返回列表

勝樂十萬真實決定真實心要舒朗嘎金剛 藏汉

d1414勝樂十萬真實決定真實心要舒朗嘎金剛 智吉祥友 聖智慧
D1414
@#། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཱུ་ལ་ཏནྟྲ་ཧྲི་ད་ཡ་སཾ་གྲ་ཧ་ཨབྷི་དྷཱ་ནོཏྟར་ཏནྟྲ་མཱུ་ལ་མཱུ་ལ་བྲྀ་ཏྟི། །བོད་སྐད་དུ། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདུས་པ་ངེས་པར་བརྗོད་པའི་རྒྱུད་བླ་མ་རྩ་བ་རྩ་བའི་འགྲེལ་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་དུ་སྙིང་གི་པདྨ་ཁ་སྦྱར་དབུས ན་གསལ།།ཕྲ་བར་ལྟ་བ་རང་འབྱུང་མྱོང་བའི་སེམས་འཇུག་པ། །ཁམས་གསུམ་མེ་ལུས་གཉིས་མེད་པར་ནི་ཉེར་འགྲོ་བ། །གསལ་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མཆོག་དེ་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །གང་གི་ཕྱིར་ན་རྒྱུད་ནི་གཉིས་ཏེ། རྩ་བའི་དང་ཡན་ལག་གིའོ། །ཡང་རྩ་བ་དང་བཤད་པའོ། །ཅི་ རྩ་བ་གཉིས་གཅིག་གམ་ཐ་དད་ཅེ་ན།གཉིས་ཉིད་དེ། གཙོ་བོར་གྱུར་པ་དང་། བཤད་བྱར་གྱུར་པའོ། །དེ་དང་དེ་གཉིས་རྒྱས་པ་དང་བསྡུས་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། འདི་ནི་ཕྱི་མའོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་འབུམ་པའི་གླེང་གཞི་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བསྡུས་རྒྱུད་འདི་ལེའུ་གཅིག་གིས་མདོར་བསྡུས་པ་བཤད་ དོ།།རྩ་བའི་རྒྱུད་འབུམ་པའི་གླེང་བསླང་བ་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བསྡུས་རྒྱུད་འདིའི་ལེའུ་གཅིག་གིས་མདོར་བསྡུས་ནས་བཤད་དོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་འབུམ་པའི་རྒྱུད་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་འདི་ལེའུ་གཅིག་གིས་མདོར་བསྡུས་ཏེ་བཤད་དོ། །རྒྱུད་འབུམ་པའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་ པའི་སྔོན་འགྲོ་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་།གང་ཟག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་རྣལ་འབྱོར་བསྲུང་བ་དང་། བདག་བསྲུང་བ་དང་། གནས་བསྲུང་བ་དང་། བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ ཚོགས་བསགས་པའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་གསུངས་པ།བསྡུས་པའི་རྒྱུད་འདིའི་ལེའུ་བཞི་པའི་ཆ་གཅིག་གིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུད་འབུམ་པའི་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་རྒྱུད་འདིའི་ལེའུ་ཕྱེད་དང་བཞིས་བཤད་དོ། །ལེའུ་བཞི་པ་ནས་ཉི་ཤུའི་བར་གྱི་ལེའུ་བཅུ་བདུན་ གྱིས་རྩ་བའི་རྒྱུད་འབུམ་པའི་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་བདུན་གྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་དོ།།ལེའུ་བཞི་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་གིས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་། ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་རིམ་པ་བཞི་པ་བསྒོམ་པའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་བ་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ གསུམ་གྱིས་རྒྱུད་འབུམ་པའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བཤད་དོ།
譯文: 梵文:Mūlatantra Hṛdaya Saṃgraha Abhidhānottaratantra Mūlamūla Vṛtti 藏文:根本續心要集決定所說續上師根本根本註釋 頂禮吉祥金剛空行母! 於心蓮合瓣中央明現處, 微細觀照自生覺受心入時, 三界火身無二而趨近, 光明法界勝處我頂禮。 為何說續有二:即根本續與支分續。又有根本與解釋。若問根本二者是一是異?實為二者,即成為主要者與所解釋者。彼二者即廣說與略說,云何?此是後者。根本續十萬頌的序分三千頌,此略續以一品概括解說。根本續十萬頌的緣起三千頌,此略續以一品概括解說。根本續十萬頌的續生起
།དེ་དེ་ལྟར་ན་སྟོང་ཕྲག་སུམ་ཅུ་ཐམ་པ་བསྡུས་རྒྱུད་འདིའི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་མན་ཆད་ཀྱིས་བཤད་དོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ནས་ལེའུ་བདུན་ཅུའི་བར་གྱིས་རྒྱུད་འབུམ་པའི་སྟོང་ཕྲག་ལྔ་བཅུ་བསྡུས་རྒྱུད་འདིའི་ལེའུ་ལྔས་ བཤད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་ན་རྒྱུད་འབུམ་པའི་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ནི་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ངེས་པར་བརྗོད་པའི་རྒྱུད་བླ་མ་འདིས་བསྡུས་པ་ཡིན་ལ། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་། ལས་ཚོགས་ནི་རྒྱུད་འདི་དང་ཕྱི་མའི་བཤད་པའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་། སྒྱུ་མ་ཆེན་མོ་དང་། ཧེ་རུ་ཀ་ འབྱུང་བ་དང་།རིག་པ་བྱེད་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱུད་བཞིས་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ན་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྒྱུད་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་པ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །རྗོད་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུད་དེ་རྣམས་ཀྱི་བརྗོད་བྱའི་རྒྱུད་ནི་གསུམ་སྟེ། རྒྱུའི་རྒྱུད་དང་། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་འབྲས་བུའི་རྒྱུད་དོ། །རྒྱུའི་རྒྱུད་ ནི་གསུམ་སྟེ།བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་དང་། བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཀ་བསྒོམ་པ་དང་གསུམ་མོ། །ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ནི་གཉིས་ཏེ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་པའོ། །འབྲས་བུའི་རྒྱུད་ནི་གསུམ་སྟེ། ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་སྤྲུལ་པའི་ སྐུའོ།།རྒྱུད་ཀྱི་དོན་གསུམ་པོ་ཐོས་བསམ་གྱིས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ནི་དགོས་པའོ། །བསྒོམ་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་དོན་མངོན་སུམ་དུ་གྲུབ་པ་ནི་དགོས་པའི་དགོས་པའོ། །འབྲེལ་བ་ནི་བརྗོད་བྱ་དང་རྗོད་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུ་ལས་དགོས་པའི་ཤེས་པ་བསྐྱེད་པས་དེ་ཉིད་ལས་འབྲེལ་ པ་ལོག་ཤིག་ན་མེད་དོ།།དེ་ལྟར་དགོས་པའི་དོན་བཤད་ནས། བསྡུས་པའི་དོན་ནི་བཞི་སྟེ། གླེང་གཞི་དང་གླེང་བསླང་བ་དང་རྒྱུད་འབྱུང་བའི་ལེའུ་གསུམ་དང་། རྒྱུད་དངོས་སོ། །དངོས་ལ་ལྔ་སྟེ། ལེའུ་བཞི་ནས་ཉི་ཤུའི་བར་ནི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་འཁོར་ལོ་བཅུ་བདུན་ནོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་ གཅིག་པ་ནས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བར་གྱིས་ནི་དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ།།ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནས་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བར་གྱིས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་དོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནས་དྲུག་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་བར་གྱིས་ལེའུ་བཅུ་ དྲུག་གིས་ཐུན་མོང་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་དོ།
譯文: 如是,三萬頌由此略續二十品以下解說。從二十一品至七十品,以此略續五品解說根本續十萬頌中的五萬頌。因此,如是八萬頌的根本續由此決定所說上師略續所攝,而根本續的圓滿次第和事業集,由此續和後續解釋續《金剛空行》、《大幻化》、《黑熱嘎生起》、《明海續》四續解說二萬頌。如是,解釋續解說了十萬頌的根本續。 能詮之續的所詮之續有三:因續、方便續和果續。因續有三:修生起次第、修圓滿次第、修生圓二者,共三種。方便續有二:生起次第和圓滿次第。果續有三:法身、受用身和化身。 以聞思通達續義三者為所需。以修慧現證生圓之義為所需之所需。關聯即從所詮能詮之因生起所需之智,除此之外別無關聯。 如是解說所需義后,略義有四:序分、緣起、續生起三品及正續。正文有五:從第四品至第二十品為成就十七輪。從二十一品至三十七品為種種成就輪。從三十八品至四十七品解說成就支分資糧輪。從四十八品至六十三品的十六品解說共同輪。
།དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་པ་ནས་ལེའུ་བདུན་ཅུའི་བར་གྱིས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་ཁྱད་པར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་བསྡུས་པའི་དོན་བཤད་ནས། ཡན་ལག་གི་དོན་བཤད་པ་ནི། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟོན་ཏེ།འདིའི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པས་བཤད་པ་ནི་དེ་ཉིད་དང་སྦྱར་གྱི་འདིར་མི་བླང་ངོ་། །ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་དུ་སྡུད་པ་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་བླ་གོས་ལྔ་བརྒྱ་གདན་དུ་བཏིང་ནས། འཕགས་པ་ཀུན་དུ་བཟང་བོས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་མདོ། ། བདེ་བར་གཤེགས་པས་གང་དུ་གསུངས། ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་སྨྲོས་ཤིག་།རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཁྱོད་སྨྲོས་ཤིག་།ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་། སྡུད་པ་པོས་གླེང་བསླང་བའི་ཚིག་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་འདི་སྐད་ནི་ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས པ་ལ་རྒྱུད་ཀྱི་ཚིག་དང་སྒྲོ་འདོགས་དང་སྐུར་འདེབས་བྲལ་བར་སྣང་བ་ལ་ཨེ་ཝཾ་ཞེས་བྱའོ།།བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཁོ་ནས་ཐོས་ཀྱི་བརྒྱུད་པས་སམ། འཁོར་ལས་སམ་སྤྲུལ་པ་ལས་སམ། ཕྲིན་གཏང་བ་ལས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཞི་གཅོད་པ་ཡིན་ནོ། །ཐོས་པས་ནི་རང་གིས་རྟོགས་ ནས་བྱས་པ་མ་ཡིན་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་ནས་ཐོས་པས་གཞན་དབང་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ།།ཡང་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་དུས་གང་གི་ཚེ་ཐོས། སྟོན་པ་གང་ལས་ཐོས། གནས་གང་དུ་ཐོས། འཁོར་སུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཐོས། བཤད་པའི་ཆོས་ཅི་ཐོས་ཤེ་ན། དྲི་བ་ལྔའི་ལན་དུ་རྒྱུད་ཀྱི་ གླེང་གཞི་གསུངས་ཏེ།དུས་གཅིག་ན་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ལན་ཅིག་འདི་ཐོས་ལ། དུས་གཞན་གྱི་ཚེ་ནི་གཞན་དག་ཀྱང་ཐོས་སོ། །དེས་ན་ཐོས་པ་མང་བར་སྟོན་ཏོ། །དོན་དམ་པར་ན་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་མཐའ་ཡས་པས་དུས་ཀྱི་མཐའི་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་རྟོགས་ཏེ། དེ་ཡང་། བློ་གྲོས་ཆེན་པོས་མཐོང་རྣམས་ཀྱི། །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་ངེས་།ཞེས་བཤད་དོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་བདུད་བཞི་བཅོམ་པས་སམ། དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་དྲུག་དང་ལྡན་པས་སོ། །གང་དུ་ཐོས་པའི་གནས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་པ་ཕྱོགས་ཐམས ཅད་ཀྱི་དུས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་སྣང་བ་རིགས་ལྔའོ།།དེའི་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བའི་མཁའ་འགྲོ་ནི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ནི་དཔའ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནོ། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནི་ཟག་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཁྲོ་བོ་ནི་ཞི་བས་མི་འདུལ་བ་ལ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་སྐུའོ།
譯文: 從六十四品至七十品解說四種事業差別輪。如是解說略義后,解說支分義,即"如是我聞"等所示。此中解釋續第四十四品所說,應與彼相配,此處不取。 在柳樹林宮中,結集者金剛手鋪設五百件上衣為座,聖普賢轉法輪經中,善逝於何處宣說?大智者請說!金剛持請說!如是祈請后,結集者說此緣起語"如是我聞"。 其中"如是"即金剛手意識中顯現續語離增益損減,稱為"誒旺"。"我"即唯我所聞,非由傳承、非由眷屬、非由化身、非由遣使,是遮除四者。"聞"表示非自己領悟所作,而是從佛所說而聞,顯示是他緣。 又問眷屬何時所聞?從何師所聞?於何處所聞?與誰共同所聞?所說法何所聞?對此五問,以續序分回答:一時於世俗諦一次所聞,其他時亦有所聞,故顯示多聞。勝義諦中,以續義無量解脫門於時際剎那頃悟入,如說:"大智者所見,一切相頓時定"。 世尊即降伏四魔,或具足六種自在。所聞處即一切如來,指一切方位一切時智五種光明五部。其金剛忿怒空行眷屬即二十四勇士。空行母即三十七勇母。其中金剛即無漏智慧。忿怒即對不能以寂靜調伏者示現威猛身。
།མཁའ་ འགྲོ་ནི་ཞི་གནས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་བསམ་གཏན་བཞི་དང་།གཟུགས་མེད་བཞིའོ། །ལྷག་མཐོང་གི་ནམ་མཁའ་ནི་ས་བཅུ་གཅིག་གི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་རྟོགས་ཤིང་འགྲོ་བས་ན་མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བཏགས་སོ། །དེའི་དྲི་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་ བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།གསང་བའི་སྙིང་པོ་ནི་འཛམ་བུའི་གླིང་གྲུ་གསུམ་སྟེ། ཉན་ཐོས་དང་རང་རྒྱལ་བ་དང་། ཚངས་པ་དང་ཁྱབ་འཇུག་ལ་སོགས་པས་མི་རྟོགས་པས་ན་གསང་བའོ། །སྙིང་པོ་ནི་ལོངས་སྐུ་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་བསྐྱེད་པའི་ གནས་ཡིན་པས་སྙིང་པོའོ།།བཞུགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལན་ཅིག་དེ་ན་བཞུགས་ཀྱི་དུས་གཞན་གྱི་ཚེ་ན་གཞན་དག་ན་ཡང་བཞུགས་པས་གཅིག་གི་ཚིག་དང་སྡུད་པ་པོའི་དུས་ལོས་ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པ་འདས་པའི་ཚིག་ཏུ་བསྟན་ཏོ། །འཁོར་ནི་རྒྱུད་ཉན་པའི་ཆེད་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་འཁོར་ཏེ། གནས་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་འདུས་ནས། སྟོན་པ་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཐོག་མ་སྐྱེ་བ་དང་ཐ་མ་འཇིག་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་བྱུང་བའི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ གསོལ་བ་བཏབ་པོ།།ཆོས་གང་གི་ཆེད་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་ཤེ་ན། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བོས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་མཁའ་འགྲོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཐ་དད་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་མཁའ་ འགྲོ་མང་པོའི་དྲ་བའི་ཚོགས་རྒྱུད་འབུམ་པའི་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་གསལ་ཞིང་ངེས་པར་བརྗོད་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་བླ་མའི་བླ་མ་སྟེ།འཇིག་རྟེན་པའི་གཉེན་པོ་ཞི་གནས་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བླ་མ་དང་ལྷག་མཐོང་སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་སྟོན་པ་ནི་བླ་མའི་བླ་མ་སྟེ། དེ་སེམས་ ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པའི་གནས་ཡིན་པས་ནི་སྙིང་པོའོ།།གསང་བ་ནི་རྒྱུད་འབུམ་པར་བཤད་པ་བྱས་སླར་སྙིང་པོ་ངོས་མི་ཟིན་པའོ། །བཤད་དུ་གསོལ་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་འདི་ཉིད་དུ་བསྡུས་ནས་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པས་ཞར་ལ་ རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 空行即止觀之空,四禪定和四無色定。勝觀之空即十一地之空性。如是了悟而行故稱為空行和空行母。其眷屬即空行和空行母眾億萬聚集之壇城。 秘密心要即瞻部洲三角形,因聲聞、緣覺、梵天、遍入等不能了知故為秘密。心要即從受用身化現化身勇士勇母之處故為心要。"住"即一次住于彼處,其他時亦住於他處,故以單數詞和結集者時隔離的過去時詞表示。 眷屬即為聽聞續而祈請之眷屬,于彼處世尊如來恒河沙數一切眷屬聚集,向導師世尊化身果位黑熱嘎、從無始生無終滅法界所生的吉祥金剛薩埵祈請。 為何法而祈請?呼"嗡世尊"后,一切如來五部五十六壇城之二十四金剛忿怒空行各異,及五十六壇城眾多空行網眾八萬續清晰決定所說根本續之上師之上師,即世間對治止觀四喜三摩地上師和勝觀幻光明雙運教示為上師之上師,因是于有情相續生起之處故為心要。秘密即於十萬續中解說后仍不能認定心要。"請說"即殊勝眷屬祈請於此根本續中攝略宣說,因此順便解說續名。
།ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀྱེ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་བདག་པོ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྡུད་པ་པོ་ཁྲོ་བོའི་ཆ་ལུགས་འཆང་བ་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྟོན་པའི་བདག་པོའོ། །འཁོར་རྣམ་པ་སྣ་ ཚོགས་ནི་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་དང་རྡོ་རྗེ་མཛོད་སྤུ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོའི་རྒྱུད་ལས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་བཤད་པ་དང་བཅས་པ་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བོད་པའོ།།ཅི་མཉན་ཞེ་ན། རྣམ་པར་རོལ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་། རྣམ་པར་འཕྲུལ་པའི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་། འཕྲོ་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ བཤད་ཀྱིས་སྣོད་ཁ་སྦུབས་པ་ལྟ་བུའི་མི་རྟོགས་པ་སྤོངས་ལ་ལེགས་པར་ཉོན་ཅིག་།སྣོད་ཞབས་རྡོལ་ལྟ་བུའི་ལོག་རྟོགས་སྤོངས་ལ་རབ་ཏུ་ཉོན་སྣོད་དྲི་མ་ཅན་ལྟ་བུའི་ཐེ་ཚོམ་སྤངས་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་ཅེས་པའོ། །དེ་ལྟར་གླེང་གཞི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་བཤད་ནས། དེ་ལ་རྒྱུད་འཆད་པར སྐབས་འབྱེད་པ་ནི།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལེགས་སོ་ཞེས་གསོལ་ཏེ། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་ལ་སོགས་པ་དང་བཅས་པ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་འདུད་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་མཚམས་སྦྱར་རོ། ། ལེའུ་དང་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་དགོས་འབྲེལ་གསུངས་པ་ནི། དེ་ནས་གསང་བ་བཤད་བྱ་བ་ནི་འཁོར་གྱི་བསམ་པ་ལ་ལྟོས་པའི་དེ་ནས་སོ། །གསང་བ་ནི་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཀྱི་བརྗོད་པ་མདོར་བསྟན་པའོ། །བཤད་བྱ་ནི་སློབ་མས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བ་སྒྲའི་དགོས་པའོ། །མདོར་བསྡུས་པ་སྟེ་རྒྱས མིན་ནི་ལེའུ་འབུམ་པ་ལས་མདོར་བསྡུས་ནས་ཤློ་ཀ་འབུམ་པ་ལས་བསྐྱུངས་པས་ན་རྒྱས་པར་མ་ཡིན་པ་སྟེ་རྗོད་བྱེད་བསྟན་ཏོ།།བརྗོད་བྱའི་རྒྱས་བཤད་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡང་དག་སྦྱོར་ཏེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཧེ་རུ་ཀ་ལོངས་སྐུ་དང་སྤྲུལ་སྐུའི་ཟློས་གར་བསྒོམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་ རིམ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་ཟློས་གར་བསྒོམ་པའོ།།ཡང་དག་སྦྱོར་བ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཡུལ་ལྷ་མོའི་གཟུགས་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སོ། །རྫོགས་རིམ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུལ་སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ།
譯文: 殊勝法即世尊宣說:"嗡金剛手大忿怒主",即佛陀結集者、持忿怒相、示現不可思議解脫門之主。種種眷屬即金剛頂髻、金剛白毫等,如金剛頂續所說二十六金剛持,請聽。 所聽為何?遊戲法身、變化受用圓滿身、流現化身之解說,請斷除如覆器般不瞭解而善聽。請斷除如漏底器般邪解而詳聽。請斷除如染污器般疑惑而憶持。 如是解說五種殊勝序分后,於此開啟解說續之機會,即一切眷屬對世尊說"善哉",金剛手與眷屬金剛頂髻等合掌頂禮時,世尊宣說,此為承接。 第一品宣說續之必要關聯:其後說秘密,即依眷屬意樂之"其後"。秘密即生圓二次第略說。所說即弟子應瞭解之聲音目的。略說非廣即從十萬品略為十萬偈,故非廣說,此說能詮。 所詮廣說即吉祥黑熱嘎真實瑜伽,即修生起次第黑熱嘎受用身和化身游舞,及圓滿次第法身黑熱嘎游舞。真實瑜伽即生起次第境天女相、事業手印、法手印、三昧耶手印等。圓滿次第法身智慧境八幻喻大手印。
།ཡང་དག་ སྦྱོར་ནི་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་བཀག་།འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་བཀག་ནས་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ་བདེ་བ་མཆོག་ལ་སྦྱོར་བ་ནི། བདེ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ་གསང་བའོ། །འདོད་པའི་དོན་ཀུན་གྱི་ནི་བསོད་ནམས ཀྱི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་འདོད་ཁམས་ཀྱི་མི་ལྷ་དང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་འགྲུབ་པའོ།།ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་མི་གཡོ་བའི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔའོ། །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་ཟག་མེད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ ལྟར་རྒྱུད་ཀྱི་དགོས་འབྲེལ་བཤད་ནས།མཚན་བཤད་པ་ནི་བླ་མ་ནི་བླ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་གནས་ཀྱི་བླ་མ་ལས་ལྷག་མཐོང་གི་བླ་མ་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་བའོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བ་སྡོམ་པ་ནི་རྩའི་འཁོར་ལོ་དང་། རླུང་གི་འཁོར་ལོ་དང་། སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཉིས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་དྲ་བའོ། །སྡོམ་པ་ནི་ བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ་སྟེ།རྩ་དང་རླུང་དང་སེམས་ལས་བདེ་བ་མཆོག་འགྲུབ་པས་ན་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲ་བའི་སྡོམ་པའོ། །དོན་དེ་དང་ལྡན་པའི་མཚན་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་མཚན་བཤད་ནས་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་གླེང་གཞི་བཤད་པ་ནི། གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན། །ཞེས་པ་ནི་ གནས་ཏེ་གསང་བ་ནི་དགའ་བའི་གནས་སོ།།མཆོག་ནི་མཆོག་དགའི་གནས་སོ། །དགྱེས་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་གནས་ཏེ་འཛམ་བུའི་གླིང་གྲུ་གསུམ་ན་བཞུགས་པའོ། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ནི་འཁོར་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་དང་། རྡོ་རྗེའི་རིགས་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་དང་། པདྨའི་རིགས་ དང་།ལས་ཀྱི་རིགས་ཏེ་ཐམས་ཅད་དོ། །བདག་ཉིད་ནི་བཞི་སྟེ། དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་གདུལ་བྱའི་འཁོར་དང་། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉན་པའི་འཁོར་དང་། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་དང་། ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་བདག་པོ་སྡུད་པ་པོའི་འཁོར་དང་ བཞིའོ།།རྟག་ཏུ་ནི་དུས་ཏེ་གདུལ་བྱ་འདུལ་བྱ་འདུལ་བ་རྣམས་རྫོགས་པ་དུས་དེའི་བར་རོ། །བཞུགས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །སྟོན་པ་དང་སྦྱར་བ་ན་དབང་མཛད་པས་བཞུགས། ལོངས་སྤྱོད་པས་བཞུགས། ཐིམ་པས་བཞུགས་པའོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་སྟོན་ པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ཀུན་དངོས་སེམས་དཔའ་སྟེ།འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པའོ། །དེ་ལ་མཁའ་ནི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ནམ་མཁའོ།
譯文: 真實瑜伽即遮止欲界中間二萬一千六百,遮止欲界分別自性八十后,與禪定和無漏律儀最勝樂相應,即勝樂瑜伽,為秘密。一切所欲義即福德業果欲界人天及轉輪王成就。共同悉地即不動業果五神通。殊勝悉地即無漏業果佛菩薩智慧。 如是解說續之必要關聯后,解說名義:上師即較止觀上師殊勝的勝觀上師。空行母網律儀即脈輪、風輪、二心輪眾為網。律儀即禪定和無漏律儀,因從脈、風、心成就最勝樂故為空行母網律儀。此說具此義之名。 如是解說名義后,解說根本續序分:于秘密最勝喜處,即處所,秘密為喜處,最勝為最勝喜處,喜為俱生喜處,即住于瞻部洲三角形。一切自性即眷屬,即如來部、金剛部、寶部、蓮花部、事業部一切。自性有四:忿怒怖畏所化眷屬、佛菩薩聽聞眷屬、勇士勇母化現眷屬、柳樹林主結集者眷屬四種。 恒時即時間,直至所化應化圓滿之時。住即于佛土示現。與導師相連時,以自在而住,以受用而住,以融入而住。化身導師即空行眾實勇士,即果位黑熱嘎四面十二臂。其中空即止觀和勝觀虛空。
།འགྲོ་བ་ནི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ས་བཅུ་གཅིག་པ་རྟོགས་པའོ། །ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ ལོ་དང་།གསུང་གི་འཁོར་ལོ་དང་། སྐུའི་འཁོར་ལོ་དང་། དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་དང་། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ་དྲུག་གི་དབུས་ན་སྒྱུ་མ་མཁན་བཞིན་དུ་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་སྐྱེད་བྱེད་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་ན་དངོས་ཞེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བའི་མཆོག་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ པའི་སྐུ་ཏེ་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །སེམས་དཔའ་ནི་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་དུ་སྣང་བའི་ལོངས་སྐུ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བར་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནས་བཤད་དོ། །བདེ་བའི་མཆོག་ནི་དག་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཇི་སྙེད་པ་ མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་བདེ་མཆོག་གོ།།འདི་ནི་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ། འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དམ་པས་ན་ཞེས་བྱའོ། །རང་འབྱུང་བ་ནི་རང་རིག་པ་རྒྱུ་ནུས་པ་ཐོགས་མེད་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་འོད་གསལ་བའི་རྒྱུ་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན་གྱི། གློ་བུར་གྱི་ རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་མ་སྐྱེས་པས་ན་རང་བྱུང་ངོ་།།མཉམ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས། རྟག་ཏུ་ད་ལྟར་འབྱུང་བ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་འདུས་བྱས་དུས་གསུམ་དུ་མི་དམིགས་པས་ན་རང་བྱུང་ཞེས་བཤད་དོ། །བདུད་བཞི་བཅོམ་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །ཉོན་མོངས་ པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པའི་བག་ལ་ཉལ་ཕྲ་མོ་སྤངས་པས་དཔའ་བའོ།།དེ་ལྟར་སྐུ་གསུམ་གྱི་སྟོན་པ་བཤད་ནས། ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་སྟེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དམན་པ་དབྱིབས་རྩའི་འཁོར་ ལོ་སྡོམ་པ་དང་།གསང་བསྔགས་རླུང་གི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་དང་། མཐར་ཐུག་ཆོས་སེམས་ཀྱི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་གསུམ་མོ། །དེ་ལྟར་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ཐོས་བསམ་གྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཐད་ཀར་བཤད་ནས། བསྒོམ་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས། ཨུཏྤལ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་ཆགས་ ལམ་པའི་ངོར་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་བྷ་ག་ལ་དགའ་བ་གསུམ་འབྱུང་བས་ན་གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ནའོ།།ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ནི་འཁོར་ལོ་བཞིའི་རྩའོ། །སྐུ་གསུམ་གྱི་སྟོན་པ་ནི་ལྐོག་མ་དང་སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བར་ཕྱིན་པའི་བདེ་བའོ། །ཆོས་ནི་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་བདེ་བས་ཁྱབ་པའོ།
譯文: 行即通達止觀十一地。一切智慧輪、心輪、語輪、身輪、三昧耶輪、八尸林輪等六輪中央,如幻師般為生起果位黑熱嘎之主尊,故稱實。金剛勇士最勝樂即受用圓滿身,為因位黑熱嘎。金剛即空性智慧。勇士即器情一切顯現受用身,稱為金剛勇士,如金剛空行第四十二品所說。最勝樂即清凈世間智慧盡所有智,故為勝樂。 "此即自生薄伽梵",即法身。"此即"意為勝義故。自生即自證因無礙力所經驗光明因所生,非從暫時因緣所生故為自生。如等瑜續說:"恒時如今生",即自心法性所經驗,不緣有為三時故說為自生。因降伏四魔故為薄伽梵。因斷除煩惱所知障微細隨眠故為勇士。 如是解說三身導師后,殊勝法即空行網律儀,即生起次第天輪律儀、下等圓滿次第形脈輪律儀、密咒風網律儀、究竟法心網律儀三種。如是世俗五種圓滿以聞思慧直說后,就修慧而言,對蓮花般貪道根機者,于業印女根生三喜故說"于秘密最勝喜處"。一切自性即四輪脈。三身導師即喉、心、臍處之樂。法即遍滿四輪之樂。
། པདྨ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གྲོལ་བའི་ལམ་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསང་བ་སྔགས་སུ་བཤད་པ་ནི། དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་གསུམ་གྱི་གནས་ཡིན་པས་ན་གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ནའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ནི་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའི་འཁོར་རོ། །རྟག་ཏུ་བཞུགས་པ་ནི རླུང་གཉིས་འགོག་པའི་དུས་ཏེ།སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའོ། །སྐུ་གསུམ་གྱི་སྟོན་པ་ནི་ལྟེ་བའི་རླུང་དབུས་སུ་ཆུད་ནས། མིག་ཚུམས་གཅིག་སྡོད་པ་དང་། སྙིང་གར་མིག་ཚུམས་གཉིས་སྡོད་པ་དང་། ལྐོག་མར་མིག་ཚུམས་གསུམ་སྡོད་པའི་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཤེས་པ་གསུམ་སྐྱེས་པའོ། ། བཤད་པའི་ཆོས་ནི་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའི་དྲ་བ་བཀག་པ་ལས་སྡོམ་པའི་བདེ་མཆོག་སྐྱེས་པའོ། །རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ལམ་ལ་མཐར་ཐུགས་ཆོས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་ཐར་པ་སྒོ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ནའོ།།ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནོ། །རྟག་ཏུ་བཞུགས་པ་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་དུས་ཏེ། རང་གི་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ལ་རྟག་ཏུ་བཞུགས་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་ཀུན་དངོས་སེམས་དཔའ་ནི་གོང་བུའི་གཟུགས་ལས་ འདས་པ་གཟུང་བ་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་སྐུའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བ་མཆོག་ནི་འཛིན་པ་རང་བཞིན་མེད་པ་ལོངས་སྐུའོ། །འདི་ནི་རང་འབྱུང་བཅོམ་ལྡན་དཔའ་ནི་སེམས་ཀྱིས་བསམ་མི་ཁྱབ་ཅེས་པའི་བདེ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །བཤད་པའི་ཆོས་ནི་སེམས་ཀྱི་མཁའ་ འགྲོ་མ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་སྒྱུ་མའི་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་རྟོགས་པའོ།།དེ་ལྟར་གླེང་གཞི་བཤད་ནས། བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ལུས་མདོར་བསྟན་ནི། སྒྲའི་ཚུལ་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ནི་ལྷར་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་སྟེ། སྒྲ་ནི་ཧཱུཾ་ངོ་། །ཚུལ་ནི་རླུང་དབུ་མའོ། །ངེས་འབྱུང་ནི་འཁོར་ལོ་ལྔ་དང་དུར་ ཁྲོད་དང་བཅས་པ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའོ།།དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་ནི་དབང་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་ནི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའོ། །ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། ཐོག་མར་ཚད་མེད་པ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དང་ཚོགས་བསགས་པ་ དང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རོ།
譯文: 就蓮花般解脫道根機者而言,以密咒解釋:因是出入息三處故說"于秘密最勝喜處"。一切自性即二萬一千六百氣息之眷屬。恒時住即遮止二風之時,即生命氣入中脈。三身導師即臍風入中后,一瞬閉目而住、心間二瞬閉目而住、喉間三瞬閉目而住所生三種無分別智。所說法即從遮止二萬一千六百氣息網生起律儀勝樂。 就寶石般加持道根機者而言,就究竟法而言,法界三解脫門自性大手印即"于秘密最勝喜處"。一切自性即三十七菩提分法。恒時住即不可思議時,即恒時安住自心空性。空行眾實勇士即超越積聚色相、所取無自性智慧化身。金剛勇士最勝樂即能取無自性受用身。此即自生薄伽勇即心不可思議大樂法身。所說法即心空行母網律儀通達幻光明雙運。 如是解說序分后,略說生起次第體:從聲方式決定出生即生起為尊之因。聲即吽。方式即中脈。決定出生即化現五輪及尸林所依能依壇城。三昧耶行即得灌頂瑜伽士。行境即修天輪。如何修呢?首先修四無量、加持、護輪、積資糧及空性瑜伽。
དབུགས་ནི་ལྡང་བ་དང་། འཇུག་པ་དང་། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། མཆོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པའོ། །མཐའ་ནི་ཉེ་བར་བསྡུ་བ་དང་། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་སྟེ་ལྡང་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །རྣམ་པར་ གནས་པ་ནི།།ཐོག་མ་དབུས་མཐའ་དྲི་མ་མེད་ནི། སྦྱོར་བ་དང་། དངོས་གཞི་དང་རྗེས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དྲི་མ་མེད་པ་ཟག་མེད་ཀྱི་སྣང་བས་གནས་པའོ། །དེའི་ཕན་ཡོན་ཅི་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་རྙེད་དཀའ་བ་སྟེ་ས་འོག་ས་བླ་ས་སྟེང་དུ་ཟག་པ་མེད་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྙེད་པར་དཀའ་ བའོ།།རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ལུས་མདོར་གཞག་པ་ནི། ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཀུན་སྦྱོར་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་། ཐབས་ཤེས་པ་བཞི་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་གྱིས་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་དང་དབང་པོ་དྲུག་བདེ་བ་དགའ་བ་དང་། ཡུལ་དྲུག་བདེ་བ་མཆོག་དགའ་ དང་།རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་བདེ་བ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ནི། འཆི་མེད་ཇི་ལྟ་དེ་ལྟ་བུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མེ་དང་ཆུ་དང་རླུང་གི་བར་དུ་མི་འཆི་བས་ན་འཆི་མེད་དོ། །དེ་ལ་སྒྱུ་མ་དང་འོད་གསལ་བ་དང་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་དག་ པ་ཞེས་བྱའོ།།དེའི་རྒྱུ་གང་ལས་བྱུང་ཞེ་ན། གསང་བའི་གནས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཆོས་དང་དམ་ཚིག་གསུམ་ལས་བྱུང་བའི་བསམ་གཏན་གྱིས་ལུས་དང་ཡིད་བདེ་བའོ། །ལས་འབྱུང་བ་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་རྟོགས་པའོ། །དེ་ལ་ཉེས་ བྲལ་ནི་སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་དང་མཚུངས་པའི་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ།།རྟག་པ་ནི་འོད་གསལ་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་གསུམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ཞི་བ་ནི་ཟུང་འཇུག་སྟེ་འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་ཅིག་ཅར་རྟོགས་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་།བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་མཐོང་རྣམས་ཀྱིས། །རྣམ་པ་ ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་ངེས།།ཞེས་གསུངས་སོ། །ཤེས་པ་དེ་གསུམ་གྱི་ཡུལ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་སྐྱེད་པ་པོ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བའོ། །རྒྱུ་དེ་ཡང་རང་བཞིན་དག་པ་ལས་བྱུང་སྟེ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་འདུས་མ་བྱས་པའོ། །དབང་པོ་བདག་པོའི་རྐྱེན་ བསམ་གཏན་དེ་གང་ལས་སྐྱེ་ཞེ་ན།རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིས་བདེ་བ་སྟེར། །ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་གསུམ་གྱིས་བདེ་བ་སྟེར་རོ།
譯文: 氣即起、入、圓滿、加持、灌頂、供養瑜伽及修三摩地。邊際即收攝、普行,起即瑜伽。安住即:初中后無垢,以加行、正行、後行方式安住以無漏光明所顯現之無垢化身。其利益如何?三界難得,即于地下、地上、地面難得無漏化身。 略說圓滿次第體:"從智慧方便普集",即以四智慧印及四方便現前道普集,無分別樂與六根樂喜、六境樂勝喜、六識樂俱生喜,即"如是不死",因不死於火水風間故為不死。其中幻、光明、雙運一切相最勝具足空性即稱為自性清凈光明。其因從何生?從"秘密處生",即從法與三昧耶所生禪定之身心樂。業生即從彼禪定樂所生通達幻光明雙運。其中離過即如八幻喻之加持。常即光明三解脫門三摩地。寂即雙運,即同時通達有為無為。如是亦說:"大智見諸者,一切相頓定。" 彼三智之境為何?等同虛空之能生,即從法界因所生。彼因亦從自性清凈所生,即心性無為。彼禪定增上緣從何生?"瑜伽母賜樂",即由業印、法印、三昧耶印三者賜樂。
།དེའི་མཚུངས་པ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའོ། །དབང་པོ་བདག་པོའི་རྐྱེན་ནི་ བསམ་གཏན་དེ་དགའ་བ་བཞིའོ།།སོགས་ནི་ཡུལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་། རྒྱུའི་རྐྱེན་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་བག་ཆགས་སོ། །དེའི་འབྲས་བུ་སྦྱོར་བ་ཉིད་ཆོ་གའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་ཆོ་ག་སྟེ་དེའི་རྣམ་ཤེས་དགའ་བ་གསུམ་དང་། ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ ཟུང་འཇུག་ཤེས་པའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། ངོ་བོ་ཉིད་དང་མཐུ་དག་གིས། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་དེ་འགྲུབ་པོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་རྒྱུད་འབུམ་པ་ལས་གསུངས་པ་དག་།གསང་བའི་བདག་པོ་སྡུད་པ་པོ། །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་ཉོན། །ཞེས་བྱའོ། །དབུགས་འབྱིན་བར་ མ་མཆོག་དག་དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་ལས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསམ་གཏན་བསྐྱེད་པའི་སྟོང་ཕྲག་བཏུང་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པ་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའོ། །དེ་ལས་དང་པོར་བསམ་གཏན་བསྐྱེད་ པའི་ཟས་ནི་དབུགས་འབྱིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་བར་མ་རང་བྱུང་གི་ཁྲག་དང་།མཆོག་ཤ་ཆེན་པོ་དང་། དྲི་བཤང་བའི་དངས་མ་དང་སམ་དང་། ཆུ་ལྕི་བའི་དངས་མ་དང་བཅས་པ་ནི། རྟ་དང་གླང་པོ་དང་ཁྱི་དང་བ་ལང་དང་མིའི་ཤ་དེ་ལྔ་ལ། ཨོཾ་ཨཿཧཱུཾ་གསུམ་གྱིས་བདུད་རྩིར་བྱས་ནས་མཁས་པ་ཚོགས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་བྱེད་པས་བདུད་རྩི་ལྔའི་རི་ལུ་བྱས་པའི་ཁམས་ཀྱི་ཟས་དེ་སུ་ལ་སྦྱིན་ཞེ་ན།པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ལ་མཆོད། །ཅེས་བྱ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་པདྨ་དང་། ཐུགས་དང་། གསུང་དང་། སྐུ་དང་དམ་ཚིག་དང་། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་བར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་ལ་ རོའི་བདུད་རྩི་མཆོད་པར་བྱའོ།།དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་ཞེ་ན། འབྱུང་པོའི་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལ་སྟེ། ཡར་ངོའི་ཚེས་བཅུའམ། མར་ངོའི་ཚེས་བཅུའམ། ཟླ་བ་གཅིག་ལ་ཞག་སུམ་ཅུ་ཐུན་བཞིའི་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །རོ་གཅིག་པུ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལ་མཆོད། །ཅེས་ པས་ཕོ་ཉ་རྣམས་ནི་རིགས་ལྔའི་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་སེ།དེའི་གཟུགས་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། རྡོ་རྗེའི་གླུ་སྙན་པ་དང་། ག་བུར་དང་ཙནྡན་དང་། གླ་རྩིའི་དྲི་དང་། བདུད་རྩི་ལྔའི་རོ་དང་ལག་བཅངས་དང་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པའི་རེག་བྱ་ལྔས་འཁོར་ལོ་ལྔའི་ལྷ་ལ་མཆོད་དོ།
譯文: 其等無間緣即內攝意,即金剛誦。增上緣即彼禪定四喜。等即四印境及禪定與無漏種子習氣之因緣。其果相應即儀軌智慧,因緣和合相應即儀軌,其識三喜及智慧了知幻光明雙運。如是亦于《等同經》中說:"以體性及力,自性而成就。" 生圓次第真實於十萬續中所說:"密主結集者,金剛手善聽。" "出息中最勝",即序分品三千中之一千集會輪、一千禪定生起、一千如幻智慧生起、一千使者清凈空性智慧生起。其中首先禪定生起食即出息菩提心、中間自生血、最勝大肉及糞精華與尿精華,即馬、象、狗、牛、人五肉,以嗡阿吽三字成甘露,智者作會輪時所作五甘露丸之界食授予何者?"供養蓮花壇城",即供養智慧輪蓮花、心、語、身、三昧耶及八尸林間六壇城以尸甘露。 何時?于鬼神特定時,即上弦十日或下弦十日,或一月三十日四時特定時供養。是否僅尸?"使者等供養",使者即五部瑜伽瑜伽母。以其悅意色相、金剛妙音、樟腦檀香龍腦香、五甘露味及手牽抱等五觸供養五輪諸尊。
།མཆོད་ པ་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་འཛིན་ཡིན་ཏེ།དེའི་ཡུལ་དམིགས་པའི་རྐྱེན་ནི། མཆོག་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པ་སྐྱེས་རབས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་མའོ། །འབྲིང་ནི་བསམ་གཏན་བཞི་དང་གཟུགས་མེད་བཞི་འཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །ཐ་མ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཕབ་ནས་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ ཏཱིར་ཆུ་པའི་སྔགས་སྐྱེས་མའོ།།ཡུལ་དེ་ལས་འབྲས་བུ་གང་འབྱུང་ཞེ་ན། མཐར་ཐུག་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་སྟེ། ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་དང་། ཟག་པ་ཟད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་ངོ་། །དེའི་མཚུངས་བ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་ནི་ཡིད་ནི་ནང་དུ་བསྡུས་པ་ ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པས་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་དང་། རྣམ་རྟོག་གི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་འགགས་པའོ། །དེས་ཅི་འགྲུབ་ཅེ་ན། ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་ན་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །བསམ་གཏན་བདག་པོའི་རྐྱེན་ནི་རང་རྫས་ཐིག་ལེ་སྤྱི་གཙུག་གི་ ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱིས་ཕབ་པ་སྟེ།དབང་པོ་བདག་པོའི་རྐྱེན་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་དགའ་བྲལ་དུ་སོང་ན་སངས་རྒྱས་ཏེ་ཕུང་པོ་ལྔ་དང་། སེམས་དཔའ་དབང་པོ་དྲུག་དང་། འབྱུང་བ་ཡུམ་ལྔ་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །བདག་ཉིད་རང་གི་ལྷའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་དང་། གཞན་རྣལ་འབྱོར་མ་ལྷའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་མཆོད་པར་བྱའོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྤངས་པའི་གྲོལ་བའི་ལམ་ལ་ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་པ་ཡུལ་གང་ལས་བསྒོམ་ཞེ་ན། མཐོང་བ་གཟུགས་དང་། རེག་པ་ལག་བཅངས་དང་། ཐོས་པ་སྒྲ་དང་། དྲན་པ་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ ལ་མ་རྨོངས་པར་དྲན་པའི་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་ན་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་སྡིག་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་ཞིང་དབེན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་།བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཇི་ལྟར་སྐྱེས་པ་དེ་ལྟར་གྲོལ་བའི་ལམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་ལ་སྐྱེ་ བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།།དེ་ལྟར་ཆགས་ལམ་དང་གྲོལ་ལམ་གྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་སྐྱེས་པའི་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བཤད་ནས། དེའི་ཕན་ཡོན་ཤཱ+ོ་ཀ་གཅིག་གསུངས་པ་ནི། བསམ་གཏན་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་མི་གཡོ་བའི་ལས་ཡིན་ནོ།
譯文: 供養即禪定三摩地,其所緣緣為:最勝從智慧所生之本生菩提佛母。中等即得四禪四無色定之瑜伽母。下等即上師降智慧入中脈之咒生母。 從彼境生何果?生起究竟一切悉地,即生起止觀、五神通及一切漏盡智。其等無間緣即"意內攝",即氣入中脈,息滅二萬一千六百及八十種分別自性。由此成就何?意內攝則成就三種所欲悉地。禪定增上緣即自體明點,頂髻世俗菩提心以拙火暖降下,即增上緣。若至離喜則成佛,應供養五蘊、六根菩薩及五母元素。應供養自己具本尊相應及他瑜伽母具天相應之身壇城。 離業印解脫道意內攝從何境修?于見色、觸手牽、聞聲、念法金剛母無迷念行之法印五欲功德修禪定三摩地,則解脫欲界一切罪,如是生起離欲所生喜樂三摩地,此解脫道瑜伽者無疑生起。 如是說明從貪道與解脫道會輪所生禪定三摩地后,其功德一偈說:得禪定瑜伽者即是福德資糧不動業。
།འདོད་པ་ ལས་དབེན་པ་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་ལས་དབེན་པ།དབེན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་ཅན་བསམ་གཏན་དང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་རབ་འབུམ་པ་ལས་གསུངས་པའི་དག་བྱེད་ནི་ཀུན་འབྱུང་ཉོན་མོངས་པ་དག་པའོ། །སྡིག་པ་འཇིག་པར་བྱེད་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ བདེན་པ་དག་པའོ།།སྔགས་བཟླས་ནི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པས་དབེན་པ་ལས་སྐྱེས་པའོ། །དགའ་བ་དང་བདེ་བ་ཅན་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་དགའ་བ་ལུས་དང་ཡིད་བདེ་བའོ། །མྱུར་དུ་ཚེ་འདི་ལས་དངོས་གྲུབ་སྐྱེ་བས་ན་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལས་འགྲུབ་པའོ། །རྒྱུད་ཀྱི་ སྡུད་པ་པོས་འགྲེལ་པ་མཛད་པ་ནི་དེ་ཉིད་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།།རྩ་བའི་རྒྱུ་བསྡུས་པ་རྩ་རྒྱུད་ཕྱི་མ་སློབ་མ་ལ་སྙིང་པོ་ངེས་བརྗོད་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་འཇུག་པའི་ལེའུ་དང་པོའི་འགྲེལ་པའོ།། །།ཕྱི་མའི་ཕྱི་མ་སྙིང་པོའི་ལེའུ་དང་པོར་སྦས་ཏེ་ལྷག་མ་ཚོགས་པ་ལ་བཤད་པ་ཙམ་བསྡུས་པར་ ཟད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་སློབ་མ་དང་ཚོགས་པ་དག་ལ་སོ་སོར་བཤད་པར་བྱའོ། །རྒྱུད་ཕྱི་མ་དང་ཡང་ཕྱི་མའོ། །སྟོང་ཕྲག་གཉིས་ཀྱི་དོན་གྱི་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་དང་མཐུན་པར་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ལས་ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་དང་པོ་བཤད་ནས། གླེང་བསླང་བའི་ལེའུ་ གཉིས་པ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་དེ་ནས་ཞེས་གསུངས་སོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །རྣམ་པར་རོལ་བ་ནི་ལོངས་སྐུ་དང་སྤྲུལ་སྐུའི་འཁོར་རོ། །འཁོར་དེ་ཡང་ཁྲོ་བོ་ ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་སྣང་བའི་ཡུལ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་མཉམ་པར་ཞུགས་ནས།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་མིང་གི་གསང་བ་གསུངས་པའོ། །སུའི་འཁོར་ཡིན་ཞེ་ན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་འཁོར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་སྔ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཡང་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གྲངས་མེད་པའི་རྡུལ་དང་མཉམ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་སྤྲུལ་ནས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་ཕུལ་བ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། དཔའ་ བོ་ཆེན་པོ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྤངས་པའོ།
譯文: 如《般若十萬頌》所說:"離欲、離罪不善法,具足離欲所生喜樂之初禪三摩地",其清凈即集諦煩惱清凈。破除罪業即苦諦清凈。咒誦即氣入中脈所生離欲。具喜樂即禪定喜及身心樂。由此生現世悉地故,從現前道俱產生就。續部結集者所作註釋應從彼了知。 根本因攝要根本續後分弟子《決定義續》入誓言品第一註釋。後分之後分心要品第一隱密,僅攝略為會眾所說。是故應分別為弟子與會眾宣說。續後分及再後分。二千頌義當隨根本續四十八品后說。 如是說明序分第一品后,發起品第二即其後"爾時"所說。世尊金剛薩埵即果位嘿嚕嘎。"遊戲金剛界",金剛界即法身。遊戲即報身化身眷屬。彼眷屬亦于大忿怒身相境所緣三摩地,平等入止觀,宣說成就一切悉地諸尊密名。 問:誰之眷屬?圓滿報身眷屬世尊因位金剛持毗盧遮那入前三摩地,化現不可說中不可說佛剎無數微塵數菩薩摩訶薩供養報身,即:大勇士為斷煩惱所知二障。
།གཟུགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལྟ་བུ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དཀར་པོ། ཚོར་བ་རྡོ་རྗེ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་སེར་པོ། འདུ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ནི་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དམར་པོ། འདུ་བྱེད་རྡོ་རྗེ་ནི་སྣ་ ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་ལྗང་གུ།རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་མཐིང་གའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་སྐྱེས་པའི་གཙོ་བོ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ནི་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པ་སྐུ་མདོག་མཐིང་གའོ། །གཏི་མུག་ རྡོ་རྗེ་ནི་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སའི་སྙིང་པོའོ།།རྣ་བའི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་མཐིང་ག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །སྣ་རྡོ་རྗེ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སེར་པོ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །ཆགས་པ་རྡོ་རྗེ་ནི་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་དམར་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་སོ། །སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་ ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་ལྗང་གུ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བའོ།།དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་མཐིང་ག་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །ས་རྡོ་རྗེ་ནི་འཁོར་ལོ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཐོགས་པ་དཀར་པོའོ། །ཆུ་རྡོ་རྗེ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཐོགས་པ་སེར་པོའོ། །མེ་རྡོ་རྗེ་ནི་པདྨ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ ཐོགས་པ་དམར་པོའོ།།རླུང་རྡོ་རྗེ་ནི་རྒྱ་གྲམ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཐོགས་པ་ལྗང་གུའོ། །ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་མཐིང་གའོ། །དེ་དག་ལ་སོགས་པ་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་དང་། སྒྲ་དང་། དྲི་དང་། རོ་དང་རེག་བྱེ་དང་ཆོས་རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོའི་གཟུགས་ཅན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་མཐས་ གཏུགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕུལ་ལོ།།ཡང་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིས་སྔ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། འཁོར་སྤྲུལ་ནས་ཕུལ་བའི་མིང་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀས་བཤད་པ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་མཐའ་ཡས་མ་ལུས་པ་སྣོད་དང་ལུས་པ་མེད་པའི་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དུ་རྣམ་པར་འཕྲོ་ བ་སྤྲུལ་བའི་གསང་བའི་སྙིང་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་སྐྱེས་པ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྐུ་དཀར་པོ་གསུང་དམར་པོ་ཐུགས་ནག་པོ།ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པའི་མཆོག་རྣམས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཟག་མེད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ས་བཅུའི་འཁོར་ལོ་ལ་ བཞུགས་པ་ཆེན་པོ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྤངས་པའོ།
譯文: 色金剛即如毗盧遮那,持輪鈴白色;受金剛即持寶鈴黃色;想金剛即持蓮鈴紅色;行金剛即持雜金剛鈴綠色;識金剛即持金剛鈴青色。遍及一切五如來、從法界所生之主大自在即持顱蓋杖青色。 癡金剛即持輪鈴地藏;耳金剛即持金剛鈴青色金剛手;鼻金剛即持寶鈴黃色虛空藏;貪金剛即持蓮鈴紅色觀世音;慳金剛即持雜金剛鈴綠色除蓋障;自在金剛即持金剛鈴青色普賢;地金剛即持輪杖白色;水金剛即持寶杖黃色;火金剛即持蓮杖紅色;風金剛即持十字杖綠色;虛空界金剛即持金剛鈴青色。 彼等等即色金剛、聲、香、味、觸及法金剛天女身相,乃至法界邊際供養世尊。複次寶生入前三摩地,化現眷屬供養,果位嘿嚕嘎所說名號:於十方無量無餘器世間及有情世間放光變化之密心要,從法界所生三輪壇城之輪,身白語紅意黑,種種色相最勝三密無漏大誓十地輪中安住大者,即斷煩惱所知二障。
།རྡོ་རྗེ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་དང་། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་དང་། ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་དང་། ཞལ་བཞི་ཕྱག་བརྒྱད་པ་ལ་སོགས་པ་ སྐུ་མདོག་དུ་མར་ཡང་སྣང་མོད་ཀྱི་ཐུགས་འདི་བརྒྱད་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་ནག་པོ།།གསུང་འདི་བརྒྱད་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དམར་པོ། །སྐུ་འདི་བརྒྱད་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དཀར་པོ། །ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ནི་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་གདུལ་བྱའི་མིང་ཡིན་ལ། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་ རྒྱུད་དུ་ཞི་བའི་སྐུ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ།།ཀེང་རུས་ཆེན་པོ་ནི་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་སོ། །ཀེང་རུས་ཅན་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གོ། །མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པ་ནི་སའི་སྙིང་པོའོ། །ལྷའི་དགྲ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའིའོ། །རྡོ་རྗེ་འོད་དཔག་མེད་ནི་བྱམས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འོད་ནི་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །རྡོ་རྗེ་ སྐུ་ནི་ནམ་མཁའི་མཛོད་དོ།།གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་རྡོ་རྗེ་མྱུ་གུ་ནི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་རལ་བ་ཅན་ནི་སྤོས་ཀྱི་གླང་པོའོ། །དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་རྣམས་ནི་བློ་གྲོས་མི་ཟད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཏོག་གོ། །རྡོ་རྗེ་བཟང་པོ་ནི་སྤོབས་པ་བརྩེགས་པའོ། །རབ་ཏུ་བཟང་པོ་ནི་མྱ་ངན་ དང་མུན་པ་ཀུན་འཇོམས་སོ།།འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ནི་ངན་སོང་ཀུན་འདྲེན་ནོ། །མིག་མི་བཟང་ནི་དྲ་བ་ཅན་གྱི་འོད་དོ། །སྐུའི་འཁོར་ལོ་ནི་དཔའ་བོ་སྟོབས་པོ་ཆེ་ཟླ་འོད་གཞོན་ནུའོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནི་རྡོ་རྗེ་འོད་དོ། །རྟ་མཆོག་ནི་ཉི་མའི་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོའོ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འོད་ ཟེར་རོ།།ཧེ་རུ་ཀ་ནི་མཐུ་ཆེན་ཐོབ་པའོ། །པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ནི་ནོར་བཟངས་སོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་བཟང་སྐྱོང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོའོ། །དེ་དག་ལ་སོགས་པ་དཔའ་བོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་གང་ བར་གཟིགས་སོ།
譯文: 金剛顱骨支分,如下所說壇城差別:一面二臂、一面四臂、三面六臂、四面八臂等,雖現多種身色,意八尊持金剛鈴黑色,語八尊持蓮鈴紅色,身八尊持輪鈴白色。顱骨支分是忿怒怖畏所化機之名,如《幻化網續》所說寂靜身即普賢,大骨架即文殊,具骨架即世自在,齜牙者即地藏,天敵即金剛手,金剛無量光即慈氏,金剛光即虛空藏,金剛身即虛空藏,語輪金剛芽即除蓋障,金剛髮髻即香象,諸大勇士即無盡慧,金剛吽作即智頂,金剛賢即辯才積,極賢即滅除憂暗,大怖畏即拔濟惡趣,不善眼即網光,身輪即勇士大力月光童子,金剛寶即金剛光,馬勝即日光精,虛空藏即金剛光明,嘿嚕嘎即得大力,蓮花舞自在即賢財,毗盧遮那即善護,金剛薩埵即慧海。見彼等勇士如來五部一切化身遍滿虛空界。
།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་རིགས་ལྔ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཟག་པ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡུལ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ གྱི་སྤྲུལ་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་རང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གསང་བའི་བྷ་ག་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་འབྱུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དཔའ་བོ་རང་གི་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྷན་ཅིག་འཁྱུད་པས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་མཚན་གསུངས་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།རྣལ་ འབྱོར་མ་ཆེན་མོ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དམིགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཆེན་མོ་ལྟུང་བྱེད་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀཱ་བ་ལ་ཐོགས་པ་སེར་མོ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ཏེ།རྒྱལ་དུ་འཇུག་པའི་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པས་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བཏགས་ཞེས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་ལས་ གསུངས་སོ།།གསོད་བྱེད་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་དཀར་མོ་མཱ་མ་ཀཱི་སྟེ་མིང་ནི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །འགུགས་བྱེད་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་དམར་མོ་གོས་དཀར་མོ་སྟེ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་མིང་ངོ་། །གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་ལྗང་གུ་སྒྲོལ་མ་ སྟེ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་མིང་ངོ་།།པདྨའི་དྲ་བ་ཅན་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་སྔོན་མོ་ཀུན་དུ་བཟང་མོ་སྟེ་འཆི་བའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་མིང་གི་སྒོ་ནས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་ཤིང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་གཞན་ལ་ སྟོང་པས་ན་ཆེན་མོའོ།།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཉེ་བའི་མཱ་མ་ཀཱི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པའི་སྔོན་མོའོ། །རྡོ་རྗེ་ལཱ་མ་ནི་ཉེ་བའི་སྒྲོན་མ་སྟེ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པའི་ལྗང་གུའོ། །དུམ་སྐྱེས་མ་ནི་ཉེ་བའི་གོས་དམར་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་དམར་མོའོ། །གཟུགས་ཅན་མ་ནི་ཉེ་བའི་ སངས་རྒྱས་སྤྱན་ཏེ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་སེར་མོའོ།།རབ་ཏུ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པའི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ནི། གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་སྔོན་མོའོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པ་ལ་ཐོགས་པའི་དམར་མོའོ། །སྐུའི་འཁོར་ལོའི་བརྒྱད་ནི་ གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པའི་དཀར་མོའོ།
譯文: 爾後,世尊果位嘿嚕嘎一切五部主之身語意三金剛無漏誓言方便智慧無二境界三摩地入定。寶生化現大誓法界自性自智密處空性中所生瑜伽母勇士自密誓方便智慧雙運無二大誓名號如是: 大瑜伽母即緣空性菩提分三十七法之大瑜伽母。墮母持彎刀顱蓋黃色佛眼,因作勝入事業故立此名,如金剛空行第十四品所說。殺母持彎刀顱蓋白色摩摩基,名從事業立。召母持彎刀顱蓋紅色白衣母,為事業名。舞自在母持彎刀顱蓋綠色度母,為調伏事業名。蓮網持彎刀顱蓋藍色普賢母,從死亡事業名立。大空行母即證知止觀空性大悲利他故名為大。 金剛空行母即近摩摩基持彎刀顱蓋藍色。金剛拉瑪即近燈母持彎刀顱蓋綠色。生支母即近紅衣母持彎刀顱蓋紅色。具相母即近佛眼持彎刀顱蓋黃色。極暴等意輪八天女持彎刀顱蓋藍色。語輪八天女持彎刀顱蓋紅色。身輪八天女持彎刀顱蓋白色。
།དེ་ལ་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ནི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལས་ཞི་བའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོའོ། །གཏུམ་མིག་མ་ནི་སྐུལ་བྱེད་མའོ། །འོད་ལྡན་མ་ནི་རིན་ཆེན་སྒྲོན་ནོ། །སྣ་ཆེན་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའོ། །དཔའ་བོའི་བློ་གྲོས་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་རོ་ལངས་མའོ། །མིའུ་ཐུང་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་མའོ། ། ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་མ་ནི་ཀམྦུ་ཛིའོ། །ཤིང་གྲིབ་མ་ནི་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་མའོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ས་སྲུང་མ་ནི་ཡེ་ཤེས་སྒྲོལ་མའོ། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་མའོ། །རླུང་ཤུགས་མ་ནི་དྲི་ལྡན་མའོ། །ཆང་འཐུང་མ་ནི་རྒྱན་ལྡན་མའོ། །སྔོ་བསངས་མ་ནི་སྒྲོལ་མའོ། །རབ བཟང་མ་ནི་གོས་དཀར་མོའོ།།རྟ་རྣ་མོ་ནི་ཉེ་བའི་སྤྱན་ནོ། །བྱ་གདོང་མ་ནི་ཉེ་བའི་མཱ་མ་ཀཱིའོ། །སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་མ་ནི་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའོ། །དུམ་སྐྱེས་མ་ནི་སོ་སོར་འབྲང་མའོ། །ཀོས་རིངས་མ་ནི་རྨ་བྱ་ཆེན་མོའོ། །འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མ་ནི་རི་ཁྲོད་ལོ་མ་ཅན་མོ། །རབ་ཏུ་དཔའ་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་ ལུ་གུ་རྒྱུད་དོ།།སྟོབས་ཆེན་མ་ནི་ཕྱིར་བཟློག་ཆེན་མོའོ། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་ནི་གཙུག་ཏོར་དཀར་མོའོ། །བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་མའོ། །སྔོན་གྲུབ་པ་ཡི་ལྷ་མོ་སྟེ། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གསོལ། །ཞེས་ལེའུ་དྲུག་ཅུ་བདུན་པ་ལས་གསུངས་པའོ། །དེ་ལྟ་ བུ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་དང་འདྲ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོས་གདུལ་བྱ་སྣ་ཚོགས་འདུལ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་སྟོང་གསུམ་གྱི་ནམ་མཁའི་ཁམས་མཐར་ཐུག་པ་རུ་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཧཱུཾ་དང་ཡུམ་གྱི་ཞལ་ནས་ཕཊ་སྒྲོགས་ཤིང་ཅང་ཏེའུ་དཀྲོལ་ནས་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལིའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ རྐང་པས་རང་གི་ཐབས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་འཁྱུད་པ་དང་ཞལ་གྱིས་ཞལ་ལ་རེག་བའི་ཙུམཱ་ན་དང་།སྙིང་རྗེའི་ཉམས་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་གང་བར་གཟིགས་པ་རིན་ཆེན་ འབྱུང་ལྡན་གྱིས་ཕུལ་ལོ།
譯文: 其中極暴母即《幻化網》中寂靜身金剛使者母。暴目母即驅使母。具光母即寶燈。大鼻母即金剛日。勇慧母即金剛尸陀林母。矮母即金剛童女。楞伽自在母即甘布札。樹蔭母即佛菩提母。語輪護地母即智度母。大怖畏母即金剛怖母。風勢母即具香母。飲酒母即具嚴母。青碧母即度母。極賢母即白衣母。馬耳母即近眼。鳥面母即近摩摩基。身輪具勢母即幢頂。生支母即隨行母。長腰母即大孔雀。輪鎧母即山林葉母。極勇母即金剛絡索。大力母即大回遮。輪王母即白頂髻。大精進母即金剛怖母。昔成就天女,祈賜一切悉地。如第六十七品所說。 如是等者,即與自身相同之身語意輪天女以調伏種種所化機之形相,遍滿三千世界虛空界邊際,父口誦吽,母口誦啪吒,搖鈴發出格勒格勒聲,以足抱持自方便誓,以口相觸作親吻,以悲心相具足六印之二十四勇士及二十四瑜伽母等遍滿虛空界,此為寶生所獻。
།དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་ནི། །དཔའ་བོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་དམ་ཚིག་གི་མཆོག་རང་གི་ཐབས་ལ་དགོངས་ཤིང་གཟིགས་ནས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དམ་ཚིག་གིས་གདུལ་བྱ་ལ་སྟོང་བ་ཉིད་སྟོན་པས་གདུལ་བྱ་ལྷག་མཐོང་ དང་ཞི་གནས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་འགྲོ་མ་འབྲས་བུའི་ལྷ་མོ་རྒྱུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དམ་ཚིག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ཐུན་མོང་གི་མིང་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་བཞུགས་སོ།།སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྤྲུལ་ པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ནི།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀས་མ་མོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་ནི་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་སོ། །ཐབས་སྦས་ནས་ཤེས་རབ་འབའ་ཞིག་གི་སྐུ་གསུངས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། མིའམ་ཅི་འདུལ་བས་རྡོ་རྗེ་མ་མོ་ཞེས་བཏགས་སོ། །ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ ཚིག་གི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ནི།ཐམས་ཅད་ཀྱང་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ། ཤར་སྔོ་བ་བྱང་ལྗང་བ་ནུབ་དམར་བ་ལྷོ་སེར་བ་མཚམས་ཕྱེད་གཟུགས་མའི་ཁ་དོག་ཅན། ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི་མིའམ་ཅི་འདུལ་བས་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་དུ་བསྟན་པ་ལ་ལུས་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ནི། གཽ་རཱི་ དང་།ཙཽ་རཱི་དང་། པུཀྐསཱི་དང་། བེཏཱ་ལའི་བཞིའི། །ཞལ་བཞི་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་དང་། རྟ་མཆོག་དང་། གཤིན་རྗེའི་གཤེད་དང་བཞི་ཐབས་སྦས་པའོ། །གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ནི་གྷསྨ་རཱིའོ། །གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་ནི་ཤ་བ་རཱིའོ། །གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་ནི་ཙཎྜ་ལཱིའོ། ། གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ནི་ཌ~ཾ་བི་ནཱིའོ། །གཡས་བའི་ཕྱེད་ནི་ཐབས་དབྱིག་སྔོན་ཅན་དང་། འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་དང་། མི་གཡོ་བ་དང་། སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་སྔོན་གྲུབ་པ་ཁྲོ་མོ་དང་བཅས་པས་གདུག་པ་གནོན་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་དུ་སྤྲུལ་བའི་ལྷ མོའོ།།མ་མོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞེས་པ་ནི་སྤྲུལ་པ་དང་ཉིད་སྤྲུལ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་དང་མཉམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བཀང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་བྱུང་བའི་སྟོང་གསུམ་གྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་ནས་སོ། །རིགས་མ་ལུས་པ་ལྔའི་བདག་ པོས་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ།
譯文: 彼等之相解說:勇士菩提分三十七法之勝誓,觀照自方便已,以吉祥金剛空行誓向所化示空性,所化即觀止虛空行果位天女因金剛亥母誓法界智慧中所生諸天女之共名為般若波羅蜜出生,安住三輪。 無量光化現諸天女:爾後世尊果位嘿嚕嘎一切母眾之密即十二天女。隱藏方便唯說智慧身如是:因調伏夜叉故名金剛母。烏面等八誓天女:皆持彎刀顱蓋,東藍北綠西紅南黃隅間半形色,烏面等四因調伏夜叉示金翅鳥面而身為女形:即高麗、朱利、補迦西、貝達里四。四面即三界勝、甘露旋、馬勝、閻魔敵四隱藏方便。閻魔堅母即嘎斯瑪利。閻魔使者即夏巴利。閻魔獠牙即戰達利。閻魔降伏即蕩毗尼。右半即方便持青杵、欲王、不動、大力、大忿怒昔成就忿母等鎮惡如是說。如是等即三界化現天女。 一切母眾者,即化身及自化身等遍滿等同虛空界之一切法界,即從法界所生三千宮殿中。五部無餘主即果位嘿嚕嘎。
།དེའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་བ་ན་མངལ་སྐྱེས་དང་རྫུས་སྐྱེས་དང་། དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་སོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་དམ་ཚིག་ནི་སྟོང་བ་ཉིད་དོ། །དེ་གཉིས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་ རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་བདག་ཉིད་དོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་སྟོང་བ་ཉིད་དེའི་རིགས་ནི་ཡེ་ཤེས། དེའི་དམ་ཚིག་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ལྷ་མོའོ། །དེ་གསུངས་པ་ནི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དངོས་པོ་མེད་པ་ནི་སྟོང་བ་ཉིད་དེ་གཞི་ལྔའི་དངོས་པོ་དང་བྲལ་བའོ། །ཆོས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་རྣམ་པར་སྤངས་པ་ནི་མཚན་ཉིད་གསུམ་དང་བྲལ་བའི་ མཚན་མ་མེད་པའོ།།བདག་མེད་ཆོས་ལས་ཡང་དག་འབྱུང་ནི་གང་ཟག་དང་ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་པས་མ་འོངས་པ་ལ་སྨོན་པ་མེད་པའོ། །རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་འདི་ནི་དོན་དམ་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་ཡིན་ལ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་སྤྲུལ་ནས་ཕུལ་བའོ། །ད་ནི་དོན་ ཡོད་གྲུབ་པས་སྔ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་གོ་ཆ་དྲུག་གི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཕྱུང་ནས་ཕུལ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་མིང་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་གསུངས་པ་ཡིན་པས་ན།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་མ་ཐག་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ནི་ དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དྲུག་གོ།།དེ་གསུངས་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་བ་ཉིད་ཤེས་པའི་ལྷག་མཐོང་དང་། བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བཞི་གནས་དང་ལྷན་ཅིག་སྦྱོར་བའི་འབྲས་བུ་རིགས་དྲུག་གི་དབང་ཕྱུག་བསྐྱེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ ཐོགས་པ་དཀར་པོ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་སེར་པོ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དམར་པོ། རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་སྔོན་པོ། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་སེར་པོ། རྟ་མཆོག་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་ ལྗང་གུའོ།།རིགས་དྲུག་པོ་དེ་དག་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་ལ་དགོད་པ་དང་། ལུས་ལ་སྙིང་ག་དང་མགོ་བོ་དང་སྤྱི་གཙུག་དང་ཕྲག་པ་དང་མིག་དང་ཡན་ལག་ལྔ་ལ་དགོད་པའི་ཟག་མེད་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྲུང་བའོ།
譯文: 其法界清凈自性佛母金剛亥母方便智慧無二智慧中所生即胎生、化生、濕生。吉祥嘿嚕嘎誓即空性。彼二即般若波羅蜜自性。金剛即空性,其種性即智慧,其誓即世俗天女。其所說即一切諸法無實即空性,離五基實有。遠離法相即離三相之無相。無我法中正生即由人法無我故於未來無愿。此三解脫門即勝義誓,從彼所生十二天女即無量光所化而獻。 今無所不成入前三摩地,化現六鎧甲勇士勇母十二而獻,彼等名為果位嘿嚕嘎所說,故"爾後"即隨即。世尊無二金剛誓即六勇士勇母。其所說即"如是"。大瑜伽自在即了知空性之勝觀,與四安樂喜樂俱合之果六種自在生:金剛薩埵持金剛鈴白色,毗盧遮那持輪鈴黃色,蓮花舞自在持蓮鈴紅色,金剛嘿嚕嘎持金剛鈴藍色,金剛日持寶鈴黃色,馬勝持雜金剛鈴綠色。 此六種外接於六輻輪上,于身置於心、頭、頂、肩、眼、五肢上,守護無漏誓。
།དེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་ལས་ སྐྱེས་པའི་ཤེས་རབ་དང་ལྷན་ཅིག་གཉིས་སུ་མེད་པར་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགོད་པའམ།ཡང་ན་ལུས་ལ་སྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་མོའི་མཆོག་མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་གསང་བ་ཉན་ཐོས་ལ་སྦས་པ་གསུངས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་ཐོགས་པ་དམར་མོ། །གཤིན་རྗེ་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་སེར་མོ།།རྨོངས་བྱེད་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་དཀར་མོ། །གཡོ་བྱེད་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་སྔོན་མོ། །སྐྲག་བྱེད་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པའི་དུ་བའི་མདོག་ཅན། ཙནྜི་ཀ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་ཐོགས་པ་དམར་མོའོ། དེ་ལྟ་བུ་ནམ་ མཁའི་ཁམས་དང་མཉམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་བྱུང་བའི་གནས་སུ་དཔའ་བོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་དྲུག་ཡུམ་གྱི་ལྟེ་བ་དང་།སྙིང་ག་དང་། དཔྲལ་བ་དང་། སྤྱི་གཙུག་དང་། ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་གསང་བའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ་མོའོ། །དེ་ལྟ་བུ་ལ་ སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མང་པོ་དུ་མ་སྣ་ཚོགས་པས་འཐུང་བའི་རཀྟ་ལ་སོགས་པ་བདུད་རྩི་ལྔའི་མཆོག་རང་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ཕྱུང་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་རྣམ་སྣང་དང་། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་སྤྲུལ་ པའི་ལྷ་མོས་མཆོད་པ་བྱས་སོ།།དེ་ནས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་གདུལ་བྱ་སྣ་ཚོགས་ལ་གཟིགས་པས་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དགོངས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ཐ་དད་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་རོལ་ཅིང་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡུལ་དེ་ལ་དམིགས་པའི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།།སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་ཤིང་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ལུས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྣང་བ་ཀུན་དུ་གང་བར་གཟིགས་ནས། གདུལ་བྱ་དེའི་དོན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་རང་གི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་གླིང་ བཞི་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྣ་ཚོགས་པ་སྤྲོས་ཏེ།གདུལ་བྱ་སྣ་ཚོགས་པ་འདུལ་བའི་ཐབས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཡོངས་སུ་གང་བར་གདུལ་བྱ་སྣོད་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་ལྷའི་མིག་དང་རྣ་བ་ལ་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།
譯文: 與彼無二如來所生智慧俱無二置於壇城,或於身護持之大瑜伽勝要,對外道秘密、對聲聞隱藏所說:金剛亥母持彎刀顱蓋紅色,閻魔母持彎刀顱蓋黃色,迷惑母持彎刀顱蓋白色,搖動母持彎刀顱蓋藍色,驚怖母持彎刀顱蓋煙色,戰迪卡持彎刀顱蓋紅色。如是等同虛空界法界所生處,與勇士無二誓天女六尊于佛母臍、心、額、頂、一切肢分護持故,即秘密法界天女。 如是等諸多瑜伽種種飲用嘎達等五甘露勝要,以自光明于顱蓋中取出,供養世尊圓滿報身之毗盧遮那、寶生、無量光、不空成就所化天女。爾後圓滿報身觀察種種所化,調伏輪種種意趣異色異形之大世俗誓遊戲化現金剛所緣三摩地入定。 見器世間無餘有情世間無遺有情菩提心性遍滿法界光明已,為彼所化故從報身自毛孔中化現百俱胝四洲種種壇城輪,以調伏種種所化方便遍滿虛空界,于堪能法器所化現天眼天耳。
།འཛམ་བུའི་གླིང་ཡོན་ཏན་རྒྱལ་མཚན་འདིར་བཅོམ་ལྡན་ འདས་བདེ་མཆོག་རིགས་ལྔ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པས་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐུ་འཛིན་པ་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་གདུལ་བྱའི་སེམས་ཅན་ལྷ་བཞི་དང་།དྲི་ཟ་བཞི་དང་། གནོད་སྦྱིན་བཞི་དང་། སྲིན་པོ་བཞི་དང་། ཀླུ་བཞི་དང་། ལྷ་མ་ཡིན་བཞི་དང་། མིའམ་ཅི་བཞི་དང་། དུར་ཁྲོད་ བརྒྱད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པར་རྗེས་སུ་དགོངས་ནས་རྒྱུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི་འབྲས་བུའི་ཁྲོ་བོའི་ཉམས་དགུ་དང་ལྡན་པའི་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་ཡེ་ཤེས་དང་།ཐུགས་དང་། གསུང་དང་། སྐུ་དང་། དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ངོ་མཚར་བ་སྣ་ཚོགས་ཤིང་འཛམ་བུའི་གླིང་ མཐའ་ཡས་པའི་གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སུ་དབང་བྱས་པ་དང་།ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་། ཐིམ་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་རྡུལ་ཕྲ་རབ་དང་མཉམ་པའི་ས་འོག་དང་། ས་བླ་དང་ས་སྟེང་གི་བདག་པོའི་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཡང་དག་པར་བསྟན་ནས། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ གདུལ་བྱ་བཏུལ་བ་ཆོས་བཤད་ནས།།ད་ནི་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། བཾ་ལས་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ལཾ་ལས་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་ཤར་ཤེལ། །ལྷོ་བཻཌཱུརྱ། ནུབ་པདྨ་རཱ་ག། །བྱང་གསེར་གྱི་རང་བཞིན་གྱི་གཟི་ བརྗིད་གསེར་གྱི་རི་བདུན་དང་།གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བརྒྱད་ལྕགས་རི་ནག་པོས་བསྐོར་བ་དེའི་སྟེང་དུ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ཨེ་གྲུ་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ནང་དུ། ཨོཾ་ལས་འཁོར་ལོ། །དེ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འོག་ནས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ བྱུང་བའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་པདྨ་དང་བཅས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་འཁོར་བའི་གཉེན་པོར་གྱུར་པ་ན་རྒྱལ་པོའོ།
譯文: 瞻部洲功德勝幢此處世尊勝樂五部一切主尊四面十二臂持種種身,為調伏兇猛可怖所化有情四天、四乾闥婆、四夜叉、四羅剎、四龍、四阿修羅、四緊那羅及八尸林有情利益隨念已,從因大悲所生果位具九忿怒相之父母無二瑜伽,以智慧輪、意輪、語輪、身輪、誓言輪種種稀有,于瞻部洲無邊三十二處作加持、受用、融入大神變,與極微塵等地下、地上、地面主尊輪于勝樂壇城中如實顯示。 以化身色身門調伏所化說法已。今從巖(YAṂ)字生風輪,從染(RAṂ)字生火輪,從梵(VAṂ)字生水輪,從藍(LAṂ)字生大自在輪上,須彌山王東水晶、南琉璃、西紅寶石、北黃金自性威光七金山及四洲八小洲黑鐵圍山所環繞其上,吉祥金剛薩埵自性誒(E)三角法界中,從嗡(OṂ)字生輪,彼生毗盧遮那如下所說大忿怒尊圓滿轉變所生大種種金剛及蓮花宮殿大壇城五十六輪轉對治即王。
།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་གྱུར་བ་ལས་བྱུང་བའི་ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་ནང་དུ་ཕྱིའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ ལ་མངལ་སྐྱེས་དང་།སྒོང་སྐྱེས་དང་། དྲོད་གཤེར་ལས་སྐྱེས་དང་། རྫུས་སྐྱེས་ཀྱིས་འདུ་ཞིང་འཁོར་བར་འགྱུར་ཏེ། རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་མཛེས་པའི་ས་གཞི་གཞལ་ཡས་ཁང་བསླང་བའི་རྩིག་པ་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན། །ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་དང་། ལྷོར་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ནུབ་ཏུ་པདྨ་དང་། བྱང་ དུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་སྤྲས་པས།ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་ལྟར་མདོག་སྡུག་པའི་ཉི་ཟླ་དང་། དྲིལ་བུ་དང་། ཕྱོགས་བཞིར་རྔ་ཡབ་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། གཡེར་ཀའི་དྲ་བས་མིག་མངས་རིས་སུ་བྲིས་བ། རྟ་བབས་བཞི་དང་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་མདོ་སྡེའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་འཇུག་པའི་རྡོ་རྗེ་འོབས་དང་མེ་འོད་ཀྱིས་བསྐོར་བ། དྲིལ་བུ་གཡེར་ཀས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་དེའི་ནང་དུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ནི་ཤར་གྱི་ཤིང་ལ་སྣ་ཚོགས་པའི་ལྷ་དང་། ནུབ་ཀྱི་ཤིང་ལ་ཀླུ་དང་། བྱང་གི་ཤིང་ལ་གནོད་སྦྱིན་དང་། ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་ཤིང་ལ་སྲིན་པོ་དང་། བྱང་ཤར་གྱི་ཤིང་ལ་འབྱུང་པོ་དབང་ལྡན་དང་། ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཤིང་ལ་གཤིན་རྗེ ཡི་དགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དང་།ཤར་ལྷོའི་ཤིང་ལ་མེ་ལྷ་ཤ་ཟའི་གཟུགས་ཅན་དང་། ནུབ་བྱང་གི་ཤིང་ལ་རླུང་ལྷ་སྨྱོ་བྱེད་བརྗེད་བྱེད་ཀྱི་འཁོར་ཅན་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ནི་གླང་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་གདོང་བ་ཅན་ནམ། ཡང་ན་ཕྱོགས་སྐྱོང་རང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་བྲི་བར་བྱའོ། །དེའི་འཁོར་ ནི་ཤར་དུ་ལྷའི་གདོན་དང་།ལྷོར་མ་མོ་མ་རུངས་པ་དང་། ནུབ་ཏུ་ཀླུ་ཤིན་དུ་གདུག་པ་དང་། བྱང་དུ་གནོད་སྦྱིན་ལ་རོ་ལངས་མང་པོའི་འཁོར་དང་། བྱང་ཤར་དུ་རོ་མ་ཚིག་པ་དང་། ཤར་ལྷོར་རོ་བསྲེགས་པ་དང་། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་གཏུམ་པོས་ཟ་བ་དང་། ནུབ་བྱང་དུ་ཅེ་སྦྱང་དང་། ཅེ་སྦྱང་མོ་ཡིས་ཟོས་ནས་དུམ་བུར་ བྱེད་ཅིང་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་དང་།དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དུ་དཔའ་བོ་བརྒྱད་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་བརྒྱད་ཕཊ་ཀྱི་སྒྲ་དང་། ཨ་ལ་ལའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲིལ་བུ། །དཔའ་བོ་ཅང་ཏེའུ་བརྡུང་བའི་སྒྲ་སྒྲོགས་ཤིང་ངོ་མཚར་བའི་ཕྱིར། །མགོ་མེད་པ་བརྒྱད་གར་བྱེད་པས་ཉེ་བར་བརྒྱན་པ། བཅོམ་ ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕུལ་ལོ།
譯文: 從普賢轉變所生誒三角中央大金剛壇城化現內,于外輪中胎生、卵生、濕生、化生聚集輪轉。種種珍寶莊嚴地基宮殿墻壁以珍寶飾,東方金剛、南方珍寶、西方蓮花、北方種種金剛莊嚴,如日月般妙色日月及鈴,四方拂塵、勝幢、金鈴網作棋盤格畫,四門樓及金剛乘經續法輪入處金剛壕溝火光環繞,鈴鐺金鈴發法輪聲其內八尸林:東方樹上種種天眾,西方樹上龍眾,北方樹上夜叉,西南方樹上羅剎,東北方樹上有威勢鬼眾,南方樹上閻羅餓鬼眾環繞,東南方樹上火天食肉形相,西北方樹上風天狂亂忘念眷屬。彼等形相或為象等面相,或以方位護法本形繪畫。 其眷屬東方天魔,南方兇惡空行母,西方極惡龍,北方夜叉與眾起尸眷屬,東北方未燒尸,東南方已燒尸,西南方暴食者,西北方野狗、母野狗食啖分段發聲。八尸林中八勇士、八空行母發吽啪吒聲、阿拉拉聲,瑜伽母鈴聲,勇士鐃鈸聲響,為稀有故,八無頭者作舞莊嚴。世尊不動佛連同宮殿座位供養世尊。
།གནས་དེ་རུ་གླེང་བསླང་བའི་ཕྱིར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བསྙེན་བཀུར་གྱི་ཕྱག་དང་མཆོད་པ་བྱས་ནས་གདུལ་བྱ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དགེ་བ་ལ་གཟུད་པའི་ཕྱིར་སྙིང་རྗེའི་ཉམས་ཀྱིས་སྟང་སྟབས་དྲུག་ཅུ་རྩ་ བཞིས་རྐང་བའི་རོལ་པ་དང་།ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་རྣམ་པར་རོལ་པའི་པདྨོའི་སྡོང་བུ་བསྐོར་བ་ལྟར་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་གར་བྱེད་ཅིང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་མཆོད་དོ། །དེ་ནས་གཡས་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ གསོལ་བ་བཏབ་པའོ།།སྟོན་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་མཆོག་ཏུ་ཟབ་མོའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཚུལ་དང་། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་ཡུམ་དང་འཁྱུད་པ་རྣམ་པར་སྒེག་པའི་སྐུ་ཆེན་པོ་འཛིན་པས། འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་གཟུགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཆོས་བཤད་ཀྱང་རི་རབ་ ཀྱི་སྟེང་དུ་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་།ཡེ་ཤེས་སྟོན་པའི་ཟབ་པའི་གསུང་གི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ངེས་པར་བརྗོད་པའི་བ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའི་ཚོགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱལ་པོས་གདུལ་བྱ་སེམས་ཅན་སྣ་ཚོགས་པའི་ བསམ་པ་དང་མཐུན་པ་མི་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོ་མ་འོངས་པར་དངོས་གྲུབ་གསུམ་གྱིས་ཕན་ཞིང་ཚེ་འདིར་དངོས་གྲུབ་གསུམ་གྱི་བདེ་བས་བསྐྱེད་རྫོགས་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་བསྟན་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་རྒྱུད་ཀྱི་གླེང་བསླང་བ་དང་སྐབས་ཕྱེ་བ་ནི་གདུལ་བྱའི་དོན་དུ སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལེགས་སོ།།འདུལ་བྱེད་ཀྱི་འཁོར་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ལེགས་པར་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བྱའོ། །ལེའུ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་གླེང་གཞི་དང་གླེང་བསླང་བ་བཤད་ནས་རྒྱུད་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་ལུས་མདོར་གཞག་བཤད་པར་བཞེད་པས་དེ་ནས་བྱ་བ་གསུངས་པའོ།
譯文: 于彼處為啟問故,金剛手作禮敬供養已,為引導所化一切有情趣入善行,以悲心姿態六十四種足步遊戲及手印遊戲如轉蓮莖,六十四天作舞合掌供養。 其後右展勢合掌,以骨飾莊嚴向佛頂祈請,名為祈請。 師尊相為最甚深法身之相,大忿怒王圓滿報身,化身與佛母相抱持大妙艷身,于瞻部洲以色身門說法,亦于須彌山頂眷屬壇城中示現空性及智慧之深奧語根本續決定所說無上壇城五十六空行網眾律儀調伏輪王,隨順所化種種有情意樂不可分自在母等輪,未來以三種悉地利益,今生以三種悉地安樂生圓種種法教示,請作根本續。此為續啟問及開示,為所化故大士善哉。調伏輪眷屬金剛手汝善聽。此為第二品釋。 如是說明緣起及啟問已,為欲說續生因略攝身故,故說"其後"。
།སྟོན་པ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉན་པའི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ལ་དོན་དང་པོ་བསྐྱེད་རིམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་གསུངས་པ་ནི།མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་དབྱངས་ཡིག་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། གསལ་བྱེད་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་དབུས་སུ་ ཧཱུཾ་བསྒོམས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་སྤྲུལ་པ་ནི།མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཐུན་བཞིར་བསྒོམས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པོ་དེ་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཞེས་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་ཀུན་ལ་མིང་གིས་གདགས་སོ། ། དོན་གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུབ་ཟིན་པ་དེ་རྣམས་ལ། འོག་ནས་འབྱུང་བའི་སྔགས་འདི་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བསྟན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། གསང བའི་སྙིང་པོ་མཆོག་ཉོན་ཅིག་།ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏེ། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་དུ་བསྡུས་པའི་ཚེ་སྔགས་དང་པོས་རང་བཞིན་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་ཐིག་ལེར་གྱུར་པའི་ཚེ་སྔགས་གཉིས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་བདག་ཉིད་ང་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།རྫུས་སྐྱེས་ལ་ཉི་ཟླའི་དབུས་སུ་ཐིག་ལེ་འཇུག་པའི་སྔགས་གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱར་གྱི་དབུས་ན་ཧཱུཾ་གི་སྤྲོ་བསྡུ་ལས་འབྱུང་བའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་ཡེ་ཤེས་ སེམས་དཔའ་འཇུག་པའི་ཚེ་སྔགས་བཞི་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།ལ་ལ་སྒོང་སྐྱེས་ལ་མོས་པའི་ཚེ་སྔགས་ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ལ་མོས་པ་ཡིག་འབྲུ་ དང་ཕྱག་མཚན་ལས་སྐྱེས་པའི་ཚེ་སྔགས་དྲུག་པ་དམ་ཚིག་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།མངལ་སྐྱེས་ལ་མོས་པའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་བདུན་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་སོ།
譯文: 師尊世尊對所有聽聞眷屬壇城宣說第一義生起次第一切續金剛秘密:未來瑜伽士心間,由母音生月輪,由子音生日輪,其中央觀想吽字所生五十六微細金剛壇城化現,未來瑜伽士於四座修持。彼等五十六壇城即一切如來空行網律儀,以此名號安立於五十六一切。 第二義于已成就諸壇城,下文所出咒語即示加持,亦名加持空行網律儀。問及加持咒如何?告曰:"請聽秘密心要。"其中智慧聚器情一切攝於嗡阿吽三字時,初咒以自性清凈故一切法清凈。嗡阿吽三轉為明點時,第二咒即空性智慧金剛自性我是。 化生於日月中央明點入時第三咒金剛清凈故一切法清凈。日月合處中央吽字放收所生誓句薩埵入智慧薩埵時,第四咒瑜伽母清凈故一切法瑜伽母清凈。于卵生起信解時,第五咒智慧清凈故一切法智慧清凈。于濕生起信解字種及手印所生時,第六咒誓句清凈故一切法誓句清凈。于胎生起信解時,金剛蓮花加持第七咒即一切如來空性智慧隨貪金剛自性我是。
།ཕུང་པོ་ལྔ་སངས་རྒྱས་དབང་པོ་དྲུག་སེམས་དཔའ་འབྱུང་བ་ལྔ་ལྷ་མོ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཀོད་པའི་ཚེ་སྔགས་བརྒྱད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རང་ བཞིན་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།ལུས་ཀྱི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་པུ་ཛཱ་ཨོཾ་ཨ་གོ་རཱ་དེ་མཱ་ལ་སོགས་པ་བཀོད་པའི་ཚེ་སྔགས་དགུ་པ་སྔགས་ཐམས་ཅད་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དག་གོ་གསུངས་སོ། །ལྷ་ཐམས་ཅད་སྐྱེས་པ་ལས་གར་གྱི་ཉམས་དགུར་གྲུབ་པའི་ཚེ། སྔགས་བཅུ་པ་ཁྲོ་བོ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།སྒོམ་བརྒྱད་བསྐྱེད་པའི་ཚེ་སྔགས་བཅུ་གཅིག་པ་ཁྲོ་བོ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པའི་ཚེ་སྔགས་བཅུ་གཉིས་པ་སེམས་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱིས་ དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པའི་ཚེ་སྔགས་བཅུ་གསུམ་པ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དག་གིས་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །སྐུའི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པའི་ཚེ་སྔགས་བཅུ་བཞི་པ་ལུས་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལུས་ཀྱིས་དག་གོ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཅུག་པའི་ ཚེ་སྔགས་བཅོ་ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་དག་གོ།།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གོ་ཆ་བཀོན་པའི་ཚེ་སྔགས་བཅུ་དྲུག་པ་དམ་ཚིག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཆོས་ཀུན་ཡང་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དམ་ཚིག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་དག་གོ། །བཟླས་པ་བྱེད་པའི་ཚེ་སྔགས་ བཅུ་བདུན་པ་སྤྱོད་པ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྤྱོད་པས་དག་གོ།།དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཕྱག་མཚན་དང་ཡིག་འབྲུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་བཅོ་བརྒྱད་པ་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་ གསུམ་གྱིས་དག་གོ།།དབང་བསྐུར་བའི་ཚེ་སྔགས་བཅུ་དགུ་པ་དབང་བསྐུར་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་གྱིས་དག་གོ། །རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་སྤྲུལ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉི་ཤུ་པ་མཆོད་པ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཆོད་པས་དག་གོ། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ དགའ་བ་བཞི་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་གཅིག་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཆོད་པའི་རང་བཞིན་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའོ།
譯文: 五蘊佛、六根菩薩、五大天女、二十四處身壇城佈設時,第八咒即一切如來清凈法界智慧金剛自性我是。 于身二十四處佈設"布雜嗡阿格熱得瑪"等時,第九咒一切咒清凈故一切法清凈。 一切天生起成就九種舞姿時,第十咒以一切忿怒法咒清凈。 生起八修時,第十一咒忿怒清凈故一切法忿怒清凈。 生起心輪時,第十二咒心清凈故一切法以心清凈。 生起語輪時,第十三咒清凈故一切法以清凈清凈。 生起身輪時,第十四咒身清凈故一切法以身清凈。 入智慧薩埵時,第十五咒智慧甘露清凈故一切法以智慧甘露清凈。 著勇士勇母鎧甲時,第十六咒種種誓句法皆清凈故一切法以種種誓句清凈。 持誦時,第十七咒行為清凈故一切法以行為清凈。 于誓句薩埵心間智慧薩埵,其心間手印及字種修三摩地薩埵時,第十八咒三瑜伽清凈故一切法以三瑜伽清凈。 灌頂時,第十九咒灌頂清凈故一切法以灌頂清凈。 以八足咒化現八天女時,第二十咒供養清凈故一切法以供養清凈。 父母二尊修四喜時,第二十一咒即一切如來無二供養自性我是。
།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ གོ།།གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་འབའ་ཞིག་བསྒོམ་པའི་ཚེ། སྔགས་ཉེར་གསུམ་པ་བདག་པོ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་བདག་པོས་དག་གོ། །ཁམས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དཔའ་བོར་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་བཞི་པ་དཔའ་བོ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དཔའ་བོས་དག་གོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དཔའ་མོར་བསྒོམ་ པའི་ཚེ།སྔགས་ཉེར་ལྔ་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་མས་དག་གོ། །སྒྱུ་མ་དང་སྟོང་པ་ཟུང་འཇུག་གི་ལྷ་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་དྲུག་པ་དེ་ཉིད་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དག་གོ། །ཧེ་རུ་ཀའི་མཚན་ཉིད་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་བདུན་པ་སྟེ། ཧེ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱུ་དང་བྲལ་བས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་དང་བྲལ་བའོ། །རུ་ཞེས་བྱ་བ་བཀོད་པ་དང་བྲལ་བས་ཆོས་ཐམས་ཅད་བཀོད་པ་དང་བྲལ་བའོ། །ཀ་ཞེས་བྱ་བ་གང་དུ་ཡང་མི་གནས་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གང་དུ་ཡང་མི་གནས་སོ། །ཐུན་བཞིར་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཅིག་ཅར་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་བརྒྱད པ་སྐད་ཅིག་གིས་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་གིས་དག་གོ།།སྟོང་གསུམ་གྱི་སྣོད་བཅུད་ལྷའི་འཁོར་ལོར་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་དགུ་པ་སྲིད་པ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྲིད་པས་དག་གོ། །འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ལྷར་བསྐྱེད་པའི་ཚེ། སྔགས་སུམ་ཅུ་པ་སྐྱེ་བ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ ཅད་སྐྱེ་བའི་སྲིད་པས་དག་གོ།།འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་ཚེ་སྔགས་སོ་གཅིག་པ་ལོངས་སྤྱོད་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས་དག་གོ། །ཁ་ཟས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བདུད་རྩི་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཟ་བའི་ཚེ། སྔགས་སོ་གཉིས་པ་བཟའ་བ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ བཟའ་བས་དག་གོ།།ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞིའི་ཚེ་སྔགས་སོ་གསུམ་པ་མཉམ་པར་མ་བཞག་པའི་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་མ་བཞག་པས་དག་གོ། །ཟབ་པའི་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་སོ་བཞི་པ་རང་རིག་པ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་རིག་ པས་དག་གོ།།ཞེ་སྡང་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་སོ་ལྔ་པ་ཞེ་སྡང་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཞེ་སྡང་གིས་དག་གོ། །རྣམ་སྣང་བསྒོམ་པའི་ཚེ། སྔགས་སོ་དྲུག་པ་གཏི་མུག་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཏི་མུག་གིས་དག་གོ། །འོད་དཔག་མེད་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་སོ་བདུན་པ་འདོད་ཆགས་ དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་དག་གོ།
譯文: 修持三十七菩提分時,第二十二咒壇城清凈故一切法壇城清凈。 唯修主尊父母時,第二十三咒主尊清凈故一切法以主尊清凈。 修二十四界為勇士時,第二十四咒勇士清凈故一切法以勇士清凈。 修二十四為勇母時,第二十五咒瑜伽母清凈故一切法以瑜伽母清凈。 修幻空雙運尊時,第二十六咒真實清凈故一切法以真如清凈。 修持黑熱嘎相時,第二十七咒:黑(he)即離因故一切法離因,熱(ru)即離安立故一切法離安立,嘎(ka)即無所住故一切法無所住。 四座同時頓修時,第二十八咒剎那清凈故一切法剎那清凈。 修三千器情為天輪時,第二十九咒有清凈故一切法以有清凈。 生起六道為天時,第三十咒生清凈故一切法以生有清凈。 受用五欲妙時,第三十一咒受用清凈故一切法以受用清凈。 飲食瑜伽加持為五甘露而食時,第三十二咒飲食清凈故一切法以飲食清凈。 座間黑熱嘎四行時,第三十三咒不等持清凈故一切法以不等持清凈。 修深圓滿次第時,第三十四咒自證清凈故一切法以自證清凈。 修瞋恚時,第三十五咒瞋恚清凈故一切法以瞋恚清凈。 修毗盧遮那時,第三十六咒愚癡清凈故一切法以愚癡清凈。 修無量光時,第三十七咒貪慾清凈故一切法以貪慾清凈。
།རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་སོ་བརྒྱད་པ་ང་རྒྱལ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ང་རྒྱལ་གྱིས་དག་གོ། །ལས་ཀྱི་རིགས་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་སོ་དགུ་པ་ཕྲག་དོག་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཕྲག་དོག་གིས་དག་གོ། །རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ ཀ་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་བཞི་བཅུ་པ་ནམ་མཁའ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེས་དག་གོ།།ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཞེ་གཅིག་པ་འཁོར་ལོ་གསུམ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱིས་དག་གོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་བཅུ་གཉིས་བསྒོམ་ པའི་ཚེ།སྔགས་ཞེ་གཉིས་པ་མཁའ་འགྲོ་མ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཁའ་འགྲོ་མ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་དག་གོ། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ལྷ་རིགས་བརྒྱའི་དབྱེ་བས་བསྒོམ་པའི་ཚེ། སྔགས་ཞེ་གསུམ་པ་རིགས་བརྒྱས་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རིགས་བརྒྱས་དག་གོ། །དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་མ་མོ་ བརྒྱད་བསྒོམ་པའི་ཚེ།སྔགས་ཞེ་བཞི་པ་མ་མོ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་མ་མོས་དག་གོ། །གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཞེ་ལྔ་པ་པི་ཏ་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨཱཿཔི་ཏ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་པ་པི་ཏ་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨཱཿཔ་པི་ཏ་ཤུདྷོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཨུ་པཤྨ་ཤཱ་ན་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨཱཿུ་པཤྨ་ཤཱ་ན ཤུདྡོུ྅ཧཾ།ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནི་དེ་བཞིན་དུ་ཇི་སྲིད་དུ་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བར་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་ལ་ཨོཾ་ཡོད་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའོ། །ཐམས་ཅད་ལ་ཨ་ཧཾ་ཡོད་པ་ནི་རང་རིག་པའི་རྒྱལ་པོའོ། །དོན་གཉིས་པ་སྔགས་དེ་རྣམས་ནི་ལྷའི་སྐུའི་དོན་བསྒོམ་པར་མི་ནུས་པ་ སྔགས་བརྗོད་ཅིང་ང་རྒྱལ་བསྒོམ་པའི་ཐ་མའི་དོན་ཡིན་ནོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་རབ་ཐོས་བསམ་བསྒོམ་གསུམ་ལ་མཁས་པ་དོན་གསུམ་པ་བསྒོམ་པ་ནི་མཚན་ཉིད་བརྒྱད་ཤེས་པ་ཡིན་ཏེ། གནས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་པུ་པུལླི་ར་མ་ལ་ཡ་ནས། ཀུ་ཀུ་ལུ་ཏའི་བར་དུ་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་སྔོན་འབྱུང་ཡུལ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ དང་།རྗེས་འཇུག་འཁོར་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་། ལུས་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བསྡུ་ན། ས་བཅུ་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུའི་དོན་ཡིན་ཏེ་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པའི་ཤེས་པ་བཅུ་དག་པ་དང་། དབང་བཅུ་རྣམ་པར་དག་པ་བསྒོམ་པས་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་གནས་ཡོངས་ སུ་དག་ནས་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཟག་མེད་ཀྱིས་དག་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 修持寶生佛時,第三十八咒我慢清凈故一切法以我慢清凈。 修持事業部時,第三十九咒嫉妒清凈故一切法以嫉妒清凈。 修持金剛黑熱嘎時,第四十咒虛空清凈故一切法以虛空金剛清凈。 于身內修三輪時,第四十一咒三輪清凈故一切法以三輪清凈。 修持十二空行母時,第四十二咒空行母清凈故一切法以十二空行母清凈。 以百部天分別修一切眾生時,第四十三咒百部清凈故一切法以百部清凈。 修持八尸林八母時,第四十四咒母尊清凈故一切法以母尊清凈。 修持二十四處時,第四十五咒"皮塔穢達薩爾瓦達瑪皮塔穢多杭",如是"嗡巴皮塔穢達薩爾瓦達瑪巴皮塔穢多杭"乃至"烏巴希瑪夏那穢達薩爾瓦達瑪烏巴希瑪夏那穢多杭",其義如是乃至近寂林皆應知清凈。一切有"嗡"者為五智,一切有"阿杭"者為自證王。第二義,此等咒為不能修持天身義者持誦並修慢的究竟義。瑜伽士上根通達聞思修三者,修持第三義即知八相:處相者,從補補里拉瑪拉雅至庫庫魯達,以二十四字表二十四前起處及後起二十四輪,于身二十四日輪,攝為十地及十波羅蜜義,即蘊界處等十智清凈及十力清凈,由修持三輪處遍凈,二十四處以無漏清凈。
།ཟག་མེད་ཀྱི་དགེ་བ་ཡིན་པའི་རྒྱུ་དེས་དུས་གསུམ་པས་གྲོལ། གནས་སྐབས་ཐུན་བརྒྱད་གྲོལ། འོ་ན་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་ཡིད་དགའ་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་དོན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལས་ འབྲས་བུ་ལུས་དང་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་ཧེ་རུ་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བས་ངེས་བརྗོད་བླ་མ་ཞེས་མཚན་བཏགས་ཏེ།གསང་ཆེན་ཆོས་དང་། མཆོག་ལོངས་སྤྱོད་དང་དམ་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་ཕྱོགས་གཡོན་སྐོར་དང་། མཚམས་གཡས་སྐོར་གྱིས་མཆོད་པ་དང་ལྷ་དགོད་པ་དང་། སྒོམ་ པ་དང་བཟླས་པའི་ཚེ་བསྐོར་བར་བྱའོ།།མཚན་ཉིད་དང་པོའོ། །གཉིས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་མཚན་མ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་གིས་སྒྱུ་མ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་པས་དག་བྱེད་དང་། དབང་དང་། དཔའ་བོ་དང་། བཀས་གནང་བ་དང་། ངན་སྤྱོད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བརྡ་ལྔ་བྱའོ། །གང་ལ་ མི་བསྟན་ཞེ་ན།དབང་མ་བསྐུར་བ་ལའོ། །རྒྱུད་འདིར་བླ་མས་དབང་བསྐུར་བ་ལས་གཞན་དུ་འབྲས་བུ་མེད་པ་དང་། གླེགས་བམ་ཙམ་ཐོས་ནས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་ན་ཕྱི་མ་དམྱལ་བར་ལྟུང་བ་དང་། ཚེ་འདི་ལ་ཕོལ་མིག་ལ་སོགས་པ་ནས་ཚོགས་བདག་གིས་གསོད་ཅིང་ཕྱི་མ་དམྱལ་བར་ལྟུང་ངོ་། ། དེ་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཇུག་བསྡུ་བ་སྟེ། བླ་མའི་བརྒྱུད་ལས་དབང་ཐོབ་ནས་སྔགས་མྱུར་དུ་གྲུབ་པ་དང་། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལྷ་བསྒོམས་ན་མཆོག་སངས་རྒྱས་ངེས་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །གསུམ་བ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་ནི། མིའི་བུ་མོ་འོག་ནས་འབྱུང་བ་མཚན་ཉིད་འཆད་པ་འདི་འདྲ བ་སྤང་ངོ་།།དེ་གང་ཞེ་ན་དམ་ཚིག་མི་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་སྤང་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །བླང་བར་བྱ་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་གཟུགས་བཟང་བ་དང་། ལོ་ཉི་ཤུ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ་ལྷན་ཅིག་ལ་སེམས་ཟིན་པ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཤེས་པ། དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ ཤེས་པ།དུར་ཁྲོད་ཀྱིས་མི་འཇིགས་པས་དཔའ་བ། སྒྱུ་མར་ཤེས་པས་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བ། སྟོང་ཉིད་ཤེས་པས་འཛེམ་པ་མེད་པ། ཟག་མེད་ཤེས་པས་ང་རྒྱལ་མེད་པ། ལྷག་མཐོང་ཤེས་པས་སེར་སྣ་མེད་པ། དམངས་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་མཆོག་བླངས་ནས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་མོ།
譯文: 因是無漏善業故解脫三時,暫時解脫八座。若問何故,乃瑜伽歡喜菩提分義,從三十七菩提分法生起果位身及化輪黑熱嘎壇城,故名為《勝說上師》。于大密法、勝受用及聖化身,以左旋方隅及右旋隅角作供養、安立諸尊、修持及持誦時應旋繞。此為第一相。 第二瑜伽士相者,得相瑜伽士由知幻空故有清凈、灌頂、勇士、開許、惡行瑜伽五種表示。不應示於何人?未經灌頂者。此續若非上師灌頂則無他果,若僅聞經函而作會輪,來世墮地獄,今生從瘡疥等處被眾主殺害且來世墮地獄。 "是故"為結語,從上師傳承得灌頂后咒速成就,修持不二智慧瑜伽天必定證得殊勝佛果。 第三事業手印相者,應捨棄下文所說如是人女相。何者?從"不知三昧耶"至"應舍手印"。 應取之瑜伽母為:形貌端嚴,以二十歲等為莊嚴,心意相契,了知會輪行持,通達一切誓言,不懼尸林故勇敢,知幻故離貪,知空性故無畏,知無漏故無慢,知勝觀故無慳,取首陀羅女為勝,與彼同修持明行,修空性大樂。
།གསུམ་པ་སྤྱོད་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་སྐྱེས་ནས་རྫུ་འཕྲུལ་ཐོབ་པས་འཇིག་རྟེན་གྱིས་སྨོད་པས་མི་འཇིགས་པ། །སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་དང་། སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྲོག་ཨ་ཝདྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པས་སྔགས་རིག་པ་ནི་སྨིག་རྒྱུ་དང་དུ་བ་དང་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་དང་། སྒྲོན་མ་དང་ནམ་མཁའ་སྟོང་ པ་ལྟ་བུའི་རྟགས་རིག་ནས་བདག་ཉིད་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་དོ།།རུས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་རྟག་ཏུ་བཅང་ངོ་། །རུས་པའི་ཅོད་པན་མགོ་ལ་རྒྱན་བྱའོ། །ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བཟུང་ནས་ཐལ་བའི་རྡུལ་གྱིས་བྱུང་། །ཤ་ཆེན་བཟའ། ཆང་བཏུང་། རོའི་རས་བགོ་།ལྷག་མ་ཟོས་ཀྱང་ཏིང་ངེ་འཛིན་མི་ཉམས། སྤྲོས་མེད་རྟོགས་ན་ཁྲག་ གི་བཏུང་བས་ཚིམ་པར་བྱའོ།།སྐྱེད་མོས་ཚལ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པས་གནས་པར་བྱའོ། །ཉན་ཐོས་དང་རང་རྒྱལ་དང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་མུ་སྟེགས་སྐལ་པ་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་སྨོད་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གནས་པར་མི་བྱའོ། །དེར་གནས་ན་ཉེས་པ་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་གཞན་དོན་མི་འགྲུབ་པའི་དབུལ་པོར་འགྱུར་རོ།།གནས་གང་དུ་གནས་ཤེ་ན། དུར་ཁྲོད་དུ་གནས། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྟང་སྟབས་བྱ། ཡིད་འོང་ལྷ་མོ་དང་བཅས། ཚིག་པ་དང་མ་ཚིག་པའི་ཤ་ཆེན་བཟའ། ཆང་བཏུང་། རོ་ཡོད་པའི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་གནས་སུ་བསྒོམ་མོ། །ལྔ་པ་ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མེད་ན།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཁམས་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་སྤངས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ་ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ལྷ་མོ་གཟུང་འཛིན་མེད་ཅིང་བརྗོད་བྱེད་མེད་པ་འདུས་མ་བྱས་དང་ གཉིས་སུ་མེད་པར་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་བྱས་ནས་སྤྲོས་མེད་བསྒོམ་པའི་སྤྱོད་པ་ལུས་བདེ་བ་དང་སེམས་དགའ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་ཏེ།ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ངེས་པར་རོལ་པའི་སྒོམ་པ་མངོན་སུམ་དུ་འགྲུབ་པས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ས་དང་པོ་སྐྱེས་ པ་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བས་ཚེ་འདི་ལ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པོ།།དྲུག་པ་ཕན་ཡོན་གྱི་མཚན་ཉིད་ནི་སྔོན་གྱི་བདེ་མཆོག་དང་འདྲ་བར་གཡོན་པ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་ཡུམ་ཤེས་རབ་པོ། །གཡས་པ་བདེ་བ་མེད་པ་འདོད་ཁམས་ཀྱི་སེམས་དང་སྟོང་ཉིད་མེད་པ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ཤེས་རབ་ནི་ ཐབས་ཡིན་ནོ།
