返回列表

金剛橛根本續片段 藏汉

d0439金剛橛根本續片段new c3.5s
D439 d0439位於德格甘珠爾第81函, 沒有相當的大正藏所收譯經
@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་མཱུ་ལ་ཏནྟྲ་ཁཎྜ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་དུམ་བུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོས་ཞེ་སྡང་གཅོད། །མཚོན་ཆེན་སྔོན་པོ་ཆེར་འབར་བ། །ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་ཐིག་ལེ་ཤར། །སྲོག་གི་སྒོ་རུ ཤར་བ་དང་།།སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །སྙིང་རྗེས་བསྒྲལ་བའི་དམ་ཚིག་ནི། །གསད་ཅིང་མནན་པ་ཉིད་མིན་ཏེ། །ཕུང་པོའི་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་དེ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྡོ་རྗེར་བསྒོམ། །ོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣན་བཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། དཱིཔྟ་ཙཀྲ་ཧ་ན་ཧ་ ན་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ།རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རིག་འཛིན་རྣམས། །འཁོར་བ་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་པར་མཛོད། །འཁོར་བ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ། །ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གྲུབ་པར་མཛོད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །རྡོ་རྗེའི་དེ་ཉིད་རང་བཞིན་ལས། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད། །འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི་ བཟད་པས།།སྐུ་ཡི་གཏེར་དུ་བདག་སྐྱེད་ཅིག་།ཐབས་ཀྱིས་སྤྱོད་པས་སེམས་ཅན་དོན། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ། །སངས་རྒྱས་འཕྲིན་ལས་རྫོགས་པར་མཛོད། །དབང་དང་བྱིན་རླབས་འདིར་སྩོལ་ཅིག་།ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུ~ཾ་ཀ་ར་ཧཱུ~ཾ། གརྫ་གརྫ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ ཀྲོ་དྷཱི་དཱི་པ་ཡ་ཏི་ཧཱུ~ཾ།ོཾ་བཛྲ་སུ་ཀ་ར་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨི་ཥུ་པ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ། འདི་ནི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་སྒྲ་འབྱིན་དང་། སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་ཕྲ་མེན་མ། ཕག་གི་མགོ་ཅན་དང་། རྩངས་པའི་མགོ་ཅན་ནོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུ~ཾ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ལཱ་སྱ་ཀི་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་བྱཱ་གྷྲ་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་གྲྀཌྷ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ། འདི་ནི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་སྒེག་མོ་དང་། སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་ཕྲ་མེན་མ་སྟག་གི་མགོ་བོ་ཅན་དང་། བྱ་རྒོད་ཀྱི་མགོ་ཅན་ནོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུ~ཾད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ཏཱི་ཏཱ་རུ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཙཱ་མ་ར་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱ་ན་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ། འདི་ནི་ཁྲོ་བོ་དབྱུག་སྔོན་འཆང་བ་དང་། ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོ་དང་། སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་ཕྲ་མེན་མ། གཡག་མགོ་ཅན་དང་། བྱ་རོག་གི་མགོ་ཅན་ནོ།
以下是完整的直譯: 梵文:Vajrakīlaya mūla tantra khaṇḍa 藏文:རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་དུམ་བུ། 漢譯:金剛橛根本續片段 頂禮世尊金剛童子。金剛忿怒者斷除嗔恨,大藍色武器猛烈燃燒。虛空中明點顯現,在生命之門顯現,應當在心間修持。悲心超度的誓言,並非殺害與鎮壓,而是蘊的金剛本性,應當觀想識為金剛。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣན་བཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ།, oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnan baṃ hūṃ phaṭ, ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नन् बं हूँ फट्, ଓଂ ବଜ୍ର କୀଲି କୀଲଯ ସର୍ବ ବିଘ୍ନନ୍ ବଂ ହୂଁ ଫଟ୍, 嗡金剛橛釘一切障礙吽啪, om ba zha ji li ji la ya sa er wa bi gan nan bang hong fa de དཱིཔྟ་ཙཀྲ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ།, dīpta cakra hana hana hūṃ phaṭ, दीप्त चक्र हन हन हूँ फट्, ଦୀପ୍ତ ଚକ୍ର ହନ ହନ ହୂଁ ଫଟ୍, 燃燒輪殺殺吽啪, di ba zha jia ha na ha na hong fa de 金剛童子的持明眾,請成就輪迴金剛。輪迴金剛橛尊,請成就智慧忿怒尊。一切佛陀的智慧身,從金剛真如自性中,法界的本質,以不可忍受的燃燒忿怒尊,請在身體寶藏中生起我。以方便行為利益眾生,以慈悲調伏一切,請圓滿佛陀事業。請賜予灌頂與加持。