Board logo

标题: 卓弥及其所传道果教授 [打印本页]

作者: 金刚维    时间: 2006-10-11 18:03     标题: 卓弥及其所传道果教授

卓弥及其所传道果教授

作者:索南才让(许得存)

卓弥·释迦益希的生平


    卓弥·释迦益希是藏传佛教后弘期初期的著名佛经翻译家,萨迦派教法的实际创始人。公元993年生于后藏拉堆地区的芒喀,今拉孜县境内。当时,西藏地区的佛教处于恢复阶段,鲁梅等卫藏十人从多康学经回到西藏后建寺摄徒宏法,从学者十分踊跃。后藏的罗敦·多杰旺秋(金刚自在)在年楚河下游地区修建了坚贡寺,他的二十四名传法弟子分布各地建寺传法,因此而形成了二十四个系统,发展非常迅速。

这时,占据后藏拉堆地区的扎西孜巴王(吉祥王)及其三个儿子致函罗敦·多杰旺秋,请派弟子来拉堆建寺弘法。罗敦派释迦循努(释迦童)和益希尊追(智精进)两名弟子前往,他俩在拉堆二百多名僧人中选出卓弥·释迦益希、达洛·循努尊追、朗·益希循努等人,在章巴江寺授比丘戒,为其他一百五十人授出家戒。经过供施双方的商定派遣卓弥和循努尊追赴印度留学,要求他们学通翻译技巧,学到“佛教之根本戒律;佛教之心要般若;佛教之精髓密咒”后回来。《青史》说:

    “当西藏佛教后宏期之初,正由来藏的诺敦·多杰旺秋发展教法时,正是阿里伯柯赞之子扎喜哲(吉祥王)王在“如那”地方抚政的时候,他有三子即伯德(吉祥军)、峨德(光军)、吉德(乐军)。他们三昆仲在诺敦座前请求说:‘请为我们给一堪布和一位阿阇黎,以振兴佛教,。诺敦于是派遣了堪布释迦迅鲁(释伽童)和阿阇黎色·耶协准珠(智精进)二人受善地建立僧团的时候,也是大译师仁青桑波(宝贤)年近五十时。堪布和阿阇黎二师商决派遣卓弥和达诺·迅鲁准珠二人携带许多黄金前往印度求学。”⑴

    卓弥和达洛二人在西藏简单学了一些梵语,带着大量黄金赴尼泊尔谒见班智达寂贤,学习声明学和胜乐、集密、大威德等灌顶法。经过一年的训练,卓弥的梵语水平提高很快,达到能翻译简单经籍的程度,得到了“译师”称号。之后,他俩赴印度的超岩寺,从六大守门师学法。藏文文献记载说,达洛到了印度后注重朝礼圣迹,学法很少,没有什么成就。卓弥化了八年时间在东门师寂静论师跟前学习戒律、般若、集密口诀和其它基本密法,从西门师语自在称学习明忆真实法;从南门师慧生寂学习伏魔;从北门师那饶达巴学习消除三苦的口诀;从中门师宝金刚和智吉祥学习护禅定心口诀。建立了法缘,通称为“卓弥六门法缘”。

    《竹巴教史》说:卓弥译师从寂贤了解到印度超岩寺有六贤门,其中东门师寂静论师通晓浊时的一切法。于是,来到超岩寺“亲近寂静八年,遵照阿阇黎教导,学习戒律、般若、《喜金刚》三续、《胜乐》等多种教法,对于那饶巴等其余六门作法缘;向时轮足和不空金刚闻习了多种密法”。⑵一般认为,卓弥从超岩寺来到东印度就学于慧王明门下,接受灌顶学习道果教授。

《青史》说:“卓弥在寂静座前,学习了八年。继后,他来到印度东方,见着有一比丘以玛摩(女神名)无形的一只手接收化缘财物,心生惊异,于是向比丘顶礼并绕行多次后,请求摄受。比丘名‘般若因陀罗流支’,在藏语为喜饶旺波色哇(慧王明)。毗哇巴的弟子为昙毗醯鲁迦;昙毗的弟子为无敌月;无敌月的弟子即此比丘。比丘师为他灌顶;讲授密经;广大传授诸教要诀,无本续的道果也传授给他”。⑶《竹巴教史》也有同样的记载。

《萨迦教派史略》则认为,卓弥离开中印度返藏途经东印度的一片茂密森林时,遇见班智达长胜友从南印度普陀洛伽山请往东印度的慧王明论师,受《喜金刚》灌顶,听讲三部经续。由于当时他所带的财物已经用尽,于是告辞阿阇黎慧王明回藏筹措资金,吉祥军、光军、乐军和罗敦的两位弟子等供施双方带领多人在芒域的吉隆迎接。

