d1814 金剛薩埵修法儀軌月稱 如來護 覺域童光
D1814
། @#། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ས་ཏཱ་སཱ་དྷ་ནཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། །དཔལ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རིགས ཅན།གསུང་རབ་འཆད་པའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དང་ཕྲད་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པར་ཞུགས་ནས། རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་ཅིང་། མཐའ་དྲུག་གི་བཤད་པ་ལས་ཁ་ཕྱིར་བལྟས་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བསྙེན་བཀུར་ བྱས་ན་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའི་དོན་གྱི་སྒོ་ནས།དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཐོས་ནས་བྱིས་པས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་རྒྱུད་ནས་བཏུས་ནས། ཇི་ལྟར་ཐོབ་པའི་མན་ངག་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་རྟོག་པ་ལྷའི་རྣལ་ འབྱོར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ལ་སོགས་པ་སྒྲ་སྣ་ཚོགས་བཀོད་པའི་ཁྱད་པར་གྱི་ལུང་གི་རྗེས་སུ་བྱེད་དོ།།དེ་ལ་སློབ་དཔོན་ཁ་ཅིག་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེའི་རིམ་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྫོགས་པར་རྟོག་གོ། །ཁ་ཅིག་ནི་སྲིད་པ་སྐྱེ་བའི་རིམ་པས་སོ། །ཁ་ཅིག་ནི་ མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པས་སོ།།ཁ་ཅིག་ནི་སྐད་ཅིག་བཞིའི་རིམ་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྫོགས་པར་རྟོག་གོ། །དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཡང་ཁ་ཅིག་ནི་བཅུ་གསུམ་པར་འདོད་དོ། །ཁ་ཅིག་ནི་བཅུ་དགུར་འདོད་དོ། །ཁ་ཅིག་ནི་ལྷ་ ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་དགོད་པར་འདོད་དོ།།དེ་ལྟར་རྒྱུད་འདིར་རྒྱུད་སྣ་ཚོགས་པ་ལ་བརྟེན་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་ལྷའི་སྐུ་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ། །དེའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་ཡང་འགྲེལ་བཤད་དང་། དཀའ་འགྲེལ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ ནས་གདུལ་བར་བྱ་བའི་སྐྱེ་བོའི་དོན་དུ་སྟོན་པར་བྱེད་དོ།།དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་མངོན་པར་མོས་པ་དང་དད་པའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ཐོབ་ནས། ཐོས་པ་དང་། བསམ་པ་དང་། བསྒོམ་པའི་རིམ་པས་རྟོག་པའི་ལྷའི་རྣལ་ འབྱོར་ལ་གོམས་པར་བྱེད་དོ།
[梵文題目] Vajrasattva-sādhanaṃ-nāma
[藏文題目] 金剛薩埵修法儀軌
頂禮吉祥文殊金剛!
對於具有證悟佛乘種性、遇到講解經典的善知識后而入金剛乘,並且能夠安住于證悟瑜伽的三摩地,
以及從六邊釋義中向外觀察並承事金剛上師的人,
爲了使他們通過如實義理的方式,在聽聞吉祥密集大瑜伽續後能夠理解其義,現從續部中摘取,
並隨從所獲得的口訣,依照各種聲音安立的特殊教法,修習分別天尊瑜伽的修法等。
關於這點,有些上師認為應當按照月輪和金剛的次第來圓滿觀想金剛薩埵。
有些則依據輪迴生起的次第。有些依照五現證菩提的次第。
還有些則按照四剎那的次第來圓滿觀想金剛薩埵。
關於壇城諸尊數量,有些主張為十三尊,有些認為是十九尊,還有些則主張應當安立二十五尊。
如是在此續中,依據各種續部來圓滿成就金剛薩埵等諸尊身相。
隨後又造作註釋、難解釋等,爲了所化有情而演說。
對此,隨順於對金剛乘具有勝解與信心者,在獲得真實性傳承后,應當依次第通過聞、思、修來熟習分別天尊瑜伽。
།དོན་གྱི་དབང་འདི་དག་རྟོགས་ནས་བདག་གིས་འཕགས་པ་དཔལ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ལས་འདུས་པ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པའི་མཐའ་དྲུག་གི་བཤད་པའི་སྒོ་ནས་རྒྱུད་ཐོས་ཤིང་རིམ་ པ་གཉིས་རྟོགས་ནས།སྣ་ཚོགས་པའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་རྣམས་ཀྱི་རིམ་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་པ་ནས་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལ་ཐུག་པ་མདོ་རིམ་པར་བཏུས་ཤིང་བསྡུ་ བར་བྱའོ།།དེ་ལ་རེ་ཞིག་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་བསྟན་ཏེ། སྔགས་ཀྱི་ངེས་པ་དང་པོ་སྟེ། །གཉིས་པ་དགོད་པ་བསྟན་པའོ། །རྣམ་པར་གཞག་པ་ཡང་གསུམ་སྟེ། །བཞི་པ་དེ་ཉིད་བསྟན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བའི་རིམ་པས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ ཐོས་ནས།།རྡོ་རྗེ་བླ་མའི་གནང་པ་ཐོབ་ནས་རང་གི་འདོད་པའི་ལྷའི་མདུན་དུ་ཨརྒ་ཕུལ་ཏེ། དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོས་དགོན་པ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གནས་སུ་ཤར་དུ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པས་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་མཉམ་པར་གནས་ཏེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་སེམས་བསྐྱེད་ལ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རིམ་པས་བདག་དང་གཞན་ལ་ཕན་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གོ་འཕང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།དེའི་དོན་ནི་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་ལས། །དགོན་པ་ཆེན་པོའི་ས་ཕྱོགས་ནི། །མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་སོགས་ཀྱིས་བརྒྱན། །རི་བོ་དབེན་པ་དག་ཏུ་ ནི།།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བའོ་། །དེའི་རྗེས་ལ་སྒྲུབ་པ་པོས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་མོས་པས་ཐ་མལ་པའི་ང་རྒྱལ་བསལ་ལ་སྐད་ཅིག་གིས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་ཁ་དོག་དཀར་པོར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ། །འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་གསུམ་པ་ལས། ། ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །འོད་ཟེར་སྤྲིན་གྱི་ཚོགས་ཆེན་པོ། །སངས་རྒྱས་འབར་བར་འདྲ་བའི་འོད། །ཅེས་བྱའོ།
在理解了這些義理之後,我從聖者吉祥龍樹尊前的傳承中,依隨集續釋續,通過六邊釋義的方式聽聞續部並了悟二次第后,
爲了使那些執著于各種生起次第的人們對次第修法不生疑惑,當從金剛薩埵的生起直至第十七品為止作簡要摘錄和歸納。
其中首先宣說修行次第: "
咒語決定為第一, 安立佈設為第二,
