d1406吉祥勝樂輪根本續難釋 勝賢
D1406
@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཙཀྲ་སཾ་བ་ར་མཱུ་ལ་ཏནྟྲ་པཉྩི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་དཀའ་འགྲེལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དངོས་པོ ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་མཆོག་།དངོས་ཀུན་འཇིག་པ་འཇིག་མཛད་པ། །དངོས་པོ་ཀུན་ནི་མི་སྣང་ཞིང་། །དངོས་པོ་ཀུན་ནི་ཟིལ་གནོན་པ། །མཁའ་མཚུངས་དོན་དང་དྲི་མེད་མཁའ། །དཔལ་ཆེན་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ཀྱི་ནི། །དཀའ་འགྲེལ་བདག་གིས་བྲི་བར བྱ།རྒྱུད་འདི་ལས། དང་པོ་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྡུད་པ་པོས་གླེང་མ་བསླང་བ་ཡིན་ཞེས་དང་པོར་བརྒལ་བ་ལ། དེའི་ལན་གདབ་པའི་ཕྱིར་འདི་སྐད་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཡིན་པར་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་ ཏེ།དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས། །ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །གཞན་དག་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་པ་ལས་བཏུས་པ་ཡིན་པས། རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་པོར་སྨོས་པ་ཡིན་ལ། འདི་ནི་དེའི་ རྒྱུད་ཕྱི་མ་ཡིན་པས་མ་སྨོས་པ་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནི་རྒྱུད་གཞན་དག་དང་འདྲེས་པར་འགྱུར་བའི་དོན་གྱི་བྱེ་བྲག་འབྱེད་པའི་ཕྱིར་བླ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །གཞན་དག་ནི་བསྟན་དུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་བསྟན་པར་བྱ་བ་དང་སྟོན་པ་པོ་གཅིག་ཏུ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། རྒྱུད་འདི་ ལ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ལ་དང་པོ་རེ་ཞིག་རྗོད་པ་དང་། བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་། །འབྲེལ་བ་དང་། དགོས་པ་དང་། དགོས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་པར་མཐོང་ནས་ཆོས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་ཞིང་རྟོག་པ་སྔོན་དུ་གཏོང་བ་རྣམས་ཀྱང་འཇུག་པར་ འགྱུར་ཏེ།དེ་བས་ན་དེ་ཉིད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་བར་གྱིས་གཞུང་བཀོད་པས་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་བརྗོད་པ་ནི་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའོ།
這是《勝樂輪根本續難釋》的譯文: 梵文:Śrī-cakra-saṃvara-mūla-tantra-pañjikā 藏文:དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་དཀའ་འགྲེལ། 漢譯:吉祥勝樂輪根本續難釋 頂禮世尊文殊金剛! 頂禮世尊吉祥金剛空行! 一切事物本性至尊, 能壞一切諸法壞者, 一切事物皆不顯現, 一切事物皆能降伏。 等同虛空義無垢空, 我今頂禮大吉祥尊, 勝樂輪續之難釋義, 我今當爲撰寫解釋。 對於此續中"如是我聞"等結集者所作的序分,首先提出質疑。爲了回答此問題,有人說這是爲了顯示世尊是無住涅槃。正因如此,才說"一切自性恒常住"。 其他人則說,此續是從等同虛空的十萬頌根本續中摘出,因此根本續中開首說"如是"等,而此續是後續,所以並非未說。這是爲了區分與其他續混雜的義理差別而說是上師。 還有人說這是爲了顯示所說無法言說的法性與說法者為一體,因為此續說是佛世尊。 首先,見到有能詮、所詮、關聯、目的及究竟目的后,隨法而行並以觀察為先的人們也會趣入。因此,從"爾時"等開始直到"吉祥黑熱嘎宣說"等之間的正文安立即是解釋。其中能詮即是勝樂輪。
།དེས་གང་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དཔལ་ཧེ་རུ་ ཀ་དང་།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལུས་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ལ། བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་རྗོད་པར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་འབྲེལ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ལ་ལ་དག་འདོད་ལ། གཞན་དག་ནི་ཐབས་དང་ཐབས་ལས་བྱུང་བའི་དངོས་པོའི་མཚན་ཉིད་ནི་འབྲེལ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་ རོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་འཇུག་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་གསང་དབང་བསྐུར་བའི་བར་ནི་དགོས་པ་ཡིན་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་དུས་ཕྱིས་དེས་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་ནི་དགོས་པའི་དགོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གི་ཕྲད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བས་ནི་དེ་མ་ཐག་པ་སྟེ། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་འོག་ནས་བཤད་པ་འདི་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྦྱར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་རིམ་པ་དང་རྒྱུའི་དོན་ཏེ།དེའི་འོག་ཏུ་ཞེས་གསལ་བ་ཉིད་དུ་སྨྲས་པའོ། །ད་ནས་ཀྱི་སྒྲ་སྨོས་པ་ནི་བཀྲ་ཤིས་པའི་དོན་ཏེ། བཀྲ་ཤིས་པ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་དང་པོར་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་ནི་ཉན་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་བགེགས་བསལ་བར་བྱ་བ་ཡིན་པའམ། །དབང་དུ་བྱེད་ པའི་དོན་ཡིན་ནོ།།དེ་བས་ན་སྔ་མའི་རང་བཞིན་ལ་ལྟོས་ནས། །བཀྲ་ཤིས་པའམ་དབང་བྱེད་ཡིན། །སྨྲས་ཡིན་དེ་ནས་དེ་ཕྱིར་སྒྲ། །བསྟན་བཅོས་གོ་རིམས་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །འོ་ན་བཤད་པ་དེ་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གསང་བ་ནི་སྦ་བར་བྱ་ བ་སྟེ།ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་གཞན་དག་ལ་བསྟན་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་ན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་གསང་བའོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་གསུམ་པོ་འདི་དག་ནི་གསང་བ་སྟེ། ར་ནི་རྡོ་རྗེ་ ཞེས་བྱར་བཤད།།ཡི་གེ་ཧ་ནི་པདྨར་བཤད། །དེ་དག་གཉིས་ཀྱི་ས་བོན་ནི། །སྱ་ཞེས་བྱ་བར་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཡི་གེ་ར་ནི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་འདྲ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཧ་ནི་འདབ་ཆགས་ཀྱི་མཆུ་འདྲ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ས་དང་ཡ་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་ནི་གཉི་ གའི་ས་བོན་གྱི་གཟུགས་ཅན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ཡང་ས་ཡན་དུ་སྲ་བ་ན་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེའི་ཐ་མ་གཟུང་བའི་ཕྱིར་ཏེ། དེ་ནི་དོན་དམ་པའོ།
其所說的所詮即是吉祥黑熱嘎和金剛亥母等續的本體是所詮,而所詮與能詮的性相是關聯,有些人如是認為。其他人則說方便與從方便所生事物的性相是關聯。 世尊爲了令所化眾生趣入,從入壇城等直至灌頂秘密灌頂是目的,之後由此獲得果位是究竟目的。 以"爾時"等詞組確定為後續。其中"爾時"表示緊接,即與等同虛空續相銜接而說下文所說之義。"是故"表示次第和因的意思,明確說為"其後"。說"今"字是為吉祥義,在論典開首說吉祥等詞是爲了遣除聽者的障礙或為攝受之義。因此依據前者的自性:"吉祥或能攝受,所說今時是故聲,論典次第因即是。" 若問所說是什麼,說是"秘密"。秘密即應隱藏,因為不應向聲聞等他人宣說。或者,由方便智慧合一所成就者即是秘密。或者,金剛、蓮花和菩提心這三者是秘密。如說:"字母ra說為金剛,字母ha說為蓮花,彼二者之種子,說為sya(སྱ)。"因為字母ra形如金剛尖端,ha形如鳥喙,sa與ya相合具有二者種子之形相故。又取sa yan du sra ba na(ས་ཡན་དུ་སྲ་བ་ན)字母的最後一個,這是勝義。
།ཇི་ལྟར་བཤད་པར་བྱ་བ་གསལ་བར་བསྟན་པ་ནི་མདོར་བསྡུས་པ་སྟེ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ལས་ ནི་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དོན་དེ་ཉིད་གསལ་བར་བསྟན་པ་ནི་རྒྱས་པ་མིན་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་མདོར་བསྡུས་པ་མ་ཡིན་གྱི་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །འདིར་དགོས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ནི་གཞུང་ རྒྱས་པ་ཡིན་ལ།།འདིར་ནི་དོན་རྒྱས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་པའི་བདག་ཉིད་དུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་བཤད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ཚིག་བཞིས་གསང་བ་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དཔལ་གྱི་སྒྲ་ནི་མཆོད་པའི་ཚིག་གོ། །ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་འདིར་ བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་པོའི་མཚན་ཏེ།དཔལ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའོ། །དེའི་ཡང་དག་སྦྱོར་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་རོ་གཅིག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཀུན་དུ་འཁྱུད་པའོ། །ཁམས་གསུམ་པའི་བདག་ཉིད་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་ བྱ་བ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་སྟོན་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ།།ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་རྒྱུ་དང་བྲལ་བའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་གང་ན་ཡང་མི་གནས་པའོ་ཞེས་པ་ནི་མི་དམིགས་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱད་ པར་དུ་བྱ་བའི་ཚིག་ཡིན་ལ།གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱད་པར་དུ་བྱེད་པའི་ཚིག་ཡིན་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཁྱད་པར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་པ་ནི་འདོད་པ་ཀུན་ཏེ་དེ་ཉིད་ནི་དོན་དེ་དགོས་པའོ། །དེའི་ སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ་དེ་བས་ན་དེའོ།།ཡང་ན་འདོད་པ་ཡང་ཡིན་ལ་ཀུན་ཡང་ཡིན་པས་འདོད་པ་ཀུན་ནོ་ཞེས་བྱེ་བྲག་ཏུ་མཚམས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཕྱི་མ་ལས་ཀྱང་ཕྱི་མ་སྟེ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་བསྟན་པར་བྱ་བ་དང་སྟོན་པ་པོ་ཁྱད་པར་མེད་པ་ཡིན་པས་རྒྱུད་ཕྱི་མ་འདུས་པ་ལ་སོགས་ པ་ཡིན་གྱི།།དེ་ལས་ཀྱང་གོང་མར་གྱུར་པ་སྟེ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བའི་སྡོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་གནས་པ་རྣམས་སོ། །དེའི་དྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་སོ། །དེའི་སྡོམ་པ་ནི་བསྒྲུབས་ཤིང་སྦས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་སྟེ།ནམ་མཁར་འགྲོ་ཞིང་རྒྱུ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།
如何宣說明示即是略說,等同虛空續中是極為廣說,此為密意。明示此義非廣說即是所說。或者,不是略說而是廣說。此處目的是:等同虛空續是文廣,此處是義廣,即是說明三界自性的三輪。 現在以四句顯示秘密的特徵:吉祥是讚歎語。黑熱嘎是此續中世尊主尊之名,以吉祥為主的黑熱嘎即是吉祥黑熱嘎。其正等瑜伽即是與世尊佛母金剛亥母一味方式普遍擁抱。以三字顯示三界自性的世尊黑熱嘎。一切法離因,一切法離分別,一切法無所住,這是無緣三字的自性。 或者,吉祥黑熱嘎是所修飾語,秘密是能修飾語,由此能成就一切所欲義,是世尊所特別宣說。一切欲即是諸欲,即是彼義之目的。其成就者即是世尊,故為彼。或者,是欲也是一切故為諸欲,應如是分別連線。 后中之後者,由於所說與說者無差別,故是後續集等,較彼更為殊勝。關於"空行母網要"中,"空行母"是住於三輪者。其"網"即是會眾。其"要"義為成就並隱藏之義。空行母即是行於虛空,意為于虛空中行走遊行。
།ཡང་ན་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་རྒྱུ་བའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ཡིན་པའམ་ཕྱི་རོལ་དུ་འགྲོ་བ་ལས་བཟློག་པས་དྲ་བ་ལྟར་འདིར་སྡོམ་པ་ཡིན་པས་ན་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ བས་ན་དེ་བརྗོད་བྱར་སྦྱར་རོ།།ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་བདག་པོ་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཡིན་པར་བསྟན་ཅིང་དང་པོ་འདིའི་གནས་བསྟན་པ་ནི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། གསང་བའི་སྒྲ་ནི་འདིར་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཡིན་པར་ བསྟན་པ་སྟེ།གསང་ཞིང་བཟང་བའི་གསང་བ་དེར་རོ་གཅིག་ཅིང་ཚུལ་གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་བཞུགས་གནས་སོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མཆོག་གི་ ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།མཆོག་ནི་དམ་པ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཞི་ཡིན་པས་ན་གཙོ་བོ་དང་། བླ་མ་དང་། བླ་ན་མེད་པ་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དགྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པའི་རོལ་ པའི་བྱ་བས་ཉམས་དགའ་བ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དགྱེས་པའོ།།ད་ནི་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་དོན་གཞན་མ་ཡིན་པར་གསུངས་པ་ནི། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་འཁོར་ ལོ་གསུམ་དུ་བཞུགས་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྐུའམ་རང་གི་ངོ་བོའོ།།དེར་རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་གང་དུ་ནམ་ཡང་མ་བྲལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏོ། །བཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱིས་མི་འཇིགས་པའི་རང་བཞིན་ཉིད་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་སྟོན་ པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཉིད་བསྟན་པའི་ཕྱིར།།མཁའ་འགྲོ་ཀུན་དངོས་སེམས་དཔའ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། མཁའ་འགྲོའི་སྒྲ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་ཡིན་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། རང་བཞིན་ནམ་རྒྱུད་ ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་སྟེ།གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་མཛད་པར་སྤྱོད་པས་ན་སེམས་དཔའ་ཡིན་པའམ། མཆོག་ཏུ་བརྟན་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པས་ན་སེམས་དཔའོ།
或者,空行母們具有遊行虛空的本性,或由阻止向外遊行而如網在此約束,故稱空行母網要。因此將其配為所詮。 現在顯示世尊吉祥黑熱嘎主尊自身是大我,首先顯示此處所依即是"秘密",秘密之詞在此顯示為住於三輪的一切空行母。在彼秘密且善妙處一味一體遍滿一切虛空界,是世尊吉祥黑熱嘎與金剛亥母等正等相應的住處。其如何?說為"最勝",最勝即殊勝,因是世間與出世間智慧之基故為主要、上師、無上。 複次如何?說為"喜悅",因以無上供養遊戲事業而生歡喜故為喜悅。現在說眷屬圓滿非他義:"恒時安住一切體"。具有三界一切自性,安住三輪自性身或自體。其中"恒時"顯示任何時處皆不相離的自性。"安住"顯示以三界一體而無所畏懼的自性。 現在為顯示導師圓滿故說:"空行眾實勇識者"。空行之詞僅是表徵,應知是一切空行與空行母的實體,成為自性或續的本體,意為融為一體。由行持一切有情利益故為勇識,或具最極堅固功德故為勇識。
།མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་དོན་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བའམ།ལྷ་ཆེན་པོ་དང་། ཁྱབ་འཇུག་དང་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པས་མི་བསྐྱོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །ཡང་ན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རམ། །བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐབས་ དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱད་པར་འཕགས་པའོ།།བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པར་འོས་ཤིང་མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་ནི་ཡིད་བདེ་བའི་ངོ་བོ་ཡིན་པས་ན་མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་དེ། བདེ་བའི་སྒྲར་བརྗོད་དོ། །བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གསུངས་པ་ཅི་འདི་དག་ལྷ་དང་གཞན་ གྱི་ཁྱད་པར་ཡིན་ནམ་ཞེས་རྟོག་པར་བྱེད་པ་ལ།དེ་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའོ། རང་ཉིད་འཁྲུངས་པས་ན་རང་བྱུང་སྟེ་གཞན་ལས་བྱུང་བ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ སེམས་གང་ནི།བརྟན་པའི་ཕྱིར་ན་སེམས་དཔར་བཤད། །མཉམ་པར་གཞག་པས་ཏིང་འཛིན་ཏེ། །ངེས་པ་ལས་ནི་རྡོ་རྗེར་གྱུར། །སེམས་དཔར་བྱིན་བརླབས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་གྱུར། །ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་ཡང་གང་གིས་ཀྱང་མ་བྱས་པས་ན་ རང་བྱུང་ཞེས་བཤད་དོ།།སྐལ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་ནོ། །ཡང་ན་བདུད་བཞི་ལ་སོགས་པ་བཅོམ་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་འམ། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་ཉོན་མོངས་པ་བཅོམ་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་ནོ། །ཡང་ན་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དྲུག་དང་ ལྡན་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་ཏེ།དེ་ཡང་། དབང་ཕྱུག་དང་ནི་གཟུགས་བཟང་དང་། །དཔལ་དང་གྲགས་དང་ཡེ་ཤེས་དང་། །བརྩོན་འགྲུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟེ། །དྲུག་པོ་དེ་ལ་ལྡན་ཞེས་བྱ། །ཞེས་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་འདི་ཞེས་སྦྱར་ཏེ། དཔའ་བོ་ཉིད་ལ་ སྦྱར་བ་གཞན་དང་ལྡན་པ་རྣམ་པར་བཅད་པའི་དོན་ཡིན་ཏེ།དཔེར་ན་སྲིད་སྒྲུབ་ཉིད་གཞུ་འཛིན་པ་ཡིན་གྱི། གཞན་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ལྟ་བུའོ། །ཡང་ན་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས་ན་གཞན་མ་ཡིན་པ་ཉིད་དུ་གསུངས་ཏེ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། །མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་ སྡོམ་པ་ཡིན།།ཞེས་བྱ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།
由不可分故為金剛,以金剛智慧成辦一切有情利益故稱金剛薩埵,或大天、遍入天、梵天等所不能動搖者即是金剛薩埵。或因是方便智慧之體性,或以具足方便而成就自他二利而殊勝超越。 堪為無上供養且最極安樂是悅意之體性故,最極安樂即是世尊自身,以樂聲宣說。所說自他二利圓滿,對此有人思惟:這些是否是天與他者的差別?為明顯此義,故說"此乃"等。"乃"是決定詞。由自生故為自生,意為非從他生。如說:"一切有情心,堅固故說勇,等持故三昧,決定故成金剛,以加持勇行,覆成金剛薩埵。"此亦因非任何所作故說為自生。 由福德圓滿故為薄伽梵。或由降伏四魔等故稱薄伽梵,或由降伏貪等煩惱故為薄伽梵。或由具足自在等六種功德故為薄伽梵。如說:"自在及妙色,吉祥與名稱,智慧精進圓,具此六功德。" "勇士"即配為此勇士,是遮除勇士自身配合其他之義,如說"唯悉達多持弓,非他人"。或因是二十四勇士之體性故說為非他,因此即是"空行網要",即是世尊。
།ད་ནི་འཁོར་ལོ་མཉམ་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སྒྲ་ཡི་ཚུལ་ལས་ངེས་འབྱུང་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་མཉན་པར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གསུངས་པ་ ཡིན་ཏེ།དེ་ཡང་བླ་མའི་མན་ངག་ལས་མདོར་བསྡུས་ནས་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་རིམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ནོ། །དང་པོར་རེ་ཞིག་ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གནས་སུ་འདུག་ལ་བདུད་རྩི་ལྔའི་རི་ལུ་ཁར་བཅུག་སྟེ། སྔགས་པ་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་མངོན་པར་བལྟས་ཏེ། ཤིན་ཏུ་འཇིགས་སུ་ རུང་བའི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་ས་གཞི་སྤྲུལ་ལ།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པ་དང་བདེ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་གྱུར་པར་བྱའོ་ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ། སྐད་ཅིག་གིས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བསྐྱེད་པ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རང་གི་ལྷ་མོ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་ཕྱག་ རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་ཏེ།ཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་གསུམ། སྤྱི་བོ་དང་། ལྐོག་མ་དང་། སྙིང་གར་རིམ་པ་བཞིན་བཀོད་དོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་རྒྱུ་དང་བྲལ་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་གང་ ན་ཡང་མི་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བར་རང་གི་བདག་ཉིད་དང་།དེ་བཞིན་དུ་ཕྱི་རོལ་གྱི་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་རྣམས་མི་སྣང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་སྟེང་དང་འོག་གི་རིམ་པར་ཉེ་བར་དམིགས་ ལ།ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ། རྡོ་རྗེ་དེའི་ལྟེ་བར་ཧཱུཾ་གནས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཡི་གེའི་འོད་ཟེར་དེ་ལྟ་བུས་ཁོར་ཡུག་གི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་གྱི་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བྱེད་པ་ལ་འཇུག་པའི་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པ་ཅན་འོད་ཟེར་ རྣམས་ཀྱིས་སླར་ཡང་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་དེར་ཞུགས་ལ།ོཾ་ཡང་ཨཱཿལ་ཞུགས། ཨཱཿཡང་རྡོ་རྗེ་ལ་ཞུགས་པའི་རིམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལ་སོགས་པ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་ཡང་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལའོ། །ཱུ་ནི་ཧ་ལའོ། །ཧ་ནི་མགོ་ལའོ། །མགོ་བོ་ཡང་ཟླ་བ་ཕྱེད་པའི་རྣམ་པ་ ལའོ།།དེ་ཡང་ཐིག་ལེར་རོ། །ཐིག་ལེ་ཡང་སྒྲ་ལའོ།
現在為顯示輪圈平等世尊的生起次第,故說"從聲音方式中決定出生"乃至"請聽經續中所說"。這也要依據上師口訣略說,其次第是這樣的: 首先,在適意處安坐,口含五甘露丸,咒師面向南方,觀想極為可怖的大尸林地基,為利益安樂一切有情,唸誦"當成為吉祥黑魯嘎"三遍。剎那間從吽字生起,如后所說的與自尊母相應的大手印之身,唸誦阿里嘎里三遍,依次將黑魯嘎的三字安置於頂、喉、心。 觀想"一切法離因"、"一切法離分別"、"一切法無所住",使自身以及如是外在穩固與動搖的事物皆不顯現。然後由往昔願力,觀想嗡阿吽三字在虛空上下排列,從吽字變化成金剛,金剛中央安住吽字,從此字放光遍滿虛空界乃至邊際,以鉤狀光明趣入利益一切有情,諸光復入彼三字中。 嗡融入阿,阿融入金剛,依次從金剛尖端等處至金剛中央。金剛中央又融入吽字,烏融入哈,哈融入頂,頂又融入半月形,半月又融入點,點又融入聲。
།སྒྲ་ཡང་སྒྲ་ཙམ་ལ་ཞུགས་ལ། །སྒྲ་ཙམ་གྱིས་དམིགས་པ་ཡང་སྤངས་པར་བཞག་ལ། སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡ་ར་ཝ་ལ་ལས་རླུང་དང་། མེ་དང་། ཆུ་དང་། གསེར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་ལ།དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཀ་ལས་རུས་སྦལ་ལམ་ཐོད་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། དེའི་སྟེང་དུ་པཾ་ལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ། །དེའི་སྟེང་དུ་སུཾ་ལས་རི་རབ་ཟུར་བཞི་པ། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཅན། དེའི་སྟེང་དུ་ཡང་པདྨའི་ལྟེ་བ་ ལ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ།ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་གནས་པའི་སྒྲ་ཙམ་ལས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་རིམ་བཞིན་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ། ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ། དང་པོའི་ཕྱག་གཉིས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་དང་ལྡན་པས་ལྷ་མོ་ལ་ཡང་དག་པར་འཁྱུད་པ། ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་གླང་པོའི་པགས་པ་ཁྲག་འཛག་པའི་གོས་རྒྱབ་ཏུ་འཛིན་པར་མཛད་པ། གཡས་ཀྱི་གསུམ་པ་དང་། བཞི་པ་དང་། ལྔ་པ་དང་། དྲུག་པ་ན རྩེ་གསུམ་པ་དང་།དགྲ་སྟ་དང་། གྲི་གུག་དང་། ཌ་མ་རུ་བསྣམས་པ། གཡོན་གྱི་བཞིན་ཁ་ཊྭཱ་ག་དང་། ཐོད་པ་དང་། ཞགས་པ་དང་། ཚངས་པའི་མགོ་བོ་བསྣམས་པ། ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་དང་ལྡན་པ། རལ་བའི་ཅོད་པན་གྱིས་བརྒྱན་པ། སྤྱི་བོར་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། གཡོན་ཕྱོགས་སུ་ཟླ་ བ་ཕྱེད་པའི་བྱེ་བྲག་དང་ལྡན་པ།ཐོད་པ་ལྔས་མཆོག་ཏུ་མཛེས་པ། རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ཅན། སྤྱན་གསུམ་པ། ཞལ་དང་པོ་དང་སྐུ་མདོག་ཐམས་ཅད་ཆར་སྤྲིན་གྱི་མདོག་ཅན། ཞལ་གཡོན་ལྗང་གུ། ཞལ་རྒྱབ་དམར་པོ། ཞལ་གཡས་པ་སེར་པོ། ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་མི་མགོའི་ཕྲེང་ བའི་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་མངའ་བ།སྟག་གི་པགས་པ་འཕྲལ་དུ་བཤུས་པའི་ཤམ་ཐབས་བསྣམས་པ། གཡས་བརྐྱང་བས་འབྱུང་པོའི་བདག་པོ་མནན་པ། པད་མའི་ལྟེ་བ་ལ་བཞུགས་པའོ། །འདབ་མ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་མོ་བཞིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཞིང་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་དབུས་ན་ བཞུགས་པ།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་ཐལ་བ་མེད་པ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། རུས་པའི་སྐ་རགས་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ་གཅེར་བུ་སྐྲ་གྲོལ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐོགས་པའི་ཕྱག་གཡས་པ་གྱེན་དུ་བརྐྱང་བས་མགུལ་ནས་འཁྱུད་པ། མིའི་ཁྲག་གིས་གང་བའི་རྒྱུ་མ་འཆང་བ། ཞལ་གཉིས་པ་ ཕྱག་གཡོན་པ་ན་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ།གཡོན་བརྐྱང་བས་བཞུགས་པའོ།
聲又融入純聲中,純聲的執著也應捨棄而安住。為清凈器世間,從雅(Ya)、囉(Ra)、嚩(Va)、拉(La)生起風輪、火輪、水輪、金輪等,其上從嘎(Ka)字生龜或顱器,其上從阿(A)字生雜色金剛,其上從龐(Paṃ)字生八瓣蓮花,其上從孫(Suṃ)字生四方須彌山,具四寶自性。其上覆于蓮花中央,觀想阿里嘎里變化成月輪日輪。 觀想空中純聲所生的吽字依次入于月輪中,從其變化生出與金剛亥母相應的薄伽梵,具十二臂,初二手持金剛鈴與亥母正抱,二手于背後持滴血象皮衣,右第三、四、五、六手持三叉戟、斧、彎刀、拍鼓,左手同樣持嘎胝噶、顱器、索、梵天首。具六印莊嚴,以髮髻冠飾,頂上以雜色金剛為標誌,左側具半月特徵,以五顱極為莊嚴,具金剛鬘,三目。初面及全身如雨雲色,左面綠色,後面紅色,右面黃色。阿里嘎里變化成人頭鬘供養莊嚴,披新剝虎皮裙,右展勢踏鬼主,安住蓮花中央。 四位天女安住花瓣圍繞,安住三輪中央。金剛亥母無灰塵,具五種印相,以骨飾腰帶等為嚴飾,裸身披散發。右手持金剛上舉從頸部擁抱,持盛人血腸,二面,左手持嘎巴拉,左展勢而住。