据说:“他们至芒域的吉隆迎接,请求授教,施主三昆仲求授灌顶。卓弥居拉孜岩洞校对经书,两年后由供施双方提供大量财物,再次派去印度。”⑷也有说,卓弥致函吉样军等人请求帮助,吉祥军派人送去黄金作为他继续求学的费用。笔者认为上述诸说中,《萨迦教派史略》的说法较为符合历史事实。

    卓弥第二次携带黄金直接来到东印度阇那迦王管辖的地方谒见慧王明。《竹巴教史》说:喜饶旺波是梵语般若因陀罗流支的藏语名称,意为“慧王明”,法号“英勇金刚”,是无敌月的弟子。“以后,他来到娘姑隆,著《宝焰论》,拒受黄金”,在藏三年。然而,在其他文献资料中找不到般若因陀罗流支进藏传法的记载。

    在东印度,慧王明连续为卓弥传授十三种灌顶和毗哇巴传下来的道果教授,以及三部《喜金刚》方面的经续。《青史》说:“比丘师为他灌顶,讲授密典,广大传授诸教授要诀,无本续的道果也传授给他。此师所传密法,较之寂静所传密法,更能使他生起大决择”。

    卓弥跟随慧王明四年,受取灌顶和解经修行的教授,并且得到九天道果教授。《萨迦教派史略》说:慧王明用了一年的时间向卓弥讲授《喜金刚》三续及其各种口诀和难点。“四年后,上师向空行护法善行供养。说:我顺利地把法交付你,应该善加修持,现在回藏去发展讲修事业。

某时,我前往断戏论,你是瑜伽自在法王,将来会有班智达去送法”。当时,卓弥已经掌握了许多无上瑜伽密法,临别时又求得多种教授和经续,回到西藏后受到吉祥军三兄弟和嘉·释迦循努、益希尊追、娘·多杰坚参,以及其他僧俗群众的热情迎接卓弥向他们讲授胜乐和喜金刚灌顶法。1043年,在吉祥军等人的资助下,修建了芒喀娘姑隆寺⑸,招徒宣讲道果教授,并定期隐居拉孜岩洞修行。

    1044年,应朗塘噶尔波牧人的邀请,卓弥译师准备前去讲经“接到班智达犍耶陀罗派人送来的他将要来西藏,请前来迎接的信函,即刻赶到贡塘迎接,和班智达一起北上,沿途讲了许多教法”到拉孜的娘姑隆寺,约定班智达在五年时间内传授所有的教授,卓弥愿献黄金五百两,结果班智达三年就讲完了其所有教授,提出要返回印度,而卓弥以未满五年期限为由请求他留下。五年间,卓弥从他学得有关道果方面的全部教授,成为西藏系统传讲道果教授的第一人。1074年,卓弥在娘姑隆寺圆寂,享年八十二岁。


作者: 金刚维    时间: 2006-10-11 18:04

卓弥·释迦益希的译籍


    卓弥留学印度十余载,广参那烂陀寺和其他地方的著名佛学大师,精修显密教法,尤其从慧王明和来藏的犍耶陀罗学得印传道果全部教授,译出大量密教经籍,初开后弘期新密翻译之规。一般藏史把他和玛尔巴、桂·库巴拉孜三人称为后弘期密教的三大著名译师。然而,从所译经典的时间推算,玛尔巴和桂·库巴拉孜两人的译经在卓弥之后,而且他二人都曾师事卓弥,成为师徒。“故新译密法之传播实始自卓弥译师”。

    卓弥重点翻译无上瑜伽部母续类经典。布顿说,仲区人氏释迦益希请来班智达犍耶陀罗,并以黄金五百两作供养,翻译了《呼金刚幕桑布扎》、《罗梨》、《阿罗梨》等母续部的修法教义等。⑹卓弥翻译的显密经籍,其中属于《甘珠尔》的有:

    《注释续不共真实相应大本续》十品,每品四节;

    《真实相应大本续后续》,它是《真实相应大本续》的《本续》,有广略两种,根据自在慧的《释论》所说的《广续》有三十六品;《略续》两千七百七十五偈;《后续》六百二十八偈零两句;