譯文: 第三行持相者,生起神通獲得神變,不懼世間誹謗。有相行持與無相行持,氣入中脈故,咒明覺知如陽焰、煙、螢火、燈光、虛空等相,自行持律儀。常持五骨飾,以骨冠莊嚴頭部,持顱器及天杖塗抹骨灰,食大肉,飲酒,著屍衣,食殘食亦不失定。若證無相,以血飲滿足。應住園林等處修空性。不應住于無緣聲聞、緣覺及世間外道誹謗金剛乘的寺院。若問住彼有何過失?菩薩將成不能利他之貧者。 若問住何處?住尸林,作金剛舞印及姿勢,與悅意天女同在,食熟生大肉,飲酒,于有尸之尸林處修持。 第五大手印相者,極無戲論瑜伽士若無事業手印,則大手印空性離三界垢,從法界智慧所生佛母般若波羅蜜天女,無能取所取、無言說、無為、不二,一心專注修無戲論行持,成就身樂心喜悉地。智慧方便儀軌次第即大手印空性,由決定遊戲修持現前成就,生起初地無分別智慧,解脫三界一切過失,此生獲得成就。 第六利益相者,如昔勝樂,左邊樂空性是佛母般若,右邊無樂欲界心及無空性世俗智慧是方便。
།འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་དང་། ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་ཅིག་ཅར་ཤེས་པའི་བསྒོམ་པའི་མཐུ་སྟོབས་དང་ལྡན་ན་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ཏེ། སླར་ཞིང་གང་ལ་ཡང་མི་བསླབ། །ཅེས་བཤད་པ་དང་། བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་མཐོང་རྣམས་ཀྱིས། །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་ངེས། ། ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར། ཟུང་འཇུག་ཐོབ་ན་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །ཚངས་པ་ངོ་འཐོན་སྟོབས་ཀྱིས་མནན། །དགའ་བདེ་མི་སྤོང་འཕྲོག་ནས་ནི། །བརྒྱ་བྱིན་ངོ་འཐོན་སྟོབས་ཀྱིས་མནན། །བདེ་སོགས་མ་ཡང་འཕྲོག་ནས་ནི། །ཞེས་གསུངས་པས་སུམ་ཅུའི་དབང་ཕྱུག་ལ་དབང་བྱེད་ནི ལྷ་དབང་དུ་བྱེད་པ་ལོངས་སྤྱོད་པ་ཐིམ་པའོ།།ཐོག་མའི་དངོས་གྲུབ་ནི་དང་པོ་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །གནོད་སྦྱིན་ནི་ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་གི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །སྲིན་པོ་ནི་ཚནྡོ་ཧ་དང་ཉེ་བའི་ཚནྡོ་ཧའི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །ཀླུ་མོ་ནི་འདུས་པ་དང་ཉེ་བའི་འདུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། ། ལྷ་མ་ཡིན་ནི་དུར་ཁྲོད་དང་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །དྲི་ཟ་མོ་ནི་ཉེ་བའི་གནས་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །གཞན་ཡང་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་གྲོང་མཐའ་དང་ཉེ་བའི་གྲོང་མཐའ་བརྒྱད་ཀྱི་མིའམ་ཅིའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་དོ། །འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཅེས་པ་ནི། གདོང་དྲུག་ངོ་འཐོན་སྟོབས་ཀྱིས་མནན། ། གཞོན་ནུ་མ་ཡང་འཕྲོག་ནས་སུ། །ཞེས་བཤད་པས་ལྷ་མོ་དང་དྲི་ཟ་མོ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་མོ་དང་ཀླུ་མོ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་མོ་དང་། མིའམ་ཅི་མོ་རྣམས་ལ་དགའ་བཞིའི་ལོངས་སྤྱོད་ནས། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཉམ་པར་བསྒོམ་པས་དོན་དམ་གྱི་བདེན་པ་དེ་ཉིད་སྒྱུ་མ་དང་། འོད གསལ་བ་དང་།ཟུང་འཇུག་ཐོབ་པའི་ཐབས་གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་། དབང་བཞི་པ་གོང་ནས་གོང་དུ་བསྐོར་ནས་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གང་ཟག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ཐམས་ཅད་ལེ་དེ་བཞིན་དུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །བདུན་པ་བརྡའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཡེ་ཤེས་བབས་པའམ། ཚོགས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པའི་ཚེ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མས་བརྡ་རྣམས་བསྟན་པ་ནི།དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་ལག་པ་གཡོན་པས་བརྡ་བྱ། རྣལ་འབྱོར་མས་ལག་པ་གཡས་པས་བརྡ་བྱའོ། །རྒྱུ་བ་སེམས་དང་མི་རྒྱུ་བ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ གཡོན་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཐེབ་མོ་ལ་བཞུགས་སོ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མཛུབ་མོ་ལ་བཞུགས་སོ།
譯文: 若具有同時了知有為、無為、世俗、勝義的修持力量,即是雙運智慧。如說:"更不復學任何",又說:"大智者見已,一切相頓時決定"。如是,若獲雙運,如《等瑜伽》所說:"以梵天現前力降伏,不捨喜樂奪取已,以帝釋現前力降伏,奪取樂等母"。故能主宰三十天主,即調伏諸天,受用融入。 初始成就即最初賜予意成就之瑜伽母。夜叉是田及近田瑜伽母。羅剎是旃荼及近旃荼瑜伽母。龍女是聚集及近聚集瑜伽母。非天是尸林及近尸林瑜伽母。乾闥婆女是近四處瑜伽母。其他種種是鄉邊及近鄉邊八處之緊那羅天女八位。 所謂欲受用,如說:"以六面現前力降伏,奪取少女已"。于天女、乾闥婆女、夜叉女、羅剎女、龍女、非天女、緊那羅女等受用四喜,修持阿里嘎里方便智慧平等,了知勝義諦即幻化、光明及雙運之秘密方便智慧,四灌頂漸次增上,一切本尊瑜伽補特伽羅皆應如是觀察一切續部。 第七表示相者,智慧降臨或作會輪時,勇士與瑜伽母示現表示:勇士以左手表示,瑜伽母以右手表示。動者心與不動者器世間三界情器一切眾生皆空如幻,從左生故,金剛薩埵住于拇指,毗盧遮那住于食指。
།གུང་མོ་ལ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་།སྲིན་ལག་ལ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་།ཐེའུ་ཆུང་ལ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །སེན་མོ་ལྔ་ལ་རྟ་མགྲིན། དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གཞི་ནི་སོར་མོ་ ཡིན་ནོ།།ལག་པའི་མཐིལ་དུ་ཕོ་ཉ་དྲུག་དབུས་དང་འདབ་མ་ལྔ་འདུས་པ་ལ་བསྒོམས་ལ། གོ་ཆ་བགོ་ན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཅུག་ལ། ལག་པའི་རྒྱབ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསམས་ནས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བརྡ་བྱའོ། །ལག་བའི་འབྱུང་བ་ལྔ་ནི་ལྷ་མོ་ལྔར་གོ་སླའོ། །ལྡང་བའི་ཚེ་ལག་ པའི་རྒྱབ་ཏུ་ཐིམ་ནས་གཤེགས་པར་བསམ།དབང་མ་བསྐུར་བ་ལ་དམ་ཚིག་ཏུ་མི་བསྟན། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྷན་ཅིག་ཟ་བའི་ཚེ་བྱ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པའི་ལག་པའི་མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཡིན་ནོ། །བརྒྱད་པ་ཐབས་ལ་མཁས་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་རྒྱུད་ལེའུ་བདུན་ཅུའི་ དོན་ཐམས་ཅད་ཤེས་པས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སློབ་དཔོན་བྱའོ་ཞེས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཕན་ཚུན་རྗེས་འགྲོ་ཐམས་ཅད་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་བཞི་པ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ནས་བརྩམས་ནས་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་གོ་ཆའི་འཁོར་ལོའི་བར་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞིར་དཔའ་བོ་བལྟ་ བ་དང་།ཚུར་ལྷ་མོ་བལྟ་བས་རྗེས་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱིས་གཅོད་ཚིག་རྐང་པ་གཅིག་བཤད་ནས། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནས་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ལེའུ་བཅུ་པའི་ས་གཅོད་ནི་ཚིག་རྐང་ལྔ་ཡིན་ཏེ། སྣ་ཚོགས་བརྡ་ནི་དག་བྱེད་ ལ་སོགས་པའི་བརྡའ་བཞིའོ།།ཚིག་ནི་པྲོ་ཏངྒི་པྲ་ཏི་པྲོ་ཏངྒི་ལ་སོགས་པ་ངག་གི་བརྡའོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའི་ལྷ་མོ། །ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་ཞིང་སྐྱེས་དང་སྔགས་སྐྱེས་སོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་ནི་སྦྱོར་བ་གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱི་མཆོད་པ་དང་། དངོས་གཞི་གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱི་བརྟུལ་ཞུགས་དང་། རྗེས་གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱི་སྤྱོད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དང་། དབང་བཞི་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་འབྲས་བུ་མ་ལུས་པར་འཆད་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་སྔར་སོང་བའི་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་དང་། ཕྱིས་འོང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རབ་གནས་ཀྱི་ལེའུ རས་རིས་བ་ལང་གི་པགས་པ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པར་བྲི་བ་དང་།རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་བ་སོ་དང་ཤིང་ལ་སོགས་པ་ལ་འབུར་དུ་བརྐོས་པའི་སྐུ་གཟུགས་དང་། དེ་བཞིན་བྲི་བ་ནི་ཚོན་རྩི་བཤད་དོ།
譯文: 中指住蓮花舞自在,無名指住吉祥黑怖,小指住虛空藏,五指甲住馬頭明王。勇士們的基礎是手指。手掌中央修持六使者及五瓣聚集,若披甲冑則納入智慧薩埵,觀想手背為宮殿而作會輪表示。手的五大為五天女易解。起身時觀想融入手背而離去。不可向未灌頂者示現誓言。會輪共食時行持。會輪是一切勇士集會手中空行網路誓言。 第八善巧方便相者,為令了知七十品續部一切義故作會輪阿阇黎,如說:"一切互相隨行",即從第四品身輪乃至第三十七品甲冑輪,於三十四壇城中勇士觀視及天女回視,是為一切隨行。如是三十七品說一句偈,從第三十八品至第四十七品成就支分十品之分段為五句偈:種種表示即凈等四表示。語即"般若智般若智"等語表示。空行母相即從智慧所生天女。使者相即田生及咒生。為利修行者故,加行三凈供養,正行三凈律儀,後行三凈行持,及宣說第四灌頂相之一切果。 第四十八品前三十四品及后諸品之加持品,于布帛、牛皮等種種繪畫,及金剛、寶、牙、木等雕刻之身像,如是繪畫即說顏料。
།དྲི་ཆེན་ཆུ་དང་ཞག་དང་ཁྲག་།མིག་སྨན་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་ཏེ། །མི་རུས་བདར་བའི་ དཀར་པོ་དང་།།རང་བྱུང་མེ་ཏོག་ས་བོན་དང་། རིགས་ངན་བྲམ་ཟེ་གདོལ་པ་མོ། །གཡུང་མོ་ལས་བྱུང་རང་བྱུང་ཁྲག་།ཤུ་ཀྲ་རཀྟའི་ཁྱད་པར་དང་། །མི་སྐྲ་རུས་པའི་པིར་གྱིས་བྲི། །ཞེས་ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །དམ་ཚིག་དང་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་པ་མདོར་བསྟན་པས་ ཡན་ལག་གིས་གཅོད་དེ།དབང་བསྐུར་བའི་ཚེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་བཤད་པའོ། །འདིར་དབང་བསྐུར་ནས་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཕྱིས་བསྒོམ་མོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །སྐུ་མདོག་གི་ནི་ཁྱད་པར་གྱིས། །གང་གི་སྒྲུབ་པ་པོས་འགྲུབ་པ། །ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པའི་མདོར་བསྟན་དང་ཡན་ལག་གིས་ གཅོད་དེ།དཀྱིལ་འཁོར་གང་ལ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་དུས་སུ་ཡེ་ཤེས་བབས་ནས་དབྱངས་སྐྱོང་གི་གླུ་ལེན་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་དུས་སུ་དགའ་བྲལ་དུ་མི་གཏོང་བ་ནི་དབྱངས་སྐྱོང་བ་སྟེ་དབྱངས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བདེ་བའོ། །དེ་སྐྱོང་བའི་ལྷ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་འབའ་ཞིག་གི་ཁྱད་པར་བསྒོམ་ པ་དང་།སྣ་ཚོགས་དགའ་བའི་གསང་སྔགས་དང་། །ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་གཅིག་པ་དང་གཉིས་པའི་བསྡུས་དོན་གྱིས་གཅོད་དེ་ཉེ་སྙིང་དང་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །གཞུང་ལུགས་སྣ་ཚོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ང་གསུམ་པ་རྣམ་དག་གི་ལེའུ་མདོར་བསྟན་པ་རྒྱས་པའི་ས་གཅོད་དོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ ལུས་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་ག་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཏེ་གཞུང་ལུགས་སྣ་ཚོགས་པའོ། །ཡིད་འོང་དམ་ཚིག་མཆོག་རྣམས་དང་། །ཞེས་པ་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལེའུ་ང་བཞི་པའི་རྩ་བའམ་ས་གཅོད་དོ། །སྣ་ཚོགས་རྣལ་འབྱོར་མ་མཆོག་དང་། །ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་ང་ལྔ་ པའི་རྩ་བའམ་ས་གཅོད་དེ།ཤེས་རབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གྲུ་གསུམ་པ་བསྒོམ་པའོ། །ཡིད་འོང་དཔའ་བོ་སྣ་ཚོགས་དང་། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་མན་ངག་དང་། ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་རྩ་བའམ་ས་གཅོད་དེ་རྒྱུའི་རྒྱུད་དང་། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་། འབྲས་བུའི་རྒྱུད་དང་གསུམ་སྟོན་པའོ།
譯文: 大便、水、油脂、血、大眼藥亦復如是,人骨磨成白粉及自生花種子,賤種婆羅門旃陀羅女,牧女所生自然血,精血差別,以人發骨筆繪畫。如是后當解說。 第四十九品誓言略說以支分判分,灌頂時說壇城誓言。此處灌頂后當修一切本尊,如是密意。"以身色差別,何者修行者成就"者,是第十八品略說及支分判分,于任何壇城生起次第時智慧降臨而唱持詠歌,圓滿次第時不捨離離喜即是持詠,詠即菩提心樂。守持此之本尊唯白色差別而修。 "種種歡喜密咒"者,以第一品及第二品攝義判分,即近心咒及心咒輪。"種種教法壇城"者,是第五十三品清凈品略說廣說之判分。身壇城、蓮花壇城、法界壇城,即種種教法。"悅意勝誓"者,是方便會輪第五十四品根本或判分。"種種勝瑜伽母"者,是第五十五品根本或判分,即修持智慧三角輪。"悅意種種勇士及瑜伽母教授"者,是第五十六品根本或判分,即說因續、方便續、果續三者。
། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་མན་ངག་དང་། །ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་ང་བདུན་པ་རྩ་བའི་སྔགས་བཏུ་བ་དང་། ང་བརྒྱད་པ་གོ་ཆ་གཉིས་དང་སྙིང་པོའི་སྔགས་བཏུ་བ་དང་། ང་དགུ་པ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་། དྲུག་ཅུ་པ་རྫ་རྔ་བཅིང་བའི་གནོད་མཛེས་འཁོར་ལོའི་རྩ་བ་དང་ས་གཅོད་བསྟན ཏོ།།སྣ་ཚོགས་རིགས་མཆོག་དམ་པ་དང་། །ཞེས་པ་ནི་གྲོང་ཁྱེར་དཀྲུགས་པ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཅིག་དང་། དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བོང་བུའི་རྣམ་པར་མཛད་པ་རེ་གཉིས་པ་དང་། རིགས་ལྔའི་དབང་བསྐུར་བ་རེ་གསུམ་པ་དང་། ལྷ་མོ་བཞིས་ཞུས་པ་རེ་བཞི་པ་དང་། གཤིན་རྗེའི་ འཁོར་ལོ་རེ་ལྔ་པའི་རྩ་བ་དང་ས་གཅོད་བསྟན་ཏོ།།བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་མན་ངག་ནི། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཕན་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་རེ་དྲུག་པ་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤས་བསྐྱར་བའི་ས་གཅོད་དོ། །བདག་པོའི་ལས་ལ་ཤིན་ཏུ་མཁས། །སྔགས་དང་རྒྱུད་ལ་ལེགས་པར་བསླབས། །ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་ རེ་བདུན་པའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་སྔགས་དང་རྒྱུད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།རེ་བརྒྱད་པ་སོ་སོར་འབྲང་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྔགས་དང་རྒྱུད་ལ་ལེགས་པར་བསླབ་པའོ། །བྱ་བའི་རྒྱུད་དང་། སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དང་། གཉི་གའི་རྒྱུད་དང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་གཞན་གྱི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་རིགས་གསུམ་མམ་རིགས་ལྔའི་ ལྷའི་ཁྱད་པར་རྣམས་ངེས་བརྗོད་རྒྱུད་ཀྱི་ལས་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ།ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་བཤད་པ་ལས་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་བཤད་པར་བྱ་བའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་འདིའི་སྔགས་པས་རྒྱུད་གཞན་གྱི་ཆོ་ག་རྣམས་ལྟ་བ་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་དང་སྤྱོད་པ་མནྟྲ་ཏནྟྲ་གསུམ་གྱིས་གཞན་རྨོངས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལེའུ་ སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་རྣམས་ལྷའི་འཁོར་ལོར་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན།སྐྱེས་རབས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་འདྲ་བར། རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིས་སྤྱོད་པ་དང་། །ཞེས་པ་ཞིང་སྐྱེས་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། མ་མོ་ཕྱི་རོལ་ ཕྱག་རྒྱ་ནི།།ཞེས་པ་སྔགས་ཏེ། ཕྱི་རོལ་ནི་རྒྱུད་ཐ་དད་པའི་བུད་མེད་དོ།
譯文: "空行母教授"者,是第五十七品根本咒抽取,第五十八品二甲冑及心咒抽取,第五十九品金剛亥母心咒機輪,第六十品泥鼓繫縛妙臂輪之根本及判分。 "種種勝上種姓"者,是第六十一品攪動城市,第六十二品成就取受會輪驢形,第六十三品五部灌頂,第六十四品四天女請問,第六十五品閻魔輪之根本及判分。 "上師傳承教授,為利諸弟子故"者,是第六十六品七生分重述之判分。"善巧主尊事業,善學咒及續部"者,是第六十七品幻化網咒及續部壇城,第六十八品各別隨行壇城之咒及續部善學。 事續、行續、二者之續及其他瑜伽續儀軌次第三部或五部諸尊差別,以訣說續之事業,從四種事業解說中,此密咒師應知此說金剛空行根本續,以現見道見及行持咒續三者令他迷惑。 若問第三十八品等彼等瑜伽母如何成為天輪?如本生菩薩般,"瑜伽母之行"者即田生,"空行母亦復如是"者即從智慧所生,"外母手印"者即咒,外即異續部女人。
།ཕག་མོའི་རིགས་ལས་འབྱུང་བ་དང་། །ཞེས་པ་ནི་བསམ་གཏན་དང་གང་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡོད་ལ། གསེར་རིར་དམངས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ། །ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་དང་། དེ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཇི་ལྟར་གཞག་ཅེ་ ན་ཡེ་ཤེས་དང་།ཐུགས་དང་། གསུང་དང་། སྐུ་དང་། དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་དཔའ་བོ་ཀུན་གྱི་སྤྱོད་པ་དང་མཐུན་པའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་སྤྱོད་ལམ་དང་ལྡན་པའི་རིགས་སོ། །འཁོར་ལོའི་སྤྱོད་པ་ཤིན་ཏུ་སླ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རམས་ཀྱིས་བྱུག་པ་དང་། གསུངས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཚལ་ གྱིས་བྱུག་པ་དང་།སྐུའི་འཁོར་ལོ་རྡོ་ཐལ་གྱིས་བྱུག་པ་དང་། གྲི་གུག་དང་། ཐོད་པ་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཅང་ཏེའུ་དང་། སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའི་བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་བསམ་གཏན་དང་། སྒྱུ་མ་དང་། འོད་གསལ་དང་། ཟུང་འཇུག་བསྒོམ་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་བསླབས་པ་ ཕྱི་རོལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་སྤྲོས་བཅས་དང་།སྤྲོས་མེད་དང་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་མཁས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།
譯文: "從亥母部所生"者,即有禪定及無補特伽羅戒,"金山十千首陀羅"者如是授記。若問彼等如何安立於壇城?即智慧輪、心輪、語輪、身輪、誓言輪,與諸勇士行相應之色相形狀威儀之部類。 輪之行持極易者,即心輪以灰塗抹,語輪以硃砂塗抹,身輪以石灰塗抹,彎刀、顱器、天杖鈴鐺,及命氣入中脈之修持,誦咒禪定、幻化、光明、雙運之修持極為熟練,應知外瑜伽自在有戲論、無戲論、極無戲論之行持善巧。
།དེ་ལྟར་སྤྱོད་པའི་རྒྱས་བཤད་བྱས་ནས་སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་ལ་མཁས་པ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་སྤྱོད་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་ བཞིའི་ཁྱད་པར་དང་།ཡུལ་གྱི་སྤྱོད་པ་སྒྲ་ཉམས་དང་སཾ་སྐྲྀ་ཏའི་སྐད་དང་། སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་རྒྱུད་མཉམ་སྦྱོར་དང་། མཱ་མ་ཀཱིའི་རྒྱུད་དགྱེས་རྡོར་དང་། གོས་དཀར་མོའི་རྒྱུད་བདེ་མཆོག་དང་། སྒྲོལ་མའི་རྒྱུད་སྒྲོལ་མ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་དང་བཞི་ཤེས་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་ དང་།གསང་འདུས་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་དང་། པདྨ་དྲ་བ་ཅན་དང་། རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་རྒྱུད་ལྔ་ཤེས་པ་དང་། བྱ་བའི་རྒྱུད་དཔུང་བཟངས་དང་། རྒྱུད་ཀྱི་དབྱེ་བ་རིག་པ་མཆོག་དང་། སྣ་ཚོགས་རབ་ཏུ་གྲུབ་པ་དང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུད་དང་། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལུང་ལས་འགྲུབ་པའི་བསྟན་བཅོས་མངོན་པར་འདུལ་བ་མདོ་སྡེ་སྡེ་སྣོད་གསུམ་དང་། མདོའི་སྡེ་དང་སྐྱེས་པ་རབས་ཀྱི་སྡེ་ལ་སོགས་པ་གསུང་རབ་མདོ་སྡེ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་དང་། བླ་ན་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་སྐབས་བརྒྱད་སྟོན་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ རྒྱས་འབྲིང་གསུམ་དང་།ཕྱི་རོལ་གྱི་བསྟན་བཅོས་ནི་སློབ་དཔོན་ཁ་ཅིག་ཚངས་པ་དང་བརྒྱ་བྱིན་དང་ཁྱབ་འཇུག་དང་མ་ཧཱ་དེ་བས་བཤད་པའི་བསྟན་བཅོས་དོར་བྱར་ཤེས་པའོ་ཞེས་འཆད་ཀྱང་། སྒྲ་དང་ཚད་མ་ཤེས་པ་སྤྱོད་པའི་མཆོག་འཇིག་རྟེན་པ་ཇི་ལྟར་མོས་པ་རིག་པའི་གནས་ལྔ་སྣ་ཚོགས་ པ་བསླབས་ནས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ཐབས་མཁས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་པོའོ།།དེ་ལྟར་ཐོས་བསམ་གྱིས་ཤེས་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་བསྒོམ་པའི་ཚེ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་མཐར་ཐུག་པའི་གནས་བསྐྱེད་རིམ་དང་རྫོགས་རིམ་སྦྱོར་བ་དང་དངོས་གཞི་ཐམས་ཅད་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ།
譯文: 如是廣說行持后,善巧阿阇黎特徵者,即從吉祥黑熱嘎部所生,及阿阇黎行持四種近成就差別,地域行持聲韻及梵語,了知佛眼續等同雙運、瑪瑪格續喜金剛、白衣母續勝樂、度母續度母生續等四續,了知瑜伽續即攝真實、密集、寶冠、蓮網、金剛有用等五續,了知事續即賢軍及續部分類智勝、種種圓成、金剛手灌頂續,及完全了知幻化網一切續,了知從佛語成就之論即顯現調伏三藏,經藏及本生等十二分教法,及無上行持八處所說般若波羅蜜多廣中略三種,外論即有些上師說應捨棄梵天、帝釋、遍入、大自在所說之論,然學習聲明及因明,行持勝解世間種種五明處,此為方便善巧第一特徵。如是以聞思了知后,瑜伽士修持時,應學習勝樂輪究竟處生起次第及圓滿次第之加行正行一切。
།རྗེས་ནི་བཟའ་བའི་ ཚེ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་དང་།སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སྣོད་བཅུད་ལྷའི་འཁོར་ལོར་བསྒོམ་པ་དང་། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས་ཡིད་གཉིས་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་གསང་སྔགས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ་ཞེས་མིང་དང་གཅིག་ཏུ་སྤེལ་ལ་བཟླས་ན་ལྷག་པ་ དང་མ་ཚང་བ་བསྐང་ངོ་།།གསུམ་པ་རྒྱུན་དུ་བྱ་བའི་ཐབས་ལ་མཁས་པ་ནི། དངོས་གྲུབ་གསུམ་གྱིས་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་རྩ་བའི་སྔགས་རྟག་ཏུ་བཟླ་བ་དང་། སྔགས་བཏུ་བ་བྱས་ནས་གོ་ཆའི་དང་། ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་སྙིང་དང་སྲུང་བ་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་བཏུས་ལ་བཟླས་པར་ བྱའོ།།གནས་གང་དུ་བཏུ་སྙམ་ན། རྫ་རྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་བཀོད་ནས་བཏུ་བའམ། པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་བཅུ་པོས་འབྱུང་བའི་ཡི་གེའི་ཕྱི་མོ་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་ བཀོད་ནས་གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་གསང་བ་གྲུ་གསུམ་གྱི་ནང་ནས་བཏུའོ།།ཡི་གེ་ཕྱི་མོ་ནི་སྔགས་ཀུན་གྱི་གནས་ཡིན་ཞིང་ལྷའི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བསྐྱེད་པས་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་དམ་ཚིག་ཏུ་གཞན་ལ་མི་བསྟན། བསྟན་ན་དངོས་གྲུབ་ཉམས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །བཞི་ པ་རྣམ་དག་གི་ཐབས་ལ་མཁས་པ་ནི་ཕྱིས་འོང་བའི་བསྒོམ་པ་འདི་ནི་མཆོག་ཡིན་ཏེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བདུད་བཞི་བཅོམ་པས་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བླ་ན་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དངོས་གྲུབ་ནམ་གྱི་ཚེ་ན་ཐོབ་ཅེ་ན། ཚེ་འདི་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གོ་འཕང་འཐོབ་པོ། །ཕུང་པོའི་བདུད་ལས་རྒྱལ་ བའི་ཕྱིར།།སྙིང་གར་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད། ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཧཱུཾ་ལས་ཚད་མེད་པའི་འོད་ཟེར་བཞི་སྤྲོས་ནས་འགྲོ་བའི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལྷར་བྱས་པ་དང་། རང་གི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་བསྡུས་པས་ལྷར་བྱས་པ་ནི་བྱམས་པའི་གོ་ཆ་བགོས་པ་སྟེ། སྙིང་རྗེ་ཡི་ནི་ཡ་ལད་བགོས། །ཞེས་བྱའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་མཚོན་ཆས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་སྒྱུ་མ་དང་སྟོང་པར་བསྒོམས་པས་ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་ལས་རྒྱལ་ལོ།
譯文: 其後,食用時內護摩及一切行持即觀器世間情世間為天之壇城,以五欲妙樂無二心作供養,以百字明為顯示密咒故,將"吉祥黑熱嘎三昧耶護持"與名字相連誦持,則能圓滿不足及超過。 第三,善巧恒時所作方便者,即常誦三種悉地成就一切義之根本咒,攝取咒后,應誦甲冑、父母心咒、近心咒及護法妙臂咒。若問於何處攝取?于極美泥輪壇城中央安置文字而攝取,或於八瓣蓮花中央臍處,以諸勇士瑜伽母十咒所生文字之母音聲母四十九字安布后,從三角形內攝取一切密咒之秘密中秘密。文字母為一切咒之處,且生起一切天眾,故為咒字誓言,不應示於他人,若示則失悉地。 第四,善巧清凈方便者,此後來修持為殊勝。何以故?以降伏四魔故,為無上所欲悉地故。若問何時獲得悉地?於此生獲得金剛薩埵果位。為勝蘊魔故,心間由吙(ཧྲཱིཿ)字生八瓣蓮花,阿(ཨ)字生月輪,吽(ཧཱུཾ)字放四無量光芒,將眾生蘊界處成天,攝自蘊界處成天,即披慈甲冑,謂"披悲鎧甲"。以智慧兵器觀天輪如幻及空性,則勝煩惱魔。
།ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའི་ཕྱིར་བཟློག་ཆེན་མོའི་སྲུང་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཁ་བཞི་པས་མཚན པ་དང་།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལས་རྡོ་རྗེ་པདྨ་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་མཚན་པས་སྲུང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྩོལ་བས་འཆི་བདག་གི་བདུད་ལས་རྒྱལ་བར་རྒྱུད་འདི་ཉིད་ལས་འཆད་དོ། །ལྷའི་བུའི་བདུད་ལས་རྒྱལ་བ་ནི། སུ་མྦྷ་ནིའི་ བཀའི་འཁོར་ལོ་སྲུང་བ་ཆེན་པོའི་ཕུར་བུས་བགེགས་མེད་པ་དང་།ལོགས་སུ་རྡོ་རྗེའི་རབ་དང་། འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་དང་། སྟེང་དུ་མདའི་དྲ་བ་དང་། སྟེང་གི་བླ་རེ་མེ་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རབ་ཏུ་དགྱེས་པས་གདུག་པའི་བདུད་ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་བྱ་ཞེས་པ་ནི་འདི་ལྟར་བསྒོམ་སྟེ། འོག་ཏུ་ས་གཞི་ དང་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་གཉིས་ལས།ལོགས་སུ་རྡོ་རྗེ་རབ་དང་དྲ་བ་གཉིས། སྟེང་དུ་མདའི་བླ་རེ་དང་རྡོ་རྗེའི་བླ་རེ་གཉིས། ཐམས་ཅད་གདུག་པ་སྐྲག་པའི་མེ། ཕྱིས་ཕུར་བུ་བཅུ་གཉིས་པ་བགེགས་མེད་པར་བྱེད་པའི་ཆོ་གའི་གོ་རིམས་ཡིན་ནོ། །ལས་དང་པོ་པའི་བདུད་བཞི་ལས་རྒྱལ་བའི་རྣམ་དག་ བཤད་ནས།ཟབ་པའི་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པ་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བྱེད་པ་ནི། རང་རིག་པས་སེམས་ཀྱི་ཆོས་འདུས་བྱས་རྟོགས་ན་ཕྱི་རོལ་གྱི་བདུད་བཞི་མི་འཇོམས་པས་ཕྱི་རོལ་གྱི་བདུད་དང་བདུད་མ་ཡིན་པ་རང་གི་སེམས་འདུས་མ་བྱས་ལ་བཅིངས་པས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདུད་འཇུག་པ་མེད་དོ། ། འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་སེམས་ནི་དྲི་ཡང་དེ་ཡིན། བྱུག་པ་ཡང་དེ་ཡིན། གཡས་ངོས་སུ་སྟེའུས་འཇོག་པ་དང་། གཡོན་ངོས་སུ་ཙནྡན་གྱིས་སྐུད་པ་ལ་འདུས་མ་བྱས་རྟོགས་པས་སེམས་མཉམ་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། མཁས་པའི་ཕྱིར་ན་མི་དགའ་མེད། །བསོད་ནམས་བསགས་པས་སྡུག་བསྔལ་མེད། །ཅེས གསུངས་སོ།།སྟེ་འུས་འཇོག་པ་ལ་བཟོད་པ་བསྒོམ་པ་ནི་མེ་ཏོག་ཡིན་ལ། སེམས་ཀྱིས་སྟོང་ཉིད་ལ་འབད་པའི་བརྩོན་འགྲུས་ནི་གཏོར་མ་ཡང་དེ་ཡིན། སེམས་དག་པ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་མར་མེ་ཡང་དེ་ཡིན། འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་མཉམ་ཉིད་བསྒོམ་པ་བདུག་པ་ཡང་དེ་ཡིན་ཏེ། ཅིའི་ ཕྱིར་ཞེ་ན།ཇི་ལྟར་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་དང་། །ཇི་ལྟར་མར་ལ་མར་བཞིན་དུ། །རང་གིས་རང་གི་ཆོས་ཉིད་མཐོང་། །མཆོད་དང་ཕྱག་འཚལ་ཀུན་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བཤད་པའི་ཕྱིར་རོ།
譯文: 第二十一品大回遮護持,以智慧輪及心輪背後四面金剛為標記,以身語意三輪放出金剛蓮花輪鬘為標記,此為一切護持中最勝,能賜一切悉地,此續中說能勝死主魔。 勝天子魔者,以蘇母婆尼教令輪大護持橛無障礙,四方金剛墻,下方金剛地基,上方箭網,上方天蓋火光鬘極喜令一切惡魔驚懼,如是修持:下方地基及金剛地基二者,四方金剛墻及網二者,上方箭天蓋及金剛天蓋二者,一切惡魔驚懼之火,后十二橛無障礙儀軌次第。 說明初業者勝四魔清凈后,修持甚深圓滿次第極無戲論行持者,若以自覺了知心之有為法,則不降伏外在四魔,以外在魔及非魔繫於自心無為,故世俗魔不得入。無為心即是香,亦是涂香,右邊以針刺,左邊以檀香線,了知無為故心平等性,如說:"因智故無不悅,積福故無苦。" 以針刺修忍辱即是花,心勤于空性精進即是食子,心清凈自性光明即是燈,修有為無為平等即是香。何以故?如經說:"如水置於水,如酥置於酥,自見自法性,供養禮敬皆如是。"
།གང་གསུངས་ན་ཅི་དེ་དག་གི་བསྐྱེད་ཆོག་གི་ལུགས་གང་ཞེ་ན། ཇི་ལྟར། སྔོན་འགྲོ་ལྔ་དང་དངོས་གཞི་གསུམ། ། རྗེས་བརྒྱད་ཐུན་མཚམས་བཅུ་གཉིས་ཏེ། །རྒྱས་པའི་ཡན་ལག་བཞི་བཅུ་བརྒྱད། །སྦྱོར་བ་དང་པོའི་ཆོས་དགུ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོའི་མཆོག་གི་དྲུག་།ལས་རྒྱལ་མཆོག་བརྒྱད་བསྡུས་པའི་དགུའོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་གླེང་གཞི་དང་། གླེང བསླང་བ་དང་།རྒྱུད་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་དང་། རྒྱུད་ཀྱི་ལུས་མདོར་གཞག་པ་བཤད་ནས། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དང་པོ་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཅུ་བདུན་ལས་ཐོག་མ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་སྟོན་པར་བཞེད་པས་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ནི་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་ཀྱི་གསང་བ་ནི་སྐུ་གསུམ་བསྒྲུབ་པའི་སྒོམ་པའི་ཐབས་བཅུ་བདུན་གསུངས་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ལྔས་མཆོད་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཞུས་པའི་རྗེས་ལ་དེ་ནས་ཞེས་གསུངས་སོ། །གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ་ནི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ངེས་བརྗོད་རྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་འདི་རྗོད་བྱེད་དོ། ། དེའི་བརྗོད་བྱ་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་བཏགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་ཤེས་སྙམ་ན། འདས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས། །མ་འོངས་རྣམས་ཀྱང་གསུང་འགྱུར་ལ། །ད་ལྟར་བྱུང་བ་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །ཞེས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བླ་མ་དུས་གསུམ་དུ་བརྒྱུད་པས བཤད་པའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་དག་གིས་ཀྱང་བཤད་པར་བྱ་བ་རྩ་བའི་རྒྱུད་བསྡུས་པ་འདིས་གསལ་བར་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ།།སྒྲུབ་ཐབས་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ། སྒྲུབ་པའི་རྟེན་གང་ཟག་དང་། སྒྲུབ་པའི་གནས་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སོ།
譯文: 若問所說彼等生起儀軌次第為何?如: 前行五支及正行三, 後行八支及十二座間, 廣支四十八, 初瑜伽九法, 壇城勝王六, 事業勝王八攝九。 此為根本續第三品之釋。 如是說明緣起、啟請、續出生因及續體略說后,續義初始十七成就壇城中,首先欲顯示身輪故說"爾時"。世尊金剛空行即果位黑熱嘎。真實密義即宣說三身成就十七修持方便。"爾時"者,即諸眷屬以五甘露供養禮拜請問之後說"爾時"。 其他所說,此身輪決定說續之上師即能詮,其所詮為利益修行者。若問如何了知修法次第?"過去諸佛說,未來亦將說,現在圓滿佛",以三世佛陀上師傳承所說續,金剛空行母等亦以此略本根本續明瞭宣說。修法有三義:修持所依補特伽羅、修持處所及修持方便。
སྒྲུབ་པ་པོ་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་ནི་མཚན་ཉིད་བཅུ་ དྲུག་དང་ལྡན་པ་སྟེ།ཕྱི་རོལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྤངས་ནས། དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་དང་ཡིད་གཉིས་མེད་པ་གཏན་ལ་ཕབ་པ་དང་། བགེགས་ལ་སོགས་པས་མི་འཇིགས་པ་དང་། མཚན་མ་ཐོབ་པས་ཚེས་གྲངས་མི་བརྩི་བ་དང་། སྐར་མ་མི་ལྟ་བ་དང་། སྨྱུང་བ་ མི་བྱེད་པ་དང་།གཙང་སྦྲ་ཁྲུས་མི་བྱེད་པ་དང་། ཁ་ཟས་ལ་མི་གཙང་བ་མེད་པ་དང་། སྒོ་དགུའི་དབང་པོ་དྲི་མ་དང་པར་མི་བྱེད་པ་དང་། དུས་དྲུག་མི་ལྟ་བ་དང་། ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་མི་ལྟ་བས་གྲོལ་བ་དང་། སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་གཉིས་ཀྱིས་དག་པ་སྤངས་པ་དང་། རང་གི་རྒྱུད་བདེ་ མཆོག་གི་བཟླས་པའི་སྔགས་དང་།བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཤེས་པ་དང་། སྙིང་རྗེས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་མཚན་ཉིད་བཅུ་དྲུག་དང་ལྡན་པའོ། །སྒྲུབ་པའི་གནས་ནི་བཅུ་བཞི་སྟེ། རི་སུལ་ནས་བཞི་མདོའི་བར་དུའོ། །གནས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ནི་དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་ བའོ།།ལས་དང་པོ་པས་གནས་པ་བརྟག་པ་བྱས་པ་དང་། མཚན་མ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཡིད་གང་དུ་དགའ་བ་དེར་བསྒྲུབས་ན་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་ཏེ། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དུ་བསྒོམ་ཞེ་ན། དབྱེ་བ་དུ་མས་བསྒོམ་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གོ། །དེའི་རྒྱུ་ཅི་ཞེ་ན། གདུལ་བྱའི་མོས་པ་ བསམ་པའི་དབང་གིས་སོ།།དེ་ལ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདུད་རྩིས་ས་གཞི་བྱུགས་པ་སྦྱིན་པ་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། བཟོད་པ་དང་མེ་ཏོག་འཐོར་བའི་འབད་པ་བརྩོན་འགྲུས་དང་། སྣ་ཚོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གྲོལ་ལམ་ལ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིད་དུ་འོང་བ་བཅུ་གཉིས་དང་། ། བཅུ་དྲུག་ལང་ཚོས་བརྒྱན་པའི་གདན་ལ་དགའ་བ་བཞིའི་བསམ་གཏན་བསྒོམ་པའོ། །བྱེང་རྨུགས་དང་རྒོད་འགྱོད་བསལ་ནས་རྩེ་གཅིག་པའི་སེམས་ཤེས་རབ། དེ་ལྟར་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་བསྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ནི་གསུམ་སྟེ། སྔོན་འགྲོ་དང་། དངོས་གཞི་དང་། རྗེས་སོ།
譯文: 修行者所依補特伽羅具足十六相:舍離外在五欲妙之分別,守護誓言及無二疑決定,不懼魔障等,獲得驗相故不數日期,不觀星宿,不作齋戒,不作清凈沐浴,飲食無不凈,九門諸根不作清凈,不觀六時,不觀三十二時辰而解脫,以二種功德清凈斷除,自續勝樂誦咒,了知修持瑜伽,以悲心利益眾生,具足此十六相。 修持處所有十四:從山谷至四衢道。處所之果能賜一切所欲悉地。初業者觀察處所,獲得驗相之瑜伽者隨心所欲何處修持皆得成就。 若問修持方便幾種?以多種分類修持即五十六壇城。其因為何?隨所化眾生意樂所致。其中修持方便支分:以五智甘露塗地為佈施,持戒,忍辱及散花之精進,種種手印解脫道中法印可意十二及十六妙齡莊嚴座墊上修四喜禪定。除昏沉掉舉而一心專注為智慧。如是具足六度修持支分之修持方便有三:前行、正行及後行。
།དེ་ལ་སྔོན་འགྲོ་ནི་ལྔ་སྟེ། དང་པོ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ནི་སྙིང་གར་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད། ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ། །སེར་པོ། དམར་པོ། ལྗང་གུ་བཞི་འཕྲོས་པས་སེམས་ཅན་ལ་ཚངས་པའི་གནས་བཞིས་བྱམས་པས་ཕུང པོ་ལྔ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལྷར་བསྐྱེད་པའི་བདེ་བ་དང་ཕྲད་པར་བྱས།སྙིང་རྗེས་ཁམས་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ། དགའ་བས་ལྷའི་ཆོས་ཉིད་རྟོགས། བཏང་སྙོམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ལ་དབྲི་བཀོལ་མེད་པས་བཏང་སྙོམས་པར་བྱས་པའམ། །ཡང་ན་སྦྱིན་པ་དང་། སྙན་པར་སྨྲ་བ་དང་། དོན་སྤྱོད་པ་དང་། དོན་མཐུན་པར་བྱས་ནས་སམ། ཡང་ན་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པས་དགེ་བ་བཅུ་ལ་བཀོད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་བསྲུང་བའོ། །དེའི་འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་པས་ཕྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་། ནང་ཚོར་བ་དང་འདུ་ཤེས་དང་འདུ་བྱེད་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྷ་བསྒོམ པ་དང་།ཕྱིའི་དབང་པོ་ལྔ་དང་ནང་ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་དང་དྲུག་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སེམས་དཔའ་དྲུག་ཏུ་བསྒོམ་པ་དང་། ཕྱི་འབྱུང་བ་བཞི་ནམ་མཁའ་དང་བཅས་པ་ལྷ་མོ་ལྔར་བསྒོམ་པ་ནི། ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བལྟས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་པར་དག་པའི་ལྷ་བསྒོམ་པ་སྟེ། དེའི་ མཚན་ཉིད་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཚོགས་ཟག་པ་མེད་པའི་ལྷ་མཆོག་དམ་པ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཙམ་ལ་གནས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་བདག་ཕུང་པོའི་བདུད་ལས་བསྲུང་བའོ།།དེ་ནས་ཚོགས་བསགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། རང་གི་སྙིང་གར་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ། དེའི་དབུས་སུ་མ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་ འཁོར།དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པའི་འོད་ཟེར་གསལ་བ་འཕྲོས་པས། ཕྱོགས་བཅུ་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་ཉོན་མོངས་པ་ཞི་བའི་སྐུ་སྔོན་གྲུབ་པའི་སངས་རྒྱས་བསྐུལ་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་སྐྱབས་ སུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 其中前行有五:首先利益眾生,即心間從"ཧྲཱིཿ"(हृः, hrīḥ, 口訣)字生起八瓣蓮花,從"ཨ"(अ, a, 口訣)字生起月輪,其上從"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 口訣)字放射白、黃、紅、綠四色光芒,以四梵住之慈心令眾生五蘊、界、處成就為尊,令得安樂;以悲心令離三界苦;以喜心令證悟天性;以舍心平等對待眾生無增減。或以佈施、愛語、利行、同事,或放光令眾生安住十善,此為護持瑜伽。 其光收攝回時,觀修外色蘊及內受、想、行、識如幻尊,外五根及內意根六者觀為如幻六勇識,外四大及虛空觀為五天女。所謂"觀一切為空性"即觀修蘊界處清凈之尊。其相為無漏菩提資糧殊勝尊,唯住于自心顯現,此為護持遠離蘊魔。 次積資瑜伽:自心間從"ཧྲཱིཿ"(हृः, hrīḥ, 口訣)字生八瓣蓮花,其中央從"མ"(म, ma, 口訣)字生日輪,其上從最勝真實"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 口訣)字放射種種色光明遍及十方,具五智自性息滅煩惱身之先前成就諸佛,懺悔罪業、隨喜、皈依等加持。
།དེ་ནས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ལྔ་ཉམས་དགའ་བར་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ལྔ་མཐོང་བ་ནི། འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་མཐོང་སྟེ། གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་ལྔ་དང་། འཁོར་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཕྲག་ལྔ་དང་།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་གཟུགས་ཅན་བླ་མ་གཙོ་བོའི་ཆ་བྱད་ཅན་དང་། ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་སྣ་ཚོགས་པ་མཐོང་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་གིས་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ལྷ་མོ་བརྒྱད་དམ་བཅུ་དྲུག་གམ་ཉི་ཤུས་ མཆོད་ལ།བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕྱག་བྱ། རྗེད་པར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་ཚོགས་དང་། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་བསྐྱེད་ནས་འགོད་པ་ནི་སྡིག་པ་བཤགས་སོ། །དེ་ལ་དགའ་ བ་ནི་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའོ།།དེ་ནས་འོད་ཟེར་གྱེན་ལ་བསྡུས་པས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ཀུན་ཁྱབ་པར་སངས་རྒྱས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་རྣམས་བཞུགས་པར་མཐོང་བས་ཐུགས་ཀར་བསྡུས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོའི་བར་དུ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པའོ། ། སངས་རྒྱས་ནི་གཙོ་བོ། འཁོར་ནི་དགེ་འདུན་ནོ། །ཐུགས་ཀའི་ཡིག་འབྲུ་ནི་ཆོས་སོ། །བདག་དང་འདྲ་བར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བུདྡྷ་ལྔའི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པ་ནི་གོ་འཕང་དེ་ལ་བཞག་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེར་སྒྲུབ་པ་པོས་གསོལ་བ་གདབ་ཅེས་པས་ན། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར བསྐུལ་བ་དང་།མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ། །ལུས་ཕུལ་ནས་དགེ་རྩ་བསྔོ་བ་ནི། རྟག་ཏུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བྱ། །ཞེས་པའོ།
譯文: 然後見五虛空界悅意之五勝壇城:見遍滿六十二忿怒身相之勝樂輪尊,主尊五佛及眷屬六十二菩薩五部,及具上師主尊相之勝樂輪形菩提心,見種種十二天女后,瑜伽士當如第二十六品所說以八或十六或二十天女供養,禮敬上師及壇城。 諸佛化身眾及忿怒王放五智光芒,顯現瑜伽士及六道眾生身相即為懺悔。對此歡喜即為隨喜。 然後光明上收遍滿虛空界,見五佛勝壇城安住,攝入心間直至菩提心,皈依三寶即入心間。佛為主尊,眷屬為僧伽,心間種字為法。如我一般一切眾生入五佛心間,即謂安置於彼果位。 於此修行者祈請,即請轉法輪及祈請不入涅槃。獻身迴向善根即"常當行皈依"。
།དེ་ལྟར་ཚོགས་བསགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བཤད་ནས། གལ་ཏེ་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལྷར་བསྒོམས་པས་བདག་དང་བདག་གིར་བལྟ་ བ་རྨོངས་པའི་ཕུང་པོ་འདིས་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་གཉེན་པོ་ལྷའི་ང་རྒྱལ་བསྒོམ་པ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་བསམ་པ་བཟང་པོ་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ།མགོ་བོར་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོའི་གཉེན་པོར་བྷཱུཾ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་དཀར་པོ། ཚོར་བའི་གཉེན་པོ་ལྟེ་བར་ ཨོཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སེར་པོ།།འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་གཉེན་པོ་ལྐོག་མར་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་དམར་པོ། རྐང་པའི་ལོང་བུ་གཉིས་སུ་འདུ་བྱེད་ཀྱི་གཉེན་པོར་ཧོཿལས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་ལྗང་གུ། སྙིང་གར་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་གཉེན་པོ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་མཐིང་གའོ། །ནུབ་མའི་བར་དུ་ཧེ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སྔོན་པོ་བདག་ཉིད་བསམ་མོ། །མིག་ཏུ་ཨོཾ་ལས་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང འདྲའོ།།རྣ་བར་ཧཱུཾ་ལས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་འདྲ། སྣ་ལ་ཧྲཱིཿལས་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་དང་འདྲ། ལྕེ་ལ་ཨོཾ་ལས་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དང་འདྲ། སྤྱི་བོར་ཁཾ་ལས་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་དང་འདྲ། སྙིང་གར་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལ་འཇུག་པའི་ཡིད་ཧཾ་ལས་དབང་ ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སྔོན་པོའོ།།སྙིང་གར་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལཾ་ལས་ལྟུང་བྱེད་མ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པ་ལ་ཐོགས་པ་སེར་མོ། ལྟེ་བར་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཾ་ལས་གསོད་བྱེད་མ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་དཀར་མོ། ལྟེ་བར་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་པཾ་ལས་འགུགས་བྱེད་མ་གྲི་གུག་དང་ཀ་ པཱ་ལ་ཐོགས་པ་དམར་མོ།རྐང་པ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གསང་བའི་གནས་སུ་ཏཾ་ལས་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་ལྗང་གུ་།མགོ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཾ་ལས་པདྨའི་དྲ་བ་ཅན་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་སྔོ་སྐྱའོ།
譯文: 如是解說積資瑜伽后,若以觀修蘊界處為尊而見我與我所,此迷惑蘊對治界處,修持尊慢為對治,當生起生起次第善意。 頭部以對治色蘊,從"བྷཱུཾ"(भूं, bhūṃ, 口訣)字生持輪鈴白色毗盧遮那;對治受蘊,臍部從"ཨོཾ"(ॐ, oṃ, 口訣)字生持寶日鈴黃色金剛日;對治想蘊界,喉部從"ཧྲཱིཿ"(हृः, hrīḥ, 口訣)字生持蓮鈴紅色蓮花舞自在;兩踝對治行蘊,從"ཧོཿ"(होः, hoḥ, 口訣)字生持雜金剛鈴綠色金剛王;心間對治識蘊,從"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 口訣)字生持金剛鈴青色金剛薩埵;至胸間從"ཧེ"(हे, he, 口訣)字觀想一切如來本性持金剛鈴藍色黑魯嘎。 眼中從"ཨོཾ"(ॐ, oṃ, 口訣)字生癡金剛如毗盧遮那;耳中從"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 口訣)字生嗔金剛如金剛薩埵;鼻中從"ཧྲཱིཿ"(हृः, hrīḥ, 口訣)字生妒金剛如金剛日;舌上從"ཨོཾ"(ॐ, oṃ, 口訣)字生貪金剛如蓮花舞自在;頂上從"ཁཾ"(खं, khaṃ, 口訣)字生慳金剛如金剛王;心間遍入一切處之意從"ཧཾ"(हं, haṃ, 口訣)字生持金剛鈴藍色自在金剛。 心間地輪從"ལཾ"(लं, laṃ, 口訣)字生持彎刀嘎巴拉黃色墮罪母;臍部水輪從"མཾ"(मं, maṃ, 口訣)字生持彎刀嘎巴拉白色殺害母;臍部火輪從"པཾ"(पं, paṃ, 口訣)字生持彎刀嘎巴拉紅色召請母;密處風輪從"ཏཾ"(तं, taṃ, 口訣)字生持彎刀嘎巴拉綠色舞自在母;頭部虛空輪從"བཾ"(बं, baṃ, 口訣)字生持彎刀嘎巴拉虛空色淺藍色蓮網母。
།དེ་ལྟར་ལྷ་ལ་དགའ་བའི་ རྣལ་འབྱོར་པའི་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་སྦྱངས་ནས།ོཾ་པྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུ་དྷ་སརྦ་དྷརྨཱ། པྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུདྷོུ྅ཧཾཿཞེས་བྱ་བས་ཕྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་དག་པར་བསྒོམས་ལ། དེའི་རྗེས་ལ་དེ་ནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདུན་རྣམ་དག་དང་སྐྱབས་འགྲོ་བྱའོ། །དེ་ནས་སྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ད ཨང་།དེ་ནས་བདག་བསྲུང་བ་དང་། དེ་ནས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པ་སྐྱབས་འགྲོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པ་བྱའོ་ཞེས་གོ་རིམས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་དཔྲལ་བར་ཨོཾ། ལྐོག་མར་ཨཱ། སྙིང་གར་ཧཱུཾ། ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་སྔགས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་བར་བསྒོམས་ནས། དེ་ནས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་དུ་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་ནས་བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀ་དང་འདྲ་བར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཧེ་རུ་ཀའི་གོ་འཕང་མཆོག་ལ་སྣོད་ཀྱི་འབྱུང་བ་བཞིའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཚུན་ཆད་ལྷའི་སྐུར་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུ་དྷ་སརྦ་དྷརྨཱ སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ།ཞེས་བྱ་བ་ལན་གསུམ་བཟླས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་བསག་གོ། །དེ་ནས་སྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་རང་ཉིད་རྒྱུའི་ཧཱུཾ་མཛད་དུ་བསྐྱེད་ལ། དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་སྤྲུལ་ནས་རྒྱུའི་ཧཱུཾ་མཛད་དེ་གྱུར་པ་ལས་འབྲས་བུའི་ཧཱུཾ་མཛད་བསྐྱེད་དོ། །དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྟེང་འོག་གི་ཁྲོ་བོ་ གཉིས་བསྐྱེད་དེ།ཁྲོ་བོ་བཅུ་ལ་བཀའ་བསྒོས་ནས་བགེགས་གདན་དུ་བཏིང་བའི་རྗེས་ལ་བགེགས་མི་འཇུག་པའི་སྲུང་བ་འདི་རྣམས་བྱའོ། །འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱོགས་བཅུ་སྲིད་པའི་རྩེ་མོའི་བར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འོད་དེ་གྱུར་པ་ལས་དེའི་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་ དང་།འོག་གིས་གཞི་གཉིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཕྱོགས་དང་མཚམས་ཀྱི་ལོགས་སུ་རབ་དང་དྲ་བ་ཉིས་རིམ། སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་བླ་རེ། མདའི་བླ་རེ་ཉིས་རིམ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ནས་རྡོ་རྗེ་མེ་འོད་འབར་བ་རྣལ་འབྱོར་པའི་བསམ་པ་དང་མཐུན་པར་འཛམ་བུའི་གླིང་ཙམ་ཕྱི་རོལ་ནས་བསྐོར་རམ། གླིང་བཞི་ཙམ་སྟོང་སྤྱི་ཕུད་ཙམ། སྟོང་གཉིས་པའམ། སྟོང་གསུམ་ཙམ་དུ་ཕྱི་རོལ་ནས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དགོད་པར་བྱའོ།
譯文: 如是清凈喜樂本尊瑜伽士之蘊界處后,以"ཨོཾ་པྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུ་དྷ་སརྦ་དྷརྨཱ། པྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུདྷོུ྅ཧཾཿ"(ॐ प्रकृति परिशुद्ध सर्व धर्मा प्रकृति परिशुद्धोऽहं, oṃ prakṛti pariśuddha sarva dharmā prakṛti pariśuddho'haṃ, 一切法本性清凈,我即本性清凈)觀修外空性清凈。 其後當行七種清凈三寶皈依。然後護持瑜伽及自護,然後積累福德資糧皈依,然後積累智慧資糧,如是說此次第。 然後額間"ཨོཾ"(ॐ, oṃ, 口訣),喉間"ཨཱ"(आ, ā, 口訣),心間"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 口訣),觀修三字成為咒身。然後放光為十方一切眾生利益生起黑魯嘎身,如自身黑魯嘎般,一切眾生乃至器世間四大微塵皆安立為尊身於黑魯嘎勝位。 然後誦"ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུ་དྷ་སརྦ་དྷརྨཱ སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ"(ॐ स्वभाव विशुद्ध सर्व धर्मा स्वभाव शुद्धोऽहं, oṃ svabhāva viśuddha sarva dharmā svabhāva śuddho'haṃ, 一切法自性清凈,我即自性清凈)三遍以積累智慧資糧。 然後護持瑜伽:自身生為因位吽字尊,從其心間化現八忿怒尊,從因位吽字尊變化生起果位吽字尊。從其心間生起上下二忿怒尊,令令十忿怒尊鋪設魔障為座墊后,當作此等不令魔障入內之護持。 從果位黑魯嘎心間放射十方乃至有頂之細金剛光芒,彼光變化后,其下加持二地基為金剛地基,于方隅設二重網羅,上方金剛天蓋,箭天蓋二重。彼等外圍金剛火光熾燃,隨瑜伽士意樂於外圍環繞或如瞻部洲般,或如四洲般,或如小千世界般,或如二千世界般,或如三千世界般安立護輪。
།འོག་གི་ས་གཞི་དང་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་གཉིས། ཨོཾ་མེ་དི་ནི་བཛྲི་བྷ་བ་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ། ལོགས་ཀྱིར་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་པྲཱ་ཀཱ་ར་བཛྲ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧཱུཾ། ནང་གི་རྡོ་རྗེ་དྲ བའི་སྔགས་ནི།ོཾ་བཛྲ་པཉྩ་ར་ཧཱུཾ་བཾ་ཧཱུཾ། སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་བླ་རེའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཏཱ་ན་ཧཱུཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ། སྟེང་གི་ནང་དུ་མདའི་དྲ་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཤ་ར་ཛཱ་ལ་ཏྲཾ་ཤཾ་ཏྲཾ། ཕྱི་རོལ་ནས་བསྐོར་བའི་རྡོ་རྗེ་མེ་འོད་ཀྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཨ་ན་ལཱ་རྐ་ཧཱུཾ། དེ་ལྟར་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྱས་པའི་སྔོན་དུ་གང་བསྒོམ་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྲག་འཐུང་གིས་སུ་མྦྷ་ནིས་བཀའ་བསྒོས་པའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་འབར་བའི་སྟེང་དུ། མ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞི་བ་ཤེལ་ལྟར་དཀར་བ། རང་སྣང་བའི་ཡུམ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་མོ་ལྷ་མོ་དང་སྙོམས་པར འཇུག་པ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ་རུས་པ་ལས་བྱས་པའི་སངས་རྒྱས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་ཅན།མི་བསྐྱོད་པ་ནི་གཙུག་གི་ལྟེ་བ་ལ་བཞུགས་པ། རྣ་རྒྱན་དང་། མགུལ་རྒྱན་དང་། དཔུང་རྒྱན་དང་། ལག་གདུབ་དང་དོ་ཤལ་དང་སེན་མོ་དོ་དང་། སྐ་རགས་དང་རྐང་གདུབ་སྟེ་རྒྱན་ཐམས་ ཅད་རྫོགས་པ།མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་པ། གཉིས་པའི་གཡས་གཡོན་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཛིན་པ། གསུམ་པའི་གཡས་གཡོན་ན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་བསྣམས་པ། ཞལ་གཡས་སེར་བ། གཡོན་ལྗང་བ། དབུས་དཀར་བ། དེའི་ཡབ་ཡུམ་ གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་སྤྲོས་ཏེ།ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ། བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ། ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར། ལྷོར་རྡོ་རྗེ་ཐབ་སྦྱོར། ཤར་ལྷོར་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ། །ནུབ་བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ། བྱང་ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད། ཁྲོ་བོ་འདི་དག་ཤར་སྔོ་བ། བྱང་སེར་བ། ནུབ་དམར་ བ།ལྷོར་ལྗང་གུ། ཤར་ལྷོ་དུ་བའི་མདོག་ཅན། ལྷོན་ནུབ་དཀར་བ། ནུབ་བྱང་གནག་པ། བྱང་ཤར་སྔོ་དམར། ཐོད་པ་ལས་བྱས་པའི་སངས་རྒྱས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་ཅན་ཐམས་ཅད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ། རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་བརྒྱན་པ། སྣ་ཚོགས་པའི་པདྨའི་འདབ་ མར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ།གཡས་བརྐྱང་པས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པར་བསམ་མོ།
譯文: 下方地基與金剛地基二者咒語:"ཨོཾ་མེ་དི་ནི་བཛྲི་བྷ་བ་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ"(ॐ मेदिनि वज्रि भव वज्र बन्ध हूं, oṃ medini vajri bhava vajra bandha hūṃ, 金剛地基咒)。 四壁咒語:"ཨོཾ་བཛྲ་པྲཱ་ཀཱ་ར་བཛྲ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧཱུཾ"(ॐ वज्र प्राकार वज्र हूं बं हूं, oṃ vajra prākāra vajra hūṃ baṃ hūṃ, 金剛墻咒)。 內金剛網咒語:"ཨོཾ་བཛྲ་པཉྩ་ར་ཧཱུཾ་བཾ་ཧཱུཾ"(ॐ वज्र पञ्जर हूं बं हूं, oṃ vajra pañjara hūṃ baṃ hūṃ, 金剛籠咒)。 上方金剛天蓋咒語:"ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཏཱ་ན་ཧཱུཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ"(ॐ वज्र वितान हूं खं हूं, oṃ vajra vitāna hūṃ khaṃ hūṃ, 金剛傘蓋咒)。 上方內箭網咒語:"ཨོཾ་བཛྲ་ཤ་ར་ཛཱ་ལ་ཏྲཾ་ཤཾ་ཏྲཾ"(ॐ वज्र शर जाल त्रं शं त्रं, oṃ vajra śara jāla traṃ śaṃ traṃ, 金剛箭網咒)。 外圍環繞金剛火光咒語:"ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཨ་ན་ལཱ་རྐ་ཧཱུཾ"(ॐ वज्र ज्वल अनलार्क हूं, oṃ vajra jvala analārka hūṃ, 金剛火光咒)。 如是作護輪之前當修何者?世尊飲血尊以蘇缽尼令令之八輻熾燃輪上,觀想從"མ"(म, ma, 口訣)字生日輪。其中央從"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 口訣)字生三面六臂寂靜如水晶般白色金剛薩埵,與自顯大手印佛母雙運,二者結跏趺坐,戴骨制五佛冠,不動佛安住頂髻中央,具足耳飾、頸飾、臂飾、手鐲、瓔珞、指甲飾、腰帶、足鐲等一切飾品,具足相好莊嚴。第一手持金剛鈴相抱,第二手左右持嘎巴拉與杖,第三手左右持鉤索,右面黃色,左面綠色,中央白色。 從其父母心間化現八忿怒尊:東方金剛暴怒,北方金剛日,西方金剛頂髻,南方金剛交合,東南金剛夜叉,西南金剛黑,西北金剛大力,東北金剛怖畏。此等忿怒尊東方藍色,北方黃色,西方紅色,南方綠色,東南煙色,西南白色,西北黑色,東北藍紅色。皆戴骨制五佛冠,皆三面六臂,如前以骨飾莊嚴,于種種蓮花瓣上日輪之上,右展勢以足踏八方守護尊而觀想。
།གཡས་གཡོན་གྱི་དང་པོ་གཉིས་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།གཉིས་པ་གཉིས་ན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ། ཅང་ཏེའུ་དང་དྲིལ་བུས་རང་སྣང་བའི་ཤེས་རབ་ལ་འཁྱུད་པ། དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་མཆེ་བ་བཞི་གཙིགས་ པ།སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ལ་རྡོ་རྗེ་དང་སྦྲུལ་གྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་གནས་ཐམས་ཅད་སྦྲུལ་གྱིས་ཀྱང་བརྒྱན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་བསྐྱེད་ནས་རྒྱུའི་ཧཱུཾ་མཛད་དེ་གྱུར་པ་ལས་བདག་ཉིད་འབྲས་བུའི་ཧཱུཾ་མཛད་འོད་ཟེར་འབར་བ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་ གཡས་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་བཞུགས།དང་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་པ་གཉིས་པ་ན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ། གསུམ་པ་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པ་མི་མགོ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་ཅན། རུས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ཕྲེང་བའི་སྐེ་རགས་ཅན། གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ དུས་མཚན་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པ།སངས་རྒྱས་བཞི་དང་སྤྱི་གཙུག་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཅོད་པན་ཅན་བསྒོམ་མོ། །དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྟེང་འོག་གི་ཁྲོ་བོ་གཉིས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །སྟེང་གཙུག་ཏོར་དཀར་པོ་འོག་རྡོ་རྗེས་འོག་མིག་སྨན་ལྟ་བུ་སྔོན་པོ། །ཞལ་གསུམ་པ་ཕྱག་བརྒྱད་པ། དང་པོ་གཉིས་ན་ རྡོར་དྲིལ།གཉིས་པ་གཉིས་ན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ། གསུམ་པ་གཉིས་ན་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་དང་འཁོར་ལོ། །བཞི་པ་གཉིས་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཆང་བ། གཡས་བརྐྱང་བས་བཞུགས་པ་བསྒོམ། །དེ་ལྟར་ཁྲོ་བོ་བཅུ་བསྐྱེད་ནས་ཡང་འབྲས་བུའི་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ལས། དེ་ནས་སྟོད་ ཁྲོ་བོ་སྨད་ཕུར་བུའི་རྣམ་པ་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོས་ནས་བགེགས་ལ་ཕུར་བུས་གདབ་པའོ།།དེ་ནས་འབྲས་བུའི་ཧཱུཾ་མཛད་དུ་བསྒོམས་པའི་སྔགས་པས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ལ་བགེགས་མེད་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་བསྒོ་སྟེ། སྔགས་པས་སུ་མྦྷ་ནིའི་སྔགས་དྲན་ཞིང་ཕྱོགས་བཞིར་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱི་སེ་གོལ་གྱི་ ཕྱག་རྒྱས།ཤར་དུ་ཨོཾ་སུ་མྦྷ་ནི་སུ་མྦྷ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱིས་བརྒྱ་བྱིན་ནོན་ཅིག་ཅེས་བཀའ་བསྒོ་བའོ། །བྱང་དུ་ཨོཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱིས་གནོད་སྦྱིན་གྱི་བགེགས་མེད་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །ནུབ་ཏུ་ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱིས་ཆུ་ལྷའི་བགེགས་མེད་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །ལྷོར་ཨོཾ་ ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་རཱ་ཛ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱིས་གཤིན་རྗེའི་བགེགས་མེད་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།
譯文: 左右第一手持嘎巴拉與杖,第二手持鉤索,鈴鐺與鈴相抱自顯智慧,紅黃髮髻,齜四獠牙,虎皮裙以金剛與蛇飾莊嚴,應知一切處亦以蛇飾莊嚴。 生起八忿怒尊后,從因位吽字尊變化,自身成為果位吽字尊,放光熾燃齜牙,三面六臂右展勢而住。第一手金剛鈴相抱,第二手持鉤索,第三手持杖與嘎巴拉,具五十人頭瓔珞,骨制十字金剛鬘腰帶,一切惡者之主怖畏時分以足踏壓,觀修四佛及頂髻金剛薩埵冠飾。 從其心間生起上下二忿怒尊。上方頂髻白色,下方金剛下目如藥般藍色。三面八臂,第一雙手持金剛鈴,第二雙手持鉤索,第三雙手持三叉戟與輪,第四雙手持嘎巴拉與杖,右展勢而住。 如是生起十忿怒尊后,復從果位吽字尊心間,放射上半忿怒下半橛形於十方,以橛擊魔障。 然後觀修為果位吽字尊之咒師令令十忿怒尊令無魔障。咒師憶持蘇缽尼咒,以四方威指響指手印: 東方以"ཨོཾ་སུ་མྦྷ་ནི་སུ་མྦྷ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ"(ॐ सुम्भनि सुम्भ हूं हूं फट्, oṃ sumbhani sumbha hūṃ hūṃ phaṭ, 降伏咒)令令鎮壓帝釋。 北方以"ཨོཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ"(ॐ गृह्ण गृह्ण हूं हूं फट्, oṃ gṛhṇa gṛhṇa hūṃ hūṃ phaṭ, 執持咒)令無夜叉魔障。 西方以"ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ"(ॐ गृह्णापय हूं हूं फट्, oṃ gṛhṇāpaya hūṃ hūṃ phaṭ, 攝持咒)令無水神魔障。 南方以"ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་རཱ་ཛ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ"(ॐ आनय हो भगवान् वज्र राज हूं हूं फट्, oṃ ānaya ho bhagavān vajra rāja hūṃ hūṃ phaṭ, 引至咒)令無閻羅魔障。
།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་སུམྦྷ་ནིའི་སྔགས་བརྗོད་པས་ཤར་ལྷོ་མེའི་བགེགས་དང་། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་གྲྀ་གནས་སྲིན་པོའི་བགེགས་དང་། ནུབ་བྱང་དུ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡས་རླུང་གི་བགེགས་དང་། བྱང་ཤར་དུ་ཨཱ་ན་ ཡ་ཧོས་དབང་ལྡན་གྱི་བགེགས་མེད་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།།ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་སྟེང་གི་ལྷའི་བགེགས་དང་། ས་འོག་གི་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་བགེགས་མེད་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །ཁྲོ་བོ་བཅུ་ལ་བཀའ་བསྒོས་པའི་རྗེས་ལ་འོག་ཏུ་ས་གཞི་དང་། རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་གཉིས། ལོགས་སུ་ར་བ་དང་དྲ་བ་ གཉིས་དང་།སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་བླ་རེ་དང་མདའི་བླ་རེ་གཉིས། ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་མེ་འོད་བསམས་ལ་སྔར་བསྐྱེད་པའི་ཕུར་བུས་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདིས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་བགེགས་ཀུན་གྱི་གླད་པ་ལ་ལུགས་འབྱུང་བ་ཕྱོགས་དང་། ལུགས་བཟློག་མཚམས་ཀྱི་ ཕུར་བུས་གདབ་བོ།།དེའི་སྔགས་གྷ་གྷ་གསོད་པའོ། །གྷཱ་ཏ་ཡ་ནི་གསོད་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །སུ་བསད་ཅེ་ན། སརྦ་དུཥྚཱཾ་བིགྷྣྲཱཾ་ནི་གདུག་པའི་བགེགས་ཐམས་ཅད་དོ། །ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ནི་ཕུར་བུས་སོ། །སུ་ལ་ཞེ་ན། སརྦ་པཱ་པཾ་སྟེ་སྡིག་པའི་ལས་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ལའོ། །ཧཱུཾ་གསུམ་ དང་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་སུམ་ཅུ་བསྐྱེད་པའོ།།སུའི་བཀས་གདབ་ཅེ་ན། བཛྲ་དྷ་རོ་ཨཱཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་བཀས་སོ། །གང་ལ་གདབ་ཅེ་ན། ཀཱ་ཡ་དཔྲལ་བ། བཱཀ་མགྲིན་པ། ཙིཏྟ་སྙིང་གར་རོ། །སུས་གདབ་ཅེ་ན་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་དེ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུས་སོ། །ཕུར་བུ་འདེབས་པའི་ཚེ་ ཁྲོ་བོའི་སྡང་མིག་གིས་བལྟས་ནས་སྔགས་བཟླས་ཤིང་གདབ་པོ།།དེ་ནས་ཁྲོ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་གཡས་པའི་རྡོ་རྗེས་བགེགས་བསད་པའི་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་བློས་བརྡུང་བར་བྱའོ། །ོཾ་བཛྲ་མུངྒར་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའོ། །ཱ་ཀོ་ཊ་ཡ་ནི་རྡུངས་ཤིག་པའོ། །དེ་ནས་ བགེགས་མེད་པར་འདོད་ན་ཁྲོ་བོ་བཅུ་གཅིག་གི་བཟླས་པ་ལ་བདུད་རྩི་ལྔའི་རི་ལུའི་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།སྔགས་བཅུ་གཅིག་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གི་རྫས་ནི། མཾ་ས་ཤ་དང་རྐང་དང་ཞག་།ཤུ་ཀྲ་དང་ཁྲག་དང་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། གསུམ་གྱིས་རི་ལུ་བྱས་ཤིང་ཟོས་ན་ བགེགས་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ངེས་པར་འགྱུར་རོ།།བཟླས་པ་དང་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པའི་ཚེ་ཁྲོ་བོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་བསྒོམ་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དབུས་སྔོ་བ་གཡས་སེར་བ་གཡོན་ལྗང་བའོ།
譯文: 如是再誦蘇缽尼咒,東南以降伏火魔障,西南以執持羅剎魔障,西北以攝持風魔障,東北以引至方魔障。誦三遍令上方天魔障與地下阿修羅魔障消除。 令令十忿怒尊后,下方地基與金剛地基二者,四壁圍墻與網二者,上方金剛天蓋與箭天蓋二者,一切方向觀想火光,以前所生橛,以下述密咒之王,以順序方向橛與逆序隅角橛擊諸方守護十尊一切魔障之頂。 其咒:"གྷ་གྷ"(घ घ, gha gha, 殺)是殺。"གྷཱ་ཏ་ཡ"(घातय, ghātaya, 令殺)是令殺。殺何者?"སརྦ་དུཥྚཱཾ་བིགྷྣྲཱཾ"(सर्व दुष्टां विघ्नां, sarva duṣṭāṃ vighnāṃ, 一切惡魔障)是一切惡魔障。"ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ"(कीलि कीलय, kīli kīlaya, 以橛)是以橛。對誰?"སརྦ་པཱ་པཾ"(सर्व पापं, sarva pāpaṃ, 一切罪)是對一切作惡業者。三"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 種子字)與"བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ"(वज्र कीलय, vajra kīlaya, 金剛橛)是生三十金剛橛。 以誰之令擊?"བཛྲ་དྷ་རོ་ཨཱཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི"(वज्र धरो आज्ञापयति, vajra dharo ājñāpayati, 金剛持令)是以金剛持之令。擊何處?"ཀཱ་ཡ"(काय, kāya, 身)額頭,"བཱཀ"(वाक्, vāk, 語)喉嚨,"ཙིཏྟ"(चित्त, citta, 意)心間。以何擊?"བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ"(वज्र कीलय हूं फट्, vajra kīlaya hūṃ phaṭ, 金剛橛)是以金剛橛。擊橛時以忿怒怒目觀視誦咒而擊。 然後以一切忿怒尊右手金剛杵以降伏魔障之意而擊打。"ོཾ་བཛྲ་མུངྒར"(ॐ वज्र मुद्गर, oṃ vajra mudgara, 金剛錘)是金剛錘。"ོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ"(ॐ वज्र कीलय, oṃ vajra kīlaya, 金剛橛)是金剛橛。"ཱ་ཀོ་ཊ་ཡ"(आकोटय, ākoṭaya, 擊打)是擊打。 然後若欲無魔障,應以十一忿怒尊咒誦,以五甘露丸內供護摩。十一咒易知。其內供護摩物質:肉、骨、脂肪、精液、血合和,以"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ"(ॐ आः हूं, oṃ āḥ hūṃ, 三字明)製成丸藥食用,必定獲得無魔障成就。 誦咒與作內供護摩時觀修三面六臂忿怒尊:金剛吽字尊中央藍色,右黃色,左綠色。
།བྱང་གི་ཁྲོ་བོ་དབུས་སེར་བ་གཡས་གནག་པ་གཡོན་ལྗང་བའོ། །ལྷོ་དང་ཤར་ལྷོའི་ཁྲོ་བོ་ནི་ དབུས་སྔོ་བའི་མདོག་དང་གཡས་སེར་བ་གཡོན་ལྗང་བའོ།།ལྷོ་ནུབ་དང་སྟེང་གི་ཁྲོ་བོ་ནི་དབུས་དཀར་བ་གཡས་སེར་བ་གཡོན་ལྗང་བའོ། །ནུབ་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་ནི་དབུས་དམར་བ་གཡས་སེར་བ་གཡོན་ལྗང་བའོ། །ཤར་དང་ནུབ་བྱང་དང་བྱང་ཤར་དང་འོག་གི་ཁྲོ་བོ་བཞི་ནི་བདག་པོ་བཞིན་དུ་དབུས་སྔོ་བ། གཡས་སེར་བ། གཡོན་ལྗང་བའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་མི་བསྐྱོད་པའི་ཅོད་པན་བསམ་པ་ནས་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཀུན་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ནི་རླུང་ནི་རྒྱུན་ལས་ལྡོག་པ་ཡང་སྲིད། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་དོགས་ས་ལ་ལྷུང་བ་ཡང་སྲིད། བདེ་བར་གཤེགས་པའི བཀའི་དམ་ཚིག་འདའ་བར་དཀའ་བའོ།།དེ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་བརྡ་ལ་སོགས་པ་དུ་མ་རྣམས་ལ་གཙོ་བོའི་བཀའ་བསྒོས་པས་བགེགས་མེད་པར་མཐོང་ནས་སྔགས་པས་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་འདོད་པ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་བསྒོམ་པ་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །ལས་དང་པོ་པ་ དང་མཚན་མ་ཐོབ་པ་གཉིས་ཀས་བསྒོམ་མམ་ཞེ་ན།གཅེར་བུའམ་ཡང་ན་མི་གཅེར་བ། །སྐྲ་གྲོལ་ཐལ་བས་བྱུགས་ཀྱང་རུང་། །ཞེས་གསུངས་པས་གོས་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་དང་། གོས་ཅན་གཉི་གས་ཀྱང་བྱ་བར་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་རེ་ཞིག་འཁོར་ལོ་བཟླས། །ཞེས་པ་ནི་ཕྱིས་འབྱུང་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་སྔགས་བཟླས་ནས་སྐྱོ་བར་གྱུར་ན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པར་བྱའོ།།དཔྲལ་བ་དང་ལྐོག་མ་དང་སྙིང་གར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་བཀོད་ལ་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་བསྡུས་ནས་སྟོང་པར་བསྒོམས་ཏེ། ཨོཾ་ཐིམ་པའི་ཚེ་ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱའི་ སྔགས་བརྗོད།།ཱཿཐིམ་པའི་ཚེ་ཨོཾ་ཨ་མི་ཏ་ཛྙ་ན་ཞེས་བྱ་བ་མཚན་མ་མེད་པའི་སྔགས་སོ། །ཧཱུཾ་ཐིག་ལེར་ཞུ་བའི་ཚེ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཞེས་བྱ་བས་སྨོན་པ་མེད་པའི་སྔགས་བཟླའོ།
譯文: 北方忿怒尊中央黃色,右黑色,左綠色。南方與東南忿怒尊中央藍色,右黃色,左綠色。西南與上方忿怒尊中央白色,右黃色,左綠色。西方忿怒尊中央紅色,右黃色,左綠色。東方、西北、東北與下方四忿怒尊如主尊般中央藍色,右黃色,左綠色。觀想一切頂戴不動佛冠,作內供護摩則令一切金剛持歡喜。 如是護輪雖有風逆流,日月墜地之可能,然佛陀教誡誓言難違。如是五十六壇城等諸多手印等,以主尊令令無礙后,咒師見無魔障,則應住于所欲五十六壇城之任一修持。 初業者與已得驗相者二者皆可修持耶?如說:"裸體或非裸,散發涂灰亦可",故說無衣行與有衣者皆可行持。 如是"暫時輪誦"者,即後起五十六壇城咒若生厭倦,則應安住于空性智慧金剛等持。 額頭、喉間、心間安置"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ"(ॐ आः हूं, oṃ āḥ hūṃ, 三字明),放收光明攝入三字后觀空。 嗡字融入時誦"ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ"(ॐ शून्यता, oṃ śūnyatā, 空性)咒。 阿字融入時誦"ཨོཾ་ཨ་མི་ཏ་ཛྙ་ན"(ॐ अमित ज्ञान, oṃ amita jñāna, 無相智)無相咒。 吽字融為明點時誦"ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་ཛྙཱ་ན"(अप्रतिहत ज्ञान, apratihata jñāna, 無愿智)無愿咒。
།དེ་ལྟར་ན་རྟ་མཆོག་བི་ན་ཤྲཱི་ལྟ་བུ་ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བསོད་ ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོས་བྱས་ལ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་རྗེས་ལ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གང་འདོད་པ་བསྒོམས་ནས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ། མོ། །ིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ལྟ་བུ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཞབས་སུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་མོ། །པདྨ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་མོས་པ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དང་། དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དང་། སྒོང་སྐྱེས་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་མངལ་སྐྱེས་དང་། སྒོང་སྐྱེས་དང་། དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་དང་། རྫུས་སྐྱེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་དང་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་དང་ལྡན་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །གཞུང་ལུགས་གསུམ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དང་པོ་བཤད་ཟིན་ནས་བར་མ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ལྟ་བུ་བསྒོམ་པ་ནི། སྣང་བརྙན་ཙམ་གྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི། རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་བསྒོམ་པའི་ཐིག ལེའོ།།སེམས་ཙམ་དུ་ནི་རྣམ་པར་བརྟག་།ཅེས་པ་ནི། ཐིག་ལེ་མེ་ལོང་ལ་རླངས་པ་ཞུ་བ་ལྟར་མི་སྣང་བར་སོང་ནས། གཟུང་བ་རང་བཞིན་མེད་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་སྟེ། སེམས་རིག་པ་ཙམ་དུ་བསྒོམ་མོ། །ཆོས་རྣམས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་དེ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་གིས་ ཀྱང་མི་དམིགས་པས་འཛིན་པ་རང་བཞིན་མེད་པ་མི་བསྐྱོད་པས་རྒྱས་གདབ་པོ།།དེའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཆོས་སེམས་ཀྱང་མ་ཡིན་ཆོས་ཉིད་སེམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཡང་མ་ཡིན་ན་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་གཟུང་འཛིན་གྱིས་གོས་པ་མེད་ཅིང་གཞི་ལྔ་པོ་དངོས་པོ་མེད་པས་མཚན་ཉིད་གསུམ་དུ་གནས་པ་ མེད་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྒྱས་བཏབ་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་བསྒོམ་ཞེ་ན། གང་དུ་སྙིང་གི་པདྨ་ཁ་སྦྱོར་ཞེས་པ་ནི། སྙིང་གའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་བརྒྱད་དང་། ལྟེ་བ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ཁ་སྦྱར་བའི་དབུས་ན་གསལ་ཞེས་བྱ་བ་གཏུམ་མོ་དྲོད་དེ། ཕྲ་བར་བལྟ་བ་ནི་རྩ་དབུ་མ་ཆུ་ཤིང་གི་སྙིང་ པོ་ལྟར་དྲང་བ།ཏིལ་གྱི་མར་མེ་ལྟར་གསལ་བ། རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ལྟར་དམར་བ། པདྨའི་སྐུད་པ་ལྟར་ཕྲ་བ་ལ་བལྟ་བའོ།
譯文: 如是,如勝馬毗那室利般,應修無量瑜伽、加持瑜伽、積集福德資糧瑜伽、智慧資糧空性瑜伽,以護輪作內供護摩后,修持所欲五十六尊壇城,修持生起次第三解脫門空性。 如因陀羅菩提般,于生起次第基礎上修持圓滿次第實相教授。 如蓮花金剛般,于生起次第信解身語意、誓智以及卵生等生起次第胎生、卵生、濕生、化生輪,應修持具三種瑜伽與四種修持。此為三種傳統。 其中初者已說,中者如因陀羅菩提般修持:僅是影像之識為三解脫門修持之明點。"唯心分別"者,即明點如鏡中水汽消融不現,以無自性所取毗盧遮那印持,修持唯心了別。 諸法如虛空者,即以六識亦不緣故,無自效能取不動佛印持。其相為非法心亦非法性心空,如虛空無能取所取染污,以五基無實故無三相住,應修持金剛薩埵印持。 何故修持?"於何心蓮交合"者,即心輪八脈與臍輪六十四脈交合中明顯者為猛火暖。細觀者即中脈如水木心般直,如芝麻燈般明,如紅花般赤,如蓮莖般細而觀。
།རང་འབྱུང་བ་ནི་སྤྱི་གཙུག་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བབས་པས་དབང་པོ་དྲུག་བདེ་བར་མྱོང་བའི་དགའ་བའི་སེམས་འཇུག་པ་དང་། ཡུལ་དྲུག་བདེ་བར་མྱོང་བ་མཆོག་ དགའི་སེམས་འཇུག་པ་དང་།རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་བདེ་བར་མྱོང་བ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་སེམས་འཇུག་པ་ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པ་འདུས་མ་བྱས་པ་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཉེ་བར་འགྲོ་ཞིང་རྟོགས་པས་རང་རིག་པ་མངོན་སུམ་དུ་གསལ་བའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་དེ་ལ་བདག་ འཚལ་ལོ།།ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་། །ཇི་ལྟར་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་དང་། ཇི་ལྟར་མར་ལ་མར་བཞིན་དུ། །དེ་ལྟར་རང་གི་ཡེ་ཤེས་ནི། །ལེགས་མཐོང་གང་ཡིན་འདིར་ཕྱག་ཡིན། །ཞེས་བཤད་དོ། །སོ་སོ་སྐྱེ་བོ་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ངེས་པ་མ་དྲངས་པར་རང་རིག་པ་སྟོང་ཉིད་ལ་ཚད་མར་ཇི་ ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན།ལན་དུ། དབང་པོ་གཡོ་བའི། རྟ་ཀུན་ནང་དུ་ངེས་སྦྱར་བའི། །ཞེས་པ་ནི་དབང་པོ་ཡུལ་དྲུག་ལ་གཡོ་བའི་རྟ་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ཡིན་ལ། དེ་ཀུན་སྲོག་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་ངེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་འགྱུར་ཏེ། རྩ་བའི་རྒྱུད་འདི་ལས་ཀྱང་བསྡུས་པས་ ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།ཡིད་ནི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ཡིས། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་འདུས་པའི་སྣོད་གྱུར་པ་ནི། དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་པའི་ས་བཅུ་གཅིག་གི་ཡེ་ཤེས་དབུགས་བཀག་ནས་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་རང་བཞིན་ བརྒྱད་ཅུ་བཀག་པའི་མཚུངས་པ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་དང་།གཏུམ་མོ་དྲོད་དམིགས་པའི་རྐྱེན་དང་། སྤྱི་གཙུག་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དབང་པོ་བདག་པོའི་རྐྱེན་ལས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བསམ་གཏན་གྱི་དགའ་བདེ་སྐྱེས་ལ། དེ་ལས་ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པ་ལས་འདས་པ་འདུས་མ་བྱས་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པ་མངོན་གསུམ་གྱིས་ཉེ་བར་རྟོགས་ནས་འདུས་མ་བྱས་མཐོང་བའི་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བ་ཁམས་གསུམ་གྱི་གཟུང་འཛིན་དྲི་མ་དང་བྲལ་བས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དུ་འགྱུར་རོ། །སྙིང་གའི་ཁ་སྦྱོར་གྱི་མིང་ཅི་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་རྗེས་དྲན་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་སྟེ་སྙིང་གའི་རྩ བརྒྱད་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད།དབུ་མ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡིན་ཏེ་དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་། ཆུའི་རྩ་མཱ་མ་ཀཱི་དང་། མེའི་རྩ་གོས་དཀར་མོ།
譯文: 自生者,即從頂髻流下菩提心,六根領受安樂之喜心入,六境領受安樂之勝喜心入,六識領受安樂之俱生喜心入,三界無餘無為,以趨入無二並證悟故,自覺現前明顯之法界心空性,我于彼頂禮。 龍樹尊者亦云:"如水置於水,如酥置於酥,如是自智慧,善見即此禮。" 凡夫意識未引定解,如何以自覺空性為量?答:"諸根動搖馬,悉入內定修"者,即根境六處動搖之馬二萬一千六百氣,皆納入生命阿瓦杜帝中成為定解瑜伽。根本續中亦攝,後續中說:"以意入內故,應修所欲成就。" 成為無餘智慧佛陀所集之器者,即遮止三世諸佛十一地智慧氣,遮止欲界八十自性心之等無間緣,猛火暖所緣緣,頂髻菩提心增上緣所生之禪定喜樂識,由此超越無餘三界無為,以現證無二而見無為智慧如虛空,離三界能取所取垢染而成吉祥金剛持。 心間交合何名?"以佛隨念修"者,即心間八脈為八佛父母,中脈為吉祥黑熱嘎,彼即佛眼與水脈瑪瑪吉,火脈白衣母。
།རླུང་གི་རྩ་སྒྲོལ་མ། བཤང་བའི་དངས་མ་རྒྱུ་བའི་རྩ་རྣམ་སྣང་། ལྕི་བའི་དངས་མ་འབྱུང་བའི་རྩ་རིན་འབྱུང་། ཁྲག་གི་དངས་མ་རྒྱུ་བའི་རྩ་སྣང་ བ་མཐའ་ཡས།ཤའི་དངས་མ་རྒྱུ་བའི་རྩ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ། དབུས་མ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་མཁའ་རྒྱུ་བའི་རྩ་ཧེ་རུ་ཀའོ། །དེ་ནི་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྦྱོར་བ་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པའོ། །ཆོས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་བསྒོམ་པ་ནི་གཏུམ་མོ་དྲོད་དེ། གཡས་གཡོན་གྱི་རྩ་སྲུབ་ཐག་།དབུ་ མ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྲུབ་ཤིང་།ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་གཙུབ་སྟན། དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་བཀག་ནས་གཙུབས་པ་ལས་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཡིན་ནོ། །ལྟེ་བ་ནས་འབར་བ་ལས་འཁོར་ལོ་བཞི་བསྲེགས་པ་ནི་ཆོས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྦྱོར་བ་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཉི་ཤུ་བཞིའི་བར་དུ་བསྲེགས་པ་ནི། ཆོས་ཀྱི་སྐུར་ནི་ བདག་འགྱུར་ཏེ།།ཞེས་བྱ་སྟེ་སུ་ཆུ་ལ་ཐིམ་པས་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུའི་རྟགས་དང་། ཆུ་མེ་ལ་ཐིམ་པས་དུ་བ་ལྟ་བུའི་རྟགས་དང་མེ་རླུང་ལ་ཐིམ་པས་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་ལྟ་བུའི་རྟགས་དང་། རླུང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་ཐིམ་པས་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལྟ་བུའི་རྟགས་འབྱུང་བ་ནི། ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ ཡིན་ནོ།།དེས་སྤྱི་གཙུག་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕབ་ནས་སྙིང་གའི་དབུས་ན་འབྱུང་བ་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཐིག་ལེ་ནི། དགེ་འདུན་དཀོན་མཆོག་དེ་ལས་མངོན་སུམ་གྱིས་ཤེས་པའི་གསལ་བྱེད་དགའ་བ་མཆོག་དགའ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་རྣམ་པར་ལྷན་ཅིག་ཤེས་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་མཆོག་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ས་བཅུ་གཅིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླ་མ་དམ་པའི་མན་ངག་ལ་བརྟེན་ནས་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པ་གོམས་པ་ལས།ས་ཐོབ་པའི་རྟགས་དགུ་འབར་བ་ལ་སོགས་པ་འོག་ནས་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ལས་བཤད་པའི་ཡོན་ཏན་སྐྱེ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། ། རྣལ་འབྱོར་པས་དུས་ཡུན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྟག་ཏུ་ངུ་བཞིན་དུ་སྙིང་ལ་གནས་པའི་ཐིག་ལེ་རླུང་བཀག་པས་ཡི་གེས་བརྗོད་དུ་མེད་པ་རྣལ་འབྱོར་པའི་སྐྱེས་བུས་དེ་བསྒོམས་ན་ས་བཅུ་གཅིག་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །སེམས་ཅན་རྗེས་དྲན་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སེམས་ཅན་རྗེས དྲན་བསྒོམ་པར་བྱ།།ཞེས་པ་ནི་ཀླུ་སྒྲུབ་ལུགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྗེས་དྲན་ནི་སེམས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་དྲན་པ་དང་། སེམས་འོད་གསལ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དྲན་པ་དང་། སེམས་ཟུང་འཇུག་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།
譯文: 風脈度母,大便精華執行脈毗盧遮那,糞便精華生起脈寶生,血精華執行脈無量光,肉精華執行脈不空成就,中央菩提心與虛空執行脈黑熱嘎。此為續部次第之佛隨念修。 法隨念修即猛火暖:左右脈為攪繩,中脈阿瓦杜帝為攪杵,血明點為墊板,止息出入氣攪動而生猛火暖。從臍輪燃燒四輪即法隨念修,燒盡身二十四界,即"我成法身"者。地溶於水現如陽焰相,水溶於火現如煙相,火溶於風現如螢火相,風溶於識現如虛空相,此即成就法身自性。 由此從頂髻降下菩提心,心間中五大五甘露合一之明點,即僧寶,由彼現前了知之明顯喜、勝喜、俱生喜之相,于俱生了知中,十一地實相教授智慧殊勝樂空性,諸知者依勝師教授極善修習熟練故,無疑生起下文第五十六品所說九地相燃等功德。 瑜伽士如常啼菩薩般,以心住明點止息氣,若修不可言說,無疑生起十一地智慧。 "以眾生隨念修,應修眾生隨念"者,即龍樹傳承之眾生隨念:憶念如幻心加持,憶念光明心空性,憶念雙運心大樂,應當修持。
།རྗེས་སུ་དྲན་ཞེས་པ་ནི་མངོན་སུམ་ གྱི་ཚད་མ་ཡིན་ནོ།།བློ་གྲོས་ཆེན་པོས་མཐོང་རྣམས་ཀྱི། །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་ངེས། །ཞེས་པས་དྲན་པའི་ངེས་པ་དྲངས་པའི་ཚད་མ་ཡིན་ནོ། །སེམས་ཅན་རྗེས་དྲན་ཆོས་ཀྱིས་ནི། །ཆོས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཞེས་པ་ནི་དག་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་ པའི་ཆོས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་བཞིན་དུ་འགྲོ་བ་མི་གཏོང་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་པའོ།།ཚིགས་བཅད་འདི་རྣམས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བྱས་པ་དེ་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དགོངས་པ་ནི་བསྐྱེད་རིམ་ལྔ་ བཅུ་རྩ་དྲུག་གིས་སྐྱོན་སེམས་ངལ་གསོ་བའི་ཐབས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པར་ངེས་པའོ།།དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་རྫོགས་ནས། རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་འབྱུང་བ་བཞིའི་རི་རབ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་ཡང་སྙིང་རྗེའི་ བདག་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུ་ལྟ་བུ་ཁ་དོག་སྔོན་པོ་ཟུར་བཞི་པ་བ་དན་གྱིས་མཚན་པ།རཾ་ལས་བྱུང་བའི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་འབར་བའི་ཕྲེང་བས་དཀྲིགས་པ་ གྲུ་གསུམ་དུ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ།དེའི་སྟེང་དུ་བཾ་ལས་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་དཀར་པོ་བུམ་པས་མཚན་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ལཾ་ལས་བྱུང་བའི་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་སེར་པོ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། དེའི་སྟེང་དུ་སུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རི་རབ་ཟུར་བཞི་པ། ཤར་ཤེལ། ལྷོ་བཻཌཱུརྱ། ནུབ་པདྨ་རཱ་ག། །བྱང་ གསེར་གྱི་ཁ་དོག་།ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་ཀྱི་རྩེ་མོ་མཐོ་བ། དེའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུཾ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་གཞལ་ཡས་ཁང་སྟེང་དུ་བརྩེགས་པ་ཚད་མེད་པ་བཞི་ཟུར་བཞི་དང་། རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་བཞི་དང་། བསམ་གཏན་བཞི་དང རྟ་བབས་བཞིས་བརྒྱན་པ་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྤོང་བའི་དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་ཀྱིས་མཛེས་པ་ཡེ་ཤེས་བཞིའི་སྣང་བའི་བ་དན་བཞི་དང་།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ། ཟུར་དང་སྒོ་ཁྱུད་ཀྱི་མཚམས་སུ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་བོ།
譯文: "隨念"即現量。"大智者所見,一切相頓定",即引生隨念定解之量。 "以眾生隨念法,應修法菩薩"者,即如觀世音菩薩般以清凈世間智慧利益眾生之法菩薩,應修不捨眾生之大悲。 此等偈頌之關聯,即應觀彼所作實相教授之修行方便。世尊密意即以五十六生起次第息除過失心疲之方便,決定修持圓滿次第樂空性。 如是圓滿五種前行瑜伽后,所依能依初瑜伽生起四大須彌宮殿者,雖為勝義空性,然以大悲本性為利益眾生故,發菩提心次第,以願力從"楊"字生風輪如弓形,青色四角,幢相為標;從"讓"字所生火輪三角紅色,熾燃光鬘環繞,三角金剛為標;其上從"榜"字生水輪圓形白色,寶瓶為標;其上從"朗"字所生地輪方形黃色,以雜金剛為標;其上從"孫"字所生須彌四方:東水晶、南琉璃、西紅寶石、北黃金色,四方八隅高聳;其上從"布隆"字生毗盧遮那持輪鈴,變化而成身輪宮殿層層疊起,以四無量、四方隅、四解脫門、四禪定、四階梯莊嚴,以斷除煩惱所知障之網鬘為飾,四智慧光明幢,以菩提分花鬘莊嚴,隅角門框處以寶金剛莊嚴,應畫外壇城。
།ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྔོན་བྱུང་སྤྲུལ་པ་དང་།རྗེས་འཇུག་བྲི་བ་གཉིས་ཀ་ཟིན་པར་དགོངས་སོ། །དེའི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་དཀར་པོ་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། དེའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ། ཤར་སྔོ་བ་ལྷོ་སེར་བ་ནུབ་དམར་བ་བྱང་ལྗང་བ། མཚམས་ཕྱེད་ གཟུགས་ཀྱི་པདྨ་གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བར་བསམ་མོ།།རྟེན་གྱི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་བསྟན་ནས་བརྟེན་པ་ལྷའི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་ནི། ཟླ་བ་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཀཱ་ལི། ཉི་མ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཨཱ་ལི། ཧཱུཾ་བཾ་གཉིས་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་གྲི་གུག་སོ་སོར་རྟོག་པ། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནན་ཏན་ལ་སོགས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རིག་མ་དང་བཅས་པ་མདུན་དཀར་བ།གཡས་སེར་བ། རྒྱབ་དམར་བ། གཡོན་ལྗང་བ། མདུན་མ་ཞི་བའི་ཉམས་ཀྱི་ཞལ། གཡས་དགོད་པའི་ཉམས་ཀྱི་ཞལ། རྒྱབ་ཁྲོ་བའི་ཉམས། གཡོན་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་ཉམས། ཕྱག་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུས་ འཁྱུད་པ།གཡས་གཡོན་གྱི་གཉིས་པས་ཚངས་པའི་པགས་པ་བསྣམས་པ། གཡས་གཡོན་གྱི་གསུམ་པ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ། གཡས་གཡོན་གྱི་བཞི་པ་ན་ཅང་ཏེའུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།གཡས་གཡོན་གྱི་ལྔ་པ་ན་དགྲ་སྟ་དང་ཞགས་པ། གཡས་གཡོན་གྱི་དྲུག་པ་ན་མདུད་དང་ཚངས་པའི་ མགོ་བོ་སྟེ།ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཅན། དབུ་རྒྱན་རུས་པ་ལས་བྱས་པའི་སངས་རྒྱས་ལྔའི་ཅོད་པན་ཅན། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྤྲས་པའི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཅན་ནོ། །ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ལས་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པའི་ཤེས་ རབ།དྲིལ་བུ་ཐོས་བསམ་གྱི་ཤེས་རབ། ཚངས་པའི་པགས་པ་བཟོད་པ། གྲི་གུག་ཡེ་ཤེས། ཐོད་པ་ཐབས་མཁས་པ། ཅང་ཏེའུ་སྨོན་ལམ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསམ་གཏན། དགྲ་སྟ་ཚུལ་ཁྲིམས། ཞགས་པ་བརྩོན་འགྲུས། མདུང་སྦྱིན་པ། ཚངས་པའི་མགོ་བོ་སྟོབས་ཏེ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་གཉིས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ གསུངས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ནི་དོན་དང་སྦྱར་རོ།།དེའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅན་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་སྟེ་སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་སོ།
譯文: 此說前起化現與後續繪製二者皆應了知。其內有八輻白色法輪,輪鬘環繞,其中央有八瓣雜色蓮花:東藍、南黃、西紅、北綠,方隅半分色蓮以彎刀鬘環繞作觀想。 示現所依初瑜伽后,能依尊初瑜伽為:月輪鏡智迦利,日輪平等性智阿利,吽昂二字初金剛與彎刀妙觀察,放收光明作業精進等法界智因位黑熱嘎金剛薩埵及明妃:前白、右黃、后紅、左綠。前面寂靜相貌面,右面歡笑相貌面,後面忿怒相貌,左面可怖相貌。初手持金剛鈴相抱,二手左右持梵天皮,三手左右持彎刀與顱器,四手左右持鈴杖與天杖,五手左右持斧與索,六手左右持矛與梵天首。 十二手,結菩薩跏趺,頭戴骨制五佛寶冠,具一切莊嚴相好。 虛空等續中說:金剛為修慧,鈴為聞思慧,梵天皮為忍辱,彎刀為智慧,顱器為方便,鈴為愿,天杖為禪定,斧為戒,索為精進,矛為佈施,梵天首為力,此十二手源於十二波羅蜜多,故壇城一切尊十二手皆應配此義。 其心間日輪中央有四面十二手智慧薩埵,其心間月輪金剛誓句薩埵為三重薩埵。
། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཅོད་པན་གྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་བ་ཇི་ལྟར་ཐབས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་ཡོད་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་རབ་དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པའོ། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཞལ་ནས་ཞུགས་པས། ལྐོག་མ་དང སྙིང་ག་ལྟེ་བར་སྲིད་པ་བར་དོར་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་ཡབ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་གི་གནས་སུ་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི།སྐུའི་འཁོར་ལོ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་དྲུག་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་དེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་ལ་བཀོད་པ་ནི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ ཀྱི་རྒྱུ་ལས་ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་སྲས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྐྱེད་པ་ནི་དབང་ཕྱུག་མཆོག་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ལོངས་སྐུས་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་སྤྲུལ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་ཡབ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་གི་ཐད་ཀར་སྐུ་གཉིས་ཉི་ཟླའི་ཐིག་ལེར་ཞུ་བ་ལས་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གླུས་བསྐུལ་ བ་ནི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ས་འོག་ན་གནས་པའི་དབང་པོ་བརྒྱད་དང་།རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་ཆགས་པའི་མིག་གིས་བལྟ་བ་དང་། ལག་པ་བསྐྱོད་པའི་གར་དང་ངག་གི་སྒོ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྟོད་པ་ནི། ཡུམ་བཞིས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ། རབ་དགའ་བདེ་ཆེན་ མཆོག་ཐོབ་མཛོད། ལ་ལ་ལ་ཧོ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། ཡང་སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཀྱང་ཚིག་དེ་རང་གི་གླུ་བླངས་པ་དང་། ཡང་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཉིད་གླུ་བླངས་པས་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་དང་གཉིས་སུ་འགྱུར་རོ། །གླུ་འདི་བླངས་པ་ཙམ་གྱིས་ཁམས་གསུམ་གྱི་སྲིད་པ་ལས་གྲོལ་ བའི་ཆོས་ནི་སྐུའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་གཉིས་སྤངས་པའི་དག་པ་ཆེན་པོ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་ཚུལ་དུ་ཡང་བརྟག་པར་བྱའོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་ཁ་ཅིག་མོས་པའི་དབང་གིས་མངལ་སྐྱེས་ལ་དགའ་བས་འཁོར་སྔོན་དུ་སྐྱེས་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སྤྲུལ་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངལ་སྐྱེས་ ཡིན་ནོ།
譯文: 智慧薩埵寶冠中央金剛持,如方便有六印,智慧亦以五印加持,故為一面二手持彎刀與嘎巴拉。 十方佛父母從口入,咽喉、心間、臍輪中陰身白紅光芒,父母密處以種姓分別之四智慧天女,身輪父母十六尊及八誓句天女,共二十八尊安置於胎生壇城處,即從父母金剛界因中生二十八尊如子形,是為最勝自在。 如是因位黑熱嘎報身化現胎生眷屬天女后,大樂法身父母密處正對,二身融入日月明點,諸天女以歌勸請:身輪地下八方天及二十四瑜伽母以貪目觀視,手舞足蹈,口中讚頌世尊。四佛母唱誦:"善逝大樂,愿得最勝妙樂,啦啦啦吙"。複次身輪八天女亦唱此詞,複次誓句天女亦唱此詞,成一偈半。 僅唱此歌即解脫三界輪迴之法,即身善逝斷二障大清凈亦應觀為壇城主尊。某些瑜伽師以信解力喜胎生,故眷屬先生,法身現化身壇城為胎生。
།དེ་ནས་དེ་མ་ཐག་པའི་ཞེས་པའི་སྐུའི་མཁའ་འགྲོ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་སྔར་གྲུབ་པའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་དང་བཅས་པ་གཡས་བརྐྱང་པས་བཞུགས་པ། མདུན་དཀར་པ། གཡོན་སྔོ་བ། གཡས་སེར་བ། རྒྱབ་དམར་བ། འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་པ། སྔར་ གྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རིམ་གྱིས་ཕྱག་དང་ཕྱག་མཚན་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་དགྱེས་པ་རོལ་པས་ཁྱབ་པར་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ།།དེ་ལྟར་གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་ནི་བསྙེན་པ། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་འཇུག་པ་དང་། གོ་བསྐོན་པ་ ལ་སོགས་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་ལས་གསུངས་སོ།།རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པ་དང་པོ་སྦྱོར་བ། ལྷ་མོ་བསྐྱེད་པ་དང་ཞུ་བ་དང་གླུས་བསྐུལ་བ་དང་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཡེ་ ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་པོ་གོ་ཆ་བསྐོན་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ཡིན་པས་མངལ་སྐྱེས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁམས་དང་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་མིང་དང་སྐུ་མདོག་དང་ས་བོན་ནི་ བཤད་མི་དགོས་སོ།།ཐམས་ཅད་ཀྱང་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་དང་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་དང་གནས་རྣམས་ནི་རྒྱུད་ལས་གསལ་ལ། ཕྱག་མཚན་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །མིག་ལ་སོགས་པའི་ དབང་པོ་དྲུག་ནི་ས་བོན་དང་།སྐུ་མདོག་དང་མིང་རྒྱུད་ལས་གསལ་ལ་ཕྱག་མཚན་དང་གནས་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་ནོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ཡིན་པར་རྒྱུད་ལས་གསལ་ལོ།
譯文: "其後立即"所說之身空行母化身,與先前成就的勇士、瑜伽母及眷屬,右足伸展而住,前白、左藍、右黃、后紅,以輪鈴相抱,如前金剛薩埵次第持手印與手印標誌,從"稱為"至"喜樂遊戲遍滿而住"易解故不釋。 如是生起主尊為親近,身壇城為修持,入智慧薩埵及披甲等為大修持,此于第十四品中所說。 生起因位黑熱嘎為初瑜伽,生起天女、融化、歌勸請及生起果位黑熱嘎,以及身輪與化輪等為壇城勝次第。入智慧薩埵、初披甲等為事業勝次第,故應知一切胎生三種三摩地如是。 身壇城界、蘊、處加持之名、身色、種子不須說明。應知一切皆持彎刀與嘎巴拉。色蘊等種子、身色、手印及處所于續中明顯,手印如前所說應知。眼等六根之種子、身色、名于續中明顯,手印與處所如前所說。加持身語意,于續中明顯中央主尊父母。
།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་དང་མཚམས་ཀྱི་བུམ་པ་བཞི་ནི་རྒྱུད་ལས་ གསལ།གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བར་བྱའོ་ཞེས་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ཕྱི་རོལ་གྱི་རྩིབས་བརྒྱད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མིང་དང་། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་མིང་དང་། སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ལས་གསལ། འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཤར་དང་བྱང་ དང་ནུབ་དང་།ལྷོ་སྒོའི་མིང་དང་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ལས་གསལ། མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱང་རྒྱུད་ལས་གསལ་ཏེ། རང་རང་གི་གཟུགས་ཅན་གྱི་རོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་ཁ་བསྐང་ངོ་། །དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔྲལ་བར་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ བྱུང་བའི་རྟགས་སུ་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བ་ཅན་ནོ།།དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང་། མེ་འོད་ནི་ལེའུ་བཅུ་པ་ལས་ཁ་བསྐོང་ངོ་། །སྐུའི་འཁོར་ལོའི་གླུས་བསྐུལ་བ་ནི་འདིར་བཤད་ཀྱང་སྐྱེ་བ་དང་བསྒོམ་པའི་གོ་རིམས་ཀྱི་སྔར་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་བཤད་ནས། ལས་ཀྱི་ རྒྱལ་མཆོག་ནི་སྙིང་གར་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ། ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕེཾ་ཕེཾ་གྱེ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས་སྤྱན་དྲངས་ནས། ནམ་མཁའ་ལ་བལྟ་སྟེ། རྐང་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་མཆོད་ལ། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་ སྔགས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་བྱས་ནས།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ནས། སྙིང་གའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཨོཾ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ་གིས་བཅུག་ལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཕྱིར་བཤད་པའི་རྒྱུད་འདི་ལ་བསྒོམ་པ་བཅུ་ཐམ་པ་སྣང་སྟེ། དེ་ལས་འདིར་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྟོང་ག སུམ་གྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བ་བསྒོམས་ཏེ་དེ་ཡང་ཐུན་དང་པོར་སྤྲོས་ནས།ཐུན་མཚམས་སུ་ལྡང་བའི་ཆོ་ག་སྙིང་གར་བསྡུས་པས་དངོས་པོ་མེད་པར་བསྒོམ་མོ། །སྤྲོས་ནས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་གནས་པའི་ཚེ། རྣལ་འབྱོར་པས་མ་ནོར་བར་བཟླས་པ་འཁོར་ལོ་ཁྲི་དང་གཙོ་བོ་ལ་འབུམ་ ཉིན་ཞག་རེ་རེར་བཟླ་བར་བྱའོ།།བསྒོམས་པ་དང་བཟླས་པའི་འབྲས་བུ་སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་འཐོབ་པས་རྫུ་འཕྲུལ་ཀྱི་ལུས་འགྲུབ་སྟེ། མཁའ་སྤྱོད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་གནས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།
譯文: 四智慧天女與四隅寶瓶于續中明顯。應以彎刀鬘環繞,此為補充。外輪八輻輪名及勇士勇母名、身色、手印于續中明顯。以輪鬘環繞為補充。 誓句天女之東、北、西、南門名、身色、手印于續中明顯。隅間天女亦于續中明顯,補充各自安坐于自形尸墊上。 此等一切勇士勇母額間現映象智慧之相為輪鬘。八尸林、金剛墻及火光于第十章中補充。身輪歌勸請雖此處說明,但于生起與修習次第中已先示。 如是說明壇城勝次第后,事業勝次第為:心間吽字生八瓣蓮花,其上月輪,吽字放光迎請智慧壇城,以咒語"呸呸給"及手印,觀于虛空。以八足贊偈,八化身天女供養,以勇士勇母咒讚頌。彼智慧薩埵灌頂后,以心印及"嗡瑜伽穢達薩兒瓦達兒瑪瑜伽穢多杭"入住修持。 外續此中現十種修法,其中此處修持主尊心間向三千世界放收瑜伽。初座放出,座間起行儀軌收攝於心間,修持無實有。放出後天輪安住時,瑜伽師無誤誦咒,每日誦輪一萬遍,主尊十萬遍。 修持與持咒之果於此生獲得六神通,成就神變身,無疑安住于空行佛剎。
།དེ་ལ་རྒྱུད་འདི་ལས་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པ་དང་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་འབའ་ཞིག་བསྒོམ་ པ་དང་།འཁོར་དང་བཅས་པར་བསྒོམ་པ་དང་། སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་བསྒོམ་པ་དང་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་དག་བསྒོམ་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་དང་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྒོམ་པ་དང་། ཡབ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་གི་གནས་སུ་ཡུངས་ཀར་གྱི་འབྲུ་ཙམ་གྱི་ལྷ་ཕྲ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་ པ་དང་།ལྷ་ཐམས་ཅད་ཞུ་བའི་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་དང་། ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་ཁ་དོག་ཏུ་བསྒྱུར་ནས་བསྒོམ་པ་དང་། སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་བསྒོམས་ལ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ནི་བསྒོམ་པ་བཅུའི་ཡིན་ལ། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་རྒྱུད་འདི་ནས་རྩ་བསྒོམ་པ་དང་། རླུང་བསྒོམ་ པ་དང་།ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་དང་། དྲོད་བསྒོམ་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྒོམ་པ་དང་། མཚན་བཅས་བསྒོམ་པ་དང་ལྔ་ཡིན་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་། འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པ་དང་། ཟུང་འཇུག་བསྒོམ་པ་དང་གསུམ་སྟེ། སྲོག་ ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་འཇུག་པའི་ཐབས་བསམ་གཏན་བསྒོམ་པ་ནི་ལྔ་ཡིན་ལ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་བསྒོམ་པ་ནི་གསུམ་ཡིན་ལ། དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ནི་བཅུ་ཡིན་ལ། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་བརྒྱད་ཡིན་པས་སྤྱིར་བསྒོམ་པའི་བྱེ་བྲག་བཅོ་བརྒྱད་ཡིན་ནོ། །བཟླས་པ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་ པ་ལ་བཞི་སྟེ།རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་གཅིག་ཡིན་ཏེ། སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པས་བཟླ་བ་དང་། ཡབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཡུམ་གྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་ལྟོ་བ་ནས་མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟར་བཟླ་བ་དང་། སྙིང་གར་ཡི་གེའི་འཁོར་ལོ་ཡི་གེ་བདུན་པའམ། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའམ། བཅུ་གསུམ་པའམ། གོ་ཆའི་སྔགས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་ལྔ་པའམ།རྐང་པ་བརྒྱད་པའམ། རྡོ་རྗེ་རོལ་པ་རྟའི་འགྲོས་སམ། ཡི་དགས་སྲིན་པོའི་གདོང་ངམ། གཤིན་རྗེ་དབྱུག་པ་འཆང་བའམ། མ་མོ་རིགས་ལྡན་མའི་འཁོར་ལོ་ལྟར་ཟློ་བ་དང་། ཡང་ན་ལྕེ་པདྨའི་འདབ་མ་ལ་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེའི་ཟློ་བ་དང་བཞི་ཡིན་ནོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་ སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་གཅིག་པུ་ཡིན་ནོ།། ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་ལ་དབྱེ་ན་ལྟེ་བར་མིག་བཙུམས་གཅིག་སྡོད་པའི་ཨཱཿདང་སྙིང་གར་མིག་བཙུམས་གཉིས་སྡོད་པ་ཧཱུཾ། ལྐོག་མར་མིག་བཙུམས་གསུམ་སྡོད་པ་ཨོཾ་དང་། སྤྱི་བོར་ཨ་ན་ཧ་མི་ཤིགས་པའི་རླུང་དང་བཞི་ཟློ་བ་ཡིན་ནོ།
譯文: 此續中修持放收、唯修主尊父母、修持眷屬俱全、修持化輪諸尊、修持心輪清凈、修持身輪脈界自性、于父母虛空密處修持芥子大小細微尊壇城、修持諸尊融化明點、轉變為四事業色而修持、三重薩埵三摩地修持薩埵而生起次第,此為十種修持。 圓滿次第於此續中為修持脈、修持風、修持明點、修持暖、修持菩提心、修持有相等五種。智慧資糧勝義諦如幻修持、光明空性修持、雙運修持三種。命風入中脈方便禪定修持為五種,智慧資糧勝義諦修持為三種。如是生起次第為十,圓滿次第為八,總共修持分類為十八種。 持誦于生起次第有四:圓滿次第為一。放收修持持誦、從父口入母口經腹部如火輪般持誦、心間字輪七字或二十一字或十三字或五輻甲冑咒輪或八足或金剛遊戲馬步或餓鬼羅剎面或閻魔持杖或空行持明母輪般持誦,或於舌蓮瓣上月輪金剛持誦等四種。圓滿次第唯一為命風入中脈。 入中脈分類:臍處閉眼一住"阿",心處閉眼二住"吽",喉處閉眼三住"嗡",頂處"阿那哈"不壞風等四種持誦。
།ཤཱནྟི་པའི་ཞལ་ ནས་བགྲང་བ་དང་།རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། འཇོག་པ་དང་། རྟོག་པ་དང་། བསྒྱུར་བ་དང་། ཡོངས་སུ་དག་པ་དང་དྲུག་གིས་བཟླའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། མངོན་པ་མཛོད་ལས་དབྱིག་གཉེན་གྱིས་བཤད་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་འདི་ལ་ནི་མ་མཐོང་ངོ་། །འདིར་ནི་བཟླས་པ་གསུམ་དུ་འགྲོ་སྟེ། སྤྲོ་ བསྡུ་བསྒོམ་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་ཞེས་མིང་འདོགས།དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་དང་འགྲོགས་ན་ཟློ་བ་ལ་ཡིད་ཀྱི་བཟླས་པ་ཞེས་མིང་འདོགས། ཕྲེང་བ་བགྲངས་ནས་ངག་གིས་ཟློ་བ་ལ་ངག་གི་བཟླས་པ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚིག་བླ་དགས་སུ་གདགས་སོ། །ངག་གི་བཟླས་པ་ དེ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་འཁུན་པ་དབུགས་ཀྱི་རླུང་འབྱིན་སྲིན་པོའི་ངར་སྐད།དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་ལས་ཁྲོ་བོའི་འབྲུག་སྒྲ་དང་། ཧེ་རུ་ཀ་འབྱུང་བ་ལས་རིགས་བཞིའི་གླུས་ཟློས་པ་ནི་གསུམ་ཡིན་ནོ། །འདིར་བཟླས་པའི་སྙིང་པོ་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །ཡུམ་བཞིའི་སྔགས་ཕྱིས་བཤད་ཀྱང་ གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་བཟླས་པའི་རྗེས་ལ་ཡུམ་བཞི་བཟླས།།དེ་ནས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ཡུམ་བཞི་བཟླས། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་སྒོ་མཚམས་མ་བརྒྱད་བཟླའོ་ཞེས་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་གསུངས་སོ། །དེ་ཉིད་རྒྱུད་འདི་ལས། འདི་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་སོགས་ཏེ། །དང་པོར་པདྨར་སྦྱར་བར་བྱ། །ལྔ་པའི་ བདག་ཉིད་རྟག་བཟླས་ན།།དངོས་གྲུབ་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མིན། །ལྔའི་བདག་ཉིད་ལས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་དུ་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ། །མཁའ་འགྲོ་མས་ཞི་བ། ལཱ་མས་དབང་། ཁཎྜ་རོ་ཧིས་རྨོངས་པ། གཟུགས་ཅན་མས་གནོན་པ་དག་འགྲུབ་པ་དང་། སྐུའི་མཁའ་ འགྲོས་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།བཟླས་པའི་གོ་རིམས་ངེས་པ་དང་འབྲས་བུ་བཤད་དོ།
