吉祥密集續後續一切密要開示廣釋·密要明燈善名稱 藏汉
d1787 吉祥密集續後續一切密要開示廣釋·密要明燈善名稱 斯密底迦那
D1787
@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སརྦྦ་གུ་ཧྱ་པྲ་ཏཱི་པ་ཊཱི་ཀ། །བོད་སྐད་དུ། གསང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲོན་མའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྟོང་པ་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་དང་། །ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཐམས་ཅད་སྟོང་། །ཟུང་འཇུག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ། །བཏུད་དེ་ཕྱི མའི་རྒྱུད་བཤད་བྱ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི། རྒྱུད་ཕྱི་མ་འདིས་གོང་དུ་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཐམས་ཅད་གསལ་བར་སྟོན་པ་དང་། དོན་མ་ཚང་བ་རྣམས་ཀྱང་རྒྱས་པར་བྱེད་པ་དང་། ལེའུ་སོ་སོའི་ངེས་ པའི་དབྱེ་བ་སྟོན་པ་དང་།རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདིའི་དོན་གྱི་གཙོ་བོ་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་ཡིན་པར་སྟོན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་གསུངས་ཏེ། ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པོ་འདིའི་དོན་ཀྱང་བསྟོད་པ་བསྟན་པ་དང་། རྒྱུད་ཕྱི་མའི་དོན་ཞུས་པ་པོ་བསྟན་པའོ། །བསྟོད་པ་བསྟན་པ་ལ་ ཡང་གསུམ་སྟེ།རྩ་བའི་རྒྱུད་རྫོགས་པ་དང་། རྟེན་དང་བརྟེན་པ་དབྱེར་མེད་པ་ལ་བསྟོད་པ་དང་། ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་ཆོད་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་བསྟོད་པ་དང་། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པའོ། །དེ་ལ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཨ་ཐ་ཞེས་བྱ་བའི་ སྒྲའི་དོན་ནི་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིག་ཡིན་ཏེ།རྩ་བའི་རྒྱུད་རྫོགས་ནས་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་འཆད་པའི་སྐབས་སྦྱོར་བ་སྟེ་ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། ། ཐ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦྦ་དྷརྨཱ་ནཱཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་སོ། །ཐ་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཏེ། །ཚོགས་གཉིས་ སྟོན་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུད།།ཅེས་བྱ་སྟེ་སྤྱིའི་དོན་ཏོ། ། ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་པདྨ་སྟེ་ཆོས་ཀྱང་དབྱིངས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ། །ཐ་ནི་ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྦས་པའི་དོན་ཏོ། ། ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཤེས་རབ་པོ། །ཐ་ནི་དམིགས་པ་མེད་པའི་སྙིང་རྗེ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པར་བཤད་པའོ། །བྱམས་ པ་ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ།བྱམས་པ་ནི་སྐྱེ་བ་གཅིག་གི་ཐོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེས་མ་འོངས་པའི་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་རྒྱུད་ཞུས་པ་ཡིན་ཏེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །བྱམས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ནས་རྩ་བའི་རྒྱུད་གསལ་བར་བྱ་ བའི་ཕྱིར་འཁོར་དུ་སྤྲུལ་ནས་ཞུས་པ་ཡིན་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།
我來為您翻譯這段藏文:
梵文:Sarva Guhya Pradīpa Ṭīkā
藏文:གསང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲོན་མའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ
漢譯:《一切密要燈廣釋》 頂禮金剛利劍!
空性、極空性、 大空性、一切空, 雙運金剛薩埵前, 頂禮宣說後續續。
這部一切如來身語意密集續的後續續,用於闡明前面十七品根本續的所有含義,並對未完整的內容加以詳細闡述,同時顯示各品的確定分類。
爲了顯示此續部之王的主要內容是四種修持,因此說"其後"等言。
此第十八品的內容也包含了讚頌的教示和後續續義的請問者的說明。
關於讚頌的教示又分三部分:根本續圓滿后的讚頌、依報正報不二的讚頌、斷除一切疑惑后對如來的讚頌,以及總攝續義的讚頌。
其中"其後"(atha)一詞,梵語含有吉祥之意,是在根本續圓滿后開示後續續的場合連線詞,這是文字的含義。
"tha"如同"akāro mukhaṃ sarvadharmāṇāṃ",表示一切法無自性的智慧資糧。
"tha"是福德資糧,即顯示二資糧的續部。
這是總義。
"ni"是智慧蓮花,能生法界。
"tha"是方便金剛的密義。
"ni"是無生清凈智慧。
"tha"是無緣大悲,這是究竟解釋。
關於"彌勒等",彌勒是一生補處菩薩,他為未來眾生利益而請問此續,這是權說。
彌勒實際上是大金剛持以大慈悲門為眾生明顯根本續義而化現為眷屬來請問,這是實說。
།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་ནས་སྟོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་གཤེགས་པས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྤྱིའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ སྐྱེད་པའི་ཚེ་མ་འོངས་པ་རྣམ་པར་འཇིགས་པས་ན།དེ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ། སྦས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མངའ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྟེ། མཐར་ཐུག་པར་བཤད་པའོ། །དབང་བསྐུར་བ་ལ་ སོགས་པ་ཡང་འོག་ནས་བཤད་པར་བྱའོ།།དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ཡེ་ཤེས་མཐའ་དག་གིས་རྟོགས་པས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་དང་། མ་ནོར་བ་ཇི་བཞིན་དུ་མཉན་པའི་སྒོ་ནས་མཐོང་ཞིང་། བསམ་པའི་སྒོ་ནས་ཐོས་ལ། བསྒོམ་པའི་སྒོ་ནས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་གྱུར་ ཏོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།ཆོས་ནི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །གཟིགས་པ་ཞེས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་རོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ནི་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན། བསྡུས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ད་ནི་བསྟོད་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ རྩ་བའི་རྒྱུད་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ལ་བསྟོད་པའི་ཕྱིར།ེ་མའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཨེ་མའོ་ཞེས་པ་ནི་གསང་བ་འདུས་པའི་རྩ་བའི་རྒྱུད་བཤད་པ་ལ་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་པའོ། །གང་ལ་ངོ་མཚར་ན། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་སྤྲོས་པ་ཐམས་ ཅད་དང་བྲལ་བའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ་བྱ་སྟེ།དེའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེ་གསུམ་ངེས་པའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་ཞེས་པ་ནི། དེ་གསུམ་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ལ་ཀུན་དུ་བཞུགས་ཞེས་པ་ནི། དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཉམ་པ་ཉིད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ལ་དམིགས་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་པ་ལ་བྱའོ།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དུས་གསུམ་གྱིས། །རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་ཡང་དག་བྱུང་། །ཞེས་པ་ནི། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་དང་རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་ནི་རྟེན་དང་བརྟེན་པ་ཉིད་དུ་མེད་ཅིང་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་རྫོགས་པ་དང་།མ་རྫོགས་པའི་ལུས་ངག་དབྱེར་མེད་པར་བསྟན་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་ཁམས་གསུམ་པའི་ངག་དང་ཡིད་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་མི་བསྐྱོད་པ་གཅིག་པར་བསྟན་ཏོ།
我來為您翻譯這段藏文: "菩薩"一詞的含義在下文將會說明。
關於"如來",因為如其本性而來,故稱如來,這是總義。
"如來"又可解釋為:如同生起時因未來而毀壞,如是而去,故稱如來,這是密義。
"如來"又可解釋為:因具足圓滿智慧,故稱如來,這是究竟解釋。
灌頂等內容也將在下文解釋。
"一切事物"是指以自己的一切智慧了悟法性的真實義,通過如實無誤地聽聞而見,通過思維而聞,通過修習而通達的意思。
"法"是指蘊等。
"見"是指見一切皆空。
"彼等一切"是指十方諸佛的自性,總攝即是大金剛持,故如是稱呼。
現在從三種讚頌中,爲了讚頌第一個根本續圓滿,故說"奇哉"等言。
"奇哉"是對密集根本續解說的讚歎。
對誰讚歎呢?"普賢"是指離一切分別戲論的大金剛持,其身語意即是毗盧遮那、無量光、不動佛。
"以彼三決定金剛"是指彼三尊的身語意金剛三密。
"安住"是指一切如來的身語意平等性如幻,緣此而入于無言狀態。
"三世一切諸有情,真實出生金剛性",是說一切眾生的身與毗盧遮那無能依所依之別,
如是圓滿與未圓滿的身語無二無別,同樣,三界的語與意即是無量光佛與不動佛的一體性。
།འདི་སྐད་སྟོན་པར་ འགྱུར་ཏེ།རིགས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དཔག་ཏུ་མེད་ཅིང་མཐའ་ཡས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་འོད་དཔག་མེད་དང་། མི་བསྐྱོད་པ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱའོ། ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ། །ཞེས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རིགས་གསུམ་དུ་གྱུར་པས་སོ། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེའི་གནས་ཐོབ་པ། །ཞེས་པ་ནི། ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རིགས་གསུམ་དང་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་དབྱེར་མེད་པའི་གནས་ཐོབ་པར་གྱུར པའོ།།ེ་མའོ་འདི་རབ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ེ་མའོ་ཞི་བ་དབང་པོ་འདས། །ཞེས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རིགས་གསུམ་དུ་འདུས་ཤིང་། འོད་གསལ་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་པས་སོ། །དབང་པོ་སྤྱོད་ཡུལ་ལས་འདས་པ་ནི་ཞི་བ་སྟེ། འདི་ལ་ རབ་ཏུ་ངོ་མཚར་ཆེ།།ཞེས་དགོངས་པའོ། །ེ་མའོ་འཁོར་བ་དག་གི་རྒྱུན། །ཞེས་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་རིགས་གསུམ་དུ་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་ངོ་མཚར་བའོ། །དེ་ཡང་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལས། དེ་ནས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ལ་གནས་ཤིང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་དམིགས་ནས་ཅང་མི་གསུང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་བསྟོད་པ་ལ་དགྱེས་ནས་སྣང་བ་ གསུངས་པ།དེ་ནས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་སུ་གྱུར་པའོ། །དེ་དེ་བཞིན་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རིགས་གསུམ་དུ་སྣང་བའོ། །དེ་ལྟར་བསྟོད་པ་བསྟན་ནས། དེ་ནི་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་དོན་ཞུས་པ་བསྟན་པ་ནི། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་ཏེ།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འདུས་པར་ཞེས་པ་ནི་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བ་རྣམས་སོ། །གསང་བའི་མཆོད་པ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཞུ་བའི་ཕྱིར་སྦྱོར་བ་བསྟན་པ་སྟེ། གསང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་མཆོད་ པའོ།།ཕྱིའི་མཆོད་པ་ནི་འདོད་པ་ལྔ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་ལ་སོགས་པའོ། །ཕྱག་བྱས་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཡན་ལག་ལྔ་གཏུགས་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིག་པར་འགྱུར་ལ། དེ་ཉིད་ཕྱག་ཡིན་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།