安立儀軌共有三, 第四宣說諸真實。"
依此次第聽聞修法后,獲得金剛上師的許可,于自己所喜愛的本尊前獻上凈水供養。
之後,修行者應在大寂靜處等適宜之地,面向東方安住于等持菩薩跏趺坐,
對一切眾生生起大悲心,依即將宣說的次第修持利益自他的金剛薩埵果位。
關於這點,第十二品中說: "
大寂靜處之地域, 花果等物作莊嚴,
于彼寂靜山嶽中, 能成就諸悉地聚。"
此後,修行者以空性勝解除去平凡我慢,當在剎那間觀想自身為大金剛持明白色身相。
此要義如第三品所說: "
安住虛空界中央, 當修持佛壇城相,
大光明雲聚莊嚴, 猶如佛陀熾燃光。"
།དེ་ནས་ལེའུ་དང་པོ་ལས་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བཛྲ་དྷྲྀཀ་ཅེས་བྱ་བའི སྔགས་བརྗོད་ལ་དེས་མི་བསྐྱོད་པའི་སྐུ་ནག་པོ་ཞལ་གསུམ་པ།ཕྱག་དྲུག་པ། བདག་ཉིད་ཀྱི་མདུན་དུ་གནས་པར་བལྟས་ནས། །བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ལ་ཆུ་དང་འོ་མའི་ཚུལ་གྱིས་རྗེས་སུ་ཞུགས་པས་བདག་ཉིད་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག་ཅན་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་བསྒོམས་ཏེ། འདིའི་མདོ་ནི་ ལེའུ་དང་པོ་ལས།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་མི་བསྐྱོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྦྱོར་བའི་གོ་འཕང་མཆོག་གིས་ནག་པོ་དཀར་པོ་དམར་པོའི་རྣམ་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་།གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་བཞུགས་ཏེ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས་སྔགས་པས་ཧཱུཾ་རིང་པོ་བརྗོད་ནས་དེས་བསྐྱེད་པའི་གཤིན་རྗེས་གཤེད་ལ་སོགས་པ་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ཞལ་གསུམ་པ། ཕྱག་དྲུག་ པ།མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་པས་བྲེལ་བའི་ཕྱག་ཅན། ཕྱོགས་བཅུ་ན་རྣམ་པར་གནས་པའི་གདུག་པ་ལ་བསྡིགས་པར་བརྩོན་པའི་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་ལས། །ཁྲོ་བོ་ཞེ་སྡང་གནས་ལ་སྐྱེས། །རྟག་ཏུ་གསོད་ལ་དོན་དུ་གཉེར། །སྒྲུབ་པ་ མཆོག་གི་ཆོས་ཅན་གྱི།།གསོད་དོན་གཉེར་བས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་འོག་ན་གནས་པའི་གནོད་མཛེས་ལས་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་སྤྲུལ་པ་གཉིས་པ་འོངས་ནས་གནོད་མཛེས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་མདུན་དུ་གནས་ཏེ་བཀའ་ནོད་པར་བསམས་ནས། ལེའུ་བཅུ་ བཞི་པ་ལས་གསུངས་པའི་ཧཱུ~ཾ་བཞི་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བཀའ་བསྒོ་སྟེ།ོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧཱུཾ། གྲྀ་ཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ། གྲྀ་ཧྞཱཔ་ཡ་གྲྀཧྞ་པ་ཡ་ཧཱུཾ། ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྷ་ག་བཱ་ན་བི་དྱཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ནས་གནོད་མཛེས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཕྱོགས་བཅུར་སོང་སྟེ། ལྷ་ལ་སོགས་པའི་བགེགས་ཀྱི་བདག་པོ་རྣམས་ ལྕགས་ཀྱུས་བཀུག་སྟེ་སྐེ་ལ་ཞགས་པས་བཅིངས་ནས་འོངས་ནས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ལ་སོ་སོར་གཏང་བར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་གཉིས་པ་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་སྤྲུལ་ཏེ་བཞག་ནས་རང་ཉིད་ཕུར་པའི་རྣམ་པ་བཅུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ཏེ་བགེགས་ཀྱི་བདག་པོ་བཅུའི་ མགོ་བོར་གནས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་ལངས་ནས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བས་བརྡུང་བར་བསམ་པར་བྱའོ།
接著,如第一品所說,以智慧燈金剛三摩地的方式誦唸"Vajradhṛk"(金剛持)咒語,觀想在自身前方現起不動佛黑色三面六臂身相。
然後觀想其如水乳交融般融入自身,自身轉變為靛青色的忿怒金剛身。
如第一品所說:"一切如來身語意智慧士夫不動佛大手印瑜伽的殊勝果位,
以黑白紅三色形相,一切如來身語意金剛安住於一切如來身語意金剛中。"
如是安住于忿怒金剛三摩地中,咒師誦唸長音"HŪṂ",
觀想由此所生起的閻魔敵等十大忿怒尊,皆為三面六臂,手持各種兵器,安住於十方,現出威嚇惡者的形相。
如第十三品所說: "忿怒尊從嗔恚生, 恒常追求誅殺事, 具最勝法之本性, 以求誅殺得成就。"
然後觀想下方的遍入天王化現第二個遍入天王,以遍入之相立於前方請受教敕。
誦唸第十四品所說的四個"HŪṂ"字咒語作為教令: "
OṂ SUMBHA NI SUMBHA HŪṂ | GṚHṆA GṚHṆA HŪṂ | GṚHṆĀPAYA GṚHṆĀPAYA HŪṂ | ĀNAYA HO BHAGAVAN VIDYĀ RĀJĀYA HŪṂ PHAṬ"
然後觀想遍入天王前往十方,以金剛鉤鉤召諸天等障礙主,以索系其頸,帶回後分別交付給十大忿怒尊。
之後化現第二個甘露軍荼利安置於北門,並觀想自身化現十支橛形,安住於十大障礙主的頭頂。
然後觀想遍入天王起身,一邊誦咒一邊以金剛杵擊打。
།དེ་ལས་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་གྷ་གྷ། གྷཱ་ཏ་ཡ། གྷཱ་ཏ་ཡ། སརྦ་དུ་ཥྚཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ། སརྦ་པཱ་པཾ་ ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ།ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ། བཛྲ་དྷ་ར་ཨཱ་ཛྙཱ་བ་ཡ་ཏི། སརྦ་དུ་ཥྚཱཾ་བི་གྷྣཱཾ་། ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་ལས། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཁྲོ་བོ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་རབ་བསྒོམ་བྱ། །ཤིན་ཏུ་འབར་ཞིང་ལེགས་པའི་འོད། །ཕྱོགས་ བཅུའི་རྩེ་མོར་སྤྲོ་བར་བྱ།།ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་ལྕགས་དང་། ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་རྣམས་ཀྱི་རབ་བཞི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཕྱི་རོལ་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྔགས་འདི་ཡིན་ཏེ། ཊཀྐི་ཧཱུཾ་ཛཿ་། དེ་ནས་ཧཱུཾ་གི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་གུར་མཆོད་རྟེན་ལྟ་བུ་ལྕགས་ཀྱི་ར་བའི་ སྟེང་དུ་གནས་པའོ།།ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་གོ་ཆ་ལའོ། །ཧཱུཾ་གིས་སའི་ཆ་ལ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱོགས་མཚམས་བཅིང་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་དང་། གུར་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསམ་པར་བྱའོ། །འདིའི་ ཕན་ཡོན་གྱི་མདོ་ནི་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་ལས།བསམ་གཏན་གང་གིས་ཡི་དམ་ནི། །གནས་གང་དུ་ནི་མཉམ་སྤྱོད་པ། །བསམ་གཏན་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་ནི། །གནས་ནས་སངས་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་རློབ། །ཅེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ལེའུ་གཉིས་པ་ལས་གསུངས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཚིགས་ བཅད་ཀྱིས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དང་།ཁམས་གསུམ་ཡང་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཚིགས་བཅད་འདི་ཡིན་ཏེ། །དངོས་པོ་མེད་པ་སྒོམ་དུ་མེད། །བསྒོམ་པར་བྱ་བ་བསྒོམ་པ་མེད། །དེ་ལྟར་དངོས་དང་དངོས་མེད་པའི། །བསྒོམ་པ་དམིགས་སུ་མེད་པའོ། །ཞེས་ བྱའོ།།འདི་ཡང་དོན་དམ་པའི་སྲུང་བའོ། །དེ་ནས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཡཾ་ལས་གཞུའི་རྣམ་པའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། ཧཱུཾ་གཉིས་ཀྱི་ལོགས་གཉིས་ལ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱིས་མཚན་པ་བསམས་ནས་དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ ཀྱིས་མཚན་པའོ།།དེའི་སྟེང་དུ་བཾ་ལས་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱིས་མཚན་པའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ལཾ་ལས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་པ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱིས་མཚན་པར་བསམས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་ཆར་བསྡུས་པ་ལས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབབ་པ་ཞིག་ བསམ་མོ།
其咒語為: "OṂ GHA GHA | GHĀTAYA GHĀTAYA | SARVA DUṢṬAṂ HŪṂ HŪṂ PHAṬ PHAṬ | KĪLAYA KĪLAYA | SARVA PĀPAṂ HŪṂ HŪṂ PHAṬ PHAṬ | HŪṂ HŪṂ HŪṂ VAJRAKĪLAYA | VAJRADHARA ĀJÑĀPAYATI | SARVA DUṢṬĀN VIGHNĀN | KĀYA VĀK CITTA VAJRAKĪLAYA HŪṂ PHAṬ"
如第十三品所說: "
金剛甘露大忿怒, 應當善脩金剛橛,
極為熾燃妙光明, 當遍放射十方際。"
然後以欲王咒語依次觀想鐵、水、火、風四層圍墻于外圍。
其咒為:"ṬAKKI HŪṂ JAḤ"。
接著觀想"HŪṂ"字上方有如塔形的金剛帳幕安住于鐵墻之上。
以三字咒作為鎧甲。
以"HŪṂ"字觀想地基為雜色金剛自性。
如是應當觀想以金剛墻、帳幕等儀軌為前行的護輪。
關於此功德,第十三品說: "
以何等禪修本尊, 於何處所共受用,
以此禪定瑜伽力, 安住佛陀作加持。"
然後以第二品所說的菩提心偈頌攝入護輪及三界于真如中。
其偈頌為: "
無實不可修, 所修亦非修,
如是有無二, 修行無所緣。"
這也是勝義護持。
然後觀想于虛空界中央,從"YAṂ"字生起弓形風輪,兩側以二"HŪṂ"字所生兩金剛為標幟。
其上從"RAṂ"字生起三角火輪,以兩金剛為標幟。
其上從"VAṂ"字生起圓形水輪,以兩金剛為標幟。
其上從"LAṂ"字生起方形地輪,以兩金剛為標幟。
觀想四輪融合后地輪降下。
།འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པ་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལས་སྐྱེས། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་གནས་བསམ། །དེར་ནི་བྷྲཱུཾ་ཡིག་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེའི་སྤྲིན་ནི་མཉམ་འཕྲོའོ། །དེ་ལྟར་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ནས། བྷྲཱུ~ཾ་ལས་ གཞལ་ཡས་ཁང་པ་སྟེ།།གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །རྟ་བབས་བཞི་ཡིས་རབ་བརྒྱན་ནས། །ཐིག་ལེ་བཞི་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཉེར་བརྒྱན་པ། །དྲ་བ་དྲ་བ་ཕྱེད་པས་སྤྲས། །རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཟླ་ཕྱེད་དང་། །སྒོ་དང་སྒོ་ཁྱུད་མཚམས་རྣམས་སུ། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན། །བུམ་པ་ཀ་བ་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །མདའ་ཡབ་དང་ནི་བྱ་ཅན་དང་། །བ་དན་དྲིལ་བུར་ལྡན་པ་ཡི། །རྔ་ཡབ་སོགས་ཀྱིས་ཉེར་བརྒྱན་པའོ། །འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་བརྒྱད་པ་ལས། །དཔག་ཚད་བརྒྱ་ཡི་ཁྱོན་ཙམ་ལ། །ལེགས་པར་མཛེས་ཤིང་གྲུ་བཞི་པ། །རིན་ཆེན་བཞི དངོས་མཆོད་རྟེན་འདྲ།།གསལ་ཞིང་རང་བཞིན་དྲི་མེད་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ལྷ་དང་མི་ལས་ཡོན་ཏན་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཁང་བཟངས་དམ་པ་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་བསམས་ཤིང་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་གདན་རྣམ་པར་བཀོད་ནས། བདག་གི་རང་བཞིན་གྱིས་ཐ་མལ་པའི་ང་རྒྱལ་བསལ་ ལ་སྐད་ཅིག་གིས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག་ཅན་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ།གཡས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་འཁོར་ལོ་དང་པདྨ། །གཡོན་གྱིས་དྲལ་དྲིལ་བུ་དང་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་རལ་གྲི་འཛིན་པ། །ཁ་སྦྱོར་གྱི་སྦྱོར་བས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་པདྨ་དང་ཉི་མའི་ གདན་ལ་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་ཉེ་བར་གནས་པར་བསམ་མོ།།དེ་ནས་ཤར་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། ལྷོར་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན། ནུབ་ཏུ་འོད་དཔག་མེད། བྱང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའོ། །མེའི་མཚམས་སུ་སྤྱན་མ། བདེན་བྲལ་དུ་མཱ་མ་ཀཱི། རླུང་དུ་གོས་དཀར་མོ། །དབང་ལྡན་དུ་ སྒྲོལ་མ་རྣམས་སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ནས།རིམ་པ་གཉིས་ལ་མེའི་མཚམས་སུ་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ། བདེན་བྲལ་དུ་སྒྲ་རྡོ་རྗེ་མ། རླུང་དུ་དྲི་རྡོ་རྗེ་མ། དབང་ལྡན་དུ་རོ་རྡོ་རྗེ་མ། དབུས་སུ་རེག་རྡོ་རྗེ་མ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་ཡང་དག་པར་འཁྱུད་ནས་གནས་པར་བསམ་མོ།
如第十一品所說: "
壇城從諸金剛生, 觀想安住虛空中, 于彼當修'BHRŪṂ'字相, 金剛云聚等遍放。"
如是生起所依壇城后,從"BHRŪṂ"字生起宮殿:
四方四門,
以四門樓莊嚴,具足四圓點,
以八柱嚴飾,網鬘交織裝飾,
以金剛寶珠月牙相,于門與門框及隅角處,
以金剛寶飾莊嚴,寶瓶、柱子、大金剛、檐廊、鳥飾、幢幡、鈴鐺等莊嚴。
如第八品所說: "
量等百由旬廣闊, 善妙莊嚴具四方,
四寶所成如寶塔, 明凈自性無垢染。"
如是觀想超勝人天功德的殊勝宮殿安住于地輪之上,安置日月座墊,除去自性平凡我慢,
剎那間觀想自身為大金剛持明靛青色、三面六臂身相,右手持金剛杵、輪、蓮花,左手持鈴、如意寶、寶劍,
