标题:
四忿怒尊壇城灌頂深妙儀軌甘露爐合 藏汉
[打印本页]
作者:
Aogula65
时间:
2026-2-18 06:59
标题:
四忿怒尊壇城灌頂深妙儀軌甘露爐合 藏汉
d2949 四忿怒尊壇城灌頂深妙儀軌甘露爐合 吉祥燃燈智
D2949
།ཡབ་ཡུམ་གཉིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་བདེ་སྦྱིན་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བར་ འདོད་པའི་གང་ཟག་སྒྲུབ་པ་པོ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས་གནས་ཁང་ཡིད་དང་མཐུན་པར་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་བཞིའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་སའི་ཆོ་ག་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་སོང་བས་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་པ་རབ་ཏུ་མཉམ་པ་ལ།ཐིག་དང་ཚོན་ཀྱིས་ལུགས་བཞིན་བྱས་ལ། དབུས་སུ་གྲུ་གསུམ་ནག་པོ་ ལ་ཟླ་གམ་དམར་པོ་མུ་ཁྱུད་ལྗང་གུས་བསྐོར་བ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་པ་སེར་པོ་རྩིབས་མཆན་དམར་པོ་མུ་ཁྱུད་དཀར་པོ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ར་བས་བསྐོར་བ།སྒོ་བཞི་རིགས་དང་མཐུན་པ་ཁྱམས་དང་འདོད་ཡོན་གྱིས་མཛེས་པར་བྱས་ལ་མུ་ཁྱུད་དང་མེ་རི་དང་ཐོད་སྐམ་དང་། རྡོ་རྗེའི་ར་བས་མཛེས་པར་བྱས་པ་བྲིས་ལ། ལྷ་སོ་སོའི་མཚན་མ་གདབ་བོ། །དེ་ནས་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ལྔ་ལ་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བསངས་ལ། གཙོ་བོ་དང་ཁྲོ་བོ་བཞིའི་མཚན་མས་བཏབ་ལ། ལྷ་སོ་སོའི་གནས་སུ་བཞག་གོ། །ཤིང་གདུག་པ་ཅན་ལས་བྱས་པའི་ཕུར་བུ བཞི་ལ་དར་མཐིང་ནག་གི་ཅོད་པན་གདགས།ོཾ་ཏྲཱ་ས་ཡ་ཏྲཱ་ས་ཡ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཤར་སྒོར་བཅུགས་ལ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཁྲོ་བོར་བསྐྱེད་དོ། །ོཾ་ཙྪིནྡྷ་ཙྪིར་ནྡྷ་མ་ཧཱ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་ཕུར་བུ་གཅིག་ལྷོ་སྒོར་བཙུགས་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་ ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཁྲོ་བོར་བསྐྱེད་དོ།།ོཾ་ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་ཙཎྜ་ལི་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཁྲོ་བོར་བསྐྱེད་ལ་ནུབ་སྒོར་གཟུགས་སོ། །ོཾ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་སྒོར་བཙུགས་ལ་ལས་ཀྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་པའི་ཁྲོ་བོར་བསྐྱེད་དོ། ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གྲཝ་བཞི་ལ་གཏོར་མ་ཤ་སྣ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པ་བཞི་བཞག་།གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་བཤམ། ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་དང་བགེགས་ལ་སོགས་པའི་གཏོར་མ་བཏང་ཞིང་བར་ཆད་བསལ་བའི་སྦྱོར་བ་བྱའོ།
《在雙尊壇城中灌頂賜予安樂》
此為吉祥燃燈智所造圓滿。
頂禮吉祥金剛降伏尊!