我來為您翻譯這段藏文: 這將如是顯示:
具有五部的無量無邊化身佛、諸菩薩以及忿怒王等一切都將獲得毗盧遮那、無量光、不動佛的果位。
"一切佛具大神通"是指一切佛成為三部。
"獲得菩提金剛位"是指三界一切眾生也獲得三部與能依所依無二無別的境界。
"奇哉此極為稀有,奇哉寂靜超諸根",是因為一切佛攝於三部,成為光明自性而入于無言狀態。
超越諸根行境即是寂靜,於此極為稀有,此為密意。
"奇哉輪迴之相續"是指三界一切眾生的身語意相續成為三部而最極涅槃的稀有。
這也如第十七品所說:"爾時,身金剛如來毗盧遮那安住一切三界之身,緣一切如來身平等性而入無言狀態",此為讚頌。
大金剛持歡喜讚頌而說顯現:"爾時"等。
"如是彼"是指成佛。
"如是彼"是指三界一切顯現為三部。
如是顯示讚頌后,為顯示後續續部之義請問,說"爾時菩薩"等。
"菩薩摩訶薩集會"是指彌勒等無量菩薩。
"密供養"等是顯示為請問而作準備,密供養是指金剛蓮花供養。
外供養是指五欲和七寶等。
"作禮"是指身體五支著地,這是表面含義。
自心法性成為智慧覺受,即是禮敬,這是究竟含義。
།རྒྱུད་ཕྱི་མའི་དོན་སྤྱིར་ ཞུས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།ེ་མའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་བ་ཞེས་པ་ནི། དད་པ་འཕེལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྒྱུད་རྙེད་པར་དཀའ་བ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་མར་མེ་མཛད་ཀྱིས་ཀྱང་མ་གསུངས་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འོད་སྲུངས་ མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་ཡང་མ་བྱུང་བར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དུས་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་ནི་སེམས་ཅན་དམན་པ་ལ་ལྷག་པར་མོས་ཤིང་སྦྱིན་པ་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་སོགས་པ་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་ཀྱི་འདུལ་བ་ཟབ་མོ་བསྟན་པས་སྐྲག་པའི་ཡིད་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ ཏེ།།དེ་བས་ན་སྐལ་བ་མེད་པས་དེའི་ཚེ་གསང་བ་ཆེན་པོའི་དོན་གྱི་བཤད་པ་མ་གསུངས་ལ། དུས་འདིར་ནི་སེམས་ཅན་འདོད་ཆགས་ལ་སྤྱོད་ཅིང་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་མོས་པ་མཁྱེན་ནས་བྱོན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་འབའ་ཞིག་གིས་གསུངས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་བའི་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་འདི་ཡིན་ཞེས་པ་ནི། གང་གཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྙེད་ཀྱི་བསྐལ་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་འབད་ཅིང་བརྩལ་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་དགའ་བའི་བྱང་ཆུབ སེམས་དཔའི་ནང་གི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལ་ཞུགས་ནས་རྙོག་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་བཀྲུས་ཏེ།སྐད་ཅིག་དང་། ཐང་ཅིག་དང་། ཡུད་ཙམ་དང་། མིག་བཙུམས་པ་ཙམ་གྱིས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པ་ལངས་ནས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པས་ནའོ།།རྒྱུ་ནི་མཆོག་གྱུར་ཞེས་པ་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ཡིན་ལ། དེའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ནི་གསང་བ་འདུས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཡང་རྒྱུད་ཕྱི་མར་གྱུར་པ་ནི་ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པོ་འདི་ཡིན་ནོ། ། སྦས་པ་ཞེས་པ་ནི་གཏེར་སྦས་པ་དང་འདྲ་བར་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཆོས་ལ་སོགས་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་ཚིག་དོན་མི་གསལ་བར་གསུངས་པ་དེ་ནི་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ཞུས་ཞེས་པའོ། །དེ་ལྟར་བདག་གི་དོན་ཞུས་ནས་གཞན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་ཞུས་པ་ནི། སེམས་ཅན རྣམས་ལ་ཞེས་པའོ།།གང་བཤད་ཅེས་པ་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་དོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་སྣང་བ་གསུངས་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལེགས་སོ་ཞེས་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་ཞུས་པའི་ཕྱིར་རོ།
我來為您翻譯這段藏文: 為顯示總體請問後續續部之義,說"奇哉"等。
"極難獲得"是為增長信心而顯示續部難得,即便燃燈佛也未曾宣說,乃至迦葉佛涅槃后也未曾出現。
為何如此?
因為在那段時期,眾生偏好下乘,對佈施、持戒等離欲法的深奧調伏教法心生恐懼。
因此,由於無緣,當時未說大密意義的解釋。
而在此時,了知眾生貪慾行為及五濁臨近的眾生意樂而降臨,唯有金剛持宣說,故此是極難獲得的成就菩提方便。
即使菩薩們在恒河沙數無量劫中精進修持也不能證得菩提,而喜愛密集者通過內證菩提次第,趣入勝義諦,洗凈一切垢染,在剎那、須臾、瞬間、眨眼之際,生起加持次第,
具足一切智圓滿功德。
"因是殊勝"是指一切續部的根本續是《攝真實》,其後續是《密集》,其後續即是此十八品。
"隱藏"是指如藏寶一般,貪慾法等在根本續中詞義晦澀難解,爲了理解故請問後續續。
如是請問自利后,為利他而請問即是"為諸眾生"。
"所說"是指根本續。
因金剛持說顯現,故說"爾時"等。
"善哉"是為一切眾生利益而請問。
།རྒྱུད་ཕྱི་མའི་ཐེ་ཚོམ་རྣམས་ཞུ་བ་ བསྟན་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཀུན། རབ་ཏུ་དགའ་བས་མིག་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡང་དང་ཡང་དུ་ཞེས་པ་དོན་ཆེན་པོ་ནི་ཞུ་བ་མང་པོས་འཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྒྱུད་འདི་ཡི་མིང་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་རྣལ་ འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཅེས་སྟོན་ཏེ།གསང་བ་དང་། འདུས་པ་དང་། དཔལ་གྱི་དོན་འབྲེལ་པ་དང་། རྒྱུད་དང་། རྣལ་འབྱོར་ཞེས་ཐེ་ཚོམ་བཞི་ཞུས་ཏེ། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཐམས་ཅད་མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་དང་པོ་ལ་རིགས་ལྔར་བསྟན་པ་ཞུས་པ་ནི། དེ་ཉིད་རྣམས་པ་དུ་རུ་བཤད། །ཅེས་ པའོ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གསང་བ་རྣམ་པ་དུ། །ཞེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གཅིག་པུའི་དོན་ཞུས་པ་ནི། གསང་ཆེན་ཡང་ནི་གང་ལ་བགྱི། །ཞེས་པའོ། །ལུས་རྣམ་པར་དབེན་པ་རྒྱས་པར་ཞུས་པ་ནི། དམ་པ་རྣམ་པ་དུ་ཞེས་པའོ། །ལེའུ་གཉིས་ པ་ལས།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྟན་པའི་དོན་ཞུས་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་གང་ལ་བགྱི། །ཞེས་པའོ། །ལེའུ་དང་པོ་ལས། རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་བསྟན་པའི་དོན་ཞུས་པ་ནི། རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཞེས་པའོ། །ལེའུ་དང་པོ་ལས། ལྷ་བཅུ་གསུམ་གྱི་སྔགས་ བསྟན་པའི་དོན་ལ་ཐེ་ཚོམ་བཅུ་དྲུག་ཞུས་པ་ནི།བཛྲ་དྷྲཾ་ཀ་ཅེས་པ་ནས། དེ་བཞིན་བིགྷྣན་ཏ་ཀྲི་ཏ་ཅེས་པའི་བར་གྱིས་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་དགུ་པ་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་དོན་ཞུས་པ་ནི། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གང་ཞིག་ ལགས།།ཞེས་པའོ། །ལེའུ་ལྔ་པ་དང་བདུན་པ་ལས། སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་དོན་ཞུས་པ་ནི། དེ་བཞིན་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་གང་། །ཞེས་པ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྱོད་པའོ། །ལེའུ་གསུམ་པ་ལས། བཟླས་བརྗོད་གསུངས་པའི་དོན་ཞུས་པ་ནི། བཟླས་པ་གང་ཞིག་ལགས་ཞེས་ པའོ།།ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་ལས། ལྷ་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་ཞུས་པ་ནི། རྒྱས་གདབ་པ་ཞེས་གང་ལ་བཤད། །ཅེས་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་ལས། ཁྲོ་བོ་བཅུའི་བསམ་གཏན་གསུངས་པ་ལ་ཞུས་པ་ནི། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཞེས་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་བདུན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ བསྡུས་པའི་སྡོམ་ཞུས་པ་ནི།སྡོ་མ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེས་པའོ། །ལེའུ་དགུ་པ་ལས་གསུངས་པའི་ཉོན་མོངས་པ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་དོན་ཞུས་པ་ནི། སེམས་ཅན་དོན་མཛད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེས་པའོ།
為顯示請問後續續部諸疑問,說"爾時諸菩薩,極其歡喜目"等。
"再三"是指因多次請問而獲得大義。
若問此續部何名,即顯示為"吉祥密集瑜伽續"。
請問了關於"密"、"集"、"吉祥"的含義關聯、"續"和"瑜伽"等四種疑問,是總攝請問一切續義。
第一品中請問顯示五部,即"彼等分幾種"。
為顯示身語意之理,說"如是密幾種"。
請問大金剛持一義,即"大密復於何"。
廣請問身份離,即"聖幾種"。
從第二品中,請問顯示菩提心之義,即"何為菩提心"。
從第一品中,請問顯示明大士相之義,即"明大士"。
從第一品中,請問顯示十三尊咒義之十六疑問,即從"金剛持"至"如是降魔者"所示。
從第九品中,請問顯示菩薩行與如來行之義,即"何為普行"。
從第五品和第七品中,請問顯示咒行之義,即"如是何為咒行",即瑜伽行。
從第三品中,請問所說誦咒之義,即"何為誦咒"。
從第十五品中,請問灌頂本尊之義,即"何說為印封"。
從第十三品中,請問所說十忿怒尊禪定,即"法界生"。
請問攝要總集第十七品一切,即"何為三昧耶"。
從第九品中請問降伏煩惱之義,即"如何利眾生"。
