返回列表

吉祥大黑天護法修法次第龍樹 三十萬班智達 藏汉

d1752 吉祥大黑天護法修法次第龍樹 三十萬班智達 達瑪札(法稱)
D1752
ཁ་ཆེའི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་སུ་མ་ན་ཤྲཱི་བྷ་དྲ་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་གྲུབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ནཱ་ཐ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སཱ་དྷ་ན་ཀྲ་མ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་མགོན་པོ་ནག་པོ ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ།དཔལ་མགོན་པོ་ནག་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་འཇིགས་བྱེད་པ། །ནག་པོ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །དེ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་འདོད་རྣམས་ཀྱིས། །དོན་བསྡུས་པ་ནི་བཤད་པར་བྱ། །བླ་མ་ བརྙས་བྱས་སེམས་ཅན་འཚེ།།དམ་ཚིག་སྨོད་དང་བསྟན་པ་བཤིག་།དེ་རྣམས་བསྒྲལ་བར་བྱ་བ་ཡིན། །གཞན་དུ་ནམ་ཡང་བྱ་བ་མིན། །དང་པོ་གནས་བཙལ་བརྟག་པར་བྱ། །སྐྱེ་གནས་སྒོ་ཅན་དབང་ལྡན་ལྷ། །རིའམ་ཚང་ཚིང་ཕུག་དག་གམ། །དུར་ཁྲོད་དག་གམ་ ལམ་ཅན་ནམ།།མཚན་མ་གཅིག་པ་དག་ཏུ་བྱ། །རང་སྙིང་ཧཱུཾ་བསྒོམས་འཕྲོ་འདུ་ལས། །དེ་ལས་ལྷ་ཚོགས་རང་སྣང་འགྱུར། །སྣ་ཚོགས་མཆོད་པ་རྣམ་གསུམ་བྱ། །བཤགས་པ་བྱེད་དང་སྡོམ་པ་དང་། །ཡོངས་སུ་བསྔོ་དང་ལམ་ལ་གནས། །དེ་ནས་བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་དང་། དགའ་དང་བཏང་སྙོམས་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་ལ། །སྔགས་འདི་ཡིས་ནི་བརྟན་པར་བྱ། །ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། སེམས་དེ་རཾ་ལས་ཉི་མར་གྱུར། །པཾ་ལས་སྣ་ཚོགས་པདྨར་བསྐྱེད། །དེ་སྟེང་ཧཱུཾ་ནི་མཐིང་ག་ལས། །གྲི་གུག་ སྔོན་པོ་དག་ཏུ་གྱུར།།ཕར་འཕྲོས་ཚུར་ནི་འདུས་པ་ལས། །གཟས་པ་བསྒྱེལ་བའི་གདན་སྟེང་ན། །སྐུ་མདོག་ནག་པོ་འཇིགས་པ་ཆེ། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་ཟ་བར་བྱེད། །ཞབས་རྣམས་ས་ལ་རྡེབས་མཛད་ཅིང་། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་སྡིགས་པར་བྱེད། །ཞལ་བཞི་ པ་ལ་ཕྱག་དྲུག་པ།།གཡས་པ་དཀར་ལ་གཡོན་པ་དམར། །རྒྱབ་ནི་སེང་གེའི་ཞལ་དང་ལྡན། །རྩ་བའི་ཞལ་ནི་ནག་པོ་སྟེ། །རྩ་བའི་ཕྱག་ནི་གྲི་གུག་དང་། །ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་བཀང་བ་འཛིན། །བར་མ་གཉིས་ན་དབྱུག་ཏོ་དང་། །གླང་པོ་ཆེ་ཡི་པགས་པ་འཛིན། །གསུམ་ པ་དགྲ་སྟ་ཞགས་པ་འཛིན།།སྟག་གི་པགས་པས་སྨད་དཀྲིས་ཤིང་། །འཛག་པའི་མགོ་བོས་དོ་ཤལ་བྱས། །ཤིན་ཏུ་འཇིགས་སུ་རུང་བ་བསྐྱེད། །གཡས་སུ་གཏུམ་མོ་སྔོན་མོ་སྟེ། །གཡས་ན་ཐོད་པ་གཡོན་དར་ནག་།གཡོན་དུ་གཡུང་མོ་དམར་མོ་སྟེ། །ལུ་གུ་རྒྱུད་ ཀྱི་ཞགས་པ་བསྣམས།།རཀྵ་སི་དང་སིངྒ་ལ། །མོན་མོ་ནག་པོའི་ཚུལ་དུའོ།
我來為您翻譯這段藏文:
這是由克什米爾大班智達蘇曼那室利跋陀羅和藏地譯師比丘仁欽珠巴翻譯、校對並最終確定的。
梵文名為:室利那他摩訶迦拉薩達那克拉摩那摩
藏文名為:吉祥大黑天護法修法次第
頂禮吉祥大黑天護法!