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུཾ་ཀ་ར་ཧཱུཾ།, oṃ vajra krodha hūṃ kara hūṃ, ॐ वज्र क्रोध हूँ कर हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧ ହୂଁ କର ହୂଁ, 嗡金剛忿怒吽作吽, om ba zha ke re da hong ka ra hong གརྫ་གརྫ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ།, garja garja hūṃ phaṭ, गर्ज गर्ज हूँ फट्, ଗର୍ଜ ଗର୍ଜ ହୂଁ ଫଟ୍, 怒吼怒吼吽啪, ga zha ga zha hong fa de ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་དཱི་པ་ཡ་ཏི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra krodhī dīpayati hūṃ, ॐ वज्र क्रोधी दीपयति हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧୀ ଦୀପଯତି ହୂଁ, 嗡金剛忿怒燃燒吽, om ba zha ke re di di ba ya di hong ོཾ་བཛྲ་སུ་ཀ་ར་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra sukara mukha hūṃ, ॐ वज्र सुकर मुख हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ସୁକର ମୁଖ ହୂଁ, 嗡金剛豬面吽, om ba zha su ka ra mu ka hong ཨོཾ་བཛྲ་ཨི་ཥུ་པ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra iṣu pa mukhi hūṃ, ॐ वज्र इषु प मुखि हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ଇଷୁ ପ ମୁଖି ହୂଁ, 嗡金剛箭面吽, om ba zha yi xu ba mu ki hong 這是大忿怒尊吽作和金剛天女出聲以及變化天女魔女豬頭和箭頭。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra krodha vijaya hūṃ, ॐ वज्र क्रोध विजय हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧ ବିଜଯ ହୂଁ, 嗡金剛忿怒勝利吽, om ba zha ke re da bi zha ya hong ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ།, hana hana hūṃ phaṭ, हन हन हूँ फट्, ହନ ହନ ହୂଁ ଫଟ୍, 殺殺吽啪, ha na ha na hong fa de ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ལཱ་སྱ་ཀི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra krodhi lāsyaki hūṃ, ॐ वज्र क्रोधि लास्यकि हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧି ଲାସ୍ଯକି ହୂଁ, 嗡金剛忿怒妙舞吽, om ba zha ke re di la xi ji hong ཨོཾ་བཛྲ་བྱཱ་གྷྲ་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra vyāghra mukha hūṃ, ॐ वज्र व्याघ्र मुख हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ବ୍ଯାଘ୍ର ମୁଖ ହୂଁ, 嗡金剛虎面吽, om ba zha bia ge la mu ka hong ཨོཾ་བཛྲ་གྲྀཌྷ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra gṛḍha mukhi hūṃ, ॐ वज्र गृढ मुखि हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ଗୃଢ ମୁଖି ହୂଁ, 嗡金剛禿鷲面吽, om ba zha ge ri da mu ki hong 這是大忿怒尊遍勝和金剛天女妙舞以及變化天女魔女虎頭和禿鷲頭。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུ~ཾ, oṃ vajra krodha nīla daṇḍa hūṃ, ॐ वज्र क्रोध नील दण्ड हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧ ନୀଲ ଦଣ୍ଡ ହୂଁ, 嗡金剛忿怒藍杖吽, om ba zha ke re da ni la dan da hong ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ།, daha daha hūṃ phaṭ, दह दह हूँ फट्, ଦହ ଦହ ହୂଁ ଫଟ୍, 燒燒吽啪, da ha da ha hong fa de ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ཏཱི་ཏཱ་རུ་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra krodhi tītāru hūṃ, ॐ वज्र क्रोधि तीतारु हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧି ତୀତାରୁ ହୂଁ, 嗡金剛忿怒利爪吽, om ba zha ke re di di da ru hong ཨོཾ་བཛྲ་ཙཱ་མ་ར་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra cāmara mukha hūṃ, ॐ वज्र चामर मुख हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ଚାମର ମୁଖ ହୂଁ, 嗡金剛牦牛面吽, om ba zha zha ma ra mu ka hong ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱ་ན་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra tāna mukhi hūṃ, ॐ वज्र तान मुखि हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ତାନ ମୁଖି ହୂଁ, 嗡金剛烏鴉面吽, om ba zha da na mu ki hong 這是持藍杖忿怒尊和金剛天女利爪以及變化天女魔女牦牛頭和烏鴉頭。
།ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུ~ཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ ཀྲོ་དྷི་ཤྨ་ཤཱན་པ་ཏི་ཧཱུ~ཾ།ོཾ་བཛྲ་ཧ་རི་ཎ་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱུ་ལུ་ཀ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ། འདི་ནི་ཁྲོ་བོ་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བདག་མོ་དང་། སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་ཕྲ་མེན་མ་ཀྱི་མགོ་ཅན་དང་། འུག་པའི་མགོ་ཅན་ནོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྱ་ཨ་ ཙ་ལ་ཧཱུ~ཾ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ།ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་མུ་ཧ་ལ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཏྱ་ཀི་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་པྲེ་ཏ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ། འདི་ནི་ཁྲོ་བོ་མི་གཡོ་མགོན་པོ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་གཏུན་ཁུང་མ་དང་། སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་ཕྲ་མེན་མ་གཟིག་གི་མགོ་ཅན་དང་ཁྲའི་མགོ་ཅན་ནོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུ~ཾ་ ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ།ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ཛ་ཡ་ཏི་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཊཱ་ལ་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་པཀྵི་ཏ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ། འདི་ནི་ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་གཏུམ་མོ་དང་། སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་ཕྲ་མེན་མ་བྱི་ལའི་མགོ་ཅན་དང་། པུ་ཤུད་ཀྱི་མགོ་ཅན་ནོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་བ་རཱ་ཛི་ཏ་ཧཱུ~ཾ། ཏིཥྛ་ ཏིཥྛ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ས་བྱ་ཏི་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་སྲྀཾ་ག་ལ་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་པཉྩ་ར་ཎ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ། འདི་ནི་ཁྲོ་བོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་མདའ་སྙེམས་མ་དང་། སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་ཕྲ་མེན་མ་སྤྱང་ཁུའི་མགོ་ཅན་དང་། ཁྲའི་མགོ་ཅན་ནོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ ལི་ཧཱུ~ཾ་ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ།ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ས་བྱ་མི་ཏི་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཏི་ཏི་ལ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ། འདི་ནི་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་སྒྲ་མཛད་མ་དང་། སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་ཕྲ་མེན་མ་སེང་གེའི་མགོ་ཅན་དང་། ཕ་ཝང་གི་མགོ་ཅན་ནོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ ཛ་ཡ་ཧཱུ~ཾ།བིནྡྷ་བིནྡྷ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ར་ཀྵི་ས་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ན་ཀུ་ལ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ། འདི་ནི་ཁྲོ་བོ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་གསོད་བྱེད་མ་དང་། སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་ཕྲ་མེན་མ་དྲེད་ཀྱི་མགོ་ཅན་དང་། སྲེ་མོའི་མགོ་ཅན་ནོ།
以下是完整的直譯: (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུཾ་ཕཊ།, oṃ vajra krodhaya māntaka hūṃ paca paca hūṃ phaṭ, ॐ वज्र क्रोधय मान्तक हूँ पच पच हूँ फट्, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧଯ ମାନ୍ତକ ହୂଁ ପଚ ପଚ ହୂଁ ଫଟ୍, 嗡金剛忿怒死主吽煮煮吽啪, om ba zha ke re da ya man da ka hong ba zha ba zha hong fa de ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ཤྨ་ཤཱན་པ་ཏི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra krodhi śmaśāna pati hūṃ, ॐ वज्र क्रोधि श्मशान पति हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧି ଶ୍ମଶାନ ପତି ହୂଁ, 嗡金剛忿怒尸林主吽, om ba zha ke re di xi ma xian ba di hong ོཾ་བཛྲ་ཧ་རི་ཎ་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra hariṇa mukha hūṃ, ॐ वज्र हरिण मुख हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ହରିଣ ମୁଖ ହୂଁ, 嗡金剛鹿面吽, om ba zha ha ri na mu ka hong ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱུ་ལུ་ཀ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra ūluka mukhi hūṃ, ॐ वज्र ऊलुक मुखि हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ଊଲୁକ ମୁଖି ହୂଁ, 嗡金剛貓頭鷹面吽, om ba zha wu lu ka mu ki hong 這是忿怒尊閻魔敵和金剛天女屍林主母以及變化天女魔女鹿頭和貓頭鷹頭。