欲於四部族忿怒尊壇城中接受灌頂的修行者,應當具足誓言,于適宜處所,以四部族忿怒尊的自性驕傲,先行地基儀軌等法,于極其均勻的三角壇城中,依法畫線涂彩。
中央繪製黑色三角形,以紅色月輪及綠色邊界環繞,四輻黃色法輪,輻間為紅色,白色邊界,以雜色金剛墻圍繞。
四門與部族相應,以天庭及妙欲莊嚴,邊界、火墻、干骷髏及金剛墻莊嚴而畫,安立諸尊標幟。
其後,于具相五瓶以普賢真言手印凈化,以主尊及四忿怒尊標幟加持,置於各尊所在處。 以惡木所製四橛,繫縛深藍色布冠。
對於咒語部分,按要求顯示如下:
oṃ trāsaya trāsaya vajra kīli kīlāya svāhā
(ཨོཾ་ཏྲཱ་ས་ཡ་ཏྲཱ་ས་ཡ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ)
(ॐ त्रासय त्रासय वज्र कीलि कीलाय स्वाहा)
(令驚怖 令驚怖 金剛橛釘 釘入 成就) 置於東門,觀想為金剛部一切事業忿怒尊。
oṃ cchindha cchirndha mahā kīli kīlāya svāhā
(ཨོཾ་ཙྪིནྡྷ་ཙྪིར་ནྡྷ་མ་ཧཱ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ) (ॐ छिन्ध छिर्न्ध महा कीलि कीलाय स्वाहा)
(斬斷 斬斷 大橛釘 釘入 成就) 以此將一橛置於南門,觀想為寶部一切事業忿怒尊。
oṃ curu curu caṇḍali kīli kīlāya svāhā
(ཨོཾ་ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་ཙཎྜ་ལི་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ) (ॐ चुरु चुरु चण्डलि कीलि कीलाय स्वाहा)
(燃燒 燃燒 暴烈 橛釘 釘入 成就) 觀想為蓮花部一切事業忿怒尊,置於西門。
oṃ bhandha bhandha krodha kīli kīlāya svāhā
(ཨོཾ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ) (ॐ भन्ध भन्ध क्रोध कीलि कीलाय स्वाहा)
(縛束 縛束 忿怒 橛釘 釘入 成就) 置於北門,觀想為事業部一切事業忿怒尊。
于壇城四角安置具有各種肉類的四供食。
另外還應陳設各種力所能及的供品。
向方位守護神及障礙神等獻食,作除障儀軌。
།དེ་ནས་སྔགས་པ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ པའི་སྔགས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བསངས་ཏེ།ལག་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་ལྟར་བྱ་སྟེ། གཡོན་འཁོར་ལོའི་སྣོད་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པར་བྱས་ལ་ཤར་གྱི་བུམ་པ་ལ་དམིགས་ཏེ། ཨོཾ་ཏྲཱ་ས་ཡ་ཏྲཱ་ས་ཡ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བརྗོད་པས། ཁྲོ་བོ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་མཐིང་ནག་ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ།གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་གདེངས་པ་འཕྱར་བ། གཡོན་པས་འཁོར་ལོས་མཚན་པའི་ཐོད་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། རལ་པ་ཁམ་ནག་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བ། ཐོད་པ་དང་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་པ། རིགས་ལྔས་དབུ་བརྒྱན་པ། སྤྱན་གསུམ་པ་ཞལ་བགྲད་པ་ཞིང་ ཆེན་གྱི་ཡོལ་བས་བསྐོར་བ་ལ་དར་ནག་གི་འཕུར་ལྕེས་བརྒྱན་པ།སྟག་དང་གཟིག་དང་། གཅན་གཟན་སྣ་ཚོགས་པས་སྐུ་སྨད་བརྒྱན་པ་བུམ་པར་བསྐྱེད་དོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་བུམ་པ་ལ་དམིགས་ཏེ། ཨོཾ་ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་མ་ཧཱ་ཀཱི་ལཱི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བརྗོད་པས་ཀཱི་ལ་ཡ་སེར་ནག་ཞལ་ གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གཡས་རིན་པོ་ཆེའི་སྙེ་མ་འཛིན་པ།གཡོན་ཕུར་བུ་ཐུགས་ཀར་འདྲིལ་བ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་དོ། །ནུབ་ཀྱི་བུམ་པ་ལ་དམིགས་ལ་གཡས་པ་སྡོང་པོ་ལྟར་བྱས་ལ། གཡོན་ཕུར་པ་ལྟར་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་ཙཎྜ་ལི་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བརྗོད་པས་དམར་པོ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་དམར་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གཡས་མེ་འབར་བ། གཡོན་ཕུར་བུ་ཐུགས་ཀར་འདྲིལ་བ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་དོ། །བྱང་དུ་གཡས་ན་རིན་པོ་ཆེའི་དབྱུག་ཏོ་འཕྱར་བ་ལྟར་བྱས་ལ། གཡོན་ ཕུར་པ་ལྟར་བྱས་ལ།ོཾ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བརྗོད་པས་གཏུམ་པོ་ཀཱི་ལ་ཡ་མདོག་ལྗང་ནག་གཡས་རིན་པོ་ཆེའི་དབྱུག་ཏོ་ཐོད་པས་མཚན་པ་འཛིན་པ། གཡོན་ཕུར་བུ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ་སྔ་མ་དང་འདྲ་བར་བསྐྱེད་དོ། །དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་སྐུ་མདོག་ མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གཡས་འཁོར་ལོ་གཡོན་ཕུར་པ་བསྣམས་པ།རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཨོཾ་ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོདྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་བསྐྱེད་དོ།
然後,咒師自身以甘露漩真言凈化壇城。
手結三股金剛印,左手于胸前持輪器。觀想東瓶,誦:
oṃ trāsaya trāsaya vajra kīli kīlāya svāhā
(ཨོཾ་ཏྲཱ་ས་ཡ་ཏྲཱ་ས་ཡ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ) (ॐ त्रासय त्रासय वज्र कीलि कीलाय स्वाहा)
(令驚怖 令驚怖 金剛橛釘 釘入 成就) 誦一百零八遍,觀想忿怒尊金剛橛身深藍色,一面二臂,右手舉三股金剛杵,左手胸前持輪印骷髏杯,黑褐色髮髻上卷,以骷髏及蛇為飾,五佛冠莊嚴,三目大張,以尸林幕帳圍繞,飾以黑綢飄帶,下身以虎豹等諸猛獸為飾,觀想入瓶。
觀想南方瓶,誦:
oṃ cchindha cchindha mahā kīli kīlāya svāhā
(ཨོཾ་ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་མ་ཧཱ་ཀཱི་ལཱི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ) (ॐ छिन्ध छिन्ध महा कीलि कीलाय स्वाहा)
(斬斷 斬斷 大橛釘 釘入 成就) 誦一百零八遍,觀想橛尊黃黑色,一面二臂,右手持寶穗,左手胸前持橛,一切莊嚴如前觀想。 觀想西方瓶,右手如樹幹狀,左手如橛狀,誦:
oṃ curu curu caṇḍali kīli kīlāya svāhā
(ཨོཾ་ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་ཙཎྜ་ལི་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ) (ॐ चुरु चुरु चण्डलि कीलि कीलाय स्वाहा)
(燃燒 燃燒 暴烈 橛釘 釘入 成就)
誦一百零八遍,觀想紅色橛尊紅黑色,一面二臂,右手火焰,左手胸前持橛,一切莊嚴如前觀想。
北方右手如舉寶杖狀,左手如橛狀,誦:
oṃ bandha bandha krodha kīli kīlāya svāhā
(ཨོཾ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ) (ॐ बन्ध बन्ध क्रोध कीलि कीलाय स्वाहा)
(縛束 縛束 忿怒 橛釘 釘入 成就)
誦一百零八遍,觀想暴怒橛尊綠黑色,右手持飾有骷髏的寶杖,左手胸前持橛,如前觀想。
中央觀想金剛降伏尊,身色深藍,一面二臂,右手持輪,左手持橛,一切莊嚴具足,誦:
oṃ namaścaṇḍa vajra krodhāya svāhā