向令諸怖畏者生畏的黑天頂禮后,為那些希求者,將簡要宣說其修法。
對上師不敬、傷害眾生、誹謗誓言、破壞教法者,應當調伏他們。
除此之外,任何時候都不應做。
首先應尋找並觀察修法處所。
可在生門、權勢天神之地、山中、密林洞穴中、尸陀林中、有路之處,或具一相之處修法。
觀想自心中的吽字放光收攝,由此顯現本尊眾之自相。
應作三種各異供養,懺悔、受戒、迴向並安住于道。
然後修慈、悲、喜、舍。之後修空性,以此咒語令其穩固:
嗡舒尼亞達納班扎梭巴瓦阿摩口阿吽
心化為染字成日輪,班字化為雜色蓮花,其上吽字成青色,化為青色彎刀。
向外放光后收攝,在被壓倒的墊座上,身色漆黑極可怖,能吞噬三界無餘。
雙足踏地作勢,威懾天與非天。
四面六臂,右白左紅,背面具獅子面,主尊面為黑色。
主尊手持彎刀與盛滿血的嘎巴拉,中間二手持杖與象皮,第三手持戰斧與套索。
下身披虎皮裙,以滴血人頭為瓔珞,現極其可怖相。
右邊是青色兇母,右手持嘎巴拉左持黑綢。
左邊是紅色瑜伽母,手持連環套索。
以羅剎女和僧伽羅女、黑色門女之相而住。
།ཐུགས་ཀའི་ཧཱུཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། །རང་བཞིན་གནས་ནས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །གནས་ནས་འོངས་ནས་དེ་ལ་ཐིམ། །ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿས་དགུག་གཞུག་བྱ། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། ། བརྟན་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ། །མེ་ཏོག་ནག་པོ་འབྲས་བུ་དང་། །མི་དབང་འབྲས་དང་དཀར་དམར་དང་། །ཀླད་པ་ན་ཚེ་དམར་བཞི་དང་། །བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དབང་པོ་ནི། ། ལས་བྱུང་བའི་ཀ་པཱ་ལར། །ཟླ་བ་ཉི་མའི་བར་དུ་ནི། ས་བོན་ལྔ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ། །འོག ཏུ་མེ་སོགས་འབར་བ་ནི།།དྲི་མ་རྣམ་པར་དག་བྱས་ནས། །མི་སྡུག་དྲི་དང་རྣམ་རྟོག་ནི། །ཧ་དང་ཧྲཱིཿདང་ཧོས་སྦྱངས་ནས། །དེ་ནས་ཆོ་གས་ལྕེ་མྱང་བྱས། །དེ་ལ་དབུལ་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་གྱིང་ནི་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨི་དཾ། དྷཱུ་པ། པུཥྤ་ དཱི་པཾ།གནྡྷེ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ། བནྡྷ་བནྡྷ། པ་ཙ་པ་ཙ། ཧཱུཾ་ཕཊ་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་དཔའ་བོ་ཡི། །དབེན་པའི་སྔགས་ཀྱིས་གླུ་བླང་ཞིང་། །བསྟོད་པ་འདི་ཡིས་ཡང་དག་བསྟོད། །ཧཱུཾ་སྲིན་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་གདུག་པ་ཅན། ། ཚར་གཅོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། །གྲོང་ཁྱེར་སུམ་བརྩེགས་འཇིག་པར་བྱེད། །ལེགས་ལྡན་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བདག་གིས་བཙུན་པར་ཁྱོད་བསྟོད་དོ།
