d1414勝樂十萬真實決定真實心要舒朗嘎金剛 智吉祥友 聖智慧
D1414
@#། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཱུ་ལ་ཏནྟྲ་ཧྲི་ད་ཡ་སཾ་གྲ་ཧ་ཨབྷི་དྷཱ་ནོཏྟར་ཏནྟྲ་མཱུ་ལ་མཱུ་ལ་བྲྀ་ཏྟི། །བོད་སྐད་དུ། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདུས་པ་ངེས་པར་བརྗོད་པའི་རྒྱུད་བླ་མ་རྩ་བ་རྩ་བའི་འགྲེལ་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་དུ་སྙིང་གི་པདྨ་ཁ་སྦྱར་དབུས ན་གསལ།།ཕྲ་བར་ལྟ་བ་རང་འབྱུང་མྱོང་བའི་སེམས་འཇུག་པ། །ཁམས་གསུམ་མེ་ལུས་གཉིས་མེད་པར་ནི་ཉེར་འགྲོ་བ། །གསལ་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མཆོག་དེ་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །གང་གི་ཕྱིར་ན་རྒྱུད་ནི་གཉིས་ཏེ། རྩ་བའི་དང་ཡན་ལག་གིའོ། །ཡང་རྩ་བ་དང་བཤད་པའོ། །ཅི་ རྩ་བ་གཉིས་གཅིག་གམ་ཐ་དད་ཅེ་ན།གཉིས་ཉིད་དེ། གཙོ་བོར་གྱུར་པ་དང་། བཤད་བྱར་གྱུར་པའོ། །དེ་དང་དེ་གཉིས་རྒྱས་པ་དང་བསྡུས་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། འདི་ནི་ཕྱི་མའོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་འབུམ་པའི་གླེང་གཞི་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བསྡུས་རྒྱུད་འདི་ལེའུ་གཅིག་གིས་མདོར་བསྡུས་པ་བཤད་ དོ།།རྩ་བའི་རྒྱུད་འབུམ་པའི་གླེང་བསླང་བ་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བསྡུས་རྒྱུད་འདིའི་ལེའུ་གཅིག་གིས་མདོར་བསྡུས་ནས་བཤད་དོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་འབུམ་པའི་རྒྱུད་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་འདི་ལེའུ་གཅིག་གིས་མདོར་བསྡུས་ཏེ་བཤད་དོ། །རྒྱུད་འབུམ་པའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་ པའི་སྔོན་འགྲོ་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་།གང་ཟག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་རྣལ་འབྱོར་བསྲུང་བ་དང་། བདག་བསྲུང་བ་དང་། གནས་བསྲུང་བ་དང་། བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ ཚོགས་བསགས་པའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་གསུངས་པ།བསྡུས་པའི་རྒྱུད་འདིའི་ལེའུ་བཞི་པའི་ཆ་གཅིག་གིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུད་འབུམ་པའི་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་རྒྱུད་འདིའི་ལེའུ་ཕྱེད་དང་བཞིས་བཤད་དོ། །ལེའུ་བཞི་པ་ནས་ཉི་ཤུའི་བར་གྱི་ལེའུ་བཅུ་བདུན་ གྱིས་རྩ་བའི་རྒྱུད་འབུམ་པའི་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་བདུན་གྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་དོ།།ལེའུ་བཞི་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་གིས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་། ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་རིམ་པ་བཞི་པ་བསྒོམ་པའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་བ་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ གསུམ་གྱིས་རྒྱུད་འབུམ་པའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་བཤད་དོ།
譯文: 梵文:Mūlatantra Hṛdaya Saṃgraha Abhidhānottaratantra Mūlamūla Vṛtti 藏文:根本續心要集決定所說續上師根本根本註釋 頂禮吉祥金剛空行母! 於心蓮合瓣中央明現處, 微細觀照自生覺受心入時, 三界火身無二而趨近, 光明法界勝處我頂禮。 為何說續有二:即根本續與支分續。又有根本與解釋。若問根本二者是一是異?實為二者,即成為主要者與所解釋者。彼二者即廣說與略說,云何?此是後者。根本續十萬頌的序分三千頌,此略續以一品概括解說。根本續十萬頌的緣起三千頌,此略續以一品概括解說。根本續十萬頌的續生起
།དེ་དེ་ལྟར་ན་སྟོང་ཕྲག་སུམ་ཅུ་ཐམ་པ་བསྡུས་རྒྱུད་འདིའི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་མན་ཆད་ཀྱིས་བཤད་དོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ནས་ལེའུ་བདུན་ཅུའི་བར་གྱིས་རྒྱུད་འབུམ་པའི་སྟོང་ཕྲག་ལྔ་བཅུ་བསྡུས་རྒྱུད་འདིའི་ལེའུ་ལྔས་ བཤད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་ན་རྒྱུད་འབུམ་པའི་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ནི་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ངེས་པར་བརྗོད་པའི་རྒྱུད་བླ་མ་འདིས་བསྡུས་པ་ཡིན་ལ། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་། ལས་ཚོགས་ནི་རྒྱུད་འདི་དང་ཕྱི་མའི་བཤད་པའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་། སྒྱུ་མ་ཆེན་མོ་དང་། ཧེ་རུ་ཀ་ འབྱུང་བ་དང་།རིག་པ་བྱེད་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱུད་བཞིས་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ན་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱིས་རྩ་བའི་རྒྱུད་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་པ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །རྗོད་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུད་དེ་རྣམས་ཀྱི་བརྗོད་བྱའི་རྒྱུད་ནི་གསུམ་སྟེ། རྒྱུའི་རྒྱུད་དང་། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་འབྲས་བུའི་རྒྱུད་དོ། །རྒྱུའི་རྒྱུད་ ནི་གསུམ་སྟེ།བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་དང་། བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཀ་བསྒོམ་པ་དང་གསུམ་མོ། །ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ནི་གཉིས་ཏེ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་པའོ། །འབྲས་བུའི་རྒྱུད་ནི་གསུམ་སྟེ། ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་སྤྲུལ་པའི་ སྐུའོ།།རྒྱུད་ཀྱི་དོན་གསུམ་པོ་ཐོས་བསམ་གྱིས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ནི་དགོས་པའོ། །བསྒོམ་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་དོན་མངོན་སུམ་དུ་གྲུབ་པ་ནི་དགོས་པའི་དགོས་པའོ། །འབྲེལ་བ་ནི་བརྗོད་བྱ་དང་རྗོད་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུ་ལས་དགོས་པའི་ཤེས་པ་བསྐྱེད་པས་དེ་ཉིད་ལས་འབྲེལ་ པ་ལོག་ཤིག་ན་མེད་དོ།།དེ་ལྟར་དགོས་པའི་དོན་བཤད་ནས། བསྡུས་པའི་དོན་ནི་བཞི་སྟེ། གླེང་གཞི་དང་གླེང་བསླང་བ་དང་རྒྱུད་འབྱུང་བའི་ལེའུ་གསུམ་དང་། རྒྱུད་དངོས་སོ། །དངོས་ལ་ལྔ་སྟེ། ལེའུ་བཞི་ནས་ཉི་ཤུའི་བར་ནི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་འཁོར་ལོ་བཅུ་བདུན་ནོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་ གཅིག་པ་ནས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བར་གྱིས་ནི་དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ།།ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནས་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བར་གྱིས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་དོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནས་དྲུག་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་བར་གྱིས་ལེའུ་བཅུ་ དྲུག་གིས་ཐུན་མོང་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་དོ།
譯文: 如是,三萬頌由此略續二十品以下解說。從二十一品至七十品,以此略續五品解說根本續十萬頌中的五萬頌。因此,如是八萬頌的根本續由此決定所說上師略續所攝,而根本續的圓滿次第和事業集,由此續和後續解釋續《金剛空行》、《大幻化》、《黑熱嘎生起》、《明海續》四續解說二萬頌。如是,解釋續解說了十萬頌的根本續。 能詮之續的所詮之續有三:因續、方便續和果續。因續有三:修生起次第、修圓滿次第、修生圓二者,共三種。方便續有二:生起次第和圓滿次第。果續有三:法身、受用身和化身。 以聞思通達續義三者為所需。以修慧現證生圓之義為所需之所需。關聯即從所詮能詮之因生起所需之智,除此之外別無關聯。 如是解說所需義后,略義有四:序分、緣起、續生起三品及正續。正文有五:從第四品至第二十品為成就十七輪。從二十一品至三十七品為種種成就輪。從三十八品至四十七品解說成就支分資糧輪。從四十八品至六十三品的十六品解說共同輪。
།དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་པ་ནས་ལེའུ་བདུན་ཅུའི་བར་གྱིས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་ཁྱད་པར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་བསྡུས་པའི་དོན་བཤད་ནས། ཡན་ལག་གི་དོན་བཤད་པ་ནི། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་སྟོན་ཏེ།འདིའི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པས་བཤད་པ་ནི་དེ་ཉིད་དང་སྦྱར་གྱི་འདིར་མི་བླང་ངོ་། །ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་དུ་སྡུད་པ་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་བླ་གོས་ལྔ་བརྒྱ་གདན་དུ་བཏིང་ནས། འཕགས་པ་ཀུན་དུ་བཟང་བོས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་མདོ། ། བདེ་བར་གཤེགས་པས་གང་དུ་གསུངས། ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་སྨྲོས་ཤིག་།རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཁྱོད་སྨྲོས་ཤིག་།ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་། སྡུད་པ་པོས་གླེང་བསླང་བའི་ཚིག་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་འདི་སྐད་ནི་ལག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས པ་ལ་རྒྱུད་ཀྱི་ཚིག་དང་སྒྲོ་འདོགས་དང་སྐུར་འདེབས་བྲལ་བར་སྣང་བ་ལ་ཨེ་ཝཾ་ཞེས་བྱའོ།།བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཁོ་ནས་ཐོས་ཀྱི་བརྒྱུད་པས་སམ། འཁོར་ལས་སམ་སྤྲུལ་པ་ལས་སམ། ཕྲིན་གཏང་བ་ལས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཞི་གཅོད་པ་ཡིན་ནོ། །ཐོས་པས་ནི་རང་གིས་རྟོགས་ ནས་བྱས་པ་མ་ཡིན་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་ནས་ཐོས་པས་གཞན་དབང་ཡིན་པར་སྟོན་ཏོ།།ཡང་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་དུས་གང་གི་ཚེ་ཐོས། སྟོན་པ་གང་ལས་ཐོས། གནས་གང་དུ་ཐོས། འཁོར་སུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཐོས། བཤད་པའི་ཆོས་ཅི་ཐོས་ཤེ་ན། དྲི་བ་ལྔའི་ལན་དུ་རྒྱུད་ཀྱི་ གླེང་གཞི་གསུངས་ཏེ།དུས་གཅིག་ན་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ལན་ཅིག་འདི་ཐོས་ལ། དུས་གཞན་གྱི་ཚེ་ནི་གཞན་དག་ཀྱང་ཐོས་སོ། །དེས་ན་ཐོས་པ་མང་བར་སྟོན་ཏོ། །དོན་དམ་པར་ན་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་མཐའ་ཡས་པས་དུས་ཀྱི་མཐའི་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་རྟོགས་ཏེ། དེ་ཡང་། བློ་གྲོས་ཆེན་པོས་མཐོང་རྣམས་ཀྱི། །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་ངེས་།ཞེས་བཤད་དོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་བདུད་བཞི་བཅོམ་པས་སམ། དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ་དྲུག་དང་ལྡན་པས་སོ། །གང་དུ་ཐོས་པའི་གནས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞེས་པ་ཕྱོགས་ཐམས ཅད་ཀྱི་དུས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་སྣང་བ་རིགས་ལྔའོ།།དེའི་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བའི་མཁའ་འགྲོ་ནི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ནི་དཔའ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནོ། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནི་ཟག་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཁྲོ་བོ་ནི་ཞི་བས་མི་འདུལ་བ་ལ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་སྐུའོ།
譯文: 從六十四品至七十品解說四種事業差別輪。如是解說略義后,解說支分義,即"如是我聞"等所示。此中解釋續第四十四品所說,應與彼相配,此處不取。 在柳樹林宮中,結集者金剛手鋪設五百件上衣為座,聖普賢轉法輪經中,善逝於何處宣說?大智者請說!金剛持請說!如是祈請后,結集者說此緣起語"如是我聞"。 其中"如是"即金剛手意識中顯現續語離增益損減,稱為"誒旺"。"我"即唯我所聞,非由傳承、非由眷屬、非由化身、非由遣使,是遮除四者。"聞"表示非自己領悟所作,而是從佛所說而聞,顯示是他緣。 又問眷屬何時所聞?從何師所聞?於何處所聞?與誰共同所聞?所說法何所聞?對此五問,以續序分回答:一時於世俗諦一次所聞,其他時亦有所聞,故顯示多聞。勝義諦中,以續義無量解脫門於時際剎那頃悟入,如說:"大智者所見,一切相頓時定"。 世尊即降伏四魔,或具足六種自在。所聞處即一切如來,指一切方位一切時智五種光明五部。其金剛忿怒空行眷屬即二十四勇士。空行母即三十七勇母。其中金剛即無漏智慧。忿怒即對不能以寂靜調伏者示現威猛身。
།མཁའ་ འགྲོ་ནི་ཞི་གནས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་བསམ་གཏན་བཞི་དང་།གཟུགས་མེད་བཞིའོ། །ལྷག་མཐོང་གི་ནམ་མཁའ་ནི་ས་བཅུ་གཅིག་གི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་རྟོགས་ཤིང་འགྲོ་བས་ན་མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བཏགས་སོ། །དེའི་དྲི་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་ བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།གསང་བའི་སྙིང་པོ་ནི་འཛམ་བུའི་གླིང་གྲུ་གསུམ་སྟེ། ཉན་ཐོས་དང་རང་རྒྱལ་བ་དང་། ཚངས་པ་དང་ཁྱབ་འཇུག་ལ་སོགས་པས་མི་རྟོགས་པས་ན་གསང་བའོ། །སྙིང་པོ་ནི་ལོངས་སྐུ་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་བསྐྱེད་པའི་ གནས་ཡིན་པས་སྙིང་པོའོ།།བཞུགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལན་ཅིག་དེ་ན་བཞུགས་ཀྱི་དུས་གཞན་གྱི་ཚེ་ན་གཞན་དག་ན་ཡང་བཞུགས་པས་གཅིག་གི་ཚིག་དང་སྡུད་པ་པོའི་དུས་ལོས་ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པ་འདས་པའི་ཚིག་ཏུ་བསྟན་ཏོ། །འཁོར་ནི་རྒྱུད་ཉན་པའི་ཆེད་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་འཁོར་ཏེ། གནས་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་འདུས་ནས། སྟོན་པ་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཐོག་མ་སྐྱེ་བ་དང་ཐ་མ་འཇིག་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་བྱུང་བའི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ གསོལ་བ་བཏབ་པོ།།ཆོས་གང་གི་ཆེད་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་ཤེ་ན། ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བོས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་མཁའ་འགྲོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཐ་དད་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་མཁའ་ འགྲོ་མང་པོའི་དྲ་བའི་ཚོགས་རྒྱུད་འབུམ་པའི་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་གསལ་ཞིང་ངེས་པར་བརྗོད་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་བླ་མའི་བླ་མ་སྟེ།འཇིག་རྟེན་པའི་གཉེན་པོ་ཞི་གནས་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བླ་མ་དང་ལྷག་མཐོང་སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་སྟོན་པ་ནི་བླ་མའི་བླ་མ་སྟེ། དེ་སེམས་ ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པའི་གནས་ཡིན་པས་ནི་སྙིང་པོའོ།།གསང་བ་ནི་རྒྱུད་འབུམ་པར་བཤད་པ་བྱས་སླར་སྙིང་པོ་ངོས་མི་ཟིན་པའོ། །བཤད་དུ་གསོལ་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་འདི་ཉིད་དུ་བསྡུས་ནས་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པས་ཞར་ལ་ རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 空行即止觀之空,四禪定和四無色定。勝觀之空即十一地之空性。如是了悟而行故稱為空行和空行母。其眷屬即空行和空行母眾億萬聚集之壇城。 秘密心要即瞻部洲三角形,因聲聞、緣覺、梵天、遍入等不能了知故為秘密。心要即從受用身化現化身勇士勇母之處故為心要。"住"即一次住于彼處,其他時亦住於他處,故以單數詞和結集者時隔離的過去時詞表示。 眷屬即為聽聞續而祈請之眷屬,于彼處世尊如來恒河沙數一切眷屬聚集,向導師世尊化身果位黑熱嘎、從無始生無終滅法界所生的吉祥金剛薩埵祈請。 為何法而祈請?呼"嗡世尊"后,一切如來五部五十六壇城之二十四金剛忿怒空行各異,及五十六壇城眾多空行網眾八萬續清晰決定所說根本續之上師之上師,即世間對治止觀四喜三摩地上師和勝觀幻光明雙運教示為上師之上師,因是于有情相續生起之處故為心要。秘密即於十萬續中解說后仍不能認定心要。"請說"即殊勝眷屬祈請於此根本續中攝略宣說,因此順便解說續名。
།ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཀྱེ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་བདག་པོ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྡུད་པ་པོ་ཁྲོ་བོའི་ཆ་ལུགས་འཆང་བ་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྟོན་པའི་བདག་པོའོ། །འཁོར་རྣམ་པ་སྣ་ ཚོགས་ནི་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་དང་རྡོ་རྗེ་མཛོད་སྤུ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོའི་རྒྱུད་ལས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་བཤད་པ་དང་བཅས་པ་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བོད་པའོ།།ཅི་མཉན་ཞེ་ན། རྣམ་པར་རོལ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་། རྣམ་པར་འཕྲུལ་པའི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་། འཕྲོ་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ བཤད་ཀྱིས་སྣོད་ཁ་སྦུབས་པ་ལྟ་བུའི་མི་རྟོགས་པ་སྤོངས་ལ་ལེགས་པར་ཉོན་ཅིག་།སྣོད་ཞབས་རྡོལ་ལྟ་བུའི་ལོག་རྟོགས་སྤོངས་ལ་རབ་ཏུ་ཉོན་སྣོད་དྲི་མ་ཅན་ལྟ་བུའི་ཐེ་ཚོམ་སྤངས་ལ་ཡིད་ལ་ཟུང་ཤིག་ཅེས་པའོ། །དེ་ལྟར་གླེང་གཞི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་བཤད་ནས། དེ་ལ་རྒྱུད་འཆད་པར སྐབས་འབྱེད་པ་ནི།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལེགས་སོ་ཞེས་གསོལ་ཏེ། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་ལ་སོགས་པ་དང་བཅས་པ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་འདུད་པ་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་མཚམས་སྦྱར་རོ། ། ལེའུ་དང་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་དགོས་འབྲེལ་གསུངས་པ་ནི། དེ་ནས་གསང་བ་བཤད་བྱ་བ་ནི་འཁོར་གྱི་བསམ་པ་ལ་ལྟོས་པའི་དེ་ནས་སོ། །གསང་བ་ནི་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཀྱི་བརྗོད་པ་མདོར་བསྟན་པའོ། །བཤད་བྱ་ནི་སློབ་མས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བ་སྒྲའི་དགོས་པའོ། །མདོར་བསྡུས་པ་སྟེ་རྒྱས མིན་ནི་ལེའུ་འབུམ་པ་ལས་མདོར་བསྡུས་ནས་ཤློ་ཀ་འབུམ་པ་ལས་བསྐྱུངས་པས་ན་རྒྱས་པར་མ་ཡིན་པ་སྟེ་རྗོད་བྱེད་བསྟན་ཏོ།།བརྗོད་བྱའི་རྒྱས་བཤད་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡང་དག་སྦྱོར་ཏེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཧེ་རུ་ཀ་ལོངས་སྐུ་དང་སྤྲུལ་སྐུའི་ཟློས་གར་བསྒོམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་ རིམ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་ཟློས་གར་བསྒོམ་པའོ།།ཡང་དག་སྦྱོར་བ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཡུལ་ལྷ་མོའི་གཟུགས་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སོ། །རྫོགས་རིམ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡུལ་སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ།
譯文: 殊勝法即世尊宣說:"嗡金剛手大忿怒主",即佛陀結集者、持忿怒相、示現不可思議解脫門之主。種種眷屬即金剛頂髻、金剛白毫等,如金剛頂續所說二十六金剛持,請聽。 所聽為何?遊戲法身、變化受用圓滿身、流現化身之解說,請斷除如覆器般不瞭解而善聽。請斷除如漏底器般邪解而詳聽。請斷除如染污器般疑惑而憶持。 如是解說五種殊勝序分后,於此開啟解說續之機會,即一切眷屬對世尊說"善哉",金剛手與眷屬金剛頂髻等合掌頂禮時,世尊宣說,此為承接。 第一品宣說續之必要關聯:其後說秘密,即依眷屬意樂之"其後"。秘密即生圓二次第略說。所說即弟子應瞭解之聲音目的。略說非廣即從十萬品略為十萬偈,故非廣說,此說能詮。 所詮廣說即吉祥黑熱嘎真實瑜伽,即修生起次第黑熱嘎受用身和化身游舞,及圓滿次第法身黑熱嘎游舞。真實瑜伽即生起次第境天女相、事業手印、法手印、三昧耶手印等。圓滿次第法身智慧境八幻喻大手印。
།ཡང་དག་ སྦྱོར་ནི་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་བཀག་།འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་བཀག་ནས་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ་བདེ་བ་མཆོག་ལ་སྦྱོར་བ་ནི། བདེ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ་གསང་བའོ། །འདོད་པའི་དོན་ཀུན་གྱི་ནི་བསོད་ནམས ཀྱི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་འདོད་ཁམས་ཀྱི་མི་ལྷ་དང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་འགྲུབ་པའོ།།ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་མི་གཡོ་བའི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔའོ། །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་ཟག་མེད་ཀྱི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ ལྟར་རྒྱུད་ཀྱི་དགོས་འབྲེལ་བཤད་ནས།མཚན་བཤད་པ་ནི་བླ་མ་ནི་བླ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་གནས་ཀྱི་བླ་མ་ལས་ལྷག་མཐོང་གི་བླ་མ་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་བའོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བ་སྡོམ་པ་ནི་རྩའི་འཁོར་ལོ་དང་། རླུང་གི་འཁོར་ལོ་དང་། སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཉིས་ཀྱི་ཚོགས་ནི་དྲ་བའོ། །སྡོམ་པ་ནི་ བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ་སྟེ།རྩ་དང་རླུང་དང་སེམས་ལས་བདེ་བ་མཆོག་འགྲུབ་པས་ན་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲ་བའི་སྡོམ་པའོ། །དོན་དེ་དང་ལྡན་པའི་མཚན་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་མཚན་བཤད་ནས་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་གླེང་གཞི་བཤད་པ་ནི། གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན། །ཞེས་པ་ནི་ གནས་ཏེ་གསང་བ་ནི་དགའ་བའི་གནས་སོ།།མཆོག་ནི་མཆོག་དགའི་གནས་སོ། །དགྱེས་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་གནས་ཏེ་འཛམ་བུའི་གླིང་གྲུ་གསུམ་ན་བཞུགས་པའོ། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ནི་འཁོར་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་དང་། རྡོ་རྗེའི་རིགས་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་དང་། པདྨའི་རིགས་ དང་།ལས་ཀྱི་རིགས་ཏེ་ཐམས་ཅད་དོ། །བདག་ཉིད་ནི་བཞི་སྟེ། དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་གདུལ་བྱའི་འཁོར་དང་། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉན་པའི་འཁོར་དང་། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་དང་། ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་བདག་པོ་སྡུད་པ་པོའི་འཁོར་དང་ བཞིའོ།།རྟག་ཏུ་ནི་དུས་ཏེ་གདུལ་བྱ་འདུལ་བྱ་འདུལ་བ་རྣམས་རྫོགས་པ་དུས་དེའི་བར་རོ། །བཞུགས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །སྟོན་པ་དང་སྦྱར་བ་ན་དབང་མཛད་པས་བཞུགས། ལོངས་སྤྱོད་པས་བཞུགས། ཐིམ་པས་བཞུགས་པའོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་སྟོན་ པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ཀུན་དངོས་སེམས་དཔའ་སྟེ།འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པའོ། །དེ་ལ་མཁའ་ནི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ནམ་མཁའོ།
譯文: 真實瑜伽即遮止欲界中間二萬一千六百,遮止欲界分別自性八十后,與禪定和無漏律儀最勝樂相應,即勝樂瑜伽,為秘密。一切所欲義即福德業果欲界人天及轉輪王成就。共同悉地即不動業果五神通。殊勝悉地即無漏業果佛菩薩智慧。 如是解說續之必要關聯后,解說名義:上師即較止觀上師殊勝的勝觀上師。空行母網律儀即脈輪、風輪、二心輪眾為網。律儀即禪定和無漏律儀,因從脈、風、心成就最勝樂故為空行母網律儀。此說具此義之名。 如是解說名義后,解說根本續序分:于秘密最勝喜處,即處所,秘密為喜處,最勝為最勝喜處,喜為俱生喜處,即住于瞻部洲三角形。一切自性即眷屬,即如來部、金剛部、寶部、蓮花部、事業部一切。自性有四:忿怒怖畏所化眷屬、佛菩薩聽聞眷屬、勇士勇母化現眷屬、柳樹林主結集者眷屬四種。 恒時即時間,直至所化應化圓滿之時。住即于佛土示現。與導師相連時,以自在而住,以受用而住,以融入而住。化身導師即空行眾實勇士,即果位黑熱嘎四面十二臂。其中空即止觀和勝觀虛空。
།འགྲོ་བ་ནི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ས་བཅུ་གཅིག་པ་རྟོགས་པའོ། །ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ ལོ་དང་།གསུང་གི་འཁོར་ལོ་དང་། སྐུའི་འཁོར་ལོ་དང་། དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་དང་། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ་དྲུག་གི་དབུས་ན་སྒྱུ་མ་མཁན་བཞིན་དུ་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་སྐྱེད་བྱེད་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་ན་དངོས་ཞེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བའི་མཆོག་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ པའི་སྐུ་ཏེ་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །སེམས་དཔའ་ནི་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་དུ་སྣང་བའི་ལོངས་སྐུ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བར་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནས་བཤད་དོ། །བདེ་བའི་མཆོག་ནི་དག་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཇི་སྙེད་པ་ མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་བདེ་མཆོག་གོ།།འདི་ནི་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ། འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དམ་པས་ན་ཞེས་བྱའོ། །རང་འབྱུང་བ་ནི་རང་རིག་པ་རྒྱུ་ནུས་པ་ཐོགས་མེད་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་འོད་གསལ་བའི་རྒྱུ་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན་གྱི། གློ་བུར་གྱི་ རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་མ་སྐྱེས་པས་ན་རང་བྱུང་ངོ་།།མཉམ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས། རྟག་ཏུ་ད་ལྟར་འབྱུང་བ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་འདུས་བྱས་དུས་གསུམ་དུ་མི་དམིགས་པས་ན་རང་བྱུང་ཞེས་བཤད་དོ། །བདུད་བཞི་བཅོམ་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །ཉོན་མོངས་ པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པའི་བག་ལ་ཉལ་ཕྲ་མོ་སྤངས་པས་དཔའ་བའོ།།དེ་ལྟར་སྐུ་གསུམ་གྱི་སྟོན་པ་བཤད་ནས། ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་སྟེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དམན་པ་དབྱིབས་རྩའི་འཁོར་ ལོ་སྡོམ་པ་དང་།གསང་བསྔགས་རླུང་གི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་དང་། མཐར་ཐུག་ཆོས་སེམས་ཀྱི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་གསུམ་མོ། །དེ་ལྟར་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ཐོས་བསམ་གྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཐད་ཀར་བཤད་ནས། བསྒོམ་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས། ཨུཏྤལ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་ཆགས་ ལམ་པའི་ངོར་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་བྷ་ག་ལ་དགའ་བ་གསུམ་འབྱུང་བས་ན་གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ནའོ།།ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ནི་འཁོར་ལོ་བཞིའི་རྩའོ། །སྐུ་གསུམ་གྱི་སྟོན་པ་ནི་ལྐོག་མ་དང་སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བར་ཕྱིན་པའི་བདེ་བའོ། །ཆོས་ནི་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་བདེ་བས་ཁྱབ་པའོ།
譯文: 行即通達止觀十一地。一切智慧輪、心輪、語輪、身輪、三昧耶輪、八尸林輪等六輪中央,如幻師般為生起果位黑熱嘎之主尊,故稱實。金剛勇士最勝樂即受用圓滿身,為因位黑熱嘎。金剛即空性智慧。勇士即器情一切顯現受用身,稱為金剛勇士,如金剛空行第四十二品所說。最勝樂即清凈世間智慧盡所有智,故為勝樂。 "此即自生薄伽梵",即法身。"此即"意為勝義故。自生即自證因無礙力所經驗光明因所生,非從暫時因緣所生故為自生。如等瑜續說:"恒時如今生",即自心法性所經驗,不緣有為三時故說為自生。因降伏四魔故為薄伽梵。因斷除煩惱所知障微細隨眠故為勇士。 如是解說三身導師后,殊勝法即空行網律儀,即生起次第天輪律儀、下等圓滿次第形脈輪律儀、密咒風網律儀、究竟法心網律儀三種。如是世俗五種圓滿以聞思慧直說后,就修慧而言,對蓮花般貪道根機者,于業印女根生三喜故說"于秘密最勝喜處"。一切自性即四輪脈。三身導師即喉、心、臍處之樂。法即遍滿四輪之樂。
། པདྨ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གྲོལ་བའི་ལམ་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་གསང་བ་སྔགས་སུ་བཤད་པ་ནི། དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་གསུམ་གྱི་གནས་ཡིན་པས་ན་གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ནའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ནི་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའི་འཁོར་རོ། །རྟག་ཏུ་བཞུགས་པ་ནི རླུང་གཉིས་འགོག་པའི་དུས་ཏེ།སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའོ། །སྐུ་གསུམ་གྱི་སྟོན་པ་ནི་ལྟེ་བའི་རླུང་དབུས་སུ་ཆུད་ནས། མིག་ཚུམས་གཅིག་སྡོད་པ་དང་། སྙིང་གར་མིག་ཚུམས་གཉིས་སྡོད་པ་དང་། ལྐོག་མར་མིག་ཚུམས་གསུམ་སྡོད་པའི་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཤེས་པ་གསུམ་སྐྱེས་པའོ། ། བཤད་པའི་ཆོས་ནི་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའི་དྲ་བ་བཀག་པ་ལས་སྡོམ་པའི་བདེ་མཆོག་སྐྱེས་པའོ། །རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ལམ་ལ་མཐར་ཐུགས་ཆོས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་ཐར་པ་སྒོ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ནའོ།།ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནོ། །རྟག་ཏུ་བཞུགས་པ་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་དུས་ཏེ། རང་གི་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ལ་རྟག་ཏུ་བཞུགས་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་ཀུན་དངོས་སེམས་དཔའ་ནི་གོང་བུའི་གཟུགས་ལས་ འདས་པ་གཟུང་བ་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་སྐུའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བ་མཆོག་ནི་འཛིན་པ་རང་བཞིན་མེད་པ་ལོངས་སྐུའོ། །འདི་ནི་རང་འབྱུང་བཅོམ་ལྡན་དཔའ་ནི་སེམས་ཀྱིས་བསམ་མི་ཁྱབ་ཅེས་པའི་བདེ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །བཤད་པའི་ཆོས་ནི་སེམས་ཀྱི་མཁའ་ འགྲོ་མ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་སྒྱུ་མའི་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་རྟོགས་པའོ།།དེ་ལྟར་གླེང་གཞི་བཤད་ནས། བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ལུས་མདོར་བསྟན་ནི། སྒྲའི་ཚུལ་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ནི་ལྷར་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་སྟེ། སྒྲ་ནི་ཧཱུཾ་ངོ་། །ཚུལ་ནི་རླུང་དབུ་མའོ། །ངེས་འབྱུང་ནི་འཁོར་ལོ་ལྔ་དང་དུར་ ཁྲོད་དང་བཅས་པ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའོ།།དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་ནི་དབང་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་ནི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའོ། །ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། ཐོག་མར་ཚད་མེད་པ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དང་ཚོགས་བསགས་པ་ དང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རོ།
譯文: 就蓮花般解脫道根機者而言,以密咒解釋:因是出入息三處故說"于秘密最勝喜處"。一切自性即二萬一千六百氣息之眷屬。恒時住即遮止二風之時,即生命氣入中脈。三身導師即臍風入中后,一瞬閉目而住、心間二瞬閉目而住、喉間三瞬閉目而住所生三種無分別智。所說法即從遮止二萬一千六百氣息網生起律儀勝樂。 就寶石般加持道根機者而言,就究竟法而言,法界三解脫門自性大手印即"于秘密最勝喜處"。一切自性即三十七菩提分法。恒時住即不可思議時,即恒時安住自心空性。空行眾實勇士即超越積聚色相、所取無自性智慧化身。金剛勇士最勝樂即能取無自性受用身。此即自生薄伽勇即心不可思議大樂法身。所說法即心空行母網律儀通達幻光明雙運。 如是解說序分后,略說生起次第體:從聲方式決定出生即生起為尊之因。聲即吽。方式即中脈。決定出生即化現五輪及尸林所依能依壇城。三昧耶行即得灌頂瑜伽士。行境即修天輪。如何修呢?首先修四無量、加持、護輪、積資糧及空性瑜伽。
དབུགས་ནི་ལྡང་བ་དང་། འཇུག་པ་དང་། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། མཆོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པའོ། །མཐའ་ནི་ཉེ་བར་བསྡུ་བ་དང་། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་སྟེ་ལྡང་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །རྣམ་པར་ གནས་པ་ནི།།ཐོག་མ་དབུས་མཐའ་དྲི་མ་མེད་ནི། སྦྱོར་བ་དང་། དངོས་གཞི་དང་རྗེས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དྲི་མ་མེད་པ་ཟག་མེད་ཀྱི་སྣང་བས་གནས་པའོ། །དེའི་ཕན་ཡོན་ཅི་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་རྙེད་དཀའ་བ་སྟེ་ས་འོག་ས་བླ་ས་སྟེང་དུ་ཟག་པ་མེད་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྙེད་པར་དཀའ་ བའོ།།རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ལུས་མདོར་གཞག་པ་ནི། ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཀུན་སྦྱོར་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་། ཐབས་ཤེས་པ་བཞི་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་གྱིས་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་དང་དབང་པོ་དྲུག་བདེ་བ་དགའ་བ་དང་། ཡུལ་དྲུག་བདེ་བ་མཆོག་དགའ་ དང་།རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་བདེ་བ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ནི། འཆི་མེད་ཇི་ལྟ་དེ་ལྟ་བུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མེ་དང་ཆུ་དང་རླུང་གི་བར་དུ་མི་འཆི་བས་ན་འཆི་མེད་དོ། །དེ་ལ་སྒྱུ་མ་དང་འོད་གསལ་བ་དང་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་དག་ པ་ཞེས་བྱའོ།།དེའི་རྒྱུ་གང་ལས་བྱུང་ཞེ་ན། གསང་བའི་གནས་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཆོས་དང་དམ་ཚིག་གསུམ་ལས་བྱུང་བའི་བསམ་གཏན་གྱིས་ལུས་དང་ཡིད་བདེ་བའོ། །ལས་འབྱུང་བ་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་རྟོགས་པའོ། །དེ་ལ་ཉེས་ བྲལ་ནི་སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་དང་མཚུངས་པའི་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ།།རྟག་པ་ནི་འོད་གསལ་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་གསུམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ཞི་བ་ནི་ཟུང་འཇུག་སྟེ་འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་ཅིག་ཅར་རྟོགས་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་།བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་མཐོང་རྣམས་ཀྱིས། །རྣམ་པ་ ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་ངེས།།ཞེས་གསུངས་སོ། །ཤེས་པ་དེ་གསུམ་གྱི་ཡུལ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་སྐྱེད་པ་པོ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བའོ། །རྒྱུ་དེ་ཡང་རང་བཞིན་དག་པ་ལས་བྱུང་སྟེ་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་འདུས་མ་བྱས་པའོ། །དབང་པོ་བདག་པོའི་རྐྱེན་ བསམ་གཏན་དེ་གང་ལས་སྐྱེ་ཞེ་ན།རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིས་བདེ་བ་སྟེར། །ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་གསུམ་གྱིས་བདེ་བ་སྟེར་རོ།
譯文: 氣即起、入、圓滿、加持、灌頂、供養瑜伽及修三摩地。邊際即收攝、普行,起即瑜伽。安住即:初中后無垢,以加行、正行、後行方式安住以無漏光明所顯現之無垢化身。其利益如何?三界難得,即于地下、地上、地面難得無漏化身。 略說圓滿次第體:"從智慧方便普集",即以四智慧印及四方便現前道普集,無分別樂與六根樂喜、六境樂勝喜、六識樂俱生喜,即"如是不死",因不死於火水風間故為不死。其中幻、光明、雙運一切相最勝具足空性即稱為自性清凈光明。其因從何生?從"秘密處生",即從法與三昧耶所生禪定之身心樂。業生即從彼禪定樂所生通達幻光明雙運。其中離過即如八幻喻之加持。常即光明三解脫門三摩地。寂即雙運,即同時通達有為無為。如是亦說:"大智見諸者,一切相頓定。" 彼三智之境為何?等同虛空之能生,即從法界因所生。彼因亦從自性清凈所生,即心性無為。彼禪定增上緣從何生?"瑜伽母賜樂",即由業印、法印、三昧耶印三者賜樂。
།དེའི་མཚུངས་པ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའོ། །དབང་པོ་བདག་པོའི་རྐྱེན་ནི་ བསམ་གཏན་དེ་དགའ་བ་བཞིའོ།།སོགས་ནི་ཡུལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་། རྒྱུའི་རྐྱེན་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་བག་ཆགས་སོ། །དེའི་འབྲས་བུ་སྦྱོར་བ་ཉིད་ཆོ་གའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་ཆོ་ག་སྟེ་དེའི་རྣམ་ཤེས་དགའ་བ་གསུམ་དང་། ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ ཟུང་འཇུག་ཤེས་པའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། ངོ་བོ་ཉིད་དང་མཐུ་དག་གིས། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་དེ་འགྲུབ་པོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་རྒྱུད་འབུམ་པ་ལས་གསུངས་པ་དག་།གསང་བའི་བདག་པོ་སྡུད་པ་པོ། །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་ཉོན། །ཞེས་བྱའོ། །དབུགས་འབྱིན་བར་ མ་མཆོག་དག་དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟོང་ཕྲག་གསུམ་ལས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསམ་གཏན་བསྐྱེད་པའི་སྟོང་ཕྲག་བཏུང་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པ་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའོ། །དེ་ལས་དང་པོར་བསམ་གཏན་བསྐྱེད་ པའི་ཟས་ནི་དབུགས་འབྱིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་བར་མ་རང་བྱུང་གི་ཁྲག་དང་།མཆོག་ཤ་ཆེན་པོ་དང་། དྲི་བཤང་བའི་དངས་མ་དང་སམ་དང་། ཆུ་ལྕི་བའི་དངས་མ་དང་བཅས་པ་ནི། རྟ་དང་གླང་པོ་དང་ཁྱི་དང་བ་ལང་དང་མིའི་ཤ་དེ་ལྔ་ལ། ཨོཾ་ཨཿཧཱུཾ་གསུམ་གྱིས་བདུད་རྩིར་བྱས་ནས་མཁས་པ་ཚོགས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་བྱེད་པས་བདུད་རྩི་ལྔའི་རི་ལུ་བྱས་པའི་ཁམས་ཀྱི་ཟས་དེ་སུ་ལ་སྦྱིན་ཞེ་ན།པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ལ་མཆོད། །ཅེས་བྱ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་པདྨ་དང་། ཐུགས་དང་། གསུང་དང་། སྐུ་དང་དམ་ཚིག་དང་། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་བར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་ལ་ རོའི་བདུད་རྩི་མཆོད་པར་བྱའོ།།དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་ཞེ་ན། འབྱུང་པོའི་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལ་སྟེ། ཡར་ངོའི་ཚེས་བཅུའམ། མར་ངོའི་ཚེས་བཅུའམ། ཟླ་བ་གཅིག་ལ་ཞག་སུམ་ཅུ་ཐུན་བཞིའི་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །རོ་གཅིག་པུ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལ་མཆོད། །ཅེས་ པས་ཕོ་ཉ་རྣམས་ནི་རིགས་ལྔའི་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་སེ།དེའི་གཟུགས་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། རྡོ་རྗེའི་གླུ་སྙན་པ་དང་། ག་བུར་དང་ཙནྡན་དང་། གླ་རྩིའི་དྲི་དང་། བདུད་རྩི་ལྔའི་རོ་དང་ལག་བཅངས་དང་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པའི་རེག་བྱ་ལྔས་འཁོར་ལོ་ལྔའི་ལྷ་ལ་མཆོད་དོ།
譯文: 其等無間緣即內攝意,即金剛誦。增上緣即彼禪定四喜。等即四印境及禪定與無漏種子習氣之因緣。其果相應即儀軌智慧,因緣和合相應即儀軌,其識三喜及智慧了知幻光明雙運。如是亦于《等同經》中說:"以體性及力,自性而成就。" 生圓次第真實於十萬續中所說:"密主結集者,金剛手善聽。" "出息中最勝",即序分品三千中之一千集會輪、一千禪定生起、一千如幻智慧生起、一千使者清凈空性智慧生起。其中首先禪定生起食即出息菩提心、中間自生血、最勝大肉及糞精華與尿精華,即馬、象、狗、牛、人五肉,以嗡阿吽三字成甘露,智者作會輪時所作五甘露丸之界食授予何者?"供養蓮花壇城",即供養智慧輪蓮花、心、語、身、三昧耶及八尸林間六壇城以尸甘露。 何時?于鬼神特定時,即上弦十日或下弦十日,或一月三十日四時特定時供養。是否僅尸?"使者等供養",使者即五部瑜伽瑜伽母。以其悅意色相、金剛妙音、樟腦檀香龍腦香、五甘露味及手牽抱等五觸供養五輪諸尊。
།མཆོད་ པ་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་འཛིན་ཡིན་ཏེ།དེའི་ཡུལ་དམིགས་པའི་རྐྱེན་ནི། མཆོག་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པ་སྐྱེས་རབས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་མའོ། །འབྲིང་ནི་བསམ་གཏན་བཞི་དང་གཟུགས་མེད་བཞི་འཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །ཐ་མ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཕབ་ནས་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ ཏཱིར་ཆུ་པའི་སྔགས་སྐྱེས་མའོ།།ཡུལ་དེ་ལས་འབྲས་བུ་གང་འབྱུང་ཞེ་ན། མཐར་ཐུག་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་སྟེ། ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་དང་། ཟག་པ་ཟད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་ངོ་། །དེའི་མཚུངས་བ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་ནི་ཡིད་ནི་ནང་དུ་བསྡུས་པ་ ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པས་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་དང་། རྣམ་རྟོག་གི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་འགགས་པའོ། །དེས་ཅི་འགྲུབ་ཅེ་ན། ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་ན་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །བསམ་གཏན་བདག་པོའི་རྐྱེན་ནི་རང་རྫས་ཐིག་ལེ་སྤྱི་གཙུག་གི་ ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱིས་ཕབ་པ་སྟེ།དབང་པོ་བདག་པོའི་རྐྱེན་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་དགའ་བྲལ་དུ་སོང་ན་སངས་རྒྱས་ཏེ་ཕུང་པོ་ལྔ་དང་། སེམས་དཔའ་དབང་པོ་དྲུག་དང་། འབྱུང་བ་ཡུམ་ལྔ་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །བདག་ཉིད་རང་གི་ལྷའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་དང་། གཞན་རྣལ་འབྱོར་མ་ལྷའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་མཆོད་པར་བྱའོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྤངས་པའི་གྲོལ་བའི་ལམ་ལ་ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་པ་ཡུལ་གང་ལས་བསྒོམ་ཞེ་ན། མཐོང་བ་གཟུགས་དང་། རེག་པ་ལག་བཅངས་དང་། ཐོས་པ་སྒྲ་དང་། དྲན་པ་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ ལ་མ་རྨོངས་པར་དྲན་པའི་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་ན་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་སྡིག་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་ཞིང་དབེན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་།བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཇི་ལྟར་སྐྱེས་པ་དེ་ལྟར་གྲོལ་བའི་ལམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་ལ་སྐྱེ་ བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།།དེ་ལྟར་ཆགས་ལམ་དང་གྲོལ་ལམ་གྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་སྐྱེས་པའི་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བཤད་ནས། དེའི་ཕན་ཡོན་ཤཱ+ོ་ཀ་གཅིག་གསུངས་པ་ནི། བསམ་གཏན་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་མི་གཡོ་བའི་ལས་ཡིན་ནོ།
譯文: 供養即禪定三摩地,其所緣緣為:最勝從智慧所生之本生菩提佛母。中等即得四禪四無色定之瑜伽母。下等即上師降智慧入中脈之咒生母。 從彼境生何果?生起究竟一切悉地,即生起止觀、五神通及一切漏盡智。其等無間緣即"意內攝",即氣入中脈,息滅二萬一千六百及八十種分別自性。由此成就何?意內攝則成就三種所欲悉地。禪定增上緣即自體明點,頂髻世俗菩提心以拙火暖降下,即增上緣。若至離喜則成佛,應供養五蘊、六根菩薩及五母元素。應供養自己具本尊相應及他瑜伽母具天相應之身壇城。 離業印解脫道意內攝從何境修?于見色、觸手牽、聞聲、念法金剛母無迷念行之法印五欲功德修禪定三摩地,則解脫欲界一切罪,如是生起離欲所生喜樂三摩地,此解脫道瑜伽者無疑生起。 如是說明從貪道與解脫道會輪所生禪定三摩地后,其功德一偈說:得禪定瑜伽者即是福德資糧不動業。
།འདོད་པ་ ལས་དབེན་པ་སྡིག་པ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་ལས་དབེན་པ།དབེན་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་ཅན་བསམ་གཏན་དང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་རབ་འབུམ་པ་ལས་གསུངས་པའི་དག་བྱེད་ནི་ཀུན་འབྱུང་ཉོན་མོངས་པ་དག་པའོ། །སྡིག་པ་འཇིག་པར་བྱེད་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ བདེན་པ་དག་པའོ།།སྔགས་བཟླས་ནི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པས་དབེན་པ་ལས་སྐྱེས་པའོ། །དགའ་བ་དང་བདེ་བ་ཅན་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་དགའ་བ་ལུས་དང་ཡིད་བདེ་བའོ། །མྱུར་དུ་ཚེ་འདི་ལས་དངོས་གྲུབ་སྐྱེ་བས་ན་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལས་འགྲུབ་པའོ། །རྒྱུད་ཀྱི་ སྡུད་པ་པོས་འགྲེལ་པ་མཛད་པ་ནི་དེ་ཉིད་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།།རྩ་བའི་རྒྱུ་བསྡུས་པ་རྩ་རྒྱུད་ཕྱི་མ་སློབ་མ་ལ་སྙིང་པོ་ངེས་བརྗོད་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་འཇུག་པའི་ལེའུ་དང་པོའི་འགྲེལ་པའོ།། །།ཕྱི་མའི་ཕྱི་མ་སྙིང་པོའི་ལེའུ་དང་པོར་སྦས་ཏེ་ལྷག་མ་ཚོགས་པ་ལ་བཤད་པ་ཙམ་བསྡུས་པར་ ཟད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་སློབ་མ་དང་ཚོགས་པ་དག་ལ་སོ་སོར་བཤད་པར་བྱའོ། །རྒྱུད་ཕྱི་མ་དང་ཡང་ཕྱི་མའོ། །སྟོང་ཕྲག་གཉིས་ཀྱི་དོན་གྱི་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་དང་མཐུན་པར་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ལས་ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་དང་པོ་བཤད་ནས། གླེང་བསླང་བའི་ལེའུ་ གཉིས་པ་ནི་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་དེ་ནས་ཞེས་གསུངས་སོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །རྣམ་པར་རོལ་བ་ནི་ལོངས་སྐུ་དང་སྤྲུལ་སྐུའི་འཁོར་རོ། །འཁོར་དེ་ཡང་ཁྲོ་བོ་ ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་སྣང་བའི་ཡུལ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་མཉམ་པར་ཞུགས་ནས།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་མིང་གི་གསང་བ་གསུངས་པའོ། །སུའི་འཁོར་ཡིན་ཞེ་ན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་འཁོར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་སྔ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཡང་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གྲངས་མེད་པའི་རྡུལ་དང་མཉམ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་སྤྲུལ་ནས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་ཕུལ་བ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། དཔའ་ བོ་ཆེན་པོ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྤངས་པའོ།
譯文: 如《般若十萬頌》所說:"離欲、離罪不善法,具足離欲所生喜樂之初禪三摩地",其清凈即集諦煩惱清凈。破除罪業即苦諦清凈。咒誦即氣入中脈所生離欲。具喜樂即禪定喜及身心樂。由此生現世悉地故,從現前道俱產生就。續部結集者所作註釋應從彼了知。 根本因攝要根本續後分弟子《決定義續》入誓言品第一註釋。後分之後分心要品第一隱密,僅攝略為會眾所說。是故應分別為弟子與會眾宣說。續後分及再後分。二千頌義當隨根本續四十八品后說。 如是說明序分第一品后,發起品第二即其後"爾時"所說。世尊金剛薩埵即果位嘿嚕嘎。"遊戲金剛界",金剛界即法身。遊戲即報身化身眷屬。彼眷屬亦于大忿怒身相境所緣三摩地,平等入止觀,宣說成就一切悉地諸尊密名。 問:誰之眷屬?圓滿報身眷屬世尊因位金剛持毗盧遮那入前三摩地,化現不可說中不可說佛剎無數微塵數菩薩摩訶薩供養報身,即:大勇士為斷煩惱所知二障。
།གཟུགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལྟ་བུ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དཀར་པོ། ཚོར་བ་རྡོ་རྗེ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་སེར་པོ། འདུ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ནི་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དམར་པོ། འདུ་བྱེད་རྡོ་རྗེ་ནི་སྣ་ ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་ལྗང་གུ།རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་མཐིང་གའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་སྐྱེས་པའི་གཙོ་བོ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ནི་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པ་སྐུ་མདོག་མཐིང་གའོ། །གཏི་མུག་ རྡོ་རྗེ་ནི་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སའི་སྙིང་པོའོ།།རྣ་བའི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་མཐིང་ག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །སྣ་རྡོ་རྗེ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སེར་པོ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །ཆགས་པ་རྡོ་རྗེ་ནི་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་དམར་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་སོ། །སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་ ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་ལྗང་གུ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བའོ།།དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་མཐིང་ག་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །ས་རྡོ་རྗེ་ནི་འཁོར་ལོ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཐོགས་པ་དཀར་པོའོ། །ཆུ་རྡོ་རྗེ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཐོགས་པ་སེར་པོའོ། །མེ་རྡོ་རྗེ་ནི་པདྨ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ ཐོགས་པ་དམར་པོའོ།།རླུང་རྡོ་རྗེ་ནི་རྒྱ་གྲམ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཐོགས་པ་ལྗང་གུའོ། །ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་མཐིང་གའོ། །དེ་དག་ལ་སོགས་པ་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་དང་། སྒྲ་དང་། དྲི་དང་། རོ་དང་རེག་བྱེ་དང་ཆོས་རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོའི་གཟུགས་ཅན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་མཐས་ གཏུགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕུལ་ལོ།།ཡང་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིས་སྔ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། འཁོར་སྤྲུལ་ནས་ཕུལ་བའི་མིང་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀས་བཤད་པ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་མཐའ་ཡས་མ་ལུས་པ་སྣོད་དང་ལུས་པ་མེད་པའི་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དུ་རྣམ་པར་འཕྲོ་ བ་སྤྲུལ་བའི་གསང་བའི་སྙིང་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་སྐྱེས་པ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྐུ་དཀར་པོ་གསུང་དམར་པོ་ཐུགས་ནག་པོ།ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པའི་མཆོག་རྣམས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཟག་མེད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ས་བཅུའི་འཁོར་ལོ་ལ་ བཞུགས་པ་ཆེན་པོ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྤངས་པའོ།
譯文: 色金剛即如毗盧遮那,持輪鈴白色;受金剛即持寶鈴黃色;想金剛即持蓮鈴紅色;行金剛即持雜金剛鈴綠色;識金剛即持金剛鈴青色。遍及一切五如來、從法界所生之主大自在即持顱蓋杖青色。 癡金剛即持輪鈴地藏;耳金剛即持金剛鈴青色金剛手;鼻金剛即持寶鈴黃色虛空藏;貪金剛即持蓮鈴紅色觀世音;慳金剛即持雜金剛鈴綠色除蓋障;自在金剛即持金剛鈴青色普賢;地金剛即持輪杖白色;水金剛即持寶杖黃色;火金剛即持蓮杖紅色;風金剛即持十字杖綠色;虛空界金剛即持金剛鈴青色。 彼等等即色金剛、聲、香、味、觸及法金剛天女身相,乃至法界邊際供養世尊。複次寶生入前三摩地,化現眷屬供養,果位嘿嚕嘎所說名號:於十方無量無餘器世間及有情世間放光變化之密心要,從法界所生三輪壇城之輪,身白語紅意黑,種種色相最勝三密無漏大誓十地輪中安住大者,即斷煩惱所知二障。
།རྡོ་རྗེ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་དང་། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་དང་། ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་དང་། ཞལ་བཞི་ཕྱག་བརྒྱད་པ་ལ་སོགས་པ་ སྐུ་མདོག་དུ་མར་ཡང་སྣང་མོད་ཀྱི་ཐུགས་འདི་བརྒྱད་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་ནག་པོ།།གསུང་འདི་བརྒྱད་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དམར་པོ། །སྐུ་འདི་བརྒྱད་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དཀར་པོ། །ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ནི་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་གདུལ་བྱའི་མིང་ཡིན་ལ། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་ རྒྱུད་དུ་ཞི་བའི་སྐུ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ།།ཀེང་རུས་ཆེན་པོ་ནི་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་སོ། །ཀེང་རུས་ཅན་ནི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གོ། །མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པ་ནི་སའི་སྙིང་པོའོ། །ལྷའི་དགྲ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའིའོ། །རྡོ་རྗེ་འོད་དཔག་མེད་ནི་བྱམས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འོད་ནི་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །རྡོ་རྗེ་ སྐུ་ནི་ནམ་མཁའི་མཛོད་དོ།།གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་རྡོ་རྗེ་མྱུ་གུ་ནི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་རལ་བ་ཅན་ནི་སྤོས་ཀྱི་གླང་པོའོ། །དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་རྣམས་ནི་བློ་གྲོས་མི་ཟད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཏོག་གོ། །རྡོ་རྗེ་བཟང་པོ་ནི་སྤོབས་པ་བརྩེགས་པའོ། །རབ་ཏུ་བཟང་པོ་ནི་མྱ་ངན་ དང་མུན་པ་ཀུན་འཇོམས་སོ།།འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ནི་ངན་སོང་ཀུན་འདྲེན་ནོ། །མིག་མི་བཟང་ནི་དྲ་བ་ཅན་གྱི་འོད་དོ། །སྐུའི་འཁོར་ལོ་ནི་དཔའ་བོ་སྟོབས་པོ་ཆེ་ཟླ་འོད་གཞོན་ནུའོ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནི་རྡོ་རྗེ་འོད་དོ། །རྟ་མཆོག་ནི་ཉི་མའི་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོའོ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འོད་ ཟེར་རོ།།ཧེ་རུ་ཀ་ནི་མཐུ་ཆེན་ཐོབ་པའོ། །པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ནི་ནོར་བཟངས་སོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་བཟང་སྐྱོང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོའོ། །དེ་དག་ལ་སོགས་པ་དཔའ་བོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་གང་ བར་གཟིགས་སོ།
