返回列表

聖救度母猛咒修法儀軌恒常金剛 瓦那拉那 曼殊室利 藏汉

d1727 聖救度母猛咒修法儀軌恒常金剛 瓦那拉那 曼殊室利
D1727
། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་ཨུ་གྲ་ཏཱ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་དྲག་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྒྲོལ་མ་སྲིད་པ་གསུམ་སྒྲོལ་ཨུ་གྲ་ཏཱ་ར་ལ་བཏུད་དེ། །པདྨའི མན་ངག་ཇི་བཞིན་དེ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་བདག་གིས་བརྗོད།།ལིང་ག་གཅིག་དང་དེ་བཞིན་དུར་ཁྲོད་ཡང་ན་ཁང་པ་སྟོང་པར་ནི། །གནས་དེར་སྲིད་གསུམ་གྲོལ་བའི་རིག་མ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བསྒྲུབ། །འཇམ་པར་གྱུར་པའི་བྱིས་པའི་རོའམ་ཡང་ན་འཇམ་པ་ཡི། །སྟན་ལ་སོགས་ ལ་མཉམ་གནས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།
我來為您翻譯這段藏文:
梵文題目:Ārya Ugratārā Sādhanaṃ Nāma
藏文題目:《聖救度母猛咒修法儀軌》 頂禮聖救度母!
我向救度三界的猛咒度母頂禮, 依照蓮師教言,我今宣說其修法。
于靈蹟聖地、寂靜墓地或空曠房舍, 瑜伽士應修持解脫三界的明妃。
安坐柔軟童子屍體,或柔軟 座墊等處,應當修持最勝悉地。
註:這是一段修法儀軌的開篇,其中包含了頂禮文和修法場所的說明。
原文中的"Ugratārā"(猛咒度母)是一個專有名詞,指的是度母的一個特殊化現形象。
文中提到的修法場所和座位的選擇都具有密宗修法的特徵。

།ཐོག་མར་ཁ་གདོང་དག་པར་རབ་བྱས་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ། །མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་བླ་མ་མཆོད་ལ་སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་། །རྗེས་སུ་ཡི་རང་བསོད་ནམས་ཡོངས་བསྔོ་ལམ་ནི་རབ་ཏུ་བསྟེན། །ཚངས་པའི་ གནས་བཞི་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད།།སྐད་ཅིག་རྣམ་པའི་སྦྱོར་བས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་བདེ་མཉམ་བཞག་།དེ་ནི་གནས་གསུམ་བསམ་བྱ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་རབ་འཕྲོས་ནས། །སྲིད་གསུམ་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་གསལ་བར་མཛད་ནས་སླར་ཡང་ནི། །ཁམས་ གསུམ་མཐའ་དག་བསྡུས་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསམ་པར་བྱ།།དེ་ནས་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་སོགས་རང་བཞིན་རྒྱལ་བའི་གསང་སྔགས་བརྗོད། །དེ་ནས་ནམ་མཁའ་ཨ་ཡིག་ལས་བྱུང་ཆུ་སྐྱེས་དམར་པོ་བསམ། །སླར་ཡང་དེ་སྟེང་ཏཱཾ་ཡིག་ལས་ནི་པདྨའི་སྟེང་བསམ་བྱ། །དེ་དབུས་ ཧཱུཾ་ཡིག་མཐོན་མཐིང་དག་དང་མཚུངས་པ་བསམས་ནས་ནི།།ཧཱུཾ་ཡིག་དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་གྲི་གུག་ས་བོན་གྱིས་བརྒྱན་པ། །གྲི་གུག་ཡོངས་གྱུར་བདག་ཉིད་སྒྲོལ་མ་མཚུངས་པར་བསྒོམ་པ་ནི། །གཡོན་བརྐྱང་ཞབས་ཅན་མི་བཟད་མགོ་བོའི་ཕྲེང་བ་རབ་ཏུ་འཕྱང་། །ཆུ་སྐྱེས་སྔོན་པོ་ རྣམ་པར་བརྒྱན་ཅིང་ཐུང་ཞིང་ལྟོ་འཕྱང་འཇིགས་བྱེད་མ།།བཟང་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་སྤྱན་གསུམ་གད་རྒྱངས་འོད་དང་ལྡན། །རབ་ཏུ་དགྱེས་ཤིང་རོ་མནན་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱིས་ནི་རྣམ་པར་བརྒྱན། །དམར་ཞིང་ཟླུམ་པའི་སྤྱན་ཅན་སྟག་གི་པགས་པ་རྐེད་ལ་བསྣམས། །ལང་ཚོ་གཞོན་ ཞིང་ཕུན་ཚོགས་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཡིས་རྣམ་པར་བརྒྱན།།ལྗགས་ནི་རབ་འཁྱུག་མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་འཇིགས་ཆེན་འཇིགས་བྱེད་མ། །ཕྱག་གཡས་རལ་གྲི་གྲི་གུག་གཡོན་ན་ཨུཏྤལ་ཐོད་པ་བསྣམས། །རལ་གཅིག་དམར་སེར་གྱེན་བརྫེས་མི་བསྐྱོད་པ་ཡིས་དབུ་བརྒྱན་མ། ། བསྒོམས་པས་སྟོབས་ནི་རབ་རྫོགས་རྣལ་འབྱོར་སྙན་དངགས་ཆེན་པོར་འགྱུར། །གལ་ཏེ་བླུན་རྨོངས་གྱུར་ཀྱང་བསྒོམ་པའི་རོ་ལ་འབད་བྱེད་ན། །བཟླས་པ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར། །སྙིང་གར་ཡིག་གསུམ་སྔགས་ཆེན རབ་བཀོད་ཕཊ་ཡིག་མཐའ་རུའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 首先清凈口面,皈依三寶, 於前方虛空供養上師,懺悔罪業, 隨喜功德普皆迴向,精進修持道路。
憶念四梵住,生起菩提心。
剎那觀想瑜伽,三金剛安住等性, 觀想三處,從中放射光明, 照亮三界眾生后, 攝收三界一切,觀想成空性。
次誦"舜若多"等佛密咒。
復于虛空觀想從字母"A"現紅蓮, 其上觀想從"TAM"字生起蓮花, 其中央觀想深藍"HUM"字, 從"HUM"字化生彎刀,飾以種子字, 彎刀轉變,觀想自身如度母: 左足伸展,可怖人頭瓔珞垂掛, 藍蓮莊嚴,身形矮小腹部下垂令人懼怕。
妙相一面四臂三目,具放光笑聲, 極其歡喜,踏屍身,八龍為嚴飾, 紅圓眼眸,虎皮裙繫腰間, 青春盛年圓滿,五印莊嚴, 舌頭翻動,露出獠牙,大怖畏相, 右手持劍與彎刀,左手持青蓮與嘎巴拉, 一髻赤黃上豎,不動佛為頂飾。
修持圓滿力量,成就瑜伽大詩人, 縱使愚癡,若精進修持, 持誦十萬遍,即得文殊果位。
於心間布三字大咒,末尾為"PHAT"字。
註:這是一段密宗修法儀軌,詳細描述了觀想度母的修法過程,包括前行、正行和種子字的觀想等內容。
其中提到的種子字(如"A"、"TAM"、"HUM"等)是密宗修法中的重要元素。