以雙運姿勢安住于壇城中央蓮花日輪座上,結菩薩跏趺坐。
然後觀想東方毗盧遮那佛,南方寶生佛,西方無量光佛,北方不空成就佛。
火方眼佛母,西南方瑪瑪基佛母,風方白衣佛母,東北方度母等心要壇城。
于第二輪,火方色金剛母,西南方聲金剛母,風方香金剛母,東北方味金剛母,中央觸金剛母,與金剛薩埵相擁而住。
།དེ་ བཞིན་དུ་རིམ་པ་གསུམ་པའི་ཤར་གྱི་སྣམ་བུ་ལ་བྱམས་པ་དང་སའི་སྙིང་པོ།ལྷོའི་སྣམ་བུ་ལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། ནུབ་ཀྱི་སྣམ་བུ་ལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དང་འཇམ་པའི་དབྱངས། བྱང་གི་སྣམ་བུ་ལ་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བ་དང་ཀུན་དུ་བཟང་པོ། ཤར་ གྱི་སྒོར་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ།ལྷོའི་སྒོར་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ། ནུབ་ཀྱི་སྒོར་རྟ་མགྲིན། བྱང་གི་སྒོར་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ། མེ་མཚམས་སུ་མི་གཡོ་བ། བདེན་བྲལ་དུ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ། རླུང་དུ་དབྱུག་པ་སྔོན་པོ། དབང་ལྡན་དུ་སྟོབས་པོ་ཆེ། སྟེང་དུ་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་ བ།འོག་ཏུ་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་བསམ་མོ། །འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་དང་པོ་ལས། །གསལ་བ་དེ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །ཀུན་ནས་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ལྡན་པར། །སངས་རྒྱས་སྤྲིན་དང་ཡང་དག་ལྡན། །འོད་ཟེར་འབར་ཞིང་འཁྲུགས་པ་པོ། །གསལ་བ་ལ་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྡན། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་རོལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལྷ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སྤྲུལ་པར་མོས་པར་བྱས་ནས། ཡང་འདི་རྣམས་རང་གི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕུང་པོའི་རང་བཞིན་གྱི་སངས་རྒྱས་ལྔ་དང་། ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རིག་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་ཡན་ལག་གི་རང་བཞིན་གྱི་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་རྣམ་པར་དགོད་པར་བྱའོ། །འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལས། །ཕུང་པོ་ལྔ་ནི་མདོར་བསྡུས་ན། །སངས་རྒྱས་ལྔར་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས། །རྡོ་རྗེ་སྐྱེ་མཆེད་ཉིད་ཀྱང་ནི། །བྱང ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་།ས་ནི་སྤྱན་མ་ཞེས་སུ་གྲགས། །ཆུ་ཁམས་མཱ་མ་ཀཱི་རུ་དྲན། །མེ་ནི་གོས་དཀར་མོ་ཞེས་བྱ། །རླུང་ནི་སྒྲོལ་མར་རབ་ཏུ་གྲགས། །གཟུགས་དང་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ཡིས། །ལྷ་ཉིད་དུ་ནི་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །ཞེས་གསུངས་སོ།
如是于第三輪,東方墊上安置慈氏與地藏,南方墊上金剛手與虛空藏,西方墊上世自在與文殊,北方墊上除一切障與普賢。
東門閻魔敵,南門不動尊,西門馬頭明王,北門甘露軍荼利。
火方不動佛,西南方欲王,風方青杖,東北方大力。
上方頂輪轉輪王,下方遍入天王。
如第一品所說: "
彼等光明之自性, 具足種種諸形相,
圓滿佛陀雲海聚, 光明熾燃極明耀,
具足光等諸壇城, 一切如來之住處。"
如是于外壇城中觀想三十二尊化現后,
複次于自身壇城中,應當安立蘊性五佛、界性明妃眾、處性菩薩眾及支分性忿怒王眾。
如第十七品所說: "
五蘊若總攝, 即是著名五佛尊, 金剛處自性, 菩薩勝壇城,
地界稱眼母, 水界憶瑪瑪基尊, 火界名白衣, 風界稱度母,
色聲等諸法, 恒時觀為尊。"
།དོན་གྱི་དབང་འདི མཁྱེན་ནས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲ་བསྡོམ་པ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། །དེ་ཉིད་མི་སེམས་རྣལ་འབྱོར་བདག་།ལྷ་ཉིད་དུ་ནི་དམིགས་པ་ཡི། །གཟུགས་བརྙན་རང་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་ནི། །ལུགས་ མ་སོགས་ལས་སྐྱེ་འགྱུར་རམ།།དེ་ཉིད་ལེགས་སེམས་རྣལ་འབྱོར་ལ། །ལྷ་རུ་དམིགས་པས་ཅི་ཞིག་བྱ། །བདག་ཉིད་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་ལས། །མི་འགྱུར་མཆོག་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད། །ཀུན་གྱི་མཆོག་ཉིད་ཀྱང་ཡིན་ནོ། ། དེ་བས་འབད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་རོལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྗེས་སུ་བཅུ་གནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ལས་གྲུབ་པར་བདག་ཉིད་ལུས་ཀྱི དཀྱིལ་འཁོར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱས་ནས།ཡང་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་རིམ་པ་བཞིན་ཐིམ་པས་དོན་དམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་སྟེ། ལེའུ་གསུམ་པ་ལས་གསུངས་པའི། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཆོས་སྐུར་བསྟན་པར་བྱའོ།།འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་བདུན་པ་ལས། །དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་ཁུ་བ་ནི། །འབྲས་བུ་འདོད་པས་ཆོས་བཞིན་བཏུང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚོགས་བསད་ན་། །དངོས་གྲུབ་རབ་མཆོག་འགྲུབ་པར་འགྱུར་། །དེ་ལྟར་ སྟོང་པ་ཉིད་དུ་དམིགས་པས་ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་བསལ་ནས།དེ་ནས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། རིམ་པ་འདིས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་སྟེང་དུ་པདྨ་ དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་གོང་ནས་གོང་དུ་དགོད་དེ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་ཏེ།སེམས་ཙམ་དུ་བསམས་ནས་དེ་གཉིས་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་འགྲོ་བ་ནང་དུ་འདུས་ཏེ། ལེའུ་ གསུམ་པ་ལས་གསུངས་པའི་ཨོཾ་དྷརྨྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའི་རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་རང་གི་སེམས་རིན་པོ་ཆེ་བརྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་རོ།
了知此義后,如一切佛平等瑜伽空行網路大瑜伽續中世尊所說: "
不思彼性瑜伽我, 觀想自身即天尊, 影像自性瑜伽者, 豈從銅像等中生?