譯文: 金剛顱骨支分,如下所說壇城差別:一面二臂、一面四臂、三面六臂、四面八臂等,雖現多種身色,意八尊持金剛鈴黑色,語八尊持蓮鈴紅色,身八尊持輪鈴白色。顱骨支分是忿怒怖畏所化機之名,如《幻化網續》所說寂靜身即普賢,大骨架即文殊,具骨架即世自在,齜牙者即地藏,天敵即金剛手,金剛無量光即慈氏,金剛光即虛空藏,金剛身即虛空藏,語輪金剛芽即除蓋障,金剛髮髻即香象,諸大勇士即無盡慧,金剛吽作即智頂,金剛賢即辯才積,極賢即滅除憂暗,大怖畏即拔濟惡趣,不善眼即網光,身輪即勇士大力月光童子,金剛寶即金剛光,馬勝即日光精,虛空藏即金剛光明,嘿嚕嘎即得大力,蓮花舞自在即賢財,毗盧遮那即善護,金剛薩埵即慧海。見彼等勇士如來五部一切化身遍滿虛空界。
།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་རིགས་ལྔ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཟག་པ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡུལ་ལ་དམིགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ གྱི་སྤྲུལ་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་རང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གསང་བའི་བྷ་ག་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་འབྱུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དཔའ་བོ་རང་གི་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྷན་ཅིག་འཁྱུད་པས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་མཚན་གསུངས་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།རྣལ་ འབྱོར་མ་ཆེན་མོ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དམིགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཆེན་མོ་ལྟུང་བྱེད་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀཱ་བ་ལ་ཐོགས་པ་སེར་མོ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ཏེ།རྒྱལ་དུ་འཇུག་པའི་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པས་མིང་དེ་སྐད་ཅེས་བཏགས་ཞེས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་ལས་ གསུངས་སོ།།གསོད་བྱེད་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་དཀར་མོ་མཱ་མ་ཀཱི་སྟེ་མིང་ནི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ། །འགུགས་བྱེད་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་དམར་མོ་གོས་དཀར་མོ་སྟེ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་མིང་ངོ་། །གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་ལྗང་གུ་སྒྲོལ་མ་ སྟེ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་མིང་ངོ་།།པདྨའི་དྲ་བ་ཅན་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་སྔོན་མོ་ཀུན་དུ་བཟང་མོ་སྟེ་འཆི་བའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་མིང་གི་སྒོ་ནས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་ཤིང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་གཞན་ལ་ སྟོང་པས་ན་ཆེན་མོའོ།།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཉེ་བའི་མཱ་མ་ཀཱི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པའི་སྔོན་མོའོ། །རྡོ་རྗེ་ལཱ་མ་ནི་ཉེ་བའི་སྒྲོན་མ་སྟེ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པའི་ལྗང་གུའོ། །དུམ་སྐྱེས་མ་ནི་ཉེ་བའི་གོས་དམར་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་དམར་མོའོ། །གཟུགས་ཅན་མ་ནི་ཉེ་བའི་ སངས་རྒྱས་སྤྱན་ཏེ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་སེར་མོའོ།།རབ་ཏུ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པའི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ནི། གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་སྔོན་མོའོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པ་ལ་ཐོགས་པའི་དམར་མོའོ། །སྐུའི་འཁོར་ལོའི་བརྒྱད་ནི་ གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པའི་དཀར་མོའོ།
譯文: 爾後,世尊果位嘿嚕嘎一切五部主之身語意三金剛無漏誓言方便智慧無二境界三摩地入定。寶生化現大誓法界自性自智密處空性中所生瑜伽母勇士自密誓方便智慧雙運無二大誓名號如是: 大瑜伽母即緣空性菩提分三十七法之大瑜伽母。墮母持彎刀顱蓋黃色佛眼,因作勝入事業故立此名,如金剛空行第十四品所說。殺母持彎刀顱蓋白色摩摩基,名從事業立。召母持彎刀顱蓋紅色白衣母,為事業名。舞自在母持彎刀顱蓋綠色度母,為調伏事業名。蓮網持彎刀顱蓋藍色普賢母,從死亡事業名立。大空行母即證知止觀空性大悲利他故名為大。 金剛空行母即近摩摩基持彎刀顱蓋藍色。金剛拉瑪即近燈母持彎刀顱蓋綠色。生支母即近紅衣母持彎刀顱蓋紅色。具相母即近佛眼持彎刀顱蓋黃色。極暴等意輪八天女持彎刀顱蓋藍色。語輪八天女持彎刀顱蓋紅色。身輪八天女持彎刀顱蓋白色。
།དེ་ལ་རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ནི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལས་ཞི་བའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོའོ། །གཏུམ་མིག་མ་ནི་སྐུལ་བྱེད་མའོ། །འོད་ལྡན་མ་ནི་རིན་ཆེན་སྒྲོན་ནོ། །སྣ་ཆེན་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའོ། །དཔའ་བོའི་བློ་གྲོས་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་རོ་ལངས་མའོ། །མིའུ་ཐུང་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་མའོ། ། ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་མ་ནི་ཀམྦུ་ཛིའོ། །ཤིང་གྲིབ་མ་ནི་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་མའོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ས་སྲུང་མ་ནི་ཡེ་ཤེས་སྒྲོལ་མའོ། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་མའོ། །རླུང་ཤུགས་མ་ནི་དྲི་ལྡན་མའོ། །ཆང་འཐུང་མ་ནི་རྒྱན་ལྡན་མའོ། །སྔོ་བསངས་མ་ནི་སྒྲོལ་མའོ། །རབ བཟང་མ་ནི་གོས་དཀར་མོའོ།།རྟ་རྣ་མོ་ནི་ཉེ་བའི་སྤྱན་ནོ། །བྱ་གདོང་མ་ནི་ཉེ་བའི་མཱ་མ་ཀཱིའོ། །སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་མ་ནི་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའོ། །དུམ་སྐྱེས་མ་ནི་སོ་སོར་འབྲང་མའོ། །ཀོས་རིངས་མ་ནི་རྨ་བྱ་ཆེན་མོའོ། །འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མ་ནི་རི་ཁྲོད་ལོ་མ་ཅན་མོ། །རབ་ཏུ་དཔའ་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་ ལུ་གུ་རྒྱུད་དོ།།སྟོབས་ཆེན་མ་ནི་ཕྱིར་བཟློག་ཆེན་མོའོ། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་ནི་གཙུག་ཏོར་དཀར་མོའོ། །བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་མའོ། །སྔོན་གྲུབ་པ་ཡི་ལྷ་མོ་སྟེ། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གསོལ། །ཞེས་ལེའུ་དྲུག་ཅུ་བདུན་པ་ལས་གསུངས་པའོ། །དེ་ལྟ་ བུ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་དང་འདྲ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོས་གདུལ་བྱ་སྣ་ཚོགས་འདུལ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་སྟོང་གསུམ་གྱི་ནམ་མཁའི་ཁམས་མཐར་ཐུག་པ་རུ་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཧཱུཾ་དང་ཡུམ་གྱི་ཞལ་ནས་ཕཊ་སྒྲོགས་ཤིང་ཅང་ཏེའུ་དཀྲོལ་ནས་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལིའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ རྐང་པས་རང་གི་ཐབས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་འཁྱུད་པ་དང་ཞལ་གྱིས་ཞལ་ལ་རེག་བའི་ཙུམཱ་ན་དང་།སྙིང་རྗེའི་ཉམས་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་གང་བར་གཟིགས་པ་རིན་ཆེན་ འབྱུང་ལྡན་གྱིས་ཕུལ་ལོ།
譯文: 其中極暴母即《幻化網》中寂靜身金剛使者母。暴目母即驅使母。具光母即寶燈。大鼻母即金剛日。勇慧母即金剛尸陀林母。矮母即金剛童女。楞伽自在母即甘布札。樹蔭母即佛菩提母。語輪護地母即智度母。大怖畏母即金剛怖母。風勢母即具香母。飲酒母即具嚴母。青碧母即度母。極賢母即白衣母。馬耳母即近眼。鳥面母即近摩摩基。身輪具勢母即幢頂。生支母即隨行母。長腰母即大孔雀。輪鎧母即山林葉母。極勇母即金剛絡索。大力母即大回遮。輪王母即白頂髻。大精進母即金剛怖母。昔成就天女,祈賜一切悉地。如第六十七品所說。 如是等者,即與自身相同之身語意輪天女以調伏種種所化機之形相,遍滿三千世界虛空界邊際,父口誦吽,母口誦啪吒,搖鈴發出格勒格勒聲,以足抱持自方便誓,以口相觸作親吻,以悲心相具足六印之二十四勇士及二十四瑜伽母等遍滿虛空界,此為寶生所獻。
།དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་ནི། །དཔའ་བོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་དམ་ཚིག་གི་མཆོག་རང་གི་ཐབས་ལ་དགོངས་ཤིང་གཟིགས་ནས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དམ་ཚིག་གིས་གདུལ་བྱ་ལ་སྟོང་བ་ཉིད་སྟོན་པས་གདུལ་བྱ་ལྷག་མཐོང་ དང་ཞི་གནས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་འགྲོ་མ་འབྲས་བུའི་ལྷ་མོ་རྒྱུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དམ་ཚིག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ཐུན་མོང་གི་མིང་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་བཞུགས་སོ།།སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྤྲུལ་ པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ནི།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀས་མ་མོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་ནི་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་སོ། །ཐབས་སྦས་ནས་ཤེས་རབ་འབའ་ཞིག་གི་སྐུ་གསུངས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། མིའམ་ཅི་འདུལ་བས་རྡོ་རྗེ་མ་མོ་ཞེས་བཏགས་སོ། །ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ ཚིག་གི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ནི།ཐམས་ཅད་ཀྱང་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ། ཤར་སྔོ་བ་བྱང་ལྗང་བ་ནུབ་དམར་བ་ལྷོ་སེར་བ་མཚམས་ཕྱེད་གཟུགས་མའི་ཁ་དོག་ཅན། ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི་མིའམ་ཅི་འདུལ་བས་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་དུ་བསྟན་པ་ལ་ལུས་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ནི། གཽ་རཱི་ དང་།ཙཽ་རཱི་དང་། པུཀྐསཱི་དང་། བེཏཱ་ལའི་བཞིའི། །ཞལ་བཞི་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་དང་། རྟ་མཆོག་དང་། གཤིན་རྗེའི་གཤེད་དང་བཞི་ཐབས་སྦས་པའོ། །གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ནི་གྷསྨ་རཱིའོ། །གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་ནི་ཤ་བ་རཱིའོ། །གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་ནི་ཙཎྜ་ལཱིའོ། ། གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ནི་ཌ~ཾ་བི་ནཱིའོ། །གཡས་བའི་ཕྱེད་ནི་ཐབས་དབྱིག་སྔོན་ཅན་དང་། འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་དང་། མི་གཡོ་བ་དང་། སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་སྔོན་གྲུབ་པ་ཁྲོ་མོ་དང་བཅས་པས་གདུག་པ་གནོན་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་དུ་སྤྲུལ་བའི་ལྷ མོའོ།།མ་མོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞེས་པ་ནི་སྤྲུལ་པ་དང་ཉིད་སྤྲུལ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་དང་མཉམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བཀང་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་བྱུང་བའི་སྟོང་གསུམ་གྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་ནས་སོ། །རིགས་མ་ལུས་པ་ལྔའི་བདག་ པོས་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ།
譯文: 彼等之相解說:勇士菩提分三十七法之勝誓,觀照自方便已,以吉祥金剛空行誓向所化示空性,所化即觀止虛空行果位天女因金剛亥母誓法界智慧中所生諸天女之共名為般若波羅蜜出生,安住三輪。 無量光化現諸天女:爾後世尊果位嘿嚕嘎一切母眾之密即十二天女。隱藏方便唯說智慧身如是:因調伏夜叉故名金剛母。烏面等八誓天女:皆持彎刀顱蓋,東藍北綠西紅南黃隅間半形色,烏面等四因調伏夜叉示金翅鳥面而身為女形:即高麗、朱利、補迦西、貝達里四。四面即三界勝、甘露旋、馬勝、閻魔敵四隱藏方便。閻魔堅母即嘎斯瑪利。閻魔使者即夏巴利。閻魔獠牙即戰達利。閻魔降伏即蕩毗尼。右半即方便持青杵、欲王、不動、大力、大忿怒昔成就忿母等鎮惡如是說。如是等即三界化現天女。 一切母眾者,即化身及自化身等遍滿等同虛空界之一切法界,即從法界所生三千宮殿中。五部無餘主即果位嘿嚕嘎。
།དེའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་བ་ན་མངལ་སྐྱེས་དང་རྫུས་སྐྱེས་དང་། དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་སོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་དམ་ཚིག་ནི་སྟོང་བ་ཉིད་དོ། །དེ་གཉིས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་ རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་བདག་ཉིད་དོ།།རྡོ་རྗེ་ནི་སྟོང་བ་ཉིད་དེའི་རིགས་ནི་ཡེ་ཤེས། དེའི་དམ་ཚིག་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ལྷ་མོའོ། །དེ་གསུངས་པ་ནི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དངོས་པོ་མེད་པ་ནི་སྟོང་བ་ཉིད་དེ་གཞི་ལྔའི་དངོས་པོ་དང་བྲལ་བའོ། །ཆོས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་རྣམ་པར་སྤངས་པ་ནི་མཚན་ཉིད་གསུམ་དང་བྲལ་བའི་ མཚན་མ་མེད་པའོ།།བདག་མེད་ཆོས་ལས་ཡང་དག་འབྱུང་ནི་གང་ཟག་དང་ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་པས་མ་འོངས་པ་ལ་སྨོན་པ་མེད་པའོ། །རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་འདི་ནི་དོན་དམ་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་ཡིན་ལ། དེ་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་སྤྲུལ་ནས་ཕུལ་བའོ། །ད་ནི་དོན་ ཡོད་གྲུབ་པས་སྔ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་གོ་ཆ་དྲུག་གི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཕྱུང་ནས་ཕུལ་བ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་མིང་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་གསུངས་པ་ཡིན་པས་ན།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་མ་ཐག་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ནི་ དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དྲུག་གོ།།དེ་གསུངས་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་བ་ཉིད་ཤེས་པའི་ལྷག་མཐོང་དང་། བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བཞི་གནས་དང་ལྷན་ཅིག་སྦྱོར་བའི་འབྲས་བུ་རིགས་དྲུག་གི་དབང་ཕྱུག་བསྐྱེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ ཐོགས་པ་དཀར་པོ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་སེར་པོ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་དམར་པོ། རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་སྔོན་པོ། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་སེར་པོ། རྟ་མཆོག་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་པ་ ལྗང་གུའོ།།རིགས་དྲུག་པོ་དེ་དག་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་ལ་དགོད་པ་དང་། ལུས་ལ་སྙིང་ག་དང་མགོ་བོ་དང་སྤྱི་གཙུག་དང་ཕྲག་པ་དང་མིག་དང་ཡན་ལག་ལྔ་ལ་དགོད་པའི་ཟག་མེད་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྲུང་བའོ།
譯文: 其法界清凈自性佛母金剛亥母方便智慧無二智慧中所生即胎生、化生、濕生。吉祥嘿嚕嘎誓即空性。彼二即般若波羅蜜自性。金剛即空性,其種性即智慧,其誓即世俗天女。其所說即一切諸法無實即空性,離五基實有。遠離法相即離三相之無相。無我法中正生即由人法無我故於未來無愿。此三解脫門即勝義誓,從彼所生十二天女即無量光所化而獻。 今無所不成入前三摩地,化現六鎧甲勇士勇母十二而獻,彼等名為果位嘿嚕嘎所說,故"爾後"即隨即。世尊無二金剛誓即六勇士勇母。其所說即"如是"。大瑜伽自在即了知空性之勝觀,與四安樂喜樂俱合之果六種自在生:金剛薩埵持金剛鈴白色,毗盧遮那持輪鈴黃色,蓮花舞自在持蓮鈴紅色,金剛嘿嚕嘎持金剛鈴藍色,金剛日持寶鈴黃色,馬勝持雜金剛鈴綠色。 此六種外接於六輻輪上,于身置於心、頭、頂、肩、眼、五肢上,守護無漏誓。
།དེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་ལས་ སྐྱེས་པའི་ཤེས་རབ་དང་ལྷན་ཅིག་གཉིས་སུ་མེད་པར་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགོད་པའམ།ཡང་ན་ལུས་ལ་སྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་མོའི་མཆོག་མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་གསང་བ་ཉན་ཐོས་ལ་སྦས་པ་གསུངས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་ཐོགས་པ་དམར་མོ། །གཤིན་རྗེ་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་སེར་མོ།།རྨོངས་བྱེད་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་དཀར་མོ། །གཡོ་བྱེད་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་སྔོན་མོ། །སྐྲག་བྱེད་མ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པའི་དུ་བའི་མདོག་ཅན། ཙནྜི་ཀ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་ཐོགས་པ་དམར་མོའོ། དེ་ལྟ་བུ་ནམ་ མཁའི་ཁམས་དང་མཉམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་བྱུང་བའི་གནས་སུ་དཔའ་བོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་དྲུག་ཡུམ་གྱི་ལྟེ་བ་དང་།སྙིང་ག་དང་། དཔྲལ་བ་དང་། སྤྱི་གཙུག་དང་། ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་གསང་བའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ་མོའོ། །དེ་ལྟ་བུ་ལ་ སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མང་པོ་དུ་མ་སྣ་ཚོགས་པས་འཐུང་བའི་རཀྟ་ལ་སོགས་པ་བདུད་རྩི་ལྔའི་མཆོག་རང་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ཕྱུང་ནས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་རྣམ་སྣང་དང་། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་སྤྲུལ་ པའི་ལྷ་མོས་མཆོད་པ་བྱས་སོ།།དེ་ནས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་གདུལ་བྱ་སྣ་ཚོགས་ལ་གཟིགས་པས་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དགོངས་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ཐ་དད་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་རོལ་ཅིང་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡུལ་དེ་ལ་དམིགས་པའི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།།སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་ཤིང་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ལུས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཅན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྣང་བ་ཀུན་དུ་གང་བར་གཟིགས་ནས། གདུལ་བྱ་དེའི་དོན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་རང་གི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་གླིང་ བཞི་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྣ་ཚོགས་པ་སྤྲོས་ཏེ།གདུལ་བྱ་སྣ་ཚོགས་པ་འདུལ་བའི་ཐབས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཡོངས་སུ་གང་བར་གདུལ་བྱ་སྣོད་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་ལྷའི་མིག་དང་རྣ་བ་ལ་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།
譯文: 與彼無二如來所生智慧俱無二置於壇城,或於身護持之大瑜伽勝要,對外道秘密、對聲聞隱藏所說:金剛亥母持彎刀顱蓋紅色,閻魔母持彎刀顱蓋黃色,迷惑母持彎刀顱蓋白色,搖動母持彎刀顱蓋藍色,驚怖母持彎刀顱蓋煙色,戰迪卡持彎刀顱蓋紅色。如是等同虛空界法界所生處,與勇士無二誓天女六尊于佛母臍、心、額、頂、一切肢分護持故,即秘密法界天女。 如是等諸多瑜伽種種飲用嘎達等五甘露勝要,以自光明于顱蓋中取出,供養世尊圓滿報身之毗盧遮那、寶生、無量光、不空成就所化天女。爾後圓滿報身觀察種種所化,調伏輪種種意趣異色異形之大世俗誓遊戲化現金剛所緣三摩地入定。 見器世間無餘有情世間無遺有情菩提心性遍滿法界光明已,為彼所化故從報身自毛孔中化現百俱胝四洲種種壇城輪,以調伏種種所化方便遍滿虛空界,于堪能法器所化現天眼天耳。
།འཛམ་བུའི་གླིང་ཡོན་ཏན་རྒྱལ་མཚན་འདིར་བཅོམ་ལྡན་ འདས་བདེ་མཆོག་རིགས་ལྔ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པས་སྣ་ཚོགས་པའི་སྐུ་འཛིན་པ་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་གདུལ་བྱའི་སེམས་ཅན་ལྷ་བཞི་དང་།དྲི་ཟ་བཞི་དང་། གནོད་སྦྱིན་བཞི་དང་། སྲིན་པོ་བཞི་དང་། ཀླུ་བཞི་དང་། ལྷ་མ་ཡིན་བཞི་དང་། མིའམ་ཅི་བཞི་དང་། དུར་ཁྲོད་ བརྒྱད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པར་རྗེས་སུ་དགོངས་ནས་རྒྱུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི་འབྲས་བུའི་ཁྲོ་བོའི་ཉམས་དགུ་དང་ལྡན་པའི་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་ཡེ་ཤེས་དང་།ཐུགས་དང་། གསུང་དང་། སྐུ་དང་། དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ངོ་མཚར་བ་སྣ་ཚོགས་ཤིང་འཛམ་བུའི་གླིང་ མཐའ་ཡས་པའི་གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སུ་དབང་བྱས་པ་དང་།ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་། ཐིམ་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་རྡུལ་ཕྲ་རབ་དང་མཉམ་པའི་ས་འོག་དང་། ས་བླ་དང་ས་སྟེང་གི་བདག་པོའི་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཡང་དག་པར་བསྟན་ནས། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ གདུལ་བྱ་བཏུལ་བ་ཆོས་བཤད་ནས།།ད་ནི་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། བཾ་ལས་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ལཾ་ལས་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་ཤར་ཤེལ། །ལྷོ་བཻཌཱུརྱ། ནུབ་པདྨ་རཱ་ག། །བྱང་གསེར་གྱི་རང་བཞིན་གྱི་གཟི་ བརྗིད་གསེར་གྱི་རི་བདུན་དང་།གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བརྒྱད་ལྕགས་རི་ནག་པོས་བསྐོར་བ་དེའི་སྟེང་དུ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ཨེ་གྲུ་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ནང་དུ། ཨོཾ་ལས་འཁོར་ལོ། །དེ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འོག་ནས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ བྱུང་བའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་པདྨ་དང་བཅས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་འཁོར་བའི་གཉེན་པོར་གྱུར་པ་ན་རྒྱལ་པོའོ།
譯文: 瞻部洲功德勝幢此處世尊勝樂五部一切主尊四面十二臂持種種身,為調伏兇猛可怖所化有情四天、四乾闥婆、四夜叉、四羅剎、四龍、四阿修羅、四緊那羅及八尸林有情利益隨念已,從因大悲所生果位具九忿怒相之父母無二瑜伽,以智慧輪、意輪、語輪、身輪、誓言輪種種稀有,于瞻部洲無邊三十二處作加持、受用、融入大神變,與極微塵等地下、地上、地面主尊輪于勝樂壇城中如實顯示。 以化身色身門調伏所化說法已。今從巖(YAṂ)字生風輪,從染(RAṂ)字生火輪,從梵(VAṂ)字生水輪,從藍(LAṂ)字生大自在輪上,須彌山王東水晶、南琉璃、西紅寶石、北黃金自性威光七金山及四洲八小洲黑鐵圍山所環繞其上,吉祥金剛薩埵自性誒(E)三角法界中,從嗡(OṂ)字生輪,彼生毗盧遮那如下所說大忿怒尊圓滿轉變所生大種種金剛及蓮花宮殿大壇城五十六輪轉對治即王。
།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་གྱུར་བ་ལས་བྱུང་བའི་ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་ནང་དུ་ཕྱིའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ ལ་མངལ་སྐྱེས་དང་།སྒོང་སྐྱེས་དང་། དྲོད་གཤེར་ལས་སྐྱེས་དང་། རྫུས་སྐྱེས་ཀྱིས་འདུ་ཞིང་འཁོར་བར་འགྱུར་ཏེ། རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་མཛེས་པའི་ས་གཞི་གཞལ་ཡས་ཁང་བསླང་བའི་རྩིག་པ་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན། །ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་དང་། ལྷོར་རིན་པོ་ཆེ་དང་། ནུབ་ཏུ་པདྨ་དང་། བྱང་ དུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་སྤྲས་པས།ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་ལྟར་མདོག་སྡུག་པའི་ཉི་ཟླ་དང་། དྲིལ་བུ་དང་། ཕྱོགས་བཞིར་རྔ་ཡབ་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། གཡེར་ཀའི་དྲ་བས་མིག་མངས་རིས་སུ་བྲིས་བ། རྟ་བབས་བཞི་དང་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་མདོ་སྡེའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་འཇུག་པའི་རྡོ་རྗེ་འོབས་དང་མེ་འོད་ཀྱིས་བསྐོར་བ། དྲིལ་བུ་གཡེར་ཀས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་དེའི་ནང་དུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ནི་ཤར་གྱི་ཤིང་ལ་སྣ་ཚོགས་པའི་ལྷ་དང་། ནུབ་ཀྱི་ཤིང་ལ་ཀླུ་དང་། བྱང་གི་ཤིང་ལ་གནོད་སྦྱིན་དང་། ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་ཤིང་ལ་སྲིན་པོ་དང་། བྱང་ཤར་གྱི་ཤིང་ལ་འབྱུང་པོ་དབང་ལྡན་དང་། ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཤིང་ལ་གཤིན་རྗེ ཡི་དགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དང་།ཤར་ལྷོའི་ཤིང་ལ་མེ་ལྷ་ཤ་ཟའི་གཟུགས་ཅན་དང་། ནུབ་བྱང་གི་ཤིང་ལ་རླུང་ལྷ་སྨྱོ་བྱེད་བརྗེད་བྱེད་ཀྱི་འཁོར་ཅན་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ནི་གླང་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་གདོང་བ་ཅན་ནམ། ཡང་ན་ཕྱོགས་སྐྱོང་རང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་བྲི་བར་བྱའོ། །དེའི་འཁོར་ ནི་ཤར་དུ་ལྷའི་གདོན་དང་།ལྷོར་མ་མོ་མ་རུངས་པ་དང་། ནུབ་ཏུ་ཀླུ་ཤིན་དུ་གདུག་པ་དང་། བྱང་དུ་གནོད་སྦྱིན་ལ་རོ་ལངས་མང་པོའི་འཁོར་དང་། བྱང་ཤར་དུ་རོ་མ་ཚིག་པ་དང་། ཤར་ལྷོར་རོ་བསྲེགས་པ་དང་། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་གཏུམ་པོས་ཟ་བ་དང་། ནུབ་བྱང་དུ་ཅེ་སྦྱང་དང་། ཅེ་སྦྱང་མོ་ཡིས་ཟོས་ནས་དུམ་བུར་ བྱེད་ཅིང་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་དང་།དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དུ་དཔའ་བོ་བརྒྱད་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་བརྒྱད་ཕཊ་ཀྱི་སྒྲ་དང་། ཨ་ལ་ལའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲིལ་བུ། །དཔའ་བོ་ཅང་ཏེའུ་བརྡུང་བའི་སྒྲ་སྒྲོགས་ཤིང་ངོ་མཚར་བའི་ཕྱིར། །མགོ་མེད་པ་བརྒྱད་གར་བྱེད་པས་ཉེ་བར་བརྒྱན་པ། བཅོམ་ ལྡན་འདས་མི་བསྐྱོད་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕུལ་ལོ།
譯文: 從普賢轉變所生誒三角中央大金剛壇城化現內,于外輪中胎生、卵生、濕生、化生聚集輪轉。種種珍寶莊嚴地基宮殿墻壁以珍寶飾,東方金剛、南方珍寶、西方蓮花、北方種種金剛莊嚴,如日月般妙色日月及鈴,四方拂塵、勝幢、金鈴網作棋盤格畫,四門樓及金剛乘經續法輪入處金剛壕溝火光環繞,鈴鐺金鈴發法輪聲其內八尸林:東方樹上種種天眾,西方樹上龍眾,北方樹上夜叉,西南方樹上羅剎,東北方樹上有威勢鬼眾,南方樹上閻羅餓鬼眾環繞,東南方樹上火天食肉形相,西北方樹上風天狂亂忘念眷屬。彼等形相或為象等面相,或以方位護法本形繪畫。 其眷屬東方天魔,南方兇惡空行母,西方極惡龍,北方夜叉與眾起尸眷屬,東北方未燒尸,東南方已燒尸,西南方暴食者,西北方野狗、母野狗食啖分段發聲。八尸林中八勇士、八空行母發吽啪吒聲、阿拉拉聲,瑜伽母鈴聲,勇士鐃鈸聲響,為稀有故,八無頭者作舞莊嚴。世尊不動佛連同宮殿座位供養世尊。
།གནས་དེ་རུ་གླེང་བསླང་བའི་ཕྱིར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་བསྙེན་བཀུར་གྱི་ཕྱག་དང་མཆོད་པ་བྱས་ནས་གདུལ་བྱ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དགེ་བ་ལ་གཟུད་པའི་ཕྱིར་སྙིང་རྗེའི་ཉམས་ཀྱིས་སྟང་སྟབས་དྲུག་ཅུ་རྩ་ བཞིས་རྐང་བའི་རོལ་པ་དང་།ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་རྣམ་པར་རོལ་པའི་པདྨོའི་སྡོང་བུ་བསྐོར་བ་ལྟར་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་གར་བྱེད་ཅིང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་མཆོད་དོ། །དེ་ནས་གཡས་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོད་པ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ གསོལ་བ་བཏབ་པའོ།།སྟོན་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་མཆོག་ཏུ་ཟབ་མོའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཚུལ་དང་། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་ཡུམ་དང་འཁྱུད་པ་རྣམ་པར་སྒེག་པའི་སྐུ་ཆེན་པོ་འཛིན་པས། འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་གཟུགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཆོས་བཤད་ཀྱང་རི་རབ་ ཀྱི་སྟེང་དུ་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་།ཡེ་ཤེས་སྟོན་པའི་ཟབ་པའི་གསུང་གི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ངེས་པར་བརྗོད་པའི་བ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའི་ཚོགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱལ་པོས་གདུལ་བྱ་སེམས་ཅན་སྣ་ཚོགས་པའི་ བསམ་པ་དང་མཐུན་པ་མི་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོ་མ་འོངས་པར་དངོས་གྲུབ་གསུམ་གྱིས་ཕན་ཞིང་ཚེ་འདིར་དངོས་གྲུབ་གསུམ་གྱི་བདེ་བས་བསྐྱེད་རྫོགས་སྣ་ཚོགས་པའི་ཆོས་བསྟན་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་རྒྱུད་ཀྱི་གླེང་བསླང་བ་དང་སྐབས་ཕྱེ་བ་ནི་གདུལ་བྱའི་དོན་དུ སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལེགས་སོ།།འདུལ་བྱེད་ཀྱི་འཁོར་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ལེགས་པར་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བྱའོ། །ལེའུ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་གླེང་གཞི་དང་གླེང་བསླང་བ་བཤད་ནས་རྒྱུད་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་ལུས་མདོར་གཞག་བཤད་པར་བཞེད་པས་དེ་ནས་བྱ་བ་གསུངས་པའོ།
譯文: 于彼處為啟問故,金剛手作禮敬供養已,為引導所化一切有情趣入善行,以悲心姿態六十四種足步遊戲及手印遊戲如轉蓮莖,六十四天作舞合掌供養。 其後右展勢合掌,以骨飾莊嚴向佛頂祈請,名為祈請。 師尊相為最甚深法身之相,大忿怒王圓滿報身,化身與佛母相抱持大妙艷身,于瞻部洲以色身門說法,亦于須彌山頂眷屬壇城中示現空性及智慧之深奧語根本續決定所說無上壇城五十六空行網眾律儀調伏輪王,隨順所化種種有情意樂不可分自在母等輪,未來以三種悉地利益,今生以三種悉地安樂生圓種種法教示,請作根本續。此為續啟問及開示,為所化故大士善哉。調伏輪眷屬金剛手汝善聽。此為第二品釋。 如是說明緣起及啟問已,為欲說續生因略攝身故,故說"其後"。
།སྟོན་པ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཉན་པའི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ལ་དོན་དང་པོ་བསྐྱེད་རིམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་གསུངས་པ་ནི།མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་དབྱངས་ཡིག་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། གསལ་བྱེད་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་དབུས་སུ་ ཧཱུཾ་བསྒོམས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་སྤྲུལ་པ་ནི།མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཐུན་བཞིར་བསྒོམས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པོ་དེ་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཞེས་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་ཀུན་ལ་མིང་གིས་གདགས་སོ། ། དོན་གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུབ་ཟིན་པ་དེ་རྣམས་ལ། འོག་ནས་འབྱུང་བའི་སྔགས་འདི་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བསྟན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། གསང བའི་སྙིང་པོ་མཆོག་ཉོན་ཅིག་།ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏེ། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་དུ་བསྡུས་པའི་ཚེ་སྔགས་དང་པོས་རང་བཞིན་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་ཐིག་ལེར་གྱུར་པའི་ཚེ་སྔགས་གཉིས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་བདག་ཉིད་ང་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།རྫུས་སྐྱེས་ལ་ཉི་ཟླའི་དབུས་སུ་ཐིག་ལེ་འཇུག་པའི་སྔགས་གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱར་གྱི་དབུས་ན་ཧཱུཾ་གི་སྤྲོ་བསྡུ་ལས་འབྱུང་བའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་ཡེ་ཤེས་ སེམས་དཔའ་འཇུག་པའི་ཚེ་སྔགས་བཞི་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།ལ་ལ་སྒོང་སྐྱེས་ལ་མོས་པའི་ཚེ་སྔགས་ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ལ་མོས་པ་ཡིག་འབྲུ་ དང་ཕྱག་མཚན་ལས་སྐྱེས་པའི་ཚེ་སྔགས་དྲུག་པ་དམ་ཚིག་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།མངལ་སྐྱེས་ལ་མོས་པའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་བདུན་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་སོ།
譯文: 師尊世尊對所有聽聞眷屬壇城宣說第一義生起次第一切續金剛秘密:未來瑜伽士心間,由母音生月輪,由子音生日輪,其中央觀想吽字所生五十六微細金剛壇城化現,未來瑜伽士於四座修持。彼等五十六壇城即一切如來空行網律儀,以此名號安立於五十六一切。 第二義于已成就諸壇城,下文所出咒語即示加持,亦名加持空行網律儀。問及加持咒如何?告曰:"請聽秘密心要。"其中智慧聚器情一切攝於嗡阿吽三字時,初咒以自性清凈故一切法清凈。嗡阿吽三轉為明點時,第二咒即空性智慧金剛自性我是。 化生於日月中央明點入時第三咒金剛清凈故一切法清凈。日月合處中央吽字放收所生誓句薩埵入智慧薩埵時,第四咒瑜伽母清凈故一切法瑜伽母清凈。于卵生起信解時,第五咒智慧清凈故一切法智慧清凈。于濕生起信解字種及手印所生時,第六咒誓句清凈故一切法誓句清凈。于胎生起信解時,金剛蓮花加持第七咒即一切如來空性智慧隨貪金剛自性我是。
།ཕུང་པོ་ལྔ་སངས་རྒྱས་དབང་པོ་དྲུག་སེམས་དཔའ་འབྱུང་བ་ལྔ་ལྷ་མོ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཀོད་པའི་ཚེ་སྔགས་བརྒྱད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རང་ བཞིན་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།ལུས་ཀྱི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་པུ་ཛཱ་ཨོཾ་ཨ་གོ་རཱ་དེ་མཱ་ལ་སོགས་པ་བཀོད་པའི་ཚེ་སྔགས་དགུ་པ་སྔགས་ཐམས་ཅད་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དག་གོ་གསུངས་སོ། །ལྷ་ཐམས་ཅད་སྐྱེས་པ་ལས་གར་གྱི་ཉམས་དགུར་གྲུབ་པའི་ཚེ། སྔགས་བཅུ་པ་ཁྲོ་བོ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།སྒོམ་བརྒྱད་བསྐྱེད་པའི་ཚེ་སྔགས་བཅུ་གཅིག་པ་ཁྲོ་བོ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པའི་ཚེ་སྔགས་བཅུ་གཉིས་པ་སེམས་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱིས་ དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པའི་ཚེ་སྔགས་བཅུ་གསུམ་པ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དག་གིས་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །སྐུའི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པའི་ཚེ་སྔགས་བཅུ་བཞི་པ་ལུས་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལུས་ཀྱིས་དག་གོ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཅུག་པའི་ ཚེ་སྔགས་བཅོ་ལྔ་པ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་དག་གོ།།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གོ་ཆ་བཀོན་པའི་ཚེ་སྔགས་བཅུ་དྲུག་པ་དམ་ཚིག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཆོས་ཀུན་ཡང་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དམ་ཚིག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་དག་གོ། །བཟླས་པ་བྱེད་པའི་ཚེ་སྔགས་ བཅུ་བདུན་པ་སྤྱོད་པ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྤྱོད་པས་དག་གོ།།དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཕྱག་མཚན་དང་ཡིག་འབྲུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་བཅོ་བརྒྱད་པ་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་ གསུམ་གྱིས་དག་གོ།།དབང་བསྐུར་བའི་ཚེ་སྔགས་བཅུ་དགུ་པ་དབང་བསྐུར་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་གྱིས་དག་གོ། །རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་སྤྲུལ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉི་ཤུ་པ་མཆོད་པ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཆོད་པས་དག་གོ། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ དགའ་བ་བཞི་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་གཅིག་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཆོད་པའི་རང་བཞིན་བདག་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའོ།
譯文: 五蘊佛、六根菩薩、五大天女、二十四處身壇城佈設時,第八咒即一切如來清凈法界智慧金剛自性我是。 于身二十四處佈設"布雜嗡阿格熱得瑪"等時,第九咒一切咒清凈故一切法清凈。 一切天生起成就九種舞姿時,第十咒以一切忿怒法咒清凈。 生起八修時,第十一咒忿怒清凈故一切法忿怒清凈。 生起心輪時,第十二咒心清凈故一切法以心清凈。 生起語輪時,第十三咒清凈故一切法以清凈清凈。 生起身輪時,第十四咒身清凈故一切法以身清凈。 入智慧薩埵時,第十五咒智慧甘露清凈故一切法以智慧甘露清凈。 著勇士勇母鎧甲時,第十六咒種種誓句法皆清凈故一切法以種種誓句清凈。 持誦時,第十七咒行為清凈故一切法以行為清凈。 于誓句薩埵心間智慧薩埵,其心間手印及字種修三摩地薩埵時,第十八咒三瑜伽清凈故一切法以三瑜伽清凈。 灌頂時,第十九咒灌頂清凈故一切法以灌頂清凈。 以八足咒化現八天女時,第二十咒供養清凈故一切法以供養清凈。 父母二尊修四喜時,第二十一咒即一切如來無二供養自性我是。
།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ གོ།།གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་འབའ་ཞིག་བསྒོམ་པའི་ཚེ། སྔགས་ཉེར་གསུམ་པ་བདག་པོ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་བདག་པོས་དག་གོ། །ཁམས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དཔའ་བོར་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་བཞི་པ་དཔའ་བོ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དཔའ་བོས་དག་གོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དཔའ་མོར་བསྒོམ་ པའི་ཚེ།སྔགས་ཉེར་ལྔ་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་མས་དག་གོ། །སྒྱུ་མ་དང་སྟོང་པ་ཟུང་འཇུག་གི་ལྷ་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་དྲུག་པ་དེ་ཉིད་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དག་གོ། །ཧེ་རུ་ཀའི་མཚན་ཉིད་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་བདུན་པ་སྟེ། ཧེ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱུ་དང་བྲལ་བས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་དང་བྲལ་བའོ། །རུ་ཞེས་བྱ་བ་བཀོད་པ་དང་བྲལ་བས་ཆོས་ཐམས་ཅད་བཀོད་པ་དང་བྲལ་བའོ། །ཀ་ཞེས་བྱ་བ་གང་དུ་ཡང་མི་གནས་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གང་དུ་ཡང་མི་གནས་སོ། །ཐུན་བཞིར་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཅིག་ཅར་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་བརྒྱད པ་སྐད་ཅིག་གིས་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་གིས་དག་གོ།།སྟོང་གསུམ་གྱི་སྣོད་བཅུད་ལྷའི་འཁོར་ལོར་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཉེར་དགུ་པ་སྲིད་པ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྲིད་པས་དག་གོ། །འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ལྷར་བསྐྱེད་པའི་ཚེ། སྔགས་སུམ་ཅུ་པ་སྐྱེ་བ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ ཅད་སྐྱེ་བའི་སྲིད་པས་དག་གོ།།འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་ཚེ་སྔགས་སོ་གཅིག་པ་ལོངས་སྤྱོད་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས་དག་གོ། །ཁ་ཟས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བདུད་རྩི་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཟ་བའི་ཚེ། སྔགས་སོ་གཉིས་པ་བཟའ་བ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ བཟའ་བས་དག་གོ།།ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞིའི་ཚེ་སྔགས་སོ་གསུམ་པ་མཉམ་པར་མ་བཞག་པའི་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་མ་བཞག་པས་དག་གོ། །ཟབ་པའི་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་སོ་བཞི་པ་རང་རིག་པ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་རིག་ པས་དག་གོ།།ཞེ་སྡང་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་སོ་ལྔ་པ་ཞེ་སྡང་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཞེ་སྡང་གིས་དག་གོ། །རྣམ་སྣང་བསྒོམ་པའི་ཚེ། སྔགས་སོ་དྲུག་པ་གཏི་མུག་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཏི་མུག་གིས་དག་གོ། །འོད་དཔག་མེད་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་སོ་བདུན་པ་འདོད་ཆགས་ དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་དག་གོ།
譯文: 修持三十七菩提分時,第二十二咒壇城清凈故一切法壇城清凈。 唯修主尊父母時,第二十三咒主尊清凈故一切法以主尊清凈。 修二十四界為勇士時,第二十四咒勇士清凈故一切法以勇士清凈。 修二十四為勇母時,第二十五咒瑜伽母清凈故一切法以瑜伽母清凈。 修幻空雙運尊時,第二十六咒真實清凈故一切法以真如清凈。 修持黑熱嘎相時,第二十七咒:黑(he)即離因故一切法離因,熱(ru)即離安立故一切法離安立,嘎(ka)即無所住故一切法無所住。 四座同時頓修時,第二十八咒剎那清凈故一切法剎那清凈。 修三千器情為天輪時,第二十九咒有清凈故一切法以有清凈。 生起六道為天時,第三十咒生清凈故一切法以生有清凈。 受用五欲妙時,第三十一咒受用清凈故一切法以受用清凈。 飲食瑜伽加持為五甘露而食時,第三十二咒飲食清凈故一切法以飲食清凈。 座間黑熱嘎四行時,第三十三咒不等持清凈故一切法以不等持清凈。 修深圓滿次第時,第三十四咒自證清凈故一切法以自證清凈。 修瞋恚時,第三十五咒瞋恚清凈故一切法以瞋恚清凈。 修毗盧遮那時,第三十六咒愚癡清凈故一切法以愚癡清凈。 修無量光時,第三十七咒貪慾清凈故一切法以貪慾清凈。
།རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་སོ་བརྒྱད་པ་ང་རྒྱལ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ང་རྒྱལ་གྱིས་དག་གོ། །ལས་ཀྱི་རིགས་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་སོ་དགུ་པ་ཕྲག་དོག་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཕྲག་དོག་གིས་དག་གོ། །རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ ཀ་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་བཞི་བཅུ་པ་ནམ་མཁའ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེས་དག་གོ།།ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཞེ་གཅིག་པ་འཁོར་ལོ་གསུམ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱིས་དག་གོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་བཅུ་གཉིས་བསྒོམ་ པའི་ཚེ།སྔགས་ཞེ་གཉིས་པ་མཁའ་འགྲོ་མ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཁའ་འགྲོ་མ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་དག་གོ། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ལྷ་རིགས་བརྒྱའི་དབྱེ་བས་བསྒོམ་པའི་ཚེ། སྔགས་ཞེ་གསུམ་པ་རིགས་བརྒྱས་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རིགས་བརྒྱས་དག་གོ། །དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་མ་མོ་ བརྒྱད་བསྒོམ་པའི་ཚེ།སྔགས་ཞེ་བཞི་པ་མ་མོ་དག་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་མ་མོས་དག་གོ། །གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྔགས་ཞེ་ལྔ་པ་པི་ཏ་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨཱཿཔི་ཏ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། དེ་བཞིན་དུ་ཨོཾ་པ་པི་ཏ་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨཱཿཔ་པི་ཏ་ཤུདྷོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཨུ་པཤྨ་ཤཱ་ན་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨཱཿུ་པཤྨ་ཤཱ་ན ཤུདྡོུ྅ཧཾ།ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནི་དེ་བཞིན་དུ་ཇི་སྲིད་དུ་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བར་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཐམས་ཅད་ལ་ཨོཾ་ཡོད་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའོ། །ཐམས་ཅད་ལ་ཨ་ཧཾ་ཡོད་པ་ནི་རང་རིག་པའི་རྒྱལ་པོའོ། །དོན་གཉིས་པ་སྔགས་དེ་རྣམས་ནི་ལྷའི་སྐུའི་དོན་བསྒོམ་པར་མི་ནུས་པ་ སྔགས་བརྗོད་ཅིང་ང་རྒྱལ་བསྒོམ་པའི་ཐ་མའི་དོན་ཡིན་ནོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་རབ་ཐོས་བསམ་བསྒོམ་གསུམ་ལ་མཁས་པ་དོན་གསུམ་པ་བསྒོམ་པ་ནི་མཚན་ཉིད་བརྒྱད་ཤེས་པ་ཡིན་ཏེ། གནས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་པུ་པུལླི་ར་མ་ལ་ཡ་ནས། ཀུ་ཀུ་ལུ་ཏའི་བར་དུ་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་སྔོན་འབྱུང་ཡུལ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ དང་།རྗེས་འཇུག་འཁོར་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་། ལུས་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བསྡུ་ན། ས་བཅུ་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུའི་དོན་ཡིན་ཏེ་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པའི་ཤེས་པ་བཅུ་དག་པ་དང་། དབང་བཅུ་རྣམ་པར་དག་པ་བསྒོམ་པས་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་གནས་ཡོངས་ སུ་དག་ནས་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཟག་མེད་ཀྱིས་དག་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 修持寶生佛時,第三十八咒我慢清凈故一切法以我慢清凈。 修持事業部時,第三十九咒嫉妒清凈故一切法以嫉妒清凈。 修持金剛黑熱嘎時,第四十咒虛空清凈故一切法以虛空金剛清凈。 于身內修三輪時,第四十一咒三輪清凈故一切法以三輪清凈。 修持十二空行母時,第四十二咒空行母清凈故一切法以十二空行母清凈。 以百部天分別修一切眾生時,第四十三咒百部清凈故一切法以百部清凈。 修持八尸林八母時,第四十四咒母尊清凈故一切法以母尊清凈。 修持二十四處時,第四十五咒"皮塔穢達薩爾瓦達瑪皮塔穢多杭",如是"嗡巴皮塔穢達薩爾瓦達瑪巴皮塔穢多杭"乃至"烏巴希瑪夏那穢達薩爾瓦達瑪烏巴希瑪夏那穢多杭",其義如是乃至近寂林皆應知清凈。一切有"嗡"者為五智,一切有"阿杭"者為自證王。第二義,此等咒為不能修持天身義者持誦並修慢的究竟義。瑜伽士上根通達聞思修三者,修持第三義即知八相:處相者,從補補里拉瑪拉雅至庫庫魯達,以二十四字表二十四前起處及後起二十四輪,于身二十四日輪,攝為十地及十波羅蜜義,即蘊界處等十智清凈及十力清凈,由修持三輪處遍凈,二十四處以無漏清凈。
།ཟག་མེད་ཀྱི་དགེ་བ་ཡིན་པའི་རྒྱུ་དེས་དུས་གསུམ་པས་གྲོལ། གནས་སྐབས་ཐུན་བརྒྱད་གྲོལ། འོ་ན་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་ཡིད་དགའ་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་དོན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལས་ འབྲས་བུ་ལུས་དང་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་ཧེ་རུ་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བས་ངེས་བརྗོད་བླ་མ་ཞེས་མཚན་བཏགས་ཏེ།གསང་ཆེན་ཆོས་དང་། མཆོག་ལོངས་སྤྱོད་དང་དམ་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་ཕྱོགས་གཡོན་སྐོར་དང་། མཚམས་གཡས་སྐོར་གྱིས་མཆོད་པ་དང་ལྷ་དགོད་པ་དང་། སྒོམ་ པ་དང་བཟླས་པའི་ཚེ་བསྐོར་བར་བྱའོ།།མཚན་ཉིད་དང་པོའོ། །གཉིས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་མཚན་མ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་གིས་སྒྱུ་མ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་པས་དག་བྱེད་དང་། དབང་དང་། དཔའ་བོ་དང་། བཀས་གནང་བ་དང་། ངན་སྤྱོད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བརྡ་ལྔ་བྱའོ། །གང་ལ་ མི་བསྟན་ཞེ་ན།དབང་མ་བསྐུར་བ་ལའོ། །རྒྱུད་འདིར་བླ་མས་དབང་བསྐུར་བ་ལས་གཞན་དུ་འབྲས་བུ་མེད་པ་དང་། གླེགས་བམ་ཙམ་ཐོས་ནས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་ན་ཕྱི་མ་དམྱལ་བར་ལྟུང་བ་དང་། ཚེ་འདི་ལ་ཕོལ་མིག་ལ་སོགས་པ་ནས་ཚོགས་བདག་གིས་གསོད་ཅིང་ཕྱི་མ་དམྱལ་བར་ལྟུང་ངོ་། ། དེ་བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཇུག་བསྡུ་བ་སྟེ། བླ་མའི་བརྒྱུད་ལས་དབང་ཐོབ་ནས་སྔགས་མྱུར་དུ་གྲུབ་པ་དང་། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལྷ་བསྒོམས་ན་མཆོག་སངས་རྒྱས་ངེས་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །གསུམ་བ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་ནི། མིའི་བུ་མོ་འོག་ནས་འབྱུང་བ་མཚན་ཉིད་འཆད་པ་འདི་འདྲ བ་སྤང་ངོ་།།དེ་གང་ཞེ་ན་དམ་ཚིག་མི་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་སྤང་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུའོ། །བླང་བར་བྱ་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་གཟུགས་བཟང་བ་དང་། ལོ་ཉི་ཤུ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ་ལྷན་ཅིག་ལ་སེམས་ཟིན་པ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཤེས་པ། དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ ཤེས་པ།དུར་ཁྲོད་ཀྱིས་མི་འཇིགས་པས་དཔའ་བ། སྒྱུ་མར་ཤེས་པས་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བ། སྟོང་ཉིད་ཤེས་པས་འཛེམ་པ་མེད་པ། ཟག་མེད་ཤེས་པས་ང་རྒྱལ་མེད་པ། ལྷག་མཐོང་ཤེས་པས་སེར་སྣ་མེད་པ། དམངས་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་མཆོག་བླངས་ནས་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་མོ།
譯文: 因是無漏善業故解脫三時,暫時解脫八座。若問何故,乃瑜伽歡喜菩提分義,從三十七菩提分法生起果位身及化輪黑熱嘎壇城,故名為《勝說上師》。于大密法、勝受用及聖化身,以左旋方隅及右旋隅角作供養、安立諸尊、修持及持誦時應旋繞。此為第一相。 第二瑜伽士相者,得相瑜伽士由知幻空故有清凈、灌頂、勇士、開許、惡行瑜伽五種表示。不應示於何人?未經灌頂者。此續若非上師灌頂則無他果,若僅聞經函而作會輪,來世墮地獄,今生從瘡疥等處被眾主殺害且來世墮地獄。 "是故"為結語,從上師傳承得灌頂后咒速成就,修持不二智慧瑜伽天必定證得殊勝佛果。 第三事業手印相者,應捨棄下文所說如是人女相。何者?從"不知三昧耶"至"應舍手印"。 應取之瑜伽母為:形貌端嚴,以二十歲等為莊嚴,心意相契,了知會輪行持,通達一切誓言,不懼尸林故勇敢,知幻故離貪,知空性故無畏,知無漏故無慢,知勝觀故無慳,取首陀羅女為勝,與彼同修持明行,修空性大樂。
།གསུམ་པ་སྤྱོད་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་སྐྱེས་ནས་རྫུ་འཕྲུལ་ཐོབ་པས་འཇིག་རྟེན་གྱིས་སྨོད་པས་མི་འཇིགས་པ། །སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་དང་། སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྲོག་ཨ་ཝདྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པས་སྔགས་རིག་པ་ནི་སྨིག་རྒྱུ་དང་དུ་བ་དང་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་དང་། སྒྲོན་མ་དང་ནམ་མཁའ་སྟོང་ པ་ལྟ་བུའི་རྟགས་རིག་ནས་བདག་ཉིད་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་དོ།།རུས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་རྟག་ཏུ་བཅང་ངོ་། །རུས་པའི་ཅོད་པན་མགོ་ལ་རྒྱན་བྱའོ། །ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བཟུང་ནས་ཐལ་བའི་རྡུལ་གྱིས་བྱུང་། །ཤ་ཆེན་བཟའ། ཆང་བཏུང་། རོའི་རས་བགོ་།ལྷག་མ་ཟོས་ཀྱང་ཏིང་ངེ་འཛིན་མི་ཉམས། སྤྲོས་མེད་རྟོགས་ན་ཁྲག་ གི་བཏུང་བས་ཚིམ་པར་བྱའོ།།སྐྱེད་མོས་ཚལ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པས་གནས་པར་བྱའོ། །ཉན་ཐོས་དང་རང་རྒྱལ་དང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་མུ་སྟེགས་སྐལ་པ་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་སྨོད་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་གནས་པར་མི་བྱའོ། །དེར་གནས་ན་ཉེས་པ་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་གཞན་དོན་མི་འགྲུབ་པའི་དབུལ་པོར་འགྱུར་རོ།།གནས་གང་དུ་གནས་ཤེ་ན། དུར་ཁྲོད་དུ་གནས། རྡོ་རྗེ་གར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྟང་སྟབས་བྱ། ཡིད་འོང་ལྷ་མོ་དང་བཅས། ཚིག་པ་དང་མ་ཚིག་པའི་ཤ་ཆེན་བཟའ། ཆང་བཏུང་། རོ་ཡོད་པའི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་གནས་སུ་བསྒོམ་མོ། །ལྔ་པ་ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མེད་ན།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཁམས་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་སྤངས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ་ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ལྷ་མོ་གཟུང་འཛིན་མེད་ཅིང་བརྗོད་བྱེད་མེད་པ་འདུས་མ་བྱས་དང་ གཉིས་སུ་མེད་པར་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་བྱས་ནས་སྤྲོས་མེད་བསྒོམ་པའི་སྤྱོད་པ་ལུས་བདེ་བ་དང་སེམས་དགའ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་ཏེ།ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ངེས་པར་རོལ་པའི་སྒོམ་པ་མངོན་སུམ་དུ་འགྲུབ་པས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ས་དང་པོ་སྐྱེས་ པ་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བས་ཚེ་འདི་ལ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པོ།།དྲུག་པ་ཕན་ཡོན་གྱི་མཚན་ཉིད་ནི་སྔོན་གྱི་བདེ་མཆོག་དང་འདྲ་བར་གཡོན་པ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་ཡུམ་ཤེས་རབ་པོ། །གཡས་པ་བདེ་བ་མེད་པ་འདོད་ཁམས་ཀྱི་སེམས་དང་སྟོང་ཉིད་མེད་པ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ཤེས་རབ་ནི་ ཐབས་ཡིན་ནོ།