    《吉祥秘密金刚续》四品;《吉样秘密决断一切续王》;《吉祥护轮秘密不可思议续王》;《吉祥等虚空大续王》;《吉祥身语意续空行母网戒》;《吉祥宝鬘续王》;《吉样大力续王》四品;《吉样智慧秘密续王》;《吉样智慧鬘续王》;《吉祥慧焰续王》;《瑜伽母月鬘》;《吉祥金刚空行秘密续王》;《吉祥秘密火焰续王》;《吉祥寒林庄严续王》;《吉祥金刚大王续王》;《吉祥智慧思惟续王》;《吉祥贪续王》;《吉祥火鬘续王》;《吉祥空行母秘密焰续王》;《吉祥金刚大威德摧坏续王》;《吉样秘密甘露续王》;《吉祥大力智慧王续王》;《吉祥金刚成就胜乐续王》三品;《吉祥胜乐续王殊胜寒林庄严续》;《续王无分别续》;《金刚阿罗梨续王》九品;《哩祗阿罗梨续王》五品;《四座本续》一千三十二偈;《四座略续瑜伽母续王》十六品;《四座注释续真言分》八品;《圣观世音自在大悲陀罗尼胜利》;《吉祥三昧耶续王》;《吉样日轮续王》;《吉祥智慧王续王》;《吉祥空行母律仪续王》;《喜金刚续第二品〉;《空行母网金刚帐续王》十五品;

    收入《丹珠尔》的有:《呼金刚续释侨谟底释难》,阿阇黎难习月著;《金刚歌释》,莲花金刚著;《金刚歌注疏》,度母军著;《现观次第论》,那波巴著;《现观次第六十四仗释》,那波巴著;《呼金刚空性分别论》,那波巴著;《呼金刚注释续相合论》,那波巴著;《金刚空行本品释》,那波巴著;《圣空行母金刚歌大续王第一品王释》,那波巴著;《八大寒林论》,著者不详;《吉祥金刚灯顶教诫》,莲花金刚著;《吉祥呼金刚菩提罗迦二十颂》,莲花金刚著;《吉祥独勇修法》金刚铃著;《吉祥二臂呼金刚修法》,金刚财源著;《一念呼金刚》,阿阇黎伽毗诃缕波著;《呼百刚修法六支论》无敌月著;《曼荼罗仪轨修法遍持贤论》,阿阇黎难胜月著;《一切部多之施食》,无敌月著;《宝焰修法》,慧王明著;《呼金刚曼荼罗羯摩次第仪轨》,莲花金刚著;《无我瑜伽母修法甘露光修法》,昙毗醯鲁迦著;《无我母修法》,无敌月著;《无我母修法广论》,吉祥宝生著;《无我母独雄修法生圆次第论》,阿阇黎罗哲罗著;《秘密金刚续王释》,昙毗醯鲁迦著;《吉祥胜乐轮显现难释》,英勇金刚著;《吉祥胜乐轮仪轨如意鬘》,英勇金刚著;《欢喜藏论》,英勇金刚著;《慧生口诀》,犍耶陀罗著;《大乘道次第》,阿阇梨贤劫金刚著。

    收入《布顿目录》的基本上与这些相同,只是个别名称略有出入,可能是别名或简称。其中影响较大的是《喜金刚续王第二品》,别名《呼金刚续》,它是道果教授的根本经典。藏族学者认为,这部经续有广略两部,《广续》七十万偈,《略续》五十万偈。从《略续》整理出的第一品共十一节,内容如前所说。

    第二品共十二节,卓弥·释迦益希初译成藏文以后,由循努贝根据《金刚藏释》进行补译和修订。萨迦第三祖扎巴坚参按照卓弥译本,对第一、二品的内容作了阐释,萨班贡噶坚参修订。


作者: 金刚维    时间: 2006-10-11 18:05

卓弥所传的道果教授


    卓弥译师从印度和尼泊尔留学回藏后,在当地地方势力的资助下修造寺庙,建立了以母续类法为主的讲说之规。《青史》说:“以密宗诸续部的各方面来说,卓弥大师是极善巧;而且复具有修各本尊身像之法;他建立了讲说父续、母续等许多经教之规。特别是广大宏扬诸瑜伽续部广释及诸仪轨作法等。所以对佛法作了极大的发展”。

⑺他所传的道果教授并不局限于毗哇巴一家,而且兼容并蓄,吸收了印度另外八种道果教授。按照《萨迦教派史略》所说:他从慧王明和犍耶陀罗学习了分别由毗哇巴、莲花金刚、龙树、多孜巴、黑行者、邬阇陀陀罗长寿等六位阿阇黎开创的宝教道果之道、甚深生起次第九法及圆满次第道、菩提心释之道、不可思议之道、春明点之道、曲直道等六大教授;从班智达慧王明学得由大自在慧和昙毗醯鲁迦所创立的大手印圆满道教授和俱生成就之道;从班智达不空金刚学得由阿阇黎语自在称所创的大手印无字教授。在传播过程中,卓弥译师以毗哇巴的宝教道果教授为基础,融合了其他八种教授,使之更加全面完善。