譯文: 寂靜論師說以數、隨行、安置、思維、轉變、遍凈六種持誦,雖阿毗達磨俱舍論中世親論師亦有解說,但於此瑜伽母續中未見。 此中持誦分為三種:修持放收名為智慧持誦,伴隨出入息持誦名為意持誦,數珠計數口誦名為語持誦,此為世尊所立名稱。 語持誦又于等瑜伽續中為呻吟氣息羅剎吼聲,于攝真實續中為忿怒雷音,于黑怙噶出現中為四部歌誦,共三種。此處持誦精要易解故未說明。 雖后說四佛母咒,但依上師口訣所說:于主尊父母持誦后持誦四佛母,其後持誦身輪四佛母,然後持誦誓句門隅八母。 此即此續所說:"此為空行等,初當於蓮結合,若常誦五性,成就非他處。"由五性而成就主尊父母三種悉地,非由他處。 空行母成就息災,拉瑪成就調伏,康達若希成就迷惑,具相母成就鎮壓,身部空行成就最勝悉地映象智慧。如是說明持誦次第決定及果報。
།དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བཤད་ནས། བདུད་རྩི་མྱང་བར་བྱ་སྟེ། བུམ་པ་བཞི་ལ་ཐོད་པ་བཏེག་པར་བསམས་ལ། ཡཾ་ལས་རླུང་གི་ དཀྱིལ་འཁོར་བཞི།རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་པ་བཞི། ཀ་བཞི་ལས་ཐོད་པ་རྒྱ་ཆེ་བ་བཞི། དེའི་ནང་དུ་དབུས་སུ་མུ་ལས་བཻ་ཌཱུརྱ་ལྟ་བུའི་བདུད་རྩིའི་གོང་བུ་ལ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ས་བོན་ཧཱུཾ། ཤར་དུ་བི་ལས་བདུད་རྩི་ཤེལ་དང་བ་ལྟ་བུ་ལ་རྣམ་སྣང་གི་ས་བོན་བྷྲཱུཾ། ལྷོར་ར་ལས་གསེར་བཙོ་མ་ ལྟ་བུ་ལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ས་བོན་ཨོ།ནུབ་ཏུ་ཤུ་ལས་པདྨ་རཱ་ག་ལྟ་བུའི་གོང་བུ་ལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཛྲཱྀཾ། བྱང་དུ་མ་ལས་མརྒཏ་ལྟ་བུའི་གོང་བུ་ལ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ས་བོན་ཁཾ་བསམ་མོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ཀར་པོ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨཱཿདམར་པོ། དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་མཐིང་ག་བསམས་ནས། སྣ་བུག་ གི་རླུང་གིས་བ་དན་གཡོ་བས་ན་མེ་སྦར་ཏེ།བདུད་རྩིའི་རླངས་པ་ཨོཾ་ལ་ཕོག་སྟེ། ཨོཾ་ཐིམ་པ་ལས་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་ཁ་དོག་དང་དྲི་དང་རོ་དག་དང་། ཨཱཿལྷུང་བ་ལས་བསམ་གཏན་དང་པོའི་མེས་མི་འཚིག་པའི་བདུད་རྩི་དང་། གཉིས་པ་ཆུས་མི་ཤིགས་པ་དང་གསུམ་པ་རླུང་གིས་མི་ཤིགས་ པའི་བདུད་རྩིར་འགྱུར་རོ།།ཧཱུཾ་རྡོ་རྗེར་གྱུར་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོ་བདུད་རྩིའི་ཆོས་ཉིད་བཀུག་ནས་ཐིམ་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཁ་ཟས་སུ་གྱུར་པ་ནི་ཧཱུཾ་གི་རྡོ་རྗེ་ཞུ་བ་ལས་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་ལན་ལྔའི་བར་དུ་བཟླས་ནས། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧྲི་ཐ་ཞེས་བྱ་བས་ལྷ་རྣམས་ ཀྱི་ལྗགས་ལས་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུ་བྱུང་བས་འཐུང་བར་བསམ་པར་བྱའོ།།གཙོ་བོ་ཕྱོགས་ན་གཉིས་སོ། །ཡུམ་དང་མཚམས་རྣམས་རེ་རེའོ། །བདུད་རྩི་མྱངས་པས་ཚིམ་པ་ལས། །ཟག་མེད་རོ་ཡིས་ཚིམ་པར་འགྱུར། །ཐོད་པ་བཞི་བུམ་པ་ལས་ཕབ་ནས་སྒོ་བཞིར་གཞག་སྟེ། ཨོཾ་ཨ་རལླི་ཧོ་ ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ།བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་སྟྭ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བས་སྒོ་ཕྱེ་ནས། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཀུག་ལ། ལེའུ་དགུ་པ་ནས་འབྱུང་བའི་གཏོར་མའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྔོས་པས་འབྱུང་བར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་བརྗོད་ནས་ལྷ་རེ་རེ་ལ་ལྷ་མོ་བརྒྱད་བརྒྱད་སྤྲུལ་ནས་མཆོད་པ་ དང་།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོར་སྤྲོས་པ་ནས་ལྷ་དབྱངས་ཀྱི་ཡན་ལག་རྒྱ་མཚོའི་ཞལ་ནས་བརྗོད་ནས་འཁོར་ལ་བསྟོད་པ་དང་། འཁོར་གྱིས་གཙོ་བོ་ལ་བསྟོད་པར་བསམ་མོ།
譯文: 如是說明修持與持誦后,應品嚐甘露。觀想四瓶上舉托巴,由"央"字生四風輪,由"讓"字生四三角火輪,由四"嘎"字生四廣大托巴。其中央由"目"字生如青金剛般甘露團上有成就佛種子字"吽",東方由"比"字生如水晶般清凈甘露上有毗盧遮那種子字"布隆",南方由"熱"字生如純金般甘露上有寶生佛種子字"嗡",西方由"秀"字生如紅寶石般甘露團上有無量光佛種子字"則隆",北方由"瑪"字生如綠寶石般甘露團上有不空成就佛種子字"康"。 其上觀想白色"嗡",其上紅色"阿",其上藍色"吽"。以鼻息風動幡,點燃火,甘露蒸氣觸及"嗡","嗡"融化生欲界色香味等,"阿"落下生初禪不被火燒之甘露,二禪不被水毀之甘露,三禪不被風毀之甘露。"吽"變金剛,攝智慧味甘露法性融入,成無漏食物,應觀"吽"金剛融化。 然後誦"嗡阿吽"三遍至五遍,以"嗡瑪哈阿密達哈日達"咒觀想諸尊舌放光管飲用。主尊方各二,佛母及隅角各一。由品嚐甘露滿足,以無漏味得滿足。 四托巴從瓶放下置於四門,以"嗡阿熱利吙匝吽邦吙,班匝達基尼薩瑪雅斯德夏吙"開門,召請八尸林方位護法,以第九品所說食子咒供養而觀想離去。 然後誦八足咒,觀想每尊化現八天女供養,以勇士勇母咒遍滿三千大千世界,從海潮音聲中讚歎眷屬,觀想眷屬讚歎主尊。
།དཀྱིལ་འཁོར་བྱེད་པའི་ཚེ་ནི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་བསྟོད་དོ། །ལངས་ པའི་དུས་སུ་བསྲུང་བ་གསུམ་བྱ་སྟེ།གོ་ཆ་དྲུག་གིས་བསྲུང་བ་དང་། ལེའུ་ཉི་ཤུ་པ་ནས་འབྱུང་པའི་ཚམ་ངམ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བ་དང་། ཕྱིར་བཟློག་པ་ཆེན་མོའི་ཞག་ཅེས་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནས་བཤད་པ་བཞིན་དུ་སྲུང་བ་གསུམ་ལས་འདིར་དཔའ་བོའི་གོ་ཆ་དྲུག་དང་། དཔའ་མོའི་[(]ཆོ་[,]གོ་[)]་ ཆ་དྲུག་གིས་སྲུང་བ་ནི་རྒྱུད་ནས་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ།།དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་སྐུའི་མཁའ་འགྲོ་ལ་གནས་སོ་ཞེས་པ་ནི། གོ་ཆ་བགོས་ནས་སྤྲུལ་པའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྡུའོ། །རང་གི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། ཐམས་ཅད་འདི་ཡིས་རྣམ་ པར་བརྟག་།ཅེས་པ་ནི་བསྡུས་པའི་རྗེས་ལ། སྟོང་གསུམ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསམས་ནས་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་དང་འདྲ་བའི་ལྷའི་སྐུར་བརྟག་གོ། །འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྔ་བཟའ་ཞིང་། །ཞེས་པ་ནི་ལྷ་ལ་བདུད་རྩི་དབུལ་བ་དང་མཐུན་པར་ཐུན་མཚམས་སུ་ཁ་ཟས་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ལྔའི བདུད་རྩིར་བསྐྱེད་ལ་བཟའ་ཞིང་ཐུན་མཚམས་སུ་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞི་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་གནས་པར་བྱའོ།།དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་མཆོད་པ་དག་།ཅེས་པ་ནི་ཐུན་མཚམས་བཞི་རུ་ལྡང་བའི་ཚེ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་རང་གཞན་ལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ ལྔས་མཆོད་པ་དུས་བཞིར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།རྩ་བའི་རྒྱུད་བླ་མ་འདིར་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི་བཅུ་གཉིས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཤེགས་པའི་ཚེ་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་ནས་འགྲོ་བའི་ཚེ་ཁམས་གསུམ་ལྷའི་འཁོར་ལོར་བསྒོམ་པ་དང་། བདག་དང་གཞན་ལ་འདོད་ པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས་མཆོད་པ་དང་།འདུག་པའི་ཚེ་ཁ་ཟས་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་དང་། རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཤས་ཆེ་ན་རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་ལ་སོགས་པའི་ཁྲུས་ཆོག་བྱ་བ་དང་། དམ་ཚིག་ཉམས་ན་སྔགས་བཟླས་པས་ཁ་བསྐང་བ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་ པ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་དང་།ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་འཁོར་ལོས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་དང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་བསྔགས་ནས་མངོན་བར་ཤེས་པ་བསྐྱེད་པ་དང་། བར་ཆད་ཀྱི་བགེགས་ཀྱི་བདུད་བཞི་ལས་རྒྱལ་བའི་ཕྱིར་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྱ་བ་དང་། ཆོས་སྤྱོད་བཅུས་སེམས་ ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་དང་།ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་གང་ཟག་དང་མཐུན་པའི་ཕྱིར་རྒྱུན་བཤགས་བདུན་བྱའོ།
譯文: 建立壇城時以百八聖號讚頌。起身時應作三種守護:以六鎧甲守護,以第二十品所說威猛咒語守護,以第二十六品所說大回遮咒語守護。此中勇士六鎧甲和勇母六鎧甲之守護,因續中易解故未說明。 "勇士與瑜伽母住于身部空行"者,即著鎧甲后所化現之一切勇士與瑜伽母攝入身壇城。"以自尊瑜伽,一切此觀察"者,即攝入后,觀想三千界為宮殿,觀察六道眾生如天身。 "食用五智甘露"者,即與供養諸尊甘露相應,于座間將諸飲食轉為五智甘露食用,于座間四威儀隨意安住。 "金剛誓言供養"者,即於四座間起身時,加持五欲功德為色金剛母等,以五欲功德供養自他,於四時修行。 此根本續上師傳承之座間儀軌有十二:智慧尊離去時發願,收攝壇城離去時觀修三界為天輪,以五欲功德供養自他,安坐時加持飲食為甘露作內供火施,若分別念重則作金剛降魔等沐浴法,若違誓則以持咒補滿,如第二十六品行灌頂,以四事業輪利益眾生,讚歎瑜伽男女之會供輪生起神通,為勝四魔障礙作護輪,以十法行利益眾生,隨順三乘根機作七支懺悔。
།ལེའུ་བཞི་པ་འདིར་ནི་ཕྱོགས་གཅིག་ཙམ་མཚོན་པ་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སྒྲུབ་པ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་བསྒོམ་ན་ཐོག་མར་མལ་ནས་ལངས་ལ་ཐོ་རངས་ཀའི་ཐུན་མཚམས་ ལ་ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྔ། དངོས་གཞི་རྟེན་གྱི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་ནི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བདུན། བརྟེན་པ་ ལྷའི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀས་བསྐྱེད་པ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་མཁའ་གསང་དུ་གནས་པ་སྟེ་གཉིས་དང་འཁོར་མངལ་ནས་བསྐྱེད་པ་དང་།རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བཞུ་བ་དང་། ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གླུས་བསྐུལ་བ་དང་། འབྲས་བུའི་ ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པ་དང་།འཁོར་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དྲུག་གོ། །ལས་རྒྱལ་མཆོག་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་སྟེ་བརྒྱད་དང་། འཇིག་རྟེན་པ་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས། ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་ལྷག་པ་དང་མ་ཚང་བ་བསྐང་། བཟོད་པ་གསོལ་ནས་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ། དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ལ་བསྡུ། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷ་བསྒོམ་པ་དང་། ཚམ་ངམ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་། རྐང་པ་བརྒྱད་པས་མཆོད། སྨོན ལམ་གདབ་པོ།།དེ་ལྟར་སྔོན་འགྲོ་ལྔ་དང་། དངོས་གཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་དང་། རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་བརྒྱད་དང་། ལྡང་བའི་ཆོ་ག་བཅུ་གཉིས་ཏེ་གང་ཟག་གཅིག་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ལ་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དོན་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ ལེའུ་བཞི་པ་ནས་དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བར་དུ་དོན་ཞིབ་མོས་འདི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ལེའུ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།སྐུ་ལ་མོས་པ་དེ་བསྒོམ་པའི་ཐབས་བཤད་ནས་གསུང་ལ་མོས་པའི་དོན་དུ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་མ་ཐག་པ་སྟོན་ཏེ། གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བརྗོད་ པར་བྱའོ།
譯文: 此第四品僅示例一分。其義如是顯示:若修持實修,首先從床起,于黎明座間修五種瑜伽:無量瑜伽、加持瑜伽、守護瑜伽、積累福德資糧瑜伽、空性瑜伽。正行所依初次第有七:須彌山、種種金剛宮殿等。所依天初次第有六:以五現證生因位黑熱嘎,入十方佛父母口至虛空密處二者,從胎藏生眷屬,融化因位黑熱嘎,天女以歌勸請,生果位黑熱嘎,眷屬特徵,身壇城。 事業勝義有八:入智慧尊,披鎧甲,灌頂,修持,持誦,品嚐甘露,供養,讚頌。施食子予世間眾,以百字明補充不足,祈請寬恕后迴向善根,收攝壇城于身,修座間本尊,以威猛咒守護,以八足咒供養,發願。 如是前行五,正行三摩地二十三,後行八,起座儀軌十二,此是就一補特伽羅修天輪細緻分析而言共四十八義。如是從第四品至第六十八品,應以細義如是修持。 此為第四品釋。 于身生信已說其修持方法后,為令于語生信而言"此後"者,即表示緊接著。"複次當說"者,即將宣說語輪。
།འདིར་ཡང་གསུང་བསྒོམ་པའི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་དེའི་གནས་དང་། དེ་བསྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཚོགས་ནས་ཚད་མེད་པ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། ཚོགས་བསགས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དང་། འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད་ ནས།དེའི་རྗེས་ལ་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་བསྒོམ་སྟེ། སྔར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུས་དག་ཏུ། །ཞེས་པ་ནི་སྔར་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་བཤད་པ་དང་མཐུན་པ་ཡིན་ནོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་གྲི་གུག་གིས་བསྐོར་བ་དེའི་ཕྱི་ རོལ་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་དམར་པོའི་མདོག་ཅན་ལ་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་དེའི་ནང་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ལྟེ་བར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པས་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་ཡབ་ཡུམ་བསྐྱེད་ལ།དེ་ལ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཞལ་ནས་ ཞུགས་ནས་མཁའ་གསང་དུ་འཁོར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་བསྐྱེད་ནས།ཕྱིར་བྱུང་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་སུ་གཞག་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་ཞུ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་གསུང་དང་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོས་གླུས་བསྐུལ་བ་ནི། ལྷ་མོས་གླུ་འདི་བླངས་པ་ ཡིས།།སེམས་ཅན་དགེ་ལ་མངོན་བརྩོན་པ། །བརྩོན་འགྲུས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་བརྟེན་ནས། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བསྐུལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་འོག་ནས་གསུངས་པའི་གླུས་འདིར་བསྐུལ་ནས། ཐིག་ལེ་མངོན་བར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གསུང་གི་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་པར་བསྒོམ་ པ་ནི་ཞལ་བཞི་ཕྱག་གཉིས་པ།པདྨའི་མཁའ་འགྲོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ། པདྨས་མཚན་པའི་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་ལ་ཡབ་ཀྱི་ཕྱག་དང་པོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པས་འཁྱུད་པ། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་བགས་པ་བཤུས་པ་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་བརྐྱང་ནས་འཛིན་པ། གསུམ་པ་གཉིས་ ན་ཅང་ཏེའུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བཞི་པ་གཉིས་ན་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ།ལྔ་པ་གཉིས་ན་དགྲ་སྟ་དང་ཞགས་པ། དྲུག་པ་གཉིས་ན་མདུང་དང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་མགོ་བོ་བསྣམས་པ་ནི་སྔ་མའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཡིན་ནོ། །དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་འཁོར་རྣམས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ ལོ་དང་།གསུང་གི་འཁོར་ལོ་དང་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཀྱིས་མནན་ལ། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་ཁྱོ་ཤུག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པར་ལྟའོ།
譯文: 此中,修語之所依補特伽羅的處所及其成就支分,從資糧起,無量、加持、積資糧、空性、護輪,生起四大、須彌山、種種金剛宮殿等。 其後修語壇城。"如前壇城時"者,即與前說身壇城相應。語輪中央有智慧輪種種八瓣蓮花,周匝彎刀,其外有八輻紅色輪,以蓮花鬘圍繞。其內種種蓮花中央,如前以五現證次第生起因位金剛薩埵四面十二臂父母。十方佛從口入,于虛空密處生二十八眷屬,出后安置於壇城處,此即"如前"之義。 其後因位黑熱嘎父母融化,以智慧輪、語輪、誓言輪歌勸請:"天女唱此歌,眾生勤行善,依止精進度,諸法皆勸請。"以下所說之歌於此勸請。 以五現證明點次第轉變,觀修語空行:四面二臂,蓮花空行一面二臂,持蓮花標記彎刀與顱器,父尊初手持蓮花鈴鐺擁抱,雙手伸展持大自在尸皮,第三雙手持鈴杵與天杖,第四雙手持彎刀與顱器,第五雙手持斧與索,第六雙手持矛與大自在頭,此即"如前次第"之義。 大自在眷屬為智慧輪、語輪、誓言輪所鎮壓,大自在夫婦為薄伽梵足所踐踏。
།ཞལ་དབུས་མ་དམར་བ། གཡས་སྔོ་བ། རྒྱབ་སེར་བ། གཡོན་དཀར་བ་སྤྱན་གསུམ་པ། རལ་བ་གྱེན་ལ་བརྫེས་པ་ལ་རུས་ པའི་ཅོད་པན་སངས་རྒྱས་ལྔས་བརྒྱན་པ།དེ་ལ་ཞལ་བཞི་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་བཞིའི་སྣང་བའོ། །སྤྱན་གསུམ་ནི་རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་མོ། །ཐོད་པའི་ཕྲེང་བའི་ཅོད་པན་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའོ། །ཅོད་པན་ལ་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བཅིངས་བ་ནི་གསུང་གི་རིགས་ཀྱི་དབང་རྟགས་སོ། །མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ནི་བདུད་བཞི་ འཇོམས་པའོ།།ཞལ་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་ནི་སེམས་ཅན་ལ་ཐུགས་རྗེ་སྐྱེས་པའོ། །སྒེག་པ་ཡབ་ཡུམ་འཁྱུད་པ་དང་། དཔའ་བ་ལྟ་ཆེན་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པ་དང་། འཇིགས་སུ་རུང་བ་ནི་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་ནི་སྐུ་ལ་ཚོར་བ་བདེ་སྡུག་བཏང་སྙོམས་ནུས་པའི་རྟགས་སོ། །ཞལ་གཡས་པ་ བཞད་པ་དང་།རྒྱབ་མི་སྡུག་པ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་དང་། གཡོན་པ་རྔམ་པས་ལྷ་ཆེན་པོའི་མགོ་བོ་ཞལ་དུ་སྟོབས་པ་ནི། གསུང་ལ་ཚོར་བ་བདེ་སྡུག་གསུམ་ནུབ་པའི་རྟགས་སོ། །ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་སྙིང་རྗེའི་ཉམས་དང་། ཐལ་བའི་རྡུལ་གྱིས་བྱུགས་པས་ཞི་བ་དང་། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་སེང་ཤས་མི་མགོ་ལྔ་བརྒྱུས་པས་ངོ་མཚར་བའི་ཉམས་ཏེ། དེ་ལྟར་སྒེག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉམས་དགུ་དང་། ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྤངས་པས་སྟག་གི་པགས་པ་མནབས་པ་དང་། མི་མགོ་རློན་པའི་ཕྲེང་བ་འཕྱང་བས་འདུ་བྱེད་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་དག་པ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དྲུག ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་གིས་རྒྱས་བཏབ་པ་དང་།རང་སྣང་བའི་ལྷ་མོ་གཅེར་བུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་བརྒྱད་སྤངས་པ་དང་ཉོན་མོངས་པས་ལས་གྲོལ་བས་སྐྲ་གྲོལ་བ་དང་། ཉོན་མོངས་པ་གཅིག་དང་དུ་མར་ཕྱེ་ནས་སྤངས་པས་དུམ་བུའི་སྐེ་རགས་ཅན་དང་། བདུད་ཀྱི་ཁྲག་དང་ལྡན་པའི་ཐོད་པ་ཕྱག་ གཡོན་པས་གཟུང་བས་འཆི་བདག་གི་བདུད་འཇོམས་པ་དང་།པདྨས་མཚན་པའི་གྲི་གུག་གིས་ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་འཇོམས་པ་དང་། གཟི་བརྗིད་འབར་བས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་འགྱེད་པ་དང་། ཞལ་ནས་ཁྲག་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཛག་པས་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་སྟོན་པ་དང་། བྱིན་པ་གཉིས་ ཀྱིས་འཁྱུད་པས་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཡེ་ཤེས་ཐ་མི་དད་པར་སྟོན་པ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གསོལ་བ་ནི་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་བསྐྱེད་པ་ནི་བསྙེན་པའོ།
譯文: 中面紅色,右面藍色,後面黃色,左面白色,具三目,髮髻上豎,飾以骷髏冠,五佛莊嚴。其中四面表四智之顯現,三目表三解脫門,骷髏鬘冠表五智,冠以蓮花鬘繫縛表語部種姓之標記,齜牙表降伏四魔,面相變化表對眾生生起大悲,妙美表父母相擁,勇猛表以足踐大天,可怖表四面十二臂是身受苦樂舍之力用標記。 右面微笑,後面醜惡齜牙,左面威猛將大天頭送入口中,表語受三種苦樂滅盡之標記。擁抱佛母之初二手錶悲心之相,塗抹灰塵表寂靜,龍王勝獅穿五人頭表稀有之相。如是具足妙美等九種姿態,因斷煩惱所知二障而披虎皮,垂新鮮人頭鬘表五十一行清凈,六印表六度所印,自顯天女裸形表離八世法及煩惱業,發散表解脫,分析煩惱一多而斷故有碎片腰帶,左手持有魔血顱器表降死魔,以蓮花標記彎刀表降煩惱魔,威光熾盛表放化輪,口流血般紅光表示四續部,二脛相抱表空性智慧無別,祈請一切悉地,此生起主尊父母即為親近。
།མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་པདྨའི་ཁ་དོག་ལ་ཁྱད་པར་མེད་ཀྱང་ཤར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དཀར། ནུབ་ཀྱི་དུམ་སྐྱེས་མ་ནག་།ལྷ་མོ་གཉིས་ ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་མཐུན།གཡོན་གྱི་ཁ་ཊྭཱ་ག་ནི་བསམ་གཏན། ཐོད་པ་ནི་སྙིང་རྗེ། གཡས་པའི་ཅང་ཏེའུ་ནི་ལྷག་མཐོང་། གྲི་གུག་ནི་ཡེ་ཤེས། མཚམས་བཞིའི་བུམ་པ་ནི་རྣམ་སྣང་དང་རིན་འབྱུང་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་བཞི་ནང་ན་བཞུགས་ པའི་ཕྱི་རོལ་བུམ་པར་སྣང་བའོ།།བུམ་པའི་སྟེང་གི་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ནི་འཆི་བདག་གི་བདུད་འཇོམས་སོ། །པདྨས་མཚན་པའི་གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བས་ཁ་བསྐང་ངོ་། །འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་ཀཱ་མ་རུ་པ་ལ་སོགས་པའི་ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྣང་བ་ལ་ཞིང་གིས་མིང་བཏགས། མྱུ་གུ་ཅན་དང་ས་སྲུང་མ་ལ་སོགས་མ་གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་པོ་བཏུལ་བས་གདུལ་བྱའི་མིང་གིས་བཏགས། ཐམས་ཅད་ཁ་དོག་དམར་པོར་མི་སྣང་བ་ནི་སངས་རྒྱས་བཞུགས་པའི་དབང་གིས་གདུལ་བྱའི་ཉེ་བ་ལ་དགོངས་སོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ནི་འདུལ་བྱེད་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་རིགས སོ།།ས་སྤྱོད་ནི་གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་པོ་འདུལ་བའོ། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཕྱག་བཞི་ནི་ཚད་མེད་པ་བཞིའོ། །སྤྱན་གསུམ་ནི་རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་མོ། །རལ་བ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ་ནི་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་འགྱེད་པའོ། །ཅོད་པན་ལྔ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའོ། །དར་དཔྱངས་ནི་སྙན་པའི་བ་དན་འཇིག་རྟེན་དུ་གྲགས་པའོ། ། ཕྱག་དང་པོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་པ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཅང་ཏེའུ་ནི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ནི་ཕ་རོལ་དུ་ཕྱིན་པ་ལྔ། གཡས་བརྐྱང་པའི་གནས་པས་བཞུགས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་སྲིད་པ་ལ་མི་གནས། སྙིང་རྗེས་ཞི་བ་ལ་མི གནས་པ།ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཐོད་པས་འཁྱུད་པ་ནི་འཆི་བདག་གི་བདུད་འཇོམས་སོ། །གཡས་པའི་པདྨ་དང་སྡིགས་མཛུབ་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་འཇོམས། མགུལ་རྒྱན་ལ་སོགས་པའི་རུས་པའི་རྒྱན་ལྔ་ནི་ཕུང་པོའི་བདུད་འཇོམས། ཐོད་པའི་ཕྲེང་བའི་མགུལ་རྒྱན་ནི་འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བ་ དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་དག་།དྲིལ་བུ་གཡེར་ཀའི་སྐ་རགས་ནི་གསུང་རབ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་འཆད་པའི་རྟགས། ཁྭའི་གདོང་ཅན་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི་མིའམ་ཅིའི་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་འདུལ་བ་དང་། མཚམས་བཞིའི་ལྷ་མོཾ་ཕྱེད་གཟུགས་མ་ནི། གདུལ བྱའི་མིའམ་ཅི་འདུལ་བ་དང་མཐུན་ནོ།
譯文: 雖然空行母等蓮花顏色無差別,但東方空行母白色,西方生於尸林母黑色,二天女與前說顏色形狀相同。左手天杖表禪定,顱器表大悲,右手鈴表勝觀,彎刀表智慧。四隅寶瓶表毗盧遮那、寶生、無量光、不空成就四佛安住其內而外顯為瓶。 瓶頂顱器甘露表降伏死魔,以蓮花標記彎刀鬘圍繞圓滿。八輻輪表迦摩縷波等地及波羅蜜顯現,以處所命名;芽母和地護母等降伏夜叉羅剎,以所化機命名。一切不顯紅色是因佛安住而觀待所化機之近處。語輪是調伏無量光部。地行是調伏夜叉羅剎。諸勇士四手錶四無量,三目表三解脫門,髮髻上豎表放化輪,五冠表五智,飄帶表美名揚於世間。 初手持蓮花鈴鐺相抱表方便智慧無二,天杖與鈴表止觀,五印表五度,右展姿勢而住表以智慧不住輪迴,以大悲不住涅槃。八天女以顱器相抱表降死魔,右手蓮花與威指表降煩惱魔,項飾等五骨飾表降蘊魔,顱鬘項飾表凈化六十二種薩迦耶見,鈴鐺小鈴腰帶表說十二分教法之標記。烏面等四尊表調伏人非人烏面母等形相,四隅半身天女與調伏所化人非人相應。
།དཔྲལ་བར་པདྨའི་ཕྲེང་བ་ནི་དབང་རྟགས། འཁོར་བསྐྱེད་པ་ཉེ་བའི་བསྙེན་པའོ། །ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་ཁམས་ཀུན་སྐུའི་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་བསྒོམ། ཐུགས་ནི་ཨཱཿདམར་པོ། གསུང་ནི་ཨོཾ་དཀར་པོ། །སྐུ་ནི་ཧཱུཾ་ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་ འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒྲུབ་པ་བསྟན་ཏོ། །སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྙིང་གའི་གའི་ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་དེ་ལ་བལྟས་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། བསྟོད་པ་དང་མཆོད་པ་བྱས་ནས། དེ་ཉིད་ཀྱིས་བུམ་པ་དང་གསང་བ་དང་། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཏེ་ཐམས་ཅད་རོ་གཅིག་པའི་སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་བསྒོམས་ནས་དཔྲལ་བའི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ལས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ་བ་དང་། ལྐོག་མའི་གསུང་ལས་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ བ་དང་།ཐུགས་ཀའི་ཧཱུཾ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དཔའ་བོའི་སྙིང་པོ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་སྟོན། ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི་ལོངས་སྐུའི་གཟུགས་སྟོན། ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་འདུས་མ་བྱས་སྟོན། ཡུམ་གྱི་ཉེ་སྙིང་ནི་ལོངས་སྐུ་ལས་ སྤྲུལ་སྐུ་འགྱེད་པ་སྟོན།ཡུམ་བཞིའི་སྔགས་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཕྲིན་ལས་བཞི་མཛད། གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྔགས་ནི་གསུང་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། གོང་མ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་ནི་སངས་རྒྱས་ལ་མཆོད་པ་དང་། སེམས་ཅན་ལ་ཕྲིན་ལས་བཞི་ མཛད།དེ་ལྟར་བཟླས་པ་ནི་སྤྲོ་བསྡུ་དག་གིས་བཟླས་པ་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གིས་མཆོད་ནས། །ཞེས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཐོད་པ་བཞིའི་བདུད་རྩི་མྱངས་ལ་དེ་ནས་བཟླས་པ་བྱས་པའི་གོ་རིམས་སྟོན་ཏོ། །ཡུམ་བཞིའི་བཟླས་པས་ནི་དགུག་པ་དང་རྒྱས་པ་དང་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ལས་ཞི་བ་དང་ མངོན་སྤྱོད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བཟླས་པས་ནི་ཆོས་ཆེན་པོའི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིད་འོང་ཚངས་པའི་གསུང་དབྱངས་དྲུག་ཅུ་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 額間蓮花鬘表權標,生起眷屬是近親近。應觀修諸蘊界處如身輪,意為紅色ཨཱཿ,語為白色ཨོཾ,身為虛空色ཧཱུཾ,一切眷屬亦應與加持蘊界處相配。此說明成就身輪。 如前從心間ཧཱུཾ放光,以咒印迎請智慧輪,觀視彼已作禮拜、讚頌、供養,由彼授予寶瓶灌頂、秘密灌頂、般若智慧灌頂,觀修一味三重薩埵,從額間身輪放身輪,從喉間語放語輪,從心間ཧཱུཾ放收意輪,應修智慧唸誦。 勇士心咒表法身智慧,近心咒表報身形相,佛母心咒表法身無為,佛母近心咒表從報身放化身。四佛母咒作下文所說四種事業,語輪父母咒獲得語妙觀察智悉地,上八咒供養諸佛併爲眾生作四種事業。如是念誦應以放收作唸誦。 "以金剛誓言供養已"表如前嘗四顱甘露後作唸誦之次第。以四佛母唸誦成就召請、增益、寂滅、降伏等種種事業。以語輪唸誦成就大法妙觀察智、悅意梵音六十種語悉地。
།ཡང་ན་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་མོས་ན་མཆོག་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དང་། བར་མ་ཞིང་སྐྱེས་དང་། ཐ་མ་ སྔགས་སྐྱེས་ཀྱི་བུད་མེད་མཆོག་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ་ལ་གནས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་འཁོར་ལོ་ལ་བཀོད་ནས།གནས་པ་ལ་འདོད་པའི་ཆགས་པ་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་བ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་འདོད་པའི་དགའ་བས་མྱོས་པ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ འོད་གསལ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེའི་དབང་དུ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་གནས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྣ་ཚོགས་པདྨ་མཛེས་གནས་ནས། །ཞེས་པ་འཁོར་ལོ་བཞིའི་པདྨ་ལ་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱིས་མཇེས་པར་གནས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཕབ་པས་རྣལ་འབྱོར་ ཆེན་པོ་རྣམ་པར་སྤྱོད་པ་ལ་ཁམས་གསུམ་གྱི་འདོད་ཆགས་སྤངས་པ་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་འོད་གསལ་བ་བསྒོམས་པས་བདེ་བ་ཅན་དུ་རྣམ་པར་བཞུགས་པ་དང་འདྲ་བར་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་མོ།།ལངས་པའི་དུས་སུ་དྲི་ཆེན་རྣམ་སྣང་དང་། དྲི་ཆུ་མི་བསྐྱོད་པ་བཟའ་ཞིང་བདུད་རྩི་མྱངས་པས་ཟག་པ་ མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལྔ་རྫོགས་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་སངས་རྒྱས་དང་།བདེ་བ་རིག་པ་གཟུགས་ཁམས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དང་། བསོད་ནམས་རིག་པ་མིའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་འགྲུབ་བོ། །ལྡང་བའི་ཚེ་གོ་ཆས་ལུས་ལ་བསྲུང་བ་ནི་རྒྱུད་ལ་གསལ་བས་མ་བཤད་དོ། །བཟླས་ པའི་དུས་ཀྱི་མཐར་བཀོད་ནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟླས་པ་ཟིན་ནས་གོ་ཆ་བགོ་བའི་དུས་བསྟན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་བདེ་བས་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་ཐུན་མཚམས་སུ་དཔའ་བོ་གཅིག་པུས་གནས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་སྙིང་གར་བསྡུ་བ་ནི། དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱེ། །ཞེས་པ་སོ་སོའི་སྔགས་ བརྗོད་ཅིང་ལུས་ཀྱི་གོ་འཕང་གི་གནས་ལ་བཞུགས་པར་བྱའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྙིང་གར་བསྡུས་ནས་གསུང་གི་མཉམ་པ་ཉིད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ལ་དམིགས་ཏེ་མཉམ་པར་གཞག་པས་ཐ་མལ་པའི་ངག་མི་གསུང་བར་རྐང་པ་བརྒྱད་པས་བསྟོད་ཅིང་བཞུགས་པའོ། །རང་གི་ ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས།།ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལྷ་མོར་བསྐྱེད་ནས་རང་དང་གཞན་ལ་མཆོད་པ་རབ་ཏུ་བརྟག་གོ།
譯文: 或者,若於圓滿次第有信解,則上等是智慧生,中等是田生,下等是咒生女,殊勝者住于禪定無漏戒律,將彼等一切安置於輪中。住于欲貪喜、勝喜、隨喜、俱生喜,以欲喜陶醉,即眷屬天女們住于以一切相修空性光明的修行者之自在中。 為何如此?"從種種莊嚴蓮花住",即從四輪蓮花中以拙火暖相莊嚴而住,降下菩提心后,于大瑜伽行中斷除三界貪慾,以修習法性空性光明,如安住極樂中般修圓滿次第。 起座時食大便為毗盧遮那,小便為阿閦佛,嘗甘露后圓滿無漏五法蘊,成就空性明王佛陀、安樂明色界轉輪王、福德明人間轉輪王。起座時以鎧甲護身,因續中明顯故未說。 "置於唸誦終"表示唸誦完畢后披甲之時。"如何以樂行"表示座間獨自勇士而住。"收攝壇城於心間,諸勇士瑜伽母"表誦各自咒語安住于身之地位。 將一切壇城收攝於心間后,緣于語平等性一面二臂尊而入定,不說世俗語,以八支讚頌而住。"以自尊瑜伽",將一切法即五欲功德生起為天女,觀想供養自他。
།དེ་ནས་ཁ་ཟས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི། རྡོ་རྗེ་ཆུ་དང་རྣམ་སྣང་དང་། སྦྲང་རྩི་རང་བྱུང་གི་མེ་ཏོག་དཀར་དམར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་རྐང་ཤ་ཆེན་དང་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་ནས་ལྕེ་ ལ།ཟླ་བ་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་གྱི་བུ་གུལ་དམ་ཚིག་གི་སྦྱོར་བས་གསོལ་བས་སྙིང་གའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་བདག་པོའི་དབུ་རྒྱན་བསྒོམས་ལ་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཤུགས་ཀྱིས་ལྐོག་མར་སྐུའི་འཁོར་ལོ་དང་། སྤྱི་བོར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ལ་ ལྷའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་བས་འདོད་པའི་ལྷ་དྲུག་གི་བདག་པོ་བརྒྱ་བྱིན་དང་ཚངས་པའི་གཟུགས་ཅན་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།བཟའ་བ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་འོ་མའི་བཏུང་བ་འཐུངས་ན་ཚེ་འདི་ལ་ན་བ་དང་རྒས་པ་རྣམ་པར་སྤང་ངོ་། །ལངས་པའི་རྗེས་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པའི་ཚེ་གླུ་ལེན་ པ་དང་།སྔར་ཐིག་ལེ་ཞུ་བ་ལས་གླུས་བསྐུལ་བའི་དོན་གཉིས་ཀ་ཅིག་ཅར་གསུངས་པ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་དགོངས་པས་གླུ་བླངས་ཏེ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་བརྩོན་འགྲུས་བསྐྱེད་ནས་མངོན་བར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། བསྐུལ་ནས་བརྩོན་ འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་།ལག་པའི་གར་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་ཅན་ལ་ཐུགས་རྗེས་འབྲས་བུའི་ཧ་རུ་ཀ་བསླང་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་གསུང་གི་འཁོར་གྱི་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ལ་སོགས་པའི་དོན་དུ་གསང་བ་མཆོག་གི་གླུ་བསྟན་དུ་གསོལ། ཞེས་ ལག་ན་རྡོ་རྗེས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་དགོངས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།སེམས་ཅན་ལ་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་ཕན་པའི་ཕྱིར་དང་། གསང་བའི་ཆོས་ཀྱི་གླུས་གྲོལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཇི་ལྟར་བསྟན་པའི་གྲོལ་བར་མཛད་ཅེས་སྡུད་པ་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེས་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 其後飲食瑜伽為:金剛水與毗盧遮那,蜂蜜、自生紅白花、菩提心及人肉相合,于舌上觀修月輪金剛光芒孔道三昧耶瑜伽而食用,觀修心間智慧薩埵語輪無量光佛頂飾而食。 自然于喉間觀修身輪,于頂觀修意輪,成為天身,獲得欲界六天之主帝釋及梵天之身相。 若食用五甘露及飲用牛奶,則於此生遠離病老。起座後行會供輪時唱歌,前說融化明點及以歌勸請二義同時宣說,為利眾生而唱歌,為生起精進利益眾生而現前五種證悟諸法,勸請后圓滿精進波羅蜜多。 依手印舞姿,以大悲心為眾生喚起果位嘿嚕迦之意,為成就語輪眷屬語悉地,為未來瑜伽士因陀羅菩提等故,金剛手祈請宣說無上密歌。為何如此發心?為以世間悉地利益眾生,為以密法歌令解脫故。結集者金剛手請問如何宣說金剛歌而令解脫。
།དེ་ནས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་མཆོད་པའི་གླུ་དང་།དམ་ཚིག་གི་གར་ངོ་མཚར་དུ་འགྱུར་བས་ཆགས་པའི་ལྟ་བའི་མིག་ཕྱེ་ནས། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐུལ་བའི་བསྟོད་པ་གསུངས་པ་ནི། དང་པོ་ཡུམ་བཞིས། ཨ་ཤིན་ཏུ་དགྱེས་པའི་བདེ་མཛད་མཆོག་།གཉིས་མེད་ བདེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན།།ཞེས་མཁའ་འགྲོ་མ་དགའ་བའི་གླུ་དང་། དགྱེས་པ་དགྱེས་པ་བདེ་གཤེགས་ཞི་བའི་བདག་པོ་སྤྱོད། །ཅེས་ལཱ་མའི་གླུ་དང་། བདེ་གཤེགས་རྣམ་འཕྲུལ་རྣམ་པར་འཕྲུལ་བ་པདྨའི་དྲ་རྣམས་ཀྱིས། །ཞེས་ཁཎྜ་རོ་ཧཱིའི་གླུ་དང་། པདྨའི་དྲ་བ་བདེ་གསོལ་མཛད་པའི་ པདྨའི་དྲ་བ་ཡིས།།བདེ་དྲུག་པདྨའི་གར་གྱིས་རོལ་པས་བདེ་བ་སྣ་ཚོགས་དྲ་རྣམས་འཇུག་།ཅེས་གཟུགས་ཅན་མའི་གླུ་དང་། ཧ་ཧ་ཧཱུཾ་ཧ་ཧ་ཧོ་བཞི་ཀའི་སྔགས་ཀྱིས་གསོལ་ལོ། །གསུང་གི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་གླུ་ནི། བདེ་གཤེགས་གཟི་བརྗིད་བདག་ཉིད་བརྒྱད་ལ་ཤར་གྱི་གླུའོ། །རབ་དགྱེས་ དཔལ་གྱི་བདེ་བས་རོལ་ཅིག་ཧོ།།བྱང་ཕྱོགས་པའི་གླུ་དང་། སྣ་ཚོགས་དགྱེས་པས་རྒྱལ་བའི་གཟི་བརྗིད་མི་བཟད་འཆང་། །ནུབ་ཕྱོགས་པའི་གླུ་དང་། ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ་བ་ར་ཧ་ས་སུ་ཁ་ཧོ་ཧཱུཾ་ཧོ་ཧོ། ལྷོ་ཕྱོགས་པའི་གླུའི་ཡེ་ཤེས་བཞི་སྟོན་ཏོ། །ཀཱ་ཀཱ་སྱེས་ནི། རབ་དགྱེས་ཆགས་པ་བདེ་བའི་བདེ་ བས་བསྡུས།འུག་གདོང་མའི་གླུ་ནི། དཔལ་མཆོག་བདེ་བའི་བདེ་བ་ཧོ། །ཁྱི་གདོང་མའི་གླུ་ནི། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྒྱུ་ཡི་མཆོག་།ཕག་གདོང་མའི་གླུ་ནི། ཐུབ་པའི་བདེ་སྙེད་དབང་ཕྱུག་མཆོག་།ཧོ་བྷ་ག་བཱན་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུཾ། ཧོ་ནི་བཞི་ཀའི་སྔགས་ནི་རྣམ་ཐར་བཞིའི་གླུའོ། །བདེ་དྲ་སྣ་ཚོགས་ དུ་མ་ཁྱོད་ནི་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མའི་གླུའོ།།དགྱེས་ཏེ་སྣ་ཚོགས་བདེ་ཆེན་མཆོག་ཧོ། །གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མའི་གླུའོ། །བདེ་བའི་དམ་པ་རྗེས་གཟུང་མཛོད། །གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་མའི་གླུའོ། །སྣ་ཚོགས་བདེ་བས་རབ་དགྱེས་ཁྱོད། །གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མའི་གླུའོ། ། ཨཱ་རོ་ལྀ་ཀ་མ་ཧཱ་སུ་ཁཾ་ གྲྀཧྞ་ཧོ་བཞི་ཀའི་སྔགས་སོ།།ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞི་སྟོན་ཏེ་གླུའི་འབྲས་བུ་གསུངས་པ་ནི། གླུ་འདི་དག་བླངས་པས་དགའ་བའི་འདུས་པ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་འབྲས་བུའི་བདེ་མཆོག་སྒྱུ་མ་མཁན་ལྟ་བུའི་ཡེད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རང་བཞིན་གསུང་གི་བདེ་མཆོག་གི་འཁོར་ལོ་དངོས་གྲུབ་ གསུམ་མྱུར་དུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 其後,世尊以種種眷屬天女供養歌及三昧耶舞令生稀有,睜開貪慾見解之眼,宣說瑜伽母等勸請讚頌。 首先四佛母: "啊,極喜樂作勝,無二樂自性",此為空行母喜歌; "喜喜善逝寂主行",此為拉瑪歌; "善逝幻化幻變蓮網中",此為剛達若希歌; "蓮網樂施作,蓮網中,六樂蓮舞遊戲入種種樂網",此為具相母歌。 以"哈哈吽哈哈吙"四咒祈請。 八語天女之歌: "善逝威光自性八"為東方歌; "極喜吉祥樂遊戲吙"為北方歌; "種種喜勝佛威光難忍持"為西方歌; "哈哈哈吙巴拉哈薩蘇卡吙吽吙吙"為南方歌,顯示四智。 烏面母歌:"極喜貪樂樂攝受"; 貓頭鷹面母歌:"勝吉祥樂樂吙"; 狗面母歌:"大樂因中勝"; 豬面母歌:"能仁樂得自在勝,吙薄伽梵摩訶蘇卡吽"。 四咒"吙"為四解脫之歌。 "汝諸多樂網"為閻魔堅母歌; "喜種種大樂勝吙"為閻魔使者母歌; "祈請攝受勝樂"為閻魔獠牙母歌; "種種樂極喜汝"為閻魔降伏母歌。 "阿羅利卡摩訶蘇康格利納吙"為四咒。 顯示四正斷,所說歌之果為:唱誦此等歌,喜聚眷屬等之果位勝樂如幻師般之意識自性語勝樂輪,速得三種悉地。
།དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཐོག་མར་མལ་ནས་ལངས་ནས་ཐོ་རངས་ཀའི་ཐུན་མཚམས་སུ་ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཚོགས་ སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་།སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ། སྦྱོར་བ་དང་། དངོས་གཞི་དང་། རྟེན་གྱི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་བདུན་དང་། བརྟེན་པ་ལྷའི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པ་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་པས་མཁའ་གསང་དུ་གནས་པ་སྟེ།གཉིས་པ་དང་འཁོར་མངལ་ནས་བསྐྱོད་པ་དང་། རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞུ་བ་དང་། ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གླུས་བསྐུལ་བ་དང་། འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པ་དང་། འཁོར་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དྲུག་དཀྱིལ་ འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་གོ།།ལས་རྒྱལ་མཆོག་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་སྟེ་བརྒྱད་དང་རྗེས་ལ་འཇིག་རྟེན་པ་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་དང་། ཡི་གེ་བརྒྱ་ པས་ལྷག་པ་དང་མ་ཚང་བ་བསྐང་བ་དང་།བཟོད་པ་གསོལ་བ་དང་། དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་བ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ལ་བསྡུ་བ་དང་། ཚམ་ངམ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བ་དང་། རྐང་པ་བརྒྱད་པས་མཆོད་པ་དང་། སྨོན་ལམ་གདབ་བོ། །ལངས་ནས་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོ་ག་ བཅུ་གཉིས་དང་བཅས་པ་གང་ཟག་གཅིག་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པས་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དོན་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཡིན་ནོ།།ལེའུ་ལྔ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟོན་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་གཞན་ ཡང་བཤད་བྱ་བ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་འདུལ་བའི་གདུལ་བྱའི་ངོར་བཤད་པའོ།
譯文: 其義如是顯示:語輪修持瑜伽士首先從床起身,于黎明時分修持無量瑜伽、加持瑜伽、守護瑜伽、積資瑜伽、空性瑜伽五種。 加行、正行、所依初加行四大種、須彌山、種種金剛宮殿七者,所依天之初加行以五現前證悟生起因位嘿嚕迦,十方佛父母入于口中住于虛空密處。 第二與眷屬從胎中移動,因位嘿嚕迦融化,天女等以歌勸請,生起果位嘿嚕迦,眷屬之相,身壇城等六者為壇城勝王。 事業勝王為:入智慧薩埵、披甲冑、灌頂、修持、唸誦、嘗甘露、供養、讚頌八者,后施食於世間、以百字明補足不足、祈請寬恕、迴向善根、收攝壇城于身、以威猛咒守護、以八足贊供養、發願。 起身後具十二座間儀軌,一補特伽羅修持天輪,依細密觀察而言有四十八義。此為第五品釋。 如是解說語輪后,欲顯示意輪,故說"複次當說",此為對應意輪所化機而說。
།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མོས་པའི་གང་ཟག་ཚད་མེད་པ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། བསྲུང་བ་དང་། ཚོགས་སོགས་པ་དང་། སྟོང་བ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ནས། ལྡང་བའི་རྣལ་ འབྱོར་འབྱུང་བ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།རི་རབ་དང་། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་སྟེང་དུ། བྷྲཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གྱུར་པ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞལ་ཡས་ཁང་བརྩེགས་མ། དེའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། དེའི་དབུས་སུ་སྣ་ ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ།འཁོར་བའི་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པའི་རྣམ་པར་དག་པའི་གདན་ལ། དེའི་དབུས་སུ་ཟླ་བ་ལ་སོགས་པ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པ་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་ལ། ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ ཞུགས་པའི་ཞལ་དུ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཞུགས་ནས་མཁའ་གསང་དུ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འགྱུར་བ་དང་།འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་མངལ་སྐྱེས་ཀྱིས་བསྐྱེད་ལ། དེ་ནས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དེ་ཞུ་ནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་ཐིག་ལེ་མཆོག་ལ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་བཞེངས་པའི་ ཕྱིར་ལྷ་མོས་གླུ་བླངས་པ།ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བདེ་ཆེན་ཨ་ལ་ལ་ཧོ། ཁྱོད་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཞེས་མཁའ་འགྲོ་མའི་གླུ་དང་། བདེ་བ་ཆེ་ལ་མངོན་པར་སྦྱོར། །བྱང་ཆུབ་བདེ་མཆོག་དགྱེས་པ་ཆེ། །ལཱ་མའི་གླུ་དང་། ཁྱོད་ནི་བདེ་བ་རྗེས་སྒྲུབ་པ། །ཁཎྜ་རོ་ཧཱིའི་གླུ་དང་། བདེ་བའི་རང་བཞིན་དགྱེས་བདག་ པོ།།གཟུགས་ཅན་མའི་གླུ་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོ། དགའ་བ་བཞིའི་གླུ་དང་ཐུགས་ཀའི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས། བཅོམ་ལྡན་བདེ་ཆེན་སྒྲོལ་མཛད་པ། །བདེ་བའི་བདག་ཉིད་ཀུན་མཆོག་ཧཱུཾ། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ། །དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་གླུ་ནི། ཁྱོད་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། །བདེ་མཆོག་ དྲི་མེད་ཟླ་བ་ཉིད།།སྣ་ཚོགས་བདེ་མཆོག་དྲ་བ་སྟེ། །དགྱེས་པའི་བདེ་ཆེན་བདེ་བ་མཆོག་། ལ་ལ་ལ་ཧོ། །ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞིའི་གླུའོ། །དེའི་མོད་ལ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་བཞེངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་ཐུགས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ མཁའ་འགྲོ་དང་བཅས་པའི་དབུས་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་གཡས་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་བཞུགས་པ། ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་བས་གོ་སླའོ།
譯文: 意輪信解補特伽羅修持無量、加持、守護、積資、空性瑜伽后,起身瑜伽現四大種壇城、須彌山、種種金剛之上,從"布隆"字生起毗盧遮那,由此成就意壇城重樓宮殿。 其中央有八輻藍色輪,以金剛鬘圍繞,其中央有八瓣種種蓮花,以標有金剛的彎刀鬘圍繞,于了悟輪迴法性清凈之座,其中央于月等五現前證悟次第生起因位嘿嚕迦金剛薩埵。 父母雙運口中,十方諸佛入后成為虛空密處意壇城,以眷屬輪胎生生起。其後因位嘿嚕迦融化,變成月日勝點,為從法身起故,天女唱歌: "嗡阿吽大樂阿拉拉吙,汝為大樂",此為空行母歌; "大樂現前修,菩提勝樂大喜",此為拉瑪歌; "汝為隨行樂",此為剛達若希歌; "樂性喜自主",此為具相母歌; "嗡阿吽吙"為四喜之歌。 意輪八天女唱:"世尊大樂度,樂性一切勝吽,拉拉拉吙"。 八誓言天女之歌:"汝為大樂,勝樂無垢月,種種勝樂網,喜大樂勝樂,拉拉拉吙",為四正斷之歌。 即刻以五現前證悟次第從法身起,世尊果位嘿嚕迦意部嘿嚕迦與空行母等中央,世尊四面十二臂右展姿安住,以六印莊嚴,此等在續中明顯易解。
།མདུན་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་གཉིས་པ་ བྱ་བ་ནས།ཡིད་འོང་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ལས་སྐྱེ་བ་ཇི་ལྟར་ཤེས་ཤེ་ན་ལན་དུ། དེ་བཞིན་ཉིད་དང་ཡང་དག་མཐའ། །སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །མེ་ལོང་མཉམ་ཉིད་ སོ་སོར་རྟོག་།བྱ་བ་ནན་ཏན་གྲུབ་རང་བཞིན། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་བསྒོམ་བྱ་བ། །རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་མཆོག་གི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་། མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལས་ཟླ་བ་དང་པོའོ། །ཡང་དག་པའི་མཐའ་དག་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ། སྟོང་པ་ཉིད་དང སོ་སོར་རྟོག་པ་ལས་ཡིག་འབྲུ་དང་ཕྱག་མཚན།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་བྱ་བ་གྲུབ་པ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ། ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པར་བསྒོམ་པ་ལས་རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །ཡང་མཆོག་ནི་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །ཆོས་རྣམས་རོ་གཅིག་བྱས་ནས་ནི་ཉི་ཟླ་གཉིས་དང་། ཡིག་ འབྲུ་གཉིས་དང་།འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་གཉིས་དང་བརྒྱད་འགྱུར་བ་ལས་རང་རིག་གི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་བལྟ་ཞེས་ཏེ། ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱང་མངལ་དུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ས་བོན་ཉི་ཟླ་གཉིས་དང་། ཡིག་འབྲུ་དང་། ཕྱག་མཚན་དང་། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་དང་བཅས་པའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ལས་ ངེས་པར་སྐྱེས་པར་གདོན་མི་ཟ་བའོ།།བསྙེན་པའོ། །ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཡོངས་གང་ཐོད་པ་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་པའི་བར་དུ་པདྨ་དང་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་ནི་གོ་སླའོ། །བུམ་པ་དང་ཐོད་པ་ཡང་རྒྱུད་ན་གསལ། རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་ བས་བསྐོར་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་།།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་རྩིབས་བརྒྱད་ལ། པུལླི་ར་མ་ལ་ཡ་ལ་སོགས་པར་འདོགས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དང་ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྣང་བའོ། །ཐོད་པའི་དུམ་བུ་དང་རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་མཁའ་སྤྱོད་ལྷ་དང་དྲི་ཟ་ བཏུལ་བས་གདུལ་བྱའི་མིང་གིས་འདུལ་བྱེད་ལ་བཏགས་སོ།།ཞལ་དང་ཕྱག་མཚན་དང་། གཡེར་ཁའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་སྐ་རགས་ཅན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྒྱུད་ན་གསལ་བས་མ་བཤད་དོ། །རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །སྒོ་དང་གྲཝ་ཡི་ལྷ་མོ་རྣམས། །ཁྭ་གདོང་གཤིན་ རྗེ་བརྟན་མ་སོགས།།མཁའ་འགྲོ་མ་སོགས་མདོག་འདྲ་བསྟན། །ཞེས་བྱ་བ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་མཐུན་པའི་ཁྭ་གདོང་མ་དཀར་མོ། འུག་གདོང་མ་ལྗང་གུ། །ཁྱི་གདོང་མ་དམར་མོ།
譯文: 從"前方空行母一面二臂"至"發出悅意法音"易解故未釋。 若問因位嘿嚕迦與果位嘿嚕迦如何從五現前證悟生起,答: 真如及勝義,空性與法界, 鏡智及平等,妙觀察智慧, 成所作自性,極等持修習, 此瑜伽最勝。 從真如與鏡智生第一月輪,從勝義與平等生第二日輪,從空性與妙觀察生種子字及手印,從法界與成所作生放收光明,從極清凈修生此瑜伽即因位嘿嚕迦。又勝即果位嘿嚕迦。 諸法成一味后,二日月、二種子字、二放收光明成八轉,由此觀自證輪。天女等於胎中必定從父母種子二日月、種子字、手印、放收光明等五現前證悟生起,此為親近。 從"東方花瓣上空行母"至"遍滿顱器應安置",蓮花、身色、手印易解。寶瓶與顱器在續中明顯,以標有金剛的彎刀鬘圍繞補充。 意輪東方八輻上安布弗麗熱瑪拉雅等,為佛剎、地、波羅蜜之顯現。顱骨片段及極暴母等相為以空行天及乾闥婆調伏故,以所化機名安立能調伏。 從面、手印至"發出鈴聲腰帶者"在續中明顯故未釋。以金剛鬘圍繞補充。 門隅諸天女,烏面閻魔堅等,如空行母等色示現。即與空行母相應之白色烏面母、綠色貓頭鷹面母、紅色狗面母。
ཕག་གདོང་མ་སེར་མོ། གཡོན་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།གཡས་ན་གྲི་གུག་དང་ཅང་ཏེའུ་བསྣམས་པ། མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཤར་ལྷོར་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་སྔོ་སེར། ལྷོ་ནུབ་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་དཀར་སེར། ནུབ་བྱང་གི་གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་མ་དམར་ལྗང་། བྱང་ཤར་གྱི་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ལྗང་སྔོ། ཕྱག་མཚན་བཞི་ནི་སྒོ་མ་དང་མཐུན། རང་དང་འདྲ་བ་རོའི་གདན ལ་བཞུགས་པ་ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཉེ་བསྙེན་ནོ། །འདིར་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལྷར་བསྐྱེད་པ་བསྒོམ་པ་ཁ་བསྐང་སྟེ་གྲུབ་པའོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ནས།དེ་ནམ་མཁར་བྱོན་པ་མཐོང་ནས། ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས། བུམ་པ་ཐོགས་པའི་ལྷ་མོས་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་ལ་དབང་གསུམ་བསྐུར་ནས་རང་དང་འཁོར་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་དམ་ཚིག་ སེམས་དཔའ་རོ་གཅིག་པར་བྱས་ནས།དོན་དམ་པར་འདུས་མ་བྱས་ཆོས་ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པའི་གོ་འཕང་ལ་གནས་ནས། འདོད་པའི་དོན་དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྙིང་གར་བསྒོམ་པ་དང་། ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་། དཔྲལ་བར་སྐུའི་ འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ལ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལུས་ལ་རྣམ་པར་བཀོད་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཆོག་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་པས་སྐྱོ་ན་བུམ་པ་བཞིའི་སྟེང་གི་ཐོད་པ་ལས། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདུད་རྩིའི་ཆུས་བཟའ་བའི་དམ་ཚིག་རྟག་ཏུ་ བསྐྱང་བ་དང་།ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་དམ་ཚིག་གི་མཆོད་པ་བྱས་པའི་རྗེས་ལ། སྤྲོ་བསྡུའི་རྣལ་འབྱོར་བསམས་ནས། གཙོ་བོ་ནས་འཁོར་གྱི་བཟླས་པ་བྱས་སོ། །བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པས་སྤྲོ་བསྡུའི་རིམ་གྱིས་སྔགས་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་མྱུར་ དུ་འགྲུབ་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་མཉམ་པའི་དམ་ཚིག་ཐོབ་པ་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ལ་དམིགས་པའི་རིག་འཛིན་ཐོབ་ནས་མཁའ་སྤྱོད་འོག་མིན་གྱི་བདག་པོ་རྣལ་འབྱོར་པ་མཆོག་ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་པོར་འགྱུར་རོ།
譯文: 黃色豬面母,左持顱器及獨股杵,右持彎刀及鈴鐺。 "隅間天女亦如是"即:東南方藍黃色閻魔堅母,西南方白黃色閻魔使者母,西北方紅綠色閻魔獠牙母,東北方綠藍色閻魔降伏母。四手印與門母相同,安住于與自身相同的尸座上,應修持祈請四正斷成就。此為近修。 此處補充修持身壇城蘊界處生起為尊。 大修行事業勝次如前引請智慧輪,見其降臨虛空后,如前作禮拜、供養、讚頌,持瓶天女為主尊及眷屬灌三種灌頂,自身與眷屬及尸林之間智慧薩埵與三昧耶薩埵成一味后。 究竟安住無為一切法無我之位,修持成辦所欲諸成就意輪於心間,修持語輪于喉間,修持身輪于額間,于身安布身語意三輪后,應放射佛陀勝身語意輪向十方。 如是修持若厭,應以四瓶頂部顱器中五智甘露水常時護持飲用誓言,供養一切天尊甘露誓言供養后,思維放收瑜伽,從主尊至眷屬作誦。誦咒如前。 由修持及誦咒放收次第,咒師速得成就,獲得與金剛薩埵等同誓言,具足五神通,獲得緣心持明位后,成為空行色究竟主瑜伽士勝者三界主。
།མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་གཏོར་ མ་གཏང་བ་གསུམ་ཁ་བསྐང་ངོ་།།ལྡང་བའི་དུས་སུ་གོ་ཆ་དྲུག་གིས་བསྲུང་བ་དང་། ཁམས་གསུམ་པའི་གནས་པའི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཆོག་གི་ངོ་བོར་ཤེས་པ་དང་། སྟོང་གསུམ་གཞལ་ཡས་ཁང་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ འདིའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ངར་འཛིན་པ་དང་།ང་ཡིར་འཛིན་པ་མེད་པས་བདག་ཏུ་སྣང་བ་མེད་པའི་གཟུང་བ་སྣོད་བཅུད་བདག་གིར་སྣང་བ་ཡང་མི་དམིགས་པ་ལས་མི་གཡོའོ། །དེའི་དོན་འདི་སྐད་ཡིན་ཏེ། སྔོན་འགྲོ་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་དང་དངོས་གཞི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་དགུ་ དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་དྲུག་དང་།ལས་རྒྱལ་མཆོག་བརྒྱད་དང་། རྗེས་རྣམ་པ་བརྒྱད་དང་། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཅུ་གཉིས་ཏེ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་མོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལེའུ་དྲུག་པའི་ འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས་དམ་ཚིག་གི་བདེ་མཆོག་སྟོན་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ལ་དགའ་བའི་ངོར་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པས། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱའོ། ། དང་པོ་ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བསྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཚོགས་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་བྱས་ནས། ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་འབྱུང་བ་བཞི་དང་རི་རབ་དང་། བྷྲཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་སྣང མཛད་གྱུར་པ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དམ་ཚིག་ནི་སྒོམ་བརྒྱད་དོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྤངས་པའི་ལྷ་མོ་བཅུ། གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་ཟག་པ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ནི་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེའི་འབྲས་བུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་འདོད་པའི་གསང་བ་ཀུན་སྟེར་བའོ། །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་སྦས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་། གསང་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་། སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའོ། །དགོས་པ་ཅི་ཞེ་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགའ་བ་ལ་ཐོས་བསམ་གྱིས་ཕན་པའི་ཕྱིར་དེ་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་དོན་ཏོ།
譯文: 補充供養、讚頌、施食三者。 起身時以六鎧甲守護,了知三界所住一切眾生為勝意輪之本性,三千世界宮殿六道眾生與天無二之此瑜伽,一切事物自性無我執我所執,故無我相顯現,所取器情我所顯現亦不緣而不動。 其義如是:前行五瑜伽及正行初加行九支、壇城勝次六支、事業勝次八支、後行八支、座間儀軌十二支,共四十八支,于意輪有信解之瑜伽師應修持細密分析之修法。此為第六品釋。 如是解說意輪后,欲顯示誓言勝樂故說"爾時",為喜誓言輪者顯示誓言壇城故說"複次當說"。 首先修持四無量瑜伽、加持瑜伽、守護瑜伽、積資瑜伽、空性瑜伽為前行后,起身瑜伽從四大及須彌,從"吽"(བྷྲཱུཾ)字生起毗盧遮那後生起宮殿,隨後說"複次當說"。 何等壇城?說"最勝誓言壇城"。誓言即八修。身語意以外十二天女所圍繞之無漏勝壇城當說。其果世間成就及共同成就即賜予一切所欲秘密。勝成就即賜予隱藏法身、秘密圓滿受用身、化身之成就。 若問有何必要?為令喜誓言壇城之修行者以聞思獲益故,為令通達其義故。
།ཕན་པ་གང་ཞེ་ན་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་དོན་བཤད་པར་བྱའོ། །སྒྲུབ་པའི་དོན་གྱི་དཀྱིལ འཁོར་གྱི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྒོ་བཞི་སྒོ་ཁྱུད་དང་རྟ་བབས་དང་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་མེ་འོད་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བྱའོ།།དེའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་སྤངས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཤར་གནག་པ། ལྷོ་སེར་བ། ནུབ་དམར་བ། བྱང་ལྗང་བ། མཚམས་ཕྱེད་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མདོག་ཅན་གེ་སར་དང་ བཅས་པའི་དབུས་སུ་ཟླ་བ་དང་།ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་ཕྱག་མཚན་སྤྲོ་བསྡུ་དང་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པས་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་རང་སྣང་བའི་ཡུམ་དང་འཁྱུད་པའི་དགྱེས་པ་ཆེན་པོ་སྦྱོར་བས་ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་མཁའ་གསང་ནས་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པས་བསྐྱེད་པ་ནི་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལས་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་མཆོག་བསྐྱེད་པའོ།།དེ་ནས་ཡབ་ཡུམ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཉི་ཟླའི་ཐིག་ལེ་ཞུ་བའི་ ཚུལ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དྲི་མ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ།།མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསླང་བ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གླུ་ལྔ་པོ་འདིས་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་ཞུ་བ་ལ་སྐུལ་བྱེད་དོ། །དགའ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུཾ་རོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་དགྱེས་པ་ཧོ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་ལ་རོལ་ཅིག་ པའོ།།བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་པདྨོའི་གནས་འདི་ཉིད་དུ་ལྷ་མོ་བཞིའི་བདག་མོར་བཞེངས་སུ་གསོལ་ན། ཨ་ལ་ལ་ལ་ཧོ་དགྱེས་པ་ཆེ། ད་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ནི། ཁྱོད་ནི་བདེ་བ་མཆོག་ཡིན་ ཏེ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།ཁྱོད་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཞལ་ཁུམས་བ་ཙམ་གྱིས་བདག་ཅག་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རོ་གཅིག་པ་རྙེད་པས་ཀྱེ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཉམས་དགུ། དགའ་ བ་བཞིའི་ཉམས་ཀྱི་མཆོག་གིས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་དགྱེས་པའི་བདེ་བ་རྣམས་དུས་རྟག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་ཕྱིར་བདག་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ལ་དགའ་བ་བཞི་པ་རོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ།
譯文: 若問有何利益,當說誓言壇城修法之義。 修法之壇城如前具四門、門楣、階道、金剛墻,為火光所圍繞。其中央離三輪之智慧輪:東黑、南黃、西紅、北綠,隅間具種種色相,具花蕊,中央月輪日輪之上,以種字吽及手印放收和現證次第,因位金剛薩埵四面十二臂白色身相,具足相好莊嚴,與自顯明佛母相抱大歡喜雙運,十方諸佛入口,從虛空密處以胎生次第生起十二天女,即從父母無二中生起十二天女無二之勝果。 其後父母菩提心日月明點融化之相即無垢菩提心法身。以胎生光明喚起,以此十二天女五種歌勸請融入法身。 以歡喜智慧輪門讚頌:"吽,遊戲遊戲歡喜"即向四智慧天女遊戲。 大樂金剛即從平等性智續中於此智慧蓮花處,祈請現為四天女之主,"阿拉拉拉吙歡喜大"。 今以意輪法界智慧門讚頌:"汝為最勝樂"即空性智。僅以汝化身面容微笑,我等意輪諸天女即得樂空一味,嗚呼世尊金剛部大樂歡喜金剛薩埵,汝以九種情態、四喜情態之勝相,為獲得一切成就故,於我等意部天女常時作四喜遊戲遊戲。
།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་པོ་ཐམས་ཅད་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ འཆང་ཆེན་པོའི་དབང་པོ་བརྒྱད་སྤྲུལ་ནས།ལྷ་མོ་པདྨ་ལ་དགྱེས་པར་རོལ། ཧཱུཾ་ཨ་ལ་ལ་ལ་ཧོ་དགྱེས་པ་ཆེ། །དེ་ལྟར་ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་ནས། །གསུང་གི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ་སོར་ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་འདོད་པ་ལ་ཁྱོད་དགྱེས་པས་ འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བ་དེའི་ཕྱིར།གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་པདྨ་མཆོག་ལ་དགྱེས་པར་རོལ། ཧཱུཾ་ཨ་ལ་ལ་ལ་ཧོ་དགྱེས་པ་ཆེ། གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་སྒོ་ནས། སྐུའི་འཁོར་ལོའི་བསྟོད་པ་ནི། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་བདེ་བས་སེམས་ཅན་ལ་དུས་རྟག་ ཏུ་རྡོ་རྗེ་མཆོག་སྐུའི་དངོས་གྲུབ་འཛིན་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཁ་སྦྱོར་གྱི་བདེ་བས་པདྨ་ལ་དགའ་བ་བཞིའི་རོལ་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ།།དཔེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་ཞེ་ན་ཞེས་པའི་དཔེ་ནི་བུང་བའོ། །བདེ་བ་སྟོང་པའི་དཔེ་ནི་སྦྲང་རྩིའོ། །ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་ དཔེ་ནི་པདྨའོ།།སྐུའི་འཁོར་ལོའི་དཔེ་ནི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ནི་པདྨ་ལ་རོལ་པས་ཀྱེ་མ་ནི་ངོ་མཚར་བའོ། །གྲོགས་པོ་ནི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ནོ། །དགྱེས་ཆེན་ནི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །འདིར་ནི་བྷ་གའོ། །རྡོ་རྗེ་མཆོག་ནི་ས་བཅུ་གཅིག་པའི་བདེ་བ་ལ་སྦྱར་བྱའོ། །དུས་ཐམས་ཅད་དུ་བདེ་བ་སྟོང་ པ་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ།།དུས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་རྒྱུའི་རྐྱེན་འདུས་པ་ལས་སྐྱེ་བར་མཛོད་ཅིག་པའོ། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ་དགྱེས་པ་ཆེ། །སྐུའི་འཁོར་ལོའི་བསྟོད་པ་བཤད་ནས། དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ལ་བསྟོད་པ་ནི། བདེ་ཆེན་ནི་བྱ་བ་ནན་ ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།ཀུན་དུ་ནི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུའོ། །དགྱེས་པ་མཆོག་ནི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །རོལ་ཞེས་པ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་བདག་པོ་མཛོད་ཅིག་ཅེས་པའོ། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ། ། ནི་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་སོ། །ལ་གསུམ་ནི་དགའ་བ་མཆོག་དགའ་ལྷན་སྐྱེས་ དགའ་བའོ།།ཧོ་དགྱེས་པ་ཆེན་པོ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་གསལ་ལོ། །འདིར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མེད་ན་ཅིའི་ཕྱིར་བསྟོད་སྙམ་ན། གཙོ་བོའི་དཔྲལ་བ་དང་། ལྐོག་མ་དང་། སྙིང་ག་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་ནོ། །འཁོར་ལོ་ལྔ་ལ་བསྟོད་པར་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེས་བཤད་དོ།
譯文: 意輪一切八天女及世尊大金剛持八根變化后,于蓮花天女歡喜遊戲。吽阿拉拉拉吙大歡喜。如是從意門讚頌后,從語門讚頌: 世尊以妙觀察智慧眾于眾生欲樂歡喜故,為求欲成就故,于語輪八天女勝蓮花歡喜遊戲。吽阿拉拉拉吙大歡喜。 從語輪門,身輪讚頌:以大圓鏡智慧眾之樂於眾生常時持金剛勝身成就,毗盧遮那身輪八天女以雙運樂於蓮花作四喜遊戲。 若問何等譬喻?"如"之喻為蜜蜂,樂空之喻為蜂蜜,臍輪化輪之喻為蓮花,身輪之喻為八天女于蓮花遊戲,"嗚呼"表稀有,"友"為善知識,"大歡喜"為樂空性,"此"為佛母,"金剛勝"配第十一地之樂。 愿以樂空性於一切時利益眾生。愿即今生因緣和合成就圓滿菩提。阿拉拉拉吙大歡喜。 說完身輪讚頌后,對誓言輪讚頌:"大樂"為作業智慧,"遍"為一切方向,"勝歡喜"為樂空性,"遊戲"即愿作誓言八天女之主。"阿拉拉拉吙"為勝義菩提心,三個"拉"為勝喜、俱生喜、大喜,"吙大歡喜"為一切相光明。 此處若問無身語意為何讚頌?主尊額、喉、心間具足身語意輪。寶金剛說對五輪作贊。
།གླུ་ འདིས་བསྐུལ་མ་ཐག་ཏུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ལས་བཞེངས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དམ་ཚིག་གི་བདེ་བ་མཆོག་འཁོར་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དང་བཅས་པར་རང་ཉིད་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཞལ་མདུན་མ་སྔོ་བ། གཡས་པ་སེར་བ། རྒྱབ་མ་དམར་བ། གཡོན་ལྗང་ བ།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་གཡས་སྐོར་ཡིན་པར་ངེས་སོ། །ཞལ་བཞི་ནི་གདུལ་བྱ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་ལ་མོས་པ་ལ་ས་ཆུ་མེ་རླུང་བཞིའི་རྩ་བསྒོམ་པ་བསྟན་ཏོ། །སྤྱན་གསུམ་སྟོན་པ་ནི་རྩ་གསུམ་སྒོམས་ཤིག་པའོ། །ཕྱག་བཅུ་གཉིས་བསྟན་པ་ནི་རྩ་བཅུ་གཉིས་ སྒོམས་ཤིག་པའོ།།འཇིགས་བྱེད་དུས་མཚན་མནན་པས་ནི་འོག་སྒོ་གཉིས་ཀྱི་རྩ་དགག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པས་མིག་དང་གཟུགས་ཀྱི་རྩ་འགེགས་པའོ། །གཉིས་ཀྱིས་ཚོགས་བདག་གི་པགས་པ་འཛིན་པ་ནི་རྣ་བ་དང་སྒྲའི་རྩ་འགེགས་པའོ། །ཅང་ཏེའུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་རྣམས་ནི་སྣ་དང་ དྲིའི་རྩ་འགེགས་པའོ།།དགྲ་སྟ་དང་ཞགས་པ་ནི་ལྕེ་དང་རོའི་རྩ་འགེགས་པའོ། །གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ནི་ལུས་དང་རེག་བྱའི་རྩ་འགེགས་པའོ། །མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་དང་བདུད་བཞིའི་མག་བོ་ནི་ཡིད་དང་ཆོས་ཀྱི་རྩ་འགེགས་པའོ། །རལ་པའི་ཅོད་པན་ནི་སྤྱི་གཙུག་གི་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ སྟོན་ཏོ།།ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་འཕྱང་བས་ནི་སྤྱི་གཙུག་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བབས་པས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་བསྐྱེད་པར་སྟོན་ཏོ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་ནི་སྤྱི་གཙུག་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྟོན་ཏོ། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ནི་སྤྱི་གཙུག་གི་རྩ་ཛཱ་ལནྡྷ་ར་ན་གནས་པར་སྟོན་ཏོ། །མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ནི་སྣ་བུག་ གཉིས་ཀྱི་རྩ་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ།།ཉམས་དགུ་ནི་འབྱུང་བ་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔའི་རྩ་སྟོན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྩ་གཅིག་ཡིན་ནོ། །སྟག་གི་པགས་པས་ནི་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་སྟོན་ཏོ། །མགོ་བོའི་ཕྲེང་བས་ནི་རས་ནཱ་དང་ལ་ལ་ནཱའི་རྩ་གཉིས་ སྟོན་ཏོ།།དབང་པོ་དྲུག་གི་རྩ་བཀག་པས་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གི་རྩ་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་གཏུམ་མོ་དྲོད་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ཡུམ་གྱི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ།
譯文: 以此歌剛作勸請,即從五現證中起現世尊誓言勝樂尊及眷屬十二天女圍繞,應如是觀想自身。其中世尊正面藍色,右面黃色,後面紅色,左面綠色,如意輪般確定為右旋。 四面表示為調伏所化修身壇城之信解者示現地水火風四根本脈修法。示現三目表示修三脈。示現十二手表示修十二脈。 以怖畏時輪踏足表阻下二門之脈。持金剛鈴表阻眼與色之脈。二手持眾主皮表阻耳與聲之脈。小鈴與天杖表阻鼻與香之脈。斧與索表阻舌與味之脈。彎刀與顱器表阻身與觸之脈。三叉戟與四魔頭表阻意與法之脈。 髮髻寶冠表示頂輪三十二脈。垂掛骷髏鬘表示頂輪菩提心降下生起五智。半月表示頂輪菩提心。雜色金剛表示頂輪札蘭達拉脈所住。 齜牙表示阻塞兩鼻孔之脈。九種情態表示五大及五甘露之脈。虛空與菩提心脈為一。虎皮表示臍輪化輪六十四脈。頭鬘表示羅剎那及拉拉那二脈。阻六根之脈表示六印之脈。金剛亥母表示中脈阿瓦杜帝之拙火暖相。佛母身色及手印于續中明示。
།ཆོས་ཀུན་གནས་ནི་བདེ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་འཁོར་རྣམས་མངོན་པར་ བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ལས་སྐྱེས་པར་སྟོན་ཏེ།ཱ་ལི་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་། ཀཱ་ལི་མཉམ་པ་ཉིད་དང་། ཆོས་ཀུན་གཞི་ཡིག་འབྲུ་དང་། ཕྱག་མཚན་སོ་སོར་རྟོག་པའི་དགེ་བ་དང་། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནན་ཏན་རྟོག་པ་མེད་པའི་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་། ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་སྤངས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་པ་སྐུ་བསྒྲུབ་ པའོ།།པདྨའི་འདབ་མ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བུམ་པ་བཞི་དང་། ཐོད་པ་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་བསམ་བཤད་དོ། །གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་མ་བཞི་ཞལ་གྱི་ཁ་དོག་དང་མཐུན་པ་དང་། མཚམས་ཀྱི་ལྷ་ མོ་བཞི་ཕྱེད་གཟུགས་ཡིན་པ་རྒྱུད་ན་གསལ་བསམ་བཤད་དེ།རང་གི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་མཐུན་པར་རོའི་སྟེང་ན་བཞུགས་པར་ཁ་བསྐང་ངོ་། །གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་བསྙེན་པ། འཁོར་བསྐྱེད་པ་ཉེ་བསྙེན་ནོ། །སྒྲུབ་པ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་ ཕུང་པོ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྣམ་བསྒོམ་པ་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ཤེས་པར་བྱའོ།།སྙིང་གར་ཧཱུཾ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །ལྐོག་མར་ཨཱཿལས་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། །སྤྱི་བོར་ཨོཾ་ལས་སྐུའི་འཁོར་ལོ། །ནུ་མ་གཉིས་སུ་ཧེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །ལྟེ་བར་ ཁཾ་ལས་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ།།གཙོ་བོའི་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་ལྔ་བསྒོམས་ལ། འཁོར་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་འཁོར་ལོར་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་ཆགས་པའི་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་དང་བཅས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྔར་བཤད་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས་ལ།དེ་བལྟས་ནས་ཕྱག་བྱ། རྐང་པ་བརྒྱད་པས་མཆོད། དབའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྟོད་ལ། ཐུགས་ཀ་ ནས་ལྷ་མོ་བྱུང་ནས་བུམ་པ་དང་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར།རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་དང་བཅས་པའི་གཙོ་བོའི་སྦྱོར་བས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་བཞུགས་ནས་རོ་གཅིག་པར་བསྒོམ་མོ། །སྟོང་གསུམ་གྱི་དངོས་པོའི་ངོ་བོ་ལྷའི་འཁོར་ལོར་རྣམ་པར་བསྒོམ་ པས་ཐུན་བཞིར་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བ་བྱས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་བསྒོམ་མོ།
譯文: "一切法住即是樂",此句表示因果喜金剛及眷屬從五現證中生起:阿字如鏡智,咔字平等性智,一切法基字,手印妙觀察智,放收光明作業精進無分別真如,及離法與法性之第五智成就身。 蓮花瓣上四天女、智慧輪四寶瓶及顱器,如續中所明而觀想。以彎刀鬘圍繞作補充。烏面等四門母色相與面色相應,隅間四天女半身形相如續中所明而觀想,補充說明其各自色相形狀相應而安住屍身之上。 生起主尊為親近,生起眷屬為近親近。修行身壇城即觀修界處蘊及身語意,如前所說應知身色及手印。 心間吽字生意輪,喉間阿字生語輪,頂上嗡字生身輪,兩乳醯字生智慧輪,臍間康字生誓言輪。于主尊身內觀修五輪,一切十二眷屬天女亦觀修為蘊界處及身語意加持之輪。 大修持即以前說咒印迎請世尊所愛佛母金剛亥母及隨愛十二天女之智慧輪。觀視後作禮,以八足贊供養,以勇士勇母咒讚頌,從心間天女出現授予寶瓶密智慧智灌頂。以隨愛十二天女及主尊雙運,安住於三昧耶薩埵成為一味而修。 以三千界事物本性觀修為天輪,於四座中作放收瑜伽而修智慧唸誦。
།དམ་ཚིག་གི་མཆོད་པ་ཐོད་པ་བཞི་ལས་བདུད་རྩི་མྱང་བའི་སྦྱོར་བས་ལྷ་མོ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱས་ནས། ངག་གི་བཟླས་པ་སྟོང་གསུམ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཆོ་ག་བསྒོམས་ལ་བཟླས་པ་བྱའོ། །སྔགས་ནི་གོ་ སླའོ།།སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བས་དམ་ཚིག་གི་སྡོམ་པ་ལྷ་བཅུ་བཞིའི་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གང་དགོད་ཅེ་ན། འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མན་ངག་སྟེ། སྙིང་གར་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་དྲུག་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ དཔའ་བོ་དང་ཡུམ་གྱི་སྔགས་དང་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ཞི་བ་ལ་དཀར་པོ།།རྒྱས་པ་ལ་སེར་པོ། དབང་ལ་དམར་པོ། མངོན་སྤྱོད་ལ་ནག་པོ་བྱས་ནས་བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་བསྟོད་པ་དང་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་བྱ་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །བསྒོམ་པས་དུབ་ན་ལངས་པའི་ཚེ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གོ་ཆས་ བསྲུང་།སྟོང་གསུམ་གྱི་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རང་དང་མཉམ་པའི་ལྷའི་རང་བཞིན་དུ་བསམས་ནས། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་རོ་གཅིག་པའི་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་མཆོད་ནས་གནས་པར་བྱའོ། །ཁ་ཟས་ཟ་བའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་ནས་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།ཐུན་བཞིའམ་དུས་བཞིའམ་དུས་གསུམ་དུ་ཇི་ཙམ་ནུས་པའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱས་ནས་དམ་ཚིག་བསྲུང་བའོ། །འདི་ནི་གསང་བའི་མཆོག་ཡིན་པས་སུ་ལ་ཡང་མི་བསྟན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ལྔ་དང་། དངོས་གཞི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་ དང་།རྗེས་རྣལ་འབྱོར་བརྒྱད་དང་། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བཅུ་གཉིས་ཏེ། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལེའུ་བདུན་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པར་བཞེད་པས་ དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།གདུལ་བྱ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་དགའ་བའི་ངོར་ཆོ་ག་གཞན་གྱི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་གསུངས་སོ།
譯文: 以誓言供養四顱器中品嚐甘露之瑜伽令諸天女滿足后,以語唸誦修持三千天輪儀軌而作唸誦。咒語易知。 以放收瑜伽修持誓言律儀十四尊唸誦。若問應安置何咒字,此乃一切瑜伽母續之口訣:於心間從十六元音字生起月輪,其上勇士與佛母咒及諸天女咒,息業白色,增業黃色,懷業紅色,誅業黑色而作唸誦。 然後補充作讚頌、供養及食子。若修持疲憊,起身時以勇士勇母鎧甲守護。觀想三千器情一切事物皆與自身等同為天性,以五欲功德一切法性一味平等而作供養而住。 食用飲食時加持為五智自性而作內供火施。於四座或四時或三時中隨力所能作會供輪而守護誓言。此乃無上密法故不應示于任何人。 如是宣說:前行五法,正行三三摩地,後續八瑜伽,座間十二瑜伽,共修持方便細分四十八種當修持。此為第七品之釋。 如是說明誓言輪后,欲說智慧輪故說"爾時"等,為調伏所化樂於智慧輪者而說其他儀軌次第。
།ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཚོགས་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྟོང་པ་ ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་།འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་། གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་སྤངས་པའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ། ཤར་སྔོ་བ། ལྷོ་སེར་བ། ནུབ་དམར་བ། བྱང་ལྗང་བས་ན། སྣ་ཚོགས་འདབ་མ་ ཡིད་འོང་བ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མཚམས་ནི་ཕྱེད་གཟུགས་སོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་དབུས་སུ་ཤེས་རབ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་པདྨ་དེའི་ལྟེ་བར་གསུམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། དེའི་སྟེང་དུ་བཞི་པ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། རིམ་པ་བཞིའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་ཨཱ་ལི་ཀ་ལཱིའི་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར། དེའི་དབུས་སུ་ཡིག་འབྲུ་དང་ཕྱག་མཚན། དེ་ནས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་མཁའ་གསང་གི་གནས་ནས་ལྷ་མོ་བཞི་བསྐྱེད་ནས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞུ་བ་ལ་ལྷ་མོ་བཞིའི་གླུས་བསྐུལ་བ་ནི། ཧོ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བདེ་སྙེད་གཙོ། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ། །ཞེས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་གླུ་དང་། རྒྱལ་བ་བདེ་ཆེན་པདྨའི་ཚོགས། །པདྨ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རོལ། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ། །ལཱ་མའི་གླུ་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་སྤྲོས། །ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་བདག་པོར་མཛོད། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ། ། ཁཎྜ་རོ་ཧའི་གླུ་དང་། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་སྙིང་པོ་ཡིས། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྟོགས་པར་མཛོད། །བདག་དགྱེས་པ་ལ་རོལ་པ་མཛོད། །བདེ་ཆེན་ཨ་ལ་ལ་ལ་ཧོ། །གཟུགས་ཅན་མའི་གླུས་བསྐུལ་བས། །ཐིག་ལེ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཉིད་ཞལ་ལྔ་པ་ཕྱག་གཉིས་པ་སྤྱན གསུམ་པའི་ཧེ་རུ་ཀར་གྱུར་ཏེ།ཞལ་ལྔ་བསྟན་པས་གདུལ་བྱ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མོས་པ། འབྱུང་བ་ལྔའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁ་དོག་གཅིག་པར་སྟོན་ཏོ། །ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་དབང་པོ་དྲུག་དང་ཡུལ་དྲུག་གི་རླུང་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ། །སྤྱན་གསུམ་གྱིས་དབུགས་དབྱུང་རྔུབ་གསུམ་ གྱི་རླུང་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ།།ཞབས་བཞི་གཡས་གཡོན་བརྐྱང་བས་འོག་སྒོ་གཉིས་ཀྱི་དབུགས་འབྱུང་འཇུག་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ། །འཇིགས་བྱེད་དུས་མཚན་མནན་པས་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་རླུང་འགེགས་པ་སྟོན་ཏོ། །སྟག་གི་པགས་པ་གོས་སུ་མནབས་པས་ལྟེ་བའི་རླུང་དྲུག་ ཅུ་རྩ་བཞི་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ།
譯文: 無量瑜伽、加持瑜伽、守護瑜伽、資糧等瑜伽、空性瑜伽,四大、須彌山及金剛杵生起后,說"爾時"等。其中央離三輪之八瓣蓮花,東方藍色,南方黃色,西方紅色,北方綠色,故說"悅意雜色瓣",隅間為半身形。 其上月輪日輪,其中央雜色智慧蓮花,其中央第三雜色金剛杵,其上第四日輪。四層座墊上阿字咔字日月交合,其中央種子字及手印。然後從放收光明五現證中生金剛薩埵入十方佛口,從空密處生四天女,以四天女之歌勸請融化因位喜金剛: "吙!三有樂尋主,拉拉拉吙!"此為金剛空行母歌。 "勝者大樂蓮花眾,蓮花中作金剛戲,拉拉拉吙!"此為拉瑪歌。 "放射十方善逝心,愿為一切心之主,拉拉拉吙!"此為刀足母歌。 "以三有精華,愿證大安樂,愿戲於我喜,大樂阿拉拉拉吙!"此為具色母歌。 以此勸請,彼明點完全轉變成瑜伽自性五面二臂三目喜金剛。顯示五面表調伏所化信樂風輪者,示現五大種風輪同一色相。十二手錶遮止六根六境之風。三目表遮止出入住三風。四足左右伸展表遮止下二門出入氣。踩恐怖時相表遮止欲界風。披虎皮衣表遮止臍輪六十四風。
།ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པས་སྤྱི་བོའི་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་རླུང་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ། །ཟླ་བ་ཚེས་པས་ཨ་ན་ཡའི་རླུང་སྟོན་ཏོ། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་སྤྱི་གཙུག་ཛཱ་ལནྡྷ་རའི་རླུང་སྟོན་ཏོ། །སྒེག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉམས་དགུས་འབྱུང་བ་བཞི་དང་ བདུད་རྩི་ལྔའི་རླུང་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ།།མི་མགོའི་དོ་ཤལ་ལྔ་བཅུས་ར་ས་ནཱ་དང་ལ་ལ་ནཱའི་རླུང་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་དབང་པོ་དྲུག་གི་རླུང་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ། །ཐོད་པ་དང་དྲིལ་བུས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་རྒྱས་གཟུགས་ཀྱི་གཟུང་འཛིན་འགེགས་སོ། །འཇིགས་ བྱེད་ཀྱི་པགས་པས་བསྣམས་པ་གཉིས་ཀྱིས་རྣ་བ་དང་སྒྲའི་གཟུང་འཛིན་འགེགས་སོ།།རྡོ་རྗེ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་གས་སྣ་དང་དྲིའི་གཟུང་འཛིན་འགེགས་སོ། །མདུང་རྩེ་ལྔ་དང་ཞགས་པས་ལྕེ་དང་རོའི་གཟུང་འཛིན་འགེགས་སོ། །དགྲ་སྟ་དང་གྲི་གུག་གིས་ལུས་དང་རེག་བྱའི་གཟུང་འཛིན་འགེགས་ སོ།།ཅང་ཏེའུ་དང་དྲག་པོའི་མགོ་བོས་ཡིད་དང་ཆོས་ཀྱི་གཟུང་འཛིན་འགེགས་སོ། །དེའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་ཕག་མོའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་སྐྱེ་བོ་འདོད་ཆགས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དང་འཁྱུད་པ་ནི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཆགས་ པས་རྣམ་པར་རོལ་པའོ།།སྤྱི་གཙུག་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབུ་རྒྱན་ཅན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ནི། ཞལ་དང་པོ་སྔོ་སྐྱ་གཡས་སེར་བ་རྒྱབ་དམར་བ་གཡོན་ལྗང་བ་སྟེང་དཀར་བའོ། །མདུན་མ་ཁྲོ་བ་གཡས་པ་བཞད་པ་རྒྱབ་སྒེག་པ་གཡོན་རྔམ་པ་སྟེང་ཞི་བ་དང་ལྡན་པའོ། །གཙོ་བོ་ལ་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ དང་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསྒོམས།འཁོར་ལ་ཡང་ཕྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཤར་གྱི་འདབ་མར་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། བྱང་དུ་ལཱ་མ་དང་། ནུབ་ཏུ་དུམ་སྐྱེས་མ་དང་། ལྷོར་གཟུགས་ཅན་མ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་ཁྲོ་མོ་དྲག་པོའི་གཟུགས་ཅན་དགོད་པ་དང་། མཚམས་བཞིར་ བུམ་པའི་སྟེང་དུ་ཐོད་པ་གཞག་པར་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་བས་མ་བཤད་དོ།།གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་བསྙེན་པ། འཁོར་བསྐྱེད་པ་ཉེ་བསྙེན། ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པ་སྒྲུབ་པ་བྱས་ནས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཀུག་ནས། ཕྱག་བྱ་བ་དང་ བསྟོད་པ་དང་དབང་བསྐུར་བར་བསམས་ནས་བཞུགས་པར་བྱའོ།
譯文: 以顱骨串莊嚴表遮止頂輪三十二脈風。新月表示阿那雅風。雜色金剛杵表示頂髻札蘭達熱風。以嫵媚等九種韻態表遮止四大及五甘露風。以五十人頭瓔珞表遮止右脈左脈之風。以六印表遮止六根之風。以顱器鈴鐺抱佛母手印遮止色之能取所取。以二恐怖皮表遮止耳與聲之能取所取。以金剛杵及天杖表遮止鼻與香之能取所取。以五股矛及索表遮止舌與味之能取所取。以斧及彎刀表遮止身與觸之能取所取。以鈴及忿怒頭表遮止意與法之能取所取。 其世尊佛母豬面身色及手印易知故未說。世尊為利貪慾眾生而抱持法界佛母,乃心金剛貪慾遊戲。 頂髻具金剛薩埵冠飾之吉祥喜金剛,第一面淺藍,右黃,后紅,左綠,上白。前面忿怒,右面微笑,後面嫵媚,左面威猛,上面寂靜。觀修加持主尊蘊界處,眷屬亦后當修。 東方蓮瓣安置空行母,北方拉瑪,西方刀生母,南方具色母,一面四臂忿怒猛烈形相。四隅瓶上置顱器,經中明顯故未說。 生起主尊為近修,生起眷屬為近近修,生起身輪為修持,之後以咒印三摩地召請智慧薩埵作大修持,觀想作禮讚及灌頂而安住。
།དཔྲལ་བར་ཨོཾ་ལྐོག་མར་ཨཱཿསྙིང་གར་ཧཱུཾ་གསུམ་ལས་འཁོར་ལོ་གསུམ་བསྒོམས་ལ། ནུ་མའི་བར་དུ་ཧེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ཏེ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་དང་སྦྱར་ནས་གསང་སྔགས་ཡིད་ཀྱིས་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ་ སྔགས་ནི་གོ་སླའོ།།ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་ཁྲོ་བོའི་སྤྲུལ་པ་སྤྲོས་པས་ཁམས་གསུམ་གྱི་འགྲོ་བ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་ལྷར་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བྱའོ། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པ་ཀུན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལྷར་བསྐྱེད་ནས་ཅི་བདེ་བར་བདུད་ རྩི་མྱང་བ་དང་།མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། གཏོར་མ་གཏང་བ་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་བྱས་ལ། བསྒོམས་པ་ལས་ལྡང་བའི་དུས་སུ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གོ་ཆ་གཉིས་བསྐོན་ནས་བསྲུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྲིད་པ་དང་ཞི་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་།ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་བཀོད་པ་ལ། དབྱིབས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྡུ་བ་དང་། དེ་ནས་སྔགས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སེམས་ལ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །སྒྲུབ་ཐབས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུགས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་བསྡུ་བ་ནི།སྔགས་དང་དབྱིབས་དང་ཆོས་བདག་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཐམས་ཅད་དུ་ཤེས་པས་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་པ་བཞི་ལ་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་གནས་པར་བྱའོ། །དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་ དང་།དངོས་གཞི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་པ་གསུམ་དང་། རྗེས་བརྒྱད་དང་། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཅུ་གཉིས་ཏེ། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པར་རྣམ་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དམན་པ་དབྱིབས་བསྐྱེད་རིམ། ཟབ་པ་སྔགས་རྫོགས་རིམ། ཐབས་རྩ་རླུང་གི་དེ་ཁོ་ན། མཐར་ཐུག་དེ་ཁོ་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལས་བྱུང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དོན་གྱི་གནས་ལུགས་སོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྔ་བཤད་ནས། སྒོང་སྐྱེས་སྟོན་པར་བཞེད་པས་བྱེད་པ་མཇུག་ཐོགས་ཀྱི་དེ་ནས ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།གདུལ་བྱ་སྒོང་སྐྱེས་ལ་དགའ་བའི་ངོར་དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་པར་བྱའོ།
譯文: 于額間觀修由嗡(ཨོཾ)字生三輪,喉間阿(ཨཱཿ)字,心間吽(ཧཱུཾ)字,于兩乳之間由喝(ཧེ)字觀修智慧輪,配合出入息以意念誦密咒,咒語易知。從身輪放出忿怒化身,使三界眾生圓滿成就三輪之尊,修持放收觀想及誦咒。 將三界無餘一切生起為身語意尊,隨意享用甘露、供養、讚頌及施食。從禪定起時,披上勇士勇母二甲以作守護。然後於心間月輪上安置一切有寂諸法、本尊父母心咒、近心咒及天女咒,收攝尊形之輪,然後咒亦收攝於菩提分法心中。 依一切修法次第,化輪收攝於身壇城,身壇城收攝於心輪,即所謂"咒及形相與法性"。於此一切以智慧修持瑜伽,隨意安住於四種威儀中。 此義表示:前行五瑜伽、正行三種三摩地、后八法、座間十二儀軌,以細密修法四十八種修持。下等者修形生起次第,深奧者修咒圓滿次第,方便者修脈風實相,究竟者修一切法所生智慧次第大手印實相。此為第八品釋。 如是已說胎生五輪,為欲顯示卵生故說"爾時"等。為調伏喜好卵生所化機故,今當繼續宣說。
།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ཚད་མེད་པ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། སྲུང་བ་དང་། ཚོགས་སོགས་པ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་དང་ལྔ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་དང་། འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་དང་། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བདུན་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ་ནི་བརྟེན་པ་ལྷའི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པའོ། །དཔའ་བོ་གཅིག་པས་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་ཚོགས་ནི། གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོའི་ངོ་སྐལ་དུ་རླུང་དང་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྣ་ཚོགས་པདྨ།དེའི་ལྟེ་བར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གདན། དེའི་སྟེང་དུ་ཐོང་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདུད་རྩིས་གང་བའི་ཕྱེད་ཚལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨཱ་ལི་ལུགས་འབྱུང་བཅུ་དྲུག་དང་། ལུགས་བཟློག་བཅུ་དྲུག་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས། གསལ་བྱེད་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་དང་། ལྕེ་རྩ་ལས་བྱུང་ བའི་ཡི་གེ་གཉིས་དང་།ཕུས་འདེབས་པའི་ཡི་གེ་གཉིས་དང་། ཚེག་དྲག་ལས་བྱུང་བའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཏེ། ཡི་གེ་དྲུག་གིས་བསྣན་པས་གསལ་བྱེད་བཞི་བཅུ་ལུགས་འབྱུང་དང་ལུགས་བཟློག་གཉིས་ཀྱིས་བརྒྱད་ཅུ། དབྱངས་ཡིག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལས་མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ཟླ་བ། གསལ་བྱེད་བརྒྱད་ཅུ་ཐམ་པ་ལས་དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུ་ཉི་མ། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་སྒོ་ང་ཧཱུཾ་གི་ཁོང་པར་བཾ་བཅུག་པའི་བྱིའུ་ཕྲུག་།འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྦྱོར་བས་དགྱེས་པའི་ཧཱུཾ་ལས་འབྱུང་བ། སྒོ་ང་བཅག་ནས་བྱིའུ་ཕྲུག་ཚར་པ་ལྟ་བུ་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་རང་སྣང་བའི ལྷ་མོ་དང་།ཐུགས་རྗེའི་ཆགས་པས་རྣམ་པར་རོལ་པའི་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་བཞིའི་ཞལ་བཞི་པ། རྟེན་འབྲེལ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་དག་པའི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ། སྙིང་རྗེ་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་གཡས་བརྐྱང་བས་བཞུགས་པ། ཚད་མེད་པ་བཞིའི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྤྱན་གསུམ། མི་དམིགས་པའི་ཐུགས་རྗེས་ཞལ་རྣམ་པར་འགྱུར་བ། སངས་རྒྱས་ལྔའི་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་དཔའ་བོའི་ལུས་ལ་རྒྱས་བཏབ་པ། འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་འཇོམས་པའི་འཇིགས་བྱེད་དུས་མཚན་མནན པས།སྒྲིབ་པ་སྤངས་པའི་སྟག་ལྤགས་བསྣམས་པ། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཕག་མོ་ལ་ཕྱག་གིས་འཁྱུད་པ། ཕྱག་མཚན་ལྷག་མ་ནི་གོ་སླ་བསམ་བཤད་དོ།
譯文: "爾時"之後,先行五法即無量、加持、守護、資糧等及空性,生起七法即四大、須彌山、雜色金剛、宮殿,其後"複次當說"即修持所依本尊初次瑜伽。 獨勇士卵生眾會:于宮殿中央輪位觀想風火壇城,其上為智慧輪雜色蓮花,其中心為日輪座,其上為盛滿五智甘露之天靈蓋,其上為十六阿字順逆及三十二字,三十四輔音字,舌根所生二字,氣音二字,頓音所生二字,加上此六字成四十輔音字,順逆二序共八十。 由三十二元音字生三十二相之月,由八十輔音字生八十隨好之日。日月交合之蛋中吽字腹內含有 "邦"字之雛鳥,放收光明。以金剛薩埵瑜伽歡喜之吽字所生,如破蛋而出之雛鳥般卵生吉祥喜金剛,與自顯天母以大悲貪慾遊戲之本性而修持。 複次,四智所成四面,十二緣起清凈之十二臂,以悲智右腿伸展而坐,四無量之齜牙,三解脫門之三目,無緣大悲之面相變化,五佛之顱鬘,六度六印印持勇士身,鎮壓輪迴涅槃之恐怖死主,以離障之虎皮為衣,以法性空行母相擁抱。余手印易知故未說。
།ཞལ་མདུན་མ་སྔོ་བ། གཡས་སེར་བ། རྒྱབ་དམར་བ། གཡོན་ལྗང་བ། མདུན་མ་སྒེག་པ། གཡས་དྲག་པ། རྒྱབ་དགོད་པ། གཡོན་ ལྗགས་བསྐྱོད་པའོ།།དེའི་མདུན་དུ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྒོ་ང་ལས་བྱུང་བའི་བཅོམ་ལྡན་འདས། ཡུམ་ཡེ་ཤེས་བཞིའི་ཞལ་བཞི་པ། ཚད་མེད་པ་བཞིའི་ཕྱག་བཞི་པ། རྣམ་ཐར་གསུམ་གྱི་སྤྱན་གསུམ་པ། ཉོན་མོངས་པ་ལས་གྲོལ་བའི་དབུ་སྐྲ་གྲོལ་བ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་བརྒྱད་སྤངས་པས་ གཅེར་བུ།གཅིག་དང་དུ་མ་བྲལ་བ་མཚོན་པས་དུམ་བུའི་སྐ་རགས་ཅན། ཕྱག་གཡོན་པའི་ཐོད་པ་བདུད་རྩི་ལྔས་གང་བས་འཆི་བདག་གི་བདུད་འཇོམས་པ། གཡས་ཀྱི་གྲི་གུག་གིས་ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་འཇོམས་པ། གཡས་པའི་ཅང་ཏེའུས་ལྷའི་བུའི་བདུད་འཇོམས་པ། གཡོན་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་གས་ཕུང་པོའི་བདུད་འཇོམས་པ། བ་སྤུའི་བུ་གནས་བསྐལ་པའི་མེའི་གཟི་བརྗིད་ཅན། ཞལ་ནས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ཁྲག་འཛག་པ་ལྟ་བུ་འཕྲོ་བ། འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་བྱིན་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་འཁྱུད་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །ཞལ་མདུན་མ་དམར་བ། གཡོན་པ་ལྗང་གུ། །རྒྱབ་སེར་བ། གཡས་སྔོ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་མདོག་ཅི་འདྲ་བར་ཕྱག་བཞི་སྔོན་པོ། ཕྱག་བཞི་སེར་པོ། གཡོན་པའི་ཕྱག་བཞི་དམར་པོ། ཡང་བཞི་ལྗང་ཁུ། སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་སེམས་ཀྱིས་བྲིས་ནས་བསྒོམ་མོ། །བསྙེན་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ལ གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་ལྷ་དགོད་པ་ནི།ནང་གི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། པུལླི་མགོ་བོར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་དང་རབ་ཏུ་གཏུམ་མ་སྔོན་མོ། དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ། དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པས་འཁྱུད་པ་བསམ་ མོ།།ཡི་གེ་ཛཱ་ལས་སྤྱི་གཙུག་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀེང་རུས་ཆེན་མོ་དང་གཏུམ་མིག་མ་སྔོན་མོ། དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ། དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པའོ། །ཡི་གེ་ཨོ་ལས་རྣ་བ་གཡས་པར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཀེང་རུས་ཆེན་པོ་དང་འོད་ལྡན་མ་སྔོན་མོ། དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་ དྲིལ་བུ།དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ། ཨ་ལས་ལྟག་པར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པ་དང་སྣ་ཆེན་མ་སྔོན་མོ། དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ། དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པའོ། །གནས་ནི་སྔོན་འཛམ་བུའི་གླིང་ལྷ་བཏུལ་བའི་མིང་གིས་བཏགས་ཏེ་ས་ རབ་ཏུ་དགའ་བའི་སྣང་བའོ།
譯文: 正面為藍色,右面黃色,後面紅色,左面綠色。正面嫵媚,右面威猛,後面歡笑,左面舌動。 其前有從阿字迦字之蛋所生的薄伽梵,佛母具四智之四面,四無量之四臂,三解脫之三目,解脫煩惱故發披散,離八世法故裸體,表離一多故系骨飾帶,左手持盛五甘露之天靈蓋以降死魔,右手持彎刀以降煩惱魔,右手持鈴以降天子魔,左手持獨股杵以降蘊魔,毛孔放劫火威光,口中放射如血滴般的紅光,以無為之雙足擁抱方便智慧,具大樂本性。 正面紅色,左面綠色,後面黃色,右面藍色。薄伽梵身色如何,四臂即藍色,四臂黃色,左邊四臂紅色,又四臂綠色,以化身心意觀修。此為親近法。 瑜伽士於此身二十四處安置諸尊,稱為內瑜伽。如何修持?布利頭部日輪中央有顱骨片及藍色極暴母,勇士持金剛鈴,勇母持彎刀天靈蓋相擁而住。 從字母"匝"生頂髻日輪中大骨母與藍色暴目母,勇士持金剛鈴,勇母持彎刀天靈蓋。從字母"嗡"生右耳日輪中央大骨母與藍色光明母,勇士持金剛鈴,勇母持彎刀天靈蓋。從字母"阿"生後腦日輪中齜牙者與藍色大鼻母,勇士持金剛鈴,勇母持彎刀天靈蓋。此處昔于瞻部洲降伏天人故得名,為極喜地之顯現。
།དེ་བཞིན་དུ་གོ་ལས་རྣ་བ་གཡོན་པར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ར་ལས་སྨིན་མའི་དབུས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ། དེ་ལས་མིག་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། མ་ལས་ཕྲག་པ་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་ འཁོར།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཉེ་བའི་གནས་ནི་སྔོན་དྲི་ཟ་བཏུལ་བའི་མིང་གིས་བཏགས་ཏེ་ས་གཉིས་པའི་སྣང་བ་དང་། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདུལ་བྱེད། མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་ནི་གདུལ་བྱ་ལྷ་བཏུལ་བ་དང་ལྷ་དང་དྲི་ཟ་བཏུལ་བའི་མིང་གིས་བཏགས། ཀ་ལས་མཆན་ཁུང་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མྱུ་གུ་ཅན་དང་ས་སྲུང་མ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཐམས་ཅད་དམར་མོ། དཔའ་བོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པས་འཁྱུད་པ། དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ། ཨོཾ་ལས་ནུ་མ་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ མོ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།།ཞིང་ནི་ས་གསུམ་པའི་སྣང་བའོ། །ཏྲི་ལས་ལྟེ་བར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཀོ་ལས་སྣ་རྩེར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཉེ་བའི་ཞིང་གི་ས་ལྔ་པའི་སྣང་བའོ། །ཀ་ལས་ལྕེ་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། ལ་ལས་མགྲིན་པར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཚནྡོ་ཧ་ས་ལྔ་པའི་སྣང་བའོ།།ཀ་ལས་སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། ཧི་ལས་རྒྱུ་ཞབས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། ཉེ་བའི་ཚནྡོ་ཧ་ས་དྲུག་པའི་སྣང་བའོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོ་འདུལ་བྱེད་ས་ལ་སྤྱོད་པ་གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་པོ་བཏུལ་བའོ། །པྲེ་ལས་མཚན་མ་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དཔའ་བོ་ སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་།འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་དཀར་པོ། དཔའ་བོ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ། དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལས་འཁྱུད་པའོ། །གྲྀ་ལས་བཤང་སྒོར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །འདུས་པ་ཅན་ས་བདུན་པའི་སྣང་བའོ། །སོ་ལས་ བརླ་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར།སུ་ལས་བྱིན་པ་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཉེ་བའི་འདུས་པས་བརྒྱད་པའི་སྣང་བའོ། །ན་ལས་རྐང་པའི་སོར་མོ་ཀུན་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། སི་ལས་རྐང་པའི་བོལ་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུར་ཁྲོད་ ས་དགུ་པའི་སྣང་བའོ།།མ་ལས་རྐང་པའི་མཐེ་བོ་གཉིས་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། ཀུ་ལས་པུས་མོ་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དཀར་མོ།
譯文: 同樣,從字母"果"生左耳日輪中央勇士勇母如前。從字母"熱"生眉心日輪中央,從此生兩眼日輪,從字母"瑪"生兩肩日輪,勇士勇母身色手印如前。近處昔降伏乾闥婆故得名,為第二地之顯現,心輪調伏,空行者為調伏天人及天與乾闥婆故得名。 從字母"嘎"生兩腋日輪中有具芽者與護地母等諸勇士勇母皆紅色,勇士持蓮花鈴相擁,勇母持彎刀天靈蓋。從字母"嗡"生兩乳日輪中勇士勇母如前。此為第三地之顯現。 從字母"的"生臍輪日輪。從字母"果"生鼻尖日輪,勇士勇母如前。近處第五地之顯現。從字母"嘎"生舌上日輪,從字母"拉"生喉間日輪,為禪陀訶第五地之顯現。從字母"嘎"生心間日輪,從字母"嘿"生臍下日輪,為近禪陀訶第六地之顯現。語輪調伏地行者降伏夜叉羅剎。 從字母"貝"生密處日輪,有勇士大力者與白色輪勢者,勇士持輪鈴,勇母持彎刀天靈蓋相擁。從字母"格"生肛門日輪,勇士勇母如前。集處第七地之顯現。從字母"索"生兩股日輪,從字母"蘇"生兩脛日輪,勇士勇母如前。近集處第八地之顯現。從字母"納"生足趾諸處日輪,從字母"西"生兩足背日輪,為尸林第九地之顯現。從字母"瑪"生兩足大趾日輪,從字母"古"生兩膝日輪,勇士勇母白色。
དཔའ་བོ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ། དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པས་འཁྱུད་པ། ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་ ནི་ས་བཅུ་པའི་སྣང་བའོ།།སྐུའི་འཁོར་ལོ་ནི་འདུལ་བྱེད། ས་འོག་ན་གནས་པའི་ཀླུ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གདུལ་བྱའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ་གཡས་བརྐྱང་པའི་གནས་པས་བཞུགས་པ་སྐུ་མདོག་སྔ་མ་ བཞིན་ནོ།།གནས་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ། །བུམ་པ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཐོད་པ་ནི་སྨིན་མཚམས་ཀྱི་མཛོད་སྤུའོ། །ཉེ་བསྙེན་ནོ། །ལཾ་ལས་སྙིང་གར་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟུང་བྱེད་མ་གྲི་གུག་དང་ཀཱ་པ་ལ་བསྣམས་པ་སེར་མོ། མཾ་ལས་ལྟོ་བ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གསོད་བྱེད་མ་གྲི་གུག་དང་ ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ།བཾ་ལས་ལྟེ་བ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འགུགས་བྱེད་མ་དམར་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ། ཧཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གསང་བའི་གནས་སུ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ་ལྗང་ཁུ། ཁཾ་ལས་མགོ་བོ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ པདྨའི་དྲ་བ་ཅན་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ་སྔོན་མོ།།ཕུང་པོ་ལྔ་དང་དབང་པོ་དྲུག་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །སྙིང་གར་ཧཱུཾ་ལས་ཡིད་མི་འཁྲུགས་པ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། ངག་གི་ཨཱཿལས་ལྐོག་མར་ཚེ་དཔག་མེད་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། །ལུས་ནི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྐུའི་ འཁོར་ལོ་སྒྲུབ་པའོ།།ོཾ་ཧ་ལས་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་དཀར་པོའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སེར་པོ། །གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་དམར་པོ། །ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་མཐིང་ག་།ཉི་མ་རིན་ པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སེར་པོ།རྟ་མཆོག་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་ལྗང་གུ། ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་དྲུག་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པས་གཡས་བརྐྱང་པའོ། །ཕག་མོ་དམར་མོ། །གཤིན་རྗེ་མ་སེར་མོ། །རྨོངས་བྱེད་མ་དཀར་མོ། །སྐྱོད་ བྱེད་མ་སྔོན་མོ།།སྐྲག་བྱེད་མ་དུ་བའི་མདོག་ཅན། ཙཎྜི་ཀ་དམར་མོ། །དེ་ལྟར་གོ་ཆ་བསྐོན་ནས། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གོ་སླའོ།
譯文: 勇士持輪鈴,勇母持彎刀天靈蓋相擁,近尸林為第十地之顯現。身輪為調伏,地下所住之龍及非天為所調伏。空行母等十二天女皆持彎刀天靈蓋,右腿伸展而住,身色如前。處所如續中所明。寶瓶及菩提心天靈蓋即眉間白毫。此為近親近。 從字母"朗"生心間地輪中有黃色墮母持彎刀天靈蓋。從字母"芒"生腹部水輪中有殺母持彎刀天靈蓋。從字母"邦"生臍輪火輪中有紅色召母持彎刀天靈蓋。從字母"杭"生風輪密處有綠色舞自在母持彎刀天靈蓋。從字母"康"生頭部虛空輪中有藍色具蓮網者持彎刀天靈蓋。五蘊六根如前。 心間從字母"吽"生意不動尊心輪,語之字母"阿"生喉間無量壽佛語輪。身於頂上從字母"嗡"生毗盧遮那佛身輪成就。從字母"嗡哈"生心間白色金剛薩埵持金剛鈴。毗盧遮那持輪鈴黃色。舞自在持蓮花鈴紅色。黑日嘎持金剛鈴深藍色。日尊持寶鈴黃色。馬頭持雜金剛鈴綠色。 亥母等六天女皆持彎刀天靈蓋右腿伸展。亥母紅色,閻魔母黃色,愚母白色,動母藍色,怖母煙色,戰達迦紅色。如是披甲后,智慧薩埵迎請手印易知。
།རྐང་པ་གཡོན་པས་གཡས་པ་མནན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། མིག་གྱེན་དུ་བལྟ་བ་དང་། ནག་ཕཻཾ་གྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་སྟེ་བཞི་དང་། སྙིང་གའི་ པདྨ་དང་ཟླ་བའི་ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་འཁོར་ལོ་བཅུ་བྱོན་པ་ལ།ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། མཆོད་པ་བྱས་ནས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་དགུག་པ་དང་། ཞགས་པས་གཙོ་པོ་འཁོར་ལ་ གཞུག་པ་དང་།ལྕགས་སྒྲོག་གིས་ཐ་མི་དད་པར་བཅིང་བ་དང་། དྲིལ་བུས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དང་ཐ་མི་དད་པར་དབང་དུ་བྱའོ། །ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མས་བསྐོར་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་འཁོར་ལོ་ལྔ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་རྣམ་ སྣང་དཀར་པོ།།རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་འཁོར་ལོ་སེར་པོ། །མི་བསྐྱོད་པའི་འཁོར་ལོ་མཐིང་ག་།སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དམར་པོ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་འཁོར་ལོ་ལྗང་གུས་གང་བར་བལྟས་ལ། སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་། མཱ་མ་ཀཱི་དང་། ཀུན་དུ་བཟང་མོ་དང་། གོས་དཀར་མོ་དང་། སྒྲོལ་མའི་ལྷ་མོ་ལྔ་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་ནས་བདུད་རྩི་ལྔས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་བུམ་པ་དང་། ཐོད་པས་སྤྱི་བོ་ནས་རྐང་པའི་བར་དུ་རྡོ་རྗེའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་ཆུས་དྲི་མ་བཀྲུས་ནས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་མོ། །དབང་བསྐུར་བའི་ཚིགས་བཅད་ནི་གོ་སླའོ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ ནི།ཆུའི་དབང་བསྐུར་བའི་སྔགས་ཏེ། རྟགས་ནི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའོ། །ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་ཡབ་ཡུམ་ལྔའི་མཁའ་གསང་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཁ་དོག་དཀར་དམར་ལྕེ་ལ་བབ་པས་སྒྱུ་མར་རྟོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། དབང་རྟགས་ནི་ལྐོག་མར་ཚངས་པའི་གསུང་དབྱངས་དང་། སྨིན་ མཚམས་ཀྱི་མཛོད་སྤུ་འབུར་བའོ།།ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྔགས་ཏེ། ལྷ་མོ་ལྔ་དང་རང་གི་ལྷ་མོ་ལ་ཞུགས་པས་མདོམས་ཀྱི་སྦ་བ་སྦུབས་སུ་ནུབ་པ་དང་། སྤྱི་གཙུག་གྱེན་དུ་འབུར་བ་སྟེ་རྟགས་སོ།