譯文: 第三行持相者,生起神通獲得神變,不懼世間誹謗。有相行持與無相行持,氣入中脈故,咒明覺知如陽焰、煙、螢火、燈光、虛空等相,自行持律儀。常持五骨飾,以骨冠莊嚴頭部,持顱器及天杖塗抹骨灰,食大肉,飲酒,著屍衣,食殘食亦不失定。若證無相,以血飲滿足。應住園林等處修空性。不應住于無緣聲聞、緣覺及世間外道誹謗金剛乘的寺院。若問住彼有何過失?菩薩將成不能利他之貧者。 若問住何處?住尸林,作金剛舞印及姿勢,與悅意天女同在,食熟生大肉,飲酒,于有尸之尸林處修持。 第五大手印相者,極無戲論瑜伽士若無事業手印,則大手印空性離三界垢,從法界智慧所生佛母般若波羅蜜天女,無能取所取、無言說、無為、不二,一心專注修無戲論行持,成就身樂心喜悉地。智慧方便儀軌次第即大手印空性,由決定遊戲修持現前成就,生起初地無分別智慧,解脫三界一切過失,此生獲得成就。 第六利益相者,如昔勝樂,左邊樂空性是佛母般若,右邊無樂欲界心及無空性世俗智慧是方便。
།འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་དང་། ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་ཅིག་ཅར་ཤེས་པའི་བསྒོམ་པའི་མཐུ་སྟོབས་དང་ལྡན་ན་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ཏེ། སླར་ཞིང་གང་ལ་ཡང་མི་བསླབ། །ཅེས་བཤད་པ་དང་། བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་མཐོང་རྣམས་ཀྱིས། །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་ངེས། ། ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར། ཟུང་འཇུག་ཐོབ་ན་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །ཚངས་པ་ངོ་འཐོན་སྟོབས་ཀྱིས་མནན། །དགའ་བདེ་མི་སྤོང་འཕྲོག་ནས་ནི། །བརྒྱ་བྱིན་ངོ་འཐོན་སྟོབས་ཀྱིས་མནན། །བདེ་སོགས་མ་ཡང་འཕྲོག་ནས་ནི། །ཞེས་གསུངས་པས་སུམ་ཅུའི་དབང་ཕྱུག་ལ་དབང་བྱེད་ནི ལྷ་དབང་དུ་བྱེད་པ་ལོངས་སྤྱོད་པ་ཐིམ་པའོ།།ཐོག་མའི་དངོས་གྲུབ་ནི་དང་པོ་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །གནོད་སྦྱིན་ནི་ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་གི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །སྲིན་པོ་ནི་ཚནྡོ་ཧ་དང་ཉེ་བའི་ཚནྡོ་ཧའི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །ཀླུ་མོ་ནི་འདུས་པ་དང་ཉེ་བའི་འདུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། ། ལྷ་མ་ཡིན་ནི་དུར་ཁྲོད་དང་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །དྲི་ཟ་མོ་ནི་ཉེ་བའི་གནས་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །གཞན་ཡང་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་གྲོང་མཐའ་དང་ཉེ་བའི་གྲོང་མཐའ་བརྒྱད་ཀྱི་མིའམ་ཅིའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་དོ། །འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཅེས་པ་ནི། གདོང་དྲུག་ངོ་འཐོན་སྟོབས་ཀྱིས་མནན། ། གཞོན་ནུ་མ་ཡང་འཕྲོག་ནས་སུ། །ཞེས་བཤད་པས་ལྷ་མོ་དང་དྲི་ཟ་མོ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་མོ་དང་ཀླུ་མོ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་མོ་དང་། མིའམ་ཅི་མོ་རྣམས་ལ་དགའ་བཞིའི་ལོངས་སྤྱོད་ནས། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཉམ་པར་བསྒོམ་པས་དོན་དམ་གྱི་བདེན་པ་དེ་ཉིད་སྒྱུ་མ་དང་། འོད གསལ་བ་དང་།ཟུང་འཇུག་ཐོབ་པའི་ཐབས་གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་། དབང་བཞི་པ་གོང་ནས་གོང་དུ་བསྐོར་ནས་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་གང་ཟག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ཐམས་ཅད་ལེ་དེ་བཞིན་དུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །བདུན་པ་བརྡའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཡེ་ཤེས་བབས་པའམ། ཚོགས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པའི་ཚེ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མས་བརྡ་རྣམས་བསྟན་པ་ནི།དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་ལག་པ་གཡོན་པས་བརྡ་བྱ། རྣལ་འབྱོར་མས་ལག་པ་གཡས་པས་བརྡ་བྱའོ། །རྒྱུ་བ་སེམས་དང་མི་རྒྱུ་བ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ གཡོན་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཐེབ་མོ་ལ་བཞུགས་སོ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མཛུབ་མོ་ལ་བཞུགས་སོ།
譯文: 若具有同時了知有為、無為、世俗、勝義的修持力量,即是雙運智慧。如說:"更不復學任何",又說:"大智者見已,一切相頓時決定"。如是,若獲雙運,如《等瑜伽》所說:"以梵天現前力降伏,不捨喜樂奪取已,以帝釋現前力降伏,奪取樂等母"。故能主宰三十天主,即調伏諸天,受用融入。 初始成就即最初賜予意成就之瑜伽母。夜叉是田及近田瑜伽母。羅剎是旃荼及近旃荼瑜伽母。龍女是聚集及近聚集瑜伽母。非天是尸林及近尸林瑜伽母。乾闥婆女是近四處瑜伽母。其他種種是鄉邊及近鄉邊八處之緊那羅天女八位。 所謂欲受用,如說:"以六面現前力降伏,奪取少女已"。于天女、乾闥婆女、夜叉女、羅剎女、龍女、非天女、緊那羅女等受用四喜,修持阿里嘎里方便智慧平等,了知勝義諦即幻化、光明及雙運之秘密方便智慧,四灌頂漸次增上,一切本尊瑜伽補特伽羅皆應如是觀察一切續部。 第七表示相者,智慧降臨或作會輪時,勇士與瑜伽母示現表示:勇士以左手表示,瑜伽母以右手表示。動者心與不動者器世間三界情器一切眾生皆空如幻,從左生故,金剛薩埵住于拇指,毗盧遮那住于食指。
།གུང་མོ་ལ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་།སྲིན་ལག་ལ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་།ཐེའུ་ཆུང་ལ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །སེན་མོ་ལྔ་ལ་རྟ་མགྲིན། དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གཞི་ནི་སོར་མོ་ ཡིན་ནོ།།ལག་པའི་མཐིལ་དུ་ཕོ་ཉ་དྲུག་དབུས་དང་འདབ་མ་ལྔ་འདུས་པ་ལ་བསྒོམས་ལ། གོ་ཆ་བགོ་ན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཅུག་ལ། ལག་པའི་རྒྱབ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསམས་ནས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བརྡ་བྱའོ། །ལག་བའི་འབྱུང་བ་ལྔ་ནི་ལྷ་མོ་ལྔར་གོ་སླའོ། །ལྡང་བའི་ཚེ་ལག་ པའི་རྒྱབ་ཏུ་ཐིམ་ནས་གཤེགས་པར་བསམ།དབང་མ་བསྐུར་བ་ལ་དམ་ཚིག་ཏུ་མི་བསྟན། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྷན་ཅིག་ཟ་བའི་ཚེ་བྱ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པའི་ལག་པའི་མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཡིན་ནོ། །བརྒྱད་པ་ཐབས་ལ་མཁས་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་རྒྱུད་ལེའུ་བདུན་ཅུའི་ དོན་ཐམས་ཅད་ཤེས་པས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སློབ་དཔོན་བྱའོ་ཞེས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།ཕན་ཚུན་རྗེས་འགྲོ་ཐམས་ཅད་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལེའུ་བཞི་པ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ནས་བརྩམས་ནས་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་གོ་ཆའི་འཁོར་ལོའི་བར་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞིར་དཔའ་བོ་བལྟ་ བ་དང་།ཚུར་ལྷ་མོ་བལྟ་བས་རྗེས་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱིས་གཅོད་ཚིག་རྐང་པ་གཅིག་བཤད་ནས། ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནས་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ལེའུ་བཅུ་པའི་ས་གཅོད་ནི་ཚིག་རྐང་ལྔ་ཡིན་ཏེ། སྣ་ཚོགས་བརྡ་ནི་དག་བྱེད་ ལ་སོགས་པའི་བརྡའ་བཞིའོ།།ཚིག་ནི་པྲོ་ཏངྒི་པྲ་ཏི་པྲོ་ཏངྒི་ལ་སོགས་པ་ངག་གི་བརྡའོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའི་ལྷ་མོ། །ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་ཞིང་སྐྱེས་དང་སྔགས་སྐྱེས་སོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་ནི་སྦྱོར་བ་གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱི་མཆོད་པ་དང་། དངོས་གཞི་གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱི་བརྟུལ་ཞུགས་དང་། རྗེས་གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱི་སྤྱོད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་དང་། དབང་བཞི་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་འབྲས་བུ་མ་ལུས་པར་འཆད་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་སྔར་སོང་བའི་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་དང་། ཕྱིས་འོང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རབ་གནས་ཀྱི་ལེའུ རས་རིས་བ་ལང་གི་པགས་པ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པར་བྲི་བ་དང་།རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་བ་སོ་དང་ཤིང་ལ་སོགས་པ་ལ་འབུར་དུ་བརྐོས་པའི་སྐུ་གཟུགས་དང་། དེ་བཞིན་བྲི་བ་ནི་ཚོན་རྩི་བཤད་དོ།
譯文: 中指住蓮花舞自在,無名指住吉祥黑怖,小指住虛空藏,五指甲住馬頭明王。勇士們的基礎是手指。手掌中央修持六使者及五瓣聚集,若披甲冑則納入智慧薩埵,觀想手背為宮殿而作會輪表示。手的五大為五天女易解。起身時觀想融入手背而離去。不可向未灌頂者示現誓言。會輪共食時行持。會輪是一切勇士集會手中空行網路誓言。 第八善巧方便相者,為令了知七十品續部一切義故作會輪阿阇黎,如說:"一切互相隨行",即從第四品身輪乃至第三十七品甲冑輪,於三十四壇城中勇士觀視及天女回視,是為一切隨行。如是三十七品說一句偈,從第三十八品至第四十七品成就支分十品之分段為五句偈:種種表示即凈等四表示。語即"般若智般若智"等語表示。空行母相即從智慧所生天女。使者相即田生及咒生。為利修行者故,加行三凈供養,正行三凈律儀,後行三凈行持,及宣說第四灌頂相之一切果。 第四十八品前三十四品及后諸品之加持品,于布帛、牛皮等種種繪畫,及金剛、寶、牙、木等雕刻之身像,如是繪畫即說顏料。
།དྲི་ཆེན་ཆུ་དང་ཞག་དང་ཁྲག་།མིག་སྨན་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་ཏེ། །མི་རུས་བདར་བའི་ དཀར་པོ་དང་།།རང་བྱུང་མེ་ཏོག་ས་བོན་དང་། རིགས་ངན་བྲམ་ཟེ་གདོལ་པ་མོ། །གཡུང་མོ་ལས་བྱུང་རང་བྱུང་ཁྲག་།ཤུ་ཀྲ་རཀྟའི་ཁྱད་པར་དང་། །མི་སྐྲ་རུས་པའི་པིར་གྱིས་བྲི། །ཞེས་ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །དམ་ཚིག་དང་ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་པ་མདོར་བསྟན་པས་ ཡན་ལག་གིས་གཅོད་དེ།དབང་བསྐུར་བའི་ཚེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་བཤད་པའོ། །འདིར་དབང་བསྐུར་ནས་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཕྱིས་བསྒོམ་མོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །སྐུ་མདོག་གི་ནི་ཁྱད་པར་གྱིས། །གང་གི་སྒྲུབ་པ་པོས་འགྲུབ་པ། །ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པའི་མདོར་བསྟན་དང་ཡན་ལག་གིས་ གཅོད་དེ།དཀྱིལ་འཁོར་གང་ལ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་དུས་སུ་ཡེ་ཤེས་བབས་ནས་དབྱངས་སྐྱོང་གི་གླུ་ལེན་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་དུས་སུ་དགའ་བྲལ་དུ་མི་གཏོང་བ་ནི་དབྱངས་སྐྱོང་བ་སྟེ་དབྱངས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བདེ་བའོ། །དེ་སྐྱོང་བའི་ལྷ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་འབའ་ཞིག་གི་ཁྱད་པར་བསྒོམ་ པ་དང་།སྣ་ཚོགས་དགའ་བའི་གསང་སྔགས་དང་། །ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་གཅིག་པ་དང་གཉིས་པའི་བསྡུས་དོན་གྱིས་གཅོད་དེ་ཉེ་སྙིང་དང་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །གཞུང་ལུགས་སྣ་ཚོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ང་གསུམ་པ་རྣམ་དག་གི་ལེའུ་མདོར་བསྟན་པ་རྒྱས་པའི་ས་གཅོད་དོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ ལུས་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་ག་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཏེ་གཞུང་ལུགས་སྣ་ཚོགས་པའོ། །ཡིད་འོང་དམ་ཚིག་མཆོག་རྣམས་དང་། །ཞེས་པ་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལེའུ་ང་བཞི་པའི་རྩ་བའམ་ས་གཅོད་དོ། །སྣ་ཚོགས་རྣལ་འབྱོར་མ་མཆོག་དང་། །ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་ང་ལྔ་ པའི་རྩ་བའམ་ས་གཅོད་དེ།ཤེས་རབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གྲུ་གསུམ་པ་བསྒོམ་པའོ། །ཡིད་འོང་དཔའ་བོ་སྣ་ཚོགས་དང་། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་མན་ངག་དང་། ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་རྩ་བའམ་ས་གཅོད་དེ་རྒྱུའི་རྒྱུད་དང་། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་། འབྲས་བུའི་རྒྱུད་དང་གསུམ་སྟོན་པའོ།
譯文: 大便、水、油脂、血、大眼藥亦復如是,人骨磨成白粉及自生花種子,賤種婆羅門旃陀羅女,牧女所生自然血,精血差別,以人發骨筆繪畫。如是后當解說。 第四十九品誓言略說以支分判分,灌頂時說壇城誓言。此處灌頂后當修一切本尊,如是密意。"以身色差別,何者修行者成就"者,是第十八品略說及支分判分,于任何壇城生起次第時智慧降臨而唱持詠歌,圓滿次第時不捨離離喜即是持詠,詠即菩提心樂。守持此之本尊唯白色差別而修。 "種種歡喜密咒"者,以第一品及第二品攝義判分,即近心咒及心咒輪。"種種教法壇城"者,是第五十三品清凈品略說廣說之判分。身壇城、蓮花壇城、法界壇城,即種種教法。"悅意勝誓"者,是方便會輪第五十四品根本或判分。"種種勝瑜伽母"者,是第五十五品根本或判分,即修持智慧三角輪。"悅意種種勇士及瑜伽母教授"者,是第五十六品根本或判分,即說因續、方便續、果續三者。
། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་མན་ངག་དང་། །ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་ང་བདུན་པ་རྩ་བའི་སྔགས་བཏུ་བ་དང་། ང་བརྒྱད་པ་གོ་ཆ་གཉིས་དང་སྙིང་པོའི་སྔགས་བཏུ་བ་དང་། ང་དགུ་པ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་། དྲུག་ཅུ་པ་རྫ་རྔ་བཅིང་བའི་གནོད་མཛེས་འཁོར་ལོའི་རྩ་བ་དང་ས་གཅོད་བསྟན ཏོ།།སྣ་ཚོགས་རིགས་མཆོག་དམ་པ་དང་། །ཞེས་པ་ནི་གྲོང་ཁྱེར་དཀྲུགས་པ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཅིག་དང་། དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བོང་བུའི་རྣམ་པར་མཛད་པ་རེ་གཉིས་པ་དང་། རིགས་ལྔའི་དབང་བསྐུར་བ་རེ་གསུམ་པ་དང་། ལྷ་མོ་བཞིས་ཞུས་པ་རེ་བཞི་པ་དང་། གཤིན་རྗེའི་ འཁོར་ལོ་རེ་ལྔ་པའི་རྩ་བ་དང་ས་གཅོད་བསྟན་ཏོ།།བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་མན་ངག་ནི། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཕན་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་རེ་དྲུག་པ་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤས་བསྐྱར་བའི་ས་གཅོད་དོ། །བདག་པོའི་ལས་ལ་ཤིན་ཏུ་མཁས། །སྔགས་དང་རྒྱུད་ལ་ལེགས་པར་བསླབས། །ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་ རེ་བདུན་པའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་སྔགས་དང་རྒྱུད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།རེ་བརྒྱད་པ་སོ་སོར་འབྲང་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྔགས་དང་རྒྱུད་ལ་ལེགས་པར་བསླབ་པའོ། །བྱ་བའི་རྒྱུད་དང་། སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དང་། གཉི་གའི་རྒྱུད་དང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་གཞན་གྱི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་རིགས་གསུམ་མམ་རིགས་ལྔའི་ ལྷའི་ཁྱད་པར་རྣམས་ངེས་བརྗོད་རྒྱུད་ཀྱི་ལས་ཉིད་ཀྱིས་ཏེ།ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་བཤད་པ་ལས་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་བཤད་པར་བྱ་བའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་འདིའི་སྔགས་པས་རྒྱུད་གཞན་གྱི་ཆོ་ག་རྣམས་ལྟ་བ་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་དང་སྤྱོད་པ་མནྟྲ་ཏནྟྲ་གསུམ་གྱིས་གཞན་རྨོངས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལེའུ་ སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་རྣམས་ལྷའི་འཁོར་ལོར་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན།སྐྱེས་རབས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་འདྲ་བར། རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིས་སྤྱོད་པ་དང་། །ཞེས་པ་ཞིང་སྐྱེས་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། མ་མོ་ཕྱི་རོལ་ ཕྱག་རྒྱ་ནི།།ཞེས་པ་སྔགས་ཏེ། ཕྱི་རོལ་ནི་རྒྱུད་ཐ་དད་པའི་བུད་མེད་དོ།
譯文: "空行母教授"者,是第五十七品根本咒抽取,第五十八品二甲冑及心咒抽取,第五十九品金剛亥母心咒機輪,第六十品泥鼓繫縛妙臂輪之根本及判分。 "種種勝上種姓"者,是第六十一品攪動城市,第六十二品成就取受會輪驢形,第六十三品五部灌頂,第六十四品四天女請問,第六十五品閻魔輪之根本及判分。 "上師傳承教授,為利諸弟子故"者,是第六十六品七生分重述之判分。"善巧主尊事業,善學咒及續部"者,是第六十七品幻化網咒及續部壇城,第六十八品各別隨行壇城之咒及續部善學。 事續、行續、二者之續及其他瑜伽續儀軌次第三部或五部諸尊差別,以訣說續之事業,從四種事業解說中,此密咒師應知此說金剛空行根本續,以現見道見及行持咒續三者令他迷惑。 若問第三十八品等彼等瑜伽母如何成為天輪?如本生菩薩般,"瑜伽母之行"者即田生,"空行母亦復如是"者即從智慧所生,"外母手印"者即咒,外即異續部女人。
།ཕག་མོའི་རིགས་ལས་འབྱུང་བ་དང་། །ཞེས་པ་ནི་བསམ་གཏན་དང་གང་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡོད་ལ། གསེར་རིར་དམངས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བཅུ། །ཞེས་ལུང་བསྟན་པ་དང་། དེ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཇི་ལྟར་གཞག་ཅེ་ ན་ཡེ་ཤེས་དང་།ཐུགས་དང་། གསུང་དང་། སྐུ་དང་། དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་དཔའ་བོ་ཀུན་གྱི་སྤྱོད་པ་དང་མཐུན་པའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་སྤྱོད་ལམ་དང་ལྡན་པའི་རིགས་སོ། །འཁོར་ལོའི་སྤྱོད་པ་ཤིན་ཏུ་སླ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རམས་ཀྱིས་བྱུག་པ་དང་། གསུངས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཚལ་ གྱིས་བྱུག་པ་དང་།སྐུའི་འཁོར་ལོ་རྡོ་ཐལ་གྱིས་བྱུག་པ་དང་། གྲི་གུག་དང་། ཐོད་པ་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཅང་ཏེའུ་དང་། སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའི་བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་བསམ་གཏན་དང་། སྒྱུ་མ་དང་། འོད་གསལ་དང་། ཟུང་འཇུག་བསྒོམ་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་བསླབས་པ་ ཕྱི་རོལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་སྤྲོས་བཅས་དང་།སྤྲོས་མེད་དང་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་མཁས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།
譯文: "從亥母部所生"者,即有禪定及無補特伽羅戒,"金山十千首陀羅"者如是授記。若問彼等如何安立於壇城?即智慧輪、心輪、語輪、身輪、誓言輪,與諸勇士行相應之色相形狀威儀之部類。 輪之行持極易者,即心輪以灰塗抹,語輪以硃砂塗抹,身輪以石灰塗抹,彎刀、顱器、天杖鈴鐺,及命氣入中脈之修持,誦咒禪定、幻化、光明、雙運之修持極為熟練,應知外瑜伽自在有戲論、無戲論、極無戲論之行持善巧。
།དེ་ལྟར་སྤྱོད་པའི་རྒྱས་བཤད་བྱས་ནས་སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་ལ་མཁས་པ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་སྤྱོད་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་ བཞིའི་ཁྱད་པར་དང་།ཡུལ་གྱི་སྤྱོད་པ་སྒྲ་ཉམས་དང་སཾ་སྐྲྀ་ཏའི་སྐད་དང་། སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་རྒྱུད་མཉམ་སྦྱོར་དང་། མཱ་མ་ཀཱིའི་རྒྱུད་དགྱེས་རྡོར་དང་། གོས་དཀར་མོའི་རྒྱུད་བདེ་མཆོག་དང་། སྒྲོལ་མའི་རྒྱུད་སྒྲོལ་མ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་དང་བཞི་ཤེས་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་ དང་།གསང་འདུས་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་དང་། པདྨ་དྲ་བ་ཅན་དང་། རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་རྒྱུད་ལྔ་ཤེས་པ་དང་། བྱ་བའི་རྒྱུད་དཔུང་བཟངས་དང་། རྒྱུད་ཀྱི་དབྱེ་བ་རིག་པ་མཆོག་དང་། སྣ་ཚོགས་རབ་ཏུ་གྲུབ་པ་དང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུད་དང་། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལུང་ལས་འགྲུབ་པའི་བསྟན་བཅོས་མངོན་པར་འདུལ་བ་མདོ་སྡེ་སྡེ་སྣོད་གསུམ་དང་། མདོའི་སྡེ་དང་སྐྱེས་པ་རབས་ཀྱི་སྡེ་ལ་སོགས་པ་གསུང་རབ་མདོ་སྡེ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་དང་། བླ་ན་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་སྐབས་བརྒྱད་སྟོན་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ རྒྱས་འབྲིང་གསུམ་དང་།ཕྱི་རོལ་གྱི་བསྟན་བཅོས་ནི་སློབ་དཔོན་ཁ་ཅིག་ཚངས་པ་དང་བརྒྱ་བྱིན་དང་ཁྱབ་འཇུག་དང་མ་ཧཱ་དེ་བས་བཤད་པའི་བསྟན་བཅོས་དོར་བྱར་ཤེས་པའོ་ཞེས་འཆད་ཀྱང་། སྒྲ་དང་ཚད་མ་ཤེས་པ་སྤྱོད་པའི་མཆོག་འཇིག་རྟེན་པ་ཇི་ལྟར་མོས་པ་རིག་པའི་གནས་ལྔ་སྣ་ཚོགས་ པ་བསླབས་ནས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ཐབས་མཁས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་པོའོ།།དེ་ལྟར་ཐོས་བསམ་གྱིས་ཤེས་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་བསྒོམ་པའི་ཚེ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་མཐར་ཐུག་པའི་གནས་བསྐྱེད་རིམ་དང་རྫོགས་རིམ་སྦྱོར་བ་དང་དངོས་གཞི་ཐམས་ཅད་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ།
譯文: 如是廣說行持后,善巧阿阇黎特徵者,即從吉祥黑熱嘎部所生,及阿阇黎行持四種近成就差別,地域行持聲韻及梵語,了知佛眼續等同雙運、瑪瑪格續喜金剛、白衣母續勝樂、度母續度母生續等四續,了知瑜伽續即攝真實、密集、寶冠、蓮網、金剛有用等五續,了知事續即賢軍及續部分類智勝、種種圓成、金剛手灌頂續,及完全了知幻化網一切續,了知從佛語成就之論即顯現調伏三藏,經藏及本生等十二分教法,及無上行持八處所說般若波羅蜜多廣中略三種,外論即有些上師說應捨棄梵天、帝釋、遍入、大自在所說之論,然學習聲明及因明,行持勝解世間種種五明處,此為方便善巧第一特徵。如是以聞思了知后,瑜伽士修持時,應學習勝樂輪究竟處生起次第及圓滿次第之加行正行一切。
།རྗེས་ནི་བཟའ་བའི་ ཚེ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་དང་།སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ནི་སྣོད་བཅུད་ལྷའི་འཁོར་ལོར་བསྒོམ་པ་དང་། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས་ཡིད་གཉིས་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་གསང་སྔགས་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ་ཞེས་མིང་དང་གཅིག་ཏུ་སྤེལ་ལ་བཟླས་ན་ལྷག་པ་ དང་མ་ཚང་བ་བསྐང་ངོ་།།གསུམ་པ་རྒྱུན་དུ་བྱ་བའི་ཐབས་ལ་མཁས་པ་ནི། དངོས་གྲུབ་གསུམ་གྱིས་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་རྩ་བའི་སྔགས་རྟག་ཏུ་བཟླ་བ་དང་། སྔགས་བཏུ་བ་བྱས་ནས་གོ་ཆའི་དང་། ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་སྙིང་དང་སྲུང་བ་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་བཏུས་ལ་བཟླས་པར་ བྱའོ།།གནས་གང་དུ་བཏུ་སྙམ་ན། རྫ་རྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་བཀོད་ནས་བཏུ་བའམ། པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་བཅུ་པོས་འབྱུང་བའི་ཡི་གེའི་ཕྱི་མོ་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་ བཀོད་ནས་གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་གསང་བ་གྲུ་གསུམ་གྱི་ནང་ནས་བཏུའོ།།ཡི་གེ་ཕྱི་མོ་ནི་སྔགས་ཀུན་གྱི་གནས་ཡིན་ཞིང་ལྷའི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བསྐྱེད་པས་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་དམ་ཚིག་ཏུ་གཞན་ལ་མི་བསྟན། བསྟན་ན་དངོས་གྲུབ་ཉམས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །བཞི་ པ་རྣམ་དག་གི་ཐབས་ལ་མཁས་པ་ནི་ཕྱིས་འོང་བའི་བསྒོམ་པ་འདི་ནི་མཆོག་ཡིན་ཏེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བདུད་བཞི་བཅོམ་པས་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བླ་ན་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དངོས་གྲུབ་ནམ་གྱི་ཚེ་ན་ཐོབ་ཅེ་ན། ཚེ་འདི་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གོ་འཕང་འཐོབ་པོ། །ཕུང་པོའི་བདུད་ལས་རྒྱལ་ བའི་ཕྱིར།།སྙིང་གར་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད། ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཧཱུཾ་ལས་ཚད་མེད་པའི་འོད་ཟེར་བཞི་སྤྲོས་ནས་འགྲོ་བའི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལྷར་བྱས་པ་དང་། རང་གི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་བསྡུས་པས་ལྷར་བྱས་པ་ནི་བྱམས་པའི་གོ་ཆ་བགོས་པ་སྟེ། སྙིང་རྗེ་ཡི་ནི་ཡ་ལད་བགོས། །ཞེས་བྱའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་མཚོན་ཆས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་སྒྱུ་མ་དང་སྟོང་པར་བསྒོམས་པས་ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་ལས་རྒྱལ་ལོ།
譯文: 其後,食用時內護摩及一切行持即觀器世間情世間為天之壇城,以五欲妙樂無二心作供養,以百字明為顯示密咒故,將"吉祥黑熱嘎三昧耶護持"與名字相連誦持,則能圓滿不足及超過。 第三,善巧恒時所作方便者,即常誦三種悉地成就一切義之根本咒,攝取咒后,應誦甲冑、父母心咒、近心咒及護法妙臂咒。若問於何處攝取?于極美泥輪壇城中央安置文字而攝取,或於八瓣蓮花中央臍處,以諸勇士瑜伽母十咒所生文字之母音聲母四十九字安布后,從三角形內攝取一切密咒之秘密中秘密。文字母為一切咒之處,且生起一切天眾,故為咒字誓言,不應示於他人,若示則失悉地。 第四,善巧清凈方便者,此後來修持為殊勝。何以故?以降伏四魔故,為無上所欲悉地故。若問何時獲得悉地?於此生獲得金剛薩埵果位。為勝蘊魔故,心間由吙(ཧྲཱིཿ)字生八瓣蓮花,阿(ཨ)字生月輪,吽(ཧཱུཾ)字放四無量光芒,將眾生蘊界處成天,攝自蘊界處成天,即披慈甲冑,謂"披悲鎧甲"。以智慧兵器觀天輪如幻及空性,則勝煩惱魔。
།ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའི་ཕྱིར་བཟློག་ཆེན་མོའི་སྲུང་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཁ་བཞི་པས་མཚན པ་དང་།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལས་རྡོ་རྗེ་པདྨ་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་མཚན་པས་སྲུང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྩོལ་བས་འཆི་བདག་གི་བདུད་ལས་རྒྱལ་བར་རྒྱུད་འདི་ཉིད་ལས་འཆད་དོ། །ལྷའི་བུའི་བདུད་ལས་རྒྱལ་བ་ནི། སུ་མྦྷ་ནིའི་ བཀའི་འཁོར་ལོ་སྲུང་བ་ཆེན་པོའི་ཕུར་བུས་བགེགས་མེད་པ་དང་།ལོགས་སུ་རྡོ་རྗེའི་རབ་དང་། འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་དང་། སྟེང་དུ་མདའི་དྲ་བ་དང་། སྟེང་གི་བླ་རེ་མེ་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རབ་ཏུ་དགྱེས་པས་གདུག་པའི་བདུད་ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་བྱ་ཞེས་པ་ནི་འདི་ལྟར་བསྒོམ་སྟེ། འོག་ཏུ་ས་གཞི་ དང་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་གཉིས་ལས།ལོགས་སུ་རྡོ་རྗེ་རབ་དང་དྲ་བ་གཉིས། སྟེང་དུ་མདའི་བླ་རེ་དང་རྡོ་རྗེའི་བླ་རེ་གཉིས། ཐམས་ཅད་གདུག་པ་སྐྲག་པའི་མེ། ཕྱིས་ཕུར་བུ་བཅུ་གཉིས་པ་བགེགས་མེད་པར་བྱེད་པའི་ཆོ་གའི་གོ་རིམས་ཡིན་ནོ། །ལས་དང་པོ་པའི་བདུད་བཞི་ལས་རྒྱལ་བའི་རྣམ་དག་ བཤད་ནས།ཟབ་པའི་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པ་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བྱེད་པ་ནི། རང་རིག་པས་སེམས་ཀྱི་ཆོས་འདུས་བྱས་རྟོགས་ན་ཕྱི་རོལ་གྱི་བདུད་བཞི་མི་འཇོམས་པས་ཕྱི་རོལ་གྱི་བདུད་དང་བདུད་མ་ཡིན་པ་རང་གི་སེམས་འདུས་མ་བྱས་ལ་བཅིངས་པས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདུད་འཇུག་པ་མེད་དོ། ། འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་སེམས་ནི་དྲི་ཡང་དེ་ཡིན། བྱུག་པ་ཡང་དེ་ཡིན། གཡས་ངོས་སུ་སྟེའུས་འཇོག་པ་དང་། གཡོན་ངོས་སུ་ཙནྡན་གྱིས་སྐུད་པ་ལ་འདུས་མ་བྱས་རྟོགས་པས་སེམས་མཉམ་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། མཁས་པའི་ཕྱིར་ན་མི་དགའ་མེད། །བསོད་ནམས་བསགས་པས་སྡུག་བསྔལ་མེད། །ཅེས གསུངས་སོ།།སྟེ་འུས་འཇོག་པ་ལ་བཟོད་པ་བསྒོམ་པ་ནི་མེ་ཏོག་ཡིན་ལ། སེམས་ཀྱིས་སྟོང་ཉིད་ལ་འབད་པའི་བརྩོན་འགྲུས་ནི་གཏོར་མ་ཡང་དེ་ཡིན། སེམས་དག་པ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་མར་མེ་ཡང་དེ་ཡིན། འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་མཉམ་ཉིད་བསྒོམ་པ་བདུག་པ་ཡང་དེ་ཡིན་ཏེ། ཅིའི་ ཕྱིར་ཞེ་ན།ཇི་ལྟར་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་དང་། །ཇི་ལྟར་མར་ལ་མར་བཞིན་དུ། །རང་གིས་རང་གི་ཆོས་ཉིད་མཐོང་། །མཆོད་དང་ཕྱག་འཚལ་ཀུན་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བཤད་པའི་ཕྱིར་རོ།
譯文: 第二十一品大回遮護持,以智慧輪及心輪背後四面金剛為標記,以身語意三輪放出金剛蓮花輪鬘為標記,此為一切護持中最勝,能賜一切悉地,此續中說能勝死主魔。 勝天子魔者,以蘇母婆尼教令輪大護持橛無障礙,四方金剛墻,下方金剛地基,上方箭網,上方天蓋火光鬘極喜令一切惡魔驚懼,如是修持:下方地基及金剛地基二者,四方金剛墻及網二者,上方箭天蓋及金剛天蓋二者,一切惡魔驚懼之火,后十二橛無障礙儀軌次第。 說明初業者勝四魔清凈后,修持甚深圓滿次第極無戲論行持者,若以自覺了知心之有為法,則不降伏外在四魔,以外在魔及非魔繫於自心無為,故世俗魔不得入。無為心即是香,亦是涂香,右邊以針刺,左邊以檀香線,了知無為故心平等性,如說:"因智故無不悅,積福故無苦。" 以針刺修忍辱即是花,心勤于空性精進即是食子,心清凈自性光明即是燈,修有為無為平等即是香。何以故?如經說:"如水置於水,如酥置於酥,自見自法性,供養禮敬皆如是。"
།གང་གསུངས་ན་ཅི་དེ་དག་གི་བསྐྱེད་ཆོག་གི་ལུགས་གང་ཞེ་ན། ཇི་ལྟར། སྔོན་འགྲོ་ལྔ་དང་དངོས་གཞི་གསུམ། ། རྗེས་བརྒྱད་ཐུན་མཚམས་བཅུ་གཉིས་ཏེ། །རྒྱས་པའི་ཡན་ལག་བཞི་བཅུ་བརྒྱད། །སྦྱོར་བ་དང་པོའི་ཆོས་དགུ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོའི་མཆོག་གི་དྲུག་།ལས་རྒྱལ་མཆོག་བརྒྱད་བསྡུས་པའི་དགུའོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་གླེང་གཞི་དང་། གླེང བསླང་བ་དང་།རྒྱུད་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་དང་། རྒྱུད་ཀྱི་ལུས་མདོར་གཞག་པ་བཤད་ནས། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་དང་པོ་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཅུ་བདུན་ལས་ཐོག་མ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་སྟོན་པར་བཞེད་པས་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ནི་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་ཀྱི་གསང་བ་ནི་སྐུ་གསུམ་བསྒྲུབ་པའི་སྒོམ་པའི་ཐབས་བཅུ་བདུན་གསུངས་པའོ།།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ལྔས་མཆོད་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཞུས་པའི་རྗེས་ལ་དེ་ནས་ཞེས་གསུངས་སོ། །གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ་ནི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ངེས་བརྗོད་རྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་འདི་རྗོད་བྱེད་དོ། ། དེའི་བརྗོད་བྱ་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་བཏགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་ཤེས་སྙམ་ན། འདས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས། །མ་འོངས་རྣམས་ཀྱང་གསུང་འགྱུར་ལ། །ད་ལྟར་བྱུང་བ་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །ཞེས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བླ་མ་དུས་གསུམ་དུ་བརྒྱུད་པས བཤད་པའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་དག་གིས་ཀྱང་བཤད་པར་བྱ་བ་རྩ་བའི་རྒྱུད་བསྡུས་པ་འདིས་གསལ་བར་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ།།སྒྲུབ་ཐབས་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ། སྒྲུབ་པའི་རྟེན་གང་ཟག་དང་། སྒྲུབ་པའི་གནས་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སོ།
譯文: 若問所說彼等生起儀軌次第為何?如: 前行五支及正行三, 後行八支及十二座間, 廣支四十八, 初瑜伽九法, 壇城勝王六, 事業勝王八攝九。 此為根本續第三品之釋。 如是說明緣起、啟請、續出生因及續體略說后,續義初始十七成就壇城中,首先欲顯示身輪故說"爾時"。世尊金剛空行即果位黑熱嘎。真實密義即宣說三身成就十七修持方便。"爾時"者,即諸眷屬以五甘露供養禮拜請問之後說"爾時"。 其他所說,此身輪決定說續之上師即能詮,其所詮為利益修行者。若問如何了知修法次第?"過去諸佛說,未來亦將說,現在圓滿佛",以三世佛陀上師傳承所說續,金剛空行母等亦以此略本根本續明瞭宣說。修法有三義:修持所依補特伽羅、修持處所及修持方便。
སྒྲུབ་པ་པོ་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་ནི་མཚན་ཉིད་བཅུ་ དྲུག་དང་ལྡན་པ་སྟེ།ཕྱི་རོལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྤངས་ནས། དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་དང་ཡིད་གཉིས་མེད་པ་གཏན་ལ་ཕབ་པ་དང་། བགེགས་ལ་སོགས་པས་མི་འཇིགས་པ་དང་། མཚན་མ་ཐོབ་པས་ཚེས་གྲངས་མི་བརྩི་བ་དང་། སྐར་མ་མི་ལྟ་བ་དང་། སྨྱུང་བ་ མི་བྱེད་པ་དང་།གཙང་སྦྲ་ཁྲུས་མི་བྱེད་པ་དང་། ཁ་ཟས་ལ་མི་གཙང་བ་མེད་པ་དང་། སྒོ་དགུའི་དབང་པོ་དྲི་མ་དང་པར་མི་བྱེད་པ་དང་། དུས་དྲུག་མི་ལྟ་བ་དང་། ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་མི་ལྟ་བས་གྲོལ་བ་དང་། སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་གཉིས་ཀྱིས་དག་པ་སྤངས་པ་དང་། རང་གི་རྒྱུད་བདེ་ མཆོག་གི་བཟླས་པའི་སྔགས་དང་།བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཤེས་པ་དང་། སྙིང་རྗེས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་མཚན་ཉིད་བཅུ་དྲུག་དང་ལྡན་པའོ། །སྒྲུབ་པའི་གནས་ནི་བཅུ་བཞི་སྟེ། རི་སུལ་ནས་བཞི་མདོའི་བར་དུའོ། །གནས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ནི་དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་ བའོ།།ལས་དང་པོ་པས་གནས་པ་བརྟག་པ་བྱས་པ་དང་། མཚན་མ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཡིད་གང་དུ་དགའ་བ་དེར་བསྒྲུབས་ན་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་ཏེ། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དུ་བསྒོམ་ཞེ་ན། དབྱེ་བ་དུ་མས་བསྒོམ་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གོ། །དེའི་རྒྱུ་ཅི་ཞེ་ན། གདུལ་བྱའི་མོས་པ་ བསམ་པའི་དབང་གིས་སོ།།དེ་ལ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདུད་རྩིས་ས་གཞི་བྱུགས་པ་སྦྱིན་པ་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། བཟོད་པ་དང་མེ་ཏོག་འཐོར་བའི་འབད་པ་བརྩོན་འགྲུས་དང་། སྣ་ཚོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གྲོལ་ལམ་ལ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིད་དུ་འོང་བ་བཅུ་གཉིས་དང་། ། བཅུ་དྲུག་ལང་ཚོས་བརྒྱན་པའི་གདན་ལ་དགའ་བ་བཞིའི་བསམ་གཏན་བསྒོམ་པའོ། །བྱེང་རྨུགས་དང་རྒོད་འགྱོད་བསལ་ནས་རྩེ་གཅིག་པའི་སེམས་ཤེས་རབ། དེ་ལྟར་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་བསྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ནི་གསུམ་སྟེ། སྔོན་འགྲོ་དང་། དངོས་གཞི་དང་། རྗེས་སོ།
譯文: 修行者所依補特伽羅具足十六相:舍離外在五欲妙之分別,守護誓言及無二疑決定,不懼魔障等,獲得驗相故不數日期,不觀星宿,不作齋戒,不作清凈沐浴,飲食無不凈,九門諸根不作清凈,不觀六時,不觀三十二時辰而解脫,以二種功德清凈斷除,自續勝樂誦咒,了知修持瑜伽,以悲心利益眾生,具足此十六相。 修持處所有十四:從山谷至四衢道。處所之果能賜一切所欲悉地。初業者觀察處所,獲得驗相之瑜伽者隨心所欲何處修持皆得成就。 若問修持方便幾種?以多種分類修持即五十六壇城。其因為何?隨所化眾生意樂所致。其中修持方便支分:以五智甘露塗地為佈施,持戒,忍辱及散花之精進,種種手印解脫道中法印可意十二及十六妙齡莊嚴座墊上修四喜禪定。除昏沉掉舉而一心專注為智慧。如是具足六度修持支分之修持方便有三:前行、正行及後行。
།དེ་ལ་སྔོན་འགྲོ་ནི་ལྔ་སྟེ། དང་པོ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ནི་སྙིང་གར་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད། ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ། །སེར་པོ། དམར་པོ། ལྗང་གུ་བཞི་འཕྲོས་པས་སེམས་ཅན་ལ་ཚངས་པའི་གནས་བཞིས་བྱམས་པས་ཕུང པོ་ལྔ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལྷར་བསྐྱེད་པའི་བདེ་བ་དང་ཕྲད་པར་བྱས།སྙིང་རྗེས་ཁམས་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ། དགའ་བས་ལྷའི་ཆོས་ཉིད་རྟོགས། བཏང་སྙོམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ལ་དབྲི་བཀོལ་མེད་པས་བཏང་སྙོམས་པར་བྱས་པའམ། །ཡང་ན་སྦྱིན་པ་དང་། སྙན་པར་སྨྲ་བ་དང་། དོན་སྤྱོད་པ་དང་། དོན་མཐུན་པར་བྱས་ནས་སམ། ཡང་ན་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པས་དགེ་བ་བཅུ་ལ་བཀོད་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་བསྲུང་བའོ། །དེའི་འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་པས་ཕྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་། ནང་ཚོར་བ་དང་འདུ་ཤེས་དང་འདུ་བྱེད་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྷ་བསྒོམ པ་དང་།ཕྱིའི་དབང་པོ་ལྔ་དང་ནང་ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་དང་དྲུག་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སེམས་དཔའ་དྲུག་ཏུ་བསྒོམ་པ་དང་། ཕྱི་འབྱུང་བ་བཞི་ནམ་མཁའ་དང་བཅས་པ་ལྷ་མོ་ལྔར་བསྒོམ་པ་ནི། ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བལྟས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་པར་དག་པའི་ལྷ་བསྒོམ་པ་སྟེ། དེའི་ མཚན་ཉིད་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཚོགས་ཟག་པ་མེད་པའི་ལྷ་མཆོག་དམ་པ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཙམ་ལ་གནས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་བདག་ཕུང་པོའི་བདུད་ལས་བསྲུང་བའོ།།དེ་ནས་ཚོགས་བསགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། རང་གི་སྙིང་གར་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ། དེའི་དབུས་སུ་མ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་ འཁོར།དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པའི་འོད་ཟེར་གསལ་བ་འཕྲོས་པས། ཕྱོགས་བཅུ་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་ཉོན་མོངས་པ་ཞི་བའི་སྐུ་སྔོན་གྲུབ་པའི་སངས་རྒྱས་བསྐུལ་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་སྐྱབས་ སུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 其中前行有五:首先利益眾生,即心間從"ཧྲཱིཿ"(हृः, hrīḥ, 口訣)字生起八瓣蓮花,從"ཨ"(अ, a, 口訣)字生起月輪,其上從"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 口訣)字放射白、黃、紅、綠四色光芒,以四梵住之慈心令眾生五蘊、界、處成就為尊,令得安樂;以悲心令離三界苦;以喜心令證悟天性;以舍心平等對待眾生無增減。或以佈施、愛語、利行、同事,或放光令眾生安住十善,此為護持瑜伽。 其光收攝回時,觀修外色蘊及內受、想、行、識如幻尊,外五根及內意根六者觀為如幻六勇識,外四大及虛空觀為五天女。所謂"觀一切為空性"即觀修蘊界處清凈之尊。其相為無漏菩提資糧殊勝尊,唯住于自心顯現,此為護持遠離蘊魔。 次積資瑜伽:自心間從"ཧྲཱིཿ"(हृः, hrīḥ, 口訣)字生八瓣蓮花,其中央從"མ"(म, ma, 口訣)字生日輪,其上從最勝真實"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 口訣)字放射種種色光明遍及十方,具五智自性息滅煩惱身之先前成就諸佛,懺悔罪業、隨喜、皈依等加持。
།དེ་ནས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ལྔ་ཉམས་དགའ་བར་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ལྔ་མཐོང་བ་ནི། འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་མཐོང་སྟེ། གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་ལྔ་དང་། འཁོར་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཕྲག་ལྔ་དང་།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་གཟུགས་ཅན་བླ་མ་གཙོ་བོའི་ཆ་བྱད་ཅན་དང་། ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་སྣ་ཚོགས་པ་མཐོང་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་གིས་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ལྷ་མོ་བརྒྱད་དམ་བཅུ་དྲུག་གམ་ཉི་ཤུས་ མཆོད་ལ།བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕྱག་བྱ། རྗེད་པར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་ཚོགས་དང་། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་བསྐྱེད་ནས་འགོད་པ་ནི་སྡིག་པ་བཤགས་སོ། །དེ་ལ་དགའ་ བ་ནི་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའོ།།དེ་ནས་འོད་ཟེར་གྱེན་ལ་བསྡུས་པས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ཀུན་ཁྱབ་པར་སངས་རྒྱས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་རྣམས་བཞུགས་པར་མཐོང་བས་ཐུགས་ཀར་བསྡུས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོའི་བར་དུ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པའོ། ། སངས་རྒྱས་ནི་གཙོ་བོ། འཁོར་ནི་དགེ་འདུན་ནོ། །ཐུགས་ཀའི་ཡིག་འབྲུ་ནི་ཆོས་སོ། །བདག་དང་འདྲ་བར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བུདྡྷ་ལྔའི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པ་ནི་གོ་འཕང་དེ་ལ་བཞག་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེར་སྒྲུབ་པ་པོས་གསོལ་བ་གདབ་ཅེས་པས་ན། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར བསྐུལ་བ་དང་།མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ། །ལུས་ཕུལ་ནས་དགེ་རྩ་བསྔོ་བ་ནི། རྟག་ཏུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བྱ། །ཞེས་པའོ།
譯文: 然後見五虛空界悅意之五勝壇城:見遍滿六十二忿怒身相之勝樂輪尊,主尊五佛及眷屬六十二菩薩五部,及具上師主尊相之勝樂輪形菩提心,見種種十二天女后,瑜伽士當如第二十六品所說以八或十六或二十天女供養,禮敬上師及壇城。 諸佛化身眾及忿怒王放五智光芒,顯現瑜伽士及六道眾生身相即為懺悔。對此歡喜即為隨喜。 然後光明上收遍滿虛空界,見五佛勝壇城安住,攝入心間直至菩提心,皈依三寶即入心間。佛為主尊,眷屬為僧伽,心間種字為法。如我一般一切眾生入五佛心間,即謂安置於彼果位。 於此修行者祈請,即請轉法輪及祈請不入涅槃。獻身迴向善根即"常當行皈依"。
།དེ་ལྟར་ཚོགས་བསགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བཤད་ནས། གལ་ཏེ་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལྷར་བསྒོམས་པས་བདག་དང་བདག་གིར་བལྟ་ བ་རྨོངས་པའི་ཕུང་པོ་འདིས་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་གཉེན་པོ་ལྷའི་ང་རྒྱལ་བསྒོམ་པ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་བསམ་པ་བཟང་པོ་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ།མགོ་བོར་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོའི་གཉེན་པོར་བྷཱུཾ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་དཀར་པོ། ཚོར་བའི་གཉེན་པོ་ལྟེ་བར་ ཨོཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སེར་པོ།།འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་གཉེན་པོ་ལྐོག་མར་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་དམར་པོ། རྐང་པའི་ལོང་བུ་གཉིས་སུ་འདུ་བྱེད་ཀྱི་གཉེན་པོར་ཧོཿལས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་ལྗང་གུ། སྙིང་གར་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་གཉེན་པོ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་མཐིང་གའོ། །ནུབ་མའི་བར་དུ་ཧེ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སྔོན་པོ་བདག་ཉིད་བསམ་མོ། །མིག་ཏུ་ཨོཾ་ལས་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང འདྲའོ།།རྣ་བར་ཧཱུཾ་ལས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་འདྲ། སྣ་ལ་ཧྲཱིཿལས་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་དང་འདྲ། ལྕེ་ལ་ཨོཾ་ལས་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དང་འདྲ། སྤྱི་བོར་ཁཾ་ལས་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་དང་འདྲ། སྙིང་གར་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལ་འཇུག་པའི་ཡིད་ཧཾ་ལས་དབང་ ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སྔོན་པོའོ།།སྙིང་གར་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལཾ་ལས་ལྟུང་བྱེད་མ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པ་ལ་ཐོགས་པ་སེར་མོ། ལྟེ་བར་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཾ་ལས་གསོད་བྱེད་མ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་དཀར་མོ། ལྟེ་བར་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་པཾ་ལས་འགུགས་བྱེད་མ་གྲི་གུག་དང་ཀ་ པཱ་ལ་ཐོགས་པ་དམར་མོ།རྐང་པ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གསང་བའི་གནས་སུ་ཏཾ་ལས་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་ལྗང་གུ་།མགོ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཾ་ལས་པདྨའི་དྲ་བ་ཅན་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ་ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་སྔོ་སྐྱའོ།
譯文: 如是解說積資瑜伽后,若以觀修蘊界處為尊而見我與我所,此迷惑蘊對治界處,修持尊慢為對治,當生起生起次第善意。 頭部以對治色蘊,從"བྷཱུཾ"(भूं, bhūṃ, 口訣)字生持輪鈴白色毗盧遮那;對治受蘊,臍部從"ཨོཾ"(ॐ, oṃ, 口訣)字生持寶日鈴黃色金剛日;對治想蘊界,喉部從"ཧྲཱིཿ"(हृः, hrīḥ, 口訣)字生持蓮鈴紅色蓮花舞自在;兩踝對治行蘊,從"ཧོཿ"(होः, hoḥ, 口訣)字生持雜金剛鈴綠色金剛王;心間對治識蘊,從"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 口訣)字生持金剛鈴青色金剛薩埵;至胸間從"ཧེ"(हे, he, 口訣)字觀想一切如來本性持金剛鈴藍色黑魯嘎。 眼中從"ཨོཾ"(ॐ, oṃ, 口訣)字生癡金剛如毗盧遮那;耳中從"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 口訣)字生嗔金剛如金剛薩埵;鼻中從"ཧྲཱིཿ"(हृः, hrīḥ, 口訣)字生妒金剛如金剛日;舌上從"ཨོཾ"(ॐ, oṃ, 口訣)字生貪金剛如蓮花舞自在;頂上從"ཁཾ"(खं, khaṃ, 口訣)字生慳金剛如金剛王;心間遍入一切處之意從"ཧཾ"(हं, haṃ, 口訣)字生持金剛鈴藍色自在金剛。 心間地輪從"ལཾ"(लं, laṃ, 口訣)字生持彎刀嘎巴拉黃色墮罪母;臍部水輪從"མཾ"(मं, maṃ, 口訣)字生持彎刀嘎巴拉白色殺害母;臍部火輪從"པཾ"(पं, paṃ, 口訣)字生持彎刀嘎巴拉紅色召請母;密處風輪從"ཏཾ"(तं, taṃ, 口訣)字生持彎刀嘎巴拉綠色舞自在母;頭部虛空輪從"བཾ"(बं, baṃ, 口訣)字生持彎刀嘎巴拉虛空色淺藍色蓮網母。
།དེ་ལྟར་ལྷ་ལ་དགའ་བའི་ རྣལ་འབྱོར་པའི་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་སྦྱངས་ནས།ོཾ་པྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུ་དྷ་སརྦ་དྷརྨཱ། པྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུདྷོུ྅ཧཾཿཞེས་བྱ་བས་ཕྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་དག་པར་བསྒོམས་ལ། དེའི་རྗེས་ལ་དེ་ནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདུན་རྣམ་དག་དང་སྐྱབས་འགྲོ་བྱའོ། །དེ་ནས་སྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ད ཨང་།དེ་ནས་བདག་བསྲུང་བ་དང་། དེ་ནས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པ་སྐྱབས་འགྲོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པ་བྱའོ་ཞེས་གོ་རིམས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་དཔྲལ་བར་ཨོཾ། ལྐོག་མར་ཨཱ། སྙིང་གར་ཧཱུཾ། ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་སྔགས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་བར་བསྒོམས་ནས། དེ་ནས་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་དུ་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་ནས་བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀ་དང་འདྲ་བར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཧེ་རུ་ཀའི་གོ་འཕང་མཆོག་ལ་སྣོད་ཀྱི་འབྱུང་བ་བཞིའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཚུན་ཆད་ལྷའི་སྐུར་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུ་དྷ་སརྦ་དྷརྨཱ སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ།ཞེས་བྱ་བ་ལན་གསུམ་བཟླས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་བསག་གོ། །དེ་ནས་སྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་རང་ཉིད་རྒྱུའི་ཧཱུཾ་མཛད་དུ་བསྐྱེད་ལ། དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་སྤྲུལ་ནས་རྒྱུའི་ཧཱུཾ་མཛད་དེ་གྱུར་པ་ལས་འབྲས་བུའི་ཧཱུཾ་མཛད་བསྐྱེད་དོ། །དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྟེང་འོག་གི་ཁྲོ་བོ་ གཉིས་བསྐྱེད་དེ།ཁྲོ་བོ་བཅུ་ལ་བཀའ་བསྒོས་ནས་བགེགས་གདན་དུ་བཏིང་བའི་རྗེས་ལ་བགེགས་མི་འཇུག་པའི་སྲུང་བ་འདི་རྣམས་བྱའོ། །འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱོགས་བཅུ་སྲིད་པའི་རྩེ་མོའི་བར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འོད་དེ་གྱུར་པ་ལས་དེའི་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་ དང་།འོག་གིས་གཞི་གཉིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཕྱོགས་དང་མཚམས་ཀྱི་ལོགས་སུ་རབ་དང་དྲ་བ་ཉིས་རིམ། སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་བླ་རེ། མདའི་བླ་རེ་ཉིས་རིམ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ནས་རྡོ་རྗེ་མེ་འོད་འབར་བ་རྣལ་འབྱོར་པའི་བསམ་པ་དང་མཐུན་པར་འཛམ་བུའི་གླིང་ཙམ་ཕྱི་རོལ་ནས་བསྐོར་རམ། གླིང་བཞི་ཙམ་སྟོང་སྤྱི་ཕུད་ཙམ། སྟོང་གཉིས་པའམ། སྟོང་གསུམ་ཙམ་དུ་ཕྱི་རོལ་ནས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དགོད་པར་བྱའོ།
譯文: 如是清凈喜樂本尊瑜伽士之蘊界處后,以"ཨོཾ་པྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུ་དྷ་སརྦ་དྷརྨཱ། པྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུདྷོུ྅ཧཾཿ"(ॐ प्रकृति परिशुद्ध सर्व धर्मा प्रकृति परिशुद्धोऽहं, oṃ prakṛti pariśuddha sarva dharmā prakṛti pariśuddho'haṃ, 一切法本性清凈,我即本性清凈)觀修外空性清凈。 其後當行七種清凈三寶皈依。然後護持瑜伽及自護,然後積累福德資糧皈依,然後積累智慧資糧,如是說此次第。 然後額間"ཨོཾ"(ॐ, oṃ, 口訣),喉間"ཨཱ"(आ, ā, 口訣),心間"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 口訣),觀修三字成為咒身。然後放光為十方一切眾生利益生起黑魯嘎身,如自身黑魯嘎般,一切眾生乃至器世間四大微塵皆安立為尊身於黑魯嘎勝位。 然後誦"ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུ་དྷ་སརྦ་དྷརྨཱ སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ"(ॐ स्वभाव विशुद्ध सर्व धर्मा स्वभाव शुद्धोऽहं, oṃ svabhāva viśuddha sarva dharmā svabhāva śuddho'haṃ, 一切法自性清凈,我即自性清凈)三遍以積累智慧資糧。 然後護持瑜伽:自身生為因位吽字尊,從其心間化現八忿怒尊,從因位吽字尊變化生起果位吽字尊。從其心間生起上下二忿怒尊,令令十忿怒尊鋪設魔障為座墊后,當作此等不令魔障入內之護持。 從果位黑魯嘎心間放射十方乃至有頂之細金剛光芒,彼光變化后,其下加持二地基為金剛地基,于方隅設二重網羅,上方金剛天蓋,箭天蓋二重。彼等外圍金剛火光熾燃,隨瑜伽士意樂於外圍環繞或如瞻部洲般,或如四洲般,或如小千世界般,或如二千世界般,或如三千世界般安立護輪。
།འོག་གི་ས་གཞི་དང་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་གཉིས། ཨོཾ་མེ་དི་ནི་བཛྲི་བྷ་བ་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ། ལོགས་ཀྱིར་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་པྲཱ་ཀཱ་ར་བཛྲ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧཱུཾ། ནང་གི་རྡོ་རྗེ་དྲ བའི་སྔགས་ནི།ོཾ་བཛྲ་པཉྩ་ར་ཧཱུཾ་བཾ་ཧཱུཾ། སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་བླ་རེའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཏཱ་ན་ཧཱུཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ། སྟེང་གི་ནང་དུ་མདའི་དྲ་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཤ་ར་ཛཱ་ལ་ཏྲཾ་ཤཾ་ཏྲཾ། ཕྱི་རོལ་ནས་བསྐོར་བའི་རྡོ་རྗེ་མེ་འོད་ཀྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཨ་ན་ལཱ་རྐ་ཧཱུཾ། དེ་ལྟར་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྱས་པའི་སྔོན་དུ་གང་བསྒོམ་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྲག་འཐུང་གིས་སུ་མྦྷ་ནིས་བཀའ་བསྒོས་པའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་འབར་བའི་སྟེང་དུ། མ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞི་བ་ཤེལ་ལྟར་དཀར་བ། རང་སྣང་བའི་ཡུམ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་མོ་ལྷ་མོ་དང་སྙོམས་པར འཇུག་པ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ་རུས་པ་ལས་བྱས་པའི་སངས་རྒྱས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་ཅན།མི་བསྐྱོད་པ་ནི་གཙུག་གི་ལྟེ་བ་ལ་བཞུགས་པ། རྣ་རྒྱན་དང་། མགུལ་རྒྱན་དང་། དཔུང་རྒྱན་དང་། ལག་གདུབ་དང་དོ་ཤལ་དང་སེན་མོ་དོ་དང་། སྐ་རགས་དང་རྐང་གདུབ་སྟེ་རྒྱན་ཐམས་ ཅད་རྫོགས་པ།མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དང་པོའི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་པ། གཉིས་པའི་གཡས་གཡོན་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཛིན་པ། གསུམ་པའི་གཡས་གཡོན་ན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་བསྣམས་པ། ཞལ་གཡས་སེར་བ། གཡོན་ལྗང་བ། དབུས་དཀར་བ། དེའི་ཡབ་ཡུམ་ གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་སྤྲོས་ཏེ།ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ། བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ། ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར། ལྷོར་རྡོ་རྗེ་ཐབ་སྦྱོར། ཤར་ལྷོར་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ། །ནུབ་བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ། བྱང་ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད། ཁྲོ་བོ་འདི་དག་ཤར་སྔོ་བ། བྱང་སེར་བ། ནུབ་དམར་ བ།ལྷོར་ལྗང་གུ། ཤར་ལྷོ་དུ་བའི་མདོག་ཅན། ལྷོན་ནུབ་དཀར་བ། ནུབ་བྱང་གནག་པ། བྱང་ཤར་སྔོ་དམར། ཐོད་པ་ལས་བྱས་པའི་སངས་རྒྱས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་ཅན་ཐམས་ཅད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ། རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་བརྒྱན་པ། སྣ་ཚོགས་པའི་པདྨའི་འདབ་ མར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ།གཡས་བརྐྱང་པས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པར་བསམ་མོ།