།ལེའུ་བཞི་པ་དང་བཅུ་དྲུག་པ་ལས་གསུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དོན་ཞུས་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ ཞེས་ནི་གང་ལ་བགྱི།།ཞེས་པའོ། །ལེའུ་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཞུས་པ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པ་ཇི་ལྟ་བུ། །ཞེས་པའོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པ་ལས་གསུངས་པའི་དོན་ཞུས་པ་ནི། མེ་ཏོག་ཅེས་པ་དང་། མཆོད་རྟེན་ཞེས་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་ལས་གསུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དོན་ཞུས་པ་ནི་ ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་པ་དང་།འདིར་ནི་གནས་ཞེས་གང་ལ་བཤད། །ཅེས་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པའི་མངག་གཞུག་པ་གསུངས་པའི་དོན་ཞུས་པ་ནི། མགོན་པོ་བསྐུལ་བ་དང་། གཏོང་བ་དང་། སྤྱན་དྲང་བ་དང་། བཅིང་བའོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པ་དང་བཅུ་དྲུག་པའི་དོན་ ཞུས་པ་ནི།དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས། །ཞེས་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་ལས་གསུངས་པའོ་ཞེས་པ་ནི། རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཞེས་པའོ། །ལེའུ་བཞི་པ་དང་ལྔ་པ་དང་དྲུག་པ་དང་བརྒྱད་པ་དང་། བཅུ་གཉིས་པ་དང་བཅོ་ལྔ་པ་དང་བཅུ་དྲུག་པ་དང་བཅུ་བདུན་པ་རྣམས་ ལས་གསུངས་པའི་དོན་ཞུས་པ་ནི།བདུད་རྩི་ལྔ་རྣམས་ཞེས་པ་དང་། དབང་པོ་ལྔ་ཞེས་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པ་དང་བཅུ་བདུན་པའི་དོན་གསུངས་པ་ནི། དངོས་གྲུབ་ཐ་མ་མཆོག་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེས་པའོ། །རྒྱུད་ཀྱི་དབུ་ཞབས་ཀྱི་དོན་ཞུས་པ་ནི། དེ་ལ་ཐབས་ནི་རྣམ་པ་དུ། །ཞེས་པ་དང་། དེ་བཞིན་ཐབས་འབྱུང་ཇི་ལྟ་བུ། །ཞེས་པའོ། །ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་དང་། བཅུ་བཞི་པ་དང་། བཅོ་ལྔ་པའི་དོན་ལ་བཀའ་ནི་ཇི་ལྟར་བསྒོ་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་གནང་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། འོད་གསལ་ལ་ཞུགས་ཏེ་ཅང་མི་གསུང་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་དམིགས་ཞེས་པ་ནི། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་འོད་གསལ་ལ་ཞུགས་པ་ལས་ཡང་དང་ཡང་དུ་བསྐུལ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ ཆེ།།ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅེས་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སྙིང་རྗེས་གཞན་གྱི་དབང་དུ་གྱུར་པའོ།
從第四品和第十六品中請問所說壇城之義,即"何為壇城"。
請問彼等品之義,即"如何布印契"。
從第八品中請問所說之義,即"花"和"塔"。
從第十三品中請問所說壇城之義,即"智慧壇城"和"此中何說為處所"。
從第十六品中請問所說差遣之義,即護主勸請、遣送、迎請和繫縛。
從第八品和第十六品中請問之義,即"如何灌頂"。
從第十六品中所說者,即"明行"。
從第四品、第五品、第六品、第八品、第十二品、第十五品、第十六品和第十七品中請問所說之義,即"五甘露"和"五根"。
從第十一品和第十七品中所說之義,即"如何為最勝悉地"。
請問續部首尾之義,即"彼有幾種方便"和"如是方便如何生"。
對第十三品、第十四品和第十五品之義請問"如何教誡",
為顯示大金剛持開許,為顯示入光明而默然不語,故說"爾時一切如來"等。
"緣持金剛"即無二智慧。
為顯示金剛持入光明后再三勸請,故說"爾時大菩薩"等。
"大悲體性"即菩薩們以悲心隨順他人。
།ཁྱད་པར་གྱི་ཆོས་བཤད་ནས་མཉམ་གཞག་དགོས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་ པ་གསུངས་ཏེ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ། །ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་གཉིས་པ་ལས་སྟོན་ཏེ། སེམས་ལུས་ལྟ་བུ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་དང་། ལུས་སེམས་ལྟ་བུ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་དང་། སེམས་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་ལྟ་བུ་གསུང་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་བསྐྱེད་ཅིག་ཅེས་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སྐྱེད་ཅིག་པའོ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ། །བཞག་ནས་ཞེས་པ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྣམས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ཞིང་གཅིག་ཏུ་གྱིས་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དབང་པོ་རྣམས་ལ་ཞུས་པ་ལ་རྒྱ་ཆེར་མཉམ་པར་གྱིས་ཤིག་པས་ཏེ། དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེར་གྱིས། །ཞེས་པ་ནི། ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་ལུས་སྐྱེད་ཅིག་པ་སྟེ། སེམས་ལུས་ལྟ་བུ་སེམས་གསུམ་པོ་ཁམས་ཕྲ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལྟ་བུར་ལུས་གང་བསྐྱེད་པ་དང་། ལུས་སེམས་ལྟ་བུ་དང་། སེམས་ཉིད ལས་གཞན་ཅི་ཡང་མེད་པ་དང་།སེམས་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་ལྟ་བུ་སྟེ་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་། དེའི་ངོ་བོར་སེམས་ཉིད་སྐྱེད་ཅིག་པའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས། །བཞག་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དབང་པོ། །ཞེས་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དབང་པོ་ ཁྱེད་རྣམས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད་འོད་གསལ་བར་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ཞིང་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།།དོན་དེ་ཉིད་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བཀའ་སྤྱི་བོས་རབ་ཏུ་མནོས་ཏེ། །ཞེས་པ་ནི། མགུ་བར་གྱུར་ནས། ལེགས་པར་གསོལ་ཏེ། གདམས་པ་བཞིན་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཞུས་པའི་དོན་བསྟན་པ་ནི། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རང་གི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་དམིགས་ཞེས་བ་ནི། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་དོན་ལ་གནས་ནས་ཞུས་པའི་དོན་གསུང་གཅིག་གི་བཀའ་སྩལ་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་པོར་འདུས་ཏེ། ཏིལ་གྱི་གང་བུ་བཞིན་དུ་གྱུར་ནས། དགོངས་པ གཅིག་གིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་དོན་གཅིག་ཏུ་གསུང་གཅིག་གིས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།
為顯示宣說殊勝法后需入等持,故說"爾時如來"等。
"身語意金剛",如第二品中所說:應當觀想心如身般為身金剛,身如心般為意金剛,心如言語般為語金剛。
這是說要以三金剛不可分離的本性生起菩提。
"安住于身語意金剛"是說,應當將身語意如虛空般完全契入空性的本性中合而爲一,對菩薩諸根廣大平等,這是其權說義。
"成就身語意金剛"是說,應以意的自性生起身,即心如身般的三心與細界一起如同圓滿受用身般所生起的身,
以及身如心般,除心性外別無他物,心如言語般即一切言說,應生起與彼本性無異的心性。
"安住于身語意金剛,菩提心諸根"是說,你們菩薩諸根應當將身語意如虛空本性般完全契入光明中合而爲一,生起自身為大金剛持。
為顯示此義,說"爾時"等。
"恭敬領受教敕"是說歡喜后善加領受,如教導般入于等持。
為顯示菩薩們所問之義,說"爾時"等。
"緣于自大心金剛"是說,一切佛菩薩安住于金剛持的義中,以一音宣說所問之義。
此中顯示:十方一切佛陀集聚于大宮殿中,如芝麻莢般,以一心意以真實義以一音宣說。
།ད་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྣམ་པ་གསུམ། །གསང་བ་ཞེས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་རིགས་གསུམ་དུ་ཡོངས་ སུ་གྱུར་པ་ནི།ཡི་གེའི་དོན་བཤད་པའོ། །གསང་བ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་སྟེ་སྤྱིའི་དོན་ཏོ། །གསང་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པོ་རང་བཞིན་གྱིས་སྣང་བ་རླུང་གི་བཞོན་པ་དང་ལྡན་པས་ཏེ་སྦས་པའོ། །གསང་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུ་སྟེ་མཐར་ཐུག་ པར་བཤད་པའོ།།འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ། །ཚོགས་པ་འདུས་པ་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པ་ནི་གཉིས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི་འདུས་པ་སྟེ། ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡབ་ཡུམ་ཡིན་ལ།དེའི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ནི་ཚོགས་ཤིང་འདུས་པ་སྟེ་སྤྱིའི་དོན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་གཉིས་ཚོགས་ཤིང་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ནི་འདུས་པ་སྟེ་སྦས་ པའོ།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟེ། དེ་དག་གཉིས་འདུས་ཤིང་ཚོགས་པ་ནི། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདུས་པ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའི་དོན་ཏེ། འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་དང་།པདྨ་དང་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྣང་བ་དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་དང་། པདྨ་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི། ཡེ་ཤེས་དོན་གྱི་གསང་བ་འདུས་པའོ། །ཡི་གེ་གསུམ་ལས། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྐུར་གྱུར་ནས། རིག་མ་དང་རྡོ་རྗེ་པདྨ་འདུས་ བར་གྱུར་པ་ནི།སྤྱི་དོན་གྱི་གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱའོ། །རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་རླུང་གི་བཞོན་པ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཉིད་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐུར་གྱུར་པ་ནི། སྦས་པའི་དོན་གྱིས་གསང་བ་འདུས་པའོ། །བདེན་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ཟུང་དུ་འཇུག་ པ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པ་ནི།མཐར་ཐུག་པའི་དོན་གྱིས་གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེས་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཐམས་ཅད་སྟོན་པ་ཡིན། རྒྱུད་ཀྱི་འབྲེལ་པ་ནི། དོན་ཐམས་ཅད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དཔལ་གྱི་སྒྲར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །སྤྱིར། །ལྔ་པ་དགུ་པ་ཉིད་དང་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་གསུངས་ཏེ།ལེའུ་ལྔ་པ་ལས་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྱོད་པ་གསུངས་སོ།
現在為顯示續部的名稱: "身語意三種,名為秘密教",其中三種即誓言、律儀等三種轉變,這是文字的含義。
秘密即是嗡阿吽三字,這是總的含義。
秘密是指三種智慧自性顯現具有風的載體,這是隱義。
秘密是指智慧自性的身,這是究竟義。
為顯示"集會"之義:"一切諸佛",說為會集聚合。
其中"一切諸佛集會"即二者合一為集會,這是文字義。
"一切諸佛"是指金剛持父母,其金剛與蓮花真實和合即是集會聚合,這是總義。
"一切諸佛"是指方便與智慧,彼二者集會真實和合即是集會,這是隱義。
"一切諸佛"是指世俗諦與勝義諦,彼二者集會聚合即是無二智慧自性的大金剛持,稱為集會,這是究竟義。
此中顯示:如來、蓮花、金剛三者的身語意顯現,即佛、蓮花、金剛持合而爲一,是智慧義的秘密集會。
從三字中成就大金剛持身後,與明妃金剛蓮花和合,稱為總義的秘密集會。
三種風的載體即方便智慧自性如幻身,是隱義的秘密集會。
二諦雙運成為無二,稱為究竟義的秘密集會。
這顯示了續部的一切義。
續部的關聯是以吉祥聲顯示一切圓滿義。
總的來說,如"第五第九等"所說,第五品宣說瑜伽行。