    认识和把握道果教授,必须从两个方面入手,第一,所诠之法;第二,能诠口诀。从所诠之法主要掌握道果口诀,包括所诠方面的道果,即道果理论,能诠经教所讲的道果教授。

    所诠方面,需要了解因道、因果、道因、果因和道果等关系。因道关系,允许因有道的能作。

    因果关系,允许因有自性成就果,如果良种,和缘相遇,能生出果芽;如果缘遇阿波陀那(教诫),能生果。

    道因关系,道位上允许有因味,如果没有因味,任何阿赖耶识上不知道修何道。

    道果关系,道位上不许有能得果,不然道就失去意义。

    果因关系,果位住变化因,即因住果,这样具备道的一切功德,叫做果道。

    从上述几种关系发现,一切皆为清净心所现,即成境为心,心能派生一切现象,心性由于分位表现各种相,本性无善恶之别。

    从能诠讲,基、道、果三者没有差别,基即是道,道即是果,基位之佛由于被暂时的垢污所覆蔽不认识自已;道位通过修炼净除无明,能认识自己,由道果名称安立,如《喜金刚本续》所说:“众生即是佛,暂时被垢覆。”土观·洛桑曲杰尼玛说:“则直会本元俱生智,此智非凡指通常之自心及虚妄之心,要认彼从本以来,即是明空双运,远离迷妄之心。”⑻此心就是前面所说的本净心,或者如来藏心,也是众生本有之心,因为被无明覆蔽,造成迷妄,只要清除无明就能成就果位。所以成就阿赖耶识(基)即是喜金刚。

    能诠口决,主要解说什么是道,什么是果,道果名义是什么等。道,分能行道和所行道两种。所行道从它的本性区分为世间道和出世间道两种,一般证达见道初地真谛以前称为世间道,证达见道初地真谛以后称为出世间道。又如轮停止为世间道,轮转为出世间道;暖位所摄是世间道,因所摄为出世间道;见所摄是世间道,宗派所摄是出世间道;智慧进退为世间道,伺察进退是出世间道;上师没有识转是世间道,有识转是出世间道。“未灭有边,基本显示各生之上师,上师有‘识转’者为出世间之道,即宝瓶灌顶六地出现化身;秘密灌顶四地出现受用身;智慧灌顶二地出现法身上师”。⑼

    能行道,包括广、中、略道和极、中、劣道。广道涉及十八种法;中道包括五法;略道有三法。其中生死涅槃共同道有三有(生有、中有和死有)所讲之道,三续所说之道,四量所说之道,六阿波陀那所说之道,四耳传所说之道,五缘起所说之道,守护堕方便智慧之宗的瑜珈师之障道。因为,七种道涉及基、道、果全部教法,所以划归生死涅槃共同道。

    轮止世间道,包括总说产生禅定之因,广释产生禅定之因,离希望之道,四醒所说之道,立念,四正舍之果,总结诸义等七道,它们能够促生尚未出现的世间禅定,所以安排在世间道。

    轮转出世间道有四种:宝瓶灌顶六地没有生死涅槃区别;秘密灌顶四地尚未涉及圆满法;智慧灌顶二地乐空微小;一地乐空广大。

    中道五种,包括禅定、禅定因、禅定功德、禅定障碍、禅定界。略道,主要讲述什么是本体,什么是自性,什么是相。

    果,有主果与次果之分。三大主果,一是我义之大,具四身五智;二是他义之大,盲人得眼等;三是自他之大,眷从觉悟成佛。土观·洛桑曲结尼总结说:道果教授的实际,“所净云布净依空,能净二次瑜伽风。自起灭军分别时,净果净空露面容”。

    综上所述,卓弥译师所传讲的道果教授主要探讨基、道、果三者的关系,和生死涅槃一切法。为了证得佛的果位,采取四量和四耳传法破除迷妄,清净阿赖耶识。


作者: 金刚维    时间: 2006-10-11 18:07

卓弥译师的弟子


    卓弥译师以娘姑隆寺为根本道场,摄徒传授经续和许多教授法门,把全部经教传授给拉尊伽勒、仲·垛巴顿穷和色顿贡热,史称“圆满口诀三弟子”藏语叫做“曼阿察尔哇松"(man nag tshar ba gsum ),其中的前两人没有做出突出成绩。

    色顿贡热得到卓弥译师所传的实修要门教授,驻锡拉孜的色喀穷摄徒传法,因此得名珠钦·色喀穷哇。十一世纪,他生于多麦的切珠巴色结措家族,由于前世习气觉醒,赶着大小三十头牦牛来到娘姑隆寺奉献卓弥·释迦益希,以求密法。