།ཁྱད་པར་གཞན་དག་ནི་རྒྱ་ཆེར་གཞན་དག་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ངེས་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྒྲའི་ཚུལ་ལས་བྱུང་བ་དང་གཞི་མཐུན་པས་ལྔ་པའི་ཚིག་གིས་བསྟན་པས་དབང་གཉིས་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་ ལས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བས་ན་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་ལ་གནས་པའི་སྒྲ་ལས་གང་གི་ཕྱིར་ངེས་འབྱུང་ཞིང་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་མང་པོ་སྨོས་པ་ནི་སྒྲ་གཅིག་ལས་འཁོར་ལོ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ པའི་ཕྱིར་རོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་སྤྱོད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དམ་ཚིག་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། བསྲུང་བར་བྱ་བ་དང་། བཟའ་བར་བྱ་བའོ། །དེ་དག་གི་སྤྱོད་པ་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་འཇུག་པའོ། །དེ་ཉིད་ནི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ། ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།།ཡང་ན་དམ་ཚིག་ནི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཏེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཡིན་ལ། དེའི་ཡུལ་ནི་སྤྱོད་ཡུལ་ཏེ་དཔའ་བོ་རྣམས་སོ། །གང་གི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། སྦྱོར་ཉིད་ཆོ་གའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་མཉན་པར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །འཇིག་རྟེན་ གསུམ་དུ་རྙེད་དཀའ་བ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་ཇི་བཞིན་ཉིད་དེ། མཐོ་རིས་དང་། མི་ཡུལ་དང་། ས་འོག་རྣམས་སུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །ཡང་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དག་ན་དཔའ་བོ་ལ་སོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ཐོག་མ་དབུས་ མཐར་ཡང་དག་གནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཐུགས་དང་། གསུང་དང་། སྐུ་ལ་རྣམ་པར་གནས་པ་འམ། །ཡང་ན་ལྷ་ཐམས་ཅད་རོ་གཅིག་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོ་གའི་ཡེ་ཤེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཀུན་སྦྱོར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཤེས་རབ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་མཁའ་ འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་དོ།།ཐབས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དེ། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བའི་ཆོ་གའི་ཡེ་ཤེས་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཇི་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཇི་ལྟར་སྔགས་བཟླས་པ་དང་། བསམ་གཏན་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་ དེ་བཞིན་དུའོ།།སྦྱོར་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོ་གའི་ཡེ་ཤེས་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡང་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་རྒྱུད་འདིར་མཉན་པར་གྱིས་ཞེས་སྦྱར་རོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རྙེད་པར་དཀའ། །ཞེས་ གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།
其他差別應當從其他廣大論典中了知。所謂"決定出生"是從聲的方式而生,以同基第五格詞表示由二種灌頂瑜伽而生之義。因此,所說"從住于空中之聲決定出生"等眾多詞句,是爲了令知從一聲中出生具三輪之一切勇士空行母。 如何呢?如說:"是三昧耶行境界"。三昧耶有二種:應守護者與應食用者。彼等之行為即普遍行持。彼即是行境,凡成為境者皆如是稱。或者,三昧耶即諸天女,是她們的行為,其境即行境,即諸勇士。因此說:"瑜伽儀軌智慧者,當聽從續部所宣說。" "三界中難得"者,即如其義,即指天界、人間、地地獄。或者,三界中凡是勇士等世間,即是彼等智慧。"安住始中末"者,即安住於心、語、身,或者說一切天尊一味性的儀軌智慧。 "智慧方便遍瑜伽"中,智慧即金剛亥母等一切空行母,方便即薄伽梵等一切勇士,與彼等共同遍瑜伽的儀軌智慧即稱為此。"如是"者,即如誦咒、禪定等相應。"瑜伽"者,不僅是如是儀軌智慧,也顯示瑜伽士,即如同虛空等續所說的一切,當聽聞於此續中。因此說"難得"。
།སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། སྦྱིན་སྲེག་དང་། ཕྱི་རོལ་གྱི་སྨན་ལ་སོགས་པའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་བསྡུའོ། །སྦྱོར་བའི་སྒྲས་ནི་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་སོ་སོའི་སྦྱོར་བ་གསུངས་པ་དེ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །མཉན་པར་གྱིས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལ་ལ་དག་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་ཡུམ་རྗེ་བཙུན་མ་ལ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་འདོད་དོ།།གཞན་དག་ནི་གཉིས་ཀ་གསུང་གཅིག་ཏུ་འདི་ལྟར་གཅིག་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །གཞན་དག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཡུམ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྟོན་ པར་མཛད་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་མཆོད་པ་བཞི་པོས་བཅོམ་ལྡན་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བོས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་སྲུབ་པ་དང་སྲུབས་པའི་རིམ་པའི་མཐར་ཐུག་པ་འབྱིན་པའི་གནས་སྐབས་སུ་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དབུགས་འབྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་སྨོས་ཏེ།བར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་ལ་བྱ་ལ། དབུགས་འབྱིན་པའི་མཆོག་ནི་རོ་འཛིན་འཇོག་པའོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དྲི་ཆུ་དང་བཅས་པས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་བཅས་པས་སམ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱུང་བའི་གནས་སྐབས་ཀྱི་དུས་སོ། ། ཁྱད་པར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་འདུས་པའི་ཁྱད་པར་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །རིགས་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་སྐད་དེ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ཕྱིའི་ལྷ་མོ་ལ་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ཡང་དག་པར་མགུ་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། ཡང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཕྱིར་གྱི་དོན་ཏོ། །ཕོ་ཉར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དངོས་གྲུབ། །མཆོག་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མ་སྟེ། དེ་བས་ཡིད་ནང་ཆུད་པ་ཡིས། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེའི་དགོངས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཕྱིའི་ལྷ་མོ་འཁོར་ལོ་གསུམ་མངོན་སུམ་དུ གནས་པ་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀུན་དུ་དགའ་བའི་ཡིད་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།།རང་རྫས་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བསམ་གཏན་གྱིས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་དོན་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་ཉིད་ཡིན་པས་གོ་སླ་བ་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་སྒྲུབ་པ་པོས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་སྒྲུབ་པ་པོས་རྣལ་འབྱོར་ལ་ཡིད་གོམས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དམ་ཚིག་ནི་ལྷ་མོ་སྟེ། རྟག་ཏུ་བསྐྱང་བར་བྱ་བ་ནི་འཚེ་བ་མེད་པས་ན་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།
"等"字包含壇城、護摩、外部藥物等諸資具。"瑜伽"字是說明針對調伏等各自瑜伽的宣說。"當聽"者,有些人認為是世尊親自對佛母尊者所說。其他人說兩者是同一語音如是一致。還有人說佛母向世尊示教,因此以四種供養稱呼世尊大勇士。 現在爲了顯示攪動與被攪動次第究竟出生時無上供養儀軌,故說"出息"等。"中間"即指蓮花,"出息最勝"即持味。如何呢?"及具尿"者,即具菩提心之義。"時"者,即出生階段之時。"殊勝"者,即此金剛蓮花和合之殊勝。"具種姓"者,是續部誓言用語,即應當供養具金剛亥母本性的外部天女,應當如何令生歡喜即如何行持之義。 "復"字是表因之義。如說:"使者與俱產生就,上中下三種,故以意領會,當成辦所欲成就。"其密意是:對現前安住三輪之外部天女,一切皆作歡喜意樂。從"自物明點"至"以禪定亦得成就"之間,義如其文故極易解。"極等持修行者"者,即修行者應當於一切種中修習瑜伽之義。三昧耶即天女,常時守護即無害,故是一切時之義。
།དམ་ཚིག་ཉམས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །དབང་བསྐུར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་མི་ འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། །དམ་ཚིག་གི་སྒྲ་ནི་བསྲུང་བར་བྱ་བ་དང་། བཟའ་བར་བྱ་བ་སྟེ་ཉམས་པས་སོ། །དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་རྣམས་དང་། དེའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཏེ་ཉམས་པས་སོ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་མོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། ། ད་ནི་སྦྲང་རྩི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བདུད་རྩི་ལྔ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། སྦྲང་རྩི་ནི་ས་བོན་ནོ། །མཚལ་ནི་ཁྲག་གོ། །ག་པུར་བཅས་ནི་ཤ་ཆེན་དང་བཅས་པའོ། །ཡང་དམར་ཞེས་སྨོས་པ་ནི་གཅི་བའོ། །ཙནྡན་ནི་བཤང་བ་སྟེ། ཡང་ཙནྡན་དམར་པོ་ཞེས་ཟླས་དབྱེ་བའོ། །དེ་དག དང་སྦྱར་བ་ཞེས་མཚམས་སྦྱར་བའོ།།ཚོགས་ཀྱི་ནང་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུའོ། །ཡང་ན་སྦྱོར་བ་གཅིག་འཛིན་པའི་དབུས་སུའོ། །བཞུགས་པ་ནི་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་གཞན་རྣམ་པར་བཅད་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་ ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེ་ཡང་ཡིན་པས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སྟེ།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི་མཚན་མར་གྱུར་བའི་དམ་ཚིག་གོ། །མཚན་མའི་སྒྲ་ནི་པདྨའི་སྣོད་དེ་དུང་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་རོ། །དེ་འཛིན་པས་ན། ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་མཚན་མ་འཛིན། ། ཞེས་བྱའོ། །འདི་དག་ནི་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཁྱད་པར་རོ། །སྦོམ་པོ་མཐའ་ལྟག་རྩེ་སྦྱར་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེ་བོ་དང་སྲིན་ལག་དག་གིས་མྱང་བར་བྱ་བའོ་ཞེས་སྦྱར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་པས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཞི་བའི བཏུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བའི་བཏུང་བ་ལས་འདི་དམན་པ་མ་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་ཇི་ལྟར་བྲམ་ཟེ་དག་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་དུས་སུ་ཤིན་ཏུ་དག་བྱེད་དུ་བཏུང་བ་དེ་ལ་ལེན་པར་བྱེད་དེ། རྣལ་འབྱོར་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་ཏེ། དེ་ལྟ་བུའི་སྔགས་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ རོ།།རྟག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་སླ་བ་ཉིད་དོ། །མཆོད་པ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱི་དང་། གསང་བ་དང་། ཡིད་དང་། ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་མཆོད་པའོ། །ཡང་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། བཞི་པོ་དེ་དག་གིས་མཆོད་པ་ནི་མཆོད་ པ་བཞིའོ།།དེ་བཞིན་དུ། དབང་གཉིས་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་བའོ། །དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བོད་པའོ།
"破壞誓言者于壇城中,不得灌頂與成就。"其中,"誓言"之詞指應守護及應食用而破壞。破壞誓言天女們及隨行瑜伽母們。灌頂僅是表徵而已。其餘易解。 現在以"蜂蜜"等宣說五甘露:蜂蜜即精液,硃砂即血,含樟腦即含大肉,又說"赤"即尿,旃檀即糞,又說赤旃檀是分別說明。"與彼等相應"是連線詞。"于會中"即三輪中央,或於持一瑜伽中央。"安住"即受用之義。"即"字是遮遣其他瑜伽。一切亦是金剛故為一切金剛,即佛世尊。彼等之標幟即成為標幟之誓言。標幟之詞即蓮花器,乃至大螺。由持彼故說"持一切金剛標幟"。這些是五甘露之差別。 "以粗末端相合"者,即以拇指與無名指品嚐。"瑜伽明解"者,即具天瑜伽之咒師之義。"寂靜飲"者,此不劣於寂靜飲,雖然如此,如婆羅門于祭祀時飲用極凈化之物,意指"瑜伽明解",如是咒師將獲得成就。"常"者易解。"四供養"者,即外、密、意、內本性之供養。或大手印、三昧耶手印、法手印、事業手印四者之供養即為四供養。如是,"二勢力和合"者,即成為平等性。"勇士"者,是對世尊的稱呼。
།དེ་ཉིད་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའོ། །ཡང་ན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་གཞན་མ་ཡིན་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ནས་ འཁོར་ལོ་གསུམ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རོ་གཅིག་པར་འཛིན་པས་ལྷ་དང་མིའི་བདེ་བ་གཅིག་ཏུ་བསྡུ་བ་བྱས་པས་སོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ་དེ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའོ། །བཅུ་དྲུག་ཆར་ཡང་མི་ཕོད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ དེ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བའི་ཆ་གཅིག་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་གཞན་འཛིན་པ་དག་གིས་ཆར་ཡང་མི་ཕོད་ཅིང་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ལེའུ་དང་པོའོ།། །།ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་གནས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ལ་ལྕི་བ་མ་ལྷུང་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།དུར་ཁྲོད་དུ་ནི་ཀུན་སྤྱོད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བ་དེར་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ལྟ་བུར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རོ་བསྲེགས་སོལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཚོན་གྱི་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །མཚན་ཉིད་ཐམས་ ཅད་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡང་དག་ཤེས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོ་སོར་སྣང་བ་སྐྱེས་པར་གྱུར་པའོ། །རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་མཐའ་དག་ལ་མཁས་པའོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་འདུས་པར་ལྡན་པའི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ བའི་དུས་དང་ལྡན་པའོ།།དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་གསང་སྔགས་ཤེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་པ་དང་། ཐེ་ཚོམ་མེད་པ་ཁྲོ་བ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་དང་ལྡན་པའོ། །ཐོད་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཡན་ལག་ཏུ་བྱ་བའི་ རྟགས་ནི་སྤྱིའི་ཁྱད་པར་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྟོན་ཏོ།།དུམ་གཅིག་སྤྱི་བོར་བརྒྱན་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཡོད་པར་སྟོན་ཏོ། །འདི་ཉིད་ཀྱིས་ནི་དུམ་བུ་གཅིག་པའི་ཐོད་པ་མཆོག་ཉིད་དུ་བཤད་དོ། །རྒྱུད་ཐམས་ ཅད་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་ལ་སོགས་པ་འཁྲུག་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྟོན་ལ།།དེ་ནི་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་སྤྱད་པར་བྱའོ།
"持彼"者即修習瑜伽。或者"彼性"即非他性。然後三輪持有者皆共同一味受持,合一天人之樂。金剛即世尊,由持彼故稱金剛持,即瑜伽行者。"十六分之一亦不及"者,意為如是瑜伽師之樂的一分,其他持瑜伽者亦不及且不能獲得。 第一品終。 現為顯示畫壇城處所,故說"于其未落糞"等。"于尸林中普行"者,意為于畫壇城處應觀想如大尸林。"燒尸炭"等說明顏料之事。"具足一切相"者,意為具足阿阇黎之相。"善知"者,即生起各別顯現。"續"者,即通達一切續部義理。或具足金剛蓮花和合之密灌頂時。 "具吉祥飲血密咒知"者,即具足先前所說已修習、無疑、無嗔等阿阇黎之相。"顱骨"等以支分為標誌成為總別之理,即顯示具足六印之大手印。"一段莊嚴頂"者,顯示有顱鬘。此即說明一段顱骨最勝。一切續部中以混亂方式顯示大手印相等,應依上師教授如其次第圓滿修習。
།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་བློ་དང་ལྡན་པ་བདག་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་བྱས་ནས་གསུངས་པ་ཡིན་ལ་དེའི་འོག་ཏུ་ནི། དཔལ་ ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ་དྲན་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་དགོད་པ་ཀུན་དུ་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། འཁོར་ལོ་འདི་ནི་སྙིང་གར་དགོད། །ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་གོ་བགོས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལུས་ལ་འདི་ལྟར་གོ་བགོའོ། ། ར་བ་རྣམས་ནི་ཕྱོགས་སུ་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་དམ་ཚིག་བརྗོད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ། ཞེ་སྡང་གི་ར་བ་དང་། འདོད་ཆགས་ཀྱི་ར་བ་དང་། གཏི་མུག་གི་ར་བ་རྣམས་དགོད་པར་བྱའོ། །ཕྱིས་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པའི་དུས་ནི་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་དང་། པདྨའི་ར་བ་དང་། འཁོར་ལོའི ར་བ་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེ་ལྟར་གོ་བགོས་པར་གྱུར་ནས། འོག་ཏུ་འང་མཚོན་ཆ་དགོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ས་འོག་གི་མཐར་ཐུག་གི་བར་དུ་ས་གཞི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བརྟན་པར་བྱའོ། །འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་མཚོན་ཆ་མཉམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོར་གནས་པ་དང་། དེ་ བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་མཚོན་ཆའི་དྲ་བས་གོ་བགོ་བར་བྱའོ།།སྟེང་དུ་མདའི་དྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། མདའི་དྲ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྟེང་དུ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་མདའི་དྲ་བ་སྟེང་དུ་དགོད་པར་བྱའོ། །ཡང་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞུགས་པའི་འོག་ཏུ་གཞལ་ཡས་ཁང་ནང་དུ་བཞག་ལ་ དྲ་བ་ལ་སོགས་པ་ཉེ་བར་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ།།དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ལ་སྔགས་པ་འཇིགས་པ་མེད་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་ཏོ། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་རྣམ་བརྒྱན་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལེགས་པར་བསླབས་ཤིང་མཁས་ པའི་ཕྱིའི་ལྷ་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པ་ལ་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་མཆོག། །ཅེས་ བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་གནས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མཆོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པ་བྱ་བའམ་སྦྱིན་པར་བྱ་བའོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །མདངས་དང་ལྡན་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་ཏེ།མདངས་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟི་བརྗིད་དང་བཅས་ཤིང་ཤིན་ཏུ་འབར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།
因此具慧者自身化為吉祥黑熱嘎而說,其後"應憶吉祥黑熱嘎"者,意為應當遍行佈置壇城。因此說"此輪應置於心間"。"如是披甲已"者,即如是于自身披甲。 "諸圍墻應置於方位"者,即于誦阿里嘎里誓句之後,應佈置忿怒圍墻、貪慾圍墻及愚癡圍墻。後於樓閣等圓滿時,應佈置金剛圍墻、蓮花圍墻及輪圍墻,此為密意。 如是披甲已,"下亦應佈置武器"者,即下至地下盡頭,應堅固為金剛自性地基。"輪性武器等"者,即住于輪中,如是自身應以武器網披甲。"上為箭網"者,箭網即在金剛之上,如是箭網應佈置于上。又"自身"者,密意為智慧薩埵入後置于宮殿內,應顯示網等。 "如是"等顯示畫壇城時咒師無所畏懼。"以咒印莊嚴已"者,意為與善學且精通的外部天女一起。"悉地"等易解。"然後"等密意為應用於壇城畫線。"空行母網勝"者,意為一切住於三輪者。"供"者,即應供養或應佈施。"于其中央"等如其義。"具光澤"等廣說大手印相,"具光澤"者,意為具威光且極為熾盛。
།ལྷག་མ་ནི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་དོ། །སྨིན་མ་བཟང་པོ་རྡོ་རྗེ་དབྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྨིན་མ་བཟང་ཞིང་མཉམ་པ་ནི་སྨིན་མ་བཟང་པོ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལྟར་ དབྱེས་པ་གང་ལ་མངའ་བ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།ཡང་ན་དཔྲལ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་དུ་སྨིན་མ་དབྱེས་ཤིང་གྱེས་པ་མངའ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བརྒྱ་ཕྱེད་ཕྲེང་བས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་པ་ནི་མིའི་ཐོད་པ་ཁྲག་འཛག་པ་ལྔ་བཅུའི་ཕྲེང་ བས་བརྒྱན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེའི་མདུན་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གསལ་བར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །རབ་འཇིགས་འཇིགས་བྱེད་ཆེ་ལ་ཕྱོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་ལ་ལ་དག་འདོད་མོད་ཀྱི། དེ་ནི་མི་ རིགས་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ།དེའི་སྐབས་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གནས་སྐབས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཏེ། དེ་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པའི་སྐུ་དང་། གསུང་དང་། ཐུགས་ཀུན་ དུ་འཁྱུད་པར་མཛད་པའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་ཀྱི་མཚམས་རྣམས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་ཡང་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །དེ་ནས་བུམ་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བུམ་པ་གཟུང་བའི་མཚན་ཉིད་ཕྱོགས་གཅིག་ ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་ཞིག་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།རྩ་བ་ནག་པོ་མེད་ཅིང་ལྟོ་བ་ཆེ་བ་མཆུ་འཕྱང་བ། སྐེ་རིང་བ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའོ། །མུ་ཏིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ཟངས་མ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུམ་པའི་ཁྱད་པར་རོ། །ལྷག་མ་ ནི་གོ་སླའོ།།བུམ་པ་མ་རྙེད་ན་ནི་དགུར་བྱ་ལ། རྙེད་ན་ནི་བུམ་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བྱ་སྟེ། ལཱ་མ་ལ་སོགས་པའི་བུམ་པ་བཞི་དང་། ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་བུམ་པ་བརྒྱད་དང་། ལས་ཐམས་ཅད་པ་དང་། རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་སྟེ་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལ་རེ་རེ་བྱས་པས་སུམ་ ཅུ་རྩ་དགུར་འགྱུར་རོ།།གསེར་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཅི་རྙེད་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ཅི་མཛེས་སུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གྲོང་མཆོག་ཡིད་འོང་མཆོད་ན་ནི། །འགྲུབ་པ་ཉིད་དུ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་གོ་སླའོ།
其餘如其義。"美眉金剛開"者,美好平整的眉毛即為美眉,如金剛般開展者即稱為此。或者意為眉毛開展延伸至額間金剛鬘之邊際。"半百鬘嚴飾"者,意為以五十個滴血人頭骷髏鬘莊嚴。 "住其前"等明顯顯示金剛亥母。"向極怖怖畏大"者,有人認為應向大自在天,但這是不合理的,因為非其時機且是金剛亥母大手印之時。因此意義是這樣的:大怖畏即是世尊,向其趨向而遍抱持身語意。其餘易解。 "諸方及方隅"者,直至"亦應供烏面等"。"然後瓶"等僅略示持瓶之相的一分,即具備無黑根、腹大、唇垂、頸長等特徵。"珍珠"等顯示五種珍寶。"銅製"者是瓶之差別。其餘易解。 若未得瓶則作九瓶,若得則作三十七瓶,即四個拉瑪等瓶、八個烏面等瓶、遍業瓶及勝瓶,為每一尊各一瓶共三十九瓶。"金"等意為以所得珍寶等隨意莊嚴壇城。"于勝村可意供,成就定無疑"等極易理解。
། བདག་ཉིད་ཀུན་ནས་སྒོའི་ཞལ་ལ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཏེ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རང་གི་བདག་ཉིད་དུ་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཞལ་བཞི་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དྲི་ཆུ་ཡིས་ནི་ལེགས་པར་གདབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱིས་དག་ཅིང་དྲི་དང་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཆུས་བདག་ཉིད ལ་ལེགས་པར་གཏོར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མར་མེ་བརྒྱ་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་ཉིད་དམ། ཡང་ན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་དཔའ་བོའི་ཁྱད་པར་ལ་བྱ་སྟེ། གཞན་དག་ལས་མར་མེ་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་དཔའ་བོ་ལྔ་ལ་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ནམ་མཁའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ རྣམས་ནི།།ཡིད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་སྟེང་དུ་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། སེམས་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ས་སྟེང་མཁའ་འགྲོ་མ་གང་ཡིན། །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་དུ་དགོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟེང་ནི་སའི་དཀྱིལ་ འཁོར་ཏེ།དེ་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་གང་ཡིན་པ་དགོད་པར་བྱའོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ནི་བར་ན་གནས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་སའི་འོག་ན་གནས་པ་རྣམས་ནི་དོན་གྱི་དབང་གིས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་ ཤེས་པར་བྱའོ།།མ་མོ་ཐམས་ཅད་ཕྱོགས་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོ་བཞི་པོ་དག་ཏུ། ཁྭ་གདོང་མ་དང་། འུག་གདོང་མ་དང་། ཁྱི་གདོང་མ་དང་། ཕག་གདོང་མ་སྟེ། བཞི་པོ་ཕྱོགས་སུ་རིམ་པ་བཞིན་དགོད་པ་དང་། མཚམས་རྣམས་སུ་གཤིན་རྗེ་སྲེག་མ་དང་། གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་དང་ གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་མ་དང་།གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་སྟེ། བཞི་པོ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་དགོད་དོ། །གལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་སྟོན་ཏེ། མར་མེ་བརྒྱ་ཡང་དབུལ་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་ཉིད་དུ་མ་བཤད་ལ། དྲི་དང་མེ་ཏོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་ པ་རྣམ་པ་ལྔ་ཁ་བསྐང་བའི་དོན་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དཔལ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་མ་ཕྱེའོ། །རབ་མཉམ་གཞག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་ལ་རྣམ་པར་དག་པར་ཤེས་པའི་བར་དུའོ། །ལེའུ་གཉིས་པའོ།། །། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཉེ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅི་ནུས་པས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བླ་མ་ལ་མཆོད་པ་སྟོན་ཏོ།
