【English Translation】 Rinchen Terdzod (Great Treasure of Termas) TD2548, Outer Section of the Three Sections of Dzogchen: Yidam Sadhana. Outer Section of the Three Sections of Dzogchen: Yidam Sadhana. ༁ྃ, Outer Section of the Three Sections of Dzogchen: Yidam Sadhana. Outer Circle of the Three Sections, Mind Section. Namo Guru (Homage to the Guru)! The outer yidam practice is as follows: The nature of mind is primordially pure, Unfabricated, spontaneously accomplished, clearly manifest in every way. In a state without meditation, naturally arising, Is the palace of great wisdom. Inside, in the form of nine clusters, In the center is Vairochana (All-Illuminating One), White and clear, with three faces and six arms, The right hands hold a wheel and a vajra, The left hands hold a jewel, a lotus, and crossed vajras. The consort is the Lady of the Dharmadhatu, embracing him. The lords and consorts of the four families, a total of ten. Om (藏文:ཨཱོྃ,梵文天城體:ओम्,梵文羅馬擬音:oṃ,漢語字面意思:Perfect), Hum (藏文:ཧཱུྃ,梵文天城體:हुं,梵文羅馬擬音:hūṃ,漢語字面意思:Wrathful), Tram (藏文:ཏྲཱཾ,梵文天城體:त्राम्,梵文羅馬擬音:trāṃ,漢語字面意思:Firm), Hrih (藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,梵文羅馬擬音:hrīḥ,漢語字面意思:Shame), Ah (藏文:ཨཱ,梵文天城體:आ,梵文羅馬擬音:ā,漢語字面意思:Arise). Mum (藏文:མཱུཾ,梵文天城體:मुं,梵文羅馬擬音:mūṃ,漢語字面意思:Ignorance), Lam (藏文:ལཱཾ,梵文天城體:लां,梵文羅馬擬音:lāṃ,漢語字面意思:Ease), Mam (藏文:མཱཾ,梵文天城體:मां,梵文羅馬擬音:māṃ,漢語字面意思:Mine), Pam (藏文:པཱཾ,梵文天城體:पां,梵文羅馬擬音:pāṃ,漢語字面意思:Drink), Tam (藏文:ཏཱཾ,梵文天城體:तां,梵文羅馬擬音:tāṃ,漢語字面意思:Dance). Jnana Sattva Hum (藏文:ཛྙཱ་ན་སཏྭ་ཧཱུྃ,梵文天城體:ज्ञान सत्त्व हुं,梵文羅馬擬音:jñāna sattva hūṃ,漢語字面意思:Wisdom Being Hum)! In the center of the great mandala of the east, Is Vajrasattva (Vajra Hero), white and clear. With three faces and six arms, adorned in the Sambhogakaya, Holding mainly a vajra, and other implements. The consort is the Joyful Mother, in inseparable union. The small family, the lord and retinue manifest as ten. Om Vajrasattva Ah (藏文:ཨཱོྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱ,梵文天城體:ओम् वज्र सत्त्व आ,梵文羅馬擬音:oṃ vajra sattva ā,漢語字面意思:Om Vajra Hero Ah)! In the great mandala of the south, Is Manjushri (Gentle Glory), youthful, yellow and clear. With three faces and six arms, adorned in the Sambhogakaya, Holding mainly a sword, and other implements. The consort is the inseparable Gīrtima. The small family, the lord and retinue manifest as ten. Om Manjushri Mum (藏文:ཨཱོྃ་མཉྫུ་ཤྲཱི་མཱུཾ,梵文天城體:ओम् मञ्जु श्री मुं,梵文羅馬擬音:oṃ mañju śrī mūṃ,漢語字面意思:Om Manjushri Mum)! In the great mandala of the west, Is Lokeshvara (Lord of the World), with a red body. With three faces and six arms, adorned in the Sambhogakaya, Holding mainly a lotus, and other implements. The consort is the inseparable Malyama. The small family, the lord and retinue manifest as ten. Om Arya Avalokiteshvara Hrih (藏文:ཨཱོྃ་ཨཱཪྻ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་ཧྲཱི,梵文天城體:ओम् आर्य अवलोकितेश्वर ह्रीः,梵文羅馬擬音:oṃ ārya avalokiteśvara hrīḥ,漢語字面意思:Om Noble Avalokiteshvara Hrih)! In the great mandala of the north, Is Vajrapani (Vajra Hand), with a blue body. With three faces and six arms, adorned in the Sambhogakaya, Holding mainly a vajra, and other implements. The consort is the inseparable Nirtima. The small family, the lord and retinue manifest as ten. Om Vajrapani Hum (藏文:ཨཱོྃ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ,梵文天城體:ओम् वज्र पाणि हुं,梵文羅馬擬音:oṃ vajra pāṇi hūṃ,漢語字面意思:Om Vajra Hand Hum)! In the southeast, is Samantabhadra Vajradhara (All-Good Vajra Holder), Blue and clear, with three faces and six arms. Holding mainly a vajra, and other implements. The consort is the inseparable Flower Mother. The small family, the lord and retinue manifest as ten. Om Samantabhadra Hum (藏文:ཨཱོྃ་ས་མནྟ་བྷ་དྲ་ཧཱུྃ,梵文天城體:ओम् समन्त भद्र हुं,梵文羅馬擬音:oṃ samanta bhadra hūṃ,漢語字面意思:Om Samantabhadra Hum)! In the great mandala of the southwest, Is Akashagarbha (Essence of Space), with a yellow body. With three faces and six arms, adorned in the Sambhogakaya, Holding mainly a jewel, and other implements. The consort is the inseparable Incense Mother. The small family, the lord and retinue manifest as ten. Om Khagarbha Tram (藏文:ཨཱོྃ་ཁ་གརྦྷ་ཏྲཱཾ,梵文天城體:ओम् ख गर्भ त्राम्,梵文羅馬擬音:oṃ khagarbha trāṃ,漢語字面意思:Om Space Essence Tram)! In the great mandala of the northwest, Is Kshitigarbha (Essence of Earth), with a white body. With three faces and six arms, adorned in the Sambhogakaya, Holding mainly a lotus, and other implements. The consort is
【English Translation】 The non-dual lamp, the retinue of small deities, all ten appear clearly. Oṃ Kṣiṃ Hi Rā Ja Hūṃ! In the great mandala of the northeast, Maitreya, the protector, with a green body, three faces, and six arms in Sambhogakaya form, holding a sword as the main attribute, the consort is the non-dual water offering mother, the retinue of small deities, all ten appear clearly. Oṃ Maitri Dhārā Ā! In all the surrounding directions of the courtyard, the six Sahaja Buddhas appear clearly, at the four gates, the eight Ta Kṛt Ya Yabyum, the peaceful Dharmadhatu mandala appears clearly, recite the generation stage mantras, also the outer circle Yidam practice, Samaya, seal, seal! The great Tertön Chokgyur Lingpa, from the yellow scroll extracted from Padma Sheluk, written in sequence by Khyentse Wangpo, auspicious! Sarva Dā Maṅgalaṃ!