།ཡང་དག་འོད་ཟེར་ལྔ་ལྡན་མི་ཤེས་བུད་ཤིང་རབ་ཏུ་བསྲེག་།རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་རྗེས་འབྲང་དེ་ཉིད་བཏུ་བའི་ཆོ་ག་བརྗོད། །དང་པོར་ས་ཡི་ཕ་རོལ་དབྱངས་ཡིག་བཞི་པས་རྣམ་བརྒྱན་ཅིང་། །ར་ཡིས་བཞོན་ཞིང་འོད་འཕྲོས་ཟླ་བའི་ ཐིག་ལེ་ཡང་དག་ལྡན།།དེ་བཞིན་བཞི་པས་ཏ་ཡིག་བརྒྱན་ཏེ་རྣམ་པར་ཡང་དག་སྦྱིན། །སླར་ཡང་ཧཾ་ཡིག་ལས་སྦྱོར་ཡང་དག་ཨུ་ཡིག་རིང་པོར་ལྡན། །ཕཊ་ཡིག་དེ་ནས་སྦྱིན་ཞིང་ཡོངས་རྫོགས་སྒྲུབ་པའི་སྔགས་ཉིད་དོ། །རལ་གྲིའི་གནས་སུ་མཁས་པས་མི་མགོའི་ ཕྲེང་བ་རྣམ་པར་བསམ།།ཡང་དག་སྔགས་མཆོག་བཟླ་ཞིང་སྤྲོ་དང་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བརྟན་པའི་སེམས་ཀྱིས་བརྟག་བྱས་བདག་ཉིད་མཁས་ཤིང་སྙན་དངགས་ཚེ། །རབ་ཏུ་བསྒོམ་ལ་གོམས་པས་དེ་ཉིད་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འགྲུབ། །ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་ སྔོ་ཞིང་སྦོམ་ཐུང་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་ལྡན།།གཡོན་བརྐྱང་མཆོག་གིས་མི་རོ་མནན་ཅིང་མི་བཟད་མཆོག་གི་གད་རྒྱངས་ཅན། །རལ་གྲི་ཨུཏྤལ་གྲི་གུག་ཐོད་པ་འཛིན་ཅིང་ཀླུ་ཆེན་རྒྱན་དང་ལྡན། །འགྲོ་བའི་མི་ཤེས་མུན་པ་འཇོམས་མཛད་སྒྲོལ་མ་དྲག་མོ་ ཁྱོད་ལ་འདུད།།སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་རབ་བྱས་དགེ་བ་བདག་གིས་གང་བསགས་པ། །དེ་ཡིས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་རྒྱལ་བའི་བསྟན་ལ་མཁས་པར་ཤོག་།དེ་འདིར་རྟག་པའི་རྡོ་རྗེས་བློ་འཕེལ་སྒྲུབ་ཐབས་བྱས་པ་ཡིས། །ཟབ་མོ་ལ་ནི་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ལ་བཟོད་པ་ མཛད་རིགས་སོ།།འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་དྲག་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་རྟག་པའི་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་བ་ན་རཏྣའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་མཉྫུ་ཤྲཱིས་སླད་ནས་བསྒྱུར་བའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 純凈五色光明,焚盡無明薪柴, 隨瑜伽行者修持,宣說採集真實儀軌。
首先地之彼岸,以第四元音莊嚴, 乘羊放光,具足月輪點, 如是以第四飾"TA"字,圓滿佈施, 復從"HAM"字相合,具足長"U"字, 次施"PHAT"字,此為圓滿成就咒。
智者于劍位觀想人頭瓔珞, 誦持殊勝真實咒,以放收瑜伽, 以堅固心觀察,自成智者詩人時, 精勤修習熟練,必定無疑成就。
從"HUM"字化現,藍色粗短髮髻豎立, 左足伸展踏尸,發出最極可怖笑聲, 持劍青蓮彎刀嘎巴拉,以大龍為莊嚴, 摧毀眾生無明黑暗的忿怒度母,我向您頂禮。
我所作此度母修法所積諸善, 愿以此使一切眾生通達佛陀教法。
此處恒常金剛增慧所作修法, 愿諸通達甚深者對此生起忍許。
聖度母忿怒尊修法儀軌,阿阇黎恒常金剛造,圓滿。
印度東方大班智達吉祥瓦那拉那親授,譯師曼殊室利后譯。
註:這是一篇藏傳佛教密宗修法儀軌的結尾部分,描述了種子字觀想、本尊形象和修法功德等內容。
文末標明了作者和譯者資訊。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表