譯文: 下方地基與金剛地基二者咒語:"ཨོཾ་མེ་དི་ནི་བཛྲི་བྷ་བ་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ"(ॐ मेदिनि वज्रि भव वज्र बन्ध हूं, oṃ medini vajri bhava vajra bandha hūṃ, 金剛地基咒)。 四壁咒語:"ཨོཾ་བཛྲ་པྲཱ་ཀཱ་ར་བཛྲ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧཱུཾ"(ॐ वज्र प्राकार वज्र हूं बं हूं, oṃ vajra prākāra vajra hūṃ baṃ hūṃ, 金剛墻咒)。 內金剛網咒語:"ཨོཾ་བཛྲ་པཉྩ་ར་ཧཱུཾ་བཾ་ཧཱུཾ"(ॐ वज्र पञ्जर हूं बं हूं, oṃ vajra pañjara hūṃ baṃ hūṃ, 金剛籠咒)。 上方金剛天蓋咒語:"ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཏཱ་ན་ཧཱུཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ"(ॐ वज्र वितान हूं खं हूं, oṃ vajra vitāna hūṃ khaṃ hūṃ, 金剛傘蓋咒)。 上方內箭網咒語:"ཨོཾ་བཛྲ་ཤ་ར་ཛཱ་ལ་ཏྲཾ་ཤཾ་ཏྲཾ"(ॐ वज्र शर जाल त्रं शं त्रं, oṃ vajra śara jāla traṃ śaṃ traṃ, 金剛箭網咒)。 外圍環繞金剛火光咒語:"ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཨ་ན་ལཱ་རྐ་ཧཱུཾ"(ॐ वज्र ज्वल अनलार्क हूं, oṃ vajra jvala analārka hūṃ, 金剛火光咒)。 如是作護輪之前當修何者?世尊飲血尊以蘇缽尼令令之八輻熾燃輪上,觀想從"མ"(म, ma, 口訣)字生日輪。其中央從"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 口訣)字生三面六臂寂靜如水晶般白色金剛薩埵,與自顯大手印佛母雙運,二者結跏趺坐,戴骨制五佛冠,不動佛安住頂髻中央,具足耳飾、頸飾、臂飾、手鐲、瓔珞、指甲飾、腰帶、足鐲等一切飾品,具足相好莊嚴。第一手持金剛鈴相抱,第二手左右持嘎巴拉與杖,第三手左右持鉤索,右面黃色,左面綠色,中央白色。 從其父母心間化現八忿怒尊:東方金剛暴怒,北方金剛日,西方金剛頂髻,南方金剛交合,東南金剛夜叉,西南金剛黑,西北金剛大力,東北金剛怖畏。此等忿怒尊東方藍色,北方黃色,西方紅色,南方綠色,東南煙色,西南白色,西北黑色,東北藍紅色。皆戴骨制五佛冠,皆三面六臂,如前以骨飾莊嚴,于種種蓮花瓣上日輪之上,右展勢以足踏八方守護尊而觀想。
།གཡས་གཡོན་གྱི་དང་པོ་གཉིས་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།གཉིས་པ་གཉིས་ན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ། ཅང་ཏེའུ་དང་དྲིལ་བུས་རང་སྣང་བའི་ཤེས་རབ་ལ་འཁྱུད་པ། དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་མཆེ་བ་བཞི་གཙིགས་ པ།སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ལ་རྡོ་རྗེ་དང་སྦྲུལ་གྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་གནས་ཐམས་ཅད་སྦྲུལ་གྱིས་ཀྱང་བརྒྱན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་བསྐྱེད་ནས་རྒྱུའི་ཧཱུཾ་མཛད་དེ་གྱུར་པ་ལས་བདག་ཉིད་འབྲས་བུའི་ཧཱུཾ་མཛད་འོད་ཟེར་འབར་བ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་ གཡས་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་བཞུགས།དང་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་པ་གཉིས་པ་ན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ། གསུམ་པ་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པ་མི་མགོ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་ཅན། རུས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ཕྲེང་བའི་སྐེ་རགས་ཅན། གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ དུས་མཚན་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པ།སངས་རྒྱས་བཞི་དང་སྤྱི་གཙུག་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཅོད་པན་ཅན་བསྒོམ་མོ། །དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྟེང་འོག་གི་ཁྲོ་བོ་གཉིས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །སྟེང་གཙུག་ཏོར་དཀར་པོ་འོག་རྡོ་རྗེས་འོག་མིག་སྨན་ལྟ་བུ་སྔོན་པོ། །ཞལ་གསུམ་པ་ཕྱག་བརྒྱད་པ། དང་པོ་གཉིས་ན་ རྡོར་དྲིལ།གཉིས་པ་གཉིས་ན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ། གསུམ་པ་གཉིས་ན་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་དང་འཁོར་ལོ། །བཞི་པ་གཉིས་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཆང་བ། གཡས་བརྐྱང་བས་བཞུགས་པ་བསྒོམ། །དེ་ལྟར་ཁྲོ་བོ་བཅུ་བསྐྱེད་ནས་ཡང་འབྲས་བུའི་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ལས། དེ་ནས་སྟོད་ ཁྲོ་བོ་སྨད་ཕུར་བུའི་རྣམ་པ་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོས་ནས་བགེགས་ལ་ཕུར་བུས་གདབ་པའོ།།དེ་ནས་འབྲས་བུའི་ཧཱུཾ་མཛད་དུ་བསྒོམས་པའི་སྔགས་པས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ལ་བགེགས་མེད་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་བསྒོ་སྟེ། སྔགས་པས་སུ་མྦྷ་ནིའི་སྔགས་དྲན་ཞིང་ཕྱོགས་བཞིར་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱི་སེ་གོལ་གྱི་ ཕྱག་རྒྱས།ཤར་དུ་ཨོཾ་སུ་མྦྷ་ནི་སུ་མྦྷ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱིས་བརྒྱ་བྱིན་ནོན་ཅིག་ཅེས་བཀའ་བསྒོ་བའོ། །བྱང་དུ་ཨོཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱིས་གནོད་སྦྱིན་གྱི་བགེགས་མེད་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །ནུབ་ཏུ་ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱིས་ཆུ་ལྷའི་བགེགས་མེད་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །ལྷོར་ཨོཾ་ ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་རཱ་ཛ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱིས་གཤིན་རྗེའི་བགེགས་མེད་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།
譯文: 左右第一手持嘎巴拉與杖,第二手持鉤索,鈴鐺與鈴相抱自顯智慧,紅黃髮髻,齜四獠牙,虎皮裙以金剛與蛇飾莊嚴,應知一切處亦以蛇飾莊嚴。 生起八忿怒尊后,從因位吽字尊變化,自身成為果位吽字尊,放光熾燃齜牙,三面六臂右展勢而住。第一手金剛鈴相抱,第二手持鉤索,第三手持杖與嘎巴拉,具五十人頭瓔珞,骨制十字金剛鬘腰帶,一切惡者之主怖畏時分以足踏壓,觀修四佛及頂髻金剛薩埵冠飾。 從其心間生起上下二忿怒尊。上方頂髻白色,下方金剛下目如藥般藍色。三面八臂,第一雙手持金剛鈴,第二雙手持鉤索,第三雙手持三叉戟與輪,第四雙手持嘎巴拉與杖,右展勢而住。 如是生起十忿怒尊后,復從果位吽字尊心間,放射上半忿怒下半橛形於十方,以橛擊魔障。 然後觀修為果位吽字尊之咒師令令十忿怒尊令無魔障。咒師憶持蘇缽尼咒,以四方威指響指手印: 東方以"ཨོཾ་སུ་མྦྷ་ནི་སུ་མྦྷ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ"(ॐ सुम्भनि सुम्भ हूं हूं फट्, oṃ sumbhani sumbha hūṃ hūṃ phaṭ, 降伏咒)令令鎮壓帝釋。 北方以"ཨོཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ"(ॐ गृह्ण गृह्ण हूं हूं फट्, oṃ gṛhṇa gṛhṇa hūṃ hūṃ phaṭ, 執持咒)令無夜叉魔障。 西方以"ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ"(ॐ गृह्णापय हूं हूं फट्, oṃ gṛhṇāpaya hūṃ hūṃ phaṭ, 攝持咒)令無水神魔障。 南方以"ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་རཱ་ཛ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ"(ॐ आनय हो भगवान् वज्र राज हूं हूं फट्, oṃ ānaya ho bhagavān vajra rāja hūṃ hūṃ phaṭ, 引至咒)令無閻羅魔障。
།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་སུམྦྷ་ནིའི་སྔགས་བརྗོད་པས་ཤར་ལྷོ་མེའི་བགེགས་དང་། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་གྲྀ་གནས་སྲིན་པོའི་བགེགས་དང་། ནུབ་བྱང་དུ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡས་རླུང་གི་བགེགས་དང་། བྱང་ཤར་དུ་ཨཱ་ན་ ཡ་ཧོས་དབང་ལྡན་གྱི་བགེགས་མེད་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།།ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་སྟེང་གི་ལྷའི་བགེགས་དང་། ས་འོག་གི་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་བགེགས་མེད་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །ཁྲོ་བོ་བཅུ་ལ་བཀའ་བསྒོས་པའི་རྗེས་ལ་འོག་ཏུ་ས་གཞི་དང་། རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་གཉིས། ལོགས་སུ་ར་བ་དང་དྲ་བ་ གཉིས་དང་།སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་བླ་རེ་དང་མདའི་བླ་རེ་གཉིས། ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་མེ་འོད་བསམས་ལ་སྔར་བསྐྱེད་པའི་ཕུར་བུས་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདིས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་བགེགས་ཀུན་གྱི་གླད་པ་ལ་ལུགས་འབྱུང་བ་ཕྱོགས་དང་། ལུགས་བཟློག་མཚམས་ཀྱི་ ཕུར་བུས་གདབ་བོ།།དེའི་སྔགས་གྷ་གྷ་གསོད་པའོ། །གྷཱ་ཏ་ཡ་ནི་གསོད་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ། །སུ་བསད་ཅེ་ན། སརྦ་དུཥྚཱཾ་བིགྷྣྲཱཾ་ནི་གདུག་པའི་བགེགས་ཐམས་ཅད་དོ། །ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ནི་ཕུར་བུས་སོ། །སུ་ལ་ཞེ་ན། སརྦ་པཱ་པཾ་སྟེ་སྡིག་པའི་ལས་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ལའོ། །ཧཱུཾ་གསུམ་ དང་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་སུམ་ཅུ་བསྐྱེད་པའོ།།སུའི་བཀས་གདབ་ཅེ་ན། བཛྲ་དྷ་རོ་ཨཱཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་བཀས་སོ། །གང་ལ་གདབ་ཅེ་ན། ཀཱ་ཡ་དཔྲལ་བ། བཱཀ་མགྲིན་པ། ཙིཏྟ་སྙིང་གར་རོ། །སུས་གདབ་ཅེ་ན་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་དེ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུས་སོ། །ཕུར་བུ་འདེབས་པའི་ཚེ་ ཁྲོ་བོའི་སྡང་མིག་གིས་བལྟས་ནས་སྔགས་བཟླས་ཤིང་གདབ་པོ།།དེ་ནས་ཁྲོ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་གཡས་པའི་རྡོ་རྗེས་བགེགས་བསད་པའི་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་བློས་བརྡུང་བར་བྱའོ། །ོཾ་བཛྲ་མུངྒར་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའོ། །ཱ་ཀོ་ཊ་ཡ་ནི་རྡུངས་ཤིག་པའོ། །དེ་ནས་ བགེགས་མེད་པར་འདོད་ན་ཁྲོ་བོ་བཅུ་གཅིག་གི་བཟླས་པ་ལ་བདུད་རྩི་ལྔའི་རི་ལུའི་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།སྔགས་བཅུ་གཅིག་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གི་རྫས་ནི། མཾ་ས་ཤ་དང་རྐང་དང་ཞག་།ཤུ་ཀྲ་དང་ཁྲག་དང་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། གསུམ་གྱིས་རི་ལུ་བྱས་ཤིང་ཟོས་ན་ བགེགས་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ངེས་པར་འགྱུར་རོ།།བཟླས་པ་དང་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པའི་ཚེ་ཁྲོ་བོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་བསྒོམ་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དབུས་སྔོ་བ་གཡས་སེར་བ་གཡོན་ལྗང་བའོ།
譯文: 如是再誦蘇缽尼咒,東南以降伏火魔障,西南以執持羅剎魔障,西北以攝持風魔障,東北以引至方魔障。誦三遍令上方天魔障與地下阿修羅魔障消除。 令令十忿怒尊后,下方地基與金剛地基二者,四壁圍墻與網二者,上方金剛天蓋與箭天蓋二者,一切方向觀想火光,以前所生橛,以下述密咒之王,以順序方向橛與逆序隅角橛擊諸方守護十尊一切魔障之頂。 其咒:"གྷ་གྷ"(घ घ, gha gha, 殺)是殺。"གྷཱ་ཏ་ཡ"(घातय, ghātaya, 令殺)是令殺。殺何者?"སརྦ་དུཥྚཱཾ་བིགྷྣྲཱཾ"(सर्व दुष्टां विघ्नां, sarva duṣṭāṃ vighnāṃ, 一切惡魔障)是一切惡魔障。"ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ"(कीलि कीलय, kīli kīlaya, 以橛)是以橛。對誰?"སརྦ་པཱ་པཾ"(सर्व पापं, sarva pāpaṃ, 一切罪)是對一切作惡業者。三"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ, 種子字)與"བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ"(वज्र कीलय, vajra kīlaya, 金剛橛)是生三十金剛橛。 以誰之令擊?"བཛྲ་དྷ་རོ་ཨཱཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི"(वज्र धरो आज्ञापयति, vajra dharo ājñāpayati, 金剛持令)是以金剛持之令。擊何處?"ཀཱ་ཡ"(काय, kāya, 身)額頭,"བཱཀ"(वाक्, vāk, 語)喉嚨,"ཙིཏྟ"(चित्त, citta, 意)心間。以何擊?"བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ"(वज्र कीलय हूं फट्, vajra kīlaya hūṃ phaṭ, 金剛橛)是以金剛橛。擊橛時以忿怒怒目觀視誦咒而擊。 然後以一切忿怒尊右手金剛杵以降伏魔障之意而擊打。"ོཾ་བཛྲ་མུངྒར"(ॐ वज्र मुद्गर, oṃ vajra mudgara, 金剛錘)是金剛錘。"ོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ"(ॐ वज्र कीलय, oṃ vajra kīlaya, 金剛橛)是金剛橛。"ཱ་ཀོ་ཊ་ཡ"(आकोटय, ākoṭaya, 擊打)是擊打。 然後若欲無魔障,應以十一忿怒尊咒誦,以五甘露丸內供護摩。十一咒易知。其內供護摩物質:肉、骨、脂肪、精液、血合和,以"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ"(ॐ आः हूं, oṃ āḥ hūṃ, 三字明)製成丸藥食用,必定獲得無魔障成就。 誦咒與作內供護摩時觀修三面六臂忿怒尊:金剛吽字尊中央藍色,右黃色,左綠色。
།བྱང་གི་ཁྲོ་བོ་དབུས་སེར་བ་གཡས་གནག་པ་གཡོན་ལྗང་བའོ། །ལྷོ་དང་ཤར་ལྷོའི་ཁྲོ་བོ་ནི་ དབུས་སྔོ་བའི་མདོག་དང་གཡས་སེར་བ་གཡོན་ལྗང་བའོ།།ལྷོ་ནུབ་དང་སྟེང་གི་ཁྲོ་བོ་ནི་དབུས་དཀར་བ་གཡས་སེར་བ་གཡོན་ལྗང་བའོ། །ནུབ་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་ནི་དབུས་དམར་བ་གཡས་སེར་བ་གཡོན་ལྗང་བའོ། །ཤར་དང་ནུབ་བྱང་དང་བྱང་ཤར་དང་འོག་གི་ཁྲོ་བོ་བཞི་ནི་བདག་པོ་བཞིན་དུ་དབུས་སྔོ་བ། གཡས་སེར་བ། གཡོན་ལྗང་བའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་མི་བསྐྱོད་པའི་ཅོད་པན་བསམ་པ་ནས་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཀུན་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ནི་རླུང་ནི་རྒྱུན་ལས་ལྡོག་པ་ཡང་སྲིད། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་དོགས་ས་ལ་ལྷུང་བ་ཡང་སྲིད། བདེ་བར་གཤེགས་པའི བཀའི་དམ་ཚིག་འདའ་བར་དཀའ་བའོ།།དེ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་བརྡ་ལ་སོགས་པ་དུ་མ་རྣམས་ལ་གཙོ་བོའི་བཀའ་བསྒོས་པས་བགེགས་མེད་པར་མཐོང་ནས་སྔགས་པས་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་འདོད་པ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་བསྒོམ་པ་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །ལས་དང་པོ་པ་ དང་མཚན་མ་ཐོབ་པ་གཉིས་ཀས་བསྒོམ་མམ་ཞེ་ན།གཅེར་བུའམ་ཡང་ན་མི་གཅེར་བ། །སྐྲ་གྲོལ་ཐལ་བས་བྱུགས་ཀྱང་རུང་། །ཞེས་གསུངས་པས་གོས་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་དང་། གོས་ཅན་གཉི་གས་ཀྱང་བྱ་བར་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་རེ་ཞིག་འཁོར་ལོ་བཟླས། །ཞེས་པ་ནི་ཕྱིས་འབྱུང་བའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་སྔགས་བཟླས་ནས་སྐྱོ་བར་གྱུར་ན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པར་བྱའོ།།དཔྲལ་བ་དང་ལྐོག་མ་དང་སྙིང་གར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་བཀོད་ལ་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་བསྡུས་ནས་སྟོང་པར་བསྒོམས་ཏེ། ཨོཾ་ཐིམ་པའི་ཚེ་ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱའི་ སྔགས་བརྗོད།།ཱཿཐིམ་པའི་ཚེ་ཨོཾ་ཨ་མི་ཏ་ཛྙ་ན་ཞེས་བྱ་བ་མཚན་མ་མེད་པའི་སྔགས་སོ། །ཧཱུཾ་ཐིག་ལེར་ཞུ་བའི་ཚེ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཞེས་བྱ་བས་སྨོན་པ་མེད་པའི་སྔགས་བཟླའོ།
譯文: 北方忿怒尊中央黃色,右黑色,左綠色。南方與東南忿怒尊中央藍色,右黃色,左綠色。西南與上方忿怒尊中央白色,右黃色,左綠色。西方忿怒尊中央紅色,右黃色,左綠色。東方、西北、東北與下方四忿怒尊如主尊般中央藍色,右黃色,左綠色。觀想一切頂戴不動佛冠,作內供護摩則令一切金剛持歡喜。 如是護輪雖有風逆流,日月墜地之可能,然佛陀教誡誓言難違。如是五十六壇城等諸多手印等,以主尊令令無礙后,咒師見無魔障,則應住于所欲五十六壇城之任一修持。 初業者與已得驗相者二者皆可修持耶?如說:"裸體或非裸,散發涂灰亦可",故說無衣行與有衣者皆可行持。 如是"暫時輪誦"者,即後起五十六壇城咒若生厭倦,則應安住于空性智慧金剛等持。 額頭、喉間、心間安置"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ"(ॐ आः हूं, oṃ āḥ hūṃ, 三字明),放收光明攝入三字后觀空。 嗡字融入時誦"ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ"(ॐ शून्यता, oṃ śūnyatā, 空性)咒。 阿字融入時誦"ཨོཾ་ཨ་མི་ཏ་ཛྙ་ན"(ॐ अमित ज्ञान, oṃ amita jñāna, 無相智)無相咒。 吽字融為明點時誦"ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་ཛྙཱ་ན"(अप्रतिहत ज्ञान, apratihata jñāna, 無愿智)無愿咒。
།དེ་ལྟར་ན་རྟ་མཆོག་བི་ན་ཤྲཱི་ལྟ་བུ་ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བསོད་ ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོས་བྱས་ལ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་རྗེས་ལ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གང་འདོད་པ་བསྒོམས་ནས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ། མོ། །ིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ལྟ་བུ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཞབས་སུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་མོ། །པདྨ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་མོས་པ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དང་། དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དང་། སྒོང་སྐྱེས་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་མངལ་སྐྱེས་དང་། སྒོང་སྐྱེས་དང་། དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་དང་། རྫུས་སྐྱེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་དང་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་དང་ལྡན་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །གཞུང་ལུགས་གསུམ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དང་པོ་བཤད་ཟིན་ནས་བར་མ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ལྟ་བུ་བསྒོམ་པ་ནི། སྣང་བརྙན་ཙམ་གྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི། རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་བསྒོམ་པའི་ཐིག ལེའོ།།སེམས་ཙམ་དུ་ནི་རྣམ་པར་བརྟག་།ཅེས་པ་ནི། ཐིག་ལེ་མེ་ལོང་ལ་རླངས་པ་ཞུ་བ་ལྟར་མི་སྣང་བར་སོང་ནས། གཟུང་བ་རང་བཞིན་མེད་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་སྟེ། སེམས་རིག་པ་ཙམ་དུ་བསྒོམ་མོ། །ཆོས་རྣམས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་དེ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་གིས་ ཀྱང་མི་དམིགས་པས་འཛིན་པ་རང་བཞིན་མེད་པ་མི་བསྐྱོད་པས་རྒྱས་གདབ་པོ།།དེའི་མཚན་ཉིད་ནི་ཆོས་སེམས་ཀྱང་མ་ཡིན་ཆོས་ཉིད་སེམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཡང་མ་ཡིན་ན་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་གཟུང་འཛིན་གྱིས་གོས་པ་མེད་ཅིང་གཞི་ལྔ་པོ་དངོས་པོ་མེད་པས་མཚན་ཉིད་གསུམ་དུ་གནས་པ་ མེད་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྒྱས་བཏབ་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་བསྒོམ་ཞེ་ན། གང་དུ་སྙིང་གི་པདྨ་ཁ་སྦྱོར་ཞེས་པ་ནི། སྙིང་གའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་བརྒྱད་དང་། ལྟེ་བ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ཁ་སྦྱར་བའི་དབུས་ན་གསལ་ཞེས་བྱ་བ་གཏུམ་མོ་དྲོད་དེ། ཕྲ་བར་བལྟ་བ་ནི་རྩ་དབུ་མ་ཆུ་ཤིང་གི་སྙིང་ པོ་ལྟར་དྲང་བ།ཏིལ་གྱི་མར་མེ་ལྟར་གསལ་བ། རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ལྟར་དམར་བ། པདྨའི་སྐུད་པ་ལྟར་ཕྲ་བ་ལ་བལྟ་བའོ།
譯文: 如是,如勝馬毗那室利般,應修無量瑜伽、加持瑜伽、積集福德資糧瑜伽、智慧資糧空性瑜伽,以護輪作內供護摩后,修持所欲五十六尊壇城,修持生起次第三解脫門空性。 如因陀羅菩提般,于生起次第基礎上修持圓滿次第實相教授。 如蓮花金剛般,于生起次第信解身語意、誓智以及卵生等生起次第胎生、卵生、濕生、化生輪,應修持具三種瑜伽與四種修持。此為三種傳統。 其中初者已說,中者如因陀羅菩提般修持:僅是影像之識為三解脫門修持之明點。"唯心分別"者,即明點如鏡中水汽消融不現,以無自性所取毗盧遮那印持,修持唯心了別。 諸法如虛空者,即以六識亦不緣故,無自效能取不動佛印持。其相為非法心亦非法性心空,如虛空無能取所取染污,以五基無實故無三相住,應修持金剛薩埵印持。 何故修持?"於何心蓮交合"者,即心輪八脈與臍輪六十四脈交合中明顯者為猛火暖。細觀者即中脈如水木心般直,如芝麻燈般明,如紅花般赤,如蓮莖般細而觀。
།རང་འབྱུང་བ་ནི་སྤྱི་གཙུག་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བབས་པས་དབང་པོ་དྲུག་བདེ་བར་མྱོང་བའི་དགའ་བའི་སེམས་འཇུག་པ་དང་། ཡུལ་དྲུག་བདེ་བར་མྱོང་བ་མཆོག་ དགའི་སེམས་འཇུག་པ་དང་།རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་བདེ་བར་མྱོང་བ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་སེམས་འཇུག་པ་ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པ་འདུས་མ་བྱས་པ་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཉེ་བར་འགྲོ་ཞིང་རྟོགས་པས་རང་རིག་པ་མངོན་སུམ་དུ་གསལ་བའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་དེ་ལ་བདག་ འཚལ་ལོ།།ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་། །ཇི་ལྟར་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་དང་། ཇི་ལྟར་མར་ལ་མར་བཞིན་དུ། །དེ་ལྟར་རང་གི་ཡེ་ཤེས་ནི། །ལེགས་མཐོང་གང་ཡིན་འདིར་ཕྱག་ཡིན། །ཞེས་བཤད་དོ། །སོ་སོ་སྐྱེ་བོ་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ངེས་པ་མ་དྲངས་པར་རང་རིག་པ་སྟོང་ཉིད་ལ་ཚད་མར་ཇི་ ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན།ལན་དུ། དབང་པོ་གཡོ་བའི། རྟ་ཀུན་ནང་དུ་ངེས་སྦྱར་བའི། །ཞེས་པ་ནི་དབང་པོ་ཡུལ་དྲུག་ལ་གཡོ་བའི་རྟ་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ཡིན་ལ། དེ་ཀུན་སྲོག་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་ངེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་འགྱུར་ཏེ། རྩ་བའི་རྒྱུད་འདི་ལས་ཀྱང་བསྡུས་པས་ ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལས།ཡིད་ནི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ཡིས། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་འདུས་པའི་སྣོད་གྱུར་པ་ནི། དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་པའི་ས་བཅུ་གཅིག་གི་ཡེ་ཤེས་དབུགས་བཀག་ནས་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་སེམས་རང་བཞིན་ བརྒྱད་ཅུ་བཀག་པའི་མཚུངས་པ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་དང་།གཏུམ་མོ་དྲོད་དམིགས་པའི་རྐྱེན་དང་། སྤྱི་གཙུག་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དབང་པོ་བདག་པོའི་རྐྱེན་ལས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བསམ་གཏན་གྱི་དགའ་བདེ་སྐྱེས་ལ། དེ་ལས་ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པ་ལས་འདས་པ་འདུས་མ་བྱས་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པ་མངོན་གསུམ་གྱིས་ཉེ་བར་རྟོགས་ནས་འདུས་མ་བྱས་མཐོང་བའི་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བ་ཁམས་གསུམ་གྱི་གཟུང་འཛིན་དྲི་མ་དང་བྲལ་བས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དུ་འགྱུར་རོ། །སྙིང་གའི་ཁ་སྦྱོར་གྱི་མིང་ཅི་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་རྗེས་དྲན་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་སྟེ་སྙིང་གའི་རྩ བརྒྱད་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད།དབུ་མ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡིན་ཏེ་དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་། ཆུའི་རྩ་མཱ་མ་ཀཱི་དང་། མེའི་རྩ་གོས་དཀར་མོ།
譯文: 自生者,即從頂髻流下菩提心,六根領受安樂之喜心入,六境領受安樂之勝喜心入,六識領受安樂之俱生喜心入,三界無餘無為,以趨入無二並證悟故,自覺現前明顯之法界心空性,我于彼頂禮。 龍樹尊者亦云:"如水置於水,如酥置於酥,如是自智慧,善見即此禮。" 凡夫意識未引定解,如何以自覺空性為量?答:"諸根動搖馬,悉入內定修"者,即根境六處動搖之馬二萬一千六百氣,皆納入生命阿瓦杜帝中成為定解瑜伽。根本續中亦攝,後續中說:"以意入內故,應修所欲成就。" 成為無餘智慧佛陀所集之器者,即遮止三世諸佛十一地智慧氣,遮止欲界八十自性心之等無間緣,猛火暖所緣緣,頂髻菩提心增上緣所生之禪定喜樂識,由此超越無餘三界無為,以現證無二而見無為智慧如虛空,離三界能取所取垢染而成吉祥金剛持。 心間交合何名?"以佛隨念修"者,即心間八脈為八佛父母,中脈為吉祥黑熱嘎,彼即佛眼與水脈瑪瑪吉,火脈白衣母。
།རླུང་གི་རྩ་སྒྲོལ་མ། བཤང་བའི་དངས་མ་རྒྱུ་བའི་རྩ་རྣམ་སྣང་། ལྕི་བའི་དངས་མ་འབྱུང་བའི་རྩ་རིན་འབྱུང་། ཁྲག་གི་དངས་མ་རྒྱུ་བའི་རྩ་སྣང་ བ་མཐའ་ཡས།ཤའི་དངས་མ་རྒྱུ་བའི་རྩ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ། དབུས་མ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་མཁའ་རྒྱུ་བའི་རྩ་ཧེ་རུ་ཀའོ། །དེ་ནི་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྦྱོར་བ་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པའོ། །ཆོས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་བསྒོམ་པ་ནི་གཏུམ་མོ་དྲོད་དེ། གཡས་གཡོན་གྱི་རྩ་སྲུབ་ཐག་།དབུ་ མ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྲུབ་ཤིང་།ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་གཙུབ་སྟན། དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་བཀག་ནས་གཙུབས་པ་ལས་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཡིན་ནོ། །ལྟེ་བ་ནས་འབར་བ་ལས་འཁོར་ལོ་བཞི་བསྲེགས་པ་ནི་ཆོས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྦྱོར་བ་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ཉི་ཤུ་བཞིའི་བར་དུ་བསྲེགས་པ་ནི། ཆོས་ཀྱི་སྐུར་ནི་ བདག་འགྱུར་ཏེ།།ཞེས་བྱ་སྟེ་སུ་ཆུ་ལ་ཐིམ་པས་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུའི་རྟགས་དང་། ཆུ་མེ་ལ་ཐིམ་པས་དུ་བ་ལྟ་བུའི་རྟགས་དང་མེ་རླུང་ལ་ཐིམ་པས་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་ལྟ་བུའི་རྟགས་དང་། རླུང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་ཐིམ་པས་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལྟ་བུའི་རྟགས་འབྱུང་བ་ནི། ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ ཡིན་ནོ།།དེས་སྤྱི་གཙུག་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕབ་ནས་སྙིང་གའི་དབུས་ན་འབྱུང་བ་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཐིག་ལེ་ནི། དགེ་འདུན་དཀོན་མཆོག་དེ་ལས་མངོན་སུམ་གྱིས་ཤེས་པའི་གསལ་བྱེད་དགའ་བ་མཆོག་དགའ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་རྣམ་པར་ལྷན་ཅིག་ཤེས་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་མཆོག་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ས་བཅུ་གཅིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླ་མ་དམ་པའི་མན་ངག་ལ་བརྟེན་ནས་ཤིན་ཏུ་བསྒོམས་པ་གོམས་པ་ལས།ས་ཐོབ་པའི་རྟགས་དགུ་འབར་བ་ལ་སོགས་པ་འོག་ནས་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ལས་བཤད་པའི་ཡོན་ཏན་སྐྱེ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། ། རྣལ་འབྱོར་པས་དུས་ཡུན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྟག་ཏུ་ངུ་བཞིན་དུ་སྙིང་ལ་གནས་པའི་ཐིག་ལེ་རླུང་བཀག་པས་ཡི་གེས་བརྗོད་དུ་མེད་པ་རྣལ་འབྱོར་པའི་སྐྱེས་བུས་དེ་བསྒོམས་ན་ས་བཅུ་གཅིག་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །སེམས་ཅན་རྗེས་དྲན་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སེམས་ཅན་རྗེས དྲན་བསྒོམ་པར་བྱ།།ཞེས་པ་ནི་ཀླུ་སྒྲུབ་ལུགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྗེས་དྲན་ནི་སེམས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་དྲན་པ་དང་། སེམས་འོད་གསལ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དྲན་པ་དང་། སེམས་ཟུང་འཇུག་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།
譯文: 風脈度母,大便精華執行脈毗盧遮那,糞便精華生起脈寶生,血精華執行脈無量光,肉精華執行脈不空成就,中央菩提心與虛空執行脈黑熱嘎。此為續部次第之佛隨念修。 法隨念修即猛火暖:左右脈為攪繩,中脈阿瓦杜帝為攪杵,血明點為墊板,止息出入氣攪動而生猛火暖。從臍輪燃燒四輪即法隨念修,燒盡身二十四界,即"我成法身"者。地溶於水現如陽焰相,水溶於火現如煙相,火溶於風現如螢火相,風溶於識現如虛空相,此即成就法身自性。 由此從頂髻降下菩提心,心間中五大五甘露合一之明點,即僧寶,由彼現前了知之明顯喜、勝喜、俱生喜之相,于俱生了知中,十一地實相教授智慧殊勝樂空性,諸知者依勝師教授極善修習熟練故,無疑生起下文第五十六品所說九地相燃等功德。 瑜伽士如常啼菩薩般,以心住明點止息氣,若修不可言說,無疑生起十一地智慧。 "以眾生隨念修,應修眾生隨念"者,即龍樹傳承之眾生隨念:憶念如幻心加持,憶念光明心空性,憶念雙運心大樂,應當修持。
།རྗེས་སུ་དྲན་ཞེས་པ་ནི་མངོན་སུམ་ གྱི་ཚད་མ་ཡིན་ནོ།།བློ་གྲོས་ཆེན་པོས་མཐོང་རྣམས་ཀྱི། །རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཅིག་ཅར་ངེས། །ཞེས་པས་དྲན་པའི་ངེས་པ་དྲངས་པའི་ཚད་མ་ཡིན་ནོ། །སེམས་ཅན་རྗེས་དྲན་ཆོས་ཀྱིས་ནི། །ཆོས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཞེས་པ་ནི་དག་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་ པའི་ཆོས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་བཞིན་དུ་འགྲོ་བ་མི་གཏོང་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་པའོ།།ཚིགས་བཅད་འདི་རྣམས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བྱས་པ་དེ་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དགོངས་པ་ནི་བསྐྱེད་རིམ་ལྔ་ བཅུ་རྩ་དྲུག་གིས་སྐྱོན་སེམས་ངལ་གསོ་བའི་ཐབས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པར་ངེས་པའོ།།དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་རྫོགས་ནས། རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་འབྱུང་བ་བཞིའི་རི་རབ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་ཡང་སྙིང་རྗེའི་ བདག་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུ་ལྟ་བུ་ཁ་དོག་སྔོན་པོ་ཟུར་བཞི་པ་བ་དན་གྱིས་མཚན་པ།རཾ་ལས་བྱུང་བའི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་འབར་བའི་ཕྲེང་བས་དཀྲིགས་པ་ གྲུ་གསུམ་དུ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ།དེའི་སྟེང་དུ་བཾ་ལས་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་དཀར་པོ་བུམ་པས་མཚན་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ལཾ་ལས་བྱུང་བའི་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་སེར་པོ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། དེའི་སྟེང་དུ་སུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རི་རབ་ཟུར་བཞི་པ། ཤར་ཤེལ། ལྷོ་བཻཌཱུརྱ། ནུབ་པདྨ་རཱ་ག། །བྱང་ གསེར་གྱི་ཁ་དོག་།ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་ཀྱི་རྩེ་མོ་མཐོ་བ། དེའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུཾ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་གཞལ་ཡས་ཁང་སྟེང་དུ་བརྩེགས་པ་ཚད་མེད་པ་བཞི་ཟུར་བཞི་དང་། རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་བཞི་དང་། བསམ་གཏན་བཞི་དང རྟ་བབས་བཞིས་བརྒྱན་པ་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྤོང་བའི་དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་ཀྱིས་མཛེས་པ་ཡེ་ཤེས་བཞིའི་སྣང་བའི་བ་དན་བཞི་དང་།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ། ཟུར་དང་སྒོ་ཁྱུད་ཀྱི་མཚམས་སུ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་བོ།
譯文: "隨念"即現量。"大智者所見,一切相頓定",即引生隨念定解之量。 "以眾生隨念法,應修法菩薩"者,即如觀世音菩薩般以清凈世間智慧利益眾生之法菩薩,應修不捨眾生之大悲。 此等偈頌之關聯,即應觀彼所作實相教授之修行方便。世尊密意即以五十六生起次第息除過失心疲之方便,決定修持圓滿次第樂空性。 如是圓滿五種前行瑜伽后,所依能依初瑜伽生起四大須彌宮殿者,雖為勝義空性,然以大悲本性為利益眾生故,發菩提心次第,以願力從"楊"字生風輪如弓形,青色四角,幢相為標;從"讓"字所生火輪三角紅色,熾燃光鬘環繞,三角金剛為標;其上從"榜"字生水輪圓形白色,寶瓶為標;其上從"朗"字所生地輪方形黃色,以雜金剛為標;其上從"孫"字所生須彌四方:東水晶、南琉璃、西紅寶石、北黃金色,四方八隅高聳;其上從"布隆"字生毗盧遮那持輪鈴,變化而成身輪宮殿層層疊起,以四無量、四方隅、四解脫門、四禪定、四階梯莊嚴,以斷除煩惱所知障之網鬘為飾,四智慧光明幢,以菩提分花鬘莊嚴,隅角門框處以寶金剛莊嚴,應畫外壇城。
།ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྔོན་བྱུང་སྤྲུལ་པ་དང་།རྗེས་འཇུག་བྲི་བ་གཉིས་ཀ་ཟིན་པར་དགོངས་སོ། །དེའི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་དཀར་པོ་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། དེའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ། ཤར་སྔོ་བ་ལྷོ་སེར་བ་ནུབ་དམར་བ་བྱང་ལྗང་བ། མཚམས་ཕྱེད་ གཟུགས་ཀྱི་པདྨ་གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བར་བསམ་མོ།།རྟེན་གྱི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་བསྟན་ནས་བརྟེན་པ་ལྷའི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་ནི། ཟླ་བ་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཀཱ་ལི། ཉི་མ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཨཱ་ལི། ཧཱུཾ་བཾ་གཉིས་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་གྲི་གུག་སོ་སོར་རྟོག་པ། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནན་ཏན་ལ་སོགས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རིག་མ་དང་བཅས་པ་མདུན་དཀར་བ།གཡས་སེར་བ། རྒྱབ་དམར་བ། གཡོན་ལྗང་བ། མདུན་མ་ཞི་བའི་ཉམས་ཀྱི་ཞལ། གཡས་དགོད་པའི་ཉམས་ཀྱི་ཞལ། རྒྱབ་ཁྲོ་བའི་ཉམས། གཡོན་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་ཉམས། ཕྱག་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུས་ འཁྱུད་པ།གཡས་གཡོན་གྱི་གཉིས་པས་ཚངས་པའི་པགས་པ་བསྣམས་པ། གཡས་གཡོན་གྱི་གསུམ་པ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ། གཡས་གཡོན་གྱི་བཞི་པ་ན་ཅང་ཏེའུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།གཡས་གཡོན་གྱི་ལྔ་པ་ན་དགྲ་སྟ་དང་ཞགས་པ། གཡས་གཡོན་གྱི་དྲུག་པ་ན་མདུད་དང་ཚངས་པའི་ མགོ་བོ་སྟེ།ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཅན། དབུ་རྒྱན་རུས་པ་ལས་བྱས་པའི་སངས་རྒྱས་ལྔའི་ཅོད་པན་ཅན། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྤྲས་པའི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཅན་ནོ། །ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་ལས་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པའི་ཤེས་ རབ།དྲིལ་བུ་ཐོས་བསམ་གྱི་ཤེས་རབ། ཚངས་པའི་པགས་པ་བཟོད་པ། གྲི་གུག་ཡེ་ཤེས། ཐོད་པ་ཐབས་མཁས་པ། ཅང་ཏེའུ་སྨོན་ལམ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསམ་གཏན། དགྲ་སྟ་ཚུལ་ཁྲིམས། ཞགས་པ་བརྩོན་འགྲུས། མདུང་སྦྱིན་པ། ཚངས་པའི་མགོ་བོ་སྟོབས་ཏེ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་གཉིས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ གསུངས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ནི་དོན་དང་སྦྱར་རོ།།དེའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཅན་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་སྟེ་སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་སོ།
譯文: 此說前起化現與後續繪製二者皆應了知。其內有八輻白色法輪,輪鬘環繞,其中央有八瓣雜色蓮花:東藍、南黃、西紅、北綠,方隅半分色蓮以彎刀鬘環繞作觀想。 示現所依初瑜伽后,能依尊初瑜伽為:月輪鏡智迦利,日輪平等性智阿利,吽昂二字初金剛與彎刀妙觀察,放收光明作業精進等法界智因位黑熱嘎金剛薩埵及明妃:前白、右黃、后紅、左綠。前面寂靜相貌面,右面歡笑相貌面,後面忿怒相貌,左面可怖相貌。初手持金剛鈴相抱,二手左右持梵天皮,三手左右持彎刀與顱器,四手左右持鈴杖與天杖,五手左右持斧與索,六手左右持矛與梵天首。 十二手,結菩薩跏趺,頭戴骨制五佛寶冠,具一切莊嚴相好。 虛空等續中說:金剛為修慧,鈴為聞思慧,梵天皮為忍辱,彎刀為智慧,顱器為方便,鈴為愿,天杖為禪定,斧為戒,索為精進,矛為佈施,梵天首為力,此十二手源於十二波羅蜜多,故壇城一切尊十二手皆應配此義。 其心間日輪中央有四面十二手智慧薩埵,其心間月輪金剛誓句薩埵為三重薩埵。
། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཅོད་པན་གྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་བ་ཇི་ལྟར་ཐབས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་ཡོད་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་རབ་དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པའོ། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཞལ་ནས་ཞུགས་པས། ལྐོག་མ་དང སྙིང་ག་ལྟེ་བར་སྲིད་པ་བར་དོར་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་ཡབ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་གི་གནས་སུ་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི།སྐུའི་འཁོར་ལོ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་དྲུག་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་དེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་ལ་བཀོད་པ་ནི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ ཀྱི་རྒྱུ་ལས་ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་སྲས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྐྱེད་པ་ནི་དབང་ཕྱུག་མཆོག་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ལོངས་སྐུས་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་སྤྲུལ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་ཡབ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་གི་ཐད་ཀར་སྐུ་གཉིས་ཉི་ཟླའི་ཐིག་ལེར་ཞུ་བ་ལས་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གླུས་བསྐུལ་ བ་ནི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ས་འོག་ན་གནས་པའི་དབང་པོ་བརྒྱད་དང་།རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་ཆགས་པའི་མིག་གིས་བལྟ་བ་དང་། ལག་པ་བསྐྱོད་པའི་གར་དང་ངག་གི་སྒོ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྟོད་པ་ནི། ཡུམ་བཞིས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ། རབ་དགའ་བདེ་ཆེན་ མཆོག་ཐོབ་མཛོད། ལ་ལ་ལ་ཧོ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། ཡང་སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཀྱང་ཚིག་དེ་རང་གི་གླུ་བླངས་པ་དང་། ཡང་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཉིད་གླུ་བླངས་པས་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་དང་གཉིས་སུ་འགྱུར་རོ། །གླུ་འདི་བླངས་པ་ཙམ་གྱིས་ཁམས་གསུམ་གྱི་སྲིད་པ་ལས་གྲོལ་ བའི་ཆོས་ནི་སྐུའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་གཉིས་སྤངས་པའི་དག་པ་ཆེན་པོ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་ཚུལ་དུ་ཡང་བརྟག་པར་བྱའོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་ཁ་ཅིག་མོས་པའི་དབང་གིས་མངལ་སྐྱེས་ལ་དགའ་བས་འཁོར་སྔོན་དུ་སྐྱེས་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སྤྲུལ་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངལ་སྐྱེས་ ཡིན་ནོ།
譯文: 智慧薩埵寶冠中央金剛持,如方便有六印,智慧亦以五印加持,故為一面二手持彎刀與嘎巴拉。 十方佛父母從口入,咽喉、心間、臍輪中陰身白紅光芒,父母密處以種姓分別之四智慧天女,身輪父母十六尊及八誓句天女,共二十八尊安置於胎生壇城處,即從父母金剛界因中生二十八尊如子形,是為最勝自在。 如是因位黑熱嘎報身化現胎生眷屬天女后,大樂法身父母密處正對,二身融入日月明點,諸天女以歌勸請:身輪地下八方天及二十四瑜伽母以貪目觀視,手舞足蹈,口中讚頌世尊。四佛母唱誦:"善逝大樂,愿得最勝妙樂,啦啦啦吙"。複次身輪八天女亦唱此詞,複次誓句天女亦唱此詞,成一偈半。 僅唱此歌即解脫三界輪迴之法,即身善逝斷二障大清凈亦應觀為壇城主尊。某些瑜伽師以信解力喜胎生,故眷屬先生,法身現化身壇城為胎生。
།དེ་ནས་དེ་མ་ཐག་པའི་ཞེས་པའི་སྐུའི་མཁའ་འགྲོ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་སྔར་གྲུབ་པའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་དང་བཅས་པ་གཡས་བརྐྱང་པས་བཞུགས་པ། མདུན་དཀར་པ། གཡོན་སྔོ་བ། གཡས་སེར་བ། རྒྱབ་དམར་བ། འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་པ། སྔར་ གྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རིམ་གྱིས་ཕྱག་དང་ཕྱག་མཚན་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་དགྱེས་པ་རོལ་པས་ཁྱབ་པར་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ།།དེ་ལྟར་གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་ནི་བསྙེན་པ། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་འཇུག་པ་དང་། གོ་བསྐོན་པ་ ལ་སོགས་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་ལས་གསུངས་སོ།།རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པ་དང་པོ་སྦྱོར་བ། ལྷ་མོ་བསྐྱེད་པ་དང་ཞུ་བ་དང་གླུས་བསྐུལ་བ་དང་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཡེ་ ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་པོ་གོ་ཆ་བསྐོན་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ཡིན་པས་མངལ་སྐྱེས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁམས་དང་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་མིང་དང་སྐུ་མདོག་དང་ས་བོན་ནི་ བཤད་མི་དགོས་སོ།།ཐམས་ཅད་ཀྱང་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་དང་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་དང་གནས་རྣམས་ནི་རྒྱུད་ལས་གསལ་ལ། ཕྱག་མཚན་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །མིག་ལ་སོགས་པའི་ དབང་པོ་དྲུག་ནི་ས་བོན་དང་།སྐུ་མདོག་དང་མིང་རྒྱུད་ལས་གསལ་ལ་ཕྱག་མཚན་དང་གནས་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་ནོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ཡིན་པར་རྒྱུད་ལས་གསལ་ལོ།
譯文: "其後立即"所說之身空行母化身,與先前成就的勇士、瑜伽母及眷屬,右足伸展而住,前白、左藍、右黃、后紅,以輪鈴相抱,如前金剛薩埵次第持手印與手印標誌,從"稱為"至"喜樂遊戲遍滿而住"易解故不釋。 如是生起主尊為親近,身壇城為修持,入智慧薩埵及披甲等為大修持,此于第十四品中所說。 生起因位黑熱嘎為初瑜伽,生起天女、融化、歌勸請及生起果位黑熱嘎,以及身輪與化輪等為壇城勝次第。入智慧薩埵、初披甲等為事業勝次第,故應知一切胎生三種三摩地如是。 身壇城界、蘊、處加持之名、身色、種子不須說明。應知一切皆持彎刀與嘎巴拉。色蘊等種子、身色、手印及處所于續中明顯,手印如前所說應知。眼等六根之種子、身色、名于續中明顯,手印與處所如前所說。加持身語意,于續中明顯中央主尊父母。
།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་དང་མཚམས་ཀྱི་བུམ་པ་བཞི་ནི་རྒྱུད་ལས་ གསལ།གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བར་བྱའོ་ཞེས་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ཕྱི་རོལ་གྱི་རྩིབས་བརྒྱད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མིང་དང་། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་མིང་དང་། སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ལས་གསལ། འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཤར་དང་བྱང་ དང་ནུབ་དང་།ལྷོ་སྒོའི་མིང་དང་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ལས་གསལ། མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱང་རྒྱུད་ལས་གསལ་ཏེ། རང་རང་གི་གཟུགས་ཅན་གྱི་རོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་ཁ་བསྐང་ངོ་། །དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔྲལ་བར་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ བྱུང་བའི་རྟགས་སུ་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བ་ཅན་ནོ།།དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང་། མེ་འོད་ནི་ལེའུ་བཅུ་པ་ལས་ཁ་བསྐོང་ངོ་། །སྐུའི་འཁོར་ལོའི་གླུས་བསྐུལ་བ་ནི་འདིར་བཤད་ཀྱང་སྐྱེ་བ་དང་བསྒོམ་པའི་གོ་རིམས་ཀྱི་སྔར་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་བཤད་ནས། ལས་ཀྱི་ རྒྱལ་མཆོག་ནི་སྙིང་གར་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ། ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕེཾ་ཕེཾ་གྱེ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས་སྤྱན་དྲངས་ནས། ནམ་མཁའ་ལ་བལྟ་སྟེ། རྐང་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་མཆོད་ལ། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་ སྔགས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་བྱས་ནས།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ནས། སྙིང་གའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཨོཾ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ་གིས་བཅུག་ལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཕྱིར་བཤད་པའི་རྒྱུད་འདི་ལ་བསྒོམ་པ་བཅུ་ཐམ་པ་སྣང་སྟེ། དེ་ལས་འདིར་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྟོང་ག སུམ་གྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བ་བསྒོམས་ཏེ་དེ་ཡང་ཐུན་དང་པོར་སྤྲོས་ནས།ཐུན་མཚམས་སུ་ལྡང་བའི་ཆོ་ག་སྙིང་གར་བསྡུས་པས་དངོས་པོ་མེད་པར་བསྒོམ་མོ། །སྤྲོས་ནས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་གནས་པའི་ཚེ། རྣལ་འབྱོར་པས་མ་ནོར་བར་བཟླས་པ་འཁོར་ལོ་ཁྲི་དང་གཙོ་བོ་ལ་འབུམ་ ཉིན་ཞག་རེ་རེར་བཟླ་བར་བྱའོ།།བསྒོམས་པ་དང་བཟླས་པའི་འབྲས་བུ་སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་འཐོབ་པས་རྫུ་འཕྲུལ་ཀྱི་ལུས་འགྲུབ་སྟེ། མཁའ་སྤྱོད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་གནས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།
譯文: 四智慧天女與四隅寶瓶于續中明顯。應以彎刀鬘環繞,此為補充。外輪八輻輪名及勇士勇母名、身色、手印于續中明顯。以輪鬘環繞為補充。 誓句天女之東、北、西、南門名、身色、手印于續中明顯。隅間天女亦于續中明顯,補充各自安坐于自形尸墊上。 此等一切勇士勇母額間現映象智慧之相為輪鬘。八尸林、金剛墻及火光于第十章中補充。身輪歌勸請雖此處說明,但于生起與修習次第中已先示。 如是說明壇城勝次第后,事業勝次第為:心間吽字生八瓣蓮花,其上月輪,吽字放光迎請智慧壇城,以咒語"呸呸給"及手印,觀于虛空。以八足贊偈,八化身天女供養,以勇士勇母咒讚頌。彼智慧薩埵灌頂后,以心印及"嗡瑜伽穢達薩兒瓦達兒瑪瑜伽穢多杭"入住修持。 外續此中現十種修法,其中此處修持主尊心間向三千世界放收瑜伽。初座放出,座間起行儀軌收攝於心間,修持無實有。放出後天輪安住時,瑜伽師無誤誦咒,每日誦輪一萬遍,主尊十萬遍。 修持與持咒之果於此生獲得六神通,成就神變身,無疑安住于空行佛剎。
།དེ་ལ་རྒྱུད་འདི་ལས་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པ་དང་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་འབའ་ཞིག་བསྒོམ་ པ་དང་།འཁོར་དང་བཅས་པར་བསྒོམ་པ་དང་། སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་བསྒོམ་པ་དང་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་དག་བསྒོམ་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩ་དང་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྒོམ་པ་དང་། ཡབ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་གི་གནས་སུ་ཡུངས་ཀར་གྱི་འབྲུ་ཙམ་གྱི་ལྷ་ཕྲ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་ པ་དང་།ལྷ་ཐམས་ཅད་ཞུ་བའི་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་དང་། ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་ཁ་དོག་ཏུ་བསྒྱུར་ནས་བསྒོམ་པ་དང་། སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་བསྒོམས་ལ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ནི་བསྒོམ་པ་བཅུའི་ཡིན་ལ། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་རྒྱུད་འདི་ནས་རྩ་བསྒོམ་པ་དང་། རླུང་བསྒོམ་ པ་དང་།ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་དང་། དྲོད་བསྒོམ་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྒོམ་པ་དང་། མཚན་བཅས་བསྒོམ་པ་དང་ལྔ་ཡིན་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་། འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པ་དང་། ཟུང་འཇུག་བསྒོམ་པ་དང་གསུམ་སྟེ། སྲོག་ ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་འཇུག་པའི་ཐབས་བསམ་གཏན་བསྒོམ་པ་ནི་ལྔ་ཡིན་ལ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་བསྒོམ་པ་ནི་གསུམ་ཡིན་ལ། དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ནི་བཅུ་ཡིན་ལ། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་བརྒྱད་ཡིན་པས་སྤྱིར་བསྒོམ་པའི་བྱེ་བྲག་བཅོ་བརྒྱད་ཡིན་ནོ། །བཟླས་པ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་ པ་ལ་བཞི་སྟེ།རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་གཅིག་ཡིན་ཏེ། སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པས་བཟླ་བ་དང་། ཡབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཡུམ་གྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་ལྟོ་བ་ནས་མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟར་བཟླ་བ་དང་། སྙིང་གར་ཡི་གེའི་འཁོར་ལོ་ཡི་གེ་བདུན་པའམ། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའམ། བཅུ་གསུམ་པའམ། གོ་ཆའི་སྔགས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་ལྔ་པའམ།རྐང་པ་བརྒྱད་པའམ། རྡོ་རྗེ་རོལ་པ་རྟའི་འགྲོས་སམ། ཡི་དགས་སྲིན་པོའི་གདོང་ངམ། གཤིན་རྗེ་དབྱུག་པ་འཆང་བའམ། མ་མོ་རིགས་ལྡན་མའི་འཁོར་ལོ་ལྟར་ཟློ་བ་དང་། ཡང་ན་ལྕེ་པདྨའི་འདབ་མ་ལ་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེའི་ཟློ་བ་དང་བཞི་ཡིན་ནོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་ སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་གཅིག་པུ་ཡིན་ནོ།། ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་ལ་དབྱེ་ན་ལྟེ་བར་མིག་བཙུམས་གཅིག་སྡོད་པའི་ཨཱཿདང་སྙིང་གར་མིག་བཙུམས་གཉིས་སྡོད་པ་ཧཱུཾ། ལྐོག་མར་མིག་བཙུམས་གསུམ་སྡོད་པ་ཨོཾ་དང་། སྤྱི་བོར་ཨ་ན་ཧ་མི་ཤིགས་པའི་རླུང་དང་བཞི་ཟློ་བ་ཡིན་ནོ།
譯文: 此續中修持放收、唯修主尊父母、修持眷屬俱全、修持化輪諸尊、修持心輪清凈、修持身輪脈界自性、于父母虛空密處修持芥子大小細微尊壇城、修持諸尊融化明點、轉變為四事業色而修持、三重薩埵三摩地修持薩埵而生起次第,此為十種修持。 圓滿次第於此續中為修持脈、修持風、修持明點、修持暖、修持菩提心、修持有相等五種。智慧資糧勝義諦如幻修持、光明空性修持、雙運修持三種。命風入中脈方便禪定修持為五種,智慧資糧勝義諦修持為三種。如是生起次第為十,圓滿次第為八,總共修持分類為十八種。 持誦于生起次第有四:圓滿次第為一。放收修持持誦、從父口入母口經腹部如火輪般持誦、心間字輪七字或二十一字或十三字或五輻甲冑咒輪或八足或金剛遊戲馬步或餓鬼羅剎面或閻魔持杖或空行持明母輪般持誦,或於舌蓮瓣上月輪金剛持誦等四種。圓滿次第唯一為命風入中脈。 入中脈分類:臍處閉眼一住"阿",心處閉眼二住"吽",喉處閉眼三住"嗡",頂處"阿那哈"不壞風等四種持誦。
།ཤཱནྟི་པའི་ཞལ་ ནས་བགྲང་བ་དང་།རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། འཇོག་པ་དང་། རྟོག་པ་དང་། བསྒྱུར་བ་དང་། ཡོངས་སུ་དག་པ་དང་དྲུག་གིས་བཟླའོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། མངོན་པ་མཛོད་ལས་དབྱིག་གཉེན་གྱིས་བཤད་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་འདི་ལ་ནི་མ་མཐོང་ངོ་། །འདིར་ནི་བཟླས་པ་གསུམ་དུ་འགྲོ་སྟེ། སྤྲོ་ བསྡུ་བསྒོམ་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་ཞེས་མིང་འདོགས།དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་དང་འགྲོགས་ན་ཟློ་བ་ལ་ཡིད་ཀྱི་བཟླས་པ་ཞེས་མིང་འདོགས། ཕྲེང་བ་བགྲངས་ནས་ངག་གིས་ཟློ་བ་ལ་ངག་གི་བཟླས་པ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཚིག་བླ་དགས་སུ་གདགས་སོ། །ངག་གི་བཟླས་པ་ དེ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་འཁུན་པ་དབུགས་ཀྱི་རླུང་འབྱིན་སྲིན་པོའི་ངར་སྐད།དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་ལས་ཁྲོ་བོའི་འབྲུག་སྒྲ་དང་། ཧེ་རུ་ཀ་འབྱུང་བ་ལས་རིགས་བཞིའི་གླུས་ཟློས་པ་ནི་གསུམ་ཡིན་ནོ། །འདིར་བཟླས་པའི་སྙིང་པོ་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །ཡུམ་བཞིའི་སྔགས་ཕྱིས་བཤད་ཀྱང་ གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་བཟླས་པའི་རྗེས་ལ་ཡུམ་བཞི་བཟླས།།དེ་ནས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ཡུམ་བཞི་བཟླས། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་སྒོ་མཚམས་མ་བརྒྱད་བཟླའོ་ཞེས་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་གསུངས་སོ། །དེ་ཉིད་རྒྱུད་འདི་ལས། འདི་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་སོགས་ཏེ། །དང་པོར་པདྨར་སྦྱར་བར་བྱ། །ལྔ་པའི་ བདག་ཉིད་རྟག་བཟླས་ན།།དངོས་གྲུབ་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མིན། །ལྔའི་བདག་ཉིད་ལས་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་དུ་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ། །མཁའ་འགྲོ་མས་ཞི་བ། ལཱ་མས་དབང་། ཁཎྜ་རོ་ཧིས་རྨོངས་པ། གཟུགས་ཅན་མས་གནོན་པ་དག་འགྲུབ་པ་དང་། སྐུའི་མཁའ་ འགྲོས་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།བཟླས་པའི་གོ་རིམས་ངེས་པ་དང་འབྲས་བུ་བཤད་དོ།
譯文: 寂靜論師說以數、隨行、安置、思維、轉變、遍凈六種持誦,雖阿毗達磨俱舍論中世親論師亦有解說,但於此瑜伽母續中未見。 此中持誦分為三種:修持放收名為智慧持誦,伴隨出入息持誦名為意持誦,數珠計數口誦名為語持誦,此為世尊所立名稱。 語持誦又于等瑜伽續中為呻吟氣息羅剎吼聲,于攝真實續中為忿怒雷音,于黑怙噶出現中為四部歌誦,共三種。此處持誦精要易解故未說明。 雖后說四佛母咒,但依上師口訣所說:于主尊父母持誦后持誦四佛母,其後持誦身輪四佛母,然後持誦誓句門隅八母。 此即此續所說:"此為空行等,初當於蓮結合,若常誦五性,成就非他處。"由五性而成就主尊父母三種悉地,非由他處。 空行母成就息災,拉瑪成就調伏,康達若希成就迷惑,具相母成就鎮壓,身部空行成就最勝悉地映象智慧。如是說明持誦次第決定及果報。
།དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བཤད་ནས། བདུད་རྩི་མྱང་བར་བྱ་སྟེ། བུམ་པ་བཞི་ལ་ཐོད་པ་བཏེག་པར་བསམས་ལ། ཡཾ་ལས་རླུང་གི་ དཀྱིལ་འཁོར་བཞི།རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་པ་བཞི། ཀ་བཞི་ལས་ཐོད་པ་རྒྱ་ཆེ་བ་བཞི། དེའི་ནང་དུ་དབུས་སུ་མུ་ལས་བཻ་ཌཱུརྱ་ལྟ་བུའི་བདུད་རྩིའི་གོང་བུ་ལ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ས་བོན་ཧཱུཾ། ཤར་དུ་བི་ལས་བདུད་རྩི་ཤེལ་དང་བ་ལྟ་བུ་ལ་རྣམ་སྣང་གི་ས་བོན་བྷྲཱུཾ། ལྷོར་ར་ལས་གསེར་བཙོ་མ་ ལྟ་བུ་ལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ས་བོན་ཨོ།ནུབ་ཏུ་ཤུ་ལས་པདྨ་རཱ་ག་ལྟ་བུའི་གོང་བུ་ལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཛྲཱྀཾ། བྱང་དུ་མ་ལས་མརྒཏ་ལྟ་བུའི་གོང་བུ་ལ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ས་བོན་ཁཾ་བསམ་མོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ཀར་པོ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨཱཿདམར་པོ། དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་མཐིང་ག་བསམས་ནས། སྣ་བུག་ གི་རླུང་གིས་བ་དན་གཡོ་བས་ན་མེ་སྦར་ཏེ།བདུད་རྩིའི་རླངས་པ་ཨོཾ་ལ་ཕོག་སྟེ། ཨོཾ་ཐིམ་པ་ལས་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་ཁ་དོག་དང་དྲི་དང་རོ་དག་དང་། ཨཱཿལྷུང་བ་ལས་བསམ་གཏན་དང་པོའི་མེས་མི་འཚིག་པའི་བདུད་རྩི་དང་། གཉིས་པ་ཆུས་མི་ཤིགས་པ་དང་གསུམ་པ་རླུང་གིས་མི་ཤིགས་ པའི་བདུད་རྩིར་འགྱུར་རོ།།ཧཱུཾ་རྡོ་རྗེར་གྱུར་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོ་བདུད་རྩིའི་ཆོས་ཉིད་བཀུག་ནས་ཐིམ་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཁ་ཟས་སུ་གྱུར་པ་ནི་ཧཱུཾ་གི་རྡོ་རྗེ་ཞུ་བ་ལས་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་ལན་ལྔའི་བར་དུ་བཟླས་ནས། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧྲི་ཐ་ཞེས་བྱ་བས་ལྷ་རྣམས་ ཀྱི་ལྗགས་ལས་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུ་བྱུང་བས་འཐུང་བར་བསམ་པར་བྱའོ།།གཙོ་བོ་ཕྱོགས་ན་གཉིས་སོ། །ཡུམ་དང་མཚམས་རྣམས་རེ་རེའོ། །བདུད་རྩི་མྱངས་པས་ཚིམ་པ་ལས། །ཟག་མེད་རོ་ཡིས་ཚིམ་པར་འགྱུར། །ཐོད་པ་བཞི་བུམ་པ་ལས་ཕབ་ནས་སྒོ་བཞིར་གཞག་སྟེ། ཨོཾ་ཨ་རལླི་ཧོ་ ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ།བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་སྟྭ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བས་སྒོ་ཕྱེ་ནས། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཀུག་ལ། ལེའུ་དགུ་པ་ནས་འབྱུང་བའི་གཏོར་མའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྔོས་པས་འབྱུང་བར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་བརྗོད་ནས་ལྷ་རེ་རེ་ལ་ལྷ་མོ་བརྒྱད་བརྒྱད་སྤྲུལ་ནས་མཆོད་པ་ དང་།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོར་སྤྲོས་པ་ནས་ལྷ་དབྱངས་ཀྱི་ཡན་ལག་རྒྱ་མཚོའི་ཞལ་ནས་བརྗོད་ནས་འཁོར་ལ་བསྟོད་པ་དང་། འཁོར་གྱིས་གཙོ་བོ་ལ་བསྟོད་པར་བསམ་མོ།
譯文: 如是說明修持與持誦后,應品嚐甘露。觀想四瓶上舉托巴,由"央"字生四風輪,由"讓"字生四三角火輪,由四"嘎"字生四廣大托巴。其中央由"目"字生如青金剛般甘露團上有成就佛種子字"吽",東方由"比"字生如水晶般清凈甘露上有毗盧遮那種子字"布隆",南方由"熱"字生如純金般甘露上有寶生佛種子字"嗡",西方由"秀"字生如紅寶石般甘露團上有無量光佛種子字"則隆",北方由"瑪"字生如綠寶石般甘露團上有不空成就佛種子字"康"。 其上觀想白色"嗡",其上紅色"阿",其上藍色"吽"。以鼻息風動幡,點燃火,甘露蒸氣觸及"嗡","嗡"融化生欲界色香味等,"阿"落下生初禪不被火燒之甘露,二禪不被水毀之甘露,三禪不被風毀之甘露。"吽"變金剛,攝智慧味甘露法性融入,成無漏食物,應觀"吽"金剛融化。 然後誦"嗡阿吽"三遍至五遍,以"嗡瑪哈阿密達哈日達"咒觀想諸尊舌放光管飲用。主尊方各二,佛母及隅角各一。由品嚐甘露滿足,以無漏味得滿足。 四托巴從瓶放下置於四門,以"嗡阿熱利吙匝吽邦吙,班匝達基尼薩瑪雅斯德夏吙"開門,召請八尸林方位護法,以第九品所說食子咒供養而觀想離去。 然後誦八足咒,觀想每尊化現八天女供養,以勇士勇母咒遍滿三千大千世界,從海潮音聲中讚歎眷屬,觀想眷屬讚歎主尊。
།དཀྱིལ་འཁོར་བྱེད་པའི་ཚེ་ནི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་བསྟོད་དོ། །ལངས་ པའི་དུས་སུ་བསྲུང་བ་གསུམ་བྱ་སྟེ།གོ་ཆ་དྲུག་གིས་བསྲུང་བ་དང་། ལེའུ་ཉི་ཤུ་པ་ནས་འབྱུང་པའི་ཚམ་ངམ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བ་དང་། ཕྱིར་བཟློག་པ་ཆེན་མོའི་ཞག་ཅེས་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནས་བཤད་པ་བཞིན་དུ་སྲུང་བ་གསུམ་ལས་འདིར་དཔའ་བོའི་གོ་ཆ་དྲུག་དང་། དཔའ་མོའི་[(]ཆོ་[,]གོ་[)]་ ཆ་དྲུག་གིས་སྲུང་བ་ནི་རྒྱུད་ནས་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ།།དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་སྐུའི་མཁའ་འགྲོ་ལ་གནས་སོ་ཞེས་པ་ནི། གོ་ཆ་བགོས་ནས་སྤྲུལ་པའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྡུའོ། །རང་གི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། ཐམས་ཅད་འདི་ཡིས་རྣམ་ པར་བརྟག་།ཅེས་པ་ནི་བསྡུས་པའི་རྗེས་ལ། སྟོང་གསུམ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསམས་ནས་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་དང་འདྲ་བའི་ལྷའི་སྐུར་བརྟག་གོ། །འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྔ་བཟའ་ཞིང་། །ཞེས་པ་ནི་ལྷ་ལ་བདུད་རྩི་དབུལ་བ་དང་མཐུན་པར་ཐུན་མཚམས་སུ་ཁ་ཟས་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ལྔའི བདུད་རྩིར་བསྐྱེད་ལ་བཟའ་ཞིང་ཐུན་མཚམས་སུ་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞི་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་གནས་པར་བྱའོ།།དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་མཆོད་པ་དག་།ཅེས་པ་ནི་ཐུན་མཚམས་བཞི་རུ་ལྡང་བའི་ཚེ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་རང་གཞན་ལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ ལྔས་མཆོད་པ་དུས་བཞིར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།རྩ་བའི་རྒྱུད་བླ་མ་འདིར་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི་བཅུ་གཉིས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཤེགས་པའི་ཚེ་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་ནས་འགྲོ་བའི་ཚེ་ཁམས་གསུམ་ལྷའི་འཁོར་ལོར་བསྒོམ་པ་དང་། བདག་དང་གཞན་ལ་འདོད་ པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས་མཆོད་པ་དང་།འདུག་པའི་ཚེ་ཁ་ཟས་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་དང་། རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཤས་ཆེ་ན་རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་ལ་སོགས་པའི་ཁྲུས་ཆོག་བྱ་བ་དང་། དམ་ཚིག་ཉམས་ན་སྔགས་བཟླས་པས་ཁ་བསྐང་བ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་ པ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་དང་།ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་འཁོར་ལོས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་དང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོ་བསྔགས་ནས་མངོན་བར་ཤེས་པ་བསྐྱེད་པ་དང་། བར་ཆད་ཀྱི་བགེགས་ཀྱི་བདུད་བཞི་ལས་རྒྱལ་བའི་ཕྱིར་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྱ་བ་དང་། ཆོས་སྤྱོད་བཅུས་སེམས་ ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་དང་།ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་གང་ཟག་དང་མཐུན་པའི་ཕྱིར་རྒྱུན་བཤགས་བདུན་བྱའོ།
譯文: 建立壇城時以百八聖號讚頌。起身時應作三種守護:以六鎧甲守護,以第二十品所說威猛咒語守護,以第二十六品所說大回遮咒語守護。此中勇士六鎧甲和勇母六鎧甲之守護,因續中易解故未說明。 "勇士與瑜伽母住于身部空行"者,即著鎧甲后所化現之一切勇士與瑜伽母攝入身壇城。"以自尊瑜伽,一切此觀察"者,即攝入后,觀想三千界為宮殿,觀察六道眾生如天身。 "食用五智甘露"者,即與供養諸尊甘露相應,于座間將諸飲食轉為五智甘露食用,于座間四威儀隨意安住。 "金剛誓言供養"者,即於四座間起身時,加持五欲功德為色金剛母等,以五欲功德供養自他,於四時修行。 此根本續上師傳承之座間儀軌有十二:智慧尊離去時發願,收攝壇城離去時觀修三界為天輪,以五欲功德供養自他,安坐時加持飲食為甘露作內供火施,若分別念重則作金剛降魔等沐浴法,若違誓則以持咒補滿,如第二十六品行灌頂,以四事業輪利益眾生,讚歎瑜伽男女之會供輪生起神通,為勝四魔障礙作護輪,以十法行利益眾生,隨順三乘根機作七支懺悔。
།ལེའུ་བཞི་པ་འདིར་ནི་ཕྱོགས་གཅིག་ཙམ་མཚོན་པ་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སྒྲུབ་པ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་བསྒོམ་ན་ཐོག་མར་མལ་ནས་ལངས་ལ་ཐོ་རངས་ཀའི་ཐུན་མཚམས་ ལ་ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྔ། དངོས་གཞི་རྟེན་གྱི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་ནི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བདུན། བརྟེན་པ་ ལྷའི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀས་བསྐྱེད་པ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་མཁའ་གསང་དུ་གནས་པ་སྟེ་གཉིས་དང་འཁོར་མངལ་ནས་བསྐྱེད་པ་དང་།རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བཞུ་བ་དང་། ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གླུས་བསྐུལ་བ་དང་། འབྲས་བུའི་ ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པ་དང་།འཁོར་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དྲུག་གོ། །ལས་རྒྱལ་མཆོག་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་སྟེ་བརྒྱད་དང་། འཇིག་རྟེན་པ་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས། ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་ལྷག་པ་དང་མ་ཚང་བ་བསྐང་། བཟོད་པ་གསོལ་ནས་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ། དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ལ་བསྡུ། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷ་བསྒོམ་པ་དང་། ཚམ་ངམ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་། རྐང་པ་བརྒྱད་པས་མཆོད། སྨོན ལམ་གདབ་པོ།།དེ་ལྟར་སྔོན་འགྲོ་ལྔ་དང་། དངོས་གཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་དང་། རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་བརྒྱད་དང་། ལྡང་བའི་ཆོ་ག་བཅུ་གཉིས་ཏེ་གང་ཟག་གཅིག་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ལ་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དོན་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ ལེའུ་བཞི་པ་ནས་དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བར་དུ་དོན་ཞིབ་མོས་འདི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ལེའུ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།སྐུ་ལ་མོས་པ་དེ་བསྒོམ་པའི་ཐབས་བཤད་ནས་གསུང་ལ་མོས་པའི་དོན་དུ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་དེ་མ་ཐག་པ་སྟོན་ཏེ། གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བརྗོད་ པར་བྱའོ།
譯文: 此第四品僅示例一分。其義如是顯示:若修持實修,首先從床起,于黎明座間修五種瑜伽:無量瑜伽、加持瑜伽、守護瑜伽、積累福德資糧瑜伽、空性瑜伽。正行所依初次第有七:須彌山、種種金剛宮殿等。所依天初次第有六:以五現證生因位黑熱嘎,入十方佛父母口至虛空密處二者,從胎藏生眷屬,融化因位黑熱嘎,天女以歌勸請,生果位黑熱嘎,眷屬特徵,身壇城。 事業勝義有八:入智慧尊,披鎧甲,灌頂,修持,持誦,品嚐甘露,供養,讚頌。施食子予世間眾,以百字明補充不足,祈請寬恕后迴向善根,收攝壇城于身,修座間本尊,以威猛咒守護,以八足咒供養,發願。 如是前行五,正行三摩地二十三,後行八,起座儀軌十二,此是就一補特伽羅修天輪細緻分析而言共四十八義。如是從第四品至第六十八品,應以細義如是修持。 此為第四品釋。 于身生信已說其修持方法后,為令于語生信而言"此後"者,即表示緊接著。"複次當說"者,即將宣說語輪。
།འདིར་ཡང་གསུང་བསྒོམ་པའི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་དེའི་གནས་དང་། དེ་བསྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཚོགས་ནས་ཚད་མེད་པ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། ཚོགས་བསགས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དང་། འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད་ ནས།དེའི་རྗེས་ལ་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་བསྒོམ་སྟེ། སྔར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུས་དག་ཏུ། །ཞེས་པ་ནི་སྔར་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་བཤད་པ་དང་མཐུན་པ་ཡིན་ནོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་གྲི་གུག་གིས་བསྐོར་བ་དེའི་ཕྱི་ རོལ་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་དམར་པོའི་མདོག་ཅན་ལ་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་དེའི་ནང་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ལྟེ་བར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པས་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་ཡབ་ཡུམ་བསྐྱེད་ལ།དེ་ལ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཞལ་ནས་ ཞུགས་ནས་མཁའ་གསང་དུ་འཁོར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་བསྐྱེད་ནས།ཕྱིར་བྱུང་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་སུ་གཞག་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་ཞུ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་གསུང་དང་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོས་གླུས་བསྐུལ་བ་ནི། ལྷ་མོས་གླུ་འདི་བླངས་པ་ ཡིས།།སེམས་ཅན་དགེ་ལ་མངོན་བརྩོན་པ། །བརྩོན་འགྲུས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་བརྟེན་ནས། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བསྐུལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་འོག་ནས་གསུངས་པའི་གླུས་འདིར་བསྐུལ་ནས། ཐིག་ལེ་མངོན་བར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གསུང་གི་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་པར་བསྒོམ་ པ་ནི་ཞལ་བཞི་ཕྱག་གཉིས་པ།པདྨའི་མཁའ་འགྲོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ། པདྨས་མཚན་པའི་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་ལ་ཡབ་ཀྱི་ཕྱག་དང་པོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པས་འཁྱུད་པ། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་བགས་པ་བཤུས་པ་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་བརྐྱང་ནས་འཛིན་པ། གསུམ་པ་གཉིས་ ན་ཅང་ཏེའུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བཞི་པ་གཉིས་ན་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ།ལྔ་པ་གཉིས་ན་དགྲ་སྟ་དང་ཞགས་པ། དྲུག་པ་གཉིས་ན་མདུང་དང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་མགོ་བོ་བསྣམས་པ་ནི་སྔ་མའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཡིན་ནོ། །དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་འཁོར་རྣམས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ ལོ་དང་།གསུང་གི་འཁོར་ལོ་དང་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཀྱིས་མནན་ལ། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་ཁྱོ་ཤུག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པར་ལྟའོ།
譯文: 此中,修語之所依補特伽羅的處所及其成就支分,從資糧起,無量、加持、積資糧、空性、護輪,生起四大、須彌山、種種金剛宮殿等。 其後修語壇城。"如前壇城時"者,即與前說身壇城相應。語輪中央有智慧輪種種八瓣蓮花,周匝彎刀,其外有八輻紅色輪,以蓮花鬘圍繞。其內種種蓮花中央,如前以五現證次第生起因位金剛薩埵四面十二臂父母。十方佛從口入,于虛空密處生二十八眷屬,出后安置於壇城處,此即"如前"之義。 其後因位黑熱嘎父母融化,以智慧輪、語輪、誓言輪歌勸請:"天女唱此歌,眾生勤行善,依止精進度,諸法皆勸請。"以下所說之歌於此勸請。 以五現證明點次第轉變,觀修語空行:四面二臂,蓮花空行一面二臂,持蓮花標記彎刀與顱器,父尊初手持蓮花鈴鐺擁抱,雙手伸展持大自在尸皮,第三雙手持鈴杵與天杖,第四雙手持彎刀與顱器,第五雙手持斧與索,第六雙手持矛與大自在頭,此即"如前次第"之義。 大自在眷屬為智慧輪、語輪、誓言輪所鎮壓,大自在夫婦為薄伽梵足所踐踏。
།ཞལ་དབུས་མ་དམར་བ། གཡས་སྔོ་བ། རྒྱབ་སེར་བ། གཡོན་དཀར་བ་སྤྱན་གསུམ་པ། རལ་བ་གྱེན་ལ་བརྫེས་པ་ལ་རུས་ པའི་ཅོད་པན་སངས་རྒྱས་ལྔས་བརྒྱན་པ།དེ་ལ་ཞལ་བཞི་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་བཞིའི་སྣང་བའོ། །སྤྱན་གསུམ་ནི་རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་མོ། །ཐོད་པའི་ཕྲེང་བའི་ཅོད་པན་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའོ། །ཅོད་པན་ལ་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བཅིངས་བ་ནི་གསུང་གི་རིགས་ཀྱི་དབང་རྟགས་སོ། །མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ནི་བདུད་བཞི་ འཇོམས་པའོ།།ཞལ་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་ནི་སེམས་ཅན་ལ་ཐུགས་རྗེ་སྐྱེས་པའོ། །སྒེག་པ་ཡབ་ཡུམ་འཁྱུད་པ་དང་། དཔའ་བ་ལྟ་ཆེན་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པ་དང་། འཇིགས་སུ་རུང་བ་ནི་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་ནི་སྐུ་ལ་ཚོར་བ་བདེ་སྡུག་བཏང་སྙོམས་ནུས་པའི་རྟགས་སོ། །ཞལ་གཡས་པ་ བཞད་པ་དང་།རྒྱབ་མི་སྡུག་པ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་དང་། གཡོན་པ་རྔམ་པས་ལྷ་ཆེན་པོའི་མགོ་བོ་ཞལ་དུ་སྟོབས་པ་ནི། གསུང་ལ་ཚོར་བ་བདེ་སྡུག་གསུམ་ནུབ་པའི་རྟགས་སོ། །ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་སྙིང་རྗེའི་ཉམས་དང་། ཐལ་བའི་རྡུལ་གྱིས་བྱུགས་པས་ཞི་བ་དང་། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་སེང་ཤས་མི་མགོ་ལྔ་བརྒྱུས་པས་ངོ་མཚར་བའི་ཉམས་ཏེ། དེ་ལྟར་སྒེག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉམས་དགུ་དང་། ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྤངས་པས་སྟག་གི་པགས་པ་མནབས་པ་དང་། མི་མགོ་རློན་པའི་ཕྲེང་བ་འཕྱང་བས་འདུ་བྱེད་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་དག་པ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དྲུག ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་གིས་རྒྱས་བཏབ་པ་དང་།རང་སྣང་བའི་ལྷ་མོ་གཅེར་བུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་བརྒྱད་སྤངས་པ་དང་ཉོན་མོངས་པས་ལས་གྲོལ་བས་སྐྲ་གྲོལ་བ་དང་། ཉོན་མོངས་པ་གཅིག་དང་དུ་མར་ཕྱེ་ནས་སྤངས་པས་དུམ་བུའི་སྐེ་རགས་ཅན་དང་། བདུད་ཀྱི་ཁྲག་དང་ལྡན་པའི་ཐོད་པ་ཕྱག་ གཡོན་པས་གཟུང་བས་འཆི་བདག་གི་བདུད་འཇོམས་པ་དང་།པདྨས་མཚན་པའི་གྲི་གུག་གིས་ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་འཇོམས་པ་དང་། གཟི་བརྗིད་འབར་བས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་འགྱེད་པ་དང་། ཞལ་ནས་ཁྲག་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཛག་པས་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་སྟོན་པ་དང་། བྱིན་པ་གཉིས་ ཀྱིས་འཁྱུད་པས་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཡེ་ཤེས་ཐ་མི་དད་པར་སྟོན་པ་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གསོལ་བ་ནི་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་བསྐྱེད་པ་ནི་བསྙེན་པའོ།
譯文: 中面紅色,右面藍色,後面黃色,左面白色,具三目,髮髻上豎,飾以骷髏冠,五佛莊嚴。其中四面表四智之顯現,三目表三解脫門,骷髏鬘冠表五智,冠以蓮花鬘繫縛表語部種姓之標記,齜牙表降伏四魔,面相變化表對眾生生起大悲,妙美表父母相擁,勇猛表以足踐大天,可怖表四面十二臂是身受苦樂舍之力用標記。 右面微笑,後面醜惡齜牙,左面威猛將大天頭送入口中,表語受三種苦樂滅盡之標記。擁抱佛母之初二手錶悲心之相,塗抹灰塵表寂靜,龍王勝獅穿五人頭表稀有之相。如是具足妙美等九種姿態,因斷煩惱所知二障而披虎皮,垂新鮮人頭鬘表五十一行清凈,六印表六度所印,自顯天女裸形表離八世法及煩惱業,發散表解脫,分析煩惱一多而斷故有碎片腰帶,左手持有魔血顱器表降死魔,以蓮花標記彎刀表降煩惱魔,威光熾盛表放化輪,口流血般紅光表示四續部,二脛相抱表空性智慧無別,祈請一切悉地,此生起主尊父母即為親近。
།མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་པདྨའི་ཁ་དོག་ལ་ཁྱད་པར་མེད་ཀྱང་ཤར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དཀར། ནུབ་ཀྱི་དུམ་སྐྱེས་མ་ནག་།ལྷ་མོ་གཉིས་ ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་མཐུན།གཡོན་གྱི་ཁ་ཊྭཱ་ག་ནི་བསམ་གཏན། ཐོད་པ་ནི་སྙིང་རྗེ། གཡས་པའི་ཅང་ཏེའུ་ནི་ལྷག་མཐོང་། གྲི་གུག་ནི་ཡེ་ཤེས། མཚམས་བཞིའི་བུམ་པ་ནི་རྣམ་སྣང་དང་རིན་འབྱུང་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་བཞི་ནང་ན་བཞུགས་ པའི་ཕྱི་རོལ་བུམ་པར་སྣང་བའོ།།བུམ་པའི་སྟེང་གི་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ནི་འཆི་བདག་གི་བདུད་འཇོམས་སོ། །པདྨས་མཚན་པའི་གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བས་ཁ་བསྐང་ངོ་། །འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་ཀཱ་མ་རུ་པ་ལ་སོགས་པའི་ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྣང་བ་ལ་ཞིང་གིས་མིང་བཏགས། མྱུ་གུ་ཅན་དང་ས་སྲུང་མ་ལ་སོགས་མ་གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་པོ་བཏུལ་བས་གདུལ་བྱའི་མིང་གིས་བཏགས། ཐམས་ཅད་ཁ་དོག་དམར་པོར་མི་སྣང་བ་ནི་སངས་རྒྱས་བཞུགས་པའི་དབང་གིས་གདུལ་བྱའི་ཉེ་བ་ལ་དགོངས་སོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ནི་འདུལ་བྱེད་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་རིགས སོ།།ས་སྤྱོད་ནི་གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་པོ་འདུལ་བའོ། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཕྱག་བཞི་ནི་ཚད་མེད་པ་བཞིའོ། །སྤྱན་གསུམ་ནི་རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་མོ། །རལ་བ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ་ནི་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་འགྱེད་པའོ། །ཅོད་པན་ལྔ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའོ། །དར་དཔྱངས་ནི་སྙན་པའི་བ་དན་འཇིག་རྟེན་དུ་གྲགས་པའོ། ། ཕྱག་དང་པོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་པ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཅང་ཏེའུ་ནི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ནི་ཕ་རོལ་དུ་ཕྱིན་པ་ལྔ། གཡས་བརྐྱང་པའི་གནས་པས་བཞུགས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་སྲིད་པ་ལ་མི་གནས། སྙིང་རྗེས་ཞི་བ་ལ་མི གནས་པ།ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཐོད་པས་འཁྱུད་པ་ནི་འཆི་བདག་གི་བདུད་འཇོམས་སོ། །གཡས་པའི་པདྨ་དང་སྡིགས་མཛུབ་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་འཇོམས། མགུལ་རྒྱན་ལ་སོགས་པའི་རུས་པའི་རྒྱན་ལྔ་ནི་ཕུང་པོའི་བདུད་འཇོམས། ཐོད་པའི་ཕྲེང་བའི་མགུལ་རྒྱན་ནི་འཇིག་ཚོགས་ལ་ལྟ་བ་ དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་དག་།དྲིལ་བུ་གཡེར་ཀའི་སྐ་རགས་ནི་གསུང་རབ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་མདོ་སྡེ་འཆད་པའི་རྟགས། ཁྭའི་གདོང་ཅན་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི་མིའམ་ཅིའི་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་འདུལ་བ་དང་། མཚམས་བཞིའི་ལྷ་མོཾ་ཕྱེད་གཟུགས་མ་ནི། གདུལ བྱའི་མིའམ་ཅི་འདུལ་བ་དང་མཐུན་ནོ།
譯文: 雖然空行母等蓮花顏色無差別,但東方空行母白色,西方生於尸林母黑色,二天女與前說顏色形狀相同。左手天杖表禪定,顱器表大悲,右手鈴表勝觀,彎刀表智慧。四隅寶瓶表毗盧遮那、寶生、無量光、不空成就四佛安住其內而外顯為瓶。 瓶頂顱器甘露表降伏死魔,以蓮花標記彎刀鬘圍繞圓滿。八輻輪表迦摩縷波等地及波羅蜜顯現,以處所命名;芽母和地護母等降伏夜叉羅剎,以所化機命名。一切不顯紅色是因佛安住而觀待所化機之近處。語輪是調伏無量光部。地行是調伏夜叉羅剎。諸勇士四手錶四無量,三目表三解脫門,髮髻上豎表放化輪,五冠表五智,飄帶表美名揚於世間。 初手持蓮花鈴鐺相抱表方便智慧無二,天杖與鈴表止觀,五印表五度,右展姿勢而住表以智慧不住輪迴,以大悲不住涅槃。八天女以顱器相抱表降死魔,右手蓮花與威指表降煩惱魔,項飾等五骨飾表降蘊魔,顱鬘項飾表凈化六十二種薩迦耶見,鈴鐺小鈴腰帶表說十二分教法之標記。烏面等四尊表調伏人非人烏面母等形相,四隅半身天女與調伏所化人非人相應。
།དཔྲལ་བར་པདྨའི་ཕྲེང་བ་ནི་དབང་རྟགས། འཁོར་བསྐྱེད་པ་ཉེ་བའི་བསྙེན་པའོ། །ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་ཁམས་ཀུན་སྐུའི་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་བསྒོམ། ཐུགས་ནི་ཨཱཿདམར་པོ། གསུང་ནི་ཨོཾ་དཀར་པོ། །སྐུ་ནི་ཧཱུཾ་ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་ འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒྲུབ་པ་བསྟན་ཏོ། །སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྙིང་གའི་གའི་ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་དེ་ལ་བལྟས་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། བསྟོད་པ་དང་མཆོད་པ་བྱས་ནས། དེ་ཉིད་ཀྱིས་བུམ་པ་དང་གསང་བ་དང་། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཏེ་ཐམས་ཅད་རོ་གཅིག་པའི་སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་བསྒོམས་ནས་དཔྲལ་བའི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ལས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ་བ་དང་། ལྐོག་མའི་གསུང་ལས་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ བ་དང་།ཐུགས་ཀའི་ཧཱུཾ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དཔའ་བོའི་སྙིང་པོ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་སྟོན། ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི་ལོངས་སྐུའི་གཟུགས་སྟོན། ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་འདུས་མ་བྱས་སྟོན། ཡུམ་གྱི་ཉེ་སྙིང་ནི་ལོངས་སྐུ་ལས་ སྤྲུལ་སྐུ་འགྱེད་པ་སྟོན།ཡུམ་བཞིའི་སྔགས་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཕྲིན་ལས་བཞི་མཛད། གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྔགས་ནི་གསུང་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། གོང་མ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་ནི་སངས་རྒྱས་ལ་མཆོད་པ་དང་། སེམས་ཅན་ལ་ཕྲིན་ལས་བཞི་ མཛད།དེ་ལྟར་བཟླས་པ་ནི་སྤྲོ་བསྡུ་དག་གིས་བཟླས་པ་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གིས་མཆོད་ནས། །ཞེས་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཐོད་པ་བཞིའི་བདུད་རྩི་མྱངས་ལ་དེ་ནས་བཟླས་པ་བྱས་པའི་གོ་རིམས་སྟོན་ཏོ། །ཡུམ་བཞིའི་བཟླས་པས་ནི་དགུག་པ་དང་རྒྱས་པ་དང་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ལས་ཞི་བ་དང་ མངོན་སྤྱོད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བཟླས་པས་ནི་ཆོས་ཆེན་པོའི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིད་འོང་ཚངས་པའི་གསུང་དབྱངས་དྲུག་ཅུ་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 額間蓮花鬘表權標,生起眷屬是近親近。應觀修諸蘊界處如身輪,意為紅色ཨཱཿ,語為白色ཨོཾ,身為虛空色ཧཱུཾ,一切眷屬亦應與加持蘊界處相配。此說明成就身輪。 如前從心間ཧཱུཾ放光,以咒印迎請智慧輪,觀視彼已作禮拜、讚頌、供養,由彼授予寶瓶灌頂、秘密灌頂、般若智慧灌頂,觀修一味三重薩埵,從額間身輪放身輪,從喉間語放語輪,從心間ཧཱུཾ放收意輪,應修智慧唸誦。 勇士心咒表法身智慧,近心咒表報身形相,佛母心咒表法身無為,佛母近心咒表從報身放化身。四佛母咒作下文所說四種事業,語輪父母咒獲得語妙觀察智悉地,上八咒供養諸佛併爲眾生作四種事業。如是念誦應以放收作唸誦。 "以金剛誓言供養已"表如前嘗四顱甘露後作唸誦之次第。以四佛母唸誦成就召請、增益、寂滅、降伏等種種事業。以語輪唸誦成就大法妙觀察智、悅意梵音六十種語悉地。
།ཡང་ན་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་མོས་ན་མཆོག་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དང་། བར་མ་ཞིང་སྐྱེས་དང་། ཐ་མ་ སྔགས་སྐྱེས་ཀྱི་བུད་མེད་མཆོག་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ་ལ་གནས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་འཁོར་ལོ་ལ་བཀོད་ནས།གནས་པ་ལ་འདོད་པའི་ཆགས་པ་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་བ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་འདོད་པའི་དགའ་བས་མྱོས་པ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ འོད་གསལ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེའི་དབང་དུ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་གནས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྣ་ཚོགས་པདྨ་མཛེས་གནས་ནས། །ཞེས་པ་འཁོར་ལོ་བཞིའི་པདྨ་ལ་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱིས་མཇེས་པར་གནས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཕབ་པས་རྣལ་འབྱོར་ ཆེན་པོ་རྣམ་པར་སྤྱོད་པ་ལ་ཁམས་གསུམ་གྱི་འདོད་ཆགས་སྤངས་པ་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་འོད་གསལ་བ་བསྒོམས་པས་བདེ་བ་ཅན་དུ་རྣམ་པར་བཞུགས་པ་དང་འདྲ་བར་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་མོ།།ལངས་པའི་དུས་སུ་དྲི་ཆེན་རྣམ་སྣང་དང་། དྲི་ཆུ་མི་བསྐྱོད་པ་བཟའ་ཞིང་བདུད་རྩི་མྱངས་པས་ཟག་པ་ མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལྔ་རྫོགས་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་སངས་རྒྱས་དང་།བདེ་བ་རིག་པ་གཟུགས་ཁམས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་དང་། བསོད་ནམས་རིག་པ་མིའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་འགྲུབ་བོ། །ལྡང་བའི་ཚེ་གོ་ཆས་ལུས་ལ་བསྲུང་བ་ནི་རྒྱུད་ལ་གསལ་བས་མ་བཤད་དོ། །བཟླས་ པའི་དུས་ཀྱི་མཐར་བཀོད་ནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟླས་པ་ཟིན་ནས་གོ་ཆ་བགོ་བའི་དུས་བསྟན་ཏོ། །ཇི་ལྟར་བདེ་བས་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་ཐུན་མཚམས་སུ་དཔའ་བོ་གཅིག་པུས་གནས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་སྙིང་གར་བསྡུ་བ་ནི། དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱེ། །ཞེས་པ་སོ་སོའི་སྔགས་ བརྗོད་ཅིང་ལུས་ཀྱི་གོ་འཕང་གི་གནས་ལ་བཞུགས་པར་བྱའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་སྙིང་གར་བསྡུས་ནས་གསུང་གི་མཉམ་པ་ཉིད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ལ་དམིགས་ཏེ་མཉམ་པར་གཞག་པས་ཐ་མལ་པའི་ངག་མི་གསུང་བར་རྐང་པ་བརྒྱད་པས་བསྟོད་ཅིང་བཞུགས་པའོ། །རང་གི་ ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས།།ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལྷ་མོར་བསྐྱེད་ནས་རང་དང་གཞན་ལ་མཆོད་པ་རབ་ཏུ་བརྟག་གོ།
譯文: 或者,若於圓滿次第有信解,則上等是智慧生,中等是田生,下等是咒生女,殊勝者住于禪定無漏戒律,將彼等一切安置於輪中。住于欲貪喜、勝喜、隨喜、俱生喜,以欲喜陶醉,即眷屬天女們住于以一切相修空性光明的修行者之自在中。 為何如此?"從種種莊嚴蓮花住",即從四輪蓮花中以拙火暖相莊嚴而住,降下菩提心后,于大瑜伽行中斷除三界貪慾,以修習法性空性光明,如安住極樂中般修圓滿次第。 起座時食大便為毗盧遮那,小便為阿閦佛,嘗甘露后圓滿無漏五法蘊,成就空性明王佛陀、安樂明色界轉輪王、福德明人間轉輪王。起座時以鎧甲護身,因續中明顯故未說。 "置於唸誦終"表示唸誦完畢后披甲之時。"如何以樂行"表示座間獨自勇士而住。"收攝壇城於心間,諸勇士瑜伽母"表誦各自咒語安住于身之地位。 將一切壇城收攝於心間后,緣于語平等性一面二臂尊而入定,不說世俗語,以八支讚頌而住。"以自尊瑜伽",將一切法即五欲功德生起為天女,觀想供養自他。
།དེ་ནས་ཁ་ཟས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི། རྡོ་རྗེ་ཆུ་དང་རྣམ་སྣང་དང་། སྦྲང་རྩི་རང་བྱུང་གི་མེ་ཏོག་དཀར་དམར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་རྐང་ཤ་ཆེན་དང་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་ནས་ལྕེ་ ལ།ཟླ་བ་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་གྱི་བུ་གུལ་དམ་ཚིག་གི་སྦྱོར་བས་གསོལ་བས་སྙིང་གའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་བདག་པོའི་དབུ་རྒྱན་བསྒོམས་ལ་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཤུགས་ཀྱིས་ལྐོག་མར་སྐུའི་འཁོར་ལོ་དང་། སྤྱི་བོར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ལ་ ལྷའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་བས་འདོད་པའི་ལྷ་དྲུག་གི་བདག་པོ་བརྒྱ་བྱིན་དང་ཚངས་པའི་གཟུགས་ཅན་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།བཟའ་བ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་འོ་མའི་བཏུང་བ་འཐུངས་ན་ཚེ་འདི་ལ་ན་བ་དང་རྒས་པ་རྣམ་པར་སྤང་ངོ་། །ལངས་པའི་རྗེས་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པའི་ཚེ་གླུ་ལེན་ པ་དང་།སྔར་ཐིག་ལེ་ཞུ་བ་ལས་གླུས་བསྐུལ་བའི་དོན་གཉིས་ཀ་ཅིག་ཅར་གསུངས་པ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་དགོངས་པས་གླུ་བླངས་ཏེ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་བརྩོན་འགྲུས་བསྐྱེད་ནས་མངོན་བར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། བསྐུལ་ནས་བརྩོན་ འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་།ལག་པའི་གར་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་ཅན་ལ་ཐུགས་རྗེས་འབྲས་བུའི་ཧ་རུ་ཀ་བསླང་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་གསུང་གི་འཁོར་གྱི་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ལ་སོགས་པའི་དོན་དུ་གསང་བ་མཆོག་གི་གླུ་བསྟན་དུ་གསོལ། ཞེས་ ལག་ན་རྡོ་རྗེས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་དགོངས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།སེམས་ཅན་ལ་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས་ཕན་པའི་ཕྱིར་དང་། གསང་བའི་ཆོས་ཀྱི་གླུས་གྲོལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཇི་ལྟར་བསྟན་པའི་གྲོལ་བར་མཛད་ཅེས་སྡུད་པ་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེས་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 其後飲食瑜伽為:金剛水與毗盧遮那,蜂蜜、自生紅白花、菩提心及人肉相合,于舌上觀修月輪金剛光芒孔道三昧耶瑜伽而食用,觀修心間智慧薩埵語輪無量光佛頂飾而食。 自然于喉間觀修身輪,于頂觀修意輪,成為天身,獲得欲界六天之主帝釋及梵天之身相。 若食用五甘露及飲用牛奶,則於此生遠離病老。起座後行會供輪時唱歌,前說融化明點及以歌勸請二義同時宣說,為利眾生而唱歌,為生起精進利益眾生而現前五種證悟諸法,勸請后圓滿精進波羅蜜多。 依手印舞姿,以大悲心為眾生喚起果位嘿嚕迦之意,為成就語輪眷屬語悉地,為未來瑜伽士因陀羅菩提等故,金剛手祈請宣說無上密歌。為何如此發心?為以世間悉地利益眾生,為以密法歌令解脫故。結集者金剛手請問如何宣說金剛歌而令解脫。
།དེ་ནས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་མཆོད་པའི་གླུ་དང་།དམ་ཚིག་གི་གར་ངོ་མཚར་དུ་འགྱུར་བས་ཆགས་པའི་ལྟ་བའི་མིག་ཕྱེ་ནས། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐུལ་བའི་བསྟོད་པ་གསུངས་པ་ནི། དང་པོ་ཡུམ་བཞིས། ཨ་ཤིན་ཏུ་དགྱེས་པའི་བདེ་མཛད་མཆོག་།གཉིས་མེད་ བདེ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན།།ཞེས་མཁའ་འགྲོ་མ་དགའ་བའི་གླུ་དང་། དགྱེས་པ་དགྱེས་པ་བདེ་གཤེགས་ཞི་བའི་བདག་པོ་སྤྱོད། །ཅེས་ལཱ་མའི་གླུ་དང་། བདེ་གཤེགས་རྣམ་འཕྲུལ་རྣམ་པར་འཕྲུལ་བ་པདྨའི་དྲ་རྣམས་ཀྱིས། །ཞེས་ཁཎྜ་རོ་ཧཱིའི་གླུ་དང་། པདྨའི་དྲ་བ་བདེ་གསོལ་མཛད་པའི་ པདྨའི་དྲ་བ་ཡིས།།བདེ་དྲུག་པདྨའི་གར་གྱིས་རོལ་པས་བདེ་བ་སྣ་ཚོགས་དྲ་རྣམས་འཇུག་།ཅེས་གཟུགས་ཅན་མའི་གླུ་དང་། ཧ་ཧ་ཧཱུཾ་ཧ་ཧ་ཧོ་བཞི་ཀའི་སྔགས་ཀྱིས་གསོལ་ལོ། །གསུང་གི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་གླུ་ནི། བདེ་གཤེགས་གཟི་བརྗིད་བདག་ཉིད་བརྒྱད་ལ་ཤར་གྱི་གླུའོ། །རབ་དགྱེས་ དཔལ་གྱི་བདེ་བས་རོལ་ཅིག་ཧོ།།བྱང་ཕྱོགས་པའི་གླུ་དང་། སྣ་ཚོགས་དགྱེས་པས་རྒྱལ་བའི་གཟི་བརྗིད་མི་བཟད་འཆང་། །ནུབ་ཕྱོགས་པའི་གླུ་དང་། ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ་བ་ར་ཧ་ས་སུ་ཁ་ཧོ་ཧཱུཾ་ཧོ་ཧོ། ལྷོ་ཕྱོགས་པའི་གླུའི་ཡེ་ཤེས་བཞི་སྟོན་ཏོ། །ཀཱ་ཀཱ་སྱེས་ནི། རབ་དགྱེས་ཆགས་པ་བདེ་བའི་བདེ་ བས་བསྡུས།འུག་གདོང་མའི་གླུ་ནི། དཔལ་མཆོག་བདེ་བའི་བདེ་བ་ཧོ། །ཁྱི་གདོང་མའི་གླུ་ནི། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྒྱུ་ཡི་མཆོག་།ཕག་གདོང་མའི་གླུ་ནི། ཐུབ་པའི་བདེ་སྙེད་དབང་ཕྱུག་མཆོག་།ཧོ་བྷ་ག་བཱན་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུཾ། ཧོ་ནི་བཞི་ཀའི་སྔགས་ནི་རྣམ་ཐར་བཞིའི་གླུའོ། །བདེ་དྲ་སྣ་ཚོགས་ དུ་མ་ཁྱོད་ནི་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མའི་གླུའོ།།དགྱེས་ཏེ་སྣ་ཚོགས་བདེ་ཆེན་མཆོག་ཧོ། །གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མའི་གླུའོ། །བདེ་བའི་དམ་པ་རྗེས་གཟུང་མཛོད། །གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་མའི་གླུའོ། །སྣ་ཚོགས་བདེ་བས་རབ་དགྱེས་ཁྱོད། །གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མའི་གླུའོ། ། ཨཱ་རོ་ལྀ་ཀ་མ་ཧཱ་སུ་ཁཾ་ གྲྀཧྞ་ཧོ་བཞི་ཀའི་སྔགས་སོ།།ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞི་སྟོན་ཏེ་གླུའི་འབྲས་བུ་གསུངས་པ་ནི། གླུ་འདི་དག་བླངས་པས་དགའ་བའི་འདུས་པ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་འབྲས་བུའི་བདེ་མཆོག་སྒྱུ་མ་མཁན་ལྟ་བུའི་ཡེད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རང་བཞིན་གསུང་གི་བདེ་མཆོག་གི་འཁོར་ལོ་དངོས་གྲུབ་ གསུམ་མྱུར་དུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 其後,世尊以種種眷屬天女供養歌及三昧耶舞令生稀有,睜開貪慾見解之眼,宣說瑜伽母等勸請讚頌。 首先四佛母: "啊,極喜樂作勝,無二樂自性",此為空行母喜歌; "喜喜善逝寂主行",此為拉瑪歌; "善逝幻化幻變蓮網中",此為剛達若希歌; "蓮網樂施作,蓮網中,六樂蓮舞遊戲入種種樂網",此為具相母歌。 以"哈哈吽哈哈吙"四咒祈請。 八語天女之歌: "善逝威光自性八"為東方歌; "極喜吉祥樂遊戲吙"為北方歌; "種種喜勝佛威光難忍持"為西方歌; "哈哈哈吙巴拉哈薩蘇卡吙吽吙吙"為南方歌,顯示四智。 烏面母歌:"極喜貪樂樂攝受"; 貓頭鷹面母歌:"勝吉祥樂樂吙"; 狗面母歌:"大樂因中勝"; 豬面母歌:"能仁樂得自在勝,吙薄伽梵摩訶蘇卡吽"。 四咒"吙"為四解脫之歌。 "汝諸多樂網"為閻魔堅母歌; "喜種種大樂勝吙"為閻魔使者母歌; "祈請攝受勝樂"為閻魔獠牙母歌; "種種樂極喜汝"為閻魔降伏母歌。 "阿羅利卡摩訶蘇康格利納吙"為四咒。 顯示四正斷,所說歌之果為:唱誦此等歌,喜聚眷屬等之果位勝樂如幻師般之意識自性語勝樂輪,速得三種悉地。
།དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཐོག་མར་མལ་ནས་ལངས་ནས་ཐོ་རངས་ཀའི་ཐུན་མཚམས་སུ་ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཚོགས་ སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་།སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ། སྦྱོར་བ་དང་། དངོས་གཞི་དང་། རྟེན་གྱི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་བདུན་དང་། བརྟེན་པ་ལྷའི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པ་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་པས་མཁའ་གསང་དུ་གནས་པ་སྟེ།གཉིས་པ་དང་འཁོར་མངལ་ནས་བསྐྱོད་པ་དང་། རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞུ་བ་དང་། ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གླུས་བསྐུལ་བ་དང་། འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པ་དང་། འཁོར་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་དྲུག་དཀྱིལ་ འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་གོ།།ལས་རྒྱལ་མཆོག་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་སྟེ་བརྒྱད་དང་རྗེས་ལ་འཇིག་རྟེན་པ་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་དང་། ཡི་གེ་བརྒྱ་ པས་ལྷག་པ་དང་མ་ཚང་བ་བསྐང་བ་དང་།བཟོད་པ་གསོལ་བ་དང་། དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་བ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ལ་བསྡུ་བ་དང་། ཚམ་ངམ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བ་དང་། རྐང་པ་བརྒྱད་པས་མཆོད་པ་དང་། སྨོན་ལམ་གདབ་བོ། །ལངས་ནས་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོ་ག་ བཅུ་གཉིས་དང་བཅས་པ་གང་ཟག་གཅིག་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པས་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དོན་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཡིན་ནོ།།ལེའུ་ལྔ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟོན་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་གཞན་ ཡང་བཤད་བྱ་བ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་འདུལ་བའི་གདུལ་བྱའི་ངོར་བཤད་པའོ།
譯文: 其義如是顯示:語輪修持瑜伽士首先從床起身,于黎明時分修持無量瑜伽、加持瑜伽、守護瑜伽、積資瑜伽、空性瑜伽五種。 加行、正行、所依初加行四大種、須彌山、種種金剛宮殿七者,所依天之初加行以五現前證悟生起因位嘿嚕迦,十方佛父母入于口中住于虛空密處。 第二與眷屬從胎中移動,因位嘿嚕迦融化,天女等以歌勸請,生起果位嘿嚕迦,眷屬之相,身壇城等六者為壇城勝王。 事業勝王為:入智慧薩埵、披甲冑、灌頂、修持、唸誦、嘗甘露、供養、讚頌八者,后施食於世間、以百字明補足不足、祈請寬恕、迴向善根、收攝壇城于身、以威猛咒守護、以八足贊供養、發願。 起身後具十二座間儀軌,一補特伽羅修持天輪,依細密觀察而言有四十八義。此為第五品釋。 如是解說語輪后,欲顯示意輪,故說"複次當說",此為對應意輪所化機而說。
།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མོས་པའི་གང་ཟག་ཚད་མེད་པ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། བསྲུང་བ་དང་། ཚོགས་སོགས་པ་དང་། སྟོང་བ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ནས། ལྡང་བའི་རྣལ་ འབྱོར་འབྱུང་བ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།རི་རབ་དང་། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་སྟེང་དུ། བྷྲཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གྱུར་པ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞལ་ཡས་ཁང་བརྩེགས་མ། དེའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། དེའི་དབུས་སུ་སྣ་ ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ།འཁོར་བའི་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པའི་རྣམ་པར་དག་པའི་གདན་ལ། དེའི་དབུས་སུ་ཟླ་བ་ལ་སོགས་པ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པ་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་ལ། ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ ཞུགས་པའི་ཞལ་དུ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཞུགས་ནས་མཁའ་གསང་དུ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འགྱུར་བ་དང་།འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་མངལ་སྐྱེས་ཀྱིས་བསྐྱེད་ལ། དེ་ནས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དེ་ཞུ་ནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་ཐིག་ལེ་མཆོག་ལ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་བཞེངས་པའི་ ཕྱིར་ལྷ་མོས་གླུ་བླངས་པ།ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བདེ་ཆེན་ཨ་ལ་ལ་ཧོ། ཁྱོད་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཞེས་མཁའ་འགྲོ་མའི་གླུ་དང་། བདེ་བ་ཆེ་ལ་མངོན་པར་སྦྱོར། །བྱང་ཆུབ་བདེ་མཆོག་དགྱེས་པ་ཆེ། །ལཱ་མའི་གླུ་དང་། ཁྱོད་ནི་བདེ་བ་རྗེས་སྒྲུབ་པ། །ཁཎྜ་རོ་ཧཱིའི་གླུ་དང་། བདེ་བའི་རང་བཞིན་དགྱེས་བདག་ པོ།།གཟུགས་ཅན་མའི་གླུ་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོ། དགའ་བ་བཞིའི་གླུ་དང་ཐུགས་ཀའི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས། བཅོམ་ལྡན་བདེ་ཆེན་སྒྲོལ་མཛད་པ། །བདེ་བའི་བདག་ཉིད་ཀུན་མཆོག་ཧཱུཾ། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ། །དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་གླུ་ནི། ཁྱོད་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། །བདེ་མཆོག་ དྲི་མེད་ཟླ་བ་ཉིད།།སྣ་ཚོགས་བདེ་མཆོག་དྲ་བ་སྟེ། །དགྱེས་པའི་བདེ་ཆེན་བདེ་བ་མཆོག་། ལ་ལ་ལ་ཧོ། །ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞིའི་གླུའོ། །དེའི་མོད་ལ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་བཞེངས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་ཐུགས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ མཁའ་འགྲོ་དང་བཅས་པའི་དབུས་ན།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་གཡས་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་བཞུགས་པ། ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་བས་གོ་སླའོ།
譯文: 意輪信解補特伽羅修持無量、加持、守護、積資、空性瑜伽后,起身瑜伽現四大種壇城、須彌山、種種金剛之上,從"布隆"字生起毗盧遮那,由此成就意壇城重樓宮殿。 其中央有八輻藍色輪,以金剛鬘圍繞,其中央有八瓣種種蓮花,以標有金剛的彎刀鬘圍繞,于了悟輪迴法性清凈之座,其中央于月等五現前證悟次第生起因位嘿嚕迦金剛薩埵。 父母雙運口中,十方諸佛入后成為虛空密處意壇城,以眷屬輪胎生生起。其後因位嘿嚕迦融化,變成月日勝點,為從法身起故,天女唱歌: "嗡阿吽大樂阿拉拉吙,汝為大樂",此為空行母歌; "大樂現前修,菩提勝樂大喜",此為拉瑪歌; "汝為隨行樂",此為剛達若希歌; "樂性喜自主",此為具相母歌; "嗡阿吽吙"為四喜之歌。 意輪八天女唱:"世尊大樂度,樂性一切勝吽,拉拉拉吙"。 八誓言天女之歌:"汝為大樂,勝樂無垢月,種種勝樂網,喜大樂勝樂,拉拉拉吙",為四正斷之歌。 即刻以五現前證悟次第從法身起,世尊果位嘿嚕迦意部嘿嚕迦與空行母等中央,世尊四面十二臂右展姿安住,以六印莊嚴,此等在續中明顯易解。
།མདུན་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་གཉིས་པ་ བྱ་བ་ནས།ཡིད་འོང་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ལས་སྐྱེ་བ་ཇི་ལྟར་ཤེས་ཤེ་ན་ལན་དུ། དེ་བཞིན་ཉིད་དང་ཡང་དག་མཐའ། །སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །མེ་ལོང་མཉམ་ཉིད་ སོ་སོར་རྟོག་།བྱ་བ་ནན་ཏན་གྲུབ་རང་བཞིན། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་བསྒོམ་བྱ་བ། །རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་མཆོག་གི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་། མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལས་ཟླ་བ་དང་པོའོ། །ཡང་དག་པའི་མཐའ་དག་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ། སྟོང་པ་ཉིད་དང སོ་སོར་རྟོག་པ་ལས་ཡིག་འབྲུ་དང་ཕྱག་མཚན།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་བྱ་བ་གྲུབ་པ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ། ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པར་བསྒོམ་པ་ལས་རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །ཡང་མཆོག་ནི་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །ཆོས་རྣམས་རོ་གཅིག་བྱས་ནས་ནི་ཉི་ཟླ་གཉིས་དང་། ཡིག་ འབྲུ་གཉིས་དང་།འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་གཉིས་དང་བརྒྱད་འགྱུར་བ་ལས་རང་རིག་གི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་བལྟ་ཞེས་ཏེ། ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱང་མངལ་དུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ས་བོན་ཉི་ཟླ་གཉིས་དང་། ཡིག་འབྲུ་དང་། ཕྱག་མཚན་དང་། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་དང་བཅས་པའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ལས་ ངེས་པར་སྐྱེས་པར་གདོན་མི་ཟ་བའོ།།བསྙེན་པའོ། །ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཡོངས་གང་ཐོད་པ་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་པའི་བར་དུ་པདྨ་དང་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་ནི་གོ་སླའོ། །བུམ་པ་དང་ཐོད་པ་ཡང་རྒྱུད་ན་གསལ། རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་ བས་བསྐོར་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་།།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་རྩིབས་བརྒྱད་ལ། པུལླི་ར་མ་ལ་ཡ་ལ་སོགས་པར་འདོགས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དང་ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྣང་བའོ། །ཐོད་པའི་དུམ་བུ་དང་རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་མཁའ་སྤྱོད་ལྷ་དང་དྲི་ཟ་ བཏུལ་བས་གདུལ་བྱའི་མིང་གིས་འདུལ་བྱེད་ལ་བཏགས་སོ།།ཞལ་དང་ཕྱག་མཚན་དང་། གཡེར་ཁའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་སྐ་རགས་ཅན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རྒྱུད་ན་གསལ་བས་མ་བཤད་དོ། །རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །སྒོ་དང་གྲཝ་ཡི་ལྷ་མོ་རྣམས། །ཁྭ་གདོང་གཤིན་ རྗེ་བརྟན་མ་སོགས།།མཁའ་འགྲོ་མ་སོགས་མདོག་འདྲ་བསྟན། །ཞེས་བྱ་བ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་མཐུན་པའི་ཁྭ་གདོང་མ་དཀར་མོ། འུག་གདོང་མ་ལྗང་གུ། །ཁྱི་གདོང་མ་དམར་མོ།
譯文: 從"前方空行母一面二臂"至"發出悅意法音"易解故未釋。 若問因位嘿嚕迦與果位嘿嚕迦如何從五現前證悟生起,答: 真如及勝義,空性與法界, 鏡智及平等,妙觀察智慧, 成所作自性,極等持修習, 此瑜伽最勝。 從真如與鏡智生第一月輪,從勝義與平等生第二日輪,從空性與妙觀察生種子字及手印,從法界與成所作生放收光明,從極清凈修生此瑜伽即因位嘿嚕迦。又勝即果位嘿嚕迦。 諸法成一味后,二日月、二種子字、二放收光明成八轉,由此觀自證輪。天女等於胎中必定從父母種子二日月、種子字、手印、放收光明等五現前證悟生起,此為親近。 從"東方花瓣上空行母"至"遍滿顱器應安置",蓮花、身色、手印易解。寶瓶與顱器在續中明顯,以標有金剛的彎刀鬘圍繞補充。 意輪東方八輻上安布弗麗熱瑪拉雅等,為佛剎、地、波羅蜜之顯現。顱骨片段及極暴母等相為以空行天及乾闥婆調伏故,以所化機名安立能調伏。 從面、手印至"發出鈴聲腰帶者"在續中明顯故未釋。以金剛鬘圍繞補充。 門隅諸天女,烏面閻魔堅等,如空行母等色示現。即與空行母相應之白色烏面母、綠色貓頭鷹面母、紅色狗面母。
ཕག་གདོང་མ་སེར་མོ། གཡོན་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།གཡས་ན་གྲི་གུག་དང་ཅང་ཏེའུ་བསྣམས་པ། མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཤར་ལྷོར་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་སྔོ་སེར། ལྷོ་ནུབ་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་དཀར་སེར། ནུབ་བྱང་གི་གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་མ་དམར་ལྗང་། བྱང་ཤར་གྱི་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ལྗང་སྔོ། ཕྱག་མཚན་བཞི་ནི་སྒོ་མ་དང་མཐུན། རང་དང་འདྲ་བ་རོའི་གདན ལ་བཞུགས་པ་ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཉེ་བསྙེན་ནོ། །འདིར་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལྷར་བསྐྱེད་པ་བསྒོམ་པ་ཁ་བསྐང་སྟེ་གྲུབ་པའོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ནས།དེ་ནམ་མཁར་བྱོན་པ་མཐོང་ནས། ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས། བུམ་པ་ཐོགས་པའི་ལྷ་མོས་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་ལ་དབང་གསུམ་བསྐུར་ནས་རང་དང་འཁོར་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་དམ་ཚིག་ སེམས་དཔའ་རོ་གཅིག་པར་བྱས་ནས།དོན་དམ་པར་འདུས་མ་བྱས་ཆོས་ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པའི་གོ་འཕང་ལ་གནས་ནས། འདོད་པའི་དོན་དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྙིང་གར་བསྒོམ་པ་དང་། ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་། དཔྲལ་བར་སྐུའི་ འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ལ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལུས་ལ་རྣམ་པར་བཀོད་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཆོག་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་པས་སྐྱོ་ན་བུམ་པ་བཞིའི་སྟེང་གི་ཐོད་པ་ལས། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདུད་རྩིའི་ཆུས་བཟའ་བའི་དམ་ཚིག་རྟག་ཏུ་ བསྐྱང་བ་དང་།ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་དམ་ཚིག་གི་མཆོད་པ་བྱས་པའི་རྗེས་ལ། སྤྲོ་བསྡུའི་རྣལ་འབྱོར་བསམས་ནས། གཙོ་བོ་ནས་འཁོར་གྱི་བཟླས་པ་བྱས་སོ། །བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པས་སྤྲོ་བསྡུའི་རིམ་གྱིས་སྔགས་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་མྱུར་ དུ་འགྲུབ་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་མཉམ་པའི་དམ་ཚིག་ཐོབ་པ་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ལ་དམིགས་པའི་རིག་འཛིན་ཐོབ་ནས་མཁའ་སྤྱོད་འོག་མིན་གྱི་བདག་པོ་རྣལ་འབྱོར་པ་མཆོག་ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་པོར་འགྱུར་རོ།
譯文: 黃色豬面母,左持顱器及獨股杵,右持彎刀及鈴鐺。 "隅間天女亦如是"即:東南方藍黃色閻魔堅母,西南方白黃色閻魔使者母,西北方紅綠色閻魔獠牙母,東北方綠藍色閻魔降伏母。四手印與門母相同,安住于與自身相同的尸座上,應修持祈請四正斷成就。此為近修。 此處補充修持身壇城蘊界處生起為尊。 大修行事業勝次如前引請智慧輪,見其降臨虛空后,如前作禮拜、供養、讚頌,持瓶天女為主尊及眷屬灌三種灌頂,自身與眷屬及尸林之間智慧薩埵與三昧耶薩埵成一味后。 究竟安住無為一切法無我之位,修持成辦所欲諸成就意輪於心間,修持語輪于喉間,修持身輪于額間,于身安布身語意三輪后,應放射佛陀勝身語意輪向十方。 如是修持若厭,應以四瓶頂部顱器中五智甘露水常時護持飲用誓言,供養一切天尊甘露誓言供養后,思維放收瑜伽,從主尊至眷屬作誦。誦咒如前。 由修持及誦咒放收次第,咒師速得成就,獲得與金剛薩埵等同誓言,具足五神通,獲得緣心持明位后,成為空行色究竟主瑜伽士勝者三界主。
།མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་གཏོར་ མ་གཏང་བ་གསུམ་ཁ་བསྐང་ངོ་།།ལྡང་བའི་དུས་སུ་གོ་ཆ་དྲུག་གིས་བསྲུང་བ་དང་། ཁམས་གསུམ་པའི་གནས་པའི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཆོག་གི་ངོ་བོར་ཤེས་པ་དང་། སྟོང་གསུམ་གཞལ་ཡས་ཁང་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ འདིའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ངར་འཛིན་པ་དང་།ང་ཡིར་འཛིན་པ་མེད་པས་བདག་ཏུ་སྣང་བ་མེད་པའི་གཟུང་བ་སྣོད་བཅུད་བདག་གིར་སྣང་བ་ཡང་མི་དམིགས་པ་ལས་མི་གཡོའོ། །དེའི་དོན་འདི་སྐད་ཡིན་ཏེ། སྔོན་འགྲོ་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་དང་དངོས་གཞི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་དགུ་ དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་དྲུག་དང་།ལས་རྒྱལ་མཆོག་བརྒྱད་དང་། རྗེས་རྣམ་པ་བརྒྱད་དང་། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཅུ་གཉིས་ཏེ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་མོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལེའུ་དྲུག་པའི་ འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས་དམ་ཚིག་གི་བདེ་མཆོག་སྟོན་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ལ་དགའ་བའི་ངོར་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་པས། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱའོ། ། དང་པོ་ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བསྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཚོགས་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་བྱས་ནས། ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་འབྱུང་བ་བཞི་དང་རི་རབ་དང་། བྷྲཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་སྣང མཛད་གྱུར་པ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དམ་ཚིག་ནི་སྒོམ་བརྒྱད་དོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྤངས་པའི་ལྷ་མོ་བཅུ། གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་ཟག་པ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ནི་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེའི་འབྲས་བུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་འདོད་པའི་གསང་བ་ཀུན་སྟེར་བའོ། །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་སྦས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་། གསང་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་། སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའོ། །དགོས་པ་ཅི་ཞེ་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགའ་བ་ལ་ཐོས་བསམ་གྱིས་ཕན་པའི་ཕྱིར་དེ་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་དོན་ཏོ།
譯文: 補充供養、讚頌、施食三者。 起身時以六鎧甲守護,了知三界所住一切眾生為勝意輪之本性,三千世界宮殿六道眾生與天無二之此瑜伽,一切事物自性無我執我所執,故無我相顯現,所取器情我所顯現亦不緣而不動。 其義如是:前行五瑜伽及正行初加行九支、壇城勝次六支、事業勝次八支、後行八支、座間儀軌十二支,共四十八支,于意輪有信解之瑜伽師應修持細密分析之修法。此為第六品釋。 如是解說意輪后,欲顯示誓言勝樂故說"爾時",為喜誓言輪者顯示誓言壇城故說"複次當說"。 首先修持四無量瑜伽、加持瑜伽、守護瑜伽、積資瑜伽、空性瑜伽為前行后,起身瑜伽從四大及須彌,從"吽"(བྷྲཱུཾ)字生起毗盧遮那後生起宮殿,隨後說"複次當說"。 何等壇城?說"最勝誓言壇城"。誓言即八修。身語意以外十二天女所圍繞之無漏勝壇城當說。其果世間成就及共同成就即賜予一切所欲秘密。勝成就即賜予隱藏法身、秘密圓滿受用身、化身之成就。 若問有何必要?為令喜誓言壇城之修行者以聞思獲益故,為令通達其義故。
།ཕན་པ་གང་ཞེ་ན་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་དོན་བཤད་པར་བྱའོ། །སྒྲུབ་པའི་དོན་གྱི་དཀྱིལ འཁོར་གྱི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྒོ་བཞི་སྒོ་ཁྱུད་དང་རྟ་བབས་དང་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་མེ་འོད་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བྱའོ།།དེའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་སྤངས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཤར་གནག་པ། ལྷོ་སེར་བ། ནུབ་དམར་བ། བྱང་ལྗང་བ། མཚམས་ཕྱེད་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མདོག་ཅན་གེ་སར་དང་ བཅས་པའི་དབུས་སུ་ཟླ་བ་དང་།ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་ཕྱག་མཚན་སྤྲོ་བསྡུ་དང་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པས་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་རང་སྣང་བའི་ཡུམ་དང་འཁྱུད་པའི་དགྱེས་པ་ཆེན་པོ་སྦྱོར་བས་ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་མཁའ་གསང་ནས་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པས་བསྐྱེད་པ་ནི་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལས་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་མཆོག་བསྐྱེད་པའོ།།དེ་ནས་ཡབ་ཡུམ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཉི་ཟླའི་ཐིག་ལེ་ཞུ་བའི་ ཚུལ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དྲི་མ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ།།མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསླང་བ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གླུ་ལྔ་པོ་འདིས་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་ཞུ་བ་ལ་སྐུལ་བྱེད་དོ། །དགའ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུཾ་རོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་དགྱེས་པ་ཧོ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་ལ་རོལ་ཅིག་ པའོ།།བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་པདྨོའི་གནས་འདི་ཉིད་དུ་ལྷ་མོ་བཞིའི་བདག་མོར་བཞེངས་སུ་གསོལ་ན། ཨ་ལ་ལ་ལ་ཧོ་དགྱེས་པ་ཆེ། ད་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ནི། ཁྱོད་ནི་བདེ་བ་མཆོག་ཡིན་ ཏེ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།ཁྱོད་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཞལ་ཁུམས་བ་ཙམ་གྱིས་བདག་ཅག་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རོ་གཅིག་པ་རྙེད་པས་ཀྱེ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཉམས་དགུ། དགའ་ བ་བཞིའི་ཉམས་ཀྱི་མཆོག་གིས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་དགྱེས་པའི་བདེ་བ་རྣམས་དུས་རྟག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་ཕྱིར་བདག་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ལ་དགའ་བ་བཞི་པ་རོལ་ཅིག་རོལ་ཅིག་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ།
譯文: 若問有何利益,當說誓言壇城修法之義。 修法之壇城如前具四門、門楣、階道、金剛墻,為火光所圍繞。其中央離三輪之智慧輪:東黑、南黃、西紅、北綠,隅間具種種色相,具花蕊,中央月輪日輪之上,以種字吽及手印放收和現證次第,因位金剛薩埵四面十二臂白色身相,具足相好莊嚴,與自顯明佛母相抱大歡喜雙運,十方諸佛入口,從虛空密處以胎生次第生起十二天女,即從父母無二中生起十二天女無二之勝果。 其後父母菩提心日月明點融化之相即無垢菩提心法身。以胎生光明喚起,以此十二天女五種歌勸請融入法身。 以歡喜智慧輪門讚頌:"吽,遊戲遊戲歡喜"即向四智慧天女遊戲。 大樂金剛即從平等性智續中於此智慧蓮花處,祈請現為四天女之主,"阿拉拉拉吙歡喜大"。 今以意輪法界智慧門讚頌:"汝為最勝樂"即空性智。僅以汝化身面容微笑,我等意輪諸天女即得樂空一味,嗚呼世尊金剛部大樂歡喜金剛薩埵,汝以九種情態、四喜情態之勝相,為獲得一切成就故,於我等意部天女常時作四喜遊戲遊戲。
།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་པོ་ཐམས་ཅད་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ འཆང་ཆེན་པོའི་དབང་པོ་བརྒྱད་སྤྲུལ་ནས།ལྷ་མོ་པདྨ་ལ་དགྱེས་པར་རོལ། ཧཱུཾ་ཨ་ལ་ལ་ལ་ཧོ་དགྱེས་པ་ཆེ། །དེ་ལྟར་ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་ནས། །གསུང་གི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ་སོར་ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་འདོད་པ་ལ་ཁྱོད་དགྱེས་པས་ འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བ་དེའི་ཕྱིར།གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་པདྨ་མཆོག་ལ་དགྱེས་པར་རོལ། ཧཱུཾ་ཨ་ལ་ལ་ལ་ཧོ་དགྱེས་པ་ཆེ། གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་སྒོ་ནས། སྐུའི་འཁོར་ལོའི་བསྟོད་པ་ནི། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་བདེ་བས་སེམས་ཅན་ལ་དུས་རྟག་ ཏུ་རྡོ་རྗེ་མཆོག་སྐུའི་དངོས་གྲུབ་འཛིན་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཁ་སྦྱོར་གྱི་བདེ་བས་པདྨ་ལ་དགའ་བ་བཞིའི་རོལ་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ།།དཔེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་ཞེ་ན་ཞེས་པའི་དཔེ་ནི་བུང་བའོ། །བདེ་བ་སྟོང་པའི་དཔེ་ནི་སྦྲང་རྩིའོ། །ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་ དཔེ་ནི་པདྨའོ།།སྐུའི་འཁོར་ལོའི་དཔེ་ནི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ནི་པདྨ་ལ་རོལ་པས་ཀྱེ་མ་ནི་ངོ་མཚར་བའོ། །གྲོགས་པོ་ནི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ནོ། །དགྱེས་ཆེན་ནི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །འདིར་ནི་བྷ་གའོ། །རྡོ་རྗེ་མཆོག་ནི་ས་བཅུ་གཅིག་པའི་བདེ་བ་ལ་སྦྱར་བྱའོ། །དུས་ཐམས་ཅད་དུ་བདེ་བ་སྟོང་ པ་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པར་མཛོད་ཅིག་པའོ།།དུས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་རྒྱུའི་རྐྱེན་འདུས་པ་ལས་སྐྱེ་བར་མཛོད་ཅིག་པའོ། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ་དགྱེས་པ་ཆེ། །སྐུའི་འཁོར་ལོའི་བསྟོད་པ་བཤད་ནས། དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ལ་བསྟོད་པ་ནི། བདེ་ཆེན་ནི་བྱ་བ་ནན་ ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།ཀུན་དུ་ནི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུའོ། །དགྱེས་པ་མཆོག་ནི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །རོལ་ཞེས་པ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་བདག་པོ་མཛོད་ཅིག་ཅེས་པའོ། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ། ། ནི་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་སོ། །ལ་གསུམ་ནི་དགའ་བ་མཆོག་དགའ་ལྷན་སྐྱེས་ དགའ་བའོ།།ཧོ་དགྱེས་པ་ཆེན་པོ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འོད་གསལ་ལོ། །འདིར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མེད་ན་ཅིའི་ཕྱིར་བསྟོད་སྙམ་ན། གཙོ་བོའི་དཔྲལ་བ་དང་། ལྐོག་མ་དང་། སྙིང་ག་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་ནོ། །འཁོར་ལོ་ལྔ་ལ་བསྟོད་པར་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེས་བཤད་དོ།
譯文: 意輪一切八天女及世尊大金剛持八根變化后,于蓮花天女歡喜遊戲。吽阿拉拉拉吙大歡喜。如是從意門讚頌后,從語門讚頌: 世尊以妙觀察智慧眾于眾生欲樂歡喜故,為求欲成就故,于語輪八天女勝蓮花歡喜遊戲。吽阿拉拉拉吙大歡喜。 從語輪門,身輪讚頌:以大圓鏡智慧眾之樂於眾生常時持金剛勝身成就,毗盧遮那身輪八天女以雙運樂於蓮花作四喜遊戲。 若問何等譬喻?"如"之喻為蜜蜂,樂空之喻為蜂蜜,臍輪化輪之喻為蓮花,身輪之喻為八天女于蓮花遊戲,"嗚呼"表稀有,"友"為善知識,"大歡喜"為樂空性,"此"為佛母,"金剛勝"配第十一地之樂。 愿以樂空性於一切時利益眾生。愿即今生因緣和合成就圓滿菩提。阿拉拉拉吙大歡喜。 說完身輪讚頌后,對誓言輪讚頌:"大樂"為作業智慧,"遍"為一切方向,"勝歡喜"為樂空性,"遊戲"即愿作誓言八天女之主。"阿拉拉拉吙"為勝義菩提心,三個"拉"為勝喜、俱生喜、大喜,"吙大歡喜"為一切相光明。 此處若問無身語意為何讚頌?主尊額、喉、心間具足身語意輪。寶金剛說對五輪作贊。
།གླུ་ འདིས་བསྐུལ་མ་ཐག་ཏུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ལས་བཞེངས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དམ་ཚིག་གི་བདེ་བ་མཆོག་འཁོར་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དང་བཅས་པར་རང་ཉིད་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཞལ་མདུན་མ་སྔོ་བ། གཡས་པ་སེར་བ། རྒྱབ་མ་དམར་བ། གཡོན་ལྗང་ བ།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་གཡས་སྐོར་ཡིན་པར་ངེས་སོ། །ཞལ་བཞི་ནི་གདུལ་བྱ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་ལ་མོས་པ་ལ་ས་ཆུ་མེ་རླུང་བཞིའི་རྩ་བསྒོམ་པ་བསྟན་ཏོ། །སྤྱན་གསུམ་སྟོན་པ་ནི་རྩ་གསུམ་སྒོམས་ཤིག་པའོ། །ཕྱག་བཅུ་གཉིས་བསྟན་པ་ནི་རྩ་བཅུ་གཉིས་ སྒོམས་ཤིག་པའོ།།འཇིགས་བྱེད་དུས་མཚན་མནན་པས་ནི་འོག་སྒོ་གཉིས་ཀྱི་རྩ་དགག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པས་མིག་དང་གཟུགས་ཀྱི་རྩ་འགེགས་པའོ། །གཉིས་ཀྱིས་ཚོགས་བདག་གི་པགས་པ་འཛིན་པ་ནི་རྣ་བ་དང་སྒྲའི་རྩ་འགེགས་པའོ། །ཅང་ཏེའུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་རྣམས་ནི་སྣ་དང་ དྲིའི་རྩ་འགེགས་པའོ།།དགྲ་སྟ་དང་ཞགས་པ་ནི་ལྕེ་དང་རོའི་རྩ་འགེགས་པའོ། །གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་ནི་ལུས་དང་རེག་བྱའི་རྩ་འགེགས་པའོ། །མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་དང་བདུད་བཞིའི་མག་བོ་ནི་ཡིད་དང་ཆོས་ཀྱི་རྩ་འགེགས་པའོ། །རལ་པའི་ཅོད་པན་ནི་སྤྱི་གཙུག་གི་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ སྟོན་ཏོ།།ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་འཕྱང་བས་ནི་སྤྱི་གཙུག་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བབས་པས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་བསྐྱེད་པར་སྟོན་ཏོ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་ནི་སྤྱི་གཙུག་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྟོན་ཏོ། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ནི་སྤྱི་གཙུག་གི་རྩ་ཛཱ་ལནྡྷ་ར་ན་གནས་པར་སྟོན་ཏོ། །མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ནི་སྣ་བུག་ གཉིས་ཀྱི་རྩ་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ།།ཉམས་དགུ་ནི་འབྱུང་བ་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔའི་རྩ་སྟོན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྩ་གཅིག་ཡིན་ནོ། །སྟག་གི་པགས་པས་ནི་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་སྟོན་ཏོ། །མགོ་བོའི་ཕྲེང་བས་ནི་རས་ནཱ་དང་ལ་ལ་ནཱའི་རྩ་གཉིས་ སྟོན་ཏོ།།དབང་པོ་དྲུག་གི་རྩ་བཀག་པས་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གི་རྩ་སྟོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་གཏུམ་མོ་དྲོད་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ཡུམ་གྱི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ།
譯文: 以此歌剛作勸請,即從五現證中起現世尊誓言勝樂尊及眷屬十二天女圍繞,應如是觀想自身。其中世尊正面藍色,右面黃色,後面紅色,左面綠色,如意輪般確定為右旋。 四面表示為調伏所化修身壇城之信解者示現地水火風四根本脈修法。示現三目表示修三脈。示現十二手表示修十二脈。 以怖畏時輪踏足表阻下二門之脈。持金剛鈴表阻眼與色之脈。二手持眾主皮表阻耳與聲之脈。小鈴與天杖表阻鼻與香之脈。斧與索表阻舌與味之脈。彎刀與顱器表阻身與觸之脈。三叉戟與四魔頭表阻意與法之脈。 髮髻寶冠表示頂輪三十二脈。垂掛骷髏鬘表示頂輪菩提心降下生起五智。半月表示頂輪菩提心。雜色金剛表示頂輪札蘭達拉脈所住。 齜牙表示阻塞兩鼻孔之脈。九種情態表示五大及五甘露之脈。虛空與菩提心脈為一。虎皮表示臍輪化輪六十四脈。頭鬘表示羅剎那及拉拉那二脈。阻六根之脈表示六印之脈。金剛亥母表示中脈阿瓦杜帝之拙火暖相。佛母身色及手印于續中明示。
།ཆོས་ཀུན་གནས་ནི་བདེ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་འཁོར་རྣམས་མངོན་པར་ བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ལས་སྐྱེས་པར་སྟོན་ཏེ།ཱ་ལི་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་། ཀཱ་ལི་མཉམ་པ་ཉིད་དང་། ཆོས་ཀུན་གཞི་ཡིག་འབྲུ་དང་། ཕྱག་མཚན་སོ་སོར་རྟོག་པའི་དགེ་བ་དང་། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནན་ཏན་རྟོག་པ་མེད་པའི་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་། ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་སྤངས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་པ་སྐུ་བསྒྲུབ་ པའོ།།པདྨའི་འདབ་མ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བུམ་པ་བཞི་དང་། ཐོད་པ་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་བསམ་བཤད་དོ། །གྲི་གུག་གི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་མ་བཞི་ཞལ་གྱི་ཁ་དོག་དང་མཐུན་པ་དང་། མཚམས་ཀྱི་ལྷ་ མོ་བཞི་ཕྱེད་གཟུགས་ཡིན་པ་རྒྱུད་ན་གསལ་བསམ་བཤད་དེ།རང་གི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་མཐུན་པར་རོའི་སྟེང་ན་བཞུགས་པར་ཁ་བསྐང་ངོ་། །གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་བསྙེན་པ། འཁོར་བསྐྱེད་པ་ཉེ་བསྙེན་ནོ། །སྒྲུབ་པ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་ ཕུང་པོ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྣམ་བསྒོམ་པ་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ཤེས་པར་བྱའོ།།སྙིང་གར་ཧཱུཾ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །ལྐོག་མར་ཨཱཿལས་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། །སྤྱི་བོར་ཨོཾ་ལས་སྐུའི་འཁོར་ལོ། །ནུ་མ་གཉིས་སུ་ཧེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །ལྟེ་བར་ ཁཾ་ལས་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ།།གཙོ་བོའི་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་ལྔ་བསྒོམས་ལ། འཁོར་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་འཁོར་ལོར་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ ལ་ཆགས་པའི་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་དང་བཅས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྔར་བཤད་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས་ལ།དེ་བལྟས་ནས་ཕྱག་བྱ། རྐང་པ་བརྒྱད་པས་མཆོད། དབའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྟོད་ལ། ཐུགས་ཀ་ ནས་ལྷ་མོ་བྱུང་ནས་བུམ་པ་དང་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར།རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་དང་བཅས་པའི་གཙོ་བོའི་སྦྱོར་བས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་བཞུགས་ནས་རོ་གཅིག་པར་བསྒོམ་མོ། །སྟོང་གསུམ་གྱི་དངོས་པོའི་ངོ་བོ་ལྷའི་འཁོར་ལོར་རྣམ་པར་བསྒོམ་ པས་ཐུན་བཞིར་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བ་བྱས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་བསྒོམ་མོ།
譯文: "一切法住即是樂",此句表示因果喜金剛及眷屬從五現證中生起:阿字如鏡智,咔字平等性智,一切法基字,手印妙觀察智,放收光明作業精進無分別真如,及離法與法性之第五智成就身。 蓮花瓣上四天女、智慧輪四寶瓶及顱器,如續中所明而觀想。以彎刀鬘圍繞作補充。烏面等四門母色相與面色相應,隅間四天女半身形相如續中所明而觀想,補充說明其各自色相形狀相應而安住屍身之上。 生起主尊為親近,生起眷屬為近親近。修行身壇城即觀修界處蘊及身語意,如前所說應知身色及手印。 心間吽字生意輪,喉間阿字生語輪,頂上嗡字生身輪,兩乳醯字生智慧輪,臍間康字生誓言輪。于主尊身內觀修五輪,一切十二眷屬天女亦觀修為蘊界處及身語意加持之輪。 大修持即以前說咒印迎請世尊所愛佛母金剛亥母及隨愛十二天女之智慧輪。觀視後作禮,以八足贊供養,以勇士勇母咒讚頌,從心間天女出現授予寶瓶密智慧智灌頂。以隨愛十二天女及主尊雙運,安住於三昧耶薩埵成為一味而修。 以三千界事物本性觀修為天輪,於四座中作放收瑜伽而修智慧唸誦。
།དམ་ཚིག་གི་མཆོད་པ་ཐོད་པ་བཞི་ལས་བདུད་རྩི་མྱང་བའི་སྦྱོར་བས་ལྷ་མོ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱས་ནས། ངག་གི་བཟླས་པ་སྟོང་གསུམ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཆོ་ག་བསྒོམས་ལ་བཟླས་པ་བྱའོ། །སྔགས་ནི་གོ་ སླའོ།།སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བས་དམ་ཚིག་གི་སྡོམ་པ་ལྷ་བཅུ་བཞིའི་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གང་དགོད་ཅེ་ན། འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མན་ངག་སྟེ། སྙིང་གར་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་དྲུག་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ དཔའ་བོ་དང་ཡུམ་གྱི་སྔགས་དང་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ཞི་བ་ལ་དཀར་པོ།།རྒྱས་པ་ལ་སེར་པོ། དབང་ལ་དམར་པོ། མངོན་སྤྱོད་ལ་ནག་པོ་བྱས་ནས་བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་བསྟོད་པ་དང་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་བྱ་བ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །བསྒོམ་པས་དུབ་ན་ལངས་པའི་ཚེ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གོ་ཆས་ བསྲུང་།སྟོང་གསུམ་གྱི་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རང་དང་མཉམ་པའི་ལྷའི་རང་བཞིན་དུ་བསམས་ནས། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་རོ་གཅིག་པའི་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་མཆོད་ནས་གནས་པར་བྱའོ། །ཁ་ཟས་ཟ་བའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་ནས་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།ཐུན་བཞིའམ་དུས་བཞིའམ་དུས་གསུམ་དུ་ཇི་ཙམ་ནུས་པའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱས་ནས་དམ་ཚིག་བསྲུང་བའོ། །འདི་ནི་གསང་བའི་མཆོག་ཡིན་པས་སུ་ལ་ཡང་མི་བསྟན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ལྔ་དང་། དངོས་གཞི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་ དང་།རྗེས་རྣལ་འབྱོར་བརྒྱད་དང་། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བཅུ་གཉིས་ཏེ། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལེའུ་བདུན་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པར་བཞེད་པས་ དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།གདུལ་བྱ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་དགའ་བའི་ངོར་ཆོ་ག་གཞན་གྱི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་གསུངས་སོ།
譯文: 以誓言供養四顱器中品嚐甘露之瑜伽令諸天女滿足后,以語唸誦修持三千天輪儀軌而作唸誦。咒語易知。 以放收瑜伽修持誓言律儀十四尊唸誦。若問應安置何咒字,此乃一切瑜伽母續之口訣:於心間從十六元音字生起月輪,其上勇士與佛母咒及諸天女咒,息業白色,增業黃色,懷業紅色,誅業黑色而作唸誦。 然後補充作讚頌、供養及食子。若修持疲憊,起身時以勇士勇母鎧甲守護。觀想三千器情一切事物皆與自身等同為天性,以五欲功德一切法性一味平等而作供養而住。 食用飲食時加持為五智自性而作內供火施。於四座或四時或三時中隨力所能作會供輪而守護誓言。此乃無上密法故不應示于任何人。 如是宣說:前行五法,正行三三摩地,後續八瑜伽,座間十二瑜伽,共修持方便細分四十八種當修持。此為第七品之釋。 如是說明誓言輪后,欲說智慧輪故說"爾時"等,為調伏所化樂於智慧輪者而說其他儀軌次第。
།ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཚོགས་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྟོང་པ་ ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་།འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་། གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་སྤངས་པའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ། ཤར་སྔོ་བ། ལྷོ་སེར་བ། ནུབ་དམར་བ། བྱང་ལྗང་བས་ན། སྣ་ཚོགས་འདབ་མ་ ཡིད་འོང་བ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མཚམས་ནི་ཕྱེད་གཟུགས་སོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་དབུས་སུ་ཤེས་རབ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་པདྨ་དེའི་ལྟེ་བར་གསུམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། དེའི་སྟེང་དུ་བཞི་པ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། རིམ་པ་བཞིའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་ཨཱ་ལི་ཀ་ལཱིའི་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར། དེའི་དབུས་སུ་ཡིག་འབྲུ་དང་ཕྱག་མཚན། དེ་ནས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་མཁའ་གསང་གི་གནས་ནས་ལྷ་མོ་བཞི་བསྐྱེད་ནས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞུ་བ་ལ་ལྷ་མོ་བཞིའི་གླུས་བསྐུལ་བ་ནི། ཧོ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བདེ་སྙེད་གཙོ། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ། །ཞེས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་གླུ་དང་། རྒྱལ་བ་བདེ་ཆེན་པདྨའི་ཚོགས། །པདྨ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རོལ། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ། །ལཱ་མའི་གླུ་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་སྤྲོས། །ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་བདག་པོར་མཛོད། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ། ། ཁཎྜ་རོ་ཧའི་གླུ་དང་། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་སྙིང་པོ་ཡིས། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྟོགས་པར་མཛོད། །བདག་དགྱེས་པ་ལ་རོལ་པ་མཛོད། །བདེ་ཆེན་ཨ་ལ་ལ་ལ་ཧོ། །གཟུགས་ཅན་མའི་གླུས་བསྐུལ་བས། །ཐིག་ལེ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཉིད་ཞལ་ལྔ་པ་ཕྱག་གཉིས་པ་སྤྱན གསུམ་པའི་ཧེ་རུ་ཀར་གྱུར་ཏེ།ཞལ་ལྔ་བསྟན་པས་གདུལ་བྱ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མོས་པ། འབྱུང་བ་ལྔའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁ་དོག་གཅིག་པར་སྟོན་ཏོ། །ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་དབང་པོ་དྲུག་དང་ཡུལ་དྲུག་གི་རླུང་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ། །སྤྱན་གསུམ་གྱིས་དབུགས་དབྱུང་རྔུབ་གསུམ་ གྱི་རླུང་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ།།ཞབས་བཞི་གཡས་གཡོན་བརྐྱང་བས་འོག་སྒོ་གཉིས་ཀྱི་དབུགས་འབྱུང་འཇུག་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ། །འཇིགས་བྱེད་དུས་མཚན་མནན་པས་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་རླུང་འགེགས་པ་སྟོན་ཏོ། །སྟག་གི་པགས་པ་གོས་སུ་མནབས་པས་ལྟེ་བའི་རླུང་དྲུག་ ཅུ་རྩ་བཞི་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ།
譯文: 無量瑜伽、加持瑜伽、守護瑜伽、資糧等瑜伽、空性瑜伽,四大、須彌山及金剛杵生起后,說"爾時"等。其中央離三輪之八瓣蓮花,東方藍色,南方黃色,西方紅色,北方綠色,故說"悅意雜色瓣",隅間為半身形。 其上月輪日輪,其中央雜色智慧蓮花,其中央第三雜色金剛杵,其上第四日輪。四層座墊上阿字咔字日月交合,其中央種子字及手印。然後從放收光明五現證中生金剛薩埵入十方佛口,從空密處生四天女,以四天女之歌勸請融化因位喜金剛: "吙!三有樂尋主,拉拉拉吙!"此為金剛空行母歌。 "勝者大樂蓮花眾,蓮花中作金剛戲,拉拉拉吙!"此為拉瑪歌。 "放射十方善逝心,愿為一切心之主,拉拉拉吙!"此為刀足母歌。 "以三有精華,愿證大安樂,愿戲於我喜,大樂阿拉拉拉吙!"此為具色母歌。 以此勸請,彼明點完全轉變成瑜伽自性五面二臂三目喜金剛。顯示五面表調伏所化信樂風輪者,示現五大種風輪同一色相。十二手錶遮止六根六境之風。三目表遮止出入住三風。四足左右伸展表遮止下二門出入氣。踩恐怖時相表遮止欲界風。披虎皮衣表遮止臍輪六十四風。
།ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པས་སྤྱི་བོའི་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་རླུང་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ། །ཟླ་བ་ཚེས་པས་ཨ་ན་ཡའི་རླུང་སྟོན་ཏོ། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་སྤྱི་གཙུག་ཛཱ་ལནྡྷ་རའི་རླུང་སྟོན་ཏོ། །སྒེག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉམས་དགུས་འབྱུང་བ་བཞི་དང་ བདུད་རྩི་ལྔའི་རླུང་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ།།མི་མགོའི་དོ་ཤལ་ལྔ་བཅུས་ར་ས་ནཱ་དང་ལ་ལ་ནཱའི་རླུང་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་དབང་པོ་དྲུག་གི་རླུང་འགེགས་པར་སྟོན་ཏོ། །ཐོད་པ་དང་དྲིལ་བུས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་རྒྱས་གཟུགས་ཀྱི་གཟུང་འཛིན་འགེགས་སོ། །འཇིགས་ བྱེད་ཀྱི་པགས་པས་བསྣམས་པ་གཉིས་ཀྱིས་རྣ་བ་དང་སྒྲའི་གཟུང་འཛིན་འགེགས་སོ།།རྡོ་རྗེ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་གས་སྣ་དང་དྲིའི་གཟུང་འཛིན་འགེགས་སོ། །མདུང་རྩེ་ལྔ་དང་ཞགས་པས་ལྕེ་དང་རོའི་གཟུང་འཛིན་འགེགས་སོ། །དགྲ་སྟ་དང་གྲི་གུག་གིས་ལུས་དང་རེག་བྱའི་གཟུང་འཛིན་འགེགས་ སོ།།ཅང་ཏེའུ་དང་དྲག་པོའི་མགོ་བོས་ཡིད་དང་ཆོས་ཀྱི་གཟུང་འཛིན་འགེགས་སོ། །དེའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་ཕག་མོའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་སྐྱེ་བོ་འདོད་ཆགས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་དང་འཁྱུད་པ་ནི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཆགས་ པས་རྣམ་པར་རོལ་པའོ།།སྤྱི་གཙུག་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབུ་རྒྱན་ཅན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ནི། ཞལ་དང་པོ་སྔོ་སྐྱ་གཡས་སེར་བ་རྒྱབ་དམར་བ་གཡོན་ལྗང་བ་སྟེང་དཀར་བའོ། །མདུན་མ་ཁྲོ་བ་གཡས་པ་བཞད་པ་རྒྱབ་སྒེག་པ་གཡོན་རྔམ་པ་སྟེང་ཞི་བ་དང་ལྡན་པའོ། །གཙོ་བོ་ལ་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ དང་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསྒོམས།འཁོར་ལ་ཡང་ཕྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཤར་གྱི་འདབ་མར་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། བྱང་དུ་ལཱ་མ་དང་། ནུབ་ཏུ་དུམ་སྐྱེས་མ་དང་། ལྷོར་གཟུགས་ཅན་མ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་ཁྲོ་མོ་དྲག་པོའི་གཟུགས་ཅན་དགོད་པ་དང་། མཚམས་བཞིར་ བུམ་པའི་སྟེང་དུ་ཐོད་པ་གཞག་པར་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་བས་མ་བཤད་དོ།།གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་བསྙེན་པ། འཁོར་བསྐྱེད་པ་ཉེ་བསྙེན། ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པ་སྒྲུབ་པ་བྱས་ནས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཀུག་ནས། ཕྱག་བྱ་བ་དང་ བསྟོད་པ་དང་དབང་བསྐུར་བར་བསམས་ནས་བཞུགས་པར་བྱའོ།
譯文: 以顱骨串莊嚴表遮止頂輪三十二脈風。新月表示阿那雅風。雜色金剛杵表示頂髻札蘭達熱風。以嫵媚等九種韻態表遮止四大及五甘露風。以五十人頭瓔珞表遮止右脈左脈之風。以六印表遮止六根之風。以顱器鈴鐺抱佛母手印遮止色之能取所取。以二恐怖皮表遮止耳與聲之能取所取。以金剛杵及天杖表遮止鼻與香之能取所取。以五股矛及索表遮止舌與味之能取所取。以斧及彎刀表遮止身與觸之能取所取。以鈴及忿怒頭表遮止意與法之能取所取。 其世尊佛母豬面身色及手印易知故未說。世尊為利貪慾眾生而抱持法界佛母,乃心金剛貪慾遊戲。 頂髻具金剛薩埵冠飾之吉祥喜金剛,第一面淺藍,右黃,后紅,左綠,上白。前面忿怒,右面微笑,後面嫵媚,左面威猛,上面寂靜。觀修加持主尊蘊界處,眷屬亦后當修。 東方蓮瓣安置空行母,北方拉瑪,西方刀生母,南方具色母,一面四臂忿怒猛烈形相。四隅瓶上置顱器,經中明顯故未說。 生起主尊為近修,生起眷屬為近近修,生起身輪為修持,之後以咒印三摩地召請智慧薩埵作大修持,觀想作禮讚及灌頂而安住。
།དཔྲལ་བར་ཨོཾ་ལྐོག་མར་ཨཱཿསྙིང་གར་ཧཱུཾ་གསུམ་ལས་འཁོར་ལོ་གསུམ་བསྒོམས་ལ། ནུ་མའི་བར་དུ་ཧེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ཏེ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་དང་སྦྱར་ནས་གསང་སྔགས་ཡིད་ཀྱིས་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ་ སྔགས་ནི་གོ་སླའོ།།ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་ཁྲོ་བོའི་སྤྲུལ་པ་སྤྲོས་པས་ཁམས་གསུམ་གྱི་འགྲོ་བ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་ལྷར་རྫོགས་པར་བྱས་ནས་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བྱའོ། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པ་ཀུན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལྷར་བསྐྱེད་ནས་ཅི་བདེ་བར་བདུད་ རྩི་མྱང་བ་དང་།མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། གཏོར་མ་གཏང་བ་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་བྱས་ལ། བསྒོམས་པ་ལས་ལྡང་བའི་དུས་སུ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གོ་ཆ་གཉིས་བསྐོན་ནས་བསྲུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྲིད་པ་དང་ཞི་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་།ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་བཀོད་པ་ལ། དབྱིབས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྡུ་བ་དང་། དེ་ནས་སྔགས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སེམས་ལ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །སྒྲུབ་ཐབས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུགས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་ འཁོར་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་བསྡུ་བ་ནི།སྔགས་དང་དབྱིབས་དང་ཆོས་བདག་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ཐམས་ཅད་དུ་ཤེས་པས་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་པ་བཞི་ལ་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་གནས་པར་བྱའོ། །དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་ དང་།དངོས་གཞི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་པ་གསུམ་དང་། རྗེས་བརྒྱད་དང་། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཅུ་གཉིས་ཏེ། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པར་རྣམ་པ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དམན་པ་དབྱིབས་བསྐྱེད་རིམ། ཟབ་པ་སྔགས་རྫོགས་རིམ། ཐབས་རྩ་རླུང་གི་དེ་ཁོ་ན། མཐར་ཐུག་དེ་ཁོ་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལས་བྱུང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དོན་གྱི་གནས་ལུགས་སོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྔ་བཤད་ནས། སྒོང་སྐྱེས་སྟོན་པར་བཞེད་པས་བྱེད་པ་མཇུག་ཐོགས་ཀྱི་དེ་ནས ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།།གདུལ་བྱ་སྒོང་སྐྱེས་ལ་དགའ་བའི་ངོར་དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་པར་བྱའོ།
譯文: 于額間觀修由嗡(ཨོཾ)字生三輪,喉間阿(ཨཱཿ)字,心間吽(ཧཱུཾ)字,于兩乳之間由喝(ཧེ)字觀修智慧輪,配合出入息以意念誦密咒,咒語易知。從身輪放出忿怒化身,使三界眾生圓滿成就三輪之尊,修持放收觀想及誦咒。 將三界無餘一切生起為身語意尊,隨意享用甘露、供養、讚頌及施食。從禪定起時,披上勇士勇母二甲以作守護。然後於心間月輪上安置一切有寂諸法、本尊父母心咒、近心咒及天女咒,收攝尊形之輪,然後咒亦收攝於菩提分法心中。 依一切修法次第,化輪收攝於身壇城,身壇城收攝於心輪,即所謂"咒及形相與法性"。於此一切以智慧修持瑜伽,隨意安住於四種威儀中。 此義表示:前行五瑜伽、正行三種三摩地、后八法、座間十二儀軌,以細密修法四十八種修持。下等者修形生起次第,深奧者修咒圓滿次第,方便者修脈風實相,究竟者修一切法所生智慧次第大手印實相。此為第八品釋。 如是已說胎生五輪,為欲顯示卵生故說"爾時"等。為調伏喜好卵生所化機故,今當繼續宣說。
།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ཚད་མེད་པ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། སྲུང་བ་དང་། ཚོགས་སོགས་པ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་དང་ལྔ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་དང་། འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་དང་། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བདུན་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ་ནི་བརྟེན་པ་ལྷའི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པའོ། །དཔའ་བོ་གཅིག་པས་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་ཚོགས་ནི། གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོའི་ངོ་སྐལ་དུ་རླུང་དང་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྣ་ཚོགས་པདྨ།དེའི་ལྟེ་བར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གདན། དེའི་སྟེང་དུ་ཐོང་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདུད་རྩིས་གང་བའི་ཕྱེད་ཚལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨཱ་ལི་ལུགས་འབྱུང་བཅུ་དྲུག་དང་། ལུགས་བཟློག་བཅུ་དྲུག་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས། གསལ་བྱེད་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་དང་། ལྕེ་རྩ་ལས་བྱུང་ བའི་ཡི་གེ་གཉིས་དང་།ཕུས་འདེབས་པའི་ཡི་གེ་གཉིས་དང་། ཚེག་དྲག་ལས་བྱུང་བའི་ཡི་གེ་གཉིས་ཏེ། ཡི་གེ་དྲུག་གིས་བསྣན་པས་གསལ་བྱེད་བཞི་བཅུ་ལུགས་འབྱུང་དང་ལུགས་བཟློག་གཉིས་ཀྱིས་བརྒྱད་ཅུ། དབྱངས་ཡིག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལས་མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ཟླ་བ། གསལ་བྱེད་བརྒྱད་ཅུ་ཐམ་པ་ལས་དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུ་ཉི་མ། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་སྒོ་ང་ཧཱུཾ་གི་ཁོང་པར་བཾ་བཅུག་པའི་བྱིའུ་ཕྲུག་།འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྦྱོར་བས་དགྱེས་པའི་ཧཱུཾ་ལས་འབྱུང་བ། སྒོ་ང་བཅག་ནས་བྱིའུ་ཕྲུག་ཚར་པ་ལྟ་བུ་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་རང་སྣང་བའི ལྷ་མོ་དང་།ཐུགས་རྗེའི་ཆགས་པས་རྣམ་པར་རོལ་པའི་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་བཞིའི་ཞལ་བཞི་པ། རྟེན་འབྲེལ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་དག་པའི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ། སྙིང་རྗེ་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་གཡས་བརྐྱང་བས་བཞུགས་པ། ཚད་མེད་པ་བཞིའི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྤྱན་གསུམ། མི་དམིགས་པའི་ཐུགས་རྗེས་ཞལ་རྣམ་པར་འགྱུར་བ། སངས་རྒྱས་ལྔའི་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་དཔའ་བོའི་ལུས་ལ་རྒྱས་བཏབ་པ། འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་འཇོམས་པའི་འཇིགས་བྱེད་དུས་མཚན་མནན པས།སྒྲིབ་པ་སྤངས་པའི་སྟག་ལྤགས་བསྣམས་པ། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཕག་མོ་ལ་ཕྱག་གིས་འཁྱུད་པ། ཕྱག་མཚན་ལྷག་མ་ནི་གོ་སླ་བསམ་བཤད་དོ།
譯文: "爾時"之後,先行五法即無量、加持、守護、資糧等及空性,生起七法即四大、須彌山、雜色金剛、宮殿,其後"複次當說"即修持所依本尊初次瑜伽。 獨勇士卵生眾會:于宮殿中央輪位觀想風火壇城,其上為智慧輪雜色蓮花,其中心為日輪座,其上為盛滿五智甘露之天靈蓋,其上為十六阿字順逆及三十二字,三十四輔音字,舌根所生二字,氣音二字,頓音所生二字,加上此六字成四十輔音字,順逆二序共八十。 由三十二元音字生三十二相之月,由八十輔音字生八十隨好之日。日月交合之蛋中吽字腹內含有 "邦"字之雛鳥,放收光明。以金剛薩埵瑜伽歡喜之吽字所生,如破蛋而出之雛鳥般卵生吉祥喜金剛,與自顯天母以大悲貪慾遊戲之本性而修持。 複次,四智所成四面,十二緣起清凈之十二臂,以悲智右腿伸展而坐,四無量之齜牙,三解脫門之三目,無緣大悲之面相變化,五佛之顱鬘,六度六印印持勇士身,鎮壓輪迴涅槃之恐怖死主,以離障之虎皮為衣,以法性空行母相擁抱。余手印易知故未說。
།ཞལ་མདུན་མ་སྔོ་བ། གཡས་སེར་བ། རྒྱབ་དམར་བ། གཡོན་ལྗང་བ། མདུན་མ་སྒེག་པ། གཡས་དྲག་པ། རྒྱབ་དགོད་པ། གཡོན་ ལྗགས་བསྐྱོད་པའོ།།དེའི་མདུན་དུ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྒོ་ང་ལས་བྱུང་བའི་བཅོམ་ལྡན་འདས། ཡུམ་ཡེ་ཤེས་བཞིའི་ཞལ་བཞི་པ། ཚད་མེད་པ་བཞིའི་ཕྱག་བཞི་པ། རྣམ་ཐར་གསུམ་གྱི་སྤྱན་གསུམ་པ། ཉོན་མོངས་པ་ལས་གྲོལ་བའི་དབུ་སྐྲ་གྲོལ་བ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་བརྒྱད་སྤངས་པས་ གཅེར་བུ།གཅིག་དང་དུ་མ་བྲལ་བ་མཚོན་པས་དུམ་བུའི་སྐ་རགས་ཅན། ཕྱག་གཡོན་པའི་ཐོད་པ་བདུད་རྩི་ལྔས་གང་བས་འཆི་བདག་གི་བདུད་འཇོམས་པ། གཡས་ཀྱི་གྲི་གུག་གིས་ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་འཇོམས་པ། གཡས་པའི་ཅང་ཏེའུས་ལྷའི་བུའི་བདུད་འཇོམས་པ། གཡོན་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་གས་ཕུང་པོའི་བདུད་འཇོམས་པ། བ་སྤུའི་བུ་གནས་བསྐལ་པའི་མེའི་གཟི་བརྗིད་ཅན། ཞལ་ནས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ཁྲག་འཛག་པ་ལྟ་བུ་འཕྲོ་བ། འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་བྱིན་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཐབས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་འཁྱུད་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །ཞལ་མདུན་མ་དམར་བ། གཡོན་པ་ལྗང་གུ། །རྒྱབ་སེར་བ། གཡས་སྔོ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་མདོག་ཅི་འདྲ་བར་ཕྱག་བཞི་སྔོན་པོ། ཕྱག་བཞི་སེར་པོ། གཡོན་པའི་ཕྱག་བཞི་དམར་པོ། ཡང་བཞི་ལྗང་ཁུ། སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་སེམས་ཀྱིས་བྲིས་ནས་བསྒོམ་མོ། །བསྙེན་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ལ གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་ལྷ་དགོད་པ་ནི།ནང་གི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། པུལླི་མགོ་བོར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་དང་རབ་ཏུ་གཏུམ་མ་སྔོན་མོ། དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ། དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པས་འཁྱུད་པ་བསམ་ མོ།།ཡི་གེ་ཛཱ་ལས་སྤྱི་གཙུག་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀེང་རུས་ཆེན་མོ་དང་གཏུམ་མིག་མ་སྔོན་མོ། དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ། དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པའོ། །ཡི་གེ་ཨོ་ལས་རྣ་བ་གཡས་པར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཀེང་རུས་ཆེན་པོ་དང་འོད་ལྡན་མ་སྔོན་མོ། དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་ དྲིལ་བུ།དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ། ཨ་ལས་ལྟག་པར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པ་དང་སྣ་ཆེན་མ་སྔོན་མོ། དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ། དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པའོ། །གནས་ནི་སྔོན་འཛམ་བུའི་གླིང་ལྷ་བཏུལ་བའི་མིང་གིས་བཏགས་ཏེ་ས་ རབ་ཏུ་དགའ་བའི་སྣང་བའོ།
譯文: 正面為藍色,右面黃色,後面紅色,左面綠色。正面嫵媚,右面威猛,後面歡笑,左面舌動。 其前有從阿字迦字之蛋所生的薄伽梵,佛母具四智之四面,四無量之四臂,三解脫之三目,解脫煩惱故發披散,離八世法故裸體,表離一多故系骨飾帶,左手持盛五甘露之天靈蓋以降死魔,右手持彎刀以降煩惱魔,右手持鈴以降天子魔,左手持獨股杵以降蘊魔,毛孔放劫火威光,口中放射如血滴般的紅光,以無為之雙足擁抱方便智慧,具大樂本性。 正面紅色,左面綠色,後面黃色,右面藍色。薄伽梵身色如何,四臂即藍色,四臂黃色,左邊四臂紅色,又四臂綠色,以化身心意觀修。此為親近法。 瑜伽士於此身二十四處安置諸尊,稱為內瑜伽。如何修持?布利頭部日輪中央有顱骨片及藍色極暴母,勇士持金剛鈴,勇母持彎刀天靈蓋相擁而住。 從字母"匝"生頂髻日輪中大骨母與藍色暴目母,勇士持金剛鈴,勇母持彎刀天靈蓋。從字母"嗡"生右耳日輪中央大骨母與藍色光明母,勇士持金剛鈴,勇母持彎刀天靈蓋。從字母"阿"生後腦日輪中齜牙者與藍色大鼻母,勇士持金剛鈴,勇母持彎刀天靈蓋。此處昔于瞻部洲降伏天人故得名,為極喜地之顯現。
།དེ་བཞིན་དུ་གོ་ལས་རྣ་བ་གཡོན་པར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ར་ལས་སྨིན་མའི་དབུས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ། དེ་ལས་མིག་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། མ་ལས་ཕྲག་པ་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་ འཁོར།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཉེ་བའི་གནས་ནི་སྔོན་དྲི་ཟ་བཏུལ་བའི་མིང་གིས་བཏགས་ཏེ་ས་གཉིས་པའི་སྣང་བ་དང་། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདུལ་བྱེད། མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་ནི་གདུལ་བྱ་ལྷ་བཏུལ་བ་དང་ལྷ་དང་དྲི་ཟ་བཏུལ་བའི་མིང་གིས་བཏགས། ཀ་ལས་མཆན་ཁུང་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མྱུ་གུ་ཅན་དང་ས་སྲུང་མ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཐམས་ཅད་དམར་མོ། དཔའ་བོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པས་འཁྱུད་པ། དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ། ཨོཾ་ལས་ནུ་མ་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ མོ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ།།ཞིང་ནི་ས་གསུམ་པའི་སྣང་བའོ། །ཏྲི་ལས་ལྟེ་བར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཀོ་ལས་སྣ་རྩེར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཉེ་བའི་ཞིང་གི་ས་ལྔ་པའི་སྣང་བའོ། །ཀ་ལས་ལྕེ་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། ལ་ལས་མགྲིན་པར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཚནྡོ་ཧ་ས་ལྔ་པའི་སྣང་བའོ།།ཀ་ལས་སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། ཧི་ལས་རྒྱུ་ཞབས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། ཉེ་བའི་ཚནྡོ་ཧ་ས་དྲུག་པའི་སྣང་བའོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོ་འདུལ་བྱེད་ས་ལ་སྤྱོད་པ་གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་པོ་བཏུལ་བའོ། །པྲེ་ལས་མཚན་མ་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དཔའ་བོ་ སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་།འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་དཀར་པོ། དཔའ་བོ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ། དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལས་འཁྱུད་པའོ། །གྲྀ་ལས་བཤང་སྒོར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །འདུས་པ་ཅན་ས་བདུན་པའི་སྣང་བའོ། །སོ་ལས་ བརླ་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར།སུ་ལས་བྱིན་པ་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཉེ་བའི་འདུས་པས་བརྒྱད་པའི་སྣང་བའོ། །ན་ལས་རྐང་པའི་སོར་མོ་ཀུན་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། སི་ལས་རྐང་པའི་བོལ་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུར་ཁྲོད་ ས་དགུ་པའི་སྣང་བའོ།།མ་ལས་རྐང་པའི་མཐེ་བོ་གཉིས་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། ཀུ་ལས་པུས་མོ་གཉིས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དཀར་མོ།
譯文: 同樣,從字母"果"生左耳日輪中央勇士勇母如前。從字母"熱"生眉心日輪中央,從此生兩眼日輪,從字母"瑪"生兩肩日輪,勇士勇母身色手印如前。近處昔降伏乾闥婆故得名,為第二地之顯現,心輪調伏,空行者為調伏天人及天與乾闥婆故得名。 從字母"嘎"生兩腋日輪中有具芽者與護地母等諸勇士勇母皆紅色,勇士持蓮花鈴相擁,勇母持彎刀天靈蓋。從字母"嗡"生兩乳日輪中勇士勇母如前。此為第三地之顯現。 從字母"的"生臍輪日輪。從字母"果"生鼻尖日輪,勇士勇母如前。近處第五地之顯現。從字母"嘎"生舌上日輪,從字母"拉"生喉間日輪,為禪陀訶第五地之顯現。從字母"嘎"生心間日輪,從字母"嘿"生臍下日輪,為近禪陀訶第六地之顯現。語輪調伏地行者降伏夜叉羅剎。 從字母"貝"生密處日輪,有勇士大力者與白色輪勢者,勇士持輪鈴,勇母持彎刀天靈蓋相擁。從字母"格"生肛門日輪,勇士勇母如前。集處第七地之顯現。從字母"索"生兩股日輪,從字母"蘇"生兩脛日輪,勇士勇母如前。近集處第八地之顯現。從字母"納"生足趾諸處日輪,從字母"西"生兩足背日輪,為尸林第九地之顯現。從字母"瑪"生兩足大趾日輪,從字母"古"生兩膝日輪,勇士勇母白色。
དཔའ་བོ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ། དཔའ་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པས་འཁྱུད་པ། ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་ ནི་ས་བཅུ་པའི་སྣང་བའོ།།སྐུའི་འཁོར་ལོ་ནི་འདུལ་བྱེད། ས་འོག་ན་གནས་པའི་ཀླུ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གདུལ་བྱའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ་གཡས་བརྐྱང་པའི་གནས་པས་བཞུགས་པ་སྐུ་མདོག་སྔ་མ་ བཞིན་ནོ།།གནས་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ། །བུམ་པ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཐོད་པ་ནི་སྨིན་མཚམས་ཀྱི་མཛོད་སྤུའོ། །ཉེ་བསྙེན་ནོ། །ལཾ་ལས་སྙིང་གར་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟུང་བྱེད་མ་གྲི་གུག་དང་ཀཱ་པ་ལ་བསྣམས་པ་སེར་མོ། མཾ་ལས་ལྟོ་བ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གསོད་བྱེད་མ་གྲི་གུག་དང་ ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ།བཾ་ལས་ལྟེ་བ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འགུགས་བྱེད་མ་དམར་མོ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ། ཧཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གསང་བའི་གནས་སུ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ་ལྗང་ཁུ། ཁཾ་ལས་མགོ་བོ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ པདྨའི་དྲ་བ་ཅན་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ་སྔོན་མོ།།ཕུང་པོ་ལྔ་དང་དབང་པོ་དྲུག་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །སྙིང་གར་ཧཱུཾ་ལས་ཡིད་མི་འཁྲུགས་པ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། ངག་གི་ཨཱཿལས་ལྐོག་མར་ཚེ་དཔག་མེད་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། །ལུས་ནི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྐུའི་ འཁོར་ལོ་སྒྲུབ་པའོ།།ོཾ་ཧ་ལས་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་དཀར་པོའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སེར་པོ། །གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་དམར་པོ། །ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་མཐིང་ག་།ཉི་མ་རིན་ པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སེར་པོ།རྟ་མཆོག་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་ལྗང་གུ། ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་དྲུག་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པས་གཡས་བརྐྱང་པའོ། །ཕག་མོ་དམར་མོ། །གཤིན་རྗེ་མ་སེར་མོ། །རྨོངས་བྱེད་མ་དཀར་མོ། །སྐྱོད་ བྱེད་མ་སྔོན་མོ།།སྐྲག་བྱེད་མ་དུ་བའི་མདོག་ཅན། ཙཎྜི་ཀ་དམར་མོ། །དེ་ལྟར་གོ་ཆ་བསྐོན་ནས། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གོ་སླའོ།
譯文: 勇士持輪鈴,勇母持彎刀天靈蓋相擁,近尸林為第十地之顯現。身輪為調伏,地下所住之龍及非天為所調伏。空行母等十二天女皆持彎刀天靈蓋,右腿伸展而住,身色如前。處所如續中所明。寶瓶及菩提心天靈蓋即眉間白毫。此為近親近。 從字母"朗"生心間地輪中有黃色墮母持彎刀天靈蓋。從字母"芒"生腹部水輪中有殺母持彎刀天靈蓋。從字母"邦"生臍輪火輪中有紅色召母持彎刀天靈蓋。從字母"杭"生風輪密處有綠色舞自在母持彎刀天靈蓋。從字母"康"生頭部虛空輪中有藍色具蓮網者持彎刀天靈蓋。五蘊六根如前。 心間從字母"吽"生意不動尊心輪,語之字母"阿"生喉間無量壽佛語輪。身於頂上從字母"嗡"生毗盧遮那佛身輪成就。從字母"嗡哈"生心間白色金剛薩埵持金剛鈴。毗盧遮那持輪鈴黃色。舞自在持蓮花鈴紅色。黑日嘎持金剛鈴深藍色。日尊持寶鈴黃色。馬頭持雜金剛鈴綠色。 亥母等六天女皆持彎刀天靈蓋右腿伸展。亥母紅色,閻魔母黃色,愚母白色,動母藍色,怖母煙色,戰達迦紅色。如是披甲后,智慧薩埵迎請手印易知。
།རྐང་པ་གཡོན་པས་གཡས་པ་མནན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། མིག་གྱེན་དུ་བལྟ་བ་དང་། ནག་ཕཻཾ་གྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ་སྟེ་བཞི་དང་། སྙིང་གའི་ པདྨ་དང་ཟླ་བའི་ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་འཁོར་ལོ་བཅུ་བྱོན་པ་ལ།ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། མཆོད་པ་བྱས་ནས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་དགུག་པ་དང་། ཞགས་པས་གཙོ་པོ་འཁོར་ལ་ གཞུག་པ་དང་།ལྕགས་སྒྲོག་གིས་ཐ་མི་དད་པར་བཅིང་བ་དང་། དྲིལ་བུས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དང་ཐ་མི་དད་པར་དབང་དུ་བྱའོ། །ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མས་བསྐོར་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་འཁོར་ལོ་ལྔ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་རྣམ་ སྣང་དཀར་པོ།།རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་འཁོར་ལོ་སེར་པོ། །མི་བསྐྱོད་པའི་འཁོར་ལོ་མཐིང་ག་།སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དམར་པོ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་འཁོར་ལོ་ལྗང་གུས་གང་བར་བལྟས་ལ། སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་། མཱ་མ་ཀཱི་དང་། ཀུན་དུ་བཟང་མོ་དང་། གོས་དཀར་མོ་དང་། སྒྲོལ་མའི་ལྷ་མོ་ལྔ་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱུང་ནས་བདུད་རྩི་ལྔས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་བུམ་པ་དང་། ཐོད་པས་སྤྱི་བོ་ནས་རྐང་པའི་བར་དུ་རྡོ་རྗེའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་ཆུས་དྲི་མ་བཀྲུས་ནས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་མོ། །དབང་བསྐུར་བའི་ཚིགས་བཅད་ནི་གོ་སླའོ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ ནི།ཆུའི་དབང་བསྐུར་བའི་སྔགས་ཏེ། རྟགས་ནི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའོ། །ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་ཡབ་ཡུམ་ལྔའི་མཁའ་གསང་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཁ་དོག་དཀར་དམར་ལྕེ་ལ་བབ་པས་སྒྱུ་མར་རྟོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། དབང་རྟགས་ནི་ལྐོག་མར་ཚངས་པའི་གསུང་དབྱངས་དང་། སྨིན་ མཚམས་ཀྱི་མཛོད་སྤུ་འབུར་བའོ།།ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྔགས་ཏེ། ལྷ་མོ་ལྔ་དང་རང་གི་ལྷ་མོ་ལ་ཞུགས་པས་མདོམས་ཀྱི་སྦ་བ་སྦུབས་སུ་ནུབ་པ་དང་། སྤྱི་གཙུག་གྱེན་དུ་འབུར་བ་སྟེ་རྟགས་སོ།
譯文: 左足踏右足之手印,向上觀視,發出"納帕"聲,此四者與心間蓮月上之吽字放光的三摩地,召請十方世界之智慧薩埵十輪降臨。向其頂禮、讚歎、供養后,以鉤狀光明召請,以索入主尊眷屬中,以鐵鎖不離而縛,以鈴令誓句薩埵不離而攝受。 復如前以身語意三手印,觀想勇士瑜伽母圍繞之灌頂五輪:虛空界中白色毗盧遮那輪,黃色寶生輪,深藍不動輪,紅色無量光輪,綠色不空成就輪充滿。從心間化出佛眼、瑪瑪吉、普賢母、白衣母、度母五天女,以五甘露充滿寶瓶與天靈蓋,從頂至足以金剛微塵水洗凈垢染而灌頂。 灌頂偈頌易知。"嗡薩兒瓦達他嘎達阿毗謝嘎吽"為水灌頂咒,其標誌為五股金剛杵。以"薩瑪雅吽"從五對父母之密處降下白紅菩提心於舌上,獲得幻化覺受之灌頂,灌頂標誌為喉間梵音及眉間白毫隆起。以"室利耶吽"為智慧智慧咒,入於五天女及自身天女中,標誌為密處陰藏內陷及頂髻向上隆起。