།ལེའུ་དགུ་པ་ལས་ནི་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ལུང་བསྟན་པ་གསུངས་སོ། །བཅུ་བདུན་པ་དང་བཅུ་གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལས་ནི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་རབ་ཏུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་ ལས་ནི་ནང་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་གསུངས་སོ།།སངས་རྒྱས་ཞེས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པ་ནི་ལེའུ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ལྔ་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྱོད་པ་གསུམ་སྤྲོས་པ་དང་། སྤྲོས་ པ་མེད་པ་དང་།ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པ་གསུམ་ལ་སྤྱོད་པ་ཉམས་འོག་ཏུ་ཆུད་ནས། ལེའུ་དགུ་པའི་ཉོན་མོངས་པ་ལྔའི་སྤྱོད་པ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་རྩོམ་པར་བྱེད་ལ། དེ་མངོན་དུ་གྱུར་ནས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བཅུ་བདུན་པའི་སྒོ་ནས་སྤྱོད་པར་བྱེད་ དོ།།དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྲོས་པ་གསུམ་རྟོགས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྱོད་པ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དང་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་སྤྱོད་པས་བདག་གི་དོན་རྫོགས་པར་བྱས་ནས། གཞན་གྱི་དོན་དུ་ནང་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བ་ལས་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པའི་ ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་ཏེ།བཞི་པ་དང་ནི་བཅུ་དྲུག་པ། །བརྒྱད་པ་དེ་བཞིན་བཅུ་གཉིས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལེའུ་བཞི་པ་ལས་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུངས་སོ། །ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་ལས་ནི་བཞི་པའི་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོས་ཏེ་ རྒྱས་པར་གསུངས་སོ།།དེ་ཡང་བཞི་པ་ནི་སློབ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ལ། བཅུ་དྲུག་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པ་ལས་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་གསུངས་སོ། །ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་ལས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་གསུངས་སོ། །སློབ་དཔོན་ སྤྱིའི་ལས་དང་ནི།།ཞེས་པ་ནི། སློབ་དཔོན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་བུམ་པ་དང་། །གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ནོ། །དངོས་གྲུབ་བརྟུལ་ཞུགས་སྡོམ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་རིག་པ་བརྟུལ་ཞུགས་སྔོན་ དུ་སོང་བས།རིག་པ་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ།
第九品宣說稀有授記。
"第十七與第十三"中,第十七品詳細宣說誓言與律儀。
第十三品宣說內部殊勝趨向的事業集。
"佛"是指諸佛菩薩大修行的行為,由這些品來顯示。
此中顯示:第五品中三種瑜伽行為,即有相、無相、極無相三種行為,在修習體驗之後,開始第九品中稀有的五煩惱行。
在此顯現后,通過第十七品門修習一切世間與出世間的行為。
如是了知菩薩行中瑜伽三種相后,通過修習如來稀有行為及誓言律儀而圓滿自利,為利他而趨向內部殊勝,修習第十三品的諸事業集。
"第四與第十六,第八及第十二"中,第四品宣說灌頂壇城。
第十六品廣說第四品粉壇城的擴充套件。
其中第四是弟子壇城,第十六是悉地壇城。
第八品宣說秘密灌頂。
第十二品宣說大手印圓滿轉變。
"上師總的事業"是指一切上師的一切事業,即畫壇城及瓶灌、秘密灌、般若智慧灌頂。
"成就苦行律儀"是指畫壇城后,以明咒苦行為先導,通過明咒苦行手印門修持二種悉地。
།འདི་སྐད་སྟོན་པར་འགྱུར་ཏེ། བདག་གི་དོན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་རིག་པ་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞིང་། གཞན་གྱི་དོན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་སློབ་མ་ གཞུག་པའི་ཆོ་གས་བཅུག་ལ།དབང་རྣམ་པ་བཞི་བསྐུར་བར་བྱེད་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །དྲུག་པ་དང་ནི་གཉིས་པ་དང་། །བཅུ་པ་དང་ནི་བཅུ་བཞི་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལེའུ་དྲུག་པ་ལས་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་གསུངས་སོ། །ལེའུ་བཞི་ བ་ལས་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་འབའ་ཞིག་སྟོན་ཏོ།།ལེའུ་བཅུ་པ་ལས་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མངོན་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྙིང་པོ་བསྐུལ་བ་གསུངས་སོ། །ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་ལས་ནི་སྔགས་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་གསུངས་ སོ།།དྲག་སྤྱོད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང་། ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་སྡོམ་པའོ། །ཞེས་པ་ནི། ལེའུ་བཅུ་པ་དང་བཅུ་བཞི་པ་ལས་ནི་དྲག་པོར་སྤྱོད་པ་ཡིན་ལ། ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པ་ལས་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་གསུངས་པ་དེ་དག་ནི་རང་གི་ལྷ་ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པའི་སྡོམ་པའོ། ། འདི་སྐད་སྟོན་པར་འགྱུར་ཏེ། ལེའུ་དྲུག་པ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། ལེའུ་གཉིས་པ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་མ་གྲུབ་ན་རང་གི་ལྷ་བསྐུལ་བཅུ་པ་ལྟར་བྱས་ཏེ། བདག་གི་དོན་རྫོགས་ནས་གཞན་གྱི་དོན་སྔགས་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བའི་སྒོ་ནས། བཅུ བཞི་པའི་སྒོ་ནས་མཛད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ།།བདུན་པ་དང་ནི་གསུམ་པ་དང་། །བཅུ་གཅིག་པ་དང་བཅོ་ལྔ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལེའུ་བདུན་པ་ལས་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྱོད་པ་སྤྲོས་པ་གསུམ་གསུངས་སོ། །ལེའུ་གསུམ་པ་ལས་ནི་ཡོངས་སུ་དག་པ་དང་། ཡོངས་སུ་མ་དག་ པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གསུངས་སོ།།ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པ་ལས་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་སྔགས་ཀྱི་སྐུ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་བསྐྱེད་པ་སྟོན་ཏོ། །ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་ལས་ནི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་གྱི་ལྟས་དང་། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུངས་ སོ།།དངོས་གྲུབ་བཞི་ཞེས་པ་ནི། ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་དང་། ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པའི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཡིན་ནོ། །ལྟས་ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་རྨི་ལམ་གྱི་ལྟས་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྟས་སྟོན་ཏེ། དེ་དག་ནི་བསྙེན་པའི་སྡོམ་པ་ཡིན་ནོ།
這樣顯示:為自利而畫壇城,以明咒苦行之行為修持成就;
為利他而畫壇城,以攝受弟子的儀軌攝受,並授予四種灌頂,這就是修持。
"第六與第二,第十與第十四"中,第六品宣說身語意加持。
第二品唯說圓滿次第。
第十品爲了顯現所欲成就,宣說激發外內本性的心要。
第十四品宣說咒語殊勝趨向的事業集。
"猛烈行與隨貪,近修之律儀"是指第十品和第十四品是猛烈行,第十六品宣說方便智慧隨貪,這些是近修本尊的律儀。
這樣顯示:第六品是生起次第,第二品是圓滿次第的瑜伽師若未成就,則如第十品般激發本尊,圓滿自利后,為利他通過咒語殊勝趨向之門,
以第十四品之門而行。
"第七與第三,第十一與第十五"中,第七品宣說瑜伽行為三種相。
第三品宣說圓滿清凈與不圓滿清凈的本尊瑜伽。
第十一品顯示生起次第的咒身與圓滿次第的智慧身之生起。
第十五品宣說事業集一切成就的夢兆與如幻三摩地。
"四種成就"是指第十五品的事業集與第十一品的不共成就。
"兆相"是指第十五品的夢兆與如幻兆相,這些是親近的律儀。
།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བདག་ གི་དོན་གསུམ་པ་དང་བཅུ་གཅིག་པ་ལས་འབྱུང་བའི་རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྒྲུབ་ཅིང་།བདུན་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྱོད་པས་གྲོགས་བྱ་སྟེ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། གཞན་གྱི་དོན་དུ་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དེ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །བསྡུས་པའི་དོན་ནི་བསྙེན་པའི་དངོས་ གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བྱུང་བ་དང་།ཉེ་བར་སྒྲུབ་པས་གཞན་དོན་དུ་ལྷ་བསྐུལ་བ་ལ་ཞུགས་ཏེ། བདག་གི་དོན་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་དེས་བསྒྲུབས་པས་གཞན་དོན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། བདག་དོན་དུ་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི། སྒྲུབ་པ་ཆེན་ པོའི་སྒོ་ནས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་ཅེས་པ་ནི།ལེའུ་སོ་སོའི་འབྲེལ་བ་དང་། རྒྱུད་ཀྱི་གཞུང་གི་བསྡུས་པའི་དོན་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་དང་པོ་ནི་བཅུ་གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་མངོན་པར་བྱས་པའི་ནང་དུ་འདུས་ཏེ། བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིའི་མདོར་བསྟན་པའི་ལེའུ་ཡིན་ཏེ། ལེའུ་དེ་ལས་ནི་བརྗོད་ པ་དང་རྗོད་པར་བྱེད་པའི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཉན་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་རིག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་བྱིན་ནས།དྲང་བ་དང་ངེས་པའི་དོན་གྱི་བྱེ་བྲག་གིས་བརྟགས་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སོ་སོར་སྟོན་ཅིང་འོག་ ནས་འབྱུང་བའི་ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པོ་ཀུན་གྱི་དོན་མདོར་བསྡུས་ཏེ་བསྟན་པ་ཡིན་པར་རིག་པར་བྱའོ།།ད་ནི་ལེའུ་དེ་དག་གི་དོན་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་དེ་གསལ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་ལས། །ཚར་གཅོད་ཕན་འདོགས་བྱེད་པ་དག་།ཅེས་པ་ནི། ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་ ལེའུ་བཞི་པ་ལས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཅན་དུལ་བ་དང་ཞི་བ་ལ་ཕན་འདོགས་པའི་སྤྱོད་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱེད་པ་དང་།སེམས་ཅན་གདུལ་དཀའ་བ་རྣམས་ནི་ཚར་གཅོད་པའི་སྤྱོད་པས་འཇུག་པར་བྱེད་པས་ན། དུལ་དང་གདུལ་ དཀའ་ཞི་བ་ཡི།།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་གཞུག་པའོ། །ཞེས་བྱའོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་རྫོགས་པའི། །བསྙེན་པ་རྡོ་རྗེ་ཆོ་ག་བཞི། །ཞེས་པའི་བསྙེན་པའི་ལེའུ་བཞི་པ་ལས་ནི། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་རྡོ་རྗེ་ཆོ་ག་བཞི་བསྟན་པས། ཐུན་མོང་གི་དངོས་ གྲུབ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་འབྲེལ་བ་ཡི། །མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་གཞུང་ཉིད་དོ། །ཞེས་གསུངས་སོ།