譯文: 左足踏右足之手印,向上觀視,發出"納帕"聲,此四者與心間蓮月上之吽字放光的三摩地,召請十方世界之智慧薩埵十輪降臨。向其頂禮、讚歎、供養后,以鉤狀光明召請,以索入主尊眷屬中,以鐵鎖不離而縛,以鈴令誓句薩埵不離而攝受。 復如前以身語意三手印,觀想勇士瑜伽母圍繞之灌頂五輪:虛空界中白色毗盧遮那輪,黃色寶生輪,深藍不動輪,紅色無量光輪,綠色不空成就輪充滿。從心間化出佛眼、瑪瑪吉、普賢母、白衣母、度母五天女,以五甘露充滿寶瓶與天靈蓋,從頂至足以金剛微塵水洗凈垢染而灌頂。 灌頂偈頌易知。"嗡薩兒瓦達他嘎達阿毗謝嘎吽"為水灌頂咒,其標誌為五股金剛杵。以"薩瑪雅吽"從五對父母之密處降下白紅菩提心於舌上,獲得幻化覺受之灌頂,灌頂標誌為喉間梵音及眉間白毫隆起。以"室利耶吽"為智慧智慧咒,入於五天女及自身天女中,標誌為密處陰藏內陷及頂髻向上隆起。
།དེ་ནས་བདུད་རྩི་མྱང་བར་བྱ་སྟེ། འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ བ་དན་གྱིས་མཚན་པ།རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་མེ་འོད་ཀྱིས་མཚན་པ། ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཀ་པཱ་ལ་རྒྱ་ཆེ་བ་བསམས་ལ། དེའི་ནང་དུ་དབུས་སུ་མུ་དང་ཧཱུཾ་ལས་བཻ་ཌཱུརྱ་ལྟ་བུའི་གོང་བུ། ཤར་དུ་བི་དང་བྷྲཱུཾ་ལས་ཤེལ་ལྟ་བུའི་གོང་བུ། ལྷོ་རུ་ར་དང་ཨོཾ་ལས་གསེར་བཙོམ་ལྟ་བུའི་གོང་བུ། ནུབ་ ཏུ་ཤུ་དང་ཛྲཱཾ་ལས་པདྨ་རཱ་ག་ལྟ་བུའི་གོང་བུ།བྱང་དུ་མ་དང་ཁཾ་ལས་མརྒཏ་ལྟ་བུའི་གོང་བུ། དེའི་སྟེང་དུ་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་དྲུག་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ། འོག་ཏུ་ཨོཾ། ཟླ་བའི་དབུས་སུ་ཨཱཿས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ། ཨོཾ་ལས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་སྤྲོ་བསྡུས་ ཞུ་བ་དང་།ཱཿབས་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་ནས་ཞུ་བ་དང་། ཧཱུཾ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་ནས་ཞུ་བར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་ལྷར་བསྐྱེད་པ་མགྲོན་དུ་བྱའོ་ཞེས་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དང་གུ་ཎ་ཀཱི་རྟི་དང་། དཱི་པཾ་ཀ་ར་ཛྙཱ་ན་རྣམས་ མགྲོན་ཡིན་པར་བཞེད་དོ།།ོཾ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སྐུ་གསུམ་འཁོར་ལོ་ཆོས་ཐམས་ཅད་རོ་གཅིག་པར་མཉམ་པར་གནས་པར་བསམ་མོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བའི་ཚེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨམྲྀ་ཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཧཱུཾ། ཋཿཋཿཏྲཾ་ཨ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་འཐུང་ བར་བསམ་མོ།།དེ་ནས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པ་དང་། དུང་ཆེན་གྱི་ཕྲེང་བ་བླངས་ནས་ལྷ་དེ་རྣམས་ལ་ངག་གི་བཟླས་པ་བྱ་བ་དང་། རང་གི་སྲོག་རྩོལ་ཞེས་བྱ་བ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་བཀག་ནས་གཏུམ་མོ་དྲོད་སྤར་ནས་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་ པའི་རྗེས་ལ་བཟླས་པ་བྱའོ།།སྙིང་པོ་དང་ཉེ་སྙིང་གི་སྔགས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་སྐྱོ་བར་མ་གྱུར་ན་ཡང་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ལ་བཟླས་པ་བྱའོ།
譯文: 其後品嚐甘露:下方從字母"揚"生風輪,以幢幡為標誌;從字母"讓"生三角火輪,以火光為標誌;觀想從字母"阿"生廣大天靈蓋。其中央從字母"目"和"吽"生如青金石之團,東方從字母"比"和"布隆"生如水晶之團,南方從字母"熱"和"嗡"生如精金之團,西方從字母"舒"和"扎"生如紅寶石之團,北方從字母"瑪"和"康"生如綠松石之團。 其上從十六元音字生月輪,其上為"吽",下為"嗡",月輪中央以"阿"加持。從"嗡"放收八身輪而融化,從"阿"生語輪而融化,從"吽"生意輪而融化而修。從"嗡阿吽"三字放光,化現三輪諸尊為賓客。如寶金剛、功德稱、燃燈智等所許為賓客。以"嗡薩瑪雅秀達"咒觀想三身輪一切法等味平等而住。 諸尊飲用智慧甘露時,誦"嗡班扎阿密達烏達嘎吽,塔塔當阿康吽"而觀想飲用。其後當修:修智慧持誦放收,持大螺珠串對諸尊作語持誦,自命氣即止住出入息,點燃拙火修四喜三摩地後作持誦。心咒與近心咒易知。若未厭倦,復修意輪而持誦。
།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་བསྒོམ་པ་ནི། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ། དཔའ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་སེམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱ་ སྟེ།ལུས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མར་སྣང་ངོ་། །ཚོར་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་པ་དང་དྲན་པ་ནི་ལཱ་མར་སྣང་ངོ་། །ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་པ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་ནས་བསྒོམ་པ་ནི་དུམ་སྐྱེས་མར་སྣང་ངོ་། །སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ཤེས་པ་ནི་གཟུགས་ ཅན་མར་སྣང་ངོ་།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་པདྨ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའི་རྣམ་དག་གོ། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བདུན་པས་གྲོགས་བྱས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཐར་ཕྱིན་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་རབ་གཏུམ་མར་སྣང་ངོ་། །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་གྲོགས་བྱས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་ བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་གཏུམ་མིག་མར་སྣང་ངོ་།།སྤྱོད་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་གྲོགས་བྱས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་སྟོང་ཉིད་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་འོད་ལྡན་མར་སྣང་ངོ་། །སེམས་ཀྱིས་གྲོགས་བྱས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་སྟོང་ཉིད་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྣ་ཆེན་མར་སྣང་ངོ་། །གནས་ཀྱི་དང་པོ་ལྷ་མོ་རྣམ་དག་གོ། །དད་པས་མ་དད་པ་སྤངས་ ནས་རང་གི་རིགས་འདྲའི་དབང་པོའི་ཆོས་ཉིད་ནི་ཤར་ལྷོའི་བརྟན་པའི་བློ་གྲོས་མར་སྣང་ངོ་།།བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དབང་པོའི་སྟོང་པ་ཉིད་ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་མི་ཐུབ་མར་སྣང་ངོ་། །དྲན་པའི་དབང་པོའི་ཆོས་ཉིད་ནུབ་བྱང་གི་ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་མར་སྣང་ངོ་། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་པོའི་ཆོས་ཉིད་ཤིང་གྲིབ་མར་སྣང་ སྟེ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་བརྒྱད་ནི་དཔའ་བོར་སྣང་ངོ་།།ལུས་ཀྱི་གནས་བརྒྱད་ཀྱི་ལྷའི་རྣམ་པར་དག་པར་སྟོན་ཏོ།
譯文: 修菩提分:觀想二十五勇士如幻,三十七勇母為心空性。了知身空性現為空行母,了知受空性及念現為拉瑪,了知法蘊及界空性,安住正念而修現為生於墓地母,了知心空性現為具色母。智慧蓮花為勝義諦清凈。 以第七意輪為伴的三摩地圓滿神足現為東方極暴母。以精進為伴的神足空性現為北方暴目母。以行為智慧為伴的神足空性現為西方具光母。以心為伴的神足空性現為南方大鼻母。初處天女清凈。 以信斷除不信,自類根性法性現為東南堅固慧母。精進根空性現為西南不能勝母。念根法性現為西北楞伽自在母。三摩地根法性現為樹蔭母。此八如幻現為勇士。顯示身八處天尊清凈。
།གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་པོའི་སྟོང་ཉིད་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྲུང་མར་སྣང་ངོ་། །དད་པའི་སྟོབས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོར་སྣང་ངོ་། །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ སྟོབས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་རླུང་གི་ཤུགས་ཅན་མར་སྣང་ངོ་།།དྲན་པའི་སྟོབས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ནི་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆང་འཐུང་མར་སྣང་ངོ་། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཤར་ལྷོའི་སྔོ་བསངས་མར་སྣང་ངོ་། །ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོར་སྣང་ངོ་། །ཏིང་ངེ་ འཛིན་ཡང་དག་པར་འདུས་མ་བྱས་པ་བྱང་ཆུབ་ས་དང་པོའི་ཡན་ལག་གྲོགས་ནུབ་བྱང་གི་རྟ་རྣ་མར་སྣང་ངོ་།།བརྩོན་འགྲུས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་བྱང་ཤར་གྱི་བྱ་གདོང་མར་སྣང་ངོ་། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་བརྒྱད་ནི་དཔའ་བར་སྣང་ངོ་། །གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ལུས་ལ་དགོད་པའི་རྣམ་པར་དག་ པའོ།།སྐུའི་འཁོར་ལོའི་དགའ་བ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་ཤར་གྱི་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་མར་སྣང་ངོ་། །ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་བྱང་གི་དུམ་སྐྱེས་མར་སྣང་ངོ་། །ཆོས་ཡང་དག་པར་འབྱེད་པ་ནི་ནུབ་ཀྱི་ཀོས་རིངས་མར་སྣང་ངོ་། །དྲན་པ་ཡང་དག་ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་ལྷོའི་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མར་སྣང་ངོ་།།བཏང་སྙོམས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི། ཤར་ལྷོའི་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོར་སྣང་ངོ་། །ཡང་དག་པའི་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ནི་ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་སྟོབས་ཆེན་མར་སྣང་ངོ་། །ཡང་དག་པའི་རྟོག་པ་ནི་ནུབ་བྱང་གི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་ མར་སྣང་ངོ་།།ཡང་དག་པའི་ངག་ནི་བྱང་ཤར་གྱི་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོར་སྣང་ངོ་། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་བརྒྱད་ནི་དཔའ་བོར་སྣང་ངོ་། །སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ཡང་དག་པའི་ལས་ཀྱི་མཐའ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི་ཕྱག་གཡས་པ་བཞི་ལྷ་མོའི་ སྟོང་པ་ཉིད་སྟོན་ཏོ།།ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཉིད་དུ་སྣང་ངོ་། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་སྣང་ངོ་། །ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞི་ནི་ཕྱག་གཡོན་པ་བཞིའི་ལྷ་མོའི་རྣམ་དག་སྟོན་ཏོ། །ལུས་ཀྱི་རྣམ་དག་བསྟན་པས་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་དག་ཤུགས་ ལ་གོ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་མ་ལུས་པར་བསྒོམས་ནས། སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་ངེས་པར་འགྲུབ། །ཅེས་པ་ནི་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་པས་དངོས་གྲུབ་གསུམ་ངེས་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 語輪智慧根空性現為東方守護母。信力空性現為北方大怖畏母。精進力空性現為西方具風勢母。念力空性現為南方飲酒母。三摩地力法性現為東南青色母。智慧力法性現為西南極賢母。三摩地無為圓滿初地支分伴現為西北馬耳母。正精進菩提支現為東北鳥面母。此八如幻現為勇士。語輪安佈於身之清凈。 身輪喜正菩提支現為東方具輪勢母。輕安正菩提支現為北方生於墓地母。擇法現為西方長腰母。念正菩提支現為南方輪甲母。舍正菩提支現為東南極勇母。正空性見現為西南大力母。正思維現為西北轉輪母。正語現為東北大精進母。此八如幻現為勇士。身輪身壇城之清凈。 正業邊等四現為四右手天女空性。正三摩地現為吉祥黑怙主。法界現為佛母金剛亥母。四正斷現為四左手天女清凈。由顯示身清凈而間接了知化壇城清凈。如是圓滿修習后,修行者必定成就。此說由修卵生黑怙主身壇城必定成就三種悉地。
།ལེའུ་འདི་ལ་དོན་གསུམ་ཡོད་པའི་དང་པོ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དོན་གཉིས་པ་མངལ་ སྐྱེས་ལྔ་བསྒོམ་པ་ཡང་རུང་སྟེ།སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་སྤྲོས་ནས་བདག་ཉིད་དང་མཉམ་པའི་ལྷའི་དམ་ཚིག་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པ་ནི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །དེ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། སྔར་གྱི་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྔ་སོ་སོར་ཆོ་གའི་དབྱེ་བས་བསྒོམ་པའི་ཚེ། ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་ བཅུར་བླ་ན་མེད་པའི་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྔ་སོ་སོར་དབྱེ་བས་སྤྲོ་བའི་ཚེ།ལྷ་སོ་སོའི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་ནས་ལྷ་རེ་རེ་གཙོར་བྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འགྱུར་ལ། དེས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་སོ་སོའི་དབྱེ་བར་གཙོ་བོར་བྱས་ནས། ཡང་འཁོར་ལོ་སྤྲོས་ལ་ཐུག་མེད་ཀྱི་འཁོར་ལོར་འགྱུར་རོ། ། སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་ལས་ཀྱང་། དེ་ལ་སོགས་པ་མཐའ་ཡས་མཆོག་།ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་མཐས་ཀླས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡིན་ནོ། །སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པའི་ཕ་རྒྱུད་དང་མ་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་ཐམས་ཅད་རྩ་བའི་རྒྱུད་འདི་མ་གཏོགས་པ་གཞན་བཤད་པའི་རྒྱུད་གང་ན་ཡང་གསལ་བ མེད་དོ།།སྔ་མས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ཕྱི་མས་གཙོ་བོ་བྱས་པ། ཡང་ཕྱི་མས་གཙོ་བོ་བྱས་པ། དེས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་ཡང་ཕྱི་མས་འཁོར་བྱས་ལ་ཐུག་མེད་ཅེས་བྱའོ། །དེའི་རྒྱས་བཤད་ནི། དཔའ་བོ་ཧེ་རུ་ཀས་གཙོ་བོ་བྱས་ནས་བསྐོར་བ་དེ་བཞིན་དུ་ལྷ་མོས་གཙོ་བོ་བྱས་པ་ཡང་ཐུག་པ་ མེད་པར་འགྱུར་རོ།།སྐུའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་གཙོ་བོ་བྱས་པ་ལ་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་མིང་བརྡར་བཏགས་སོ། །བྷ་གའི་དབུས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་མོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་ཡང་གང་ གཙོ་བོ་བྱས་པ་དེའི་མིང་གིས་བཏགས་སོ།།དབུས་མ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྔས་གཙོ་བོ་བྱས་ན་བྷ་གའི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལྔར་འགྱུར་རོ། །པདྨའི་མཁའ་འགྲོས་གཙོ་བོ་བྱས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོས་གཙོ་བོ་བྱས་པ་དང་། དམ་ཚིག་གི་མཁའ་འགྲོས་གཙོ་བོ་བྱས་པ་ དང་།ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་གཙོ་བོ་བྱས་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱིས་འཁོར་བྱས་ལ་སྤྲོའོ། །སྤྲོ་བའི་ཚེ་ཐམས་ཅད་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་བསྐོར་བར་ངེས་སོ།
譯文: 此品有三義,此為第一所說。第二義,修五胎生亦可,為利有情,瑜伽士展現與自身等同的本尊誓言之放收修習為最勝。如何修習?當以前述胎生五輪各自儀軌分類修習時,于東方等十方放射無上胎生五輪各自分類時,以諸尊各自分類分開,以每尊為主的壇城,由此化現各自輪分類為主,復又放射輪成為無盡輪。 如《佛平等瑜伽》中說:"如是等無邊勝,遍滿虛空界"即是此義。放收修習之父續母續一切教授,除此根本續外,于其他釋續中皆不明顯。前者化現輪後者為主,復以後者為主,其所化現輪又以後者為眷屬,稱為無盡。其廣釋為:以勇士黑怙主為主而圍繞,如是以天女為主亦成無盡。以身佛空行為主者,名為身壇城。 "于秘處中間觀想"即觀想法界及宮殿。如是於三者瑜伽中亦以何者為主即以其名命名。若以中央五空行母為主,則于秘處中央成為五壇城。以蓮花空行為主、金剛空行為主、三昧耶空行為主、智慧空行為主,如是此處亦以身語意三輪為眷屬而放射。放射時一切皆定為六十二尊及宮殿圍繞。
།མངལ་སྐྱེས་སྤྲོ་བ་བཤད་ནས། སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་དཔའ་ བོ་གཅིག་པུ་ཡུམ་དང་བཅས་པ་བྷ་གའི་གཞལ་ཡས་ཁང་པའི་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་དབུས་སུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ལྔས་ཐོད་པའི་བྱིའུ་ཚང་དང་ལྡན་པ་ཡང་ན་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་ལྔ་དཔའ་བོས་སྙིང་གར་སྦས་པ་བསྒོམ་པ་དང་།དཔའ་བོ་ལྔས་ཀྱང་རང་ གི་སྙིང་གར་རྣལ་འབྱོར་མ་ལྔས་སྦས་པ་བསྒོམ་པ་སྟེ།འཁོར་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅུ་གཉིས་ཀྱང་ཕྱག་བཞིས་མཛེས་པ། དཔའ་བོ་སྙིང་གར་སྦས་ནས་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་འཁྱུད་པ། ཕྱག་གཞན་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཚན་མ་དང་ལྡན་པ། ཐོད་པ་བསྣམས་པའོ། །དཔའ་བོ་ནི་སྟོང་པ་ ཉིད་ཤེས་རབ་ཡིན་ལ།དཔའ་བོ་ཐབས་ཀྱི་ཀུན་རྫོབ་ཡིན་པས་དཔའ་བོ་མི་སྣང་བ་དཔའ་མོའི་ཐུག་མེད་ཀྱང་བསྒོམ་མོ། །སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་ཐུག་མེད་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྒོམ་པ་པོ་མོས་པ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ནི། ཡང་ན་ལྔ་པ་འདུས་པ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བསྒོམ་པའམ། ཡང་ན་སྐུ་ལ་སྐུས་བསྐོར་བའམ། གསུང་ལ་གསུང་གིས་བསྐོར་བའམ། ཐུགས་ལ་ཐུགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། དམ་ཚིག་ལ་དམ་ཚིག་གིས་བསྐོར་བ། འཁོར་ལོ་སོ་སོའི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པ་མོས་པ་ལྟར་བསྒོམ་མོ། །བདག་པོ་ལ་སོགས་དབྱེ་བ་ཡིས། ། རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་པ་ནི་ལྷ་ཕོས་གཙོ་བོ་བྱས་པའི་ཐུག་མེད་བསྒོམ་པའོ། །ལྷ་མོའི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བ་ཡིས། །བདག་པོ་ཡང་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ནི་ལྷ་མོས་གཙོ་བོ་བྱས་པའོ། །གཙོ་བོ་གང་བྱེད་པའི་མིང་གི་དབྱེ་བས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མིང གིས་གདགས་སོ།།ཡང་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབྱེ་བའི་དབང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རེ་རེ་ལ་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཚངས་པས་བསྐོར་བའོ། །དེ་ཡང་སོ་སོའི་འཁོར་ལོ་ལ་གཙོ་བོའི་དཔའ་བོ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མའི་མིང་གིས་གདགས་སོ། །དེ་ལྟར་ཐུག་མེད་བཤད་ནས། མངལ་སྐྱེས་དང་སྒོང་སྐྱེས་ ཀྱི་དབྱེ་བ་བཤད་པ་ནི།མངལ་སྐྱེས་གླུ་དང་བཅས་པ། སྒོང་སྐྱེས་གླུ་མེད་པ། རྣལ་འབྱོར་མ་ཁ་ཅིག་འདོད་པས་སྒོང་སྐྱེས་བསྟན། གླུའི་སྒྲ་སྤངས་པས་བརྗོད་བྱ་རྗོད་བྱེད་ཀྱི་དངོས་པོ་མེད་པས་བརྗོད་བྱ་མི་གསལ། བརྗོད་པར་བྱ་བའི་དོན་གཉིས། ཤེས་པའི་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བ་ནི། དབྱེ་བ་ མདོར་བསྟན་ཏོ།
譯文: 說明胎生放射后,卵生單勇士及佛母于秘處宮殿雜色蓮花中央,身語意功德事業五卵生黑怙主具頭骨鳥巢,或修五卵生瑜伽母藏於勇士心間,五勇士亦于自心藏五瑜伽母,眷屬十二瑜伽母以四臂莊嚴,藏勇士於心間以二臂擁抱,其餘手持彎刀及具各種標記之嘎巴拉,持頭骨。勇士是空性智慧,勇士是方便世俗,故亦修勇士不顯現之勇母無盡。 卵生無盡即瑜伽士修習者隨信解次第觀想,或修五部六十二尊圍繞,或以身圍繞身,或以語圍繞語,或以意圍繞意,或以三昧耶圍繞三昧耶,以各輪分類分開,瑜伽士隨欲修習。"以主尊等分類,觀想種姓分類"即修勇士為主之無盡。"以天女分類,亦觀想主尊"即以天女為主。以何為主之名分類,以空行母名命名壇城。 或說"以身語意分類"即各具六十二尊梵天圍繞。彼等各自輪亦以主尊勇士及瑜伽母名命名。如是說明無盡后,說明胎生與卵生之分類:胎生具歌,卵生無歌,某些瑜伽母欲說卵生,因捨棄歌聲故無所詮能詮事物,所詮不明。所詮二義,離能取所取識,此為分類略說。
།རྒྱས་བཤད་ནི་མངལ་སྐྱེས་ལ་གླུའི་སྒྲས་བསྐུལ། རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ལོངས་སྐུ་ལས་ཁུ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་གོ་འཕང་མཆོག་།འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྟོང་པ་དང་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད། འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་སྤྱོད་པ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་བཟོད་པ་དང་བརྩོན་འགྲུས་ཅན་གྱི་སྤྲུལ་ སྐུ།མཁའ་འགྲོ་མའི་གླུས་བསྐྱེད་པ་ལ། རྣལ་འབྱོར་མ་གཞན་གྱི་མངལ་སྐྱེས་ཀྱིས་མི་དམད་དོ། །གླུ་གང་ཞེ་ན། ཧོ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་གཙོ། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ། །ཞེས་སྔར་ལེའུ་བརྒྱད་པར་བཤད་ཟིན། བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོ་འདིས་པདྨ་ལ་གནས་པའི་འཁོར་གྱི་ལྷ་ མོས་བསྟོད་པས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ལས།པདྨ་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བའི་ཡབ་ཡུམ་བཞེངས་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་ན་སྐུ་གསུམ་གྱི་གཞི་ལས་བཞེངས་ནས་རྒྱལ་བས་བསྐྱེད་པ་ནི། ཆགས་ཅན་གྱི་ངོར་མངལ་སྐྱེས་བཤད་དོ། །སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་ཀྱིས། རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ ཀའི་ཆ་ཤས་སྤངས།ས་བོན་དང་ཕྱག་མཚན་མེད། ཀླུ་སྤངས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་མི་སྣང་། རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་བདེ་བ་དང་། ཆོས་ཀྱི་སྐུར་ཞུ་བ་ལས། ཆོས་ཀྱི་སྐུར་ཞུ་བའི་སྡུག་བསྔལ་མེད། བསྐུལ་བྱ་དང་སྐུལ་བྱེད་མེད། རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་དངོས་པོ་གཉིས་མེད། རྟག་པའི་ཡུམ་ཐིག་ལེར་ཞུ་ བ་མེད།ཆོས་ལྷའི་སྐུ་དང་། ཆོས་མ་ཡིན་པ་ཐིག་ལེ་ལས་གྲོལ། ལྷ་མོ་ཆགས་པའི་སྡིག་པའི་ཉེས་པས་མི་གོས། གཟུང་འཛིན་གཉིས་ལས་གྲོལ་བ་ནི། སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཏེ། མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་ཤིན་དུ་རྒྱས་བཤད་དོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཉིད་སད་པར་བྱེད། འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་མ་རྟོགས་པ་ རྟོགས་པའི་ཕྱིར།སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །གླུས་བསྐུལ་བ་ནི་ལྷ་མོ་ནི་སྔོན་གྱི་སུ་ཡིན་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྔོན་གྱི་གཏམ་རྒྱུད་གསུངས་པ་ནི། ཞིང་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དང་། གནས་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དང་། རིགས་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་གསུམ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་ མཐར་སྐྱེས་ཀྱི་གླུ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་མོ་དང་།བར་སྣང་སྤྱོད་པ་གསུང་གི་ལྷ་མོ་དང་། གནོད་སྦྱིན་མ་དང་སྲིན་མོ་དང་། །མཁའ་སྤྱོད་ལྷ་དང་དྲི་ཟ་མོ། །ཐ་མ་སྐུ། བར་མ་གསུང་། མཆོག་ཐུགས་ཡིན་ནོ། །ས་སྤྱོད་ནི་གསུང་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་མོ་ནི་ཐུགས་ས་འོག་མ་ནི་སྐུ། གནོད་སྦྱིན་མོ་དང་ སྲིན་མོ་ནི་གསུང་གི་ལྷ་མོ།།ཀླུ་མོ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་མོ་ནི་སྐུའི་ལྷ་མོ། །མིའམ་ཅི་མོ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ།
譯文: 廣釋:胎生以歌聲勸請,因黑怙主報身之精華為法身最勝果位,果黑怙主化身為空性與悲心本性,享受五欲為利有情具忍辱精進之化身,由空行母歌聲所生,不為其他瑜伽母胎生所輕。何為歌?即"吙,三界善逝主,拉拉拉吙",如前第八品已說。以此贊王,蓮花中眷屬天女讚頌而現五種證悟,蓮花金剛雙運父母將起。故從三身基起,由佛所生,為貪慾者說胎生。 卵生廣釋:舍離因黑怙主與果黑怙主部分,無種子與手印,舍龍不現因黑怙主形,因黑怙主之樂與法身融化,無法身融化之苦,無所勸與能勸,無二事物因果,無常母融為明點,解脫於法身與非法明點,天女不染著貪過失,解脫能取所取二者,此為卵生功德,胎生極廣釋。 令智慧覺醒,為令未證果黑怙主得證,為利有情之胎生黑怙主。歌聲勸請之天女為何者?世尊說往昔因緣:田生天女、處生天女、種生天女三者。又,邊生歌與非天女,空行語天女,夜叉女與羅剎女,空行天與乾闥婆女。下為身,中為語,上為意。地行為語,三十三天女為意,地下為身,夜叉女與羅剎女為語天女,龍女與非天女為身天女,緊那羅女為三昧耶天女。
།དྲི་ཟ་མོ་ནི་ལྷའི་འཁོར་ཉེ་བའི་གནས་ཀྱི་མཁའ་སྤྱོད་མ་ཐུགས་སོ། །ལྷ་མོ་འདི་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཚེ་ན་སྔོན་གྲུབ་པའི་གཏམ་རྒྱུད་རྙིང་པ་ཡིན་ནོ། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ལྷ་མོ་ རྣམས་ཀྱང་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བསམ་པ་ཅན་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་ཐམས་ཅད་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན་གནས་པའི་ལྷ་མོས་གཙོ་བོ་མཆོད་པ་ཡིན་ནོ།།མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་བཤད་དོ། །ལེའུ་འདིའི་དོན་གཉིས་པ་བཤད་ནས། དོན་གསུམ་པ་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ གཏོར་མ་དང་བཅས་པ་བཤད་པ་ནི།སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བའི་ཚེ་ཐམས་ཅད་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་སོ། །ཆུ་ལ་གསུང་གནས་སོ། །མེ་ལ་ཐུགས་གནས་སོ། །དབང་ཆེན་ལ་དམ་ཚིག་གནས་སོ། །དབང་ཆེན་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡང་གནས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་བྷ་ག་ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་བསྒོམ་མོ།།སྒོང་སྐྱེས་ནི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་དཔའ་བོ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་མོ། །སྐུལ་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བ། གསུང་ལ་པདྨའི་ཕྲེང་བ། ཐུགས་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། དམ་ཚིག་ལ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ།པཉྩ་རཱ་ག་ལྔ་རོའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་རྩིག་པས་བསྐོར་བ། དེའི་ཕྱི་རོལ་ན་དུར་ཁྲོད་ཕྱོགས་མཚམས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མདོག་ཅན་བརྒྱད་ལ། ཤིང་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་བརྒྱད། ཤར་ལྷོར་ཁྱིའི་གདོད་ཅན། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཅེ་སྦྱང་། ནུབ་བྱང་དུ་འཇིགས་པ་རོ་ལངས་ ཀྱི།ཤར་དུ་བྱ་རོག་གི་།བྱང་དུ་འུག་པའི། ནུབ་ཏུ་ཆུ་སྐྱར། ལྷོར་བྱ་རྒོད། བྱང་ཤར་དུ་ཅེ་སྤྱང་མོའི་གདོང་ཅན་ནོ།
譯文: 乾闥婆女為天眷近處空行母意。此等天女皆為世尊時往昔成就之古老因緣。墓地天女等亦具善逝意樂,於三寶極喜,一切外壇城中住之天女供養主尊。此為胎生極廣釋。 說明此品第二義后,說明第三義依壇城及供食:身壇城放射時,一切住于風輪,語住於水,意住於火,三昧耶住于大自在,智慧輪亦住于大自在。一切于秘處法界宮殿中央觀想雜色蓮花。卵生於日輪中央觀想單一勇士。身以輪鬘圍繞,語以蓮花鬘圍繞,意以金剛鬘圍繞,三昧耶以雜金剛鬘圍繞,五般若迦尸相之墻圍繞,其外八方八隅雜色墓地,八種雜色樹,東南有狗面,西南有豺面,西北有可怖尸起面,東有烏鴉面,北有貓頭鷹面,西有水鳥面,南有禿鷲面,東北有母豺面。
།ས་གཞི་ནི་ཤར་རོ་བསྲེགས་པ། ནུབ་ཀེང་རུས་ཅན། ནུབ་བྱང་གསལ་ཤིང་ལ་བསྐྱོན་པ། བྱང་ཕྱེད་ཚིག་པ། བྱང་ཤར་འགེགས་པས་འཕྱད་པ། ལྷོར་མགོ་ཐོད་རྗེ་ངར་ལག་ པ་དུམ་བུར་གྱུར་པ།ཤར་ལྷོར་ཅེ་སྤྱང་གི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གང་བར་སྣང་བ། ཤར་གྱི་ཕོ་ཉ་སེང་གེ་། བྱང་གི་ཕོ་ཉ་ཕག་།ནུབ་ཀྱི་སྟག་།ལྷོའི་ར་ལུག། ཤར་ལྷོའི་གླང་པོ་ཆེ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཁྱི། ནུབ་བྱང་དང་འོག་ཏུ་གླང་། བྱང་ཤར་དུ་རྔ་མོ་སྣ་ཚོགས། དེར་དཔའ་བོ་ དང་དཔའ་མོའི་བཟའ་བ་སྣ་ཚོགས།ཆང་མང་པོ། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་པས་ཚོགས་འཁོར་བྱེད་པ། དཔའ་བོ་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཛིན་པ། ལྷའི་རྔ་གླིང་བུ་པི་ཝང་རྫ་རྔ་རྔ་རིངས་བརྡུང་བ། རོའི་མཆོག་ནི་བཟའ་བ་ཤ་སྣ་ཚོགས་དང་། རེག་བྱ་སྣ་ཚོགས་ཤར་ཤམ་པ་ན། ལྷོར་ ཨ་ལི་ཀ་།ནུབ་ཏུ་ཚུ་ཤ་ལེ། བྱང་དུ་མཆོག་དགའ་དམ་པ་བྱེད་པའོ། །གནས་དེར་ཚོགས་འཁོར་ཟིན་ནས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སྲིན་པོ་དང་རོ་ལངས་དང་། གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་བསྒོམས་ནས། གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། ཅང་ཏེའུ་ལ་སོགས་པ་དཀྲོལ་ནས ཕྱོགས་ཀྱི་གོས་ཅན།ཕྱག་རྒྱ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱི་སྒྲ་འབྱིན་ཅིང་། གཡས་བརྐྱང་པ་ལག་པ་ཕེད་ཕེད་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་བདུད་རྩི་ལྔས་ཁ་བསྐངས་ནས་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བསྔོ་བར་བྱ་སྟེ། གཏོར་མའི་ཆོ་ག་ནི་གོ་སླའོ། །ཐུན་མཚམས་བཞི་རུ་མཾ་ས་བཟའ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལངས་པའི་ཁ་ཟས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་མོ། །དོན་གསུམ་པ་བཤད་ནས། སྒོང་སྐྱེས་བསྒོམ་པ་ལ་ཡང་། སྒྲུབ་ཐབས་སུ་བྱེད་ན་སྔར་བཤད་པའི་དོན་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལེའུ་དགུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སྒོང་སྐྱེས་བཤད་ནས། འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ལ མོས་པའི་ངོར་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཆད་པས།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱའོ། །དག་པའི་གནས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འབའ་ཞིག་གིས་བསྐོར་བའོ། །གསང་བ་མཆོག་ནི་ཆོས་སྐུའོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་སྙིང་པོ་ནི། གཟུགས་སུ་གཉིས་ཀ་གཟུང་། སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ གསང་སྔགས་ཀུན་ནས་ཕྲིན་ལས་བཞིའོ།།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གསུམ་གསོལ་བ་ནི་མདོར་བསྟན་ཏོ།
譯文: 地基:東為焚屍,西有白骨,西北有刑柱,北半焦,東北有障礙相遇,南有頭顱骨節肢斷裂,東南有豺狼吼叫,西南現種種化現充滿。東方使者獅子,北方使者豬,西方虎,南方羊,東南象,西南狗,西北及下方牛,東北種種母驢。 彼處勇士勇母種種飲食,眾多酒,勇士瑜伽母眾會作會供,勇士持顱器與天杖,天鼓笛琵琶陶鼓長鼓擊奏。尸中勝者為種種肉食,種種觸,東方尸婆那,南方阿里迦,西方楚夏勒,北方作最勝喜樂。 于彼處會供后,瑜伽士觀想黑怙嘎形,向墓地羅剎、尸起、夜叉等施食,擊鈴等,方隅衣者,手印等持,發吽呸聲,右展半半結手印,以五甘露充滿后以咒及手印迴向,食子儀軌易解。"四時分食人肉",此為起身飲食行為。 說明第三義后,若作卵生修法,則應修前說四十八義。此為第九品釋。如是說明卵生后,為文殊金剛信解而說其壇城,故說"複次當說"。清凈處儀軌唯以身語意輪圍繞。最勝秘密為法身。空行母心要為二者攝為形相。化身密咒一切四事業。祈請一切三種悉地為略說。
།དེ་ནས་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་དང་། མངག་གཞུག་པ་ཁྲོ་བོ་བཅུ་དང་བཅས་པའི་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་གསོལ་པ།ེ་མ་བདེ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །ེ་མ་ཧོ་བདེ་བ་གཙོ་བོ་ནི་ལོངས་སྐུའོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་ནི་སྤྲུལ་སྐུའོ། །སྐུ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ། །སངས་ རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་སྐུའི་འཁོར་ལོ།རྣལ་འབྱོར་ཆེ། གསུང་གི་འཁོར་ལོ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ། གདུལ་བྱ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་བདེ་བར་བྱེད་པ་བསྟན་དུ་གསོལ་ཞེས་བརྟེན་པ་ལྷ་ལ་བསྟོད་པ་དང་། རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཤར་རྡོ་རྗེ། ལྷོར་རིན་པོ་ཆེ། ནུབ་པདྨ། བྱང་སྣ་ ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་རྒྱུའི་རྣམ་སྣང་ལས་འབྱུང་བར་བསྟན་པར་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ།།ལན་དུ་ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། བསྲུང་བ་དང་། ཚོགས་སོགས་པ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་ལ། འབྱུང་བ་བཞིའི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། བྷྲཱུཾ་ལས་ རྣམ་སྣང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་དེའི་དབུས་སུ་ཟུར་བཞི་སྒོ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ནང་དུ་ཟླུམ་པོ།།ཐུགས་རྩིབས་བརྒྱད་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེས་བསྐོར་བ། གསུང་རྩིབས་བརྒྱད་དམར་པོ་པདྨས་བསྐོར་བ། སྒོ་བཞི་དང་ཟུར་བཞིའི་རྩིག་པའི་རྩར་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། ཕྱི་རོལ་གྱི་ ཁྱམས་ཀྱི་སྣམ་བུ་ལ་འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་མོ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ཀྱི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་སྣ་ཚོགས་པ།ཕྱི་རོལ་གྱི་རྩིག་པ་ཡི་དགས་རོའི་ཕྲེང་བས་ཁ་དོག་སྣ་ལྔའི་མདོག་ཅན་འདོད་ཡོན་ལྷ་མོ་གར་བྱེད་གདོང་དང་། ལྕེ་བསྐྱོད་ནས་གླུ་ལེན་པ་དབུས་སུ་ཟླ་བ་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྤྱན་གསུམ་རང་སྣང་བའི་ལྷ་མོ་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཞལ་དཀར་བ་སྔོ་བ་དམར་བ་གསུམ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ལས་སྐྱེས་པ། རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསམ་གཏན་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་འཁྱུད་པ། ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་གའི་བཟོད་པ་དང་བརྩོན་ འགྲུས་ཅན།ཅང་ཏེའུ་དང་ཚངས་པའི་མགོ་བོ་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྣང་བའོ།
譯文: 爾時,眷屬一切如來與持大金剛瑜伽自在菩薩,及使者十忿怒尊俱,身語意空行空行母等一切頂禮世尊而白:誒瑪樂為法身,誒瑪吙樂主為報身,空行母眾為化身,具三身之祈請。佛陀瑜伽身輪大瑜伽,語輪金剛大瑜伽,意輪,請示令所化三界安樂,此為所依天讚歎。 所依壇城:東方金剛,南方寶,西方蓮花,北方種種所圍,請示從因遍照出生。答以無量瑜伽、加持、守護、資糧等,修空性瑜伽,四大須彌雜金剛,從吽字現遍照宮殿,其中央四角四門具足之身輪內圓。 意八輻藍色金剛圍繞,語八輻紅色蓮花圍繞,四門四角墻根以輪鬘圍繞,外院檐上種種色相欲天女,外墻餓鬼尸鬘五色慾天女作舞,動舌歌唱,中央月上吽字因金剛薩埵三面六臂三目與自現天女交合,面白藍紅三色。 從身語意空性所生,金剛鈴具禪定智慧相抱,顱器天杖具安忍精進,鈴與梵首具戒施波羅蜜顯現。
།རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་ལུས་པོ་ལ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དགོད། ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་དགོད། སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་ཡང་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ། །ལྷ་མོ་ དང་འཁྱུད་པའི་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་ཧོ་དམར་པོ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་འཇམ་དཔལ་གྱིས་བོན་མ་བཅུག་ལ།སྔོན་གྲུབ་པའི་སངས་རྒྱས་ལྔ་དང་བཅས་པ་ཞལ་ནས་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པ། ཕྱག་རྒྱ་འདིས་རྒྱས་བཏབ་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྲིད་པ་བར་ མ་དོའི་མཾ་ལས་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཅིག་།གཙོ་བོ་ལ་ཞལ་བལྟས་པས་ཆགས་ཤིང་དེ་ལ་གནས་སོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་དགྱེས་བཞིན་དུ་ཞུ་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་རྣམས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ལངས་ཏེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཉམ་པར སྦྱོར་བ་ལས་ཅང་ཏེའུའི་སྒྲས་བསྐུལ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དགྱེས་པའི་གླུས་བསྐུལ་ལོ།།དེའི་རྗེས་ལ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་དང་མཉམ་པའི་སྔོན་གྲུབ་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མར་མེ་མཛད་དང་། རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་སོགས་པ་བདེ་མཆོག་གི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་ མོའི་གཟུགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་དུ་མ་མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་སུ་གྱུར་ནས།ཕྱི་དང་ནང་གི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་། ལྷ་མོ་གོས་དཀར་མོ་ལ་སོགས་པ་བདེ་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་དང་ཕོ་ཉ་མོའི་ཚོགས་རྒྱ་ཆེ་བར་གྱུར་ནས། བལྟ་ཞིང་བལྟ་བ་ དང་གར་བྱེད་ཅིང་གླུས་བསྐུལ་བ་ནི།ེ་མའོ་ངོ་མཚར་རྨད་ཀྱི་ཆོས། །ཞེས་པ་བཞི་ནི། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་ཡུམ་བཞིས་སོ། །ེ་མའོ་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་དོན་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྐུལ་ལོ། །ེ་མའོ་བདེ་བ་ཡང་དག་འདུས་ནས། །ེ་མའོ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ས་ཞེས་པའི་ བའི་བར་བརྒྱད་ནི།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་བསྐུལ་བའོ། །ེ་མའོ་རིག་པ་རྗེས་འཇུག་པ་ནས། ཨེ་མའོ་དགའ་བའི་གར་ཆེན་དེའི་བར་དུ་བརྒྱད་ནི། གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ལ་བསྐུལ་བའོ། །ེ་མའོ་ཤིན་ཏུ་དྲི་མེད་གླུ། ཨེ་མའོ་རྣལ་འབྱོར་མ་བརྒྱད་ནི། ཨེ་མའོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ལྟ་བུ་ནས། ཨེ་ མའོ་ངོ་མཚར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བར་ནི་ཚིག་བསྐང་བརྒྱད་སྒོམ་དང་མཚམས་མ་བརྒྱད་ཀྱི་གླུའོ།།ེ་མའོ་ངོ་མཚར་ལྷ་མོ་ནི་ཡུམ་ལ་བསྟོད་པའོ།
譯文: 于因黑怙嘎身上安立二十四勇士,安立蘊界處諸尊,亦修三身語意。與天女相抱之心月中央,二紅吙字中間置文殊所化,與前成就五佛俱從面入心,以此手印印持,即刻身語意勇士勇母從中陰界之曼字生起胎生諸尊。 向主尊觀視而生貪著住于彼處。爾後金剛薩埵父母歡喜融化。隨即諸勇士瑜伽母起身,從方便智慧雙運中以鈴聲勸請,以大樂歡喜歌勸請。 其後等同虛空界一切微塵數之前成就如來燃燈、毗婆尸等,以勝樂勇士勇母身相圍繞,成為多大菩薩輪及空行空行母眾,三界內外遍勝,天女白衣母等勝樂使者使女廣大眾,觀視作舞歌勸請: "誒瑪稀有妙法"等四句為空行母等四母所說。"誒瑪普賢義"為向世尊勸請。"誒瑪樂正聚,誒瑪到彼岸地"等八句為勸請意輪八尊。"誒瑪隨行明"至"誒瑪大喜舞"等八句為勸請語輪。"誒瑪極凈歌,誒瑪八瑜伽女",從"誒瑪如幻"至"誒瑪稀有眾生"為八補充句及八界母之歌。"誒瑪稀有天女"為贊母。
།གླུ་འདི་རྣམས་ཀྱི་མགོན་པོ་ལ་བསྐུལ་བས། མཾ་གྱི་ས་བོན་དང་། རྡོ་རྗེའི་མཚན་མ་ལས་བྱུང་བའི་མངོན་བར་བྱང་ཆུབ་པས་བསྐྱེད་པ་འཇམ་ དཔལ་གུར་གུམ་གྱི་མདོག་ལྟ་བུ་རིགས་དྲུག་གི་རང་བཞིན་ཞལ་དྲུག་པ།ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་བདེ་མཆོག་གི་རྟགས་སུ་ཕག་མོས་བརྒྱན་པ། ཡང་ན་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པ། ཡང་ན་གཡས་བརྐྱང་པས་བཞུགས་པ། ཞལ་དང་ཕྱག་མཚན་ལྷ་རྒྱུད་ན་གསལ། པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ་ ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ།མཁའ་འགྲོ་མ་དྲ་བའི་སྦྱོར་བའི་བདེ་མཆོག་ལས་འཇམ་དཔལ་གྱི་བདེ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །བུམ་པ་བཞི་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་བསྐྱེད། ཐོག་མ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་བརྒྱད་དུ་ཐུགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་། དཔའ་མོའི་སྐུ་ མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་རྒྱུད་ལས་གསལ་ལོ།།གཉིས་པ་གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་རྒྱུད་ན་གསལ་ལ། གསུམ་པ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ནི་ཟུར་བཞི་དང་སྒོ་བཞིར་དགོད་དེ། སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་རྒྱུད་ན་གསལ། ཐམས་ཅད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་ དྲུག་པ་ཡིན།དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་ཡིན་ནོ། །ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྔ་མའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་མོ། །དང་པོ་སྦྱོར་བ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་བཤད་ནས། ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བཀུག་ ནས།ཕྱག་དང་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱས་ནས་རོ་གཅིག་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གོ་ཆས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལུས་ལ་དགོད། ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་བསྐྱེད། དཔྲལ་བར་སྐུའི་འཁོར་ལོ། ལྐོག་མར་གསུང་གི་ འཁོར་ལོ།སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །ནུ་མའི་བར་དུ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །དེའི་ཐུགས་ཀར་ཕྱག་མཚན་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བསྟོད་དེ་དབང་བསྐུར་ནས་རང་ལ་ ཐིམ་པར་བསྒོམ་མོ།།དེ་ནས་གོ་ཆབ་གོས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་གྱི་རྒྱས་བཤད་དོ། །མཁས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་ནི་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པའོ། །ཡང་ན་སྲོག་རྩོལ་བསྡམ་པས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམས་ལ་བཟླས་པ་བྱའོ།
譯文: 以此諸歌勸請怙主,從曼字種子及金剛相生起現等覺所生之文殊,如鬱金色,六部自性六面,波羅蜜十二手,以勝樂標相金剛亥母莊嚴,或半跏趺,或右展坐。面相手印如續部明示。 蓮花中央月輪中央為文殊金剛。空行母網路雙運勝樂中之文殊勝樂。從四寶瓶生四智慧天女。首先意輪八輻中意勇士勇母身色手印如續部明示。 其次語輪勇士勇母身色手印如續部明示。第三身輪於四角四門安立,身色手印如續部明示。一切三面六臂,諸勇士皆三面六臂。母金剛亥母一面二手,如前儀軌次第而修。 先說加行及壇城勝王后,事業勝王為:以咒及手印召請智慧輪,作禮供贊后修為一味。然後以鎧甲加持,于身安立二十四勇士瑜伽母,生起蘊界處諸尊。 額間身輪,喉間語輪,心間意輪,兩乳間文殊金剛智慧輪,其心間手印誓句三摩地薩埵。次召請灌頂諸尊,禮供贊后灌頂,修入自身。 其後"鎧甲衣"等如前廣說。智者修智慧唸誦為修放收。或以調息圓滿四次第而修誦。
།དཔྲལ་བར་ཨོཾ་ལས་སྐུའི་འཁོར་ལོའི་སྤྲོ་བསྡུ་དང་། ལྐོག་མར་ཨཱཿལས་གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་སྤྲོ་བསྡུ་དང་། ནུ་མའི་བར་གྱི་མཾ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་དང་། ཧཱུཾ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྤྲོ་བསྡུ་བྱའོ། །ངག་གི་བཟླས་པ་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་བས་མ་བཤད་དོ། །ངག་གི་བཟླས་པའི་ཚེ་དུང་ཆེན་གྱི་ཕྲེང་བ་དང་། ཐུན་བཞི་རུ བསྒོམ་བཟླས་བྱའོ།།གལ་ཏེ་གྲུབ་ན་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པས་སྔགས་པས་རྟག་ཏུ་མཆོད་ཅིང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་བཅུ་གནས་རང་གི་ལྷའི་སྐུར་བསྒོམ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་དགའ་བ་བཞིས་བསྒྲུབ་པར་ བྱའོ།།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་བོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏོ། སྦྱོར་བ་ལྔ་དང་། དངོས་གཞི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་དང་། རྫས་བརྒྱད་དང་། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་ པར་བྱའོ།།རྩ་རྒྱུད་ལས། ལེའུ་བཅུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་འཇམ་དཔའི་རྡོ་རྗེ་བཤད་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་མོས་པའི་གང་ཟག་གི་ངོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །གསུངས་སོ། །རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་མཆོག་ དམ་པ་ནི་ལེའུ་འདི་ལ་རིགས་དྲུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོད་དོ།།གནས་སོགས་རིམ་པས་སྦྱོར་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་ཀ་ལ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་བསྐོར་རོ། །ཇི་ལྟར་བསྐོར་ཞེ་ན། ཕྱོགས་ཀྱི་རིམ་པས་རྣམ་པར་དབྱེ། །ཞེས་པ་ནི། ཕྱོགས་བཞིར་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ལྔ་ལྔ་ནང་དུ་བཞི་ སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་ཀུན་ལ་བསྐོར་བ་དང་།ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་སྒོ་དང་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་བཞག་པས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་མཆོག་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་གི་གང་ཟག་ལ་དངོས་གྲུབ་གསུམ་རབ་ཏུ་སྟེར་རོ། །རིགས་དྲུག་ཀའི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལུས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།
譯文: 額間從嗡字放收身輪,喉間從阿字放收語輪,兩乳間從曼字放收智慧文殊,從吽字放收意輪。語唸誦如續部明示故未說。語唸誦時以大螺珠串,於四座修誦。 若成就,重複儀軌為:以具手印之咒師恒常供養會輪自性,修身語意勇士及十瑜伽母住于自尊身,以四喜勝壇城成就。如是以壇城諸尊會輪獲得一切悉地。 此說:以五加行、正行三三摩地、八物及十二座間儀軌細緻分析之修法修文殊金剛。此為根本續第十品之釋。 如是說明文殊金剛后,為信樂金剛薩埵之補特伽羅宣說金剛薩埵壇城,故說"複次當說"。種姓分勝上者,此品有六種姓壇城。 以處等次第相應者,六壇城皆以二十四處圍繞。如何圍繞?"以方位次第分別"者,四方各五勇士勇母,內四,共二十四圍繞一切,十二天女置於門隅外部,大瑜伽壇城一切勝上,于瑜伽自在補特伽羅善施三悉地。六種姓所依補特伽羅皆從毗盧遮那金剛身生。
།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་པས་འཁོར་དང་བཅས་པས་འདུག་སྟེ་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ལ་དགའ་བའི་མིག་དང་། བརྐྱང་བསྐུམ་ གྱི་གར་དང་།ལག་པ་གཉིས་སྒེག་པ་དང་བཅས་པའི་གར་བསྐྱོད་ནས་མིག་ཟུར་གྱིས་བལྟ་བས་སྨིན་མ་གཡོ་བ་དང་བཅས་པས་ཕྱག་འཚལ་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྲུངས་ཤིག་པའོ། །རོལ་པའི་ བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནི་ཞེས་པ་ནས་ཨ་ལ་ལ་ལ་ཧོའི་བར་གྱིས་ལོངས་སྐུའི་སྐུ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྲུངས་ཤིག་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་དགྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བས། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྲུངས་ཤིག་པའོ། །གླུ་འདི་བླངས་པས་སོ། །སྲིད་པ་ལས་འདས་པའི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ཞུས་པའི་ལན་དུ་ཞལ་འཛུམ་པ་དང་། སྤྱན་རྒྱས་པ་དང་། སྨིན་མ་གཡོ་བ་དང་བཅས་པས་ཟག་མེད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གསུངས་སོ། །དང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མོས་ པའི་ངོར་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་ཐུགས་ཀྱི་ལྷའི་གནས་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་གཉིས་པ་རྣམ་སྣང་གི་ཟླ་བ་རྒྱས་པ་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་དགྱེས་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།གསུམ་པ་མི་བསྐྱོད་པའི་སྔོ་ནག་འབར་བ་སྣ་ཚོགས་པའི་རླུང་མེལ་བརྟེན་པ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་ལྟ་བུའི་རྒྱལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་ འཁོར་དང་།བཞི་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ཡིད་འོང་བ། ཉི་མ་དང་བཅས་པས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ལྔ་པ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ཁ་བྱེ་བ་ལྟ་བུ་པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དྲུག་པ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་འབར་ བ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འདྲ་བ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།བསྒོམ་པའི་ཚེ་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོ་བའི་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་རེ་རེ་ལ་ཡང་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་ནས། དེ་ལ་སོགས་པ་མཐའ་ཡས་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་རབ་བརྟགས་ན། །ཞེས་གསུངས་སོ། ། རྒྱུད་འབུམ་པ་ན་དྲུག་ཚང་བར་བཞེད་ཀྱང་འདིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐྱོབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྤྲུལ་ནས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 如是略說后廣說為:其時眷屬一切如來勇士勇母瑜伽師及眷屬俱在,以歡喜目及伸縮舞姿,雙手具妙態舞動,以眼角視顧眉毛搖動而作禮祈請:"世尊之真實"者,即守護法身心壇城。 從"遊戲大樂"至"阿拉拉霍",即守護報身身壇城。以"一切如來大樂最勝喜",即守護化身。以此歌請。顯示超越三有如來智慧幻化壇城。 其後作為請問之答,以微笑、廣目及眉毛搖動,從無漏身語意宣說六壇城。首先為信樂金剛薩埵者說圓形意尊處金剛壇城,其二為毗盧遮那如滿月般之壇城即金剛大喜壇城。 第三為不動佛青黑熾燃種種風火所依如半月般之勝金剛壇城。第四為寶生佛悅意八角寶珠及日之金剛寶壇城。第五為無量光佛如八瓣蓮花開放之蓮花壇城。第六為不空成就佛三角熾燃如火壇城之事業金剛壇城。 修時於十方放射六十二尊,每尊亦有眷屬圍繞,故說"如是等無邊勝,觀想最勝壇城已"。雖續部十萬頌中認為六種具足,此處如金剛薩埵救護壇城般變化而示。
།དེ་ལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་བྱས་ནས་རྟེན་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་སྟེང་དུ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་བདག་ཉིད་ཀྱི དབུས་སུ་བྷྲཱུཾ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་བརྩེགས་མ་བསྒོམས་ལ་དེའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་གདན་ལ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཚོམ་བུ་ལྔ་ཇི་ལྟ་བུའི་ཕྱོགས་བཞི་དང་དབུས་སུ་དགོད་དོ།།དབུས་མའི་དབུས་སུ་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པས་ ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་བསྒོམས་ཏེ།སྔར་བཤད་པའི་སྒོང་སྐྱེས་བཞིན་དུ་ཞལ་ལྔ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་སྤྱན་གསུམ་པ་གཡས་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་བཞུགས་པ་སྔ་མ་དང་མཐུན་ནོ། །དེའི་ཤར་དུ་པུལླི་ར་མ་ལ་ཡར་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་དང་རབ་གཏུམ་མ། ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ བྱང་ནུབ་ལྷོར་ཡང་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་བཞི་བཞག་སྟེ།མིང་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ། མཚམས་སུ་ནི་བུམ་པ་བཞི་ཐོད་པ་དང་བཅས་པ་གཞག་པ་འོག་ནས་འཆད། །དེའི་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་དབུས་སུ་གོ་དཱ་བ་རིར་ལྷ་དགྲ་དང་དཔའ་བོའི་བློ་གྲོས་མ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་གཞག་།དེའི་ ཤར་བྱང་ནུབ་ལྷོར་ཡང་དཔའ་བོ་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།བྱང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཨོ་ཊེར་རྡོ་རྗེ་རལ་བ་ཅན་དང་། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།དེའི་ཤར་བྱང་ནུབ་ལྷོར་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།མིང་རྒྱུད ན་གསལ།ནུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཀཱཉྩིར་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་དང་། རྟ་རྣ་མ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།དེའི་ཤར་བྱང་ནུབ་ལྷོར་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།མིང་རྒྱུད་ན་གསལ། ལྷོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་སུ་བརྞ་དྭཱི་པར་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང་། འཁོར་ལོའི་ གོ་ཆ་མ་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།དེའི་ཤར་བྱང་ནུབ་ལྷོར་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ལྔ་དང་སེམས་དཔའ་ཉི་ཤུ་དངོས་ཡིན་ནོ། །ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་དང་། རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག དྲུག་།སྤྱན་གསུམ་པ་དབུས་མ་བཞི་སྔོ། ཤར་ཕྱོགས་པ་ལྔ་དཀར། བྱང་ཕྱོགས་པ་ལྔ་ལྗང་། ནུབ་ཕྱོགས་པ་ལྔ་དམར། ལྷོ་ཕྱོགས་པ་ལྔ་སེར། དབུས་ཀྱི་མཚམས་སུ་བུམ་པ་བཞི་དང་ཐོད་པ་ཡོད་པ་བཞིན་དུ། ཤར་གྱི་མཚམས་བཞི་དང་། བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོའི་མཚམས་བཞི་རུ་བུམ་པ་དང་། ཐོད་པ་ཉི་ཤུ་ངེས་སོ།
譯文: 於此先行五瑜伽后,於四大種所成須彌山種種金剛頂上,虛空界普賢本性中央,從吽(བྷྲཱུཾ)字觀想毗盧遮那樓閣,其中央于種種蓮花座上如金剛界壇城般佈置四方及中央五聚壇城。 中央之中以卵生次第觀修黑熱嘎父母,如前所說卵生般,五面十二臂三目右展勢安住,與前相同。其東方布林瑪拉雅山有頭骨片及極暴母,三面六臂。如是于北西南亦置三面六臂四尊,名如續中明示。隅間置四寶瓶及頭骨,下文將說。 其東方中央戈達瓦日有天敵及勇士慧母三面六臂。其東北西南亦置勇士三面六臂。北方壇城中央奧特有持金剛髮髻及大怖母三面六臂。其東北西南置勇士勇母三面六臂,名如續中明示。 西方壇城中央建支有大怖母及馬耳母三面六臂。其東北西南置三面六臂,名如續中明示。南方壇城中央金洲有虛空藏及輪鎧母三面六臂。其東北西南置勇士勇母三面六臂。此即金剛界五佛二十菩薩之本尊。 頭骨片等及極暴母等天女三面六臂三目,中央四尊藍色,東方五尊白色,北方五尊綠色,西方五尊紅色,南方五尊黃色。中央隅間有四寶瓶及頭骨,如是東方四隅、北西南四隅各有寶瓶及頭骨二十個。
། ཕྱི་རོལ་གྱི་མཚམས་ཀྱི་ཆ་བཞིར་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་ཕྱེད་སྐྱེས་པ་ཕྱེད་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྤྱན་གསུམ་པ། གཡས་བརྐྱང་པས་བཞུགས་པ། གྲི་གུག་དང་མགོའི་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱ་ག་དྲིལ་བུ་དང་ཅང་ཏེའུ་བསྣམས་པའོ། ། དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་པ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་དང་མེ་འོད་ཀྱིས་བསྐོར་བར་རྒྱུད་ན་གསལ། སྒོ་བཞི་དང་མཚམས་བཞི་ཡང་ཕྱེད་གཟུགས་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་སྟེ། ཤར་གྱི་ཁྭ་གདོང་མ། གཡས་གཡོན་གཉིས་བོང་བུའི་གདོང་ཅན། བྱང་གི་འུག་གདོང་མ། གཡས་གཡོན་གཉིས་རྔ་མོའི་གདོང ཅན།ནུབ་ཀྱི་ཁྱི་གདོང་མ་གཡས་གཡོན་གཉིས་རའི་གདོང་ཅན། ལྷོའི་ཕག་མོའི་གདོང་མ་གཡས་གཡོན་གཉིས་བྱི་ལའི་གདོང་ཅན། མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ཁྭ་གདོང་མ་སྔོ། ལཱ་མ་དང་འུག་གདོང་མ་ལྗང་། ཁཎྜ་རོ་ཧི་དང་ཁྱི་གདོང་མ་དམར། གཟུགས་ཅན་མ་དང་ཕག་གདོང་མ་ སེར།གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི་ཕྱེད་གཟུགས་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་སྟེ། ཞལ་དང་ཕྱག་མཚན་དང་སྐུ་མདོག་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ལྟར་ཞལ་ལྔ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་བུད་མེད་ཀྱི་དབྱིབས་དང་ལྡན་པ། ཞལ་སྟེང་ མ་ཕག་རྒོད་ཀྱི་གདོང་ཅན་ནོ།།གནས་ཇི་ལྟ་བར་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པའི་འཁོར་ལོ་དྲུག་ནི་རྒྱུད་འབུམ་སྡེའི་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆའི་རིམ་པས་བསྟན་པ་འདི་བཤད་པའི་རྒྱུད་རྣམས་དང་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པར་གསང་སྟེ་མིང་ཙམ་ཡང་མ་བསྟན་པ། རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་བླ་མར་གྱུར་པའི་རྒྱུད་འདིར།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལེའུ་གཅིག་པུ་གསུངས་ཏེ། གཞན་ཡང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ནི། སྒྲ་ཡི་ཚུལ་ལས་ངེས་བྱུང་བ། །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན། །ཞེས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ངེས་པར་ འབྱུང་བ་མཆོག་གི་ལེའུ་དང་པོར་བསྟན་ཏོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ལྔའི་ནི་ཤུགས་ལ་གོ་བས་དྲུག་ཡོད་དོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ལྔ་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ནི་ཕྱོགས་བཞི་དང་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་སྡེ་ཚན་ལྔ་བཀོད་པ་ནི། མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ནི། རྒྱུ་གསེར་དངུལ་ ལས་བྱས་པའི་བུམ་པ་ལྷའི་སྐུ་མདོག་དང་མཐུན་པའི་གོས་ཀྱིས་མགུལ་པ་བཅིངས་ལ།བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སྨན་ལྔ་རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་འབྲུ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ནང་གི་མཚམས་སུ་བཞི། ཕྱིའི་མཚམས་སུ་བཅུ་དྲུག་གཞག་གོ།
譯文: 外部四隅有空行母等四天女,半男半女形相,三面六臂三目,右展勢而住,持彎刀、頭骨、天杖、鈴鐺及小鈴。 五壇城以金剛鬘及火光圍繞,如續中所說。四門四隅亦有半身天女半自在母:東方烏鴉面,左右二側為驢面;北方貓頭鷹面,左右二側為騾面;西方狗面,左右二側為羊面;南方豬面,左右二側為貓面。空行母及烏鴉面藍色,拉瑪及貓頭鷹面綠色,刀持母及狗面紅色,具相母及豬面黃色。 死主堅母等四尊為半身天女半自在母,面相、手印及身色如續中所說。金剛亥母如世尊般五面十二臂具五印女相,上面為野豬頭。 如是所住傳承次第六輪,如續部十萬頌輪鎧次第所示,此釋續及五十二續中秘而未示其名,於此一切續王密要根本續中最勝續中,唯說金剛薩埵瑜伽母壇城一品。 又生起次第從聲相而決定,是誓言行境界,如金剛空行決定出生最勝品第一中所示。五壇城中含義即有六種。第五五自性即四方及中央佈置五組壇城。 未來瑜伽師繪製壇城時,以金銀所造寶瓶,以與本尊身色相應之衣纏繞瓶頸,具五甘露、五藥、五寶、五穀,內隅置四,外隅置十六。
།འདོད་ཡོན་གྱི་སྣམ་བུ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པས་མཆོད་པ་བྱེད་པ། གླུ་ དང་གར་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་པས་ཕྱི་རོལ་གྱི་མུ་ཁྱུད་ཀྱི་ནང་དུ་འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་མོས་བསྐོར་རོ།།དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་སྔར་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་བསྟན་ཏོ། །ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི་མདུན་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས།ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བསྟོད་དབང་བསྐུར་ནས་གཅིག་ཏུ་ཐིམ་པར་བསམས་པ་ལ་མཁས་པས་ལུས་ལ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དགོད། ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་བསྐྱེད། གོ་ཆ་གཉིས་ཀྱང་བགོ་།འཁོར་ཀུན་ལ་ཡང་ ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས།ལུས་ལ་དཔྲལ་བར་སྐུའི་འཁོར་ལོ། །ངག་ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། །ཡིད་སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་སྙིང་ག་ནུ་མའི་བར་དུ་དགོད། སྣ་ཚོགས་ཡིད་དུ་འོང་བའི་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་ཉི་ ཤུའི་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མཆོད།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་སྤྲོ་བསྡུ་གྲངས་མེད་པ་བྱ། དུང་ཆེན་གྱི་ཕྲེང་བ་བླངས་ནས་ངག་གི་བཟླས་པ་བྱའོ། །དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ལ་རྐང་པ་བརྒྱད་པས་མཆོད། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྟོད། རྩ་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའི་སྨོན་ ལམ་ཡང་གདབ།བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །གཙོ་འཁོར་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ། དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིའི་མཆོད་ཅིང་བཟླས་པ་བྱས་ནས་ལྷ་ཐམས་ཅད་དཀར་པོར་བསྒོམས་པས་ཞི་བ་འགྲུབ། སེར་པོར་བསྒོམས་པས་རྒྱས་པ་འགྲུབ། དམར་པོས་དབང་འགྲུབ། ནག་པོས་མངོན་སྤྱོད་འགྲུབ། དཀྱིལ་འཁོར་འདི་དྲུག་ཀ་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཡིན་ནོ། །དངོས་གྲུབ་བླ་ན་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཧེ་རུ་ཀའི་གནས་སུ་རིགས་ལྔ་གང་ལ་དང་པོ་བཞག་ནས་གཙོ་བོ་སྤྲོ་བ་ཡིན། བླ་མའི་ཞལ་ལས་རྙེད་པར་འགྱུར། བུད་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་དགའ་ན་ཡང གཞན་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཞལ་ནས་སྟོན།བཟླས་པ་བྱེ་བ་བྱས་ན་སྔོན་འགྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྟོན། དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་པོ་འདི་གཞན་ལ་བསྟན་པར་མི་བྱ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕན་ཡོན་ཏེ་རྒྱུ་དེས་ན་ཚོགས་པ་ལ་བཤད་པའི་ཕྱིར་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་བསྡུས་པ་ཡིན་ལ། རྩ་བའི་རྒྱུད་བསྡུས་པ་འདི་ནི་སློབ་མ་ལ་བཤད་པའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་བསྡུས་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 以種種色彩欲樂毯帛作供養,伴隨歌舞及種種樂器聲,于外圍輪內由欲樂天女圍繞。八尸林如前卵生本尊壇城般佈置,此為壇城勝王。 事業勝王即於前方迎請智慧薩埵,禮敬供養讚頌灌頂后觀想融為一體。善巧者于身二十四處安置勇士及瑜伽母,生起蘊界處諸尊,亦披二鎧。於一切眷屬亦觀想身壇城。 身體額間為身輪,語于喉為語輪,意於心為意輪,智慧輪由十二天女圍繞安置於心胸之間。以二十種種悅意甘露頭骨供養誓言本尊。行無量智慧持誦收放,持大螺珠鬘作語持誦。以八足贊供養誓言輪,以勇士勇母咒讚頌,亦髮根本續第二十一品愿文。 持誦咒語易解故未說。如主尊眷屬次第,以誓言甘露供養並持誦后,觀想一切本尊白色成就息業,黃色成就增業,紅色成就懷業,黑色成就誅業。此六壇城皆為卵生分類。 無上成就壇城中,于黑熱嘎處先置任一五部後放主尊。從上師處獲得。若喜女瑜伽母,亦由其他瑜伽母口傳授。若持誦百萬遍,則由昔日成就瑜伽母等傳授。 此六壇城不應示於他人等,為功德利益。因此為對眾說故攝為五十二品,此根本續攝要是為對弟子說而攝。
།འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་དྲུག་གིས་སྔོན་འགྲོ་དང་རྗེས་དང་ཐུན་མཚམས་དང་། སྤྱོད་པ་དང་འཆགས་པ་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་བསྒོམ པར་བྱའོ།།ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རིགས་དྲུག་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། ད་ནྱི་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་མོས་པ་དེའི་ངོར། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འདོད་པའི་དོན་དངོས་གྲུབ་གསུམ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་འབུམ་པ་ལས་ཀྱང་རྩ་བའི་ རྒྱུད་འདི་བསྡུས་པའི་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་རྒྱུད་གཞན་དུ་གསང་ཞིང་མིང་ཙམ་ཡང་མ་བསྟན་པ་ཕག་མོ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཡང་དག་པ་མན་ངག་གི་སྙིང་པོ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་མདོར་བསྟན་ཏོ།།རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་ ལེགས་པར་སྟེར་བ་རྫུས་སྐྱེས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བསྒོམ་པར་འདོད་ན་དང་པོ་ཚད་མེད་པ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། བསྲུང་བ་དང་། ཚོགས་སོགས་པ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་ནས། འབྱུང་བ་ བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་བསྐྱེད་དེ།དེའི་ལྟེ་བའི་དབུས་ཀྱི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་སྐད་ཅིག་གི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་བསྐྱེད་ནས། དེ་ཡང་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ ནས།སྐུ་ལུས་མཛེས་ཤིང་ཡིད་འཕྲོག་པ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ནས་གསལ་ཏེ། མ་ཕྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གཡས་སྐྱེས་པ་གཡོན་བུད་མེད་མཚན་གཉིས་སྦྱོར་བར་བྱེད་པའོ། །དོན་ཐབས་ཤེས་རབ་པོ། །བསྙེན་པའོ། །ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ དཀར་མོ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན།བྱང་དུ་ལཱ་མ་ལྗང་གུ་ཕག་གི་གདོང་ཅན། ནུབ་ཏུ་དུམ་སྐྱེས་མ་དམར་མོ་གླང་པོའི་གདོང་ཅན། ལྷོར་གཟུགས་ཅན་མ་སེར་མོ་རྟའི་གདོང་ཅན། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། མཚམས་སུ་བུམ་པ་བཞི་དང་ཐོད་པ་བཞི་དགོད་དོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ ཕྱོགས་བཞིར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པ་བཞི་དགོད་དོ།
譯文: 此為所示:瑜伽士以六種前行、後行、座間、行為及細密觀察等四十八修持支分而修持。此為第十一品釋。 如是解說六種輪后,今為喜好半自在母者,說"此後當說瑜伽"。為成就所欲三種悉地,從根本續十萬頌中攝出此根本續之半自在母空行網誓,於他續中秘而未示其名,當說真實豬面母現起根本續密要心要,此為略說。 廣說者,善施三種悉地之化生金剛亥母壇城三十七天女心要攝要。欲修此者,首先修四無量、加持、守護、資糧等及空性瑜伽,生起四大、須彌、雜金剛及蓮花。 于其中央月輪上,以阿里嘎里現證次第生起金剛亥母及宮殿,以剎那瑜伽生起。其有四面十二臂等,乃至"身相美妙奪人心",身色手印如續中明。半者即右身男左身女二相交合。義為方便智慧。此為親近。 東方空行母白色獅面,北方拉瑪綠色豬面,西方生母紅色象面,南方具相母黃色馬面。其外以金剛鬘圍繞,四隅安置四寶瓶及四頭骨。其外四方安置四個六輻輪。
།ཤར་ལ་སོགས་པ་རྩིབས་དྲུག་གི་དབུས་སུ་ཤར་དུ་མཱ་མ་ཀཱི་དབུས་སྔོ་བ། གཡས་དཀར་བ་གཡོན་དམར་བ། བྱང་དུ་སྤྱན་མ་དབུས་དཀར་བ་གཡས་སྔོ་བ། གཡོན་དམར་བ། ནུབ་ཏུ་སྒྲོལ་མ་དབུས་ལྗང་གུ་གཡས་དཀར་བ་གཡོན་ དམར་བ།ལྷོར་གོས་དཀར་མོ་དབུས་དམར་བ། གཡས་སེར་བ། གཡོན་ལྗང་བ། ཕྱག་དྲུག་པ་མཱ་མ་ཀཱི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ། སྤྱན་མ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ། སྒྲོལ་མ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ། གོས་དཀར་མོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་ནས་པདྨ་ལྟར་གར་བསྐོར་བའོ། །ཕྱག་གཞན་བཞི་ནི་ཐོད་ པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་གཡོན་ན།ཅང་ཏེའུ་དང་རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་གཡས་ཀྱིས་བསྣམས་པ་ཤར་ལ་སོགས་པ་དྲུག་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་སྦྱར་རོ། །ཤར་གྱི་རྩིབས་སྔོན་པོ་དྲུག་ལ་རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་གི་དཀར་མོ་དང་ལྗང་གུ་ཕྱེད་གཟུགས་མ་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཁོར་ལོ་དང་ཅང་ ཏེའུ་དང་གྲི་གུག་བསྣམས་པའོ།།བྱང་གི་རྩིབས་ལྗང་གུ་དྲུག་ལ་སྔོ་བ་དང་སེར་བའི་ཕྱེད་གཟུགས་མ། རྡོ་རྗེ་དང་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཅང་ཏེའུ་དང་གྲི་གུག་གོ། །ནུབ་ཀྱི་རྩིབས་དམར་པོ་དྲུག་ལ་ལྷ་མོ་དམར་བ་དང་། སེར་བའི་ཕྱེད་གཟུགས་མ་པདྨ་དང་ཐོད་པ་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཅང་ཏེའུ་དང་ གྲི་གུག་གོ།།ལྷོའི་རྩིབས་དྲུག་ལ་ལྷ་མོ་སེར་མོ་དང་། དམར་བའི་ཕྱེད་གཟུགས་མ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཅང་ཏེའུ་དང་གྲི་གུག་གོ། །ལྷ་མོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཞལ་གཅིག་པ་སྤྱན་གསུམ་པ་ཕྱག་བཞི་པ་རང་དང་མཐུན་པའི་རོའི་གདན་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་བཞུགས་པའོ།
譯文: 東方等六輻輪中央,東方瑪瑪吉中央藍色,右白左紅;北方眼母中央白色,右藍左紅;西方度母中央綠色,右白左紅;南方白衣母中央紅色,右黃左綠。六臂瑪瑪吉持金剛鈴,眼母持輪鈴,度母持雜金剛鈴,白衣母持蓮花鈴,如蓮花旋舞。 其餘四手,左持頭骨及天杖,右持鈴鐺及金剛彎刀,東等六處皆與二十四處相應。東方六藍輻上,極暴母等六尊,白色與綠色半身像,持頭骨及天杖、輪及鈴鐺與彎刀。 北方六綠輻上,藍色與黃色半身像,持金剛及頭骨、天杖、鈴鐺與彎刀。西方六紅輻上,天女紅色與黃色半身像,持蓮花及頭骨、天杖、鈴鐺與彎刀。 南方六輻上,天女黃色與紅色半身像,持雜金剛及頭骨、天杖、鈴鐺與彎刀。此等一切天女皆一面三眼四臂,安住于與自身相應的二十四尸座上。
།ཤར་གྱི་ རྩིབས་དྲུག་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ།བྱང་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། ནུབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར། ལྷོ་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར། དབུས་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་པས་བསྐོར། ཟུར་བཞིར་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་སྟེང་དུ་གཤིན་རྗེ་བརྟེན་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་བྲི། མཚམས་ དང་སྒོ་ཐམས་ཅད་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར།ཤར་ཁྭ་གདོང་མ་སྔོ་དམར་ཕྱེད་གཟུགས། བྱང་འུག་གདོང་མ་ལྗང་བ་དང་དམར་བ་དང་ཕྱེད་གཟུགས། ནུབ་ཁྱི་གདོང་མ་དཀར་བ་དང་སེར་བ་ཕྱེད་གཟུགས། ལྷོར་ཕག་གདོང་མ་ལྗང་བ་དང་སྔོ་བའི་ཕྱེད་གཟུགས། ཤར་ལྷོར་གཤིན་ རྗེ་བརྟན་མ་མ་ཧེའི་གདོང་།ལྷོ་ནུབ་ཏུ་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་བོང་བུའི་གདོང་། ནུབ་བྱང་དུ་གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་མོ་རྔ་མོའི་གདོང་། བྱང་ཤར་དུ་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་རྟའི་གདོང་། གཡོན་གྱི་དང་པོས་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་གཟུང་པ། གཡོན་གྱི་གཉིས་པས་མགོ་བོ་སྐྲ་དང་བཅས་པ་གཟུང་བ་དང་། གཡས་ ཀྱི་དང་པོ་གྲི་གུག།གཉིས་པ་ཅང་ཏེའུ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་ཉེ་བསྙེན་ནོ། །ལྷག་མའི་མཚན་ཉིད་རྒྱན་དང་དབྱིབས་རྒྱུད་ན་གསལ། ཕྱི་རོལ་ནས་བསྐོར་བའི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ལྷ་མོ་ནི། གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་མེ་ཏོག་དང་སྤོས་དང་མར་མེ་ཐོགས་པ། དྲི་རྡོ་རྗེ་མ་དྲི་ཆབ་ཐོགས་པ། རོ་རྡོ་རྗེ་མ་ལྷ་བཤོས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་དང་བྱུག་པ་ཐོགས་པ། རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་ལྷའི་གོས་ཐོགས་པ། སྒྲ་རྡོ་རྗེ་མ་སིལ་སྙན་ཐོགས་ནས་མཆོད་པ་བྱེད་པའོ། །དེ་ལ་སོགས་ཏེ་མཐའ་ཡས་མཆོག་གི་གླིང་བུ་དང་། པི་ཝང་དང་། རྫ་རྔ་དང་རྔ་རིངས་དང་རྔ་དྲ་བ་ཅན་དང་རྔ་ཟླུམ་དང་རྔ་བོ་ཆེ་དང་། པ་ཊ་ཧ་དང་། སྒེག་མོ་དང་ཕྲེང་བ་མ་དང་གླུ་མ་དང་གར་མ་དང་། བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་འདིའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྩིག་པ་ནི། པཉྩ་རཱ་ག་ཕ་གུ་ཡི་དགས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་རོ་སྔོན་པོ་དང་སེར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་ལྗང་གུས་བརྩིགས་པའོ། །དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་། རྡོ་རྗེ་ར་བ་མེ་འོད ཀྱིས་བསྐོར་བའོ།།ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི། ལུས་ལ་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དགོད་པར་བྱའོ། །སོ་དང་སེན་མོ་ནི་མགོ་བོའི་མིང་ཡིན་ནོ། །སྣབས་ནི་པུས་མོའི་མིང་ཡིན་ཏེ། ཁམས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལྷ་མོར་བསྒོམས་པས་སོ་ཞེས་ཁ་ཅིག་འཆད་དོ། །ཡང་ན་ཁམས་ ཉིད་ཡིན་པར་འཐད་དོ།
譯文: 東方六輻以金剛鬘圍繞,北方以輪鬘圍繞,西方以雜金剛鬘圍繞,南方以蓮花鬘圍繞,中央以金剛鬘圍繞。四隅雜金剛十字上繪閻魔堅母等四天女。一切方隅及門皆以雜金剛鬘圍繞。 東方烏鴉面母藍紅半身像,北方貓頭鷹面母綠紅半身像,西方狗面母白黃半身像,南方豬面母綠藍半身像。東南閻魔堅母水牛面,西南閻魔使者母驢面,西北閻魔獠牙母騾面,東北閻魔降伏母馬面。左第一手持頭骨及天杖,左第二手持帶發頭顱,右第一手持彎刀,第二手持鈴鐺發極可怖聲,此為近修。 余之相貌、裝飾及形狀如續中明。外圍欲界功德天女:色金剛母持花、香、燈,香金剛母持香水,味金剛母持供食鬘及涂香,觸金剛母持天衣,聲金剛母持鈴鼓而作供養。 此等無邊最勝笛、琵琶、土鼓、長鼓、網鼓、圓鼓、大鼓、小鼓,以及妙女、鬘女、歌女、舞女,及五甘露等天女。此壇城外墻以五色寶磚,餓鬼形相,以藍、黃、紅、綠屍體砌成。八尸林及金剛墻以火光圍繞。 身壇城修法,于身依次第而安立。牙齒及指甲是頭之異名,鼻涕是膝之異名。有說二十四界修為天女故。或說即是界性為宜。
།དེའི་རྒྱས་བཤད་ནི་པུལླིར་མ་ལ་ཡར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མགོ་བོར་གཏུམ་མིག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཀུ་ལུ་ཏཱ་པུས་མོར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྩོན་ཆེན་མའི་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་དབུས་སུ་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བསྒོམས་ཏེ། སྒོ་མ་བརྒྱད་ཀྱང་མིག་ལ་ སོགས་པའི་སྒོ་བརྒྱད་ལ་དགོད་པ་ཁ་བསྐང་ངོ་།།ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ས་ལ་སོགས་པ་ཁམས་ལྔའི་ལྷ་མོ་སྔ་མ་བཞིན། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་ཡང་སྔ་མ་བཞིན། མིག་ལ་སོགས་པ་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་ཡང་སྔ་མ་བཞིན། ཡིད་མི་འཁྲུགས་པའི་སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ།ངག་འོད་དཔག་མེད། ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། །ལུས་རྣམ་སྣང་དཔྲལ་བར་སྐུའི་འཁོར་ལོ་སྒྲུབ་པའོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི། དེ་ལྟར་དགོད་པ་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་པ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གོ་ཆ་དྲུག་བསྐོན་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། དེ་བལྟས་ནས། ཕྱག་བྱ་བ་ མཆོད་བསྟོད་ལུས་ལ་བཅུག་ནས་ལྷའི་དངོས་པོ་ཀུན་དང་ཐ་མི་དད་པའི་དེའི་ངོ་བོར་བྱའོ།།དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས་མཆོད་པ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཆུ་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ཐ་མར་རོ་གཅིག་པར་བསྒོམ་མོ། །དེའི་སྙིང་ག་ནུ་མའི་བར་དུ་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ ཕྱུག་མའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ལ་བུམ་པ་བཞིའི་ཐོད་པའི་བདུད་རྩིའི་རོས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་ལ།ལུས་སྐུ་དང་། ངག་གསུང་དང་། ཡིད་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པས་སེམས་ཅན་ཡང་ལྷར་བསྐྱེད། སེམས་མེད་པའི་བེམས་པོ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཡང་ལྷར་ བསྐྱེད།རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྤངས་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་འཁོར་ལོ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱའོ། །དམ་ཚིག་གི་མཆོག་ངག་གི་བཟླས་པ་ནི་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་སྙིང་ནི་གསལ། འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ནས། ཨོཾ་ཡ་མ་མ་ཐཱ་ནི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་ པའི་བར་དུ་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱའོ།།བཟླས་པས་དུབ་ན་ཐོད་པ་བཞི་ལས་ཞི་བའི་བཏུང་བ་བདུད་རྩི་མྱངས་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ལ་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལ་བདུད་རྩིའི་དམ་ཚིག་གིས་མཆོད་དོ། །དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་ ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ཆོས་བདག་མེད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་བཅུག་ནས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བདག་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་བསྒོམ་མོ།
譯文: 其詳釋為:從布利馬拉雅山頭部日輪上的暴目母,至俱盧陀膝部日輪上的大精進母,於二十四處中央修二十四勇士。八門母亦安立於眼等八門以作圓滿。 心間智慧輪上如前安立地等五界天女,色等蘊天女如前,眼等處天女亦如前。意不動佛心間為意輪,語無量光佛喉間為語輪,身毗盧遮那佛額間為身輪而修。 大修法者:如是安立已,披上勇士勇母六甲冑,迎請智慧輪。觀視后,禮拜供贊入身,與一切天體無別成其本性。灌頂時迎請智慧薩埵而作供養,以三昧耶水等作灌頂,最後修為一味。 其心間至乳間修不二自在母輪,以四瓶頭骨甘露味供養壇城。從身之身輪、語之語輪、意之意輪放光,化眾生為天尊,化無情器世間為天尊。離諸分別如幻輪及智慧唸誦。 三昧耶最勝語唸誦即佛母心咒及近心咒已明。眷屬天女咒為:從"嗡 蕩吉尼耶吽吽啪德"至"嗡 雅瑪瑪塔尼吽吽啪德",圓滿咒語唸誦。 若唸誦疲憊,從四頭骨飲寂靜甘露,修一切法平等性,以甘露三昧耶供養一切天尊。其後修心輪:三十七菩提分法入無我空性中,納入壇城諸天女,修般若波羅蜜多無我法性。
།འདི་ནི་དོན་དམ་སྙིང་པོ་ལས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །མཚན་མ་མེད་པ་བསྒོམས་ནས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཆོས་མཚན་ མ་མེད་པའི་དེ་ཉིད་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་གནས་དེར་འབྲས་བུའི་ཚོད་ཙམ་གྱི་ཐིག་ལེའི་ལྷ།ལྷའི་མིག་གིས་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཚད་ཇི་ཙམ་ཞེ་ན། རྡུལ་ཕྲ་རབ་དང་མཉམ་པའི་ཐིག་ལེའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་མོ། །ཡང་ན་སྐྲའི་རྩེ་མོ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་གཤེགས་པའི་ཚད་ཙམ་གྱི་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ གྱི་བྷ་གའི་དབུས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་བཅས་པའི་ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོ་ཁ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཕྱི་རོལ་ནས་བསྐོར་བ་བསྒོམ་མོ།།དེ་ནས་རྫུས་སྐྱེས་བཤད་ནས་མངལ་སྐྱེས་འདི་ལྟར་བསྒོམ་སྟེ། ཡང་ན་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་དང་འཁྱུད་པའི་བདག་པོ་ཧེ་རུ་ཀ་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞིས་བསྐོར་བ་ མངལ་སྐྱེས་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཕན་ཚུན་བདག་པོར་བྱས་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་། སོགས་པས་ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོ་མངལ་སྐྱེས་ནས་བསྐྱེད་པ་དང་། རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞུ་བ་དང་། འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་མངལ་སྐྱེས་ཀྱིས་ བསྐྱེད་ནས།གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱིས་སྦྱོར་བའི་ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་ཆེན་པོ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ནས། ལྷའི་མིག་མེད་པ་ལ་མི་སྣང་བའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ས་ལ་སྤྱོད་པ་འགྲུབ་བོ། །གལ་ཏེ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ མ་གྲུབ་ན།ཐ་མ་མིའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ། འབྲིང་ལྷའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་འགྲུབ་བོ། གལ་ཏེ་མ་གྲུབ་ན་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པ་ནི། སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི། །འཆི་བདག་ཕྱོགས་ནི་བཅོམ་ཞིང་ཟད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདིས་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་བརྒྱད་ འཇོམས་སོ།།ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་ཚེ་རིང་བའི་འབྲས་བུ་འདོད་པའི་མཆོད་པ་གང་གིས་བྱ་ཞེ་ན། མཚམས་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་མི་དགེ་བ་བྱེད་པའི་སྡིག་ཅན་མཁས་པས་སྔགས་ཀྱི་མཐུས་སྲོག་དང་ཕྲལ་ནས་མཆོད་པ་བྱའི་ལས་གཞན་དུ་དགེ་བ་བྱེད་པ་སྡོམ་པ་ཅན་སྲོག་ དང་ཕྲལ་ན་དངོས་གྲུབ་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 此由勝義心要而得知。修無相后,于緣起法無相性中,三十七天女處以果大小之明點天為對境,以天眼觀視。其量多少?修如極微塵等之明點輪。或修如發端分為百千之量的三十七天女之秘處中央,以賀魯嘎及天女輪,由烏鴉面母等八尊從外圍繞。 此後說明化生,胎生修法如是:或修不二自在母與主尊賀魯嘎相抱,四空行母圍繞之胎生法。勇士勇母互為主尊,金剛薩埵因位賀魯嘎等天女輪由胎生而生,因位賀魯嘎融化,生果位賀魯嘎之瑜伽,由胎生而生。 成就二十四瑜伽母等三種三摩地相應,獲得三界大主尊吉祥賀魯嘎成就后,為無天眼不見之眾生利益而成就地行。若未成就最勝悉地,則成就下品人轉輪王,中品天轉輪王。 若未成就,重修儀軌說會輪:以此相應儀軌,摧滅死主方。此說明以此會輪摧滅八種非時死。欲以會輪獲長壽果報者,以何供養?智者以咒力斷除造無間等不善業罪人之命而作供養,若斷除其他行善持戒者之命,則毀壞悉地。
།སྲོག་དང་འབྲལ་བའི་ཐབས་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། བག་ཟན་ལ་ཕྱུགས་ཀྱི་གཟུགས་བྱས་ལ། དེ་མར་ལ་བཙོས་པའི་ལིངྒ་གསོད་པའི་སྦྱོར་བས་དུམ་བུར་བཅད་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལ། སེམས་ཅན་འདི་ནི་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱེད་པ། རྡོ་རྗེ་སློབ་ དཔོན་སྨོད་པ།རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་སྡང་བ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དགྲ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྲོག་དང་ཕྲོལ། མགོ་ཆོད། སྙིང་ཕྱུང་། པགས་པ་ཤུས་ཞེས་བཟླས་ཞིང་ཆེ་གེ་མ་མ་ར་ཡ་ཕཊ་ཅེས་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་ཀའི་བསྒྲུབ་པའི་སྦྱོར་བས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་དང་། སྲིང་མོ་ལ་དབུལ་བ་ འམ།མཆོག་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པའམ། བར་མ་ཞིང་སྐྱེས་སམ། བུ་མོ་སྔགས་སྐྱེས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས། དམ་ཚིག་གི་མཆོག་མངོན་སྤྱོད་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །རང་གི་ལྷའི་འཁོར་ལོའི་སྦྱོར་བས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡང་ལོངས་སྤྱད་ཅིང་དབུལ་ བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཕག་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ལྟེ་བར་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱིས་ཕུལ་ནས། མཁའ་འགྲོ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་མདུང་རྩེ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་གྱིས་སྒོ་དགུ་ལ་ཞུགས་ནས། སྙིང་གའི་པདྨ་ཕུག་ནས་ཁྲག་འཐུང་བར་བསམ་ཞིང་། མཁའ་འགྲོ་མས་ཟོས་པས་སངས་རྒྱས་ སུ་འགྱུར་གྱི།ངན་སོང་གསུམ་ལ་སོགས་པ་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལས་སྦྱོར་བ་སྔོན་འགྲོའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། དངོས་གཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་། རྗེས་ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཐུན་མཚམས་ ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒོམ་མོ།།འདིར་ནི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུ་མཚན་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པ་དང་། སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཚན་མེད་བསྒོམ་པ་དང་། ལྷའི་གནས་སུ་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་དང་། ལྷ་མོའི་བྷ་གའི་དབུས་སུ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་དང་། བྷ་གའི་དབུས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡུམ་བཞི་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པ་དང་། མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་དང་། བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་བཅས་པ་ནི། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཕག་མོ་མངོན་པར་འབྱུང་བའི་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང ཕྱུག་མ་བཤད་ནས།འཁོར་ལོ་སྤངས་པའི་རེ་མིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགའ་བའི་ངོར། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།
譯文: 如何斷命?以麵團製作牲畜形狀,將其煮于酥油中成為靈卡,以殺害瑜伽斷為塊片,向三十七瑜伽母誦:"此眾生造五無間罪,誹謗金剛阿阇黎,嗔恨金剛兄弟,三寶之敵,愿空行母斷其命,斬其首,取其心,剝其皮",並誦"某某瑪拉雅啪德"咒,以咒語相應修法供養會輪天女及姊妹。 或與最勝智慧生、中等田生、或咒生女兒共修四喜三摩地平等相應,以三昧耶最勝猛烈法修持。以自身天輪相應受用並供養五欲功德。 其後以金剛亥母三摩地,以威猛指獻于臍輪,一切空行壇城以劍尖狀光明入九門,穿透心蓮飲血,觀想空行母食之而成佛,非入三惡趣等他處。 此義如是顯示:修不二自在母瑜伽,從前行瑜伽、正行三摩地瑜伽、後起瑜伽、座間瑜伽,細緻分析修持四十八種方便。 此中修持成就因之收放、修無相心輪、于天處修明點、于天女秘處中央修細微、于秘處中央修賀魯嘎及四佛母、修胎生次第、重修儀軌猛烈會輪等,是根本續《金剛亥母現起》第十二品之釋。 如是說明不二自在母后,為喜好無輪格狀壇城者,說"複次當說"等。
།དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་གནས་འཁོར་ལོ་སྤངས་པའི་རེ་མིག་ལ་དགོད་པའི་མན་ངག་བཤད་ པར་དམ་བཅའ་བའོ།།སྔོན་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་དང་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་ལས། གཞན་དུ་འདོད་རྒྱལ་གྱིས་དྲིས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་དང་། ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་བདུན་བསྐྱེད་ནས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པ་ ལས་ལྷ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་རྫུས་སྐྱེས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤངས་པའི་རེ་མིག་དགུ།གསུང་རེ་མིག་དམར་པོ་བརྒྱད། སྐུ་ཡང་རེ་མིག་དཀར་པོ་བརྒྱད་དེ་བཅུ་དྲུག་གོ། །རེ་མིག་དགུ་པའི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་དེའི་དབུས་ སུ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་།མཉམ་པ་ཉིད། ཧཱུཾ་སོ་སོར་རྟོག་པ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནན་ཏན། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཧེ་རུ་ཀ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞལ་ལྔ་ཕྱག་ནི་བཅུ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཐུགས་རྗེའི་ཆགས་པས་རྣམ་ པར་མྱོས།།ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་གོ་སླའོ། །བསྙེན་པའོ། །ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་པའི་བར་ནི་པདྨ་བརྒྱད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གྲི་གུག་གིས་བསྐོར་བའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་ས་གཞི་སྔོན་པོ་ཀ་བ་བརྒྱད་དང་། རྡོ་རྗེ་ར་བ་གྲུ་བཞིས་བསྐོར་བའི་རེ་མིག་བརྒྱད་ལ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མིང་དང་སྐུ་མདོག་ནི་གསལ། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ས་གཞི་དམར་པོ་པདྨ་རཱ་གའི་ཀ་བ་བརྒྱད་པདྨའི་ཕྲེང་བས་གྲུ་བཞིར་བསྐོར་བ། དེའི་རེ་མིག་བརྒྱད་ལ་གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་དགོད་པ་གསལ་ལོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སྐུའི འཁོར་ལོ།།ས་བཞི་དཀར་པོ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཀ་བ་བརྒྱད་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་གྲུ་བཞིར་བསྐོར་བ། དེའི་ནང་དུ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་དགོད་དོ། །སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་དང་རྒྱན་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ། །སྒོ་སྲུང་དང་ཟུར་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ནི་གཞུང་ལུགས་དུ་མ་མཐོང་བའི་ མཁས་པས།ཁྭ་གདོང་མ་དབུས་མ་ཁྭ་དང་གཡས་པ་བྱ་རོག་དང་། གཡོན་པ་ཆུ་སྐྱེར་གྱི་ཞལ་ཡིན་ནོ། །བྱ་གདོང་ནི་འུག་པའི་གདོང་ཅན་མ་ནི་གཡས་པ་འུག་པ་དང་། གཡོན་པ་བྱི་ལའི་གདོང་ཅན་ནོ། །ནུབ་ཀྱི་ཁྱི་གདོང་ཅན་ནི། གཡས་པ་ཁྱི་དང་གཡོན་པ་སེང་གེའི་གདོང་ཡིན་ནོ།
譯文: 立誓宣說二十四勇士與三十七瑜伽母之處無輪格狀佈置之口訣。此乃從昔日成就瑜伽母傳承及過去諸佛上師傳承而來,非他處隨意詢問而得。 於此,生起五種前行瑜伽及七種後起瑜伽后,從五現證次第中,以化生方式生起天尊與宮殿。宮殿為心輪無輪九格,語輪紅色八格,身輪白色八格共十六格。九格中央為智慧雜色八瓣蓮花,其中央為阿里嘎里日月合一如鏡,平等性,吽字各別觀察,金剛薩埵光明收放作意精進,由彼轉變觀修賀魯嘎即法界智。 從"五面十臂"至"大悲貪慾極迷醉",身色與手印易知,此為親近。從"東方花瓣空行母"至"觀修賀魯嘎形相",為八瓣蓮花智慧輪彎刀所圍。 其外圍為藍色地基,八柱及金剛墻四方圍繞之八格,心輪名號與身色明顯。其外圍為紅色地基,八寶石柱以蓮花鬘四方圍繞,其八格中安置語輪諸尊明顯。其外圍為身輪,白色地基上有八智慧柱以輪鬘四方圍繞,其內安置八身輪。身色、手印及莊嚴于續中明顯。 關於門護及隅尊,見多教典之智者說:烏鴉面母中央為烏鴉面,右為烏鴉面,左為水鳥面。鳥面即貓頭鷹面母,右為貓頭鷹面,左為貓面。西方狗面者,右為狗面,左為獅面。
།ལྷོའི་ ས་འཛིན་ཕག་རྒོད་མ་ནི་གཡས་པ་ཕག་དང་གཡོན་པ་ལུག་གི་གདོང་ཅན་ནོ།།ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་དང་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ནི་གདུལ་བྱ་མོས་པའི་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་འཁོར་ལོ་མེད་པ་གྲུ་བཞི་རིམ་པ་ གསུམ་གྱི་རེ་མིག་ལ་དགོད་པ་དང་།གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ལ་སོགས་སྒོར་དགོད། ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་མཚམས་སུ་བཀོད་ལ་རང་དང་འདྲ་བའི་ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་དང་འཁྱུད་པའི་ཐབས་དང་བཅས་པ་དང་། ནང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་ཡང་སངས་རྒྱས་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་བཞི་དང་འཁྱུད་ པ།སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་བླ་མའི་བཀས་གནས་ཀྱི་གཞུང་ལུགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་གྱི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་དཔའ་བོ་དང་བཅས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བཅུ་གཉིས་བསྒོམ་མོ། །མཚམས་ཀྱི་བུམ་པ་དང་ཐོད་པ་ཡང་བཞག་།ཕྱི་རོལ་འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་ མོས་བསྐོར་བའི་ཚུལ་གྱིས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དཔའ་བོ་དང་འཁྱུད་པ་སྤྲུལ་ནས་མེ་ཏོག་དང་བདུག་སྤོས་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པར་བྱའོ།།ཕྱི་རོལ་གྱི་རྩིག་པ་ཡི་དགས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ། སྔོན་གྱི་བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མན་ངག་གི་བེམས་པོ་རོའི་རྩིག་པ་ལྔའི་དངོས་ པོ་ནི།དངོས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་སྣང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །གྲུ་བཞི་རིམ་པ་གསུམ་གྱི་ཀ་ཞུ་དང་ཀ་ཏན་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་པདྨ་འཁོར་ལོས་མཚན་པ། ས་གཞི་ཡང་སྔོན་པོ་དམར་པོ་དཀར་པོ་སྣ་ཚོགས་པས་འབྱེད་པ་དང་ལྡན་པའོ། །གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཀོད་པ་དང་། ཁམས་ དང་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་ཡང་བཀོད་ནས།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་མོ་བཞི་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནུ་མའི་བར་དུ་དགོད། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་དཔྲལ་བ་ལྐོག་མ་སྙིང་གར་བཀོད་དེ་སྒྲུབ་པའོ།
譯文: 南方持地野豬面母,右為豬面,左為羊面。一切天女與一切勇士皆為三面六臂,身色與手印于續中明顯。 化身為所化眾生信解之主尊,故於無輪四方三層格中安置,于門處安置閻魔堅母等,于隅處安置烏鴉面母等,與八位同己忿怒尊相抱持,內四智慧天女亦與四位三面六臂佛相抱持。 依昔日佛陀上師教敕之處典籍,隨欲安置勇士勇母,如是依眾生意樂差別修持十二勇士瑜伽。 于隅處亦置寶瓶與顱器,外圍以欲樂天女圍繞之方式,化現種種空行母與勇士相抱,以花香等作供養。外墻以餓鬼形相遍圍,昔日佛陀上師口訣所說五無情尸墻之實相,即是五無實智慧之顯現。 四方三層之柱礎與柱頂亦以金剛、蓮花、法輪為標記,地基亦具藍、紅、白雜色分別。 安置二十四處身輪,亦安置界、蘊、處諸尊,四智慧金剛天女及智慧輪安置至胸間,于額、喉、心安置身語意三輪而修持。
།སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་མཆོད་ ཡོན་དང་།ཞབས་བསིལ་དང་། མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་དམ་ཚིག་སྣ་ཚོགས་པ་རྐང་བ་བརྒྱད་པའི་ལྷ་མོས་མཆོད། སྣ་ཚོགས་པའི་ཁྱད་པར་ནི་ཤ་ཆེན་ལྔ་པོ་དག་གིས་མཆོད། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གོ་ཆ་གཉིས་བསྐོན། དབང་བསྐུར་ནས་མ་ལུས་པར་རོ་གཅིག་པར་བསྒོམ་ལྷ་ ཐམས་ཅད་ལ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་མཁས་པས་སྦྱོར་བ་གསུམ་དུ་སྦྱར།རྣམ་དག་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བསྒོམ། །ཡང་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམས་ལ་བཟླས་པ་བྱ། དུས་བཞི་རུ་བདུད་རྩི་ལྔའི་དམ་ཚིག་ རྣམས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པ་མཁས་པས་བསྲུང་བར་བྱ།ཁམས་གསུམ་ཁྲག་འཐུང་གི་གཟུགས་ཅན་དུ་བསམས་ནས། འགྲོ་བ་དྲུག་གི་འཁོར་ལོ་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པས་ཐུག་མེད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་སྲིད་པ་སྦྱངས་ནས་ཐུགས་ཀར་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་། སྤྲོ་བསྡུ་བྱས་པས་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ འཐོབ་བོ།།དུང་ཆེན་གྱི་ཕྲེང་བ་བླངས་ནས་ངག་གིས་བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ། བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པའི་འབྲས་བུའི་སའི་རླུང་འགགས་པས་འདར་བ་དང་། ཆུའི་རླུང་འགགས་པས་གཡོ་བ་དང་། མེའི་རླུང་འགགས་པས་འབར་བ་དང་། རླུང་གི་རླུང་འགགས་པས་མིག་འབར་ བ་དང་།རྣམ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་འགགས་པས་ཚིག་འཇམ་པའི་རྟགས་དྲུག་ནི་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་འབྲས་བུ་ཡིན་ནོ། །རྟགས་དེ་རྣམས་མ་བྱུང་ན་སྲོག་དང་རྩོལ་བ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་བཀག་ནས་ཡུམ་ལྟེ་བའི་ཨོཾ་ལས་ཡབ་སྙིང་གའི་ཧཱུཾ་ཁ་སྦྱོར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྤྲོ་བའི་ལེའུ་བཞིའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་ཏུ་སྤྲོས་པས།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་སྤྲོས་པ་སྟེ་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ལ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་འདི་ནི། མ་འོངས་པའི་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པ་དང་། གདུལ་དཀའ་བའི་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 大修持者迎請智慧薩埵后,以外供養水及足浴水,以五供養供養,以種種誓言八足天女供養。種種差別即以五大肉供養,披上勇士勇母二甲冑,灌頂后修持一切無餘為一味。 智者於一切天尊以三種瑜伽配合誓言薩埵、智慧薩埵及三摩地薩埵,修持三十七清凈尊。或者修持三輪光明收放之智慧持誦而作持誦。 於四時中,瑜伽行智者亦當守護五甘露誓言。觀想為三界飲血之形相,放射六道輪光明,如無盡輪凈化輪迴后納入心間,以放收成就速得悉地。 持大螺珠,語誦咒語于續中明顯。修持與持誦之果:地風止息生顫抖,水風止息生搖動,火風止息生燃燒,風之風止息生目燃,識風止息生語柔和,此六相為金剛降下之果。 若未生此諸相,則止息命氣及出入息,從佛母臍間嗡字與佛父心間吽字交合,放射法界四品章中三寶隨念之幻化光明雙運,放射佛陀勝法。此于生起次第后修持圓滿次第,是為利益未來一切眾生,顯示難調伏者之忿怒怖畏教法。
།ལངས་པའི་ ཚེ་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་སྣོད་བཅུད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་བསམས་ནས།འཇུག་པའི་ཚེ་སྔགས་པས་བཟའ་བ་གང་ཅུང་ཟད་དེ་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩི་ལྟར་དམ་ཚིག་གིས་བྱས་ནས་ཟོས་པས་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་སྣང་པ་མཐའ་ཡས་སུ་འགྱུར་ རོ།།དམ་ཚིག་ཉམས་ཀྱི་དོགས་པ་ལ་བླ་མ་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ནས་ཆུའི་ཁྲུས་ཀྱིས་བུམ་པའི་དབང་བླང་བ་དང་། ལོ་བཅུ་གཉིས་འཇམ་པའི་གདན་ཕུལ་ནས་གསང་བའི་དབང་བླང་བ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལུས་ལ་བཀོད་ ནས་ཡིད་ཀྱི་མཆོད་པར་བཤད་པ།ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ལངས་པའི་ཚེ་ན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞག་ལ་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་དང་། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྷའི་འཁོར་ལོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པར་རང་གི་ལྷ་ཡི་ཡུམ་དང་ཐ་མི་ཐད་པའི་ འཁོར་ལོར་བརྟག་པར་བྱའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དོན་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་འདིར་ཡང་བསྒོམ་མོ། །དབང་གི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རེ་མིག་དགོད་པའི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། རོ་མཉམ་གྱི་འཁོར་ལོ་ གསུངས་པས།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གནས་ཀྱི་འདུས་པ་མཆོག་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཅིག་པ་དབྱིབས་རོ་མཉམ་དགོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་འདྲེས་པས་རོ་གཅིག་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལས་བྱུང་བའི་ ཀུན་རྫོབ་ཏུ་རོ་མཉམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཁ་དོག་གསུམ་ལྡན་པ་སྟེ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཁ་དོག་གསུམ་དུ་ངེས་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 起身時觀想三界一切動靜器情為身語意之輪,進食時咒師將所食一切皆以誓言作為甘露而食用,即成為無量光法自在。 若疑誓言有損,則應供養上師,以水沐浴受瓶灌,獻十二年柔軟座墊受密灌,于身安置佛陀、勇士、瑜伽母及十二天女空行,說為意供養,授予智慧般若灌頂。 起身時于虛空界中安置壇城作愿,觀察動靜三界一切皆以天輪自性清凈,與自尊佛母無別之輪。 此即是所說:於此亦修持細密分析修持法之四十八義。此為灌頂根本續第十三品之釋。 如是說畢格位佈置之輪后,宣說等味之輪。所謂"爾時"者,即是處之殊勝集會,即是身語意輪為一、形狀等味佈置等。 勝義一切法以自性融合成一味,由此所生世俗等味壇城具三色,即身語意一切天尊決定為三色。
།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ཚད་མེད་པ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། བསྲུང་བ་དང་། ཚོགས་སོགས་པ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་ འབྱོར་བྱས་ནས་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ།བྷྲཱུཾ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་སྒོ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ། རྟ་བབས་དང་རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང་མེ་འོད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དེའི་དབུས་སུ་དབྱིབས་རོ་མཉམ་གྱི་ལྷ་གསུངས་ཏེ། འཁོར་ལོ་ཉི་ ཤུ་རྩ་བཞི་ཕྲེང་བ་གཅིག་ཏུ་བསྐོར་བ།དེའི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ལྟེ་བ་དང་གེ་སར་དུ་བཅས་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་པའི་སེམས་ཐིག་ལེར་གནས་པ་ལས་སྐར་མདའི་ཚུལ་དུ་ཨཱ་ལི་ཧཱུཾ་ལ་ཞུ་བ་དང་ སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ཟླ་བ་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས།ཡིག་འབྲུ་དང་ཕྱག་མཚན་སོ་སོར་རྟོག་པ་དང་། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནན་ཏན། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ། །དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་དྲག་པོའི་ཞེས་པ་ནས་ ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་རྣམ་པར་མཛེས།།ཞེས་པའི་བར་ནི་གོ་སླའོ། །འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་འདུལ་བའི་ཞལ་དྲུག་པ་འཇིགས་སུ་རུང་བས་ཧ་ཧ་སྒྲོགས་པས་གཡས་པ་སྒེག་པ་དང་བཞད་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་དང་། ཧི་ཧི་སྒྲོགས་པ། གཡོན་པ་དྲག་པ་དང་དཔའ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་ཕཊ་ཕཊ་དང་། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་སྒྲོགས་ པ།སྟེང་མ་ལྗགས་བསྐྱོད་པ་ཏྲ་ཏ་ཏྲ་ཏ་སྒྲོགས་པའོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ཞལ་དྲུག་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་སུས་བསྒོམ་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་སོམ་ཉི་སྤངས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་བདེ་མཆོག་བསྒོམ་པ་ལ་སོམ་ཉི་མེད་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་སྙིང་རྗེ་ ཆེན་པོས་བརླན་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར།དབྱིབས་རོ་མཉམ་འབྱུང་བ་བཞི་དང་། རི་རབ་གྱུར་པ་ལས་ནམ་མཁའི་མཐའ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་སྤྲུལ་ནས་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ཞལ་དྲུག་གིས་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་སྲིད་པ་རྣམ་པར་སྤྱོད་པ་ཡིན་ནོ། །དབྱིབས་རོ་མཉམ་ གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་ནས།ད་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་ཁ་དོག་རོ་མཉམ་གྱི་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་བསྐྱེད་པས། འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གྱུར་པ་ལས། གཞལ་ཡས་ཁང་སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་ཞིང་རྟོག་པ་མེད་པས་ཟླ་བ་དང་པོའོ།
譯文: 如是略說后廣說:修持無量、加持、守護、資糧等及空性瑜伽后,從四大、須彌山、金剛杵、種子字"布隆"(བྷྲཱུཾ)生起毗盧遮那宮殿,具四方四門及門廊,以階道、金剛墻及火光莊嚴。 其中央宣說等味形相諸尊,二十四輪成一串環繞。其中央有八瓣蓮花具臍及花蕊,其上日輪中央金剛薩埵即大樂,瑜伽士心住于明點,如流星般融入阿里吽。如前所說月輪為鏡智、日輪為平等智,字與手印為妙觀察智,放收光明為成所作智,由彼轉變修觀金剛勝喜金剛法界智。 從"如劫末之火猛烈"至"半月相極為莊嚴"易解。調伏六道眾生故具六面可怖,發出哈哈聲,右面妙美與歡笑二面發出吽吽及嘻嘻聲,左面忿怒與勇猛二面發出啪啪及吽吽聲,上面動舌發出札札札札聲。余易解。 若問何人修持六面瑜伽?"瑜伽斷除疑惑已"者,即于修持方便智慧雙運勝樂無有疑惑。世尊以大悲潤澤為利眾生故,從等味形相四大及須弦山所變,從虛空邊際幻化宮殿受用,為利眾生以六面於六道輪迴中游戲。 說畢等味形相壇城后,今于宮殿中央生起等味色主尊及眷屬,從四大、須彌山及金剛杵所變,宮殿從空性智慧生起無分別故為初月。
།གནས་མེད་པ་ཉི་མ། རང་བཞིན་མེད་པ་ཡིག་འབྲུ། སོ་སོར་རྟོག་པ་མཆོག་ཏུ་ཕྲ་བ། སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནན་ཏན། ཐིག་ལེའི་སྒྲ་སྤངས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མཉམ་པ་ཉིད་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་བཞིའི་ཞལ་ཅན་དེ་མཐོང་བས་ཕྱིའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཁ་དོག་བཞིར་སྣང་བའི་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་དང་འདྲ བའི་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་བསྒོམ་མོ།།དེའི་སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ། དེའི་ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ས་བོན་དང་བཅས་པའི་སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་བསྒོམ་མོ། །གཙོ་བོ་གཉིས་བསྙེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་ རིམ་པ་ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནས། རིམ་པ་བཞི་ནི་དགོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གྲི་གུག་གིས་བསྐོར་བའོ། །དང་པོ་ཤར་ཕྱོགས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོ་ལྗང་གུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྐུའི་རོ་མཉམ་པའི་འཁོར་ལོ་བཤད་དོ། ། ཡང་ན་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ཁ་དོག་ཏུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཁ་དོག་རོ་མཉམ་གྱི་བདེ་མཆོག་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པའི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་ནག་པོས་བསྐོར། གསུང་གི་བརྒྱད་དམར་པོས་བསྐོར། སྐུའི་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས བསྐོར་བ།ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། གསུང་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་བྲིའོ། །སྒོ་རྣམས་སུ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ལྷ་མོ་བརྒྱད་བྲི་བ་ནི། དབྱིབས་རོ་མཉམ་དང་ཁ་དོག་རོ་མཉམ་གྱི་སྒོ་མ་དང་ཐུན་མོང་ཡིན་ནོ། །མཚམས་མ་བཞི་ཁ་དོག་རོ་མཉམ་ཡིན་ ན་ཕྱེད་གཟུགས་མར་འགྱུར་རོ།།ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། དཔའ་མོ་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་གཡོན་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།ཡུམ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་འཆང་བའོ། །ཁ་དོག་རོ་མཉམ་གྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པ་ནི། ཡང་ན་རིགས་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བས་རྩ་བའི་མཚན་མ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐམས་ཅད་འཛིན་པ་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱི་ལ་འཆང་བ་སྐྲ་གྲོལ་བས་བཞུགས་པའོ། །ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ནི་རང་སྣང་བའི་དཔའ་བོ་དང་འཁྱུད་པ་ཉི་མ་དང་པདྨའི་སྟེང་ན་གཉིས་སུ་མེད་པས བཞུགས་པའོ།
譯文: 無處日輪,無自性字母,妙觀察極微細,放收精進,離開明點音聲之法界智慧平等性四誓智面,見此外宮殿現為四色之誓言輪相似之四面十二臂尊當修持。 其心間有智慧薩埵,其心月輪中央修持月輪、金剛、吽種子具足之三重薩埵。此為二主尊近修瑜伽。 從"空行等次第"至"四次第當佈置"為智慧輪被彎刀環繞。從"首先東方"至"金剛薩埵與精進大母綠色"為身等味輪之說明。 或者以身語意分別隨欲作色者,即等味色勝樂四面十二臂之心輪以八黑尊環繞,語輪以八紅尊環繞,身輪以八白尊環繞,心以金剛鬘環繞,語以蓮花鬘環繞,身以輪鬘環繞而繪。 于諸門依次繪八天女,此與等味形相及等味色門天女共同。若四隅母為等味色則成半身像。 頭骨片等勇士為一面四臂,勇母為一面二臂,勇士持金剛鈴左持顱骨天杖,佛母持彎刀與顱器。 等味色輪之說明:或以三部分別,根本標誌一切持金剛鈴,一切天女持彎刀與顱器,發披散而安住。 烏面母等天女與各自顯現之勇士相抱,以無二而安住于日輪與蓮花之上。
།ཡང་ན་གང་ཟག་ཁ་ཅིག་རྗེས་སུ་ཆགས་པས་མའི་ཞལ་ཉིད་དུ་མོས་ཏེ། ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ལ་གཡོན་པས་ཐོད་པ་དང་ཁྭ་ཊྭཱཾ་ག་འཛིན་པ། ཅང་ཏེའུ་དང་གྲི་གུག་དང་མགོ་བོའི་དོ་ཤལ་འཆང་བ། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཡི་དྭགས་ཀྱི་གདན་ལ་ ལ་བཞུགས་པ་ཉེ་བསྙེན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་རོ།།དཔའ་བོའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡན་ལག་སོ་སོར་དགོད་པ་ནི། སྒྲུབ་པ་བརྩམས་ཏེ། སོ་དང་སེན་མོ་དག་པ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བསྒོམས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །ཞེས་བྱ་བ། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལུས་ལ་དགོད་པའོ། །པུལླི་ར་ མ་ལ་ཡ་མགོར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རབ་གཏུམ་མའོ་ཞེས་པ་ནས་ཀུ་ལུ་ཏཱ་པུས་མོ་གཉིས་ལ་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོའི་བར་དུ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དག་ལུས་ལ་དགོད་པ་དང་།སྒོ་མ་བརྒྱད་བུ་ག་བརྒྱད་ལ་དགོད་པ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ཁམས་དང་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་སྔར་བཤད་པ་ བཞིན་དུ་བལྟའོ།།ཡིད་མི་འཁྲུགས་པ་ནི་སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །ངག་འོད་དཔག་མེད་ནི་ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། །ལུས་རྣམ་སྣང་ནི་མགོ་བོར་རྣམ་སྣང་སྐུའི་འཁོར་ལོ། ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ནུ་མའི་བར་དུ་སྒྲུབ་པའོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི་ རང་གི་སྙིང་གའི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ལ།མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་བྱ་བ་དང་། དགོད་པ་ཉིད་ནི་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་པ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དྲུག་གི་གོ་ཆ་དགོད་པའོ། །དེ་ནས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་དགུག་པ་དང་། འོད་ ཟེར་ཞགས་པས་གཞུག་པ་དང་།འོད་ཟེར་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བཅིང་བ་དང་། འོད་ཟེར་དྲིལ་བུས་རྗེས་སུ་ཆགས་པས་མཉེས་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཅིག་གི་ངོ་བོར་ཐིམ་པར་གྱུར་ནས་གོ་ཆ་གཉིས་དགོད་དེ། །ོཾ་ཧ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ ནས་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གོ་ཆའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་བལྟ་བར་བྱའོ།