"自身一切門面"者,是自身之差別,即吉祥黑熱嘎自性,因為世尊是四面的緣故。"以香水善灑"者,意為以咒語清凈且具香氣的金剛水善灑自身。 "供獻百盞燈"者,或如字面義,或指各種勇士之差別,因為在其他處說"五盞燈"是指五位勇士。"空行母等諸空行,意當佈置于上方"者,意為安住於心輪,因為心的本性是行於虛空。"地上諸空行母,當遍佈置壇城中"者,上即地輪,于其中行者遍佈於一切壇城,即于語輪中安置一切,因為語輪在中間。又應知地下所住者依義理應佈置于身壇城。 "一切母及方"者,於四門中依次安置烏面、鸮面、犬面、豬面四母,於四隅依次安置閻魔焚燒母、閻魔使者母、閻魔獠牙母、閻魔降伏母。"若成就"等顯示五種供養,又說"供獻百盞燈",前面未說明,"香與花"等是為圓滿五種供養而說。 "吉祥"等因如其義故未作分別。"善等住"直至了知供養儀軌一切清凈為止。 第二品 "其後"等中,"阿阇黎"者,意為凡是親近壇城者皆稱為阿阇黎。"隨力"等顯示供養上師。
།དྲིལ་བུ་ལ་སོགས་པས་ཞེས་བྱ་བས་ནི་གཙོ་བོ་ལས་གཞན་པའི སློབ་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་བྱ་བའི་ལས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།རྔ་བརྡུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ཉི་ཤུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡི་རིགས་ནི་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གོ་སླའོ། །དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་རྒྱུད་གཞན་ལས་རབ་ཏུ་གྲགས་པའི་ཆོ་གས་ དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱས་ནས།ད་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་གཙོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་མཆོད་པ་བྱ་དགོས་པས་དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བསྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །རབ་མཉམ་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་ དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་པར་བྱ་བ་དང་།དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྦྱོར་བར་བསྐྱེད་ལ་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་གོ་བགོ་བ་དང་། སློབ་མ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ། ཉི་མ་གཉིས་པ་ལ་སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ལེགས་པར་མཆོད་དེ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་ ལེགས་པར་བྱས་ནས།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སམ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཉེ་བར་ཁྲི་ལ་སོགས་པའམ་སྟན་བདེ་བ་ལ་གནས་ལ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་བུད་མེད་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལེགས་པར་བསླབས་པ། །བཟའ་བར་ བྱ་བ་དང་།བསྲུང་བར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ། ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ལེགས་པར་གནས་ཤིང་སྦྱོར་བ་གཅིག་པ་ལ་བྱའི། གཞན་དག་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །མཚལ་ཆེན་ལན་གསུམ་བཟླས་པ་ཡིས། །དེ་ལ་ཐིག་ལེ་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་ བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་ལྷ་མོ་མེ་ཏོག་དང་ལྡན་པ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་པར་བད་སྱ་མ་ན་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་ཇི་ལྟར་དགའ་བ་བསྐྱེད་པར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨར་འདུས་པའི་རིམ་གྱིས་འབྱུང་བའི་གནས་སྐབས་སུ་སློབ་མ་གདོང་གཡོགས པ་ལ།སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་ཕྲེང་བའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱས་ལ། སྤྱི་བོ་དང་། དཔྲལ་བ་དང་། མིག་གཉིས་དང་། ཁ་དང་། ལྐོག་མ་དང་། སྙིང་གར་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨས་དབང་བསྐུར་བྱར་བྱ་ཞིང་། སློབ་མས་ཀྱང་བདུད་རྩི་བཞིན་དུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །དེ་ ནས་དེའི་འོག་ཏུ་གདོང་གཡོགས་ཕྱེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་གང་གི་ལྷའི་གནས་གང་ཡིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སོ། །དེར་དེ་བསྟན་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བར་རབ་ཏུ་ནུས་པའི་ཕྱིའི་ལྷ་མོ་བསྟན་པར་བྱའོ།
"鈴杵等"說明除主尊外諸阿阇黎所作事業。"擊鼓"等說明二十種供養儀軌。直至"當示彼種姓"易於理解。 其後,以其他續部中廣為人知的儀軌完成一切灌頂后,現在因為密灌頂儀軌是最主要的,所以需要供養,因此以"其後阿阇黎"等顯示密灌頂。 "善等住"者,即示現自身為吉祥黑熱嘎瑜伽,並生起金剛亥母瑜伽,披上大鎧甲等鎧甲,弟子也如是行持。第二日再次善供養壇城,善作加持等后,于壇城中央或近壇城處的座椅等或舒適座墊上安住,開始密灌頂。 "勝印"者,指善學密續的外在女性,具足應食、應護等誓言,善住于本尊三摩地且與一瑜伽相應者,而非其他。"以硃砂三遍誦,于彼作點"者,因具前說特徵故,與具花天女一起,以巴札瑪那等次第生起隨樂,于金剛蓮花和合次第生起時,為蒙面弟子誦持心咒、近心咒及咒鬘,以頂、額、二目、口、喉、心處的金剛蓮花作灌頂,弟子亦應如飲甘露般受用。 然後揭開面罩示以壇城。其後"彼尊何處住"者,即密灌頂處。"于彼當示現"者,即示現能作灌頂的外在天女。
།ཡང་དག་ཅེས་བྱ་ བ་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་སོ།།དེ་ནས་སློབ་མས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བརྩམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་རབ་མཉམ་གཞག་།རབ་ཏུ་བཏུད་པར་བྱས་ནས་ནི། །གཡོན་ནས་བརྩམས་པའི་རིམ་པ་ཡིས། །དེ་ནས་བསྐོར་བ་རབ་ཏུ་བྱ། །དཀྱིལ་འཁོར་ དང་ནི་བླ་མ་ལ།།ཇི་བཞིན་ཆོ་གས་ཕྱག་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་བླ་མས་སློབ་མ་ལ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བྱིན་པ་དེ་འདྲ་བའི་ཆོ་གས་སློབ་མས་བླ་མའི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་ཡིན་པའི་ ཕྱིར་གོ་སླའོ།།དེ་ཀུན་དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྦྱོར་བ་འཛིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལེའུ་གསུམ་པའོ།། །།དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ནི། ས་ལ་རྣམ་པར་རོལ་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་གནས་ པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་མཚན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི།བརྩོན་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རིམ་པ་ལས་བཟློག་སྟེ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་དོན་ཐམས་ཅད་ལ་རང་གི་མིང་བརྗོད་པའི་སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་དཔའ་བོ་ ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་དང་།ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཀྱི་རང་རང་གི་མཚན་བརྗོད་པ་ལ་ཐོག་མར་ཨོཾ་དང་ཐ་མར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་སྦྱར་ན་སྔགས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཡི་གེ་ཨོཾ་ནི་ཐམས་ཅད་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་མཆོག་ ནི་འདི་མཐོང་ན།གཞན་དག་སྙིང་པོ་མེད་རྩཝར་མཚུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་འདི་མཐོང་ན་གཞན་ནི་རྩཝའི་ཁྱད་པར་ལྟ་བུ་སྟེ། སྲིན་བུས་ཟོས་པའི་རྩཝ་སྙིང་པོ་མེད་པ་དང་འདྲའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ད་ལྟར་རྫོགས་པའི་ རྣལ་འབྱོར་པའི་མཐུ་རྣམས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།གྲུབ་པ་ཉིད་ཀྱིས་ནི། འདོད་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། མངོན་པར་འདོད་པ་ནི་དོན་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ།
"正等"者,即以無分別心。其後弟子亦應如是開始。 其後弟子善等住, 至誠頂禮作禮敬, 從左開始次第行, 隨後應當善繞行, 于彼壇城與上師, 如法如儀作禮拜。 即如上師以密灌頂儀軌灌頂弟子般,弟子也應以同樣儀軌為上師成就彼義,此為密意。"其後"等因為是如實義故易於理解。 "彼等吉祥飲血處"者,意為持吉祥黑熱嘎瑜伽的瑜伽士。 第三品 "其後諸瑜伽女,于地作遊戲"者,為顯示住於三輪之空行母各自名號而說。以"大精進"等逆次第而說。如是於一切義中,以"誦持自名咒"等,於二十四空行與勇士、四空行母及烏面等八者各自名號之前加"嗡"字,最後加"吽吽啪德",即成三十六咒。"嗡"字是為顯示能令一切明顯。 "見此勝瑜伽,余如無心草"者,意為見到此吉祥金剛黑熱嘎瑜伽時,其他如草之差別,如被蟲蛀空無實質之草一般。"成就"等是顯示現前圓滿瑜伽士之力。由成就本身,"能作一切欲"者,即具足成辦所欲義利之能力。
།དཔའ་བོ་ཉིད་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་ཆུད་པའི་དཔའ་བོ་ སྟེ།ཕ་རོལ་གནོན་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ལ། གྲུབ་པ་ནི། ཁྱིམ་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པ་བྲིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་སྟེ། དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་རྫོགས་པ་ཙམ་གྱིས་ཇི་སྐད་བསྟན་པའི་ཡོན་ཏན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ན། །བཟླས་ པ་དང་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྟག་ཏུ་གོམས་པར་བྱེད་པའི་དབང་གིས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས།དེའི་ཆེ་བ་ཉིད་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི། དེ་ཤེས་རྟག་ཏུ་བསྒོམ་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་འབྲས་བུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པས་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་གསུངས་པ་ཡིན་པས་འདིར་ཚད་མ་ཉིད་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ལེའུ་བཞི་པའོ།། །།ད་ནི་འདིར། སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ རྩ་བའི་སྔགས་བཏུ་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།ཱ་ལི་ཀཱ་ལིས་མཉམ་སྦྱར་ནས། ཞེས་བྱ་བས་ནི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྟེ། སྡེ་ཚན་རྣམས་ཀྱང་མི་མཉམ་པ་མེད་ཅིང་མ་ཚང་བ་མེད་པར་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྡེ་ཚན་ལ་ནི་བསྒྱུར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ དང་པོར་རེ་ཞིག་སྔགས་ཀྱི་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་བཏུ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།བཞི་བཞི་རུ་ནི་ཤེས་བྱ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་པ་བརྒྱད་དུ་འགྱུར་བའོ། །ཐུབ་པ་མཆོག་གི་རེ་མིག་ལས། །དེར་གནས་དཔའ་བོ་བཏུ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྟོན་པ་པོ་དང་བསྟན་པའི་ཚུལ་གཅིག་པས་དཔའ་བོའི་སྒྲས་ནི་སྔགས་ལ་བྱ་བར་བཤད་དོ།།འདོད་དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །བཞི་པའི་ལྔ་པ་གང་ཡིན་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ན་ལ་བྱའོ། །ལྔ་པ་ཡི་ནི་ལྔ་པ་དང་། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་མའོ། །ལྔ་པ་ཡི་ནི་བཞི་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྷའོ། །དང་པོའི་གསུམ་པ་གང་ཡིན་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གའོ། །དེ་བཞིན་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཝའོ། །བཞི་པའི་དང་པོ་གང་ཡིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའོ། །མཐར་གནས་པ་ཡི་བཞི་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཝ་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ནི་གཉིས་པ ནི་རའོ།།སུམ་ཅུ་པ་ནི་ཤའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡའོ། །བརྒྱ་ཕྱེད་ཕྱེད་པ་ནི་མའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཧའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ།
"成為勇士"者,即入於三輪中央之勇士,成為降伏他方者。"成就者,於家見壇城",即見畫于壇城殿堂之壇城。僅以圓滿灌頂儀軌即能成就如是所說功德,更何況經常修習持誦、禪修等。為顯示其殊勝故說:"知此常修習"。"悉地"者,即說其果。"如來所說"者,佛世尊所說無有錯謬,此處即說為量。 第四品 今於此處,"此是咒語句"者,顯示世尊吉祥黑熱嘎根本咒攝集儀軌。"阿字迦字相合已"者,即元音字母,諸類別亦應無不均等、無不完整而書寫之義。"于類別轉變"者,首先應攝集咒語輔音字母之義。"應知四四"者,即成為八句咒語。"從最勝能仁方格中,攝集住彼勇士"者,因說法者與所說法方式一致,故以勇士聲說為咒語。"能成一切欲"者,顯示咒語之力。 "第四之第五"者,即那字。"第五之第五"者,即瑪字。"第五之第四"者,即跋字。"第一之第三"者,即嘎字。"如是第二十九"者,即瓦字。"第四之第一"者,即塔字。"末尾住之第四"者,即瓦字本身。"彼同之第二"者,即啰字。"第三十"者,即沙字。"第二十六"者,即雅字。"半百之半"者,即瑪字。"第三十三"者,即哈字。"第一之第一"者,即嘎字。
།མཐར་གནས་པ་ཡི་གསུམ་པ་ནི་ལའོ། །དང་པོའི་གསུམ་པ་ནི་གའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་སའོ། །བཞི་པའི་ལྔ་པ་ནི་ནའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་ པ་ནི་བྷའོ།།མཐར་གནས་པ་ཡི་དང་པོ་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡའོ། །གཉིས་པའི་གསུམ་པ་ནི་ཛའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཊའོ། །ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་མའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །དེ་བཞིན་བཅུ་གཅིག་པ་ཉིད་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཊའོ། །བཅུ་དྲུག་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཊ་ཉིད་ དོ།།ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡའོ། །བཞི་པའི་གསུམ་པ་ནི་དའོ། །ུཥྨའི་གཉིས་པ་ནི་ཥའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་རའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ལའོ། །དང་པོའི་གསུམ་པ་ནི་གའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་བྷའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཁའོ། །བཅོ་ལྔ་པ་ནི་ཎའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ པ་ནི་མའོ།།དང་པོའི་གཉིས་པ་ནི་ཁའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་སའོ། །ུཥྨའི་ཐ་མ་ནི་ཧའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ཉིད་ནི་ཡང་ས་ཉིད་དོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་བྷ་ཉིད་དོ། །གཉིས་པའི་གསུམ་པ་ནི་ཛའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་བྷའོ། །ུཥྨའི་གསུམ་པ་ནི་སའོ། །ཉི་ཤུ་ རྩ་བདུན་པ་ནི་རའོ།།ནྟ་སྠའི་དང་པོ་ནི་ཡའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་པའོ། །ནྟ་སྠའི་གཉིས་པ་ནི་རའོ། །སུམ་ཅུ་པ་ནི་ཤའོ། །ལྔ་པའི་དང་པོ་ནི་པའོ། །ུཥྨའི་དང་པོ་ནི་ཤའོ། །དེ་བཞིན་ཡི་གེ་དྱཱ་ཉིད་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་གཟུགས་ཉིད་བསྟན་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ ས་བོན་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།བཞི་པའི་དང་པོ་ནི་ཏའོ། །ུཥྨའི་དང་པོ་ནི་ཤའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ལའོ། །དང་པོའི་གཉིས་པ་ནི་ཁའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཊའོ། །དང་པོའི་གསུམ་པ་ནི་གའོ། །བཞི་པའི་བཞི་པ་ནི་དྷའོ། །ནྟ་སྠའི་གཉིས་པ་ནི་རའོ། །གསུམ་པའི་ལྔ་པ་ནི་ཎའོ། ། ཡི་གེ་བྱཱ་རང་གི་གཟུགས་སུ་བརྗོད་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ས་བོན་དུ་བསྟན་ཏོ། །དང་པོའི་བཞི་པ་ནི་གྷའོ། །ཡི་གེ་བརྒྱད་པ་ནི་ཛའོ། །བཞི་པའི་ལྔ་པ་ནི་ནའོ། །ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་མའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་རའོ། །བཞི་པའི་བཞི་པ་ནི་དྷའོ། ། ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་རའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་མའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཧའོ། །བཞི་པའི་བཞི་པ་ནི་དྷའོ། །ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་མའོ། །བཞི་པའི་ལྔ་པ་ནི་ནའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ།
末尾住之第三者即拉字。第一之第三者即嘎字。第三十二者即薩字。第四之第五者即那字。第五之第四者即跋字。"末尾住之第一"者即雅字。第二之第三者即匝字。第三之第一者即吒字。第五之第五者即瑪字。第一之第一者即嘎字。"如是第十一"者即吒字。"第十六"者即塔字。第三之第一者即吒字。第二十六者即雅字。第四之第三者即達字。烏師摩之第二者即沙字。第一之第一者即嘎字。第二十七者即啰字。第二十八者即拉字。第一之第三者即嘎字。第五之第四者即跋字。第三十一者即咖字。第十五者即拏字。第二十五者即瑪字。第一之第二者即咖字。第二十六者即雅字。第三十二者即薩字。烏師摩之末者即哈字。第三十二者即薩字。第五之第四者即跋字。第二之第三者即匝字。第五之第四者即跋字。烏師摩之第三者即薩字。第二十七者即啰字。 安塔斯塔之第一者即雅字。第二十一者即帕字。安塔斯塔之第二者即啰字。第三十者即沙字。第五之第一者即帕字。烏師摩之第一者即沙字。"如是字母迪亞"者,即以顯示自形而說世尊母法印種子。第四之第一者即塔字。烏師摩之第一者即沙字。第二十八者即拉字。第一之第二者即咖字。第三之第一者即吒字。第一之第三者即嘎字。第四之第四者即馱字。安塔斯塔之第二者即啰字。第三之第五者即拏字。 字母毗亞以自形而說者,顯示為世尊法印種子。第一之第四者即伽字。第八字者即匝字。第四之第五者即那字。第五之第五者即瑪字。第一之第一者即嘎字。第二十七者即啰字。第四之第四者即馱字。第二十七者即啰字。第二十六者即雅字。第二十五者即瑪字。第三十三者即哈字。第四之第四者即馱字。第五之第五者即瑪字。第四之第五者即那字。第一之第一者即嘎字。
།ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་རའོ། །ནྟ་སྠའི་བཞི་པ་ནི་ཝའོ། །ཉི་ཤུ རྩ་གཅིག་པ་ནི་པའོ།།ུཥྨའི་གཉིས་པ་ནི་ཥའོ། །དེ་བཞིན་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཡའོ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རིག་པ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པས་ན་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། དེའི་གསང་ སྔགས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཀླགས་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་བར་ཟད་དོ། །ལེའུ་ལྔ་པའོ།། །།ཡ་ཚོགས་བརྒྱད་པའི་ས་བོན་དང་། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་ཆར་གྱུར་བའི་ དཔའ་བོ་དྲུག་གི་སྙིང་པོ་བཏུ་བ་ཡིན་ཏེ།ཡའི་ཚོགས་ལས་བརྒྱད་པའི་ས་བོན་ནི་ཧའོ། །གུག་སྐྱེད་བཅུ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་ནིང་བཏོན་པའི་གུག་སྐྱེད་བཅུ་གཉིས་རྣམ་པར་མཛེས་པར་བྱས་པའི་ས་བོན་ཧ་དགོད་པའོ། །ཧ་ཧཱ་ཧི་ཧཱི་ཧུ་ཧཱུ་ཧེ་ཧཻ་ཧོ་ཧཽ་ཧཾ་ཧཿཞེས་བྱ་བ་ཡི་གེ་བར་མ་དོར་ བྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི།གཉིས་པ་དང་བཞི་པ་དང་། དྲུག་པ་དང་བརྒྱད་པ་དང་བཅུ་པ་དང་བཅུ་གཉིས་པ་ཕྱིས་པའོ། །ཡན་ལག་དྲུག་ནི་ཧེ་རུ་ཀ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཧེ་རུ་ཀའི་ཡན་ལག་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། རྟེན་དང་བརྟེན་པ་པོ་དབྱེར་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སམ། དོན་དམ་ པ་ཉིད་དུའོ།།དཔའ་བོ་དྲུག་དང་མཉམ་སྦྱོར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་དྲུག་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡི་གེ་གཅིག་ཏུ་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །གོང་དུ་ཡི་གེ་ཨོཾ་བཞག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྔགས་དེ་དག་གང་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ གསུངས་པ་ནི།ོཾ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ་བཽ་ཥཊ། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །སྒྲུབ་པོས་སྙིང་པོར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། སྒྲུབ་པ་པོས་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དང་པོའི་སྙིང་ག་ཉིད་དུ་སྟེ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ་སྙིང་གའོ། ། གཉིས་པ་སྤྱི་བོར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ན་མཿཧི་ཞེས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་སྤྱི་བོར་རོ། །གསུམ་པ་སྤྱི་གཙུག་དག་ཏུ་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྭཱ་ཧཱ་ཧུ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་སྟེ་སྤྱི་གཙུག་ཏུའོ། །བཞི་པ་གོ་ཆར་གྱུར་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བཽ་ཥ་ཊ་ཧེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི ཕྲག་པ་གཉིས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་སྟེ་གོ་ཆའི་ཚུལ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།
第二十七者即啰字。安塔斯塔之第四者即瓦字。第二十一者即帕字。烏師摩之第二者即沙字。"如是第二十六"者即字母雅字。 "明王"者,明即是住於三輪之空行母等,因是彼等之王故為明王,此為"其密咒"之義。 "舍離一切成就"者,意為僅誦即得成就之義。餘者易解。此為第五品。 "雅類第八之種子"等,是成為鎧甲之六勇士心要抽取,即從雅類中第八之種子是哈字。"十二麴生"者,即是除去中性之十二麴生莊嚴之種子哈字佈列。"哈 哈 嘻 嘻 呼 呼 嘿 嘿 霍 霍 杭 哈"等字為中間所作,即除去第二、第四、第六、第八、第十及第十二。 "六支即是黑熱嘎"者,意為黑熱嘎之六支,以能依所依無二之理,或以勝義諦。"與六勇士等合"者,即與六勇士平等相合即是嗡等字。"安住於一字"者即是哈字。意為上置字母嗡。 若問彼等咒為何?為此所說:"嗡 納莫 娑哈 吠沙 吽吽 啪"具足。行者應知為心要。意為修行者應如是了知。 "初者即於心間"者,即嗡哈是金剛薩埵在心間。"第二應知頂上"者,即納莫嘻是毗盧遮那在頂上。"第三結于頭頂"者,即娑哈呼是蓮花舞自在在頭頂。"第四成為鎧甲"者,即吠沙嘿是兩肩吉祥黑熱嘎,應知是鎧甲之理。
།ལྔ་པ་མིག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་སྟེ་མིག་གཉིས་ལའོ། །དྲུག་པ་མཚོན་ཆ་ཞེས་བྱར་འདོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕཊ་ཧཾ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་རྟ་མགྲིན་ཏེ། ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་མཚོན་ ཆར་བྱའོ།།ལེའུ་དྲུག་པའོ།། །།བཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨོ་དང་སྦྱར་བའོ། །དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཅིག་ཡང་དག་ལྡན། །ཡི་གེ་དྲུག་པ་བརྒྱན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་དྲུག་པ་ཨེ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དབྱངས་ཀྱི་བཞི་པ་ཉིད་དང་ནི། །ཡི་གེ་བདུན་པ་ཉིད་དུ་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བདུན་པ་ཨི་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཅིག་པ་ཉིད་ནི། །མཁས་པ་ཡིས་ནི་བརྒྱད་པར་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བརྒྱད་པ་ཨེ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་དང་ལྡན་པར། །ཡི་གེ་དགུ་པ་བརྒྱན་པར་བྱ། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་དགུ་པ་ཨཱ་དང་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་གཉིས་པ་ཉིད། །ཡི་གེ་བཅུ་གཉིས་པ་དང་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་བཅུ་གཉིས་པ་ཧ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ལྡན་པ་ནི། །ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་གཅིག་པ་གཟུང་། །ཡི་གེ་བཅུ་ བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་བཅུ་བཞི་པ་ཡི་གེ་ལ་དང་སྦྱར་ལ།ཡི་གེ་དེ་ཉིད་ཨ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་པ་བླངས་པ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལས་གསུམ་པ་དང་ལྡན་པའོ། །ཡི་གེ་བཅོ་ལྔ་པ་ན་དང་སྦྱར་ན། ཡི་གེ་གསུམ་པ་དབྱངས་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། དབྱངས་ཡིག་བཅོ་ལྔར་ཡང་དག་ལྡན། །བཅུ་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་བཅུ་དྲུག་པ་དང་ཨོཾ་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དབྱངས་ཡིག་གསུམ་པ་ལྡན་པ་ཡི། །ཡི་གེ་བཅུ་བདུན་པ་རུ་འདོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་བཅུ་བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་པ་ཨི་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཉིད་དང་ནི། །ཡི་གེ་བཅོ་བརྒྱད་པ་རུ་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་སླ་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དབྱངས་ཡིག་གི་ནི་གཉིས་པ་ཉིད། །ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་གཅིག་པར་སྦྱར། །ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ཉིད་དང་ནི། །ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་གསུམ་པར་སྦྱར། །དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གསུམ་ པ་ཉིད་ནི།།ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་བཞི་པར་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་གོ་སླའོ།
"第五成為眼睛"者,即吽吽霍是金剛日,在兩眼。"第六慾稱為兵器"者,即啪杭是馬頭明王,於一切肢節作為兵器。此為第六品。 第十三者即與字母嗡相合。"具足十一元音,以第六字莊嚴"者,即與咒字第六字誒相合。"以元音第四,與第七字相合"者,即與咒字第七字伊相合。"十一元音,智者與第八相合"者,意為與咒字第八字誒相合。 "具足第二元音,莊嚴第九字"者,意為與咒字第九字阿相合。"元音第二,與第十二字相合"者,意為與第十二字哈相合。"具足第二元音,取第二十一字。第十四字"者,意為與第十四字拉相合,並將該字與阿相合。 取第二十字,具足元音字中第三者。第十五字與那相合,意為與第三元音相合。"具足第十五元音,第十六"者,意為與第十六字嗡相合。"具足第三元音,欲為第十七字"者,意為第十七字與第三字伊相合。 "以第二元音,與第十八字相合"者,此易解。"元音之第二,與第二十一字相合。以第五之第五,與第二十三字相合。第十三元音,與第二十四字相合"者,此等皆易解。