這樣顯示:
通過第三品和第十一品所出的二次第之門而修持,以第七品瑜伽行為助伴而圓滿,為利他以第十五品事業集而修持。
總義是:
當親近成就的徵兆出現,以近修為利他而入于激發本尊,當自利圓滿者,為利他修持壇城,為自利修持共同成就,而大手印殊勝成就則通過大修持之門而修持。
這是各品之間的關聯和續部經典的總義。
"第一即第十一"中,"十"包含在未顯現之內,是親近修持四者略說品。
此品中對於所說和能說本性的大金剛持修持壇城中具有聽聞緣分者,授予明咒灌頂后,以了義不了義差別而觀察,並分別顯示圓滿次第的修持方便,應知是略說下文十六品一切義。
現為明顯顯示彼等品義,"一切如來事,調伏與饒益"是指:
近修第四品中以一切如來調伏寂靜有情饒益行而令入佛教,對難調伏有情以調伏行而令入,故說"調伏難調伏,寂靜諸有情,令彼等趣入"。
"生起次第與圓滿,親近金剛四儀軌"中,親近第四品顯示生起次第與圓滿次第金剛四儀軌,為修持共同成就故。
故說"共同成就關聯之,最勝所成之經典"。
།དཀྱིལ་འཁོར་བརྟུལ་ཞུགས་འབྲེལ་པ་ཡི། །ཞེས་པ་ནི། སྒྲུབ་པའི་ལེའུ་བཞི་ལས་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དང་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ། རིག་པའི་ བརྟུལ་ཞུགས་དང་འབྲེལ་ལ།དཀྱིལ་འཁོར་དང་སློབ་དཔོན་ལས་ཀྱི་ཚེ་སློབ་མ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་དང་འབྲེལ་ཏོ། །དེ་ཡང་བླ་མ་སྔགས་ཀྱི་ལམ་གྱིས་ནི། །ཞེས་སྟོན་ཏོ། །བརྟུལ་ཞུགས་བཟང་དང་ཞེས་པ་ནི། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ལེའུ་བཞི་སྟོན་ཏེ། དབང་བསྐུར་བས། རང་གི་སློབ་མར་ གྱུར་པ་དེས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྱོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བཟང་པོ་ལ་སྤྲོས་པའི་སྤྱོད་པ་དང་།བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་དང་། རྨད་དུ་བྱུང་བ་དང་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་སྒོར་ཞུགས་པས་རང་སེམས་ཡོངས་སུ་གྲོལ་ཏེ། འོད་ གསལ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ།།དེ་ལྟར་རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་ལ་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་བཤད་ནས། ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྣལ་འབྱོར་ཞེས་ནི་གང་ལ་བགྱི། །ཞེས་པའི་ལན་དུ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་འཇུག་པ། །ཞེས་པ་ ལ་སོགས་པས་སྟོན་ཏོ།།ཤེས་རབ་ཅེས་པ་ནི་སྣང་བ་དང་སྟོང་པ་དང་དོན་དམ་པའི་མཚན་ཉིད་ཆོས་ཐམས་ཅད་དངོས་པོ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ལ་བྱའོ། །ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣང་བ་མཆེད་པ་དང་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་དང་ཐབས་དང་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཆོས་ཐམས་ ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་དངོས་པོའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཐབས་ལ་བྱའོ།།སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཞེས་པ་ནི་སྣང་བ་ཐོབ་པ་དང་། སྟོང་པ་ཆེན་པོ་དང་། ཉེ་བར་ཐོབ་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་སྟེ། སྦས་པའི་དོན་ཏོ། །ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ དངོས་པོ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་སྟེ།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། གང་ཞིག་དམིགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གནས་དང་ཚིག་ཏུ་མ་གྱུར་པ། །འཇུག་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །ཤེས་རབ་ཅེས་སུ་རྣམ་པར་བཤད། །ཅེས་པའོ། །ཐབས་ནི་སྣང་བ་གསུམ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དངོས་པོའི་མཚན་ཉིད་ལ་བྱའོ། །དེ་ ཡང་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས།སྣང་བ་གསུམ་པོའི་བསྟན་པ་ནི། །ཀུན་རྫོབ་ཅེས་སུ་གྲགས་ཞེས་བཤད། །ཅེས་པས་སོ།
"壇城律儀關聯"是指:修持四品中,當修持壇城和成就時,與明咒律儀相關,在壇城和阿阇黎事業時與弟子圓熟相關。
故說"上師咒道由"。
"善律儀"是指大修持四品,通過灌頂,其成為自己的弟子后,
以瑜伽行善律儀入于廣大行,大士佛陀與菩薩行,稀有與誓言律儀行之門,由此自心得以解脫,將獲得光明,如是顯示。
如是解釋續部名為"吉祥密集"后,現為顯示所謂瑜伽續,對"何謂瑜伽"之問,以"方便智慧雙運"等而顯示。
"智慧"是指顯現、空性和勝義相一切法無實體的智慧。
"方便"是指顯現增長、極空、方便和世俗相一切法如幻事物相的方便。
"雙運"是指顯現獲得、大空、近得無二瑜伽如幻,此為隱義。
"智慧"是指勝義諦一切法無實體的智慧。
如說:"一切所緣處,非為住與語,趣入心金剛,宣說為智慧。
" 方便是指三種顯現世俗事物之相。
如龍樹阿阇黎說:"三種顯現教,說名為世俗。"
།སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཞེས་པ་ནི། ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་གཅིག་ཏུ་ བྱས་ནས་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་སྟེ།དོན་གྱི་རྒྱུད་མཐར་ཐུག་པའོ། །རྒྱུད་ཅེས་པའི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྒྱུད་ནི་རྒྱུན་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས། །ཞེས་པ་ནི། རྒྱུད་ཀྱི་ངེས་པའི་ཚིག་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། ཏན་ཏྲ་ཞེས་པའི་སྒྲས་བསྙེན་ སྒྲུབ་བཞིའི་དོན་ལེའུ་འཁྲུགས་པར་སྣང་ཡང་དོན་དུ་འབྲེལ་པར་གྱུར་པ་ལ་རྒྱུད་ཅེས་བྱའོ།།ཡང་ན་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་གསུམ། རྒྱུན་དུ་འབྲེལ་པར་གྱུར་པ་ལ། རྒྱུད་དམ་རྒྱུན་ཞེས་པར་བཤད་དོ། །ད་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དབྱེ་བས་རྒྱུད་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་བཤད་པའི་ཕྱིར། རྒྱུད་སྡེ་ རྣམ་པ་གསུམ་འགྱུར་ཏེ།།བཞི་དང་དེ་བཞིན་རང་བཞིན་དང་། །མི་འཕྲོགས་པ་ཡི་རབ་ཕྱེ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྒྱུའི་རྒྱུད་དང་། རང་བཞིན་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་། འབྲས་བུའི་རྒྱུད་མི་འཕྲོགས་པ་གསུམ་དུ་རབ་ཏུ་ཕྱེ་བའོ། །དེ་ཡང་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་གཉིས་སུ་ དབྱེ་བ་ནི།བཞི་དང་རང་བཞིན་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ། །དེ་བཞིན་མི་འཕྲོགས་འབྲས་བུའོ། །ཞེས་བྱའོ། །བཞི་གང་ཡིན་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། བཞི་ནི་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་ནི་རྒྱུད་འདིའི་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་འདི་ཉིད་ལས། ཐབས་ནི་རྣམ་པ་བཞི་པོ་ དག་།བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་གསུངས། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་བརྟགས་པར་བསྔགས། །བསྙེན་པའི་ཆོག་དང་པོ་སྟེ། །ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་གཉིས་པ་ཡིན། །སྒྲུབ་པ་ཡང་ནི་གསུམ་པ་ཡིན། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བཞི་པ་ཡིན། །ཞེས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། ། དེ་བས་ན་རྒྱུའི་རྒྱུད་སྒྲུབ་པ་པོ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་གི་རང་བཞིན་དང་། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་དང་། འབྲས་བུའི་རྒྱུད་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཟུང་འཇུག་གི་སྐུ་གང་ཡིན་པ་གཞན་གྱིས་འཕྲོགས་བར་མི་ནུས་པ་དང་། གསུམ་ནི་རྒྱུད ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་སྟེ།དེའི་ཕྱིར་གསུམ་གྱིས་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་བསྡུས་པའོ། །ཞེས་པའོ།
"雙運"是指世俗與勝義瑜伽士將一切動靜諸法以大手印相合一,成為雙運自性大金剛持之相,稱為瑜伽,此為究竟義續。
為顯示"續"之義,所謂"續即稱為相續",此是顯示續的確切詞義。
雖然"壇特羅"(tantra)一詞所表四種修持品的內容章節看似混亂,但實際上相互關聯,故稱為續。
或者,如下文所說續的三種自性相續關聯,解釋為續或相續。
現為以續的分類解說續的自性,故說:"續部分三種,四及如是自性與,不奪之所分"等。
即分為因續、自性方便續、果續不奪三種。
其中因果二分:"四與自性是因,如是不奪是果。
" 為顯示何為四,說:"四即名為方便",即近修四支分是此續的方便續。
如此續中說:"方便有四種,金剛持所說,一切瑜伽續,瑜伽士所贊。
近修為第一,近成就第二,成就為第三,大成就第四。
" 因此,因續是修行者如寶般之人的自性,方便續是近修四支分,果續是無住涅槃金剛持雙運身不能被他奪,此三者是續的自性,故以三者攝續義。
།ད་ནི་རིགས་དབྱེ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རིགས་ནི་ལྔ་དང་གསུམ་དག་དང་། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རིགས་ནི་ལྔ་ཞེས་པ་མདོར་བསྟན་པ་གསལ་བར་ཕྱེ་བ་ནི། དེ་ཉིད་རྣམ་པ་ལྔ་རུ་བཤད། ། ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། ཁམས་བཞི་པོ་དེ་དག་ལས་ལུས་ཀྱི་ཕུང་པོ་མངོན་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། ཁམས་རྣམས་ཚོགས་ལས་འབྱུང་ཞིང་སྐྱེ་སྟེ། དེ་བས་ན་གང་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བ་ལས་གྱུར་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཅན་ཏེ། དེ་ནི་སའི ཁམས་སྡུད་པས་ཉེ་བར་འགྲོའོ།།དེ་བཞིན་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཅན་རྣམས་ནི་ཆུའི་ཁམས་སོ། །པདྨའི་རིགས་ཅན་རྣམས་ནི་མེའི་ཁམས་སོ། །ལས་ཀྱི་རིགས་ཅན་རྣམས་ནི་རླུང་གི་ཁམས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཅན་རྣམས་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཁམས་བསྡུས་ པར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ།ཚུལ་འདི་ནི་རང་གི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བ་དང་འབྱུང་བ་ལས་གྱུར་པའི་དབྱེ་བས་ཕུང་པོ་རྣམས་གསང་བ་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ལྔའི་ད་ཁོན་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། མདོར་ན་ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམས་ནི། །སངས་རྒྱས་ལྔར་ ནི་རབ་ཏུ་གྲགས།།ཞེས་གསུངས་སོ། །གསུམ་དག་ཅེས་པ་མདོར་བསྟན་པ་གསལ་བར་བཤད་པ་ནི། གསང་བ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་པོ་ལས་གསུམ་དུ་བསྡུ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ དང་ལྷན་ཅིག་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པའོ།།དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ནི། གསུང་རྡོ་རྗེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པའོ། །མི་བསྐྱོད་པ་ནི་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ནི་རང་གི་ལུས་དང་ངག་ དང་ཡིད་ཀྱིས་བསྡུས་པར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་གསུམ་དུ་བཤད་དོ།།ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་ལས་ཀྱང་། ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །གསུམ་དུ་ཡང་ནི་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ།