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྱ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུཾ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ།, oṃ vajra krodha ārya acala hūṃ bandha bandha hūṃ phaṭ, ॐ वज्र क्रोध आर्य अचल हूँ बन्ध बन्ध हूँ फट्, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧ ଆର୍ଯ ଅଚଲ ହୂଁ ବନ୍ଧ ବନ୍ଧ ହୂଁ ଫଟ୍, 嗡金剛忿怒聖不動吽縛縛吽啪, om ba zha ke re da a er ya a zha la hong ban da ban da hong fa de ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་མུ་ཧ་ལ་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra krodhi muhala hūṃ, ॐ वज्र क्रोधि मुहल हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧି ମୁହଲ ହୂଁ, 嗡金剛忿怒杵吽, om ba zha ke re di mu ha la hong ཨོཾ་བཛྲ་ཏྱ་ཀི་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra tyaki mukha hūṃ, ॐ वज्र त्यकि मुख हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ତ୍ଯକି ମୁଖ ହୂଁ, 嗡金剛豺面吽, om ba zha di ya ji mu ka hong ཨོཾ་བཛྲ་པྲེ་ཏ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra preta mukhi hūṃ, ॐ वज्र प्रेत मुखि हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ପ୍ରେତ ମୁଖି ହୂଁ, 嗡金剛餓鬼面吽, om ba zha pe re da mu ki hong 這是忿怒尊不動尊和金剛天女杵母以及變化天女魔女豺頭和餓鬼頭。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུཾ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུཾ་ཕཊ།, oṃ vajra krodha haya grīva hūṃ hulu hulu hūṃ phaṭ, ॐ वज्र क्रोध हय ग्रीव हूँ हुलु हुलु हूँ फट्, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧ ହଯ ଗ୍ରୀବ ହୂଁ ହୁଲୁ ହୁଲୁ ହୂଁ ଫଟ୍, 嗡金剛忿怒馬頭吽呼嚕呼嚕吽啪, om ba zha ke re da ha ya ge ri wa hong hu lu hu lu hong fa de ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ཛ་ཡ་ཏི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra krodhi jayati hūṃ, ॐ वज्र क्रोधि जयति हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧି ଜଯତି ହୂଁ, 嗡金剛忿怒勝利吽, om ba zha ke re di zha ya di hong ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཊཱ་ལ་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra viṭāla mukha hūṃ, ॐ वज्र विटाल मुख हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ବିଟାଲ ମୁଖ ହୂଁ, 嗡金剛貓面吽, om ba zha bi da la mu ka hong ཨོཾ་བཛྲ་པཀྵི་ཏ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra pakṣita mukhi hūṃ, ॐ वज्र पक्षित मुखि हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ପକ୍ଷିତ ମୁଖି ହୂଁ, 嗡金剛鳥面吽, om ba zha ba ji da mu ki hong 這是忿怒尊馬頭和金剛天女猛母以及變化天女魔女貓頭和鳥頭。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་བ་རཱ་ཛི་ཏ་ཧཱུ~ཾ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུཾ་ཕཊ།, oṃ vajra krodha aparājita hūṃ tiṣṭha tiṣṭha hūṃ phaṭ, ॐ वज्र क्रोध अपराजित हूँ तिष्ठ तिष्ठ हूँ फट्, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧ ଅପରାଜିତ ହୂଁ ତିଷ୍ଠ ତିଷ୍ଠ ହୂଁ ଫଟ୍, 嗡金剛忿怒不敗吽住住吽啪, om ba zha ke re da a ba ra zhi da hong di xi da di xi da hong fa de ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ས་བྱ་ཏི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra krodhi sabyati hūṃ, ॐ वज्र क्रोधि सब्यति हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧି ସବ୍ଯତି ହୂଁ, 嗡金剛忿怒左吽, om ba zha ke re di sa bia di hong ཨོཾ་བཛྲ་སྲྀཾ་ག་ལ་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra sṛṅgala mukha hūṃ, ॐ वज्र सृङ्गल मुख हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ସୃଙ୍ଗଲ ମୁଖ ହୂଁ, 嗡金剛豺狼面吽, om ba zha sai ga la mu ka hong ཨོཾ་བཛྲ་པཉྩ་ར་ཎ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra pañca raṇa mukhi hūṃ, ॐ वज्र पञ्च रण मुखि हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ପଞ୍ଚ ରଣ ମୁଖି ହୂଁ, 嗡金剛五戰面吽, om ba zha ban zha ra na mu ki hong 這是忿怒尊不敗和金剛天女左母以及變化天女魔女豺狼頭和五戰頭。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུཾ་ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ།, oṃ vajra krodha amṛta kuṇḍali hūṃ cchindha cchindha hūṃ phaṭ, ॐ वज्र क्रोध अमृत कुण्डलि हूँ छिन्ध छिन्ध हूँ फट्, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧ ଅମୃତ କୁଣ୍ଡଲି ହୂଁ ଛିନ୍ଧ ଛିନ୍ଧ ହୂଁ ଫଟ୍, 嗡金剛忿怒甘露盤繞吽斷斷吽啪, om ba zha ke re da a mi da gun da li hong qin da qin da hong fa de ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ས་བྱ་མི་ཏི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra krodhi saby

以下是翻譯,咒語部分用漢語拼音:
Om vajra krodhaya mantaka hum paca paca hum phat Om vajra krodhi smasana pati hum Om vajra harina mukha hum Om vajra uluka mukhi hum
這是忿怒尊閻魔敵、金剛女屍林主、化身天女鹿頭和貓頭鷹頭。
Om vajra krodha arya acala hum bandha bandha hum phat Om vajra krodhi muhala hum Om vajra tyaki mukha hum Om vajra preta mukhi hum
這是忿怒尊不動尊、金剛女杵臼母、化身天女豹頭和鷹頭。
Om vajra krodha hayagriva hum hulu hulu hum phat Om vajra krodhi jayati hum Om vajra vitala mukha hum Om vajra paksita mukhi hum
這是忿怒尊馬頭明王、金剛女暴母、化身天女貓頭和鳥頭。
Om vajra krodha aparajita hum tistha tistha hum phat Om vajra krodhi savyati hum Om vajra srngala mukha hum Om vajra pancarana mukhi hum
這是忿怒尊不敗尊、金剛女箭慢母、化身天女狼頭和鷹頭。
Om vajra krodha amrta kundali hum cchindha cchindha hum phat Om vajra krodhi savyamiti hum Om vajra simha mukha hum Om vajra titila mukhi hum
這是忿怒尊甘露軍荼利、金剛女作聲母、化身天女獅頭和蝙蝠頭。
Om vajra krodha trailokya vijaya hum bindha bindha hum phat Om vajra krodhi maraya hum Om vajra raksisa mukha hum Om vajra nakula mukhi hum
這是忿怒尊三界勝尊、金剛女殺母、化身天女熊頭和鼬鼠頭。
།ོཾ་ བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུ~ཾ།སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧུ~ཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་མུཎྜེ་མཾ་ཧུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་ས་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀ་ཤི་ཀ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ། འདི་ནི་ཁྲོ་བོ་སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་རིག་བྱེད་མ་དང་། སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་ཕྲ་མེན་མ་དོམ་གྱི་མགོ་ཅན་དང་། བྱི་བའི་མགོ་ཅན་ནོ། །ོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ས་ད་ ཧཱུ~ཾ་ཛཿ།ོཾ་བཛྲ་བྷཻ་ར་བེ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུ~ཾ་བ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ར་ཎི་ཧཱུ~ཾ་ཧོཿ། འདི་ནི་ཤར་དུ་པུ་ཤུད་ཀྱི་མགོ་ཅན་དང་། ལྷོར་བྱ་རོག་གི་མགོ་ཅན་དང་། ནུབ་ཏུ་སྲིན་བྱའི་མགོ་ཅན་དང་། བྱང་དུ་ཁྲའི་མགོ་ཅན་ནོ།
以下是完整的直譯: (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུཾ།སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧུཾ་ཕཊ།, oṃ vajra krodha mahā bala hūṃ sphoṭa sphoṭa huṃ phaṭ, ॐ वज्र क्रोध महा बल हूँ स्फोट स्फोट हुँ फट्, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧ ମହା ବଲ ହୂଁ ସ୍ଫୋଟ ସ୍ଫୋଟ ହୁଁ ଫଟ୍, 嗡金剛忿怒大力吽破破吽啪, om ba zha ke re da ma ha ba la hong si bo da si bo da hong fa de ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་མུཎྜེ་མཾ་ཧུ~ཾ།, oṃ vajra krodhi muṇḍe maṃ huṃ, ॐ वज्र क्रोधि मुण्डे मं हुँ, ଓଂ ବଜ୍ର କ୍ରୋଧି ମୁଣ୍ଡେ ମଂ ହୁଁ, 嗡金剛忿怒頭曼吽, om ba zha ke re di mun de mang hong ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་ས་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra rakṣasa mukha hūṃ, ॐ वज्र रक्षस मुख हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ରକ୍ଷସ ମୁଖ ହୂଁ, 嗡金剛羅剎面吽, om ba zha ra ja sa mu ka hong ཨོཾ་བཛྲ་ཀ་ཤི་ཀ་མུ་ཁི་ཧཱུ~ཾ།, oṃ vajra kaśika mukhi hūṃ, ॐ वज्र कशिक मुखि हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର କଶିକ ମୁଖି ହୂଁ, 嗡金剛鼠面吽, om ba zha ka xi ka mu ki hong 這是忿怒尊大力和金剛天女明母以及變化天女魔女熊頭和鼠頭。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ས་ད་ཧཱུ~ཾ་ཛཿ།, oṃ vajra yakṣa sada hūṃ jaḥ, ॐ वज्र यक्ष सद हूँ जः, ଓଂ ବଜ୍ର ଯକ୍ଷ ସଦ ହୂଁ ଜଃ, 嗡金剛夜叉薩達吽札, om ba zha ya ja sa da hong zha ོཾ་བཛྲ་བྷཻ་ར་བེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ།, oṃ vajra bhairave hūṃ hūṃ, ॐ वज्र भैरवे हूँ हूँ, ଓଂ ବଜ୍ର ଭୈରବେ ହୂଁ ହୂଁ, 嗡金剛怖畏吽吽, om ba zha bai ra wei hong hong ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུཾ་བཾ།, oṃ vajra amṛta hūṃ vaṃ, ॐ वज्र अमृत हूँ वं, ଓଂ ବଜ୍ର ଅମୃତ ହୂଁ ବଂ, 嗡金剛甘露吽旺, om ba zha a mi da hong wang ཨོཾ་བཛྲ་མ་ར་ཎི་ཧཱུ~ཾ་ཧོཿ།, oṃ vajra maraṇi hūṃ hoḥ, ॐ वज्र मरणि हूँ होः, ଓଂ ବଜ୍ର ମରଣି ହୂଁ ହୋଃ, 嗡金剛死主吽吙, om ba zha ma ra ni hong he 這是東方貓頭鷹頭和南方烏鴉頭和西方羅剎鳥頭和北方鷹頭。