(ཨོཾ་ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོདྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ) (ॐ नमश्चण्ड वज्र क्रोधाय स्वाहा)
(頂禮暴烈金剛忿怒尊 成就)
།དེ་ནས་ལྷ་སོ་སོའི་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམས་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁ་གྱེས་པའི་བུམ་པར་ཧཱུཾ།དེ་ལ་སོ་སོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་རང་སྒྲ་ལ་དམིགས་ལ། བཟླས་པ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །ོཾ་ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་བདྡྷཱ་བནྡྷ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བུམ་པ་རེ་རེ་ལ་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བཟླས་ཏེ། བརྒྱ་ བརྒྱའི་བར་དུ་པཱུ་ཛ་དབུལ་གོ།།དེ་ལྟར་རྫོགས་ནས་སློབ་མ་ལ་ལས་ཀྱི་བུམ་པའི་ཁྲུས་ནས་གཏོར་ལ། གོས་གསར་པ་གོན་ལ་ཕྲེང་བ་དང་མེ་ཏོག་བཟུང་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པ་དང་། མེ་ཏོག་གང་ལ་ཕོག་པའི་ལྷ་ངོས་བསྟན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཏོར་མ་སིལ་ སྙན་སྣ་ཚོགས་པ་དང་བཅས་པས་ནགས་ཚལ་ཀྱི་གླིང་དུ་བསྐྱལ་ལོ།།དེ་ནས་སློབ་མའི་དོན་དུ་དྲག་ཤུལ་སྤྱོད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ལན་བདུན་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ། བཀྲ་ཤིས་གསོལ། སྦྱིན་སྲེག་ཐལ་བ་མནན་ལས་བྱས་ལ་སྦྱར། བླ་མ་ལ་ཡོན་དབུལ་ཚོགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བསགས། བཟླས་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ལུང་བསྟན་པ་བཟླས་པ་ལ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་བརྩོན་པར་བྱ། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ཡང་མགུལ་དུ་གདགས་སོ། །བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ཁྲོ་བོ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་ཟབ་མོ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་བཟང་པོས་མཛད ་པ་རྫོགས་སོ།
然後迎請各尊智慧尊,融為無二,于智慧尊心間月輪上觀想開口金剛瓶中的吽字。觀想各自咒語環繞,發出自然聲音,開始持誦。
oṃ namaścaṇḍa vajra krodhāya hulu hulu tiṣṭha tiṣṭha bandha bandha hana hana amṛte hūṃ phaṭ
(ཨོཾ་ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་བདྡྷཱ་བནྡྷ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ)
(ॐ नमश्चण्ड वज्र क्रोधाय हुलु हुलु तिष्ठ तिष्ठ बद्ध बन्ध हन हन अमृते हूं फट्)
(頂禮暴烈金剛忿怒尊 快來快來 安住安住 縛束縛束 擊打擊打 甘露 吽呸) 對每一瓶誦三千遍,每百遍供養一次。
如是圓滿后,以事業瓶水沐浴弟子,著新衣,持花鬘與花朵,引入壇城,指示花朵所落之尊方位,進行灌頂。
然後伴隨各種樂器聲,將供品送至林中。
之後為弟子修持七次忿怒火供。
然後收攝壇城,祈請吉祥,以火供灰作鎮壓等事業。
供養上師,隨宜積累資糧,依所授持誦教言精進持誦。也應佩戴護輪于頸。
《甘露爐合》——四忿怒尊壇城灌頂深妙儀軌,吉祥燃燈賢造,圓滿。
這段藏文中的དཔལ་མར་མེ་མཛད་བཟང་པོ (dpal mar me mdzad bzang po) 就是阿底峽尊者(Atiśa Dīpaṃkara Śrījñāna,982-1054)的藏文名字,直譯為"吉祥燃燈賢"。
欢迎光临 藏密修海 (http://www.zmxh.com/bbs/)
Powered by Discuz! 7.0.0