།དེ་ནས་བདུད་རྩི་མྱང་བར་བྱ་སྟེ། འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ བ་དན་གྱིས་མཚན་པ།རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་མེ་འོད་ཀྱིས་མཚན་པ། ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཀ་པཱ་ལ་རྒྱ་ཆེ་བ་བསམས་ལ། དེའི་ནང་དུ་དབུས་སུ་མུ་དང་ཧཱུཾ་ལས་བཻ་ཌཱུརྱ་ལྟ་བུའི་གོང་བུ། ཤར་དུ་བི་དང་བྷྲཱུཾ་ལས་ཤེལ་ལྟ་བུའི་གོང་བུ། ལྷོ་རུ་ར་དང་ཨོཾ་ལས་གསེར་བཙོམ་ལྟ་བུའི་གོང་བུ། ནུབ་ ཏུ་ཤུ་དང་ཛྲཱཾ་ལས་པདྨ་རཱ་ག་ལྟ་བུའི་གོང་བུ།བྱང་དུ་མ་དང་ཁཾ་ལས་མརྒཏ་ལྟ་བུའི་གོང་བུ། དེའི་སྟེང་དུ་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་དྲུག་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ། འོག་ཏུ་ཨོཾ། ཟླ་བའི་དབུས་སུ་ཨཱཿས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ། ཨོཾ་ལས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་སྤྲོ་བསྡུས་ ཞུ་བ་དང་།ཱཿབས་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་ནས་ཞུ་བ་དང་། ཧཱུཾ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་ནས་ཞུ་བར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་ལྷར་བསྐྱེད་པ་མགྲོན་དུ་བྱའོ་ཞེས་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དང་གུ་ཎ་ཀཱི་རྟི་དང་། དཱི་པཾ་ཀ་ར་ཛྙཱ་ན་རྣམས་ མགྲོན་ཡིན་པར་བཞེད་དོ།།ོཾ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སྐུ་གསུམ་འཁོར་ལོ་ཆོས་ཐམས་ཅད་རོ་གཅིག་པར་མཉམ་པར་གནས་པར་བསམ་མོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བའི་ཚེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨམྲྀ་ཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཧཱུཾ། ཋཿཋཿཏྲཾ་ཨ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་འཐུང་ བར་བསམ་མོ།།དེ་ནས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པ་དང་། དུང་ཆེན་གྱི་ཕྲེང་བ་བླངས་ནས་ལྷ་དེ་རྣམས་ལ་ངག་གི་བཟླས་པ་བྱ་བ་དང་། རང་གི་སྲོག་རྩོལ་ཞེས་བྱ་བ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་བཀག་ནས་གཏུམ་མོ་དྲོད་སྤར་ནས་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་ པའི་རྗེས་ལ་བཟླས་པ་བྱའོ།།སྙིང་པོ་དང་ཉེ་སྙིང་གི་སྔགས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་སྐྱོ་བར་མ་གྱུར་ན་ཡང་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ལ་བཟླས་པ་བྱའོ།
譯文: 其後品嚐甘露:下方從字母"揚"生風輪,以幢幡為標誌;從字母"讓"生三角火輪,以火光為標誌;觀想從字母"阿"生廣大天靈蓋。其中央從字母"目"和"吽"生如青金石之團,東方從字母"比"和"布隆"生如水晶之團,南方從字母"熱"和"嗡"生如精金之團,西方從字母"舒"和"扎"生如紅寶石之團,北方從字母"瑪"和"康"生如綠松石之團。 其上從十六元音字生月輪,其上為"吽",下為"嗡",月輪中央以"阿"加持。從"嗡"放收八身輪而融化,從"阿"生語輪而融化,從"吽"生意輪而融化而修。從"嗡阿吽"三字放光,化現三輪諸尊為賓客。如寶金剛、功德稱、燃燈智等所許為賓客。以"嗡薩瑪雅秀達"咒觀想三身輪一切法等味平等而住。 諸尊飲用智慧甘露時,誦"嗡班扎阿密達烏達嘎吽,塔塔當阿康吽"而觀想飲用。其後當修:修智慧持誦放收,持大螺珠串對諸尊作語持誦,自命氣即止住出入息,點燃拙火修四喜三摩地後作持誦。心咒與近心咒易知。若未厭倦,復修意輪而持誦。
།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་བསྒོམ་པ་ནི། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ། དཔའ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་སེམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱ་ སྟེ།ལུས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མར་སྣང་ངོ་། །ཚོར་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་པ་དང་དྲན་པ་ནི་ལཱ་མར་སྣང་ངོ་། །ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་པ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་ནས་བསྒོམ་པ་ནི་དུམ་སྐྱེས་མར་སྣང་ངོ་། །སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ཤེས་པ་ནི་གཟུགས་ ཅན་མར་སྣང་ངོ་།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་པདྨ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའི་རྣམ་དག་གོ། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བདུན་པས་གྲོགས་བྱས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཐར་ཕྱིན་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་རབ་གཏུམ་མར་སྣང་ངོ་། །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་གྲོགས་བྱས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་ བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་གཏུམ་མིག་མར་སྣང་ངོ་།།སྤྱོད་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་གྲོགས་བྱས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་སྟོང་ཉིད་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་འོད་ལྡན་མར་སྣང་ངོ་། །སེམས་ཀྱིས་གྲོགས་བྱས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་སྟོང་ཉིད་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྣ་ཆེན་མར་སྣང་ངོ་། །གནས་ཀྱི་དང་པོ་ལྷ་མོ་རྣམ་དག་གོ། །དད་པས་མ་དད་པ་སྤངས་ ནས་རང་གི་རིགས་འདྲའི་དབང་པོའི་ཆོས་ཉིད་ནི་ཤར་ལྷོའི་བརྟན་པའི་བློ་གྲོས་མར་སྣང་ངོ་།།བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དབང་པོའི་སྟོང་པ་ཉིད་ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་མི་ཐུབ་མར་སྣང་ངོ་། །དྲན་པའི་དབང་པོའི་ཆོས་ཉིད་ནུབ་བྱང་གི་ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་མར་སྣང་ངོ་། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་པོའི་ཆོས་ཉིད་ཤིང་གྲིབ་མར་སྣང་ སྟེ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་བརྒྱད་ནི་དཔའ་བོར་སྣང་ངོ་།།ལུས་ཀྱི་གནས་བརྒྱད་ཀྱི་ལྷའི་རྣམ་པར་དག་པར་སྟོན་ཏོ།
譯文: 修菩提分:觀想二十五勇士如幻,三十七勇母為心空性。了知身空性現為空行母,了知受空性及念現為拉瑪,了知法蘊及界空性,安住正念而修現為生於墓地母,了知心空性現為具色母。智慧蓮花為勝義諦清凈。 以第七意輪為伴的三摩地圓滿神足現為東方極暴母。以精進為伴的神足空性現為北方暴目母。以行為智慧為伴的神足空性現為西方具光母。以心為伴的神足空性現為南方大鼻母。初處天女清凈。 以信斷除不信,自類根性法性現為東南堅固慧母。精進根空性現為西南不能勝母。念根法性現為西北楞伽自在母。三摩地根法性現為樹蔭母。此八如幻現為勇士。顯示身八處天尊清凈。
།གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་པོའི་སྟོང་ཉིད་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྲུང་མར་སྣང་ངོ་། །དད་པའི་སྟོབས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོར་སྣང་ངོ་། །བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ སྟོབས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་རླུང་གི་ཤུགས་ཅན་མར་སྣང་ངོ་།།དྲན་པའི་སྟོབས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ནི་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆང་འཐུང་མར་སྣང་ངོ་། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཤར་ལྷོའི་སྔོ་བསངས་མར་སྣང་ངོ་། །ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོར་སྣང་ངོ་། །ཏིང་ངེ་ འཛིན་ཡང་དག་པར་འདུས་མ་བྱས་པ་བྱང་ཆུབ་ས་དང་པོའི་ཡན་ལག་གྲོགས་ནུབ་བྱང་གི་རྟ་རྣ་མར་སྣང་ངོ་།།བརྩོན་འགྲུས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་བྱང་ཤར་གྱི་བྱ་གདོང་མར་སྣང་ངོ་། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་བརྒྱད་ནི་དཔའ་བར་སྣང་ངོ་། །གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ལུས་ལ་དགོད་པའི་རྣམ་པར་དག་ པའོ།།སྐུའི་འཁོར་ལོའི་དགའ་བ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་ཤར་གྱི་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་མར་སྣང་ངོ་། །ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་བྱང་གི་དུམ་སྐྱེས་མར་སྣང་ངོ་། །ཆོས་ཡང་དག་པར་འབྱེད་པ་ནི་ནུབ་ཀྱི་ཀོས་རིངས་མར་སྣང་ངོ་། །དྲན་པ་ཡང་དག་ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་ལྷོའི་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མར་སྣང་ངོ་།།བཏང་སྙོམས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི། ཤར་ལྷོའི་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོར་སྣང་ངོ་། །ཡང་དག་པའི་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་ནི་ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་སྟོབས་ཆེན་མར་སྣང་ངོ་། །ཡང་དག་པའི་རྟོག་པ་ནི་ནུབ་བྱང་གི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་ མར་སྣང་ངོ་།།ཡང་དག་པའི་ངག་ནི་བྱང་ཤར་གྱི་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོར་སྣང་ངོ་། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་བརྒྱད་ནི་དཔའ་བོར་སྣང་ངོ་། །སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ཡང་དག་པའི་ལས་ཀྱི་མཐའ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི་ཕྱག་གཡས་པ་བཞི་ལྷ་མོའི་ སྟོང་པ་ཉིད་སྟོན་ཏོ།།ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཉིད་དུ་སྣང་ངོ་། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་སྣང་ངོ་། །ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞི་ནི་ཕྱག་གཡོན་པ་བཞིའི་ལྷ་མོའི་རྣམ་དག་སྟོན་ཏོ། །ལུས་ཀྱི་རྣམ་དག་བསྟན་པས་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་དག་ཤུགས་ ལ་གོ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་མ་ལུས་པར་བསྒོམས་ནས། སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་ངེས་པར་འགྲུབ། །ཅེས་པ་ནི་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་པས་དངོས་གྲུབ་གསུམ་ངེས་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 語輪智慧根空性現為東方守護母。信力空性現為北方大怖畏母。精進力空性現為西方具風勢母。念力空性現為南方飲酒母。三摩地力法性現為東南青色母。智慧力法性現為西南極賢母。三摩地無為圓滿初地支分伴現為西北馬耳母。正精進菩提支現為東北鳥面母。此八如幻現為勇士。語輪安佈於身之清凈。 身輪喜正菩提支現為東方具輪勢母。輕安正菩提支現為北方生於墓地母。擇法現為西方長腰母。念正菩提支現為南方輪甲母。舍正菩提支現為東南極勇母。正空性見現為西南大力母。正思維現為西北轉輪母。正語現為東北大精進母。此八如幻現為勇士。身輪身壇城之清凈。 正業邊等四現為四右手天女空性。正三摩地現為吉祥黑怙主。法界現為佛母金剛亥母。四正斷現為四左手天女清凈。由顯示身清凈而間接了知化壇城清凈。如是圓滿修習后,修行者必定成就。此說由修卵生黑怙主身壇城必定成就三種悉地。
།ལེའུ་འདི་ལ་དོན་གསུམ་ཡོད་པའི་དང་པོ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དོན་གཉིས་པ་མངལ་ སྐྱེས་ལྔ་བསྒོམ་པ་ཡང་རུང་སྟེ།སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་སྤྲོས་ནས་བདག་ཉིད་དང་མཉམ་པའི་ལྷའི་དམ་ཚིག་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པ་ནི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །དེ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། སྔར་གྱི་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྔ་སོ་སོར་ཆོ་གའི་དབྱེ་བས་བསྒོམ་པའི་ཚེ། ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་ བཅུར་བླ་ན་མེད་པའི་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྔ་སོ་སོར་དབྱེ་བས་སྤྲོ་བའི་ཚེ།ལྷ་སོ་སོའི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་ནས་ལྷ་རེ་རེ་གཙོར་བྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འགྱུར་ལ། དེས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་སོ་སོའི་དབྱེ་བར་གཙོ་བོར་བྱས་ནས། ཡང་འཁོར་ལོ་སྤྲོས་ལ་ཐུག་མེད་ཀྱི་འཁོར་ལོར་འགྱུར་རོ། ། སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་ལས་ཀྱང་། དེ་ལ་སོགས་པ་མཐའ་ཡས་མཆོག་།ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་མཐས་ཀླས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡིན་ནོ། །སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པའི་ཕ་རྒྱུད་དང་མ་རྒྱུད་ཀྱི་མན་ངག་ཐམས་ཅད་རྩ་བའི་རྒྱུད་འདི་མ་གཏོགས་པ་གཞན་བཤད་པའི་རྒྱུད་གང་ན་ཡང་གསལ་བ མེད་དོ།།སྔ་མས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ཕྱི་མས་གཙོ་བོ་བྱས་པ། ཡང་ཕྱི་མས་གཙོ་བོ་བྱས་པ། དེས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་ཡང་ཕྱི་མས་འཁོར་བྱས་ལ་ཐུག་མེད་ཅེས་བྱའོ། །དེའི་རྒྱས་བཤད་ནི། དཔའ་བོ་ཧེ་རུ་ཀས་གཙོ་བོ་བྱས་ནས་བསྐོར་བ་དེ་བཞིན་དུ་ལྷ་མོས་གཙོ་བོ་བྱས་པ་ཡང་ཐུག་པ་ མེད་པར་འགྱུར་རོ།།སྐུའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་གཙོ་བོ་བྱས་པ་ལ་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་མིང་བརྡར་བཏགས་སོ། །བྷ་གའི་དབུས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་མོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་ཡང་གང་ གཙོ་བོ་བྱས་པ་དེའི་མིང་གིས་བཏགས་སོ།།དབུས་མ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྔས་གཙོ་བོ་བྱས་ན་བྷ་གའི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལྔར་འགྱུར་རོ། །པདྨའི་མཁའ་འགྲོས་གཙོ་བོ་བྱས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོས་གཙོ་བོ་བྱས་པ་དང་། དམ་ཚིག་གི་མཁའ་འགྲོས་གཙོ་བོ་བྱས་པ་ དང་།ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་གཙོ་བོ་བྱས་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱིས་འཁོར་བྱས་ལ་སྤྲོའོ། །སྤྲོ་བའི་ཚེ་ཐམས་ཅད་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་བསྐོར་བར་ངེས་སོ།
譯文: 此品有三義,此為第一所說。第二義,修五胎生亦可,為利有情,瑜伽士展現與自身等同的本尊誓言之放收修習為最勝。如何修習?當以前述胎生五輪各自儀軌分類修習時,于東方等十方放射無上胎生五輪各自分類時,以諸尊各自分類分開,以每尊為主的壇城,由此化現各自輪分類為主,復又放射輪成為無盡輪。 如《佛平等瑜伽》中說:"如是等無邊勝,遍滿虛空界"即是此義。放收修習之父續母續一切教授,除此根本續外,于其他釋續中皆不明顯。前者化現輪後者為主,復以後者為主,其所化現輪又以後者為眷屬,稱為無盡。其廣釋為:以勇士黑怙主為主而圍繞,如是以天女為主亦成無盡。以身佛空行為主者,名為身壇城。 "于秘處中間觀想"即觀想法界及宮殿。如是於三者瑜伽中亦以何者為主即以其名命名。若以中央五空行母為主,則于秘處中央成為五壇城。以蓮花空行為主、金剛空行為主、三昧耶空行為主、智慧空行為主,如是此處亦以身語意三輪為眷屬而放射。放射時一切皆定為六十二尊及宮殿圍繞。
།མངལ་སྐྱེས་སྤྲོ་བ་བཤད་ནས། སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་དཔའ་ བོ་གཅིག་པུ་ཡུམ་དང་བཅས་པ་བྷ་གའི་གཞལ་ཡས་ཁང་པའི་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་དབུས་སུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ལྔས་ཐོད་པའི་བྱིའུ་ཚང་དང་ལྡན་པ་ཡང་ན་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་ལྔ་དཔའ་བོས་སྙིང་གར་སྦས་པ་བསྒོམ་པ་དང་།དཔའ་བོ་ལྔས་ཀྱང་རང་ གི་སྙིང་གར་རྣལ་འབྱོར་མ་ལྔས་སྦས་པ་བསྒོམ་པ་སྟེ།འཁོར་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅུ་གཉིས་ཀྱང་ཕྱག་བཞིས་མཛེས་པ། དཔའ་བོ་སྙིང་གར་སྦས་ནས་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་འཁྱུད་པ། ཕྱག་གཞན་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཚན་མ་དང་ལྡན་པ། ཐོད་པ་བསྣམས་པའོ། །དཔའ་བོ་ནི་སྟོང་པ་ ཉིད་ཤེས་རབ་ཡིན་ལ།དཔའ་བོ་ཐབས་ཀྱི་ཀུན་རྫོབ་ཡིན་པས་དཔའ་བོ་མི་སྣང་བ་དཔའ་མོའི་ཐུག་མེད་ཀྱང་བསྒོམ་མོ། །སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་ཐུག་མེད་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྒོམ་པ་པོ་མོས་པ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ནི། ཡང་ན་ལྔ་པ་འདུས་པ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བསྒོམ་པའམ། ཡང་ན་སྐུ་ལ་སྐུས་བསྐོར་བའམ། གསུང་ལ་གསུང་གིས་བསྐོར་བའམ། ཐུགས་ལ་ཐུགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། དམ་ཚིག་ལ་དམ་ཚིག་གིས་བསྐོར་བ། འཁོར་ལོ་སོ་སོའི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པ་མོས་པ་ལྟར་བསྒོམ་མོ། །བདག་པོ་ལ་སོགས་དབྱེ་བ་ཡིས། ། རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་པ་ནི་ལྷ་ཕོས་གཙོ་བོ་བྱས་པའི་ཐུག་མེད་བསྒོམ་པའོ། །ལྷ་མོའི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བ་ཡིས། །བདག་པོ་ཡང་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ནི་ལྷ་མོས་གཙོ་བོ་བྱས་པའོ། །གཙོ་བོ་གང་བྱེད་པའི་མིང་གི་དབྱེ་བས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཁའ་འགྲོ་མའི་མིང གིས་གདགས་སོ།།ཡང་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབྱེ་བའི་དབང་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རེ་རེ་ལ་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཚངས་པས་བསྐོར་བའོ། །དེ་ཡང་སོ་སོའི་འཁོར་ལོ་ལ་གཙོ་བོའི་དཔའ་བོ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མའི་མིང་གིས་གདགས་སོ། །དེ་ལྟར་ཐུག་མེད་བཤད་ནས། མངལ་སྐྱེས་དང་སྒོང་སྐྱེས་ ཀྱི་དབྱེ་བ་བཤད་པ་ནི།མངལ་སྐྱེས་གླུ་དང་བཅས་པ། སྒོང་སྐྱེས་གླུ་མེད་པ། རྣལ་འབྱོར་མ་ཁ་ཅིག་འདོད་པས་སྒོང་སྐྱེས་བསྟན། གླུའི་སྒྲ་སྤངས་པས་བརྗོད་བྱ་རྗོད་བྱེད་ཀྱི་དངོས་པོ་མེད་པས་བརྗོད་བྱ་མི་གསལ། བརྗོད་པར་བྱ་བའི་དོན་གཉིས། ཤེས་པའི་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བ་ནི། དབྱེ་བ་ མདོར་བསྟན་ཏོ།
譯文: 說明胎生放射后,卵生單勇士及佛母于秘處宮殿雜色蓮花中央,身語意功德事業五卵生黑怙主具頭骨鳥巢,或修五卵生瑜伽母藏於勇士心間,五勇士亦于自心藏五瑜伽母,眷屬十二瑜伽母以四臂莊嚴,藏勇士於心間以二臂擁抱,其餘手持彎刀及具各種標記之嘎巴拉,持頭骨。勇士是空性智慧,勇士是方便世俗,故亦修勇士不顯現之勇母無盡。 卵生無盡即瑜伽士修習者隨信解次第觀想,或修五部六十二尊圍繞,或以身圍繞身,或以語圍繞語,或以意圍繞意,或以三昧耶圍繞三昧耶,以各輪分類分開,瑜伽士隨欲修習。"以主尊等分類,觀想種姓分類"即修勇士為主之無盡。"以天女分類,亦觀想主尊"即以天女為主。以何為主之名分類,以空行母名命名壇城。 或說"以身語意分類"即各具六十二尊梵天圍繞。彼等各自輪亦以主尊勇士及瑜伽母名命名。如是說明無盡后,說明胎生與卵生之分類:胎生具歌,卵生無歌,某些瑜伽母欲說卵生,因捨棄歌聲故無所詮能詮事物,所詮不明。所詮二義,離能取所取識,此為分類略說。
།རྒྱས་བཤད་ནི་མངལ་སྐྱེས་ལ་གླུའི་སྒྲས་བསྐུལ། རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ལོངས་སྐུ་ལས་ཁུ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་གོ་འཕང་མཆོག་།འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྟོང་པ་དང་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད། འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་སྤྱོད་པ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་བཟོད་པ་དང་བརྩོན་འགྲུས་ཅན་གྱི་སྤྲུལ་ སྐུ།མཁའ་འགྲོ་མའི་གླུས་བསྐྱེད་པ་ལ། རྣལ་འབྱོར་མ་གཞན་གྱི་མངལ་སྐྱེས་ཀྱིས་མི་དམད་དོ། །གླུ་གང་ཞེ་ན། ཧོ་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་གཙོ། ། ལ་ལ་ལ་ཧོ། །ཞེས་སྔར་ལེའུ་བརྒྱད་པར་བཤད་ཟིན། བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོ་འདིས་པདྨ་ལ་གནས་པའི་འཁོར་གྱི་ལྷ་ མོས་བསྟོད་པས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ལས།པདྨ་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བའི་ཡབ་ཡུམ་བཞེངས་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་ན་སྐུ་གསུམ་གྱི་གཞི་ལས་བཞེངས་ནས་རྒྱལ་བས་བསྐྱེད་པ་ནི། ཆགས་ཅན་གྱི་ངོར་མངལ་སྐྱེས་བཤད་དོ། །སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་ཀྱིས། རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ ཀའི་ཆ་ཤས་སྤངས།ས་བོན་དང་ཕྱག་མཚན་མེད། ཀླུ་སྤངས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་མི་སྣང་། རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་བདེ་བ་དང་། ཆོས་ཀྱི་སྐུར་ཞུ་བ་ལས། ཆོས་ཀྱི་སྐུར་ཞུ་བའི་སྡུག་བསྔལ་མེད། བསྐུལ་བྱ་དང་སྐུལ་བྱེད་མེད། རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་དངོས་པོ་གཉིས་མེད། རྟག་པའི་ཡུམ་ཐིག་ལེར་ཞུ་ བ་མེད།ཆོས་ལྷའི་སྐུ་དང་། ཆོས་མ་ཡིན་པ་ཐིག་ལེ་ལས་གྲོལ། ལྷ་མོ་ཆགས་པའི་སྡིག་པའི་ཉེས་པས་མི་གོས། གཟུང་འཛིན་གཉིས་ལས་གྲོལ་བ་ནི། སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཏེ། མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་ཤིན་དུ་རྒྱས་བཤད་དོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཉིད་སད་པར་བྱེད། འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་མ་རྟོགས་པ་ རྟོགས་པའི་ཕྱིར།སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །གླུས་བསྐུལ་བ་ནི་ལྷ་མོ་ནི་སྔོན་གྱི་སུ་ཡིན་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྔོན་གྱི་གཏམ་རྒྱུད་གསུངས་པ་ནི། ཞིང་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དང་། གནས་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དང་། རིགས་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་གསུམ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་ མཐར་སྐྱེས་ཀྱི་གླུ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་མོ་དང་།བར་སྣང་སྤྱོད་པ་གསུང་གི་ལྷ་མོ་དང་། གནོད་སྦྱིན་མ་དང་སྲིན་མོ་དང་། །མཁའ་སྤྱོད་ལྷ་དང་དྲི་ཟ་མོ། །ཐ་མ་སྐུ། བར་མ་གསུང་། མཆོག་ཐུགས་ཡིན་ནོ། །ས་སྤྱོད་ནི་གསུང་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་མོ་ནི་ཐུགས་ས་འོག་མ་ནི་སྐུ། གནོད་སྦྱིན་མོ་དང་ སྲིན་མོ་ནི་གསུང་གི་ལྷ་མོ།།ཀླུ་མོ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་མོ་ནི་སྐུའི་ལྷ་མོ། །མིའམ་ཅི་མོ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ།
譯文: 廣釋:胎生以歌聲勸請,因黑怙主報身之精華為法身最勝果位,果黑怙主化身為空性與悲心本性,享受五欲為利有情具忍辱精進之化身,由空行母歌聲所生,不為其他瑜伽母胎生所輕。何為歌?即"吙,三界善逝主,拉拉拉吙",如前第八品已說。以此贊王,蓮花中眷屬天女讚頌而現五種證悟,蓮花金剛雙運父母將起。故從三身基起,由佛所生,為貪慾者說胎生。 卵生廣釋:舍離因黑怙主與果黑怙主部分,無種子與手印,舍龍不現因黑怙主形,因黑怙主之樂與法身融化,無法身融化之苦,無所勸與能勸,無二事物因果,無常母融為明點,解脫於法身與非法明點,天女不染著貪過失,解脫能取所取二者,此為卵生功德,胎生極廣釋。 令智慧覺醒,為令未證果黑怙主得證,為利有情之胎生黑怙主。歌聲勸請之天女為何者?世尊說往昔因緣:田生天女、處生天女、種生天女三者。又,邊生歌與非天女,空行語天女,夜叉女與羅剎女,空行天與乾闥婆女。下為身,中為語,上為意。地行為語,三十三天女為意,地下為身,夜叉女與羅剎女為語天女,龍女與非天女為身天女,緊那羅女為三昧耶天女。
།དྲི་ཟ་མོ་ནི་ལྷའི་འཁོར་ཉེ་བའི་གནས་ཀྱི་མཁའ་སྤྱོད་མ་ཐུགས་སོ། །ལྷ་མོ་འདི་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཚེ་ན་སྔོན་གྲུབ་པའི་གཏམ་རྒྱུད་རྙིང་པ་ཡིན་ནོ། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ལྷ་མོ་ རྣམས་ཀྱང་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བསམ་པ་ཅན་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་ཐམས་ཅད་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན་གནས་པའི་ལྷ་མོས་གཙོ་བོ་མཆོད་པ་ཡིན་ནོ།།མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་བཤད་དོ། །ལེའུ་འདིའི་དོན་གཉིས་པ་བཤད་ནས། དོན་གསུམ་པ་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ གཏོར་མ་དང་བཅས་པ་བཤད་པ་ནི།སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བའི་ཚེ་ཐམས་ཅད་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་སོ། །ཆུ་ལ་གསུང་གནས་སོ། །མེ་ལ་ཐུགས་གནས་སོ། །དབང་ཆེན་ལ་དམ་ཚིག་གནས་སོ། །དབང་ཆེན་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡང་གནས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་བྷ་ག་ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་བསྒོམ་མོ།།སྒོང་སྐྱེས་ནི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་དཔའ་བོ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་མོ། །སྐུལ་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བ། གསུང་ལ་པདྨའི་ཕྲེང་བ། ཐུགས་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། དམ་ཚིག་ལ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ།པཉྩ་རཱ་ག་ལྔ་རོའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་རྩིག་པས་བསྐོར་བ། དེའི་ཕྱི་རོལ་ན་དུར་ཁྲོད་ཕྱོགས་མཚམས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མདོག་ཅན་བརྒྱད་ལ། ཤིང་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་བརྒྱད། ཤར་ལྷོར་ཁྱིའི་གདོད་ཅན། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཅེ་སྦྱང་། ནུབ་བྱང་དུ་འཇིགས་པ་རོ་ལངས་ ཀྱི།ཤར་དུ་བྱ་རོག་གི་།བྱང་དུ་འུག་པའི། ནུབ་ཏུ་ཆུ་སྐྱར། ལྷོར་བྱ་རྒོད། བྱང་ཤར་དུ་ཅེ་སྤྱང་མོའི་གདོང་ཅན་ནོ།
譯文: 乾闥婆女為天眷近處空行母意。此等天女皆為世尊時往昔成就之古老因緣。墓地天女等亦具善逝意樂,於三寶極喜,一切外壇城中住之天女供養主尊。此為胎生極廣釋。 說明此品第二義后,說明第三義依壇城及供食:身壇城放射時,一切住于風輪,語住於水,意住於火,三昧耶住于大自在,智慧輪亦住于大自在。一切于秘處法界宮殿中央觀想雜色蓮花。卵生於日輪中央觀想單一勇士。身以輪鬘圍繞,語以蓮花鬘圍繞,意以金剛鬘圍繞,三昧耶以雜金剛鬘圍繞,五般若迦尸相之墻圍繞,其外八方八隅雜色墓地,八種雜色樹,東南有狗面,西南有豺面,西北有可怖尸起面,東有烏鴉面,北有貓頭鷹面,西有水鳥面,南有禿鷲面,東北有母豺面。
།ས་གཞི་ནི་ཤར་རོ་བསྲེགས་པ། ནུབ་ཀེང་རུས་ཅན། ནུབ་བྱང་གསལ་ཤིང་ལ་བསྐྱོན་པ། བྱང་ཕྱེད་ཚིག་པ། བྱང་ཤར་འགེགས་པས་འཕྱད་པ། ལྷོར་མགོ་ཐོད་རྗེ་ངར་ལག་ པ་དུམ་བུར་གྱུར་པ།ཤར་ལྷོར་ཅེ་སྤྱང་གི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་གང་བར་སྣང་བ། ཤར་གྱི་ཕོ་ཉ་སེང་གེ་། བྱང་གི་ཕོ་ཉ་ཕག་།ནུབ་ཀྱི་སྟག་།ལྷོའི་ར་ལུག། ཤར་ལྷོའི་གླང་པོ་ཆེ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཁྱི། ནུབ་བྱང་དང་འོག་ཏུ་གླང་། བྱང་ཤར་དུ་རྔ་མོ་སྣ་ཚོགས། དེར་དཔའ་བོ་ དང་དཔའ་མོའི་བཟའ་བ་སྣ་ཚོགས།ཆང་མང་པོ། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་པས་ཚོགས་འཁོར་བྱེད་པ། དཔའ་བོ་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཛིན་པ། ལྷའི་རྔ་གླིང་བུ་པི་ཝང་རྫ་རྔ་རྔ་རིངས་བརྡུང་བ། རོའི་མཆོག་ནི་བཟའ་བ་ཤ་སྣ་ཚོགས་དང་། རེག་བྱ་སྣ་ཚོགས་ཤར་ཤམ་པ་ན། ལྷོར་ ཨ་ལི་ཀ་།ནུབ་ཏུ་ཚུ་ཤ་ལེ། བྱང་དུ་མཆོག་དགའ་དམ་པ་བྱེད་པའོ། །གནས་དེར་ཚོགས་འཁོར་ཟིན་ནས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སྲིན་པོ་དང་རོ་ལངས་དང་། གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་བསྒོམས་ནས། གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། ཅང་ཏེའུ་ལ་སོགས་པ་དཀྲོལ་ནས ཕྱོགས་ཀྱི་གོས་ཅན།ཕྱག་རྒྱ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱི་སྒྲ་འབྱིན་ཅིང་། གཡས་བརྐྱང་པ་ལག་པ་ཕེད་ཕེད་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་བདུད་རྩི་ལྔས་ཁ་བསྐངས་ནས་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བསྔོ་བར་བྱ་སྟེ། གཏོར་མའི་ཆོ་ག་ནི་གོ་སླའོ། །ཐུན་མཚམས་བཞི་རུ་མཾ་ས་བཟའ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལངས་པའི་ཁ་ཟས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་མོ། །དོན་གསུམ་པ་བཤད་ནས། སྒོང་སྐྱེས་བསྒོམ་པ་ལ་ཡང་། སྒྲུབ་ཐབས་སུ་བྱེད་ན་སྔར་བཤད་པའི་དོན་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལེའུ་དགུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སྒོང་སྐྱེས་བཤད་ནས། འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ལ མོས་པའི་ངོར་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཆད་པས།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱའོ། །དག་པའི་གནས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འབའ་ཞིག་གིས་བསྐོར་བའོ། །གསང་བ་མཆོག་ནི་ཆོས་སྐུའོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་སྙིང་པོ་ནི། གཟུགས་སུ་གཉིས་ཀ་གཟུང་། སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ གསང་སྔགས་ཀུན་ནས་ཕྲིན་ལས་བཞིའོ།།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གསུམ་གསོལ་བ་ནི་མདོར་བསྟན་ཏོ།
譯文: 地基:東為焚屍,西有白骨,西北有刑柱,北半焦,東北有障礙相遇,南有頭顱骨節肢斷裂,東南有豺狼吼叫,西南現種種化現充滿。東方使者獅子,北方使者豬,西方虎,南方羊,東南象,西南狗,西北及下方牛,東北種種母驢。 彼處勇士勇母種種飲食,眾多酒,勇士瑜伽母眾會作會供,勇士持顱器與天杖,天鼓笛琵琶陶鼓長鼓擊奏。尸中勝者為種種肉食,種種觸,東方尸婆那,南方阿里迦,西方楚夏勒,北方作最勝喜樂。 于彼處會供后,瑜伽士觀想黑怙嘎形,向墓地羅剎、尸起、夜叉等施食,擊鈴等,方隅衣者,手印等持,發吽呸聲,右展半半結手印,以五甘露充滿后以咒及手印迴向,食子儀軌易解。"四時分食人肉",此為起身飲食行為。 說明第三義后,若作卵生修法,則應修前說四十八義。此為第九品釋。如是說明卵生后,為文殊金剛信解而說其壇城,故說"複次當說"。清凈處儀軌唯以身語意輪圍繞。最勝秘密為法身。空行母心要為二者攝為形相。化身密咒一切四事業。祈請一切三種悉地為略說。
།དེ་ནས་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་དང་། མངག་གཞུག་པ་ཁྲོ་བོ་བཅུ་དང་བཅས་པའི་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་གསོལ་པ།ེ་མ་བདེ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །ེ་མ་ཧོ་བདེ་བ་གཙོ་བོ་ནི་ལོངས་སྐུའོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་ནི་སྤྲུལ་སྐུའོ། །སྐུ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ། །སངས་ རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་སྐུའི་འཁོར་ལོ།རྣལ་འབྱོར་ཆེ། གསུང་གི་འཁོར་ལོ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ། གདུལ་བྱ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་བདེ་བར་བྱེད་པ་བསྟན་དུ་གསོལ་ཞེས་བརྟེན་པ་ལྷ་ལ་བསྟོད་པ་དང་། རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཤར་རྡོ་རྗེ། ལྷོར་རིན་པོ་ཆེ། ནུབ་པདྨ། བྱང་སྣ་ ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་རྒྱུའི་རྣམ་སྣང་ལས་འབྱུང་བར་བསྟན་པར་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ།།ལན་དུ་ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། བསྲུང་བ་དང་། ཚོགས་སོགས་པ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་ལ། འབྱུང་བ་བཞིའི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། བྷྲཱུཾ་ལས་ རྣམ་སྣང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་དེའི་དབུས་སུ་ཟུར་བཞི་སྒོ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ནང་དུ་ཟླུམ་པོ།།ཐུགས་རྩིབས་བརྒྱད་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེས་བསྐོར་བ། གསུང་རྩིབས་བརྒྱད་དམར་པོ་པདྨས་བསྐོར་བ། སྒོ་བཞི་དང་ཟུར་བཞིའི་རྩིག་པའི་རྩར་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། ཕྱི་རོལ་གྱི་ ཁྱམས་ཀྱི་སྣམ་བུ་ལ་འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་མོ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ཀྱི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་སྣ་ཚོགས་པ།ཕྱི་རོལ་གྱི་རྩིག་པ་ཡི་དགས་རོའི་ཕྲེང་བས་ཁ་དོག་སྣ་ལྔའི་མདོག་ཅན་འདོད་ཡོན་ལྷ་མོ་གར་བྱེད་གདོང་དང་། ལྕེ་བསྐྱོད་ནས་གླུ་ལེན་པ་དབུས་སུ་ཟླ་བ་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྤྱན་གསུམ་རང་སྣང་བའི་ལྷ་མོ་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཞལ་དཀར་བ་སྔོ་བ་དམར་བ་གསུམ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ལས་སྐྱེས་པ། རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསམ་གཏན་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་འཁྱུད་པ། ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་གའི་བཟོད་པ་དང་བརྩོན་ འགྲུས་ཅན།ཅང་ཏེའུ་དང་ཚངས་པའི་མགོ་བོ་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྣང་བའོ།
譯文: 爾時,眷屬一切如來與持大金剛瑜伽自在菩薩,及使者十忿怒尊俱,身語意空行空行母等一切頂禮世尊而白:誒瑪樂為法身,誒瑪吙樂主為報身,空行母眾為化身,具三身之祈請。佛陀瑜伽身輪大瑜伽,語輪金剛大瑜伽,意輪,請示令所化三界安樂,此為所依天讚歎。 所依壇城:東方金剛,南方寶,西方蓮花,北方種種所圍,請示從因遍照出生。答以無量瑜伽、加持、守護、資糧等,修空性瑜伽,四大須彌雜金剛,從吽字現遍照宮殿,其中央四角四門具足之身輪內圓。 意八輻藍色金剛圍繞,語八輻紅色蓮花圍繞,四門四角墻根以輪鬘圍繞,外院檐上種種色相欲天女,外墻餓鬼尸鬘五色慾天女作舞,動舌歌唱,中央月上吽字因金剛薩埵三面六臂三目與自現天女交合,面白藍紅三色。 從身語意空性所生,金剛鈴具禪定智慧相抱,顱器天杖具安忍精進,鈴與梵首具戒施波羅蜜顯現。
།རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀའི་ལུས་པོ་ལ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དགོད། ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་དགོད། སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་ཡང་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ། །ལྷ་མོ་ དང་འཁྱུད་པའི་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་ཧོ་དམར་པོ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་འཇམ་དཔལ་གྱིས་བོན་མ་བཅུག་ལ།སྔོན་གྲུབ་པའི་སངས་རྒྱས་ལྔ་དང་བཅས་པ་ཞལ་ནས་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པ། ཕྱག་རྒྱ་འདིས་རྒྱས་བཏབ་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྲིད་པ་བར་ མ་དོའི་མཾ་ལས་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཅིག་།གཙོ་བོ་ལ་ཞལ་བལྟས་པས་ཆགས་ཤིང་དེ་ལ་གནས་སོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་དགྱེས་བཞིན་དུ་ཞུ་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་རྣམས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ལངས་ཏེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཉམ་པར སྦྱོར་བ་ལས་ཅང་ཏེའུའི་སྒྲས་བསྐུལ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དགྱེས་པའི་གླུས་བསྐུལ་ལོ།།དེའི་རྗེས་ལ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་དང་མཉམ་པའི་སྔོན་གྲུབ་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མར་མེ་མཛད་དང་། རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་སོགས་པ་བདེ་མཆོག་གི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་ མོའི་གཟུགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་དུ་མ་མཁའ་འགྲོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་སུ་གྱུར་ནས།ཕྱི་དང་ནང་གི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་། ལྷ་མོ་གོས་དཀར་མོ་ལ་སོགས་པ་བདེ་མཆོག་གི་ཕོ་ཉ་དང་ཕོ་ཉ་མོའི་ཚོགས་རྒྱ་ཆེ་བར་གྱུར་ནས། བལྟ་ཞིང་བལྟ་བ་ དང་གར་བྱེད་ཅིང་གླུས་བསྐུལ་བ་ནི།ེ་མའོ་ངོ་མཚར་རྨད་ཀྱི་ཆོས། །ཞེས་པ་བཞི་ནི། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་ཡུམ་བཞིས་སོ། །ེ་མའོ་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་དོན་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་བསྐུལ་ལོ། །ེ་མའོ་བདེ་བ་ཡང་དག་འདུས་ནས། །ེ་མའོ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ས་ཞེས་པའི་ བའི་བར་བརྒྱད་ནི།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་བསྐུལ་བའོ། །ེ་མའོ་རིག་པ་རྗེས་འཇུག་པ་ནས། ཨེ་མའོ་དགའ་བའི་གར་ཆེན་དེའི་བར་དུ་བརྒྱད་ནི། གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ལ་བསྐུལ་བའོ། །ེ་མའོ་ཤིན་ཏུ་དྲི་མེད་གླུ། ཨེ་མའོ་རྣལ་འབྱོར་མ་བརྒྱད་ནི། ཨེ་མའོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ལྟ་བུ་ནས། ཨེ་ མའོ་ངོ་མཚར་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བར་ནི་ཚིག་བསྐང་བརྒྱད་སྒོམ་དང་མཚམས་མ་བརྒྱད་ཀྱི་གླུའོ།།ེ་མའོ་ངོ་མཚར་ལྷ་མོ་ནི་ཡུམ་ལ་བསྟོད་པའོ།
譯文: 于因黑怙嘎身上安立二十四勇士,安立蘊界處諸尊,亦修三身語意。與天女相抱之心月中央,二紅吙字中間置文殊所化,與前成就五佛俱從面入心,以此手印印持,即刻身語意勇士勇母從中陰界之曼字生起胎生諸尊。 向主尊觀視而生貪著住于彼處。爾後金剛薩埵父母歡喜融化。隨即諸勇士瑜伽母起身,從方便智慧雙運中以鈴聲勸請,以大樂歡喜歌勸請。 其後等同虛空界一切微塵數之前成就如來燃燈、毗婆尸等,以勝樂勇士勇母身相圍繞,成為多大菩薩輪及空行空行母眾,三界內外遍勝,天女白衣母等勝樂使者使女廣大眾,觀視作舞歌勸請: "誒瑪稀有妙法"等四句為空行母等四母所說。"誒瑪普賢義"為向世尊勸請。"誒瑪樂正聚,誒瑪到彼岸地"等八句為勸請意輪八尊。"誒瑪隨行明"至"誒瑪大喜舞"等八句為勸請語輪。"誒瑪極凈歌,誒瑪八瑜伽女",從"誒瑪如幻"至"誒瑪稀有眾生"為八補充句及八界母之歌。"誒瑪稀有天女"為贊母。
།གླུ་འདི་རྣམས་ཀྱི་མགོན་པོ་ལ་བསྐུལ་བས། མཾ་གྱི་ས་བོན་དང་། རྡོ་རྗེའི་མཚན་མ་ལས་བྱུང་བའི་མངོན་བར་བྱང་ཆུབ་པས་བསྐྱེད་པ་འཇམ་ དཔལ་གུར་གུམ་གྱི་མདོག་ལྟ་བུ་རིགས་དྲུག་གི་རང་བཞིན་ཞལ་དྲུག་པ།ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་བདེ་མཆོག་གི་རྟགས་སུ་ཕག་མོས་བརྒྱན་པ། ཡང་ན་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པ། ཡང་ན་གཡས་བརྐྱང་པས་བཞུགས་པ། ཞལ་དང་ཕྱག་མཚན་ལྷ་རྒྱུད་ན་གསལ། པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ་ ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ།མཁའ་འགྲོ་མ་དྲ་བའི་སྦྱོར་བའི་བདེ་མཆོག་ལས་འཇམ་དཔལ་གྱི་བདེ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །བུམ་པ་བཞི་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་བསྐྱེད། ཐོག་མ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་བརྒྱད་དུ་ཐུགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་། དཔའ་མོའི་སྐུ་ མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་རྒྱུད་ལས་གསལ་ལོ།།གཉིས་པ་གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་རྒྱུད་ན་གསལ་ལ། གསུམ་པ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ནི་ཟུར་བཞི་དང་སྒོ་བཞིར་དགོད་དེ། སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་རྒྱུད་ན་གསལ། ཐམས་ཅད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་ དྲུག་པ་ཡིན།དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་ཡིན་ནོ། །ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྔ་མའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་མོ། །དང་པོ་སྦྱོར་བ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་བཤད་ནས། ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བཀུག་ ནས།ཕྱག་དང་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱས་ནས་རོ་གཅིག་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གོ་ཆས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལུས་ལ་དགོད། ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་བསྐྱེད། དཔྲལ་བར་སྐུའི་འཁོར་ལོ། ལྐོག་མར་གསུང་གི་ འཁོར་ལོ།སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །ནུ་མའི་བར་དུ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །དེའི་ཐུགས་ཀར་ཕྱག་མཚན་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བསྟོད་དེ་དབང་བསྐུར་ནས་རང་ལ་ ཐིམ་པར་བསྒོམ་མོ།།དེ་ནས་གོ་ཆབ་གོས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་གྱི་རྒྱས་བཤད་དོ། །མཁས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་ནི་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པའོ། །ཡང་ན་སྲོག་རྩོལ་བསྡམ་པས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམས་ལ་བཟླས་པ་བྱའོ།
譯文: 以此諸歌勸請怙主,從曼字種子及金剛相生起現等覺所生之文殊,如鬱金色,六部自性六面,波羅蜜十二手,以勝樂標相金剛亥母莊嚴,或半跏趺,或右展坐。面相手印如續部明示。 蓮花中央月輪中央為文殊金剛。空行母網路雙運勝樂中之文殊勝樂。從四寶瓶生四智慧天女。首先意輪八輻中意勇士勇母身色手印如續部明示。 其次語輪勇士勇母身色手印如續部明示。第三身輪於四角四門安立,身色手印如續部明示。一切三面六臂,諸勇士皆三面六臂。母金剛亥母一面二手,如前儀軌次第而修。 先說加行及壇城勝王后,事業勝王為:以咒及手印召請智慧輪,作禮供贊后修為一味。然後以鎧甲加持,于身安立二十四勇士瑜伽母,生起蘊界處諸尊。 額間身輪,喉間語輪,心間意輪,兩乳間文殊金剛智慧輪,其心間手印誓句三摩地薩埵。次召請灌頂諸尊,禮供贊后灌頂,修入自身。 其後"鎧甲衣"等如前廣說。智者修智慧唸誦為修放收。或以調息圓滿四次第而修誦。
།དཔྲལ་བར་ཨོཾ་ལས་སྐུའི་འཁོར་ལོའི་སྤྲོ་བསྡུ་དང་། ལྐོག་མར་ཨཱཿལས་གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་སྤྲོ་བསྡུ་དང་། ནུ་མའི་བར་གྱི་མཾ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་དང་། ཧཱུཾ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྤྲོ་བསྡུ་བྱའོ། །ངག་གི་བཟླས་པ་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་བས་མ་བཤད་དོ། །ངག་གི་བཟླས་པའི་ཚེ་དུང་ཆེན་གྱི་ཕྲེང་བ་དང་། ཐུན་བཞི་རུ བསྒོམ་བཟླས་བྱའོ།།གལ་ཏེ་གྲུབ་ན་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པས་སྔགས་པས་རྟག་ཏུ་མཆོད་ཅིང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་བཅུ་གནས་རང་གི་ལྷའི་སྐུར་བསྒོམ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་དགའ་བ་བཞིས་བསྒྲུབ་པར་ བྱའོ།།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་བོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏོ། སྦྱོར་བ་ལྔ་དང་། དངོས་གཞི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་དང་། རྫས་བརྒྱད་དང་། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་ པར་བྱའོ།།རྩ་རྒྱུད་ལས། ལེའུ་བཅུ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་འཇམ་དཔའི་རྡོ་རྗེ་བཤད་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་མོས་པའི་གང་ཟག་གི་ངོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པར་བཞེད་པས། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །གསུངས་སོ། །རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་མཆོག་ དམ་པ་ནི་ལེའུ་འདི་ལ་རིགས་དྲུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོད་དོ།།གནས་སོགས་རིམ་པས་སྦྱོར་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་ཀ་ལ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་བསྐོར་རོ། །ཇི་ལྟར་བསྐོར་ཞེ་ན། ཕྱོགས་ཀྱི་རིམ་པས་རྣམ་པར་དབྱེ། །ཞེས་པ་ནི། ཕྱོགས་བཞིར་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ལྔ་ལྔ་ནང་དུ་བཞི་ སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་ཀུན་ལ་བསྐོར་བ་དང་།ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་སྒོ་དང་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་བཞག་པས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་མཆོག་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་གི་གང་ཟག་ལ་དངོས་གྲུབ་གསུམ་རབ་ཏུ་སྟེར་རོ། །རིགས་དྲུག་ཀའི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལུས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།
譯文: 額間從嗡字放收身輪,喉間從阿字放收語輪,兩乳間從曼字放收智慧文殊,從吽字放收意輪。語唸誦如續部明示故未說。語唸誦時以大螺珠串,於四座修誦。 若成就,重複儀軌為:以具手印之咒師恒常供養會輪自性,修身語意勇士及十瑜伽母住于自尊身,以四喜勝壇城成就。如是以壇城諸尊會輪獲得一切悉地。 此說:以五加行、正行三三摩地、八物及十二座間儀軌細緻分析之修法修文殊金剛。此為根本續第十品之釋。 如是說明文殊金剛后,為信樂金剛薩埵之補特伽羅宣說金剛薩埵壇城,故說"複次當說"。種姓分勝上者,此品有六種姓壇城。 以處等次第相應者,六壇城皆以二十四處圍繞。如何圍繞?"以方位次第分別"者,四方各五勇士勇母,內四,共二十四圍繞一切,十二天女置於門隅外部,大瑜伽壇城一切勝上,于瑜伽自在補特伽羅善施三悉地。六種姓所依補特伽羅皆從毗盧遮那金剛身生。
།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་པས་འཁོར་དང་བཅས་པས་འདུག་སྟེ་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་ལ་དགའ་བའི་མིག་དང་། བརྐྱང་བསྐུམ་ གྱི་གར་དང་།ལག་པ་གཉིས་སྒེག་པ་དང་བཅས་པའི་གར་བསྐྱོད་ནས་མིག་ཟུར་གྱིས་བལྟ་བས་སྨིན་མ་གཡོ་བ་དང་བཅས་པས་ཕྱག་འཚལ་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྲུངས་ཤིག་པའོ། །རོལ་པའི་ བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནི་ཞེས་པ་ནས་ཨ་ལ་ལ་ལ་ཧོའི་བར་གྱིས་ལོངས་སྐུའི་སྐུ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྲུངས་ཤིག་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་དགྱེས་པ་ཞེས་བྱ་བས། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྲུངས་ཤིག་པའོ། །གླུ་འདི་བླངས་པས་སོ། །སྲིད་པ་ལས་འདས་པའི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ཞུས་པའི་ལན་དུ་ཞལ་འཛུམ་པ་དང་། སྤྱན་རྒྱས་པ་དང་། སྨིན་མ་གཡོ་བ་དང་བཅས་པས་ཟག་མེད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གསུངས་སོ། །དང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མོས་ པའི་ངོར་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་ཐུགས་ཀྱི་ལྷའི་གནས་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་གཉིས་པ་རྣམ་སྣང་གི་ཟླ་བ་རྒྱས་པ་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་དགྱེས་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།གསུམ་པ་མི་བསྐྱོད་པའི་སྔོ་ནག་འབར་བ་སྣ་ཚོགས་པའི་རླུང་མེལ་བརྟེན་པ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་ལྟ་བུའི་རྒྱལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་ འཁོར་དང་།བཞི་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་ཡིད་འོང་བ། ཉི་མ་དང་བཅས་པས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ལྔ་པ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ཁ་བྱེ་བ་ལྟ་བུ་པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དྲུག་པ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་འབར་ བ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འདྲ་བ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།བསྒོམ་པའི་ཚེ་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོ་བའི་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་རེ་རེ་ལ་ཡང་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་ནས། དེ་ལ་སོགས་པ་མཐའ་ཡས་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་རབ་བརྟགས་ན། །ཞེས་གསུངས་སོ། ། རྒྱུད་འབུམ་པ་ན་དྲུག་ཚང་བར་བཞེད་ཀྱང་འདིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐྱོབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྤྲུལ་ནས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 如是略說后廣說為:其時眷屬一切如來勇士勇母瑜伽師及眷屬俱在,以歡喜目及伸縮舞姿,雙手具妙態舞動,以眼角視顧眉毛搖動而作禮祈請:"世尊之真實"者,即守護法身心壇城。 從"遊戲大樂"至"阿拉拉霍",即守護報身身壇城。以"一切如來大樂最勝喜",即守護化身。以此歌請。顯示超越三有如來智慧幻化壇城。 其後作為請問之答,以微笑、廣目及眉毛搖動,從無漏身語意宣說六壇城。首先為信樂金剛薩埵者說圓形意尊處金剛壇城,其二為毗盧遮那如滿月般之壇城即金剛大喜壇城。 第三為不動佛青黑熾燃種種風火所依如半月般之勝金剛壇城。第四為寶生佛悅意八角寶珠及日之金剛寶壇城。第五為無量光佛如八瓣蓮花開放之蓮花壇城。第六為不空成就佛三角熾燃如火壇城之事業金剛壇城。 修時於十方放射六十二尊,每尊亦有眷屬圍繞,故說"如是等無邊勝,觀想最勝壇城已"。雖續部十萬頌中認為六種具足,此處如金剛薩埵救護壇城般變化而示。
།དེ་ལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་བྱས་ནས་རྟེན་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་སྟེང་དུ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་བདག་ཉིད་ཀྱི དབུས་སུ་བྷྲཱུཾ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་བརྩེགས་མ་བསྒོམས་ལ་དེའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་གདན་ལ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ཚོམ་བུ་ལྔ་ཇི་ལྟ་བུའི་ཕྱོགས་བཞི་དང་དབུས་སུ་དགོད་དོ།།དབུས་མའི་དབུས་སུ་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པས་ ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་བསྒོམས་ཏེ།སྔར་བཤད་པའི་སྒོང་སྐྱེས་བཞིན་དུ་ཞལ་ལྔ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་སྤྱན་གསུམ་པ་གཡས་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་བཞུགས་པ་སྔ་མ་དང་མཐུན་ནོ། །དེའི་ཤར་དུ་པུལླི་ར་མ་ལ་ཡར་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་དང་རབ་གཏུམ་མ། ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ བྱང་ནུབ་ལྷོར་ཡང་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་བཞི་བཞག་སྟེ།མིང་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ། མཚམས་སུ་ནི་བུམ་པ་བཞི་ཐོད་པ་དང་བཅས་པ་གཞག་པ་འོག་ནས་འཆད། །དེའི་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་དབུས་སུ་གོ་དཱ་བ་རིར་ལྷ་དགྲ་དང་དཔའ་བོའི་བློ་གྲོས་མ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་གཞག་།དེའི་ ཤར་བྱང་ནུབ་ལྷོར་ཡང་དཔའ་བོ་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།བྱང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཨོ་ཊེར་རྡོ་རྗེ་རལ་བ་ཅན་དང་། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།དེའི་ཤར་བྱང་ནུབ་ལྷོར་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།མིང་རྒྱུད ན་གསལ།ནུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཀཱཉྩིར་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་དང་། རྟ་རྣ་མ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།དེའི་ཤར་བྱང་ནུབ་ལྷོར་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།མིང་རྒྱུད་ན་གསལ། ལྷོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་སུ་བརྞ་དྭཱི་པར་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང་། འཁོར་ལོའི་ གོ་ཆ་མ་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།དེའི་ཤར་བྱང་ནུབ་ལྷོར་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཞག་།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ལྔ་དང་སེམས་དཔའ་ཉི་ཤུ་དངོས་ཡིན་ནོ། །ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་དང་། རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག དྲུག་།སྤྱན་གསུམ་པ་དབུས་མ་བཞི་སྔོ། ཤར་ཕྱོགས་པ་ལྔ་དཀར། བྱང་ཕྱོགས་པ་ལྔ་ལྗང་། ནུབ་ཕྱོགས་པ་ལྔ་དམར། ལྷོ་ཕྱོགས་པ་ལྔ་སེར། དབུས་ཀྱི་མཚམས་སུ་བུམ་པ་བཞི་དང་ཐོད་པ་ཡོད་པ་བཞིན་དུ། ཤར་གྱི་མཚམས་བཞི་དང་། བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོའི་མཚམས་བཞི་རུ་བུམ་པ་དང་། ཐོད་པ་ཉི་ཤུ་ངེས་སོ།
譯文: 於此先行五瑜伽后,於四大種所成須彌山種種金剛頂上,虛空界普賢本性中央,從吽(བྷྲཱུཾ)字觀想毗盧遮那樓閣,其中央于種種蓮花座上如金剛界壇城般佈置四方及中央五聚壇城。 中央之中以卵生次第觀修黑熱嘎父母,如前所說卵生般,五面十二臂三目右展勢安住,與前相同。其東方布林瑪拉雅山有頭骨片及極暴母,三面六臂。如是于北西南亦置三面六臂四尊,名如續中明示。隅間置四寶瓶及頭骨,下文將說。 其東方中央戈達瓦日有天敵及勇士慧母三面六臂。其東北西南亦置勇士三面六臂。北方壇城中央奧特有持金剛髮髻及大怖母三面六臂。其東北西南置勇士勇母三面六臂,名如續中明示。 西方壇城中央建支有大怖母及馬耳母三面六臂。其東北西南置三面六臂,名如續中明示。南方壇城中央金洲有虛空藏及輪鎧母三面六臂。其東北西南置勇士勇母三面六臂。此即金剛界五佛二十菩薩之本尊。 頭骨片等及極暴母等天女三面六臂三目,中央四尊藍色,東方五尊白色,北方五尊綠色,西方五尊紅色,南方五尊黃色。中央隅間有四寶瓶及頭骨,如是東方四隅、北西南四隅各有寶瓶及頭骨二十個。
། ཕྱི་རོལ་གྱི་མཚམས་ཀྱི་ཆ་བཞིར་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་ཕྱེད་སྐྱེས་པ་ཕྱེད་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྤྱན་གསུམ་པ། གཡས་བརྐྱང་པས་བཞུགས་པ། གྲི་གུག་དང་མགོའི་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱ་ག་དྲིལ་བུ་དང་ཅང་ཏེའུ་བསྣམས་པའོ། ། དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་པ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་དང་མེ་འོད་ཀྱིས་བསྐོར་བར་རྒྱུད་ན་གསལ། སྒོ་བཞི་དང་མཚམས་བཞི་ཡང་ཕྱེད་གཟུགས་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་སྟེ། ཤར་གྱི་ཁྭ་གདོང་མ། གཡས་གཡོན་གཉིས་བོང་བུའི་གདོང་ཅན། བྱང་གི་འུག་གདོང་མ། གཡས་གཡོན་གཉིས་རྔ་མོའི་གདོང ཅན།ནུབ་ཀྱི་ཁྱི་གདོང་མ་གཡས་གཡོན་གཉིས་རའི་གདོང་ཅན། ལྷོའི་ཕག་མོའི་གདོང་མ་གཡས་གཡོན་གཉིས་བྱི་ལའི་གདོང་ཅན། མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ཁྭ་གདོང་མ་སྔོ། ལཱ་མ་དང་འུག་གདོང་མ་ལྗང་། ཁཎྜ་རོ་ཧི་དང་ཁྱི་གདོང་མ་དམར། གཟུགས་ཅན་མ་དང་ཕག་གདོང་མ་ སེར།གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི་ཕྱེད་གཟུགས་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་སྟེ། ཞལ་དང་ཕྱག་མཚན་དང་སྐུ་མདོག་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ལྟར་ཞལ་ལྔ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་བུད་མེད་ཀྱི་དབྱིབས་དང་ལྡན་པ། ཞལ་སྟེང་ མ་ཕག་རྒོད་ཀྱི་གདོང་ཅན་ནོ།།གནས་ཇི་ལྟ་བར་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པའི་འཁོར་ལོ་དྲུག་ནི་རྒྱུད་འབུམ་སྡེའི་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆའི་རིམ་པས་བསྟན་པ་འདི་བཤད་པའི་རྒྱུད་རྣམས་དང་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པར་གསང་སྟེ་མིང་ཙམ་ཡང་མ་བསྟན་པ། རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་བླ་མར་གྱུར་པའི་རྒྱུད་འདིར།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལེའུ་གཅིག་པུ་གསུངས་ཏེ། གཞན་ཡང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ནི། སྒྲ་ཡི་ཚུལ་ལས་ངེས་བྱུང་བ། །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན། །ཞེས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ངེས་པར་ འབྱུང་བ་མཆོག་གི་ལེའུ་དང་པོར་བསྟན་ཏོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ལྔའི་ནི་ཤུགས་ལ་གོ་བས་དྲུག་ཡོད་དོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ལྔ་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ནི་ཕྱོགས་བཞི་དང་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་སྡེ་ཚན་ལྔ་བཀོད་པ་ནི། མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ནི། རྒྱུ་གསེར་དངུལ་ ལས་བྱས་པའི་བུམ་པ་ལྷའི་སྐུ་མདོག་དང་མཐུན་པའི་གོས་ཀྱིས་མགུལ་པ་བཅིངས་ལ།བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སྨན་ལྔ་རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་འབྲུ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ནང་གི་མཚམས་སུ་བཞི། ཕྱིའི་མཚམས་སུ་བཅུ་དྲུག་གཞག་གོ།