現為顯示種姓分類,故說:"種姓有五及三"等。
對"種姓有五"這一略說的詳細分析即是"彼性分為五"。
從四大種中顯現成就身蘊,諸界聚集而生。
因此,從色蘊等所生者,是如來種姓,以地界所攝而趣近。
同樣,寶種姓者是水界,蓮花種姓者是火界,事業種姓者是風界,金剛種姓者是攝集識界。
此理是以自身壇城的大種及所造色差別,諸蘊成為五密之自性,即成為五大種的領域。
根本續中亦說:"略說五蘊即,普稱為五佛。
" 對"三"的略說詳釋為:"密說分為三"。
即將五如來攝為三:寶生佛與身金剛無二,不空成就與語金剛無二,不動佛與第六金剛持無二。
如是,一切佛菩薩皆由自身語意所攝,故說為三。
月密點續中亦說:"以身語意瑜伽,復當成為三。"
།ངོ་བོ་ཉིད་མདོར་བསྟན་པ་གསལ་བར་བཤད་པ་ནི། ལྷག་པའི་ལྷ་ནི་གསང་ཆེན་ཏེ། །ཞེས་ བྱ་བ་ཡིན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱ་བ་ནི། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་སྐུར་བྱུང་བ་དང་པོ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་བའམ། ཡང་ན་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྡུས་པའི་སྐུ་ནི་རྡོ་རྗེ་ འཆང་ཆེན་པོ་ཡིན་ལ།འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་སྣང་བའི་སྐུ། ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་དེ་ལ་ལྷག་པའི་ལྷ་ཞེས་བྱ། དེ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་འདུས་པ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་གྱུར་པས་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། ། བདེ་མཆོག་ལས་ཀྱང་། འདི་ནི་རང་འབྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས། །གཅིག་པུ་རབ་ཏུ་ཆེ་བའི་ལྷ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །རིགས་བརྒྱ་ཞེས་མདོར་བསྟན་པ་གསལ་བར་བཤད་པ་ནི། དམ་པའི་རིགས་ནི་རྣམ་པ་བརྒྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། ཕུང་པོ་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་བཞི་ནི། དབང་པོ ལྔ་དང་།ཡུལ་ལྔ་རེ་རེ་ལས་རིགས་ལྔ་ལྔའི་དབང་དུ་བྱས་པས་རིགས་བརྒྱར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ་དང་། རིན་ཆེན་ འབྱུང་ལྡན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི་ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ་དང་།སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི། འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ་དང་།དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི། འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ་དང་། མི་བསྐྱོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་ལ་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ་སྟེ།སྤྱིར་ཕུང་པོ་ལྔའི་དབང་དུ་བྱས་པའི་དམ་པའི་རིགས་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའོ།
對自性略說的詳細解釋是:"殊勝天即大密"。
三金剛不可分離之相大金剛持的殊勝信解,是加持瑜伽。
圓滿次第身的最初現起即稱為此,或者十方一切佛之攝集身即是大金剛持。
顯現為世間與出世間一切天之自性身,雙運智慧身即稱為殊勝天。
此即身語意密之總集,因為成為極其圓滿廣大故稱為此。
勝樂續中亦說:"此乃自生薄伽梵,唯一最極廣大天。
" 對"百種姓"略說的詳細解釋是:"殊勝種姓有百種"。
五蘊與四大種、五根與五境,每一者各成五種姓,故成百種姓。
其中,以毗盧遮那三摩地而言,色蘊由五如來加持的五種姓;
以寶生三摩地而言,受蘊由五如來加持的五種姓;
以無量光三摩地而言,想蘊由五如來加持的五種姓;
以不空成就三摩地而言,行蘊由五如來加持的五種姓;
以不動三摩地而言,識蘊由五如來加持的五種姓。
總的說來,就五蘊而言的殊勝種姓有二十五種。
།སའི་ཁམས་ལ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། བཤད་པའི་ཕྱི་དང་ནང་གི་སའི་ཁམས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་བཅུར་འགྱུར་ཡང་རིགས་ལྔར་བགྲང་བ་དང་།མཱ་མ་ཀཱིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི། ཕྱི་ནང་གི་ཆུའི་ཁམས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་བཅུར་འགྱུར་ཡང་རིགས་ལྔར་བགྲང་བ་དང་། གོས་དཀར་མོའི་ཏིང་ ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི།ཕྱི་ནང་གི་མེའི་ཁམས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཕྱི་ནང་གི་དབང་གིས་བཅུར་འགྱུར་ཡང་རིགས་ལྔར་བགྲང་བ་དང་། སྒྲོལ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི། ཕྱི་ནང་གི་རླུང་གི་ཁམས་ལ་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཕྱི་ནང་གི་དབང་གིས་བཅུར་འགྱུར་ཡང་རླུང་དུ་གཅིག་པས་རིགས་ལྔར་བགྲང་བ་སྟེ།སྤྱིར་དམ་པའི་རིགས་ཉི་ཤུའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པ་ལས། རིགས་ལྔ་བཅུར་འགྱུར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སའི་སྙིང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་པས་མིག་གི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ་དང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་པའི་བཤད་པ། རྣ་བའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ དང་།།ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་པའི་སྣའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ་དང་། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི། ལྕེའི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་ གྱིས་བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ་དང་།སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི། ལུས་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ་དང་། སྤྱིར་དམ་པ་རིགས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའོ།
以佛眼三摩地而言,內外地界由五如來加持,雖成十種但計為五種姓;
以瑪瑪吉三摩地而言,內外水界由五如來加持,雖成十種但計為五種姓;
以白衣母三摩地而言,內外火界由五如來加持,因內外之故雖成十種但計為五種姓;
以度母三摩地而言,內外風界由五如來加持,
因內外之故雖成十種,但因風性相同故計為五種姓。
總的說來,殊勝種姓有二十種。
以諸菩薩三摩地而言所說的五十種姓是:
以地藏三摩地而言,眼處由五如來加持的五種姓;
以金剛手三摩地而言所說的,耳處由五如來加持的五種姓;
以虛空藏三摩地而言,鼻處由五如來加持的五種姓;
以世自在三摩地而言所說的,舌處由五如來加持的五種姓;
以遣除一切障三摩地而言所說的,身處由五如來加持的五種姓。
總的說來,殊勝種姓有一百二十五種。
།ཡུལ་རྣམས་ལྷ་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་ བྱས་ཏེ་བཤད་པའི།རིགས་ལྔ་བཅུར་འགྱུར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི། གཟུགས་རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔ་དང་། སྒྲ་རྡོ་རྗེ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་ བཤད་པའི།སྒྲ་རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ་དང་། དྲི་རྡོ་རྗེ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི་དྲི་རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ་དང་། རེག་རྡོ་རྗེ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི། རོ་རྣམས་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ་དང་།རེག་རྡོ་རྗེ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བཤད་པའི། རེག་བྱ་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིགས་ལྔ་དང་། སྤྱིར་དམ་པའི་རིགས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའོ། །རིམ་པ་ལྔ་པོ་ཉིད་ལ་འཇུག་ པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་།སྤྱིར་དམ་པའི་རིགས་ནི་བརྒྱ་ཡིན་ཏེ། ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་ལས། རིགས་ནི་རྣམ་པ་བརྒྱར་བཤད་པ། །མདོ་རུ་བསྡུ་ན་རྣམ་པ་ལྔ། །ཞེས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་དབང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་སྟེ། ཕྱིའི་ཡུལ་ནི་མེད་ཀྱི། སོ་ སོ་རང་རིག་པས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཡུལ་དུ་བྱས་ནས།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་སྟེ། རིགས་བརྒྱ་པོ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བཤད་དོ། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་བཅས་གསུངས་པ། །ཞེས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ནི་འདིར་མིང་གཞན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་ ཞེས་བྱ་སྟེ།དེ་དང་བཅས་པ་ནི་རིགས་ལྔ་ནས་བརྒྱའི་བར་དུ་སྣང་བ་སྟེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས་མ་གསུངས་ཤིང་། ཕྱི་མའི་རྒྱུད་འདིར་བཤད་ཅིང་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་བསྟན་ནས། ད་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་སྟོན་པའི་ མཚན་བསྟན་པའི་ཕྱིར།།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་ཞི་བ། །དངོས་དང་དངོས་མེད་མི་བཟད་གཙོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱང་ཆུབ་ཅེས་པ་ལ་ཐོག་མ་ནས་སྣང་བ་སྟེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུའོ། །ཐ་མ་ནི་སྣང་བ་ཐོབ་པ་སྟེ་མུན་པ་ལྟ་བུའོ།
以諸天女三摩地而言所說的五十種姓是:
以色金剛女三摩地而言所說的,諸色由五如來加持而成五如來種姓;
以聲金剛女三摩地而言所說的,諸聲由五如來加持的五種姓;
以香金剛女三摩地而言所說的,諸香由五如來加持的五種姓;
以味金剛女三摩地而言所說的,諸味由五如來加持的五種姓;
以觸金剛女三摩地而言所說的,一切觸由五如來加持的五種姓。
總的說來,殊勝種姓有一百二十五種。
入五次第的五種智慧,總的殊勝種姓有一百種。
如《月密點滴》中說:"
種姓分別說百種,略攝則為五種類。"
意識根有三種:是一切根的主宰,雖無外境,但以各別自證智慧緣取法界為境,稱為大持金剛幻化三摩地,說為遍及一切百種姓。
所說"菩提金剛俱"者,大持金剛在此又名為菩提心金剛,與此相應而顯現從五種姓乃至百種姓。
這一切在根本大續中未說,而在後續中說明開示,故稱為後續。
如是顯示續名后,今為顯示宣說續義之名故,菩提心覺知士夫持金剛者:"無始無終寂,有無不可思"。
菩提者,從始顯現,如月輪。終者,獲得顯現,如黑暗。