善思彼性瑜伽中, 觀想天尊有何用? 自性相應三昧耶, 成就無變勝果位。
自身即是諸佛性, 亦是一切最勝尊, 是故應當盡精進, 恒時供養自本尊。"
如是外壇城隨順安住于身壇城中,觀想自身壇城由一切如來微塵所成后,
複次身壇城諸尊依次融入蘊、界、處自性中,攝入勝義壇城。
以第三品所說咒語:"OṂ ŚŪNYATĀ JÑĀNA VAJRA SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ"
(唵 空性智慧金剛自性我是)顯示法身。
如第七品所說: "
三昧耶所生甘露, 欲得果者如法飲,
若能殺盡如來眾, 即得成就最勝悉地。"
如是以空性作意除盡一切煩惱垢染后,應當生起自身為金剛薩埵大手印之相。
以此次第,從勝義諦中現起日輪,其上月輪,其上八瓣紅蓮,其上依次安立"OṂ ĀḤ HŪṂ"三字,攝集一切后成就圓滿月輪。
觀想唯心后,攝集動靜諸有情于內,以第三品所說自咒:"
OṂ DHARMADHĀTU SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ"(唵 法界自性我是)令自心寶堅固。
此為初次瑜伽。
། དོན་འདི་གསལ་བར་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ལས་གསུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཙམ་ལ་སྙོམས་འཇུག་པ། །རྣལ་ འབྱོར་ཞེས་ནི་མངོན་པར་བརྗོད།།ཅེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་མོ། །དེ་ལས་རྡོ་རྗེའོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་སྐུ་ཁ་དོག་དཀར་པོར་བསམ་མོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མཚུངས་པའི་ འོད།།ཅེས་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་ལས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་ཏེ། །གཉིས་པ་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་རོ། །འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པ་ལས། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཡིག་སྔགས་མཆོག་གིས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ནི། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་བྱ་བ་སྟེ། །བྱང་ཆུབ་ཐམས་ཅད་མཉམ་བསྐྱེད་ པའི།།ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་དང་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རིམ་པས་བདག་ཉིད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་བསྐྱེད་ནས། སྲིད་པ་ཐ་མལ་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་རྗེས་སུ་ཞུགས་པའི་རིམ་པ་འདིས་བདག་ ཉིད་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།རིམ་པ་འདི་ཡིན་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཨོཾ་དཀར་པོ་སྤྱི་བོར་བཀོད་ནས། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཨཱཿདམར་པོ་མགྲིན་པར་བཀོད་ནས་འདུ་ཤེས་ཀྱི་ ཕུང་པོ་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ།།མི་བསྐྱོད་པའི་རང་བཞིན་ཧཱུཾ་ནག་པོ་སྙིང་གར་བཀོད་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་རང་བཞིན་སྭཱ་སེར་པོ་ལྟེ་བ་ལ་བཀོད་ནས་ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་རང་ བཞིན་ཧཱ་ལྗང་གུ་རྐང་པ་གཉིས་ལ་བཀོད་ནས་འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ།།མོ་ཧ་རཱ་ཏི་ཞེས་བྱ་བས་སྤྱན་མ་སའི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ། །དྭེ་ཥ་རཱ་ཏི་ཞེས་བྱ་བས་མཱ་མ་ཀཱི་ཆུའི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ། །རཱ་ག་རཱ་ཏི་ཞེས་བྱ་བས་གོས་དཀར་མོ་ མེའི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ།།བཛྲ་རཱ་ཏི་ཞེས་བྱ་བས་སྒྲོལ་མ་རླུང་གི་ཁམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ། །བཀོད་ནས་སྲ་བ་ཉིད་དང་། གཤེར་བ་ཉིད་དང་། དྲོ་བ་ཉིད་དང་གཡོ་བ་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་བསམ་པར་བྱའོ།
此義如勝樂輪中所說: "唯于智慧入等持, 明顯宣說為瑜伽。"
然後于月輪上安立三字,從中生金剛,從金剛觀想自身為大金剛持明白色身相。
如第十五品所說:"金剛薩埵大王尊,光明等同毗盧遮那。"
此為第二隨瑜伽。
如第十一品所說: "
以金剛三字勝咒, 修習大手印瑜伽,
此即智慧金剛尊, 平等生起諸菩提。"
如是以瑜伽與隨瑜伽次第生起自身為圓滿報身後,為利益輪迴中的平凡眾生,以此蘊、界、處相應次第生起自身為化身。
其次第為:安立毗盧遮那自性白色"OṂ"字于頂輪,融入色蘊。
安立無量光自性紅色"ĀḤ"字于喉輪,融入想蘊。
安立不動佛自性黑色"HŪṂ"字於心輪,融入識蘊。
安立寶生自性黃色"SVĀ"字于臍輪,融入受蘊。
安立不空成就自性綠色"HĀ"字于雙足,融入行蘊。
以"MOHA RATI"(癡欲)觀想眼佛母為地界自性。
以"DVEṢA RATI"(嗔欲)觀想瑪瑪基為水界自性。
以"RĀGA RATI"(貪慾)觀想白衣母為火界自性。
以"VAJRA RATI"(金剛欲)觀想度母為風界自性。
安立后當觀想堅性、濕性、暖性及動性。
།ོཾ་སའི་སྙིང་པོའི་ས་བོན་མིག་གི་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་རང་ བཞིན་དང་།ོཾ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ས་བོན་རྣ་བའི་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་། །ོཾ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ས་བོན་སྣའི་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་། །ོཾ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ས་བོན་ལྕེའི་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་། ཧཱུཾ་འཇམ་དཔལ་གྱི་ས་བོན་ཡིད་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་རང་ བཞིན་དང་།ོཾ་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བའི་ས་བོན་ལུས་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་བཀོད་ནས། ལྷའི་མིག་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །བྱམས་པའི་ས་བོན་མི་རྒྱས་པའི་རང་བཞིན་ལ་དགོད་པར་བྱའོ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ས་ བོན་སཾ་ལུས་ཀྱི་ཚིགས་ཐམས་ཅད་ལ་དགད་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལས་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་བཀང་ནས་ཧཱུཾ་རིང་པོར་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ལག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡན་ལག་རྣམས་ལ་རིམ་པ་འདིས་དགོད་པར་བྱས་ཏེ། དེ་ལ་ལག་པ་གཡས་པར་ གཤིན་རྗེ་གཤེད།ལག་པ་གཡོན་པ་ལ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ། ཁར་རྟ་མགྲིན་གསང་བར་ནི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ། རྩིབ་མ་གཡས་པར་མི་གཡོ་བ། །གཡོན་པར་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ། །པུས་མོ་གཡས་པ་ལ་དབྱུག་སྔོན་ཅན་། །པུས་མོ་གཡོན་པ་ལ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །སྤྱི་ བོར་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ།།རྐང་པ་གཉིས་ལ་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོ་བཀོད་ནས་ཕྱོགས་བཅུར་རྗེས་སུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་དང་པོ་ལས། རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་སྐུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་དེ་མ་ཐག་ ཏུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཙམ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་མཐོང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུམ་པ་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་རོ།།དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་པོས་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཐ་མལ་པའི་ང་རྒྱལ་བསལ་ཏེ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་ཡང་བསྐྱེད་ནས། ཡང་བྱ་བ་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ལྷའི་རྟོག་བསལ་བའི་ཕྱིར་བཞི་པ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཨོཾ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་སྤྱི་བོར་བསམས་ནས་དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་སྤྱན་གྱི་ཚོགས་བདག་པོའི་སྦྱོར་བས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་རྣམ པར་བསམས་ཏེ།དེ་ནས་སྐད་གིས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཚོགས་བདག་པོ་དང་སྦྱོར་བ་བར་སྣང་ལ་བསམས་ནས། ལེའུ་གཉིས་པ་ལས་གསུངས་པའི་ཚིག་བཅད་གཉིས་ཀྱིས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།
安立"OṂ"地藏種子于眼處自性,"
OṂ"金剛手種子于耳處自性,"
OṂ"虛空藏種子于鼻處自性,"
OṂ"世自在種子于舌處自性,"
HŪṂ"文殊種子于意處自性,"
OṂ"除一切障種子于身處自性后,當觀想天眼等。
安立慈氏種子于未開展自性。
安立普賢種子"SAṂ"於一切身節。
如是以咒加持后充滿蘊界處,以長"HŪṂ"字依此次第安立十忿怒尊于手等諸支分:
右手安置閻魔敵,左手安置不動尊,口中安置馬頭明王,密處安置甘露軍荼利,
右肋安置不動佛,左肋安置欲王,右膝安置青杖,左膝安置大力,
頂上安置頂輪轉輪王,雙足安置遍入天王后,當融入十方。
如第一品所說:"
以一切如來咒語加持明智大士身後,僅由加持力,即見彼菩提心金剛于諸如來三面相中。"
此為第三勝瑜伽。
如是修行者以三瑜伽自性除去平凡我慢后,複次生起為吉祥金剛薩埵身。
又為除去圓滿天尊分別,當修第四大瑜伽。
其中觀想白色"OṂ"字于頂輪,從中生起眼眾,以主尊相應遍滿虛空界。
然後以聲音觀想毗盧遮那眾主尊相應于虛空中,當以第二品所說二偈作祈請。
།དེ་ལ་ཚིགས་བཅད་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་སྐུ་ འཆང་དཔལ་དང་ལྡན།།རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་པས། །དེང་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སུ། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཡིས་མཛད་དུ་གསོལ། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་པས། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །དེང་བདག་བྱིན་བརླབས་གོམས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སྐུས་ ནི་མཛད་དུ་གསོལ།།གསོལ་བ་བཏབ་མ་ཐག་ཏུ་ལྷའི་ཚོགས་ཕན་ཚུན་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་འོད་ཟེར་དཀར་པོའི་རང་བཞིན་གྱིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཞུགས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་ པས་ལུས་ཐམས་ཅད་བཀང་སྟེ་ཚིམ་པར་བསམས་ནས་ལེའུ་བདུན་པ་ལས་གསུངས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་བརྟན་པར་བྱའོ།།ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་ཡིན་ཏེ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གང་གིས། །ཕུང་པོ་ལྔ་ནི་རབ་བཀང་བ། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ཡི་རང་བཞིན་གྱིས། །བདག་ཀྱང་དེ་ དང་འདྲ་བར་ཤོག་།དེ་ནས་ལེའུ་དྲུག་པ་ལས་གསུངས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ང་རྒྱལ་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བས་སོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རིམ་པ་འདིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལས་རིམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨཱཿ་ ཁ་དོག་དམར་པོ་མགྲིན་པའི་པདྨའི་སྟེང་དུ་བཀོད་ནས།དེ་ལས་བྱུང་བའི་གོས་དཀར་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་བཀང་ནས། སྔར་བཞིན་དུ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཚོགས་བལྟས་ནས་ཚིགས་བཅད་འདིས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །ཆོས་ཀྱི་གསུང་ལམ་དཔལ་དང་ལྡན། །རྡོ་རྗེ་མི་ ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་པས།།དེང་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སུ། །རྡོ་རྗེ་གསུང་གིས་མཛད་དུ་གསོལ། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་པས། དེང་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སུ། །རྡོ་རྗེ་གསུང་གིས་མཛད་དུ་གསོལ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། སྔར་བཞིན་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་མེས་ཚོགས་གཉིས་ཞུ་བ་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཞལ་དུ་ཞུགས་པ་ལས་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་ཐོབ་པར་བསམས་ནས། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་བརྟན་པར བྱའོ།།གང་ཞིག་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ནི། །ངེས་ཚིག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ངབ། །བདག་གི་ཚིག་ཀྱང་དེ་འདྲ་ཞིང་། །ཆོས་འཛིན་པ་དང་འདྲ་བར་ཤོག་།ཅེས་གསུངས་སོ།
其偈頌為: "
持佛身相具吉祥, 修持金剛三不壞, 今日加持於我身, 祈請成就金剛身。
修持金剛三不壞, 十方所住諸佛尊, 今日加持修習我, 祈請成就金剛身。"
祈請后,諸天眾互相愛樂為先導,經歷勝喜妙樂,以白光自性為智慧薩埵自性,從毗盧遮那門入,獲得智慧后充滿全身,觀想滿足后以第七品所說偈頌令其堅固。
其偈頌為: "諸佛身相以何者, 圓滿充滿於五蘊, 以其佛身之自性, 愿我亦當同於彼。"
然後以第六品所說咒語作不二我慢:"
OṂ SARVA TATHĀGATA KĀYA VAJRA SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ"(唵 一切如來身金剛自性我是)。
以此身語意次第作加持。
其次第為:
安立紅色"ĀḤ"字于喉輪蓮花上,從中生起白衣母眾遍滿虛空,如前觀想無量光眾后,以此偈作祈請: "
具吉祥法語道尊, 修持金剛三不壞, 今日加持於我身, 祈請成就金剛語。
十方所住諸佛尊, 修持金剛三不壞, 今日加持於我身, 祈請成就金剛語。"
如是祈請后,如前以二根平等相應,
以大貪慾火融化二眾,
以紅光形相入于口中,觀想獲得語自在後,
以此偈令堅固: "
金剛法語之何者, 圓滿詞義之語言,
愿我語亦如是成, 等同持法之本性。"
།སྔགས་འདིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣམ་པའི་ང་རྒྱལ་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཱ་ཀ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡང་རང་གི་སྙིང་གའི་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཧཱུཾ་ཁ་དོག་ནག་པོ་བསམས་ནས། དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་མཱ་མ་ཀཱིའི་ཚོགས་ནམ་མཁའ་ལ་བསམས་ཏེ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་མི་བསྐྱོད་པའི་ཚོགས་བར་སྣང་ལ་བལྟས་ ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།།དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་འཆང་བ། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་པས། །དེང་བདག་བྱིན་བརླབས་གོམས་པ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀྱིས་མཛད་དུ་གསོལ། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་ གསུམ་བསྒོམས་པས།།དེང་བདག་བྱིན་བརླབས་གོམས་པ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀྱིས་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་མ་ཐག་ཏུ་སྔར་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་མེས་ཞུ་བས་འོད་ཟེར་ནག་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པས་ཐུགས་ ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཐོབ་པར་བསམས་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་བརྟན་པར་བྱའོ།།ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ཐུགས་གང་ཡིན། །གསང་བའི་དབང་པོ་བློ་ལྡན་པ། །བདག་ཀྱང་དེ་དང་འདྲ་གྱུར་ཏེ། །ཐུགས་འཛིན་པ་དང་འདྲ་བར་ཤོག་།ཅེས་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔགས་འདིས་གཉིས་སུ་མེད་ པའི་རྣམ་པའི་ང་རྒྱལ་བྱ་སྟེ།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རིགས་གསུམ་བཅུག་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སོ་སོའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། །ཡང་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་འདིས་བ ཡའོ།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཱཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱའོ། །འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་གཉིས་པ་ལས། བཅོམ་ལྡན་འདས་སེམས་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པ་དང་། ལུས་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པ་དང་། སེམས་ངག་གི་བརྗོད་པའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་ས ཨོ།།ལེའུ་དང་པོ་ལས་གསུངས་པའི་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བ་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཚུལ་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ལྟར་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པར་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་ནས། དེའི་སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཕྱག་གཉིས་པ། མདོག་དམར་པོ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་སྦྱོར་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པར་བསམས་ནས་རང་གི་ཅོད་པན་ལ་བདག་པོ་བསམ་མོ།
