d1577 吉祥瑜伽母寂靜火供儀軌
D1577
།དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་དགོངས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་ཀོང་ཀ་སྦྱིན་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་བཛྲ་པཱ་ཎི་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་མཚུར་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཀ་རས་བསྒྱུར་བའོ།
我來將這段藏文翻譯成簡體中文: 吉祥金剛瑜伽母密意火供儀軌,由阿阇黎貢噶勤所造圓滿。由班智達金剛手與譯師楚爾智慧源譯。 說明: 這是一段典型的藏傳佛教文獻結尾部分,標明了作者和譯者資訊 原文中出現的梵文名號我已轉換為通用中文譯名: པཎྜི་ཏ (Paṇḍita) = 班智達 བཛྲ་པཱ་ཎི (Vajrapāṇi) = 金剛手 ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཀ་ར (Jñāna ākara) = 智慧源 這是一個完整的直譯,保留了原文的所有資訊,沒有省略或意譯。
།[]@##། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ ལོ།།བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ། །ཀུན་ནས་དད་པས་ཕྱག་བྱས་ཏེ། །དང་པོའི་ལས་ཅན་རྣལ་འབྱོར་པ། །རྗེས་སུ་གཟུང་ཕྱིར་སྦྱིན་སྲེག་བརྩམ། །འཇིག་རྟེན་འདི་དང་ཕ་རོལ་གྱི། །འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྦྱིན་སྲེག་གིས། །ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲུབ་པས་ན། །ཕན་གདགས་ཚར་ བཅད་ཐམས་ཅད་ལ།།ཐོག་མར་འགྲོ་བ་ལས་ཀྱི་མཆོག་།བདག་དང་གཞན་ལས་དོན་གྱི་ཕྱིར། །བླ་མའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་འབྲང་བྲི། །སྲོད་དམ་སྔ་དྲོ་ཤར་ཕྱོགས་སུ། །ཁྲུ་གང་སོར་བཅུ་གཉིས་ཟབས་ཐབ། །ཟླུམ་པོ་བ་བྱུང་དཀར་རྩིས་ བྱུགས།།ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་པས་བསྐོར་བའི། །དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་པ། །སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ། །མཚམས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་དགོད། །ཀུ་ཤའི་རྩེ་མོ་ཕྱིར་བསྟན་པས། །བཀྲམ་སྟེ་ཐབ་ཏུ་ཤིང་བརྩིགས་ལ། །དྲི་དཀར་པོ་ཡི་ཆུས་བཀང་བའི། །མཆོད་ཡོན་འབྲུ་དང་ མེ་ཏོག་བཅས།།གཡས་སུ་བཞག་སྟེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །མཆོད་པ་ལྔ་ཡང་དཀར་པོར་བཤམ། །དེ་བཞིན་གནོད་སྦྱིན་བུམ་པར་བྱ། །ནས་འབྲས་ཡོས་ཏིལ་ཡུངས་ཀར་ཞོ། །འོ་ཐུག་འབྲས་ཆན་འབྲས་ཡོས་དང་། །མངར་གསུམ་ལ་སོགས་གཡོན་བཞག་སྟེ། །རྩེ་མོའི་ ཚ་ལས་བྱུང་བའི་ཤིང་།།འོ་མ་ཅན་མཛེས་མཐོ་གང་ཚད། །དྲིས་བྱུགས་མར་དང་སྦྲང་རྩིས་སྦགས། །བུད་ཤིང་སྲོག་ཆགས་མེད་མ་རུལ། །ཡང་ན་བ་ལང་ལྕི་བ་ཡིས། །ཐབ་བཅས་ཅུང་ཟད་རབ་ཏུ་བརྩིག་།ཡང་ན་བདུད་རྩི་ལྔས་བྱུགས་པའི། །མཎྜལ་སྟེང་དུ་ཟླུམ་པོར་ བྱུག།།དེ་ནས་སློབ་དཔོན་སློབ་མར་བཅས། །ཁྲུས་བྱས་དྲིས་བྱུག་གོས་དང་རྒྱན། །ཆས་ཏེ་དེར་འདུག་ཞི་སེམས་ཀྱིས། །ཁྱབ་པའི་སྙིང་རྗེ་མངོན་བྱས་ཏེ། །སྲུང་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིས། །རང་གི་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་པ་དང་། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཆོད་བྱས་ནས། ། ནམ་མཁའ་ལ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ། །དང་པོ་ཚམ་ངམ་སྔགས་ཀྱིས་ཐབ། །རྫས་དང་སྔགས་བདག་བཅས་པ་བསངས། །རྡོ་རྗེ་སེ་གོལ་བཅས་ནས་ནི། །མཚམས་བཅད་ཡན་ལག་བྱིན་བརླབས་ནས། །ཐབ་དེ་བྷྲཱུཾ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་། །དག་པ་སྔོན་འགྲོ་ཆོས འབྱུང་དུ།།ོཾ་རཾ་ལས་སྐྱེས་པད་ཉི་མ། །ཧཱུཾ་ལས་མེ་ལྷ་དམར་སེར་བསྐྱེད། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ཐོར་ཚུགས་ཅན། །དབྱུག་པ་དང་ནི་སྐྱབས་སྦྱིན་དང་། །རིལ་བ་བགྲང་ཕྲེང་འཛིན་བལྟས་ལ། །གྲུབ་པའི་ལྷ་དང་གཉིས་མེད་བྱ། །དྲང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ནས་སུ། ། ཧཱུཾ་དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་གིས། །ཚུར་གཤེགས་ཚུར་གཤེགས་འབྱུང་པོ་ཆེ། །
我來將這段藏文完整翻譯成簡體中文: 頂禮吉祥金剛瑜伽母! 以遍及信心頂禮持金剛上師。 為攝受初業瑜伽者, 故而開始修火供法。 現世與來世, 一切所欲之事, 由火供無礙成就, 利益與調伏一切。 首先為最勝事業, 為自他二利之故, 如同上師次第般, 隨學諸智者而書。 黃昏或清晨于東方, 一肘十二指深之爐, 圓形塗抹白色石灰, 四指寬緣環繞周匝。 中央八瓣蓮花上, 頂置五股金剛杵, 隅間安置三股杵。 以吉祥草尖向外, 鋪陳爐中堆積柴。 盛滿白色香水的, 供水谷物與鮮花, 置於右側加持之。 五供亦當陳白色, 如是準備藥叉瓶。 稻米炒米芝麻芥, 酸奶稀粥熟飯食, 炒米三甜等物品, 置於左側以備用。 頂端出生之木料, 乳汁樹木高一握, 涂香混合酥蜜敷, 柴薪無蟲且未朽。 或用牛糞稍堆積, 或以五甘露塗抹, 曼荼羅上圓涂之。 其後阿阇黎弟子, 沐浴涂香具衣飾。 安坐于彼寂心中, 顯現遍及大悲心。 首先修持護輪后, 圓滿自身瑜伽法, 獻上無二之供養, 恭請安住虛空中。 首先以嗡字或咒語, 清凈火爐物咒我, 金剛響指而作已, 結界加持諸支分。 彼爐從吽字現凈宮, 法界為前之所依。 嗡染所生蓮日上, 吽生火天赤黃色。 一面四臂結螺髻, 手持杖與施無畏, 持珠數珠而觀視, 與成就天無二成。 作牽引手印之時, 吽字信心與誓言, 祈請降臨大鬼神。
ཚུར་གཤེགས་ཚུར་གཤེགས་འབྱུང་པོ་ཆེ། །སྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་བཞེས་སླད་དུ། །འདི་ཉིད་དུ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿགྣ་ཡེ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ། པདྨ་ཀ་མ་ལ་ཡ་སྟྭཾ། ཞེས་པས་མེ་ཏོག་བོར་ལ་གདན་ཕུལ་ཏེ། བགེགས་བསལ་ལ་ཞབས་བསིལ་དབུལ་ལོ། །མེ་ཏོག་གི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་བསམས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཕཊ། སྙིང་གར་ཨ་ལས་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ། །རྩེ་ལྔ་པར་ལྡན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །སྙིང་གར