返回列表

白金剛瑜伽母修法 索南炯內桑波 瑪班秋巴 藏汉

d1550 白金剛瑜伽母修法 索南炯內桑波 瑪班秋巴
D1549
ཚེས་བརྒྱད་དང་བཅུའམ་བཅུ་བཞི་ལ་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར་ངེས་པར་མཆོད་པར་བྱའོ། །གདམས་ངག་ཆེན་པོའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ། དཔལ་རི་ཁྲོད་དབང་ཕྱུག་གིས་བསྟན་པ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དམར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སུ་ཀླ བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་སཱ་དྷ་ནཾ།བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོ་རེ་ཞིག་ཨེ་ཝཾ་གི་དབུས་སུ་པཾ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ། ཨཾ་ཡིག་དཀར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། །དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ དཀར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ།།གཅེར་བུ་རྒྱན་མེད་པ་སྐྲ་གྲོལ་བ། ཞལ་གཅིག་མ། ཕྱག་གཉིས་མ། ཕྱག་གཡོན་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཐོད་པ་ཐོགས་པ། གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བ་ཐོགས་པ། ཞབས་གཅིག་བཏེག་པས་བརྒྱ་ བྱིན་དང་ཚངས་པ་མནན་པ།ཞབས་གཅིག་གི་འོག་ཏུ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་དང་དུས་མཚན་མནན་པ། ཞལ་ལས་རྟག་ཏུ་བདུད་རྩི་འཕྱང་བ། སྤྱན་གསུམ་པ་སྤྱན་རྩ་དམར་ཞིང་ཟླུམ་པ། འགྱུར་བ་གཏུམ་པའི་སྤྱན། །དཔྲལ་བའི་མཛོད་སྤུར་ཁྲོ་གཉེར་དང་ལྡན་པ། མཆེ་བ་གཙིགས་པ། ཤིན་ཏུ་ གཏུམ་པའི་གཟུགས་ཅན།དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སྐྱོན་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ། །བཟླས་པའི་སྔགས་ནི། །ོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ། བཛྲ་ཝརྞ་ནཱི་ཡེ། བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། སྭཱ་ཧཱ། རྩ་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧྲཱིཿ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཉེ་བའི་སྙིང་པོའོ། །ོཾ་ བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་བཾ་ཧཱུཾ། སྙིང་པོའི་སྔགས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཏོར་མའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཨི་མཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་རུ་རུ་ཁ་ཁ་ཁ་ཁ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཨ་ཨ་ཨ་ཨ་མ་མ་སིདྡྷི་པྲ་ཡཙྪ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཚེས་བརྒྱད་དང་བཅུ་བཞི་ལ་ངེས་པར་མཆོད་པ་དང་། བསྒོམ་པར་བྱའོ།

這是一段藏傳佛教修法儀軌的文字,我來為您翻譯: 在初八、初十或十四日,必須在尸陀林等處供養。這是成為大教授對境的吉祥山林自在尊所說的紅色金剛瑜伽母修法法本終。 梵文為:Sukla Vajrayoginī Sādhanaṃ 藏文為:白金剛瑜伽母修法 禮敬金剛瑜伽母! 首先在雙運中央,從PAM字生起雜色蓮花中央,從白色AṂ字變化現出日輪。其上從白色HŪṂ字變化現出世尊母金剛瑜伽母,身色潔白,一絲不掛無莊嚴,披散頭髮,一面二臂。左手持卡茨旺嘎杖與托巴,右手持金剛錘。一足抬起踩踏帝釋與梵天,另一足下鎮壓大怖畏與死主。口中常流甘露,三目赤紅圓睜,目光兇猛,眉間有忿怒紋,齜牙咧嘴,極為兇猛之相。應當于尸陀林等處修持。 應當唸誦以下咒語: 主咒:OṂ SARVA BUDDHA ḌĀKINĪYE VAJRA VARṆANĪYE VAJRA VAIROCANĪYE HŪṂ HŪṂ HŪṂ PHAṬ PHAṬ PHAṬ SVĀHĀ 根本咒:OṂ VAJRA ḌĀKINĪ HRĪḤ HŪṂ PHAṬ SVĀHĀ 近心咒:OṂ VAJRA YOGINĪ HŪṂ PHAṬ SVĀHĀ 心咒:OṂ VAṂ HŪṂ 施食咒:OṂ VAJRA YOGINĪ IMAṂ BALIṂ GṚHṆA GṚHṆA RURU KHA KHA KHA KHA PHEṂ PHEṂ PHEṂ PHEṂ A A A A MA MA SIDDHI PRAYACCHA HŪṂ PHAṬ SVĀHĀ 于初八和十四日必定供養和修持。