།སྡེ་ཚན་དང་པོ་བླངས་ནས་ནི། །ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་ལྔ་པར་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་ལྔ་པའི་རྩ་བར་ཀ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་དང་ལྡན་པར། །ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་ དྲུག་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་གཉིས་པ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཉི་ཤུ་བརྒྱད་པ་ཉིད་དག་ནི། །ཡི་གེ་བཅོ་ལྔ་པ་དང་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་དང་ངར་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གསུམ་པ་དང་པོར་ཡང་དག་ལྡན། །འོག་གི་ཆ་ནི་མེ་དང་བཅས། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཊའི་འོག་ཏུ་ར་བཏགས་པ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པར་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཊ་དེ་ཡི་གེ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཥའི་འོག་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླ་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ཉི་མ་ཞེས་བྱ བ་ནི་རའི་མིང་ཉིད་ཡིན་ནོ།།ལྷག་མ་ནི་དེ་ཉིད་དུ་གོ་སླའོ། །མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་ནི་འཇོམས་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་འདི་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་ཐམས་ཅད་འཇིགས་པར་བྱེད་ཅིང་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་སྐྲག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ོཾ་ནི་དང་པོར་སྦྱར་ བར་བྱའོ།།ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ནི་མཐར་སྦྱར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་སླ་བ་ཉིད་དོ། །ལེའུ་བདུན་པའོ།། །།དེ་ནས་རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི། །དབང་པོ་ཐམས་ཅད་མཉམ་སྦྱར་བ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བའི་སྡོམ། །འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ཡིན་པར་འདོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཉིད་ཅན་གྱི་ སྔགས་འཁོར་ལོ་གསུམ་དུ་རྣམ་པར་གནས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའི་གོ་རིམས་བཟློག་པའི་ཚུལ་དུ་ཉེ་བར་གནས་པ་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛ་ལ་སཾ་པ་ར་སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་བྱ་བས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་གང་དག་ཡིན་པའི་སྙིང་པོ་ཡང་གོ་བཟློག་པའི་ཚུལ་གྱིས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་ཨོཾ་ཧཾ་ཧྲཾ་ཧྲཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།
"取第一部分,與第二十五字相合"者,意為在第二十五字根部加字母嘎。"具足第二元音,成第二十六字"者,意為與第二元音字相合。"第二十八者,與第十五字相合"者,意為與字母昂相合。 "具足第三第一,下部具火"者,意為在字母札下加字母熱。"如是與第二元音相合"者,意為將該札字與阿相合。"第二十九字"者,意為在沙下相合。餘者易解。"日"者,即是熱字之名。餘者於此易解。 "摧毀空行心"者,意為僅誦此咒即能令一切恐懼,使空行母等驚怖。"嗡置於首,吽吽啪置於末"者,此易解。此為第七品。 "然後以自身,一切根平等相合,空行母網路之誓,欲為勝樂輪"者,意為即是吉祥黑魯嘎本尊之咒輪,安住於三輪中一切空行母之本性。 "哈"等者,是以逆序方式安置二十二字心咒,應知即是"嗡室利班扎黑黑如如康吽吽啪札基尼匝拉三巴熱娑哈"。如是,任何瑜伽母之心咒亦以逆序方式宣說,因此應知即是"嗡杭哼哼吽啪"。
།ཡི་གེ་བཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།བཾ་གྱི་དང་པོར་ནི་ཨོཾ་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། ཡོཾ་གི་དང་པོར་ནི་ཡི་གེ་ཧཾ་ངོ་། །མཾ་གྱི་དང་པོར་ནི་ཡི་གེ་ཧྲེཾ་ངོ་། །ཧྲིཾ་གི་དང་པོར་ནི་ཧྲོཾ་ངོ་། །ཧཱུཾ་གི་དང་པོར་ནི་ཧཱུཾ་ངོ་། །ཕཊ་གྱི་དང་པོར་ནི་ཡི་གེ་ཕཊ་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ོཾ་བཾ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྟེ་ལྟེ་བའོ། །ཧཾ་ཨོཾ་ནི་ཡ་མི་ནི་སྟེ་སྙིང་ གར་རོ།།ཧྲིཾ་མོཾ་ནི་རྨོངས་བྱེད་མ་སྟེ་ཁར་རོ། །ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ནི་གཡོ་བྱེད་མ་སྟེ་མགོ་པོར་རོ། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ནི་སྐྲག་བྱེད་མ་སྟེ་སྤྱི་གཙུག་ཏུའོ། །ཕཊ་ཕཊ་ནི་གཏུམ་མོ་སྟེ་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་མཚོན་ཆའི་ཚུལ་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་སྙིང་པོའོ། །ོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་གྱི་ཉེ་བའི་ སྙིང་པོའོ།།མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་རིག་པ་ཆེ། །མ་བྱུང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཆེ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ས་སྟེང་ན་ནི་རིན་ཆེན་བཞི། །ཕྲེང་བའི་སྔགས་ནི་དམ་པ་ཡིན། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་རིག་པ་ཆེ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རུ་ཀ། །ཞེས་བྱ་བ་ ལས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།རང་དང་གཞན་གྱིས་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྔགས་སོ། །རིན་ཆེན་བཞི་ནི་སྔགས་བཞི་ཉིད་རིན་ཆེན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་དང་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་གོ་ཆའི་སྔགས་སོ། །རྒྱུད་དུ་ཐམས་ཅད་རྨོངས་པར་བྱ་ བའི་དོན་དུ་ཇི་ལྟར་ཡང་རུང་བར་བྱས་སོ།།དེ་དོན་གྱི་དབང་གིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དག་གོ། །ཡང་ན་གཞན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྩ་བའི་སྔགས་སྨོས་པ་ནི་གཉུག་མ་ཉིད་དེ། མཁས་པས་ནི་བྱང་ཞིང་གསལ་བ་སྟེ། ནུས་པ་དང་ལྡན་ཞེས་ བྱ་བའི་བར་དུའོ།།རྣལ་འབྱོར་མར་བསྟན་དེ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རིན་ཆེན་ཏེ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པ་སྟེར་བར་བྱེད་པ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་། །ཡུམ་གྱི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཡང་ དེ་དང་འདྲའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དེའི་ནུས་མཐུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཀྱི་མིང་སྟེ་རྩ་བའི་སྔགས་ལ་བྱའོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པའོ།
關於"字母班"等的含義是這樣的:在班之前加嗡,在央之前加字母杭,在芒之前加字母哼,在哼之前加火,在吽之前加吽,在啪之前加字母啪。 嗡班是金剛亥母,在臍輪。杭嗡是亞米尼,在心輪。哼芒是令迷惑母,在喉輪。哼哼是令動搖母,在頭部。吽吽是令驚怖母,在頂輪。啪啪是猛母,在一切肢體上如兵器形相,這是六瑜伽母的心咒。"嗡班扎貝若扎尼耶娑哈"是世尊佛母的近心咒。 "空行母之大明,未生不會生",這是宣說咒語本性的殊勝。"地上有四寶,咒鬘最殊勝,空行母大明,明王黑魯嘎",這是壇城,即自他所說續部的咒語。四寶即是四咒本身為寶。世尊與世尊母的咒鬘、心咒、近心咒和鎧甲咒。 在續部中為令一切迷惑而隨宜安立。應依義理而了知。或者是心咒與近心咒。或者是其他的意義。所說的世尊根本咒是本性,智者則通達明瞭,直至"具有力"為止。示為瑜伽母能成辦一切。 正因如此稱為寶,如同如意寶珠般的咒鬘,猶如如意寶能賜予所欲,世尊與佛母的咒鬘也是如此,應當如是理解。正因如此,以"空行母"等宣說其威力。"明王"是咒鬘之名,指根本咒。此為第八品。
། །།དེ་ནས་རྩ་བའི་སྔགས་ ཀྱི་ནི།།ལས་མཆོག་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོར་བསྟན་པའི་སྔགས་གང་ཡིན་པ་དེའི་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དེ་ནི་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་གསལ་བར་ བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡང་སྨོས་པ་ཡིན་གྱི།རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ལ་ཚིག་ཟློས་པའི་ཉེས་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །སྤྲིན་རྣམས་འཐོར་བར་བྱེད་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དང་པོར་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་འདི་ཡིན་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ཡང་དག་པར་འདུས་པའི་ སྐབས་སུ་སྤྲིན་རྣམ་པར་འཐོར་བར་བྱེད་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་དབང་དུ་བྱེད་པའོ།།ཆར་འབེབས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་གྱིས་སོ། །ཟློག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇོག་པར་བྱེད་པ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པའོ། །རྒྱ་མཚོ་སྐེམས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ངལ་བའི་གནས་སུ་བྱེད་པའོ།།ཆུ་བོ་རྒྱུན་ཕྱོགས་སུ་བཟློག་སྟེ་འབབ་པར་སྟོན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅུང་ཟད་འབྱུང་པ་འཇོག་པར་བྱེད་པའོ། །དབང་པོ་ཟློག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོས་ན་གཞན་གྱི་དབང་པོ་མི་སྡོད་པར་བྱེད་དོ། །ས་གཡོ་བར་བྱེད་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ ཆོས་འབྱུང་བའི་ང་རྒྱལ་དུ་བྱ་བས་བསྐྱོད་པའོ།།ཤིང་ལ་འཛེགས་ཏེ་གང་དུ་འདོད་པ་དེར་འགྲོ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བར་བྱེད་པའོ། །སྔགས་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་པར་བྱེད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་ན་གང་ཅུང་ཟད་རང་གི་ཁྱིམ་ ན་གསང་བ་བཤད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་འཁྲུལ་འཁོར་ལ་གནས་བཞིན་དུ་ཐོས་སོ།།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ནི་རིག་པ་འཛིན་པ་དང་འབྲེལ་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཕྲོགས་ནས་སྡུད་པར་བྱེད་པའོ། །ཁྲག་འདྲེན་པར་བྱེད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲུང་ བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡང་འགུགས་པར་བྱེད་དོ།།སླར་ཡང་གཏོང་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སླར་ཡང་རང་གི་གནས་སུ་འཇོག་པར་བྱེད་དོ། །གཟུགས་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པའི་དོན་བྱ་བའི་ཕྱིར་རང་གི་ལུས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་ པ་ལས་རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུས་ནམ་མཁའ་མ་ལུས་པར་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་འབྱིན་པར་བྱེད་དོ།
接著,關於根本咒的殊勝事業次第如是:這是說要解釋最初所說咒語的修法。"三界"等詞義容易理解。"一切天尊的生處"這句是爲了明顯成就而再次提及,並非一切續部都有重複詞的過失。 "令雲散"等,首先應當按字面理解。其後是這樣的:在金剛蓮花正和合時,令雲散是降伏空行。"降雨"是以菩提心相續。"遮止"是令停止,即與手印共住。"令海乾"是令處於疲憊狀態。"令河逆流而上"是令稍有所生者停止。"遮止帝釋"是說若發怒則令他人諸根不安住。"令地震動"是以一切法生起的我慢而震動。 "攀樹隨欲而行"是與明妃一同于虛空中行走。"奪取一切咒"是說在三界中任何自家所說的秘密,一切都能在修法輪時聽聞。關於"奪取一切成就",一切成就是與持明相關,奪取后予以攝集。"引血"是說即使具有無量守護的國王也能召請。 "復又放回"是說再次安置於自處。"化現百千多種形相"是說爲了利益一切眾生,從自身具足方便智慧中,以如是方式遍滿整個虛空而顯現。
།འདོད་ན་སྣང་བར་བྱེད་ཅིང་འདོད་ན་མི་སྣང་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་པས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཁང་བཟངས་དང་ཤིང་གི་རྩེ་མོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱེ་མར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཁང་ བཟངས་ནི་པདྨ་སྟེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཤིང་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་སྐྱེས་བུའི་ཚུལ་ཆེན་པོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྩེ་མོ་རྣམས་ནི་པདྨའི་སྣ་རྩེ་སྟེ། ཆུང་ངུ་དང་བར་མ་དང་ཆེན་པོ་ཙམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་འདུས་པ་ཉིད་དུ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དུག་བདུད་རྩིར་ བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུག་བདུད་རྩི་ལྟར་སྟོན་པར་བྱེད་དོ།།བདུད་རྩི་ཡང་དུག་ཏུ་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་དང་འདྲ་བའི་ཡུལ་རྣམས་ལ་ཡང་དུག་དང་འདྲ་བར་བྱེད་པ་སྟེ། ཐ་མལ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་སྤྱོད་ཅིང་ཆགས་པར་མི་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཟླ་བ་ཆུར་བྱེད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ ཀྱི་སེམས་འོ་མ་ལྟར་འཐུང་བའོ།།ཆུ་ཟླ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་བྱས་པའི་ཕྱིར་ཞི་བའི་བཏུང་བ་བཞིན་མྱོང་བར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དྲི་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། །བདུད་རྩི་ལྔ་པོ་དེའི་དྲི་རྣམས་འཕྲོག་པར་བྱེད་པའོ། །གང་དུ་འདོད་པ་དེར་ འཕོ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲི་དེ་གཞན་དག་ཏུ་བྲམ་ཟེ་ལ་སོགས་པའི་ཟས་ལ་འཕོ་བར་བྱེད་དོ།།ད་ནི་སྔར་གྱི་དོན་ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གདོང་གིས་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་རྒྱལ་པོ་དང་འདྲ་བར་འགྲོ་ཞིང་སོང་བའོ། ། འབྱིན་པར་བྱེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ལྡིང་འགྲོ་བར་བྱེད་པ་ནི་གཤོག་པ་གཉིས་རྐྱོང་བར་བྱེད་ལ། དེ་བཞིན་དུ་ཞི་བའི་འདུས་པས་ལྷ་མོ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་སྟེ། ཁས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བླངས་ནས་ལྷ་མོའི་ཁར་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མི་མཆོག གང་འདི་ལྟར་སྤྱོད་པ་དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ལག་མཐིལ་ན་ཡོད་པའི་དཔལ་གང་གིས་ཀྱང་འཕྲོག་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་བཞེད་པ་ཙམ་ལ་རག་ལས་པའི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་གཞོམ་པར་མི་ནུས་ སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་དེ། རབ་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ་ཁོ་ན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།
"欲則顯現,不欲則不顯現"是說隨天女們的意欲。關於"令宮殿和樹梢等成為粉末",宮殿指蓮花,因為是一切佛的住處;樹指金剛,因為是大丈夫相;諸梢指蓮花尖端,意思是以小、中、大程度使金剛與蓮花和合。 "令毒成甘露"是說將毒顯現如甘露。"令甘露成毒"是說對如甘露般的境界也令如毒一般,意思是以平常形相而行卻不生貪著。 "令月成水"是說如飲牛奶般飲用菩提心。"令水成月"意思是因將水變成菩提心而如飲用寂靜飲品般體驗。 "奪取一切香"是奪取那五甘露的諸香。"隨欲轉移"是說將那香轉移到婆羅門等人的食物中。 現在爲了明顯前義而說"金翅鳥面"等,以面如金翅鳥王般行走。"放出"是說如金翅鳥行進時展開雙翼,如是以寂靜和合與天女交合,意思是以口接受菩提心后給予天女之口。 "人中最勝"意思是如是行持者在三界中成為最勝。"掌中吉祥任誰也不能奪取"意思是如是瑜伽士僅憑意願,即使一切佛陀也不能摧毀。"如是種種"等義如是,因為唯是究竟。
།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདིར་མན་ངག་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། བ་རུ་རའི་ཤིང་གི་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་གཏོགས་པའི་ཡལ་ག་སྨེ་ཤ་ཅན་ གྱིས་སྟ་རེ་ལ་སོགས་པས་བཅད་ལ་མར་གྱི་ངོའི་བཅུ་བཞི་ལ་མཚན་མོ་བསྲེགས་ཏེ།བོང་བུའི་གཅིན་གྱིས་བསད་ལ་སོལ་བ་དེ་དག་གི་ཐལ་བ་བླངས་ཏེ་ལེགས་པར་བཞག་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་སྔགས་གོང་མའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱས་ན་དེའི་འབྲས་བུ་མི་བཟློགས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། ། ཨ་ཏི་མུཀྟ་ཀའི་ལྕུག་མ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདིར་མན་ངག་འདི་ཡིན་ཏེ། ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པའི་ཚེ་སྔགས་འབུམ་བཟླས་པའི་སྔགས་པས་ཨ་ཏི་མུཀྟ་ཀའི་སྟེང་དུ་འདུག་པ་ལ་བསྲུང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ། བུ་མོ་གཙང་མས་བཀལ་བའི་སྲད་བུ་དམར་པོ་བྱ་སྟེ། ནུབ་ཕྱོགས སུ་གཏོགས་པའི་ཡལ་ག་སྲད་བུ་དེས་དཀྲིས་ལ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་སྔགས་པ་གཅེར་བུ་སྐྲ་གྲོལ་བས་ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ།།མ་བཏང་གི་བར་དུ་ཡན་ལག་དེ་ལག་པ་གཡོན་པས་བཟུང་ལ་སྔགས་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་བཟླ་བར་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་མཚོན་གྱིས་ བཅད་ལ་ཇི་སྐད་དུ་བཤད་པའི་ཆོ་ག་བྱའོ།།རྩེ་མོ་དང་རྩ་བ་ཤེས་པར་བྱས་ན་གང་རྩེ་མོ་དེ་ནི་འོང་བར་འགྱུར་ལ། །རྩ་བ་ནི་ལྡོག་པར་འགྱུར་རོ། །ལྷག་མ་ནི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་དོ། །ཟས་དང་སྐོམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོས་རྙེད་པར་སླ་བ་ཉིད་ཐམས་ཅད་དུ་གསུངས་པའོ། ། ལེའུ་དགུ་པའོ།། །།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའི་སྐུ་གསུམ་ལ་གནས་པ་ཉིད་བཤད་དོ། །དེ་ལ་མན་ངག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཧཱུཾ་གཅིག་པུ་ལས་བསྐྱེད་པའི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་གནས་པའི་སྐབས་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །ཐམས་ཅད་སྐུ་གཅིག་པུ་ལ་གནས་པ་ཉེ་བར་བསྡུས་ཏེ། གོ་ཆ་ཆེན་པོའི་གོ་བགོས་ནས་བཟླས་པའི་གནས་སྐབས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་སྙིང་གའི་པདྨའི་ཟླ་བ་ལ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སྐབས་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །ཡེ་ཤེས་ལོངས་སྤྱོད་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི ལོངས་སྤྱོད་ནི་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པ་སྟེ།དེ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ཡང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་བའི་བར་དུའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །གསང་སྔགས་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྙིང་པོའི་སྦྱོར་བ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལ་སྙིང་པོ་ནི་གཅེས་པ་ལ་བྱའོ། །ལྷག་མ་ རྣམས་ནི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་དོ།།ལེའུ་བཅུ་པའོ།
關於"墓地炭灰",此處當說口訣:取巴魯拉樹南方帶節的枝條,用斧等砍下,在月虧第十四日夜間焚燒,用驢尿熄滅,取其炭灰妥善儲存,之後按照前述咒語儀軌修持,其果報必定不可阻擋。 關於"阿提目克塔藤",此處口訣是:在月蝕時,持咒人誦咒十萬遍後坐于阿提目克塔上,做護攝等法事。用凈女紡織的紅線,纏繞西方的枝條,持咒人赤身散發於一處,從月蝕開始直到月亮脫離蝕相期間,左手持握該枝條不放,不間斷持誦咒語。之後用刀砍斷,依前述儀軌修持。 若能分辨頂端和根部,頂端表示會來,根部表示會離去。其餘如實義理。"飲食"等說明修行者容易獲得一切。 這是第九品。 "其後"等說明修行者安住三身。其口訣是:從單獨的吽字生起安住三輪是法身;攝集一切安住于單一身,披上大鎧甲持誦時是圓滿報身;之後在心輪月輪上阿字迦字的放射收攝等時是化身。 關於"獲得智慧受用",智慧受用是指受用,將獲得此受用。直至如同吉祥黑怖主一般。其餘易解。"此密咒"等顯示心要相應。此處心要指珍貴。其餘如實義理。 這是第十品。
། །།སྐྱེས་བུ་གང་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཕྱུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །བདེན་པར་སྨྲ་བ་དང་མིག་མི་འཛུམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་དག་གི་ཁུ་བ་མྱུར་དུ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །མིག་ཡུན་རིང་པོར་གདངས་པ་ནི་མྱུར་དུ་ མིག་འཛུམས་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཟེར་རོ།།གཞན་ནི་གོ་སླའོ། །ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའོ།། །།མི་རོའི་རྐང་མཐིལ་གྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མི་སྣང་བའི་སྦྱོར་བའི་དུས་སུ་རི་ལུ་བྱ་བ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ལྕགས་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གསེར་དང་། དངུལ་དང་། ཟངས་ལ་སོགས་པའོ། ། མཛུབ་མོའི་རྩེ་མོ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཁྲག་འདྲེན་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་རིམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ་མིའི་ཐོད་པ་བླངས་ལ་སྔགས་པས་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་ལ་སྐད་ཅིག་གིས་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོའི་སྦྱོར་བས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཟློས་པ་ཉིད་དང་། རང་གི་སྣ་བུག་གཡས་པ་ནས་ཁཎྜ་རོ་ཧ་ལག་ན་མཚོན་ཐོགས པ་ཕྱུང་ལ།དེས་གང་གི་མིང་སྨོས་པའི་གནས་ལྔའི་རྩ་སྦུབས་སུ་བཅུག་པ་དེའི་ཁྲག་གི་རྒྱུན་གྱིས་ཐོད་པ་ཡོངས་སུ་གང་བར་བསྒོམ་མོ། །ཡང་གསོ་ཞིང་འཚོ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གཡོན་པའི་མཛུབ་མོ་དེ་ཉིད་འཇམ་ཞིང་ཞི་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་ཉིད་ཡོངས་སུ་གང་བར་བསྒོམས་ན་བདེ་ བར་གནས་པར་འགྱུར་རོ།།མངོན་པར་བཟླས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཀླད་གཟེར་དུ་བྱ་བ་ཉིད་དེ་གསལ་བ་ཉིད་དོ། །ཐོད་པ་འོ་མས་བཀང་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་སྐབས་ཏེ་འོ་མའམ་ཆང་གིས་བཀང་བའོ། །གི་ཝང་ནི་གཙོ་ཆེར་སྨོས་པ་དག་སྟེ། སྦྱོར་བའི་ཕྲེང་བའི་ཁྱད་པར་ཐམས་ཅད་ དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ།།འདི་དག་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་ནུས་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །གང་གི་ནུས་པ་ཐོབ་པར་མ་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་ཡི་གེ་རེ་རེ་ཞིང་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་བྱས་ཤིང་ཆོ་ག་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ཁཎྜ་རོ་ཧ་དེར་བཞག་ལ་ཡིད་ཀྱིས་མཉམ་པར་ གཞག་པ་བྱས་ལ་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་བྱའོ།།ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པའོ།། །།རང་གི་ཁྲག་ལ་ལན་གསུམ་བཟླས་ནས་ཁར་བཅུག་ལ་ཕྱིར་ཕྱུང་སྟེ་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་ཁྲག་འདྲེན་པར་བྱེད་དོ། ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པའོ།། །།རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་མ་མའི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མངོན་པར་འདོད་ པའི་སྦྱོར་བ་ལ་དམིགས་པས་ཕྱུགས་ལ་ལྟ་བ་ཡིན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་བོང་བུའི་སྦྱོར་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྷག་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།
"某人"等是說明牲畜的特徵。關於"說實話和不眨眼",有人說這樣不會迅速出現他人的精液。長時間睜眼是說不會很快眨眼。其他容易理解。 這是第十一品。 "人尸足底"等是說明隱身時製作丸藥。"三種金屬"是指金、銀、銅等。"指尖"等是說明引血法。其次第是:取人頭蓋骨,持咒人先做前行,剎那間以金剛忿怒瑜伽誦唸吽字,從自己右鼻孔化出手持武器的刀得羅訶,觀想他進入所說名字者的五處脈孔,以血流充滿頭蓋骨。爲了再度救活,以左手食指柔和安詳的形象,觀想充滿所修對象,即可安樂而住。 "明顯持誦"等是指釘入頭部,很明顯。"頭蓋骨盛牛奶"是說用牛奶或酒充滿的情況。檀香是主要提到的,一切相應串珠的差別都如實義理。這些是瑜伽士獲得能力的情況。若未獲得能力時,應當極為專注地對每個字各持誦十萬遍,依儀軌安置刀得羅訶,以意專注做一切儀軌。 這是第十二品。 對自己的血持誦三遍後放入口中,吐出做成圓點即可引血。 這是第十三品。 "瑜伽女是母親形象"等是以希求相應觀察牲畜,然而更多說明了驢的瑜伽相應。
།དེ་ལ་མན་ངག་གི་རིམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ར་བཟླུམ་པོར་བསྐོར་བ་དེ་ལྟར་བླང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་ བའི་དབུས་སུ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་།ཕྱོགས་ཀྱི་འདབ་མ་བཞི་ལ་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་གཉིས་ཀ་དང་། །མཚམས་ཀྱི་འདབ་མ་བཞི་ལ་ཁྲག་གིས་ཐོད་པ་ཡོངས་སུ་གང་བ་དང་རྩིབས་ཉི་ཤུ་བཞི་ལ་ཁཎྜ་ཀ་པཱ་ལ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དང་། རྩ་བའི་ ཐིག་གི་ནང་དུ་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་དང་།རྩ་བའི་ཐིག་གི་སྟེང་དུ་སྒོ་བཞིའི་གནས་སུ་གནོད་མཛེས་ཀྱི་ཚིག་བཞི་པོ་རིམ་བཞིན་བྱ་བ་དང་། ར་བའི་ཕྱོགས་གཉིས་སུ་རྩ་བའི་སྔགས་སོ། །ར་བའི་ཕྱི་རོལ་དང་སྒོའི་སྟེང་དང་། ཕྱི་རོལ་གྱི་སྒོ་ཁྱུད་ལ་ མཚམས་བརྒྱད་དུ་གོ་ཆའི་སྔགས་གཉིས་པོ་དང་།ར་བ་ཟླུམ་པོ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་གྱི་རྩ་བའི་སྔགས་དང་། དེའི་ཕྱི་རོལ་དང་འོད་ཟེར་ལྟ་བུ་པུལླི་ར་མ་ལ་ཡ་ལ་སོགས་པ་གོ་ཆ་ཆེན་པོའི་ས་བོན་གྱིས་བསྐོར་ལ། འཁོར་ལོ་དེའི་དབུས་སུ་འབྲས་ཕྱེ་ལས་བྱས་པའི་བོང་བུའི་གཟུགས་ བརྙན་བྱས་པ་བཞག་སྟེ་ཏིལ་མར་དང་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཁུ་བས་བྱུགས་ལ།ཁ་ནས་ཁྲག་འཛག་པའི་བོང་བུའི་སྦྱོར་བརྒྱུད་ལས་བཤད་པའི་རིམ་གྱིས་དམིགས་ལ་མཚམས་བཞིར་མར་མེ་སྦར་ཏེ། འདི་ལས་བཤད་པའི་མངོན་པར་འདོད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་ནས་སྔགས་རྒྱུན་མི་འཆད་ ཟློས་ཤིང་གཟུགས་བརྙན་ལ་བལྟས་ན་དེར་སྣང་བར་འགྱུར་ཏེ་འདི་ནི་མན་ངག་གོ།།དེ་ཡི་རིམ་པའི་གཏོར་མ་བྱས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བཟའ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལེའུ་བཅུ་བཞི་པའོ།། །།ད་ནི། དེ་ནས་སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡི་གེའི་བརྡ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལ་ཌ་དང་ཌི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐབས་ཀྱི་རྗོད་བྱེད་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལཱ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ད་ནི་ལཱ་མའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །བྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱེད་དང་ལྷན་ཅིག་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་འདོད་དོ་ཞེས་པའོ། །ལེའུ་བཅོ་ལྔ པའོ།། །།དམ་ཚིག་མཆོག་ནི་དམ་ཚིག་དམ་པའོ། །ཡིད་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བྱེད་པ། །དམ་པ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་དམ་ཚིག་བརྟགས་ལ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་པའི་རྗེས་སུ་འཇུག་པར་བྱའོ་ཞེས་དགོངས་སོ།