以此咒作不二相我慢,其咒為:"OṂ SARVA TATHĀGATA VĀK VAJRA SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ"
(唵 一切如來語金剛自性我是)。
然後複次觀想自心輪金剛中心黑色"HŪṂ"字,從中生起瑪瑪基眾于虛空中,如前剎那觀想不動佛眾于虛空后,以此偈作祈請: "
具吉祥持金剛心, 修持金剛三不壞, 今日加持修習我, 祈請成就金剛心。
十方所住諸佛尊, 修持金剛三不壞, 今日加持修習我, 祈請成就金剛心。"
祈請后,如前所示以不二大貪**融化,以黑光形相入於心間,觀想獲得心自在後,以此偈令堅固: "
普賢心意為何者, 秘密自在具智慧,
愿我亦當同於彼, 等同持心之本性。"
然後以此咒作不二相我慢:"OṂ SARVA TATHĀGATA CITTA VAJRA SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ"(唵 一切如來心金剛自性我是)。
如是納入三種族后,分別加持身語意,複次以金剛三不壞自性加持為大金剛持,以此咒:"
OṂ SARVA TATHĀGATA KĀYA VĀK CITTA VAJRA SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ"
(唵 一切如來身語心金剛自性我是)。
如第二品所說:"世尊應當生起心如身相、身如心相、心如語言相。"
如第一品所說,以三昧耶所生金剛三摩地方式生起,故稱三昧耶薩埵。
如是生起三面六臂三昧耶薩埵后,于其心間觀想二臂智慧薩埵,紅色,以雙運相應令全身滿足后,觀想本尊于自冠頂。
།འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་ལས། རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་པའི། །བདག་ཉིད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི། །དམ་ཚིག་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་དང་། ། རྡོ་རྗེ་མཆོག་འཛིན་ཅོད་པན་ལའོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་ཚིམ་བྱེད་པའི། །དམ་ཚིག་འདི་ནི་དམ་པའོ། །དམ་ཚིག་ཀུན་གྱི་བྱ་བ་སྟེ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསམས ནས།།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་རྟག་ཏུ་འཆར་བ་མར་མེ་ཆེན་པོ་ལྟ་བུ་མི་ཤེས་པའི་མུན་པ་འཇོམས་པའི་དོན་དུ་སྣང་བའི་ཕུང་པོ་ལྟ་བུ་བསམ་པར་བྱའོ། །འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པ་ལས། སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ དབུས་གནས་པ།།མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་རབ་བསྒོམ་བྱ། །ཧཱུཾ་ཡིག་སྙིང་གར་བསྒོམས་ནས་ནི། །སེམས་ནི་ཐིག་ལེར་གནས་པར་བཞག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་བཞིས་བདག་ཉིད་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བདག་གི་དོན་ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རང་བཞིན་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྒྱལ་པོ་མཆོག་བསྐྱེད་ནས།ད་ནི་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྟན་པའི་སྐབས་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་ཐམས་ཅད་མཛད་དེ་ དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་མཆོག་ནས་བབས་ཏེ།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་མཛད་ནས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བར་མངོན་པར་སྤྲུལ་ཏེ། ཉན་ཐོས་ཀྱི་རིགས་ཅན་རྣམས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ས་ལ་བཀོད་དོ། །ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་ཐམས་ཅད་ གསལ་བར་མཛད་ནས་ཟབ་མོ་ལ་ལྷག་པར་མོས་བ་རྣམས་ལ་འདོད་ཆགས་ལས་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་འདི་བསྟན་པའི་དོན་དུ་དེ་ལས་ལེའུ་དང་པོ་ལས་གསུངས་པའི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་སློབ བཞིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཀྱང་དང་པོ་སྦྱོར་བ་བྱས་ནས་འདོད་ཆགས་ལ་སྤྱོད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་འདོད་པས་ཐར་པར་རབ་ཏུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལས་གསུངས་པའི་རིམ་པ་འདིས་འདོད་པ་ཀུན་ལས་ལོངས་སྤྱོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འདི་ཡིས་གནས་པར་བྱ། དེ་ལ་རིམ་པ་འདི་ཡིན་ཏེ། མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིའི་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་དང་རྒྱུད་ལ་ལེགས་པར་བསླབས་པ་རྙེད་ནས་མདུན་དུ་བཞག་སྟེ་རིགས་ལྔ་བརྟག་པར་བྱའོ།
如第十二品所說: "
具足一切勝相好, 自身身語意金剛, 三昧耶心智慧尊, 金剛勝持于冠頂。
令諸佛陀生歡喜, 此乃殊勝三昧耶, 一切誓言之事業, 能成就諸悉地者。"
如是於三昧耶薩埵心間觀想智慧薩埵后,于智慧薩埵心間觀想"HŪṂ"字,
稱為三摩地薩埵,如大明燈恒常顯現,為破無明黑暗故,觀想如光明蘊。
如第十一品所說: "佛陀壇城中央住, 當善修持不動尊, 於心觀修吽字已,
安住心於明點中。" 此為大瑜伽。
如是以四瑜伽生起自身為三薩埵自性之自利圓滿自性勝三摩地王后,今為利他圓滿故,當入說示勝曼荼羅王三摩地之時分。
如世尊釋迦牟尼成辦一切,從兜率勝處降下,成就一切智后,示現離貪,安立聲聞種性者于聲聞地。
又為大乘眾生開顯一切波羅蜜多法門后,為深信甚深者開示此從貪慾所生菩提故,如第一品所說入于大貪瑜伽三摩地。
如是修學瑜伽者亦應先作加行,為顯示貪慾行眾生以欲得解脫故,應以第十七品所說次第住于受用一切欲三摩地。
其次第為:尋得具足一切相好之外印,善學咒語密續後,置於前方,當觀察五部。
།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་པདྨ་འདུས་བྱས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་དུ་སྦྱར་བར་བྱས ནས།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལས་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ཏེ། དེ་དང་དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པ་སྦྱངས་ནས་ཡང་སླར་བསྡུས་ཏེ། རང་གི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ གཞུག་པར་བྱའོ།།ཡང་ན་སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ཏེ། དེ་དང་ལྷན་ཅིག་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་བྱས་ནས་སྔགས་ཅིག་སྤྲུལ་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱའོ། །སྙིང་གར་གནས་པའི་ལྷ་མོ་ཆེ། །རྣལ་འབྱོར་རྣལ་འབྱོར་འབེབས་བྱེད་མ། །སངས་ རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་སྐྱེད་མ།།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་མོར་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་བདུན་པ་ལས་གསུངས་པ། བཙུན་མོ་ཤིན་ཏུ་ཡིད་འོང་མ། །བཅུ་དྲུག་ལོ་ལོན་རྙེད་ནས་ནི། །བྱིན་བརླབས་ གོ་འཕང་གསུམ་གྱིས་ནི།།དབེན་པར་མཆོད་པ་བརྩམ་པར་བྱ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཙུན་མོ་མཆོག་།སྤྱན་མ་རྣམ་པར་བསྒོམ་བྱ་སྟེ། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱོར་བས། །སངས་རྒྱས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་དེ་ལྟར་ཕྱི་ནང་ གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱལ་ངེས་པར་བྱས་ནས་ད་ནི་རིགས་ལྔའི་བརྟག་པའི་རིམ་པ་བརྟན་པར་བྱ་སྟེ།ོཾ་ནི་སྤྱི་བོར་རོ། །ཱཿནི་ཁ་ལའོ། །ཧཱུཾ་ནི་སྙིང་གར་རོ། །སྭཱ་ལྟེ་བར་རོ། །ཧཱ་རྐང་པ་གཉིས་ལ་དགོད་དོ། །ཁམས་བཞིའི་རང་བཞིན་གྱི་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པ་ རྣམས་དགོད་དོ།།མིག་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་དགོད་དོ། །ཡང་དེའི་ལག་པ་ལ་སོགས་པ་ཡན་ལག་རྣམས་ལ་ཁྲོ་མོའི་རྒྱལ་མོ་རྣམས་དགོད་དེ། དེའི་ལག་པ་གཡས་པ་ལ་རོ་ལངས་མའོ། །ལག་པ་གཡོན་པ་ལ་ གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་མའོ།།ཁར་ནི་ཁྲོ་གཉེར་མའོ། །གསང་བར་རལ་གཅིག་མའོ། །ཡང་གཡས་ཀྱི་ཆ་ལ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་མའོ། །གཡོན་གྱི་ཆ་ལ་སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་མའོ། །པུས་མོ་གཡས་པར་སྣ་ཚོགས་པདྨའོ། །པུས་མོ་གཡོན་པར་སྣ་ཚོགས་ལས་མའོ། །སྤྱི་བོར་ ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་མའོ།
然後以金剛蓮花和合為先導,令二根平等相應后,從菩提心顯現不動佛等壇城輪,