ཟླ་བ་ཧཱུཾ་རྡོ་རྗེ།།སྔར་བཞིན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིས། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་བསམ་པར་བྱ། །ཧཱུཾ་རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །དམ་ཚིག་འདི་ལས་འདས་ན་ནི། །རིགས་རྣམས་མྱུར་དུ་ཐལ་བར་བྱེད། །ོཾ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ། བདག་ གི་ལས་འདི་སྒྲུབས་ཞེས་བསྒོ།།དེ་ནས་མེ་སྦར་ཏེ། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ། དགོན་པའམ་རྒྱུན་བཞག་བྱམས་སེམས་མེ། །རླུང་ཡབ་ཀྱིས་སྦར་མཆོད་པ་དབུལ། །མེ་ཏོག་དབུ་ལའོ། །སྤོས་ཤངས་ལའོ། །མར་མེ་མདུན་དུའོ། །དྲི་ཐུགས་ཀར་རོ། །ལྷ་བཤོས་ཞལ་དུའོ། ། ཞབས་བསིལ་དང་མཆོད་ཡོན་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་རྫས་རྣམས་བུས་བར་དུ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །གཟར་བུ་བཟུང་སྟེ་སྲེག་རྫས་དབུལ། །ོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཧ་བྱ་དི་བྱ་དེ་བ་ཡེ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། དང་པོར་ཞུན་མར་ལན གསུམ་དབུལ།།དེ་ནས་སྲེག་རྫས་རིམ་པ་བཞིན། །ཕུལ་ཏེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱ། །ོཾ་བཛྲ་ཨ་ན་ལཱརྐ་མ་ཧཱ་དུཥྚ་ཛྭ་ལ་ཡ། སརྦ་བྷསྨི་ཀུ་རུ། ཏྲི་ཏ་ཧྲཱིཿ་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། མཐར་ཡང་མར་གྱི་དགང་བླུགས་དབུལ། །འཐོར་འཐུང་ཞབས་བསིལ་ཕུལ་ནས་ཀྱང་། ། བསྟོད་དེ་བཟོད་པར་གསོལ་བ་གདབ། །གནང་བར་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ཡིན། །ོཾ་ཚངས་པ་འཇིག་རྟེན་མགོན་གྱི་སྲས། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་དྲང་སྲོང་མཆོག་།འབྱུང་པོ་ཀུན་གྱི་མགོན་འགྱུར་བ། །དགེ་བ་དྲི་མེད་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་མེ་ཡི་ལྷ། ། འདོད་པ་ཐམས་ཅད་རབ་སྟེར་མཛད། །བདག་དང་གཞན་དོན་བསྒྲུབ་ལ་བཞུགས། །འཛིན་བྱེད་མེ་ལྷ་ཉིད་ལའོ།
我來完整翻譯這段藏文: 祈請降臨祈請降臨大鬼神! 為享用火供食物故, 恭請安住於此處。 [咒語:ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿགྣ་ཡེ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ (जः हूं बं होः ग्नये आकर्षय जः) (dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ gnaye ākarṣaya dzaḥ)] [咒語:པདྨ་ཀ་མ་ལ་ཡ་སྟྭཾ (पद्म कमलाय स्त्वं) (padma kamalāya stvaṃ)] 以此散花獻座墊,除障后獻洗足水。結花誓言手印后, [咒語:ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ (ॐ अग्नये समय हूं समय हूं समय स्त्वं) (oṃ agnaye samaya hūṃ samaya hūṃ samaya stvaṃ)] 觀想舌上白金剛, [咒語:ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཕཊ (ॐ वज्र ज्वल हूं फट्) (oṃ vajra jvala hūṃ phaṭ)] 心間阿字觀金剛, 具足五股大手印, 心月中現吽金剛。 