其中口訣次第是這樣的:如同為灌頂而畫圓形壇城般應當取用。其中在八瓣蓮花中央,觀想阿里卡里(元音輔音)轉變的吽字,四方花瓣上安置心咒和近心咒二者,四隅花瓣上安置血充滿頭蓋骨,二十四輻條上安置刀得迦帕拉等四十八咒,基線內安置烏鴉面等八咒,基線上四門處依次安置四個妙美句,圍墻兩側安置根本咒。圍墻外和門頂及外門框八隅處安置兩個護甲咒,圓形圍墻上安置世尊佛母根本咒,其外如光芒般以布利拉馬拉雅等大護甲種子字環繞。 在此輪中央放置以米粉製成的驢形像,以芝麻油和紅花汁塗抹,依據驢部續所說次第觀想口中滴血,四隅點燃燈火,以此所說所欲咒語先做前行,不斷持誦咒語觀看形像則會顯現,這就是口訣。 "依其次第作食子"是說應當食用的意思。 這是第十四品。 現在,"其後一切誓"等是說明文字密碼,這是如實義理。其中"達"和"迪"應知是語境表達。"不是喇嘛"是說現在是從喇嘛種姓出生的意思。"給予"是說愿與你們真實相應的意思。 這是第十五品。 最勝誓言即殊勝誓言。"令意極歡喜,應當施予諸聖者"是說觀察自己的誓言而隨順天女們的欲求之意。
།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་དམ ཚིག་དང་།གཞན་གྱི་དམ་ཚིག་གི་མཚན་ཉིད་སྟོན་ཏེ། འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི་གོ་སླའོ། །དེའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བསྟན་པ་ལ་ཞུགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དཔའ་བོའི་བཟང་རྗེས་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དཔལ་ བོའི་བློ་ནི་ལྷ་གྲངས་དང་ཡང་དག་པར་སྦྱར་བའོ།།དེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་བྱུང་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་ལས་བྱུང་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་རིགས་རྗེས་འགྲོ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རིགས་ལས་བྱུང་བའོ། །དེ་ལྟར་བདུན་པོ་ངས་བཤད་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་ནི་འདི་དག་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་འོས་པ་ཉིད་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།རིགས་ཀྱི་རིག་པའི་ཡི་གེ་ཡང་། །རིགས་ནི་དྲུག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་དེ་སྒྲུབ་པ་པོའི་རིག་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལྷ་མོ་གྲོགས་སུ་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་ནི་ཡི་གེ་ཉིད་དུ་བརྟགས་པ་ཡིན་ནོ། །མི་འཇིགས་པའི་ ངོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་དག་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་དོག་དྲུག་འབྱུང་བ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རིགས་དྲུག་གི་མཚན་ཉིད་ཡིན་ཏེ། གོ་སླ་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པའོ།། །། དེ་ནས་རྙེད་དཀའ་རྣལ་འབྱོར་མ། །དེ་བཞིན་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་རྙེད་པར་དཀའ་བའོ། །བདུད་རྩི་ལྔ་རྣམས་ཡང་དག་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་གོམས་པས་རྙེད་པར་སླ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དགོངས་སོ། ། ཡ་མི་ནི་ལ་སོགས་པ་བདུན་དང་། གཟུགས་ཅན་མ་ལ་སོགས་པ་བདུན་གྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། གང་གིས་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་སྒྲུབ་པ་པོའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བར་འགྱུར་བའོ། །འདི་དག་གི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཐོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལྔའི་ནི་རེ་རེ མ་ཡིན་ཞིང་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ཉིད་དོ།།འཁོར་ལོ་ནི་སོ་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་སྐྲག་བྱེད་མའོ། །ལེའུ་བཅུ་བདུན་པའོ།། །།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་གཞན་དག་སྟོན་ཏེ་དེ་དག་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བར་འགྱུར་རོ། །ལེའུ་བཅོ་ བརྒྱད་པའོ།
"其後"等是說明天女們自己的誓言和他人誓言的特徵,這些都容易理解。"從其種姓出生"是說進入善逝教法的意思。"隨行勇士善"是說從吉祥黑熱嘎種姓出生的意思。"勇士智"是與天數相應。"彼乃金剛種所生"是從金剛亥母種姓出生。"如來種隨行"是從毗盧遮那種姓出生。"如是我說此七種"等是說具足這些的修行者是合適的。 "種姓明咒文字亦,種姓成就有六種"是說那些種姓的修行者的明妃,即成為伴侶的天女本身被觀為文字,因為是無畏的本性。"彼等成為諸種姓"是說出現六種顏色,意思是轉變為六種形態。"自印"等是六種姓的特徵,容易理解。 這是第十六品。 "其後難得瑜伽母,如是空行母眾之"是說難以被瑜伽母們和空行母們獲得。"五甘露正生"是說通過熟習五甘露而容易獲得之意。解說雅米尼等七位和具色母等七位的身等一般和特殊特徵,僅僅了知這些就能成為修行者的所修。這些種姓手印是頭蓋骨等五種各一個且隨欲。法輪是十六。金剛是怖畏母。 這是第十七品。 "其後"等說明其他特殊特徵,具足這些的瑜伽母將成為修行者的所修。 這是第十八品。
། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་ལཱ་མ་ནི། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལཱ་མ་འབའ་ཞིག་གི་མཚན་ཉིད་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཅུ་དགུ་པའོ།། །།དེ་ནི་ཡན་ལག་གི་བརྡ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏེ། ནམ མཁའ་ལྡིང་སྟོན་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཤོག་པ་ལྟ་བུར་ཀྱོག་པར་བྱས་ལ།།ལག་ངར་གཉིས་བཏེག་ནས་སོ། །བསྐྱོད་པ་ནི་གཡོ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་ཅན་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་པའོ།། །།དེ་ནས་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་སྟོན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ལེའུ་ཉི་ཤུ་གཅིག་པའོ།། །།གུང་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་མོའི་སོར་ཚིགས་སོ། །པ་ཏི་ས་ནི་དཔྲལ་བའི་སྟེང་དུ་པ་ཏི་ས་ལྟ་བུའོ། །མདུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེའུ་ཆུང་མཐེ་བོས་མནན་ལ་སོར་མོ་ལྷག་ མ་རྣམས་མདུང་རྩེ་ལྟ་བུར་བསྟན་པའོ།།མཚམས་ནི་མགོ་བོའི་དབུས་ཀྱི་ཆའོ། །གསང་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་གཉིས་པའོ།། །།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་དཀའ་བའི་བརྡ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དམ་ཚིག་ཅན་གང་རྗེས་ཆགས་པ། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་གང་རལ་གྱིས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡན་ལག་གི་དངོས་པོའི་ལྷ་མོ་ལ་ཐམས་ཅད་དུ་བརྩེ་བས་ན་གཞན་གྱི་དབང་དུ་མ་གྱུར་ཅིང་སྐྱེས་བུ་གཞན་མི་ཤེས་པ་ནི་དཔའ་བོ་དེའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིན་ནོ།།ས་ནི་ས་གཞི་སྟེ། དེའི་ལོངས་སྤྱོད་མ་ལུས་པར་འགྱུར་ཞིང་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་གཞན་དག་ནི་མ་ཡིན་ ནོ།།གཞི་ནི་ས་གཞིར་བྱས་ནས་སུ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་སྡོམ་པ་མཆོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། ས་ནི་རང་གི་རྒྱུད་དང་སྔགས་ལེགས་པར་བསླབས་ཤིང་བྱང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་ལྷ་མོ་བཞིར་བྱས་ལ་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྡོམ་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བས་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྟོན་ ཏོ།།རྒྱལ་མཚན་ལ་ཞེན་རྟག་ཏུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་མཚན་མ་སྟེ། དེའི་ནུས་པ་གང་ཡིན་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །མེ་ལོང་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་མེ་ལོང་བརྟགས་པས་དེའི་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་ནུས་པ་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་ བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།ལེའུ་ཉི་ཤུ་གསུམ་པའོ།། །།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་པྲོ་ཏཾ་གི་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་དུ་མའི་བརྡ་སྟོན་ཏོ།
"其後復當說,修行者之拉瑪"等是說明唯一拉瑪的特徵。 這是第十九品。 爲了顯示支分手勢,以"其後"等來說明。"示金翅鳥"是說將兩臂如翅膀般彎曲抬起。"移動"是指搖動之意。"壇城"是指誓言者集會之意。 這是第二十品。 "其後"等應知是說明手印和手印的迴應。 這是第二十一品。 "中指"是指中指指節。"帕提薩"是指額頭上如帕提薩般。"矛"是說以拇指按住小指,其餘手指如矛尖般展示。"中分"是頭部中央部分。"秘密"是指瑜伽母。 這是第二十二品。 現在以"其後"等顯示空行母們的難解手勢,"誓言者隨貪著"是說任何修行者以劍對外支分事物的天女完全慈愛,不為他控制且不知其他男子者,即是彼勇士的瑜伽母。"地"是指大地,將成為其一切受用,而非其他國王等。"以地為基礎,供養瑜伽母誓言"中,地是指善學自續和咒語等,具足清凈等功德的四位天女,以大手印瑜伽供養瑜伽母誓言。"常執著勝幢"是指勝幢相,即其力量所在。"當知是明鏡"是說應當通過不斷觀察明鏡而了知並通達其勝幢的力量之意。 這是第二十三品。 現在以"其後"等顯示普羅當等諸多文字的手勢。
།སྡེ་ཚན་བཞིའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་། ལཱ་མ་དང་། བརྡའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པའོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་བཞི་པའོ།། །།རྩ་བའི་ སྔགས་ཀྱི་གསང་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པ་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།།ལེའུ་ཉི་ཤུ་ལྔ་པའོ།། །།རིམ་དང་རིམ་མིན་ལས་བཟློག་པའི། །ཕོ་ཉ་རྣམས་ནི་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བརྩོན་ཆེན་མ་ལ་སོགས་པ་གོ་བཟློག་སྟེ་བསྟན་པའི་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་བཀོད་དོ་ཞེས་ བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། འོག་དང་སྟེང་གྲུབ་རྟག་ཏུ་སྟེར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། འོག་ཏུ་གནས་པ་རྣམས་སྟེང་དུ་རྣམ་པར་བཀོད་པ་དེའི་ཚེ་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕོ་ཉ་མོ་དེ་གྲུབ་ཀུན་སྟེར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕོ་ཉ་དེ་མཐོང་ བ་དང་ཐོས་པ་ལས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་འགྱུར་ན།བསྒྲུབས་ན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །མཐོང་དང་དེ་བཞིན་རེག་པ་དང་། །ཙུམྦ་ན་དང་རྟག་ཏུ་འཁྱུད། །རྣལ་འབྱོར་གནས་ནི་ཁྱད་པར་ཉིད། །ཇི་སྲིད་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་རྣམས་ནི། །ཐམས་ཅད་དངོས་ གྲུབ་བྱེད་པར་བཤད།།འདིའི་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། །ཇི་སྲིད་ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གནས་དེ་ན་གནས་པའི་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ལ་ཙུམྦ་ན་དང་། རྟག་པར་འཁྱུད་པའི་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བདེ་ཆེན་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྣལ་ འབྱོར་མ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ་མཐོང་ནས་བཟའ་བ་དང་།བཅའ་བ་དང་། ལྷ་བཤོས་ལ་སོགས་པའི་བརྡ་རྣམས་བསྟན་པར་བྱའོ། །མ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གང་ཚེ་སྔགས་དང་རྒྱུད་ལེགས་པར་ལོབས་པ་སྣོད་དུ་རུང་བར་མཐོང་ནས་ལེགས་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ། ། དེའི་ཚེ་མ་ལོབས་པ་ལ་གཉེན་གྱི་འདུ་ཤེས་བཟློག་པར་བྱའོ། །གང་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། །གང་ལ་སྔགས་བྱིན་པ་དེ་སྣོད་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་གྱི། །གཞན་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་གང་ཞིག་སྤྱོད པ་བྱ་བ་སྟོན་ཏོ།།སྐྱེས་པའམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྐྱེས་པའམ་བུད་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ་མཐོང་ནས་གཡོན་པའི་ཆ་ཡིས་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་འགྲོ་བར་བྱའོ། །ཁྱིམ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། །ཁྱིམ་མམ་ཞིང་དུ་གནས་པ་ཤིན་ཏུ་རིང་པོ་ན་གནས་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱས་ ལ་གཡོན་ནས་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།
"四類特徵"是指瑜伽母、上師和手勢的特徵說明。 這是第二十四品。 根本咒語的秘密儀軌說明是從"其後"等開始。 這是第二十五品。 "次第與非次第相反,使者們皆安住"是說如前精進母等相反而說的次第依序安排之意。因此說"下上成就常賜予"等,意為下方安住者安排在上方時將賜予成就。"彼使女賜諸成就"是說僅見聞彼使者也將賜予成就,何況修持更不必說。"見以及觸控,親吻與常擁抱,瑜伽處所之殊勝,乃至瑜伽眾會,說為成就一切事。"此義為:乃至於田地和近田等瑜伽處所中安住的使女們,以親吻和常擁抱二種方式。"大樂一切"等是說見到具誓言瑜伽母后,應示現飲食、點心、供品等手勢。關於"母等",當見善學咒語和續部而堪為法器時應善加了知。此時對未學者應轉變親屬想。關於"若人"等,意為授予咒語者將成為具器,而非其他。"其後"等是說明瑜伽士應當如何行持。關於"男或"等,見到男子或女瑜伽母后,以左分攝受而行。關於"家與"等,意為應了知住在家或田地極遠處者也應從左行持。
།ཧེ་རུ་ཀ་ལས་སྦྱོར་གཞན་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་རྣལ་འབྱོར་གཞན་དག་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན། །སློབ་དཔོན་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉིད་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྣལ་ འབྱོར་དེ་འཛིན་པའི་སློབ་དཔོན་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བའི་མ་མོའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྒྱུད་འདི་རུ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ། །ལེགས་པར་གྱུར་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་འདིར་དབང་བསྐུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་བརྙས་པར་མི་བྱ་བའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་སྦྱར་རོ། ། ཕོ་ཉ་མོ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མོས་དང་དད་པ་འཕེལ་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྔར་བཤད་པའི་གཡོན་ནས་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་ནི་དང་པོའོ། །ལྷ་མོ་གཞན་དང་སྦྱར་བ་ཡི། །འདོད པ་རྣམ་པར་རྨོངས་འགྱུར་བ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་འདོད་པ་ལ་ཆགས་ཤིང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་ལྡན་པའི་འདོད་པས་ལྷ་མོ་གཞན་དང་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བར་བྱེད་པ་དེ་ནི་འདོད་པ་ལ་ཆགས་ཤིང་རྨོངས་པ་སྟེ། དེ་བས་ན་གཞན་དང་སྦྱོར་བ་སྤངས་པ་ནི་གཉིས་པ་ཡིན་ནོ། །བདག་དང་གཞན་གྱི་ཆར་འབྱེད་པ་ མེད་པ་དེ་ནི་གསུམ་པའོ།།ཐོགས་པ་མེད་པ་ནི་བཞི་པའོ། །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་ནི་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ། །དེ་ཀུན་སྤྱོད་པ་ནི་འདོད་པ་རྣམས་སོ། །དེ་སྤྱད་པ་ནི་བྱ་བ་སྟེ། དེ་དག་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི། །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལྔ་པའོ། །བུད་མེད་དབང་ཕྱུག་ ཀུན་དུ་སྦྱོར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཤིན་ཏུ་སྦྱོར་བས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ཤིན་ཏུ་འདུས་པའི་དུས་སུ་དབང་ཕྱུག་མ་ཉིད་ཡིན་ཞིང་། དབང་ཕྱུག་མ་དང་བྲལ་བར་མི་བྱའི། །འོན་ཀྱང་དབང་ཕྱུག་ཉིད་དུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ་དྲུག་པའོ། །ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་དེ་བཞིན་བཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་བཞི་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཛག་པའི་དུས་སུ་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བདུན་པའོ།།ཁྲོ་མེད་རྒྱུན་གྱིས་ཀུན་དུ་སྤྱད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལེན་པའི་དུས་སུ་སྡང་བར་མི་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་དམ་ཚིག་བརྒྱད་དེ། འདི་དག་སྒྲུབ་པ་པོས་ མཆོག་དང་གཙོ་བོར་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་སྦྱར་རོ།
"除勝樂輪外無他瑜伽"是說除了勝樂輪瑜伽外再無其他殊勝瑜伽之意。因此說"阿阇黎即是瑜伽母",意為持此瑜伽的阿阇黎即是一切遍行母尊之處。"於此續部修行者,皆成為善妙"是說在此續部中不應輕視已獲灌頂的瑜伽士等。關於"八使女"等,是"增長信解"。意為成為成就之因。如何是這樣呢?守護前說的從左行持等誓言是第一。"與他天女相結合,慾望令生迷亂"是說若以貪著慾望及分別心與其他天女普遍結合者即是貪慾迷亂,因此遠離與他結合是第二。無分別自他是第三。無礙是第四。"行持誓言行"是說誓言即天女們,普遍行持即諸欲,行持即是作為,這些即是"行持誓言行",是第五。"女尊自在普結合"是說以無二極勝結合時金剛蓮花極度融合之時即是自在母,不應離開自在母而應成為自在,此為第六。"梵行亦復如是四"是說四者在菩提心流失時行持梵行,是第七。"無瞋相續普行持"是說在攝受菩提心時不應生瞋,如是八誓言,修行者應知這些是最勝和主要。
།རྒྱུད་ཀུན་གྱི་ནི་ཐུན་མོང་སྟེ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་རྒྱུད་འདི་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་གསང་བ་ཡིན་པས་དགོངས་པ་རྒྱུད་གཞན་དུ་ནི་མ་བཤད་དོ། །དེ་བས་ན། རྒྱུ་ཡིས་གཞོམ་པར་མི་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ ཏེ།རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སུམ་ལ་སོགས་པའི་ཚད་མ་རྣམས་ཀྱིས་གཞོམ་མི་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་སྨད་པར་མི་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡང་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས། །དད་པ་ཉིད་ཀྱིས་བླང་བྱ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །མིག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དེ་ཉིད་སྟོན་ཏོ། །མཐེའུ་ཆུང་གིས་བསྐྱོད་ཅེས་ བྱ་བ་ནི་དུས་སུ་ལྷ་མོའི་མཆོད་པའི་དུས་ལྷ་མོའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡང་ན་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལེགས་པར་བསླབས་པ་མ་རྙེད་ན་ནི་ཅིག་ཤོས་ཐ་མལ་པ་མ་ཡིན་པར་བྱས་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ལྟར་དུས་དེའི་ཚེ་ བློ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཕོ་ཉ་མོ་ཐམས་ཅད་དགའ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།མཉེས་བྱེད་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། །གསལ་བྱེད་ཡོན་ཏན་ལྡན་པའི་མིའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་མི་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཁྱད་པར་གསུམ་དུ་འགྱུར་ཏེ། མཉེས་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྤོབས་པ་ བསྐྱེད་པའོ།།རྣམ་པར་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནུས་པ་སྐྱེས་པའོ། །གསལ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་འཕྲལ་དུ་གསལ་བར་བྱེད་ཅིང་ཅུང་ཟད་ནུས་པ་སྐྱེས་པ་ལ་རང་དང་གཞན་གསལ་བར་བྱེད་པའོ། །སྤོབས་པ་སྐྱེས་པས་བསྟན་བཅོས་དང་མི་འགལ་བའོ། །ཡང་ན་མཉེས་བྱེད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ སྦྱོར་བ་ལ་གོམས་པས་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱེད་པའོ།།ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་ནི་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་དོན་ཤེས་པའོ། །གསལ་བྱེད་ནི་སྒྲོན་མ་ལྟར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་གྱི་བྱ་བ་བྱེད་ནུས་པའོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་དྲུག་པའོ།། །།ཡུལ་དང་ཡུལ་དེ་རབ་སོང་བ། །ཕོ་ཉའི་ གཟུགས་སུ་མཚོན་པ་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་གསུམ་པོ་དེ་དག་ཀྱང་གཟུགས་དང་མཚན་ཉིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཕོ་ཉ་ཡུལ་དག་ནི་སྣང་བ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕོ་ཉ་རལ་གྲིའི་སོ་འདྲ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕོ་ཉ་མོ་རལ་གྲིའི་སོ་ལྟར་རྟག་ཏུ་མཉེས་པར་དཀའ་ བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དག་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེ་རྣམས་སྒྲུབ་པ་པོས་ཐོབ་ནས་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །གཞན་དག་ནི་གོ་སླའོ།
"是一切續部共同"是說此密續是一切續部的共同,因此是秘密的,其密意在其他續部中未說。因此說"不應以因破除","因"是說不應以現量等諸量破除,意為不應誹謗。又應如何?"應以信心領受"。"眼與"是說示現彼義。"以小指動"是說在天女供養時與天女相應之意。或者若未善學咒語與手印,則應將另一方作為非凡而供養。"使女們皆安住"是說如是彼時具慧者即一切使女皆生歡喜之意。"令喜極清凈,及具功德明顯者"是說具功德之人即瑜伽母有三種殊勝:令喜是生起勝解,極清凈是生起能力,明顯是立即顯明並對稍有能力者令自他明顯。生起勝解則不違論典。或者令喜是由熟習咒語瑜伽而令諸天歡喜。具功德是了知論典之義。明顯是如燈能作一切有情之利益事業。此為第二十六品。"境及彼境善遠離,以使者身而表示"是說彼三種瑜伽士亦是具足形相圓滿的使者境界即是顯現之意。"使者如劍鋒"是說使女如劍鋒般常難令歡喜之意。關於"清凈"等,"修行者獲得成就"是說彼等修行者獲得后將獲得所欲之成就。其餘易解。
།སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་ཕོ་ཉ་ གཉིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དངོས་གྲུབ་ཆོ་ག་ལ་སྤྱོད་ཆེ། །ཕོ་ཉ་གཅིག་པུ་ཁོ་ན་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྦྱོར་བ་གཅིག་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ་ཞེས་ལྷག་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་དངོས་ གྲུབ་ལ་སྤྱོད་པས་ན་ལ་ལ་ཞིག་གི་དེ་ཉིད་གཅིག་པུ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མཆོག་ཡིན་ཏེ།།དེའི་ཚེ་ཕོ་ཉ་མོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རབ་ཏུ་བསྐུལ་བ་ཡིན་ཞིང་དངོས་གྲུབ་པ་དང་ཉེ་བར་འགྱུར་ཞེས་སྦྱར་རོ། །བླ་མ་བརྒྱུད་རིམ་གྱིས་ཐོབ་པའི། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་སྔགས་ལེགས་ལྡན། །ཕོ་ཉ་རྣམས་ སུ་ཡང་དག་བཤད།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ་ལས་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་ལས་སྔགས་དང་ལེགས་པར་ལྡན་པར་གང་གི་ཚེ་སྒྲུབ་པ་དེའི་ཚེ་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་སུ་ཡང་དག་པར་བཤད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱ་ལེགས་སྦྱོར་ངང་ཚུལ་དང་། ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཕྱིའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཡང་དག་རྫོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཚེ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་བའོ། །ཡེ་ཤེས་རྒྱུ་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རབ་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པའི་རྒྱུ་དང་བྱེད་པ་ཅན་ཡིན་ཏེ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་དེ་ལས་བྱུང་ བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།སེམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ནང་པར་ལངས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སེམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་མཚན་མོའི་མཐར་མལ་ནས་ལངས་པའོ། །གཟུགས་ཀྱི་བྱ་བ་ཀུན་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ལ་དཔའ་བོ་དྲུག་གི་གོ་ཆ་ལ་སོགས་པ་གོ་བསྐོན་པའོ། །ལུས་ ལ་ཤིན་ཏུ་མཚོན་ཆ་ནི།།ལུས་ལ་གནས་པས་ཀུན་དུ་སྤྱོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་མཚོན་ཆའི་དྲ་བས་གཡོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དག་བྱེད་བྱས་པའི་ལུས་ལ་ནི། །རྟག་ཏུ་སྔགས་འདི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་རྟག་ཏུ་བསྲུང་པའི་ཆོ་ག་བྱས་པའི་ སྔགས་པས་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ།།རྣལ་འབྱོར་གནས་རྣམས་ངེས་སྟོན་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །གནས་ནི་བུད་མེད་དེ། །དེ་བསྟན་ཅིང་དེ་ལྟར་གོ་ཆ་བགོ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཚོན་ཆ་རྣམས་ནི་བགོམ་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་བཤད་ པའི་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པ་ལས་འདའ་བར་མི་བྱའོ།།ཡང་ན་མཚོན་ཆ་ལྟར་མཚོན་དུ་གྱུར་པའི་ཕོ་ཉ་མོ་ཡིན་ཏེ། དེ་བགོམ་པར་མི་བྱའོ།
"修行者之二使者"是說成就世間與出世間成就之意。"成就儀軌大行持,唯一獨一使者是"是說即是吉祥黑魯嘎一種瑜伽,這是特別指示。或者由於行持成就,對某些人來說這唯一即是最勝瑜伽。彼時勸請使女瑜伽母並近於成就者,如是配合。"上師傳承次第獲,灌頂善具咒語者,宣說為諸使者等"是說從師承次第獲得灌頂后,善具咒語時修持時,即會宣說為諸使者之意。"印契善相應性質"是說與外在瑜伽母真實相應的性質之意。"圓滿具足"是說彼時將完全圓滿。"智慧因生"是說是世尊最究竟的因與作用,吉祥黑魯嘎即從彼生之意。"心性清晨起"中,心性是具大手印瑜伽者夜晚結束從床起。"作諸身事業"是說身著六勇士鎧甲等。"身具極兵器,以住身普行"是說應以兵器網遍覆一切身體之意。"于彼清凈身,常當誦此咒"是說如是常作護持儀軌的咒師應誦咒。"顯示瑜伽處"是說瑜伽即三摩地。處即女人,顯示彼並如是披甲之意。"不應越兵器"是說不應違越如是所說兵器等。或者如兵器般成為表示的使女,不應越過。
།ཡང་ན་མཚོན་ནི་རང་དང་གཞན་གྱི་མཚོན་ཆ་རྣམས་སོ། །དམ་ཚིག་ཅན་ལ་ཁྲོ་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྲོ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།མངོན་པར་བརྩོན་པས་འདའ་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་འདིར་རམ་གཞན་དག་ཏུ་མངོན་པར་བརྩོན་པ་དེ་ལས་འདའ་བར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཙཱ་རུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་ཅན་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་གཅིག་ཏུ་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ ཏོ།།ཡང་ན་སྒོ་ནི་ཐབས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པའི་ཐབས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞུང་གཞན་ནོ། །གྲོལ་བའི་དོན་དུ་ཐུན་བཞིར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་ཡང་ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཐུན་བཞིར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ།།དམ་ཚིག་ནི་ལྷ་མོ་སྟེ་དེ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའོ། །ཡང་ན་དམ་ཚིག་ནི་བསྲུང་བར་བྱ་བ་དང་བཟའ་བར་བྱ་བ་སྟེ་སྤྱད་པའོ། །དེ་འཁོར་ཅི་དགར་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པར་འདི་ལྟར་འཁོར་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ཡུལ་དང་ཞིང་དུ་འཁོར་ཞིང་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ཅི་དགར་ གྲོལ་བར་གྱུར་ཏེ།ཅི་ལྟར་འདོད་པར་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གནག་ལ་དགའ་བར་རྟག་ཏུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་མོ་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྲོག་ཆགས་ཡན་ལག་ལས་བྱུང་གྱོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པགས་པའི་གོས་བགོས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །བདེ་བ་ འདོད་པས་བདེ་ཐོབ་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། །བདེ་བ་འདོད་པ་སྟེ་ཐར་པ་འདོད་པས་བདེ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་སྟེ་བསྐྱོད་པས་བདེ་བར་བྱ་བའོ། །མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ནི་ཡོངས་སྤངས་གཙང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ལ་སོགས་པ་རིག་བྱེད་དང་ཆོས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་ལས་བྱུང་བའི་ གཙང་སྦྲ་ཡོངས་སུ་སྤང་བའོ།།ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་གཙང་སྦྲ་ལ་སྤྱད་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ནི་མགུལ་རྒྱན་དང་གདུ་བུ་དང་སྤྱི་བོའི་ནོར་བུ་དང་། རྣ་རྒྱན་དང་། མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ཏེ་ལྔའོ། །དུས་ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དང་མི་འབྲལ་བར་བྱ་བའོ།