譯文: 或有某些補特伽羅因貪愛而信解為母面,十二天女為一面四臂,左手持顱器與天杖,持鈴鐺、彎刀與頭骨瓔珞,一切壇城安住于餓鬼座上,此為近修瑜伽。 勇士身壇城支分各別佈置者,開始修持,從"牙齒指甲清凈為頭骨片"至"修持即金剛薩埵",即二十四勇士佈置于身。 從"布林瑪拉雅頭部日輪中極暴母"至"俱盧陀兩膝精進大母"為勇士與勇母佈置于身,八門天女佈置於八孔以作圓滿。界、蘊、處諸尊當如前說觀想。 意不動即心間意輪,語無量光即喉間語輪,身毗盧遮那即頭部毗盧身輪,以十二天女環繞之智慧薩埵于兩乳間修持。 大修持者,以自心間如鉤形光明迎請智慧薩埵,作供養讚頌,從"佈置即已作"為佈置六勇士勇母之鎧甲。 其後依次灌頂。以金剛鉤召請,以光明索攝入,以光明鎖鏈繫縛,以光明鈴鐺愛樂令歡喜。 誓言薩埵與智慧薩埵融為一體后佈置二鎧甲,從"嗡哈生金剛薩埵"至"一切支分之鎧甲",當如前說觀想身色與手印。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
།དབང་བསྐུར་བའི་ལྷ་སྤྱན་འདྲེན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། མཛུབ་མོ་མདུད་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་འཆིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་ ཞགས་པ་དང་།ལྕགས་སྒྲོག་དང་དྲིལ་བུ་ལྟ་བུ་བཞིས་བཀུག་ལ། ཕྱག་འཚལ་བ་དང་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱས་ནས་འཁོར་ལོའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ལྔས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་ལྔས་དབང་བསྐུར་བའི་སྔགས་དང་བཅས་པས་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། གླུ་འདིས་ བསྐུལ་བས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཆེན་མོ་རྣམས་དགྱེས་ནས་རང་གི་གནས་ཡུམ་ལ་ཐིམ་པས་དགའ་བ་བཞིའི་དགྱེས་པས་དགྱེས་ཤིང་།ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ས་བཅུ་པའི་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་སྐུར་བར་བྱེད་དོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་བསྐུལ་ བའི་གྲུ་ནི།དབང་བསྐུར་རོལ་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྦྱིན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །མཁའ་འགྲོ་དྲ་པའི་བདེ་བའི་མཆོག་ནི། ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །དགྱེས་ཆེན་བདེ་ཆེན་ལས་བྱུང་བ་ནི། བཟོད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །མཁའ་འགྲོ་བདེ་མཆོག་ལོངས་སྤྱོད་ནི། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་སྟོང་བ་ཉིད་དོ། ། མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་བདེ་ཆེན་པོ་ནི། བསམ་གཏན་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ་ནི་དགའ་བ་བཞིས་མཉེས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་དང་དམ་ཚིག་རོ་གཅིག་པར་གྱུར་ནས། འཁོར་ལོ་ཀུན་ཡང་རོ་གཅིག་པར་བསྒོམས་པས་རྟགས་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབུ་རྒྱན་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པ འབྱུང་བ་རོ་གཅིག་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ།།སྙིང་གར་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་རིམ་པ་བཞིན་དང་། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་ལྔ། གོ་ཆའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་དྲུག་།རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་ སྔགས་དང་རིམ་པ་བདུན་བཀོད་པ་ལ།ཐུན་བཞིར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་སྟེ། ཀ་ར་ཀ་ར་ལ་སོགས་པའི་རྩི་བའི་སྔགས་ལས་ཚངས་པའི་སྐུད་པ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གི་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་དེ་ལས་བརྟག་གོ།
譯文: 灌頂諸尊迎請手印者,從"食指作結"至"繫縛與攝受",以如鉤形光明、索、鎖鏈、鈴鐺四者召請,作禮拜供養讚頌后,由輪部勇士與五瑜伽母以五智甘露瓶及咒語作水灌頂。 以此歌勸請,大空行母歡喜后融入自處佛母,以四喜歡喜而喜悅,以智慧智慧第十地無漏智慧作灌頂。 智慧智慧灌頂勸請歌:灌頂遊戲大樂施予之空性,空行網大樂之勝為戒律空性,大喜大樂所生為忍辱空性,空行勝樂受用為精進空性,空行網大樂為禪定空性,拉拉拉吙為以四喜歡喜。 智慧與誓言成一味后,修持一切輪亦成一味之相為:金剛薩埵頭飾具五智慧,此為諸大種成一味之相。 心間阿字上月輪中依次佈置父母心咒,勇士勇母咒語五次第,鎧甲勇士勇母咒語六次第,八足勇士勇母咒語七次第,於四座作放收,從"嘎熱嘎熱"等根本咒以梵線等六印作放收而觀察。
།ཕག་མོའི་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ལས་མགྲིན་པའི་མགུལ་རྒྱན་སྤྲོ། །སྙིང་པོའི་ སྔགས་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་ལས་བརྒྱ་ཕྱེད་ཀྱི་མགོ་བོའི་ཕྲེང་བ་སྤྲོ།ཡི་གེ་བདུན་པའི་སྔགས་ལ་ཞལ་གཡས་སེར་པོ། རྒྱབ་དམར་པོ། གཡོན་ལྗང་གུ་ལས་རྣ་ཆ་ཟླུམ་པོ་དྲུག་དང་བཅས་པ་སྤྲོ། ཡུམ་གྱི་ཉེ་སྙིང་ལས་ཕྱག་གཡས་པས་པགས་པ་བསྣམས་པ། ཅང་ཏེའུ་དང་གྲི་གུག་དང་དགྲ་སྟ་དང་ གྲི་གུག་དང་།ཏྲི་ཤཱུལ་རྩེ་གསུམ་པའི་ཕྱག་ལྔ་དེ་ལས་སྤྲོ་བསྡུ་པའི་ཆེ་ཡང་སྔགས་དེ་ལ་བསྡུ། གོ་ཆའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་སྔགས་ལས་དྲིལ་བུ། གཡེར་ཀ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་དང་བཅས་པའི་སྐ་རགས་དང་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་སྤྲོ། གོ་ཆའི་དཔའ་བོའི་སྔགས་ལས་གོ་ཆའི་ལྷ་དྲུག་ སྤྲོ།ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ལཱ་མེ་ནཱི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ལཱ་མ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོ་ཀུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྔགས་པས་ཐོད་པ་འཛིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། གླང་པོའི་པགས་པ་འཛིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཞགས་པ་དང་ཚངས་པའི་མགོ་བོ་ཐོགས་པའི་ཕྱག་ལྔ་དེ་ལས་སྤྲོ་ཞིང་དེ་ལས་བསྡུའོ། །ཡུམ་ གྱི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ལས་ཐོད་པའི་ཅོད་པན་ལྔའི་སྤྱི་གཙུག་གི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ།རུས་པའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་ཟླ་བ་ཚེས་པ་དེ་ལས་སྤྲོ། དེ་ལ་བསྡུ། སྤྲུལ་པའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྩ་དང་ཁམས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ལ་བསྡུ། དེ་ལས་སྤྲོ་ བར་ཡང་རྣམ་པར་བརྟག་གོ།།དེ་ལྟར་བསྡུས་ནས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པར་གྱུར་པ་ལ། གནོད་མཛེས་ཚམ་དམ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བ་དང་། རྐང་པ་བརྒྱད་པས་མཆོད་པ་དང་། འཇིགས་པ་བརྒྱད་དང་། སྡུག་བསྔལ་བརྒྱད་དང་། དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་བརྒྱད་ཀྱི་འཇིགས་པ་སྤངས་ ཏེ།རྣལ་འབྱོར་མའི་བདག་ཉིད་བསམ་མོ། །སྤྲོ་བསྡུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །འདིའི་ཡན་ལག་ཏུ་བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་གཏོར་མ་གཏང་བ་ཡང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ། །སྤྲོ་བསྡུ་དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་ལ་མི་མོས་ན། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ ཐིག་ལེ་བསྒོམས་ཏེ།རང་གི་མཁའ་གསང་ནི་སྣ་རྩེའི་བུ་ག་ལ་རྒྱུ་བ་དང་། མི་རྒྱུ་བའི་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཐིག་ལེའི་ལྷར་བལྟས་ནས་ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་སྤྲོའོ། །ཡང་ན་ཁྲོ་བོ་ཕྲ་མོ་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་པའི་ཐམས་ཅད་ཕ་མོའི་ལྟར་མངལ་སྐྱེས་སྤངས་ནས་བློ་དང་ལྡན་པའི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཁྲོ་བོ་ཕྲ་ མོའི་སྤྲིན་སྤྲོ་བར་བྱའོ།
譯文: 從金剛亥母八足咒放出頸部項飾,從二十二字心咒放出五十頭骨鬘,從七字咒放出右面黃色、後面紅色、左面綠色及六個圓形耳環。 從佛母近心咒放出右手持皮、鈴鐺、彎刀、斧頭、彎刀、三叉戟五手,其放收亦攝於彼咒。從六鎧甲瑜伽母咒放出鈴鐺、六十四鈴及腰帶與虎裙。從鎧甲勇士咒放出六鎧甲尊。 從"荼吉尼吽呸"、"拉美尼吽呸"、"拉瑪"等一切輪部瑜伽母咒放出持顱器手印、持象皮手印、天杖、索、梵頭五手,並於彼收攝。 從佛母心咒放出五顱冠頂髻之雜色金剛、八輻骨輪、新月,並於彼收攝。化現二十四勇士勇母身壇城之脈及界之勇士勇母收攝,復從彼放出亦當觀察。 如是收攝后成一面二臂,以妙吉祥誓言咒守護,以八足作供養,斷除八怖、八苦、八種非時死之怖畏,觀想為瑜伽母體性。 放收智慧唸誦為大修持瑜伽。此支分中品嚐甘露、供養、讚頌、施食亦成大修持。 若不喜如是修放收,則脩金剛忿怒點,自身密處即鼻尖孔,觀一切動靜器情為點明尊後放于虛空界。或觀一切動靜為細微忿怒尊,斷除胎生后從具慧毛孔放出細微忿怒云。
།ཡང་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན། དཔའ་བོ་རྣམས་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ། དཔའ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པ་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་བཟླས་པ་བྱ་བའི་སྔགས་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །དུང་ཆེན་གྱི་ཕྲེང་ བ་བླང་བ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐེ་བོང་དང་སྲིན་ལག་གིས་བླངས་ནས་ཕྱིས་ཅི་བདེར་བཟླས་པར་བྱའོ།།བཟླས་པ་ཟིན་ནས་ཐོད་པ་བཞི་ལ་དམ་ཚིག་གི་སྦྱོར་བས་བདུད་རྩི་ལྔའི་དམ་ཚིག་བཟའ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་ནི། གཅེར་བུ་སྐྲ་གྲོལ་གྱུར་པ་ཡི། །བརྟུལ་ཞུགས་ ཅན་གྱིས་གཏོར་མ་སྦྱིན།།ཞེས་པ་ནི་མཚན་མ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བྱའོ། །རྐང་པ་གཡས་པ་བརྐྱང་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་སྤྱན་འདྲེན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་ལན་གསུམ་མམ་བཞིའམ་ལྔའི་བར་དུ་བརྗོད་དོ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པའི་ཚེ་སྐྲ་གྲོལ་བའི་གཅེར་བུ་སྟན་མཐོན་པོ་ལ་ འདུག་ནས་ཁ་ལྷོར་བལྟས་ཏེ།མཚན་ཕྱེད་ན་གཏོར་མ་སྦྱིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་ཞེས་པ་ནི། ཞི་བ་ལ་གཏོར་མ་དཀར་པོ་བསམས། རྒྱས་པ་ལ་སེར་པོ། དབང་ལ་དམར་པོ། མངོན་སྤྱོད་ལ་ནག་པོར་བསམ་མོ། །དེ་ཉིད་གསུམ་ནི་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་གསུམ་གྱིས་ལན་ལྔའི་བར་དུ་སྔགས། བརྗོད་ཅིང་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །གཏོར་མའི་སྔགས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་རྫོགས་ནས། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པར་འདོད་པས། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བབས་པས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ ཞུགས་པ་ནི།འཁོར་ལོ་བཞིའི་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པའོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་གཡས་གཡོན་གྱི་རྩ་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་མཉམ་པར་བྱས་ནས། ལྟེ་བའི་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་གཙུབ་གཏན་ལ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཆུ་ཤིང་གི་སྙིང་པོ་ལྟར་དྲང་བའི་རེག་གནས་དེར་གཡས་གཡོན་གྱི་རླུང་མནན་ནས་ངེས་པར་སྤྱོད། གཡས་གཡོན་གྱི་སྲུབ་ཐག་གིས་གཙུབས་པས་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་གཏུམ་མོ་དྲོད་འབར་བའི་ཚུལ་གྱིས་སྤྱི་གཙུག་གི་ཧཾ་བསྲེགས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕབ་པ་ནི་དགའ་བ་བཞིའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འཆི་མེད་ཐིག་ལེ་ནི་ལྐོག་མར་དགའ་པའི་ཐིག་ལེ། སྙིང་གར་མཆོག་དགའི ཐིག་ལེ།ལྟ་བར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་ཐིག་ལེ། འདི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ས་བོན་ཡུངས་ཀར་སྦོམ་པོའི་ཚད་མུ་ཏིག་གི་མདོག་ལྟ་བུ་འབབ་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 或者修持三十七菩提分法,諸勇士如幻,三十七勇母修為空性,如前所說而行。 然後誦持誓言咒語,因易懂故未說明。持大螺珠者以左手拇指與無名指持取,之後隨意誦持。 誦持完畢后,於四顱器以誓言瑜伽食用五甘露誓言。 其後施食者:"裸身披散發,持戒者施食",此為獲得相證之瑜伽士所行。"伸展右足"等,以迎請手印與咒語誦三遍或四遍或五遍。 行會供時,裸身披髮坐于高座,面向南方,于午夜時施食。"隨彼業而行"者,即于息業觀想白色食子,于增業觀想黃色,於懷業觀想紅色,于誅業觀想黑色。三自性即以嗡阿吽三字誦五遍,如前所說加持。食子咒語易懂。 如是生起次第圓滿后,欲修圓滿次第者,一切勇士瑜伽母以大樂降臨,化輪入身語意,此為四輪傳承次第。 阿字迦字左右脈于臍中央平等后,臍血明點如鉆木板,中脈如水木心般直立,于彼觸處壓制左右氣而決定行持,以左右繩索鉆磨,以上升四輪猛火燃燒方式焚燒頂髻吽字后降下菩提心,此為四喜之因。 不死明點即喉間喜明點,心間勝喜明點,臍間俱生喜明點,此等世俗種子如粗芥子大小,如珍珠色而下降。
།དེའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ཐབས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་། ཤེས་རབ་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་ལ་གཏུམ་མོ་སྲུབ་ཤིང་གི་འཁོར་ལོའི་དབྱེ་བས་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འདི་འོག་སྒོ་དང་སྟེང་སྒོའི་ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པས།སའི་རླུང་འགགས་པའི་རྟགས་སུ་དུ་བ་འཐུལ་བ་དང་། མེའི་རླུང་འགགས་པས་གསལ་བར་དཀའ་བ་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་མིང་བརྟགས་པའི་རྩ་བརྒྱད་བསྲེགས། ལྐོག་མར་རྩ་བཅུ་ དྲུག་གི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་གྲགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོར་སོང་སྟེ།དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཐབས་སྙིང་གའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བྱས་ནས། སྨིན་མཚམས་ཀྱི་མཛོད་སྤུ་རཱ་མེ་ཤྭ་རཱི་ནས་ཞུགས་ནས་རྣ་བ་གཡས་པ་ཨུ་ཌྱ་ན་གྱི་ གནས་ཀྱི་སྒོ་ཕྱེ་ནས་སྤྱི་བོའི་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་གྲགས་པ་བསྲེགས་ནས།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཞུ་ནས་བླངས་ཏེ། སྤྱི་གཙུག་གི་བུ་ག་གསེར་གྱི་སྒོ་ཛཱ་ལནྡྷ་ར་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་ཅན་དུ་ཞུགས་སོ། །དེ་ནས་སོ་མཚམས་ཀྱི་བུ་ག་ནས་ཞུགས་ ནས།ལྐོག་མ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ངལ་བསོས་ཏེ། སྙིང་ག་བསྲེགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་ནས། ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བྷ་ས་ནྟ་ཏི་ལ་ཀའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་དང་པོ་པ་ཡིས་འདིའི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་འཇུག་པ་དང་ མི་མཐོང་སྟེ།སྐྲའི་རྩེ་མོ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་གཤེགས་པའི་ཚད་ཙམ་ཕྲ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་བསམ་གཏན་དང་པོའི་ལུས་དགའ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཟབ་པའི་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པར་འདོད་པས། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་རང་གི་ལྷའི་སྦྱོར་བ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་ཞབས་སུ་ཐིག་ལེ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པ་འདི་བརྟག་གོ།།རྫིང་བུ་ལ་རྡེའུ་བསྐྱུར་བསྐྱུར་བཞིན་དུ་དབུས་སུ་བུ་ག་ཕུག་ནས་རྗེས་སུ་གཞིག་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པའམ། མེ་ལོང་ལ་རླངས་པ་ཞུ་བའི་དཔེ་མཐའ་ནས་ཟད་ནས་དབུས་སུ་སྐྲའི་རྩེ་མོའི་ཚད་ཙམ་དུ་རིལ་པོར་འཛིན་པའི་ སྟོང་ཉིད་བསྒོམ་པ་ནི།ཐིག་ལེ་དེ་ཡང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བསམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་གཟུང་བར་རང་བཞིན་མེད་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་བོ། །སེམས་ཉིད་རྟག་པར་མི་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུང་བ་མེད་པས་འབྲས་བུ་འཛིན་པ་མི་དམིགས་པར་བསྒོམ་པ་མི་བསྐྱོད་པས་རྒྱས་ བཏབ་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 其詳細解釋為:方便菩提心與智慧血明點上,以猛火鉆木輪之分別,此智慧火被下門與上門業氣所動,地風止息之相為煙霧升起,火風止息則難以明顯,誓言輪如來名稱所立之八脈焚燒。 至喉間十六脈稱為如來受用輪,于出入息三者之間,以方便心間菩提心以出入息旋轉后,從眉間毫毛羅美濕伐利入,開啟右耳烏仗那處門,焚燒頂部三十二脈稱為十方如來,智慧甘露融化取出,入于頂髻孔稱為金門札蘭達熱。 然後從齒縫孔入,于喉間受用輪休息,焚燒心間生起諸如來歡喜后,于臍輪中央住于跋桑達帝拉嘎之自性。 初業行者不見此中脈之入處,因其細如百千髮絲端量故。其初禪之身喜與意樂為三摩地。 瑜伽士欲修深奧圓滿次第者,當觀察於一切生起次第自尊瑜伽之基礎上修明點空性。 如向池中投石般,從中央穿孔而修隨滅空性,或如鏡上水汽消融之喻,從邊際盡而於中央持取如發端量之圓滿空性,彼明點亦當思維為不可思議,此即無自性所取由毗盧遮那印持。 "心性勿作常"者,即以無所取故修無所緣能取果,由阿閦佛印持。
།བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དེ་བསམས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་རིག་པའི་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ངེས་པ་དྲངས་ནས་རང་རིག་པས་སྟོང་ཉིད་ཤེས་པ་ནི་ས་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མངོན་སུམ་ཡིན་ཏེ། དེས་སོ་སོ་ཡང་དག་པའི་རིག་པ་ བཞི་ས་བཅུ་གཅིག་གི་བར་དུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེས་ཐོབ་པའི་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི། ལག་པ་གཡོན་པས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཞི་གནས་གཟུང་། གཡས་པས་ཌ་མ་རུ་ཤེས་རབ་ལྷག་མཐོང་བཟུང་། ཉིན་མོ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་མཐོང་། །མཚན་མོ་མི་སྣང་བ་ཐམས་ ཅད་མཁའ་འགྲོ་མ་ཤེས་པར་སྤྱོད་པ་ཡིན་ནོ།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་དག་པ་ནི་ཕག་མོ། འདུས་མ་བྱས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཤྲཱི། འདས་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་གྱིས་སྟོང་པས་ན་ཏེ། ད་ལྟར་གྱི་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བཀོད་པ་དང་བྲལ་བས་རུ། མ་འོངས་པ་འཁོར་བ་གང་དུ་ཡང་མི་ གནས་པས་ཀ་།རང་གི་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ཤེས་པ་ལ་ངལ་བསོ་ན་དེ་ལས་ཐ་དད་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་བསྟན་དུ་མེད་དོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་འཆི་འཕོ་བའི་ཚེ་ཇི་ལྟར་བྱ་སྙམ་ན། ཕེཊ་ཕེཊ་ཀྱིས་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པའི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ནས། སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཡོ་ག་ཤུདྡྷའི་སྔགས ཀྱིས་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་ནས།ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ནི་གཏོར། རོལ་མོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ནི་སྒྲོགས། གླུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་མཆོད། འཇིག་རྟེན་པས་འཆི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ནི། རྣལ་འབྱོར་བ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའི་གནས་སུ་ཁྱེར་རོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ པ་ཡིན་ཏེ།སྦྱོར་བ་སྔོན་འགྲོ་ལྔ་དང་། དངོས་གཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ། རྗེས་རྣམ་པ་བརྒྱད་དང་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཅུ་གཉིས་དང་བཅས་པ་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པ་དོན་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པ་འདིར་ཡང་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལེའུ་ བཅུ་བཞི་པ་རོ་མཉམ་གྱི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རོ་མཉམ་གྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། དྲོད་གཤེར་བསྐྱེད་ལ་མོས་པའི་གང་ཟག་གི་ངོར། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། སྲུང་བ་དང་། ཚོགས སོགས་པ་དང་།སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་ནས་ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་བྷྲཱུཾ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་སྒོ་བཞི་སྒོ་ཁྱུད་དང་རྟ་བབས་དང་བཅས་པ་རྡོ་རྗེ་ར་བ་མེ་འོད་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་མོ།
譯文: "思維彼不可思議"者,即以上師口訣引發意識對自證心空性的定解,由自證了知空性,此為初地瑜伽現量,由此將獲得四種無礙解智直至第十一地。 由此所得無戲論行為是:左手持卡當嘎杖為止觀,右手持達瑪魯鼓為智慧勝觀,白晝見一切顯相為吉祥黑熱嘎,夜晚一切不顯為空行母智慧行。 法界清凈化現為金剛亥母,無為與不二智慧為吉祥,因空無過去因緣為"德",離現在種種莊嚴為"熱",不住未來輪迴任何處為"嘎"。若於了知自心空性時休息,則無異於此之法身可示。 瑜伽士臨終時當如何行?以啪特啪特召請黑熱嘎等諸尊輪,以心咒手印與瑜伽凈咒入於心間,諸尊散三十二花,奏六十二樂器,以六十二歌供養。世人所謂死亡之分別,瑜伽士則被攜往空行境處。 此說示:前行五種加行,正行三種三摩地,後行八種與間隔儀軌十二種俱全之細密觀察,具四十八義之細密觀察修法亦當修持。此為第十四等味品釋。 如是解說等味輪后,為對生暖濕有信解之根機,"複次當說余"者,即修無量瑜伽、加持、守護、資糧等及空性瑜伽后,于虛空中從吽字觀想四門具門框及階梯之宮殿,具金剛墻與火光。
།དེའི་དབུས་སུ་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཕྱི་མོ་ལས་ཡབ་ཡུམ་རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་ བཞི་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་ཀ་ནས་བྷཱའི་བར་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལས་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཡ་ར་ལ་ཝ་བརྒྱད་ལས་སྒོ་མ་བརྒྱད་བསྐྱེད་དོ།།དེ་ནས་ཡི་གེ་ཕྱི་མོའི་དབྱེ་བས་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་གནས་ཀྱང་ཡི་གེ་ཕྱི་མོ་ཡིན་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་བསྐྱེད་ པའི་གནས་ཡིན་པ་དང་།ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁོང་ན་ཡོད་པས་ཨས་འདུས་མ་བྱས་སྟོན་པས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་སྐྱེ་བ་དང་། ཐམས་ཅད་མཛད་པའི་ལོངས་སྐུ་དང་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་སྤྲུལ་སྐུ་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ཐུང་ངུ་དྲུག་གི་སྐུ་གསུམ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ བདག་ཉིད་གདུལ་བྱ་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་ལ་ཟག་པ་མེད་པའི་ས་བོན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་གནས་སོ།།ོཾ་ནས་ཨཿའི་བར་གྱི་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཉིས་རིང་པོ་དྲུག་པོས་ཡུམ་བསྐྱེད་པ་དང་། ཐུང་ངུ་དྲུག་གིས་ཡབ་བསྐྱེད་པ་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དབུས་ཀྱི་ཧཱུཾ་སོ་ སོར་རྟོག་པ་ཡིན་ནོ།།འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནན་ཏན་ཡིན་ནོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ། དབང་ཕྱུག་མཆོག་ཡུམ། ཟླ་བའི་ཆ་ལྟར་དཀར་བ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ།རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ། ཡུམ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ། རྀ་རཱྀ་ལི་ལཱྀ། བཞི་ལས་ཡུམ་བཞི་ཞལ་ གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཐམས་ཅད་དཀར་བའོ།།ཀ་ནས་ཛའི་བར་དུ་ཡི་གེ་བརྒྱད་ལས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པའོ། །ཛྷཾ་ནས་ཏཾ་གྱིས་བར་དུ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པའོ། །ཐཾ་ནས་བྷཾ་བར་དུ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་དཀར་ པོ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པའོ།།ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ཡབ་ཡུམ་སོ་སོར་བསྒོམས་པས་ཐུགས་ཀྱི་རྩིབས་བཅུ་དྲུག་ལ་རྡོ་རྗེས་བསྐོར་བ། གསུང་ གི་རྩིབས་བཅུ་དྲུག་ལ་པདྨས་བསྐོར་བ།སྐུའི་རྩིབས་བཅུ་དྲུག་ལ་འཁོར་ལོས་བསྐོར་བ། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀའི་རིང་ཐུང་གཉིས་ནས་རིང་ཐུང་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་མི་ཐིག་ལེ་དང་བཅས་པ་ལས་བསྐྱེད་དོ། །ཡ་ར་ལ་ཝ་བཞི་ལས་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་མ་བཞི་དང་ཤ་ཥ་ས་ཧ་ བཞི་ལས་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ།།དེ་ཐམས་ཅད་མའི་ཐིག་ལེ་དང་བཅས་པའོ།
譯文: 其中央從十二元音字母后字中,父母四字"རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ"生出四位智慧天女,從"ཀ"至"བྷཱ"二十四字生出勇士與勇母,從"ཡ་ར་ལ་ཝ"八字生出八門母。 此後以後字之分別,一切本尊咒語之處亦為后字,是生起一切如來壇城之處,因存在於一切字中,故阿字示無為,生起法身一切智,生起受用身一切事業與遍及一切化身。 以六短音生起三身之因,一切佛之本體于所化眾生心中住為無漏種子菩提心要。從"ོཾ"至"ཨཿ"十二元音中,六長音生起佛母,六短音生起佛父,為如鏡與平等性。 中央吽字為妙觀察智,放收光明為精進。吉祥黑熱嘎父尊,自在勝母,如月分白色,一面二臂,持金剛鈴,佛母持彎刀與嘎巴拉。從"རྀ་རཱྀ་ལི་ལཱྀ"四字生四佛母,一面二臂皆白色。 從"ཀ"至"ཛ"八字生心輪白色持金剛鈴。從"ཛྷཾ"至"ཏཾ"生語輪白色持蓮花鈴。從"ཐཾ"至"བྷཾ"生身輪白色持輪鈴。 頭骨碎片等二十四勇士,極暴母等二十四勇母,身語意三輪父母各別修持,心輪十六輻以金剛環繞,語輪十六輻以蓮花環繞,身輪十六輻以法輪環繞,父母二者各從二長短音至二長短音間帶點生起。 從"ཡ་ར་ལ་ཝ"四字生烏面母等四門母,從"ཤ་ཥ་ས་ཧ"四字生閻魔堅母等四尊。彼等一切皆具瑪字點。
།དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ལྷ་བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་བཤད་ནས། ཡི་གེ་ཀྵས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྟོན་ཏེ། སེར་སྔགས་ཀྱིས་སེར་བ་འབེབས་པའམ། དུག་སྔགས་ཀྱིས་ དུག་གསོད་པ་ལྟར།ཀྵས་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱི་གཟུགས་བསྐྱེད་པ་དང་། བདེ་བ་ཤུ་ཀྲའི་གཟུགས་འབེབས་པ་དང་། བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རྟོགས་པ་དང་། དག་པ་འཇིག་རྟེན་པ་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་དང་། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གིས་འབྱུང་བ་ཀུན་གྱི་སྟོང་ཉིད་རྟགས་ པའི་གནས་ཡིན་ཞིང་།འབྱུང་བ་བཞི་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་རྟག་ཏུ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། སྐུའི་སྟོང་ཉིད་མི་གསལ། གསུང་གི་སྟོང་ཉིད་ཕྲ་བ། ཐུགས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་མི་འགྱུར་བ། དེ་ཉིད་སྲོག་གི་དབང་པོ་དེ་ཉིད་ཐུགས་ཀྱི་དབང་པོ་རང་རིག་པ་གསོན་པའི་ཆོས་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་འཆི་ བའི་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་རྟོགས་ན་མཁས་པས་གྲོལ་བ།ཀྵ་དེ་ཉིད་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་བབས་པ་ལས་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་དང་། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་གསལ་བ་སྐྱེ་བའོ། །ཡི་གེ་གཅིག་པོ་ཀྵས་རྫོགས་རིམ་བསྐྱེད་དོ།
譯文: 如是解說生起次第諸尊生起種子后,以字母"ཀྵ"示圓滿次第。如同以降雹咒降下冰雹,或以解毒咒消除毒害一般,以"ཀྵ"生起拙火暖相,降下樂之精液相,證悟樂空一切智,清凈見一切世間,是六道眾生一切界性空之證處。 遍及四大之恒時空性,身之空性不明,語之空性微細,意之空性不變,彼即命根,彼即意根,自證活性法性,自性如虛空,了知死光明之本性則智者解脫。 彼"ཀྵ"字降至臍中,由此生起喜、勝喜、俱生喜及一切相光明。單一字母"ཀྵ"生起圓滿次第。
།བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ རྒྱས་བཤད་ནི།འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་ཡབ་ཡུམ་སོ་སོར་གནས་པ་གསང་བས་གཞན་ལ་མི་བསྟན་རོ་མཉམ་གྱི་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་ཕྱག་དང་ཕྱག་མཚན་དང་ལྡན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དཀར་པོ། ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གོ་ཆ་གཉིས་ དེ་བཞིན་དུ་ལྷ་ལ་བསྐོན་ལ།སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཅུག་ལ་དབང་བསྐུར་ལ། ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཡན་ལག་རྣམ་པར་དག་པ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་ སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་།སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། ལུགས་འབྱུང་ལུགས་བཟློག་གིས་བཀོད་ལ་ཐམས་ཅད་དཀར་པོ། དཔའ་མོ་ཐམས་ཅད་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ། དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་རང་གི་མཚན་མ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་ པ།འཁོར་ལོ་རིམ་པ་གསུམ་ལ་རྩིབས་བཅུ་དྲུག་པ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སོ་སོར་དགོད་པར་རང་སྣང་བའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གནས་པ་སྔགས་བཟླས་པ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་། གཏོར་མ་གཏང་བ་དང་། སྔ་མ་ བཞིན་དུ་བྱས་ལ།སྙིང་གར་བསྡུ་བ་དང་། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་དང་དཔའ་བོ་རྣམས་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་སྦ་ཞིང་གསང་བ་གསུངས་སོ། །ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དོན་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་འདིར་ཡང་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་ འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཡིག་འབྲུ་ལས་བསྐྱེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་ནས། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ལས་དང་པོའི་སྟོན་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་གསང་བ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱའོ་ལས་དང་པོ་པའི་བསྒོམ་པ་ནི། སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་བྱས་ནས་འབྱུང་བ་བཞི་དང་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུཾ གྱུར་པ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པ་དེའི་དབུས་སུ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་དབུས་ནས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་མངོན་བྱང་ལྔའི་རིམ་པས་སྐད་ཅིག་གིས་ས་དགུ་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དམ་པ་མཆོག་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་མདོར་བསྟན་ཏོ།།རྒྱས་བཤད་ནི། ཕྱག་གཉིས་པ་ལ་ཞལ་གཅིག་ པ།ཞེས་པ་ནས། དཔའ་བོ་གཡས་བརྐྱང་གནས་པ་སྟེ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་བྱིན་པས་འཁྱུད་པ། །གཉིས་སུ་མེད་པར་མཉམ་ལྡན་པས། །རྗེས་སུ་ཆགས་པས་བདེ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ནི་གོ་སླའོ།
譯文: 生起次第廣釋: 三輪父母各別安住,秘密不示他人,如同平等輪一般,一面二臂具手印與持物,一切皆白色。事業勝王即勇士與勇母二種鎧甲如是披于本尊,如前所說納入智慧薩埵后灌頂,加持蘊界處,修持二十四勇士清凈支分身壇城,修持三十七菩提分法心輪。 若問如何修持化身輪?順逆安布皆白色,一切勇母持彎刀與嘎巴拉,一切勇士持自標誌與鈴,三重輪上各具十六輻,其上各別安置勇士與勇母,住于自顯方便智慧無二中,誦咒、品嚐甘露、供養讚頌、施食皆如前行。 收攝於心間,圓滿普行。金剛心要與諸勇士及瑜伽母隱密宣說。此處亦當修持細密遍行成就法四十八義。此為第十五品釋。 如是解說從字種生起壇城后,為欲攝受初業凡夫故,說"此後當說密"。初業者修法為:行五前行瑜伽后,於四大及須彌山頂上,從"བྷྲཱུཾ"(bhruṃ)變化生起宮殿,其中央日月交合中,從吽字以五現證次第剎那圓滿九地殊勝瑜伽,此為略說。 廣釋:從"二臂一面"至"勇士左展立,空行母腿相抱,無二平等具,隨貪而安樂"等壇城勝王易解。
།ལས་རྒྱལ་མཆོག་ནི་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ མཉམ་ལྡན་པ།།ཞེས་བྱ་བ་གོ་ཆ་བསྐོན་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཅུག་ལ་གཅིག་ཏུ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེ་ཐོབ་པས་ཆོས་ཀྱི་རོལ་བས་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་དང་རོ་གཅིག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ནས་དབང་བསྐུར་རོ། །དཔྲལ་བར་སྐུའི་ འཁོར་ལོ།།ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དམ་པ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་བཟླས་པ་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིང་གི་ཐོག་མར་ཨོཾ་དང་ཐ་མར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་དང་བཅས་པས་བཟླས་པར་བྱ། ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་སྙིང་ནི་གོ་སླའོ། །སྤྲོ་ བསྡུ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན།བ་སྤུའི་ཁུང་བུའི་རྩེ་མོ་ནས་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྲོས་ནས། རེ་རེས་ཀྱང་རང་རང་གི་འཁོར་ལོ་སྤྲོས་པས་ཐུག་མེད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་ཕྱིར། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་བསྒྲལ་ནས་བདེ་མཆོག་གི་གོ་འཕང་ བླ་ན་མེད་པའི་གནས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ།།སྔགས་པས་རྒྱས་པ་ལ་དགའ་ན། རིགས་ལྔའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་བདེ་མཆོག་བཞུགས་པ་སྤྲོ་བའམ། ཡང་ན་དཔྲལ་བ་ལས་སྐུ། ལྐོག་མ་ལས་གསུང་། སྙིང་ག་ནས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་པོ་འགའ་ཞིག་སྤྲོ་བསྡུའི་དབྱེ་བ་གཉིས་ བྱའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པ་ཡན་ལག་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བསྒོམས་ཏེ། ཞལ་དང་ཕྱག་ཉུང་བ་ལས་དང་པོ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དབང་པོ་རྟུལ་པོའི་བསྒོམ་པ་བཤད་ནས། དབང་པོ་འབྲིང་པོ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་ བཞི་པ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་རབ་ཏུ་བཤད་པ་སྟེ།དབང་པོ་འབྲིང་གི་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་པ་ནི་མདོར་བསྟན་ཏོ། །རྒྱས་བཤད་ནི་ཚད་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ལྔ་བསྒོམས་ནས། འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་། བྷཱུཾ་ལས་གྱུར་པ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ལ་ལྷ་རྣམས་ མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པས་སྐད་ཅིག་གིས་བསྐྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་གཙོ་བོ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་དང་།འཁོར་ཡང་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ། །ཞལ་བཞི་པ་ལ་ཕྱག་བཞི་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། དཔའ་བོའི་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་པས་ཁྱབ། །ཆགས་པའི་མིག་གིས་རྣམ་པར་བལྟ། །ཞེས་ པའི་བར་དུ།དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་གི་ཕྱག་དང་ཕྱག་མཚན་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ།
譯文: 事業勝王即智慧輪平等具足。披上鎧甲后納入智慧薩埵,融為一體而獲得智慧薩埵,以法遊戲與一切輪成為一味。 然後迎請灌頂諸尊而行灌頂。額間修身輪,喉間修語輪,心間修殊勝意輪。其後誦咒:一切勇士勇母名號前加"嗡",後加"吽吽啪特"而誦。父母本咒與近咒易解。 若問如何修持放收?從毛孔尖端放出六十二尊輪,每一尊又各自放出其輪,為攝受無盡法受用眾生故,度脫六道眾生,安置於無上勝樂果位。 若咒師喜廣修,可放出五部輪中央安住勝樂尊,或從額放身輪,從喉放語輪,從心放意輪,作此二種放收差別。 此說具四十八支分細密遍行成就法之修持,面臂少者為初業。此為第十六品釋。 說完鈍根者修法后,為中根者詳說四面四臂金剛心要:"中根者之修法"為略說。廣釋:先修慈等五種前行,從四大、須彌山、金剛杵及"བྷཱུཾ"(bhūṃ)變化生起宮殿,以五現證次第剎那生起諸尊,修持主尊瑜伽及眷屬。從"四面具四臂"至"勇士受用遍欲,以貪眼而觀視"等壇城勝王手印持物等易解。
།ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་གི་སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པ་དང་། གསང་སྔགས་དཔའ་ བོ་དང་དཔའ་མོ་རང་གི་མིང་ནས་བརྗོད་པས་བཟླས་པ་བྱའོ།།ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྔགས་ནི་གོ་སླའོ། །ལས་རྒྱལ་མཆོག་གི་རྒྱས་བཤད་ནི། དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་གི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལ་བལྟས་ནས་གོ་ཆ་བགོ་ནས། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ལ་བལྟས་ ཏེ་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་བྱ།དབང་བསྐུར་བ་ནས། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསྒོམ་མོ། །ཐོད་པ་བཞི་ལས་བདུད་རྩི་མཆོག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཚིམ་པར་བྱ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པའི་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་རིམ་པས་སྤྲོ་བསྡུ་བྱས་པའི་ རྗེས་ལ།ངག་གིས་བཟླས་པ་བྱ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། འདིར་ཡང་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡན་ལག་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒོམས་ལ། ཞལ་དང་ཕྱག་ཉུང་བས་དབང་པོ་འབྲིང་པོའི་སྒོམ་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཅུ་བདུན་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དབང་པོ་ འབྲིང་པོའི་བསྒོམ་པ་བཤད་ནས།དབང་པོ་རྣོན་པོའི་བསྒོམ་པ་བསྟན་ཏེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དགོས་པ་ནི་དབང་པོ་རྣོན་པོའི་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་བསྒོམ་པ་བཤད་དོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་སྦྱར་ན་དབང་ པོ་རྣོན་པོའི་བསྒོམ་པ་ནི།རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཡིན་ལ། དབང་པོ་འབྲིང་པོའི་ནི་ལམ་ཤེས་པ་ཉིད་ཡིན་ལ། དབང་པོ་རྟུལ་པོའི་ནི་ཀུན་ཤེས་པ་ཡིན་ཏེ། ཚིགས་བཅད་གཉིས་པོ་དེ་ནི་མདོར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་རྫོགས་ནས། ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་འབྱུང་བ་ བཞིའི་རི་རབ་དང་བཅས་པ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་བསྐྱེད་ལ།དེའི་སྟེང་དུ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྦྱོར་བ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་རྡོ་རྗེ་ར་བ་མེ་འོད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་རྫུས་སྐྱེས་ཀྱིས་བསྐྱེད་དོ། །མགོན་པོ་ཞལ་གསུམ་པ་ནི་ རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་མོ།།ཕྱག་དྲུག་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་།འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་བས་མ་བཤད་དོ།
譯文: 事業勝王如前所說儀軌披鎧甲、納入智慧薩埵、灌頂、修持放收,以密咒稱誦勇士勇母各自名號而誦。父母咒語易解。 事業勝王廣釋:觀視"如是一切事物"即壇城勝王一切本尊后披鎧甲,觀視智慧輪而禮拜供養。從灌頂開始,修持與三昧耶薩埵成為一味。加持四嘎巴拉中殊勝甘露令滿足,行智慧誦咒放收。以身語意三輪次第放收后,以語誦咒。 此說:於此亦修持細密遍行成就法四十八支分,面臂少者為中根修法。此為第十七品釋。 如是說完中根修法后,示利根修法:"此後復當說"。目的是為利益利根修行者,如是解說生起次第修法。若配般若波羅蜜多,則利根修法為一切相智,中根修法為道智,鈍根修法為遍智。此二偈為略說。 圓滿五前行瑜伽后,起身瑜伽生起四大及須彌山、金剛杵與蓮花,其上阿里嘎里相合,吉祥黑熱嘎安住日輪壇城,具八尸林宮殿,金剛墻火光圍繞,以化生而生起。怙主三面表三解脫門,六臂表六波羅蜜多。一切眷屬亦為三面六臂,身色與持物經中明顯故未說。
།གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་ནི་བསྙེན་པ། འཁོར་བསྐྱེད་པ་ནི་ཉེ་བསྙེན། ལུས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པ་ནི་ཁ་བསྐང་ངོ་། ། དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་མ་ལུས་པར་བསྒོམས་ནས། ལས་ཀྱི་མཆོག་འདི་ནི་གོ་ཆ་བསྐོན་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས་མཆོད་ཡོན་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ཕྱིའི་མཆོད་པ་དང་། ནང་གི་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་དང་། དབང་བསྐུར་ནས་རོ་གཅིག་པར་བསྒོམ མོ།།སྲོག་དང་རྩོལ་བ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་བཀག་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པའི་ལྷའི་སྦྱོར་བའི་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པ་དང་། བདུད་རྩི་ལྔས་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པ་དང་། འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་གི་ངག་གི་བཟླས་པ་ཁྲོ་བོ་འབྲུག་སྒྲ་ལྟ་བུའི་ཚིག་གི་བཟླས་པ་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཟླས་པ་ཡང་ལྷ་སོ་སོར་མཉམ་པར་བཞག་ལ།ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བཟླས་པ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སོ་སོའི་ང་རོ་ཁ་ནས་མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟར་བཟླས་ན་མངོན་སུམ་དུ་ལྷ་མཐོང་ནས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ལོ། །བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་ དོ།།བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པས་དུབ་ན། ཡང་བདུད་རྩི་མྱངས་ལ། ངལ་བསོས་ནས་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ལྔ་དང་། ལྡང་བའི་ཆོ་ག་བདུན་དང་། དང་པོ་སྦྱོར་བ་གཉིས་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་དྲུག་དང་། ལས་རྒྱལ་ མཆོག་བརྒྱད་དང་།རྗེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དྲུག་དང་། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དོན་བཅུ་གཉིས་དང་། མངལ་སྐྱེས་ལ་དོན་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒོམ་པ་དང་། རྫུས་སྐྱེས་ཀྱང་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞུ་བ་དང་། གླུས་བསྐུལ་བ་མེད་ཀྱང་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ཕྱེ་བས་གྲངས་མཉམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཞིབ་མོ་ རྣམ་པར་འཐག་པའི་དོན་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒོམ་མོ།ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དབང་པོ་རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་བསྒོམ་པ་བཤད་ནས། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་གསུངས་པའི་ཕག་མོ་ཀུན་གཟུགས་མཆོད་པས། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །མདོར་བསྡུས་ རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པ་སྟེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་ལྔ་མདོར་བསྡུས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྡོམ་པ་གསུངས་ཏེ། ཕག་མོ་ཀུན་གཟུགས་ནི་འཁོར་ལོ་ལྔའི་ལྷ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྡོམ་པའི་མཆོག་སྟོན་པ་ནི་མདོར་བསྟན་ཏོ།
譯文: 生起主尊為親近,生起眷屬為近親近,身壇城成就為圓滿。如是圓滿修持壇城勝王后,此事業勝王即披鎧甲,迎請智慧薩埵,以凈水、花等外供養,以五甘露等內供養,灌頂后修持成為一味。 止息命氣出入息,修持智慧誦咒天瑜伽放收,以五甘露供養一切本尊,以輪誓言語誦咒,如忿怒雷音語誦咒。一切壇城誦咒亦于各尊等持中,智慧方便誦咒如勇士勇母各自音聲,如火輪般誦咒則現見本尊而賜勝悉地。誦咒咒語易解故未說。 若修持誦咒疲憊,則再嘗甘露,休息后住于天瑜伽。此說:五前行、七起身儀軌、二初加行、六壇城勝王、八事業勝王、六後續瑜伽、十二座間瑜伽,胎生修四十八支,化生雖無因黑熱嘎融化及歌召,但分五現證故數量相等。如是修持細密遍行四十八支。此為第十八品釋。 說完上中下根修法后,金剛心所說瑜伽母普身供養:"此後復當說"。"略攝瑜伽戒"即略攝五輪而說智慧壇城瑜伽戒,瑜伽母普身即五輪諸尊與一切佛平等相應空行母戒之勝者,此為略說。
།རྒྱས་ བཤད་ནི་སྔོན་འགྲོ་ལྔ་དང་ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་བདུན་རྫོགས་ནས་རྫུས་སྐྱེས་ཀྱི་སྐད་ཅིག་རྣམ་པ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅིག་ཅར་སྤྲོ་བ་ཡིན་ནོ།།པདྨའི་དབུས་སུ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་ལྔ་ལས་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཅུ་པ་དབུས་སྔོ་བ། གཡས་ སེར་བ།གཡོན་ལྗང་བ། སྟེང་གི་ཞལ་དཀར་པོ་ཞི་བའོ། །དྲུག་པ་ཐོད་པའི་ཅོད་པན་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་མཉམ་པར་ལྡན་པས་ཕག་མོའི་སྐུ་རྩ་བཙིར་བ། གཡོན་གཉིས་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག། །གཡས་གཉིས་ན་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་ཀྱུ། ཕྱག་ གཉིས་ཀྱིས་ཚངས་པའི་པགས་པ་བསྣམས་པ།གཉིས་ཀྱིས་ཅང་ཏེའུ་དང་ཚངས་པའི་མགོ་བོས་ཆོས་ཀྱི་སྒྲས་རབ་ཏུ་འགེངས་པ་སྟེ་ཕྱག་བཅུ་ཡིན་ནོ། །ཕག་མོ་ནི་དམར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ་ཡིན་ནོ། །འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་བཞི་ནི་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བརྒྱད་པ་གཡོན་ན་ཅང་ཏེའུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ ག་།གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་མདུང་ཐུང་། གཉིས་ཀྱིས་མི་ལྤགས་བསྣམས་པ། གཉིས་ཀྱི་དྲིལ་བུ་དང་ཅང་ཏེའུ། གཉིས་ཀྱིས་མགོ་བོ་དང་གྲི་ཁུག་བསྣམས་པ་སྟེ། ཕྱག་བརྒྱད་དོ། གཡེར་ཀའི་སྐྲ་སྒྲོགས་སྐ་རགས་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཐམས་ཅད་དེ་ལྟར་བསྒོམས་ནས་ཞེས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ མཆོག་རྫོགས་ནས་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གོ་ཆ་བསྐོན་པ།མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཅན་གྱིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་ངོ་། །མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱས་ལ་དབང་བསྐུར་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པའི་སྤྲོ་བསྡུ་དང་ངག་གིས་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། སྔགས་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །བསྒོམ་ པ་དང་བཟླས་པ་རིམ་པས་བདུད་རྩི་མྱང་བའི་དམ་ཚིག་གི་སྡོམ་པ་ལ་གནས་པའི་ཕྱིར།སྒྲོན་མ་ཤ་ལྔ་བཟའ་ཞིང་གནས་དུར་ཁྲོད་དུ་རྟག་ཏུ་བཟླས་པ་བྱའོ། །གལ་ཏེ་མ་གྲུབ་ན། མཚན་མོ་བདུན་གྱིས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཕག་མོ་ཀུན་གཟུགས་བསྒོམ་པ་ནས། །བདུད་བཞིས་མི་འཇིགས་པའི་ དངོས་གྲུབ་ངེས་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 廣釋:圓滿五前行和七起身瑜伽后,以化生剎那相,同時放射所依能依壇城。蓮花中央阿里嘎里五現證次第生起黑熱嘎,四面十臂,中央面藍色,右面黃色,左面綠色,上面白色寂靜。第六頭飾骷髏冠等易解。初二手持金剛鈴相合擠壓瑜伽母身根,左二手持嘎巴拉和天杖,右二手持索和鉤,二手持梵天皮,二手持鈴鐺和梵天頭以法音充滿,共十手。瑜伽母為紅色一面二臂。 四眷屬天女為四面八臂,左持鈴鐺和天杖,右持金剛短矛,二手持人皮,二手持鈴和鈴鐺,二手持頭顱和彎刀,共八手。"具髮髻腰帶"等,如是修持一切后即圓滿壇城勝王,披勇士勇母鎧甲,以相好莊嚴迎請智慧薩埵。 作供養讚頌后灌頂,行智慧誦咒放收及語誦,咒語易解故未說。為住于修持誦咒次第嘗甘露誓言戒故,于燈光下食五肉,常于尸林誦咒。若未成就,"以七夜瑜伽,修持普身母"起,必定獲得不懼四魔之悉地。
།ཕག་མོ་ཀུན་གཟུགས་ནི། གོང་དུ་སྨོས་པའི་ཞལ་བརྒྱད་ཕྱག་སྟོང་ཡོད་པ་བསྒོམས་ཏེ། དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་བཞི་དང་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་ཞལ། བུམ་པ་བཞི་རིག་བཞིའི་ཞལ་ཏེ། དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ རིམ་པ་བརྒྱད་དུ་བརྩེགས་པ་དང་།དེའི་སྟེང་དུ་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་ཞལ་དང་། བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་དང་བདུན་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཡིན་ལ། བོང་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དུད་འགྲོའི་ཞལ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སྟེ། བརྒྱ་ཐམ་པའི་ཞལ་མངའ་བ། ཕྱག་ཀྱང་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་དང་ཡུམ་གྱི་ཕྱག་གཉིས་དང་བཅུ་བཞི་མངལ་སྐྱེས་ལྔ་དང་སྒོང་སྐྱེས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དྲུག་ཅུ་ཚན་བཅུ་དང་།རྫུས་སྐྱེས་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དྲུག་ཅུའི་ཕྱག་མཚན་དང་དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དྲུག་ ཅུའི་ཕྱག་མཚན་དང་།བོང་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྷ་དྲུག་ཅུའི་ཕྱག་མཚན་དང་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་ལྷ་དྲུག་ཅུ་དང་། སོ་སོར་འབྲང་མའི་ལྷ་དགུ་ཕྱིས་འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དང་བཅས་པའི་ཕྱག་མཚན་ཕྱག་སྟོང་ཡིན་ནོ། །དེའི་དོན་ནི། སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ ཅན་བདེ་བ་ཆེ།།རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་མི་སྣང་བཞུགས། །ཞེས་པས་ཐབས་མི་སྣང་བ་དང་། བཟའ་བ་དང་བཟའ་མིན་བདུད་རྩི་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་དང་། བཏུང་མིན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་བཏུང་བ་དང་ཕྱོགས་ཀྱི་གོས་ཅན་གྱི་གར་གྱིས་མྱོས་ཤིང་སྨྱོས་པ་ལྟ་བུར་ བསྒོམས་ན་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོས་གྲིབ་མ་ཡང་མི་མཐོང་བར་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ས་སྟེང་ན་སྤྱོད་དོ།།ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་བས་མ་ཧཱ་རུ་ཏི་རཱ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་། ཟས་ཀྱི་ལྷག་མ་དྲི་ཆེན་དང་། དྲི་ཆུ་དང་ལྡན་པའི་ཤ་སྣ་ཚོགས་པ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པས་བཟའ་སྟེ། ནང་གི་བདག་ཉིད་སྒྱུ་ མ་དང་འོད་གསལ་དང་ཟུང་འཇུག་གི་སྦྱོར་བས་ཉིན་མོ་རྟག་ཏུ་གསང་བས་མཚན་མོ་གནས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པའི་དགོས་པ་ཅི་ཞེ་ན། མཉམ་པར་མ་བཞག་པའི་སྤྲོས་བཅས་དང་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་ལ་སོགས་པ་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 瑜伽母普身即修持前述八面千臂,其中薄伽梵四面和二十四勇士面,四瓶四智面,諸勇士三十二面八層疊起,其上三十六天女八尸林面,四十四和七十六面,驢形黑熱嘎之身語意輪畜生二十四面,共一百面。 手臂則為薄伽梵十二手和佛母二手共十四手,胎生五和卵生五之手印,勇士勇母六十組十組,化生勇士勇母六十手印,濕生勇士勇母六十手印,驢形黑熱嘎種種輪六十天手印,幻網六十天,及各別隨行九天後出三壇城手印,共千手。 其義為:"種種形相大樂,瑜伽師住不現",即方便不現。加持可食不可食為五甘露,食飲及不可飲加持后飲用,以方隅衣者之舞如醉如狂而修,則凡夫連影子也不見的大瑜伽師行於地上。 極無戲論瑜伽母以大熱諾熱五甘露,及食物殘餘糞尿諸種肉以一心食用,以內在幻化、光明及雙運瑜伽,日間常以秘密夜間而住。如是行持有何必要?以非等持有戲無戲行持瑜伽,將獲得智慧眼等六神通。
། ལས་དང་པོ་པ་ཡིན་ན་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པར་ཡན་ལག་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒོམ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིན་ན་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པའི་དང་པོ་སྦྱོར་བས། དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་གི་སྣོད་བཅུད་ཅིག་ཅར་སྐྱེས་ལ། ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་གི་གོ་ཆ་བསྐོན། ཡེ་ཤེས སེམས་དཔའ་གཞུག།དབང་བསྐུར། བསྒོམ་པའི་ཚེ་ན་སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་སྤྱོད་པའམ། སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པའམ། ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པས་གནས་པས་བཟའ་བཏུང་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིར་འགྱུར་ལ་ངག་ཏུ་བཟླས་པར་འགྱུར་ལ། ལག་པ་དང་རྐང་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཇི་སྙེད་གར་གྱི་མཆོད་པ་ དང་།གླུའི་མཆོད་པར་འགྱུར། དངོས་རྗེས་ཀྱི་བསྒོམ་པ་ལ་ཐ་དད་མེད། གཞལ་ཡས་ཁང་དང་སྟོང་གསུམ་ལ་ཐ་དད་མེད། འགྲོ་བ་དྲུག་དང་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ལ་ཐ་དད་མེད་པར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་གིས་མཐོང་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཅུ་དགུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཀུན་གཟུགས་ བཤད་ནས་ཧེ་རུ་ཀ་ཕྱག་འབུམ་པ་བསྒོམ་པ་འཆད་པ་ནི།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །སྨོས་ཏེ། རྩ་བ་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་རྒྱུད་འདིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་འབུམ་པ་ལས་རྩ་བ་ཐམས་ཅད་ཚང་བར་བསྡུས་པའི་ཕྱིར་འདིའི་དོན་རྒྱས་པར་དེར་སྟོན་པས་ན་འདི་ཉིད་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཡང་དག་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཞབས་ནས་ རྒྱུད་གཞན་ཡན་ལག་རྒྱུད་དུ་ཟད་ཅེས་གསུངས་སོ།།ཆོ་ག་བཟང་པོ་གཞན་དུ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོ་ལངས་བསྒྲུབ་པས་གལ་ཏེ་བགེགས་ཀྱིས་འཇིགས་ན། ཆོ་ག་བཟང་པོ་ཕྱིས་འཆད་པའི་ཞལ་བརྒྱད་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པའམ། ཡང་ན་ཞལ་བཅུ་གཉིས་པ་ཕྱག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའམ། ཡང་ན་ཞལ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ། ཕྱག་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའམ། ཡང་ན་སྣ་ཚོགས་པའི་དུད་འགྲོའི་ཞལ་ཅན་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་ཞལ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ། དུད་འགྲོ་རྐང་བཞི་པའི་སེང་གེ་ལ་སོགས་པའི་ཞལ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྟེ་ལྔ་བཅུ། ཕྱག་བརྒྱ་ཕྲག་བཅུ་ཡིན་ནོ།
譯文: 若是初業者,則修持細密分析四十八支最勝瑜伽師,若是現證五次第之初瑜伽,則器世間同時生起壇城勝王,披上事業勝王鎧甲,納入智慧薩埵,灌頂。修持時以有戲行持或無戲行持或極無戲行持而住,一切飲食成為甘露而成語誦,手足印契成為多少舞供養和歌供養。正行與後行修持無別,無量宮與三千界無別,六道與天輪無別,以智慧眼見之。此為第十九品釋。 如是解說金剛瑜伽母普身後,解說修持十萬手黑熱嘎:"複次當說他",謂:"此根本續之根續",即因十萬續中攝集一切根本圓滿,故彼義廣說于彼,故此即真實根本續。因此,尊者說其他續僅為支分續。 "其他善妙儀軌"者,即若修持起尸時懼怕障礙,則后說善妙儀軌八面十六手,或十二面二十二手,或二十四面四十八手,或種種畜生面持金翅鳥二十五面,四足畜生獅等二十五面共五十面,千手是也。
།ཡང་ན་ཞལ་སྟོང་ཡིན་ཏེ། རིགས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་དང་། སེམས་དཔའ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དང་། གཟུངས་བཅུ་དང་། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་དང་། ས་བཅུ་དང་། དབང་བཅུ་དང་། སྟོབས་བཅུ་དང་། མི་འཇིགས་པ་བཞི་དང་། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་བཞི དང་།ཚད་མེད་པ་བཞི་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་མ་འདྲེས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཞལ་དང་དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་ཞལ་སྟོང་ཕྲག་འབུམ་དང་ལྡན་ཞིང་། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྒྱུད་སྡེ་བཞིའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་འཛིན་པ་དང་། འདོད་ཁམས་གནས་ རིས་ཉི་ཤུའི་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་གཟུགས་འཛིན་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་དང་།གཟུགས་ཁམས་གནས་རིས་བཅུ་བདུན། གཟུགས་མེད་མུ་བཞིའི་ལྷ་ཕྱག་ཏུ་འཛིན་པ་དང་། རིག་པའི་གནས་ལྔ་སྒྱུ་རྩལ་བཅོ་བརྒྱད་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་དང་། ཞབས་སྟོང་གིས་གཡས་བརྐྱང་ དང་གཡོན་བརྐྱང་འཆོལ་བར་བཞུགས་པས་འཇིགས་བྱེད་དང་དུས་མཚན་ལ་སོགས་པ་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་།ཚངས་པ་བསམ་གཏན་བཞི་པའི་ལྷས་བསྐོར་བ། དབང་པོ་ཉེ་དབང་གིས་བསྐོར་བ། དྲག་པོ་རྩེ་གསུམ་འཆང་གིས་བསྐོར་བ། ཁྱབ་ འཇུག་ལྷ་མ་ཡིན་གྱིས་བསྐོར་བ།ཀུན་འགྱེད་གཞོན་ནུ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གིས་བསྐོར་བ། ཀཱརྟི་ཀ་རྒྱལ་ཆེན་རིས་བཞིའི་ལྷས་བསྐོར་བ། ནག་པོ་ཆེན་པོ་མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། དགའ་བྱེད་དབང་ཕྱུག་དྲི་ཟའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བ། གཤིན་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མས་བསྐོར་བ། ཆུ་ལྷ་ ཀླུས་བསྐོར་བ།ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་གཟའ་བརྒྱད་དང་། རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ། འཆི་བདག་གི་བདུད་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ། ཕུང་པོའི་བདུད་ནད་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིས་བསྐོར་བ། ལྷའི་བུའི་བདུད་གདོན་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བ། ཉོན་ མོངས་པའི་བདུད་འདོད་ཆགས་ཁྱིམ་བྱ་དང་།ཞེ་སྡང་སྦྲུལ་དང་། གཏི་མུག་ཕག་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཁ་སྦུབ་ཏུ་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པར་བལྟ་སྟེ། ཕྱག་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ཞལ་འཇིགས་སུ་རུང་བ་དང་། ཕྱག་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ཞལ་བཞིན་འགྱུར་བ་དང་། དྲག་པོ་དང་། མཆེ་བ་ གཙིགས་པ་དང་།བཞད་པ་དང་། སྨིན་མ་བཅུམ་པས་མི་སྡུག་པ་དང་། མཆུ་མནན་པས་རབ་ཏུ་འཇིགས་པ་དང་། སྤྱན་གདངས་པས་དཔའ་བ་དང་། སྒེགས་པས་འཛུམ་པ་དང་། ལྕེ་བརྐྱང་བས་རྔམ་པ་དང་། སྨིན་མ་བསྡུས་པས་ཁྲོ་བ་དང་། སྟེང་མ་ཞི་བ་དང་། ལྗགས་གཡོ་བ་དང་།
譯文: 或千面,即五部如來、二十四菩薩、四十八勇士勇母、十陀羅尼、十波羅蜜、十地、十力、十自在、四無畏、四無礙解、四無量、十八不共佛法之面相形色種種,具十萬千面,持有世間出世間四續部天眾手印,持欲界二十處六道種種形相,手持色界十七處、四無色界天,手持五明處十八技藝,千足右展左展交錯而住,令怖畏者和黑骨等六十二忿怒怖畏尊。 為梵天四禪天所圍繞,為帝釋近帝所圍繞,為持三叉忿怒尊所圍繞,為遍入阿修羅所圍繞,為遍施童子金翅鳥所圍繞,為迦底迦四大天王天所圍繞,為大黑天母眾所圍繞,為歡喜自在乾闥婆眷屬所圍繞,為閻羅空行母所圍繞,為水天龍眾所圍繞,為日月八曜二十八宿所圍繞,為死主魔八種非時死所圍繞,為蘊魔四百零四病所圍繞,為天子魔八萬魔眾眷屬所圍繞,為煩惱魔貪慾家雞、嗔恨蛇、愚癡豬等一切俯伏足下踐踏。 千手面相可怖,千手面相變化,忿怒,齜牙,大笑,蹙眉醜陋,抿唇極可怖,睜目勇猛,嫵媚微笑,伸舌威猛,皺眉忿怒,上方寂靜,舌動。
སྟེང་མ་ཞི་བ་དང་། ལྗགས་གཡོ་བ་དང་། ལྗགས་མི་གཡོ་ བ་དང་།ཞལ་གདངས་པ་དང་། རྣམ་པར་རོལ་པ་སྣ་བུག་དུ་ལྗགས་འཇུག་པ་དང་། ལྗགས་བསྐྱོད་པས་ཞལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁེབས་པ་དང་། སྣ་ཚོགས་པས་ངོ་མཚར་བ་དང་། མཆེ་བ་ལྷག་གེར་བྱུང་བས་གཤེ་བ་དང་། ཕྱག་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུའི་ཞལ་རིན་ པོ་ཆེའི་རིགས།ཕྱག་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུའི་ཞལ་པདྨའི་རིགས། ཕྱག་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུའི་ཞལ་ལས་ཀྱི་རིགས། ཕྱག་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུའི་ཞལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཏེ། ཕྱག་འབུམ་གྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བའི་ཉམས་ཀྱི་མཆོག་གི་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པར་རིག་བྱེད་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །ཐོད་ པའི་ཕྲེང་བ་སྟོང་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་སྟོང་།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་དབུ་བརྒྱན་པ་སྟོང་སངས་རྒྱས་ལྔའི་ཅོད་པན་སྟོང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྤྱི་གཙུག་ན་སྟོང་། སྤྱན་སུམ་སྟོང་། ཞབས་སྟོང་ལ་སྟག་གི་པགས་པ་སྟོང་ལས་ཤམ་ཐབས་བྱས་པ། མགོ་བོའི་ཕྲེང་བ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་གིས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་ལས་སྤྱི་གཙུག་གི་རུས་པའི་འཁོར་ལོ་སྟོང་། རྣ་ཆ་ཉིས་སྟོང་། མགུལ་རྒྱན་ཆིག་སྟོང་། ཚངས་པའི་སྐུད་པ་འབུམ། ཐལ་བའི་རྡུལ་གྱིས་བྱུགས་པ་འབུམ། དཔུང་རྒྱན་འབུམ། ལག་གདུབ་འབུམ། ཡན་ལག་ལ་སྦྲུལ་གྱི་རྒྱན་འབུམ། དབུ་ལ་སྟོང་ཞབས་ལ་སྟོང གི་སྦྲུལ་གྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ།ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། རྡོ་རྗེ་དང་ཐོད་པས་འཁྱུད་པ་ཅན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་སྟོང་གིས་འཁྱུད་པ། ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊཱཾ་ག་སྟོང་འཛིན་པ། ལྕགས་ཀྱུ་སྟོང་། ཞགས་པ་སྟོང་། དགྲ་སྟ་ སྟོང་།ཁབ་སྟོང་། སྐུད་པ་སྟོང་། མེ་ལོང་སྟོང་གི་བར་དུ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱའི་ཕྱག་མཚན་ཕྱག་འབུམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་འཛིན་པ། ཆོ་ག་སྣ་ཚོགས་པའི་ཕྱག་མཚན་རེ་རེ་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་རེ་རེས་ཕྲིན་ལས་རེ་རེ་མཛད་དོ་ཞེས་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ཅན་གྱི་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ལས་ བཤད་དོ།།འཁོར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དཔའ་བོ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དང་འཁྱུད་པ། དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྐུ་མདོག་མཐའ་ཡས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མདོག་ཅན། ཕྱག་མཚན་སྣ་ཚོགས་འཛིན་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འདོད་ཡོན་གྱི་སྣམ་བུ་ལ་སྣ་ཚོགས་གར་གྱིས་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཟས་དང་། མེ་ཏོག་ལ་ སོགས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་མཆོད་པར་བསམ་མོ།
譯文: 上方寂靜,舌動,舌不動,口張開,遊戲鼻孔中伸舌,舌動遍覆面輪,種種稀有,齜牙現出而呵斥。二萬千手面寶生部,二萬千手面蓮花部,二萬千手面事業部,二萬千手面如來部,十萬手放光最勝身相威儀示現。 千顆頭骨串,千個半月,千個各種金剛莊嚴頭頂,千個五佛寶冠,千個金剛薩埵頂飾,三千眼,千足披千虎皮裙,以五十一顆頭骨串莊嚴,六種手印中頂髻千骨輪,二千耳環,一千項鍊,十萬梵線,十萬涂灰塵,十萬臂釧,十萬手鐲,肢體十萬蛇飾,頭上千足上千蛇飾莊嚴。 佛母金剛亥母一面二臂,持金剛與顱器相抱。世尊初二手持千金剛鈴相抱,持千顱器與千杖,千鉤,千索,千斧,千針,千線,乃至千鏡,以十萬手印持百千手印,種種儀軌手印各以一個法器作一事業,如金翅鳥面具品第三十六中所說。 眷屬三十六空行母與三十六勇士相抱,三面六臂身色無量種種色,持種種手印當修持。于欲樂氈上以種種舞姿受用,以五甘露食及花等圓滿供養當觀想。
།མདོག་སྣ་ཚོགས་པའི་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་ཞིང་སྐྱོང་མཆོག་དམ་པ་དང་བཅས་པ། དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་སྔགས་པས་བསྒོམས་ནས། ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། གོ་ཆ་ བསྐོན་པ་དང་།དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས། ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་དང་བསྲེག་པའི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡང་ཕྱོགས་ཀྱི་གོས་ཅན། སྐྲ་གྲོལ་བ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་། གཟུངས་དང་། སའི་ རང་བཞིན་བསྒོམས་ནས་ཡབ་ཀྱི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་བཟླས་པ་ནི།འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་གོ་སླའོ། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྔགས་རིང་དང་ཡབ་ཀྱི་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་དང་། ཡུམ་གྱི་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་ཡང་གོ་སླའོ། །ལྡང་བའི་ཚེ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་རྡོ་རྗེ་ནི། ཕག་མོའི་བདག་ཉིད་བསྒོམ་བྱས་ནས། །ཞེས་ བྱ་བ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་སྙིང་གར་བཅུག།ལུས་ཀྱི་ཞལ་སྟོང་དང་། ཞབས་སྟོང་དང་། ཕྱག་འབུམ་དང་། ཡུམ་དང་སྙིང་གར་བཅུག་པར་བསྒོམས་ནས། རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་མཆོད་ནས། ཧཾ་ལས་ཁྲབ་བསྐྱེད། ཁཾ་ལས་བརྒྱུན་བསྐྱེད། རྡོ་རྗེ་ཁྲབ་ཀྱི་སྟེང་དུ། ཞལ་ ཞི་བའི་ཁྲོ་བོས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།སུཾ་བྷ་ནི་ཤར་དུ། གྲྀཧྞ་ལྷོར། གྲྀཧྞ་པ་ཡ་ནུབ་ཏུ། ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྱང་དུ། ཡང་ན་ཁྲོ་བོ་མེད་པ་ཀུན་རྡོ་རྗེའི་ཁྲབ་ཏུ་བསམ་མོ། །དེའི་ལྟེ་བར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་བདག་ཉིད་བསྒོམས་ནས། འཁོར་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་ལྟར་གནོད་ མཛེས་ཀྱི་ཁྲོ་བོས་བསྲུང་དུ་གཞུག་གོ།།དེ་ལྟར་ཕྱག་འབུམ་པ་བསྒོམ་པ་ནི། མཚན་མ་ཐོབ་ནས་རོ་ལངས་བསྒྲུབ་པའི་ལས་ཚོགས་བྱ་སྟེ། གོང་ནས་འབྱུང་བའི་ཇི་ལྟ་བའི་རིམ་གྱི་ནང་དུ་ཉོན་མོངས་པ་འཇོམས་པའི་དུད་འགྲོ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་བཟའ་བ་བསྒྲུབ་ པས་བྱ་བ་དང་།ཕྱི་རོལ་དུ་དེ་བཞིན་དུ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བསྟན་པ་ལ་སྡང་བའི་ལིངྒ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དཀོར་འཕྲོག་པ་དང་། མཚམས་མེད་པ་བྱེད་པ་དང་། སྔོན་སློབ་དཔོན་ལ་སྨོད་པ་དང་ཐེག་ཆེན་ལ་སྨོད་པའི་གྲོ་བའི་ལིངྒ་བྱས་ལ་བསད་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་ དང་ལྷན་ཅིག་བཟའ་བར་བྱའོ།
譯文: 種種色八尸林之最勝護方尊等。如是修持壇城勝王后,行者修持事業勝王瑜伽,迎請智慧尊,披甲冑,灌頂,品嚐甘露,圓滿修持后,應誦二十四字咒和燒食咒。 天母金剛亥母亦披方位衣,披散頭髮,修持波羅蜜、陀羅尼、地之自性后,誦父咒,其果易知。母金剛亥母長咒及父八足咒、母八足咒亦易知。起座時阿里卡里金剛,即"修持亥母自性",如是將一切天輪收入心間。 觀想身之千面、千足、十萬手及佛母收入心間,以八足咒供養自身,從吽字生甲冑,從康字生帶,于金剛甲冑上,以寂忿尊加持。蘇巴尼于東方,格日那于南方,格日那巴雅于西方,阿那雅吙于北方,或無忿怒尊皆觀為金剛甲冑。于其中央觀想自身為吉祥黑熱嘎,一切修行道友亦當如是令妙臂忿怒尊守護。 如是修持十萬手尊,得相后應行持起尸成就事業,如前所說次第中,以降伏煩惱之畜生等形像所成食物而作,于外亦如是,殺害誹謗如來教法、盜三寶財物、造無間罪、昔日誹謗上師及誹謗大乘者之麥面像,與空行母共食。
།ལིངྒའི་རྒྱུ་ཅི་ཞེ་ན། འབྲས་ཕྱེའམ་བག་ཕྱེ་སྲབ་པར་བླིངས་ལ་གླང་པོ་ཆེའི་ཤའམ། ངང་པའི་ཤའམ། བ་ལང་གི་ཤའམ། བྱ་རོག་ཆུ་སྐྱར་སྤྱང་ཀི་ཁྲུང་ཁྲུང་། མཛད་པའི་ཤ་བཙོས་ནས། ནས་ཙམ་སྲན་མ་ཙམ་དུ་མཚོན་རྣོན་པོས་གཏུབས་ནས་ མར་ལ་བཙོས་ཏེ།ཚོས་པ་དང་བཏོན་ནས་ཚ་བ་གསུམ་དང་མངར་གསུམ་དང་། འབྲས་བུ་གསུམ་དང་། ཤིང་ཚ་དང་། ཙནྡན་དཀར་དམར་དང་། གུར་གུམ་དང་འགི་ཝང་དང་། ལི་ཤི་དང་སུག་སྨེལ་དང་། རྒྱམ་ཚ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱེ་མའམ་ལྡེ་གུས་བཏབ་ནས། བག་ཟན་གྱིས་ དྲིལ་ནས་ཙཱ་རུ་ཞེས་བྱ་བའི་ནང་གི་ལིངྒ་སྟེ།བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བསྟན་པ་ལ་སྡང་བའི་གཟུགས་སམ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དཀོར་འཕྲོག་པ་ལ་སོགས་པའམ། མིའི་གཟུགས་བྱ། ཁྲོ་བོ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔར་བཤད་པའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ སྔགས་རིང་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་དང་བཅས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སྒྲུབ་པ་པོས་ལན་བརྒྱའམ་སྟོང་ཁྲིའི་བར་དུ་དུད་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་དགུག་པར་བྱའོ།།དེ་ལ། ཉོན་མོངས་འཇོམས་པའི་དུད་འགྲོ་ནི། །ང་རྒྱལ་བོང་བུ་ཡི་ གཟུགས་བྱ།།ཐེ་ཚོམ་མི་ཡི་གཟུགས་ཀྱིས་ཏེ། །སེར་སྣ་རུས་སྦལ་གཟུགས་ཡིན་ནོ། །ལོག་པར་ལྟ་བ་རྔ་མོའི་གཟུགས། །ཞེ་སྡང་ཁྱི་ཡི་གཟུགས་ཡིན་ཏེ། །གཡོ་སྒྱུ་ཅེ་སྤྱང་གཟུགས་ཡིན་ནོ། །ཕྲག་དོག་རྟ་ཡི་གཟུགས་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ནས་བཤད་པས། ། ཉོན་མོངས་པའི་གཟུགས་ནི་ནང་གི་ལིངྒ་ཡིན་ནོ། །དུད་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཤ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་རབ་ཏུ་བསྒྲགས་པ་མི་ཤ་དང་གླང་པོ་ཆེའི་ཤ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །དེ་རྣམས་རོའི་ཁར་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པར་འདོད་ན་ཡར་ངོ་དང་མར་ངོའི་བཅུ་བཞི་དང་བཅོ་ལྔ་ལ་འགེགས་ནས ཤི་བའི་རོ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁ་ལ་རོ་བཞག་ན།དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་བགེགས་གང་ཡང་རུང་བ་ནང་དུ་བཅུག་ལ། རོའི་ཁ་ནས་མེ་ཕྱུང་ལ་རོའི་སྙིང་གར་གཡས་བརྐྱང་པས་འདུག་ལ། ཁྱི་ནག་མོའི་འོ་མའམ། མ་ཤའི་འབྲས་བུ་ནག་པོའི་ཆན་དང་བཅས་པས་ འཛེམ་པ་མེད་པར་རོའི་ཁའི་མེར་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱས་ནས།རོ་དེ་ལངས་ནས་ཅི་བགྱི་ཞེས་སྨྲ་བར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཚེ་ཡང་ཕྱག་འབུམ་པར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱིས་བསྐྱེད་ལ། ས་འོག་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་བུ་མོ་ལ་དབང་བའི་དངོས་གྲུབ་ང་ལ་བྱིན་ཞེས་བརྗོད་དོ།
譯文: 若問像的材料是什麼,取細米粉或麵粉,加入象肉、鵝肉、牛肉、烏鴉、水鳥、豺狼、鶴、豬肉煮熟,切成米粒或豆粒大小,用油炒熟,取出後加入三辛(生薑、胡椒、長鬍椒)、三甜(糖、蜜、甘草)、三果(訶子、余甘子、胡椒)、桂皮、白檀紅檀、藏紅花、麝香、豆蔻、蓽撥、巖鹽等粉末或膏,以麵團包裹,此為所謂內像。 製作誹謗如來教法者之形像,或盜三寶財物者等人形。以忿怒欲王手印及前述勇士勇母咒、金剛亥母長咒及八足咒,修行者誦百遍或千萬遍,以咒語手印召請諸畜生心。 其中,降伏煩惱之畜生:傲慢為驢形,疑惑為人形,慳吝為龜形,邪見為騾形,嗔恨為狗形,奸詐為狼形,嫉妒為馬形。如幻網經中所說,煩惱之形即為內像。 畜生肉作為成就支分廣為人知,人肉及象肉等易知。若欲于尸口作護摩,于上弦或下弦十四、十五日阻止,將尸置於八瓣蓮花壇城口上,納入八尸林任一魔障,從尸口引出火,右腿伸展坐于尸心間,以黑母狗乳或黑阿魏果飯,無所顧忌向尸口火作一百零八護摩,此尸將起身說"何所作為"。 此時亦以三三摩地生起十萬手尊,說"賜我統御地下阿修羅女兒之成就"。
།ཡང་ ན་རལ་གྲི་འདི་ཐོགས་པས་དགྲ་ཀུན་སོད།དབང་དུ་གྱིས། ཡང་ན་རལ་གྲི་ཐོགས་ལ་རིམ་གྱིས་འདྲེ་སོད་ལ་ཞི་བར་གྱིས། དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་བརྒྱད་སོད་ལ་ཚེ་འཕེལ་བར་གྱིས་ཞེས་ཚར་གཅོད་པ་དང་། ཕན་འདོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་དང་། ཡང་ན་རི་ལུ་བླངས་ནས་ མི་སྣང་བ་དང་།མིག་སྨན་གྱི་མངོན་ཤེས་བསྐྱེད་པ་དང་། གཏེར་བླངས་ནས་ཕྱུག་པོར་འགྱུར་བ་དང་། ཡང་ན་རྐང་མགྱོགས་ཀྱིས་དཔག་ཚད་དུ་མར་འགྲོ་བ་དང་། བཅུད་ཀྱིས་ལེན་གྱིས་ལོ་སྟོང་ངམ་ཁྲི་ཐུབ་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་གཅིག་སྟེར་གྱི། དུ་མ་ནི་འཇིག་རྟེན་ པས་སྟེར་མི་ནུས།དངོས་གྲུབ་འདི་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་ཏེ་ལྷའི་བུ་མོ་དང་། འོག་ཀླུའི་བུ་མོ་ཡང་རོ་ལངས་ཀྱིས་སྟེར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །རྩ་བའི་ཡང་རྩ་བའི་རྒྱུད་འདི་ལས། གཞན་ཡན་ལག་གི་རྒྱུད་ནི་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་དང་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་ལ་སོགས་པའོ། ། ལེའུ་ཉི་ཤུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་འཁོར་ལོ་བཅུ་དྲུག་བཤད་ནས། དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟོན་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལས་དང་པོར་སེམས ཅན་བསྲུང་བའི་ཕྱེད་དུ་ཕྱིར་བཟློག་གི་འཁོར་ལོ་རྒྱུད་གཞན་དུ་སྦས་པ་ཁམས་གསུམ་དུ་ཟག་མེད་ཀྱི་བསྲུང་བ་རྙེད་པར་དཀའ་བས་བཤད་པའི་རྒྱུད་འདིར་འཆད་པས་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ།།ནམ་གྱི་ཚེ་བསྲུང་བར་བྱ་ཞེ་ན། དབང་བསྐུར་ནས་བསྲུངས་ཏེ། ཞི་བ་གྲོ་ག་ལ་བྲི། རྒྱས་པ་ རས་ལ་བྲི།དབང་ལ་བུད་མེད་ཀྱི་སྨད་ཤམ་ལ་བྲི། མངོན་སྤྱོད་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་སམ་ཐོད་པ་ལ་བྲི། ཞི་བ་གིའུ་ཝང་གིས་ཤར་དུ་ཁ་བལྟས་ནས་འདམ་བུའི་སྨྱུ་གུས་བྲི། རྒྱས་པ་ལ་གུར་ཀུམ་གྱིས་ཁ་བྱང་དུ་བལྟས་ལ་སྨྱུ་གུས་བྲི། དབང་ལ་ཁ་ནུབ་ཏུ་བལྟས་ཏེ་ཁྲག་གམ་མཚལ་ གྱིས་སྒྲོ་རྩའི་སྨྱུ་གུས་བྲི།མངོན་སྤྱོད་ལ་དུག་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བས་མི་རུས་ཀྱི་སྨྱུ་གུས་བྲི། །ཟིན་ནས་བུམ་པར་བཅུག་ལ་བསྙེན་པ་བྱ། རབ་གནས་བྱ་དེ་ནས་ལུས་ཀྱི་སྤྱི་བོའམ། མགུལ་བའམ། དཔུང་པར་གདགས་སོ། །ཡང་ན་སྔར་བཤད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཅུ་བདུན་ བསྒོམས་ནས་ལྡང་བའི་ཚེ།སྙིང་གར་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ལ་བསྲུང་བར་བྱའོ།
譯文: 或持此劍殺諸敵,令其降伏。或持劍漸次殺鬼令其平息。殺八種非時死,令壽增長。如是作降伏與利益之四種事業。或取丸藥令隱形,生起眼藥神通,取寶藏成富人,或以疾足行多由旬,以精華延壽千年或萬年,賜一種成就,多種則世間無法賜予。除此成就外別無他法,天女及地下龍女亦必由起尸賜予,無疑。 此根本中之根本續外,支分續有五十二及黑熱嘎現起等。此為第二十品釋。 如是說明十六種成就輪后,為示現種種成就輪,故說"複次當說"。種種成就輪第十七品中,首先為護眾生故,說明他續中所隱藏之回遮輪,因三界中難得無漏護持,故於此續中說明,勿生疑慮。 問何時護持?灌頂后護持。息業書于貝葉,增益書于布,調伏書于女人裙,降伏書于尸林布或顱骨。息業以麝香向東以蘆管筆書寫,增益以藏紅花向北以筆書寫,調伏向西以血或硃砂以羽管筆書寫,降伏以毒和尸林炭以人骨筆書寫。 寫畢置於瓶中作修持,作加持,然後繫於頂或頸或臂。或如前所說修持十七罈城,起座時於心間佈置機輪而作護持。
།ཇི་ལྟར་བྲི་ཞེ་ན། དབུས་སུ་ཧཱུཾ་གི་ཁོང་དུ་བཾ། དེའི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། དེའི་དབུས་སུ་མིང་དང་བཅས་པའི་སྔགས་བྲི། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་བཅུ་གཉིས་ པའི་ར་དབུས་སུམ་བཞི་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་མིང་བྲི།མཚམས་སུ་བུམ་པ་དང་ཐོད་པ་བྲི། དེའི་ཕྱི་རྒྱབ་ཏུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དགོད། ཐུགས་ཀྱི་ཕྱི་རྒྱབ་ཏུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བྲི། དེའི་རྭ་དབུས་མ་བཞི་ལ། གནོད་མཛེས་ཀྱི་ སྔགས་བཞི་བྲི།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རི་མོ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེ་ར་བས་བསྐོར། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་པདྨ་འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཆ་བཅུ་དྲུག་ཏུ་བགོས་པས་དགོད་དོ། །མཁས་པས་ལྟེ་བར་བྲི་བ་ནི། །ཞེས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་ལ་པདྨའི་དོད་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་བཅུ་གཉིས་པ་ཡིན།དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཡབ་ཀྱི་ཧཱུཾ་ཆེན་པོ་དང་། ཡུམ་གྱི་བཾ་ཆེན་མོ། དེའི་ནང་དུ་ཡི་གེ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ། དེའི་ནང་ཆེ་གེ་མོ་རཀྵ་རཀྵ་ཞེས་པ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་སྤེལ་ལོ། །རྡོ་རྗེའི་ར་བཞི་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞིའི་དཾ་ལཾ་ཁཾ་རུཾ་རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་བཞིས་ མནན་ལ་དགོད་དོ།།དེ་ལ་གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་བའི་དོད་དུ་གནས་ཛའི་བར་དུ་ཡི་གེ་བརྒྱད་ལྟེ་བའི་མུ་ཁྱུད་ལ་བྲིའོ། །སྔར་བཤད་པའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བཞི་ཡིན། དེའི་ཤར་ལ་སོགས་པའི་པདྨའི་འདབ་མའི་ཕྱོགས་བཞི་དང་མཚམས་བཞིའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་ མོའི་ས་བོན་ནི་མིང་མཚན་གྱི་དང་པོ་བརྒྱད་ཡིན་ཏེ།ཧཱུཾ་བརྒྱད་དང་སྤེལ་ནས་བྲི་བར་བྱའོ། །པདྨའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་མུ་ཁྱུད་ལ་སྔར་བཤད་པའི་ཆ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཉིས་ཐིག་ལེ་ཅན་གྱིས་བསྐོར་རོ། །དེའི་ཕྱི་རྒྱབ་ཏུ་ཐུགས་རང་གི་རྟགས་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་བསྐོར་རོ། ། དེའི་ཕྱི་རྒྱབ་ཏུ་པདྨ་འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བསྐོར་ཞེས་འོག་ནས་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནས་འཆད་དོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སྐུ་དང་གསུང་གཉིས་ཅིག་ཅར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་དྲུག་པ་བྲིའོ། །ཤར་ནས་བྱང་གི་བར་གྱི་གསུང་གི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་ནི་མིང་མཚན གྱི་དང་པོའི་བར་དུ་ཧྲཱིཿདང་སྤེལ་ལོ།།ནུབ་དང་ལྷོའི་བར་བརྒྱད་ལ། སྐུའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་མིང་མཚན་གྱི་དང་པོའི་བར་དུ་ཨོཾ་དང་སྤེལ་བ་བྲི་བར་བྱའོ།
譯文: 問如何書寫?中央于吽字內寫班,其臍中寫嗡阿吽,嗡阿吽,其中央寫帶名號的咒語。其外圍十二尖金剛杵的中央四角寫空行母等名號。隅角處畫寶瓶和顱器。其外圍八瓣蓮花上,佈置心輪八對佛父佛母。心輪外圍畫雜色金剛杵,其中央四角寫四個妙臂咒。 其外兩重線間以十二元音字環繞。其外以金剛墻環繞。其外十六瓣蓮花上,佈置百字明分為十六分。 所謂"智者于中央書寫",即智慧輪中以金剛十二尖代替蓮花。其中央有佛父大吽和佛母大班,其內有三字嗡阿吽,其內加入"某某護護"等所修者名號。 金剛四角以空行母四字昂藍康榮日勒利勒里四字鎮壓而佈置。其上以刀鬘代替,從字至字之間八字書于中央圓環。前述八瓣蓮花即心輪之四。其東等蓮瓣四方四隅之勇士勇母種子即名號之首八字,與八吽字相配而書。 蓮花外圓環上前述諸分即以帶點十二元音字環繞。其外以心之標誌金剛鬘環繞。其外以十六瓣蓮花以百字明環繞,如下第二十六品中將說。其外同時書寫身語二輪十六輻。 從東至北之語輪勇士勇母名號首字與吙字相配。西南之間八處,身輪勇士勇母名號首字與嗡字相配而書。
།བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་གང་དུ་བྲི་ཞེ་ན། དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཨོཾ་དང་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་མཐའ་རྟེན་ དང་བཅས་པ་བྲིའོ།།དེའི་མཐའ་ནས་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ཡི་གེ་ལྷག་མ་ཇ་ནས་བྷའི་བར་གྱི་དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་མུ་ཁྱུད་ལ་བྲི་བར་བྱའོ། །པདྨའི་ཕྲེང་བ་དང་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་ངེས་སོ། །འཁོར་ལོའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྒོ་བཞི་ལ་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་ པའི་མིང་མཚན་གྱི་དང་པོ་བཞི་དང་།ཡ་ར་ལ་ཝ་བཞི་དང་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་། ཐོག་མར་ཧཱུཾ་ཀཾ་ཡཾ་ཆེ་གེ་མོ་རཀྵ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་སྤེལ་ལ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་ཧཱུཾ་ཨོཾ་ར་ཆེ་གེ་མོ་ཕཊ་བྲི་བར་བྱ། དེ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །མཚམས་བཞི་རུ་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ལ་ སོགས་པའི་མིང་དང་།ཤ་ཥ་ས་ཧ་བཞི་དང་། ཧཱུཾ་ཕཊ་མིང་དང་སྤེལ་བར་བྱའོ། །སྒོའི་སྟེང་དུ་རྟ་བབས་ཀྱི་བར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ཟུར་བཞིར་ཉི་ཟླ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཁྲོ་བོའི་སྐུ་ཡན་ལག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དོད་སྐལ། དེའི་ཁྲོ་བོའི་ཞལ་ནས་རྐང་པའི་སྔགས་བྱུང་བ་ ཡིན་ཕྱོགས་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་དུ་བྲིའོ།།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེ་ར་བའི་དོད་དུ་ཕྱིར་བཟློག་གི་སྔགས་རིངས་བྲིའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་མེ་འོད་ཀྱི་དོད་དུ་ཀྵའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་དང་། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་དྲུག་ཚན་བཞི་ཕྱོགས་བཞིན་བཀོད། དེའི་ཕྱི་ རོལ་དུ་ཐའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་རོ། །དེའི་ཕྱི་རྒྱབ་ཏུ་སྐུད་པ་དཀར་པོས་བསྐོར་ཞིང་ཕྲེང་བའི་སྔགས་བཟླས། དེ་ནས་རྒྱ་སྐྱེགས་བཟོ་བྱས་པས་གཏུམ། དེའི་སྟེང་དུ་ཚོན་རྩི་དཀར་པོས་རྡོ་རྗེ་ཞི་བ་ལ་བྲི། རྒྱས་པ་ལ་ཚོན་སེར་པོས་རིན་པོ་ཆེ་བྲི། དབང་ལ་ ཚོན་དམར་པོས་པདྨ་བྲི།མངོན་སྤྱོད་ལ་ཚོན་ནག་པོས་གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་བ་བྲི། དེ་ལྟར་བྲིས་ནས་བསྙེན་པ་བྱ་བ་ནི། བདག་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་བསྒོམས། ཡི་གེ་བདུན་པའི་སྔགས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་དང་སྦྱར་བ་བཟླ། འཁོར་ལོ་བྲི་བའི་སྣག་ཚ་ནི། རིགས་ངན་དང་། བྲམ་ཟེ་མོ་དང་། རྒྱལ་རིགས་མོ་རང་བྱུང་གི་མེ་ཏོག་དང་། གླང་ཆེན་མེ་ཏོག་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་། རོ་ཙ་ན་ཤ་ཆེན་པོ་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་པདྨའི་དྲི་ཆུ་དང་། མིག་སྨན་ཆེན་པོ་མི་ཤ་དང་བསྲེས་ནས་བདུད་རྩི་ལྔས་འཁོར་ལོ་བྲི་བར་བྱའོ།
譯文: 問所修者名號書於何處?中央臍處於嗡阿吽三字之間寫四種事業及其所依。從其邊緣起餘下的輔音字從字至跋字書于其外圓環。確定以蓮花鬘和輪鬘二者環繞。 輪外四門寫烏面母等名號首四字,與四字雅囉拉瓦及所修者名號,首先配以"吽康揚某某護護啪"而書。同樣于北門寫"吽嗡囉某某啪"。如是類推。 四隅處配閻魔堅母等名號,與四字夏沙薩哈,配以吽啪名號而書。門上托架間四角金剛十字,日月上有金剛十字。其上皆有忿怒身,肢分法輪相應。從其忿怒面出生足咒,八方咒書於四方四隅八處。 其外以回遮長咒代替金剛墻。其外以剎字鬘代替火光環繞,其外佈置四組十六元音字於四方。其外以他字鬘環繞,其外以金剛鬘環繞。 其外以白線環繞並誦鬘咒。然後以紅花汁封印。其上息業以白色顏料畫金剛杵,增益以黃色顏料畫寶珠,調伏以紅色顏料畫蓮花,降伏以黑色顏料畫刀鬘。 如是書寫後作修持,觀想自身為吉祥黑熱嘎,誦七字咒配合四種事業。 書輪之墨汁:以賤民、婆羅門女、王族女之月經,自生花、象花、不動花、菩提心、大藥、女人蓮華液、大眼藥、人肉混合,以五甘露書寫輪相。
།ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐ་མར་རྡོ་རྗེ་བྲིས་ནས་མངོན སྤྱོད་མིའི་པགས་པའམ།ཞི་བ་གྲོ་གའམ། མངོན་སྤྱོད་དང་དབང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་བདུད་རྩི་ལྔས་བྲིས་ལ་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱིས་གཏུམས་ནས། བུམ་པའི་མར་དང་། འོ་མས་བཀང་བའི་ནང་དུ་གཞུག་གོ། །དེ་ལ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཀྱི་ས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཆང་དང་ཅང་ཏེའུ་དང་། འཁྱུད་ པའི་མཆོད་པའོ།།དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་བྱས་ནས་ལས་ལ་སྦྱོར་བའི་ཚེ། གསེར་རམ་དངུལ་གྱི་བུམ་པའི་ནང་དུ་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆུས་གང་བར་བྱས་ལ། འཁོར་ལོ་སྐུད་པ་དཀར་པོས་དཀྲིས་པའི་སྐུད་སྣ་ནས་བཟུང་ནས་ཕྲེང་བའི་སྔགས་བཟླས། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་ན་ནད་དང་ལྡན་པ་ཡང་ནད་ མེད་པར་འགྱུར་རོ།།ལིངྒ་ལ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་སྔགས་དང་ཆང་བླུགས་ནས་དབང་བསྐུར་ན། དབང་ངམ། མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བྱེད་དོ། །ཇི་ལྟ་བའི་ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་ཞི་པ་ལ་སྭཱ་ཧཱ་དང་། དབང་ལ་ཧོ་དང་། མངོན་སྤྱོད་ལ་ཕཊ་དང་བཅས་པའི་སྔགས་བཟླ་བར་བྱའོ། །སྲུང་བའི་ འཁོར་ལོ་མགོའམ་མགུལ་པའམ།དཔུང་པའམ་ཅི་རིགས་པར་གདགས་སོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། འཁོར་ལོ་དེའི་བདག་པོ་སྟོན་པ་ནི། དེ་ནས་དེའི་བསྒོམ་པ་ནི། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་འདོགས་བཤད། །ཅེས་ གསུངས་སོ།།དང་པོར་ཚད་མེད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔོན་འགྲོ་ལྔ་བསྒོམས་ལ། འབྱུང་བ་བཞི་དང་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་སྟེང་དུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པས་རྫུས་སྐྱེས་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཕྱིར་བཟློག་པ་ཆེན་མོ་བསྒོམས་ཏེ། དེ་ཡང་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་དུས་མ་ ཡིན་པར་འཆི་བ་བརྒྱད་ཀྱི་བགེགས་ཞབས་གཡས་བརྐྱང་པས་གནོན་པ།འཇིགས་པ་བརྒྱད་ཀྱི་བགེགས་ཞབས་གཡོན་པས་གནོན་པ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ན་གནས། ཞེས་པ་ནས། སྐུ་ལུས་ཟླ་པའི་མདོག་ཅན་ནོ། །ཞེས་པའི་པར་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །དེ་ལ་ལས་ཀྱི་རྒྱལ་ མཆོག་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་།གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བསྒོམ་པའི་ཚེ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཕྱིར་བཟློག་ཆེན་མོའི་འཁོར་ལོ་བཀོད་པ་ཤིན་ཏུ་དད་པས་མཉམ་པར་བཞག་ནས་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་འཆི་བ་འཚོ་བའི་སྔགས་ བཟླས་པར་བྱ་སྟེ།སྔགས་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ། །བསྙེན་པ་བྱེ་བ་བྱས་ལ་ལས་ལ་སྦྱོར་བའི་ཚེ། ཁྲི་བཟླས་ན་འཆི་བ་ཐམས་ཅད་འཚེ་སྟེ། དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་ལས་ངེས་པར་རྒྱལ་ལོ།
譯文: 最後畫金剛杵,降伏法用人皮,或息業用樺樹皮,降伏法和調伏法用尸林布,以五甘露書寫后以紅花汁封印,放入裝滿酥油和牛奶的寶瓶中。 以八足咒加持五甘露、酒、鈴鐺和擁抱供養。如是修持后,當用於事業時,以金或銀寶瓶盛滿五甘露水,持輪纏繞的白線一端誦鬘咒。然後若作灌頂,有病者也將無病。 于男根注入降伏咒和酒後灌頂,則能成就調伏或降伏事業。隨順各種事業,息業加誦"梭哈",調伏加誦"吙",降伏加誦"啪"。 護身輪可戴于頭、頸、臂或適當處。此為第二十一品釋。 如是說明輪相后,為顯示此輪之主,說:"然後其修法,為利諸有情"。 首先修五前行如四無量等,於四大種、須彌山、雜色金剛、蓮花上,以五現等覺次第,化生自身為大回遮天母。其有四面十六臂,右足伸展鎮壓八種非時死魔,左足鎮壓八種怖畏魔,安住月輪中央。從"如是"至"身色如月"易解故不說。 於此事業勝智尊入駐、披甲冑、灌頂、修持時,于其心間月輪中央安置大回遮輪,以極大信心等持而修。然後誦長壽咒,咒語見於續部。 修持百萬遍後用於事業時,誦十萬遍則能治癒一切死亡,必定戰勝非時死。
།དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དགྱེས་ནས་འཆི་བ་བླུ་བའི་སྔགས་གསུངས་པ་ནི། འཆི་བདག་གི་བདུད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ། དེའི་སྙིང་གར་གསོད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་སྙིང་གནས་སྤྲུལ་ནས་ཧི་ཧི་འདོན་པ་དང་། ལཱ་མ་སྤྲུལ་ནས་ཧ་ཧ་འདོན་པ་དང་། དུམ་སྐྱེས་མས་ཧོ་ཧོ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། གཟུགས་ཅན་མས་ཧེ་ཧེ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། རབ་གཏུམ་མས་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། གཏུམ་མིག་མས་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། འོད་ལྡན་མས་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་བརྗོད་པ་དང་། སྣ་ཆེན་མས་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། དཔའ་བོའི་བློ་མས་ཛ་ཛ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། མིའུ་ཐུང་མས་ས་ས་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་མས སཱ་ཧྷུ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་།ཤིང་གྲིབ་མས་ཧཱུཾ་བཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། ས་སྲུང་མས་ཧཱུཾ་བུཾ་བཞི་དང་། ཧཱུཾ་གསུམ་བརྗོད་པ་དང་། དཔའ་མོ་ཆེན་མོས་ཧ་ཧ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། རླུང་ཤུགས་མས་བྷུཾ་བྷུཾ་བརྗོད་པ་དང་། ལྷ་དགྲ་མས་ཧྲཾ་ཧྲཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། སྔོ་བསངས་མས་ཏྲུཾ་ཏྲུཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་ དང་།རབ་བཟད་མས་སཾ་སཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། ཁྭ་གདོང་མས་ལཾ་ལཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་མས་དྷིཾ་དྷིཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། དུམ་སྐྱེས་མས་ཛིཾ་ཛིཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། གླང་སྣ་མས་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མས་ཧྲི་ཧྲི་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། རབ་ཏུ་དཔའ་མོས་ཛཾ་ཛཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། སྟོབས་ཆེན་མས་ཧོ་ཧོ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མས་ཧཾ་ཧཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོས་ཧོ་ཧོ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། གཤིན་རྗེ་བརྟན་མས་ཊཾ་ཊཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་གདུག་པ་འདུལ་བ་དང་། གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོས གྷུཾ་གྷུཾ་གིས་མེ་ཏོག་དབུལ་བ་དང་།གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་མས་གཾ་གཾ་གིས་དྲི་འབུལ་བ་དང་། གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མས་རཾ་རཾ་གིས་བསངས་ནས་མར་མེ་འབུལ་བའོ། །སྒོ་མ་བཞི་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿགླུ་དང་བཅས་པས་འཆི་བདག་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་པས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞིའི་ སྒོ་ནས་ཚེ་འཕེལ་བ་དང་།འཆི་བདག་གསད་པ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་གྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཏོར་མ་གཏང་། དཀྱིལ་འཁོར་སྙིང་གར་བསྡུ། རང་ཕྱིར་བཟློག་ཆེན་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་ངོ་། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།
譯文: 然後三十七瑜伽母歡喜,宣說贖死咒語:造死主魔之像,于其心間置入殺戮法輪,空行母化現於心間發"嘻嘻"聲,拉瑪化現發"哈哈"聲,生支母說"吙吙",有形母說"嘿嘿",極暴母說"吽吽",暴眼母說"吽吽",具光母說"啪啪",大鼻母說"吽吽",勇智母說"匝匝",矮小母說"薩薩",楞伽自在母說"薩度",樹蔭母說"吽榜",護地母說四"吽崩"和三"吽",大勇母說"哈哈",風力母說"崩崩",天敵母說"哼哼",青色母說"準準",極笑母說"桑桑",烏面母說"朗朗",輪力母說"丁丁",生支母說"津津",象鼻母說"吽吽",輪鎧母說"黑黑",極勇母說"瞻瞻",大力母說"吙吙",轉輪母說"杭杭",大精進母說"吙吙",閻魔堅母說"噹噹"以調伏惡者,閻魔使者母以"貢貢"獻花,閻魔獠牙母以"剛剛"獻香,閻魔降伏母以"讓讓"凈化獻燈。 四門母以"匝吽榜吙"及歌聲令死主息等,以四種事業門增長壽命、殺死死主、成就調伏。然後獻食子,收攝壇城於心間,以大回遮咒護持自身。此為第二十二品釋。
། །།འཆི་བ་བསླུ་བའི་ཕྱིར་བཟློག་ཆེན་མོ་ བཤད་ནས།སྡིག་པ་ཟད་པ་དང་། དམ་ཚིག་ཉམས་པ་གསོ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཆད་པར་བཞེས་པས། །དེ་ནས་གསང་བ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་དེ་ཉིད་ནི་ཀྵའོ། །ཆོ་གའི་རིམ་པ་ནི་ལྷ་བསྐྱེད་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡིག་པ་ཟད་པའི་ཆོ་ག་མཆོག་ཏུ་བཤད་དོ།།རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་སུ་ལ་གསན་ཞེ་ན། འདས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་མའི་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པས་གསང་བ་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་། གསང་བ་མཉམ་པ་ཉིད། གསང་བ་སོ་སོར་ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས། མཆོག་ཏུ་གསང་བ་བྱ་བ་ ནན་ཏན།ཡེ་ཤེས་བཞི་ལས་ལྷའི་སྐུ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་རྫོགས་རིམ་དགའ་བ་བཞི་གྲངས་བཞིན་སྦྱར་བ་བསྒོམ་པའི་མཆོག་བསྒོམ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་མདོར་བསྟན་པའོ། །ད་ལ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། བསྲུང་བ་དང་། ཚོགས་སོགས་པ་དང་། སྟོང་ པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མངོན་དུ་བྱས་ནས།འབྱུང་བ་བཞིའི་རི་རབ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་བྷྲཱུཾ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ནས། པདྨའི་དབུས་སུ་ཟླ་བ་དང་། ཉི་མ་དང་། ཡི་གེ་ཀྵ་དང་། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་གྱུར་པ་ལས་བདག་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མས་བསྐོར་བ་བསམ་པར་ བྱའོ།།རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དང་པོ་སྦྱོར་བའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྵ་ལས་སྐྱེས་པའི་སྐུ་མདོག་དམར་པོ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལས་བྱུང་བའི་ཞལ་ལྔ་དབུས་དམར་བ། གཡོན་པ་སྔོ་བ། རྒྱབ་ལྗང་བ། གཡས་སེར། སྟེང་ཞི་བ་དཀར་པོ། སྤྱན་གསུམ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་ དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་བཤད་ནས།ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། ཁ་བསྐང་བའི་རྗེས་ལ། ནུ་མའི་བར་དུ་ཀྵ་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྔ་མའི་སྐུ་མདོག་ དང་ཕྱག་མཚན་ཅན།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་མོ། །དེའི་ཐུགས་ཀར་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཉིས་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་རལ་གྲི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཞེས་མིང་འདོགས་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ ཤེས་ལས་བྱུང་བར་བསམ་མོ།།དེའི་མགོ་བོར་ཨོཾ་ལས་སྐུའི་འཁོར་ལོ།
譯文: 說明大回遮贖死法后,為說盡除罪業和恢復破損誓言的壇城,故說"然後當說密"。此咒即為"克夏"。儀軌次第即生起本尊。世尊金剛心最勝宣說一切壇城盡除罪業的儀軌。 若問金剛心從誰處聽聞,乃從過去佛瑜伽母傳承次第所傳之映象密、平等密、各別遍觀智密、最極密勤行四種智慧中,依次配合生起次第本尊身和圓滿次第四喜而修,此為最勝修法,是為略說。 今詳說:修顯四無量瑜伽、加持、守護、資糧等和空性瑜伽后,從四大種、須彌山、雜色金剛和"布隆"字生起宮殿,于蓮花中央月輪、日輪和"克夏"字放收光明中,觀想自身為吉祥黑熱嘎勇士,surrounded by空行母。此為所依能依初瑜伽。 世尊從"克夏"字生起,身色紅,從五智生起五面,中央紅色,左面藍色,後面綠色,右面黃色,上面白色寂靜,三目十二臂易解。 如是說明壇城勝王后,事業勝王為:入駐智慧尊、披甲冑、灌頂、品嚐甘露、補滿后,于兩乳間觀修從"克夏"字生起的智慧尊,具前述身色與手印,安住月輪。于其心間,觀想從十二元音字生起的月輪上,有誓言尊之劍,名為大樂,觀想從一切智智所生。其頂上從"嗡"字生起身輪。
ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ནས། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ། སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་འདི་རུ་བཟླས་ཏེ། ཨོཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿཧུའཾ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ནི་དབྱངས་ཡིག་དང་ཀྵ་ལས་སྐྱེས་པའི་སྙིང་པོའོ།།ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །ལྷ་མོ་བཞི་ནི་མ་ནིང་གི་ཡི་གེ་བཞི་ལས་སྐྱེས་པའོ། །དཔའ་བོ་རྣམས་ནི་བྷའི་བར་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ཡི་གེ་ལས་སྐྱེས་པའི་ས་བོན་དང་། མིང་སྙིང་པོ་ཡིན་ནོ། །དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ནི་ མིང་མཚན་གྱི་དང་པོ་ས་བོན་དང་སྙིང་པོ་ཡིན་ནོ།།སྒོ་མ་བཞི་ནི་ཡ་ར་ལ་ཝ་བཞི་སྙིང་པོ་ཡིན་ནོ། །མཚམས་མ་ནི་ཤ་ཥ་ས་ཧ་བཞི་ཡིན་ནོ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་གསང་སྔགས་འདི་ནི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ གཉིས་ཀ་བསྐྱེད་པའི་རྟེན་ཡིན་ཏེ།བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་དེ་ཉིད་སྙིང་པོ་ཡིན་ནོ། །ཐུགས་དང་གསུང་དང་སྐུ་དང་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ། །མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་ནི། མེ་ལོང་དང་དྲིའི་དུང་ཆོས་དང་རོའི་སྣོད་དང་རེག་བྱའོ་གོས་ ཡིད་དུ་འོང་བ་གྲི་གུག་སྤངས་པ་ཡིན་ནོ།།ནང་གི་བཞི་དང་སྒོ་མ་རྣམས་ནི། གཡོན་པ་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་དྲིལ་བུ། གཡས་པ་གྲི་གུག་དང་ཅང་ཏེའུ་བསྣམས་པ་ཡིན་ནོ། །མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་གཏོར་མ་གཏང་བ་ནི་ཁ་བསྐང་། ཡང་ན་སྡིག་པ་བཤགས་ པའི་ཐབས་གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མ་ཉི་ཤུ་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ཁྲོ་བོ་སྣ་ཚོགས་པ་དུ་མ་བརྒྱད་བྱའོ།།ཡང་ན་གསུམ་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉ་ཚེ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ འཁོར་ལོ་ལ་སྡིག་པ་བཤགས་པའོ།།ཡང་ན་མ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི། །གཙོ་མོ་འོད་ཟེར་ཅན་ལ་མོས་པ་སྐུལ་བྱེད་མ་ལ་སོགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་མོས་པས་གཙོ་མོ་བྱས་ལ་ལྷ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྡིག་པ་བཤགས་སོ། །འཁོར་སྣ་ཚོགས་སུ་ཅིའི་ཕྱིར་སྣང་ཞེ་ན། གང་དང་གང་ལ་མོས་པ་མི་རྣམས་ཡིད་དེ་དང་དེ་ལ་སྦྱོར་བས་ནོར་བུ་སྣ་ཚོགས་པའི་མཆོག་ཤེལ་ཡིན་ནོ།
譯文: 于喉間觀修語輪,於心間觀修意輪,如前放收光明,誦此真實咒語:從"嗡"字至"嗡阿吽",世尊是從元音字和"克夏"字所生的心咒。佛母心咒亦同。四天女從四中性字所生。諸勇士從"跋"字前的輔音字所生的種子字和名號心咒。二十四勇士是名號之首的種子字和心咒。四門母是"雅、惹、拉、瓦"四字心咒。四隅母是"夏、沙、薩、哈"四字。 身語意輪的勇士和瑜伽母的密咒,是身壇城和化現壇城二者生起的所依,其生起種子即是心咒。意、語、身和誓言天女的身色與手印在續部中明顯。四隅天女持鏡、香水瓶、味器和悅意衣,不持彎刀。內四天女和門母左手持顱器、天杖、鈴,右手持彎刀和小鈴。 供養、讚頌、獻食子為補滿。或者第二懺罪方法是智慧輪佛父佛母十尊、身語意勇士勇母二十尊、誓言輪諸多各種忿怒尊八。或者第三向如來六十二尊壇城輪懺罪。或者向三十六母天女,以主尊光明母、發起信解母等般若波羅蜜多信解為主尊的天女壇城懺罪。 若問為何顯現各種眷屬,因隨順眾生各種信解,故如摩尼寶般顯現種種,其中最勝者為水晶。
།ཡང་ན་སྡིག་པ་བཤགས་པའི་ཐབས་ལྔ་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་འཁོར་རྣམས་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས འགྲོ་བ་དད་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ཐམས་ཅད་མཛད་པ།ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཡང་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པ་ཡན་ལག་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སུ་འགྱུར་རོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་ གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སྡིག་པ་བཤགས་པའི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། གོ་ཆ་དྲུག་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་པར་བཞེད་ནས། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་པ་གསུངས་ཏེ། རིགས་དྲུག་གི་མཁའ་འགྲོ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ནི་བསྲུང་བའི་དོན་དུ་གསུངས་སོ། །རྒྱས་པར་ཕྱེ་ན་རིགས དུ་མ་རྣམ་པ་བརྒྱར་བཤད་པའི་ལས་མདོར་བསྡུས་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིགས་གསུམ་མམ།ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རིགས་ལྔའི་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ལས་བཤད་པ་ཡིན་ལ། གདུལ་བྱ་ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པའི་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱང་རིགས་དྲུག་གི་བག་ཆགས་ལས་འབྱུང་བའི་ཀུན་རིགས་དྲུག་ ཏུ་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས། དང་པོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་གླེང་བསླང་བ་ནི། དེ་ནས་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པ་ཡུམ་ཐམས་ཅད་དབང་པོ་དྲུག་བདེ་བའི་དགའ་བ་དང་། ཡུལ་དྲུག་བདེ་བའི་མགུ་བ་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་བདེ་བའི་རངས་པ་ དང་།འདུས་མ་བྱས་རྟོགས་པའི་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་སྡུད་པ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྟན་དུ་གསོལ་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་བཞི་དང་། རི་རབ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པས་དབུས་ སུ་དང་པོ་སྦྱོར་བའི་ས་བོན་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་བཾ་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ལྔ་ལ་ཧཱུཾ་བྷྲཱུཾ་ཨཾ་ཏྲཾ་ཁཾ་སྔགས་འདི་གསུངས་པས་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་རབ་ཏུ་གཡོ་ཞིང་སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས་པ་དགྱེས་ཤིང་རྒྱལ་ནས་ཀྱང་།རྡོ་རྗེ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལས་མི་འཁྲུགས་པ་ལ་ སོགས་པའི་རིགས་ལྔ་དང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་དྲུག་བསྐྱེད་པར་གྲགས་སོ།།དེ་ལ་ལྔ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དྲུག་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྤངས་པའི་རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོ་ཞེས་གྲགས་སོ།
譯文: 或者第五種懺罪方法是世尊金剛薩埵一面二臂,眷屬亦一面二臂,以種種形相成為眾生信仰之處,以一切智為眾產生辦一切利益,遍及一切的大樂法身。此壇城亦成為具足四十八支分的細密觀修之修持方便。這是第二十三品的註釋。 如是說明懺罪輪后,為說明六鎧甲輪,故說"然後復當說"。生起六種族空行母的次第是爲了守護而說。若廣分則說為百種種族之事,略說則為身語意三種族,或從五智五種族的四續部中所說。三界一切所化眾生亦從六種族習氣中生起,皆正生於六種族中。 如是略說后,首先眷屬啟請:爾時,種族佛母佛眼母等一切佛母生起六根樂喜、六境樂悅、六識樂歡和證悟無為之心樂。 然後結集者金剛心請求世尊開示,修五種前行瑜伽、四大種、須彌山、雜色金剛和宮殿後,于中央初瑜伽種子輪臍處"旺"字,輪輻五處"吽、布隆、昂、當、康",說此咒語,器世間劇烈震動,諸佛及佛子歡喜勝利后,從金剛空性智慧中生起不動佛等五種族和金剛薩埵六尊。其中五尊稱為空行黑熱嘎,第六稱為斷除煩惱所知二障的金剛勇士。
།དེ་ལྟར་མཚན་བཤད་ནས་སྐུ་མདོག་བཤད་པ་ནི། ནམ་མཁའི་མདོག་ ཅེས་བྱ་བ་ནས།ཟླ་བའི་འོད་དང་འདྲ་བའི་འོད་ཅེས་བྱ་བའི་བར་ནི་གོ་སླའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྤྱན་གསུམ་པ། རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། ཅོད་པན་རུས་པའི་རྒྱུ་ལས་བྱས་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན་གདན་གླང་པོ་ཆེ་དང་སེང་གེ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་དང་། ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེས་ལ་རེག་པ་ལངས་ནས། དཀྱིལ་ འཁོར་དྲུག་བྲི་བར་བྱ་ཞེས་པའི་བར་དུ་གདན་དང་ཕྱག་མཚན་བཤད་ནས།རྟེན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པ་སྒོ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་དབུས་སུ། ཤར་གྱི་རྩིབས་ལ་རྡོ་རྗེས་བསྐོར་བ་དེ་བཞིན་དུ་རྩིབས་གཉིས་པ་ལ་འཁོར་ལོས་གསུམ་པ་ལ་རིན་པོ་ཆེས། བཞི་པ་ལ་པདྨས། ལྔ་པ་ལ་སྣ་ཚོགས་ རྡོ་རྗེས་བསྐོར་བའོ།།དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་རྣམ་པར་དགོད་དོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་ལ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་དགོད་པ་ནི་དབུས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྩིབས་ལ་གནས་བཞིས་བསྐོར་བས་དང་པོ་སྟེ། སྐུ་མདོག་ དང་ཕྱག་མཚན་ནི་གོ་སླའོ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ལྟེ་བའི་གནས་བཞིས་བསྐོར་བས་གཉིས་པ་སྟེ། སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་གོ་སླའོ། །རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་གིས་བསྐོར་བ་ས་གསུམ་པ་འོད་བྱེད་པའོ། །པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་ རྩིབས་བཞི་པ་ལ་ཚནྡོ་ཧ་དང་།ཉེ་བའི་ཚནྡོ་ཧ་ནི་ལྷས་བསྐོར་བས་བཞི་པ་འོད་འཕྲོ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་རྩིབས་བཞི་ལ་འདུ་བ་དང་ཉེ་བའི་འདུས་པའི་ལྷས་བསྐོར་བ་ས་ལྔ་པ་སྦྱང་དཀའ་བའི་སྣང་བའོ། །སྣ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོའི་རྩིབས་བཞི་ལ་དུར་ཁྲོད་དང་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་ ཀྱི་ལྷས་བསྐོར་བ།ས་དྲུག་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་སྣང་བའོ། །སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ཐམས་ཅད་ནི་གོ་སླའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་པཉྩ་རཱ་ག་ནི་ཡི་དྭགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའོ། །འཁོར་ལོ་དྲུག་པོ་དེའི་རྒྱབ་ཀྱི་ཟུར་བཞི་ལ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་སྟེང་དུ་ཡུམ་བཞི་དགོད་དོ། །བུམ་ པ་བཞི་དང་ཐོད་པ་བཞི་ནི་དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚམས་སུ་དགོད།ཡུམ་བཞི་ནི་སའི་ལྷ་མོ་བཞི་ཡིན་པ་དང་། མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་སྒོམ་དང་བཅས་པ་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ། དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་བཤད་ནས། ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཐུགས་ གནས་ནུ་མའི་བར་དུ་བཞུགས་པར་ལྟའོ།
譯文: 如是說明名號后,說明身色:從"虛空色"至"如月光之光"易於理解。一切皆三眼,金剛跏趺而坐,頭戴骨制花鬘,座騎為象、獅等六種,手印以金剛觸地而起。直至"應畫六壇城"之間說明座位和手印。 所依壇城示現具四門,東輻以金剛圍繞,如是第二輻以輪圍繞,第三以寶圍繞,第四以蓮圍繞,第五以雜色金剛圍繞。中央以五股金剛鬘圍繞,佈設六壇城。 六壇城中佈設二十四處:中央金剛薩埵大樂壇城輻輪以四處圍繞為第一,身色與手印易解。毗盧遮那壇城以臍處四處圍繞為第二,身色與手印易解。寶空行壇城以田與近田圍繞為第三地放光。蓮花空行第四輻以旃陀羅與近旃陀羅天圍繞為第四地發光。金剛空行四輻以集會與近集會天圍繞為第五地難凈光。雜色空行四輻以尸林與近尸林天圍繞為第六地現前光。一切身色與手印易解。 壇城外圍以般遮羅嘎餓鬼鬘圍繞。六輪背後四隅上的雜色金剛上安置四佛母。四寶瓶和四顱器安置於中央壇城隅處。四佛母即四地天女,隅天女及修法在續部中明顯。 如是說明壇城勝者后,事業勝者即觀想迎請智慧薩埵安住於心間乳間。
།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། གོ་ཆ་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱོང་བ་དང་། བསྒོམ་པའི་ཐུགས་ཀར་ཧཱུཾ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། ནུ་མའི་བར་དུ་བཾ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། ལྐོག་མར་ཨཱ་ལས་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། སྲོག་དང་ རྩོལ་བ་ལས་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་དང་བཅས་པ་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།གཙོ་བོ་ལྷ་ལྔ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྟེང་དུ། རང་གི་ནུ་མའི་བར་དུ་རང་གི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ས་བོན་དང་བཅས་པ་བཞི་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ངག་གི་གསང་སྔགས་གསུངས་པ་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ། ། འཁོར་ཀུན་གྱིས་གསང་སྔགས་ནི་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་གྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་བཞི་བཞི་མཁའ་འགྲོ་མའི་བཟླས་པ་བྱའོ། །ཡང་ན་སྤྲོ་བསྡུ་མི་བྱ་བར་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ། ཁ་སྦྱོར་བ་ཡིས་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཡུམ་གྱི་ཞལ་དུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་དམ་ཚིག་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར བས་མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་བཟླས་ནས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དྲུག་གིས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་བོ།།ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གནས་སུ་རྣམ་སྣང་ལ་སོགས་པའི་རིགས་དྲུག་གང་ལ་དད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དབུས་སུ་བཞག་པས་གནས་ལ་སོགས་པས་བསྐོར་བས་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་ ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་མའི་བཀའ་དང་།འདས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བླ་མ་བརྒྱུད་པས་རིགས་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་གྱི། གཞན་དུ་ན་སྔགས་པ་རིགས་དྲུག་སོ་སོ་ལ་དད་ཀྱང་གཙོ་བོ་གང་གཞག་པ་མི་འགེགས་པས་འཁོར་བར་འགྱུར་ཞིང་། ཞལ་མཐོང་པ་དང་ བཀའི་སྣང་བ་ཡང་མི་འཐོབ་བོ།།འདི་ལ་ཡང་བསྟོད་པ་དང་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་གཏང་བ་ཁ་བ་སྐད་དོ། །ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཡན་ལག་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་འདི་ཡང་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །། དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱིར་བཟློག་གི་འཆི་བདག་གི་བདུད་ལས་བསྲུངས། སྡིག་པ་ཟད་པའི་འཁོར་ལོས་ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་ལས་བསྲུངས། གོ་ཆའི་འཁོར་ལོས་ཕུང་པོ་དང་ལྷའི་བདུད་ལས་བསྲུངས་ནས། མཆོད་པའི་འཁོར་ལོ་བསྟན་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་གཞན ཡང་བཤད་བྱ་བ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།