།ཤུགས་ ཀྱིས་ན་བར་མ་ནི་སྣང་བ་མཆེད་པ་སྟེ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུའོ།།མེད་ཅེས་པ་ནི་དེ་ལྟ་བུའི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་སྣང་བ་གསུམ་སྟོང་པར་ཐིམ་ཞིང་། ཞི་བ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དངོས་དང་ཞེས་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་སྣང་བ་གསུམ་མོ། །དངོས་མེད་ཅེས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་དོན་ དམ་པའི་བདེན་པའི་ངང་དུ་སྣང་བ་གསུམ་གྱི་དངོས་པོ་མེད་ཅིང་མི་དམིགས་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཅེས་བྱ་སྟེ།མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། བྱང་ཆུབ་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དེ། །ཀུན་དུ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས། །གང་ཞིག་དེར་རྟོགས་འདོད་པ་སྟེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ ཞེས་བྱའོ།།གསང་བའི་བདག་པོ་དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་གང་ཞེ་ན། རང་རང་གི་སེམས་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྟོགས་པ་སྟེ། དེ་ཡང་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་པོ་ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །མི་བཟད་གཙོ་ཞེས་པ་ནི། ཟུང་འཇུག་གི་སྐུ་ལ་མི་བཟད་པའམ་གཙོ་བོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་ཀྱང་། གཙོ་བོ་བདེ་བ་ཀུན་རང་བཞིན། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འགྲོ་དང་འདུག་།གནས་དང་ཟས་དང་གོས་ལ་སོགས། །མཁའ་ལས་སྐད་ཅིག་དག་གིས་རྙེད། །ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་མི་ཡི་སེང་གེ་བདག་།མི་བཟད་ལུས་ཐོབ་མ་ལུས་འགྲོ་བའི་རྒྱུ། །ཞེས་གསུངས སོ།།སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་མི་ཕྱེད་བ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི། གཙོ་བོ་ཟུང་འཇུག་དེ་ཉིད་འོད་གསལ་བ་དང་། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པ་ཐ་མི་དད་ཅིང་དབྱེར་མེད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་སྐད་དུ་ཡང་། སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས། ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་གཅིག་པར་ནི། །ཤེས་ནས་ཟུང་དུ་འཇུག་གྱུར་པ། །ཟུང་འཇུག་ཅེས་བྱར་བཤད་པ་ཡིན། །རིམ་འདི་སངས་རྒྱས་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་བཤད་པའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། ། མི་ཕྱེད་པ་དང་ཞེས་པ་ནི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་སྣ་ང་བ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ལ་སྐྱེས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་ཡིས་ཞེས་པ་ནི། རིག་པ་སྟེ་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། །མི་ཕྱེད་པ་ཞེས་པ་ནི། དེ་དག་ལས་སྐྱེས་བུ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པ་ལ་སོགས་པ དང་བཅས་པའི།རིག་པའི་སྐྱེས་བུས་ཏེ་ངེས་པའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །མི་ཕྱེད་ཕྱེད་པའི་དངོས་པོ་ཉིད། །ཅེས་པ་ལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་མོ།
隨之,中間是顯現增長,如同日輪。
"無"是指如此世俗諦的三種顯現融入空性,稱為寂靜。
"有"是指世俗諦的三種顯現。
"無"是指一切空性勝義諦中三種顯現的事物不存在且不可得,稱為菩提。
如《現證菩提續》中亦云:
"菩提具虛空性相,斷除一切諸分別,若人於此欲證悟,是名菩提薩埵也。
" 密主,於此何為菩提?是如實了知各自之心,即是無上正等正覺菩提。
"不可思議主"是指雙運身為不可思議或主尊。
龍樹上師亦云:"主尊具諸樂自性,大士行住及安止,飲食衣服等諸物,剎那即從虛空得。
智慧自性人中獅,獲得不可思身相,一切眾生之因也。
" "空性大悲不可分,即名為菩提心者",是說主尊雙運即光明與大悲遍及一切眾生,無有差別不可分離,故如是稱。
如龍樹上師亦云:"智慧大悲成一體,了知而入于雙運,此說名為雙運道,此為諸佛行境界。
" 今為解釋覺知士夫之義故:
"以身語意金剛力,不可分離"者,身語意即顯現三種自性稱為士夫,"金剛"即覺知,是勝義諦。
"不可分離"即從彼等生起具足一切士夫之最勝等,與覺知士夫相應決定。
"以身語意金剛力,不可分離之事物"中,身語意即三字。
།རྡོ་རྗེ་ཡིས་ཞེས་པ་ནི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་པདྨ་དང་། ཡི་གེ་ལས་ཐ་མར་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པ་སྟེ། དེ་དག་སོ་སོར་ཕྱེ་ བའི་དངོས་པོ་ལས་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས་བསྐྱེད་པ་སྟེ།ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་རིག་པ་ལས་སྐྱེས་བུ་བསྐྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དྲང་དོན་དུ་སྒྲུབ་ཐབས་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ་བཞིའི་རིམ་གྱི་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དུ་བསྐྱེད་པ་དང་། ངེས་པའི་དོན་ དུ་བདེན་པ་གཉིས་ལས་ཟུང་འཇུག་གི་སྐུར་བཞེངས་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།རྒྱུད་ཀྱི་སྟོན་པའི་མཚན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཞེས་བྱ་ལ། ད་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྒྱུ་ལྔ་དང་ནི་འབྲས་བུ་ལྔ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་ནི་བཤད་པ་ཡིན། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྒྱུ་ལྔ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལྔའོ། །འབྲས་བུ་ལྔ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་སྟེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ཡང་དག་པར་སྟོན་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྟེ། དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །རྒྱུ་ལྔ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །འབྲས་བུ་ལྔ་ནི་དོན་དམ་པའི བདེན་པའོ།།རྣམ་ཤེས་ཡིད་ཀྱི་སྣང་བ་གསུམ་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པའི་འབྲས་བུ་བསྟན་པའོ། །འཆང་བ་འཛིན་ཞེས་གྲགས་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྟེ། ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་། བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །དེ་དག་འོད་གསལ་བ་ཡི་གནས། །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཁྱད་པར་གྱིས། །བདེན་པ་གཉིས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་ན་ཕྱོགས་གཞན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྒྱུ་ལྔ་དང་ནི་འབྲས་བུ་ལྔ། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་སྣང་བའི་ཡུལ་དང་དབང་པོ་འདི་རྣམས་ནི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བའི་ཕྱིར། དངོས་པོ་མེད་པ་སྟེ། དེ་བས་ན་ཆོས་རྣམས་ཀྱང་མེད་ཅིང་དེ་རྣམས་ཀྱི ཆོས་ཉིད་ཀྱང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།ཆོས་རྣམས་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་འདི་ལྟར་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་བདག་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཡིད་འོང་འོད་གསལ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་འཛིན་པས་ན་འཆང་ཞེས་བྱའོ།
"金剛"是指月亮、太陽、蓮花和字母最後轉為金剛,從這些分別的事物中生起士夫之形,即從三字覺知中生起士夫之義。
此處顯示:就權義而言,如同修法般依四種瑜伽次第,一切咒語的色身生起為金剛持;就實義而言,顯示從二諦中現起雙運身。
續部導師名為菩提心覺知士夫金剛持,今為顯示金剛持之義故:
"五因與五果,是為金剛義"。
五因即五識,五果即五智,由彼現證五菩提而如實顯示,執持金剛故名金剛持,此為權義。
五因是世俗諦,五果是勝義諦。
識是意的三種顯現,"金剛"是顯示勝義諦之果。
"持即執持所稱"者,由執持二諦自性之金剛智慧故名金剛持,此為實義。
龍樹上師亦云:"自加持三摩地,彼等光明之處所,以因果差別故,顯示為二諦也。
" 或為顯示他方故:"五因與五果,是為金剛示"者,此內外自性之因果、顯現境界與根,由自性光明故無實,
因此諸法亦無,彼等法性亦非有,因為諸法不存在故。
因此如是虛空般無我自性之識意光明,即名為金剛,由執持故稱為持。
།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་བྱང་ ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྟན་པའི་ཕྱིར།ཡོད་དང་མེད་དང་དབུས་ལས་འདས། །འབྱུང་དང་འབྱུང་ལས་གྱུར་ལས་བྱུང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ལུས་ཡིན་ཏེ། །སྐྱེ་ལས་ཞེས་པ་ནི་སྣོད་དུ་གྱུར་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་དང་། འབྱུང་དང་འབྱུང་ལས་གྱུར་ལས་བྱུང་། །སེམས་ ཅན་ཀུན་གྱི་ལུས་ཡིན་ཏེ།།ཞེས་པ་ནི། ཡང་ཕུང་པོ་སྟེ། ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་རྣམ་པར་སྤངས་པའོ། །ཡོད་དང་མེད་དང་དབུས་ལས་འདས། །ཞེས་པ་ནི། རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ཆོས་བདག་མེད་པ་མཉམ་པ་ཉིད་གཉིས་སུ་ མེད་པ་དེ་ནི་ཡོད་པ་སྟེ།རྟག་པ་མ་ཡིན་ཞིང་མེད་པ་སྟེ། ཆད་པ་མ་ཡིན་ཞིང་དེ་ཉིད་ཀྱི་དབུས་ལས་འདས་པའི་ཆོས་མཉམ་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །སྐྱེ་ལས་རྒྱལ་བཞེས་པ་ནི། རང་གི་སེམས་ཡེ་ནས་མ་སྐྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པའི་ལུས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་མིག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཙམ་ ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།ཛི་ན་ཛིཀ་ཅེས་པ་ནི། རྒྱལ་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ཡིན་པས་ན་རྒྱལ་བ་སྟེ། རྩིབས་བཅུ་གཉིས་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བདུད་རྣམས་ལས་རྒྱལ་བས་ན་རྒྱལ་བ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བདུད་བཞི་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པས་ན་རྒྱལ་བས་ ན་རྒྱལ་བ་སྟེ།ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཚོར་བ་ཡིས་ནི་ཚོར་བས་ཞེས་པ་ལ། ཚོར་བ་ནི་ཟག་པ་དང་བཅས་པ་དང་ཟག་པ་མེད་པ་རྣམས་སོ། །ངེས་པར་ཚོར་བ་དངོས་པོ་མེད་ཅིང་མཚན་མ་མེད་པའི་ཕྱིར། ཆོས་ ཀྱི་མཚན་ཉིད་མ་གྲུབ་པས་ངེས་པར་ཚོར་བ་ཞེས་བྱའོ།།འོ་ན་ལྷའི་སྐུ་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད་ཅེ་ན། དོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བས་ན། །སེམས་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདག་མེད་པའི་ཆོས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་དེ་ལས་རང་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་གྱིས་ཀུན་ཏུ་ འབྱུང་བ་སྟེ།སྔོན་གྱི་འཕེན་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟར་འབྱུང་ངོ་། །ར་ཏྣ་དྷྲི་ཀ་ཅེས་པ་ནི་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་རིན་པོ་ཆེ་འཛིན་པར་མཛད་པས་ན། རིན་ཆེན་འཆང་སྟེ། དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ཡང་དག་པའི་མཐའ་རིན་པོ་ཆེ་འཛིན་པར་མཛད་ པས་ན་རིན་ཆེན་འཆང་སྟེ།ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། མཚན་གཞི་མཚན་ཉིད་དངོས་པོ་ཡིས། །ཞེས་པ་ལ། མཚན་གཞི་ནི་འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་རྣམས་སོ།
為顯示毗盧遮那的菩提心故:
"超越有無與中間,從生及所生中生,是為一切眾生身。"
"從生"是指遠離一切成為器的事物,"從生及所生中生,是為一切眾生身"是指蘊、界、處自性的所取能取皆已斷除。
"超越有無與中間"是指:
自性光明的無我法平等性無二,即是"有",非常;即是"無",非斷;
超越彼之中間的法平等性。
"從生勝者"是指:自心本來不生,金剛三身不可分離之身,以空性為體性,僅是眼識行境故。
"Jina-jik"是具勝者性相故為勝者,以十二輻法輪戰勝諸魔故為勝者,此為權義。
以金剛般三摩地降伏四魔故為勝者,此為實義。
為顯示寶生的菩提心故,關於"以受而受",受即有漏與無漏諸受。
由於決定受無實相且無相故,法相不成立,故稱決定受。
若問如何生起天身?