།འཁོར་བ་ཕུར་བུ་བསྒྲུབ་དོན་དུ། །དབང་དང་བྱིན་རླབས་ཞུ་ བའི་ཕྱིར།།ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང་། །ཕུར་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །སྤྲུལ་པ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །ཕོ་ཉ་ ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ།།བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །ས་བདག་ཆེན་མོའི་དུས་ལ་བབ། ཁྱི་ཡི་གདོང་ཅན་དུས་ལ་བབ། །བསྒྲལ་བར་བྱ་བའི་དུས་ལ་བབ། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་སྲས་བཞིན་དུ། །རིགས་འཛིན་ བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ནི།།གནོད་ཅིང་གདུག་པའི་དགྲ་དང་བགེགས། །བདུད་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་རྣམས། །ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །ཡུད་ཙམ་གྱིས་ནི་དེ་བཀུག་ནས། །མངོན་སྤྱོད་ཚུལ་གྱིས་བསྒྲལ་བ་དང་། །ལུས་ངག་ཕྱེ་མར་མཛད་ནས་ཀྱང་། །སྡུག་ བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མཛོད།།ོཾ་ལ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ལ~ཾ། སྟ~ཾ་བྷ་ན~ཾ་མོ་ཧཾ་གྷཱ་ཏ་ཡ། བྷ་ག་ཝན། ཧྲིཿ་ཥྚིཿབི་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཀ་ར་ཧཱུ~ཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུ~ཾ་བ~ཾ་ཧོ། སརྦ་བི་གྷྣན་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། བགེགས་བྱེད་པ་ཡི་བདུད་རྣམས་དང་། །སྡུག་བསྔལ་སེམས་ལ་མཉམ་ སྦྱོར་བ།།ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་བདུད། །ཟུང་ཤིག་རྡུངས་ཤིག་རྣམ་པར་ཆིངས། །བཏོགས་ཤིག་གྲོགས་དང་དབྱེ་བར་གྱིས། །རིང་ནས་ཁུག་ལ་སྨྲ་རུ་ཆུག་།ཕོབ་ཅིག་རྣམ་པར་གཟིར་བར་གྱིས། །བདག་གིས་དབང་དུ་བྱས་གྱུར་ནས། །བསྒོ་བའི་བཀའ་ཉན་གུས་པར་གྱིས། ། ཧཱུ~ཾ་པ་ར་བིདྱཱ་ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། བིནྡྷ་བིནྡྷ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བནྡྷ་བནྡྷ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཏྲཱ་ཤ་ཡ་ཏྲཱ་ཤ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཧ་ས་ཡ་ར་ཧ་ས་ཡ་ར་ཧྲཱིཿདཎྜ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཤཱི་གྷྲཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཛྭ་ལཱ་པ་ཡ། ཛྭ་ལཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། བིནྡྷ་ཡ་བིནྡྷ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཕོ་ཉ་བྲན་དང་མངག་པའི་ཚོགས། །ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ། །མངོན་སྤྱོད་ཇི་ལྟར་ངེས་པ་དང་། །མངོན་སྤྱོད་བྱིན་རླབས་དེ་བཞིན་མཛོད། །ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲ། ད་ཧ་ད་ཧ་བཛྲ། པ་ཙ་པ་ཙ་བཛྲ། མ་ཐཱ་མ་ཐཱ་བཛྲ། ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བཛྲ། སུ་རུ་སུ་རུ་བཛྲ། མུ་རུ་མུ་རུ བཛྲ།ཀ་ཊ་ཀ་ཊ་ཡེ། ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ། ཨ་ཛི་ཏེ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏེ། མཱ་ར་སེ་ནྱ་པྲ་མརྡ་ནི་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་ལུང་གིས། །སྡིག་ཅན་གང་ཞིག་འདའ་བྱེད་པ། །སྟོབས་ཆེན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིས། །མགོ་བོ་ཚལ་པ་བརྒྱ་རུ་གྱིས། །
以下是完整的直譯: 爲了成就輪迴金剛橛,爲了祈請灌頂和加持,祈請智慧忿怒尊降臨。智慧忿怒尊降臨后,請顯示徵兆和標誌,請賜予金剛橛悉地。大誓言的時機已到,大化身的時機已到,大使者的時機已到,大自性的時機已到,大地主的時機已到,狗面者的時機已到,超度的時機已到。發起菩提心后,如同三世諸佛子,對我等持明眾,有害惡毒的敵人和障礙,魔和阻礙者們,以大忿怒尊的加持,剎那間召來他們,以猛烈方式超度,將身語粉碎后,請令其經受痛苦。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ོཾ་ལཾ་ཧཱུཾ་ལཾ། སྟཾ་བྷ་ནཾ་མོ་ཧཾ་གྷཱ་ཏ་ཡ། བྷ་ག་ཝན། ཧྲིཿ་ཥྚིཿབི་ཀྲྀ་ཏ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཀ་ར་ཧཱུཾ།, oṃ laṃ hūṃ laṃ stambhanaṃ mohaṃ ghātaya bhagavan hrīḥ ṣṭiḥ vikṛta vajra hūṃkara hūṃ, ॐ लं हूँ लं स्तम्भनं मोहं घातय भगवन् ह्रीः ष्टिः विकृत वज्र हूँकर हूँ, ଓଂ ଲଂ ହୂଁ ଲଂ ସ୍ତମ୍ଭନଂ ମୋହଂ ଘାତଯ ଭଗବନ୍ ହ୍ରୀଃ ଷ୍ଟିଃ ବିକୃତ ବଜ୍ର ହୂଁକର ହୂଁ, 嗡藍吽藍定住迷惑殺世尊吙啥變化金剛吽作吽, om lang hong lang dan ba nang mo hang ga da ya ba ga wan he ri xi di bi ji da ba zha hong ka ra hong ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོ། སརྦ་བི་གྷྣན་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ།, oṃ vajra kīli kīlaya jaḥ hūṃ vaṃ ho sarva vighnan vajra kīli kīlaya hūṃ phaṭ, ॐ वज्र कीलि कीलय जः हूँ वं हो सर्व विघ्नन् वज्र कीलि कीलय हूँ फट्, ଓଂ ବଜ୍ର କୀଲି କୀଲଯ ଜଃ ହୂଁ ବଂ ହୋ ସର୍ବ ବିଘ୍ନନ୍ ବଜ୍ର କୀଲି କୀଲଯ ହୂଁ ଫଟ୍, 嗡金剛橛釘札吽旺吙一切障礙金剛橛釘吽啪, om ba zha ji li ji la ya zha hong wang he sa er wa bi gan nan ba zha ji li ji la ya hong fa de 製造障礙的魔眾和在心中結合痛苦的某某魔,抓住他!擊打他!完全束縛他!斬斷他!使他與同伴分離!從遠處召來使其說話!擊倒他!使他完全痛苦!