我來為您翻譯這段藏文,並按要求處理其中的咒語:
從心間的吽字放光,從自性住處迎請,從住處來后融入。
以"扎吽班吙"
(ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ,जः हूं बं होः,dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ,召請融入)
進行召請攝入。 以五股金剛印契作加持令其穩固。
以黑色花果、人王米、白紅物、腦髓、四種紅物、五甘露及根,置於業所生之嘎巴拉中,于日月之間,五種種子與五鉤,下方火等熾燃。
清凈諸垢后,以"哈"(ཧ,ह,ha,凈化)、"啥"(ཧྲཱིཿ,ह्रीः,hrīḥ,凈化)、
"吙"(ཧོཿ,होः,hoḥ,凈化)
凈除不凈香與分別念。然後依儀軌品嚐。
供養咒語為:"嗡班扎格寧尼扎吽班吙,嗡瑪哈嘎拉伊當,度班,普巴,地班,根德,伊當巴令卡卡卡嘿卡嘿替叉替叉,班達班達,巴匝巴匝,吽啪特"
(ཨོཾ་བཛྲ་གྱིང་ནི་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨི་དཾ། དྷཱུ་པ། པུཥྤ་ དཱི་པཾ།གནྡྷེ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ། བནྡྷ་བནྡྷ། པ་ཙ་པ་ཙ། ཧཱུཾ་ཕཊ,
ॐ वज्र ग्यिङ् नि जः हूं बं होः । ॐ महाकाल इदं । धूप । पुष्प दीपं । गन्धे । इदं बलिं ख ख खाहि खाहि तिष्ठ तिष्ठ । बन्ध बन्ध । पच पच । हूं फट्,
oṃ vajra gyiṅ ni dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ | oṃ mahākāla idaṃ | dhūpa | puṣpa dīpaṃ | gandhe | idaṃ baliṃ kha kha khāhi khāhi tiṣṭha tiṣṭha | bandha bandha | paca paca | hūṃ phaṭ)
持金剛鈴的勇士以密咒唱歌,並以此讚頌作真實讚歎:
吽!以羅剎相調伏惡者,是斷除[惡者]的菩薩,能摧毀三重城。
具德者,我向您頂禮讚嘆!我恭敬讚歎您!
།འཇིག་རྟེན་འདི་ན་རང་དབང་ཐོབ། །སྔོན་གྱི་བྲམ་ཟེས་སྨྲས་པ་ལྟར། །བཀྲ་ཤིས་མཆོག་བསྒྲུབ སེམས་པ་དེར།།ཡིད་མྱུར་གཟུགས་ཅན་ཀུན་དུ་གྲགས། །མགོན་པོ་བྱེད་ཅིང་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་། །འཐབ་པའི་ཚེ་ན་རྟག་ཏུ་རྒྱལ། །གཤིན་རྗེ་མ་མོ་མངོན་པར་བསྟོད། །དར་གྱི་སྟོད་གཡོགས་སྔོན་པོ་ཅན། །སྡུག་དང་མི་སྡུག་ལུས་སུ་སྟོན། །མིག་གིས་ཐམས་ཅད་རྔམ་པར་ བྱེད།།མཆོག་བསྒྲུབ་དཔག་མེད་སེམས་བདེར་བྱེད། །སྙིང་དང་ལྡན་ཞིང་རབ་ཏུ་དཔའ། །རྟག་ཏུ་ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་བསྟོད། །བདག་གི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་དུ་ནི། །ཕྲེང་བའི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་ལ། །བདག་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ནི། །རཾ་ལས་ཉི་མའི་འོད་པདྨ། །གྲི་གུག་ དབུས་ནས་ཕྲེང་བ་བྱ།།ཁ་ནས་ལྟེ་བར་འཁོར་ཚུལ་དུ། །འབུམ་ལ་སོགས་པ་ཅི་ནུས་བཟླས། །དེ་ལས་སྔགས་ལས་གྲི་གུག་འགྱུར། །དེ་ཡིས་བཅད་ཅིང་གཏུབས་པར་བསམ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གུ་ཎ་ཧྲྀ་ད་ཨེ་ཀ་ཛ་ཊཱི་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ནས་རྟགས་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར། ། རྟགས་ནི་བརྟན་པར་གྱུར་པ་དང་། །གསད་པའི་ལས་ལ་འཇུག་པར་བྱ། །གོང་གི་སྔགས་དང་སྦྱོར་བ་ཡིས། །གྲུ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་ལ། །བྱུགས་ལ་རལ་གྲི་གྲི་གུག་བྲི། །གྲུ་གསུམ་མདུང་རྩེ་མདའ་དང་གཞུ། །ཁ་དོག་ནག་པོ་བྱས་ནས་སུ། །དགྲ་བོའི གཟུགས་བརྙན་ཁོ་ཅི་འདྲ།།ཆུས་སྦྲུས་པ་དང་ཆུ་ངོགས་ལ། །རྐང་རྗེས་དུར་ཁྲོད་ཐལ་བ་དང་། །བདུད་རྩི་ལྔ་དང་བག་ཕྱེ་དང་། །ཁྲག་གིས་སྦྲུས་ལ་སོར་བརྒྱད་པ། །བྱས་ལ་སྙིང་གར་འཁོར་ལོ་གཞུག་།སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལ་གནོད་སྦྱིན། །མོ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དགུག་པར་ བྱ།།ཁུགས་ནས་གདུག་པ་ཅན་ལ་གདབ། །ཡང་ན་རབས་ཆད་ཐོད་པ་རུ། །འཁོར་ལོ་ཁྲག་གིས་བྲི་བར་བྱ། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་གྲི་གུག་བྲི། །སྔགས་དང་མིང་སྤེལ་དུག་གིས་དགང་། །ཀླུ་ཡོད་གནས་སུ་མཛེ་ཡིས་འཛིན། །ཁྲག་བཀང་དུར་དུ་སྦས་གྱུར་ན། །རིགས་རྒྱུད་ རྩད་ནས་འཆད་པར་འགྱུར།།ཞིང་ལ་སྦས་ན་མི་སྐྱེ་འགྱུར། །ཕུར་བུས་གདབ་ཅིང་ཉི་ཟླའི་བར། །གཡུང་དྲུང་གཙུག་གི་འུག་པ་རུ། །གསོད་པའི་སེམས་ཀྱིས་གསོད་པར་འགྱུར། །ཁྲག་དང་དུག་དང་སྐེ་ཚེ་དང་། །ཚ་གསུམ་མྱོས་བྱེད་བདུད་རྩི་སྦྱར། །ལུས་ཀུན་ལ་ ནི་བྱུགས་གྱུར་ན།།རིམས་ནད་ཀུན་གྱིས་ཐེབས་པར་འགྱུར། །ཐོད་ཁྲག་བཀང་ལ་ལྷ་རྟེན་ལ། །བཟླས་པ་འབུམ་བྱས་ཕུར་པས་གདབ། །གྲོང་ཁྱེར་ངེས་པར་འཁྲུག་པར་འགྱུར། །ཁྲག་དང་དུག་གིས་རབ་བཀང་ལ། །འགྲམ་རྩ་དག་ཏུ་སྦས་གྱུར་ནས། །
我來為您翻譯這段藏文:
在此世間獲得自在。
如同往昔婆羅門所說,為成就最勝吉祥之心者,以迅捷意化身普遍聞名。
作為怙主護持世間,戰鬥之時常獲勝利。
閻魔母眾現前讚歎,身著藍色絲綢上衣,
顯現悅意與不悅意之身,以眼威懾一切。
成就無量最勝令心安樂,具足勇猛與心力,我恒常讚歎您。
於我日輪中央,以鬘形而住,於我心間中央,
染字化日光蓮花,彎刀中央成鬘形,
從口至臍輪轉方式,盡力持誦十萬遍等。
由此咒語化為彎刀,觀想以此斬截摧毀。
"嗡瑪哈嘎拉格納哈日達耶嘎匝德吽啪特"
(ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གུ་ཎ་ཧྲྀ་ད་ཨེ་ཀ་ཛ་ཊཱི་ཧཱུཾ་ཕཊ,ॐ महाकाल गुण हृद एक जटी हूं फट्,
oṃ mahākāla guṇa hṛda eka jaṭī hūṃ phaṭ)。