譯文: 外部四隅有空行母等四天女,半男半女形相,三面六臂三目,右展勢而住,持彎刀、頭骨、天杖、鈴鐺及小鈴。 五壇城以金剛鬘及火光圍繞,如續中所說。四門四隅亦有半身天女半自在母:東方烏鴉面,左右二側為驢面;北方貓頭鷹面,左右二側為騾面;西方狗面,左右二側為羊面;南方豬面,左右二側為貓面。空行母及烏鴉面藍色,拉瑪及貓頭鷹面綠色,刀持母及狗面紅色,具相母及豬面黃色。 死主堅母等四尊為半身天女半自在母,面相、手印及身色如續中所說。金剛亥母如世尊般五面十二臂具五印女相,上面為野豬頭。 如是所住傳承次第六輪,如續部十萬頌輪鎧次第所示,此釋續及五十二續中秘而未示其名,於此一切續王密要根本續中最勝續中,唯說金剛薩埵瑜伽母壇城一品。 又生起次第從聲相而決定,是誓言行境界,如金剛空行決定出生最勝品第一中所示。五壇城中含義即有六種。第五五自性即四方及中央佈置五組壇城。 未來瑜伽師繪製壇城時,以金銀所造寶瓶,以與本尊身色相應之衣纏繞瓶頸,具五甘露、五藥、五寶、五穀,內隅置四,外隅置十六。
།འདོད་ཡོན་གྱི་སྣམ་བུ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པས་མཆོད་པ་བྱེད་པ། གླུ་ དང་གར་དང་སྣ་ཚོགས་པའི་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་པས་ཕྱི་རོལ་གྱི་མུ་ཁྱུད་ཀྱི་ནང་དུ་འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་མོས་བསྐོར་རོ།།དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་སྔར་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་བསྟན་ཏོ། །ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ནི་མདུན་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས།ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བསྟོད་དབང་བསྐུར་ནས་གཅིག་ཏུ་ཐིམ་པར་བསམས་པ་ལ་མཁས་པས་ལུས་ལ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དགོད། ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་བསྐྱེད། གོ་ཆ་གཉིས་ཀྱང་བགོ་།འཁོར་ཀུན་ལ་ཡང་ ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས།ལུས་ལ་དཔྲལ་བར་སྐུའི་འཁོར་ལོ། །ངག་ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། །ཡིད་སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་སྙིང་ག་ནུ་མའི་བར་དུ་དགོད། སྣ་ཚོགས་ཡིད་དུ་འོང་བའི་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་ཉི་ ཤུའི་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མཆོད།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་སྤྲོ་བསྡུ་གྲངས་མེད་པ་བྱ། དུང་ཆེན་གྱི་ཕྲེང་བ་བླངས་ནས་ངག་གི་བཟླས་པ་བྱའོ། །དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ལ་རྐང་པ་བརྒྱད་པས་མཆོད། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྟོད། རྩ་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའི་སྨོན་ ལམ་ཡང་གདབ།བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །གཙོ་འཁོར་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ། དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིའི་མཆོད་ཅིང་བཟླས་པ་བྱས་ནས་ལྷ་ཐམས་ཅད་དཀར་པོར་བསྒོམས་པས་ཞི་བ་འགྲུབ། སེར་པོར་བསྒོམས་པས་རྒྱས་པ་འགྲུབ། དམར་པོས་དབང་འགྲུབ། ནག་པོས་མངོན་སྤྱོད་འགྲུབ། དཀྱིལ་འཁོར་འདི་དྲུག་ཀ་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཡིན་ནོ། །དངོས་གྲུབ་བླ་ན་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཧེ་རུ་ཀའི་གནས་སུ་རིགས་ལྔ་གང་ལ་དང་པོ་བཞག་ནས་གཙོ་བོ་སྤྲོ་བ་ཡིན། བླ་མའི་ཞལ་ལས་རྙེད་པར་འགྱུར། བུད་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་དགའ་ན་ཡང གཞན་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཞལ་ནས་སྟོན།བཟླས་པ་བྱེ་བ་བྱས་ན་སྔོན་འགྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྟོན། དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་པོ་འདི་གཞན་ལ་བསྟན་པར་མི་བྱ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕན་ཡོན་ཏེ་རྒྱུ་དེས་ན་ཚོགས་པ་ལ་བཤད་པའི་ཕྱིར་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་བསྡུས་པ་ཡིན་ལ། རྩ་བའི་རྒྱུད་བསྡུས་པ་འདི་ནི་སློབ་མ་ལ་བཤད་པའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་བསྡུས་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 以種種色彩欲樂毯帛作供養,伴隨歌舞及種種樂器聲,于外圍輪內由欲樂天女圍繞。八尸林如前卵生本尊壇城般佈置,此為壇城勝王。 事業勝王即於前方迎請智慧薩埵,禮敬供養讚頌灌頂后觀想融為一體。善巧者于身二十四處安置勇士及瑜伽母,生起蘊界處諸尊,亦披二鎧。於一切眷屬亦觀想身壇城。 身體額間為身輪,語于喉為語輪,意於心為意輪,智慧輪由十二天女圍繞安置於心胸之間。以二十種種悅意甘露頭骨供養誓言本尊。行無量智慧持誦收放,持大螺珠鬘作語持誦。以八足贊供養誓言輪,以勇士勇母咒讚頌,亦髮根本續第二十一品愿文。 持誦咒語易解故未說。如主尊眷屬次第,以誓言甘露供養並持誦后,觀想一切本尊白色成就息業,黃色成就增業,紅色成就懷業,黑色成就誅業。此六壇城皆為卵生分類。 無上成就壇城中,于黑熱嘎處先置任一五部後放主尊。從上師處獲得。若喜女瑜伽母,亦由其他瑜伽母口傳授。若持誦百萬遍,則由昔日成就瑜伽母等傳授。 此六壇城不應示於他人等,為功德利益。因此為對眾說故攝為五十二品,此根本續攝要是為對弟子說而攝。
།འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་དྲུག་གིས་སྔོན་འགྲོ་དང་རྗེས་དང་ཐུན་མཚམས་དང་། སྤྱོད་པ་དང་འཆགས་པ་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་བསྒོམ པར་བྱའོ།།ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རིགས་དྲུག་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། ད་ནྱི་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་མོས་པ་དེའི་ངོར། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འདོད་པའི་དོན་དངོས་གྲུབ་གསུམ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་འབུམ་པ་ལས་ཀྱང་རྩ་བའི་ རྒྱུད་འདི་བསྡུས་པའི་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་རྒྱུད་གཞན་དུ་གསང་ཞིང་མིང་ཙམ་ཡང་མ་བསྟན་པ་ཕག་མོ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཡང་དག་པ་མན་ངག་གི་སྙིང་པོ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་མདོར་བསྟན་ཏོ།།རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་ ལེགས་པར་སྟེར་བ་རྫུས་སྐྱེས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བསྒོམ་པར་འདོད་ན་དང་པོ་ཚད་མེད་པ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། བསྲུང་བ་དང་། ཚོགས་སོགས་པ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་ནས། འབྱུང་བ་ བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་བསྐྱེད་དེ།དེའི་ལྟེ་བའི་དབུས་ཀྱི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་སྐད་ཅིག་གི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་བསྐྱེད་ནས། དེ་ཡང་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ ནས།སྐུ་ལུས་མཛེས་ཤིང་ཡིད་འཕྲོག་པ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ནས་གསལ་ཏེ། མ་ཕྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གཡས་སྐྱེས་པ་གཡོན་བུད་མེད་མཚན་གཉིས་སྦྱོར་བར་བྱེད་པའོ། །དོན་ཐབས་ཤེས་རབ་པོ། །བསྙེན་པའོ། །ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ དཀར་མོ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན།བྱང་དུ་ལཱ་མ་ལྗང་གུ་ཕག་གི་གདོང་ཅན། ནུབ་ཏུ་དུམ་སྐྱེས་མ་དམར་མོ་གླང་པོའི་གདོང་ཅན། ལྷོར་གཟུགས་ཅན་མ་སེར་མོ་རྟའི་གདོང་ཅན། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། མཚམས་སུ་བུམ་པ་བཞི་དང་ཐོད་པ་བཞི་དགོད་དོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ ཕྱོགས་བཞིར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པ་བཞི་དགོད་དོ།
譯文: 此為所示:瑜伽士以六種前行、後行、座間、行為及細密觀察等四十八修持支分而修持。此為第十一品釋。 如是解說六種輪后,今為喜好半自在母者,說"此後當說瑜伽"。為成就所欲三種悉地,從根本續十萬頌中攝出此根本續之半自在母空行網誓,於他續中秘而未示其名,當說真實豬面母現起根本續密要心要,此為略說。 廣說者,善施三種悉地之化生金剛亥母壇城三十七天女心要攝要。欲修此者,首先修四無量、加持、守護、資糧等及空性瑜伽,生起四大、須彌、雜金剛及蓮花。 于其中央月輪上,以阿里嘎里現證次第生起金剛亥母及宮殿,以剎那瑜伽生起。其有四面十二臂等,乃至"身相美妙奪人心",身色手印如續中明。半者即右身男左身女二相交合。義為方便智慧。此為親近。 東方空行母白色獅面,北方拉瑪綠色豬面,西方生母紅色象面,南方具相母黃色馬面。其外以金剛鬘圍繞,四隅安置四寶瓶及四頭骨。其外四方安置四個六輻輪。
།ཤར་ལ་སོགས་པ་རྩིབས་དྲུག་གི་དབུས་སུ་ཤར་དུ་མཱ་མ་ཀཱི་དབུས་སྔོ་བ། གཡས་དཀར་བ་གཡོན་དམར་བ། བྱང་དུ་སྤྱན་མ་དབུས་དཀར་བ་གཡས་སྔོ་བ། གཡོན་དམར་བ། ནུབ་ཏུ་སྒྲོལ་མ་དབུས་ལྗང་གུ་གཡས་དཀར་བ་གཡོན་ དམར་བ།ལྷོར་གོས་དཀར་མོ་དབུས་དམར་བ། གཡས་སེར་བ། གཡོན་ལྗང་བ། ཕྱག་དྲུག་པ་མཱ་མ་ཀཱི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ། སྤྱན་མ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ། སྒྲོལ་མ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ། གོས་དཀར་མོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་ནས་པདྨ་ལྟར་གར་བསྐོར་བའོ། །ཕྱག་གཞན་བཞི་ནི་ཐོད་ པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་གཡོན་ན།ཅང་ཏེའུ་དང་རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་གཡས་ཀྱིས་བསྣམས་པ་ཤར་ལ་སོགས་པ་དྲུག་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་སྦྱར་རོ། །ཤར་གྱི་རྩིབས་སྔོན་པོ་དྲུག་ལ་རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་གི་དཀར་མོ་དང་ལྗང་གུ་ཕྱེད་གཟུགས་མ་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཁོར་ལོ་དང་ཅང་ ཏེའུ་དང་གྲི་གུག་བསྣམས་པའོ།།བྱང་གི་རྩིབས་ལྗང་གུ་དྲུག་ལ་སྔོ་བ་དང་སེར་བའི་ཕྱེད་གཟུགས་མ། རྡོ་རྗེ་དང་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཅང་ཏེའུ་དང་གྲི་གུག་གོ། །ནུབ་ཀྱི་རྩིབས་དམར་པོ་དྲུག་ལ་ལྷ་མོ་དམར་བ་དང་། སེར་བའི་ཕྱེད་གཟུགས་མ་པདྨ་དང་ཐོད་པ་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཅང་ཏེའུ་དང་ གྲི་གུག་གོ།།ལྷོའི་རྩིབས་དྲུག་ལ་ལྷ་མོ་སེར་མོ་དང་། དམར་བའི་ཕྱེད་གཟུགས་མ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཅང་ཏེའུ་དང་གྲི་གུག་གོ། །ལྷ་མོ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཞལ་གཅིག་པ་སྤྱན་གསུམ་པ་ཕྱག་བཞི་པ་རང་དང་མཐུན་པའི་རོའི་གདན་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་བཞུགས་པའོ།
譯文: 東方等六輻輪中央,東方瑪瑪吉中央藍色,右白左紅;北方眼母中央白色,右藍左紅;西方度母中央綠色,右白左紅;南方白衣母中央紅色,右黃左綠。六臂瑪瑪吉持金剛鈴,眼母持輪鈴,度母持雜金剛鈴,白衣母持蓮花鈴,如蓮花旋舞。 其餘四手,左持頭骨及天杖,右持鈴鐺及金剛彎刀,東等六處皆與二十四處相應。東方六藍輻上,極暴母等六尊,白色與綠色半身像,持頭骨及天杖、輪及鈴鐺與彎刀。 北方六綠輻上,藍色與黃色半身像,持金剛及頭骨、天杖、鈴鐺與彎刀。西方六紅輻上,天女紅色與黃色半身像,持蓮花及頭骨、天杖、鈴鐺與彎刀。 南方六輻上,天女黃色與紅色半身像,持雜金剛及頭骨、天杖、鈴鐺與彎刀。此等一切天女皆一面三眼四臂,安住于與自身相應的二十四尸座上。
།ཤར་གྱི་ རྩིབས་དྲུག་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ།བྱང་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། ནུབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར། ལྷོ་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར། དབུས་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་པས་བསྐོར། ཟུར་བཞིར་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་སྟེང་དུ་གཤིན་རྗེ་བརྟེན་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བཞི་བྲི། མཚམས་ དང་སྒོ་ཐམས་ཅད་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར།ཤར་ཁྭ་གདོང་མ་སྔོ་དམར་ཕྱེད་གཟུགས། བྱང་འུག་གདོང་མ་ལྗང་བ་དང་དམར་བ་དང་ཕྱེད་གཟུགས། ནུབ་ཁྱི་གདོང་མ་དཀར་བ་དང་སེར་བ་ཕྱེད་གཟུགས། ལྷོར་ཕག་གདོང་མ་ལྗང་བ་དང་སྔོ་བའི་ཕྱེད་གཟུགས། ཤར་ལྷོར་གཤིན་ རྗེ་བརྟན་མ་མ་ཧེའི་གདོང་།ལྷོ་ནུབ་ཏུ་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་བོང་བུའི་གདོང་། ནུབ་བྱང་དུ་གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་མོ་རྔ་མོའི་གདོང་། བྱང་ཤར་དུ་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་རྟའི་གདོང་། གཡོན་གྱི་དང་པོས་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་གཟུང་པ། གཡོན་གྱི་གཉིས་པས་མགོ་བོ་སྐྲ་དང་བཅས་པ་གཟུང་བ་དང་། གཡས་ ཀྱི་དང་པོ་གྲི་གུག།གཉིས་པ་ཅང་ཏེའུ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་ཉེ་བསྙེན་ནོ། །ལྷག་མའི་མཚན་ཉིད་རྒྱན་དང་དབྱིབས་རྒྱུད་ན་གསལ། ཕྱི་རོལ་ནས་བསྐོར་བའི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ལྷ་མོ་ནི། གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་མེ་ཏོག་དང་སྤོས་དང་མར་མེ་ཐོགས་པ། དྲི་རྡོ་རྗེ་མ་དྲི་ཆབ་ཐོགས་པ། རོ་རྡོ་རྗེ་མ་ལྷ་བཤོས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་དང་བྱུག་པ་ཐོགས་པ། རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་ལྷའི་གོས་ཐོགས་པ། སྒྲ་རྡོ་རྗེ་མ་སིལ་སྙན་ཐོགས་ནས་མཆོད་པ་བྱེད་པའོ། །དེ་ལ་སོགས་ཏེ་མཐའ་ཡས་མཆོག་གི་གླིང་བུ་དང་། པི་ཝང་དང་། རྫ་རྔ་དང་རྔ་རིངས་དང་རྔ་དྲ་བ་ཅན་དང་རྔ་ཟླུམ་དང་རྔ་བོ་ཆེ་དང་། པ་ཊ་ཧ་དང་། སྒེག་མོ་དང་ཕྲེང་བ་མ་དང་གླུ་མ་དང་གར་མ་དང་། བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་འདིའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྩིག་པ་ནི། པཉྩ་རཱ་ག་ཕ་གུ་ཡི་དགས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་རོ་སྔོན་པོ་དང་སེར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་ལྗང་གུས་བརྩིགས་པའོ། །དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་། རྡོ་རྗེ་ར་བ་མེ་འོད ཀྱིས་བསྐོར་བའོ།།ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི། ལུས་ལ་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དགོད་པར་བྱའོ། །སོ་དང་སེན་མོ་ནི་མགོ་བོའི་མིང་ཡིན་ནོ། །སྣབས་ནི་པུས་མོའི་མིང་ཡིན་ཏེ། ཁམས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལྷ་མོར་བསྒོམས་པས་སོ་ཞེས་ཁ་ཅིག་འཆད་དོ། །ཡང་ན་ཁམས་ ཉིད་ཡིན་པར་འཐད་དོ།
譯文: 東方六輻以金剛鬘圍繞,北方以輪鬘圍繞,西方以雜金剛鬘圍繞,南方以蓮花鬘圍繞,中央以金剛鬘圍繞。四隅雜金剛十字上繪閻魔堅母等四天女。一切方隅及門皆以雜金剛鬘圍繞。 東方烏鴉面母藍紅半身像,北方貓頭鷹面母綠紅半身像,西方狗面母白黃半身像,南方豬面母綠藍半身像。東南閻魔堅母水牛面,西南閻魔使者母驢面,西北閻魔獠牙母騾面,東北閻魔降伏母馬面。左第一手持頭骨及天杖,左第二手持帶發頭顱,右第一手持彎刀,第二手持鈴鐺發極可怖聲,此為近修。 余之相貌、裝飾及形狀如續中明。外圍欲界功德天女:色金剛母持花、香、燈,香金剛母持香水,味金剛母持供食鬘及涂香,觸金剛母持天衣,聲金剛母持鈴鼓而作供養。 此等無邊最勝笛、琵琶、土鼓、長鼓、網鼓、圓鼓、大鼓、小鼓,以及妙女、鬘女、歌女、舞女,及五甘露等天女。此壇城外墻以五色寶磚,餓鬼形相,以藍、黃、紅、綠屍體砌成。八尸林及金剛墻以火光圍繞。 身壇城修法,于身依次第而安立。牙齒及指甲是頭之異名,鼻涕是膝之異名。有說二十四界修為天女故。或說即是界性為宜。
།དེའི་རྒྱས་བཤད་ནི་པུལླིར་མ་ལ་ཡར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མགོ་བོར་གཏུམ་མིག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཀུ་ལུ་ཏཱ་པུས་མོར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྩོན་ཆེན་མའི་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་དབུས་སུ་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བསྒོམས་ཏེ། སྒོ་མ་བརྒྱད་ཀྱང་མིག་ལ་ སོགས་པའི་སྒོ་བརྒྱད་ལ་དགོད་པ་ཁ་བསྐང་ངོ་།།ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ས་ལ་སོགས་པ་ཁམས་ལྔའི་ལྷ་མོ་སྔ་མ་བཞིན། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་ཡང་སྔ་མ་བཞིན། མིག་ལ་སོགས་པ་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་ཡང་སྔ་མ་བཞིན། ཡིད་མི་འཁྲུགས་པའི་སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ།ངག་འོད་དཔག་མེད། ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། །ལུས་རྣམ་སྣང་དཔྲལ་བར་སྐུའི་འཁོར་ལོ་སྒྲུབ་པའོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི། དེ་ལྟར་དགོད་པ་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་པ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གོ་ཆ་དྲུག་བསྐོན་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། དེ་བལྟས་ནས། ཕྱག་བྱ་བ་ མཆོད་བསྟོད་ལུས་ལ་བཅུག་ནས་ལྷའི་དངོས་པོ་ཀུན་དང་ཐ་མི་དད་པའི་དེའི་ངོ་བོར་བྱའོ།།དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས་མཆོད་པ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཆུ་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ཐ་མར་རོ་གཅིག་པར་བསྒོམ་མོ། །དེའི་སྙིང་ག་ནུ་མའི་བར་དུ་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ ཕྱུག་མའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ལ་བུམ་པ་བཞིའི་ཐོད་པའི་བདུད་རྩིའི་རོས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་ལ།ལུས་སྐུ་དང་། ངག་གསུང་དང་། ཡིད་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པས་སེམས་ཅན་ཡང་ལྷར་བསྐྱེད། སེམས་མེད་པའི་བེམས་པོ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཡང་ལྷར་ བསྐྱེད།རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྤངས་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་འཁོར་ལོ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱའོ། །དམ་ཚིག་གི་མཆོག་ངག་གི་བཟླས་པ་ནི་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་སྙིང་ནི་གསལ། འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ནས། ཨོཾ་ཡ་མ་མ་ཐཱ་ནི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་ པའི་བར་དུ་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱའོ།།བཟླས་པས་དུབ་ན་ཐོད་པ་བཞི་ལས་ཞི་བའི་བཏུང་བ་བདུད་རྩི་མྱངས་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ལ་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལ་བདུད་རྩིའི་དམ་ཚིག་གིས་མཆོད་དོ། །དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་ ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ཆོས་བདག་མེད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་བཅུག་ནས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བདག་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་བསྒོམ་མོ།
譯文: 其詳釋為:從布利馬拉雅山頭部日輪上的暴目母,至俱盧陀膝部日輪上的大精進母,於二十四處中央修二十四勇士。八門母亦安立於眼等八門以作圓滿。 心間智慧輪上如前安立地等五界天女,色等蘊天女如前,眼等處天女亦如前。意不動佛心間為意輪,語無量光佛喉間為語輪,身毗盧遮那佛額間為身輪而修。 大修法者:如是安立已,披上勇士勇母六甲冑,迎請智慧輪。觀視后,禮拜供贊入身,與一切天體無別成其本性。灌頂時迎請智慧薩埵而作供養,以三昧耶水等作灌頂,最後修為一味。 其心間至乳間修不二自在母輪,以四瓶頭骨甘露味供養壇城。從身之身輪、語之語輪、意之意輪放光,化眾生為天尊,化無情器世間為天尊。離諸分別如幻輪及智慧唸誦。 三昧耶最勝語唸誦即佛母心咒及近心咒已明。眷屬天女咒為:從"嗡 蕩吉尼耶吽吽啪德"至"嗡 雅瑪瑪塔尼吽吽啪德",圓滿咒語唸誦。 若唸誦疲憊,從四頭骨飲寂靜甘露,修一切法平等性,以甘露三昧耶供養一切天尊。其後修心輪:三十七菩提分法入無我空性中,納入壇城諸天女,修般若波羅蜜多無我法性。
།འདི་ནི་དོན་དམ་སྙིང་པོ་ལས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །མཚན་མ་མེད་པ་བསྒོམས་ནས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཆོས་མཚན་ མ་མེད་པའི་དེ་ཉིད་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་གནས་དེར་འབྲས་བུའི་ཚོད་ཙམ་གྱི་ཐིག་ལེའི་ལྷ།ལྷའི་མིག་གིས་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཚད་ཇི་ཙམ་ཞེ་ན། རྡུལ་ཕྲ་རབ་དང་མཉམ་པའི་ཐིག་ལེའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་མོ། །ཡང་ན་སྐྲའི་རྩེ་མོ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་གཤེགས་པའི་ཚད་ཙམ་གྱི་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ གྱི་བྷ་གའི་དབུས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་བཅས་པའི་ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོ་ཁ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཕྱི་རོལ་ནས་བསྐོར་བ་བསྒོམ་མོ།།དེ་ནས་རྫུས་སྐྱེས་བཤད་ནས་མངལ་སྐྱེས་འདི་ལྟར་བསྒོམ་སྟེ། ཡང་ན་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་དང་འཁྱུད་པའི་བདག་པོ་ཧེ་རུ་ཀ་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞིས་བསྐོར་བ་ མངལ་སྐྱེས་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཕན་ཚུན་བདག་པོར་བྱས་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་། སོགས་པས་ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོ་མངལ་སྐྱེས་ནས་བསྐྱེད་པ་དང་། རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞུ་བ་དང་། འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་མངལ་སྐྱེས་ཀྱིས་ བསྐྱེད་ནས།གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱིས་སྦྱོར་བའི་ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་ཆེན་པོ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ནས། ལྷའི་མིག་མེད་པ་ལ་མི་སྣང་བའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ས་ལ་སྤྱོད་པ་འགྲུབ་བོ། །གལ་ཏེ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ མ་གྲུབ་ན།ཐ་མ་མིའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ། འབྲིང་ལྷའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་འགྲུབ་བོ། གལ་ཏེ་མ་གྲུབ་ན་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པ་ནི། སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི། །འཆི་བདག་ཕྱོགས་ནི་བཅོམ་ཞིང་ཟད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདིས་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་བརྒྱད་ འཇོམས་སོ།།ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་ཚེ་རིང་བའི་འབྲས་བུ་འདོད་པའི་མཆོད་པ་གང་གིས་བྱ་ཞེ་ན། མཚམས་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་མི་དགེ་བ་བྱེད་པའི་སྡིག་ཅན་མཁས་པས་སྔགས་ཀྱི་མཐུས་སྲོག་དང་ཕྲལ་ནས་མཆོད་པ་བྱའི་ལས་གཞན་དུ་དགེ་བ་བྱེད་པ་སྡོམ་པ་ཅན་སྲོག་ དང་ཕྲལ་ན་དངོས་གྲུབ་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ།
譯文: 此由勝義心要而得知。修無相后,于緣起法無相性中,三十七天女處以果大小之明點天為對境,以天眼觀視。其量多少?修如極微塵等之明點輪。或修如發端分為百千之量的三十七天女之秘處中央,以賀魯嘎及天女輪,由烏鴉面母等八尊從外圍繞。 此後說明化生,胎生修法如是:或修不二自在母與主尊賀魯嘎相抱,四空行母圍繞之胎生法。勇士勇母互為主尊,金剛薩埵因位賀魯嘎等天女輪由胎生而生,因位賀魯嘎融化,生果位賀魯嘎之瑜伽,由胎生而生。 成就二十四瑜伽母等三種三摩地相應,獲得三界大主尊吉祥賀魯嘎成就后,為無天眼不見之眾生利益而成就地行。若未成就最勝悉地,則成就下品人轉輪王,中品天轉輪王。 若未成就,重修儀軌說會輪:以此相應儀軌,摧滅死主方。此說明以此會輪摧滅八種非時死。欲以會輪獲長壽果報者,以何供養?智者以咒力斷除造無間等不善業罪人之命而作供養,若斷除其他行善持戒者之命,則毀壞悉地。
།སྲོག་དང་འབྲལ་བའི་ཐབས་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། བག་ཟན་ལ་ཕྱུགས་ཀྱི་གཟུགས་བྱས་ལ། དེ་མར་ལ་བཙོས་པའི་ལིངྒ་གསོད་པའི་སྦྱོར་བས་དུམ་བུར་བཅད་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལ། སེམས་ཅན་འདི་ནི་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱེད་པ། རྡོ་རྗེ་སློབ་ དཔོན་སྨོད་པ།རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་སྡང་བ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དགྲ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྲོག་དང་ཕྲོལ། མགོ་ཆོད། སྙིང་ཕྱུང་། པགས་པ་ཤུས་ཞེས་བཟླས་ཞིང་ཆེ་གེ་མ་མ་ར་ཡ་ཕཊ་ཅེས་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་ཀའི་བསྒྲུབ་པའི་སྦྱོར་བས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་དང་། སྲིང་མོ་ལ་དབུལ་བ་ འམ།མཆོག་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པའམ། བར་མ་ཞིང་སྐྱེས་སམ། བུ་མོ་སྔགས་སྐྱེས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས། དམ་ཚིག་གི་མཆོག་མངོན་སྤྱོད་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །རང་གི་ལྷའི་འཁོར་ལོའི་སྦྱོར་བས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡང་ལོངས་སྤྱད་ཅིང་དབུལ་ བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཕག་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ལྟེ་བར་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱིས་ཕུལ་ནས། མཁའ་འགྲོ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀྱང་མདུང་རྩེ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་གྱིས་སྒོ་དགུ་ལ་ཞུགས་ནས། སྙིང་གའི་པདྨ་ཕུག་ནས་ཁྲག་འཐུང་བར་བསམ་ཞིང་། མཁའ་འགྲོ་མས་ཟོས་པས་སངས་རྒྱས་ སུ་འགྱུར་གྱི།ངན་སོང་གསུམ་ལ་སོགས་པ་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལས་སྦྱོར་བ་སྔོན་འགྲོའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། དངོས་གཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་། རྗེས་ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཐུན་མཚམས་ ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་བསྒོམ་མོ།།འདིར་ནི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་རྒྱུ་མཚན་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམ་པ་དང་། སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཚན་མེད་བསྒོམ་པ་དང་། ལྷའི་གནས་སུ་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་དང་། ལྷ་མོའི་བྷ་གའི་དབུས་སུ་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་དང་། བྷ་གའི་དབུས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡུམ་བཞི་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པ་དང་། མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་དང་། བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་དང་བཅས་པ་ནི། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཕག་མོ་མངོན་པར་འབྱུང་བའི་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་མ་ཕྱེད་ཀྱི་དབང ཕྱུག་མ་བཤད་ནས།འཁོར་ལོ་སྤངས་པའི་རེ་མིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགའ་བའི་ངོར། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ།
譯文: 如何斷命?以麵團製作牲畜形狀,將其煮于酥油中成為靈卡,以殺害瑜伽斷為塊片,向三十七瑜伽母誦:"此眾生造五無間罪,誹謗金剛阿阇黎,嗔恨金剛兄弟,三寶之敵,愿空行母斷其命,斬其首,取其心,剝其皮",並誦"某某瑪拉雅啪德"咒,以咒語相應修法供養會輪天女及姊妹。 或與最勝智慧生、中等田生、或咒生女兒共修四喜三摩地平等相應,以三昧耶最勝猛烈法修持。以自身天輪相應受用並供養五欲功德。 其後以金剛亥母三摩地,以威猛指獻于臍輪,一切空行壇城以劍尖狀光明入九門,穿透心蓮飲血,觀想空行母食之而成佛,非入三惡趣等他處。 此義如是顯示:修不二自在母瑜伽,從前行瑜伽、正行三摩地瑜伽、後起瑜伽、座間瑜伽,細緻分析修持四十八種方便。 此中修持成就因之收放、修無相心輪、于天處修明點、于天女秘處中央修細微、于秘處中央修賀魯嘎及四佛母、修胎生次第、重修儀軌猛烈會輪等,是根本續《金剛亥母現起》第十二品之釋。 如是說明不二自在母后,為喜好無輪格狀壇城者,說"複次當說"等。
།དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་གནས་འཁོར་ལོ་སྤངས་པའི་རེ་མིག་ལ་དགོད་པའི་མན་ངག་བཤད་ པར་དམ་བཅའ་བའོ།།སྔོན་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་དང་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་ལས། གཞན་དུ་འདོད་རྒྱལ་གྱིས་དྲིས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་དང་། ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་བདུན་བསྐྱེད་ནས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པ་ ལས་ལྷ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་རྫུས་སྐྱེས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤངས་པའི་རེ་མིག་དགུ།གསུང་རེ་མིག་དམར་པོ་བརྒྱད། སྐུ་ཡང་རེ་མིག་དཀར་པོ་བརྒྱད་དེ་བཅུ་དྲུག་གོ། །རེ་མིག་དགུ་པའི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་དེའི་དབུས་ སུ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་།མཉམ་པ་ཉིད། ཧཱུཾ་སོ་སོར་རྟོག་པ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནན་ཏན། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཧེ་རུ་ཀ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞལ་ལྔ་ཕྱག་ནི་བཅུ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཐུགས་རྗེའི་ཆགས་པས་རྣམ་ པར་མྱོས།།ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་གོ་སླའོ། །བསྙེན་པའོ། །ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞེས་པའི་བར་ནི་པདྨ་བརྒྱད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གྲི་གུག་གིས་བསྐོར་བའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་ས་གཞི་སྔོན་པོ་ཀ་བ་བརྒྱད་དང་། རྡོ་རྗེ་ར་བ་གྲུ་བཞིས་བསྐོར་བའི་རེ་མིག་བརྒྱད་ལ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མིང་དང་སྐུ་མདོག་ནི་གསལ། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ས་གཞི་དམར་པོ་པདྨ་རཱ་གའི་ཀ་བ་བརྒྱད་པདྨའི་ཕྲེང་བས་གྲུ་བཞིར་བསྐོར་བ། དེའི་རེ་མིག་བརྒྱད་ལ་གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་དགོད་པ་གསལ་ལོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སྐུའི འཁོར་ལོ།།ས་བཞི་དཀར་པོ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཀ་བ་བརྒྱད་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་གྲུ་བཞིར་བསྐོར་བ། དེའི་ནང་དུ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་དགོད་དོ། །སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་དང་རྒྱན་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ། །སྒོ་སྲུང་དང་ཟུར་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ནི་གཞུང་ལུགས་དུ་མ་མཐོང་བའི་ མཁས་པས།ཁྭ་གདོང་མ་དབུས་མ་ཁྭ་དང་གཡས་པ་བྱ་རོག་དང་། གཡོན་པ་ཆུ་སྐྱེར་གྱི་ཞལ་ཡིན་ནོ། །བྱ་གདོང་ནི་འུག་པའི་གདོང་ཅན་མ་ནི་གཡས་པ་འུག་པ་དང་། གཡོན་པ་བྱི་ལའི་གདོང་ཅན་ནོ། །ནུབ་ཀྱི་ཁྱི་གདོང་ཅན་ནི། གཡས་པ་ཁྱི་དང་གཡོན་པ་སེང་གེའི་གདོང་ཡིན་ནོ།
譯文: 立誓宣說二十四勇士與三十七瑜伽母之處無輪格狀佈置之口訣。此乃從昔日成就瑜伽母傳承及過去諸佛上師傳承而來,非他處隨意詢問而得。 於此,生起五種前行瑜伽及七種後起瑜伽后,從五現證次第中,以化生方式生起天尊與宮殿。宮殿為心輪無輪九格,語輪紅色八格,身輪白色八格共十六格。九格中央為智慧雜色八瓣蓮花,其中央為阿里嘎里日月合一如鏡,平等性,吽字各別觀察,金剛薩埵光明收放作意精進,由彼轉變觀修賀魯嘎即法界智。 從"五面十臂"至"大悲貪慾極迷醉",身色與手印易知,此為親近。從"東方花瓣空行母"至"觀修賀魯嘎形相",為八瓣蓮花智慧輪彎刀所圍。 其外圍為藍色地基,八柱及金剛墻四方圍繞之八格,心輪名號與身色明顯。其外圍為紅色地基,八寶石柱以蓮花鬘四方圍繞,其八格中安置語輪諸尊明顯。其外圍為身輪,白色地基上有八智慧柱以輪鬘四方圍繞,其內安置八身輪。身色、手印及莊嚴于續中明顯。 關於門護及隅尊,見多教典之智者說:烏鴉面母中央為烏鴉面,右為烏鴉面,左為水鳥面。鳥面即貓頭鷹面母,右為貓頭鷹面,左為貓面。西方狗面者,右為狗面,左為獅面。
།ལྷོའི་ ས་འཛིན་ཕག་རྒོད་མ་ནི་གཡས་པ་ཕག་དང་གཡོན་པ་ལུག་གི་གདོང་ཅན་ནོ།།ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་དང་དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ་ལོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ནི་གདུལ་བྱ་མོས་པའི་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་འཁོར་ལོ་མེད་པ་གྲུ་བཞི་རིམ་པ་ གསུམ་གྱི་རེ་མིག་ལ་དགོད་པ་དང་།གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ལ་སོགས་སྒོར་དགོད། ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་མཚམས་སུ་བཀོད་ལ་རང་དང་འདྲ་བའི་ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་དང་འཁྱུད་པའི་ཐབས་དང་བཅས་པ་དང་། ནང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་ཡང་སངས་རྒྱས་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་བཞི་དང་འཁྱུད་ པ།སྔོན་གྱི་སངས་རྒྱས་བླ་མའི་བཀས་གནས་ཀྱི་གཞུང་ལུགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་གྱི་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་དཔའ་བོ་དང་བཅས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བཅུ་གཉིས་བསྒོམ་མོ། །མཚམས་ཀྱི་བུམ་པ་དང་ཐོད་པ་ཡང་བཞག་།ཕྱི་རོལ་འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་ མོས་བསྐོར་བའི་ཚུལ་གྱིས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དཔའ་བོ་དང་འཁྱུད་པ་སྤྲུལ་ནས་མེ་ཏོག་དང་བདུག་སྤོས་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པར་བྱའོ།།ཕྱི་རོལ་གྱི་རྩིག་པ་ཡི་དགས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ། སྔོན་གྱི་བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མན་ངག་གི་བེམས་པོ་རོའི་རྩིག་པ་ལྔའི་དངོས་ པོ་ནི།དངོས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་སྣང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །གྲུ་བཞི་རིམ་པ་གསུམ་གྱི་ཀ་ཞུ་དང་ཀ་ཏན་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་པདྨ་འཁོར་ལོས་མཚན་པ། ས་གཞི་ཡང་སྔོན་པོ་དམར་པོ་དཀར་པོ་སྣ་ཚོགས་པས་འབྱེད་པ་དང་ལྡན་པའོ། །གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཀོད་པ་དང་། ཁམས་ དང་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་ཡང་བཀོད་ནས།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་མོ་བཞི་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནུ་མའི་བར་དུ་དགོད། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་དཔྲལ་བ་ལྐོག་མ་སྙིང་གར་བཀོད་དེ་སྒྲུབ་པའོ།
譯文: 南方持地野豬面母,右為豬面,左為羊面。一切天女與一切勇士皆為三面六臂,身色與手印于續中明顯。 化身為所化眾生信解之主尊,故於無輪四方三層格中安置,于門處安置閻魔堅母等,于隅處安置烏鴉面母等,與八位同己忿怒尊相抱持,內四智慧天女亦與四位三面六臂佛相抱持。 依昔日佛陀上師教敕之處典籍,隨欲安置勇士勇母,如是依眾生意樂差別修持十二勇士瑜伽。 于隅處亦置寶瓶與顱器,外圍以欲樂天女圍繞之方式,化現種種空行母與勇士相抱,以花香等作供養。外墻以餓鬼形相遍圍,昔日佛陀上師口訣所說五無情尸墻之實相,即是五無實智慧之顯現。 四方三層之柱礎與柱頂亦以金剛、蓮花、法輪為標記,地基亦具藍、紅、白雜色分別。 安置二十四處身輪,亦安置界、蘊、處諸尊,四智慧金剛天女及智慧輪安置至胸間,于額、喉、心安置身語意三輪而修持。
།སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་མཆོད་ ཡོན་དང་།ཞབས་བསིལ་དང་། མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་དམ་ཚིག་སྣ་ཚོགས་པ་རྐང་བ་བརྒྱད་པའི་ལྷ་མོས་མཆོད། སྣ་ཚོགས་པའི་ཁྱད་པར་ནི་ཤ་ཆེན་ལྔ་པོ་དག་གིས་མཆོད། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གོ་ཆ་གཉིས་བསྐོན། དབང་བསྐུར་ནས་མ་ལུས་པར་རོ་གཅིག་པར་བསྒོམ་ལྷ་ ཐམས་ཅད་ལ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་མཁས་པས་སྦྱོར་བ་གསུམ་དུ་སྦྱར།རྣམ་དག་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བསྒོམ། །ཡང་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཟླས་པ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་བསྒོམས་ལ་བཟླས་པ་བྱ། དུས་བཞི་རུ་བདུད་རྩི་ལྔའི་དམ་ཚིག་ རྣམས་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པ་མཁས་པས་བསྲུང་བར་བྱ།ཁམས་གསུམ་ཁྲག་འཐུང་གི་གཟུགས་ཅན་དུ་བསམས་ནས། འགྲོ་བ་དྲུག་གི་འཁོར་ལོ་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པས་ཐུག་མེད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་སྲིད་པ་སྦྱངས་ནས་ཐུགས་ཀར་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་། སྤྲོ་བསྡུ་བྱས་པས་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ འཐོབ་བོ།།དུང་ཆེན་གྱི་ཕྲེང་བ་བླངས་ནས་ངག་གིས་བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་རྒྱུད་ན་གསལ། བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པའི་འབྲས་བུའི་སའི་རླུང་འགགས་པས་འདར་བ་དང་། ཆུའི་རླུང་འགགས་པས་གཡོ་བ་དང་། མེའི་རླུང་འགགས་པས་འབར་བ་དང་། རླུང་གི་རླུང་འགགས་པས་མིག་འབར་ བ་དང་།རྣམ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་འགགས་པས་ཚིག་འཇམ་པའི་རྟགས་དྲུག་ནི་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་འབྲས་བུ་ཡིན་ནོ། །རྟགས་དེ་རྣམས་མ་བྱུང་ན་སྲོག་དང་རྩོལ་བ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་བཀག་ནས་ཡུམ་ལྟེ་བའི་ཨོཾ་ལས་ཡབ་སྙིང་གའི་ཧཱུཾ་ཁ་སྦྱོར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྤྲོ་བའི་ལེའུ་བཞིའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ རྗེས་སུ་དྲན་པའི་སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་ཏུ་སྤྲོས་པས།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་སྤྲོས་པ་སྟེ་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ལ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་འདི་ནི། མ་འོངས་པའི་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པ་དང་། གདུལ་དཀའ་བའི་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 大修持者迎請智慧薩埵后,以外供養水及足浴水,以五供養供養,以種種誓言八足天女供養。種種差別即以五大肉供養,披上勇士勇母二甲冑,灌頂后修持一切無餘為一味。 智者於一切天尊以三種瑜伽配合誓言薩埵、智慧薩埵及三摩地薩埵,修持三十七清凈尊。或者修持三輪光明收放之智慧持誦而作持誦。 於四時中,瑜伽行智者亦當守護五甘露誓言。觀想為三界飲血之形相,放射六道輪光明,如無盡輪凈化輪迴后納入心間,以放收成就速得悉地。 持大螺珠,語誦咒語于續中明顯。修持與持誦之果:地風止息生顫抖,水風止息生搖動,火風止息生燃燒,風之風止息生目燃,識風止息生語柔和,此六相為金剛降下之果。 若未生此諸相,則止息命氣及出入息,從佛母臍間嗡字與佛父心間吽字交合,放射法界四品章中三寶隨念之幻化光明雙運,放射佛陀勝法。此于生起次第后修持圓滿次第,是為利益未來一切眾生,顯示難調伏者之忿怒怖畏教法。
།ལངས་པའི་ ཚེ་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་སྣོད་བཅུད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་བསམས་ནས།འཇུག་པའི་ཚེ་སྔགས་པས་བཟའ་བ་གང་ཅུང་ཟད་དེ་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩི་ལྟར་དམ་ཚིག་གིས་བྱས་ནས་ཟོས་པས་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་སྣང་པ་མཐའ་ཡས་སུ་འགྱུར་ རོ།།དམ་ཚིག་ཉམས་ཀྱི་དོགས་པ་ལ་བླ་མ་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ནས་ཆུའི་ཁྲུས་ཀྱིས་བུམ་པའི་དབང་བླང་བ་དང་། ལོ་བཅུ་གཉིས་འཇམ་པའི་གདན་ཕུལ་ནས་གསང་བའི་དབང་བླང་བ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལུས་ལ་བཀོད་ ནས་ཡིད་ཀྱི་མཆོད་པར་བཤད་པ།ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ལངས་པའི་ཚེ་ན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞག་ལ་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་དང་། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྷའི་འཁོར་ལོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པར་རང་གི་ལྷ་ཡི་ཡུམ་དང་ཐ་མི་ཐད་པའི་ འཁོར་ལོར་བརྟག་པར་བྱའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། ཞིབ་མོ་རྣམ་པར་འཐག་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དོན་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་འདིར་ཡང་བསྒོམ་མོ། །དབང་གི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རེ་མིག་དགོད་པའི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། རོ་མཉམ་གྱི་འཁོར་ལོ་ གསུངས་པས།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གནས་ཀྱི་འདུས་པ་མཆོག་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཅིག་པ་དབྱིབས་རོ་མཉམ་དགོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ། །དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་འདྲེས་པས་རོ་གཅིག་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལས་བྱུང་བའི་ ཀུན་རྫོབ་ཏུ་རོ་མཉམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ཁ་དོག་གསུམ་ལྡན་པ་སྟེ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཁ་དོག་གསུམ་དུ་ངེས་པ་ཡིན་ནོ།
譯文: 起身時觀想三界一切動靜器情為身語意之輪,進食時咒師將所食一切皆以誓言作為甘露而食用,即成為無量光法自在。 若疑誓言有損,則應供養上師,以水沐浴受瓶灌,獻十二年柔軟座墊受密灌,于身安置佛陀、勇士、瑜伽母及十二天女空行,說為意供養,授予智慧般若灌頂。 起身時于虛空界中安置壇城作愿,觀察動靜三界一切皆以天輪自性清凈,與自尊佛母無別之輪。 此即是所說:於此亦修持細密分析修持法之四十八義。此為灌頂根本續第十三品之釋。 如是說畢格位佈置之輪后,宣說等味之輪。所謂"爾時"者,即是處之殊勝集會,即是身語意輪為一、形狀等味佈置等。 勝義一切法以自性融合成一味,由此所生世俗等味壇城具三色,即身語意一切天尊決定為三色。
།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ཚད་མེད་པ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། བསྲུང་བ་དང་། ཚོགས་སོགས་པ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་ འབྱོར་བྱས་ནས་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ།བྷྲཱུཾ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་སྒོ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ། རྟ་བབས་དང་རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང་མེ་འོད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དེའི་དབུས་སུ་དབྱིབས་རོ་མཉམ་གྱི་ལྷ་གསུངས་ཏེ། འཁོར་ལོ་ཉི་ ཤུ་རྩ་བཞི་ཕྲེང་བ་གཅིག་ཏུ་བསྐོར་བ།དེའི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ལྟེ་བ་དང་གེ་སར་དུ་བཅས་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་པའི་སེམས་ཐིག་ལེར་གནས་པ་ལས་སྐར་མདའི་ཚུལ་དུ་ཨཱ་ལི་ཧཱུཾ་ལ་ཞུ་བ་དང་ སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ཟླ་བ་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས།ཡིག་འབྲུ་དང་ཕྱག་མཚན་སོ་སོར་རྟོག་པ་དང་། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནན་ཏན། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ། །དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་དྲག་པོའི་ཞེས་པ་ནས་ ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་རྣམ་པར་མཛེས།།ཞེས་པའི་བར་ནི་གོ་སླའོ། །འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་འདུལ་བའི་ཞལ་དྲུག་པ་འཇིགས་སུ་རུང་བས་ཧ་ཧ་སྒྲོགས་པས་གཡས་པ་སྒེག་པ་དང་བཞད་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་དང་། ཧི་ཧི་སྒྲོགས་པ། གཡོན་པ་དྲག་པ་དང་དཔའ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་ཕཊ་ཕཊ་དང་། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་སྒྲོགས་ པ།སྟེང་མ་ལྗགས་བསྐྱོད་པ་ཏྲ་ཏ་ཏྲ་ཏ་སྒྲོགས་པའོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ཞལ་དྲུག་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་སུས་བསྒོམ་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་སོམ་ཉི་སྤངས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་བདེ་མཆོག་བསྒོམ་པ་ལ་སོམ་ཉི་མེད་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་སྙིང་རྗེ་ ཆེན་པོས་བརླན་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར།དབྱིབས་རོ་མཉམ་འབྱུང་བ་བཞི་དང་། རི་རབ་གྱུར་པ་ལས་ནམ་མཁའི་མཐའ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་སྤྲུལ་ནས་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ཞལ་དྲུག་གིས་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་སྲིད་པ་རྣམ་པར་སྤྱོད་པ་ཡིན་ནོ། །དབྱིབས་རོ་མཉམ་ གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་ནས།ད་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་ཁ་དོག་རོ་མཉམ་གྱི་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་བསྐྱེད་པས། འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གྱུར་པ་ལས། གཞལ་ཡས་ཁང་སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་ཞིང་རྟོག་པ་མེད་པས་ཟླ་བ་དང་པོའོ།
譯文: 如是略說后廣說:修持無量、加持、守護、資糧等及空性瑜伽后,從四大、須彌山、金剛杵、種子字"布隆"(བྷྲཱུཾ)生起毗盧遮那宮殿,具四方四門及門廊,以階道、金剛墻及火光莊嚴。 其中央宣說等味形相諸尊,二十四輪成一串環繞。其中央有八瓣蓮花具臍及花蕊,其上日輪中央金剛薩埵即大樂,瑜伽士心住于明點,如流星般融入阿里吽。如前所說月輪為鏡智、日輪為平等智,字與手印為妙觀察智,放收光明為成所作智,由彼轉變修觀金剛勝喜金剛法界智。 從"如劫末之火猛烈"至"半月相極為莊嚴"易解。調伏六道眾生故具六面可怖,發出哈哈聲,右面妙美與歡笑二面發出吽吽及嘻嘻聲,左面忿怒與勇猛二面發出啪啪及吽吽聲,上面動舌發出札札札札聲。余易解。 若問何人修持六面瑜伽?"瑜伽斷除疑惑已"者,即于修持方便智慧雙運勝樂無有疑惑。世尊以大悲潤澤為利眾生故,從等味形相四大及須弦山所變,從虛空邊際幻化宮殿受用,為利眾生以六面於六道輪迴中游戲。 說畢等味形相壇城后,今于宮殿中央生起等味色主尊及眷屬,從四大、須彌山及金剛杵所變,宮殿從空性智慧生起無分別故為初月。
།གནས་མེད་པ་ཉི་མ། རང་བཞིན་མེད་པ་ཡིག་འབྲུ། སོ་སོར་རྟོག་པ་མཆོག་ཏུ་ཕྲ་བ། སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནན་ཏན། ཐིག་ལེའི་སྒྲ་སྤངས་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མཉམ་པ་ཉིད་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་བཞིའི་ཞལ་ཅན་དེ་མཐོང་བས་ཕྱིའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཁ་དོག་བཞིར་སྣང་བའི་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་དང་འདྲ བའི་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་བསྒོམ་མོ།།དེའི་སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ། དེའི་ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ས་བོན་དང་བཅས་པའི་སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་བསྒོམ་མོ། །གཙོ་བོ་གཉིས་བསྙེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་ རིམ་པ་ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནས། རིམ་པ་བཞི་ནི་དགོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གྲི་གུག་གིས་བསྐོར་བའོ། །དང་པོ་ཤར་ཕྱོགས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོ་ལྗང་གུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་སྐུའི་རོ་མཉམ་པའི་འཁོར་ལོ་བཤད་དོ། ། ཡང་ན་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ཁ་དོག་ཏུ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཁ་དོག་རོ་མཉམ་གྱི་བདེ་མཆོག་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པའི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་ནག་པོས་བསྐོར། གསུང་གི་བརྒྱད་དམར་པོས་བསྐོར། སྐུའི་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས བསྐོར་བ།ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། གསུང་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་བྲིའོ། །སྒོ་རྣམས་སུ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ལྷ་མོ་བརྒྱད་བྲི་བ་ནི། དབྱིབས་རོ་མཉམ་དང་ཁ་དོག་རོ་མཉམ་གྱི་སྒོ་མ་དང་ཐུན་མོང་ཡིན་ནོ། །མཚམས་མ་བཞི་ཁ་དོག་རོ་མཉམ་ཡིན་ ན་ཕྱེད་གཟུགས་མར་འགྱུར་རོ།།ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོ་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། དཔའ་མོ་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་གཡོན་ན་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།ཡུམ་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་འཆང་བའོ། །ཁ་དོག་རོ་མཉམ་གྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པ་ནི། ཡང་ན་རིགས་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བས་རྩ་བའི་མཚན་མ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐམས་ཅད་འཛིན་པ་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱི་ལ་འཆང་བ་སྐྲ་གྲོལ་བས་བཞུགས་པའོ། །ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ནི་རང་སྣང་བའི་དཔའ་བོ་དང་འཁྱུད་པ་ཉི་མ་དང་པདྨའི་སྟེང་ན་གཉིས་སུ་མེད་པས བཞུགས་པའོ།
譯文: 無處日輪,無自性字母,妙觀察極微細,放收精進,離開明點音聲之法界智慧平等性四誓智面,見此外宮殿現為四色之誓言輪相似之四面十二臂尊當修持。 其心間有智慧薩埵,其心月輪中央修持月輪、金剛、吽種子具足之三重薩埵。此為二主尊近修瑜伽。 從"空行等次第"至"四次第當佈置"為智慧輪被彎刀環繞。從"首先東方"至"金剛薩埵與精進大母綠色"為身等味輪之說明。 或者以身語意分別隨欲作色者,即等味色勝樂四面十二臂之心輪以八黑尊環繞,語輪以八紅尊環繞,身輪以八白尊環繞,心以金剛鬘環繞,語以蓮花鬘環繞,身以輪鬘環繞而繪。 于諸門依次繪八天女,此與等味形相及等味色門天女共同。若四隅母為等味色則成半身像。 頭骨片等勇士為一面四臂,勇母為一面二臂,勇士持金剛鈴左持顱骨天杖,佛母持彎刀與顱器。 等味色輪之說明:或以三部分別,根本標誌一切持金剛鈴,一切天女持彎刀與顱器,發披散而安住。 烏面母等天女與各自顯現之勇士相抱,以無二而安住于日輪與蓮花之上。
།ཡང་ན་གང་ཟག་ཁ་ཅིག་རྗེས་སུ་ཆགས་པས་མའི་ཞལ་ཉིད་དུ་མོས་ཏེ། ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ལ་གཡོན་པས་ཐོད་པ་དང་ཁྭ་ཊྭཱཾ་ག་འཛིན་པ། ཅང་ཏེའུ་དང་གྲི་གུག་དང་མགོ་བོའི་དོ་ཤལ་འཆང་བ། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཡི་དྭགས་ཀྱི་གདན་ལ་ ལ་བཞུགས་པ་ཉེ་བསྙེན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་རོ།།དཔའ་བོའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡན་ལག་སོ་སོར་དགོད་པ་ནི། སྒྲུབ་པ་བརྩམས་ཏེ། སོ་དང་སེན་མོ་དག་པ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བསྒོམས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །ཞེས་བྱ་བ། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལུས་ལ་དགོད་པའོ། །པུལླི་ར་ མ་ལ་ཡ་མགོར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རབ་གཏུམ་མའོ་ཞེས་པ་ནས་ཀུ་ལུ་ཏཱ་པུས་མོ་གཉིས་ལ་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོའི་བར་དུ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དག་ལུས་ལ་དགོད་པ་དང་།སྒོ་མ་བརྒྱད་བུ་ག་བརྒྱད་ལ་དགོད་པ་ཁ་བསྐང་ངོ་། །ཁམས་དང་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་སྔར་བཤད་པ་ བཞིན་དུ་བལྟའོ།།ཡིད་མི་འཁྲུགས་པ་ནི་སྙིང་གར་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །ངག་འོད་དཔག་མེད་ནི་ལྐོག་མར་གསུང་གི་འཁོར་ལོ། །ལུས་རྣམ་སྣང་ནི་མགོ་བོར་རྣམ་སྣང་སྐུའི་འཁོར་ལོ། ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ནུ་མའི་བར་དུ་སྒྲུབ་པའོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི་ རང་གི་སྙིང་གའི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ལ།མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་བྱ་བ་དང་། དགོད་པ་ཉིད་ནི་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་པ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དྲུག་གི་གོ་ཆ་དགོད་པའོ། །དེ་ནས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུས་དགུག་པ་དང་། འོད་ ཟེར་ཞགས་པས་གཞུག་པ་དང་།འོད་ཟེར་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བཅིང་བ་དང་། འོད་ཟེར་དྲིལ་བུས་རྗེས་སུ་ཆགས་པས་མཉེས་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཅིག་གི་ངོ་བོར་ཐིམ་པར་གྱུར་ནས་གོ་ཆ་གཉིས་དགོད་དེ། །ོཾ་ཧ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ ནས་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གོ་ཆའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་བལྟ་བར་བྱའོ།
譯文: 或有某些補特伽羅因貪愛而信解為母面,十二天女為一面四臂,左手持顱器與天杖,持鈴鐺、彎刀與頭骨瓔珞,一切壇城安住于餓鬼座上,此為近修瑜伽。 勇士身壇城支分各別佈置者,開始修持,從"牙齒指甲清凈為頭骨片"至"修持即金剛薩埵",即二十四勇士佈置于身。 從"布林瑪拉雅頭部日輪中極暴母"至"俱盧陀兩膝精進大母"為勇士與勇母佈置于身,八門天女佈置於八孔以作圓滿。界、蘊、處諸尊當如前說觀想。 意不動即心間意輪,語無量光即喉間語輪,身毗盧遮那即頭部毗盧身輪,以十二天女環繞之智慧薩埵于兩乳間修持。 大修持者,以自心間如鉤形光明迎請智慧薩埵,作供養讚頌,從"佈置即已作"為佈置六勇士勇母之鎧甲。 其後依次灌頂。以金剛鉤召請,以光明索攝入,以光明鎖鏈繫縛,以光明鈴鐺愛樂令歡喜。 誓言薩埵與智慧薩埵融為一體后佈置二鎧甲,從"嗡哈生金剛薩埵"至"一切支分之鎧甲",當如前說觀想身色與手印。 |