卓弥译师收徒传法向弟子要钱很多,因此好多学法的人都交不起昂贵的学费而舍近求远,直接前往印度学法。色顿贡热因所献礼物太少,在一段时间内除了涉及个别灌顶法,基本上没有学到经教,但他的所作所为最终感动了卓弥译师,得以传授了全部教诀。以后,色顿贡热再次从卓弥译师及其弟子阿里巴·萨哇娘波学习,修证甚高,寿八十岁。弟子中香顿曲贝尔和香顿斯吉贝尔弟兄俩学到了他的全部道果教授;夏玛兄妹得其一平教授,自成一派;色贡绛耶得其极少一部分教授。

    昆·贡却杰布、章顿·贡却杰布、结江·温噶尔哇、香·扎孜索纳巴、阿里巴·萨哇娘波五人被称为卓弥译师的“圆满经续五弟子”。昆·贡却杰布(1043——1102)是五人中最突出的一位,他出身于一个信奉宁玛派的家庭,自幼从父兄学习宁玛派教法,在萨迦以南的扎邬垅修建巴钦颇章,史称“萨迦旧寺”。“与兄长喜饶楚臣在颇章内静修悟道,后看到旧派密乘已衰颓过时,便起心拜师研习新译密咒法”。

于是,前往拉孜的娘姑隆寺,第一次没有见到卓弥译师,跟随钦译师学习《喜金刚续第二品》,将要学完之时,钦译师去世,他按照遗言第二次去拜谒卓弥译师,“将他从家乡运来贩卖的十七匹马驮的货物连同马匹、带来作草料钱的一串珠宝全部都奉献给卓弥译师,请求传授教法”。⑽贡却杰布从卓弥译师学得新译密法和道果教授。

另外,从桂·库巴拉孜学得集密教授;从班智达喜饶桑波学得五明点教授;从玛·格哇洛追学到胜乐和成就藏教授;从玛觉·洛追扎和哇日·仁青扎两位译师学得发菩提心口诀,掌握了新旧密法,成为一代教主。“一日,他站在巴钦颇章举目北望,唯见重曲河北面峰峦起伏,山岗连绵,本波山形似大象敞卧之势,腹部右侧呈灰白色,土质油润,山下重曲河涛涛西泻,呈诸祥瑞之相,心中甚喜”。⑾于是,征得土地所有者觉沃顿纳巴、象雄古热哇等人同意,以一匹白骡马、珍珠和一套女装买得门卓至佩卓谷间的土地,1073年在本波山坡创建古绒寺,因为地呈灰白色,故名“萨迦”。

贡却杰布以此为根本道场传教,创立萨迦派,并把道果教授作为主要法讲授。《宗教流派镜史》说:“总之,其道果传承,系由卓弥大师次第宏传,据云有十八种不同教法,然主要领得敕旨者唯萨迦派大德。昆宝王则从卓弥学主要之帐续二观察续诸讲旨”。

    卓弥获得成就的弟子有后藏下部的结贡色沃、达那巴·协贡惹波、澎域巴·卫巴仲波切等三男和澎域的切姆南喀、芒喀堆波哇·堆姆多吉措、雅喀哇·占姆贡乃、绒巴夏哇姆觉嘉坚参四女,通称为“成就七弟子”。有史书在三男弟子上增加了觉热雄巴·珠结释迦尊追和潘周巴·雪藏托廓二人,变成五男四女共九人。

    以上几位是卓弥弟子中比较突出的几人,称为“上首弟子”“至于为出家和在家众说法,其数则极为众多”。当时的一些著名学者如桂译师和噶举派始祖玛尔巴都跟他学过法,只因收费太高,难以坚持下去。

《青史》说:“玛尔巴曾说:‘吉祥娘姑隆寺中,卓弥译师前,学习声明和诵语,恩惠非小当尽知’。然而对于一小教授要诀也当见到是需要极大的代价。因此自已也生起前往印度的心而始终未达到。即桂译师也对于师法视为最上,所以他自已也想亲近许多班智达,而由彼寺院来此”。

另外,宁玛派的实际创始人大素尔·释迦窘乃也曾向卓弥译师奉献黄金百两,求学“道果”教授和其它新译密法,终未能成为其教法传承人。在卓弥的弟子中色顿的弟子夏玛兄妹、香顿曲贝尔以道果教授为基础成立派系,传播很广,但最终被收到萨迦派之中。






欢迎光临 藏密修海 (http://www.zmxh.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0