或者兵器是指自己和他人的兵器等。"不應對持誓者發怒"是說一切情況下都不應發怒之意。"不應違越精進"是說不應違越此續部或其他中的精進之意。"與彼同行旅"是說應與持誓者一起共同受用之意。或者門即方便,應行大手印成就方便之意。"安樂"是指其他論典。"為解脫分四時"是說雖常具瑜伽,日夜應分四時之意。關於"三昧耶行",三昧耶是天女,與之普遍行持。或者三昧耶是應守護和應食用之所行。"彼眷隨意解脫"是說如是必定周遊境域之瑜伽師,修習瑜伽師隨意解脫,即如所欲得解脫之意。"常當喜黑暗"是說應于夜晚行持之意。"著生物肢所出"是說穿著皮衣之意。關於"欲樂得安樂",欲樂即欲解脫者將獲得安樂,即由運動而得安樂。"為供持全舍凈"是說應完全捨棄供養持物等吠陀和法論中所說的清凈。"吉祥黑魯嘎加持"是說由吉祥黑魯嘎加持而應行持世間和出世間清凈。五印契是項飾、手鐲、頂寶、耳飾和供持物等五種。"一切時"是說不應與之分離。
།རིགས་དང་རིགས་མིན་ངོར་མི་བལྟ། །སྤྱི་གཙུག་ལ་སོགས་བཅིང་བ་སྤང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་དང་རིགས་མ་ཡིན་པའི་ངོ་བོ་ལ་རྣམ་པར་དཔྱད་པར་མི་བྱ་ཞིང་། ཡང་དང་ཡང་སྤྱི་གཙུག་བཅིང་བ སྟེ།རལ་པ་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པ་མི་བྱ་བ་དང་། སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་སྤྱོད་པ་གཞན་དག་ཡོངས་སུ་སྤང་བར་སྟོན་ཏོ། །ཕོ་ཉ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་བདུན་པའོ།། །།དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམ་དག་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ གནས་ཤིང་ཡང་དག་པར་མཆོད་པ་སྟེ།བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པའི་མཆོག་གི་དོན་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་དག་པའོ། །མྱ་ངན་འདས་པར་ངེས་འགྲོ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་ཤིན་ཏུ་བདེ་བའི་གནས་སྐབས་ཀྱི་རྗེས་ཐོགས་ལ་དཔའ་བོ་ཉིད་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། སྦུན་དང་སྡུག་པ་མཆོད་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ལ་སོགས་པར་ཞུགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་དག་དང་ཡང་ལྷན་ཅིག་ཞི་བ་འདུས་པས་གནས་པར་བྱའོ། །སྤུན་དང་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ། འཇིག་རྟེན་པའི་སྦུན་དང་བུ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དག་ཀྱང་བསྟན་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དག་བྱེད་ཟས་ལ་སྤྱོད་པ་ནི། །རྟག་ཏུ་དམ་ཚིག་སྤྱོད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟས་ལ་སྤྱོད་པས་དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ བྱས་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ཡིས་དག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གསང་སྔགས་སུ་ལའང་སྦྱིན་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ཕོ་ཉ་མོ་ཞེན་རྟག་ཐར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་གནས་སྐབས་སུ་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པས་ གོ་བསྐོན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདའ་བ་ཡིས་ཀྱང་ལོངས་སྤྱོད་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པར་བསླབས་པ་མེད་ན་སྐལ་པ་བཟང་པོར་གྱུར་པ་དེ་ལེགས་པར་སྦྱངས་ལ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །སྐྱེ་གནས་དམན་ལ་དགའ་གནས་པ། །བསྙེན་བཀུར་ཉིད་ནི་བྱ་བ་ མིན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྐྱེ་གནས་ནི་བྲམ་ཟེ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཏེ་དེ་གཟུང་བར་མི་བྱའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྦྱོར་བ་མཆོག་གི་སྣོད་མ་ཡིན་པས་དེ་ལ་གུས་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། །གང་ཡང་དག་པའི་སྦྱོར་བས་ རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྱའོ།
不應觀視種姓與非種姓。應捨棄頭頂等繫縛。這是說不應分別種姓與非種姓的本質,也不應一再束縛頭頂即不應束髮等,"等"字表示應完全捨棄其他世間行為。"使者"等詞義容易理解。 這是第二十七品。 "然後清凈供養我"是說與前所說同住並正確供養,爲了成辦無上供養之最勝義利而清凈。"必定趣涅槃"是說在最極喜樂的殊勝安樂境界之後應供養勇士之意。"供養親友"是說與入同一壇城等的瑜伽師同行者們,應與他們一起和平共處。"與兄弟子共,不生樂與苦"是說不應與世間的兄弟兒子等一起宣說智慧、大手印等以及咒語和手印之意。"常行清凈食,即成三昧耶"是說由受用食物而成就三昧耶行,由此得清凈之意。"密咒不應授予任何人"是如字面意思。"使者女愛常解脫"是說在極喜境界中應以大鎧甲等裝備外在的瑜伽師之意。"超越亦應受用"是說如果沒有很好地學習,應善加修習那殊勝緣分后再受用。關於"喜住下生處,不應作承事",生處是指婆羅門等種姓,不應執取。為什麼呢?因為不是最勝瑜伽的法器故不應恭敬之意。關於"母等",應以正確的瑜伽隨順。
།གཞན་ན་དེ་དག་དཀའ་ཐུབ་ཟད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཆོག་དང་ཐ་མ་ལྷན་ཅིག་འགུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བའི་འགུགས་པས་ཟས་ལ་སྤྱོད་ན་དམ་ཚིག་གི་སྤྱོད་པ་བྱས་པར་འགྱུར་ཞིང་དེ་ལས་དག་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ། །དེ་ ལྟར་རྫས་ནི་རྣམ་ངེས་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་ངེས་པ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འཇིག་རྟེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དོན་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་དོ། །ལན་ཅིག་ཟས་ལ་སྤྱོད་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་རྣམས་དང་། ཟས་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་ན་སྔགས་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ལྷག་མ་ནི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་ཉིད་དོ། །བ་ལང་ཤ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བསྟན་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་གནོད་པར་བྱེད་པ་གཞན་དག་རྣམ་པར་གཞིག་པ་སྟོན་ཏོ། །དེའི་རིམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་བ་ལས་བྱུང་བའི་ཐལ་པས་མེ་ཐབ་གྲུ་གསུམ་པ་བྱས་ལ། དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཡོ་བྱད་ཀྱི་རྫས་དང་། དེ་ལས་བཤད་པའི་ཆོ་ག་ཡུངས་མར་ཚ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་སྦྱར་ནས་ཁཎྜ་རོ་ཧ་གཡས་པའི་སྣ་བུག་ནས་ཞུགས་ཏེ་བཤད་པ་ནས་བྱུང་བར་བསམས་ལ། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་གྲི་གུག་ལག་ན་ཐོགས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གཅེར་བུ་རྣམ་པར མྱོས་པར་གྱུར་པ་བཀུག་པ་དེ་ཉིད་དུམ་བུ་དུམ་བུར་གཏུབས་པར་བསམས་ལ།བ་ལང་ཤ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་བརྗོད་པ་ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་ཤ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེའི་ཤ་ཡིན་པར་བསམས་ལ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྤེལ་བའི་རྩ་བའི་སྔགས་ ཀྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།སྣ་ཚོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྨ་བྱའམ་ཁྱིམ་བྱ་ལ་སོགས་པ་གསུང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཟས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱར་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་རང་བཞིན་གྱི་སྔགས་དང་། རྒྱུད་ལེགས་པར་བསླབས་པས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ བུད་མེད་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་ཞིང་བཅས་པའི་ཟས་དེ་ནི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བསྔགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དགོངས་སོ།།སྤྲུལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཉིད་ཀྱི་གནས་སྐབས་སོ། །གཞན་དག་ནི་གོ་སླའོ། །དེའི་ཕོ་ཉ་ནི་ལྷ་མོའོ། །བཟང་པོ་ནི་མཆོག་གོ། ། བརྩོན་པ་ནི་ལེ་ལོ་མེད་པའོ། །ལྷན་ཅིག་ལྡན་པ་ནི་གཞན་དུ་མི་འགྲོ་བའོ། །དེ་ལྟ་བུ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།
否則他們的苦行將會耗盡。"同時召請最上與最下"是說以寂靜召請時,若受用食物即成就三昧耶行,由此得清凈,這是毫無疑問的意思。"如是諸物皆決定"是說由勝義諦而決定之意。"世間"等詞義如實。"一同受用食"是說與三昧耶行者共同受用食物時,持咒者將獲得成就之意。其餘如實。 關於"牛肉"等,是說摧毀其他嚴重損害教法者。其次第是這樣的:用火供的灰做成三角形火坑,配合忿怒火供的資具物品,以及如說的儀軌熱芥子油等,觀想從右鼻孔進入坎達羅訶而出來,手持金剛鉤與彎刀,觀想所修持的裸體醉人被召來后被切成碎片,觀想牛肉等如所說如所得的肉是所修持者的肉,以大忿怒的慢心,加上"某某摩啰雅"(殺某某)的根本咒語做火供。"各種"是說孔雀或家雞等。 "如是勇士食,具足咒手印"是說具足咒語手印本性的咒語,由善學經續而與外在女人相應俱有的食物,為諸勇士所讚歎。"化現"是菩提心的狀態。其他容易理解。其使者是天女。"善"是最勝。"精進"是無懈怠。"相應"是不離他處。如是者將成為悉地有緣者。
།མ་ཆགས་དགའ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐ་མལ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་དགའ་བའི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བའི་ཉོན་མོངས་པར་དམིགས་པར་མི བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།རྣལ་འབྱོར་རྫས་ཀྱི་རྣམ་འབྱེད་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། རྣལ་འབྱོར་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །རྫས་ནི་བསྲུང་བར་བྱ་བའོ། །དེའི་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ནི་བྱེ་བྲག་འབྱེད་པའོ། །ཡང་ན་རྣལ་འབྱོར་ནི་འབྲེལ་པའོ། །རྫས་ནི་འབྲེལ་པ་ཅན་ཏེ། དེའི་རྣམ་པར་ དབྱེ་བ་ཉིད་དོ།།མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་གི་ལྷག་མའོ། །བླ་མའི་མན་ངག་ལ་དགའ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བླ་མ་ལ་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ་མ་ཉམས་པས་སོ། །དེ་ཡི་དོན་ནི་མཆོག་ཏུ་མཚུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་དོན་ལ་སྤྱོད་པ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་མཚུངས་ པར་འགྱུར་བའོ།།ལེའུ་ཉི་ཤུ་བརྒྱད་པའོ།། །།སྤུན་ནི་དཔའ་བོ་རྣམས་སོ། །ཕ་ནི་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །བདག་པོ་ཉིད་དུ་སྐད་ཅིག་མཐོང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་པོ་ཁོ་ནར་སྐད་ཅིག་གིས་མཐོང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྕེ་སྦོམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་དངོས་ གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་ཐུན་མོང་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དྲན་པ་དང་ནི་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའོ། །ཕོ་ཉ་ལ་སོགས་གནས་དང་བཅས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བསླབས་པས་ཕོ་ཉ་དང་ལྡན་པའོ། །སོགས་པའི་ སྒྲས་ནི་བསྲུང་བར་བྱ་བ་དང་།བཟའ་བར་བྱ་བ་བསྡུ་བའོ། །གནས་དང་བཅས་པ་ནི་སྔགས་དེའི་བསྔགས་པ་དང་བཅས་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་མཆོག་ཉི་ཤུ་བཞི། །སྤྱོད་དང་གྲོལ་བའི་འབྲས་རབ་སྟེར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་གཙོ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ནི་སྤྱོད་པ་དང་གྲོལ་ བའི་འབྲས་བུ་རབ་ཏུ་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་གོ་སླའོ། །ཇི་སྲིད་དྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མཚོན་པ་སྟེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ཤིན་ཏུ་དམིགས་པའི་སྦྱོར་བས་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དྲོད་དང་། རྩེ་མོ་དང་། བཟོད་པ་དང་། འཇིག་ རྟེན་པའི་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འབྱུང་བར་རྟོགས་པར་བྱ་སྟེ།དྲོ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་སོ། །འདོད་པའི་དོན་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་དགུ་པའོ།
"無執受用圓滿喜"是說不應執著于以平凡色身而生起貪慾煩惱的意思。關於"瑜伽物品之分別",瑜伽是三摩地,物品是所護持的,其分別即是區分。或者,瑜伽是關聯,物品是所關聯,即其分別。"非"是語詞的剩餘部分。"喜愛上師教授"是說不失壞上師傳承次第。"其義最為等同"是說如是行持所說之義者將與吉祥黑魯迦等同。 這是第二十八品。 兄弟是諸勇士。父是吉祥黑魯迦。"剎那見為主尊"是說剎那間見為主尊之意。"舌粗"是說將成為具相一切悉地的共同之意。"具足正念"是說具足五甘露的特徵。"使者等及處所"是說由不間斷修習而具足使者。"等"字包含所護持和所食用。"及處所"是說具有彼咒語的讚歎。"二十四勝空行,賜予行解之果"是說二十四主要空行母將賜予行為與解脫的果。其餘容易理解。 關於"乃至暖相"等是表示,以於三摩地一切種類極為專注的瑜伽,如實生起暖相、頂相、忍相、世間第一法,應當了知。"令暖"是由瑜伽力。"一切所欲"等容易理解。 這是第二十九品。
། །།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་བཏུབ་སྟོན་ ཏེ།དེ་ནས་རྫ་རྔའི་བཅིང་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བས་རྫ་རྔ་ལྟ་བུའི་དབྱིབས་ལས་རེའུ་མིག་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རེའུ་མིག་གསུམ་པ་ནི་ནང་གི་རེའུ་མིག་བཞི་ལ་ལྟོས་ནས་དེ་སྐད་སྨྲས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཨུཥྨའི་གསུམ་པ་ཡི་གེ་སའོ། །དེ་བས་ན། རིམ་བཞིན་ འབྱུང་དང་རིམ་མིན་པས།།དབྱངས་དང་ཡི་གེ་སྒྲུབ་པ་པོས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །རེའུ་མིག་ལྔ་པ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨུའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཉི་ཤུ་ལྔ་པའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ ནས་བརྩམས་ཏེ་བགྲང་བའོ།།རེའུ་མིག་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀ་ནས་བརྩམས་པའོ། །རེའུ་མིག་ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཨུའོ། །ཉི་ཤུ་ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀ་ནས་བརྩམས་པའོ། །ཉི་ཤུ་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་དེ་བཞིན་ ནོ།།སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀ་ནས་བརྩམས་པའོ། །བཅོ་ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ནས་བརྩམས་པའོ། །ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལྔ་པའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཀ་ནས་བརྩམས་པའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ནས་བརྩམས་པ་སྟེ། སྔགས་འདི་དག་ནི་ ཚིག་དང་པོ་ཡིན་ནོ།། ནས་བརྩམས་པའི་ཡི་གེ་ག་ནི་བཅུ་དགུ་པ་ཡིན་ནོ། །མེའི་བུ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །རེའུ་མིག་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨིའོ། །ཡ་ཚན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ་ཡི་གེ་ནའོ། །སླར་ཡང་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཡི་གེ་གཉིས་པོ་དག་ཉིད་དེ་དང་སྦྱར་བའོ།།རང་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །རེའུ་མིག་ལྔ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་རེའུ་མིག་ལྔ་པའོ། །བིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་ལེའོ། །ལྷག་མ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ་ཚིག་གཉིས་པའོ། །བཅུ་དགུ་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཏེ་གའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ཀ་ ནས་བརྩམས་པའོ།།གསུམ་པ་ནི་དབྱངས་ཡིག་གི་ཡི་གེ་གསུམ་པའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་སྔ་མ་ཡི་གེ་ཧའོ། །རེའུ་མིག་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱའོ། །ཉི་ཤུ་པ་ནི་ཀ་ནས་བརྩམས་པ་སྟེ་ན་ཉིད་དེ། དེ་ཉིད་ནི་ར་དང་ཧའི་དབང་གིས་ན་དེ་ཎར་འགྱུར་ཏེ་གྲྀ་ཧའི་སྒྲའི་འོག་ཏུ་གནས་པའི་ན་ནི་ ཎར་འགྱུར་རོ།།ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཀ་ནས་བརྩམས་པ་སྟེ་པའོ།
"其後"等是說明妙臂咒語的組合。"其後應結泥鼓"是說要做成如泥鼓形狀的四十九格。"第三格"是相對內部四格而言。其中烏施摩的第三字母是"sa"。因此說"依次及非次,持咒者成就,元音與字母"。"第五格"是字母"u"。"第二十五"是從"ka"開始數的第二十五。"第二十四"也是如此。"第三十六"是從"a"開始數。"第三格"也是如此。同樣,"第三十二"是從"ka"開始數。"第五格"是字母"u"。"第二十五"是從"ka"開始數。"第二十四"也是如此。"第三十三"是從"ka"開始數。"第十五"是從"a"開始數。"第五"是元音的第五字母。"第二十二"是從"ka"開始數。"第二十七"是從"a"開始數,這些是第一句咒語。 從"ka"開始數的字母"ga"是第十九。火子是字母"ra"。第三格是字母"i"。"半組"等容易理解。"第三十六"如前是字母"na"。"複次"是將這兩個字母相連。"自生"是字母"ha"。"第五格"是元音的第五格。"點"是指圓點。余如前,這是第二句。第十九如前是"ga"。"第二十七"是從"ka"開始數。"第三"是元音的第三字母。第三十三之前是字母"ha"。第二格是字母"ā"。"第二十"是從"ka"開始數即"na",由於"ra"和"ha"的影響,這個"na"變成"ṇa",因為在"gṛha"音之後的"na"要變成"ṇa"。"第二十一"是從"ka"開始數即"pa"。
།ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཀ་ནས་བརྩམས་པ་སྟེ་ཡའོ། །ལན་གཉིས་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལན་གཉིས་ཟློས་ཤིང་གོམས་པར་བྱ་བ་སྟེ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །རེའུ་མིག་ལུགས་ལས་བཟློག་པའི་ཚུལ་གྱི་དང་པོར་ཡི་གེ་ཧའོ། །བཞི་ པ་ནི་ཨི་སྟེ།དེའི་མཐའ་ནི་ཨུའོ། །ལྷག་མ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ད་ནི་ཚིག་བཞི་པ་བཏུ་བ་གསུངས་པ་ནི་རེའུ་མིག་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་པོའི་རེའུ་མིག་ནས་བརྩམས་པ་ཨའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཨ་ནས་བརྩམས་པའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་ པ་ནི་ཀ་ནས་བརྩམས་པའོ།།སུམ་ཅུ་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀ་ནས་བརྩམས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་གསུམ་པའོ། །རེའུ་མིག་བཅུ་པ་ནི་ཧ་ལ་སོགས་པ་ནས་གོ་བཟློག་པའི་ཚུལ་གྱིས་བརྩིས་པའི་ཡི་གེ་བྷ་ནི་རེའུ་མིག་བཅུ་པའོ། །བཅུ་དགུ་ པ་ནི་ཨ་ནས་བརྩམས་པའོ།།གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རེའུ་མིག་གཉིས་ལས་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེའི་རེའུ་མིག་གཉིས་པའོ། །ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་སྟེང་ནས་ཨ་ནུ་སྭ་ར་དང་ལྡན་པའོ། །ཆུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་བྷའོ། །བརྒྱད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཛའོ། །མེ་ཡི་བུ་ཡིས་ཁྱད་པར་དབྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཡི་གེ་རས་བྱེ་བྲག་འབྱེད་པའོ།།ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་དག་ནི་རྩ་བའི་སྔགས་སོ། །ཁྲོ་བོ་བཞི་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་བཞིས་མཚན་མ་སྨོས་པའི་ཁྲོ་བོ་བཞི་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །སྐུ་བརྒྱད་དང་ནི་བཅས་པ་རུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་ལ་སོགས་པ་གཟུགས་བརྒྱད་ཀྱི་ཚུལ་ དུ་སྔགས་འདི་གནས་པའི་ཕྱིར་རོ།།འདི་ནི་རྙེད་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་དེས་ཚར་བཅད་པ་དེ་འཆིང་བར་འགྱུར་བའོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་པའོ།། །།ཤ་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཞིན་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །ཟངས་མའི་གཙུག་ཕུད་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱིམ་བྱའོ། །དཔའ་བོ་ ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན།།ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་རྒྱན་དུ་བྱས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུའི་ཆ་བྱད་སྔར་མ་བཤད་པ་ནི་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །བརྡ་ནི་ལྔ་པོ་བསྟན་པ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་འདིར་བརྡའི་སྒྲ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་ལྔ་ལ་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། རལ་བ་དང་ཅོད་པན་བརྒྱན་པའི་ ཐོད་པ་ཆེན་པོ་ལྔ་ལྷ་མོ་ལྔར་བསྟན་ཅིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།
"第二十六"是從"ka"開始數即"ya"。"重複兩遍"是指要重複練習兩次,如前所述。按格子順序相反的方式,第一是字母"ha"。"第四"是"i",其末尾是"u"。其餘如前。 現在說明第四句的組合,即"第二格"等。從元音字母第一格開始是"a"。"第三十六"是從"a"開始數。"第二十六"是從"ka"開始數。"第三十三"是從"ka"開始數。同樣,"第十三"是元音的第十三字母。"第十格"是從"ha"等反序數的字母"bha"在第十格。"第十九"是從"a"開始數。"第二"是指在兩格中元音字母的第二格。"點"是指上面帶有阿努斯瓦拉(anusvāra)。"水"是字母"bha"。"第八"是字母"ja"。"以火子區分"是用字母"ra"來區分。其餘容易理解。 這些是根本咒語。"具足四忿怒"是說用咒語的四句說明未提到的四位忿怒尊。"及具八身相"是因為此咒以地等八種形相而住。"僅僅獲得此"是說被此咒制伏者將被束縛。 這是第三十品。 "大肉"是如前所說要作護摩。"銅冠者"是指家雞。"勇士戴骷髏鬘,以半月為莊嚴"是說明前未說明的世尊身相。"示現五種相"這裡"相"字是指金剛亥母等五位天女,意思是要觀想五個大骷髏冠飾成五位天女。
།སྒྲུབ་པ་པོའི་ལག་གཡོན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་གང་ཅི་ཡང་རུང་བ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དམ་ཚིག་ཅན་ལ་སྟེར་བ་ན་སྒྲུབ་པ་པོས་ལག་པ་གཡོན་པས་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལྷག་ མ་ནི་གོ་སླའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ལག་པའི་མཆོད་པ་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཐེ་བོར་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱར་རོ། །ཏ་ལ་ནི་མཛུབ་མོ་སྟེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །གུ་ར་བེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གུང་ མོའོ།།པདྨ་གར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གོ། །ད་ར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲིན་ལག་གོ། །དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའོ། །ཏ་ནུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐེའུ་ཆུང་ངོ་། །མི་ཟད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དེའི་ཁྱད་པར་རོ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའོ། །སེན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེན་མོའི་བར་ན་གནས་པའི་རྟ་མགྲིན་ནོ།།གཡོན་པ་ལས་བྱུང་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་དག་ནི་ལག་པ་གཡོན་པར་བསྟན་ཅིང་ལྷ་གནས་པའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། །ལག་མཐིལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ལག་མཐིལ་དུ་པདྨ་འདབ་མ་ལྔ་པ་བསམས་ལ། པདྨའི་གེ་སར་ལ་ཕོ་ཉ་མོ་ རྣམས་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའོ།།མདུན་དུ་ཡ་མ་ནི། གཡོན་དུ་མོ་ཧ་ནི། རྒྱབ་ཏུ་སཉྩ་རི་ནི། །གཡས་སུ་སྐྲག་བྱེད་མའོ། །ཙཎྜི་ཀ་ནི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལ་སྤྲོ་བ་སྟེ། རང་བདག་ཉིད་བསམ་པ་གཅིག་པའོ། །རྒྱབ་ཏུ་ཤིན་ཏུ་ངེས་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལག་པའི་མཐིལ་དུ་སྔགས་ཀྱི་ས་བོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་རྣམས་དགོད་པར་བསྟན་མོད་ཀྱི། །འོན་ཀྱང་ལག་པའི་རྒྱབ་ཏུ་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་གཟུགས་བརྙན་སྣང་བ་ལྟར་ངེས་པར་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཉིད ཀྱིས་ན་མཁས་པས་རྒྱབ་ཏུ་བསྐྱེད་ཅེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།སྒྲུབ་པ་པོས་བརྡ་རྣམ་པ་ལྔ་བསྟན་པར་བྱ་བ་ལས། །ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་པ་ནི་འདིར་ལག་པའི་མཆོད་པའི་སྐབས་སུ་བརྡ་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲི་ཆེན་དང་དྲི་ཆུ་ལ་སོགས་པའོ། །སྤྱན་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་ པ་བཞི་ལ་བྱའོ།།སྟོང་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སོ། །དབུས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་དེ་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་བརྡ་ཡིས་དཔའ་བོ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པའི་མཆོད་པ་ལ་དུང་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པའི་རྫས་ཀྱིས་དཔའ་བོ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་བརྡ་ཡིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཟས་ལ་ སྤྱད་པར་བྱའོ།
"修行者左手"是說無論何種飲食,凡是供養誓言持有者時,修行者都應該用左手佈施。其餘容易理解。 "金剛薩埵"等是說明手印供養。"金剛薩埵住拇指"中,"住"字應用於所有。"tala"是食指即毗盧遮那。"gurave"是中指。"蓮花舞"是蓮花舞自在。"dara"是無名指。"勇士"是吉祥黑魯嘎。"tanu"是小指。"無盡"是其特徵。"虛空藏"是金剛日。"指甲"是指一切手指甲間安住的馬頭明王。 "從左手而生因"是說這些在左手示現並安住諸尊之因。"手掌"是說在手掌中觀想五瓣蓮花,在蓮花花蕊上從使者天女中現金剛亥母。前方是夜摩尼,左方是摩訶尼,後方是桑查利尼,右方是怖畏母。戰達迦是喜歡交合的,是自性一心。 "于背極決定"是說雖然教導在手掌中以咒語種子安置金剛薩埵等和金剛亥母等諸天女,但在手背上也要如鏡中現影像般確定觀想,因此智者說在背面生起。 關於修行者示現五種手印,其中"五"是指在此手印供養時五種手印即大便、小便等。提到"眼"等是指空行母等四位。"空"是虛空界。"中央"也是指此。"如是以手印諸勇士"是說以手印供養時應以大螺中所住之物以手印供養勇士勝樂輪。然後可以享用食物。