如前持金剛尊者, 當觀想作灌頂事。 吽字此乃大金剛, 諸佛所共作加持, 若違此等誓言時, 諸部速成灰燼矣。 [咒語:ོཾ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ (ॐ समय हूं फट् वज्र बन्ध हूं) (oṃ samaya hūṃ phaṭ vajra bandha hūṃ)] 令其成辦我此業。 然後點燃火, [咒語:ཨོཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ (ॐ ज्वल रं ज्वल रं) (oṃ jvala raṃ jvala raṃ)] 寂靜或恒常慈心火, 扇動風扇獻供養。 花朵獻頭頂, 香獻鼻端處, 燈獻於前方, 香水獻心間, 神饈獻口中, 洗足水與供水如理而獻。 然後直至物品盡, 以勝菩提手印相, 持勺獻供火供物。 [咒語:ོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཧ་བྱ་དི་བྱ་དེ་བ་ཡེ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ (ॐ अग्नये हव्यादिव्य देवये शान्तिं कुरु स्वाहा) (oṃ agnaye havyādivya devaye śāntiṃ kuru svāhā)] 首先三次獻熔酥, 然後依次獻供物, 獻已成就無二相。 [咒語:ོཾ་བཛྲ་ཨ་ན་ལཱརྐ་མ་ཧཱ་དུཥྚ་ཛྭ་ལ་ཡ། སརྦ་བྷསྨི་ཀུ་རུ། ཏྲི་ཏ་ཧྲཱིཿ་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ (ॐ वज्र अनलार्क महादुष्ट ज्वलय सर्व भस्मी कुरु त्रित ह्रीः जः हूं बं होः) (oṃ vajra analārka mahāduṣṭa jvalaya sarva bhasmi kuru trita hrīḥ dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ)] 最後復獻酥油供, 獻畢灑水與足水, 讚頌祈請作寬恕, 當作允許之讚頌。 唵!梵天世間怙主子, 火天王中最勝仙, 一切鬼神之怙主, 無垢善德贊。 大威光耀火天尊, 普施一切諸所欲, 安住成辦自他利, 敬禮持火天尊前。
།མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ལ་ཕྲིན་ལས་སུ་གསོལ་བ་ནི། བདག་དང་ཡོན་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚེ་འདི་དང་ཕྱི་མའི་ལེགས་པའི་བར་དུ གཅོད་པའི་སྡིག་པ་དང་བགེགས་རྣམས་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག་།ཐབ་ཁུང་མེ་ཏོག་གཏོར་ནས་ནི། །མེ་ཡི་ལྷ་ལ་ལས་བཅོལ་ཏེ། །འབར་བའི་རྣམ་པ་ཉིད་དུ་བལྟ། །དེ་ནས་བསང་གཏོར་བྱས་ནས་ཀྱང་། །དག་པ་གསུམ་གྱི་ངང་ལས་དེར། །ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཡངས་པ བལྟ།།དེར་ནི་འབྱུང་པོའི་རོ་སྟེང་དུ། །རང་སྙིང་ས་བོན་ལས་སྤྲོས་པའི། །འོད་ཟེར་ལྔ་ལྡན་ཧཱུཾ་སྤྲོས་ཏེ། །དེ་ལས་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་ལྷས། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རོ་གཅིག་པར། །བསྒྲུབས་ཏེ་སླར་ཞུགས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ། བགེགས་བསལ་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ནས་སུ། །ཧཱུཾ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱུན་གྱི་རྒྱུན། །གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྗེས་གཟུང་ཕྱིར། །འབར་བའི་ནང་དུ་བཞུགས་གསོལ་བ། །འཐོར་འཐུང་བྱས་ཏེ་མཆོད་པ་དང་། །གང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གསུམ བྱས་ལ།།མཆོད་ཅིང་སྣ་ཚོགས་མཆོད་བྱས་ནས། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྲེག་བླུགས་དབུལ། །གྲུབ་པ་མོ་ཡི་སྔགས་གཞུག་སྟེ། །སརྦ་པཱ་པཾ་སརྦ་བིཔྷཾ། སརྦ་བྱཱ་དྷི་སརྦ་དུ་རྶྭཔྣ། སརྦ་དུ་རྨཱི་ཏེ། སརྦ་པྲེ་ཏེ། སརྦ་ཛྭ་རེ། སརྦ་ཨུ་པ་དྲ་བེ། སརྦཱ་ཀཱ་ལ་མྲྀ་ཏྱུ། ཤཱནྟིཾ་ཀུ་ རུ་སྭཱ་ཧཱ།སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་སྟོང་བྱས་ནས་སུ། །མཆོད་པ་ཀུན་གྱིས་མཉེས་པར་བྱ། །བསྟོད་ཅིང་བཟོད་གསོལ་གསོལ་བ་གདབ། །དེ་ནས་གང་བའི་སྲེག་བླུགས་ཀྱི། །གཟི་བརྗིད་འབར་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཞལ། །རབ་ཏུ་འབར་བ་དྲག་པོ་སྟེ། །ཡོ་བྱད་གཅིག་ཏུ་བསྲེས་པ་ དང་།།གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཅི་ནུས་པ་དང་ཅི་འབྱོར་པས། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ། །མི་འཆི་ལྔ་བཅས་དཔའ་བོ་ཡིས། །ཤིན་ཏུ་ཚིམ་པར་མཆོད་བྱས་ལ། །དེ་ནས་ཙཱ་རུ་ལ་འབད་པས། །སྤུན་དང་སྲིན་མོ་དགའ་སྟོན་བྱ། །དེ་ནས་གཞན་ ཡང་ནོད་པར་བྱ།།ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་སྔོན་འགྲོ་བའི། །ཚིགས་བཅད་གསུམ་གྱིས་བཟོད་པར་གསོལ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མན་ངག་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ། །དཔལ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།
我來完整翻譯這段藏文: 向火天大仙人祈請事業:愿我與施主某某等人今生來世間的違緣罪障與障礙都得以平息。 散花於火坑后, 委託事業與火天, 觀想其為熾燃相。 此後作凈化灑水, 於三清凈之境中, 觀想廣大法界處。 其上鬼神屍身上, 自心種子所放射, 具足五色光芒吽, 從彼三輪諸天眾, 令諸事物成一味, 復入觀想壇城中。 迎請智慧之壇城, 除障獻上供水后。 吽!大悲相續之相續, 成就金剛瑜伽母, 為攝受諸有情故, 祈請安住熾燃中。 作灑水供養等事, 行三種圓滿火供, 獻諸種種供養后, 依次獻上火供品。 誦成就母咒語: [咒語:སརྦ་པཱ་པཾ་སརྦ་བིཔྷཾ། སརྦ་བྱཱ་དྷི་སརྦ་དུ་རྶྭཔྣ། སརྦ་དུ་རྨཱི་ཏེ། སརྦ་པྲེ་ཏེ། སརྦ་ཛྭ་རེ། སརྦ་ཨུ་པ་དྲ་བེ། སརྦཱ་ཀཱ་ལ་མྲྀ་ཏྱུ། ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ (सर्व पापं सर्व विप्फं। सर्व व्याधि सर्व दुर्स्वप्न। सर्व दुर्मीते। सर्व प्रेते। सर्व ज्वरे। सर्व उपद्रवे। सर्वा काल मृत्यु। शान्तिं कुरु स्वाहा) (sarva pāpaṃ sarva vipphaṃ | sarva vyādhi sarva dursvapna | sarva durmīte | sarva prete | sarva jvare | sarva upadrave | sarvā kāla mṛtyu | śāntiṃ kuru svāhā)] 行百千火供后, 以諸供養令歡喜, 讚頌祈請作寬恕。 此後圓滿火供中, 威光熾燃金剛面, 極為熾盛威猛相, 令諸供品融為一, 作無二相之佈施。 隨力所能隨所有, 當極其令清凈化。 具五甘露勇士眾, 令極滿足作供養。 此後精勤供粥食, 姊妹空行作歡宴, 復當受用其他物。 以百字明為前導, 三偈祈請作寬恕, 祈請智慧尊離去, 如教次第收壇城。 吉祥瑜伽母寂靜火供儀軌圓滿。 |