此後相應徵兆將現。待徵兆穩固后,即可進行誅殺事業。以上述咒語相應,於三角壇城三角中,涂畫劍與彎刀。
三角、矛尖、箭與弓,皆作黑色。
製作敵人形象,無論其形如何,以水調和並於水邊,以足跡、尸林灰燼、五甘露、麵粉、血液調和,作八指大小,於心間置入輪,以咒光召請夜叉女眾。
召請后投向惡者。
或於絕後頭蓋中,以血畫輪,其中央畫彎刀,以咒語、名字交織及毒填滿。
若置於有龍之處則染麻風病,若盛血埋入墓地,則將斷絕其種姓血脈。
若埋于田地則將不生長。
以橛釘釘入,于日月之間,于永恒頂髻之貓頭鷹中,以殺心即可殺之。
血、毒、芥子、三辛、醉藥、甘露調和,若涂遍全身,將染上一切瘟疫。
以血盈滿頭蓋,于神像前誦咒十萬遍后以橛釘釘入,城市必起紛爭。
以血與毒盈滿后,埋於牆基之下。
།འགྲམ་རྩ་དག་ཏུ་སྦས་གྱུར་ནས། །གྲོང་ཁྱེར་ འཇིག་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད།།ཉི་མ་ཡི་ནི་ཚེས་དག་ལ། །ཚ་བའི་མར་ཁུ་རབ་སྦྱར་ནས། །རྐང་པ་གཉིས་ལ་བྱུགས་བྱས་ན། །བྱ་རོག་ཆེན་པོའི་སྐེད་བཅིངས་ན། །སྐྲོད་པ་དག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །གྲོག་མཁར་དག་གི་ས་དང་ནི། །གུར་ཀུམ་གི་ཝང་ཡུང་བ་ལ། །སྲིན་ལག་ ཁྲག་གིས་སྦྱར་བྱས་ལ།།འཁོར་ལོ་ལེགས་པར་བྲིས་ནས་ནི། །སྤྲ་ཚིལ་ལིངྒ་བཅུག་བྱས་ནས། །ཁ་ནི་ནུབ་ཏུ་བལྟས་འགྱུར་ཏེ། །ཞག་བདུན་དག་གི་ཆོ་ག་ཡིས། །བརྒྱ་བྱིན་ཀྱང་ནི་དབང་དུ་འགྱུར། །ད་དུ་ར་ཡི་ཕྱེ་མ་དང་། །ཤིང་སྲིན་ཟོས་པའི་ཕྱེ་མ་ཡིས། །ཤ་ ཆེན་དག་ལ་སྦྱར་བྱས་ནས།།ཁ་རུ་བླུགས་པར་གྱུར་པ་ན། །ངེས་པར་སྨྱོ་བ་དག་ཏུ་འགྱུར། །གྲི་ཡིས་བཏུབ་ཅིང་བཅད་པ་དང་། །ཧོམ་ཁུང་སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་བྱ། །རྡོ་ལ་རྟེན་བཅས་དར་གྱིས་དཀྲིས། །དབེན་པའི་གནས་སུ་བཞུགས་ནས་ནི། །མེ་ཏོག་ནག་པོ་ལ་སོགས་ པ།།ཤ་ཆེན་སྤོས་དང་གཏོར་མས་མཆོད། །དམ་ཚིག་ལྡན་པས་བྱས་གྱུར་ན། །རང་སེམས་ཅི་འདོད་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ནག་པོ་ཡི། །སྒྲུབ་ཐབས་བྱས་པའི་ཕན་ཡོན་གྱིས། །དེ་ནི་སྒྲུབ་ལ་དགའ་བ་དང་། །མྱུར་བར་དངོས་ ་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར།
我來為您翻譯這段藏文:
埋於牆基之下,城市必將毀滅無疑。
在太陽升起之日,調配熱油塗抹雙足,繫於大烏鴉腰間,即可驅逐。
以蟻穴土和藏紅花、牛黃、薑黃,用羅剎手指血調和,善畫輪形,放入猴脂所制靈像,面向西方,以七日儀軌,即使帝釋天也將降伏。
以曼陀羅花粉和蟲蛀木粉,調和人肉后,倒入口中,必定發狂。
以刀切割斬斷,作火坑護摩儀軌。
以石為依處纏以絲綢,安住寂靜處,以黑花等物、人肉、香及食子供養。
若具誓言者行此,心中所欲皆得成就。
以此吉祥大黑天護法修法之功德利益,喜愛修持者將速得成就。
མྱུར་བར་དངོས་ ་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར།
我來為您翻譯這段藏文:
將迅速獲得悉地成就。
(這是一句簡短的結語,表示通過修持此法將快速獲得成就。)
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表