།འདི་ལྟར་བྱས་པས་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་བདེ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་གཅིག་པའོ།། །།ཕྱུགས་དགུག་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོས་སྔར་གྱི་ཆོ་གས་བྱེད་དེ། །ཕྱུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ལ། །སེན་ མོ་ལྔ་རྣམས་ནི་ཁྱི་དང་།བྱི་ལ་དང་། རི་བོང་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཏེ། སེན་མོ་ལྔའི་རིགས་སོ། །རིགས་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྒྱལ་རིགས་ལ་སོགས་པའི་རིགས་བཞི་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་བསྔགས་པ་ནི་ཕྱུགས་སོ། །དཔའ་བོ་ནི་མང་པོ་རྣམས་གང་གིས་བསད་པ་དེ་ནི་ ཕྱུགས་དཔའ་བོའོ།།ཧེ་རུ་ཀས་བྱས་པ་མཐོང་བ་ཡང་ངོ་། །དུད་འགྲོ་རྣམས་ལས་དུད་འགྲོ་མངལ་དུ་སྐྱེས་པ་རྣམས་དུད་འགྲོ་འགྲོ་བའི་ཕྱུགས་ཏེ། སྦྲུལ་རིན་པོ་ཆེ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱུགས་སོ། །ཕྱུགས་འདི་ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བསྒྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཁྭ་ལ་སོགས་པ་ཅེ་སྦྱང་ལ་ཐུག་ པ་རྣམས་དང་།བྱའི་བྱེ་བྲག་རྣམས་སྦྱིན་སྲེག་དང་གཏོར་མ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྦྱིན་སྲེག་ནི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་ཉིད་དོ། །ད་ནི་རོ་ལངས་སྒྲུབ་པ་བཤད་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ཏེ། ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དང་པོ་ཁོ་ནར་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་སམ་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སྔོན་དུ་ བསྙེན་པ་བྱས་ལ།མཚན་མ་ཐོབ་པའི་སྔགས་པས་དུར་ཁྲོད་དུ་རོ་མ་སྨས་ཤིང་ཉམས་པ་མེད་པ་བཙལ་ལ་ནམ་ཕྱེད་ན་ཨ་ཤ་ན་ནག་པོ་དང་། མཱ་ཎཱ་ནག་པོ་དང་། འབྲས་ནག་པོ་དང་ལྡན་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ལ། དེ་ཡང་འཛེམ་པ་མེད་པར་རོའི་ཁར་ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་པས་རང་གི་རྣལ་ འབྱོར་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་སུ་ཟིན་ཡང་རང་བསྲུང་དང་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པས་བསྲུང་བདག་ཀྱང་བྱས་ལ།འཇིགས་ཤིང་བག་ཚ་བའི་འཛེམ་པ་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡི་དགས་ཆེན་པོ་འཇིགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་མི་སྡུག་པ་མཐོང་ན་འཇིགས་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏོ།།ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ལྕི་བའི་ཐལ་བ་ནི་ཐལ་བའི་ཁྱད་པར་རོ། །མགོ་བོ་སྐམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གྲགས་པ་སྟེ། ཆག་གྲུགས་མེད་པ་བླངས་ལ་དུང་ཆེན་པོ་བྱ་བའམ། ཡང་ན་ཐོད་པ་རུས་སྦལ་གྱི་ཐོད་པ་ལས་བྱའོ། །ཕྱག་བཞི་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཧེ་རུ་ ཀའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟོན་ཏེ།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སུ་རྒྱ་ཆེར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡི་སྐུ་མདོག་མཚོན་ཆ་འཆང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་འཛིན་པར་བྱེད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའོ།
如此修持則能與一切勇士平等相應,成為空行網勝樂尊。這是第三十一品。 關於召喚牲畜,修行者依前述儀軌進行。關於"牲畜"等所說:五爪類是指狗、貓、兔子等五爪動物種類。"諸種姓"是指王族等四種姓中所讚歎的牲畜。能殺死眾多者即是勇猛牲畜。也見黑魯嘎所作。在諸畜生中,胎生畜生是行走的牲畜,即具寶蛇的牲畜。此牲畜將成就諸天之樂。烏鴉等乃至豺狼以及各種鳥類,應用於火供和食子。火供即是內在本性的火供。 現在說明尸陀林修法:"黑色"等,首先應以妙臂咒或根本咒前行修持,獲得驗相的咒師應在尸陀林中尋找未損壞完整的屍體,于午夜以黑芝麻、黑鹽和黑米進行火供。關於"無畏於尸口"是說,咒師雖已現前瑜伽,仍應以自護和大鎧甲等作護身,但不應恐懼膽怯。意思是說即使見到可怕醜陋的大餓鬼也不應恐懼。其餘易解。 "糞灰"是特殊的灰。"幹頭"是衆所周知的,應取無損壞者製成大螺,或者用龜頭骨製成。"四臂"等是顯示世尊黑魯嘎的大手印,這一切都是廣說為修持方便。"持其身色武器"是說持有世尊那樣的身色和手持法器,故稱為如是。
།སྐུ་མདོག་སྔོ་ལ་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་ འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།འདིས་ཕྱག་མཚན་ཞེས་བྱ་བ་སྤྱིའི་ཚིག་སྨོས་སུ་ཟིན་ཀྱང་ཕྱག་མཚན་གྱི་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་པས་རྡོ་རྗེ་ཁོ་ན་ལ་བྱའོ། །དེ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཚོན་ཆ་དུ་མ་བསྣམས་སུ་ཟིན་ཀྱང་། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཞེས་མཚན་གསོལ་བ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་ ཡིས་ནི་སྐུ་ལ་བརྒྱན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་པ་ལ་བྱའོ། །ཡི་དགས་ཆེན་པོ་གདན་དུ་བྱས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་དགས་[(]གྱི་[,]ཀྱི་[)]བདག་པོ་མནན་ནས་བཞུགས་པའོ། །དེ་བས་རྟག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་པོས། །སྔགས་ཀྱི་ལྷ་ནི་ཤེས་པར་བསྒོམ། །ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ པོ་ལ་དམིགས་པ་མེད་པར་སྔགས་བཟླས་པ་མི་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་གཉིས་པའོ།། །།མེད་པར་གྱུར་ཀྱང་བཟའ་བ་ནི། །ལྔ་པ་ཉིད་དུ་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་བདུད་རྩི་ལྔ་ མེད་པར་གྱུར་ན་དེའི་ཚེ་བཟའ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་བདུད་རྩི་ལྔ་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སྟན་དག་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལྷག་མའོ། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐ་མལ་པའི་ང་རྒྱལ་སྤངས་པའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་དཔའ་བོ་ཡི། ། དཔའ་བོ་ཀུན་དུ་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རེ་ཞིག་དང་པོར་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ལྷ་མོའི་མཆོད་པ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་བསྒྲུབས་ཤིང་ཉམས་སུ་བླངས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་དཔའ་བོའི་དཔའ་བོ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ གསུམ་པའོ།། །།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་བྱ་བའམ། འཁོར་ལོ་གསུམ་མཆོད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཆའི་རྩིབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆའི་ཡན་ལག་སྟེ། དེ་ཆ་ཡང་ཡིན་ལ་རྩིབས་ཀྱང་ཡིན་པས་ཆའི་ཡན་ལག་སྟེ། དེ་ནི དཔའ་བོ་སྟེ་རིགས་ལ་ལྟོས་ནས་གཅིག་གི་ཚིག་གིས་བསྟན་ཏོ།།པདྨའི་ལྟེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་མང་པོའི་ཚིག་ནི་དེ་བླང་བར་བྱ་བའི་གནས་ཡིན་པས་དེ་ལ་ངེས་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ། ། ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་གནས་དེ་བཞིན། །སྨིན་མའི་བར་དུ་ངེས་པར་བཞག། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཔྲལ་བའི་ རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་པའི་གནས་སུ་བྱ་བ་སྟེ།དེ་ནི་མི་ཟད་པའི་སྤྱན་ཏེ། དེ་སྨིན་མའི་བར་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔྲལ་བའི་དབུས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།
身色藍色且持金剛杵為手印之意。此處雖說"手印"是一般用語,但因是手印中最主要的,故專指金剛杵。雖然世尊持有多種武器,但稱為持金剛者。"以手印莊嚴身"是指以五種手印莊嚴。"大餓鬼為座"是指鎮壓餓鬼之主而安住。"是故修行者,應常觀修咒deity"意為大瑜伽士不應無所緣而持誦咒語。其餘易解。這是第三十二品。 "即使無有亦應食,應作為五種"意為當無相應的五甘露時,應觀想所食之物為五甘露。其餘易解。"諸勇士之座及手印"是其餘部分。"極等持"是指舍離凡夫我慢。"其後應行持,一切勇士行"意為首先如前所說成就並修持殊勝天女供養,之後應行持勇士中勇士即大手印等一切。這是第三十三品。 "然後"等是說應作三輪體性或供養三輪之意。"分支輻"是分的支分,既是分又是輻故為分支,這是勇士,依種姓用單數表示。"蓮花中心"用複數是因為是所取之處,故應確定運用於此。"如是安立於,眉間之中脈"意為以額間金剛鬘光明等作為阿瓦杜帝圓滿之處,即無盡眼,應安置於眉間即額中央之意。
།དཔའ་བོ་འཆོལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ལས་ཐམས་ ཅད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་སྟོན་ཏེ།དཔའ་བོ་ཧེ་རུ་ཀའི་འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་འཆོལ་བར་བྱས་ཤིང་ཁྲོ་བོར་བསྒྱུར་བའི་གནས་སྐབས་ཀྱིས་འོག་ནས་སྨོས་པ་ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་ཤ་ཡིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་འམ། ཡང་ན་བདག་ཉིད་ཁྲོ་བོའི་ང་རྒྱལ་དང་བཅས་པས་ཇི་སྙེད་པའི་ཤའི་སྦྱོར་བས་ཚིམ་ པར་བྱས་ལ།དེའི་འོག་ཏུ་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གོ་མཱཾ་ས་དང་ཁྲག་གིས་སྦྱིན་སྲེག་ལྔ་ཉིད་དུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འབད་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་མ་ཡེངས་པར་དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་དགུ་བྱ་བའོ། །འབར་བའི་མེ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་འབར་བའི་མེ་ལ་ཡམ་ཤིང་ལ་སོགས་པ་ཇི་ ལྟར་ལས་མཐུན་པས་འབུལ་བའོ།།དེ་ལྟར་མེ་ལྷའི་ཞལ་དུ་སྦྱིན་སྲེག་ཕུལ་ནས། འཁོར་ལོ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་ལྷ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་སྲེག་དབུལ་བའི་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ནི། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། ཀུན་ནས་འཁོར་ལོ་བསམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་འཁོར་ ལོ་གསུམ་པོ་དེ་གཞལ་ཡས་ཁང་ར་བ་དང་བཅས་པ་དང་།རང་གི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་དང་བཅས་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་གསུངས་པ་ནི་དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱབ་ཀྱི་ངོས་ལ་གནས་པའི་ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ ལ་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་རང་གི་ལུས་ལས་ཕྱུང་སྟེ།ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་གཞན་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་བཞག་སྟེ། ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། །རང་གི་གཟུགས་སུ་མངོན་ཞེན་པ། །འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་གནས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །འཁོར་ ལོ་འདི་དག་བསྟན་པ་ནི།རིམ་པ་ཇི་བཞིན་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབ་འདི་དག་ཏུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་རིམ་པས་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་དང་མི་འགལ་བར་བྱའོ། །རིག་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་དེར་ཀྱེ་དཔའ་བོ་ཞེས་མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཇི་སྐད་དུ་བསྟན་ པ་དེ་འདིར་གསལ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།ཡང་ན་རིག་པའི་རྒྱ་མཚོ་ནི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། འདིར་ནི་མདོར་བསྡུས་ཏེ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་བཞི་པའོ།
"狂勇士"等是說明一切事業的護摩。勇士即賀魯卡的貪慾與嗔恚變得狂亂而轉為忿怒的狀態下,以下文所說隨所獲得的肉來作護摩,或者以自身具足忿怒我慢,以所有肉的修法令滿足,之後以相應事業的牛肉和血作五種護摩。"精進"是指不離開天尊我慢而作九次護摩。"燃燒火"是指在極其熾燃的火中,以柴等隨事業相應而供養。 如是向火天面前獻護摩后,宣說向具三輪天眾獻護摩的儀軌:"然後"等。"遍觀想輪"是指在爐中央觀想三輪及宮殿圍墻,以及自身顏色和手印。在其一方所說的是"勇士"等。"刀持"是指安住在背面的刀持,如是對其他也隨事業相應從自身發出,將其他刀持安置在外面,成就一切事業之意。因此說:"執著自身相,應住輪中央"。 "此等輪宣說,應當如次第"是說在這些爐中以三輪次第而作,且不違背寂靜等儀軌次第。"明咒海"是指在那大續中簡略說"嗡勇士"等,在此處應當明顯宣說。或者,"明咒海"是廣說寂靜護摩等,而此處是略說。其餘易解。這是第三十四品。
། །།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ལས་དང་ རྗེས་སུ་མཐུན་པར་སྔགས་བརྗོད་པ་དང་།བསམ་གཏན་གྱི་ཆོ་ག་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། ཕན་ཚུན་སྦྱར་བའི་གསང་སྔགས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་གདུག་པ་ཚར་གཅད་པའི་ཆོ་ག་རྩོམ་པ་དེའི་ཚེ་སྲད་བུ་ལེགས་པར་བསྒྲིལ་བ་ལྟ་བུར་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་སྦྱར་ ཏེ།གཉིས་ཀའི་ཞལ་ནས་ཅིག་ཅར་ཕྱུང་བ་ནི་ཟོ་ཆུན་གྱི་བུམ་པ་འཁོར་བ་ལྟ་བུར་བསམ་པར་བྱའོ། །དཔའ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའོ། །འཇུག་པ་ཡི་ནི་དབྱེ་བ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བའི་ཆོ་གའོ། །རང་གི་ཁ་ནས་ནད་དུ་ཞུགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ ཡི་གེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་ཅན་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཕྱུང་སྟེ།སླར་ཡང་པདྨའི་ལམ་ནས་ལྷ་མོའི་ཞལ་དུ་ཆུད་པར་བྱས་ཏེ། ལྷ་མོའི་ཁ་ནས་རང་གི་ཁར་ཞུགས་པའི་རིམ་པ་དང་། གདུག་པ་འདུལ་བའི་ལས་ལ་ནི། །རང་གི་ཁ་ནས་ལྷ་མོའི་ཁར། །འཇུག་པའི་ཚུལ་ གྱིས་བྱ་བ་སྟེ།ཁྱད་པར་ནི་དེ་ཙམ་མོ། །ཞི་བ་ལ་ལྷོད་པ་སྟེ་དྲག་ཅིང་གཏུམ་པ་མ་ཡིན་པའོ། །ས་བོན་ཕྲེང་བས་དེ་ནས་ཟིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེའི་ཕྲེང་བས་ཕན་ཚུན་གཅིག་ལ་གཅིག་སྦྲེལ་བའོ། །ཧཱུཾ་གི་མཐའ་རུ་གནས་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདུག་པ་ཅན་ཚར་གཅད་པའི་ལས་ལ་ ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གིས་ཐོག་མ་དང་།དབུས་དང་། ཐ་མར་སྦྱར་བར་གྱུར་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། བསྒྲུབ་བྱ་འགོག་པར་གྱུར་ན་ནི། །གོམ་པ་གཅིག་ཀྱང་མི་འགྲོའོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནི་གོ་སླའོ། །ཁ་སྦྱར་སྦྱར་བར་གྱུར་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་སྒྲ་ལ་སོགས་པར་བཤད་ པའི་ཚུལ་གྱིས་ཏེ།ཡི་གེ་ཨོཾ་དང་པོ་དང་། ཡི་གེ་ཨོཾ་ཐ་མར་ཁ་སྦྱར་དུ་སྦྱར་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཏེ། ཨོཾ་ལྷ་སྦྱིན་སྭཱ་ཧཱ་ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལྟ་བུའོ། །རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་བཅིངས་པས། །རྡོ་རྗེ་དབྱེ་བ་ཉིད་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་སྦྱར་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་གང་གི་ཚེ་གདུག་པ་ཅན་ ཚར་གཅད་པའི་ལས་དང་ལྡན་པ་དེའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ཧཱུཾ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དབྱེ་ཞིང་གཞིག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་སྒྲོ་ཡི་ཆུན་པོ་བསྐོར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་རྨ་བྱའི་སྒྲོའི་ཆུན་པོ་བསྐོར་བ་ན་བར་མཚམས་མི་སྣང་བ་དེ་བཞིན་དུ་བར་མཚམས་མེད་པ་ཁོ་ནར་བསྒོམ་པར་ བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།
現在"然後"等是說明隨事業相應的咒語誦持和禪定儀軌。"互相結合的密咒"是說當開始降伏惡者的儀軌時,如同善加搓捻線繩般將咒語文字互相結合,從二者口中同時發出,觀想如同磨坊水瓶旋轉。"勇士"是指咒語文字。"入之分別"是指寂靜儀軌。從自己口中發出如同連環串珠般的入病咒語文字,從金剛道出,再從蓮花道入于天女口中,從天女口入于自己口中的次第。對於降伏惡者的事業,"從自己口入天女口"以入的方式而作,差別僅此而已。寂靜則是柔和,不是猛烈兇暴。 "然後以種子鬘持"是指以字鬘互相連結。"住于吽字末"是指在降伏惡者的事業中,以吽字安置於開始、中間和末尾。因此說:"若所修對境被阻,一步也不能行。"這是容易理解的。"面對面結合"是如同咒音等所說的方式,以嗡字在開始和末尾面對面結合的方式,如"嗡天授娑婆訶嗡"。 "金剛連環結縛故,以及金剛分別性"是說面對面是一切事業,因此當具有降伏惡者的事業時,應當以金剛即吽字來分解破壞之意。"如是旋轉羽束"是說如同孔雀羽束旋轉時看不見間隔,如是應當觀想無有間隔之意。
།ལྕགས་ཀྱུ་ཉིད་ཀྱིས་དགུག་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་འགུགས་པར་འདོད་པ་དེའི་ཚེ། །ལོ་མའི་ཚུལ་དུ་སྔགས་སྤེལ་ལ། ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་ཕྱག་ན་ལྕགས་ཀྱུ་ཡོད་པས་དགུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཏུན་ཤིང་གིས་ནི་དགུག་པ་དང་། ཞེས་ བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པ་འགུགས་ཤིང་བསྐྱོད་པར་འདོད་པ་དེའི་ཚེ་ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་ཕྱག་ན་གཏུན་ཤིང་བསྣམས་པས་དཔུང་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་ཡིས་ནི་བཟའ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟའ་བར་བྱ་བ་ལ་ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་པས་ཆེ་གེ་མོ་ཟོ་ཞིག་ཅེས་དགུག་ པའི་ཆོ་གས་བཟའ་བར་བྱའོ།།དབུག་ལ་མདའ་ཡིས་སྦྱར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུག་ཅིང་འདར་བ་ལ་ནི་ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་ཕྱག་ན་མདའ་བསྣམས་པ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དུས་མིན་འཆི་བ་ལས་རྒྱལ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་ལ་ནི་མཚོན་ཆ་འཛིན་པ་དང་འདྲ་བར་གཡོན་ཕྱོགས་ སུ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཛིན་པའི་ལག་པས་སོ།།མཆོད་པའི་ཁྱད་པར་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་ཁྱད་པར་དུ་ཕྱེ་བ་ཡིན་ནོ། །ཐོད་པའི་མཆོད་ཡོན་སྣོད་དུ་ནི། །ཞལ་དུ་མཆོད་ཡོན་ངེས་པར་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔས་ཡོངས་སུ་གང་བས་ཁཎྜ་རོ་ཧཱའི་ཞལ་དུ་ཨརྒྷ་ཕུལ་ལ་མཚོན་ཆ་དང་སྦྱར་ བར་བྱ་སྟེ།སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཕྲེང་བ་དང་འདྲ་བ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་ལྔ་པའོ།། །།ཕྱག་རྒྱ་རེངས་པའི་ལས་ཀྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་རེངས་པ་ལ་ཟས་དང་འདྲ་བ་སྟེ། བཟའ་བའི་ཁྱད་པར་དང་འདྲ་བ་ལས་བརྩམ་པར་བྱའོ། ། བསྲུབས་པས་མཁའ་འགྲོ་མ་སྦྱོར་ལ། །སྙིང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་ཀྱང་ཆོ་ག་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །དཔའ་བོ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ཞེས། །ལས་ནི་འབད་པ་ཉིད་ཀྱིས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིར་བཤད་པའི་ཆོ་ག་དང་པོས མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ལ།ཕྱིས་ལས་རྣམས་བརྩམ་པར་བྱའོ། །རྣམ་དབྱེ་རང་དགས་སྔགས་པས་ནི། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་ངེས་པར་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་རྣམ་པར་ཕྱེ་ཞིང་སོ་སོར་བྱས་ལ་སྔགས་པས་ལས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་ངེས་པར་སྦྱར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།
"以金剛鉤而召請"是說當想要召請時,以葉狀方式增加咒語,由持金剛鉤的佉荼羅哈來召請之意。"以杵而召請"是說當想要召請並移動帝釋天等時,由手持杵的佉荼羅哈召請一切肩膀等。 "以金剛而食啖"是說對於食啖,由持金剛杵的佉荼羅哈以召請儀軌說"食啖某某"。"穿刺則以箭相應"是說對於穿刺震顫,應當相應手持箭的佉荼羅哈。"勝非時死"是說對於非時死亡,如同持武器般以左方持托伽杖的手。所有這些供養差別都是對佉荼羅哈的特殊區分。 "于顱器供水中,于口中定供水"是說以五甘露充滿供養佉荼羅哈口中的供水,並與武器相應,應當顯示如同咒語字鬘之意。 第三十五品 "以印契僵硬業"是說對於他人印契僵硬,如同食物,應當從類似食啖差別開始。"攪動空行母相應,以諸心咒如是作"是說以空行母們的心咒也如是作儀軌。"勇士供養儀軌謂,以精進性而作業"是說先以此處所說的儀軌作供養儀軌,后開始諸業。"分別自在咒師者,決定逆轉而相應"是說隨順事業而分別區分后,咒師決定逆轉相應之意。
། དོན་དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ་ནི། །ཚར་གཅོད་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཉིད་དབྱེ་བས་ཕྱེ་ནས་ནི། །རྩ་ཡི་ལམ་དུ་སྦྱར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་ཞིང་ཐ་དད་པར་བྱ་བའི་སྔགས་དེ་རྩ་བའི་ལམ་ཞེས་བྱ་བ རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་ལམ་དུ་ངེས་པར་སྦྱར་ཞིང་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་སྦྱར་བར་བྱའོ།།སྦྱོར་བ་ཡི་ནི་དོན་རྣམས་ལ། །འདི་ཡིས་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་བྱེད་དེ། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་རྣམས་དང་ནི། །མི་དང་བཅས་པས་མྱུར་འགྲུབ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བའི་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གང་ཞིག་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་ཅིང་ལེགས་པར་བསྟན་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱས་ན་དེ་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དང་མི་རྣམས་ཀྱང་ཚར་གཅད་པ་དང་།ཕན་གདགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་མྱུར་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན། །གཞན་དག་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཏེ་ཞེས་བྱ་ བར་དགོངས་སོ།།ལེའུ་སུམ་ཅུ་དྲུག་པའོ།། །།ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་སྟོན་ཏེ། གཟུགས་ནི་ལུས་ཏེ་དེ་གནོན་པ་ནི་བུད་མེད་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་བོ་སྟེ། དེའི་ཆོ་ག་ནི་དབང་དུ་བྱ་བ་ཡིན་ལ། དེ་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་ བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།ཕན་ཚུན་སྦྱར་བའི་གསང་སྔགས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉི་གའི་རྩ་བའི་སྔགས་གཅིག་ཏུ་བྱ་བའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་དང་གཅིག་ཏུ་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དེ་ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཟོས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་སློན་ཏེ། ལེགས་ པར་བཀྲུས་ལ་ཡན་ལག་ལྔའི་དྲི་མ་དང་བཅས་པས་ག་པུར་མ་ཚོས་པ་དང་བསྲེས་ཏེ།གཉིས་ཀའི་རྩ་བའི་སྔགས་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་ཐུན་བཞིར་བྱས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ་སྦྱར་ན་ཇི་སྐད་བཤད་པ་བཞིན་དུ་དབང་དུ་འགྱུར་བར་གདོན་མི་ཟའོ། །སེར་སྐྱ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་དོག་སེར་སྐྱར་འདུག་པའོ།།ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ཏིལ་ནག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་གོ་བར་ཟད་དོ། །བ་ལང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དབང་དུ་བྱ་བའི་ཐབས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཐབ་ཁུང་དུ་གང་གི་མིང་ནས་སྨོས་ཏེ། ཇི་སྐད་བཤད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་དཔའ་བོ་ ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་དབང་དུ་འགྱུར་ལ་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ན་ཇི་སྐད་བཤད་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།།དེའི་མདུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྤྱན་སྔར་རོ། །འམ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་རོའི་ཁར་རོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་བདུན་པའོ།
爲了說明此義而說"降伏"等。"以彼性分別已,于根脈道中相應"是說以事業聚彼性差別分別區分的咒語,應當決定相應並顯示于根本道即金剛蓮花道中。 "于諸瑜伽義,以此善作成,天與非天眾,及人皆速成"是說若為成就大手印之瑜伽義而以善巧顯示方式修成,則天、非天及人也都以降伏與饒益方式速疾成就,更何況其他。 第三十六品 現在以"此後"等顯示調伏等瑜伽。"色"即身,其"壓制"是指女人等眾生,其儀軌是調伏,當解說此義。"互相結合密咒及"是說將二者根本咒合為一。"與空行母合一"是說明此義。其義是這樣的:將所食之物吐出,善加清洗后與五支分垢及未熟樟腦混合,以二者根本咒分四座修持七日,之後若相應飲食等,必定如所說般得以調伏。 "淡黃"是指呈淡黃色。余易可知。"黑芝麻"等也容易理解。對於"牛"等的調伏方法,在一切事業火坑中誦其名號,如所說作護摩,則勇士等諸天將被調伏,若非如此則如所說般。"于其前"是指在吉祥黑怙噶前。"或"字表示在屍體口中。余易可知。 第三十七品。
། །།དཔའ་བོའི་ཡན་ལག་ དབྱེ་བ་ནི་སྐུ་མདོག་དང་།ཕྱག་དང་། ཞལ་དང་། ཕྱག་མཚན་ལ་སོགས་པའོ། །དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་མི་བྲིའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་ལས་འདའ་བར་བྱེད་པ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་གཟིགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡང་དག་རབ་སྦྱིན་རིག་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཁམས་གསུམ་གྱི་བདེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ལེའུ་སུམ་ཅུ་བརྒྱད་པའོ།། །།གཞན་ཡང་རྣམ་པ་བཞི་ཡིས་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོའི་རྩ་བའི་སྔགས་རྣམ་པ་བཞི་པ་སྟེ། ཀི་ལི་ཀི་ལི། སི་ལི་སི་ལི། ཧི་ལི་ཧི་ལི། དྷི་ལི་དྷི་ལི། ཞེས་ བྱ་བ་དང་།མཁའ་འགྲོ་མའི་རྩ་བའི་སྔགས་ནི་ཧ་ཧཱ་ཧེ་ཧཻ། ཧོ་ཧཽ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་དགུ་པའོ།། །།དེ་ནས་ད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྦྱོར་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་དབང་དུ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །སྒྲོན་མ་ནི་ཉ་དང་ཤ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཤ་དང་པོར་ཡོད་པ་སྨོས་ པ་ཡིན་ནོ།།འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གོ། །སྦྱིན་སྲེག་ཀྱང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཕྱིའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། ལུས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཉའི་ཤ་དང་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་ཡིན་ནོ། །གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བ་དང་ཁྲོ་བའི་གནས་སྐབས་སུ་ཡང་ ངོ་།།དཔའ་བོའི་དབང་པོ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་སྟེ། དེ་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྩོལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །མཚན་མོ་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་ལ་གཞོལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་ནི་ངེས་པར་མཚན་མོ་བྱ་དགོས་པའི་ཕྱིར་རོ། །བརྒྱ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་ སླའོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་པའོ།། །།དེ་ནས་ལས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འདིར་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །བཅུ་གཉིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། དགུག་པ་གཉིས་གཅིག་ཏུ་བྱ་བ་དང་། གསད་པ་དང་བསྐྲད་པ་གཉིས་ གཅིག་ཏུ་བྱ་བ་ལ་ལྟོས་ཏེ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།རབ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་གནས་གསལ་བར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེར་གཙོ་བོ་ནི་བདག་པོའོ། །དགོན་པ་ནི་མ་རུ་བུའིའོ། ། ར་ན་ནི་རཱ་མེ་ཤྭ་ རའོ།།པུལླཱི་ར་དང་མཱ་ལ་ཡ་བསྟན་པ་ནི་གནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རམ། མན་ངག་ལས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ།
