Board logo

标题: 诸法因缘生,我说是因缘;因缘尽故灭,我作如是说 [打印本页]

作者: 宝莲定觉    时间: 2012-5-15 16:33     标题: 诸法因缘生,我说是因缘;因缘尽故灭,我作如是说

”诸法因缘生,我说是因缘;因缘尽故灭,我作如是说 ”摘自唐中天竺三藏法师地婆诃罗翻译的《佛说造塔功德经》。

意思是一切事物皆由原因条件和合而生,我(佛陀)解说诸般道理也就是解说因缘;(虚幻、没有实体的)因缘终将离散,归于寂灭(此境界无法解说、不可解说),(对此终极的真相)我就如此解说(静默、不做解说)。

原文:

唐中天竺三藏法师地婆诃罗 译

如是我闻:一时,佛在忉利天宫白玉座上,与大比丘、大菩萨等,及彼天主无量众俱。时大梵天王、那罗延天、大自在天及五乾闼婆王等,各与眷属俱,来至佛所,欲问如来造塔之法,及塔所生功德之量。

会中有菩萨,名观世音,知其意,即从座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌向佛,而作是言:‘世尊!今此诸天、乾闼婆等故来至此,欲请如来造塔之法,及塔所生功德之量。惟愿世尊为彼解说,利益一切无量众生!’

尔时世尊告观世音菩萨言:‘善男子!若此现在诸天众等,及未来世一切众生,随所在方未有塔处,能于其中建立之者,其状高妙出过三界,乃至至小如庵罗果;所有表刹上至梵天,乃至至小犹如针等;所有轮盖覆彼大千,乃至至小犹如枣叶。

于彼塔内藏掩如来所有舍利、发、牙、髭、爪,下至一分;或置如来所有法藏十二部经,下至于一四句偈。其人功德如彼梵天,命终之后生于梵世。于彼寿尽,生五净居,与彼诸天等无有异。善男子!如我所说如是之事,是彼塔量功德因缘,汝诸天等应当修学!’

尔时观世音菩萨复白佛言:‘世尊!如向所说,安置舍利及以法藏,我已受持。不审如来四句之义,惟愿为我分别演说!’尔时世尊说是偈言:

诸法因缘生 我说是因缘

因缘尽故灭 我作如是说

‘善男子!如是偈义名佛法身,汝当书写置彼塔内。何以故?一切因缘及所生法性空寂故,是故我说名为法身。若有众生解了如是因缘之义,当知是人即为见佛。’尔时观世音菩萨及彼诸天一切大众、乾闼婆等,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。

译文:

这是我所亲自听闻的:一时,佛安处在忉利天宫中的白玉座上,与大比丘、大菩萨,及忉利天天与无量大众聚会。是时,大梵天王、那罗延天、大自在天及五位乾闼婆王等,各自与眷属一起来至佛前,想要请问如来造塔的方法,及造塔所生功德的数量。

在此聚会中,有一位菩萨名为观世音,知道他们前来见佛的心意,即从座中立起,偏袒右肩,右膝着地,合掌向佛陀说道: “世尊!现在这些天众、乾闼婆等之所以前来此处,乃是想要请问如来造塔的方法,及造塔所生的功德,惟愿世尊为他们解说,以利益一切无量众生。”

这时,世尊告诉观世音菩萨说: “善男子!如果在此法会中的现在诸天众等,及未来世的一切众生,随着他们所在的地方,在没有造塔之处,能在其中建立佛塔者,不论这些塔的形状是高妙无比,超过三界中的一切,乃至极为微小如同庵罗果。

或是塔的所有表刹,高大到上至梵天,乃至至小犹如针等;或是所有轮盖大到能覆盖大千世界,乃至至小犹如枣叶;若能于这些塔内藏掩如来所有的舍利,如发、牙、髭、爪,下至一分,或放置如来所有法藏十二部经,下至于一段四句偈等。

其人的功德就如同梵天一般,命终之后投生于梵世,在梵天的天界中寿尽后,又往生五净居天,与这些诸天等无有异。善男子!如我所说的如是之事,即是建造这些塔的计量功德因缘,你们诸天等应当修学。”

这时观世音菩萨又禀告佛陀说言:“世尊!如前所说,安置舍利及如来法藏,我已信受奉持,但尚不明白如来四句偈的义理,惟愿如来为我分别演说。”
这时世尊就宣说是偈颂道:“

诸法因缘所生,我说如是因缘,
因缘尽故寂灭,我作如是宣说。

善男子!如是偈的义理,是名为佛法身,你们应当书写置于塔内礼拜供养。为什么呢?因为一切因缘及因缘所生的诸法体性,都是空寂的缘故,所以我说名为法身。如果有众生了解如是因缘法的义理,当知此人即为见佛。”

这时观世音菩萨,及这些诸天、一切大众、乾闼婆等,听闻了佛陀所宣说的法要,都十分欢喜,信受奉行。

扩展资料

《佛说造塔功德经后记》

夫塔者,梵之称。译者谓之坟。或方或圆,厥制多绪。乍琢乍璞,文质异宜。并以封树遗灵,扃钤法藏。冀表河砂之德,庶酬尘劫之劳。岂伊弓剑衣冠,言申永慕。禹陵孔壁,用显缄藏而已哉。
将有量等大千,覆三界而高梵世;取均庵果,偶枣叶而譬针锋。

洪纤两途,福应无二。大小千计,净心终一。何只黄金白玉,架迥争晖。火齐水精,浮空竞彩。夕振祥飙之响,入镂铎以流清。晨霏仙露之甘,上雕盘以凝泫。至乃位隆三果,勋重四禅。高升有顶之宫,行届无灾之地。斯教之弘旨也。

此经以永隆元年冬十一月十五日,请天竺法师地婆诃罗,与西明寺沙门圆测等五人。于弘福道场,奉诏宣译。至其年十二月八日,终其文义。庶斯法宝,周给大千。俾彼慧灯,照融三界云尔。

【注释】

一忉利天:汉译三十三天,为欲界六天中的第二重天,其宫殿在须弥山顶,天主名释提桓因,共有三十三个天宫,所以叫做三十三天。

二大梵天王:通常所说的梵天即是指大梵天王,名叫尸弃,他深信正法,每逢有佛出世,必定前来请转*轮,此梵天与外道所说的梵天不同。

三那罗延天:天上力士之名。那罗延,汉译金刚、坚固、力士。
《秘藏记·下》曰:“那罗延天,三面,青黄色,右手持轮,乘迦楼罗鸟。”

四大自在天:梵语摩醯首罗、摩醯湿伐涅,八臂三眼,骑白牛,住在色界之顶,为三千界之主。十地菩萨,将成佛时,在色界之顶,净居天之上,现大自在天子的胜报,以胜妙之天形,绍佛位,行灌顶。

五乾闼婆:汉译香阴,不啖酒肉,惟香资阴,是帝释天的乐神。

六庵罗果:印度药果之名,形似槟榔,食之除风冷。亦称庵没罗果、阿摩洛迦。

七五净居:色界第四禅天,证不还果的圣者所生之处有五地:
一、无烦天,无一切烦杂之处。
二、无热天,无一切热恼之处。
三、善现天,能现胜法之处。
四、善见天,能见胜法之处。
五、色究竟天,色天最胜之处。
此五净居天,惟圣人居,无异生杂,故名净居。





欢迎光临 藏密修海 (http://www.zmxh.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0