在我控制之下,恭敬地聽從命令! (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ཧཱུཾ་པ་ར་བིདྱཱ་ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བིནྡྷ་བིནྡྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བནྡྷ་བནྡྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཏྲཱ་ཤ་ཡ་ཏྲཱ་ཤ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཧ་ས་ཡ་ར་ཧ་ས་ཡ་ར་ཧྲཱིཿདཎྜ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཤཱི་གྷྲཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཛྭ་ལཱ་པ་ཡ། ཛྭ་ལཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བིནྡྷ་ཡ་བིནྡྷ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ།, hūṃ para vidyā cchindha cchindha hūṃ phaṭ bindha bindha hūṃ phaṭ gṛhṇa gṛhṇa hūṃ phaṭ bandha bandha hūṃ phaṭ trāśaya trāśaya hūṃ phaṭ hasayara hasayara hrīḥ daṇḍa hūṃ phaṭ śīghraṃ ānaya hūṃ phaṭ jvālāpaya jvālāpaya hūṃ phaṭ āveśaya āveśaya hūṃ phaṭ bindhaya bindhaya hūṃ phaṭ, हूँ पर विद्या छिन्ध छिन्ध हूँ फट् बिन्ध बिन्ध हूँ फट् गृह्ण गृह्ण हूँ फट् बन्ध बन्ध हूँ फट् त्राशय त्राशय हूँ फट् हसयर हसयर ह्रीः दण्ड हूँ फट् शीघ्रं आनय हूँ फट् ज्वालापय ज्वालापय हूँ फट् आवेशय आवेशय हूँ फट् बिन्धय बिन्धय हूँ फट्, ହୂଁ ପର ବିଦ୍ଯା ଛିନ୍ଧ ଛିନ୍ଧ ହୂଁ ଫଟ୍ ବିନ୍ଧ ବିନ୍ଧ ହୂଁ ଫଟ୍ ଗୃହ୍ଣ ଗୃହ୍ଣ ହୂଁ ଫଟ୍ ବନ୍ଧ ବନ୍ଧ ହୂଁ ଫଟ୍ ତ୍ରାଶଯ ତ୍ରାଶଯ ହୂଁ ଫଟ୍ ହସଯର ହସଯର ହ୍ରୀଃ ଦଣ୍ଡ ହୂଁ ଫଟ୍ ଶୀଘ୍ରଂ ଆନଯ ହୂଁ ଫଟ୍ ଜ୍ୱାଲାପଯ ଜ୍ୱାଲାପଯ ହୂଁ ଫଟ୍ ଆବେଶଯ ଆବେଶଯ ହୂଁ ଫଟ୍ ବିନ୍ଧଯ ବିନ୍ଧଯ ହୂଁ ଫଟ୍, 吽殊勝明斷斷吽啪縛縛吽啪抓抓吽啪綁綁吽啪恐嚇恐嚇吽啪笑笑吙杖吽啪迅速帶來吽啪燃燒燃燒吽啪進入進入吽啪刺刺吽啪, hong ba ra wei di ya qin da qin da hong fa de bin da bin da hong fa de ge ri na ge ri na hong fa de ban da ban da hong fa de da xia ya da xia ya hong fa de ha sa ya ra ha sa ya ra he ri dan da hong fa de xi gen a na ya hong fa de zhua la ba ya zhua la ba ya hong fa de a wei xia ya a wei xia ya hong fa de bin da ya bin da ya hong fa de 使者、奴僕和差遣眾,你們的誓言時機已到。如何確定猛烈行為,請如是加持猛烈行為。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲ། ད་ཧ་ད་ཧ་བཛྲ། པ་ཙ་པ་ཙ་བཛྲ། མ་ཐཱ་མ་ཐཱ་བཛྲ། ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བཛྲ། སུ་རུ་སུ་རུ་བཛྲ། མུ་རུ་མུ་རུ་བཛྲ།ཀ་ཊ་ཀ་ཊ་ཡེ། ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ། ཨ་ཛི་ཏེ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏེ། མཱ་ར་སེ་ནྱ་པྲ་མརྡ་ནི་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ།, hana hana vajra daha daha vajra paca paca vajra mathā mathā vajra jvala jvala vajra suru suru vajra muru muru vajra kaṭa kaṭaye jaye vijaye ajite aparājite māra senya pramardani hūṃ phaṭ, हन हन वज्र दह दह वज्र पच पच वज्र मथा मथा वज्र ज्वल ज्वल वज्र सुरु सुरु वज्र मुरु मुरु वज्र कट कटये जये विजये अजिते अपराजिते मार सेन्य प्रमर्दनि हूँ फट्, ହନ ହନ ବଜ୍ର ଦହ ଦହ ବଜ୍ର ପଚ ପଚ ବଜ୍ର ମଥା ମଥା ବଜ୍ର ଜ୍ୱଲ ଜ୍ୱଲ ବଜ୍ର ସୁରୁ ସୁରୁ ବଜ୍ର ମୁରୁ ମୁରୁ ବଜ୍ର କଟ କଟଯେ ଜଯେ ବିଜଯେ ଅଜିତେ ଅପରାଜିତେ ମାର ସେନ୍ଯ ପ୍ରମର୍ଦନି ହୂଁ ଫଟ୍, 殺殺金剛燒燒金剛煮煮金剛攪攪金剛燃燃金剛蘇魯蘇魯金剛木魯木魯金剛割割勝利勝利無勝不敗魔軍摧毀者吽啪, ha na ha na ba zha da ha da ha ba zha ba zha ba zha ba zha ma ta ma ta ba zha zhua la zhua la ba zha su ru su ru ba zha mu ru mu ru ba zha ka da ka da ye zha ye bi zha ye a zhi de a ba ra zhi de ma ra sai ni ye pa ma er da ni hong fa de 以金剛秘密教

以下是翻譯,咒語部分用漢語拼音:
爲了成就釘橛輪迴,爲了祈請灌頂和加持,懇請智慧忿怒尊降臨。智慧忿怒尊降臨后,請顯示徵兆和標誌,請賜予釘橛悉地。
已到大誓言之時,已到大化身之時,已到大使者之時,已到大自在之時,已到大地主之時,已到狗面之時,已到度化之時。
發菩提心后,如三世諸佛子,對我等持明者,有害惡敵和魔障,魔眾和違緣,以大忿怒尊加持,剎那召來后,以猛烈方式度化,粉碎其身語后,令其感受痛苦。
Om lam hum lam stam bhanam moham ghataya bhagavan hrih stih vikrta vajra hum kara hum Om vajra kili kilaya jah hum bam ho sarva vighnan vajra kili kilaya hum phat
作障礙的魔眾和,與痛苦心相應者,某某名字的魔,捉住它!擊打它!完全束縛它!斬斷它!令其離群!遠遠召來令其說話!擊倒它!令其痛苦!我已降伏它后,令其恭敬聽從命令!
Hum para vidya cchindha cchindha hum phat bindha bindha hum phat grhna grhna hum phat bandha bandha hum phat trasaya trasaya hum phat hasayara hasayara hrih danda hum phat sighram anaya hum phat jvalapaya jvalapaya hum phat avesaya avesaya hum phat bindhaya bindhaya hum phat
使者、奴僕和差遣眾,你們的誓言時已到,如何決定猛烈行為,如是加持猛烈行為。
Hana hana vajra daha daha vajra paca paca vajra matha matha vajra jvala jvala vajra suru suru vajra muru muru vajra kata kataye jaye vijaye ajite aparajite mara senya pramardani hum phat
以金剛密語諭旨,任何違背的罪人,以大力大忿怒尊,將頭顱打成百片!