勇士支分差別即身色、手、面、手印等。"勇士自在不應畫"是說世尊不垂顧違背誓言者之義。"當知善施圓滿"是說將體驗三界一切安樂之義。 第三十八品 "復以四種相安布"是指勇士根本咒四種:即"kili kili, sili sili, hili hili, dhili dhili"以及空行母根本咒即"ha hā he hai, ho hau huṃ hūṃ"。 第三十九品 "此後今"等是說調伏瑜伽王等。"燈"是指魚肉等,首先提到肉。"此"是指護摩。護摩有二種:外護摩和身護摩。因此說"具魚肉"等。"一切時分"是指歡喜和忿怒時分。勇士主即吉祥黑怙噶,他將賜予修行者廣大悉地。"夜間專注作護摩"是因為身護摩必須在夜間修持。"百"等易可了知。 第四十品 "此後事業"等是說此處圓滿瑜伽者成就一切悉地。"十二"是就調伏和二種召請合為一,以及誅殺與驅逐二者合為一而說。"最勝"等是明示二十四空行母之處。金剛壇城是吉祥黑怙噶壇城。其中主尊是主人。荒野是瑪如布。熱那是羅迷濕伐羅。說普利拉和摩羅耶是因為是一切處之主,或應從口訣中了知。
།པུལླཱི་ར་མ་ཞེལ་ཡ་ལ་སོགས་པའི་གནས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གོ་བཟློག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱོགས་དང་མཚམས་སུ་གཟུང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནས་སྨེ་ཤ་ཅན་གྱི་བར་རྣལ་ འབྱོར་མ་དྲུག་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་ཙཎྜི་ཀའི་མཐར་རོ།།མ་མོ་ནི་ཀཱ་ཀཱ་སྱ་ལ་སོགས་པའོ། །ལཱ་མ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལཱ་མའི་རིགས་སུ་གཏོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲག་མོའོ། །རིགས་ཀྱི་གཙོ་མོ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་པོའོ། །ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའོ། །མཁའ་ འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་པའི་དོན་ལ་གསུམ་པ་སྟེ།ཇི་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་རྣམས་དང་། ལྷན་ཅིག་གཟུགས་ཅན་མ་རྣམས་དང་ངོ་། །གཟུགས་ཅན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རཱུ་པི་ནི་གཞན་དག་སྟེ། ཙུམྤི་ཀ་དང་བ་ལི་ཀ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐ་དད་པར་གྱུར་པ་རཱུ་པི་ནི་དང་ལྷན་ཅིག་པར་ བལྟ་བར་བྱའོ།།པཾ་ཙ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལས་གཞན་པའི་གྲུབ་པའི་གནས་སོ། །དེ་ལ་སོགས་པ་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་དུ་གསུངས་པ་སྟེ། རྒྱ་ཆེར་ནི་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་ཀྱང་འཁྲུགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ།།འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་གནས་པའི་སླར་ཡང་པུལླཱིར་མ་ལ་ཡ་ལ་སོགས་པ་གོ་བཟློག་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལྷ་མོ་ལྷག་མ་གཞན་དག་ཀྱང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིན་ནོ། །ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སྦྱོར་བ་ཆེ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་བསྲུབ་པའི་སྦྱོར་བ་ ཆེན་པོ་དང་འཚམ་པའོ།།དེའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བའི་ཚུལ་གྱིས་དྲུག་པར་བྱས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སྟེ། དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཁྱབ་པའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་བ་ དང་མི་རྒྱུ་བ་དང་བཅས་པའི་ས་གཞི་རྣམས་སུ་ཁྱབ་ཅིང་གནས་པའོ།།ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཐ་མལ་པ་མ་ཡིན་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་བསྲུབ་པ་དང་སྲུབས་པའི་སྦྱོར་བས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་མ་སྟེ། དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བསགས་པ་མེད་པ་སྟེ། གཞན་དག་གིས་ལས་ངན་པ་བསགས་པར་གྱུར་ པ་གང་ཡིན་པ་དེ་མེད་པར་འགྱུར་རོ།།དང་པོའི་དོན་ལ་གསུམ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྒྲེན་མོ་རྟག་ཏུ་ནུབ་མོ་སྤྱད་ཅེས་བྱ་བར་འབྲེལ་ཏོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་བར་ཟད་དོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་གཅིག་པའོ།། །།མེ་ཏོག་ཆུ་ནི་དུས་སུ་འབྱུང་བ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའོ།
普利拉、摩羅耶等一切處所也應以相反方式安立於方位與隅。從金剛亥母至持肉者六位瑜伽母,即從金剛亥母等至旃荼迦為止。摩摩即迦迦思等。所謂喇嘛即屬於喇嘛種類的猛烈瑜伽母。種姓主母即空行母等四位。大黑天即大怖畏。"諸空行"是表示共同義的第三格,即與如是諸位及具色者們共。"具色者"即其他諸如魯毗尼,即欽毗迦、跋利迦等,應視為與分別的魯毗尼共。 般遮羅是指除聖地和近聖地外的成就處。此等僅是略舉而已,廣說則有二萬一千成就瑜伽母,她們也是以混亂方式行進。 複次應以相反方式配合三輪中所住的普利拉、摩羅耶等。其餘諸天女也是吉祥黑怙噶的瑜伽母。"吉祥黑怙噶大瑜伽"是指與吉祥黑怙噶攪拌的大瑜伽相應。"其"是以決定方式作為第六格。"壇城主母"是指三輪二十四空行母,應理解為與彼等共遍。"動與不動"是指遍滿並住于動與不動的大地。 如何呢?以非凡形相攪拌和被攪拌的瑜伽而成外部手印。其又如何?無積集,即他人所積集的惡業將成無有。應知第一義為第三格。與彼共同裸身常于夜間行持,如是相連。餘者易可了知。 第四十一品 花水是應時而生和俱生。
།སྔགས་ འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི་སྔགས་ཡི་གེ་བདུན་པའོ།།དེ་བཞིན་སྦྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་པོ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པའོ། །ནག་མོ་ཆེན་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའོ། །བདེན་པས་ཚངས་པར་སྤྱད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་དང་ལྡན་པའོ། །ཐོག་མཐའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་མེད་ན་ ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱིས་ན་ཐོག་མ་དང་དབུས་དང་ཐ་མར་བདག་ཉིད་དབང་དུ་གྱུར་པའོ།།བཞད་པ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས་ན་རོལ་ཅིང་དགོད་པ་གཙོ་བོར་གྱུར་པས་དགའ་བར་བྱེད་པ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་དེས་སོ། །ལྟ་བའི་སྙེམས་པ་ཡང་དག་པར་སྟོན་ཅིང་སྙེམས་པས་མཐོང་བ་ནི་སྙེམས་པའོ། ། འདི་ལྟ་བུའི་ཁྱད་པར་དང་ལྡན་པའི་ལྷ་མོ་ནི་གྲགས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། འདིས་ཞེས་བྱ་བས་ནི་མོ་རྟགས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །བཞད་པ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཙམ་སྟེ། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མཚན་མོའམ་ཉིན་མོ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །གཟུགས དང་ལས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོས་མཐོང་བ་དང་གྲུབ་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སྔོན་མ་བྱུང་བའི་གཟུགས་དང་བྱ་བ་དག་སྟོན་པར་བྱེད་དེ།དེའི་ལས་དང་ལས་ཀྱི་ལན་བསྟན་པ་ནི་གར་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ་ལྷ་མོའི་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ལ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ སྒྲུབ་པ་པོའི་བྱ་བའོ།།དབུགས་འབྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་བ་མེད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སྒེག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གར་གྱི་ཁྱད་པར་རོ། །སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བདག་མོའོ། །དང་པོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པའི་ལས་སོ། །ཧ་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་གྱི་ལས་ཏེ། སྔར་བཤད་ པའི་རིམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བའོ།།ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་གཉིས་པའོ།། །།བཞི་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་སོ། །གིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་འདི་རྣམས་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ། །སྙིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་སྒྲུབ་ པ་པོའི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་མ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།གང་གི་ཚེ་གསང་སྔགས་མངོན་པར་བཟླས་ནས་མེ་ཏོག་ནམ་མཁའ་ལ་གཏོར་ལ་དེ་ལས་མེ་ཏོག་གཅིག་ཀྱང་ལ་མི་ལྟུང་ན་དེའི་ཚེ་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བྱེད་པར་ནུས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱས་པར་སྦྱར་རོ། །ལྷ་དང་མི་ཡིས་མཐོང་མི་ འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཕྱེད་པར་མི་འགྱུར་བའོ།
"此咒"是指七字根本咒。"如是佈施"是指佈施於三輪。大黑母即金剛亥母。"以真實梵行"是指具足梵行。"始終"是指因無中故無始無終,即自身掌控始中終。 因笑即是手印,故以遊戲歡笑為主而生喜悅,即以彼手印。以慢正示見解之慢而見即是慢。具此等殊勝特徵的天女將獲得名聲。"此"應知是陰性詞。笑僅是略舉而已,應理解為一切極喜樂皆可晝夜行持。 "色與業"等是指修行者所見及成就天女們示現前所未有的形相與事業,其業與業報的顯示即"舞"等,是天女的事業。"于金剛"等是修行者的事業。"出息"意為無行。"妙艷"是舞蹈的特徵。"種種"是種種自性母。"最初"是修行事業。"哈哈"是他人事業,應以前說次第而行。餘者易解。 第四十二品 "四"是指以妙吉祥咒。"以"等顯示這些供養極為秘密。"花"等是顯示修行者一切能力的征相,即當誦持密咒後向空中散花,若一朵花也不落地時,則能成辦一切事業,應廣作如是理解。"天人不見"是指天人也不能了知。
།ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཡི་གེ་བདུན་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་པས་ཆོ་ག་དུ་མ་དག་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། དུས་མིན་འཆི་དང་བཅོམ་དང་ཉམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལས་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་སེལ་ བར་འགྱུར་ཞིང་ཚེ་འཕེལ་བར་བྱེད་པའོ།།དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་པྲ་སེ་ནའི་ཆོ་ག་སྟོན་ཏོ། །ཡང་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ནད་ཞི་བའི་ཆོ་ག་སྟོན་ཏེ། ཡི་གེ་བདུན་པའི་སྔགས་བསྒོམ་པའམ་ལན་བརྒྱ་བཟླས་པའོ། །ཉི་མའི་དབུས་སུ་མངོན་སུམ་དུ་བསམ་པར་བྱས་ཏེ། དེ་ལ་ནད་ཀྱིས་གཟིར་བའི་ནད་ པ་བཞག་ལ་ཡང་ལན་སྟོང་གི་བར་དུ་བཟླས་ལ།དེའི་ལུས་ཤེལ་ལྟར་དྲི་མ་མེད་པར་བསམས་ན་ཇི་སྐད་བཤད་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཡང་འདྲ་བ་ཞེས་སྨོས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་གར་མཐེ་བོ་ཙམ་གྱི་ཚད་ལ་ཤེལ་ལྟར་དང་བའི་འོད་ཟེར་འབར་བ་དང་བཅས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རང་བཞིན་ བསམས་ན་ནད་མེད་པར་འགྱུར་རོ།།སྟོན་ཀའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་དུག་བསལ་བའི་ཆོ་ག་སྟོན་ཏོ། །གཞན་ནི་གོ་སླའོ། །གཟུགས་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རེའུ་མིག་ལྔར་བྱས་པ་ལ་རེའུ་མིག་དགུ་རུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་འདི་ལྟར་བཀོད་ན་འདི་ས་ རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་དུག་གིས་ཟིན་པའི་མགོར་བཞག་ལ།དེ་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་དུག་མེད་པར་བསམས་ན་ནད་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་རིམས་ལ་སོགས་པའི་ནད་རྣམས་ཀྱང་བསལ་བར་བྱ་ཞིང་རང་ཉིད་ཀྱིས་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་ ལ་སོགས་པ་ཡང་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མན་ངག་གོ།།གཞན་དག་ནི་གོ་སླའོ། །འཁོར་ལོ་འདི་ཉིད་ལག་པའི་མཐིལ་དུ་བསམས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མགོ་ལ་བཞག་ན་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་གསུམ་པའོ།། །།གཙང་མའི་འོ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་བའི་འོ་མའོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་བཞི་པའོ།། །།རྟ་གསོད་པ་ནི་ཀ་ར་བཱི་རའོ། །སྐྱེ་གནས་རྒྱ་བཅིངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིའི་ལྷ་མོ་དང་ཁ་སྦྱོར་གྱི་སྦྱོར་བ་བྱ་བའོ། །སྤྲ་ཚིལ་གྱིས་ཀྱང་རབ་ཏུ་བྱུག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། འདིར་སྤྲ་ཚིལ་ལས་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ། ཙནྡན་དམར་པོའི་ ཕྱེ་མ་དང་།ཚ་བ་གསུམ་གྱི་ལྡེ་གུས་བྱུག། །ཅེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་ལྔ་པའོ།
"木"等是指以七字咒先作前行修持而示現諸多儀軌。"非時死及損壞退失"等是指能遣除非時死並增長壽命。 "如是"等是示現水晶占卜儀軌。"或者"等是示現息災儀軌,即觀修七字咒或誦持百遍。觀想在太陽中央明現,將病人置於其中,再誦千遍,觀想其身如水晶般無垢,則如所說般成就。又說"相似",即觀想所修持者心間有拇指大小如水晶般清凈並具光芒的識性,則無病。"秋季"等是示現解毒儀軌。其餘易解。 "五形"是指將月輪分為五格成為九格,如是佈置後置于中毒者頭上,觀想甘露流注遍滿全身無毒,則無病。如是也當遣除發熱等諸病,自己也可食用飲食等,此為口訣。其餘易解。觀想此輪于掌心中置於所修持者頭上,也如前般成就。 第四十三品 "凈乳"是指牛乳。 第四十四品 "馬殺"是指夾竹桃。"縛束生門"是指與外天女作和合瑜伽。"涂以猴脂"是指以此處所制猴脂像涂以赤檀香粉及三辛膏。 第四十五品
། །།ཡི་གེ་ཧ་ནི་ལྔ་པོ་དང་། །ལག་པ་ཀུན་དུ་མཉེས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ཞིག་གི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་རྡུལ་ཁྲག་དང་། དུག་དང་། སྐེ་ཚེས་ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་མཐིལ་བསྐུས་ལ། དེའི་སྟེང་ དུ་བ་བླའི་སྣག་ཚ་དང་བྱ་རོག་གི་སྒྲོའི་སྨྱུ་གུས་ཡི་གེ་ལྔ།ཧེཾ་ཧྷ། །ཧཽ་ཧོ་བྲིས་ལ་བསམ་གཏན་གྱིས་ཀྱང་དེ་ལྟར་བསམས་ལ་སེང་ལྡེང་གི་མེ་མདག་གམ། རོ་བསྲེགས་པའི་མེ་མདག་ལ་ལག་པ་གཉིས་ཉེད་ཅིང་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་དགྲ་བོའི་ཁ་ནས་ཁྲག་འཛག་ཅིང་མོད་ལ་འཆི་བར་ འགྱུར་རོ།།ཐོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་སྦྱོར་བ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །བྱི་ལ་ལ་སོགས་པའི་ཤ་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པས་རྙེད་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་དགྱེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བྱི་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཡང་ཡི་གེ་བདུན་པའི་ཡི་གེ་རེ་རེ་ཞིང་ བཟླས་བརྗོད་འབུམ་གྱི་གྲངས་ཚད་མར་མངོན་པར་བཟླ་བར་བྱ་ཞིང་དང་པོར་སྲེག་བླུགས་གསུམ་བྱས་ལ་ཕྱིས་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་རོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་དྲུག་པའོ།། །།རབ་ཏུ་རྟོགས་པ་ནི་མི་ཤི་བའོ། །གནམ་ལྕགས་ནི་ལྕགས་ཀྱི་ཟེགས་མའོ། ། ཀ་ཀ་ཨནྟི་ཀའི་འབྲས་བུ་ནི། ཤིང་གནྡྷོ་པ་ལའི་འབྲས་བུའོ། །ནེའུ་ལེའི་སྤྱི་བོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་གཅོད་པའི་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པར་རྙེད་པའི་ཐོད་པའི་ནང་དུ་རྒྱ་སྐྱེགས་དང་གུར་གུམ་དང་ལྷན་ཅིག་ཕྱེ་མར་བྱས་ལ་ཇི་ལྟར་ཇི་སྐད་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ཆོ་གའོ། །གསེར་གྱི་འབྲས་བུ་ནི་དྷ་དུ རའི་འབྲས་བུའོ།།བྱ་ཆེན་པོའི་གནས་ནི་འུག་པའི་ཚང་ངོ་། །རྒྱུས་པ་ནི་ཆུ་རྒྱུས་སོ། །འབྲུ་ནི་འབྲས་སམ་འུ་སུའི་འབྲས་བུའོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་བདུན་པའོ།། །།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོའི་སྔགས་སྟོན་པའོ། །རི་བོ་བཟང་པོ་ བྲི་བྱ་ཞིང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་དང་། མེ་དང་། ཆུ་དང་། དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། རུས་སྦལ་དང་། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་། སྣ་ཚོགས་པད་མའི་སྟེང་དུ་གསེར་གྱི་རི་བདུན་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་བསམས་ཏེ། དེའི་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་ ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་རིམ་པ་སྟོན་ཏེ།ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་སྔགས་ཆེན་པོའི་བཤད་པ་སྟོན་ཏེ། །དེ་ནས་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་མཚན་གོ་བཟློག་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྟོན་ཏོ། །འཇིགས་བྱེད་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའོ། །བཱི་རི་ན་ནི་སུ་ར་བཱི་རི་ནའོ།
"五個字母ha及遍揉手"是指將某人足跡的塵土、血液、毒藥、疥瘡塗抹于雙手掌心,在其上用禿鷹羽毛筆蘸牛黃書寫五字:hem hha hau ho,並以禪定如是觀想,然後在檀香木炭或火葬柴炭上揉搓雙手作火供,則敵人口中流血並立即死亡。 對於頭蓋骨等也當如是作法。為示現以無罪過獲得貓等肉能令空行母歡喜,故說"貓"等。又當將七字咒每一字各誦十萬遍作為數量標準,先作三次火供,後作一千零八次,如是配合。 第四十六品 "完全證悟"是指不死。"天鐵"是指鐵屑。"kaka anti ka果"是指gandho pala樹果。"鼬鼠頂"是指在無殺生罪過獲得的頭蓋骨內與藍胭脂及藏紅花一同研成粉末,如前所說作法。"金果"是指dhatura果。"大鳥處"是指貓頭鷹巢。"筋"是指水筋。"谷"是指稻或烏蘇果。 第四十七品 "其後"等是示現世尊佛母心咒。"應畫妙山"是指觀想風、火、水、大自在輪及龜、金剛雜、蓮花雜上有七金山環繞的須彌山王,于其上示現圓滿三輪等次第。"ha ha he he"是以天尊瑜伽示現大咒釋義。然後以相反次序示現二十四勇士名號。"怖畏"是指大怖畏。"virīna"是指suravīrīna。
།ཀ་ཏ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་མ་ཧཱ་ཀཾ་ཀ་ལའོ།།བྱ་བ་ཀུན་ལ་སྒྲུབ་པ་པོས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་འཁོར་ལོ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་འཁོར་ལོར་བཞུགས་པ་ཞེས་བྱ་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ལ་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའི་ཚོགས་མངའ་བདེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །ཡང་ན་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གང་ལ་མངའ་བའོ། །ཡང་ན་ཆེན་པོ་ཡང་ཡིན་ལ་འཁོར་ལོ་ཡང་ཡིན་པས་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་སྟེ་འཁོར་ལོ་གསུམ་ པོ་ཉིད་དོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་བརྒྱད་པའོ། །ད་ནི་དེ་ནས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་སྔར་བཤད་པའི་ཕྱུགས་སྒྲུབ་པ་དེའི་ཁ་བསྐང་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ནི་འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཉིད་དུ་བསྐྱེད་པ་གསལ་བར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་དགུ་པའོ།། །།གོ་མཱཾ་ས་ལ་སོགས་པས་ དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱའོ།།ཁ་ཆུ་ནི་བད་ཀན་ནོ། །སོ་ཤིང་ནི་དེ་ཉིད་དོ། །རང་གི་ལུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བའམ་འདུག་པའམ་གཉིད་ལོག་པའམ་མ་ལོག་པ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་སྔགས་པས་གསང་ སྔགས་བཟླ་བར་བྱ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།དུས་ཀྱི་ངེས་པ་མེད་པའོ། །སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨརྐའི་ཡམ་ཤིང་དང་རྒྱས་པའི་ཆོ་གས་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་རྟག་པར་བྱས་ན་དབུལ་བ་ཐམས་ཅད་འཇིག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། ། གཞན་དག་ནི་གོ་སླའོ། །མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་ཉིད་ཐོབ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོ་སོར་སྣང་བ་ཐོབ་པར་གྱུར་པའི་སྔགས་པས་ཐུན་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་མཉམ་པར་གཞག་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཐོབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བར་དགོངས་སོ། །གོ་མ་ཡུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཝའི་ཤ ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པ་རྙེད་པ་དང་།མྱོས་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ཆང་གི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། གཏོར་མ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཤིང་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ན་མཚན་མོ་ཁྱད་པར་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་འདིར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །གཏོར་མ་དང་ལས་དང་སྔགས་ཟློས་པས་བྱས་ནས་གང་གི་ནུབ་མོ་ཅེ་སྤྱང་གི་ཤ་ཇི་ལྟར་ རྙེད་པ་བཟའོ།།བིལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་རྒྱས་པའི་ཆོ་ག་བྱ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གོ་མཱཾ་ས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ།
"kata"是指大金剛。"修行者於一切事業"是指修咒者應當依據寂靜、增益等一切事業相應的三輪而修持。因此說"安住輪"等。"大輪"是指具有大輪眾的彼者稱為大輪,即世尊。或者說是具有三大輪者。又或者既是大又是輪故稱大輪,即三輪本身。 第四十八品 現在"其後"等是示現前說牲畜成就的補充,此處明顯示現世尊為吉祥黑怖主。 第四十九品 以牛肉等作降伏等儀軌應如前說儀軌而行。"唾液"是指痰。"齒木"即是彼。"自身"是指修咒者於行走、安住、睡眠、未睡等一切時分皆應誦咒,意為無時間限制。"乃至百八火供"是指以阿迦木為供木,以增益儀軌於一月中恒常作百八火供則能摧毀一切貧窮。其餘易解。"將獲空行"是指已獲各別顯現的修咒者于兩座間入定作火供則獲得一切天尊三昧耶,如是密意。"牛尿"等是指無罪過獲得的狐肉與"醉"即酒作火供及獻食等並誦咒,則夜晚特別殊勝,此處如是配合。作完獻食、事業及咒誦后,于當夜食用所獲豺肉。"榧子"等應知如前作增益儀軌。"牛肉"等易解。
།གོ་མ་ཡུ་ཞེས་བྱ་བ་ཝའི་ཤའི་སྦྱིན་སྲེག་ཡང་དང་ཡང་དུ་སྨོས་པ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་འདི་ཉིད་འབྲས་བུ་ལྷག་པར་ཆེ་བར་སྟོན་ཏོ། །བརྟུལ་ ཞུགས་གཙང་སྦྲ་མེད་ན་ཡང་།།བསྟན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕྱིའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་སྤྱོད་པ་ཡང་མེད་ལ་ཕྱིའི་གཙང་སྦྲ་མེད་དུ་ཟིན་ཀྱང་ཚུལ་འདི་བཞིན་དུ་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་བ་ལ་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ དགོངས་སོ།།ལྷག་པའི་ཚེར་འགྱུར་བ་ནི་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་འགྱུར་བའོ། །ཀུསྨཎྜཾ་ཞེས་བྱ་བ་བུམ་ཤའི་ས་བོན་དང་། མོན་སྲན་སྡེའུ་དང་། མོན་སྲན་གྲེའུ་དང་ཙ་ན་ཀ་དང་སྤྲ་ཚིལ་ཏེ་སྦྲང་རྩིའི་ཚིགས་མ་དང་། སྐེ་ཚེ་དང་། ཏ་མ་ལའི་ལོ་མ་ཆ་མཉམ་པར་བྱས་ཏེ། གང་གི་ དོན་དུ་བྱ་བའི་མིང་ནས་སྨོས་ཏེ།སྔགས་ཀྱིས་བསྐུལ་ལ་དེའི་ཁང་པའི་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྐུས་ན་ཇི་སྐད་བཤད་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པའོ།། །།བླ་མའི་མན་ངག་དག་གིས་རང་བློ་ཕྱེ། འདིར་བདག་མདོ་ཙམ་བརྩམས་པའི་བློ་སྐྱེས་གྱུར། །གལ་ཏེ་ངན་ ན་འཕགས་པས་དག་པར་མཛོད།།སེམས་འཁྲུལ་པས་འདི་རྣམ་པར་འཁོར་བར་འགྱུར། །གང་འདིར་ཕྱུགས་ཞེས་སྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ། །བཤད་པ་དེ་ནི་ཚུལ་བཞིན་མི་ཤེས་ཤིང་། །དེ་བཞིན་ས་སྟེངས་སྐྱེ་བོ་དམན་པ་དག་།སྡང་བྱེད་དམན་ཞིང་སྦྲུལ་ནག་ལྟ་བུ་ ཡིན།།བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་འཁོར་ལོ་གསུམ་དག་པའི། །མཉམ་པར་བྱེད་པ་རྣམས་སུ་བདག་གྱུར་ཅིག་།དེ་བཞིན་འདི་ཡིས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ། །རྟག་ཏུ་སྡིག་པ་ཀུན་ལས་ངེས་གྲོལ་ཤོག་།འདིར་ནི་འདི་རྩོམ་བྱེད་པ་དཔལ་ལྡན་ནི། །ལངྐར་སྐྱེས་པར་གྱུར་པ་གང་ ཡིན་པ།།རྒྱལ་བ་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་དེ་ལ་ནི། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བཟོད་པར་མཛོད། །བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གནས་གྱུར་པ། །མཆོད་རྟེན་ལས་མཆོག་དག་གི་རྟེན། །ཆོ་འཕྲུལ་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་ཡི། །དཔལ་ལྡན་མ་ཧཱ་བིམ་པར་བཤད། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་བློ་མཆོག་མཁས་པའི་ གྲགས་པའི་རྒྱུ།།སྒྲོལ་མའི་གཙུག་ལག་ཁང་མཆོག་དག་ཏུ་གནས་བཅས་ཏེ། །གཞུང་འདི་དང་ནི་བསྟོད་དང་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་ནི། །དེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་རབ་རྒྱས་བརྩམས་པ་ཡིན། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ། །སློབ་དཔོན་རྒྱལ་བ་བཟང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།
反覆提到"牛尿"即狐肉火供,是表明此火供果報特別殊勝。"雖無苦行清凈,亦得教法成就"是說,即使沒有外在的苦行,也沒有外在的清凈,如是行持的瑜伽士也將獲得諸天所示現的成就,此為密意。"獲得長壽"是指獲得無量壽。 "kushmanda"是指南瓜籽、豌豆、綠豆、鷹嘴豆、蜂巢蜜、芥子、多摩羅葉等量,唸誦所求之人名字並以咒語加持,塗抹于其房屋一處,則如所說般成就。 第五十品 依上師教授開啟自心,於此我生起略作著述之心。若有過失,祈請聖者清凈。心有迷亂故此成輪迴。此中所說牲畜成就等,不知如理而行,如是地上卑劣眾生,具嗔心卑劣如黑蛇。 以此福德愿我成為三輪清凈之等持者。如是以此愿一切眾生永遠解脫一切罪業。此中著作者吉祥者,生於楞伽者,名為勝賢,祈請勇士瑜伽母眾寬恕。 善逝所住處,最勝塔廟依,神變不間斷,吉祥大毗摩。 為菩提勝智最勝名聲因,于度母最勝寺院中安住,著此論及讚頌修法儀軌,及其廣大壇城儀軌。 吉祥勝樂輪難釋,阿阇黎勝賢所造圓滿。 |