在第八日、第十日或第十四日,應當必定在尸陀林等處供養。這是作為大教授對境的吉祥山林自在所傳授的紅色金剛瑜伽母成就法圓滿。 [梵文天城體]सुक्ल वज्रयोगिनी साधनं [羅馬轉寫]Sukla Vajrayoginī Sādhanaṃ [藏文]རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས [漢譯]白金剛瑜伽母修法 頂禮金剛瑜伽母! 首先在雙運中央,從種子字PAṂ生起雜色蓮花的中央,白色的AṂ字變化成日輪。其上從白色的HŪṂ字變化現出世尊母金剛瑜伽母,身色潔白,赤裸無飾,頭髮披散,一面二臂。左手持卡茨旺嘎杖與天靈蓋,右手持金剛錘。一足抬起踏壓帝釋天與梵天,另一足下鎮壓大怖畏與閻魔。口中常流甘露,具三隻眼睛,眼睛赤紅而圓,目光兇猛威嚴,眉間有忿怒紋,露出獠牙,形相極為恐怖。應當在尸陀林等處修持。 應當唸誦: 主咒: ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ། བཛྲ་ཝརྞ་ནཱི་ཡེ། བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། སྭཱ་ཧཱ། [梵文天城體]ॐ सर्व बुद्ध डाकिनीये वज्र वर्णनीये वज्र वैरोचनीये हूं हूं हूं फट् फट् फट् स्वाहा [羅馬轉寫]OṂ SARVA BUDDHA ḌĀKINĪYE VAJRA VARṆANĪYE VAJRA VAIROCANĪYE HŪṂ HŪṂ HŪṂ PHAṬ PHAṬ PHAṬ SVĀHĀ 根本咒: ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧྲཱིཿ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། [梵文天城體]ॐ वज्र डाकिनी ह्रीः हूं फट् स्वाहा [羅馬轉寫]OṂ VAJRA ḌĀKINĪ HRĪḤ HŪṂ PHAṬ SVĀHĀ 近心咒: ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། [梵文天城體]ॐ वज्र योगिनी हूं फट् स्वाहा [羅馬轉寫]OṂ VAJRA YOGINĪ HŪṂ PHAṬ SVĀHĀ 心咒: ཨོཾ་བཾ་ཧཱུཾ། [梵文天城體]ॐ वं हूं [羅馬轉寫]OṂ VAṂ HŪṂ 施食咒: ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཨི་མཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་རུ་རུ་ཁ་ཁ་ཁ་ཁ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཨ་ཨ་ཨ་ཨ་མ་མ་སིདྡྷི་པྲ་ཡཙྪ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། [梵文天城體]ॐ वज्र योगिनी इमं बलिं गृह्ण गृह्ण रुरु ख ख ख ख फें फें फें फें अ अ अ अ म म सिद्धि प्रयच्छ हूं फट् स्वाहा [羅馬轉寫]OṂ VAJRA YOGINĪ IMAṂ BALIṂ GṚHṆA GṚHṆA RURU KHA KHA KHA KHA PHEṂ PHEṂ PHEṂ PHEṂ A A A A MA MA SIDDHI PRAYACCHA HŪṂ PHAṬ SVĀHĀ 在第八日和第十四日必定應當供養和修持。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表