སྟོབས་ཆེན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིས། །མགོ་བོ་ཚལ་པ་བརྒྱ་རུ་གྱིས། །ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་རྣམས། ། ང་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་མ་བྱེད། །ཧཱུ~ཾ་མ་མ་བ་ཤཱཾ་ཀུ་རུ། གདུག་ཅིང་སྡང་སེམས་ལྡན་པ་རྣམས། །སོང་ཤིག་ལྷ་མིན་ལྷ་ཡང་རུང་། །ང་ལ་བར་ཆོད་བྱེད་པའི་བདུད། །མཐུ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་མེད་པར་མཛོད། །སརྦ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཏ་ཐཱ་ཡ་ཏ་ཐཱ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། རྡུངས་ཤིག་རྡོ་རྗེ འབར་བའི་གཏུན།།བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་སྡིག་ཅན་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་མེ་ཡིས་སྙིང་བསྲེགས་ནས། །ལུས་སེམས་རྡུལ་བཞིན་བརླག་པར་མཛོད། །ཁྲོ་མོ་འབར་བའི་གཏུན་ཁུང་དུ། །རྡོ་རྗེ་ཐོ་བས་བརྡུངས་བྱས་ནས། །ལྷ་ཡང་རུང་སྟེ་བསྒྲལ་བར་བྱ། །ཁ་ཏཾ་ཁ་ཏཾ་ཁ་ཏཾ། ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། བཛྲ་ཡཀྵ་ཀྲོ་དྷ་ཁ་ཁ། ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཧ་ཧ། ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ། ཕཊ་ཕཊ། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བདེན་པའོ། །གསང་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རླབས་ཀྱིས་མཐུར་འགྱུར་རོ། །བརྣག་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །ཀཱི་ལ་ཡ་ལན་ཉི་ཤུ་རྩ གཅིག་བཟླས་སོ།།ཀཱི་ལ་ཡ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་སྙིང་དཀར་ནག་གི་མཚམས་སུའོ། །ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུཾ། ཧོ་ཧོ་ཧོ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། འདི་བརྗོད་པར་བྱའོ།
以下是完整的直譯: 以金剛秘密教令,任何違背的罪人,由大力大忿怒尊,將頭顱打成百片。聽著,障礙和邪引導者們,不要違揹我的命令。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ཧཱུ~ཾ་མ་མ་བ་ཤཱཾ་ཀུ་རུ།, hūṃ mama vaśāṃ kuru, हूँ मम वशां कुरु, ହୂଁ ମମ ବଶାଂ କୁରୁ, 吽我控制做, hong ma ma wa xiang ku ru 兇惡且懷有嗔恨心者,離去吧,無論是非天還是天神。對我製造障礙的魔,使其無有神通力。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) སརྦ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཏ་ཐཱ་ཡ་ཏ་ཐཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།, sarva ānaya hūṃ phaṭ tathāya tathāya hūṃ phaṭ, सर्व आनय हूँ फट् तथाय तथाय हूँ फट्, ସର୍ବ ଆନଯ ହୂଁ ଫଟ୍ ତଥାଯ ତଥାଯ ହୂଁ ଫଟ୍, 一切帶來吽啪如是如是吽啪, sa er wa a na ya hong fa de da ta ya da ta ya hong fa de 擊打吧,燃燒的金剛杵!違背教令的罪人們,以金剛火焚燒心臟,使身心如塵般毀滅。在燃燒的忿怒天母臼中,用金剛錘擊打后,即使是天神也要超度。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ཁ་ཏཾ་ཁ་ཏཾ་ཁ་ཏཾ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། བཛྲ་ཡཀྵ་ཀྲོ་དྷ་ཁ་ཁ། ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཧ་ཧ། ཧཱུཾ་ཧཱུ~ཾ། ཕཊ་ཕཊ།, khataṃ khataṃ khataṃ hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ phaṭ vajra yakṣa krodha kha kha khāhi khāhi ha ha hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ, खतं खतं खतं हूँ हूँ हूँ फट् फट् फट् वज्र यक्ष क्रोध ख ख खाहि खाहि ह ह हूँ हूँ फट् फट्, ଖତଂ ଖତଂ ଖତଂ ହୂଁ ହୂଁ ହୂଁ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ବଜ୍ର ଯକ୍ଷ କ୍ରୋଧ ଖ ଖ ଖାହି ଖାହି ହ ହ ହୂଁ ହୂଁ ଫଟ୍ ଫଟ୍, 卡當卡當卡當吽吽吽啪啪啪金剛夜叉忿怒卡卡吃吃哈哈吽吽啪啪, ka dang ka dang ka dang hong hong hong fa de fa de fa de ba zha ya ja ke re da ka ka ka hi ka hi ha ha hong hong fa de fa de 這是法性的真理。以密咒的加持而加持。以佛陀的加持而成為力量。這是如實的觀察。誦唸二十一遍"kīlaya"。誦唸八遍"kīlaya"后在心臟的黑白交界處。 (藏文,梵文擬音,梵文天城體,梵文奧里薩體,漢語字面意義,漢語擬音) ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཧོ་ཧོ་ཧོ། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ།, hūṃ hūṃ hūṃ ho ho ho phaṭ phaṭ phaṭ, हूँ हूँ हूँ हो हो हो फट् फट् फट्, ହୂଁ ହୂଁ ହୂଁ ହୋ ହୋ ହୋ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ଫଟ୍, 吽吽吽吙吙吙啪啪啪, hong hong hong he he he fa de fa de fa de 應當誦此。
།རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་དུམ་བུ། སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་དངོས་ཀྱི་རྒྱ་དཔེ་དང་མཐུན་པར། དཔལ་ལྡན་ས་སྐྱ་པཎྜི་ཏས། ་གཡས་རུའི་སའི་ཆ། ཤངས་ཀྱི་སྲེག་ཞིང་དུ་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ།
金剛橛根本續片段。與蓮花生大師親自的梵文原本相符,由吉祥薩迦班智達在右茹地區香斯的火供場翻譯、校對並最終確定。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表