譯文: 安置智慧薩埵、鎧甲、灌頂、品嚐甘露,于修法心間從吽字生心輪,乳間從旺字生智慧輪,喉間從阿字生語輪,觀修命氣出入及收放。 于主尊五尊身語意輪上,自己乳間處修持自己的智慧薩埵及種子字四者。語密咒在續部中明顯。一切眷屬密咒即主尊及眷屬勇士勇母各四空行母唸誦。 或者不作收放,大三昧耶,以雙運方式從佛父口至佛母口,以一切三昧耶和殊勝智慧三昧耶成為無二瑜伽,如火輪般唸誦,以六轉輪王獲得悉地。 又于金剛薩埵處,瑜伽士依信仰毗盧遮那等六種族任一尊安置中央,以處等圍繞成為六壇城,此乃過去佛母瑜伽教言及過去如來上師傳承成為六種族。否則,密咒師雖信六種族各別,安置何尊為主尊皆無礙而成眷屬,但不得見面及獲教言光明。 此中亦說有讚頌、供養和施食。應修持此具足四十八支分的細密觀修修持方便。這是第二十四品的註釋。 如是於一切壇城以回遮護持免於死魔,以滅罪輪護持免於煩惱魔,以鎧甲輪護持免於蘊魔和天魔后,為說明供養輪故說"然後復當說"。
།རྣལ་འབྱོར་གྱི་ལམ་མཆོད་པའི་འཁོར་ལོ་རྙེད་པར་དཀའ་བས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བའི་རྐྱེན་གནས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལས་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་རིམ་པ་འཁོར་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་སྐུར་འབྱུང་། སྐད་ཅིག་གིས་ཕྱག་མཚན་དང་རྒྱན་ གྱི་མཚན་མ་དང་ལྡན་པ་སྟེ།མདོར་བསྟན་པའོ། །རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་དང་པོར་སྔོན་འགྲོ་ལྔ་དང་། འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བདུན་བསྐྱེད་པའི་དུས་སུ་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་ནས། མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་མཆོད་པའི་ འཁོར་སྤྲོས་ནས།བདེ་བ་ཆེན་པོ་བླ་ན་མེད་པར་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་ཞུ་བ་དང་། དེ་ལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ་འདེབས་ཤིང་གླུས་བསྐུལ་བ་ནི། ཁྲོ་བོ་བདེ་བ་དགྱེས་པ་ཡིས། །བདེ་བའི་ ལོངས་སྤྱོད་ལས་བྱུང་བ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་བཅད་དྲུག་གིས་གླུས་བསྐུལ་བ་ནི་ཕྱི་ནས་སྟོན་ཏོ། །ཐིག་ལེ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དེའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པས་སྐད་ཅིག་གིས་ཟར་མའི་མེ་ཏོག་ལྟ་བུ་ཁ་དོག་སྔོ་སྐྱ་འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་ བརྒྱད་པའི་ཕྱག་།ཡེ་ཤེས་བཞིའི་ཞལ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་བསྐྱེད་པ་བསྙེན་པའོ། །ཤར་གྱི་འདབ་སོགས་ཕྱོགས་ཆལ། །མཁའ་འགྲོ་མ་སོགས་བཞི་པོ་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནས། དེའི་སྟེང་ཐོད པ་ནི།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་རབ་གང་བ། །ཞེས་བྱ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་གོ་སླའོ། །ཕྱི་རོལ་གྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ཀཻ་རི་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དང་། གསུང་གི་འཁོར་ལོ་པི་ཝང་མ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ནི། ལག་པ་གཡོན་ པའི་ཚུལ་ཅན་ནི།སོའི་ཕྲེང་བ་ཐོགས་པའི་བཞད་པ་མའོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཚུལ་ཅན་ནི་སྒེག་མོའོ། །ཁར་ཁྲོལ་གྱི་ཚུལ་ཅན་ནི་གླུ་མཁན་མའོ། །པདྨའི་གར་བསྐོར་བའི་ཚུལ་ཅན་ནི་གར་མའོ། །ཕྱག་ལྷག་མ་གཉིས་ཀྱིས་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཛིན་པ་སྟེ། ཕྱག་བཞིའོ།
譯文: 瑜伽道供養輪難得,故從瑜伽母父母雙運緣起處之精要中,胎生處次第眷屬剎那現為身,剎那具足手印及莊嚴標誌,此為略說。 廣說者:首先前行五支及四大、須彌山、雜色金剛宮殿等七者生起時,以因位黑熱嘎五現等覺生起金剛薩埵,放射胎生供養輪,無上大樂中因位黑熱嘎父母融化,眷屬天女及一切如來、空行空行母等以歌詞祈請,即以"忿怒喜樂尊,從樂受用生"等六偈祈請歌,後面將說明。 彼明點完全轉變,以果位黑熱嘎現等覺次第,剎那如芝麻花般青白色,具八支聖道手印,四智慧面,乃至"臍中央安住薄伽梵"之間生起主尊父母為親近。 "東方花瓣等方位,應安空行等四尊"乃至"其上顱器,以菩提心遍充滿"。智慧輪身色與手印易解。 外三輪中,心輪有凱日等八尊,語輪有琵琶女等八尊:左手持骨鬘相為笑女,金剛鈴相為妙女,腰鈴相為歌女,蓮花舞相為舞女,餘二手持顱器及天杖,共四手。
།སྐུའི་འཁོར་ ལོའི་མེ་ཏོག་མ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་མ།གཡས་པས་མེ་ཏོག་དང་བདུག་པ་དང་། མར་མེ་དང་། བྱུག་པ་དང་། མཚམས་སུ་མེ་ལོང་དང་རོའི་སྣོད་དང་། རེག་བྱའི་གོས་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་གྲུ་གསུམ་པ་ཐོགས་པ། ཕྱག་ལྷག་མ་གཉིས་ཀྱིས་ཅང་ཏེའུ་ དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པའི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་མའོ།།སྒོ་མ་བཞི་དང་མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ནི་གོ་སླའོ། །ཉེ་བའི་བསྙེན་པའོ། །སྒྲུབ་པའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྙིང་གར་ནུ་མའི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། དཔྲལ་བར་སྐུའི་འཁོར་ལོ་དཀར་ པོ།ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་དམར་པོ། སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྔོན་པོ། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཐམས་ཅད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་མན་ངག་གིས་རྗེས་ལ་བསྒོམ་པ་ནི་སྒྲུབ་པའོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི། སྙིང་གའི་པདྨ་དང་ཟླ་བ་དང་ཧཱུཾ་གི་ འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཀུག་ལ།ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པའི་རྗེས་ལ་དབང་བསྐུར་ནས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་བསམ་མོ། །དེའི་རྗེས་ལ་བསྒོམ་པ་ནི། སྤྲོ་བསྡུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་སྲོག་རྩོལ་དབུགས་རྔུབ་པ་དང་བསྒྲགས་ནས། དཔྲལ་ བ་ནས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ་བ་དང་།ལྐོག་མའི་ཨཱཿལས་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ་བ་དང་། སྙིང་གར་ཧཱུཾ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ་བ་དང་། ནུ་མའི་བར་གྱི་ཧཱུཾ་ལས་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་སྤྲོ་བ་དང་། ངག་གི་བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་གོ་སླའོ། །བཟླས་པས་སྐྱོ་ན་བུམ་པ་བཞིའི་བདུད་རྩིའི་ མྱངས་ནས་བཟླས་པ་བྱའོ།།ཐབས་རང་དུ་སྦས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ལྷ་མོ་རང་སྣང་བའི་ཐབས་དང་རིག་པའི་ལུས་གཉིས་སུ་མེད་པ་གདུལ་བྱ་འགྲོ་བ་གསུམ་པོ་མཆོད་པའི་འཁོར་ལོའི་གཟུགས་བྱས་ནས། དཔྲལ་བ་སྐུ་དང་། ལྐོག་མ་གསུང་། སྙིང་ག་ཐུགས་ལ་བསྡུ་ནས། རྒྱུ་བ་ སེམས་ཅན་དང་།མི་རྒྱུ་བ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ལྷའི་འཁོར་ལོར་བལྟ་བར་བྱ་བ་ནི། བསྒོམ་པའི་དངོས་གཞིའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ནི་མངལ་སྐྱེས་ཡིན་པས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞུ་བ་ལས་དམ་ཚིག་ཅན་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ལངས་པའི་དུས་སུ། གླུས་བསྐུལ་བ་ནི། ཁྲོ་བོའི་བདེ་བ་དགྱེས་པ་ཡི། ། ཞེས་པ་ཚིགས་བཅད་གཅིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བརྒྱད་པའི་གླུ་ཡིན་ནོ། །བདེ་ཆེན་བདེ་བཟའི་གར་གྱིས་རོལ། །ཞེས་པ་ནས། ཨཱ་རལླི་ཧོ་ཞེས་པའི་བར་གྱི་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་མའི་གླུའོ།
譯文: 身輪有花女等八尊,一面四臂,右手持花、香、燈、涂香,隅間持鏡、尸器、觸衣、三角法界,餘二手持鈴鐺和天杖,一面四臂。四門天女和隅間天女易解。此為近修。 修持身壇城者:心間至乳間智慧薩埵被十二天女圍繞,額間白色身輪,喉間紅色語輪,心間藍色心輪,一切勇士勇母一面二臂,依口訣后修為修持。 大修持業勝者:以心間蓮月吽字光明如鉤召請智慧輪,禮敬供養讚頌后灌頂成一而觀想。 其後修持:放收智慧唸誦命氣出入相應,從額放身輪,從喉阿字放語輪,從心吽字放心輪,從乳間吽字放十二天女,語唸誦咒語易解。若厭倦唸誦,品嚐四瓶甘露后唸誦。 方便自隱之智慧天女自顯之方便與智慧身無二,化現三界所化眾生供養輪形相后,收攝於額間身、喉間語、心間意,應觀一切動者有情和不動器世界為天輪,此為正修。 壇城為胎生,故因位黑熱嘎融化后三昧耶尊果位黑熱嘎升起時,歌詞祈請:"忿怒喜樂尊"等一偈是四面八臂智慧天女之歌。從"大樂妙欲舞遊戲"至"阿拉里吙"是心輪一面四臂天女之歌。
།རབ་དགྱེས་མགོན་པོ་དགྱེས་བཞུགས་མཛོད། །ཅེས་པའི་ཚིགས བཅད་གཅིག་གི་འཁོར་ལོའི་པི་ཝང་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིའི་གླུའོ།།ཐར་པའི་མཚན་ཉིད་ལྡན་པའི་ཁྱོན། །ཞེས་པའི་ཚིགས་བཅད་གཅིག་ནི་མེ་ཏོག་མ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་གླུའོ། །ཆགས་པའི་འདམ་གྱིས་ཁྱོད་མ་སྒྱུར། །ཞེས་པའི་ཚིགས་བཅད་གཅིག་གིས་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་སྟེ་ ཡེ་ཤེས་ལྔ་སྟོན་པའི་གླུ་ཡིན་ནོ།།འདི་ཡིས་མགོན་པོ་བསྐུལ་ནས་ནི། །འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བཞེངས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ངེས་པར་འགྲུབ་བོ། །སྙན་ཅིང་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཞེས་པ་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་དང་གཉིས་ནི་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་གླུའི་ཕན་ཡོན་སྟོན་ཏོ། །འདིར་འཆད་པའི་གོ་རིམས་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པའི་དུས་སུ་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཆ་དང་ལྡན་པའི་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་ལ་ཐིམ་ནས། བསྒོམ་པའི་དུས་སུ་དགྱེས་པའི་གླུ་འདིས་བསྐུལ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་སློང་བའི་གླུ་ཡིན་པས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་སློང་བ་དང་། ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་ལས་སློང་བ་གཉིས་ཀ་ཟིན་པའི་ཕྱིར་ཕྱི་ནས་བཤད་དོ། །ལྡང པའི་ཚེ་བསྲུང་བ་ནི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་སྟེ་ཐོག་མ་དབང་གི་དུས་དང་།བར་དུ་བསྒོམ་པའི་དུས་དང་། ཐ་མར་ལྡང་བའི་དུས་གསུམ་དུ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླའོ། །གནས་གང་དུ་དགོད་ཅེ་ན། ལྡང་བའི་ཚེ་སྙིང་གར་ཕྱིར་ཟློག་ཆེན་མོའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ལ། དེའི་འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་ལ་ཡིད་ཀྱིས་བྲིས་ལ་ བཟླས་པ་བྱས་ནས།ལྷག་པ་དང་མ་ཚང་བ་བསྐང་བས་བདག་ཉིད་བརྟན་པར་བྱེད་དོ། །ལངས་པའི་ཚེ་སྟོང་གསུམ་གཞལ་ཡས་ཁང་རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷར་ཁམས་གསུམ་པོ་བལྟ་བར་བྱའོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྟན་ནས། ཟབ་པ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་བརྟན་པ་ཐོབ་ ནས་སྲིད་པའི་དཔའ་བོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དེའི་སྲིད་པ་བདག་གིར་བ་ལྟ་བས་སྟོང་པ་དང་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བདག་ཏུ་བལྟ་བས་སྟོང་པར་བསྒོམ་མོ།།དེ་ལྟར་བདག་མེད་པའི་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ལ་གནས་ན། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་འདི་དཀའ་ཐུབ་ལ་སོགས་པ་གང་ ཡང་བྱ་མི་དགོས།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དངོས་ཡིན་པས་རང་བྱུང་རངས་པའི་འདུས་མ་བྱས་ལ་བདག་དང་བདག་གིར་ལྟ་བར་དགག་པ་ཉིད་ཀྱང་མི་མཛད་དོ། །ཇི་ལྟར་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་དང་། །ཇི་ལྟར་མར་ལ་མར་བཞིན་དུ། །རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ནི། མཐོང་བ་མཆོད་པའང་དེ་ཡིན་ནོ།
譯文: "極喜怙主喜安住"一偈是輪中琵琶女等四尊之歌。 "具解脫相之廣界"一偈是花女等八天女之歌。 "貪慾泥中汝莫轉"一偈是三昧耶輪即顯示五智慧之歌。 以此祈請怙主,果位黑熱嘎升起,壇城必定成就。"悅耳柔美音"一偈半顯示胎生歌之功德。 若問此處解說次第為何?瑜伽修持時,具十二元音分之月輪融入金剛,修持時以此喜歌祈請,是召請大樂之歌,因能召請因位黑熱嘎及從月輪中召請二者,故后說明。 起座時護持者為百字明,初得灌頂時、中間修持時、最後起座時三時誦百字明。 問於何處安置?起座時於心間安置大回遮輪,于其十六花瓣上意畫后唸誦,以補充多餘和不足而令自身穩固。起座時應觀三千宮殿為自勝尊天,三界為自勝尊天。 說明生起次第后,甚深圓滿次第者:獲得生起次第穩固后,以有情勇士一面二臂之體性,以見解空其執著有情,修持空其自身語意三者執我。如是安住無我心性空性時,此生起次第不需行任何苦行等,因是真實大金剛持故,于自生歡喜無為亦不遮止執我執我所。如水置水中,如酥置酥中,見自心法性,供養亦即是。
།དེའི་རྒྱུ་མཚན་ ཅན་གྱིས་རྫོགས་རིམ་ནི་གཏུམ་མོ་དྲོད་སྦར་ནས་སྙིང་གའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་བཞུས་པས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དགའ་བ་བཞིར་རྫོགས་པར་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་བབས་ནས་གནས་བསམས་པ་དང་།ཡི་གེ་གནས་ཀྱི་མཆོག་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པས་དེའི་དབུས་སུ་གནས་པར་བསམས་ཏེ། དེ་ཡང་སྐུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་གསུང་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་དང་། ཐུགས་སྲོག་གི་རླུང་ཕྱིར་མི་འབྱུང་བར་གནས་པ་རྡོ་རྗེ་ཅན་བསམ་གཏན་གྱི་ལྷའི་སྐུ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མཚན་བཅས་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་ལས་མཚན་མ་མེད་པར་བསྒོམ་པའི་གཟུང་བ་རང་བཞིན་མེད་པ་དང་། འཛིན་པ་རང་བཞིན་མེད་པའི་འདུ ཤེས་མེད་པའམ།འགོག་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་བཞིན་དུ་སེམས་རྒྱུན་འཆད་པ་མ་ཡིན་པ་ཆགས་པས་སེམས་བརྟག་པ་མ་ཡིན་ཆགས་པར་རྒྱུན་འཆད་པ་མ་ཡིན། གཉི་ག་འདྲེས་པ་མ་ཡིན་པའི་ཡེ་ཤེས་སྙིང་གའི་དབུས་ན། དམིགས་པ་མེད་པ་འདུས་མ་བྱས་ལ་གནས་པ་རྗེས་དཔག་ གི་གཏན་ཚིགས་མ་ཡིན་པས་མངོན་སུམ་གྱི་ཡུལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་།སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་བཞིའི་མཆོད་པ་བྷ་ག་ཟླ་ཚེས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཡུལ་ས་བོན་ཕྱག་རྒྱའི་རྣམ་པར་ ཤེས་པ་ལ་མངོན་སུམ་དུ་སྣང་བས་མཆོག་ཏུ་བཤད་པའོ།།དེའི་མཚུངས་པ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་འགགས་པས་ནི་མི་ཤིགས་པ་སྟེ། ཡུལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་དབང་པོ་བདག་པོའི་རྐྱེན་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་དང་། མཚུངས་པ་དེ་མ་ཐག་ པའི་རྐྱེན་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་ལས་ས་དང་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སྐྱེས་པའི་མིང་ནི་རྙོག་པ་མེད་པའི་གཞུང་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་དོན་དམ་སྙིང་པོ་ཡིན་ལ།གཞུང་གཞན་རྗེས་དཔག་གིས་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་སྟོང་ཉིད་ནི་ལོག་ལྟའི་འོད་གསལ་ཡིན་ནོ། །སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་མུ་སྟེགས་ཅན་གྱི་དོན་ དམ་ཐམས་ཅད་བསྡུའོ།།ཤེས་རབ་དམན་པ་དང་ཐབས་ངན་པས་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ལ་སྨད་ན་མནར་མེད་པར་ལྟུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ལེའུ་བཞི་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་གིས་རྫོགས་རིམ་དང་། ལེའུ་བཅུ་བཞི་པའི་རིམ་པ་བཞི་བསྒོམ་པ་དང་། ལེའུ་འདིའི་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་དང་། རྒྱུད་འབུམ་པའི་ སྟོང་ཕྲག་གསུམ་གྱི་དོན་བསྡུས་པས་ཕན་ཚུན་གཅིག་གིས་གཅིག་འགྲེལ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གདམས་ངག་གིས་སྟོན་ཏོ།།ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པའི་འགྲེལ་པའོ།
譯文: 其因相圓滿次第者:點燃拙火后,心間菩提明點融化,月輪圓滿四喜,降至臍中央安住觀想,文字處之最勝命氣入中脈中,觀想安住其中。複次,身菩提心、語血明點、意命氣不外泄而住,是金剛持禪定天身。 如是從有相圓滿次第修無相,所取無自性與能取無自性無想,或如滅盡定般,非心續斷,非以貪檢驗心,非貪斷續,非二者混合之智慧在心中央,無緣無為而住,非比量因相故為現量境,四印女性一切瑜伽母,等持心金剛從世俗菩提心所生四喜供養,于佛母月相上菩提心境種子印識現量顯現故說為最勝。 其同類等無間緣二萬一千六百息止息即不壞,四印境與根本緣世俗菩提心樂,及同類等無間緣命氣入中脈,由此生初地智慧菩提之名,是無垢教法現量道勝義精要,其他教法以比量抉擇空性是邪見光明。等字攝一切外道勝義。 若以劣慧惡方便誹謗現量道,當墮無間獄。如是第四品真實口訣之圓滿次第,第十四品四次第修持,此品明點修持,十萬續三千之義攝要,互為解釋,以教授而示。此為第二十五品之釋。
། །།དེ་ལྟར་མཆོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་ནས། བདུད་རྩི་མྱང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པས། དེ་ནས་སྦྱོར་བ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་ གསུངས་ཏེ།སངས་རྒྱས་ཐོད་པའི་ནང་དུ་བསྐྱེད་པ་མཆོག་སྐུ། དམ་པ་གསུང་། སྦྱོར་བ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཐུགས། དེས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གསོལ་བ་འབྲས་བུ་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཨོཾ་སྦ་ཞིང་ཨཱཿགསང་བ་དང་ཧཱུཾ་སུ་ལ་ཡང་མི་བསྟན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་ལ་གནས་པའི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ གསུམ་དེ་ཉིད་མཆོག་ཏུ་བཟུང་ན་སྦས་པ་སྒྱུ་མ་དང་།གསང་བ་འོད་གསལ་དང་ཞེས་པ་ཟུང་འཇུག་བླ་མའི་ཞལ་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་བསྒོམ་པའི་གནས་ནི་ཚིགས་བཅད་གཅིག་གིས་བསྟན་ཏོ། །སྔོན་འགྲོ་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བདུན་བསྐྱེད་པའི་དབུས་ སུ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ལྟེ་བའི་ཧཱུཾ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་སྤྲོ་བསྡུ་ལས་སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་ཅན་གྱི་མཆོག་བསྐྱེད་དོ།།དེའི་རྒྱུའི་རྒྱས་བཤད་ནི་ཟླ་བ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་གནས་མེད་པ་ཉི་མ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཞི་བ་ཧཱུཾ་སོ་སོར་ཀུན་དུ་རྟོག་པ་དག་པ། སྤྲོ་བསྡུ་རྣམ་རྟོག་སྤངས་པ་བྱ་བ་ནན་ཏན། དེ་ལྟ་བུའི་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ ལས་བྱུང་བའི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ཞི་བ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།འཇིགས་བྱེད་དང་ནི་དུས་མཚན་དག་།སྲེད་དང་ལྡན་པ་ཞབས་ཀྱིས་གནོན། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གོ་སླའོ། །དེའི་ནུ་མའི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ཞལ་ གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་གཟུགས་ཅན་བྷཱུཾ་ལས་བྱུང་བ་བསྒོམ་མོ།སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྔོན་པོ། ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་དམར་པོ། དཔྲལ་བར་སྐུའི་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ། འཁོར་ལོ་གསུམ་པ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་བསྒོམ་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ནུ་མའི་བར་གྱི་ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་།ལཱ་མ་དང་། དུམ་སྐྱེས་མ་དང་། གཟུགས་ཅན་མ་བཞི་པདྨའི་ཕྱོགས་ལ་དགོད་པ་དང་། ཐོད་པ་བཞི་མཚམས་སུ་དགོད་པ་དང་། ཕྱི་རོལ་གྱི་པདྨ་བརྒྱད་ལ་ཁྭ་གདོང་མ་དང་། གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ལ་སོགས་པ་དགོད་དོ། །མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་ནི་ཕྱག་གཡས་ པ་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པས་མེ་ལོང་དང་།གླིང་བུ་དང་དྲིའི་སྣོད་དང་ཆོས་དང་རོ་ཡིས་གང་བའི་ཐོད་པ་བསྣམས་པ། གཡོན་པས་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཛིན་པ་ལྷ་མོ་ཅང་ཏེའུ་དང་གྲི་གུག་བསྣམས་པའོ།
譯文: 如是解說供養壇城后,為示甘露品嚐壇城,故說"此後當說瑜伽"。 于佛顱器內生起最勝身、聖語、一切瑜伽最勝意,以此祈請一切悉地果,世俗中隱藏嗡字,秘密阿字,吽字不示于任何人。一切瑜伽母心中安住之嗡阿吽三字,若執為最勝,則隱藏幻化、秘密光明,即雙運,當依上師言教修持。 其修持處以一偈顯示。前行五及四大、須彌、雜金剛宮殿七生起之中,日月交合臍中吽字完全轉變之放收中生起佛頂髏最勝尊。 其因廣說:月如鏡無處,日以平等寂,吽以別別觀察清凈,放收離分別精進行。如是從阿里嘎里所生不二智慧光明寂靜一面二臂,從"怖畏與時相,具貪足踐踏"等易解。 其乳間觀修智慧薩埵十二天女圍繞一面二臂身相從吽字生起。心間意輪藍色,喉間語輪紅色,額間身輪白色,三輪三面六臂修法易解。 乳間智慧薩埵之空行母、拉瑪、生出母、具相母四尊安置於蓮花方位,四顱器安置於隅,外八蓮花上安置鴉面母、閻魔堅母等。四隅天女右手施無畏持鏡、笛、香器、法及屍骨滿盈顱器,左手持顱器與天杖,天女持鈴鐺與彎刀。
།དེ་ལྟར་ལུགས་ཀྱི་ནང་དུ་ས་བཅུའི་རིམ་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བསྒོམས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་རྣམ་པར་དག་པ་བསྒོམ་མོ།།དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ནི། ཨོཾ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ནས་བྷཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བའི་བར་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་སྙིང་པོ་ཡིན་ནོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་མིང་ཉིད་སྙིང་པོ་ཡིན་ནོ། །སྐུའི་ བརྒྱད་ལ་ཨོཾ་དང་སྤེལ།གསུང་གི་བརྒྱད་ལ་ཨཱཿདང་སྤེལ། ཐུགས་ཀྱི་བརྒྱད་ལ་ཧཱུཾ་དང་སྤེལ་བ་ནི། དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཡིན་ནོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིའི་ནི་མ་ནིང་གི་ཡི་གེ་བཞི་དང་། མིང་མཚན་གྱི་དང་བ་བཞི་སྔགས་སུ་འགྱུར་རོ། །སྒོ་མ་བཞི་ལ་ཡ་ར་ལ་ཝ། མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ བཞི་ལ་ཤ་ཥ་ས་ཧ།ཐོག་མའི་ཨོཾ་དང་ཐ་མའི་ཧཱུཾ་གཉིས་ཕཊ་དང་སྦྱར་བ་ནི་སྙིང་པོའོ། །དབུས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ཐོད་པའི་གོ་སླའོ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བ་ལྔ་སངས་རྒྱས། སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་སེམས་དཔའ་ཡིག་འབྲུ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བྱའོ། །ལས་ཀྱི་རྒྱལ་ མཆོག་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་བ་དང་།གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསྒོམས་ལ། མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞིའི་ཕྱག་ན་གནས་པའི་མཆོད་པ་བཞི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་རུ་པ་བཛྲཱ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་གནྡྷ་བཛྲི་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ར་ས་བཛྲཱི་ཧི་ཞེས་ སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་དང་།ལུས་ཀྱི་རྒྱན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ལ་གསང་བའི་མཆོད་པ་བཞི་པོ་བཟླས་ནས་མཆོད་པར་བྱའོ། །བསྒོམ་པ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །བཟླས་པ་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་། གཏོར་མ་གཏང་བ་ ཡང་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།།སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་ནི་བསྒོམ་པའི་འབྲས་བུ་ནི་གསུམ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བསྐང་བའི་ཐབས་ནི། གསང་སྔགས་ཀུན་གྱི་དམ་ཚིག་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་འཆི་མེད་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བས་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་མྱངས་པས་ དམ་ཚིག་བསྐང་བ་དང་པོའོ།།ཡང་ན་རང་གི་མིང་དང་སྔགས་བཟླས་པ་གཉིས་པའོ།
譯文: 如是于次第中修持十地次第之身語意瑜伽后,修持菩提分三十七法之清凈相。 諸勇士心咒為:嗡康吽吽啪德、嗡康吽吽啪德、嗡剛吽吽啪德,乃至昂吽吽啪德,是二十四勇士之心咒。空行母等之名即是心咒。 身八與嗡字相配,語八與阿字相配,意八與吽字相配,是諸勇士之咒。空行母等四尊以四中性字及四名號標誌成為咒語。四門母以雅囉拉瓦,四隅天女以夏沙薩哈,首嗡與末吽二者配啪德即為心咒。中央佛頂髏易解。 身壇城五大為佛,六處為菩薩,字種等如是生起而修。事業勝智慧薩埵迎請、披甲、灌頂、合一而修。以四隅天女手中所持四供以咒供養:嗡如巴班扎吽、嗡甘達班則吽、嗡囉薩班則吽,如是對佛頂髏及身莊嚴壇城一切以四密供誦咒供養。 修持則如前三輪放收。唸誦亦如前。甘露品嚐、供養、施食亦如前。 佛頂髏修持之果有三:一切壇城破誓補救方便,即從"一切密咒誓"至"智慧天不死勝",以品嚐顱器甘露補救誓言為第一。或以自名與咒誦為第二。
།གསུམ་པ་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་ཞི་བར་འགྱུར་ཞིང་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་འཁོར་ལོ་ལས་དབང་བསྐུར་བ་དུས་བཞི་རུ་ཕྱི་དང་ནང་གི་ཆུས་ཁྲུས་བྱ་བ་དང་། སླར་ཡང་བླ་མ་ལ་ གསོལ་བ་བཏབ་ནས་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་བླངས་ནས་ངེས་པར་དངོས་གྲུབ་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ།།ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་བཤད་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་ གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་བསྒོམས་ནས། སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པའི་དབུས་སུ་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གྱུར་པ་ལས་ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་གཞལ་ཡས་ཁང་ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་ གནས་པའི་དོན་བཤད་པ་ནི།གསང་བའི་དེ་ཉིད་རྙེད་པར་དཀའ་བ་བསྟན་པ་དང་། གཡོ་བ་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དང་། སྔགས་ཀུན་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་ཡི་གེ་ཨེ་དེའི་གཞི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གནས་ཨེ་གྲུ་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མི་ཟད་པའི་ རང་བཞིན་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་དབུས་སུ་དྲི་མ་མེད་པས་གྲུ་གསུམ་དེས་བསྐྱེད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་ནི་གོ་སླའོ།།ནུ་མ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རང་དང་འདྲ་བའི་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ཧཱུཾ་དང་།ཱ་དང་། ཨོཾ་ལས་བསྐྱེད་པའི་ལུས་ཀྱི་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ི་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་བསམ་མོ། །ཱི་ལས་ཡབ་ཡུམ་གསུམ་བྷ་གའི་པདྨ་ཅན་བསམ་མོ།
譯文: 第三,破誓將得平息,具緣瑜伽士從瑜伽母輪獲得灌頂,於四時以內外水沐浴,複次祈請上師后獲得密灌及般若智慧灌頂,必定成就悉地。此為第二十六品之釋。 如是解說佛頂髏后,欲示金剛薩埵等壇城,故說"此後復當說"。修持五前行瑜伽后,觀修器情一切為空性,其中四大、須彌及雜金剛轉變成梵字誒三角形中央宮殿,安住于誒三角形中央之義解說: 顯示難得秘密真實義,及一切動搖器情眾生,及咒語生因字母誒之基勇士與瑜伽母,及諸佛處所誒三角法界無盡自性,始終中央無垢故三角,由此所生宮殿中央金剛薩埵三面六臂易解。 二乳之間智慧薩埵與自相同之十二天女圍繞,身語意三壇城從吽阿嗡生起之身內壇城當修。從尼字觀想大手印三面六臂於三輪臍中央。從尼字觀想三對父母具足蓮花。
།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་ འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་བཤད་ནས།ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་གི་གོ་ཆ་དགོད་པ་ནི། ཨུ་ལས་སྙིང་གའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། ཨཱུ་ལས་གདན་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། ཨེ་ལས་མགོ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། ཨེ་ལས་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་།ོ་ལས་ཕྲག་པ་གཉིས་སུ་དཔལ་ཧེ་རུ་ ཀ་།ཽ་ལས་མིག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ། ཨོཾ་ལས་གོ་ཆའི་ཁྲབ། ཨཿལས་ཡན་ལག་ལ་རྟ་མཆོག་།ལྀ་ལས་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ཤར་དུ། རྀ་ལས་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་བྱང་དུ། ལཱྀ་ལས་གོས་དཀར་མོ་ནུབ་ཏུ། རཱྀ་ལས་རིན་པོ་ཆེ་སྒྲོལ་མ་ལྷོར། དཀར་བ་ལྗང་བ་དམར་བ་སེར་བ། དབུ་གསུམ་ཕྱག དྲུག་པ།དེ་དག་སྒོའི་ཐད་ཀའི་པདྨའི་དབུས་སུ་ཟླ་བའི་གདན་ལ་དགོད་དོ། །གྲཝ་བཞིར་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ། ཕྱག་དང་པོ་རལ་གྲི་འཛིན་པའི་དོད་དུ་མེ་ལོང་དང་པི་ཝང་དྲིལ་བུ་དང་དུང་དང་བཅུད་ལེན་གྱི་སྣོད་ཐོགས་པ། གཡས་ཀྱི་ལྷག་མ་གཉིས་ན་མདའ་དང་ ལྕགས་ཀྱུ།གཡོན་གསུམ་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་གཞུ་དང་ཞགས་པ་འཛིན་པའོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པའི་སྔོན་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས། དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་འཁོར་ལོ་ གསུམ་པོ་སྤྲོ་བ་དང་།བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པ་དང་། སྔར་གྱི་སྔགས་བཟླས་པ་ལ་བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། གཏོར་མ་གཏང་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ལྡང་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་བསྒོམ་པ་དང་། དུས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་སྐུ་གསུམ་གྱི་གོ་འཕང་ལ་ བཞག་པ་ནི།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་མཐུ་དག་གིས། །རང་བཞིན་གྱི་ནི་དེ་འགྲུབ་བོ། །ཞེས་གསུངས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་དག་པའི་བདག་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པའི་འགྲེལ་པའོ།
譯文: 如是解說壇城勝后,事業勝之披甲佈置:從烏字生心間金剛薩埵,從烏長音字生座月輪,從誒字生頭部毗盧遮那,從誒字生頂髻蓮花舞自在,從歐字生兩肩吉祥黑怖主,從奧字生二目金剛日,從嗡字生甲冑鎧,從阿字生肢節馬勝,從利字生佛眼于東方,從日字生三昧多羅于北方,從利長音字生白衣母于西方,從日長音字生寶多羅于南方,白綠紅黃,三頭六臂。彼等安置於門前蓮花中央月座上。 四隅供養天女三面六臂,第一手持劍之處持鏡、琵琶、鈴、螺、甘露器,餘二右手持箭與鉤,三左手持寶、弓與索。余易解。 修持與唸誦之前迎請智慧薩埵,誓言尊禮拜、供養、灌頂、合一后,修持三輪放收瑜伽,誦前咒后品嚐甘露、施食補滿。起座時觀三界無餘為金剛持,安置三時眾生於三身果位,即"以自性力故,自性得成就"所說,是俱生喜清凈之本性。此為第二十七品之釋。
། །།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་ནས། འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོ་ གཅིག་པུ་སྟོན་པར་བཞེད་པས།དེ་ནས་མཆོག་གཞན་བཤད་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་དང་། ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་དབུས་སུ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པའམ། གཞལ་ཡས་ཁང་མེད་པར་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཡི་གེ་མཾ་ལས་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་བསྒོམ་པ་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ།དེའི་ནུ་མའི་བར་དུ་རང་དང་འདྲ་བའི་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་དཔྲལ་བ་ལྐོག་མ་སྙིང་གར་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་སྔར་ བཤད་པའི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོས་བསྐོར་ནས།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་སྔགས་རྗེས་སུ་དྲན་ནས་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྤྲོ་བསྡུ་རྗེས་སུ་བསྒོམ་མོ། །སྲོག་དང་རྩོལ་བ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་དང་འགྲོགས་པའི་འཁོར་ ལོ་གསུམ་གྱི་ལྷ་སྤྲོས་ནས་ཐུན་བཞིར་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོས་གསང་སྔགས་བཟླས།ཐུན་བཞིར་བཟླས་པ་ཟིན་ནས་སྙིང་གར་བསྡུ། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་། གཏོར་མ་གཏང་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད་ནས།རྣམ་པར་རྟོག་པ་འཇོམས་པའི་ཟད་བྱེད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་བཤད་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡི་གེ་དགུ་པ་ནི་ཀྵ་སྟེ་སྡེ་ཚན་གྱི་དགུ་པའོ། །ཀྵའི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་དྲོད་གཤེར་ལས་ སྐྱེས་པའོ།།སྡུག་བསྔལ་དང་ཀུན་འབྱུང་ཟད་པར་བྱེད་དོ། །སྡུག་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་པར་བྱེད་པའོ། །སྡུག་བསྔལ་དང་ཀུན་འབྱུང་གི་རྒྱུ་བདག་དང་བདག་གིས་བལྟ་བའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་བཅོམ་པར་ཟད་པར་བྱེད་པས་ན་ཟད་བྱེད་མཁའ་འགྲོ་སྟེ། མདོར་བསྟན་ཏོ། །རྒྱས་པར་བཤད་ པ་ནི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་བསྒོམས་ནས།འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གྱུར་པ་ལས་འབྱུང་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་བྱུང་བའི་རྟེན་མེད་པར་ནམ་མཁའི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་གཞལ་ཡས་ཁང་གནས་པས་ན་རྟེན་མེད་པར་ ལོངས་སྤྱོད་པའོ།།དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཀྵ་ལས་བྱུང་བའི་ཞལ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་ཞལ་དྲུག་པ་བོང་བུ་དང་འདྲ་བའི་ཞལ་གདོང་སྤངས་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་སྣང་བའོ།
譯文: 解說金剛薩埵壇城后,欲示文殊金剛獨勇,故說"此後說余勝"。修持五前行瑜伽,于空中央具宮殿或無宮殿,于月輪座上從字母芒(མཾ)觀修文殊金剛三面六臂,如續中所明。其二乳之間與自相同之文殊金剛為十二天女圍繞,智慧薩埵身語意心咒嗡阿吽三字于額喉心三輪中央,如前所說二十四處勇士勇母圍繞。 如金剛薩埵壇城,憶念三字咒后修持勇士勇母放收。伴隨命氣出入之三輪天尊放出,於四座以大律儀持誦密咒,四座誦畢收於心間,品嚐甘露、供養讚頌、施食補滿。此為第二十八品之釋。 如是解說文殊金剛修法后,欲說摧毀分別之盡母空行,故說"此後復當說"。九字即剎字,為第九類。從剎字生起即從暖濕所生。盡除苦與集。盡除一切苦。因盡除苦與集之因我與我所見分別,故名盡母空行,此為略說。 廣說者:修持五前行瑜伽后,從四大、須彌、雜金剛所生宮殿等同虛空,從空性生起無所依,于虛空受用中宮殿安住故無依受用。其中央從字母剎生起五面為五智自性,六面捨棄驢面之圓滿顯現。
།ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་གཉིས་ཡུམ་ཡང་ཞལ་ལྔ་ཡབ་དང་མཐུན་པ་ དྲུག་པ་ཕག་རྒོད་ཀྱི་གདོང་ཅན་གྱི་ཡབ་ཡུམ་བསྒོམ་མོ།།ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ཀྱི་སྟིང་དུ་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་དང་། གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་མོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་མ་བསྒོམས་པར་དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཅུག་ལ།གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་བྱས་ནས་ཐུན་བཞིར་ཞག་བདུན་གྱི་དུས་དང་། ཆུ་འགྲམ་མམ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་གནས་སུ་བསྙེན་པ་བྱས་ན། འཕྲོག་པ་དགུག་པ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། གསོད་ པ་དང་།བརྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །ཁྭ་གདོང་མའི་ཞལ་གསུམ་ནི་དབུས་མ་ཁྭ་གཡས་གཡོན་ལུག་།འུག་གདོང་མའི་གཡས་གཡོན་རྔ་མོ། ཁྱི་གདོང་མའི་གཡས་གཡོན་རྟ། ཕག་གདོང་མའི་གཡས་གཡོན་སེང་གེ་།གཤིན་ རྗེ་མའི་གཡས་གཡོན་ར།ཕོ་ཉ་མའི་གཡས་གཡོན་གླང་། མཆེ་བ་མའི་གཡས་གཡོན་མ་ཧེ། འཇོམས་མའི་གཡས་གཡོན་དྲེད། ཕྱག་མཚན་རྒྱུད་ན་གསལ། ཡང་ན་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ཐུགས་རྗེས་རོ་རྣམ་པར་མྱོས་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གསུམ་ལ་སྐྱེས་ པ་ནས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་བསྒོམ།ནུ་མའི་བར་དུ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཨཱ་ལིའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས། མཆོད་བསྟོད། དབང་བསྐུར་ནས་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །གསང་བ་གསུམ་གྱི་གནས་ནས་ འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ།བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། མཆོད་བསྟོད་ཁ་བསྐང་། ཞག་བདུན་རྩེ་གཅིག་པར་བསྒོམས་ནས་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་མཁའ་འགྲོའི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འཐོབ་པའོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་ པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྷ་ཟད་བྱེད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་བཤད་ནས། དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྟོན་པར་མཛད་པས། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། སྙིང་གར་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་འཇོམས་པས་ཨཱ་ལིའི་མཁའ་འགྲོ་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས དག་པར་བསྒོམ་པའོ།།དབུས་སུ་གཙོ་བོ་ནི་ཨཱ་ལི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བས་གཙོ་བོ་ལ་ཨཱ་ལི་མཁའ་འགྲོ་ཞེས་གདགས་སོ།
譯文: 十二手錶十二波羅蜜多,佛母亦五面與佛父相應,第六面為野豬面之父母尊修持。身壇城者,心間智慧空行父母八輻輪中修持烏鴉面等四尊及閻魔堅母等。 不修身語意輪,而於彼入智慧薩埵,披甲灌頂后,於四座七日期間,於水邊或尸林處修近修,則無疑能成就掠奪召請、降伏、殺害、昏厥等事業。 烏鴉面母三面:中央烏鴉面,左右羊面;貓頭鷹面母左右騾面;狗面母左右馬面;豬面母左右獅面;閻魔母左右羊面;使者母左右牛面;利齒母左右水牛面;降伏母左右熊面。手印如續中所明。 或為眾生利益,大悲尸陀羅尼中從身語意三字生起,修持于金剛蓮花輪中央。二乳之間修持十二天女阿字輪。于彼迎請智慧薩埵,供養讚頌、灌頂后觀想成一味。從三密處修持三輪放收及持誦如續中所明。品嚐甘露、供養讚頌補滿。專一修持七日後,速得三輪空行成就。此為第二十九品之釋。 如是解說如幻天尊盡母空行后,欲示喜金剛,故說"此後復當說"。於心間十二天女降伏故修持清凈阿字空行十二緣起。中央主尊從阿字智慧生起,故名主尊為阿字空行。
།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། སྔོན་འགྲོ་ལྔ་བསྒོམས་ནས་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་སྟེང་དུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ རྫུས་སྐྱེས་དགྱེས་རྡོར་ཞལ་བརྒྱད་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པ།ཞལ་བརྒྱད་རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད། ཕྱག་བཅུ་དྲུག་སྟོང་ཉིད་བཅུ་དྲུག་པ། ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་བསྙེན་པའོ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་སྙིང་གར་འཁོར་ལོ་ རྩིབས་བཅུ་གཉིས་པ་དེའི་ལྟེ་བར་རང་དང་འདྲ་བའི་ཞལ་བརྒྱད་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེའི་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་བཅུ་གཉིས་ལ་རྟེན་འབྲེལ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་རྣམ་པར་དག་པའི་ལྷ་མོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྐུ་ལུས་ཐམས་ཅད་དཀར་པོ།གཡས་སྔོ་བ་གཡོན་ ལྗང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཨ་ལ་ལའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་གོ་སླའོ།།ོཾ་ལས་སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའོ། །ཱཿལས་ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་པདྨས་བསྐོར་བའོ། །ཧཱུཾ་ལས་དཔྲལ་པར་སྐུའི་འཁོར་ལོ་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལས་ ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་།གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་སྲོག་རྩོལ་བསྡམས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བཟླས་པའི་སྦྱོར་བ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་བཅུ་གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གཙོ་བོ་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་ཡང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཅུག་ནས་གོ་ཆ་བསྐོན་ནས་རོ་གཅིག་པར་གྱུར་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་མོ།།ངག་གི་བཟླས་པ་ནི་གཙོ་བོའི་རྒྱུད་ནས་གསལ། འཁོར་རྣམས་ནི་ཐོག་མར་ཨོཾ་དང་བར་དུ་ལྷ་མོའི་མིང་དང་ཐ་མར་ ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་དང་ལྡན་པ་ནི་སྙིང་པོའོ།།བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་གཏོར་མ་བཏང་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ཉེ་བར་བསྡུ་བ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། རང་གི་སྙིང་གར་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རིམ་པ་བདུན་པ་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བཀོད་ལ། སྲིད་པ་དང་ཞི་བའི་ཆོས་རྣམས་དོན་ དམ་པར་དངོས་པོ་མེད་པར་ཤེས་པས།དབྱིབས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་སྙིང་གའི་སྡིགས་ལ་བསྡུ། སྔགས་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆོས་ལ་བསྡུ། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཀྱང་ཆོས་ལ་བསྡུས་ནས་རང་གི་ལྷའི་སྦྱོར་བས་གནས་པ་ལ་རྐང་པ་བརྒྱད་པས་མཆོད་པར་བྱའོ།
譯文: 如是略說后廣說:修持五前行后,於四大、須彌、雜金剛之上,五現等覺化生喜金剛八面十六臂。八面表八解脫,十六臂表十六空性。父母身色及手印易解故不說。生起主尊為近修。 彼身壇城心間十二輻輪,其中央與自相同之八面十六臂智慧薩埵,其輪十二輻上十二緣起支清凈天女,三面六臂,全身白色,右青左綠,皆發阿拉拉聲,易解。從嗡字於心間修持智慧輪金剛鬘圍繞。從阿字于喉間修持語輪蓮花圍繞。從吽字于額間修持身輪輪鬘圍繞。 事業勝王者:入智慧薩埵、披甲、灌頂,調伏欲界氣息出入命氣后,以智慧持誦瑜伽。十二天女第十三金剛持主尊身語意三輪亦入智慧薩埵,披甲后成一味之身語意放收修持。語誦如主尊續中所明。眷屬咒為初加嗡字,中加天女名,末加吽吽啪吒者為心咒。品嚐甘露、供養讚頌、施食補滿。 廣說近攝者:于自心間如前所說安立七重咒輪,由了知有寂諸法勝義無實,形相天輪攝於心間臍輪,咒心輪攝於法,有情界亦攝於法后,以自天瑜伽而住,以八足贊供養。
།ལྡང་བའི་ ཆོ་ག་ནི་མཉམ་པར་མ་བཞག་པའི་སེམས་ཀྱིས་སྔགས་སྤྲུལ་བའི་འཁོར་ལོ་དང་།ལུས་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། ཆོས་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་ཞིང་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རོ་གཅིག་པས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། ཆོས་རྣམས་སྣོད་བཅུད་ལ་བདག་ གིར་འཛིན་པ་དང་།དེའི་ཆོས་བདག་གིར་འཛིན་པ་བཞི་དང་མིག་ལ་སོགས་པ་ཆོས་ལྔའི་རང་བཞིན་གྱིས་སྟོང་ཞིང་ཀུན་བརྟགས་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་གསུམ་མེད་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་མཁའ་འགྲོ་ བཤད་ནས།བྱ་བའི་རྒྱུད་རིགས་གསུམ་ལ་མོས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས། དེ་ནས་སྦྱོར་བ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྣ་ཚོགས་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ནི་ཀྲྀ་ཡའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལྷའོ། །ཐམས་ཅད་མཆོག་ནི་གཙོ་བོ། རྣལ་འབྱོར་ཆེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་མ། བརྩོན་ འགྲུས་ཆེན་མོ་རྒྱ་མཚོའི་མཆོག་མ་སྟེ་མདོར་བསྟན་ཏོ།།རྒྱས་བཤད་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་གོང་དུ་བསྟན་པའི་རིམ་པས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་རྫོགས་ནས། འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པའི་དབུས་སུ། ཉི་མའི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་དབུས་སུ།ིཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གཡས་སུ་རྒྱ་མཚོའི་མཆོག་མ། ཨོཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གསལ་བྱེད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ། དཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མ། རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་གཙོ་བོ་ནི། ཞལ་དྲུག་རིགས་དྲུག་གི་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་འཆང་བ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཕྱག་མཚན་བསྣམས་པ། ཞབས་དྲུག་གིས་མུ་སྟེགས་ཅན་གྱི་ལྟ་བ་ལྔ་དང་། ཉན་ཐོས་དང་རང་རྒྱལ་གྱིས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལྟ་བ་དྲུག་གནོན་པ་ཁྱབ་འཇུག་གི་པགས པའི་ཤམ་ཐབས།ཚངས་པའི་པགས་པའི་སྟོད་གཡོགས་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་མགོ་བོ་འཛིན་པ། ཕྱག་གཉིས་པ་ཁ་དོག་བཅུ་གཉིས་དང་ལྡན་པ། རྒྱ་མཚོ་མཆོག་མ་པི་ལ་པ་སྟེ་ཁྱིམ་དང་། གཡོན་དུ་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་མ་ཉེ་བའི་པི་ལ་སྟེ་ཉེ་བའི་ཁྱིམ་པ་བཙུན་མོ་གཉིས་ མངའ་བ།བཙུན་མོ་གཉིས་ཀ་ཡང་ཞལ་ལྔ་པ་ཕྱག་བཅུ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་འཇིགས་བྱེད་དང་དུས་མཚན་ཞབས་ཀྱིས་གནོན་པ། ཞལ་དྲུག་དང་ལྡན་པ་མགྲིན་པ་དྲུག་དང་ལྡན་པ་ཡུམ་གཉིས་ནི་ཞལ་ལྔ་པ་མགྲིན་པ་བཞི་དང་ལྡན་པ། སྟེང་གི་ཞལ་ལ་མགྲིན་པ་མེད་ པའོ།།ཕྱག་མཚན་བཅུ་ནི་གོ་སླའོ།
譯文: 起身儀軌者:以不入定心修持咒化輪、身體身輪、法心輪生起次第,以一切法空性一味而修。於法器情執持及其法執持四種,及眼等五法自性空,修持無遍計等三相。此為第三十品之釋。 如是解說喜金剛空行后,依事續三部信解,故說"此後當說瑜伽"。種種舞自在是事續天尊。一切勝為主尊,大瑜伽為法勝母,大精進為海勝母,此為略說。 廣說生起次第瑜伽者:以上述次第圓滿五前行瑜伽后,於四大、須彌、雜金剛所生宮殿中央,日輪中央,從咄字變化右邊海勝母,從嗡字變化種種自在顯明空行,從當字變化法輪母。三部怙主主尊者:六面具種種六部色相,十二手持波羅蜜手印,六足踏五外道見及聲聞緣覺涅槃六見,毗濕奴皮裙,梵天皮上衣,持大自在頭,具十二色二手。海勝母為比拉巴即在家,左邊法勝母為近比拉即近在家二妃。二妃皆五面十臂,世尊以足踏怖畏及時死,具六面六頸,二佛母五面四頸,上面無頸。十手印易解。
།ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པ་ནི། གནས་གསུམ་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་། ཨོཾ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རིགས་གསུམ་ལ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ། །དེ་ལ་ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའ་གཞུག་པ་དང་།གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམས་ལ། གསང་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱའོ། །སྔགས་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ། །གསང་བ་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་སྤྲོས་ནས་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་ལྷ་བསྡུ་བའི་ཚེ་ ལྷ་བྷ་གའི་དབུས་ཀྱི་རྩ་གསུམ་ལ་བསྡུ་བར་བྱའོ།།གལ་ཏེ་རྫོགས་རིམ་བསྒོམས་ན་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་ལྷ་རྩ་གསུམ་ལ་བསྡུས་ལ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་བྷ་གར་གསང་བ་གསུམ་པོ་རྩའི་རང་བཞིན་བསྒོམ་པ་ནི། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ བསྒོམ་པའི་ཚེ་ཐ་མལ་པའི་ང་རྒྱལ་སྤངས་ནས་ཐུན་བཞིར་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བྱའོ།།རྟག་ཏུ་དམ་ཚིག་བསྐྱང་བ་ནི་བདུད་རྩི་མྱང་བ་སྟེ། འོ་མ་ནི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་རོ། །བྲམ་ཟེ་ནི་རྣམ་སྣང་ངོ་། །སྦྲང་རྩི་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ནི་ཤ་ཆེན་ནོ། །ཤ་ལྔ་དང་ཡང་དག་ ལྡན་པ་དེ་ཉིད་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་བཟའ་བར་བྱའོ།།སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདུ་འཛི་མེད་ཅིང་སྲིད་པ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་མི་འཛིན་པའི་ལྷ་མོ་གཉིས་དང་། འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་བཀག་པས་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་ དང་མི་ལྡན་པའི་འབད་པ་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་དགའ་བ་བཞིའི་ལོངས་སྤྱོད་བཟའ་བར་བྱའོ།།བཏུང་བ་ཡང་འབད་པ་མེད་པ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་བདུད་རྩི་ལྔ་བཏུང་ཞིང་འདོད་ཁམས་ ཀྱི་བཏུང་བ་ནམ་ཡང་མི་བཏུང་ངོ་།།ནང་གི་བདག་ཉིད་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀྱི་སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་པི་ལས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉེ་པི་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱའོ། །ཡང་ན་ཐབས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་པི་ལ་ན་ འམ།ཤེས་རབ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་ཉེ་པི་ལ་སྟེ། འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་སྤྲོས་བཅས་བསྒོམ་པ། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མཐའ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་ལྷ་བསྒོམ་པ། གྲོང་གི་མཐའ་བསྒོམ་པ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་པའོ།
譯文: 解說身輪:於三處修持身語意輪,從嗡字生智慧空行三部族,十二天女圍繞。其事業勝王入智慧薩埵、披甲、灌頂,如前所說修持三輪放收,持誦密咒。咒語于續中明示。放出三密輪,收攝三輪諸尊時,應收攝於天女秘處中三脈。 若修圓滿次第,則將三輪諸尊收攝於三脈,于金剛亥母秘處修持三密為脈之自性,此稱為修持真實瑜伽。修持生起次第時,應捨棄平凡我慢,於四座修持持誦。 恒時護持誓言即品嚐甘露:牛奶為白紅菩提,婆羅門為毗盧遮那,蜂蜜為阿閦佛,摩訶曼薩為大肉。具足五肉,以嗡阿吽加持后食用。 有相會供輪無散亂,不執著輪迴之二天女,以制止欲界心故,無過失,無勤而任運成就,享受四喜於五欲妙,應食用。飲用亦無勤,以命氣入中脈故,受用五欲妙,飲五甘露,永不飲欲界飲品。 內在本性命氣入中脈之瑜伽相應,父母二尊有相輪,世尊比拉與瑜伽母近比拉行會供輪。或二十四方便之比拉,或二十四智慧之近比拉,修持三輪有相,于城市邊際修持三輪諸尊,修持村落邊際為十二天女有相三輪。
།ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་གཏུམ་ མོ་དྲོད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ལས་སྐད་ཅིག་མ་བཞིས་དགའ་བ་བཞི་སྐྱེས་པའི་འབྲས་བུ་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་ནི་མཐུ་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་སྐྱེ་བ་འདི་ལ་འགྲུབ་བོ།།སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་པ་ཤུ་ཐམས་ཅད་བཟའ་ཞིང་ལིངྒའི་ལྷ་བཤོས་ དག་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བཟའ་སྟེ།འདུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གླུ་དང་གར་དང་བཟའ་བ་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་ཏུ་ཤེས་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པའི་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱ་སྟེ་བསྐྱར་བའི་ཆོ་གའོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པའི་ འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རིགས་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། དམ་ཚིག་གི་བདེ་མཆོག་སྟོན་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རིགས་ལྔའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྦྱོར་བ་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྔ་དམ ཚིག་གི་སྡོམ་པ་བཤད་པ་ནི་མདོར་སྟོན་ཏོ།།རྒྱས་བཤད་ནི་གོང་དུ་བསྟན་པའི་རིམ་པས་སྔོན་འགྲོ་ལྔ་རྫོགས་ནས་འབྱུང་བ་བཞི་དང་། རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དྲུག་གྱུར་པ་ལས། གཞལ་ཡས་ཁང་ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དབུས་སུ་གནས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཉིས་ རིམ་དབུས་མ་ཡབ་ཡུམ་བཅུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔས་བརྒྱན་པ་དབུས་སུ་ཉི་མའི་གདན་ལ་མཛེས་པའོ།།ཱ་ལིའི་མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ཟླ་བ། ཀཱ་ལིའི་དཔེ་བྱད་བཟང་པོའི་ཉི་མ། དབུས་སུ་ས་བོན་ནོ། །འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་གྱུར་པ་ལས་དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་འོད་ཟེར་འབར་ བས་རབ་ཏུ་འཇིགས་པ་ཞལ་ལྔ་པ་ཕྱག་དྲུག་པ་ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ཡུམ་ཡང་ཞལ་ལྔ་པ་ཕྱག་དྲུག་པ་རེ་མིག་དབུས་མ་ལ་དགོད་དོ།།གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་བསྙེན་པའོ། །ཤར་དུ་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་འཁྱུད་པ། ནུབ་ཏུ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་གོས་ དཀར་མོ་དང་འཁྱུད་པ།ལྷོར་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་གཟུགས་ཅན་མ་དང་འཁྱུད་པ། ཞལ་དང་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ། མཚམས་བཞི་རུ་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མ་པདྨའི་མཁའ་འགྲོ་མ། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་མ། དེའི་སྒོ་ བཞིའི་ཤར་སྒོར་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་མའོ།།བྱང་སྒོར་གཟུགས་བཟང་མ་ལྗང་གུ། ནུབ་སྒོར་རྡོ་རྗེ་མཆུ་དམར་མོ། ལྷོ་སྒོར་འོད་བྱེད་མ་སེར་མོ། །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་མ། ཤར་གྱི་སྣམ་བུ་ལ་སྟག་གདོང་མ། དྲེད་གདོང་མ། རྡོ་རྗེ་སྣ་ཆེན་མ། སྙན་གྲགས་མ་དང་བཞི་སྔོན་མོ། ལྷོའི་སྣམ་བུ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ། །རྡོ་རྗེ་སན་མོ།
譯文: 月日、拙火暖、菩提心平等相應,由四剎那生四喜之果,六神通具大威力於此產生就。 無相行為即如前所說食用一切畜生及靈伽供品,如前食用。一切集會之輪、歌舞飲食皆為幻化光明雙運,了知遠離一切分別之無相輪,此為重複儀軌。此為第三十一品之釋。 如是解說三部輪后,欲說誓言勝樂,故說"此後復當說"。五部成就瑜伽、五空行與五空行母誓言律儀之說為略示。 廣說者:以上述次第圓滿五前行后,從四大、須彌、六雜金剛變化,于虛空界金剛中央宮殿,二重宮殿中央父母十尊壇城五飾,中央日座莊嚴。阿字三十二相之月,咔字八十隨好之日,中央種子字。放收光明變化,如劫末火光明熾盛極為可怖,五面六臂露出利齒,佛母亦五面六臂,安置於中央格。生起主尊為親近。 東方佛空行與空行母相抱,西方蓮花空行與白衣母相抱,南方寶空行與具色母相抱,面相身色手印于續中明示。四隅佛空行母、蓮花空行母、寶空行母三面六臂。其四門:東門種種色母,北門妙色母綠色,西門金剛紅唇母,南門光明母黃色,三面六臂。東邊毯上虎面母、熊面母、金剛大鼻母、名聲母四藍色。南邊毯上金剛使者母、金剛善母。
གཞོན་ནུ་མ། ཀམ་པོ་རྩེ་དང་བཞི་སེར་མོ། ནུབ་ཀྱི་སྣམ་བུ་ལ་རོ་ལངས་མ། མདའ་ཅན་མ། དྲི་ལྡན་མ། འཇིགས་བྱེད་མ་དང་བཞི་དམར་བ། བྱང་གི་སྣམ་བུ་ལ་ཟླ་བའི་སྤྱི་གཙུག་ཁྲོ་གཉེར་ཅན། སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཀ་ཏ་ཡ་ན་བཞི ལྗང་བའོ།།མཚམས་བཞིར་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་མ། ལྷ་མོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་མ། གྲགས་བྱེད་མ། མེ་འབར་མ་དང་བཞི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཁ་དོག་ཅན་ཕྱིའི་སྒོ་བཞི་ལ་སེར་སྐྱ་མ། རྡོ་རྗེ་འབར་མ། རྡོ་རྗེ་འཁྱིལ་བ་མ། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་མ་དང་། བཞི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཁ་དོག་ཅན་ནོ། །སྔོན་གྲུབ་པའི་མཁའ་ འགྲོ་མ་རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཡིན་ཏེ།མཁའ་འགྲོ་མ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ། དང་པོ་ན་རྡོ་རྗེ་གསོར་བ་དང་དྲིལ་བུ་གཉིས། གཉིས་ཀྱི་གཡས་ན་ཅང་ཏེའུ། གཡོན་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག། །གསུམ་པ་གཉིས་ ཀྱིས་ལྕགས་ཀྱུ་དང་།ཞགས་པ་བསྣམས་པའོ། །གཞལ་ཡས་ཁང་བཤད་པ་ནི། ནང་གི་ཕོ་བྲང་རེ་མིག་དགུ་སྒོ་བཞི་དང་བཅས་པ་ཕྱིའི་ལྷ་རྣམས་ཕྱིའི་སྒོ་མ་བཞི་དང་བཅས་པ། རྟ་བབས་བཞིས་བརྒྱན་པ་ནི་གོ་སླའོ། །འཁོར་བསྐྱེད་པ་ནི་བསྙེན་པའོ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ བསྒྲུབ་པ་ནི།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། དབུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ས་བཅུ་གསུམ་ཁྱམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་ས་བཅུའི་རང་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པ་དང་། ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ བསྐོར་བ།ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལྷར་བསྐྱེད་པ་དཔའ་བོ་དང་། དཔའ་མོའི་གོ་ཆ་གཉིས་པོ་ལུས་ལ་བཀོད་པ་གསང་བ་གསུམ་གྱི་གནས་སུ་རྩིབས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་གསུམ་བཀོད་པ་སྒྲུབ་པ་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ།
譯文: 少女、甘波則四黃色。西邊毯上起尸母、持箭母、具香母、怖畏母四紅色。北邊毯上月頂忿眉、種種色迦旃延四綠色。 四隅金剛連續母、天女幻網母、名稱母、火焰母四具方位色。外四門黃白母、金剛焰母、金剛旋轉母、金剛怖畏母四具方位色。 昔日成就空行母暴怒母等身語意與誓言天女等,彼等空行母皆三面六臂,第一手持金剛杵與鈴,第二右手持小鈴,左手持顱器與天杖,第三雙手持鉤與索。 解說宮殿:內宮九格具四門,外諸尊與四門母,飾以四階梯,易解。生起眷屬為親近。 成就身壇城:菩提分心輪,中央輪十三地,廊廡二十四天女,修持為處、近處等十地自性,心間智慧空行母十二天女圍繞,蘊界處生為天尊,勇士勇母二甲安置於身,於三密處二十四輻安置身語意三空行,此為修持身輪。
།སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཀུག་ནས་མཆོད་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆུས་དབང་བསྐུར་བ་དང་།བ་སྤུའི་བ་ཐམས་ཅད་ལས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་གསུམ་སྤྲོས་ནས། སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུམ་གྱི་མཁའ་འགྲོར་བསྐྱེད་ནས་ཐུན་བཞིར་སླར་བསྡུ་བ་ དང་།གཉིས་པ་སངས་རྒྱས་ལ་མཆོད་པའི་ཕྱིར་འཁོར་ལོ་གསུམ་པ་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་སྤྲོས་ནས་མཆོད་པ་དང་གསུམ་པ་ཚར་བཅད་པ་དང་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ལྷ་སྲོག་རྩོལ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྤྲོ་བསྡུ་འབྲུག་གི་སྒྲ་ལྟར་སྔགས་བཟླ་བ་དང་། བཞི་པ་ དབུགས་ཕར་འགྲོ་བ་དང་ཚུར་བསྡུ་བའི་སྦྱར་བས་མི་སྨྲ་བའི་ལྷའི་ཆ་བྱད་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོ་ཞག་བདུན་གྱིས་མངོན་པར་ཤེས་པ་འགྲུབ་སྟེ་དེའི་རྟགས་ནི།གཡོ་བ་སའི་རླུང་འགགས་པ་དང་། འདར་བ་ཆུའི་རླུང་འགགས་པ་དང་། འཁྲུག་པ་མེའི་རླུང་ འགགས་པ་དང་།འཕར་བ་ནམ་མཁའི་རླུང་འགགས་པ་དང་ལྡན་པའི་རྟགས་བྱུང་ན་ནད་དང་ལྡན་པ་ཚར་བཅད་པ་དང་། ནད་མེད་པ་ཕན་འདོགས་པ་འགྲུབ་བོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་ནི་མཇུག་བསྡུ་བའོ། །དོན་ལྔ་པ་རྟགས་བྱུང་ནས་སྲོག་ ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའི་ནང་གི་སྦྱོར་བ་དང་།ལྡན་པས་བདུད་རྩི་ལྔ་ཟོས་ནས་ཚེ་ལོ་སྟོང་ཐུབ་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གནས་སུ་ངེས་པར་འཇུག་གོ། །སྙིང་པོ་དང་གནས་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་བ་མ་བཤད་དོ། །ཐུན་བཞིའི་བསྒོམ་བཟླས་ཟིན་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ་བསྡུས་ ནས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ལུས་གཟི་བརྗིད་ཅན་གྱི་སྔགས་ཁྲིའམ་འབུམ་བཟླས་ན།ཇི་ལྟར་འདོད་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་ཕན་ཡོན་ནོ། །གལ་ཏེ་རང་གི་ལུས་རྒས་ན་བྱིས་པ་གཞོན་ནུ་མ་ལོ་བརྒྱད་པ་མཚོན་དང་རིམས་ཀྱིས་མ་རིག་པ་གློ་བུར་བུ་ཤི་བའི་རོ་རྙེད་ན་གཞན་གྱི་ལུས་ སུ་ཞུགས་ནས་འགྲོ་བ་པ་སུ་ར་པྲ་བི་ཤ་ཞེས་བྱ་སྟེ།རྫུ་འཕྲུལ་དང་མི་སྣང་བ་དང་གཟུགས་དུ་མ་སྟོན་པ་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་གཏོར་མ་བཏང་བ་ནི་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།
譯文: 大修持者:召請智慧輪後作供養,以智慧水灌頂,從一切毛孔放射身語意三密,生起一切眾生為三身空行,於四座收攝。 其二,為供養諸佛,從毛孔放射三輪作供養。其三,為調伏與饒益,與三金剛尊壽命氣一同放收,如雷聲誦咒。其四,以出入息相應,七日行持不語天尊相大苦行,成就神通。其相為: 動相為地風止息,顫相為水風止息,亂相為火風止息,躍相為空風止息。若現此相,則能調伏有病者,饒益無病者。"如是修習已"半偈為結語。 第五,相現后氣入中脈之內瑜伽,具此而食五甘露,若能活千歲則定入佛地。心要與處所于續中明示未說。 四座修誦完畢后,一切壇城合一收攝,若誦大瑜伽具威光身咒一萬或十萬遍,則如所欲成就,此為利益。 若自身衰老,得八歲童女為兵器與疾病所未染之新死屍,則可入他身而行,此名為"帕蘇拉帕維夏",能成就神變、隱身、現多種形等。 供養、讚頌、施食為補充。此為第三十二品之釋。
། །།མངོན་པར་ ཤེས་པ་ལྔ་བསྐྱེད་པ་དམ་ཚིག་གི་སྡོམ་པ་བཤད་ནས།མངོན་ཤེས་བསྒྲུབ་པའི་སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གང་ཟག་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ནས་ཚུལ་ཁྲིམས་གོམས་པས་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བཅུ་གཉིས་བསྲུང་བ་ དེ་ནི་ལུང་གི་རིམ་པས་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཡིན་ལ་ལུང་དང་བྲལ་ན་མུ་སྟེགས་ཅན་ཡིན་ནོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་ནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་དམིགས་ཏེ། སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བཅུ་གཉིས་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་སུ་བསྐྱེད་ པ་ནི།ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཡིན་ལ། དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕུང་པོ་དང་། སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་གིས་རྒྱས་བཏབས་ནས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཡིན་ནོ། །རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཕུང་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །གོང་དུ་བསྟན་པའི་སྦྱོར་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ ལྔ་དང་།འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་སྟེང་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་སྐད་ཅིག་གི་རྣམ་པ་རྫུས་སྐྱེས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་བསྐྱེད་པ། གཙོ་བོ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ཕག་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པས་འཁྱུད་པ་བསྙེན་ པའོ།།ཤར་ལ་སོགས་པའི་རྩིབས་བརྒྱད་དུ་མི་དང་སེང་གེ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་དང་། སྒོ་བཞིར་ཁྲག་འཐུང་མ་དང་། གཏུམ་མོ་དང་སྲིན་མོ་དང་དྲག་མོ་དང་བཞི་སྟེ། ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་གཟུགས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་སྟེ། བསོད་ སྙོམས་པ་དང་།ཕྱིས་མི་ལེན་པ་དང་། སྟན་གཅིག་པ་གསུམ་ནི་ཟས་ལ་མ་ཆགས་པའོ། །ཆོས་གོས་གསུམ་པ་དང་། ཕྱག་དར་ཁྲོད་པ་དང་། ཕྱིང་བ་པ་ནི་གོས་ལ་མ་ཆགས་པའོ། །ཙོག་པུ་པ་དང་གཞི་ཇི་བཞིན་པ་ནི་གནས་མལ་ལ་མ་ཆགས་པའོ། །བླ་གབ་མེད་པ་དང་། ཤིང་དྲུང་པ་དང་། དགོན་པ་པ་དང་། དུར་ཁྲོད་པ་ནི་གནས་ལ་མ་ཆགས་པ་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་གོ། །ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས་གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་ཡེ་ཤེས མཉམ་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག།།རོ་གཅིག་པར་ནི་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནུ་མའི་བར་ནི་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་མོ། །སྙིང་པོ་ནི་གོ་ སླའོ།
譯文: 說明生起五神通誓言戒后,修持神通廣大行為:如說"複次當說"。 從前世起習慣持戒之人守護十二功德,依教法次第為戒蘊,若離教法則為外道。瑜伽士皈依三寶后,緣於法界般若波羅蜜多,將十二功德生起為十二天女,此為戒蘊。獲得四喜三摩地為定蘊,以幻光明雙運印持為慧蘊,成為解脫蘊之成就。 如上所說五前行,四大種、須彌山、各種金剛蓮花上五現等覺,以剎那化生瑜伽同時生起主尊與眷屬。主尊四面十二臂,與一面二臂空行母相抱為親近。 東等八輻安置人與獅等八天女,四門安置飲血母、暴母、羅剎女、猛母四尊,十二天女皆現出家相,一面四臂。 托缽、不后取、一座三者為于食無貪。三法衣、糞掃衣、氈衣為于衣無貪。常坐、隨處住為于臥具無貪。露地、樹下、曠野、尸林為于住處無貪,彼等天女為壇城勝觀。 事業勝觀為:迎請智慧尊,披甲、灌頂、嘗甘露,智慧平等誓言勝,觀修一味。即修持身語意三輪之放收,智慧尊至胸間修持十二功德天女放收。心要易解。
།ཇི་ལྟར་སྒོམ་ཞེ་ན། ཤར་ཞི་བ། བྱང་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་དང་། ལྷོ་བཞད་པ། ནུབ་ལྕེ་བསྐྱོད་པ། ཤར་ལྷོ་ཞི་བ། ལྷོ་ནུབ་སྙིང་རྗེ། ནུབ་བྱང་སྒེག་པ། བྱང་ཤར་རྔམ་པ། སྒོ་བཞིར་དྲག་ཅིང་ཁྲོ་བའི་ཉམས་ཅན་སྒོམ་མོ། །རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་ཆས་གོན་ནས་ཇི་ལྟར་ཁྲོས་ པའི་ཉམས་ཡིན་ཞེ་ན།སེམས་ཅན་མོས་པ་སྣ་ཚོགས་འདུལ་བའི་ཐབས་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ་ན། སྟོང་པས་རྒྱས་བཏབ་ན་བླ་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཐོབ་བོ། །ཁ་ཟས་བདུད་རྩི་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་འཆི་མེད་བདེ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་ འབྲས་བུ་རྙེད་དོ།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལྷར་བསྒོམས་པས་ཟག་མེད་ཀྱི་གོ་འཕང་མཆོག་ཐོབ་བོ། །འདི་ནི་ལས་དང་པོའི་སྤྱོད་པ་མ་ཡིན་པས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་སྤྱོད་པ་ཡིན་པས། སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞི་དང་རྗེས་ཐམས་ཅད་ཚང་བར་མི་དགོས་སོ། ། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བཤད་ནས་རྒྱས་པར་ཆར་དབབ་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གོང་གི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣམ་པ་ལྔ་བྱས་ནས་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྐུ་ལུས་སྔོན་པོ་ཞལ་བཞི་པ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ཕྱག་བརྒྱད་ཀྱི་དང་པོས་རྡོ་རྗེ་མཐའ་ཡས་གཅིག་པ།གཡོན་གྱི་དང་པོ་སྡིག་མཛུབ་ནོར་རྒྱས་ ཀྱི་ཞགས་པ་ཅན།གཡོན་པ་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ལ་འཇོག་པོ་བཅིངས་པ། གཡས་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་པདྨ་བཅིངས་པ། གཡོན་པའི་མདུང་ལ་པདྨ་ཆེན་པོ་བཅིངས་པ། དབང་པོའི་པགས་པ་བསྣམས་པའི་ཕྱག་གཉིས་ཀྱི་གདུ་བུ་དུང་སྐྱོང་དང་སྟོབས་ཀྱི་རྒྱུས་བྱས་ པ།གཡས་པའི་ཅང་ཏེའུ་ལ་མ་དྲོས་པས་བརྒྱན་པ། སླད་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ཡང་ན་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་གྲི་གུག་དང་། ཚངས་པའི་མགོ་བོ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་པ་རང་སྣང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ། འཛམ་ བུ་ཆུ་བོའི་མདོག་ལྟ་བུའི་སྔོན་པོ་བསམ་མོ།།ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ཅན་ཞལ་ལྔ་པ་ཕྱག་བརྒྱད་པ་ནི་ཡུམ་སྤངས་པ་ཡིན་ལ། ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ནི་ཡུམ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། གཉི་ག་ཡང་ཁྱད་པར་དུ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ཅན་ཡིན་ནོ། །ཆུ་ལྷ་ཆུང་མ་དང་བཅས་པ་ ཁ་དོག་དཀར་པོ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་བཀའ་ནོད་པར་བྱེད་པ་གཡས་བརྐྱང་བའི་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པའོ།
譯文: 如何修持?東方寂靜,北方齜牙,南方微笑,西方動舌,東南寂靜,西南悲憫,西北妖艷,東北威猛,四門處修持威猛忿怒相。 問:身著出家裝束為何現忿怒相?為調伏眾生種種意樂,受用五欲時,以空性印持則得無上智慧果。加持飲食為五甘露,獲得不死安樂受用之果。觀想一切眾生為本尊,得無漏最勝果位。此非初業行為,乃殊勝瑜伽士之行為,故不需具足前行、正行、後行一切。此為第三十三品之釋。 如是說明廣大行為后,欲說降雨廣大儀軌,故說"複次當說"。行持前述五種前行后,於四大、須弌山、各種金剛宮殿中央八瓣蓮花中央,從吽字變化金剛,復變為藍色身體,四面齜牙,八臂:右第一持無邊金剛,左第一作威脅印持增長索,左持嘎巴拉與托噶系龍王,右鉤系蓮花,左矛系大蓮,持帝釋皮二手臂環飾以龍王與力筋,右鈴飾以無熱池,余易解。 或十二臂,持彎刀、梵天首、金剛、鈴,自顯金剛亥母一面二臂持彎刀與嘎巴拉,觀想如瞻部河色之藍色。 迦樓羅面五面八臂者為無佛母,十二臂者具佛母,二者皆特為迦樓羅面。水神與妃白色合掌承旨,右展足踏之。
།པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་ཀླུ་བརྒྱད་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་ཆུང་མ་དང་བཅས་པ་བཀའ་ནོད་པར་བསམ། ཀླུ་རྣམས་ཀྱི་མཇུག་མ་ཆུ་ལྷའི་འོག་ཏུ་མནན་པར་བསམ་མོ། །དེ་ལྟར་ དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་བཤད་ནས།ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་། གོ་ཆ་བསྐོན། དབང་བསྐུར་ནས་བསྒོམས་པའི་ཚེ། སྙིང་གར་ནུ་མའི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་དེའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཞལ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་བསྐྱེད། ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལྔ་ལ་ཧཱུཾ་ནཾ་ཧཱུཾ་དགོད་དོ།།དཔྲལ་བར་སྐུའི་འཁོར་ལོ། ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་སྔ་མ་བཞིན་བསམས། ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་གར་ཧཱུཾ་ལཾ་ཧཱུཾ་གསུམ་དགོད། ཁམས་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་ འོག་ནས་འབྱུང་བའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་བོའི་ཚིག་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པའམ་འབུམ་མམ་ཁྲི་བྱ།།བསྟོད་པ་དང་མཆོད་པ་བྱ། གཏོར་མས་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་བསྙེན་པའི་ཆོ་གའོ། །ལས་ལ་སྦྱོར་བའི་བསྒྲུབ་པའི་གནས་བཤད་པ་ནི། ཆུ་བོའི་འགྲམ་ མམ།རྒྱ་མཚོ་ལ་སོགས་པ་ཀླུ་ཡོད་པའི་གནས་སུ་བསྒོམ་བཟླས་བྱ། སྙིང་པོ་ནི་གོ་སླའོ། །ཉིན་རེ་ཞིང་ཐུན་བཞི་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་ལས་ལ་སྦྱར་བས་ཆར་དབབ། མ་བབས་ན་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་ནི། འོ་མ་བཏུང་བ་དང་། སྦྲང་རྩི་བཟའ་ཞིང་འོ་མ་དང་མར་དང་བཅས་པས་སྦྱིན་ སྲེག་བྱ།འོ་མས་གང་བའི་བུམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཀླུ་ལ་ཁྲུས་བྱ། ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དུ་གཏོར་མ་འོ་མ་དང་བཅས་པ་སྦྱིན་ནོ། །ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་ནི་གོ་སླའོ། །དེས་ཀྱང་འབབ་པར་མ་གྱུར་ན། ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཁྲི་ཙམ་དུ་བཟླ། སྨྱུང་བ་བྱ། དེ་མི་ནུས་ན་འོ་མ་དང་མར་ དང་འབྲས་སྙིང་བཟའ།ཐ་མལ་པའི་ཚིག་གིས་མི་སྨྲ་བར་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ཅན་བྲིས་པའི་སྐུ་གཟུགས་རབ་གནས་བྱས་པའི་མདུན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྙིང་པོ་འབུམ་བཟླས། རིང་བསྲེལ་གྱི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱི་སྐུ་ལུགས་མ་དྲི་ཆུ་དང་། འོ་མ་དང་བསྲེས་པས་སྐུ་ ཁྲུས་བྱ།ཆུ་བོའི་འགྲམ་གཉིས་ཀྱིས་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་མགོ་དགུ་པ་བྱས་ལ་ཆུས་དབང་བསྐུར་ན་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 觀想八瓣蓮花上八龍王與妃合掌承旨,觀想龍王尾部被水神踩在腳下。 如是說明壇城勝觀后,事業勝觀為:迎請智慧尊,披甲,灌頂后修持時,於心至胸間生起與其身色、手印、五面相同之智慧輪,於該智慧尊心間安置具五股金剛之三摩地薩埵,上置"吽南吽"。額間觀想身輪,喉間如前觀想語輪。八龍王心間安置"吽藍吽"三字。修持三界身語意放收。 誦下文所說忿怒密咒王,誦十萬或一萬遍。作讚頌供養,以食子圓滿。此為三三摩地親近儀軌。 說修持處所:于河邊或海等有龍之處修持唸誦。心要易解。每日四座修持七日,可降雨。若不降,重修儀軌為:飲牛奶,食蜂蜜,以牛奶、酥油作護摩。以八個盛滿牛奶寶瓶為龍王沐浴,於八方八隅獻牛奶食子。八龍王咒易解。 若仍不降,誦八龍王心咒一萬遍,作齋戒。若不能,則食用牛奶、酥油、米心。不說世俗語,于繪製迦樓羅面尊像作開光后,于其前誦佛陀心咒十萬遍。以尿、牛奶混合為具舍利心咒鑄像沐浴。于河兩岸作九頭像,以水灌頂則雨將降。
།ལས་ལ་སྦྱར་བའི་ཆོ་ག་བཤད་ནས། ད་ནི་སྤྱིར་བཏང་བའི་ཆོ་ག་འཆད་པ་ནི། ལས་ཚོགས་བརྒྱ་བྱེད་པའི་དུས་སུ་ཁྲོ་བོ་ གཞན་དང་གཞན་གྱིས་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པའི་ཚེ།རྒྱུད་སྡེ་བཞིའི་ལྷ་ཐ་དད་པའི་རྗེས་སུ་འབྲང་ཡང་། ལྷ་དེའི་སྙིང་གར་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ཅན་གྱི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྒོམས་ན། ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །འདིས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེའི་སྙིང་གར་ཕྱིར་བཟློག་ཆེན་མོ་ ལ་སོགས་པ་ལས་བརྒྱ་བྱེད་པའི་དུས་ལྷའི་སྙིང་གར་བསྒོམས་ནས་ལས་བརྒྱ་བྱེད་དོ་ཞེས་བསྡུས་པ་ལས་ཀྱང་གསུངས་སོ།།གལ་ཏེ་སྙིང་གར་མི་བསྒོམ་ན་ཕྱག་མཚན་གྱི་དབུས་སུ་བསྒོམས་ནས་ཀྱང་ལས་ཚོགས་བྱེད་པ་ནི། མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་ལ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ཅན་གྱི་ འཁོར་ལོ་བྲིས་ན་སེར་བ་གཅོད་པ་ཅང་ཏེའུ་ལ་བྲིས་ནས་མེ་རེངས་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནས་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པ་ལ་བྲིས་ན།དཔག་ཚད་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱར་འགྲོ་འོང་བྱེད་དོ། །སྙིང་གར་མི་བསྒོམ་ན་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་ལས་འཁོར་ལོ་བྲིས་ན་མི་སྣང་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་དྲུག་བྱེད་པར་ འགྱུར་རོ།།ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞིའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཀླུ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་ནས། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བས་ཕུར་བུའི་ལྷ་སྟོན་ཏོ། །རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ལས་ཕུར་བུའི་སྲུང་བ་སྣ་ཚོགས་བཤད་པ། གསང་བ་མཆོག་གི་རྒྱུད་འདིར་མདོར་ བསྡུས་ན་གསུངས་པ་ནི།ཕུར་བུ་བསྒོམ་པར་འདོད་པས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ལྔ་དང་འབྱུང་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ལ། པདྨའི་ལྟེ་བར་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་རྫུས་སྐྱེས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞབས་གཅིག་པ་བསྒོམ་པ་ནི་དང་པོ་སྦྱོར་བའོ། །སྐུ་མདོག་ སྔོན་པོ་ཞལ་དྲུག་པ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་ཞབས་གཅིག་པ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཞབས་གཅིག་པར་བསྒོམས་ཏེ་གོ་སླའོ།།འཁོར་བཤད་པ་ནི། ཤར་ལྷོ་མཚམས་སུ་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་གླང་པོ་ཆེའི་གདོང་ཅན་ཞབས་གཅིག་པ། ནུབ་བྱང་མཚམས་སུ་གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་ མ་རི་དྭགས་ཀྱི་གདོང་ཅན་ཞབས་གཅིག་པ།བྱང་ཤར་གྱི་མཚམས་སུ་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་བྱེད་མ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་མ་ཞབས་གཅིག་པའོ། །ཕྱོགས་བཞི་ནི་ཕུར་བུའི་ལྷའི་གཙོ་བོ་ཞལ་དྲུག་པ་རྟའི་གདོང་ཅན་ཞལ་ནུབ་ཏུ་གཟིགས་པ་ཡིན་པས་དང་པོ་ཁྱི་གདོང་མའི་ཕུར་ བུས་གདབ་བོ།།གཉིས་པ་བྱང་དུ་འུག་གདོང་མའི་ཕུར་བུས་གདབ་བོ། །གསུམ་པ་ལྷོར་ཕག་གདོང་མའི་ཕུར་བུས་གདབ་བོ།
譯文: 說明修法儀軌后,今說一般儀軌:當作百種事業時,以諸忿怒尊形相修持時,雖隨四續部諸尊差別,但于彼尊心間修持迦樓羅面嘿嚕嘎,則雨將降。此說明:于其心間大回遮等百種事業時,于尊心間修持而作百種事業,略說中亦如是說。 若不修於心間,則于手印中央修持而作諸事業:於三叉戟上繪迦樓羅面輪則能止雹,繪于鈴上則能止火,乃至繪于象皮上則能于千由旬間往來。若不修於心間,則於六手印中繪輪,能成就隱身等六種事業。此為第三十四品之釋。 如是說明調伏龍王壇城后,"複次當說"者,示現橛尊。四續部中說諸橛護,此最勝密續中略說:欲修橛者,先作五前行、四大、須弌山、各種金剛宮殿,于蓮花中央從吽字剎那化生一足嘿嚕嘎,此為初加行。 身色藍色,六面十二臂一足,佛母金剛亥母一足而修,易解。 說眷屬:東南隅死主堅母象面一足,西北隅死主獠牙母鹿面一足,東北隅死主降伏母獅面一足。四方為橛尊主尊六面馬面向西,故先以狗面母橛釘之,二于北以鸮面母橛釘之,三于南以豬面母橛釘之。
།འདི་རྣམས་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་གོ་ཆ་བསྐོན་དབང་བསྐུར་བདུད་རྩི་མྱངས་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བྱས། མཆོད་པ་དང་ བསྟོད་པ་བྱ།གཏོར་མ་བཏང་ཉེ་བར་བསྡུ་བ་བཤད་པ་ནི། སྔགས་དང་དབྱིབས་དང་ཆོས་བདག་ཉིད། སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ནི་ཆེན་པོ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དབྱིབས་སྙིང་གའི་སྔགས་ལ་བསྡུ། །ཡང་ན་ཕུར་བུ་ལྔ་བྱ་སྟེ། དབུས་སུ་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་ མ།ཤར་དུ་མཐའ་ཡས་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལྷོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་པ་ལས་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད། ནུབ་ཏུ་སྤྲིན་སྒྲ་ལས་རྟ་མཆོག་།བྱང་དུ་སྟོབས་པོ་ཆེ་ལས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་སྟེ། ལྔ་བསྐྱེད་ལ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་གྲགས་པ་བཞིན་དུ་ ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ཅིང་ཐམས་ཅད་མཛད་པས།ཇི་ལྟར་སེམས་ཅན་འདོད་པའི་སྐུ་ལུས་ཕུར་བུའི་ལྷ་ལྟ་བུ་ཡང་འཆང་བར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པ་དད་པས་བསྒོམ་ཞིང་ཡུན་རིང་བ་བར་ཆད་མེད་པ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ན་ནོར་མཆོག་ཤེལ་བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་ ཆེན་པོ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམ་པར་རོལ་པར་འགྱུར་ཏེ།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས། ཡང་དག་ཡང་དག་མ་ཡིན་པ། །དངོས་པོ་གང་དང་གང་ཞིག་ལ། བསྒོམ་པའི་དོན་ནི་རྫོགས་པ་ན། དེ་གསལ་མི་རྟོག་བློ་འདྲས་སྐྱེས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་པའི་འགྲེལ་ པའོ།། །།བགེགས་འཆིང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་ནས། ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོའི་ཡི་གེ་བཅུ་གསུམ་ལས་སྐྱེས་པའི་ལྷ་མོ་བཅུ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་རྫོགས་ནས་རྟེན གྱི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད།མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔས་ཕག་མོའི་སྐུ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་ཞིང་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ནི་དང་པོ་སྦྱོར་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ནི། སྐུ་ནི་ཉི་མ་བཅུ་གཉིས་གཟི། །ཞེས་ བྱ་བ་ནས།འཁོར་གྱི་ཕྱག་མཚན་གོ་རིམས་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གོ་སླའོ།
譯文: 於此等入智慧尊,披甲,灌頂,嘗甘露,作修持唸誦,作供養讚頌,獻食子。說近攝為:"咒及形相法自性,種種形相最廣大。"形相攝於心咒中。 或作五橛:中央頂髻轉輪母,東方無邊三界勝,南方遍勝生文殊閻魔敵,西方云聲生馬勝,北方大力生甘露旋。生起五尊,如瑜伽續所說,以一切智一切作,隨諸眾生所欲身,亦持橛尊等形相。 如是瑜伽師以信修持,長時無障礙修持,則如摩尼寶般成就大自在種種遊戲。如金剛空行所說:"于諸事物中,無論真與偽,修持義圓滿,生無分別智。"此為第三十五品之釋。 說明繫縛魔障壇城后,從佛母心咒十三字所生十三天女壇城:"複次當說"者,圓滿五前行瑜伽后,所依初加行生四大、須彌山、各種金剛宮殿,以五現證修持亥母身自性而修,此為初加行。壇城勝觀:"身如十二日光耀"乃至"眷屬手印次第"易解。
།ལས་རྒྱལ་མཆོག་ནི་གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དེའི་སྙིང་གའི་ནུ་མའི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་ལྷ་མོ་བཅུ་གསུམ།དཔྲལ་བ་དང་ལྐོག་མ་དང་སྙིང་གར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བར་བཅུག་ནས་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསྒོམས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པའི་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པ་དང་། ངག་གིས་བཟླས་པ་ཡང་ བྱའོ།།ལྡང་བའི་ཚེ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ལྷའི་སྐུར་བརྟག་།སྟོང་གསུམ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བྱའོ། །སྟོང་གསུམ་ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོའི་སྐུ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཆོས་གསང་བ་གསུམ་ལ་གཞག་གོ། །གསང་བ་གསུམ་པ་ཡང་སེམས་ཀྱི་ ཆོས་ཉིད་བདག་མེད་པ་ཆོས་དང་ཆོས་མ་ཡིན་པ་ལ་འདས་པའི་འདུས་མ་བྱས་ལ་གཞུག་གོ།།ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་འགྲེལ་བའོ།། །།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་ནས་གོ་ཆ་དྲུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པ་ནི། དེ་ནས་གཞལ་ཡས་ཁང་བཤད་བྱ། །ཞེས་ བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ལྔ་བསྒོམས་ནས་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་ཡིག་འབྲུ་ལས་དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ཀྱི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་དང་པོ་སྦྱོར་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ནི་མཚན་བཞིར་འགྱུར་ཏེ། གོ་ཆ་ དྲུག་གི་ལྷ་མོ་བཞི་ལ་དཔའ་བོས་འཁྱུད་པ་ནི།འཁོར་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་ནི་དང་པོ་ཡིན་ནོ། །དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སོ་སོ་བསྒོམ་པའི་འཁོར་ལོ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་དང་། དཔའ་བོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་ནི་གཉིས་པ་ཡིན་ནོ། །གཙོ་བོ་ ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་ཞལ་དྲུག་པ་ལ་གོ་ཆའི་ལྷ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་ལྔས་བསྐོར་བ་ནི་གསུམ་པ་ཡིན་ནོ།།འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་གོ་ཆ་དྲུག་གི་ལྷས་བསྐོར་བ་ནི་བཞི་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ནི་ལྟེ་བ་གེ་སར་གྱིས་ཁྱབ་པའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བྲིས་པའི་དབུས་སུ་ཕག་མོ་ཞལ་དྲུག་ པ་འཁོར་གཤིན་རྗེ་མ་ལས་སོགས་པ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ།གཡོན་པ་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།གཡས་པ་ན་ཅང་ཏེའུ་དང་གྲི་གུག་།ཕག་མོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་འཁྱུད་པ། ཙཎྜི་ཀཱ་རྟ་མཆོག་དང་འཁྱུད་པ་སྟེ། སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་གོ་སླའོ།
譯文: 事業勝觀為披甲、迎請智慧尊、灌頂、嘗甘露,修持其心間乳間十三智慧天女,額喉心處修持身語意壇城。如是入智慧輪后,修持為一味,修持智慧唸誦放收,亦作語唸誦。 起座時以自尊瑜伽觀一切眾生為尊身,三千界為宮殿。三千界天輪身,安立於身語意三密法中。三密亦入心性無我法、非法所超越無為中。此為第三十六品之釋。 如是說明金剛亥母壇城后,示現六甲冑壇城:"今當說宮殿"者,修五前行后,於四大、須彌山、各種金剛宮殿內,從六瑜伽母種字以暖濕生法次第為初加行。 壇城勝觀分四:六甲冑四天女勇士所抱,眷屬一面四臂為第一。修持勇士勇母各別輪,金剛薩埵三面六臂及勇士一面四臂為第二。主尊十二臂六面,五甲冑天一面四臂圍繞為第三。文殊金剛六甲冑天圍繞為第四。 其中第一于臍部花蕊遍滿八瓣蓮花中央,亥母六面,眷屬死主母等一面四臂,左持顱器及天杖,右持鈴及彎刀。亥母與金剛薩埵相抱,戰達卡與馬勝相抱,身色及手印易解。
།ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་ཕག་མོ་དང་གཉིས་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་ལྔ་དང་།གཤིན་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་མ་སོ་སོར་བསྒོམ་པ་སྟེ་གཉིས་པའོ། །ཡང་ན་གཙོ་བོ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་ཞལ་དྲུག་པ། འཁོར་ རྣམས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་བསྒོམས་པས་མིའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་པ་དྲུག་ཐོབ་པ་དང་།ཡང་ན་ལྷའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དྲུག་ལྷ་མ་ཡིན་གཡུལ་གྱིས་མི་འཕམ་ཞིང་རྒྱལ་འཐོབ་པའམ། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྟོབས་ཆེན་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་དང་ལྡན་པ་བདུད་བཞིའི་ཕ་རོལ་གནོན་ པ་དངོས་གྲུབ་རབ་ཐོབ་ནས།འགྲོ་བ་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་བསྒྲལ་བ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་མཚུངས་པ་གྲུ་གསུམ་པའོ། །ཡང་ན་འཁོར་ལོ་ཟུར་དྲུག་ལ་གོ་ཆ་དྲུག་གི་ལྷ་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་དང་། དཔའ་བོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་བཀོད་ནས། དེའི་དབུས་སུ་འཇམ་པའི་ རྡོ་རྗེ་ཞལ་ལྔ་པ་ཕྱག་བཅུ་པ་གུར་ཀུམ་དམར་པོའི་མདོག་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།སྐྲ་གྲོལ་བ་ལ་ཕྱོགས་གོས་ཅན་ཞེས་པའི་བར་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་གོ་སླའོ། །ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་པ་དང་། གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་ དང་།བདུད་རྩི་བ་དང་། བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྙིང་གའི་ནུ་མའི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གོ་ཆ་གཉིས་དང་། གོ་ཆ་ཆེན་པོ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དགོད་པ་ནི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པའོ། ། སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་སྒོ་བཞི་དང་མཚམས་བཞི་རུ་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་དགོད་པར་བྱའོ། །བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྤྲོ་བསྡུའི་སྦྱོར་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱ་བ་དང་། ངག་གི་བཟླས་པའི་ཚེ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་ཚོགས་ཁམས གསུམ་གྱི་འགྲོ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ལ་ངག་གི་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་གསུམ་གྱི་སྔགས་ནི། དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་མིང་གི་མཐར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་དང་། ཐོག་མར་ཨོཾ་དང་བཅས་པས་ལུས་ཀྱི་ནང་གི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་སྔགས་ ཀྱི་བཟླས་པ་བྱའོ།།སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་དྲུག་གི་ལྷ་དང་སྒོ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་ནི་གོ་སླའོ། །གོ་ཆ་གཉིས་པོ་འདིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་གར་བཀོད་དམ། ཕྱག་མཚན་ལ་བཀོད་དམ། ལུས་ལ་གོ་ཆར་བཀོད་ན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྲས་བུ་གསོལ་ བ་ནི་ཕན་ཡོན་ནོ།
譯文: 或於中央金剛薩埵三面六臂與亥母二尊,十輻輪上毗盧遮那等五勇士及死主母等一面四臂母各別修持,此為第二。 或主尊十二臂六面,眷屬一面四臂,修持得人中六轉輪王位,或得天中六轉輪王位不為非天戰敗而得勝,或得最勝成就大力六神通,降伏四魔獲最勝成就,度化六道眾生,與持金剛無異,此為第三。 或於六角輪上安立六甲冑天女一面二臂及勇士一面四臂,其中央文殊金剛五面十臂如紅鬱金色,乃至發披散著方巾等壇城勝觀易解。 事業勝觀為迎請智慧尊、披甲、灌頂、甘露,修持時於心間乳間智慧輪身語意三輪二甲冑,大甲冑二十四處安立勇士及空行母,此為成就身壇城。化現輪於四門四隅安立鳥面母等八天女一面四臂。 修持時以放收瑜伽作智慧唸誦,語唸誦時修持化現輪眾三界眾生身語意輪而作語唸誦。身語意三真實咒為:勇士空行母名後加吽吽啪德,前加嗡字,作身內三輪咒唸誦。化現輪六甲冑天及八門母咒易解。 以此二甲冑安於一切壇城心間,或安於手印,或安於身作甲冑,祈請一切成就果報,此為利益。
།དེའི་རྣམ་དག་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ནི་གོ་ཆ་དྲུག་གོ། །བཞི་ནི་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་སྒོ་མ་བཞི། བདེན་པ་བཞི་ནི་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། གཏོར་ མ་བཏང་བ་དང་ཉེ་བར་བསྡུ་བ་ནི་ཁ་བསྐང་ངོ་།།འདིའི་མཚན་ནི་གསང་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་། ཡང་གསང་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་། མཆོག་ཏུ་སྦས་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྟེ། ཡབ་ཡུམ་འཁྱུད་པར་བསྒོམ་པའམ། སོ་སོར་བསྒོམ་པའམ། གཙོ་བོ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་ གཉིས་པའམ།འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་དབུས་སུ་བསྒོམ་པ་ནི། ཐོད་རྒལ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱའོ། །ཡང་ན་ལག་པ་གཡོན་པའི་སོར་མོ་ལྔ་དང་སེན་མོ་དང་དྲུག་ལ་དཔའ་མོ་དྲུག་།གཡས་པའི་སོར་མོ་ལྔ་དང་སེན་མོ་དང་དྲུག་ལ་དཔའ་བོ་དྲུག་།ལག་པའི་མཐིལ་དུ་དཔའ་བོ་དང་ དཔའ་མོའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་གོ་ཆ་གཉིས་པོ་གསལ་བར་ཧེ་རུ་ཀ་འབྱུང་བ་ནས་གསུངས་པས་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ།།ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ལེའུ་བཞི་པ་ནས་ཉི་ཤུའི་བར་དུ་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་འཁོར་ལོ་དང་། ཉི་ཤུ་གཅིག་པ་ནས་སུམ་ ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བར་དུ་དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྟན་ནས།ད་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་ལེའུ་བཅུ་སྟོན་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྤྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་བདུན་ཡོད་པ་ལས་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོའི་འཁོར་ལོ་སྟོན་པ་ རྫོགས་རིམ་གྱི་སྤྱོད་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ལ་རིགས་གསུམ་ཡོད་དེ་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ས་དང་པོ་ནས་ས་བཅུའི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ་ལས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་སྐྱེས་རབས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་བཞིན་དུ། འདིར་སྐྱེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་ལ་ཟག་མེད་ཀྱི་ལས་ལས་བྱུང་བས་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་ མ་ཞེས་བྱའོ།།ཡང་ན་བསམ་གཏན་བཞི་དང་། གཟུགས་མེད་བཞི་ཐོབ་པ་ལས་མིར་སྐྱེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་ཚངས་པ་དང་ཁྱབ་འཇུག་གི་སྤྲུལ་པ་གཏན་དུ་མི་གཡོ་བའི་ལས་བསམ་གཏན་གྱི་སྡོམ་པ་ལས་འབྱུང་བ་ནི་ཞིང་སྐྱེས་ཞེས་བྱའོ། །ཚེ་འདི་ལ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་སྟོབས་ ཀྱིས་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ་སྐྱེས་པ་ནི་སྔགས་སྐྱེས་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ལ་དང་པོ་སྡོམ་པ་དང་ལྡན་པར་ཤེས་པའི་རྟགས་ནི་ངག་གི་བརྡ་དང་ལུས་ཀྱི་བརྡ་དང་ཡན་ལག་གི་བརྡ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ངག་གི་བརྡ་ནི་ཡི་གེའི་བརྡ་དང་ཚིག་གི་བརྡའོ།
譯文: 其清凈為六波羅蜜即六甲冑。四者為鳥面母等四門母。四諦為死主堅母等四尊。文殊金剛為法界智。供養、讚頌、施食及收攝為圓滿。 此名為秘密法身、極秘密圓滿受用身、最極秘密化身,修持父母雙運或各別修持,或主尊四面十二臂,或修持文殊金剛于中央,名為跳躍三摩地。 或於左手五指及指甲六處安立六勇母,右手五指及指甲六處安立六勇士,手掌修持勇士勇母輪,二甲冑明顯于黑魯嘎出現中所說故勿疑。此為第三十七品之釋。 如是從第四品至第二十品示現成就輪,從二十一品至三十七品示現種種成就輪后,今欲示現成就支分十品,故說:"複次當說"。 總有七罈城中示現瑜伽男女輪為圓滿次第之行,其有三類:前世從初地至十地具智慧,為眾生故如本生經中所說,此生瑜伽男女從無漏業所生故名智慧所生。 或得四禪及四無色定後生為人之瑜伽男女,梵天及遍入之化現,永不動業從禪定戒生起者名為田生。此生由金剛上師力生起禪定及無漏戒者名為咒生。 其中初具戒相為語表、身表及支分表。其中語表為字表及句表。
།ལུས་ཀྱི་བརྡ་ནི་མིག་ གི་བརྡ་དང་མཆུའི་བརྡའོ།།ཡན་ལག་གི་བརྡ་ནི་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་གི་སྟེ། དེ་སྐད་དུ་ཡང་ཆོས་བཅུ་པའི་མདོ་ལས། དུ་བ་ལས་ནི་མེར་ཤེས་ཏེ། །ཆུ་སྐྱར་ལས་ནི་ཆུ་ཡིན་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བློ་ལྡན་གྱིས། །རིགས་ནི་མཚན་མ་རྣམས་ལས་ཤེས། །ཞེས་ གསུངས་པའོ།།དེའི་བརྡ་དབང་མ་བསྐུར་བ་ལ་མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་བརྡ་མི་ཤེས་ན་དེ་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ལ། གང་ཞིག་བརྡ་ལེགས་པར་ཤེས་ན་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་ཕྱིར་བརྡ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ད་ཞེས་བྱ་ བའི་ཡི་གེ་གནས་གཙང་མའི་བརྡ་མཚན་མ་ཐོབ་པའི་སྐྱེས་བུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའོ།།དི་ཞེས་བྱ་བ་དབང་བསྐུར་ནས་མཚན་མ་ཐོབ་པའི་བུད་མེད་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གོ། །དུ་ཞེས་བྱ་བ་འཁྱུད་པ་སྟོན། །སུ་ཞེས་བྱ་བ་བདུད་རྩི་ལྔའི་བཟའ་བ་སྟོན། མ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་དུས་མཉམ་ དུ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ར་ཆུད་པ་སྟོན།བི་ཞེས་བྱ་བས་རང་དང་དུས་མཉམ་དུ་དབང་བསྐུར་བ་སྟོན། བུ་ཞེས་བྱ་བས་སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བ་སྟོན། ལུ་ཞེས་བྱ་བས་རང་གི་དབང་བསྐུར་བ་སྟོན། པྲི་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་རང་བྱུང་གི་མེ་ཏོག་སྟོན། སོ་ནི་གསང་བའི་དབང་ བསྐུར་བའི་ཞི་བའི་བཏུང་བ་སྟོན།པི་ནི་སྨན་སྣ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བསྐོལ་པའི་ཙྭ་རུའི་ཤ་སྟོན། སུ་ཞེས་བྱ་བ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་འདུས་པ་སྟོན་ཏེ། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བརྡ་ཡིན་ནོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོའི་བརྡ་ནི། པི་ཞེས་བྱ་བ་སེམས་འཛིན་པའི་གནས་དུར་ཁྲོད་དོ། ། པྲི་ཞེས་བྱ་བ་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་རོ་ཁ་ཟས་སུ་བཟའ་བའོ། །འདི་ནི་ཕག་མོའི་རིགས་སོ། །ལ་ནི་སྒྲོལ་མའོ། །ཏྲི་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ནོ། །ཀུ་ནི་མཱ་མ་ཀཱིའོ། །ཧ་ནི་གོས་དཀར་མོའོ། །ཛ་ནི་ཟག་མེད་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་དང་སེམས་འཛིན་པའོ། །དཔའ་བོའི་ལྷ་མོའི་བརྡ་བཤད་པ་ནི། ཐོག་མར་ཕྲད་པའི་ཚེ། བྷ་ཞེས་བྱ་བ་ཕྱག་འཚལ་སྟོན། སྭ་ཕྱག་འཚལ་བའི་ལན་ནོ། །མི་ནི་ཉ་ལ་སོགས་པའོ། །བ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔའི་བཟའ་བའོ། །བྷྱོ་ནི་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་མ་བརླབས་པའོ། །བྱོ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བཏུང་བའོ། །བྱིན་གྱིས་མ་བརླབས པའི་བཏུད་པའོ།།ག་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སྐྲོད་པ་དང་དབང་མ་བསྐུར་བ། དམ་ཚིག་དང་ནི་མི་ལྡན་པའི་རིག་མ་བསྟེན་པར་དགའ་བ་དང་ཞེས་བྱ་བའི་ལྟུང་བ་བྱུང་བས་བསྐྲད་པར་མི་བྱའོ།
譯文: 身表為眼表及唇表。支分表為肢節及小肢節。如《十法經》中說:"由煙知有火,由水鳥知有水,具慧菩薩由相知種姓。" 其表若未灌頂則不知最極秘密表,不能成就;若善知表則無疑能成就,故示表。如是略說后廣說: "達"字為清凈處表示得相之二十四士。"地"字為灌頂后得相之三十六女。"度"字示擁抱。"蘇"字示五甘露食。"瑪"字示與金剛上師同時命氣入中脈。"比"字示同時灌頂。"布"字示弟子灌頂。"盧"字示自灌頂。"帕日"示秘密灌頂自生花。"索"示秘密灌頂寂靜飲。"皮"示百零八藥煮制之茶茹肉。"蘇"字示會供聚集,此為秘密灌頂表。 智慧智清凈天女表為:"皮"字示持心處尸林。"帕日"字示食七世屍體。此為亥母部。"拉"為度母。"帝日"為佛眼。"古"為瑪瑪格。"哈"為白衣母。"匝"為無漏天女等及持心。 勇士天女表說:初次相遇時,"帕"字示禮拜。"娑"為禮拜迴應。"米"為魚等。"瓦"為五甘露食。"帕約"為未加持成甘露。"約"為加持成五甘露飲。為未加持飲。"嘎"為驅離灌頂及未灌頂、不具誓戒而樂與明妃交合等墮罪者不應驅離。
།བཀས་གནང་བའི་ལྷ་མོའི་བརྡ་ནི། ཀ་ཞེས་བྱ་བ་རིགས་ལྔའི་ལྷ་མོ་སོ་སོར་འདོད་པར་བྱའོ། ། ས་ཞེས་བྱ་བ་སྐྱེས་པ་གཞན་གྱི་དྲུང་དུ་མི་འགྲོའོ། །ར་ནི་བདག་པོ་མེད་པའི་མཆོག་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ངན་པར་སྤྱོད་པའི་བརྡ་ནི། དུ་ནི་གཟུགས་འཚོང་མའོ། །སུ་ཞེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་ལ་དད་པའོ། །ན་ཞེས་བྱ་བ་མུ་སྟེགས་པ་ལ་དད་པའོ། །ས་ཞེས་བྱ་བ་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ པའོ།།ཱ་ཞེས་བྱ་བ་དད་པས་འོངས་པའོ། །ན་ཞེས་པ་དད་པ་མེད་པས་མ་འོངས་པའོ། །སོ་ནི་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཡུལ་དམ་པར་གྱུར་པའོ། །ཡི་གེ་རེ་རེའི་བརྡ་འདི་དག་ཚོར་བ་སྡུག་བསྔལ་བཏང་སྙོམས་ཚོར་བ་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་མངོན་སུམ་གྱིས་ལམ་བསྒོམ་པ་ལ་སྦྱིན་ པར་བྱའི་མ་དད་པ་ལ་མི་སྦྱིན་ནོ།།གྲོལ་བའི་ལམ་པ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་སྦྱིན་ཞེ་ན། དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་པས་ཡེ་ཤེས་བབས་ནས་བརྡ་བྱེད་པ་དང་། དབང་བསྐུར་ཐོབ་ན་ས་དེའི་འོག་ཏུ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དམ་ཚིག་མཆོག་དང་ལྡན་པ་གུས་པ་ལ་སྦྱིན་པ་ འམ།དམ་ཚིག་དང་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་དང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དུས་སུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།བརྡ་ཤེས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་བ་ནི། རྣལ་འབྱོར་མའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་སྤྱོད་ ལམ་དང་ལྡན་པའི་མཚན་ཉིད་གང་གིས་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ།བཅོམ་པ་མོ་ལྷའི་བཤེས་གཉེན་ལ་ནོར་བཟངས་ཀྱིས་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པའམ། ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་མོ་ལ་རྟག་ཏུ་དུས་ སེམས་བསྐྱེད་པ་བཞིན་དུའམ།འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་གླིང་བཞི་དང་མཉམ་པའི་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་སྟོན་པ་ལྟ་བུར་འགྱུར་བས་དེའི་ཁ་དོག་གི་མཚན་ཉིད་ནི་བུད་མེད་པད་རྩ་ལྟར་དཀར་ཞིང་ཞེས་པ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་དང་། དབྱིབས་མིག་དཀྱུས་རིང་བ་དང་། གོས་དཀར་ལ་དགའ་བ་དང་། ཙནྡན་གྱི་དྲི་ཡོད་པ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་དད་པ་ནི་པདྨའི་རིགས་ཏེ། གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ལ་དགོད་དོ། །མི་གང་བཙོ་མའི་གསེར་ལྟ་བུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། དེ་ཡང་། བཟང་པོའི་རྗེས་འགྲོར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཏེ། ཡེ ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་དགོད་དོ།།ཐམས་ཅད་ཨུཏྤལ་ལྟར་སྔོ་བསངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧེ་རུ་ཀའི་རིགས་ཏེ། དབུས་སུ་དགོད་པའོ།
譯文: 開許天女表為:"嘎"字示各自欲求五部天女。"薩"字示不往他男處。"惹"為無主勝印。 惡行表為:"度"為賣身女。"蘇"為信仰佛教。"納"為信仰外道。"薩"為已得灌頂。"阿"為因信而來。"納"為無信未來。"索"為悅意聖處。 此等一一字表應授予感受苦、舍、樂受、無分別、現證修道者,不授予無信者。亦非解脫道。 何時授予?灌頂時瑜伽士智慧降臨而作表示,或得灌頂後於彼地下具足樂空最勝誓戒恭敬者授予,或於誓戒灌頂時及會供時授予。此為第三十八品之釋。 知表之後,複次當說相:瑜伽女色相形態行為相,僅知此相即能令修行者因緣和合獲得俱產生就。如天友比丘尼于善財生起樂空菩提心,或如商主女于常時生起菩提心,或如轉輪王四洲等妃寶示現樂空,故其色相為:女如蓮莖白,表白色,形態眼長,喜白衣,有旃檀香,信三寶,為蓮花部,安立於語輪。 "如人鍊金"乃至"亦隨善"者,為寶部,安立於智慧輪。"一切如青蓮"者為黑魯嘎部,安立於中央。
།བུད་མེད་པད་དཀར་མདོག་འདྲ་གང་། །ཞེས་པ་ཚིག་རྐང་གསུམ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཡིན་ཏེ། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་དགོད་དོ། །དམར་ཞིང་སེར་བའི་ བུད་མེད་གང་།།ཞེས་པ་ནི་ཕག་མོའི་རིགས་ཏེ། དབུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་དགོད་དོ། །སེར་ཞིང་ལྗང་བའི་བུད་མེད་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་རིགས་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་དགོད་དོ། །བུད་མེད་གང་ཞིག་ཁ་དོག་དམར། །ཞེས་པ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རིགས་ཏེ། སྐུའི་འཁོར་ ལོ་ལ་དགོད་དོ།།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་མ་བདུན་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་གཡོན་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་དགའ་བ་སེམས་ཀྱི་རྟགས་དང་། ལུས་ཀྱི་རྟགས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་ལྡན་པར་སྐྱེས་ལ། ངག་གི་རྟགས་ཚིག་གི་ཐོག་མར་ཨོཾ་མཾ་ཧཱུཾ་ངམ། ཧྲཱི་འམ་ཨཱཿ་འདོན་པ་ ཡིན་ནོ།།རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་མ་བསླབས་པར་རིགས་དྲུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་ཞིང་སྔགས་བརྗོད་པའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་རྟགས་གཡོན་ལས་འགྲོ་བའི་བུད་མེད་གང་ཞེས་བྱ་བ་རྟག་ཏུ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པ་དང་། ཐབས་ཀྱི་རྟགས་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཆེད་དུ་མཆོད་པ་དང་། བདེ་སྟོང་ གི་ཆེད་དུ་བལྟ་བ་དང་།བདེ་བ་སྟོང་པའི་ཆེད་དུ་སྨྲ་བ་དང་། བདེ་སྟོང་གི་ཆེད་དུ་བུད་མེད་གང་གིས་བསྟན་པའི་དོན་དེ་ཉན་ཅིང་གཞན་ལ་ཡང་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ས་བོན་གཞན་ལ་སྟོན་པའོ། །བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རིགས་མི་སྤོང་ཞིང་བདེ་བ་སྟོང་གི་མདོར་བསྟན་པ་དང་། རྒྱས་ བཤད་མི་འདོར་བ་དང་།བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རིག་པ་ཟློ་བར་བྱེད་པ་དེ་ནི་རྟག་ཏུ་ངུ་བཞིན་དུ་ཉིན་མོ་དང་མཚན་མོ་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིད་ལ་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པའོ། །ཕྱག་འཚལ་བ་ཡང་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཆེད་དུ་འདུད་པ་དང་། ལྷ་མོ་རྣམས་དང་ཀུན་དུ་སྨྲ་བ་ ནི།བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཆེད་དུ་རྟག་ཏུ་ངུ་བཞིན་དུ་ས་དང་པོར་འགྲོའོ། །ཐབས་ཀྱི་རྟགས་བཤད་ནས་མིའི་ལུས་ལ་བསམ་གཏན་བསྐྱེད་པའི་ཐབས་བཤད་པ་ནི། བསམ་གཏན་དང་པོའི་དགའ་བ་དང་དབང་པོ་དྲུག་བདེ་བ་སྐྱེས་ནས། མཐེ་བོ་གཡོན་པས་ས་ལ་རི་མོ་འདྲི་བ་དང་། མགོ་འཕྲུག་པ་དང་།མིག་ཟུར་གྱིས་ལྟ་བ་དང་། ལག་པས་གར་བྱེད་པའི་རྟགས་སྟོན་པ་བཞི་ཡིན་ནོ། །མཆོག་དགའ་ཡུལ་དྲུག་ལ་བདེ་བ་སྐྱེས་པ་དང་། རང་གི་རིག་པ་ཡུམ་དྲུག་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དྲན་པ་དང་། མཁུར་བ་དང་། ཀོ་སྐོ་དང་། སྣ་གསུམ་དུ་ཐལ་མོ་སྟོན་པའོ།
譯文: "女如白蓮色"等三句為金剛部,安立於心輪。"紅黃色女者"為亥母部,安立於中央輪。"黃綠色女者"安立於事業部諸處。"女者紅色者"為毗盧遮那部,安立於身輪。 如是七瑜伽女樂空左行,具心相及如前身相、色相、形態。語相為句首誦"嗡曼吽"或"啥"或"阿"。未學自印而結六部手印並誦咒。 智慧相為左行女,常修樂空,方便相為為樂空而供養,為樂空而觀看,為樂空而言說,為樂空而聽聞女所示義並向他人示樂空種性種子。 不捨樂空種性,不棄樂空略說及廣說,誦樂空智,如常啼菩薩晝夜不作意而作意樂空,具此誓戒。禮拜亦為樂空而頂禮,與諸天女交談亦如常啼菩薩為樂空而至初地。 說方便相后,說於人身生禪定方便:初禪喜生及六根樂生后,以左拇指畫地,搖頭,斜視,手作舞姿,此為四相。勝喜六境生樂,憶念自明母六法印,于頰、腋、鼻三處示掌。
། རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་བདེ་བ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་རྟགས་མིག་ཟུར་གྱིས་ལྟ་བ་དང་། ཨ་ན་ཧའི་སྔགས་ལན་ཅིག་བཟློས་པ་དང་། མིག་མི་འཛུམ་པར་རིག་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བལྟ་བ་སྟེ། ས་དང་པོ་འཐོབ་པའི་བཅོམ་པ་མོ་ལྷའི་གཤིན་རྗེ་བཞིན་དུ། བདེ་བར་འགྲོ་བའི་དམ་ཚིག ཅན་ཡིན་ནོ།།བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པ་དག་བྱེད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བརྡ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོའི་བརྡ་བཤད་ནས། དབང་གི་ལྷ་མོ་ནི་ཡེ་ཤེས་དང་ཞིང་དང་སྔགས་ལ་རྙེད་པར་དཀའ་བའོ། །ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ནམ་མཁར་འགྲོ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་ལས་ ཅི་ཡིན་སྙམ་ན།བདུད་རྩི་ལྔ་རྣམས་སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་ཡང་དག་འབྱུང་ཞིང་འབེབས་པའོ། །གྲངས་དུ་ཞེ་ན། རྒྱུད་འབུམ་པ་ལས་བདུན་གསུངས་ཏེ། ཡ་མི་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན། སྐྲག་བྱེད་མ་ཉེ་བའི་སྤྱན། འོད་ལྡན་མ་སྒྲོལ་མ། ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་མ་ཉེ་བའི་སྒྲོལ་མ། འཇིགས་གཟུགས་ མ་གོས་དཀར་མོ།།ཀུན་སྤྱོད་མ་ཉེ་བའི་གོས་དཀར་མོ། །འོད་ལྡན་མ་མཱ་མ་ཀཱི་འབའ་ཞིག་སྟེ་བདུན་ཡིན་ནོ། །ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ལས་བཤད་པ། གཟུགས་ཅན་མ་དང་ཙུམྦི་ཀ། །ལཱ་མ་ཡོངས་བསྒྱུར་བྱིས་ཅན་མ། །མི་ལྡོག་ཨི་ཧི་ཀི་ལྷ་མོ། །ཞེས་གསུངས་ པའི་དེ་མཚན་ཉིད་ནི་ཡེ་ཤེས་བབས་ནས།ཆགས་པས་ལྡན་པའི་མིག་མི་འཛུམས་པ་སྨིན་མ་འདེགས་པ་སྔར་ཁྲོས་པས་ཕྱིས་འཛུམ་པ་ནི། སངས་རྒྱས་སྤྱན་གཟུགས་ཅན་མའི་མཚན་ཉིད་དོ། །སྡུག་པའམ་མི་སྡུག་པ་ལ་འཁྱུད་ནས་འོ་བྱེད་པ་ནི་ཉེ་བའི་སྤྱན་ནོ། །ཟུར་གྱིས་བལྟ་བའི་ སྨིན་མ་བསྒྱུར་བ་སྡིགས་མཛུབ་བྱེད་པ་དབུགས་འབྱིན་པ་སྒྲོལ་མའི་མཚན་ཉིད་དོ།།ཕག་ལ་སོགས་པའི་སྲོག་ཆགས་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་ཉེ་བའི་སྒྲོལ་མའོ། །ཤིན་ཏུ་དགོད་པ་དང་། ལུས་དང་སེམས་གཞན་དུ་སོང་ནས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་དང་། སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ནས་མི་རྟོག་པ་ གསལ་བར་དགོད་པ་གོས་དཀར་མོའི་མཚན་ཉིད་དོ།།ཡིད་ཁྲོས་པས་རྐང་པ་དང་ལག་པ་ལ་སོགས་པས་རེག་པ་མི་འཚོ་བ་ནི་ཉེ་བའི་གོས་དཀར་མོའི་རིགས་ཏེ། ཞི་བ་མི་བསྒྲུབ་པ། བསྒྲུབ་པ་མིན་པ་མངོན་སྤྱོད་ལ་འཕྲོད་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་མཱ་མ་ཀཱིའི་རིགས་ནི་མཐའ་ཡས་ ཀྱང་འདིར་དབང་བསྐུར་བ་དང་།ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པ་དང་། མཆོད་པ་བྱེད་པ་དང་། ཁམས་ལྟ་བ་དང་བཞིར་འགྱུར་རོ།