"由生起一切義故,心即名為寶"者,從彼無我法勝義諦中,以自加持次第普遍生起,以往昔願力如同如意寶般生起。
"Ratna-dhrik"是指由執持圓滿一切意願之寶故名持寶,此為權義。
由執持真實邊際寶故名持寶,此為實義。
為顯示無量光的菩提心故,關於"以所相能相事物",所相即有為法與無為法。
།མཚན་ཉིད་ཅེས་པ་ནི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་མ་གྲུབ་ན་ དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་གང་ལ་ཡོད་དེ།མོ་གཤམ་བུའི་ཁ་དོག་ལྗང་བ་དང་དཀར་བ་ལ་སོགས་པ་དང་འདྲའོ། །ཀུན་ལ་ཞེས་པ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་མེད་པའོ། །ཀུན་གྱིས་ཞེས་པ་ནི་བསྒོམ་པ་མེད་པའོ། །ཐམས་ཅད་དུ་ཞེས་པ་ནི་སྒོམ་པ་དང་བསྒོམ་པར་བྱ་བའི་རང་བཞིན་མེད་པའི་ ཕྱིར་རོ།།འོ་ན་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། དགའ་བའི་མཚན་ཉིད་མཚན་གཞི་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དགའ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་པ་ནི་འདུ་ཤེས་ཀྱི་དགའ་བས་ཏེ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །མཚན་གཞི་ནི་དོན་དམ་པར་འདུས་བྱས་དང་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ རང་བཞིན་མེད་པའོ།།དེ་གཉིས་གཅིག་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལས་ལྷའི་སྐུ་འབྱུང་ངོ་། །ཱ་རོ་ལྀ་ཀ་ཅེས་པ་ནི། ཨ་ནི་མ་ལུས་པའོ། །རོ་ནི་འཁོར་བའོ། །ལྀ་ཀ་ནི་དེ་ལས་འདས་པས་ན། ཨཱ་རོ་ལྀ་ཀ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། ། ནི་མ་ལུས་པའོ། །རོ་ནི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་མོ། །དེ་བས་ན་དོན་དམ་ བའི་བདེན་པར་བགྲོད་པར་འགྱུར་བ་སྟེ།ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྣམ་ཤེས་ཞེས་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །རབ་མཐར་འབྱིན་བྱེད་ཅེས་པ་ནི། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟེ། ཕྱི་ནང་གི་དངོས་པོ་རྣམས་ནི་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་ངོ་བོ་ ཉིད་གཅིག་ཏུ་འདུ་ཤེས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཤེས་རབ་སྟེ།འདུ་བྱེད་སེམས་དཔའ་འཛིན་པ་ན། །ཞེས་པ་ནི། མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱུད་དང་། འབྲས་བུའི་ངོ་བོ་ཉིད་བྱང་ཆུབ་གཉིས་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པར་ཡིད་འདུ་བྱེད་སེམས་དཔའ་རྟོགས་པར་བྱེད་ཅིང་འཛིན་པར་བྱེད་ དེ།རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་མི་ཕྱེད་པར་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ཉིད་ནི་ཤེས་རབ་འཛིན་ཞེས་བྱའོ། །པྲཛྙཱ་དྷྲ་ཀ་ཅེས་པ་ནི་ཆོས་རབ་ཏུ་འཛིན་པར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་འཛིན་པར་བྱེད་པས་ན་ཤེས་རབ་འཛིན་ཏེ། དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ཤེས་རབ་ནི་ཟླ་བ་སྣང་བ་སྟེ། དེ་ཁམས་ཕྲ་བ་འཛིན་པར་མཛད་ པས་ན་ཤེས་རབ་འཛིན་པ་སྟེ།ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །ད་ནི་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ལ་སོགས་པའི་དོན་བསྟན་པ་ལ། དང་པོ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞི་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རིགས་ནི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བར་བཤད། །རྒྱུད་ནི་ཐོག་མ་ཞེས་བརྗོད་དོ།
所謂能相,若諸法之法性不成立,則彼等之能相於何處有?如同石女兒之綠色、白色等。
"於一切"是指無所修習。"以一切"是指無有修習。
"一切處"是指無有修習與所修習之自性。
若問如何成為天瑜伽?"喜之能相與所相"者,喜之能相是指想之喜,即世俗諦。
所相是指勝義中有為法與無為法無自性。
由此二者合一而生天身。
"A-ro-li-ka"中,"A"是指無餘,
"ro"是指輪迴,"li-ka"是指超越彼,故為"A-ro-li-ka",此為權義。
"A"是指無餘,"ro"是指三智,故趣入勝義諦,此為實義。
為顯示成就義利的菩提心故:
"識"是指世俗諦。
"究竟出生"是指勝義諦。
內外諸事物以二諦自性為一之想,即是般若。
"執持諸行菩薩"者,即了知並執持現證續與果之自性二菩提因果不可分之意行菩薩。
因果不可分之遍知即名執持般若。
"Prajñā-dhṛka"是指以執持法之殊勝相故名執持般若,此為權義。
般若即月光明,由執持細微界故名執持般若,此為實義。
今為顯示嗔恨種姓等義,首先為顯示一切種姓之基礎故:"種姓說為續,續即稱為本初"。
།ཞེས་པ་ལ། རིགས་ནི་རང་གི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ ཏེ།རང་གི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་ནི་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་ཡང་དག་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་སྣང་བ་དེ་ལ་ཐོག་མ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། རིགས་དང་རྒྱུན་དང་རྒྱུད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཉིད་སེམས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡང་དག་པར་རྟོགས་པའི་དུས་ན། ཡང་དག་པའི་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་ ཡིན་ནོ།།མི་འཇིག་སྐྱེ་བ་མེད་གང་ཡིན། །ཞེས་པ་ལ། དོན་དམ་པ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་དེ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ནི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་དེ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་སྣང་བས་མི་འཇིག་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བས་ན། མི་འཇིག་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་སེམས་དེ་ནི་གཙོ་བོ་འམ་མགོན་པོའམ་རྟེན་ནམ་ རྒྱུའམ་ཐོག་མ་ཞེས་བྱའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། རང་གི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་དེ། དོན་དམ་པ་སྐྱེ་འཇིག་མེད་པར་རྟོགས་པ་དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ཚུལ་དུ་རིགས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སྟོན་ཏོ། །ད་ནི་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྒྱུ་འབྲས་ གཉིས་ལ་ཞེས་པ་ནི་རྒྱུ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་འབྲས་བུ་ཞེ་སྡང་སྐྱེ་སྟེ།དེ་གཉིས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་མེད་པར་སྡང་བས་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཉིད་དག་པ་ཞེ་སྡང་ཞེས་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏོ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐབས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་ནི་ཞེ་སྡང་ཡིན་ལ། དེའི་ རིགས་ནི་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་སོ།།གཏི་མུག་བསྟན་པའི་ཕྱིར། བེམས་པོ་བཅིངས་པའི་རང་བཞིན་ཅན། །ཞེས་པ་ནི། རང་གི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུར་སྣང་བ་ནི། གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་བེམས་པོ་དང་བྲལ་བས་ན་དེའི་རང་བཞིན་ དེ་ལ་གཏི་མུག་ཅེས་བྱ་སྟེ།ཞི་བའི་ངང་ཚུལ་དེ་ལ་གཟུགས་དང་གཏི་མུག་ཅེས་བྱའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། སེམས་རྨོངས་པ་རྣམས་སྦྱང་བའི་ཕྱིར། ཞི་བའི་ངང་ཚུལ་ཅན་གང་ཡིན་པས་ན་གཏི་མུག་སྟེ་དེའི་རིགས་སོ། །ང་རྒྱལ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། བདག་ཏུ་སློབ་པའི་ངོ་བོ་ཡིས། །ཚོར་ བ་དྲེགས་པ་ཡིན་པར་བཤད།།ཅེས་པ་ལ། རང་གི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་སྐྱེ་འཇིག་མེད་པ་དེ་ཉིད་བདག་དང་ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སུ་སློབ་མའི་ངོ་བོ་ཆེན་པོས་ངེས་པར་དྲེགས་པའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱེད་པས་ན། ཡང་དག་པའི་ཚོར་ བ་ནི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་སྟེ་དེའི་རིགས་ཞེས་བྱའོ།
此中,"種姓"即是自心相續之意。
自心之自性從無始時來,于正世俗中現為智慧幻相,稱為無始,亦稱為種姓、相續、續。
當證悟此即清凈心之時,稱為真實種姓。
"不滅無生者",勝義中心之相續無生,世俗中心續如幻顯現故稱不滅。
因此,不滅無生之心即稱為主尊或怙主或所依或因或本初。
此中顯示:
自心相續如幻顯現,證悟勝義中無生滅,由此將生起五智形式之一切種姓。
今為顯示嗔恨種姓故:
"于因果二者",從因識生起果嗔,由於彼二法界智無生而嗔,故識之清凈即名嗔恨。
此中顯示:大悲方便之忿怒即是嗔恨,其種姓即是嗔恨種姓。
為顯示愚癡故:
"具縛之頑鈍自性"者,自心相續從空性中現為映象智慧之色身,離能取所取分別之頑鈍,故其自性稱為愚癡。
寂靜體性稱為色與愚癡。
此中顯示:為凈化愚癡眾生,由具寂靜體性故為愚癡及其種姓。
為顯示我慢故:
"以我學之體性,說受即慢"者,自心相續無生滅,即以大體性學習自我與諸法平等性智慧而決定傲慢。
此中顯示:
由圓滿一切意樂故,真實受即如意寶,此即其種姓。 |