譯文: 六識俱生樂喜相為斜視、誦一遍阿那哈咒、不眨眼觀一切明智,如得初地比丘尼天友般,具安樂行誓戒。此為樂空修習凈輪表示。 如是說凈輪天女表后,灌頂天女于智慧、剎土、咒語難得,為止觀虛空行印。其事業為何?于弟子舌上正生降五甘露。 數量幾何?《十萬續》中說七: 雅米尼為佛眼,怖畏母為近眼,光明母為度母,遍變母為近度母,怖形母為白衣母,普行母為近白衣母,光明母為獨一摩摩基,共七。 《等虛空續》中說:"具色母及準毗迦,拉瑪遍變具童母,不退伊希基天女。"其相為智慧降后,具貪不眨眼、揚眉,先怒后笑,為佛眼具色母相。擁抱可意不可意者而接吻為近眼。斜視轉眉作威指吐氣為度母相。令豬等眾生驚怖為近度母。極笑、身心他往不返、命入中脈明顯無分別笑為白衣母相。因意怒以手足等觸不堪忍為近白衣母部,不修息,非修,適於降伏。 空行母摩摩基部雖無量,此處成為灌頂、會供、供養、觀界四種。
།མ་བསླབས་པར་ཁྱིམ་དུ་ཐོད་པ་འདྲི་བ་གཟུགས་ཅན་མ། ཉེ་བས་དགྲ་སྟ། སྒྲོལ་མས་མཆེ་བ། ཉེ་བས་རལ་གྲི། གོས་དཀར་མོས་དགྲ་སྟ། ཉེ་བས་རྡོ་རྗེ། མཁའ་འགྲོ་མས་མདུང་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པའི་ལྷ་མོ་གོ་ཆ་དྲུག་གིས་ལྷ་བགོས་ན་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་འགྱུར་ལ་བདུན་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ། དབུས་ཀྱི་གཙོ་མོ་ཡིན་ནོ་ཞེས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་ཨ་བི་དྷཱ་ན་ལས་བཤད་དོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །། དག་བྱེད་དང་དབང་གི་ལྷ་མོ་བཤད་ནས་དཔའ་བོའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ་སྟེ། །བསམ་གཏན་བཞི་དགའ་བདེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མཚན་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཞིག་གིས་ཤེས་ན། ཞི་གནས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་བསམ་གཏན་གྱི་སྡོམ་པའི་དམ ཚིག་ལ་གནས་པ་བསམ་གཏན་དང་པོའི་དགའ་བདེ་དང་།གཉིས་པ་ནི་ནང་རབ་ཏུ་དང་བ་དང་། གསུམ་པ་ནི་ཡིད་བདེ་བ་བསྐྱེད་དོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ལ་དགོད་པའི་པདྨ་གར་དབང་གི་རིགས་སོ། །ཁ་དོག་དམར་ཞིང་དཀར་བ་དང་། གཉིས་པ་པདྨ་དྲི་སྟོང་པ། གསུམ་པ་ལྟ་སྟངས་ཞི་ བ།བཞི་པ་མིག་མི་འཛུམ་པར་བལྟ་བ། ལྔ་པ་སེན་མོ་དམར་བ། དྲུག་པ་མིག་དམར་བ། བདུན་པ་ཁྱིམ་དུ་པདྨ་འདྲི་བའི་རྟགས་དང་ལྡན་པའོ། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ནི། སྨིན་མའི་དབུས་སུ་རི་མོ་གསུམ་ཡོད་པ་ལུས་སྔོ་སྐྱ། སེམས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་བསྒོམ་ པ།སྤྱོད་ལམ་ཁྱིམ་དུ་རྡོ་རྗེ་འདྲི་ཞིང་མཆོད་པའོ། །ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ལ་དགོད་པ། དཔྲལ་བར་རི་མོ་གསུམ་མམ། གཅིག་སྣང་བ་མིག་དམར་བ། ལུས་ཀྱི་ཁ་དོག་སེར་བ། ལག་པ་དང་རྐང་པའི་མཐིལ་དམར་བ། ར་སྐྱེས་དང་ཁྱིམ་བྱ་ལ་དགའ་བ། ཁྱིམ་དུ་རྡོ་རྗེ་འདྲི་ཞིང་མཆོད་པ་ནི་སྒྲོལ་མའི་རིགས་སོ། །དཔྲལ་བ་དང་ལག་པ་ལ་འཁོར་ལོའི་རི་མོ་ཡོད་པ། གོས་སྔོན་པོ་དཔྲལ་བར་འཆིང་བ། སྐལ་ཆེན་ཕྱུག་པོའི་རིགས་སུ་སྐྱེས་པ། ཁྱིམ་དུ་འཁོར་ལོ་བྲིས་ནས་མཆོད་པ་རྣམ་སྣང་གི་རིགས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ལ་དགོད་དོ། །སེམས ཀྱི་རྟགས་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་ཀྱིས་དྲེགས་པ་ཁ་དོག་གི་རྟགས་མིག་སྨན་གྱི་མདོག་འདྲ་བ་དབྱིབས་ཀྱི་རྟགས་སོ།།སོ་དཀར་ཞིང་མཐོ་བ་མངོན་སྤྱོད་ལ་སོགས་པའི་ལས་ལ་སེམས་བརྟེན་པ། སྤྱོད་ལམ་ཁྲུས་ལ་དགའ་བ་མང་དུ་མི་སྨྲ་བ་རྡོ་རྗེ་བྲིས་ནས་མཆོད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་གསེར་རི་ མ་ནི་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས་ཡོད་པར་གྲགས་སོ།
譯文: 未學而於家中畫顱為具色母,近者持戰斧,度母持獠牙,近者持劍,白衣母持戰斧,近者持金剛杵,空行母持矛。具印天女以六甲冑分配諸天成二十四,第七為金剛亥母,為中央主尊,如《金剛空行》與《阿毗達摩》中所說。此為第三十九品釋。 說凈輪及灌頂天女后,勇士眾會輪天女:今當更說四禪喜樂空行母相,若瑜伽士知之,止觀空行母住禪定誓戒,初禪生喜樂,第二內極凈,第三生意樂。安立於語輪蓮花自在部。 色紅白,二為空香蓮花,三為寂靜目光,四為不眨眼觀看,五為紅指甲,六為紅眼,七為具家中畫蓮花相。 心輪金剛部天女:眉間有三紋,身淺藍,心脩金剛部,行為於家中畫金剛並供養。 事業部天女安立於誓戒輪:額有三紋或一紋顯現,紅眼,身色黃,手足掌紅,喜馬生及家雞,於家中畫金剛並供養,為度母部。 額及手有輪紋,系青衣于額,生於大富貴種,於家中畫輪供養,為毗盧遮那部,安立於身輪。 心相為三昧力傲慢,色相如眼藥色,形相為白齒高聳,心依降伏等事業,行為喜沐浴少言,畫金剛供養,為金剛亥母部金山母,傳說有一萬二千。
།དཀར་ཞིང་སེར་བ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་ཁྱིམ་དུ་རྡོ་རྗེ་འདྲི་ཞིང་མཆོད་པ་གོས་དམར་མོའི་རིགས་སོ། །ཤ་ལ་དགའ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་ཐོད་པ་འབྲི་ཞིང་མཆོད་པའི་སྤྱོད་ལམ་དང་ལྡན་པ་ མཱ་མ་ཀཱིའི་རིགས་སོ།།སྤྲིན་གྱི་མདོག་འདྲ་དགྲ་སྟ་བྲིས་ནས་མཆོད་པ་བྱེད་པ་རྣམ་པར་འདྲེན་པས་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་རིགས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་བརྒྱད་པོ་འདི་དག་ཧེ་རུ་ཀའི་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ་ལས་སྐྱེས་པ་སངས་རྒྱས་ཕལ་པོ་ཆེའི་མཚན་མོ་དཔྱིད་ ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་མིའི་ཡུལ་དུ་སྐྱེས་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་དོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་བསམ་གཏན་བསྐྱེད་པའི་ལྷ་མོ་བཤད་ནས། མངོན་ཤེས་བསྐྱེད་པ་བཀས་གནང་བ་ནོད་པའི་ལྷ་མོ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། ། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རང་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པ་མེད་ན་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཡོན་ཏན་བྱས་ནས་སྒྲོལ་མའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པ་བསྐྱེད་ནས། ཚེ་འདི་ལ་དངོས་གྲུབ་གང་སྒྲུབ་པ་དྲིས་ནས་བཀའ་ནོད་པའོ། །སྒྲོལ་མའི་མཚན་ཉིད་ཀྱང་ལྔ་སྟེ། ཡན་ལག་ཆ ཤས་མེད་ནས་སྒྲུབ་པ་པོས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་སྒྲོལ་མ་དང་། པདྨའི་རིགས་ཀྱི་སྒྲོལ་མ་དང་། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྒྲོལ་མ་དང་། སྐུའི་རིགས་ཀྱི་སྒྲོལ་མ་དང་། ཕག་མོའི་ཡོན་ཏན་གྱི་རིགས་ཀྱི་སྒྲོལ་མ་སྟེ་ལྔ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་སྤྱོད་ལམ་ བཤད་པ་ནི།གང་ཞིག་གཞན་གྱི་འཁོར་ལོ་ནི། །ཞེས་པ་ནས། དཔའ་བོའི་སྲིང་མོར་དེ་ཤེས་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱེད་ན། ཀྲྀཥྞ་ས་ར་རི་དྭགས་ཀྱི་པགས་པ་འཛིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལན་ཡིན་ནོ། །ལག་པ་གཡོན་པ་ཁ་བུབ་ནས་ གཡས་པ་དེའི་སྟེང་དུ་ཁ་སྦུབ་པ་ནི།རུས་སྦལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེའི་ལན་དུ་བུམ་པ་སྤྱི་བླུགས་འཛིན་པ་ནི་བྱམས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ཡིན་ནོ། །ཚེས་བཅུ་ལ་ཡེ་ཤེས་བབས་པས་ཁྱིམ་དུ་པདྨ་འདྲི་བ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་ལཱ་མ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་ཡིན་ནོ། །གསུས་པ་གློ་ཞིང་མིག་དཀྱུས་ རིང་།།ཞེས་པ་ནས། གཏམ་དག་ལ་ནི་རབ་ཏུ་དགའ། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་གཡོན་པའི་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱི་མདུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པ། རྐང་པ་གཡོན་པ་བསྐུམ་པའི་གར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་མས་དེའི་ལན་དུ་གཡོན་པ་ལས་བཟློག་པ་གཡས་པའི་ རྐང་པ་བསྐུམ་པའི་ལན་ཡིན་ནོ།
譯文: 白而黃等色相形狀及於家中畫金剛供養為紅衣母部。喜食肉等色相形狀及畫顱供養之行為具足者為摩摩基部。如雲色,畫戰斧供養者,為導師佛眼部。此八空行母從賀魯嘎禪定及無漏戒生,如大方廣佛華嚴經夜春天女般,為利修行者而生於人間之相已說。此為第四十品釋。 如是說禪定生天女后,生神通獲許可天女:今當更說。若自無神通,作會輪功德后,于度母部天女生神通,於此生中問所成就何事而獲許可。度母相亦有五,從無支分起修行者當知:金剛部度母、蓮花部度母、事業部度母、身部度母、亥母功德部度母,當知此五。 其色相形狀行為說:"若他之輪"至"當知為勇士姊妹"易解。 若作觀世音蓮花印,黑鹿皮持印為答。左手覆右手覆其上為龜印,其答為持凈瓶為慈氏印之答。十日智慧降時於家中畫蓮花為金剛部拉瑪心輪八。 "腹部寬廣目長"至"極喜談論"易解。 瑜伽士示左威指矛印,左足屈舞,瑜伽女答以相反右足屈為答。
།བཅུ་བཞི་དང་ཚེས་བརྒྱད་ལ་པི་ཏི་རི་དང་ལྡན་པས་ཁྱིམ་དུ་མདུང་རྩེ་བྲིས་ནས། མཆོད་པའི་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ལཱ་མ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་ལ་གནས་པའོ། །གང་གིས་མཁུར་ཚོས་དག་ཏུ་ནི། །ཞེས་པ་ནས། རྩོད་པ་ལ་ནི་དགའ་བ་སྟིའི་ བར་ནི་གོ་སླའོ།།རྣལ་འབྱོར་པས་གཡོན་པའི་སྡིགས་མཛུབ་བསྟན། རྐང་པ་གཡོན་པའི་གར་བྱ་བ། །རྣལ་འབྱོར་མས་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱ། གཡས་པའི་རྐང་པ་བསྐུམ་པ་ལན་ཡིན་ཏེ། ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་གནས་བརྒྱད་ལ་དགོད་དོ། །ཐུང་ཞིང་བྱིན་པ་སྦོམ་པ་དང་། ། ཞེས་པ་ནས་གོས་ཀྱང་འཆང་ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །རྣལ་འབྱོར་པས་ཁུ་ཚུར་གྱི་གུང་མོ་བསྒྲེང་བ་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ལ། རྣལ་འབྱོར་པས་སོར་མོ་རྩེ་བཅུམ་པ་རྐང་པ་གཡས་པ་བསྐུམ་པའི་གར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ཡིན་ནོ། །ཚེས་བཅུ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་བབས་ནས་ཁྱིམ་དུ་རྡོ་རྗེ་འབྲི་པ་དེ བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཡིན་པས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ལ་དགོད་དོ།།ལུས་ཀུན་ལ་ནི་བ་སྤུ་ཡོད། །ཅེས་པ་ནས། སྤྲིན་གྱི་མདོག་ཅན་ཡིད་འཕྲོག་པ། །ཞེས་པའི་བར་ནི་གོ་སླའོ། །ལག་པ་གཡས་གཡོན་གྱི་སོར་མོ་བརྐྱང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པ་རྣལ་འབྱོར་མས་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱ་དང་།རྐང་པ་གཡས་པ་བསྐུམ་པའི་གར་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ཡིན་ནོ། །ཕག་མོའི་རིགས་ཀྱི་ལཱ་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་དགོད་དོ། །ཚེས་བཅུ་གཉིས་ལ་ཁྱིམ་དུ་མཆེ་བ་བྲིས་ནས་མཆོད་ལ། ཡེ་ཤེས་ལུས་ལ་བབས་པའི་རྟགས་དང་ལྡན་པ་དེའི་ཚེ་འདས་པ་དང་། མ་ འོངས་པ་ཐམས་ཅད་ལུང་སྟོན་ཏོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་གཅིག་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེའི་བརྡ་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་བབས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མའི་བརྡ་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་སྤུན་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ གྱི་སྲིང་མོར་ཤེས་པར་འགྱུར་བའི་མདོར་བསྟན་ཏོ།།རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་དབང་གི་ལྷ་མོའི་རིས་དྲུག་གིས་འཁོར་ལོ་བཀོད་པའི་ཚེ་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བབས་པས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བརྡར་གྱུར་པ་གང་ཞིག་ལག་པ་གཡོན་པ་སྟོན་པ་གསོང་པོར་སྨྲ་བ་ཕྱག་ འཚལ་བ་སྟོན་པ་སྟེ།དེའི་ལན་དུ་སྲིན་ལག་སྟོན་པ་གཉིས་ཀ་ལ་ཡེ་ཤེས་བབས་པར་ཤེས་པ་ལས་ལན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ནི་རབ་གཏུམ་མ་དང་ཐོད་པའི་དུམ་བུའི་བརྡ་ཡིན་ནོ།
譯文: 十四日及初八日具備祖靈時,於家中畫矛尖供養,為蓮花部拉瑪住于語輪八。"于其頰"至"喜爭論"易解。瑜伽士示左威指,作左足舞,瑜伽女作鈴印,屈右足為答,安立於烏面等八處。 "短而脛粗"至"亦持衣"易解。瑜伽士豎起拳中指示金剛印,瑜伽士指尖合屈右足舞印為答。十四日智慧降時於家中畫金剛,為如來部故安立於身輪。 "遍身有毛"至"奪意云色"易解。示左右手指伸展印,瑜伽女以威指印及右足屈舞印為答。亥母部拉瑪安立於智慧輪。十二日於家中畫獠牙供養,具智慧降身相時,能預言一切過去未來。此為第四十一品釋。 其手印說明:今當更說。智慧降空行母手印,當知為二十五勇士之兄及三十七瑜伽女之姊妹,此為略說。廣說為灌頂天女六類布輪時,無漏智慧降故成佛菩薩手印,若示左手直言作禮者,答以示小指,二者皆知智慧降為答。此為極暴母及顱骨片手印。
།དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ། གཏུམ་མིག་མ་དང་ཀེང་རུས་ཅན་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་ རྩ་བཞི་བརྡ་སྟོན་པ་ལས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་མ་ཚང་ཡང་།ཕོ་ཉ་མོ་ནི་གང་ཡང་རུང་། །དེ་དག་ཀུན་གྱིས་ཡང་དག་སྤྱད། །ཅེས་བཤད་པའི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དང་སྦྱར། རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ཀུན་བརྡ་འདི་བྱེད་པའི་ཚེ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །ལེའུ་ བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དཔའ་བོ་ལྷ་མོའི་བརྡ་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་ཡན་ལག་ཕྱག་རྒྱའི་ཞེས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡན་ལག་ནི་ལྔ་སྟེ། དེའི་ཡན་ལག་ནི་སོར་མོ་ཉི་ཤུའོ། །དེའི་བརྡའི་མཚན་ཉིད་ནི་ངས་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྦྱོར བའི་ཚེ་ངོ་ཤེས་པར་བྱེད་པའོ།།དངོས་གཞིའི་ཡེ་ཤེས་བབས་པའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྟོན་པས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དངོས་གཞི་ལ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ལ་ཡེ་ཤེས་བབས་ནས་ལུས་ཀྱི་ཆོས་སྟོན་པར་ངེས་སོ། །བུད་མེད་དམ་སྐྱེས་པ་གང་གིས་སྤྱི་གཙུག་ལ་རེག་པར་ བྱེད་ན།ཁོ་མོ་ལ་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཡོད་ཅེས་སྟོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱའི་ལན་དུ་མགོ་བོ་དེ་ལ་སྟོན་པ་ནི། བདེ་བ་སྟོང་ཉིད་ཁྱོད་དང་། བདག་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པས་བསྒོམ་ཞེས་པའོ། །གང་གིས་དཔྲལ་བ་སྟོན་པ་དེ་ལ་མཁུར་ཚོས་བསྟན་ཞེས་པ་ནི། ལྷ་མོས་ནི་ལུས་ཀྱི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་འདི་ན་ ཡོད་ཅེས་རིགས་སྟོན་པ་དང་།དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པའི་ཡུལ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ཡོད་པར་སྟོན་ཏོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལ་བརྡ་ཉུངས་སོ་ཞེ་ན། བདེན་ཏེ་ཕྱོགས་གཅིག་མཚོན་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དགོངས་སོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་ པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།བཀས་གནང་བའི་ལྷ་མོའི་བརྡ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་རབ་བཤད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བཀས་གནང་བའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཡེ་ཤེས་བབས་པའི་ཡན་ལག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་ག་བྱེད་པས་དཔའ བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་སྤུན་གང་ཡིན་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་སྲིང་མོ་གང་ཡིན་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་བཤད་པ་ནི་སོར་མོ་གཅིག་སྟོན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་གཉིས་སྟོན་པ་ལ་ཕྱག་གི་ལན་འདི་ནི། རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་དག་བྱེད་དང་། དབང་གི་དང་། དཔའ་ བོ་དང་།བཀས་གནང་བ་དང་། ཀུན་སྤྱོད་མ་ལྔའི་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་ལན་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་དོ།
譯文: 從此開始,暴目母及白骨母等勇士與瑜伽女二十四手印示現,雖未完全具足,但如說:"使者隨何者,彼等皆正行",配合二十五勇士,三十七瑜伽女皆作此手印時當授秘密灌頂。此為第四十二品釋。 勇士天女手印說明:今說支分手印。支分有五,其支分為二十指。其手印相我當說。于會輪時相識。正行智慧降時示現佛行,于會輪正行中勇士勇母智慧降后必定示現身法。 若男女觸頂,示我有中脈。手印答以示其頭,表示空性樂,我與你因緣和合修。若示額頭彼示頰,天女示此二十四身處及其禪定修處有中脈。余易解。 若問天女三十七手印何故少,誠然,世尊意在表一分。此為第四十三品釋。 許可天女手印:今當更說。許可會輪勇士瑜伽女智慧降支分如實作手印儀軌,於二十四勇士為兄,三十七瑜伽女為姊妹無疑。如是略說后廣說:示一指于作禮二示禮答,此說瑜伽女遍凈、自在、勇士、許可、普行五種作禮與答手印。
།རྣལ་འབྱོར་པས་ཇི་སྲིད་འཚོ་བའི་བར་དུ་ལྷ་གང་བསྒོམ་ཞེས་དྲིས་པ་དང་། མཛུབ་སོར་གཉིས་བཀུག་མིག་གི་རྒྱ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་ལྷ་དེ་དབབ་ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །གང་ ཞིག་གུང་མོ་སྟོན་བྱེད་པ།།དེ་ལ་མཛུབ་མོ་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་ཕག་མོས་གུང་མོ་བསྟན་ནས་རབ་གཏུམ་མས་སྲིན་ལག་སྟོན་པ་ནས་དཔྲལ་བ་སྟོན་པ་ནི། ཤིང་གྲིབ་མའི་བརྡའོ། །ལྟེ་བ་སྟོན་པ་གསུང་དང་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ཀུན་གྱི་རིམ་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པས་དེའི་རྟགས་ནི་གསང་བ་ ཆགས་ལམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིན་པ་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ས་བཅུ་གཅིག་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་བའོ།།གལ་ཏེ་ལྷ་མོས་བཀས་གནང་བ་མ་བྱིན་ན། སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་ལས། པྲ་དང་ཆུ་པྲ་དང་མེ་ལོང་གི་པྲ་ལ་སོགས་པྲ་སེ་ན་མང་པོ་གདབ་པ་དང་། གང་ལ་མེ་ཏོག་བབས་པ་ རིགས་ལྔར་ཤེས་པའི་པྲ་གདབ་བོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དག་བྱེད་དང་དབང་དང་དཔའ་བོ་དང་བཀས་གནང་བའི་མཚན་ཉིད་བཞི་དང་བརྡ་བཞི་བཤད་ནས། ད་ནི་ཐ་མལ་པའི་ཀུན་སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་ བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།ལས་དང་པོ་པའི་ཀུན་སྤྱོད་མའི་མཁའ་འགྲོ་མའི་མཚན་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་གིས་རིགས་ནས་ཁ་དོག་དབྱིབས་དང་སྤྱོད་ལམ་ལས་དཔའ་བོའི་འཁོར་ལོ་ལྔའི་སྲིང་མོར་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། རྣལ་འབྱོར་པ་ དམ་ཚིག་ཅན་ཡེ་ཤེས་བབས་པའི་ཚེ།རྣལ་འབྱོར་མ་གང་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་ཤིང་དགའ་བ་དེའི་རིགས་ཡིན་ནོ། །ཐ་མལ་པའི་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པ་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་དུ་ཇི་ལྟར་རུང་ཞེ་ན། དཔའ་བོའི་ལོངས་སྤྱོད་ས་གཞི་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལོ་ཏོག་ བསྐྱེད་པའི་ས་གཞི་སྐྱེས་པ་དང་།བུད་མེད་ཀྱི་ལུས་ཡིན་ནོ། །གཞི་ནི་ས་གཞིར་བྱ་བ་ནི། དགེ་བསྙེན་གྱི་སྡོམ་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་དང་། སྔགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་བུམ་པ་དང་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱས་ནས་རྣལ་འབྱོར་པའི་ ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་མཆོད་པར་བྱའོ།།མཉམ་སྦྱོར་དང་མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱང་། དགའ་བ་དང་། བདེ་བ་ཀུན་མོས་པས། ངན་སྤྱོད་མ་ལའང་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ།
譯文: 瑜伽士問終生當修何尊,屈二指示眼印,表示終生當降彼尊。"若有示中指,彼當示食指",即亥母示中指,極暴母示小指至示額,為樹影手印。示臍為語輪身輪一切次第手印,其相為密樂道瑜伽女真實見第十一地智慧。 若天女未作許可,如佛等續所說,當作水占、火占、鏡占等諸多佔卜,於何處落花知為五部占卜。此為第四十四品釋。 如是說明遍凈、自在、勇士、許可四相及四手印后,為示凡夫普行故說:"今當更說"。初業普行空行母相,瑜伽士從種姓、顏色、形狀及行為知為勇士五輪之姊妹。 如是略說后廣說:具誓瑜伽士智慧降時,於何瑜伽女隨喜愛樂,即是彼部。若問凡夫男女如何可修圓滿次第,故說:"勇士受用為地基"。即禪定三昧莊稼生長地基為男女身。基為地基者,謂優婆塞戒、菩薩戒、密咒戒、灌頂瓶、密及智慧智灌頂成為法器后,應供養瑜伽士身輪誓。等續及空行續亦說:"以一切喜樂意樂,惡行者亦得成就。"
།དེ་ལས་གཞིར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་ཤེས་ཤེ་ན། འབྲས་བུའི་རྟགས་ཀྱིས་ཏེ། གོ་བཟློག་པའི་ལྟ་བ་མིག་ཕབ་ ནས་མིག་ཟུར་གྱིས་བལྟ་བ་དང་།དམར་པོ་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་དང་། སྨིན་མ་གཡོས་པ་ནི་དགའ་བ་སྐྱེས་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྟགས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལས་བྱུང་བའི་རྟགས་བཞིན་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་དང་། གདོང་དང་མིག་ཟླུམ་ཞིང་འཁྱིལ་བ་དང་། དཔྲལ་བའི་རི་མོ་གསུམ་ ཟླུམ་པོར་གྱུར་པ་ནི།མཆོག་དགའི་རྟགས་སྐུའི་རིགས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེའམ་བརྒྱ་ལ་རླུང་གྱེན་དུ་ལྡོག་པས་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ན་རྔོན་པ་གཉིད་ལོགས་པ་བཞིན་དུ་སྔར་བཤད་པའི་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའི་རྟགས་ཀྱི་དོན་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་པས་སྟོང་པར་ འགྱུར་རོ།།རླུང་འགགས་པས་དེའི་གདོང་གི་ཉམས་པ་འཇིགས་པར་འགྱུར་བ་དང་། ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐད་གསལ་པོ་སྨྲ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་རྟགས་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་སོ། །གསུང་གི་རིགས་ནི་སྒྲ་ཁུ་བྱུག་གི་སྐད་ལྟར་གསལ་བ་དང་ འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་འགགས་པས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་སྐྱེས་པའི་ཤེས་པ་གསལ་བ་ནི་གསུང་གི་རིགས་ཀྱི་རྟགས་ཡིན་ནོ།།དེའི་ཡེ་ཤེས་བབས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མེ་ལོང་གི་འོད་ཅན་འདྲི་བ་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་རལ་གྲི་མེ་ལོང་ཅན་འདྲི་བ་དང་། པདྨའི་ རིགས་རྒྱལ་མཚན་མེ་ལོང་ཅན་འདྲི་བ་དང་།སྐུའི་རིགས་ཀྱི་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་མེ་ལོང་ཅན་འདྲི་བ་དང་། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་མེ་ལོང་ཉིས་བརྩེགས་འདྲི་བ་དེ་ལུས་ངག་གི་མཚན་མའི་གཟུགས་ཀྱི་རྟགས་ཀྱིས་སྔགས་སྐྱེས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། ། ལྷ་མོ་དེ་རྣམས་ལ་ཡེ་ཤེས་བབས་པའི་ངག་གིས་བརྡར་བསྟན་པ་ནི། དང་པོ་ཕྲད་པའི་ཚེ་པོ་ཏང་གི་ཕྱག་འཚལ་བ། པྲ་ཏི་པོ་ཏང་གི་ཕྱག་གི་ལན་ནོ། །གནས་པའི་ཡན་ལག་གྲྀཧྞ་ཞེས་པ་ནས། ཨ་མྲྀ་ཏ་བརྡ་ནས་ཞེས་བྱ་བས་སོ། །ཚོགས་འཁོར་གྱི་ཡན་ལག་ས་ག་མི་ཞེས་བྱ་བ་ནས། གནྡྷ་པ་སི་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་སོ། །མཆོད་པའི་ཡན་ལག་ཀུ་ཏ་ནི། །ཞེས་པ་ནས། ཨ་ཏ་ན་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་སོ། །ཁམས་རྟ་བའི་ཡན་ལག་ཤ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས། འོག་ཏུ་མེད་ཅེས་པའི་བར་གྱིས་སོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔའི་འགྲེལ་པའོ།
譯文: 若問如何知此基,由果相可知:顛倒見解低眼以眼角視,紅色變化,眉動為生起種種喜樂之相。如是依空行母所生相而變化,面目圓轉,額紋三道成圓者,為勝喜相,當知為身部。 若百脈中氣逆上,命入中脈時,如獵人入睡,前說喜樂與勝喜相義無所得三昧生起而成空。氣止時其面相變為可怖,發出"哈哈嘻嘻"等八種金剛般清晰聲音,是俱生喜相,為金剛部。語部則聲如布穀鳥鳴清晰,欲界心止時一切相樂空性生起明瞭智,是語部之相。 其智慧降時,金剛部畫持鏡光明,寶部畫持劍鏡,蓮花部畫持幢幡鏡,身部畫持三叉戟鏡,事業部畫雙重鏡,由身語相貌標誌知為咒生勝者。 于彼諸天女智慧降時語言手印示現:初見時波當禮拜,波羅底波當還禮。住分從"格日那"至"阿密哩達手印"。會輪分從"薩嘎米"至"甘達巴西"。供養分從"庫達尼"至"阿達那壇城"。觀察界分從"肉"至"下無"。此為第四十五品釋。
། །། མིའི་འཁོར་ལོ་ལྔ་པོ་མ་བཅོས་པ་དོན་རང་གི་མཚན་ཉིད་ནི་ལུས་ལ་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཇི་ལྟར་སྐྱེ་བའི་ཐབས་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་གསུམ་ཡིན་ཏེ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྣོད་གཅིག་ཏུ་ཟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བསམ་གཏན་བཞི་སྐྱེ་བའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་དང་ཞི་བའི་བཏུང་བ་བདག བྱིན་གྱིས་རློབས་པ་ཞེས་པ།སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དྲོད་རྩེ་མོ་བཟོད་པ་ཆོས་མཆོག་སྐྱེ་བའི་ཐབས་དང་། འོད་གསལ་བ་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ཞེས་པ་ས་དང་པོ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ནས་ས་བཅུ་པ་སྤྲིན་གྱི་བར་དུ་བསྐྱེད་པ་དང་། ས་བཅུ་གཅིག་པ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཡེ་ཤེས་དབང་བཞི་ ཞེས་བྱ་བ།མི་སློབ་པའི་ལམ་དེ་ལྟར་སྙིགས་མ་ལྔའི་དུས་སུ་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱས་པས་རྒྱུ་རྐྱེན་གྱི་ཚོགས་པ་ལས་ཤེས་པ། དེ་རྣམས་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་དང་མཉམ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་མཐུ་དག་གིས། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་དེ་འགྲུབ་བོ། །ཞེས་གསུངས་ སོ།།དེ་སྟོན་པས་དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་འདི་རུ་སྤྱོད་པ་དང་། བྱ་བ་དང་གཉིས་ཀ་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་རྙེད་པར་དཀའ་བའི་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ང་ཡིས་བཤད་པའོ། །སྐྱེས་པའམ་བུད་མེད་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་གཡོན་ནས་འགྲོ་བ་འདོད་པ་ལ་རྒྱུ་རྐྱེན་ ཚོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ།།ཁྱིམ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞི་ཐུགས་དང་སྐུ་དང་གསུང་དང་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་སྤྱོད་པ་ལ་ཡུལ་གྱི་སྐལ་བ་སྔར་མ་སྤྲད་ཀྱང་ད་ལྟར་དེའི་རྟགས་ཀྱིས་ཤེས་སོ། །ཤེས་ནས་ཅི་བྱ་ཞེ་ན། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ ལོ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་ཡུལ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ནས་འདོད་ཁམས་ཀྱི་སེམས་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་འགགས་པས་མཚུངས་པ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་སྤྱི་གཙུག་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བདག་པོའི་རྐྱེན་སྐྱེ་བ་སྔ་མའི་བག་ཆགས་རྒྱུའི་རྐྱེན་དེའི་ཡོད་པས་སྔར་བཤད་པའི་ཁ་དོག་དང་།དབྱིབས་དང་སྤྱོད་ལམ་གྱི་རྟགས་ཀྱིས་ཤེས་སོ།
譯文: 五種人輪未經造作的自相義,即身中如何生起禪定與無漏之方便三解脫門:會輪於一器中食用,稱為生起四禪解脫;寂靜飲用加持,稱為如幻暖頂忍第一法生起方便;光明使者清凈解脫,稱為從初地極喜至第十地云地之生起;第十一地雙運智慧四灌頂,稱為無學道。如是於五濁時期通過令上師歡喜,從因緣聚集而了知,生起彼等。空行續與等續中亦說:"以自性力故,由自性而成就。" 為顯示此,今於此瑜伽續中,我說行、作、二俱及瑜伽續中難得之禪定與無漏誓言。男或女欲從左行空性樂者,將得因緣聚集之成就。 五宮智慧四輪安住于意、身、語、誓言之色相形狀行為,雖未先與境緣,今由其相可知。若問知已何為,會輪五欲境入中脈命,欲界八十自性心止息,等無間緣頂髻菩提心、增上緣前世習氣因緣具足,由前說色相、形狀、行為之標誌可知。
།དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྣམ་ཐར་བཤད་ནས་ཞི་བའི་བཏུང་བའི་རྣམ་ཐར་སྟོན་པ་ནི། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ཡིན། དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལམ་སྟོན་པ་ནི། སློབ་དཔོན་མེད་དེ་ལུང་དང་རྗེས་ དཔག་ལ་མི་རྟེན།མངོན་སུམ་གྱི་ཡུལ་བསྐལ་པ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་བསྐལ་པ་རྟག་ཏུ་ངུའི་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་མོའམ། ནོར་བཟངས་ཀྱིས་བཅོམ་པ་མ་ལྷའི་གཤེས་གཉེན་བཞིན་དུ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བའི་ལམ་སྟོན་པ་ནི། སློབ་དཔོན་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །རྒྱུད་འདི་རུ་སྒྲུབ་པ་ པོ་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་དང་བྲལ་བ་རྟོག་བྲལ་མ་འཁྲུལ་པས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ནི་ལེགས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ།སྒྱུ་མ་མངོན་སུམ་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ་ལུས་ངག་གིས་མི་བརྙས་ཤིང་སེམས་ཀྱིས་མི་སྤང་། ལྷ་མ་ཚང་ན་ཡང་རེ་རེ་དང་གཉིས་གཉིས་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་བསྒོམ་མོ། །ད་ལྟར་ ས་དང་པོ་སྐྱེ་བའི་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲའི་རྣམ་ཐར་མ་ནི།བདུད་འབྱུང་བས་བར་ཆད་ཀྱི་བགེགས་སེལ་བའི་སྲུང་མ་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ལ་བདེ་བ་ལ་ལོག་པར་བྱེད། སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དད་པར། འདུས་མ་བྱས་རྟག་པའི་དམ་ཚིག་ བརྒྱད་བསྐྱང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་སྲུང་བར་བྱེད་དོ།།ས་དང་པོ་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བརྒྱད་གང་ཞེ་ན་ལྷ་མོ་གཞན་སྟོང་པ་ཉིད་མ་མཐོང་བ་ལ་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་ཡང་རང་གི་འདོད་ཆགས་དང་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པ་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་སྤངས། བདེ་བ་གསལ་པོ་མེད་པའི་འདུ་ཤེས་མེད་ བཞིན་དུ་གཟུང་འཛིན་གཉིས་མེད་པ་སྤངས།དུས་གསུམ་དང་ཁམས་གསུམ་དུ་རྟོག་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་མ་ཆགས་མ་ཐོགས་པའི་ཤེས་པ་སྤངས། ལྷ་མོ་ས་དང་པོའི་དམ་ཚིག་སྦྱངས་པ་དེ་བཅོམ་པ་མ་ལྷའི་བཤེས་གཉེན་བཞིན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་བུད་མེད་ཀྱི་ དབང་ཕྱུག་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་བཀག་ནས་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་བདེ་བ་གསལ་པོའི་བསམ་གཏན་དང་།ཚངས་པར་སྤྱོད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་པ་བསྒོམ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་ཁོང་ཁྲོ་བ་མེད་པ་མི་དམིགས་པའི་ཐུགས་རྗེའི་རྒྱུན་ལ་ཀུན་དུ་སྤྱོད། འདི་ བརྒྱད་ནི་ས་དང་པོ་སྐྱེ་བའི་ཆོས་མཆོག་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་ཟག་པ་མེད་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྟག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ཐུན་མོང་གི་ལམ་ལ་གནོད་བྱེད་ཀྱི་གཏན་ཚིགས་མེད་པར་ལྟག་ཆོད་ཀྱིས་ཉམས་པར་མི་བྱའོ།
譯文: 如是說明會輪解脫后,示現寂靜飲用解脫:即吉祥黑魯嘎瑜伽現證之道。如是示現瑜伽士之道:無師,不依教言與比量。現證境三種劫之劫,如常啼商主之女或如財勝所降伏之天友母,示現如幻瑜伽道者,即是瑜伽母上師。 於此續中,修行者離欲界心,無分別無錯亂而成如幻者為善。以現證如幻成就,身語不輕蔑,意不捨棄。若諸尊不全,亦當修一一、二二如幻觀。 今初地生起使者清凈解脫母,魔出現時,除障礙守護者烏面母等八尊以無戲論行,于智慧般若樂中顛倒,于空性信解,護持修持八無為常誓言之瑜伽士。 初地八無為誓言為何?于未見空性之他天女普遍瑜伽時,亦斷自貪癡等八十自性;無明顯樂想而斷能取所取二執;斷三時三界分別眾生利益無礙之智;如天友母清凈初地誓言天女,自性遮止女性受用自在之八十自性,修極瑜伽明顯樂禪定,修梵行空性無二,于眾生利益無瞋恚,行持無緣大悲相續。此八當知為初地生起大勝法相無漏戒蘊常住。 現證道四續部共道,無有能害之正因,不應以詭辯而毀壞。
།རང་རིག་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་འདི་ དག་དད་པས་བླང་བར་བྱའོ།།མིག་དང་རྣ་བ་དང་སྣ་དང་ལྕེ་དང་ལུས་ཀྱི་ལག་པ་ཁ་ཕྱིར་ལྟ་བས་ན་མ་ཡིན་ནོ། །མངོན་གསུམ་གྱི་ལམ་གསང་བ་འདི་སྡེ་སྣོད་གསུམ་པ་ལ་མི་བསྟན། བསྐྱེད་རིམ་པ་ལ་སྦ། བློ་ལྡན་རྫོགས་རིམ་པ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཁ་སྦྱར་ནས་མཐེའུ་ཆུང་བསྐྱོད་པའི་ཡེ་ ཤེས་ལས་བསྐྱེད་པའི་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ཡང་དག་པར་གནས་སོ།།གང་ཟག་སུ་ལ་བསྟན་ཞེ་ན། མ་དག་པ་བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ལ་མི་བསྟན། འདྲེས་པ་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཀ་བསྒོམ་པ་ལ་མི་བསྟན། རྣམ་པར་དག་པ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའི་ རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་བསྟན་ཏོ།།རྒྱུ་གང་ཟག་དང་། ཐབས་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ཡང་འབྲས་བུའི་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་འབྲས་བུ་མདོར་བསྟན་པའོ། །སྦྱོར་བ་མཆོད་པ། དངོས་གཞི་བརྟུལ་ཞུགས་རྗེས་ནི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡུལ་དང་ཡུལ་དུ་ཕོ་ཉ་ཡིས། ། གཟུགས་དང་མཚན་ཉིད་བརྟུལ་ཞུགས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཞིང་སྐྱེས་ཕོ་ཉའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་སྤྱོད་ལམ་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་ན་སྐྱེ་བ་སྔ་མའི་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན་པ་དུས་རྟག་ཏུ་བརྟུལ་ཞུགས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བསྐལ་པ གསུམ་གྱིས་མ་བསྐལ་པའི་ཕོ་ཉ་རལ་གྲིའི་སོ་དང་འདྲ་ཞིང་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པ་དག་པར་བྱེད།བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བསོད་ནམས་འཕེལ་བར་བྱེད། རལ་གྲིའི་སོ་འདྲ་བ་འདི་དཔེ་དེ་བཞིན་དུ་ཕོ་ཉ་དང་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་བཀག་ནས། ལེགས་པར་འདུས་ནས་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་སྒྲུབ་ པ་པོ་ལ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ས་དང་པོའི་ཡེ་ཤེས་འཐོབ་བོ།།བསྐྱེད་རིམ་གྱིས་བཟླས་པ་དང་མཆོད་པ་དང་བསམ་གཏན་མེད་ཀྱང་དོན་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་ལ་བསྐྱེད་རིམ་བཅོམ་པ་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྲོགས་སུ་མི་འགྱུར། དེ་བས་ན་སྔགས་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་ དང་།ཕྱག་རྒྱ་ཡུལ་དམིགས་པའི་རྐྱེན་སྒྲུབ་པ་པོ་བསམ་གཏན་ཐོབ་པས་བདེ་སྟོང་གི་མཆོད་པ་ཉིད་རབ་ཏུ་བརྟགས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འདི་ལས་ལྷག་པའི་མཆོད་པ་གཞན་མེད་ད་ལྟར་བསྟན་བཅོས་དོན་རྣམ་པར་ངེས་ཤིང་གཏན་ལ་ཕབ་པ་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ཡིན་ནོ། ། གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱི་རྒྱུའི་ཚོགས་པ་ལ་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྫོགས་སོ།
譯文: 應以信心領受此等自證空性。眼、耳、鼻、舌、身之手向外看時則非。此現證密道不示三藏持者,對生起次第者隱藏。對於智者圓滿次第者,于中脈會合后,由動小指智慧所生之使者女等,此等定真實安住。 若問示於何人?不示于不清凈之取悅生起次第本尊者,不示于混雜修持生圓二次第者,示于命入中脈之瑜伽士。 因補特伽羅與方便現證道,及果之禪定與無漏果略示。為示修加行供養、正行苦行、後行行為故,說:"于諸境域中使者,形相特徵苦行也。" 二十四章生處使者具足色相形狀行為特徵時,從前世禪定與無漏所生,當常時修持苦行。不被三劫隔絕之使者如劍鋒,能凈業與煩惱,增長樂空福德。如此劍鋒譬喻,遮止使者與八十自性,善聚集因緣,修行者獲得初地樂空智慧。 雖無生起次第誦咒、供養、禪定,自相義之因緣聚集,生起次第天母瑜伽亦不成助伴。是故咒息入中脈,印契所緣緣,修行者得禪定,當善觀察樂空供養,此智慧資糧供養外無有更勝供養,今論義決定抉擇現證道。 三清凈因聚集稱為供養,智慧資糧供養圓滿。
། །།དངོས་གཞི་དང་རྗེས་རོ་མཉམ་པའི་ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི། ཕོ་ཉའི་ལམ་པ་དགའ་བའི་དད་པ་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། དངོས་གྲུབ་ལ་བརྩོན་འགྲུས་ཡོད་ན། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་ཟས་ལ་རྟག་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་སློབ་མ་ལ་ཡང་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ། །ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རིག་པ་དང་། སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའི་སྔགས་དང་། མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྒྱུ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་ན་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་དང་།སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་རེག་བྱའི་རིགས་ལྔའི་ལྷ་མོ་ལ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱ་ཞིང་བཟའ་བ་མ་ཡིན་པ་དོན་དམ་པར་མི་རྟག་གོ། །བསམ་གཏན་གྱི་སྤྱོད་པ་བསྟན་ནས། ཞི་བའི་བཏུང་བའི་སྤྱོད་པ་ནི། ཕོ་ཉ་མོ་གཉིས་སྒྱུ་མ་དང་འོད་གསལ་བ་བསྒྲུབ་པ་ ལ་དོན་དམ་པ་དེ་ཉིད་དུ་དབྱེར་མེད་ཀྱང་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ནང་ནས་འདིར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཕོ་ཉ་མོ་ཁོ་ན་བསྒོམ་པ་ཡིན་ཏེ།སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་སྦྱོར་བའི་ལམ་བསྒོམ་པ་འདིས་འབྲས་བུ་ས་དང་པོ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་དང་། མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཉེ་བར་གནས་སོ། ། ཕོ་ཉ་གཅིག་པུ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་རིམ་གྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པས་རླུང་འགགས་པ་དང་། བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་ཐོབ་ཅིང་ཟག་མེད་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པས་ཕོ་ཉ་རྣམས་ནི་ཟག་མེད་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཞི་བ་བཏུད་པ བཤད་ནས།ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི། དང་པོར་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་མཚན་ཉིད་སྟོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱ་ལེགས་སྦྱོར་དང་ཚུལ་ཅན་ནོ། །དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་དང་། རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་འགགས་ནས་སྦྱོར་བའོ།
譯文: 正行與后得平等方便之行為是:使者道歡喜信心、修持三摩地、精進成就時,常受用五欲功德食並施予弟子。 了知諸法如幻,咒息入中脈,具相印契因緣具足時,等持之修行者應受用一切色類及聲、香、味、觸五類天女,究竟義不常食。 示現禪定行為后,寂靜飲用行為是:使者女二者雖于勝義諦中幻化與光明修持無別,然於二種中此處唯修如幻使者女。以修此如幻瑜伽道,果位初地極喜及五神通成就近住修行者。 若問彼單一使者如何?由上師傳承次第獲得灌頂故氣脈止息,獲得禪定樂及證悟無漏空性,諸使者具足無漏戒蘊。 如是說明寂靜飲用后,使者清凈極無戲論行為是:首先示現瑜伽士與瑜伽女相,印契善巧具法相。氣息二萬一千六百及八十自性止息而修。
།སྦྱིན་པ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ དང་།ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་སྤྱོད་ལམ་གྱི་སྒོ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུ་ལས་སྐྱེས་པའི་བཟོད་པ་དང་། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བརྩོན་འགྲུས་དང་། ཉིན་མོའི་སེམས་དང་སྣང་བ་དང་། མཚན་མོའི་སེམས་སྣང་བ་མཆེད་པ་དང་། སྲོད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འཐོབ་པ་དང་། ནང་པར་གྱི་སེམས་ འོད་གསལ་བའི་བསམ་གཏན་དང་ལྡན་པ་དེས་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་།རྩ་གསུམ་དང་། གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཀུན་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། བསམ་གཏན་སྐྱེ་བའི་ཡན་ལག་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་ལ་ཤ་སྟག་ཅེས་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་མིང་གིས་བརྟགས་ནས་འཁོར་ལོ་བཞི་བསྲེགས་པ་ དང་།སྤྱི་གཙུག་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕབ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་པར་བྱ་བ་དང་། གསང་བའི་རིམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དགག་པར་བྱས་པའི་ལུས་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ས་དང་པོ་དངོས་ཡིན་ནོ། །དེའི་དངོས་རྗེས་རོ་མཉམ་པའི་ཐབས་ནི། རྟག་ཏུ་སྔགས་བརྗོད་ པ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་དང་།རྣལ་འབྱོར་གྱི་གནས་དགའ་བ་མཆོག་དགའ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་རྣམ་ཤེས་གསུམ། སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་གསུམ། ངེས་པར་བརྟག་ཅིང་དབང་པོ་ལྔའི་མཚོན་ཆ་ཡུལ་ལས་འདའ་ཞིང་བསྒོམ་པར་མི་བྱ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་ སྐྱེས་པ་དང་།ཞིང་སྐྱེས་པ་དང་། སྔགས་སྐྱེས་གསུམ་ལ་ཁྲོ་བར་མི་བྱ་བ་དང་། མངོན་པར་བརྩོན་པའི་བདེ་སྟོང་ལས་འདའ་བར་མི་བྱ་བ་དང་། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པ་དང་དྲུག་ནི་དངོས་རྗེས་རོ་མཉམ་པ་ཟག་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕུང་པོའོ། །ཟག་མེད་ཀྱི་ ཤེས་རབ་ནི་གྲོལ་བའི་དོན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མངོན་སུམ་དང་དེའི་དོན་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་གི་ཚོགས་ལ་སྤྱོད་ཅིང་།རྟོག་པ་དང་བྲལ་ཞིང་མ་འཁྲུལ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་འདི་དང་ལྷན་ཅིག་ས་སྟེངས་སུ་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱད་པ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྤྲོས་བཅས་དང་སྤྲོས་མེད་དང་ཤིན་ ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་གསུམ་བཤད་ནས།དངོས་གཞི་བརྟུལ་ཞུགས་ནི་གཉིས་ཏེ་ཕྱི་དང་ནང་ངོ་། །ཕྱིའི་བརྟུལ་ཞུགས་ནི་ལྷའི་ཆ་བྱད་ལུས་མཚོན་རྩིས་བྱུག་པའོ། །གདོང་བརྙན་གྱོན་ནས་ལྷའི་ཆ་བྱད་དུ་ཞུགས་པའོ།
譯文: 佈施、持戒,從色相、形狀、行為門中由智慧因所生之忍辱,圓滿精進,晝之心與明相,夜之心明增相,黃昏智慧明相獲得,清晨心具光明禪定者,應知續次第身四輪、三脈及二十四處,禪定生起支分具氣火暖相一切,以論名觀察后燒四輪,從頂降菩提心,令智慧次第住於一切身,密續次第空性遮止之身即是智慧初地實相。 其正行后得平等方便是:常時誦咒息入中脈,瑜伽處喜樂、勝喜、俱生喜三識,幻化、光明、雙運三智慧,當決定觀察而不離五根器境界修持,不應對智慧生、田生、咒生三者生嗔,不應離勝進樂空,與彼俱生樂空修持,此六即是正行后得平等無漏三摩地蘊。 無漏智慧即解脫義瑜伽現證及其義六神通資糧受用,與離分別無錯受用瑜伽女此于地上行極無戲論行。 如是說明有戲論、無戲論、極無戲論三行后,正行苦行有二:外與內。外苦行是天裝束身涂標記,戴面具入天裝束。
།དེ་ཡང་ཉིན་པར་གསང་ཞིང་མཚན་མོ་ནམ་མཁའི་གོས་ཅན་དང་། ཡབ་གནག་པ་དང་། ཡུམ་དམར་བ་བསྒྱུར་བ་དང་། གླང་པོ་ཆེ་དང་སྟག་གི་པགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱོན་པ་དང་། བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་སྤངས་པ་དང་། དོན་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་དངོས་སུ་རུས པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་དང་།མངོན་སུམ་གྱིས་རྒྱུད་དུས་ཀུན་དུ་བསྒོམ་པ་ནི། མཉམ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས། དེ་ནི་རང་འབྱུང་བཅོམ་ལྡན་དཔལ། །རྟག་ཏུ་ད་ལྟར་འབྱུང་བ་བཞིན། །ཞེས་བཤད་དོ། །རིགས་དང་རིགས་མ་ཡིན་པའི་བླང་དོར་མི་བྱེད། །བསྐྱེད་རིམ་གྱི་སྤྱི་གཙུག་ བཅིང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་སྤངས།འཁོར་ལོ་ལྔའི་ལྷའི་ཆ་བྱད་བྱས་པ་ནི། ཕྱིའི་བརྟུལ་ཞུགས་སོ། །ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ནི་མཆོག་ཡིན། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་བསྒོམ་པ་ཟླ་བ་ལྟ་བུའི་སྤྲོས་མེད་ནི་འབྲིང་ཡིན། སྤྲོས་བཅས་བསམ་གཏན་གྱི་དགའ་བདེ་བཞི་བསྒོམ་ པ་འཁོར་ལོ་ལྔའི་ལྷ་བསམ་གཏན་གྱི་སྣོད་གཅིག་ཏུ་ཟ་བ་ནི་གསུམ་པ་ཡིན་ཏེ།སྐྱེ་བའི་རིམ་པས་ཚོགས་ཀྱི་ལམ་གྱི་དགའ་བ་བཞི་བསམ་གཏན་བསྒོམས་ནས། སྦྱོར་བའི་ལམ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་བསྒོམས་ནས་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་ས་དང་པོ་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་གཙང་སྦྲའི་རིམ་ པ་འདི་དག་བསྐྱངས་པས་ཚེ་གཅིག་ལ་གཙང་མ་དག་པའི་རྣམ་པར་ཐར་པའི་རིམ་པ་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་གྱིས་མཐོང་ནས་དངོས་གྲུབ་ཅིའི་ཕྱིར་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ཏེ་འབྱུང་ངོ་།།མཉམ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་མཐུ་དག་གིས། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་དེ་འགྲུབ་བོ། །ཞེས་གསུངས་ སོ།ས་དང་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་ན་དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་ནས་གསུངས་པའི་དངོས་གྲུབ་དང་། བདེ་མཆོག་མཉམ་སྦྱོར་ལས་གསུངས་པ་དང་། གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་དང་། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་གསུངས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ལས་གསུངས་ པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་རྒྱུད་འདིར་བསམ་གཏན་གསུམ་གྱི་གཙང་སྦྲ་ཙམ་གྱིས་སྔགས་པས་འགྲུབ་སྟེ་ཕན་ཡོན་དང་པོའོ།།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྤངས་པའི་གྲོལ་ལམ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལམ་ལ་དགའ་བས་ཀྱང་། གཙང་སྦྲ་གསུམ་པོ་རྟོག་བྲལ་མ་འཁྲུལ་བ་མངོན་ སུམ་གྱི་ལམ་འདི་སྤྱད་ན།གྲོལ་བའི་ལམ་གྱི་ས་དང་པོ་འཐོབ་པའི་བསོད་ནམས་ཐ་མལ་པ་ཁ་ཅིག་གིས་བརྗོད་པར་མི་ནུས་སོ། །ཕན་ཡོན་གཉིས་པའོ།
譯文: 此復晝時秘密,夜晚虛空衣者,父黑母赤變化,著象皮虎皮形像,捨棄生起次第六印契由修樂空性所生,以自相義金剛怙主加持故實具五骨印,現前續中恒時修持,如同等瑜伽續中所說:"彼即自生薄伽梵,恒時如今時生起。" 不作種姓非種姓取捨,捨棄生起次第頂髻系等六印契,作五輪天裝束,是為外苦行。使者清凈極無戲論為上,修如幻月般無戲論為中,有戲論禪定修四喜樂,五輪天於一禪器中食為第三。 以生起次第修資糧道四喜禪定后,修加行道如幻,使者清凈初地無為智慧生起,護持此等清凈次第,於一生中以現證道見清凈解脫次第,何故不產生就?必定生起。如等瑜伽續云:"以自性力故,由自性而成就。" 若生初地智慧,則《攝真實經》所說成就、《勝樂等瑜伽》所說、《密集續》所說、《勝初》所說、《金剛怖畏》所說成就,亦於此續由三禪定清凈而成就,此為第一利益。 舍業印解脫道修法印瑜伽道歡喜者,若行此三清凈離分別無錯現證道,獲得解脫道初地福德,某些凡夫不能言說。此為第二利益。
། །།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་དག་པ་ས་དང་པོའི་མཚན་ཉིད་ཀུན་ནས་བསྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ པ་ས་བཅུའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཆུ་འཐུང་བ་ཉམས་པ་དག་།སྡིག་པ་འཇིག་།གྲོལ་བའི་ལམ་པའི་མིག་གིས་མཐོང་བ་དང་། རྣ་བས་ཐོས་པ་དང་། སྣས་བསྣམས་པ་དང་། ལྕེས་མྱངས་པ་དང་། ལུས་ཀྱིས་རེག་པས་ཀྱང་སྡིག་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་ནས། ཟག་མེད་ཀྱི་ལུས་ངག་སྐྱོན་མེད་པར འགྱུར་རོ།།ཕན་ཡོན་གསུམ་པའོ།། །།གང་ཞིག་སྤྱོད་པ་བྱེད་པ་དེའི་ཚེ་འདི་ལས་བརྩམས་ཏེ་སྐྱེ་བ་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་མི་འབྲལ་ཞིང་། མངོན་པར་དགའ་བའམ། བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་ཕན་ཡོན་བཞི་པའོ། །དེ་ལྟར་ས་དང་པོ་ཐོབ་ནས་འཇིག་རྟེན་ པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་བཅུ་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་འཆོལ་བའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ནས་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ས་དང་པོ་རང་དོན་རྫོགས་ནས་ས་གཉིས་པ་དྲི་མ་མེད་པ་ནས་ས་བཅུ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་གྱི་ བར་གྱིས་གཞན་དོན་གྱི་སྤྱོད་པ་བསླབ་པ་ནི།ཟག་མེད་ཀྱི་མཆོད་པ་རྣམ་པར་དག་པ། སྤྲུལ་པ་བྱུང་བ་རྣམས། ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་སེམས་ཀྱིས་སྤྲུལ་ནས། བདག་ཉིད་གཙོ་བོར་བྱས་པ་དང་མཆོད་པ་དང་། བུམ་པ་བཞི་སངས་རྒྱས་སོགས་ཀྱི་ཡུམ་བཞི་དང་སྲས་དང་བཅས་པ་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་ རྩ་བཞི་དང་།རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་བརྟེན་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་སྤྲུལ་པ་དང་། གཡོ་བ་ལྷའི་སྤུན་དང་སྡུག་པ་དང་། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །རྡུལ་ཚོན་དང་། གཟུགས་བརྙན་དང་། ལྷའི་ཆ་བྱད་བྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ལས་འདས་པའི་སྒྲའི་ཚུལ་ངེས་པར་ འབྱུང་བ།དམ་ཚིག་སྤྱོད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་བརྒྱད་པར་བཤད་པ་ནི། ཟླ་བའི་འདུས་པ་མངོན་སུམ་གྱི་ལས་འདིར་འཇིག་རྟེན་པའི་སྤུན་དང་། བུ་ལ་སོགས་པ་ལ་བསྟན་པར་མི་བྱའོ། །སྔགས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་འོད་གསལ་བ་བསྒོམ་པ་ཡང་བསྟན་པར་མི་བྱའོ། །སུ་ལ་བསྟན་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ་ལ་དག་བྱེད་ཀྱིས་ཟས་ཚོགས་འཁོར་དང་། སྔགས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་། མན་ངག་འོད་གསལ་བ། གནས་ཅི་རིགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།
譯文: 吉祥金剛怙主樂空智慧清凈初地相一切成就瑜伽師,飲十地福德水者,滅罪垢,以解脫道眼見、耳聞、鼻嗅、舌嘗、身觸亦從一切罪解脫,成為無漏身語無過。此為第三利益。 若有行此行時,從此開始一切生中不離如來,生於極樂或現喜,此為第四利益。 如是獲得初地后,施食供四大世間王及十方護,囑託四種利眾事業之食子儀軌,當如金剛空行所說而行。 如是圓滿初地自利后,從第二地無垢至第十地法雲之間學習利他行,即無漏供養清凈,化現諸相,意化六十支分,以自為主而供養,四瓶佛等四母及子二十四勇士,依止三十六瑜伽女所化宮殿,供養動搖天眷屬及愛者、勇士勇母。 超越粉壇、影像、天裝束三壇城之聲道決定生起,具誓行境界,此即十地自在壇城。 如是略說後於第八廣說:此月聚現前事業不應示於世間眷屬及子等。不應示幻咒及修光明印。問:示於何人?答:應授予具誓者清凈食會、幻咒、光明教授、隨應處灌頂。
།བླང་དོར་གྱི་གང་ཟག བཤད་ནས།མཆོད་པ་དངོས་བཤད་པ་ནི། ཕོ་ཉ་གསུམ་མ་གཏོགས་པ་ཡུལ་གཞན་དང་སེམས་བདེ་བ་སྟོང་པ་མ་གཏོགས་པ་འདོད་ཆགས་དང་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པར་མི་བྱའོ། །ཐར་པ་ས་བཅུ་འདོད་པས་ཕོ་ཉ་འདུས་མ་བྱས་བསྲུང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆོས་ འཕགས་བཞིན་དུ་འདུས་མ་བྱས་དང་།མི་འདའ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་བྱའོ། །ཕོ་ཉ་མ་མ་གཏོགས་པ་གཞན་སུ་ཞེ་ན། སྐྱེ་གནས་དམན་པ་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ལས་མ་སྐྱེས་པས་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་ལུས་ལ་བསྙེན་བཀུར་གྱི་མཆོད་པ་མི་བྱའོ། །བསྲུང་བའི་ཕོ་ཉ་གང་ཞེ་ན། འདུས་མ་བྱས་ཐོབ་པའི་མ་དང་སྲིང་མོ་ལ་སོགས་པའོ། །འདུས་མ་བྱས་དེའི་འབྲས་བུ་ཅི་ཞེ་ན། རྒྱ་ཆེ་བ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་དང་། ཟབ་པ་བཞིན་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་འགྲུབ་བོ། །འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་དམན་པ་ལ་ཉེས་པ་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་དཀའ་ཐུབ་ཟད་པར འགྱུར་རོ།།བཅོམ་པ་མ་ལྷའི་བཤེས་གཉེན་ལྟ་བུ་དང་། རྟག་ཏུ་ངུའི་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་མོ་བཞིན་དུ་ལྷན་ཅིག་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འདྲེན་པར་བྱེད་པ་དེ་ལྟར་རྫས་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་རྣམ་པར་ངེས་པ་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་གཞན་གྱི་མཆོད་པ་ བཤད་ནས།བརྟུལ་ཞུགས་ནི་རྣལ་འབྱོར་ལ་རྟག་ཏུ་ངུ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྤྱོད། རྐང་པ་བདེ་སྟོང་གི་ཆེད་དུ་འདོར་ལག་པ་བདེ་སྟོང་གི་ཆེད་དུ་བསྒྱུར་གཡོན་པའི་ཕྱེད་བདེ་བས་མཆོད། ལུས་ཀྱི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པ་ནི། ཤིན་ཏུའམ་རྣམ་པར་གཡོ་བ་ ཞེས་བྱའོ།།བདེ་སྟོང་གི་ཆེད་དུ་ཚིམ་ཞིང་ཟ། བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ལས་མ་ཉམས་ན་བརྟུལ་ཞུགས་རྫོགས་པ་ཡིན་ནོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཟག་མེད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་བརྩོན་པ་དང་། ཟག་མེད་ཀྱི་རིགས་ལ་སྤྱོད་པ་དང་། ཟག་མེད་ཀྱི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་ཟས་ལ་སྤྱོད་པ་དང་། རིགས་ལྔའམ་རིགས་བཞི་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་རིགས་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་པ་ནི། ས་ཐོབ་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་ན་ཡུལ་གྱི་བསོད་སྙོམས་དོན་ཡོད་པ་ཟ་བར་ཡིན་ནོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཐོབ་པའི་སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི། ཤ་ལྔས་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་ལ མངོན་སྤྱོད་བྱེད་པ་ཕྱིའི་སྦྱིན་སྲེག་གོ།
譯文: 說明取捨補特伽羅后,解說實供養:除三使者外不應修習其他境及樂空心以外的貪癡等。欲求十地解脫者當護無為使者,如同菩薩法上般受用無為及不違背。 問:除使母外其他是誰?答:生處低劣非由禪定無漏所生故,不應于欲界身作承事供養。 問:所護使者為何?答:獲得無為之母及姊妹等。 問:此無為之果為何?答:成就廣大天輪及如甚深空性。 問:于欲界低劣生處有何過失?答:將滅盡禪定及無漏苦行。 如同勝母天友及常啼商主女,以等入交合引發無為智慧,如是決定抉擇資具因緣聚集。 如是說明他供后,苦行即瑜伽師如常啼以樂空而行,為樂空舍足為樂空轉手,以左半樂供,修身樂為空性,此稱極動或遍動。為樂空而食滿足,若不失樂空苦行即圓滿苦行。 修行者精進無漏誓言,行無漏種姓,受用無漏五欲食,修五部或四部無為一種姓,即獲得地位。如是供養成就瑜伽師,則食境之施食有意義。 獲得空性之有戲論行為即:以五肉於三角壇城作降伏外護摩。
།དེ་བཞིན་དུ་དཔའ་བོའི་ཟས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་ལ། སྦྱིན་སྲེག་གི་བསྟན་བཅོས་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཕ་རོལ་གཞན་ལས་བྱུང་བ་བཞིན་དུ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་དང་། གཏུམ་ མོ་དྲོད་རྟག་ཏུ་བཟུང་བར་བྱས་ནས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ཀུན་ལ་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞི་བསྲེགས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕབ་པ་བསྲུངས་ན་བགེགས་མི་འབྱུང་བས་གསང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་འདི་ལ་དངོས་གྲུབ་གཞན་དུ་འགྱུར་མི་སྲིད་དོ།།ཆགས་པའི་ལམ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་ནི་བཅོམ་པ་ མ་ལྷའི་བཤེས་གཉེན་ལྟ་བུའི་ཕོ་ཉ་མཆོག་བཟང་པོ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་བརྩོན་ཞིང་ལྷན་ཅིག་ལྡན་པ་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྟག་ཏུ་ངུ་བཞིན་དུ་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ཐབ་ཁུང་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་དགང་གཟར།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དགང་བླུགས་མ་ཆགས་དགའ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ པས་དགའ་བྲལ་གྱི་རྗེས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ།།བླ་མའི་མན་ངག་གིས་དེའི་དོན་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒྲུབས་ནས་བླ་ན་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་གཞན་གྱི་དོན་གྱི་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་བརྟུལ་ཞུགས་རྫོགས་ནས་འབྲས་བུ་དབང་བཞི་བསྒོམ་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སྤུན་ དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སྤུན་དང་།གཙོ་བོ་བདེ་མཆོག་ཕ་དང་། ཡུམ་དང་ལྷན་ཅིག་བདེ་མཆོག་ཉིད་དུ་ལྷའི་མིག་གི་མངོན་ཤེས་ཀྱིས་མཐོང་བ་དེའི་ཚེ། ལྕེ་སྦོམ་ཞེས་བྱ་བ་དུང་ཅན་མའི་མཚན་ཉིད་དང་། མིག་དམར་སེར་ཞེས་བྱ་བ་པདྨ་ཅན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་། རྩུབ་བཅིང་ཞེས་བྱ་བ་རི་དྭགས་ཅན་གྱི་ མཚན་ཉིད་དང་།སྤུ་ནི་དམར་སེར་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ཕྲེང་བ་ཅན་གྱི་མཚན་ཉིད་མི་སློབ་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྐྱེད་པའི་ལྷ་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དགུ་པ་ལས་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་བཞི་བསྐྱེད་པ་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་ནི། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ པའི་བཟླས་པ་དང་།བདེ་སྟོང་གི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་དགའ་བ་ལ་དྲན་པའི་ངེས་པ་དྲངས་ནས་མངོན་སུམ་གྱི་ཚད་མ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པས་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའམ་མཁའ་འགྲོ་མ་སྤྱོད་པ་མངོན་ཤེས་དང་། གྲོལ་བ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མངོན་སུམ་གྱི་འབྲས་བུ་སྟེར་བ་དུང་ཅན་མ་ཡིན་ནོ།
譯文: 如是具咒印之勇士食四種事業,化現吉祥金剛怙主身壇城,如同從他方廣大護摩論典所生般作內護摩,常持拙火暖后,於一切四種事業中焚燒拙火暖四輪,若護持所降菩提心則無障礙,此密護摩不可能成就他果。 貪道護摩即如勝母天友般之勝妙使者與精進三摩地俱者,如同菩薩常啼般以妃子密處為爐口,密金剛為勺,菩提心為注水器,以無貪歡喜圓滿受用,斷除離喜后之分別。以上師教授成就其空性義后,成為無上護摩。 如是圓滿利他供養、讚頌及苦行后,修習果位四灌頂:以天眼通見二十四金剛兄弟勇士眷屬、主尊勝樂父及母一起即是勝樂時,所謂粗舌即具螺女相,所謂赤黃眼即具蓮女相,所謂粗縛即具鹿女相,所謂赤黃毛即具鬘女相,生起無學空性天女,此于金剛空行第五十九品中所說。 其中生起四瑜伽之次第:一切悉地之因入中脈之念誦,於樂空苦行歡喜者引發念決定,由具現量正理,具二十四處或空行母行境神通,解脫瑜伽現量果賜予者即為螺女。
། རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་འདོད་པའི་དོན་དངོས་གྲུབ་ཀུན་བསྒྲུབས་ན་རྩ་བའི་སྔགས་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་ཟློས་ཤིང་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་འབྲས་བུ་ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་པའི་སྔགས་འདི་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ཏེ། དེའི་པདྨ་ཅན་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཡིན་ནོ། །ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ནི་སྒྲུབ པ་པོ་དངོས་གྲུབ་ལ་བརྩོན་པ་རྒྱུའི་རྐྱེན་དང་།སྔགས་ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་པ་མཚུངས་པ་མེད་པ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པ་དམིགས་པའི་རྐྱེན་ལས་གལ་ཏེ། ཚོགས་པ་མ་ཚང་ན་ཡུལ་དམིགས་པའི་རྐྱེན་ཕྱག་རྒྱ་རི་དྭགས་ཅན་ལྟ་བུ་དང་བྲལ་ན། ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་པའི་གསང་སྔགས་ ཀྱི་ལུས་ཅན་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་མི་བརླབ་བོ།།སྐྱེ་བའི་དུས་ཇི་སྲིད་དྲོ་བའི་བྱ་བ་དག་ཅེས་བྱ་བ་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕབ་པས་དབང་པོ་བདག་པོའི་རྐྱེན་དང་བཞི་ཚོགས་ན་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་འདོད་པའི་ དོན་ཟུང་འཇུག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ནི།བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་མཐོང་རྣམས་ཀྱིས། །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་ངེས། །ཞེས་བྱ་བ་འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་འབྲས་བུ་མི་སློབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ནོ། །རྒྱུད་བདེ་མཆོག་གི་ལུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ལ་ བརྟེན་ནས་ཚོགས་ལམ་ཡང་སྣོད་གཅིག་ཏུ་ཟ་བ་དང་།སྦྱོར་ལམ་ཞི་བའི་བཏུང་བ་དང་། མཐོང་ལམ་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་དང་། བསྒོམ་ལམ་གཞན་དོན་གྱི་བརྟུལ་ཞུགས་དང་། མི་སློབ་པའི་ལམ་ལ་དུང་ཅན་མ་དང་། རི་མོ་ཅན་དང་། ཕྲེང་བ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ བཞི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ་བའི་རེག་བྱའི་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་མི་སློབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མངོན་སུམ་སྐྱེ་བར་གསུངས་སོ།།དེ་ལྟ་བུའི་ལམ་དེ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་གང་ཞིག་སྡང་ན་ཁྱིའི་སྐྱེ་གནས་དང་། སྨེ་ཤ་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ། །མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ བོར་ནས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ལ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསྒོམས་ཀྱང་ཆུ་བསྲུབས་པ་ལས་མར་མི་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ཉོན་མོངས་པར་ཟད་དོ།།བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཐོས་པ་དང་འཛིན་པ་དང་། མཆོད་པ་བྱེད་པ་ནི་ཚེ་འདི་ལ་མཆོད་པ་ལ་བརྩོན་པས་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །མེ་ལ་སྦྱིན་ སྲེག་སྦྱོར་དང་ལྡན།།བཟླས་པ་ཡིས་ནི་བག་ཆགས་ཟད། །ཅེས་འཚོ་བའི་རྒྱུར་གསུངས་སོ།
譯文: 隨後瑜伽若成就所欲一切悉地,則誦持入中脈之根本咒命,器情三界果入心之咒從此而生,即與蓮女交合。 勝義瑜伽即修行者精進悉地為因緣,咒語入心為無等等無間緣,具印為所緣緣,若資具不全,離開如鹿女般之所緣緣印,則不加持瑜伽士心入密咒身者證悟空性。 所謂生時乃至暖作業,即由拙火暖降菩提心,若具根本緣等四緣則證悟勝義瑜伽。 所欲瑜伽之義大雙運瑜伽即:"大智見諸者,一切相頓定",此為遍知有為無為之無學果智。 依勝樂續部四印現量道,資糧道即同器而食,加行道即寂靜飲,見道即使者清凈,修道即利他苦行,無學道即螺女、畫女、鬘女等四瑜伽母如轉輪王妃寶般,說由觸空性生無學瑜伽現量。 若對住如是道之瑜伽師生嗔,將轉生狗胎及癩病者。 捨棄現量道而修天輪福德資糧,如攪水不出酥油般唯成煩惱。 福德資糧聞持供養,於此生中由精進供養而成供養。 "於火作護摩,以唸誦盡習氣",說為活命之因。
།རྣལ་འབྱོར་གཞན་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་བརྟེན་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་དོན་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཉེས་དམིགས་བཤད་ནས་ཕན་ཡོན་བཤད་པ་ནི། སེམས་ ཀྱི་སྟོང་ཉིད་རྟོགས་པའི་དཔའ་བོ་ཡུལ་མཐའ་འཁོབ་ན་གནས་སམ་རིགས་ངན་ཀླ་ཀློ་ཡིན་ཡང་ཡུལ་དེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་རྟག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རིགས་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་གཟུང་བའི་ཕྱིར།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་གཡས་པ་གསེར་གྱི་མདོག་ ཅན་བརྐྱང་ནས་བྱིན་གྱིས་རློབ་བོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྫོགས་རིམ་གྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཚོགས་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ དང་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་འདི་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ས་གཡོ་བར་བྱེད་པ་ནི་ཕན་ཡོན་ནོ།།སྔགས་འདི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་གསུམ་བསྐྱེད་པ་ནི་འབྲས་བུའོ། །སྔགས་འདི་ནི་གསང་སྔགས་ཆེ་ཞེས་བྱ་བ་ཡབ་ཀྱི་ཉེ་སྙིང་ངོ་། །འདིས་ཀྱང་ཕྲིན་ལས་རྣམ་ བཞི་བྱེད་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན།ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་སུ་གྲགས་པ་ཡིན་པ་ནི་ཕན་ཡོན་ནོ། །འབྲས་བུ་ནི་ས་འོག་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གང་ཅུང་ཟད་ཡོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབས་པའི་འབྲས་བུའོ། །ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་ པོའི་ཕན་ཡོན་དང་འབྲས་བུ་དང་།ཡབ་ཀྱི་སྙིང་པོའི་ཕན་ཡོན་དང་འབྲས་བུ་བཞི་བཤད་ནས་དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་གནས་འབྱུང་བ་བཞི་དང་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་དང་། ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡབ་ཡུམ་དང་བཅུ་བཞི་ཧཱུཾ་ ལས་སྐྱེས།དཔའ་བོའི་མཆོག་བུམ་པ་བཞི་ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ་ལས་སྐྱེས། །ོཾ་ལས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་སྐྱེས། ཨཱཿལས་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་སྐྱེས། ཧཱུཾ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྐྱེས། འཁོར་ལོའི་གནས་སུ་བཞུགས་པའི་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལ་གོ་ཆ་བསྐོན་དབང་བསྐུར། ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའ་གཞུག་།བདུད་རྩི་མྱང་རྟག་ཏུ་མཆོད་དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་གཞག་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུར་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱ། ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་སྙིང་གི་འཁྲུལ་འཁོར་བྱ་བ་ཞེས་སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་བྱེ་བ་དང་། དཔའ་བོ་བྱེ་བས་ཀྱང་གསུངས་སོ།
譯文: 其他瑜伽雖依福德資糧,于智慧資糧相續則成無義。如是說過過患后說功德:證悟心空性之勇士,雖住邊地或為低劣種姓野蠻人,為攝受彼處成佛剎土常具菩薩種性之有情故,爾時世尊伸出金色右手加持。此為第四十六品之釋。 如是說完圓滿次第輪后,說近心咒事業集:所謂"複次當說",三十七空行母與二十五勇士一切之心咒,僅憶念即能震動大地,此為功德。此咒能作一切事業及生三種悉地,此為果。此咒即所謂大密咒,為父之近心。此亦為欲作四種事業而成就三種悉地,為一切天之咒所稱,此為功德。果即成就地下等三界中一切所有悉地之果。 說完父母心咒之功德與果,及父心咒之功德與果四者后,于勇士與空行母之處所四大及須彌山頂生起宮殿,四空行母與十二天女、薄伽梵父母共十四尊從吽字生,最勝勇士四瓶從哈哈嘿嘿生,從嗡字生身輪,從阿字生語輪,從吽字生意輪,于輪處所住之六十二尊披甲灌頂,入智慧薩埵,嘗甘露常供養,欲悉地者入等持三摩地,為悉地因作咒唸誦,父母心咒與近心之機輪事業,亦為往昔億佛及億勇士所說。
།ལྷ འདི་རྣམས་ད་ལྟར་འཛམ་བུའི་གླིང་ན་བཞུགས་སམ་ཞེ་ན་ཁྱིམ་དང་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་།ཉེ་བའི་གྲོང་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་མདུན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་རེ་རེ་ལ་འཁོར་བྱེ་བ་བྱེ་བས་བསྐོར་ནས་བཞུགས་པས་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པས་དངོས་གྲུབ་ཀུན་ སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་དགེ་ཞིང་ཤིས་པའི་ལམ་ཡིན་ནོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་ལེའུ་བཤད་ནས། ཐུན་མོང་གི་འཁོར་ལོ་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ལུགས་ སུ་བླུགས་པའམ།འབུར་དུ་བརྐོས་པའམ། སྐུ་གཟུགས་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་དང་ལྡན་པའི་རས་རིས་སམ་མིའི་རུས་པ་ལས་འབུར་དུ་བརྐོས་པ་ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རྟག་ཏུ་བཅང་། མཆོད་པ་བདུད་རྩི་ལྔས་བྱ། མིའི་ཤ་སྐམ་གྱི་བདུག་པས་བདུགས་ན་བླ་ན་མེད་པའི་ དངོས་གྲུབ་དང་རྒྱལ་སྲིད་ཉིད་ཀྱང་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ།དེ་ལྟར་ལས་དང་པོ་བཤད་ནས། མཚན་མ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཕྱིས་འཆད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པ་ལ་སོགས་པ་མཚན་མ་ཐོབ་པས་ཞག་བདུན་དུ་རས་རིས་ཀྱི་མདུན་དུ་བསྒྲུབས་ན་དངོས་གྲུབ་ འགྲུབ།གལ་ཏེ་མ་གྲུབ་ན་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་བླ་མའི་རྒྱུད་ལ་གནས་སྐྱེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་ནས་གྲུབ་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། མཁའ་བསྒྲུབ་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པ་ལ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་རྒྱལ་མཚན་གྱི་གོས་ ལ་བྲིའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རས་རིས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གོ་སླའོ།།རེངས་པར་བྱེད་པ་རྡོ་ལེབ་ལ་བྲི་བ་དང་། ཅེ་སྤྱང་མོའི་པགས་པ་ལ་བྲི་བའི་བར་ནི་བྲིས་སྐུ་ལ་རབ་གནས་བྱའོ། གསེར་དངུལ་ལ་སོགས་པ་ལུགས་མ་དང་། རྡོ་ལེབ་ལ་སོགས་པ་ལ་འབུར་དུ་བརྐོས་པ་དང་། ཤིང་ངམ་རུས་ པ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྐོ་བའི་བྱེ་བྲག་དང་།ས་དཀར་བ་དང་། སེར་བ་དང་། དམར་བ་དང་། གནག་པ་ལས་བྱས་པའི་ལྡེར་སོ་ལ་རབ་གནས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རབ་གནས་བཤད་ནས། ཚོན་རྩི་ནི། དྲི་ཆེན་ཆུ་དང་ཞག་དང་ཁྲག་།ཅེས་བྱ་བ་ནས། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྐུ་གཟུགས་བྲི། །ཞེས་བྱ་བ་གོ་ སླའོ།།མིའི་སྐྲ་ལས་པིར་དང་ཐིག་སྐུད་བྱ་བ་དང་། མིའི་རོའི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་ལྷ་བཤོས་བྱ་བ་དང་། དེར་ནི་ཕྱུགས་བདུན་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་མཆོད་པའི་རྫས་གོ་སླའོ། །སྣ་ཚོགས་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། འདི་ནི་གོ་ཆའི་རིམ་པའོ།
譯文: 若問此等諸尊現今是否住于瞻部洲,二十四家宅處所及八近城等三十七處所,每一空行母前有億萬眷屬圍繞而住,以生起次第修持及唸誦生一切悉地,此為善妙吉祥之道。此為第四十七品之釋。 說完悉地支分品后,說共同輪十六品:"複次當說"。其中初先鑄造或浮雕,或具相好莊嚴之畫像,或以人骨浮雕,初業瑜伽師當常持,以五甘露作供養,以幹人肉作薰香供養,則得無上悉地乃至王位。 如是說完初業后,獲得驗相之瑜伽師,后所說瑜伽師以象皮等獲得驗相者,于畫像前修持七日則成就悉地。若未成就,則由住于瑜伽母與上師相續之生處空行母等指示而得成就。 如是略說后廣說:從"空成就於象皮作"乃至"于勝幢衣畫"等二十一種畫像易解。鎮伏于石板畫及狼皮畫等,皆于畫像作開光。金銀等鑄像,及石板等浮雕,木或骨等雕刻之差別,及白土、黃土、紅土、黑土所制泥塑皆作開光。 如是說完開光后,顏料即從"大便水及脂血"乃至"如法畫身像"易解。以人發作筆及界線,以人尸二十四處所作神饈,"彼處當供七畜"等供品易解。從"種種手印供養"乃至"此為甲冑次第"。
།ཞེས་བྱ་བ་ རབ་གནས་བསྒྲུབ་པའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱ་བ་སྟེ་གོ་སླའོ།།རབ་ཏུ་གནས་པའི་དུས་དག་ཏུ། །ཉིས་འགྱུར་ཚོགས་པ་བསགས་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཆུན་འཕྱང་དག་གིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་པའི་བར་ནི་རབ་གནས་ཀྱི་རྫས་དབུལ་བ་སྟེ་གོ་སླའོ། །དོན་དྲུག་པ་ལྷ་ ལ་དབང་བསྐུར་བའི་བུམ་པ་ནི།རས་ཀྱིས་མགུལ་བ་བཅིངས་པ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་གསེར་དང་དངུལ་དང་། མུ་ཏིག་དང་། བྱི་རུ་དག་དང་དུང་སྟེ་རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་དང་། ཐབས་ཀྱི་སྨན་ལྔ་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྨན་ལྔ་སྟེ་བཅུ་དང་། ག་བུར་དང་ཙནྡན་ལ་སོགས་པ་དྲིའི་བྱེ་བྲག་དང་། ཨརྒྷའི་སྣོད་ ཙུ་ཏའི་ཤིང་དང་།ཙམ་པ་ཀའི་ཡན་ལག་དང་ལྡན་པ་དང་། བུམ་པའི་ནང་དུ་ཐབས་ཀྱི་སྨན་ཨམྦུ་ཙམྦུ་དང་། ཀ་དམྤ་དང་། བིལྦ་དང་། བཱི་ཛ་པཱུ་ར་དང་། བ་ལ་མོ་ཏ་དང་། དྲུག་པ་ནི་དཉྫ་དཉྫ་དང་། བདུན་པ་ཀེ་རི་ཀརྣི་ཀ་དང་། བརྒྱད་པ་ཨེ་ན་ར་བི་ད་དང་། དགུ་པ་ཧ་ས་དེ་བ་དང་། བཅུ་པ་ཙམ་བུ་སྟེ་སྨན་རྣམས་བུམ་པར་བཅུག་ལ། སྐུའི་སྨན་ཨི་མ་ན་དང་། གསུང་གི་སྨན་ཛཱ་ཏི་ཕ་ལ་དང་། ཐུགས་ཀྱི་སྨན་གླ་གོར་ཞོ་ཤ་དང་བཅས་པས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་བ་དང་དབང་བསྐུར་རོ། །ཆུའི་དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ལ་གསེར་གྱི་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ཅོད་པན་དང་བཅས་པ དང་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་བརྒྱན་ནས།ལྷ་ལ་ན་བཟའ་གསོལ་ཏེ། སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པའི་སེམས་གཅེར་བུས་གར་བྱེད་ཅིང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་རབ་གནས་བྱས་པའི་ལྷ་ལ་དད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་དུས་གསུམ་དུ་མཆོད་པའམ། ཚེས་བཅུའམ་ཡར་ངོ་མར་ངོའི་ ཚེས་བཅོ་ལྔ་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ།།གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། སྤྱན་དབྱེ་བ་རྣ་བ་དང་སྣ་དང་ཞལ་དབྱེ་བ་ན་བཟའ་གསོལ་ལ་ཡོ་བྱད་དབུལ། དེ་ནས་མཆོད་པ་རྒྱས་པ་བྱ་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ལེའུ་བཞི་ བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རབ་གནས་བཤད་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་འཁོར་ལོ་འཆད་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་དང་པོ་རོ་མཉམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར དམ་པ་འདིར་དབང་བསྐུར་བས།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་ལྷ་ཐམས་ཅད་སྐྱེས་པའི་ལེའུ་འདིས་བསྡུས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། །ཤིན་དུ་མཉམ་གཞག་སྒྲུབ་པ་པོས། །ཞེས་པ་ཚིགས་བཅད་གཅིག་གིས་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་བསྟན་ཏོ།
譯文: 所謂開光成就資糧輪易解。"于開光之時,積集二倍資糧"乃至"以垂帶莊嚴"等為開光供品易解。 第六義尊灌頂寶瓶:以布繫頸,五甘露及金、銀、珍珠、珊瑚、螺即五寶,方便五藥、智慧五藥共十種,以及樟腦、檀香等香料種類,供水器具俱有庵羅樹及瞻波迦支分,瓶內方便藥:安布占布、迦曇婆、毗羅婆、毗阇布拉、婆羅摩陀,第六為丹札丹札,第七為計利迦尼迦,第八為愛那羅毗達,第九為哈薩提婆,第十為占布,將諸藥置入瓶中,身藥伊瑪那,語藥豆蔻,意藥沒藥俱肉,以此沐浴及灌頂。 水灌頂后,持金供器及冠,以六印莊嚴,為尊披衣,修行者等以無分別心裸體起舞,以空性心對開光尊像以信為先,於三時供養,或於初十或上下弦十五日供養。披甲、入智慧薩埵、灌頂、嘗甘露、開眼、開耳鼻口、披衣並獻供具,然後作廣大供養圓滿。此為第四十八品之釋。 如是說完開光后說灌頂輪:"複次當說"。於一切壇城成就悉地,根本續第一品平等壇城殊勝灌頂,以此品攝一切壇城心要諸尊生起品。如是略說后廣說:"極等持修行者"一偈顯示所依補特伽羅。
།སྤྲང་ མི་མཚལ་དང་ག་བུར་བཅས།།ཞེས་བྱ་བས་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ཏེ་སྦྲང་རྩི་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །མཚལ་ནི་རང་འབྱུང་ངོ་། །ག་བུར་ནི་བྱང་སེམས་སོ། །ཙནྡན་དམར་ནི་ཤ་ཆེན་ནོ། །སྦྱར་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་གོ་ཆའི་ལྷའི་རིགས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ནང་ དུ་བུམ་པ་བཞིའི་གནས་སུ་བཞག་ནས།ཁ་ཟས་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཏུ་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཚོགས་ཀྱི་ལྷ་དེ་རྣམས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཀུན་འཁོར་དང་མཆོག་གཙོ་བོ་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ། །བཅུད་ལེན་དུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། གྲོལ་བའི་ལམ་པས་སྦོམ་པོ་མཐེབ་མོ་དང་། མཐའ་ལྟག་སྲིན་ལག་གི་རྩེ་མོ་སྦྱར་ནས་རྣལ་འབྱོར་པས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་རིག་པས་བཏུང་བར་བྱའོ། །ཆགས་ལམ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས། རྡོ་རྗེ་གདན་བཞི་ལས་སྦོམ་པོ་མཐའ་ལྟག་བྷ་ག རྩེ་སྦྱར་བ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ར་ཕྲད་ནས་བདེ་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རིག་པས་རྟག་ཏུ་སྤྱད་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་གཉི་ག་ལ་མཚུངས་པ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་སྲོག་། ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་སོད་པ་དང་དབང་པོ་བདག་པོའི་རྐྱེན་བསམ་གཏན་ཐོབ་ནས་ཆགས་ལམ་གྲོལ་ལམ་གཉི་ག་།ཡུལ་རོ་དང་རེག་བྱ་ཡིན་ པས་སྒྱུ་མར་འགྲོ་བ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།།དཔེར་ན་མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་རི་བོ་བ་དི་ར་ལས་རྩཝ་སོ་མ་ན་བཏུས་ནས་ཝཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་བྱ་ཀ་ར་གི་ཝང་ཡོད་པའི་བ་སེར་མོའི་པགས་པར་བཏུམས་ནས་རིག་བྱེད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་གང་ཟག་གིས་འཐུངས་པས་སྲིད་པའི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་ཐོབ་པའི་དཔེ་དེ་བཞིན་དུ།བདུད་རྩི་ལྔ་མྱངས་ན་དངོས་གྲུབ་རྟག་པ་འདུས་མ་བྱས་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་མ་རྟོགས་ན་མི་འཆི་བར་ཚེ་རིང་བ་དང་ནད་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ལ་འཇུག་གོ།
譯文: "蜂蜜、硃砂及樟腦"表示實際秘密灌頂,其中蜂蜜為不動佛,硃砂為自生佛,樟腦為菩提心,紅檀香為大肉。配製後於毗盧遮那佛和甲冑尊眾資糧輪內四瓶處安置,將成為一切食物之最上精華。 若問資糧諸尊如何,即金剛普輪及最勝主尊一切相以金剛莊嚴而飾。若問如何成為精華,以嗡阿吽三字加持后,解脫道者以粗大拇指與中指指尖相合,瑜伽師以如幻智而飲用。 就貪道而言,從金剛四座處粗大中指與女根尖相合,阿瓦杜帝脈相會,以如幻智常時受用樂。二種瑜伽師相同,等無間緣即命住于阿瓦杜帝脈,增上緣得禪定后,貪道解脫道二者,境為味與觸故,無疑成幻。 譬如外道從波地羅山採集蘇摩那根,包于瓦拉納西有黃牛糞的黃牛皮中,以吠陀咒加持后飲用,得世間三摩地。如是嘗五甘露則得常住無為悉地。若未證如幻,則得長壽無病,能成就一切世間悉地。
།དེ་ལྟར་ཞི་བའི་བཏུང་བ་སྒྱུ་མ་ ལྟ་བུར་རྟོགས་ནས་སྔགས་འབུམ་བཟླས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་བྱར་རུང་།གཉིས་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་མཆོད་པ་བཞི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་སྟོང་ཉིད་བསྒོམ་པ་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ལ་མཚན་མ་མེད་པ་དང་། པདྨའི་རིགས་ལ་སྨོན་པ་མེད་པ་དང་། ལས་ཀྱི་རིགས་ལ་འོད་གསལ་ བའི་མཆོད་པ་བཞི་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པ་བསྒོམ་པ་དེ་བཞིན་དུ།དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ལས་དང་པོ་པའི་ངན་པར་སྤྱོད་པ་ལ་ཡང་དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རེག་བྱ་ལས་དོན་དམ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདུས་མ་བྱས་སེམས་ཀྱིས་འཛིན་ཅིང་རྟོགས་པ་ནི་བསྙེན་པ་ཡིན་ནོ། །དེས་ཀྱང་ གཙོ་བོ་ལ་འབུམ་དང་མེ་ཏོག་ཕོག་པའི་ལྷ་ལ་འབུམ།འཁོར་ལ་ཁྲི་བཟླའོ། །བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་ལྷ་དང་མིའི་བདེ་བ་ཟག་བཅས་པས་ཟག་མེད་ཀྱི་བཅུ་དྲུག་ཆར་ཡང་མི་ཕོད་དོ་ཞེས་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་ཏེ། འདིར་ཟག་མེད་ལས་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་བརྟགས་ནས་བཤད་དོ། ། བསྙེན་པ་བསྟན་ནས་སའི་ཆོ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་བཤད་པ་གདོད་ནས་གྲུབ་པའི་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་བརྩམ་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་སའི་ཆོ་ག་གོ་སླའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚོན་ཉིད་ནི་གདུལ་བྱ་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་དུར་ཁྲོད་དུ་སྤྱོད་པ་དང་མཐུན་པའི་རོ བསྲེགས་པའི་སོལ་བའི་ཕྱེ་མ་ལས་ནག་པོ་རུས་ཕྱེ་ལ་དཀར་པོ།སོ་ཕག་ཚིག་པ་ལས་དམར་པོ། མ་ཚིག་པ་ལས་སེར་པོ། དུར་ཁྲོད་ཤིང་ལོ་ལས་ལྗང་གུ་བྱ་སྟེ། ཕྱུག་ན་རིན་པོ་ཆེ་དང་བསྲེ། དབུལ་ན་རིན་པོ་ཆེ་མེད་པའོ། །ཚོན་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས་བཞི་པ་སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ ཉིད་ནི།ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཟག་མེད་དང་ལྡན་པའོ། །ཟག་བཅས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀུན་སྤངས་པ། སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་འདུས་མ་བྱས་ཞེས་པ་ནི་འདུས་བྱས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཤེས་པ། སྔགས་ཞེས་པ་ནི་ངག་གོ།
譯文: 如是了知寂靜飲品如幻后,誦咒十萬遍即可作壇城。第二智慧灌頂四供養:金剛部修空性,寶部修無相,蓮花部修無愿,事業部修光明四供養從智慧生起。 如是勇士瑜伽師即使對初業者惡行,亦從二根阿瓦杜帝觸生起勝義諦無為之心所執持了悟即為親近。以此對主尊誦十萬遍,對花觸及之尊誦十萬遍,對眷屬誦一萬遍。樂空性即天人有漏樂之十六分之一亦不及無漏樂,如根本續所說。此中對無漏所生壇城亦觀察而說。 說完親近后,說地儀軌壇城處所:于本成就尸林等處當建壇城,此地儀軌易解。大壇城彩色:為調伏兇猛眾生,與怖畏尸林行相應,以焚屍炭粉為黑色,骨粉為白色,已燒磚為紅色,未燒磚為黃色,尸林樹葉為綠色。富者與寶混合,貧者則無寶。 說完彩色特徵后,第四阿阇黎特徵:身語意三者皆具無漏,斷除一切有漏特徵。心之特徵:了知四續部無為,"無為"即了知有為尊眾輪,"咒"即語。
།ཁྲོ་མེད་སྙིང་རྗེ་ཅན་གཙང་བ། ལྟུང་བ་མེད་ པ་མཁས་པ་དེ་ཉིད་བཅུ་ཤེས་པ་སྦྱོར་ཞེས་ཞི་གནས་དང་ལྡན་པ་ཡེ་ཤེས་ལྷག་མཐོང་གིས་འཁོར་བའི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྲོ་བ་སྤྱི་གཙུག་རུས་པའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པས་བརྒྱན་པ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་ལ་ཐལ་བས་བྱུགས་པ།གོ་ཆ་དྲུག་གིས་ལུས་བརྒྱན་པ་རུས་པའི་ཕྲེང་བའི་ཚངས་པའི་ སྐུད་པ་ཅན་རྣ་རྒྱན་ལ་སོགས་པ་རུས་དང་ལྡན་པ་དུམ་བུ་གཅིག་ལས་སྤྱི་གཙུག་གི་འཁོར་ལོ་བྱས་པ།རུས་ཕྲེང་གི་དོ་ཤལ་ཡོད་པ་ལག་པ་གཡོན་པས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་གཟུང་བ། གཡས་པས་ཅང་ཏེའུ་ཐོགས་པ། གནས་དང་ལྡང་བ་ཉིད་དང་ནི། །འཇུག་དང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། བྱིན་ གྱིས་བརླབ་དང་དབང་བསྐུར་དང་།ཏིང་འཛིན་མཆོད་པ་ཉེ་བར་བསྡུ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་བསྒོམས་པས་བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀར་བྱས་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བའི་ཆོ་ག་བྱེད་པས། སྙིང་གར་འཁོར་ལོ་ཉི་ཤུ་ལ་བཅུག་ནས་བདག་ཉིད་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་ལུས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་ལ་བགོས་ཏེ་ར་བ་རྣམས་ཕྱོགས་བཞིར་དགོད།འོག་ཏུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་འདྲ་བ་སྟེང་དུ་མདའི་དྲ་བ་བདག་ཉིད་ལ་གོ་ཆ་དྲུག་བསྐོན། ལོགས་སུ་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་བླ་རེ་མེ་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཕུར་བུས་གདབ་པ་བྱས་ན་སུམ་ཅུ་རྩ་ གསུམ་གྱི་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་ཀྱང་གཞིག་པར་མི་ནུས་ཕན་ཡོན་ནོ།།དེ་ནས་ལྷ་ལྷག་གནས། བུམ་པ་སྦྱིན་སྲེག་།སློབ་མ་ལྷག་གནས་ཁ་བསྐང་དེ་ལྟར་སྟ་གོན་རྫོགས་ནས་བདག་ཉིད་ལ་སྔགས་གོ་ཆ་དྲུག་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པའི་ལྷར་བསྐྱེད་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་འཇིགས་ པ་བྲི་བར་བྱ།།ཞེས་པ་ནི་མདོར་བསྟན་ཏོ། །རྒྱས་བཤད་ནི་དེ་ནས་སེམས་མེད་རོའི་སྐྲའམ། རྒྱུས་པའམ། རོ་གཡོགས་ཀྱི་རས་ཀྱི་སྐུད་པས་ཐིག་གདབ་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཚོན་དགྱེ་བ་ནི། པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ལྟེ་བ་དང་གེ་སར་དུ་བཅས་པའི་སྟེང་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཞལ་བཞི་སྤྱན་གསུམ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ལས་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པ་སྨིན་མཚམས་ཀྱི་ཐད་དུ་བསྣམས་པ།རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འགྱིང་བས་སྙིང་གར་འཁྱུད་པ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཕྱག་མཚན་ལྔ་བསྟན་པས་ཕྱག་མཚན་བདུན་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་རོ་མཉམ་གྱི་འཁོར་ལོ་ལས་ཤེས་སོ། །ལྷག་མ་ནི་ གོ་སླའོ།།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དྲུག་ཅུ་ཡང་རོ་མཉམ་བཞིན་དུ་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་བྱའོ།
譯文: 無忿怒具悲憫清凈,無墮罪通達十真實,具止觀以智慧勝觀超越輪迴,頭頂飾八輻骨輪,六印涂以灰,身飾六甲冑,具骨串梵線,耳飾等具骨,以一塊骨制頂輪,具骨串瓔珞,左手持托杖,右手持鈴。 住處、起身、入定、圓滿、加持、灌頂、三昧、供養、攝收等,以此準備修本尊,自身成為黑熱嘎。其後行息障儀軌,於心輪二十處入,自身大甲冑分佈身輪,圍墻佈於四方,下如雜金剛輪宮殿,上有箭網,自身披六甲冑,四周金剛圍墻,上有金剛帳幔,火光鬘飾,釘橛后,即使三十三天之主帝釋天也不能破壞,此為利益。 其後尊加持、寶瓶、火供、弟子加持、補缺。如是準備圓滿后,自身以六咒甲冑、六印莊嚴成尊,繪製可怖壇城,此為略說。廣說即:以無心尸發或筋或屍衣線畫界線易解。其中央布彩:八瓣蓮花具臍及花蕊上,世尊四面三目十二臂,持象皮于眉間,金剛鈴鐺優雅抱於心間,示托杖及五印契共七印契,詳見第十四品等同輪。余易解。六十勇士勇母亦如等同般作身色及印契。
།དངོས་གྲུབ་འདོད་ན་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་ཚང་པ་ལ་དབང་བསྐུར་བྱ་མ་ཚང་ན་དངོས་གྲུབ་མི་ཐོབ་བོ། །ཐིག་གདབ་པ་དང་ཚོན་དགྱེ་བ་བསྟན་ནས་བུམ་པ་བསྒྲུབ་པ་ནི། རྩ་བ་ནག་པོ་མེད་པ་མཚན་ ཉིད་དོ།།མུ་ཏིག་ལ་སོགས་པ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ལྔའོ། །གྲངས་ཤར་ཕྱོགས་སུ་རྒྱལ་བ་དང་བཀྲ་ཤིས། །ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་དངོས་གྲུབ་དང་རྣམ་འཕྲུལ། ནུབ་ཏུ་རྒྱལ་བ་དང་རྣམ་རྒྱལ། བྱང་དུ་གྲུབ་པ་དང་སྲུང་བ། རྣམ་རྒྱལ་དང་གྲུབ་པ་ལ་གསེར་དངུལ་གྱིས་ཕྱག་མཚན་བྲིས་ལ་མུ་ཏིག་གི་ ཕྲེང་བས་ཁ་བརྒྱན་པའོ།།དེ་ལྟར་བུམ་པ་བསྒྲུབ་པ་བཤད་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཡོ་བྱད་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་འབྱོར་ན་རིན་པོ་ཆེ་གསེར་ལ་སོགས་པས་བྲིས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བོ། །ཀུན་ནས་སྒོའི་བུམ་པ་ལས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དྲིའི་ཆུས་བསང་ལ། མར་ མེ་ཞེས་བྱ་བ་སེམས་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ཤ་རྒྱས་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་མེ་ཏོག་བདུག་པ་མར་མེ་དྲི་ཆབ་ལྷ་བཤོས་ཀུན་རྒྱན་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་རྫས་བསགས་ནས་དོན་ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་བ་ནི། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིད་ལ་གཞུག་པ་དང་། ས་སྟེངས་གསུང་ལ་གཞུག་པ་དང་། ས་ འོག་སྐུ་ལ་གཞུག་པ་དང་།མ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་གཞུག་པ་དང་། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་ཡང་ཤུགས་ཀྱིས་རྟོགས་སོ། །དོན་དྲུག་པ་མཆོད་པའི་རྫས་དབུལ་བ་ནི། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རེ་རེ་ལ་དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་མཆོད་པར་བྱའོ། །རྒྱལ་མཚན་ ནི་གོ་སླའོ།།དམར་བ་གསུང་དང་སེར་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལ་དཀར་བ་སྐུ། གནག་པ་དང་ཐུགས། སེར་སྐྱ་སྒོ་བཞི་ལ། སྣ་ཚོགས་པ་མཚམས་བཞི་ལ་མདའ་དང་ཕུར་བུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྲུང་བ་དང་། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ཚོགས་འཁོར་ལའོ། །དེ་ལྟར་དྲུག་པས་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་ནས། སློབ་མས་འདོད་ཡོན་ལྔའི་དངོས་པོ་ཀུན་གྱིས་སློབ་དཔོན་མཉེས་པར་བྱས་ལ། དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་ཅི་ནུས་ཀྱི་ཡོན་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱི་བདག་འཇུག་བྱ་སྟེ། དྲིལ་སྦྱང་ལོ་བཅུ་གཉིས་མ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་དང་། སྒྲ་སྙན་དྲིལ་བུ་བཅུ་དྲུག་མ་དང་བསྒོམ་པ་དང་། བརྡ་ཉི་ཤུ པ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་ཧ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་བབ་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ་ལ་དེ་ཉིད་ཀྱི་དགའ་བྲལ་དུ་མི་གཏང་བར་བྱའོ།
譯文: 若欲成就,應對圓滿本尊父母灌頂,不圓滿則不得成就。說完畫界線及布彩后,寶瓶修持:無黑根為特徵。珍珠等為五寶。數量:東方勝利瓶和吉祥瓶,南方悉地瓶和神變瓶,西方勝利瓶和遍勝瓶,北方成就瓶和守護瓶,遍勝瓶和成就瓶以金銀繪印契,以珍珠串莊嚴瓶口。 如是說完寶瓶修持后,壇城用具:若具足一切壇城,以金等寶繪製則得成就。以一切門瓶中遍勝香水凈化,燈即表明心清凈之肉增長之相的花、香、燈、香水、食子皆為莊嚴。 如是集聚物品后,第五智慧薩埵迎請:空行母入意,地上入語,地下入身,十二母入方隅,八尸林和宮殿亦自然了知。第六供養物品供奉:欲得成就者應供養每一勇士及瑜伽母。勝幢易解。紅色供語輪,黃色供智慧輪,白色供身輪,黑色供意輪,淺黃色供四門,雜色供四隅,以八箭及橛護持,飲食供養會供。 如是以六種供養壇城后,弟子以五欲妙物悅意阿阇黎,欲得成就者隨力獻供。其後阿阇黎入壇,修持十二鈴清凈及三昧,修持十六鈴妙音及三昧,修持二十手印及三昧,以八"哈"字修持直至智慧降臨,不應舍離彼之離喜。
།དེ་ལྟར་སློབ་མའི་གདོང་ལ་དར་གྱིས་བཅིངས་ནས། སྙིམ་པར་མེ་ཏོག་གཞག་པ་ཕྱིའི་འཇུག་པ་བདུན་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། སྡོམ་པ་གཟུང་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། ལྷར་བསྐྱེད་པ་དང་། ཕྱི་རོལ་བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་བ་དང་། སྒོ་བཞི་ནས་ཞུགས་ནས་པདྨའི་གར་བསྐོར་བས་ཕྱག་བྱ་བ་དང་། སློབ་མ་སྲས་པོར་ལྷའི་དམ་ཚིག་བསྒྲགས་པ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་དམ་ཚིག་བསྒྲགས་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་དང་། སྙིམ་པའི་མེ་ཏོག་གཏོར་བ། གང་དུ་བབས་པ་རང་གི་ལྷར་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལན་ཅིག་བསྐོར་བ་བྱས་ནས་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་བཞག་པས་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་དང་། གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་གི་ནང་དུ་གཞུག་པའོ། །དེ་ནས་སློབ་མས་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ལུས་ཀྱིས་གནས་ཏེ་སྔར་མེ་ཏོག་འཕངས་པ་མ་ཕོག་ན་སླར་ཡང་སྙིམ པས་དོར་ཏེ།གང་ལ་བབ་པ་དེའི་རིགས་བསྟན། གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན། དབབ་པ་ཉེ་བར་བསྡུ་བ་བྱ། ལྷ་དེའི་མིང་གིས་གདགས། དེ་ལྟར་འཇུག་པ་རྫོགས་ནས། སློབ་དཔོན་ལེགས་པར་མཉམ་པར་བཞག་པས་ཕྱག་རྒྱ་ལྷ་མོ་རྣམས་ ཡེ་ཤེས་ཕབ་ནས་བུམ་པ་དང་།ཅོད་པན་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། དྲིལ་བུ་དང་། མིང་གིས་དབང་བསྐུར་ལ། དེ་ནས་ཉིན་ཞག་གཉིས་པ་ལ་སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་མཚལ་ཆེན་གྱི་མིང་གིས་བཏགས་པ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་གྱི་བཟླས་པས་གནས་གསུམ་ དུ་ཐིག་ལེ་བྱས་ལ།ལྕེ་ལ་བདུད་རྩི་ལྔ་བཞག་ནས་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། དེ་ནས་ཉིན་ཞག་གསུམ་པ་ལ་སློབ་མའི་གདོང་ཕྱེ་ལ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ནས། བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྐྱེད་པའི་ལྷའི་གནས་རྩ་དབུ་མ་གང་ཡིན་པ་དེར་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་དེ་ཡང་ བསྟན་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ནས་སློབ་མས་སློབ་དཔོན་ལ་ཕྱག་བྱ་བསྐོར་བ་བྱ། ཡོན་དབུལ་བ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་བླ་མ་ཉེས་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་ངེས་པར་བྱས་ནས་དེའི་རྗེས་ལ་སྒྲུབ་པ་པོས་ཡོན་དབུལ་བ་རབ་ཏུ་ངེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ པའི་ཕན་ཡོན་ནི།།སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་མཉེས་པས་སྒྲུབ་པ་པོའི་མངག་གཞུག་བྱེད་པ་དང་པོའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་བ་མི་སྣང་བ་གཉིས་སོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་རང་འདོད་པ་ཙམ་གྱིས་གཟུགས་དུ་མ་བྱེད་པ་དང་། ཚར་གཅོད་པ་དང་ཕན་འདོགས་པ་ གསུམ་པའོ།
譯文: 如是以綢緞縛弟子面,置花于掌中,七種外入清凈:受戒、發菩提心、觀想本尊、以外瓶水灌頂、從四門入后以蓮花舞繞拜、宣說弟子為法子之本尊誓言、宣說上師誓言、降智慧、散掌中花,為知落處為自尊故繞行一次後,極為等持降智慧,入最勝城。 其後弟子身住南方,若先前投花未中,則再以掌投擲,示現所落處之種姓,解開面覆,示現壇城,攝收降臨,以彼尊名命名。如是圓滿入壇后,上師善等持,降下印契天女智慧,以寶瓶、寶冠、金剛杵、鈴及名號灌頂。 其後第二日,依佛平等瑜伽續,以大硃砂名標五甘露,以嗡阿吽三字誦咒於三處點明點,置五甘露于舌上作密灌頂。其後第三日,開弟子面,示現身壇城,示現生起樂空本尊住處中脈即無為空性。如是灌頂智慧般若后,弟子向上師禮拜繞行,獻供易解。如是確定上師無過及灌頂后,修行者應當確定獻供。 如是行持之利益:修行者得一切空行母歡喜而為其使者,此為第一。瑜伽士得不顯現成就,此為第二。修行者僅以意願即能現多種形相、懲罰及饒益,此為第三。
།སྔགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བས་དངོས་གྲུབ་མི་འཐོབ་པ་དང་། སྐུ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་དབང་བསྐུར་ན་ལྷ་ལ་སོགས་པ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་དང་། དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འགྱུར་བ་སྟོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཕན་ཡོན་ལྔ་བཤད་ནས། འདིའི་བརྗོད་བྱ་བཤད་ཟིན་པའི་དོན་དང་མ་བཤད་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྗོད་བྱ་དང་། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྣང་བ་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བའི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། བསྟོད་པ་འཆད་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང བཤད་བྱ་བ།།ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཆགས་པ་དང་བཅས་པ་དང་། ཆགས་བྲལ་གྱི་མཚམས་གང་དུ་ཆགས་བྲལ་གྱི་ཆུས་མི་གོས་ཤིང་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་ཆགས་པ་སྤངས་པའི་མཚམས་དེར་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ནས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲིད་པ་འཇིག་པར་ བྱེད་པའོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་གོང་དུ་བསྟན་པའི་རིམ་པས་སྔོན་འགྲོའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་དང་། དངོས་གཞི་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད་ནས། ཧེ་རུ་ཀ་དབྱངས་སྐྱོང་གི་ལྷ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ལྔའི་རིམ་པས་རྫུས་སྐྱེས་ཅིག་ཅར་ འབྱུང་བའི་སྣང་བ་བསྒོམ་མོ།།དེ་ཡང་། །དུང་ཀུན་དའི་མདོག་ཀྱང་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཐུན་བཞི་རུ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གོ་སླའོ། །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའི་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་དབྱངས་སྐྱོང་གི་ལྷ་བསྒོམས་ནས། དབྱངས་སྐྱོང་གི་བསྟོད་པའི་དོན་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་ ལྷ་ཐམས་ཅད་བསྒོམ་པ་ལ་དགའ་བྲལ།འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་སུ་མི་གཏོང་ཞེས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པ་ནི། དགའ་བ་བཞིའི་གནས་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་ཨ་ཐུང་དང་ཧཾ་ལས་བདེན་པ་བཞི་དང་ཕག་མོ་དང་ཁྲག་འཐུང་བའི་མིང་གིས་བཏགས་པ་ལ་རྩ་ འདབ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་དང་བརྒྱད་དང་བཅུ་དྲུག་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་དག་ལ་དགའ་བྲལ་དུ་མི་འགྱུར་བའི་ལམ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པ་ལ་དབྱངས་སྐྱོང་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་མཚམས་སུ། རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པའི་དོན་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ པའི་ལྷའི་སྐུ་བསྒོམས་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ་མྱངས་ཏེ་དབྱངས་སྐྱོང་གི་སྔགས་ཀྱིས་མཉམ་པར་བཞག་པས་བཟླས་པ་བྱའོ།།དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། གོ་ཆ་བགོ་བ་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱངས་ནས་བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པར་བྱ་བ་ཤེས་སོ།
譯文: 咒師未見壇城則不得成就,若於此三身壇城灌頂則能勝伏諸天等,較《攝真實》等更為殊勝。如是說完五種利益后,說明此處已說與未說之一切所詮義皆為吉祥黑怙主之顯現。此為第四十九品之釋。 如是說完灌頂輪后,解說讚頌:如經云"複次當說",于有貪與離貪之際,不為離貪水所染,捨棄欲界貪著之際,以空性印持,摧毀一切有情之有。如是略說后廣說:依前所示次第,五種前行瑜伽及正行四大種與須彌山、金剛杵等生起后,修持黑怙主持明天化生五現證次第頓時顯現。 又"持白螺貝拘物陀色"乃至"四座中當修"易解。修持三面六臂白色持明天后,持明讚頌之義即瑜伽士于修持一切本尊時離喜,不令心入欲界,此為讚頌。 其中圓滿次第修持:於四喜處四輪及短阿字、吽字標名四諦、空行母、飲血,於六十四、八、十六、三十二脈瓣中,修持不離喜之道大樂空性,名為持明。如是于圓滿次第之際,為生隨修之義,以生起次第修持三面六臂尊身,嘗五甘露后以持明咒等持誦持。其中應知:入智慧薩埵、披甲冑、灌頂、嘗甘露修持及誦持。
།དེ་ལ་དབྱངས་ སྐྱོང་གི་འབྲས་བུ་དང་པོ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ཀུན་བྱེད་པ་གཉིས་པ་དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་ལས་རྒྱལ་བ།གསུམ་པ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པ། བཞི་པ་དུས་གསུམ་ཤེས་པ། ལྔ་པ་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ། དྲུག་པ་ཞག་གསུམ་གྱིས་ལྷའི་ འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཐོབ་པ།བདུན་པ་མངོན་ཤེས་དྲུག་རིག་པ། བརྒྱད་པ་སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་སྤངས་པའོ། །དེ་ལྟར་འབྲས་བུ་བཤད་ནས། གལ་ཏེ་དེ་མ་ཐོབ་ན་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་ནི། འབྱུང་པོའི་ཉིན་ཞག་གསུམ་ལ་ཚོགས་འཁོར་བྱས་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་། གལ་ ཏེ་མངོན་སུམ་མཐོང་ན་ཕྱག་བྱ་མཆོད་ཡོན་དབུལ།འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་། མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་མངའ་བའི་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཁམས་གསུམ་གྱི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕན་ཡོན་ནི། འདི་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་སྟེ། གཉིས་པ་ ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྤངས།།ཞེས་པ་བདག་ལྟའི་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་ནས་ས་གཞི་རྒྱ་མཚོ་དང་བཅས་པའི་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་དོན་ལ་དབང་བར་འགྱུར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བསྟོད་པ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་ལྷ་བསྒོམ་པ་ནི་གོང་དུ་བསྟན་པའི་སྔོན་འགྲོ་ལྔ་བྱས་ནས་འབྱུང་བ་བཞི་དང་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པའི་རང་བཞིན་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའི་སྐུ་མདོག དང་ཕྱག་མཚན་གོ་སླའོ།།ལྷ་མོ་དྲུག་ནི་ཧཱུཾ་དང་ཕཊ་ཀྱི་བར་དུ་ཡི་གེ་དྲུག་ལས་བསྐྱེད་དོ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་བདུན་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱའོ། ། ཁྲོ་བོ་ཀུན་གྱི་གནས་མཆོག་སྟེ། །མཉམ་མེད་གསང་སྔགས་བཟླ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པ་བཀོད་པ་དེ་ལ་ཡི་གེ་བདུན་པ་བཀོད་ནས་བཟླས་ན་ཞག་བདུན་གྱིས་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འགྲུབ་སྟེ་ནཱ་རོ་པས་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡན་ལག་དྲུག་གིས་འཆད་པའི་འགྲེལ པ་མཛད་ནས་མཚན་ཐོག་ཐག་གཅིག་གིས་ཏི་ལོ་པའི་ལུང་བསྟན་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་ཏེ།གདམས་ངག་དྲུག་འགྲུབ་ནས་ཤཱནྟི་པ་ལས་གསང་འདུས་ཞུས། ཧེ་བཛྲའི་འགྲེལ་པ་མཐའ་དྲུག་ཚུལ་བཞི་པ་མཛད་དོ།
譯文: 其中持明之果:第一成辦四種事業,第二勝非時死,第三成就息災等,第四知三世,第五誦一千遍得三界成就,第六三日得天輪王位,第七得六神通明,第八斷除生老病死。 如是說完果后,若未得彼,重修儀軌為:于鬼日三日中作會供,迎請智慧薩埵,若得親見則禮拜獻供,祈請所愿后取成就。具六神通之勇士一切智者成為三界最勝。其利益為:"此乃大勇士,第二悉斷除",即離我見能取所取后,得掌管大地海洋及六道眾生。此為壇城讚頌明說第五十品之釋。 其後復說:修持一切壇城近心七字尊,即如前所示作五前行后,四大種及須彌山變為雜金剛性質宮殿中央,從吽字生金剛空行三面六臂,身色及手印易解。六天女從吽字至啪字六字生起。入智慧薩埵、披甲冑、灌頂、嘗甘露、修七菩提支及誦持如前應知。 "諸忿怒尊最勝處,當誦無等密咒",於此六輻輪中置七字誦持,七日必定成就,因那洛巴造歡喜金剛六支釋論,一夜間得帝洛巴授記故。成就六教授後向寂靜巴求《密集》,造《金剛》六邊四理釋論。
།མ་གྲུབ་ན་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་ནི། དཔྱི་ཟླ་ཐ་ཆུངས་ཀྱི་ཉ་ལ་ཚོགས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱས་ན་ཐོ་རངས་ཧེ་རུ་ཀ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ།།མངོན་པར་བརྗོད་པ་ལས་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བཤད་པ་ནི། སྔོན་འགྲོ་ལྔ་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ལ། དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ལས་དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་འདོགས་པ་བསྐྱེད་དེ། ཧཱུཾ་དང་ཤྲཱི་གཉིས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ཞལ་བརྒྱད་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའོ། །པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་ཨོཾ་ཤར་དུ། བ་བྱང་དུ། ཛྲ་ནུབ་ཏུ། ཧེ་ལྷོ་རུ། དེ་ལས འཁོར་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའོ།།མཚམས་བཞི་རུ་བུམ་པ་བཞི་དང་ཐོད་པ། ཤར་ལ་སོགས་པའི་རྩིབས་བརྒྱད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་མདོག་སྔོན་པོ་ཤ་སྟག་གོ། །སྒོ་བཞི་དང་མཚམས་བཞིར་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའོ། །སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་ མཚན་རྒྱུད་ལས་གོ་སླའོ།།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་པའི་ཚེ་དཔྲལ་བར་སྐུའི་འཁོར་ལོ། ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྦྱོར་བས་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམས་ལ། ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་ པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ།ོཾ་ཤྲི་བཛྲ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛྭཱ་ལ་སམྦ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བཟླ་བར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་རྣམ་དག་བསྒོམས་ན་ཞལ་བརྒྱད་རྣམ་ཐར་བརྒྱད་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་སྟོང་ཉིད་བཅུ་དྲུག་།ནང་གི་ཡུམ་བཞི་སོ་སོར་ཡང་དག་པར་རིག་པ་བཞི། འཁོར་ལོ་རྩིབས་ཀྱི་ཕྱོགས་བཞིར་ལྷ་ མོ་སྟོན་པ་བཞི།མཚམས་བཞིའི་ལྷ་མོ་ཆོས་ཀྱི་མདོ་བཞི། ཕྱི་རོལ་གྱི་སྒོ་བཞི་དང་མཚམས་བཞི་མི་འཇིགས་པ་བཞིའོ། །དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུ་ཀཱ་ལི་ཉི་མ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐྱེས། དབྱངས་ཡིག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས་ཡུམ་སྐྱེས་པར་བསྒོམ་མོ། །མཆོད་པ་དང་ བསྟོད་པ་དང་།གཏོར་མ་གཏང་བ་དང་། ཉེ་བར་བསྡུ་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།
譯文: 若未成就,重修儀軌為:於二月十五日作會輪供,則于黎明時將與黑怙主無異。此為明說第五十一品之釋。 其後復說一切壇城心要:作五前行,生起四大種、須彌山、雜金剛及宮殿,其中央從二十一字生濕暖生天利益一切有情,吽字及室利二字為主尊父母,八面十六臂及一面二臂。 八瓣蓮花上,東方嗡字,北方瓦字,西方匝字,南方黑字,由此生起四空行眷屬三面六臂。四隅有四寶瓶及顱器,東等八輻一面四臂皆為藍色。四門及四隅有八天女三面六臂。身色及手印從續部易解。 入智慧薩埵、披甲冑、灌頂、嘗甘露,修持時于額間身輪、喉間語輪、心間意輪瑜伽修放收,誦持二十二尊一切心咒:"嗡室利班匝黑黑如如康吽吽啪札給尼作拉三巴讓梭哈"。 若修清凈觀,八面為八解脫,十六手為十六空性,內四佛母為四正知,輪輻四方天女為四示現,四隅天女為四法門,外四門及四隅為四無畏。八十種好從迦梨日生佛陀,三十二韻字自性生佛母而修。供養、讚頌、施食及收攝補充。此為第五十二品之釋。
། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣམ་པར་བཤད་པ་ནི་གསུམ་དུ་འགྱུར་ཏེ། སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ནས་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ ཕབ་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན།སྐུའི་རང་བཞིན་སའི་ཆ་ནི་སྤྱན་དུ་སྣང་། རྩ་འཁོར་ལོའི་ཆར་ཕྱེ་བ་ཐིག་སྐུད་རྣམ་སྣང་དུ་སྣང་། ཁམས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྡུལ་ཚོན་སྣ་ཚོགས་དང་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་། མགོ་བོ་པུལླཱི་ར་མཱ་ལའི་རླུང་ལྟེ་བའི་པདྨ་བརྒྱད་དུ་སྣང་། སྤྱི་གཙུག་ཛཱ་ ལནྡྷ་རའི་རླུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་སྣང་།རྣ་བ་གཡས་པ་ཨོ་ཌྱ་ན་གྱི་རླུང་གསུང་གི་འཁོར་ལོར་སྣང་། རྟག་པ་ཨརྦུ་དའི་རླུང་སྐུའི་འཁོར་ལོར་སྣང་། རྣ་བ་གཡོན་པ་གོ་དཱ་བ་རིའི་རླུང་ལོགས་བཞིར་སྣང་། སྨིན་མཚམས་ཀྱི་མཛོད་སྤུའི་རླུང་ཤར་ལྷོ་མཚམས་སུ་སྣང་། མིག་དེ་བཱི་ཀོ་ཊཱི་ རླུང་བདེན་བྲལ་མཚམས་སུ་སྣང་།ཕྲག་པ་མཱ་ལ་བེའི་རླུང་ནུབ་བྱང་གི་ཟུར་དུ་སྣང་། མཆན་ཁུང་ཀཱ་མ་རཱུ་པའི་རླུང་དབང་ལྡན་གྱི་ཟུར་དུ་སྣང་། ནུ་མ་ཨོ་ཊེའི་རླུང་ཤར་སྒོར་སྣང་། ལྟེ་བ་ཏྲི་ཤ་ཀུ་ནིའི་རླུང་ལྷོ་སྒོར་སྣང་། སྣ་རྩེ་ཀོ་ས་ལའི་རླུང་ནུབ་སྒོར་སྣང་། ཁ་ཀ་ལིངྒའི་རླུང་བྱང་སྒོར་སྣང་། མིད་ པ་ལམྤ་ཀའི་རླུང་ཤར་གྱི་རྟ་བབས་སུ་སྣང་།སྙིང་ག་ཀཱཉྩིའི་རླུང་ལྷོའི་རྟ་བབས་སུ་སྣང་། རྒྱུ་ཞབས་ཀྱི་ཧི་མ་ལའི་རླུང་ནུབ་ཀྱི་རྟ་བབས་སུ་སྣང་། གསང་བའི་གནས་པྲེ་ཏ་པུ་རིའི་རླུང་བྱང་གི་རྟ་བབས་སུ་སྣང་། གྲྀ་ཧ་དེ་བ་ཏའི་རླུང་ལྷའི་སྣམ་བུར་སྣང་། བརླ་སཽ་རཱཥྚའི་རླུང་རིན་ཆེན་ཕ་གུར་སྣང་། བྱིན་པ་གསེར་གྱི་གླིང་རླུང་དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་དུ་སྣང་། སོར་མོ་ནཱ་ག་རའི་རླུང་རྔ་ཡབ་ལ་སོགས་པར་སྣང་། རྐང་པོ་ལ་སིནྡྷཱུའི་རླུང་རྡོ་རྗེའི་ཐིག་ཟླུམ་པོར་སྣང་། རྐང་པའི་མཐེབ་མོ་མ་རོའི་རླུང་སྒོ་ཁྱུད་བཞིར་སྣང་ངོ་། །པུས་མོ་ཀུ་ལུ་ཏཱའི་རླུང་ཟུར་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེར་སྣང་། དེ་ལྟར་པདྨ་དཀར་པོ ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གཅིག་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ནས་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་སྐྱེས་པའི་སྣང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོར་སྣང་།གསང་བ་སྔགས་སུ་བཤད་པའི་གསུང་གི་རྣམ་དག་གོ།
譯文: 其後復說一切壇城詳解分三:生命氣入中脈后,由拙火暖降菩提心為五智自性。身之自性地之分現為眼,脈輪之分為量繩現為毗盧遮那,二十四界現為各色粉及各種供品。 頭部布拉馬拉風現為臍八瓣蓮,頂髻札蘭達熱風現為心輪,右耳烏金那風現為語輪,額部阿布達風現為身輪,左耳果達瓦日風現為四方,眉間白毫風現為東南隅,眼睛提毗果提風現為離隅,肩部瑪拉韋風現為西北角,腋下嘎瑪如巴風現為西北角,乳房奧特風現為東門,臍部底夏古尼風現為南門,鼻尖果薩拉風現為西門,口部嘎林嘎風現為北門,喉部藍巴嘎風現為東門樓,心間剛吉風現為南門樓,腸底喜瑪拉風現為西門樓,密處貝達布日風現為北門樓,格日哈得瓦達風現為天幔,大腿索熱斯特風現為寶墻,小腿金洲風現為網格,手指那嘎熱風現為帷帳等,足部信度風現為金剛圓界,足大趾瑪若風現為四門框,膝蓋古魯達風現為諸角寶金剛。 如是白蓮花般之補特伽羅一者,生命氣入中脈后,生起樂空性之顯現壇城輪。此為密咒所說語清凈。
།གཏུམ་མོ་དྲོད་སྤར་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སུམ་ཅུ་གཉིས། །གང་ཚེ་འདིར་ནི་ཡོངས་གང་བ། ། དེ་ཚེ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པས། ཨུཏྤལ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་ལུས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་གང་བའི་རྐང་པ་དང་ལག་པ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་སྣང་བ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་ཁོང་སྟོང་ཀུན་དུ་སྣང་ངོ་། །དཔྲལ་བའི་སྣང་བ་སྐུའི་འཁོར་ལོ། ལྐོག་མའི་སྣང་བ་གསུང་གི འཁོར་ལོ།།སྙིང་གའི་སྣང་བ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། ལྟེ་བའི་སྣང་བ་དབུས་ཀྱི་པདྨ་སྒོ་བཞི་དང་རྟ་བབས་དང་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་སྣང་ངོ་། །ལུས་ཀྱི་ཚོར་བ་བདེ་བ་རྟོག་མེད་ཀྱི་སྣང་བ་སྐུའི་འཁོར་ལོ། །འདུ་ཤེས་བདེ་བ་རྟོག་མེད་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། འདུ་བྱེད་བདེ་བ་རྟོག་ མེད་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ།རྣམ་ཤེས་བདེ་བ་རྟོག་མེད་ནང་གི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པས་ཡེ་ཤེས་རི་མོ་ལྔར་སྣང་། ཁམས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་སྣང་བ་པཉྩ་རཱ་ག་ཕྱོགས་བཞིའི་ཉི་ཤུ། ས་གཞིའི་ཁ་དོག་བཞི་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་སྣང་ངོ་། །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ནི་ རྣལ་འབྱོར་མ་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་སྣང་ངོ་།།ལྟེ་བ་ཁུང་གི་ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་སྣང་ངོ་། །སྙིང་གའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ས་བོན་ཁྲག་འཐུང་མཆོག་ཏུ་སྣང་ངོ་། །སྙིང་གའི་རྩ་བཞིའི་རང་བཞིན་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞིར་སྣང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ན་དམན་པ་དབྱིབས་སུ་བཤད་པ་རྩ་དང་ ཁམས་ཀྱི་བདེ་བ་ལས་སྐྱེས་པའི་སྣང་བ་ཡིན་ཏེ།སེམས་ཅན་ལ་སྣང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྲས་བུ་ཡིན་ལ། དེའི་རྒྱུ་གསང་སྔགས་རླུང་ལས་བདེ་བ་སྐྱེས་པའི་སྣང་བའམ། དམན་པ་དབྱིབས་རྩ་ལ་བདེ་བ་སྐྱེས་པའི་སྣང་བ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །མཐར་ཐུག་ཆོས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་ སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་མཐར་ཐུག་ཆོས་བསྒོམ་པ་ནི།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ལྟར་སྣང་བའོ། །ལྷ་དེ་ཡང་ཡིག་འབྲུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ཕྱག་མཚན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་དྲུག་ཏུ་སྣང་སྟེ་གོ་སླའོ། །མཐར་ཐུག་ཆོས་སེམས་དང་སྦྱར་ན། དབུས་ཀྱི་པདྨ་ས་དང་ པོ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་སྣང་བ་ནས།རྟ་བབས་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་གྱི་སྣང་བ་ལས་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་གོ་སླའོ།
譯文: 點燃拙火暖,三十二菩提心,當其於此充滿時,彼時即為身壇城。如是所說,猶如青蓮之補特伽羅,身體充滿菩提心,手足現為不空成就壇城內空一切顯現。額間顯現為身輪,喉間顯現為語輪,心間顯現為意輪,臍間顯現為中央蓮花、四門、門樓及尸林等。 身之感受無分別樂顯現為身輪,想蘊無分別樂為語輪,行蘊無分別樂為意輪,識蘊無分別樂為內八瓣蓮花極為清凈而現為五智圖案。二十四界勇士顯現為四方二十顆紅寶石,地基四色及二十四顯現。二十四即瑜伽母輪輻二十四顯現。臍孔明點現為金剛亥母。心間菩提心種子現為最勝飲血尊。心間四脈自性現為四空行母。 如是下等形相所說脈及界之樂所生顯現,即有情所見壇城為果,其因密咒風生樂之顯現,或下等形相脈生樂之顯現所說。究竟法中三十七菩提分法,如寶般補特伽羅修究竟法,現為勇士勇母。彼等諸尊亦現為字母壇城、手印壇城等六種,易於了知。究竟法與心相配,從中央蓮花初地極喜顯現乃至門樓法雲顯現獲廣大成就,易於了知。
།དེ་ལྟར་ན་རྣམ་དག་བཤད་ནས། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཞི་བཤད་པའི་དང་པོ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་བྷ་གའི་དཀྱིལ་ འཁོར་དང་།གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། དབང་བཞི་པ་བསྐུར་བའི་རིན་ཆེན་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་གཉིས་མེད་ཁ་སྦྱར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་གསུམ་ཡིན་ནོ། །དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དེ་ཉིད་བཤད་ནས། གཉིས་པ་བདག་གི་དེ་ཉིད་ནི་གཙོ་བོའི་ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་ ནོ།།གསུམ་པ་ལྷའི་དེ་ཉིད་ནི་འཁོར་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་ནོ། །སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་སྟང་སྟབས་སྔགས་ཟློས་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་དེ་ཉིད་བཞི་ཡིན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཇུག་བསྡུ་བ་ནི། སྒོ་བཞི་དང་མཚམས་བཞི་དང་། རྟ་བབས་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་གྱི་ཡན་ལག་ཀུན་ ལས་འདས་པས་ཞེས་པ་རྟོག་བཅས་དང་།རྟོག་མེད་སྤངས་པ་བརྗོད་ཕྱི་མོ་ཐིག་ལེ་ལས་འདས་པ་ནི་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས། ལུས་ཀྱི་རྟོག་པ་ཆོས་དགེ་མི་དགེ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རྣམ་པར་སྤྱོད་པ་རྟེན་དང་བརྟེན་ པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པ་ཁམས་ནམ་མཁའི་འཇའ་ཚོན་དང་མཚུངས་པ་ནི་བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་ག་ནི་འཁོར་བའི་ཆགས་པ་དང་། མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཆགས་མེད་དུ་མཉམ་པ་པདྨ་རཱ་གས་ཁ་བསྒྱུར་བའི་ཆུ་ བཞིན་དུ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་བདེ་བས་ཁ་བསྒྱུར་བ་བདེ་བ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོག་ཡིན་ནོ།།གསུམ་པ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི། འདོད་ཁམས་གནས་རིགས་ཉི་ཤུ་གཟུགས་ཁམས་གནས་རིགས་བཅུ་བདུན་གཟུགས་མེད་སྐྱེ་མཆེད་མུ་བཞི་ལས་འདས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཏེ།མིང་གསུམ་ནི་གོ་སླའོ། །ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ལ་མཚན་མ་ཐོབ་ན་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟ་བུ་སྙམ་ན། དེ་ནས་གསང་བ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་མཚན་མ་ཐོབ་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པའི་དངོས་གྲུབ་ གསོལ་བ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ལས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་དང་བཅས་པ་ཅིག་ཅར་རྫུས་སྐྱེས་བྱེད་པའོ།
譯文: 如是說明清凈后,解說四真實中,首先勝樂輪壇城有授予智慧智慧灌頂之秘處壇城、授予秘密灌頂之身壇城、授予第四灌頂之珍貴心性空性無二雙運壇城三種。 首先說明壇城真實后,第二自性真實即主尊三摩地。第三尊真實即眷屬三摩地。咒真實即手印姿勢誦咒。如是為四真實。 壇城結尾為:超越四門、四隅、四門樓等境之支分一切,即離有分別無分別,超越言說究竟明點,即無為壇城為最勝。其中身壇城為有為與無為,身之分別善不善法如幻顯現,依正壇城一切清凈,界如虛空彩虹相等,此為加持壇城。 第二秘處壇城即輪迴之貪與涅槃無貪平等,如紅寶石染色之水,自心法性以樂染色,樂空壇城為最勝。第三法輪即超越欲界二十處、色界十七處、無色界四邊處之壇城,三名易解。此為第五十三品之釋。 若於一切壇城獲得相,集會輪如何?如是說"今當說秘密"。為利益一切獲得相之有情祈請成就,阿里嘎里五現等覺,由法界城一併化生。
།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་བཤད་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་འཚོགས་ནས་སྔོན་འགྲོ་ཚོགས་སོགས་པ་ལྔ་དང་། འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་ རྡོ་རྗེ་པདྨ་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད་ལ།དེའི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པས་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་དུས་གཅིག་ལ་བསྐྱེད་ལ། དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད། གཙོ་བོ་ཞལ་ བཞི་ཕྱག་བརྒྱད་པ།ལྷ་མོ་ཡང་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བརྒྱད་པ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་དང་། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་སྔར་གང་ལ་མཚན་མ་ཐོབ་པའི་ལྷའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་དེ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་མོ། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཕྱི་རྒྱབ་ཏུ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ཤར་དང་། བྱང་དུ་དམར་པོ་ རྩིབས་བརྒྱད་ནུབ་དང་།ལྷོ་རུ་དཀར་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ། མཚམས་སུ་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ལ་སོགས་པ། སྒོར་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་གདོང་རྒྱན་ཅན་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཐམས་ཅད་ཤར་སྔོ་བ། རམས་སམ་མཐིང་ཤུན་གྱིས་བྱུགས་པ། བྱང་ཐམས་ཅད་ སྤང་མས་བྱུགས་པ།ནུབ་མཚལ་གྱིས་བྱུགས་པ། ལྷོར་བ་བླས་བྱུགས་པ། ཕྱོགས་བཞིའི་ཁ་དོག་ཅན་དེ་བཞིན་དུ་ཐུགས་ཀུན་ལ་རམས་ཀྱིས་བྱུགས་པ་ནག་པོ། གསུང་མཚལ་གྱིས་བྱུགས་པ། སྐུ་རྡོ་ཐལ་གྱིས་བྱུགས་པ་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་བཤད་པའི་ གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་དཔའ་བོར་མོས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉི་ཚེའི་བྱའོ།།ཁ་ཅིག་དཔའ་མོ་ལ་མོས་ན་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཚེ་བྱ། སྔར་བཤད་པའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་སྤྱོད་ལམ་སྣ་ཚོགས་པས་རིགས་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བསྒོམ། གཞན་ཡང་ཞལ་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་ དུ་གནས་ཀྱི་རིམ་པས་དགོད་དོ།།དེ་ལ་ཡང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ། གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་རྣམ་དག་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བྱའོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལས་བྱུང་བ་བསྒོམ་པ་དགའ་བ། རྣམ་པར་བསྒོམ་ པ་མཆོག་དགའ།བསྒོམ་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ། མཆོག་འོད་གསལ་བ་དགའ་བ་བཞི་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་རྣམ་པར་དག་པ་འདི་ནི་རྡུལ་ཚོན་དང་ལུགས་སུ་བླུགས་པ་དང་། འབུར་དུ་བརྐོས་པ་དང་། རི་མོར་བྲིས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། སྔར་བཤད་པའི་ མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་རབ་ཏུ་བཅུག་ནས་གསང་བའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི་སུ་ལ་ཡང་མི་བསྟན་ཏོ།།ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པའོ།
譯文: 如是略說后廣說:瑜伽男女聚集,前行供養等五種,生起四大種、須彌山、各種金剛蓮花等。于其中央,以五現等覺次第同時生起宮殿,中央八瓣蓮花上智慧輪日輪之上有八意輪。主尊四面八臂,佛母亦四面八臂,四智慧佛母與八意輪,如前獲得相之尊身色與手印如是修持。 意輪後面有語輪在東方,北方紅色八輻,西方與南方白色八輻,隅間有閻魔堅母等,門有烏面母等,智慧尊父母具面飾佛母十二眾,東方皆藍色,涂以藍靛,北方皆涂以綠色,西方涂以硃砂,南方涂以白堊,四方具此顏色。如是意皆涂以藍靛黑色,語涂以硃砂,身涂以石灰,隨欲差別。 金剛心所說二十四處,若於勇士起信解,則為單獨瑜伽士所行。若有于勇母起信解,則為單獨瑜伽女所行。如前所說顏色、形狀、威儀種種,隨欲修持何種部類。其他面相與手印如前所說,依處次第安立。 其中亦應入智慧薩埵、披甲冑、灌頂、修三十七清凈及誦咒。修阿里嘎里所生喜、勝喜、俱生喜、最勝光明喜四種。此清凈法界城非粉壇、鑄造、雕刻、繪畫,而是如前所說具相有情界攝入后,此秘密會供輪不示于任何人。此為第五十四品之釋。
། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཚོགས་འཁོར་བཤད་པར་བྱ་བ་ནི། བྷ་གའི་པདྨ་ཤེས་རབ་ལ་ མོས་པ་བསྒོམ་པ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་ཞུས་པ་ལ་བཀའ་སྩལ་པ་ནི།ཤེས་རབ་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་ངེས་པར་གསང་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་འཚོགས་ནས་སྔོན་འགྲོ་ལྔ་བསྒོམ། འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་པདྨ་འདབ་མ་གསུམ་པ་བསྐྱེད། དེའི་དབུས་སུ་མངོན་ པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་ཧེ་རུ་ཀ་མའི་སློབ་དཔོན་ལྟེ་བ་ལ་བསྒོམ།གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་རྫུས་སྐྱེས་ཀྱི་འདབ་མ་གསུམ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལཱ་མ་དུམ་སྐྱེས་མ་གསུམ་བསྒོམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་རྒྱུད་ན་ གསལ།གྲུ་གསུམ་གྱི་པདྨའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་བརྒྱད་དགོད། དབུས་ཀྱི་པདྨའི་ལོགས་གསུམ་དུ་ཐོད་པ་གསུམ་དང་བུམ་པ་གསུམ་གཞག་།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཟུར་གསུམ་གྱི་ཤར་གྱི་ཟུར་ལ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད། ནུབ་བྱང་གི་ཟུར་ལ་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད། ལྷོ་ནུབ་མཚམས་སུ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཞི་པའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ། ཡེ་ཤེས་དང་ཐུགས་དང་གསུང་དང་སྐུའི་འཁོར་ལོ་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་གང་མོས་པའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ཅན་བསྒོམས་ཏེ། ཐམས་ཅད་རང་གི་ཅོད་པན་ཅན། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་རྒྱུད་ཀྱིས་གསལ་ལོ། །དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་དག་མཁའ་འགྲོ་བླ་མའི་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པས་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་དང་། གོ་ཆ་དགོད་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྷའི་འཁོར ལོ་སྤྲོ་བསྡུ་དང་།རང་རང་གི་བཟླས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡེ་ཤེས་བབས་པའི་ཞལ་བརྒྱད་པའི་རིམ་པ་ལ་མཉམ་པར་གཞག་ཅིང་རྟག་ཏུ་བསྒོམ་མོ། །འདི་སུ་ལ་ཡང་མི་བསྟན། སུའི་རྣ་བར་ཡང་མ་བརྗོད་ན་དཔའ་བོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་བོ་།དམ་ཚིག་རྟག་ཏུ་ བསྲུང་བྱ་ཞིང་།།བཟའ་དང་བཅའ་བ་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་བྱ་སྟེ། རང་གི་ལྷ་མོ་བགྲོད་མིན་གཞན་གྱི་ལྷ་མོ་ལ་དུས་བཞིར་གཏུམ་མོ་དྲོད་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་འཆར་ནུབ་བསྟེན་ན་སྔགས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ་པའི་འགྲེལ་ པའོ།
譯文: 其後複次解說智慧會供輪:金剛心請問修持信解秘處蓮花智慧,開示道:智慧會供輪確實秘密。瑜伽男女聚集修五前行,生起四大種、須彌山、各種金剛三瓣蓮花。其中央以五現等覺次第修持金剛亥母與上師賀魯嘎于臍輪。 與宮殿俱,于化生三瓣上修持智慧空行母、拉瑪、生母三尊。世尊與諸佛母身色手印于續中明示。三角蓮花外安立八意輪尊。中央蓮花三面置三顱器與三寶瓶。壇城三隅之東隅有身輪八尊,西北隅有誓言輪八尊,西南方有語輪八尊。世尊四面四臂之身色手印于續中明示。 智慧輪、意輪、語輪、身輪、誓言輪,瑜伽男女隨信解修持身色手印,"一切具冠飾"等如續中明示。勇士與瑜伽女等依空行上師傳承次第修身壇城、安立甲冑、入智慧薩埵、身語意尊輪放收及各自誦咒,于智慧降臨八面次第等持而恒時修持。 此不示于任何人,亦不于任何人耳語,則以勇士無二獲得成就。應當恒時守護誓言,應當受用飲食。此說會供輪:于自佛母不可行,於他佛母四時中,依止猛火暖及菩提心升降,則咒將成就。此為第五十五品之釋。
། །།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུའི་རྒྱུད་ཀྱི་གང་ཟག་གི་མཚན་ཉིད་ཅན། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཏེ་འབྲས་བུའི་རྒྱུད་སྐུ་གསུམ་སྟོན་པས། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གསང་བ་ཆོས་སྐུ། མཆོག་ལོངས་སྐུ། ཡང་མཆོག་སྤྲུལ་སྐུ། དེའི་རིག་པ་ལྷ་དང་སྔགས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཤད་པ་ནི་མདོར་བསྟན་ཏོ། །རྒྱས་བཤད་ནི། ལོག་པའི་ཤེས་པའི་ལྟ་བ་ལ། །ཅུང་ཟད་ངས་ནི་མ་བསྟན་གང་། །ཞེས་པ་དོར་བྱའི་གང་ཟག་གོ། །ཇི་ལྟར་བླ་མའི་རིམ་པ་བསྟན་པ། །ཞེས་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་དང་གཉིས་ནི་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་བསམ གཏན་དང་ཟག་མེད་ལས་སྐྱེས་པའི་སྐལ་ལྡན་བླང་བྱ་བའི་གང་ཟག་གོ།།ལྐུགས་ཤིང་གླེན་ལ་སྡིག་ངན་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་དང་གསུམ་ནི་སྐལ་མེད་དོར་བྱའི་གང་ཟག་བཤད་དོ། །སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ཚིགས་བཅད་གསུམ་ནི་སྔགས་ སྐྱེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཕབ་པས་མཐོང་བ་རེག་པ་ཐོས་པ་དྲན་པ་ལས་ཀྱང་སྡིག་པ་ལས་གྲོལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།།རྒྱུའི་རྒྱུད་བཤད་ནས། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་བསྐྱེད་རིམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྷ་བཟློག་སྟེ་བཀོད་པ་སྔགས་བཟློག་སྟེ་ཟློ་བ་ནི་གཡས་སྐོར་དང་ གཡོན་སྐོར་གྱིས་མིང་བཟློག་པ་ཞེས་བརྟགས་ཏེ།བསྐྱེད་རིམ་འདི་ནི་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ཐུན་མོང་དུ་སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་པ་ལས་དང་པོ་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དབུགས་དབྱུང་བ་གསུངས་པ། བསོད་ནམས་ཆུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཀྱང་ལྷ་མཉེས་པར་བྱས་པས་དངོས་གྲུབ་ བསྐྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།བསྐྱེད་རིམ་བཤད་ནས་ཟབ་པའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པ་ལ་བསྲུང་མེད་བཟའ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནས་མདོར་ན་སེམས་ནི་མཉམ་ཉིད་བྱ་བ་ནི་གོ་སླའོ། །བླ་མ་མཉེས་པ་ལ་བརྩོན་འགྲུས་ཡོད་ན་རྣམ་ཤེས་དགའ་བ་བཞི་དང་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ ཟུང་འཇུག་གོམས་པས་མངོན་གསུམ་གྱི་ལམ་ནི་ཚིག་ལུང་གིས་མ་ཡིན།བསྟན་བཅོས་རྗེས་དཔག་གིས་མ་ཡིན། རྣལ་འབྱོར་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་ཐབས་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་རིག་པ་བསྟན་པ་དང་། དཔའ་བོ་རང་ཡིན་པར་བསྟན་པ་དང་བདེ་སྟོང་མངོན་སུམ་ གྱིས་གྲུབ་ན།སྐད་ཅིག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་ལྷ་ཀུན་དང་གནས་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཀུན་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་གིས་རྟོགས་སོ།
譯文: 一切壇城因續之補特伽羅相,方便續有生圓二種,果續示現三身,故說"其後複次當說"。密意法身、勝受用身、極勝化身,其智慧天尊、咒語、大手印之略說。 廣說中:"于邪知見解,我全未示現",此說應舍之補特伽羅。"如是上師次第示"等一偈半,說前世由禪定無漏業所生具緣應攝受之補特伽羅。"愚癡無智具惡業"等一偈半,說無緣應舍之補特伽羅。 "阿阇黎大士尊"等三偈,說咒生瑜伽男女降下一切智智慧,由見觸聞憶亦必定解脫罪業無疑。 說因續後,方便續生起次第一切天尊逆安立、咒語逆誦,即以右旋左旋逆轉名稱而觀察。此生起次第為四續部共同,如來為未成熟有情初學者開許,福德微小瑜伽士亦由令天尊歡喜而產生就。 說生起次第后,甚深圓滿次第修空性樂,從"無護無食"至"總之心平等"易解。若於令師歡喜精進,由熟習四喜識與智慧幻化、光明、雙運,現前道非由文句傳承,非由論典比量,而是瑜伽士因緣和合方便心樂空性相與智慧示現,示為勇士自性,若現證樂空,則剎那瑜伽手印一切天尊、一切處、一切咒語剎那頓悟。
།དེ་ལྟར་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྟན་ནས་པུས་མོ་ས་ལ་གཙུགས་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེས་འབྲས་བུའི་རྒྱུད་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པ། མྱ་ངན་ ལས་འདས་པ་ཆོས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྟོན་པ་གང་ནས་གང་དུ་གནས་པར་གྱུར་ནས་བརྟན་པ་དང་།གཡོ་བ་སྤྲུལ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རོལ་པ་བསྟན་དུ་གསོལ་ཞེས་པ་དང་། ལན་དུ་ལེགས་པར་ཉོན་ལ་ཞེས་སྐབས་ཕྱེ་ནས་དོན་དམ་པར་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་གཞན་ན་མེད། རྣམ་རྟོག་གི་གཟུང་འཛིན་གྱིས་བསམ་དུ་མེད། གཞན་དབང་གི་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བའི་སེམས་ཀྱི་རང་རིག་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་རྟག་ཏུ་ད་ལྟར་བྱུང་བ་བཞིན་དུ་བཞུགས་སོ། །དེ་ཡང་། ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས། །ཞེས་སྔར་བཤད་པའི་དོན་ནི་རྣལ་འབྱོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ལ་བརྟེན པའི་དབུས་ནས་གཏུམ་མོའི་དྲོད་སྤར་ནས།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕབ་པས་རང་རིག་པའི་སྟོང་ཉིད་ལ་ངེས་པ་དྲངས་པ་ལ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཞེས་བྱ། རྡོ་རྗེ་ཅན་དེ་ན་བཞུགས་པར་བྱེད་པ་འདུས་མ་བྱས་དང་། ཆ་དང་བཅས་པ་འདུས་བྱས་སྤངས་པའི་ལུས་ནི་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ཞེས་བྱ་ བས་ལུས་ཀུན་ལ་ཕུང་པོ་ལྔ་སངས་རྒྱས།དབང་པོ་དྲུག་སེམས་དཔའ། འབྱུང་བ་རྣམས་ལྷ་མོར་རོལ་པ་སྟེ། བདེ་བར་གཤེགས་པས་ཇི་སྲིད་གསུངས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བའི་རྒྱུད་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལས། མདོར་ན་ཕུང་པོ་ལྔ་དག་ནི། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལྔ་རུ་གྲགས། །ཁམས་ དང་སྐྱེ་མཆེད་མང་པོ་ཀུན།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད། །ས་ཆུ་སྤྱན་དང་མཱ་མ་ཀཱི། །མེ་རླུང་གོས་དཀར་སྒྲོལ་མ་སྟེ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ། །སྲིད་གསུམ་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཤིང་། །ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །རང་རིག་པའི་སྟོང་ཉིད་རྟོགས་པ་ནི་ལུས་ལ་ གནས་ཀྱང་ལུས་ལས་མ་སྐྱེས་པ་སྟེ།ལུས་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་སྣང་བས་མ་བསྐྱེད་པས་ན་འདས་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བྱུང་ཡང་རུང་མ་བྱུང་ཡང་རུང་བའི་ཟག་པ་མེད་པའི་ས་བོན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ནི་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མས་གོས་པ་མེད་དོ། །འོ་ན་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དང་འཁོར་བ་ ཇི་ལྟར་སྣང་ཞེ་ན།མེས་དུ་བ་ལ་ཕན་འདོགས་པ་བཞིན་དུ་རང་རིག་པ་དོན་དང་སེམས་ཅན་དུ་སྣང་བས། ལུས་ཀུན་ལ་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ། །ཞེས་བྱའོ།
譯文: 如是示現圓滿次第后,修行者金剛手跪地祈請果續:祈請開示涅槃法身大手印圓滿受用身導師從何處至何處安住,以及示現堅固與動搖化身法之遊舞。 答覆開許道:"善當諦聽",勝義中除法身外別無他法,不可以分別所取能取思維,離他緣所取能取之心自證法性恒時如現在般安住。 又如前說"一切自性恒安住"之義,即瑜伽士依身壇城中央燃起拙火暖,降下菩提心,引生自證空性定解稱為一切智。金剛持安住彼處,無為與有分別有為斷除之身稱為妃子秘處,一切身中五蘊成佛,六根成菩薩,諸大種示現為佛母。 如來所說一切根本續《幻化網》云:"總之清凈五蘊者,即稱五圓滿佛陀,一切界處諸多法,即是菩薩壇城性。地水眼母瑪瑪吉,火風白衣度母尊,虛空界自在佛母,三有本來成正覺。" 了悟自證空性雖住于身而不從身生,不為身業煩惱顯現所生故稱為"超越"。如來出世與否,無漏種子菩提心性皆無暫時垢染。 若問涅槃與輪迴如何顯現?如火助生煙般,自證顯現為境與有情,故說"於一切身得解脫"。
།དུ་བས་མེ་ལ་ཕན་མི་འདོགས་པ་བཞིན་དུ་དགེ་མི་དགེ་ཟག་བཅས་ཀྱི་ལུས་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་ཆོས་སྐུ་དང་ལོངས་སྐུ་བཤད་ནས། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ནི་སྣང་བར་འཆད་ པ་ནི།ལ་ལར་གཟུགས་ཅན་དག་ཏུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནས། གང་ཞིག་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ཟག་པ་མེད་པའི་ས་བོན་རང་རིག་པ། གཉིས་མེད་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ལ་བཞུགས་པ་དེ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་ལག་ ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ལ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་བཞུགས་པ་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ནི། ལྷ་གང་གི་ཆ་ཤས་སྤངས་པ་སྒྱུ་མ་སྣ་ཚོགས་པ་འདི་སྣང་ཡང་རྟག་ཏུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ བྷ་ག་ཆོས་ཉིད་ལ་བཞུགས་པ་ཡིན་ནོ།།ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན། ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས་པ་ནི་ལྟེ་བའི་དབུས་ནས་པདྨ་འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་པ་ལ་ཡི་གེ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་ཀྱིས་དབུགས་བཀག་ནས་རྩ་དང་གནས་པའི་རླུང་སྦྱར་ནས་དེའི་ དབུས་ན་སེམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འབྱིན་ཞེས་པ་དང་།སྡུད་པར་བྱེད་པ་ཉིད་དོན་དམ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་བས་འདུས་བྱས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་ཆོས་སྐུའོ། །དེ་ནི་སངས་རྒྱས་དངོས་ཞེས་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་མཚན་བརྟགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བའི་ མཆོག་།ཅེས་ཀྱང་མཚན་བརྟགས་པས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་འདུས་བྱས་ཀྱང་ཀུན་དུ་འགྲོ་ཞིང་འདུས་བྱས་ཀྱི་མི་ཤིགས་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བའི་མཆོག་རྒྱུད་ཀྱི་གླེང་གཞིའི་འགྲེལ་པ་རྣལ་འབྱོར་པའི་རྒྱུད་ལ་ཡོད་པའི་མདོ་སྡེ་འདུལ་བ་མངོན་པའི་སྐུ་གསུམ་དང་མི་མཐུན་པ་རྗེས་སུ མཐུན་པའི་སྐུ་གསུམ་འབྲས་བུའི་རྒྱུད་བཤད་དོ།།རྫོགས་རིམ་ཐོབ་པའི་རྟགས་བཤད་པ་ནི། སྐྲའི་རྩེ་མོ་བརྒྱར་གཤགས་པའི་ཆའི་ཚད་ཙམ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཡིན་ནོ། །ཕྲ་བའི་རྡུལ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཟླ་བའི་རྒྱུན་འཛག་པ་ཡིན་ནོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཡང་མ་ཡིན་ཞེས་པ་ནི་རང་རིག་པས་ མྱོང་བའོ།།དམིགས་སུ་མེད་ཅེས་པ་ནི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ནི་དགའ་བ་སྟེ་དབང་པོ་དྲུག་བདེ་བའོ། །ཡི་གེ་མེད་པ་ནི་བརྗོད་བྱ་རྗོད་བྱེད་དང་བྲལ་བའོ། །སྟོང་པ་མ་ཡིན་ཞེས་པ་ནི་ཡུལ་དྲུག་བདེ་བའོ། །རྡུལ་མེད་ཅེས་པ་ནི་ཚོགས་དྲུག་གིས་འཛིན་པ་མེད་པའོ།
譯文: 如煙不能助益火般,從有漏善不善身所生者,說為法身與受用身。 解說化身,從"于某處說為具色相"至"彼即一切自性住",說明無漏種子自證,不二輪迴涅槃一切自性中安住,此即向汝金剛手示現化身相。 密意最勝歡喜即化身一切自性安住已說訖。法身密意最勝歡喜者,雖現諸天部分斷除之種種幻相,然恒時安住不可思議智慧秘處法性中。圓滿受用身密意最勝歡喜,一切自性恒時安住者,即從臍中十六瓣蓮花,以字及出入息止息,合修脈與住氣,其中心空性化身出生。 能攝即勝義真如無為智慧自生,遍及一切有為故為法身。此即觀察標識為佛陀真實化身,亦標識為金剛薩埵最勝樂,一切智雖是有為亦遍行,以有為不壞故為金剛薩埵最勝樂。續部緣起釋中瑜伽士相續所具經律論三身不相違順三身果續已說訖。 說圓滿次第獲得之相:發端百分之一量即中脈。細微塵即菩提心月精滴落。"非空性"即自證所經驗。"無所緣"即離分別。"彼即喜"即六根安樂。"無文字"即離所詮能詮。"非空"即六境安樂。"無塵"即六識無所執。
། སྲོག་མེད་པ་ནི་རླུང་དབུས་མ་ལ་བརྟེན་པའི་རང་རིག་པར་མངོན་པར་མི་ཞེན་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའོ། །གཟུགས་པ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་གཞི་ལྔ་དང་བྲལ་བའོ། །མཚན་མ་མེད་ཅེས་པ་མཚན་ཉིད་གསུམ་འགགས་པ་སྟེ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་གསལ་བའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པའི དངོས་པོ་ནི་དགའ་བ་གསུམ་དེའི་ཡེ་ཤེས་ནི་སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་གོ།།ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་རྟགས་ནི། སྒྲོན་མ་ལྟ་བུ་དང་པོ་དང་། མཁའ་སྣང་ལྟ་བུ་གཉིས་པ་དང་། དཀར་པོའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་གསུམ་པ་དང་། འདོད་པའི་ལྷའི་ལོངས་སྤྱོད་སྣང་བ་བཞི་པ་དང་། གཟུགས་ཀྱི་ལྷའི་ བདེ་བར་སྣང་བ་ལྔ་པ་དང་།གཟུགས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བདུན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བརྒྱད་པ་དང་། རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ལྷ་དགུ་སྟེ་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟགས་དགུ་སྐྱེས་ནས་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ཐོབ་པས་ཁམས་གསུམ་པའི་ཡེ་ཤེས་པ་གཞན་དག་སྙིང་པོ་མེད་པ་ རྩཝ་དང་མཚུངས་སོ།།དེ་ལྟར་རྒྱུའི་རྒྱུད་སྐལ་ལྡན་དང་སྐལ་མེད་གཉིས་དང་། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་དང་འབྲས་བུའི་རྒྱུད་སྐུ་གསུམ་དང་། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་རྟགས་དྲུག་བསྟན་ནས། ལས་དང་པོ་པས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པ་དང་། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཇི་ ལྟར་བསྒོམ་པ་བཤད་པ་ནི།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ཤེས་པ་ནི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་ལས་ཏེ། སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་ཨ་ན་ཧ་མི་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱབ་བྱེད་ཀྱི་རླུང་དེ་མཚུངས་པ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་ཡིན་པས་སེམས་ཀྱི་འདུས་མ་བྱས་ཤེས་པ་དེ་ནི་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་བཤད་དོ།།ཕྱིར་རྒྱུ་བ་སྐྱེས་པ་དང་། ནང་དུ་འཇུག་པ་བུད་མེད་དང་། གནས་པ་བུམ་པའི་རླུང་ལ་མ་ནིང་ཞེས་གྲགས་པའོ། །དེ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་པ་ནི་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་བཀག་པའི་རླུང་དབུས་མ་ཕྲ་བའི་སྙིང་པོ་འཛིན་པའི་ཡེ་ ཤེས་སྐྱེ་བ་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་ས་བཅུ་དང་།བསྟན་བཅོས་མངོན་ཤེས་དྲུག་དང་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་རིག་བྱེད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དང་། གང་ཇི་སྙེད་གནས་པ་རྣམས་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་འདི་ལས་བྱུང་ངོ་། །ཚེ་འདི་དང་ཕྱི་མར་ཡང་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་མེད་ན་དངོས་གྲུབ་མི་ཐོབ་པས་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་རིག་ བྱེད་གྲུབ་མཐའ་ལ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་སྙིང་པོ་གཅིག་པུ་ཁོ་ནས་བཤད་དོ།
譯文: "無命"即依中脈氣之自證不執著的俱生喜。"無形"即離五種相。"無相"即三相滅盡,即一切種光明。識之事物即三喜,其智慧即幻化光明雙運。 智慧生起之相:第一如燈,第二如空現,第三放白光,第四現欲天受用,第五現色天安樂,第七無色界智慧,第八法界智慧,第九四續部九尊,生起無為智慧九相后獲得十地自在,三界智者他人如無實質草根。 如是已說因續具緣不具緣二者,方便續生圓二者,果續三身,及不退轉六相后,初業者如何修習圓滿次第及生起次第之說明:了知真如勝義諦從因緣和合而生,諸有情命入中脈成為不變阿那訶,遍行氣為等無間緣,心之無為智即佛智吉祥黑怖主。 外出氣為男,內入氣為女,住氣為瓶氣稱為中性。"等"字指阻止二萬一千六百氣,依此生起執持中脈細微心要之智慧,依此而有十地、論典六通、四續部明咒成就,及一切所住皆從此命入中脈而生。今生來世若無因緣和合則不得成就,故四續部明咒宗義唯以一智慧生起心要而說。
།ཡུལ་དམིགས་པའི་རྐྱེན་འདུས་མ་བྱས་ཚོགས་མ་བསགས་སྒྲིབ་པ་མ་སྤངས་ཀྱང་སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་ལས་མཐོང་བས་རྙེད་སླ། གཞོན་ནུ་མའི་ལུས་དང་ཡིད་བདེ་བ་བསམ་གཏན་གྱི་ཆ་དབང་པོ་བདག་པོའི་རྐྱེན་ཡང་རྙེད་སླ། བག་ཆགས་རྒྱུའི་རྐྱེན་ཟག་པ་མེད་པའི་ས་བོན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡང་རྒྱུ་ཡིན་པས་རྙེད་སླའོ། །རྐྱེན་གསུམ་པོ་རྙེད་པར་སླ་ཡང་། ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་པ་རླུང་འགགས་པའི་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་ཅན་མེད་པ་ནི་རྙེད་པར་དཀའ་བས་མན་ངག་གི་གཙོ་བོ་འདི་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་མཐུ་དག གིས།།རང་བཞིན་གྱིས་ནི་དེ་འགྲུབ་བོ། །ཞེས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བཤད་ནས། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདོར་བསྡུས་པའི་ཡན་ལག་བཤད་པ་ནི། འདུག་པའམ་གནས་པ་ནི་སྔོན་འགྲོ་ལྔའོ། །ལྡང་བ་ནི་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་པདྨ་དང་བདུན་ནོ། །འཇུག་པ་ནི་ཉི་ཟླ་ཁ་ སྦྱོར་དུ་སེམས་འཇུག་པའོ།།རྫོགས་པ་ནི་སྤྲུལ་པ་དང་ལུས་དང་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། བྱིན་རླབས་ནི་གོ་ཆ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་འཇུག་པ་གཉིས་སོ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་ནས་དབང་བསྐུར་བའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་བསྒོམ་བཟླས་སོ། །མཆོད་པ་ནི་བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་རྐང་པ་ བརྒྱད་པ་དང་གཏོར་མ་གཏོང་བའོ།།ཉེ་བར་བསྡུ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ལ་གཞུག་པའོ། །སྤྱིར་དེ་ལྟར་ཡིན་པ་ལས་སྐབས་འདིར་ཆོ་གའི་མིང་ནི་གཞན་དག་ཐབས་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤྲོ་བསྡུ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དབྱངས་ཡིག་བཅུ་དྲུག་ནི་ཤེས་རབ་བོ། །གསལ་བྱེད་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་ནི་ཐབས་སོ། །དེ་གཉིས་ ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ལྷ་མོ་ལས་ལྷ་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པར་འགྱུར་བའོ།།དོན་དམ་པ་དང་ཀུན་རྫོབ་སྟོན་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་མོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཡང་ཡི་གེ་ཕྱི་མོ་རྣམས་ལས་སྐྱེས། སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལས་འགྲོ་ཞིང་སྐྱེའོ། །ཐོག་ མའི་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ནི་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་དགེ་བའི་ལྷའམ།དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་མི་དགེ་བའི་ལྷའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱན་ནམ་སྐ་རགས་ལྟ་བུ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལས་བྱུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ལས་དང་པོ་པའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་རྫུས་སྐྱེས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སོ།
譯文: 雖未積集無為所緣緣資糧、未斷障礙,但從八幻喻中見故易得。少女身心安樂禪定分之根本緣亦易得。習氣因緣無漏種子菩提心要亦為因故易得。雖三緣易得,然無慾界眾生心入內氣止息者難得,此為口訣之主要。 因此,"以自性力故,由自性而成就",說明圓滿次第后,解說生起次第一切略攝支分:坐或住即五前行。起即四大、須彌、雜金剛蓮七者。入即日月交合心入。圓滿即化身、身輪、心輪。加持即甲冑與智慧薩埵二入。灌頂即供養讚頌后灌頂。三摩地即修誦。供養即嘗甘露、八足頌及施食。攝即壇城入身。 一般雖如是,此處儀軌名為他者方便智慧放收,十六元音為智慧,三十四輔音為方便。此二從日月交合天女生起一切天。 勝義世俗教法八萬四千門亦從諸本母字生,咒行四種事業一切續部智慧方便阿里嘎里中行生。初元音輔音為寂增善天,或為懷誅不善天身壇城莊嚴或腰帶,從阿里嘎里生。如是為初業者生起次第化產生就法。
།རྫོགས་ རིམ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཁྲག་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལ་སོགས་ཏེ་ལྟེ་བའི་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་གཙུབ་གཏན།དབུས་མ་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་སྲུབ་ཤིང་། གཡས་གཡོན་གྱི་རླུང་སྲུབ་ཐག་།བསྲུབས་པ་ལས་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་ལས་བྱུང་ནས་སྙིང་གའི་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ སེམས་བཞུས་པས་གཞོན་ནུ་མའི་བདེ་བ་ལྟ་བུ་ངལ་སོ།།བདེ་བ་སྐྱེས་པ་ལ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་སེམས་མྱོང་བར་མི་རྟག་།སེམས་དེ་ཉིད་དོན་དམ་པར་བསམས་ན་འཛིན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་ནང་གི་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དོན་རང་གི་མཚན་ ཉིད་དེ་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་གསང་བ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ལ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་འདུས་མ་བྱས་རྟོགས་པ་གཉིས་ཀའི་རྒྱུད་བུམ་པ་སོ་བཏང་བ་ལྟ་བུ་མི་འཇིགས་པ་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་འདི་འབར་བས་སྤར་བར་བྱའོ། །བསྐྱེད་རིམ་གྱི་དཔའ་ བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདིས་འཐོབ།ངེས་བརྗོད་བླ་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་མངོན་སུམ་གྱི་མན་ངག་འདི་སྣོད་མིན་ལ་མི་བཤད། བཤད་ན་ཚེ་འདིར་སྡུག་བསྔལ། ཚེ་ཕྱི་མར་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་འབྲས་བུ་མི་འཐོབ་བོ། །བུམ་པ་རློན་པ་ལྟ་བུ་ནི་བསྐྱེད་རིམ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཡུན་རིང་པོར་བསྒོམས་ ཀྱང་རྣམ་རྟོག་གི་སྣང་བས་འཇིག་པ་དང་།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དབུ་མ་ལྟ་བུ་རྗེས་དཔག་གི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པ་ཡང་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་གཅིག་གིས་ས་དང་པོ་ཐོབ་པས་རྣམ་རྟོག་ཡུན་རིང་བས་རྫོགས་པར་འགྱུར་ལ། སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ནས་བདེ་བ་སྟོང་ཉིད་བསྒོམ་པ་ནི་འདུས་མ་བྱས་ མངོན་སུམ་གྱིས་མཐོང་བའི་ལམ་བུམ་པ་སོ་བཏང་བ་ལྟ་བུ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ལམ་མི་འཇིག་པ་ཡིན་ནོ།།དཔེར་ན་བུད་མེད་དང་བྱིས་པ་ཚོགས་ནས་ཕན་ཚུན་ཀུན་དུ་སྨྲ། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་བསྟེན་ཡང་དོན་མེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་རིམ་དང་རྗེས་དཔག་གིས་ལམ་དགེ་བ་ཟག་བཅས་ ཟག་མེད་མ་བཤད་པས་འཆིང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།
譯文: 就圓滿次第而言,阿里嘎里、血和菩提心明點等,臍輪血明點為鉆木板,中脈阿瓦杜帝為鉆木棒,左右氣為鉆繩。由攪動而從血明點生起,心間阿里嘎里菩提心融化,生如少女之樂而休息。于所生樂中,心之法性不可思議無為心不定。若思維彼心即勝義,將獲持金剛。此為內阿里嘎里之自相義,為四續部秘密手持金剛對你所說。 福德資糧天輪與智慧資糧無為證悟二者之續如開口瓶般無畏明點修習,應以此燃起。生起次第一切勇士瑜伽母亦由此獲得。 此《決定說上續》現證口訣不對非器說,若說則今生受苦,來世不得涅槃果。如濕瓶者,即生起次第天輪雖長久修習亦為分別顯現所壞,及智慧資糧如中觀般以比量修空性亦需一無數劫獲初地,以分別長久而圓滿。命入中脈后修樂空即無為現量見道,如開口瓶般不退轉道不壞。 譬如婦女與童子聚集互相談論隨喜依止亦無義,如是生起次第與比量道有漏無漏善未說故成為束縛。
།མིའི་ལུས་པོ་འཇིམ་པ་ལྟ་བུ་བསྐྱེད་རིམ་གྱིས་བུམ་པ་ལྟ་བུར་བཅོས། རྗེས་དཔག་གིས་དོན་དམ་པའི་ལྷར་བཅོས་ཀྱང་རུང་། དགེ་བ་ཟག་བཅས་བུམ་པ་རློན་པ་དང་འདྲ། སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ནས་བདེ་བ་སྟོང་པ་མངོན་སུམ་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་ ལུས་བརྟན་པ་གཟུགས་དང་།གཡོ་བ་ཚོར་བ་འདུ་ཤེས་འདུ་བྱེད་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཀུན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུའི་ཡན་ལག་བཅུ་གནས་བཅུར་མཁའ་འགྲོ་མའི་བརྡ་མིང་བཏགས་པ། མཐོ་རིས་ཐུགས་དང་ས་སྟེངས་གསུང་དང་ས་འོག་སྐུའི་དཔའ་བོའི་ཡན་ལག་བརྟན་གཡོ་ཐམས་ཅད་ཧེ་རུ་ཀའི་ཕྱག་ དང་ཞབས་དང་མིག་སྤྱན་དུ་འགྱུར།མགོ་བོ་དབུར་འགྱུར། བྱང་ཞལ་དུ་འགྱུར། རྣ་བ་སྙན་དུ་འགྱུར། འཇིག་རྟེན་ན་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་གཡོགས་པ་བཞིན་དུ་མངོན་སུམ་དུ་གྲུབ་ནས་བརྗོད་བྱར་བཞུགས་སོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་བུམ་པ་སོ་བཏང་བ་ལྟ་བུའི་ཐིག་ལེའི་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་བསྟན་པ་ཡིན་ ནོ།།ད་ནི་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་བསམ་གཏན་གྱི་སེམས་དོན་བཅུ་བཞིས་ས་བཅས་པ་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་མདོ་སྡེ་དང་རྒྱུད་དག་ཏུ་སྦས་པའི་དཔའ་ བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་བརྡ་ནི་དང་པོའོ།།གོས་སྟོད་གཡོགས་དང་སྨད་གཡོགས་དང་ཕྱག་མཚན་ལྔ་ཅོད་པན་དང་རྒྱན་ལ་སོགས་པ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གཉིས་པའོ། །ཤེས་རབ་མདུན་དུ་གཞག་པ་ནི་གསུམ་མོ། །ཕུར་བུ་དང་དྲ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྲུང་བའི་འཁོར་བཞི་པའོ། །ཱ་ལི་ ཀཱ་ལི་བརྗོད་པ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སོགས་པ་ལྔ་པའོ།།རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་གྱི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པ་སྟོང་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་དྲུག་པའོ། །ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དུ་སེམས་འཇུག་པའི་ཡིག་འབྲུ་དང་ཕྱག་མཚན་ལ་སོགས་པས་ལྷར་བསྐྱེད་པ་ནི་བདུན་པའོ། །རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་གསུངས་པ་ནི་ བརྒྱད་པའོ།།གླུའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་ནི་དགུ་པའོ། །བདུད་རྩི་ཚིམ་བྱེད་མྱང་བ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཅུ་པའོ། །ལག་པའི་མཆོད་པས་གོ་ཆ་བསྐོན་པ་ནི་བཅུ་གཅིག་པའོ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་བཅུ་གཉིས་པའོ། །གོ་ཆ་ཆེན་པོ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི་བཅུ་གསུམ་པའོ།།སྔགས་ཀྱི་མཆོད་བསྟོད་གཏོར་མ་གཏང་བ་ནི་བཅུ་བཞི་པའོ། །མི་མཆོག་གང་ཞིག་ཀུན་སྤྱོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་དང་གཉིས་ནི་སྨོན་ལམ་དང་ཡོན་ནོ།
譯文: 人身如泥,以生起次第造如瓶,以比量造勝義天亦可,有漏善如濕瓶。命入中脈后以現量成就樂空時,瑜伽堅固身色及動搖受想行識一切吉祥黑魯嘎身十支於十處標以空行母密語:上天意與地上語及地下身之勇士支分堅動一切成為黑魯嘎手足眼目,頭成頂,成北面,耳成耳,世間一切如覆蓋般現量成就而住為所詮。阿里嘎里如開口瓶之明點輪即勝樂教法。 今說胎生之果:如說"然後當修成就",為利益修行者說胎生禪定心十四義及地。 其次,經續中所隱勇士瑜伽母密語為第一。上衣下裙五手印冠飾莊嚴等為身行為第二。智慧置前為第三。橛網等為護輪第四。誦阿里嘎里積福資糧等為第五。三解脫門續等空性智慧資糧為第六。日月交合心入之字種手印等成天為第七。說因黑魯嘎為第八。具歌合為第九。嘗滿足甘露及智慧薩埵為第十。以手供養披甲冑為第十一。灌頂為第十二。大甲冑身壇城心壇城修習為第十三。咒供贊施食為第十四。 "最勝人行一切行"等一偈半為愿及贊。
།འབྲས་བུ་ནི་ཟླ་བ་ཉ་ལ་མཚན་མ་ཐོབ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླངས་ནས་ ཟག་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པས་མཐོ་རིས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ལྷའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དངོས་གྲུབ་འབྲིང་།མིའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དངོས་གྲུབ་ཐ་མ། རྣལ་འབྱོར་པ་འཕོ་བའི་ཚེ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་བདེ་བ་ཅན་ནམ། མངོན་པར་དགའ་བར་ཁྲིད་ནས་སྐྱེས་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་རབ་བོ། །ལེའུ་ལྔ་ བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་འགྲེལ་པའོ།། །།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་བཏུ་བ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ་རྒྱུད་འདིར་བཏུ་བའི་ཐབས་ཀྱང་བཞི། འབྲས་བུ་བཅུ་གཅིག་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་སྡེ་ཚན་བརྒྱད བཀོད་པ་ནི་བཏུ་བའི་གནས་དང་པོའོ།།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་རེའུ་མིག་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་གྲིས་པ་ནི་བཏུ་བའི་གནས་གཉིས་པའོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནས་རྫ་རྔའི་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་དུ་རེའུ་མིག་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་བྱས་ནས་བཏུ་བའི་གནས་གསུམ་ པའོ།།མཉམ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་དང་མཚམས་བཞི་དང་བཅས་པ་ལས་བྱུང་བ་ནི་བཞི་པའོ། །བཏུ་བའི་ཐབས་ནི་བཞི་སྟེ་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཀྱིས་བཏུ་བ་དང་། མིང་གིས་བཏུ་བ་དང་། ལྷའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་བཏུ་བ་དང་། ཕྱེད་བཏུས་པ་སྟེ་བཞིའོ། །འབྲས་ བུ་ནི་བཅུ་གཅིག་སྟེ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་བཞི་དང་།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་གཉིས་དང་གོ་ཆ་གཉིས་དང་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་གཉིས་དང་། གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་དང་བཅུ་གཅིག་གོ། །འདིར་སྔགས་བཏུ་བ་ནི་དབེན་པའི་གནས་སུ་བདུད་རྩི་ལྔས་བྱུགས་ལ། བདག་ཉིད་ ཧེ་རུ་ཀར་བསྐྱེད་ནས་དམངས་རིགས་ཀྱི་ཁྲག་གིས་ཐིག་ལེ་དང་མེ་ཏོག་དགོད་པ་དང་བདུག་པ་དང་མར་མེ་དང་ཅང་ཏེའུ་དང་གླུ་གར་གྱིས་མཆོད་ནས་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་དང་ལྡན་པའི་ལུས་ཀྱིས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྱས་ཏེ།ེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་བསྡེབས་ པས་བཞི་བཞི་བརྒྱད་དུ་བྱས་ནས་དང་པོར་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་གསལ་བྱེད་བཏུ་བ་ནི་གོ་སླའོ།།རྐང་པ་བརྒྱད་པ་དང་། ཀ་ར་ཀ་ར་ལ་སོགས་པ་རྩ་བའི་སྔགས་བཏུ་བ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕན་ཡོན་ནི་རིག་པ་རྒྱལ་བའི་གསང་སྔགས་ཏེ་བྱ་བ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་ཟག་བཅས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་ དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཟག་མེད་ཀྱི་སྔགས་ཤེས་ན་མཆོག་ཡིན་ནོ།།ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བདུན་པའི་འགྲེལ་པའོ།
譯文: 果位者,于滿月得相后獲得成就,具無漏智慧,以天輪轉輪王享用天界為中等成就,人輪轉輪王為下等成就。瑜伽士遷移時引至空行處極樂或現喜而生為最上成就。此為第五十六品釋。 一切壇城咒語攝集:如說"其次復當說",此續中攝集方便有四,果有十一。其中根本續中於伊字三角中央八瓣蓮花安置八部為第一攝集處。金剛空行中於宮殿中央作四十九方格為第二攝集處。根本續第三十一品中於泥鼓形內作四十九方格為第三攝集處。後續平等瑜伽續中從八瓣蓮花及四隅所生為第四。 攝集方便有四:以元音輔音攝集、以名攝集、以天輪攝集、以半攝集等四。 果有十一:父母四心咒、勇士勇母二咒、二甲冑、二八足咒及妙臂咒共十一。 此中攝集咒語者,于寂靜處涂五甘露,自生黑魯嘎,以首陀羅血作點及布花、焚香、燈明、鈴鼓、歌舞供養,以具六印身作護輪,于伊字三角中央,合阿里嘎里八部為四四八組,首先攝集根本咒輔音易解。八足及迦啰迦啰等為根本咒攝集。 其功德為明咒王密咒,成辦一切事業成就,于有漏三界中,若知吉祥黑魯嘎無漏咒為最勝。此為第五十七品釋。
། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་ཡབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་ལྷ་དང་སྦྱར་ནས་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་བཏུས། ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ཡང་ལྷ་དང་སྦྱར་ནས་བཏུས་ཟིན། ཡ་ཚོགས་བརྒྱད་པ་ཧ་ལ་ དབྱངས་བཅུ་གཉིས་དང་སྦྱར་བ་ཧ་རིང་པོ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་ཕྱི་ལ་དོར་བར་བྱའོ།།ཧ་ཐུང་ངུ་དྲུག་དང་ཨོཾ་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ་བཽ་ཥ་ཊ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱི་སྔགས་དང་སྦྱར་བས་གནས་དྲུག་ཏུ་གོ་ཆ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་བ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཨོ། ཡི་གེ་གཉིས་པ་ནི་མ་དག་དང་སྦྱོར་བ་ནི་མོར་ འགྱུར་རོ།།དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཉིས་པ་ནི་ཨེ། ཡི་གེ་དྲུག་པ་ནི་ཧ། བརྒྱད་པ་ནི་ཧེར་འགྱུར་རོ། །དབྱངས་ཀྱི་ཞི་བ་ནི་ཨཱི། ཡི་གེ་བདུན་པ་ནི་བ། སྦྱར་བ་ནི་བཱིར་འགྱུར་རོ། །དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཉིས་པ་ནི་ཨཻ་ཡི་གེ་བརྒྱད་པ་ནིར། མཁས་པས་སྦྱར་བ་ནི་རེར་འགྱུར་རོ། །དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ནི་ཨཱ། ཡི་གེ་དགུ་པ་ནི་ཤ། བརྒྱད་པས་ནི་ཤཱ་རིང་པོར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་བཱི་རེ་ཤཱ་ཡའི་སྔགས་སུ་འགྱུར་རོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ཡབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་གོ་བཟློག་ནས་བྲིས་པ་ནི་མངོན་སྤྱོད་དབང་ལས་ཟློས་པའོ། །ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་གོ་ཆའི་ལྷ་མོ་དྲུག་གི་མིང་དང་པོ་དང བསྡེབས་པས་སྔགས་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་རོ།།གོ་ཆའི་སྔགས་གཉིས་ནི་ཕྱེད་བཏུས་པའོ། །ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་ལྷ་མོའི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་བཅུ་གསུམ་པ་ལྷ་བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་སྔགས་བཏུ་བ་ནི། སྙིང་པོ་བླ་མེད་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་ པའོ།།སྔོན་འགྲོ་ལྔ་དང་། འབྱུང་བ་བཞི་དང་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་དྲུག་བསྐྱེད་ནས། དེའི་དབུས་སུ་དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ཀྱི་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་སྦྱོར་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་མཚོ་ནི་པདྨའི་དབུས་སུ་ཕག་མོ་ཧ་ལས་བསྐྱེད་པ་དང་། འདབ་མ་བརྒྱད་པ་གསལ་བྱེད་ལ་ཨོཾ་ལས་ བ་ལས་རྟ་གདོང་མ།ཛྲ་ལས་རྡོ་རྗེ་མ། བཻ་ལས་དཔའ་མོ། རོ་ལས་ཁྱོ་བྱེད་མ། རྩ་ལས་གསོད་མ། ནཱི་ལས་ཁུག་རྣ་མ། ཡེ་ལས་ཟུང་ལྡན་མ་དང་བརྒྱད་དོ། །ཧཱུཾ་ལས་ཤར་སྒོར་ཧཱུཾ་མཛད་མ། ཧཱུཾ་རིངས་ལས་ལྷོ་སྐོར་སྲེག་མཛད་མ། ཕཊ་ལས་ནུབ་སྒོར་ཕཊ་མཛད་མ། སྭཱ་ལས་བྱང་སྒོར་ཞི་ མཛད་མ།དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་ཡང་བཏུས་སོ།
譯文: 其次,又將父心咒二十二字與天配合以輪攝集,近心咒亦與天配合已攝集。八部中的"哈"與十二元音相配,長"哈"等六者應舍于外。短"哈"六與嗡南莎訶吠沙吒吽吽啪的咒語相配,於六處成為六甲冑易解。 其次,第十三元音字為"奧",第二字為"瑪",相配成"莫"。第十二元音字為"誒",第六字為"哈",第八成為"黑"。元音之寂為"伊",第七字為"瓦",相配成"維"。第十二元音字為"艾",第八字為"日",智者相配成"熱"。第二元音字為"阿",第九字為"夏",以第八成為長"夏"。如是成為"南摩巴嘎瓦帝維熱夏雅"咒。餘者易解。 父心咒與近心咒顛倒書寫是從降伏調伏業重複。母心咒與六甲冑天女名首配合成六咒。二甲冑咒為半攝集。此為第五十八品釋。 其次,又說天女心咒十三字生天種子輪咒攝集:"當說無上心"。生起五前行、四大種、須彌、雜金剛宮殿等六后,于其中央與暖濕生母心咒相配。壇城海即于蓮花中央從"哈"生生起金剛亥母,八瓣于輔音中從"嗡"生"瓦"生馬面母,"匝"生金剛母,"拜"生勇母,"若"生作夫母,"匝"生殺母,"尼"生豬耳母,"耶"生雙具母等八。從"吽"于東門生吽作母,從長"吽"于南門生燒作母,從"啪"于西門生啪作母,從"娑"于北門生寂作母。以暖濕生輪亦攝集母心咒。
།སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་རྒྱུད་ན་གསལ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། གོ་ཆ་བགོ་བ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྤྱིའི་སྙིང་པོ་བཟླས་པ་དང་། མཆོད་པ་དང་། གཏོར་མ་བཏང་བས་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དགུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་བཏུ་བ་བཤད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་རོལ་པ་རྟའི་འགྲོས་དང་། ཡི་དྭགས་སྲིན་པོའི་གདོང་དང་། གཤིན་རྗེ་དབྱིག་པ་འཆང་བ་དང་། མ་མོ་རིགས་ཀྱི་འཁོར ལོ་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་ལས་བྱུང་བས་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་བ་སྟེ།འཁྲུལ་འཁོར་དེ་རྣམས་གང་ཞིག་གིས་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བོ། །མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། སའི་ཆ་མཉམ་པ་ལ་ཙནྡན་གྱིས་བྱུགས་ནས་མེ་ཏོག་དང་སྤོས་ཀྱིས་མཆོད་ལ། བདག་ཉིད་ ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་བཅས་པས་ཕྱོགས་བཅིངས་ལ།རྫ་རྔ་ཁ་བཞི་པ་བྲི་སྟེ། རེའུ་མིག་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་པ་ལ་ཡི་གེའི་ཕྱི་མོ་བཀོད་པ་གནས་དེ་ལས་དཔའ་བོ་སུམྦྷ་ནི་བཏུའོ། །རིམ་གྱིས་བཏུ་བའམ་རིམ་ལས་བཟློག་ནས་བཏུ་བ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་དང་། དཔལ་མཆོག་ དང་།བདེ་མཆོག་མཉམ་སྦྱོར་དང་། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ལ་སོགས་པར་ཤར་སྔོ་བ། ལྷོ་སེར་བ། ནུབ་དམར་བ། བྱང་ལྗང་བའི་ཁྲོ་བོ་བཞི་དང་། མཚམས་སུ་ཕྱེད་གཟུགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྲུང་བའི་དོན་དུ་སྟེང་འོག་གི་གདུག་པ་ཀུན་འདུལ་བའི་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ བསྒོམ་པའམ།ཡང་ན་ཁྲོ་བོ་བཞི་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཤ་ཆེན་ལ་སོགས་པ་བདུད་རྩི་ལྔའི་རི་ལུས་ལེའུ་བཞི་པ་ལས་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཅན་བརྒྱ་བྱིན་ཡང་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །སྔགས་ནི་གོ་སླའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་པདྨ་འདབ་ བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་ཧཱུཾ་མཛད་ཞལ་བརྒྱད་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པར་བསྒོམ་པ་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ།
譯文: 身色與手印在續中明示。入智慧尊、披甲冑、灌頂、品嚐甘露、修習、誦持十二天女總心咒、供養、施食輪以圓滿。此為第五十九品釋。 其次,又說妙臂咒語攝集:金剛遊戲馬步、餓鬼羅剎面、閻羅持杖、空行母部輪從妙臂咒出生極難得,若有人僅知此等輪即速得成就。 略說后廣說為:于平坦地涂檀香,以花香供養,自身具慧支系縛諸方,畫四面泥鼓,於四十九方格安置字母,從彼處攝集勇士蘇母巴尼。次第攝集或逆次攝集易解。 如《攝真實經》、《勝吉祥》、《勝樂平等瑜伽》、《金剛怖畏》等中所說,東方藍色、南方黃色、西方紅色、北方綠色四忿怒尊,及隅間八半身忿怒尊,為守護壇城,調伏上下一切惡者,應修十忿怒尊,或修四忿怒尊。 以大肉等五甘露丸如第四品所說作內護摩,則持金剛帝釋亦將死。咒語易解。 壇城者,于虛空界八瓣蓮花中央,從吽字觀修八面十六臂吽作,如續中明示。
ཁྲོ་བོ་བཞི་ནི་ཤར་དུ་འདོད་པའི་རྡོ་རྗེ་སྔོ་བ། བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་ལྗང་བ། ནུབ་ཏུ་སྟོབས་རྡོ་རྗེ་དམར་བ། ལྷོ་རུ་མི་གཡོ་རྡོ་རྗེ་སེར་ནག་།བདུད་བཞི་གནོན་པ། ཤར་འཁོར་ལོ་དང་ དྲིལ་བུ།ལྷོར་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ། ནུབ་ཏུ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ། བྱང་དུ་རྒྱ་གྲམ་དང་དྲིལ་བུ། རང་གི་མཚན་མ་དྲིལ་བུར་བཅས། །ཞེས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་བསྒོམས་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་ དང་གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་།དཔྲལ་བ་ལྐོག་མ་སྙིང་གར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བསྒོམ། སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་རྣམ་དག་ཡང་བསྒོམ། སུམྦྷ་ནའི་སྔགས་བཟླས། མ་གྲུབ་ན་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ཁྱིའི་གཟུགས་ཀྱི་ལིངྒས་ཞེ་སྡང་བཟའ་བ་དང་། ཕག་གི་ ལིངྒས་གཏི་མུག་བཟའ་བ་དང་།ཁྱིམ་བྱའི་ལིངྒས་འདོད་ཆགས་བཟའ་བ་དང་། མཁའ་འགྲོ་ལ་ཡང་གཏོར་མ་བྱ་བ་དང་། དུང་དང་ཉ་ཕྱིས་དང་མུ་ཏིག་རྣམས་སྲོག་ཆགས་ཀྱི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་ཁྱད་པར་མེད་ཀྱང་མིའི་ཐོད་པ་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་བྱུང་བས། དཔའ་ བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱན་བྱས་པ་ལ་སྨད་པར་མི་བྱའོ།།ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་ཆོ་གའོ། །ལེའུ་དྲུག་ཅུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་གྲོང་ཁྱེར་དགུག་པའི་སྔགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ་ སྨོས་ཏེ་སློབ་དཔོན་ཨཱརྱ་དེ་བས་ཤར་ཕྱོགས་དྲི་ཟའི་ཡུལ་དུ་ཕྱིན་ནས་འགྲོ་བ་མི་དད་པ་ལས་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་ཀྱི་ཡི་གེའི་ལྷ་བཀོད་ནས་སྔགས་དྲག་པོ་བཟླས་པས་རྒྱལ་པོ་དང་བཅས་པ་གཡོ་བ་དང་།སེམས་དགའ་བས་བཏུལ་བ་བཞིན་དུ། སྡེ་ཚན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྒོམ་པ་འབྱུང་བ་བཞི་དང་རི་རབ་ བཞི་འགྱུར་བའི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་པདྨའི་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀ་དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ཞལ་ལྔ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ཡུམ་བཾ་ལས་བྱུང་བ་དང་འཁྱུད་པ་འཇིགས་བྱེད་ཆུང་མ་དང་བཅས་པ་ཞབས་ཀྱི་འོག་ཏུ་མནན་པ།སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་གོ་སླའོ། །ཤར་གྱི་འདབ་ མ་ལ་ཨ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་དཀར་མོ།བྱང་དུ་པ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་དམར་མོ། ནུབ་ཏུ་ཙ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་སེར་མོ། ལྷོར་ཀ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་སྔོན་མོ། ཤར་ལྷོར་ཊ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་དམར་མོ།
譯文: 四忿怒尊:東方欲金剛藍色,北方利金剛綠色,西方力金剛紅色,南方不動金剛黃黑色,鎮壓四魔。東方輪與鈴,南方寶與鈴,西方蓮與鈴,北方十字與鈴,自身標誌皆具鈴。 以上一切皆修持三界勝印契三面六臂尊,入智慧尊、披甲冑、灌頂,于額喉心修持身語意瑜伽。亦修三十七尊清凈。誦蘇母巴尼咒。若未成就,重修儀軌內護摩:以狗形靈像食嗔恚,以豬形靈像食愚癡,以雞形靈像食貪慾,亦應施食空行。 螺貝、珊瑚、珍珠雖同出自有情之因,然人頭蓋骨出自福慧資糧之續,故勇士瑜伽母以之為飾不應誹謗。此為會供轉輪儀軌。此為第六十品釋。 一切壇城調伏眾生召攝城市咒壇城解說:其次又說,阿阇黎聖天前往東方乾闥婆國,于不信眾生處安立八部字天,誦猛咒令王及眾動搖,以喜心調伏。 以八部修持,四大種及須彌四倍之虛空界宮殿蓮花中央,從吽字生金剛赫嚕迦暖濕生五面十二臂,與從曼字所生佛母相抱,與怖畏小母共踏于足下。身色手印易解。 東方花瓣上從阿字生白色空行母,北方從巴字生紅色空行母,西方從匝字生黃色空行母,南方從嘎字生藍色空行母,東南從札字生紅色空行母。
ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཏ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་དུད་ཀ་།ནུབ་བྱང་དུ་ཡ་ལས་མཁའ་འགྲོ་ མ་ལྗང་གུ།བྱང་ཤར་དུ་ཤ་ལས་མཁའ་འགྲོ་མ་སེར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་མ། འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བརྒྱད་མནན་པ། སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་གོ་སླའོ། །ཡུལ་དེའི་བུད་མེད་རྒྱལ་མོ་བྱེད་ན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དབུས་སུ་གཞག་།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་།གོ་ཆ་བསྐོན། དབང་བསྐུར། བདུད་ རྩི་མྱང་།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནང་དུ་བསྒོམ། དེ་ནས་རང་ཐག་གིས་ཕྱེ་འཐག་པ་ལྟར་བསྒོམས་ལ། ཨོཾ་ཨ་ཀ་ཙ་ཊ་ཏ་པ་ཡ་ཤ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ཟློས་ཤིང་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ཨེ་གྲུ་གསུམ་པའི་བྷ་གའི་དབུས་སུ་ཡུལ་གྱི་མིང་རྒྱལ་པོ་དང་བཅས་པ་གཞག་།རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ དང་བསྲེ།དེ་ནས་འཁོར་ལོ་བསྐོར་རོ། །མ་གྲུབ་ན་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱས་ལ་རྟ་དང་ཝ་དང་ཕ་ཝང་ལ་སོགས་པའི་ཤ་ཡི་གེ་བརྒྱད་ཀྱི་དང་པོར་བྱས་པའི་འབྲས་བུ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་མའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ནས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱས་ན་མངོན་པར་ཤེས་པ་སྐྱེ། སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་མཚན་ཉིད་ ཀྱང་ཤེས་ནས་དེའི་ཤ་ཟོས་ན་མྱུར་དུ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།།ལེའུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཅིག་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བསྒོམས་པ་ལས་མཚན་མ་ཐོབ་ན་མངོན་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། ། ཞེས་བྱ་བའོ།
譯文: 西南從塔字生灰色空行母,西北從雅字生綠色空行母,東北從夏字生黃色空行母,一面四臂,踏八方世間護法,身色與手印易解。 若欲令彼地女人為王,應安金剛亥母于中央,入智慧尊、披甲冑、灌頂、品嚐甘露、內修身語意輪。 其後如以繩索磨面般修持,誦"嗡阿嘎匝札塔巴雅夏吽啪梭哈"咒,于空中三角形空性佛母中央安置該地名及國王,與自壇城融合,然後轉輪。 若未成就,應作會供,以馬、狐、蝙蝠等肉為八字之首,磨成粉末製成像,作會供則生起神通。了知七世相后食其肉,無疑速能飛行虛空。此為第六十一品釋。 修一切壇城若得相,為生起神通之壇城者,即"其次又說"等。
།མཚན་མ་ཐོབ་ནས་རང་དད་པའི་དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་གཅིག་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་འཛམ་བུའི་གླིང་གི་མི་རྣལ་འབྱོར་བ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའམ། ཞིང་སྐྱེས་ཁུག་ལ་སྤྱོན་ཞེས་བཅོལ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱ་བའམ ཡང་ན་རང་གིས་དབང་བསྐུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་བ་དང་།རྣལ་འབྱོར་མ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་སྔགས་སྐྱེས་སུ་བྱས་ལ། གདོང་རྒྱན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་ལྔ་བོང་བུའི་གདོང་རྒྱན་བསྐོན། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཕག་གི་གདོང་རྒྱན་བསྐོན། སྔར་བཤད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ལ་མོས་པ་ཞལ་ གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའམ།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པའམ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་སྔར་བཤད་པའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ། ཐུགས་ཀྱི་ཀུན་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ཅན། གསུང་གི་ཀུན་རྨ་བྱའི་གདོང་ཅན། སྐུའི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྷ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན། སྒོ་བཞིར་ཁྭ་ གདོང་ལ་སོགས་པའི་གདོང་ཅན།མཚམས་བཞིར་མ་ཧེའམ་རི་དྭགས་ཀྱི་གདོང་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་དང་མེའི་མིག་གསུམ་འབར་བར་བསྒོམས་ལ་མངོན་ཤེས་དྲུག་བསྐྱེད་དོ། །བློ་ལྡན་རིག་འཛིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བ་འཆི་འཕོ་བ་དང་སྐྱེ་བ་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ་དང་། རྣལ་ འབྱོར་པ་ལ་མཆོག་སྟེར་བ་ཟག་པ་ཟད་པའི་མངོན་ཤེས་དང་།རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་མན་ངག་སྐྱེ་བ་དྲན་པ་དང་། མངོན་ཤེས་དང་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་འཆད་ཤེས་པ་ལྷའི་རྣ་བ་ཤེས་པ་དང་། མ་ཐོས་པའི་ཆོས་བསྟན་པས་སེམས་ཅན་གྲོལ་བ་གཞན་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་དང་། མི་སྣང་བ་ ལ་སོགས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཡུལ་ཤེས་པ་དང་།འཇིག་རྟེན་གསུམ་སྐད་ཅིག་གིས་མཐོང་བ་ཐོབ་བོ། །མངོན་ཤེས་དྲུག་ཐོབ་ནས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྔགས་བཟླས་པའི་དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་པ་རྟག་ཏུ་བདེ་བླག་ཏུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །མངོན་ཤེས་མ་སྐྱེས་ན་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་རྣལ་འབྱོར་ པས་བཟླས་ནས་པྲ་སེ་ན་བྱ་སྣ་བོང་བུའི་རྣམ་པའི་མངོན་ཤེས་འཐོབ་བོ།།མངོན་ཤེས་ཐོབ་ནས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་སྔགས་བཟླས་པའི་དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་པ་མ་གྲུབ་ན་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་གདོང་བརྙན་གོན་ནས་ལོ་གཅིག་གམ་ཟླ་བ་དྲུག་གམ་ཟླ་བ་གསུམ་མམ། ཁྭ་ལ་སོགས་པ་ སྲོག་ཆགས་བརྒྱད་ཀྱི་ཤ་དང་།བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་བཟའ་ཞིང་བསམ་གཏན་གྱི་བསྒོམ་བཟླས་བྱས་ན་མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བོ།
譯文: 獲得相后,祈請自己所信仰的一位勇士和空行母,請召二十五位瑜伽士和三十七位瑜伽母,或從智慧生或從田生,作會供。或者自己灌頂的瑜伽士和瑜伽母,令命氣入中脈成為咒生,戴面具:智慧輪五尊戴驢面具,佛母金剛亥母戴豬面具。 如前所說任一罈城隨所欲者,一面二臂或一面四臂或三面六臂,身色手印如前所說次第:心輪諸尊金翅鳥面,語輪諸尊孔雀面,身輪八尊獅子面,四門烏鴉等面,四隅水牛或鹿面之壇城。修持三眼如日月火焰般燃燒,生起六種神通。 智慧持明瑜伽士獲得知死產生就,瑜伽士得最勝漏盡神通,金剛乘口訣憶宿命,神通及語成就能解說四續部天耳通,以未聞法教化眾生解脫他心通,知不現等神變境,剎那見三界。 獲得六神通后,誦勇士空行母咒,常易獲得任何所欲成就。若未生神通,瑜伽士誦近心咒,作驢鳥形觀想得神通。 獲得神通后,誦勇士空行母咒若未成就所欲成就,重修儀軌:戴面具一年或六月或三月,食八種眾生如烏鴉等之肉及五甘露,修禪定誦咒則速得成就。
།རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཡུལ་ཤེས་པ་ཚངས་པ་དང་ཁྱབ་འཇུག་གི་ཆུང་མའམ། ལྷ་དང་མིའི་བུ་མོ་གང་དང་གནས་པ་བཟའ་བ་བདུད་རྩི་ལྔར་བྱིན་གྱིས་མ་བརླབས་ པ་དང་བགྲོད་པས་དབང་བསྐུར་བ་དང་།བགྲོད་མིན་དབང་མ་བསྐུར་བ་དང་། བཏུང་བ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་དང་། བདུད་རྩི་མ་ཡིན་པས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ལཱ་མའི་གཟུགས་དང་། བུ་མོ་དང་སྲིང་མོ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཅི་འདོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ ཆེན་པོ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པས་འགྲུབ་པའོ།།རྡོ་རྗེ་གདན་བཞི་ལས་བྷ་བ་ན་མུ་ཁ་ཞེས་བྱ་བ་ལྟེ་བར་རླུང་ཞུགས་ནས་སྟོང་ཉིད་བསྒོམ་པ་ལ་མིང་འདོགས་ཏེ། བོང་བུའི་མཁའ་འགྲོ་བསྒོམས་ནས་ནི། །བཀུག་ན་མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། ། ཞེས་བཤད་དོ། །ལེའུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་འཁོར་ལོ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ་ནི་རིགས་ལྔའི་འཁོར་ལོ་རང་རང་གི་གནས་སུ་སོ་སོའི་ས་བོན་དང་ཕྱག་མཚན་ལས་སྐྱེས་པའི་འཁོར་ལོ་སྟེ་མདོར བསྟན་པའོ།།རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་ས་བོན་གྱི་མཆོག་ང་ཉ་ཎ་ན་མ་ལྔ་ལས་གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་ནི་སྔོན་འགྲོ་ལྔ་བྱས་ནས་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པ་དང་། གདན་དང་སྐུ་མདོག་དང་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་ལྷའི་མིང་དང་ཕྱག་མཚན་དང་། སྒོ་བ་རྣམས་ཀྱི་ མིང་དང་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་དང་།ཕྱི་རོལ་དུ་ཡི་དྭགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་གོ་སླའོ། །ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི་ཐོག་མར་ཨོཾ་དང་བར་དུ་མིང་དང་མཐར་ཧཱུཾ་ཕཊ་དང་བཅས་པས་བཟླས་པར་བྱ། དེའི་སྔོན་དུ་གོ་ཆ་བསྐོན་ཡེ་ཤེས་ སེམས་དཔའ་གཞུག་།ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་གལ་ཏེ་མོས་ནས་ཞལ་དྲུག་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་དབུས་མ་སྔོ་བ། གཡས་སེར་བ། རྒྱབ་དམར་བ། གཡོན་ལྗང་གུ། ལྔ་པ་དུད་ཀ་སྟེ་སྟེང་མའོ། །དེའི་སྟེང་མ་ཞི་བ་དཀར་པོའོ། །ཤར་ཕྱོགས ཀྱི་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་དབུས་དཀར།གཡས་སྔོ། །རྒྱབ་སེར་བ། གཡོན་དམར་བ། ལྔ་པ་སྟེ་ལྗང་གུ། དྲུག་པ་ཐལ་བའི་མདོག་ཅན། ལྷོའི་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་དབུས་སེར་བ། གཡས་སྔོ། རྒྱབ་དཀར། གཡོན་དམར། ལྔ་པ་ལྗང་གུ་སྟེ་སྟེང་མ་དྲུག་པ་དམར་བའོ།
譯文: 知神變境,與梵天、遍入天妃或天人女等任何所居,食物未加持為五甘露及交合灌頂,非交合未灌頂,飲甘露水及非甘露亦能成就。 空行母拉瑪形相及少女、姊妹等形相,瑜伽士任何所欲大手印,命氣入中脈后以證空性而成就。 金剛四座中,名為"巴瓦那目卡"者,即風入臍輪修空性之命名。如說:"修驢面空行,召請速得成就。"此為第六十二品釋。 其次一切壇城灌頂輪者,"其次又說"即五部輪于各自處從各自種子手印所生之輪,此為略說。 廣說者:從最勝種子"昂匿納那瑪"五字生主尊,先作五前行,生四大、須彌山、金剛杵及宮殿,座位、身色、主尊及眷屬名號、手印,門神名號、身色、手印,外圍餓鬼圍繞而修,此為壇城勝王易解。 事業勝王者:初以"嗡",中間名號,最後"吽啪"而誦。其前披甲冑、入智慧尊,加持蘊界處。金剛空行若信樂,六面十二臂,中央藍色,右黃色,后紅色,左綠色,第五灰色為上方,其上方白色寂靜。 東方佛陀空行中央白色,右藍色,后黃色,左紅色,第五即綠色,第六灰色。南方寶生空行中央黃色,右藍色,后白色,左紅色,第五綠色為上方,第六紅色。
།ནུབ་ཕྱོགས་པདྨའི་ མཁའ་འགྲོ་དབུས་དམར་བ།གཡས་དཀར་བ། རྒྱབ་སྔོ་བ། གཡོན་སེར་བ། སྟེང་ལྔ་པ་ལྗང་གུ། དྲུག་པ་ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་ནོ། །བྱང་ཕྱོགས་སུ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དབུས་ལྗང་། གཡས་དཀར། རྒྱབ་དམར། གཡོན་སྔོ་སྟེང་མ། ལྔ་པ་སེར་བ། དྲུག་པ་དཀར་པོའོ། །ཕྱག་དང་པོ་དབུས་ རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ།ཤར་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ། ལྷོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ། ནུབ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ། བྱང་རྒྱ་གྲམ་དང་དྲིལ་བུ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཡས་གཡོན་གཉིས་པ་གཉིས་ན་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་དང་ལྕགས་ཀྱུ། གསུམ་པ་གཉིས་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག། །བཞི་པ་གཉིས་ན་མགོ་བོ་དང་ཅང་ ཏེའུ།ལྔ་པ་གཉིས་ན་མདུང་དང་གྲི་གུག་།དྲུག་པ་གཉིས་ཀྱིས་མི་ལྤགས་འཛིན་པའོ། །འཁོར་རྣམས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་ཕྱག་མཚན་དང་སྐུ་མདོག་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ། །ཡང་ན་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་གཞུག་།གོ་ ཆ་བསྐོན།དབང་བསྐུར། བདུད་རྩི་མྱང་། བསྒོམ་པ་བྱ་བཟླས་པ་བྱ། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ནི་འདིར་དབང་བསྐུར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་སུ་འགྱུར་རོ། །དབང་བསྐུར་བ་དངོས་བཤད་པ་ནི། སྣ་ཚོགས་པ་ནི་དུ་ མར་དགའ།།ཞེས་བྱ་བ་སྣ་ཚོགས་ནི་དུས་སུ། དུ་མར་དགའ་བ་ནི་དབང་པོ་དྲུག་གི་དགའ་བའོ། །རྟགས་ནི་འཁྱུད་པ་དང་ཙུམ་པ་ཀའོ། །རྣམ་སྨིན་ནི་དུས་སུ་ཡེ་ཤེས་དམ་པ་ནི་མཆོག་དགའ་ཡུལ་དྲུག་བདེ་བའོ། །བྷ་གར་ལིངྒ་སྦྱོར་བ་ནི་རྟགས་སོ། །རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ནི་དུས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་བསྐྱོད་པ་ནི་དུས་ སོ།།ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་ནི་མཚན་ཉིད་དོ། །མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བ་ནི་དུས་སོ། །རང་རིག་པའི་ཚད་མས་ངེས་པར་བརྟགས་པ་ནི་རྟགས་སོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ནི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་དགའ་བ་དབང་པོ་དྲུག་བདེ་བ་དང་། མཆོག་དགའ་ཡུལ་དྲུག་བདེ་ བ་དང་།ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་བདེ་བར་རང་རིག་པ་སྒྲོ་འདོགས་དང་བྲལ་བ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་འདུས་མ་བྱས་ལ་དམིགས་པས་བླ་ན་མེད་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་དང་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོ་གའི་རིམ་པའོ།
譯文: 西方蓮花空行中央紅色,右白色,后藍色,左黃色,上方第五綠色,第六虛空色。北方事業空行中央綠色,右白色,后紅色,左藍色上方,第五黃色,第六白色。 第一手中央金剛杵與鈴,東輪與鈴,南寶與鈴,西蓮與鈴,北十字與鈴,一切左右第二手持三叉戟與鉤,第三手持顱器與天杖,第四手持頭顱與小鈴,第五手持矛與彎刀,第六手持人皮。 眷屬皆一面四臂,手印與身色如續中所明。或主尊眷屬皆一面二臂,於此入智慧尊,披甲冑,灌頂,嘗甘露,修持誦咒。作供養讚頌,於一切壇城灌頂,此處一切灌頂成為秘密與智慧。 說明實際灌頂:"種種時多喜",種種即時中,多喜即六根之喜。相為擁抱與親吻。異熟即時中勝智即勝喜六境樂。陰陽和合為相。遍滅為時。手印動搖為時。極喜為相。離相為時。以自證量決定觀察為相。俱生喜為相。 如是喜樂六根樂,勝喜六境樂,極喜六識樂,以離戲論自證俱生喜緣無為而為無上。 瑜伽、隨瑜伽、勝瑜伽、大瑜伽智慧儀軌次第。
། དེ་ལྟར་དགའ་བ་བཞི་བུམ་པ་དང་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་དབང་བཞི་པའི་དོན་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་ཤེས་པ་ལས་ཀྱང་སྟེ། ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ལས་ཀྱང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཉེ་བར་ལེན་པའི་རྒྱུད་སེམས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྟོགས་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། ། དེ་ལྟར་རབ་གནས་ཀྱི་ལེའུ་ནས་བརྩམས་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་ལེའུའི་བར་དུ་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ། དང་པོ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ནས་ལེའུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་སོ་སོར་འབྲང་མའི་བར་གྱི་རབ་གནས་དང་། དབང་བསྐུར་དང་བསྟོད་པ་དང་སྙིང་པོ་ཉེ་སྙིང་དང་། རྣམ་དག་དང་རྒྱུད་ཀྱི་དོན དང་ཚོགས་འཁོར་དང་སྔགས་བཏུ་བ་དང་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་དང་སྲུང་འཁོར་དང་ནང་གི་དབང་བཞི་ལེན་པ་ནི་ལེའུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་འགྱུར་རོ།།ལེའུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།ད་ནི་དབང་དུ་བྱ་བ་ལྷ་མོ་བཞི་ཞུས་དང་། མངོན་སྤྱོད་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་དང་། ཞི་བ་སྒྱུ་ འཕྲུལ་དྲ་བ་དང་།རྒྱས་པ་སོ་སོར་འབྲང་མ་དང་། བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤ་སྟེ་ལྔ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ནང་གི་སེམས་དང་། ཕྱི་རོལ་གྱི་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་དབང་དུ་བྱ་བ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སྔོན་འགྲོ་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་བཞི་ རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པ་ལས།ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྒོམས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཨ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཁ་བ་ཀུནྡ་ཤེལ་གྱི་མདོག་ལྟ་བུ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྣམ་ པར་བསྒོམ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གོ་སླའོ།།ཱི་ལས་རྡོ་རྗེ་ཟླ་བ་མ་སངས་རྒྱས་སྤྱན། ཨི་ལས་རྡོ་རྗེ་སྒྱུ་འཕྲུལ་མཱ་མ་ཀཱི་། ཨེ་ལས་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་གོས་དཀར་མོ། །ཻ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སྒྱུ་འཕྲུལ་མ་སྒྲོལ་མ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་ཀུན་ཀྱང་དཀར་བ། གཡས་སྔོ་བ། གཡོན་ དམར་བ།རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་གཉིས། མདུང་དང་གྲི་གུག་གཉིས་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་གཉིས། ཕྱག་མཚན་དྲུག་འཛིན་པའོ། །གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་བསྙེན་པ། འཁོར་བསྐྱེད་པ་ཉེ་བར་བསྙེན་པ། ལྷ་མོ་བཞིའི་དབུས་སུ་གསང་བའི་སྒྲོན་མ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དང་འཁྱུད་པ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་བཞི་ཡང་ རང་སྣང་བའི་ཐབས་དང་ཁ་སྦྱོར་བའོ།
譯文: 如是四喜即瓶灌、密灌、慧智灌、第四灌之義,從了知明點瑜伽,乃至從細微瑜伽,若以心續作為一切智智之近取因而證悟法界,則速得成就。 如是從安住品開始至灌頂品共十六品,從初修身輪至第六十八品各別隨行母之間的安住、灌頂、讚頌、心咒近心咒、清凈、續義、會供、攝咒、取悉地、護輪及內四灌頂,皆為一切品之支分。此為第六十三品釋。 今說調伏四天女請問、忿怒金剛怖畏、寂靜幻網、增益各別隨行母及重複儀軌七生肉等五種。 調伏內心與外六道眾生:"其次又說"等。 前行五及四大、須彌山變為雜金剛,于虛空中央修宮殿,金剛薩埵心咒日月交合中央,從字"阿"生金剛薩埵大樂,如白色君達水晶色,三面六臂金剛薩埵明觀,如是易解。 從"伊"生金剛月母佛眼,從"伊"生金剛幻母瑪瑪吉,從"誒"生法金剛母白衣母,從"艾"生雜金剛幻母度母,皆三面六臂,一切白色,右藍色,左紅色,持金剛鈴二、矛與彎刀二、顱器與天杖二,持六手印。 生主尊為親近,生眷屬為近親近,四天女中央密燈法界佛母相抱,四眷屬天女亦與自顯方便交合。
།སྒྲུབ་པ་ནི་སྙིང་གར་ཨུ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མགོ་བོར་ཨོ་ཐུང་ལས་རྣམ་སྣང་། སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ཨཽ་རིང་པོ་ལས་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག། མིག་ཏུ་ཨཱུ་རིང་གཉིས་ལས་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ། ཕྲག་པ་གཉིས་སུ་ཨཾ་ལས་ཧེ་རུ་ཀ་།ཡན་ལག་ལྔ་ལ་ཨ་ལས་རྟ་མཆོག་།ལུས་ ཀྱི་ནང་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་དང་།ཕྱི་རོལ་གྱི་ལུས་ལ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་ལྷ་བཀོད་ལ་བསྒོམ་པ་ནི་སྒྲུབ་པའོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ལ་མཆོད་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་རོ་གཅིག་པར་བསྒོམ་པ་དང་། བདུད་རྩི་མྱངས་པའི་རྗེས་ལ་ནང་པར་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་། ཁ་སྦྱར་ གྱི་དགའ་བ་བཞི་བསྒོམ།ཉི་ཕྱེད་ལ་མཱ་མ་ཀཱི་དང་ཁ་སྦྱར་བ་དགའ་བ་བཞི་བསྒོམ། སྲོད་ལ་གོས་དཀར་མོ་དང་ཁ་སྦྱར་བའི་དགའ་བ་བཞི་བསྒོམ། མཚན་ཕྱེད་ན་སྒྲོལ་མ་དང་ཁ་སྦྱར་བའི་དགའ་བ་བཞི་བསྒོམ། སྐྱ་རེངས་ཤར་ཁར་སྟོང་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ནས་ཆ་མེད་འདུས་མ་བྱས་བསྒོམ། ཆ་བཅས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཆ་མེད་འདུས་མ་བྱས་འོད་གསལ་བ་རྫོགས་རིམ་བསྒོམས་ལ། བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པ་ནི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་དཔྲལ་བར་སྐུའི་འཁོར་ལོ། །ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །ནུ་མའི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། ལྟེ་བར་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ། ཕྱི་རོལ་གྱི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དྲུག་གི་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་སྔགས་གོ་སླའོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ནི། སྡིག་པ་དག་པར་བྱེད། བསོད་ནམས་ཆེ། དགེ་བས་ཟག་བཅས་ཀྱི་ཉེས་པ་འཇོམས། སྡུག་བསྔལ་འཇོམས། བདེ་བ་སྟེར། སྔགས་ཀུན སྟོན་སངས་རྒྱས་བསྐྱེད།མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་འབྱུང་ཤིན་ཏུ་དག་པའི་ས་བཅུའི་སེམས་དཔའ་འབྱུང་། དེའི་ཐབས་ལྷ་མོ་བཞི་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་། མཆོག་དགའ་བདེ་བ་རིགས་ཀྱི་དགའ་བ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་རང་འབྱུང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་བསྒོམ་པ་ནི། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་མཆོག་བཤད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་གདུག་པ་ཟད་པར་བྱེད་པ་དང་ཕྱིའི་བགེགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ནང་གི་ནད་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་སྡུག་བསྔལ་འཇོམས་པ་ལ་དགོས་པའོ།
譯文: 修持者於心間從"烏"字生金剛薩埵,頭頂從短"嗡"字生毗盧遮那,頂髻從長"奧"字生蓮花舞自在,眼中從兩長"烏"字生金剛日,兩肩從"昂"字生嘿嚕嘎,五肢從"阿"字生馬勝,身內三輪為身語意輪,外身安立三輪諸尊而修,此為修持。 大修持者迎請智慧尊供養,修無二一味,嘗甘露后,清晨與佛眼交合修四喜,日中與瑪瑪吉交合修四喜,黃昏與白衣母交合修四喜,午夜與度母交合修四喜,黎明時以空性印持修無分無為,有分如幻金剛薩埵無分無為光明圓滿次第而修。 生起次第修持為:智慧誦咒于額輪身輪,喉輪語輪,心輪意輪,兩乳間智慧輪,臍輪誓言輪,外身壇城等六輪放收修持咒語易解。 圓滿次第修持為:凈除罪業,福德大,善業摧毀有漏過失,摧毀痛苦,賜予安樂,咒語顯示諸佛生,空行母皆生,極清凈十地菩薩生。其方便從四天女所生之喜、勝喜、樂喜種性喜、俱生喜自生大樂即是金剛薩埵。此為第六十四品釋。 修忿怒金剛怖畏者:"其次說勝瑜伽"等。為盡除業與煩惱毒害及外八萬障礙、內四百零四病苦之所需。
། སྔོན་འགྲོ་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པ་ལས་སྟོང་པ་ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་གཞལ་ཡས་ཁང་དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཀྵ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་བསྒོམ་པ་ནི་གོ་སླའོ། །གང་ཟག་སུས་བསྒོམ་ཞེ་ན། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བློ་ཅན འཇིགས་པ་སྤངས་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་བཅོམ་པ་ཚད་མེད་པ་དང་ལྡན་པ་འདུ་འཛི་སྤངས་པའི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་གིས་བསྒོམ་མོ།།གནས་གང་དུ་བསྒོམ་ཞེ་ན། ཤིན་ཏུ་བགྲོད་དཀའི་དུར་ཁྲོད་ཅེས་པ་གོ་སླའོ། །ཡང་ན་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བརྒྱད་པའི་ཞལ་དབུས་མ་སྔོ་བ། གཡས་དཀར་བ་ གཡོན་དམར་བ།སྟེང་སེར་བ། ཕྱག་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ། རྡོ་རྗེ་དང་ཐོད་པ་མདུང་དང་ཅང་ཏེའུ། མགོ་བོ་དང་གྲི་གུག་ཐོགས་པའོ། ཡང་ན་མ་ཧེའི་གདོང་ཅན་ཞལ་དགུ་ཕྱག་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་པ་བསྒོམ་མོ། །མ་ཧེའི་གདོང་ཅན་ནི་ཕྱག་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞིས་སྣ་ཚོགས་པའི་མཚོན་ཆ་བསྣམས་ པ་མ་ཧེའི་ཞལ་གྱི་ལྗགས་བསྐྱོད་པ།ཞལ་ལྷག་མ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་བརྒྱད་སྒྲོགས་པ་དང་། དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འཇིགས་པར་མཛད་པ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་བརྒྱད་དང་ཆུང་མ་མཁའ་འགྲོ་མ་བརྒྱད་གདུལ་དཀའ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་མཛད་པ་ཡེ་ཤེས་ སེམས་དཔའ་བཅུག་གོ་ཆ་བསྐོན་དབང་བསྐུར་སྒོམ་པའི་ཚེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་སྤྲོ་དམ་ཚིག་གི་སྤྲོ་བསྡུ་བྱས་ནས་བཟླས།ཕན་ཡོན་ནི་ཁམས་གསུམ་གྱི་སྡིག་པ་ཟ་བ་དང་། མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱེད་པ་ཟ་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་སྲིད་པ་སྦྱོང་། བཀླགས་པས་འགྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །ལས་ལ་ སྦྱོར་བའི་ཚེ་ན་གདུག་པ་ཅན་དང་གནོད་པ་ཅན་གྱི་ལིངྒ་བྱས་ལ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ཕོ་ཉ་སྤྲོས་ནས་མ་རུངས་པ་བཀུག་ནས། མིང་དང་བཅས་པའི་སྔགས་བཟླ་ཞིང་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཟ་ཞིང་གཅེར་བུ་སྐྲ་གྲོལ་བ་ལུས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་ལག་པས་བཟུང་ནས་སྔགས་ཁྲི་ ཕྲག་སྟོང་བཟླས་ན་ཁམས་གསུམ་པོ་ཡང་གསོད་པར་འགྱུར་རོ།།ཡང་ན་མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བར་བསམས་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ཁྲོ་བོ་དགྲ་བོའི་སྙིང་དུ་ཞུགས་ནས་སྙིང་དང་རྒྱུ་མ་ལ་སོགས་པ་དྲངས་ནས་ཟ་བར་བྱེད་པར་བསམས་ནས་ཞག་ བདུན་གྱི་ཉི་མ་ཕྱེད་དང་མཚན་ཕྱེད་ན་ཁ་ལྷོར་བལྟས་ནས་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་མེ་ལ་ཧཱུཾ་ཕཊ་རཾ་རཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཟློས་ཤིང་།མར་ངོའི་བཅུ་བཞི་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བརྒྱ་བྱིན་ཡང་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།
譯文: 前行五及四大、須彌山變為雜金剛后,于空性虛空中央宮殿,其中央從"克夏"字變化而生金剛怖畏一面二臂而修,易解。 何人修持?具空性見解、離畏懼、摧毀分別、具無量、離喧囂之依止補特伽羅修持。 於何處修持?于極難行屍林等易解。 或修四面八臂,中央面藍色,右面白色,左面紅色,上面黃色,第一手持金剛鈴、金剛顱器、矛與小鈴、頭與彎刀。 或修水牛面九面三十四臂,以三十四手持各種兵器,水牛面舌動搖,餘八面發出"哈哈嘿嘿吽吽啪特啪特"八聲,獨勇放光令人驚怖,調伏八方護法及八空行妃眷屬,調伏一切難調,入智慧尊,披甲灌頂。修持時放收身語意忿怒尊及誓言尊而誦咒。 利益為:吞噬三界罪業,吞噬造五無間罪者,凈除輪迴苦,讀誦即成就。 行法時,製作惡者害者之明妃像,放佛化使者,召集惡者,誦帶名號咒語,食五肉五甘露,裸體披髮,身行持鉤索,誦咒十萬遍則能殺三界。 或觀想三十六空行眷屬圍繞,一切金剛空行忿怒尊入敵人心中,取出心腸等而食,於七日之日中夜半,面向南對帶刺之火誦"吽啪特讓讓"咒,于下弦十四日行火供,則金剛持、帝釋亦將死亡。
།རང་ལ་འབངས་བྱས་སྐྱབས་སུ་སོང་ན་འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ལ་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་ནི་ གོ་སླའོ།།ལེའུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།གལ་ཏེ་ཚེ་འདི་ལ་བསྙེན་པ་བྱས་ཀྱང་མ་གྲུབ་ན་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་མཐུ་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་མཚན་ཉིད་ནི། ལྷའི་གཟུགས་ཅན་ནི་རྟགས་ དང་པོའོ།།སྙན་པར་སྨྲ་བ་གཉིས་པ། གསུམ་པ་བདེ་བར་གཤེགས་ལ་དགའ་བ། བཞི་པ་སྐྲ་རིང་པ། ལྔ་པ་མིག་དཀྱུས་རིང་བ། དྲུག་པ་མིག་པདྨ་ལྟ་བུ། བདུན་པ་རྡུལ་དྲི་ཞིམ་པ་དང་། བརྒྱད་པ་གླང་པོའི་དྲི་ཡོད་པ། དགུ་པ་ག་བུར་གྱི་དྲི་ཡོད་པ། བཅུ་པ་བཤང་གཅི་གླ་རྩིའི་དྲི་ཡོད་པ། བཅུ་གཅིག་པ་ཚིག་འཇམ་པ། བཅུ་གཉིས་པ་ལག་པ་རྐང་པ་འཇམ་པ། བཅུ་གསུམ་པ་ཨུཏྤལའི་དྲི་ཡོད་པ། བཅུ་བཞི་པ་སྐྲ་དཀར་དང་གཉེར་མ་མེད་པ། བཅོ་ལྔ་པ་ལུས་མདངས་དང་ལྡན་པ། བཅུ་དྲུག་པ་སྙིང་དང་ཀླད་པ་ནི་གིའུ་ཝང་ཡོད་པ། བཅུ་བདུན་པ་གྲིབ་མ་བདུན་ཡོད་པ། བཅོ་བརྒྱད པ་ངང་པའི་འགྲོས་སུ་འགྲོ་བ།བཅུ་དགུ་པ་སྙིང་རྗེ་ཅན། ཉི་ཤུ་པ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་དད་པ། རྟགས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ཕ་རོལ་དུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་དང་ལྡན་པ་དེ་ལྟ་བུ་རྣལ་འབྱོར་པས་རྟོགས་ན། དེ་ལ་ཕྱི་རྟགས་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་སེང་གེ་དང་སྟག་དང་སྤྱང་ཀིས་ མི་ཟ་དེས་མཚན་མོ་མཐོང་ལ་ཉིན་མོ་མི་སྣང་།དེ་ལྟ་བུ་རྟོགས་ནས་ཁྱོད་གྲོངས་ན་བདག་ལ་ཁྱེད་ཀྱི་ལུས་སྦྱིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་བླང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པས་བདུད་རྩི་ལྔ་ལྕགས་གསུམ་གྱིས་དཀྲིས་པ་ཁར་བཅུག་ནས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་ལྷར་བསྐྱེད་དབང་པོ་སྦྱངས་ ནས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་འབུམ་བཟླས་ན་དེ་འཆི་བའི་ཚེ་རོ་ལག་ཏུ་བྱིན་ནས་མི་འཁྲུགས་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ་སྐྱེའོ།།དེ་ནས་དབེན་པའི་གནས་སུ་ཁྱེར་ནས་བདུད་རྩིའི་བསྒྲུབ་པ་བྱས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །སྐྱེ་བ་བདུན་སྐྲ་དང་དུད་འགྲོའི་སྤུ་བསྲེས་ནས་སྲད་བུ་བྱས་ནས་ མགུལ་དུ་བཅིངས་ན་དེའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།དེའི་གི་ཝང་ཟོས་ན་ལུས་འདིར་རང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཁམས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཚོགས་ལྔ་བཅུ་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་འགྲེལ་པའོ།
譯文: 若歸順投奔於己,則對乳樹行息災火供易解。此為第六十五品釋。 若今生修持未成就,則依緣起力于第七生必定成就。故說"其次當正說"等。 第七生之特徵:一為天人之形相,二為言語悅耳,三為喜樂善逝,四為長髮,五為眼角修長,六為眼如蓮花,七為塵香芬芳,八為有象香,九為有樟腦香,十為大小便有麝香氣,十一為語言柔和,十二為手足柔軟,十三為有青蓮香,十四為無白髮皺紋,十五為身有光澤,十六為心腦有麝香,十七為有七重影,十八為行如鵝步,十九為具悲心,二十為信三寶,二十一為具六波羅蜜。 瑜伽士若見如是相,則不為八種非時死所害,獅虎狼不食,夜可見而晝不現。見此相后,應請求:"若您死亡,請將身體佈施於我。" 之後瑜伽士以三鐵纏裹五甘露置口中,生起父母心咒為尊,清凈諸根,誦近心咒十萬遍,則其臨終時施尸于手,往生不動佛剎。 爾後攜至靜處修甘露成就,則一切悉地將生。 取第七生之發與畜生毛混合制繩繫頸則變其形相等,食其麝香則與己同爲三界之王。此為五十種事業。此為第六十六品釋。
། །།རྩ་བའི་རྒྱུད་རྣམས་ལས་ཞི་ཁྲོ་ཚང་བར་འགྱུར་ བའི་ཕྱིར།ཞི་བའི་ལྷ་གང་དང་གང་ཡིན་ཤེས་པར་བྱ་བ་དང་དེ་ལ་མོས་པའི་ཆེད་དུ་ཞི་བ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གོང་དུ་བསྟན་པའི་ཆོ་གས་སྔོན་འགྲོ་ལྔ་དང་། འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེར་ གྱུར་པ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་རང་གི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལས་དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་བདག་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ་བསྒོམ་མོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། རང་གི་ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའི་ཆོས་ཀྱི་ལུས་སུ་འགྱུར། ཧེ་ ལས་ནི་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀར་བསྒོམ་མོ།།ཧི་ལས་ཚོགས་པ་བསྒོམ་མོ། ཧཱུཾ་ལས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དུ་བསྒོམ་མོ། །ཧཱུཾ་ལས་ནི་ཚོགས་སོགས་པའི་ལྷ་མི་བསྐྱོད་པ་བསྒོམ་མོ། །བཾ་ལས་ནི་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་མོ། །ཤར་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ། །སྐུ་གསུང་ ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་བཞི་ལས་སྐྱེས་སོ།།ལྷོར་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཡི་གེ་བཞི་ལས་སྐྱེས། ནུབ་པདྨའི་མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཡི་གེ་བཞི་ལས་སྐྱེས། བྱང་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་བཞི་ལས་སྐྱེས་སོ། །ཡུམ་ལྔ་ནི་མིང་མཚན་གྱི་དང་པོ་ཡི་གེ་རེ་རེ་ལས་ སྐྱེས་སོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་། མཾ་བཞི་ལས་སྐྱེས་སོ། །ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་དང་སྦྱར་ན་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་དཔའི་མིང་ནི་གོ་སླའོ། །ལྷ་མོ་རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་པ་ཞེས་བྱ་ བའི་བར་དུ་སྔོན་གྲུབ་པའི་དཔའ་བོ་དང་།ལྷ་མོའི་ཨོཾ་བར་དུ་མིང་ཐ་མར་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་དང་བཅས་པ་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ལོ། །ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པའི་ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་ཡིན་ཏེ། དཀར་མོ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྒོ་དང་ མཚམས་ཁ་སྦྱར་གྱིས་གཞུག་པ་ཐོག་མར་ཨོཾ་བར་དུ་མིང་ཐ་མར་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་དང་བཅས་པའི་སྙིང་པོ་ཡིན་ནོ།
譯文: 為使根本續中寂忿圓滿,應知諸寂靜尊,為令信解故,示現寂靜幻網壇城,故說"其次復當說"等。 以前述儀軌前行五及四大、須彌山變為雜金剛后,于宮殿中央,從自法界字生濕暖生天,修無我法之顯現。 如是略說后廣說:從自法字"吽"變為智慧所生法身,從"嘿"修為果位嘿嚕嘎,從"嘻"修眾會,從"吽"于護輪時修為金剛吽作,從"吽"修集會等尊不動佛,從"萬"修主尊金剛薩埵。 東方佛陀空行,從身語意智慧四字所生。南方寶生空行亦從四字所生。西方蓮花空行亦從四字所生。北方事業空行亦從身語意智慧四所生。五佛母各從名號首字所生。世尊從身語意字嘿嚕嘎及"曼"四字所生。 顱骨碎片等若配幻網,則文殊金剛等菩薩名易解。從"極暴女"等金剛使女乃至"金剛怖畏"等昔成就勇士及天女,以"嗡"中間名後加"吽啪德梭哈"心咒即賜悉地。 八鴉面等即閻魔敵等八忿怒尊,與白女等八天女無二,門隅相合,首加"嗡"後加名末加"吽啪德梭哈"為心咒。
།མཚམས་ཀྱི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མས་ཤར་ལྷོའི་བུམ་པ་གཟུང་། སྒྲ་རྡོ་རྗེ་མས་ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་བུམ་པ་གཟུང་། དྲི་རྡོ་རྗེ་མས་ནུབ་བྱང་གི་བུམ་པ་གཟུང་། རོ་རྡོ་རྗེ་མས་བྱང་ཤར་གྱི་བུམ་པ་གཟུང་། རེག་རྡོ་རྗེ་མས་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གཟུང་། ཡུམ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལྔས་ཐབས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་གཟུང་བ་ཡིན་ནོ། །ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི་གོ་ཆ་བསྐོན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག། །དབང་བསྐུར་བདུད་རྩི་མྱང་། བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བྱའོ། །དེའི་དོན་ནི། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ གཉིས་མེད་གཞུག།།རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །རྣལ་འབྱོར་མ་དབང་རྟོགས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ཡིན་ནོ། །རྒྱུད་འབུམ་པ་རིག་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་གྲགས་པ་དེ་ལ་དཔའ་བོ་རྣམས་རྒྱས་པར་བཤད་པ། རྩ་བའི་རྒྱུད་འདིར་བསྡུས་པ་ཡིན་ནོ། །གཞུང་ལུགས་སྣ་ཚོགས་བཟང་པོ་འདི་ལ་བཤད་ པའི་རྒྱུད་བཞི་ཡོད་དེ།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་སྒྱུ་མ་བདེ་མཆོག་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་དང་གསང་བའི་རྒྱུད་དོ། །ངེས་བརྗོད་བླ་མ་རྒྱུད་དེ་དག་གིས་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་སེམས་ཅན་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གང་ལ་མོས་པ་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་ཕྱིར། གཞུང་ལུགས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མན་ ངག་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སྟེར་རོ།།དབུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་བསྐོར། གསུང་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར། སྐུ་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའི་རིགས་ལྔ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དུ་མ་དང་། ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་དང་། དཀར་མོ་ལ་སོགས་པ་ བརྒྱད་ཀྱིས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་མནན་ནས་འཁོར་གྱི་མཆོག་དང་སྒོ་དང་མཚམས་སུ་དགོད་པར་བྱའོ།།སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་རྒྱུད་ན་གསལ་བས་གོ་སླའོ། །ཉན་ཐོས་དང་རང་རྒྱལ་བའི་སངས་རྒྱས་དང་མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་གསང་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་གཏོར་མ་གཏང་བ་བླ་མའི་ ཞལ་ནས་སམ།རྨི་ལམ་དུ་རྣལ་འབྱོར་མའི་དྲིན་གྱིས་བསྟན་ནས། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་དག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་བསྒོམ་པ་དང་། གནས་བཅུ་ས་བཅུ་དང་། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་རྟོགས་པ་དང་། དང་པོ་སྦྱོར་བ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ལས་རྒྱལ་མཆོག་གི་སྦྱོར་བ་གསུམ། རྣམ་པར་དག་ པའི་དོན་དྲི་མ་མེད་པའི་མཆོག་བསྒོམ་པ་ནི་མཇུག་གི་སྡོམ་པ་ཡིན་ནོ།།ལེའུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བདུན་པའི་འགྲེལ་པའོ།
譯文: 隅間色金剛母持東南寶瓶,聲金剛母持南西寶瓶,香金剛母持西北寶瓶,味金剛母持北東寶瓶,觸金剛母持主尊金剛薩埵,五法界佛母持五方便智慧。 事業勝王即披甲、入智慧薩埵、灌頂嘗甘露、修持誦咒。其義即"入智慧薩埵無二,隨瑜伽續,應了知瑜伽母灌頂"。 于名為《十萬續智慧海》中廣說諸勇士,於此根本續中攝略。此諸善論有四種釋續:金剛空行續、幻化勝樂續、瑜伽母源續及秘密續。 彼等最上密續為攝受隨順眾生種種意樂,以諸論典教授賜予佛菩提。 中央輪上五部尊父母十尊,以意金剛鬘圍繞,以語蓮花鬘圍繞,以身輪鬘圍繞之五部及諸菩薩,八忿怒尊及白女等八尊鎮壓八方護方尊,應佈於眷屬勝及門隅。身色手印于續中明顯易解。 對聲聞、緣覺、外道當保密,供養讚頌施食由上師口傳或瑜伽母恩于夢中示現,修諸尊三十六種清凈,了知十處十地及十波羅蜜,初加行、壇城勝王、事業勝王三種加行,修清凈義無垢勝為后結語。此為第六十七品釋。
། །།ད་ནི། རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བདག་ཉིད་བསྒོམ་པའི་གོ་ཆའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྔོན་འགྲོ་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་ བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་དེའི་ནང་དུ་སོ་སོར་འབྲང་མའི་གཟུངས་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ།གཙོ་བོ་ཞལ་ལྔ་པ་ཕྱག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལ། འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་མཱ་མ་ཀཱི་དང་། སྤྱན་མ་དང་། སྒྲོལ་མ་དང་། གོས་དཀར་མོ་དང་། འོད་ཟེར་ཅན་ དང་།རྨུག་འཛིན་མ་དང་། སྐུལ་བྱེད་མ་དང་། ས་འཛིན་མ་དང་བརྒྱད་ནི་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་། འཁོར་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པར་བསྒོམ་མོ། །ཡང་ན་རང་གི་མིང་ལས་བྱུང་བའི་ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་ཤར་སྔོ་ལྷོ་སེར། ནུབ་དམར་བྱང་ལྗང་། ཤར་ལྷོ་གནག་།ལྷོ་ནུབ་དཀར། །ནུབ་བྱང་སེར། བྱང་ཤར་སྔོ་བ་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་ཅན་མ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཁྲོ་བའི་མཆོག་འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ནི་དབུས་སུ་མིག་སྨན་སྔོན་པོའི་མདོག་ཅན་རྡོ་རྗེ་དང་སྡིགས་མཛུབ་ན་བཟའ་སྔོན་པོ་སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་པ་མཉམ་པར་མ་བཞག་པའི་ཚེ་ཡང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཕྲ་བ་ནང་གི་རྡོ་རྗེ་ཅན་བསྒོམ་པ་ནི་སྙིང་གའི་ནུ་མའི་བར་དུ་ཁྲོ་བོ་དགུ། གནས་གསུམ་དུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་ལྷས་འགྲོ་བ་གསུམ་པོ་དག་པར་བྱས་པ་ནི་མཆོད་པ་དང་པོའོ། །གང་གི་རྡོ་ རྗེའི་སྦྱོར་བས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་རྡོ་རྗེས་མཆོད་པ་ནི་གཉིས་པའོ།།མཆོད་པ་ལྔ་མེ་ཏོག་དང་བདུག་པ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་ནི་གསུམ་པའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་བཞི་ཡུམ་བཞི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི་བཞི་པའོ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། གོ་ཆ་བགོ་བ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། གཏོར་མ་གཏང་བ་ནི་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ལེའུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།ལྷའི་འཁོར་ལོ་སྔར་བཤད་པ་རྒྱུད་འབུམ་པ་ལས་སྔགས་དང་དེ་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན། རྒྱུད་འདིར་མདོར་བསྟན་པའི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ནི་དོན་དམ་པ་མ ཡིན།གལ་ཏེ་དོན་དམ་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེས་ན་སྟོན་པ་པོ་དང་བསྟན་པ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཡང་མེད་དོ། །འོ་ན་སུའི་དོན་དུ་བསྟན་ཞེ་ན། འཁོར་བ་འདིར་སྒྱུ་མ་སྡུག་བསྔལ་ཅན་གྱིས་སྐྱེས་པ་ལ་ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་འཁོར་ལོ་གནས་དང་བཅས་པ་སྒྱུ་མ་ཅན་བསྟན་པ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པར་ ནི་མ་ཡིན་ནོ།
譯文: 今說"當說勝妙佛壇城"。所謂自修甲冑次第,即前行五及四大、須彌山變為雜金剛后,于其宮殿內,如隨求陀羅尼所說,主尊五面三十二臂,眷屬天女摩摩吉、白眼母、度母、白衣母、光明母、持霧母、勸請母、持地母八尊,皆四面十二臂,主尊金剛跏趺坐,眷屬菩薩跏趺坐而修。 或修自名所生八忿怒尊:東藍南黃西紅北綠,東南黑南西白西北黃北東藍,種種色身母一面二臂,忿怒勝調伏部多者居中,青黑眼藥色,持金剛及恐怖指印,著青衣虎皮裙,以蛇為嚴飾,非等持時亦修一面二臂。 修細分內金剛尊者:心至乳間九忿怒尊,三處三輪尊凈化三趣為第一供養。以金剛瑜伽五欲功德金剛供養為第二。以五供養花香等供養為第三。以四空性四佛母平等性供養為第四。入智慧薩埵、披甲、灌頂、嘗甘露、施食為圓滿。此為第六十八品釋。 前說天輪於十萬續中廣說咒及真實義,此續略說之天輪非勝義。若生勝義智,則無能說所說天輪。若問為誰而說?為生於此幻化苦惱輪迴者說二十四尊天輪及處所幻化,非為勝義諦。
།གལ་ཏེ་དོན་དམ་པར་མེད་ན་ལྷའི་འཁོར་ལོ་འཁྲུལ་པས་ཅི་ཞིག་བྱ། འོན་ཏེ་དོན་དམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་རྣམ་པ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཡོད་ན་འཁྲུལ་པ་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པས་སྒྱུ་མ་སྡུག་བསྔལ་ཅན་སྤངས་ནས་སྒྱུ་མ་བདེ་བ་དྲི་མ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། ། ཡང་དོན་དམ་པའི་བསྒོམ་པ་མི་ནུས་པ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་བག་མེད་པར་སྤྱོད་པའི་མི་ལ་ཐམས་ཅད་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བྱས་ནས་གནས་འདི་བསྒྲགས་པར་བྱའོ། །ངས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དུ་མ་བཤད་པ་ནི། སེམས་ཅན་བསམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཡོད་པས་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བར བསྒོམ་པའི་ཕྱིར་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བཤད་དོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཞིང་རྨོ་བ་དང་། ཚོང་བྱ་བ་དང་། ཕྱུགས་བསྐྱང་བ་དང་། སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞི་སྡུག་བསྔལ་བས་ཁམས་ཟད་པར་འགྱུར་བ་ལ་དེ་སྤངས་ནས་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ལྷའི་འཁོར་ལོ་འདོད་པའི་ ཡོན་ཏན་ལྔས་མཆོད་པའི་རོལ་པས་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཅན།དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱན་ལྔས་གཟིགས་ནས་ཅི་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མཐའ་ཡས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ལོ། །དོན་དམ་པར་མེད་ཀྱང་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསྒོམ་པ་བཤད་ནས། བརྟན་པ་ཐོབ་པའི་ རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་རྗེ་བཙུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་འབད་དེ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། ལྷ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཛད་པ་དང་ལྡན་པའི་ལུས་པོ་ལྷའི་ཆ་བྱད་བྱ། གང་ཡང་རུང་བའི་ཁ་ཟས་བདུད་རྩིར་བསམ། ཉལ་བ་གཅེར་བུའམ་མ་ཉལ་བ་གོས་དང་བཅས་པ་རང་གི་ལྷའི་རྣམ་པའི་ ང་རྒྱལ་བྱ།ལྐུགས་པ་བཞིན་དུ་མི་སྨྲ་བར་བཟླས་པ་བྱས་ན་ཟླ་དྲུག་གིས་ལྷ་གང་འདོད་པ་གསལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་དང་བརྟུལ་ཞུགས་བཤད་ནས། ཕན་ཡོན་གྱི་མངོན་པར་ཤེས་པ་སྐྱེས་ནས་པདྨའི་རྫིང་བུ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་དཔའ་ བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ངང་པའི་ཚོགས་བཞིན་དུ་འདུ་བ་དང་།ཡིད་མིག་འཕྲུལ་མཁན་སྒྱུ་མཁན་ལྟར་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་འཁོར་དང་བཅས་པ་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །ཕན་ཡོན་བཤད་ནས། གདམས་ངག་སྟོན་པ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་ དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་ངེས་པར་སྣ་གཏད་ནས་དད་པ་སྐད་ཅིག་ཙམ་བཤད་པ་ཉན་པས་སེམས་དགའ་བར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་གསོལ་བ་འདེབས་སོ།
譯文: 若勝義中無,天輪迷亂何所為?若勝義智中有天輪相,何有迷亂?答:由處及近處等,舍離幻化苦惱,成為無垢幻化安樂。 又對不能修勝義,放逸享受五欲功德之人,應將一切作為天輪而宣說此處。我所說諸多壇城輪,因眾生有種種意樂,為修禪定安樂而說天輪。 瑜伽士耕種外田、經商、牧畜、四種威儀皆苦惱耗損諸界,應舍彼等,器世間為宮殿,六道眾生為天輪,以五欲功德供養遊戲而住之瑜伽士,諸佛以五眼觀視,賜予無盡所欲悉地。 雖勝義中無,然說修習世俗福德資糧,獲得穩固之瑜伽士應精進成就尊者智慧。 若問如何行持?應以具種種天業之身作天形相,任何飲食觀想為甘露,裸體而臥或著衣不臥皆作自尊慢,如啞者不語而持誦,六月后所欲天相將明顯顯現。 如是說一切壇城之行為禁行后,獲得神通利益,如蓮池般瑜伽士處,勇士瑜伽母眾如鵝群聚集,如意眼幻師魔術師般利益眾生之持金剛者及眷屬必定現前可見。 說完利益后,開示教授:對此所欲壇城,當確定專注,以剎那信心聽聞所說而生歡喜心,如是祈請。
།དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ཐམས་ཅད་ལྡན་པའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པའི་སྙིང་གར་སྔགས་ བཀོད་པ་ལ་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བས་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔགས་ལ་བསྡུས་ནས་སྔགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བརྟག་གོ།།རང་གི་ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ་གོ་ཆ་དྲུག་གིས་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བར་བསྒོམ་མོ། །ཇི་ལྟར་ལྷའི་འཁོར་ ལོ་རྟག་པའི་སྙིང་གར་བསྡུས་ནས།ཐུན་མཚམས་སུ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གཞན་གྱི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སེམས་ཡིད་གཏི་མུག་པ་མོས་པ་མཐའ་ཡས་པ་ལ་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་སུ་བསྟན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །ལེའུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་དགུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །། རང་བཞིན་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞེས་པའི་ཚིགས་བཅད་གཅིག་ནི་རྒྱུད་བརྗོད་བྱའོ། །རྒྱུད་རྫོགས་པ་ཡིས་སྦྱོར་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་ཚིགས་བཅད་གཅིག་གིས་ནི་རྒྱུའི་རྒྱུད་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རངས་ཤིང་བསྟོད་པའོ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་དཀའ་དྲིན་མཆོག་།ཅེས་པའི་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་ནི ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་བསྟོད་པའོ།།སྒྲུབ་པའི་བླ་མའི་བླ་མ་སྟེ། །ཞེས་པའི་ཚིགས་བཅད་གཉིས་ནི་འབྲས་བུའི་རྒྱུད་ལ་བསྟོད་པའོ། །ལེགས་སོ་རྡོ་རྗེའི་བླ་མ་ཀུན། །ཞེས་པ་ཚིགས་བཅད་གཅིག་གིས་རྒྱུད་འབུམ་པ་འཆད་པའི་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་ལ་བསྟོད་པའོ། །ལེའུ་བདུན་ཅུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་མན་ངག་ཐམས་ཅད་མངོན་ཞིང་ངེས་པར་བརྗོད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་སློབ་དཔོན་ཤཱུ་རཾ་ག་བཛྲས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེ་མཆོག་གི་རྒྱུད་འབུམ་པ་ཆེན་པོའི་གདམས་ངག་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཚང་བར་བསྡུས་པ་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ངེས པར་བརྗོད་པའི་རྒྱུད་བླ་མའི་ཡང་བླ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་འགྲེལ་པ།བདེ་མཆོག་འབུམ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ངེས་པར་བྱེད་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་སྒྲ་བསྒྱུར་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཛྙཱ་ན་ཤྲཱི་མི་ཏྲའི་གསུང་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒྱུར་བའོ།
譯文: 五十六壇城一切具足時,以金剛忿怒吽行之瑜伽,於心間布咒,以如鐵鉤光明瑜伽,攝身壇城入咒,觀察咒為法界、心輪為法界。以自法字六甲冑修六處離能取所取。如是攝天輪入恒常心間,于座間修一面二臂他相。應觀心意癡暗無邊信解中示現種種形相。此為第六十九品釋。 "無自性諸法"一偈為續之所詮。"續圓滿瑜伽"一偈為隨喜讚歎因續。"佛菩提難恩勝"半偈為讚歎方便續。"修行上師之上師"二偈為讚歎果續。"善哉金剛諸上師"一偈為讚歎講說十萬續之主尊及眷屬。此為第七十品釋。 根本大續一切密要顯明決定續釋,由阿阇黎舒朗嘎金剛造畢。 世尊勝樂十萬大續密要真實圓集一切密要心要決定續上師之上師釋,勝樂十萬真實決定真實心要,由大譯師聖智慧依據智吉祥友語如實譯出。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表