以彼彼三摩地凈除眾生瞋等煩惱后,複次收攝,應納入自身壇城。
或於心間顯現智慧印,與之等入后,以咒語化現利益眾生。
如《一切秘密續》所說: "
安住心間大天女, 瑜伽瑜伽降下母, 諸佛和合生起母, 金剛界中自在尊。"
如第七品所說: "
妙相極悅意王妃, 尋得年方十六者, 以三加持之果位, 于靜處作供養事。
如來殊勝妃眷屬, 當善修持于佛眼, 以二根相等入故, 能得成就佛果位。"
如是決定外內自性手印后,今當堅固五部觀察次第:安立"OṂ"于頂,"ĀḤ"于口,"HŪṂ"於心,"SVĀ"于臍,"HĀ"於二足。
安立四大種性之佛眼等,安立眼等處自性之色金剛母等。
又于其手等支分安立忿怒母王眾:
右手安立起尸母,左手安立不能勝母,口安立皺眉母,密處安立一髻母。
又右分安立種種金剛母,左分安立種種寶母,右膝安立種種蓮花母,左膝安立種種事業母,頂上安立虛空金剛母。
།རྐང་པ་གཉིས་ལས་འཛིན་གྱི་ལྷ་མོ་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་བརྒྱད་པ་ལས། ནུ་མ་གཉིས་ཀྱི་བར་དང་ཇི་སྲིད་སྤྱི་བོར་ཕྱིན་གྱི་བར། །རྐང་པར་ཐུག་གི་བར་དུ་ཡང་ནི་ཆོ་ག་ཤེས་པས་དགོད། །རྐེད་པ་ལྟེ་བར་གསང་བའི་རྒྱལ་ བའི་སྲས།།རིགས་ལྔ་རྣམས་ནི་དགོད་པར་རབ་ཏུ་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་མངོན་པར་འདུས་བྱས་ནས་ཐ་མལ་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་རང་བཞིན་བསལ་ཏེ་རིམ་པ་འདིས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །ཧཱུཾ་གིས་རང་གི་རྟགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པར་བསམས་ནས། དབུས་ ཀྱི་རྩེ་མོ་ལ་ཨོཾ་དགོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འདུས་བྱ་བའོ།།དེའི་ཆོས་འབྱུང་ཨཱཿ་བསམས་ནས་དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་དམར་པོ་བསམ་པ་ནི་པདྨ་འདུས་བྱས་པའོ། །འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་བདུན་པ་ལས། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་ཡི་གེ་ཨོཾ། །ཡི་གེ་ཕཊ་ཀྱང་རྣམ་བརྟགས་ཏེ། འོད་ཟེར་ལྔ་ནི་རྣམ་འཕྲོ་བའི། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་ཕན་ཚུན་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་འཁྱུད་པ་དང་འོ་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་ལེའུ་དྲུག་པ་ལས་གསུངས་པའི་སྔགས་ཀྱིས གཉིས་སུ་མེད་པའི་ང་རྒྱལ་བྱའོ།། དེ་ལ་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ང་རྒྱལ་གྱིས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཧཱུཾ་གི་གླུ་བླངས་པས་ལས་ལ་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །འཇིག་པའི་གནས་སྐབས་སུ་པ ཧཊ་ཀྱི་ཡི་གེ་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་ལྷ་རྣམས་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བས་རྩའི་བུ་གནས་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཀྱིས་པདྨའི་དབུས་སུ་འབབ་པའོ། །འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་དང་པོ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་། གསུང་དང་། ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ལ་བཞུགས་སོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་གནས་སྐབས་སུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ལྷག་པར་མོས་པ་བྱས་ནས་ལེའུ་དྲུག་པ་ལས་གསུངས་པའི་མཆོད་པའི་རིམ་པས་གཉིས་སུ་མེད་པའི ང་རྒྱལ་བྱའོ།།དེ་ལ་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་གསུངས་སོ།
於二足安立執持天女。
如第八品所說: "
兩乳之間乃至頂, 直至足部善安立,
腰臍密處勝佛子, 五部諸尊當安立。"
如是加持后,除去凡俗女性自性,以此次第加持金剛與蓮花:
以"HŪṂ"觀想自相為五股金剛,于中央尖端安立"OṂ",此為金剛和合。
觀想其法源為"ĀḤ",從中生起紅色八瓣蓮花,此為蓮花和合。
如第七品所說: "
HŪṂ字及與OṂ字, PHAṬ字亦當觀,
放射五色光明相, 金剛蓮花當修習。"
於此以寶生我慢,以相互愛樂為先導,
作擁抱親吻等后,以第六品所說咒作不二我慢。
其咒為:"OṂ SARVA TATHĀGATA ANURĀGAṆA SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ"
(唵 一切如來隨愛自性我是),以寶生我慢作之。
然後以"HŪṂ"歌音住於事業。
于壞滅時應誦"PHAṬ"字。
然後身壇城諸尊經歷勝喜樂,以明點形相從脈孔降入蓮花中心。
如第一品所說:"一切如來身語意金剛佛母之bhaga中安住。"
如是菩提心位時,以成就我慢加持后深信,以第六品所說供養次第作不二我慢。
其咒為:"OṂ SARVA TATHĀGATA PŪJA VAJRA SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ"
(唵 一切如來供養金剛自性我是)。
།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་རྗེས་སུ་ཞུགས་པས་བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་། མཆོད་པ་མཐར་ཐུག་པའི་ར ཨིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ང་རྒྱལ་བྱས་ནས།གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དོན་དུ་སྲིད་པ་སྐྱེ་བའི་རིམ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་མི་བསྐྱོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཞེ་སྡང་གི་ཉོན་མོངས་པ་སྦྱོང་བར་བྱེད་དོ། ། དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གཏི་མུག་རྣམ་པར་སྦྱོང་བར་བྱེད་དོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ང་རྒྱལ་རྣམ་པར་སྦྱོང་ངོ་། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་སྦྱོང་ངོ་། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན གྱིས་ཕྲག་དོག་རྣམ་པར་སྦྱོང་ངོ་།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་སྤྱན་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ནད་ལ་སོགས་པ་ཞི་བར་བྱེད་པའོ། །མཱ་མ་ཀཱིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རྒྱས་པར་བྱེད་པའོ། །གོས་དཀར་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྲུང་བར་བྱེད་དོ། ། སྒྲོལ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དབང་དུ་བྱེད་དོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པར་གྱུར་ནས། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་སའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་དག་པར་བྱེད་དོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཉིད་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་སྡིགས་པར་བྱེད་དོ་། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྣལ་ འབྱོར་ཀུན།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །དེ་ཡི་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན། །ཁམས་གསུམ་དག་ནི་མ་ལུས་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གཉིས་པའོ། །དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་དང་།ཕྱི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ། ཡང་སླར་བདག་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བཞིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མ་མཐོང་བས་བྲལ་བས་སྐྱོ་བའི་ དབང་གིས་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཁྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་གླུ་རྣམས་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སད་པར་བྱེད་དོ།
隨入五如來後加持自身,作三摩地、灌頂及究竟供養等一切部類自性我慢后,為利他圓滿故,以生有次第放射壇城輪。
以不動佛三摩地凈除眾生瞋恨煩惱。
如是以毗盧遮那佛三摩地凈除愚癡,
以寶生佛三摩地凈除我慢,
以無量光佛三摩地凈除貪慾,
以不空成就佛三摩地凈除嫉妒。
世尊即以佛眼三摩地息滅眾生病等,
以摩摩基三摩地作增益,
以白衣母三摩地作守護,以度母三摩地作攝受。
世尊即成色金剛等,生起眾生安樂與悅意。
如是世尊即以地藏等菩薩三摩地清凈眾生諸處。
世尊即以閻魔敵等忿怒尊三摩地威懾十方魔眾。
如所說: "
世尊金剛瑜伽尊, 金剛薩埵即如來,
彼之一切受用事, 三界所有無餘盡。"
此為第二勝曼荼羅王三摩地。
如是顯現三十二輪后,作微細瑜伽及內外自性唸誦,複次應納入自身如是性中。
然後佛眼等四天女于壇城中央不見大樂,以離別故生厭,以此力故以"金剛心汝"等諸歌喚醒大樂。
།དེ་ལ་གླུ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཅན་ཁམས་ན་གནས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཁྱོད་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས། །དགའ་བ་ཡིད་འོང་དོན་ཆེན་འདོད་པས་བདག་ལ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །མགོན་ པོ་གལ་ཏེ་དེ་རིང་བདག་ནི་གསོན་པར་མཆིས་བཞེད་ན།།སེམས་ཅན་ཡབ་ཆེན་གཉེན་མཆོག་བདག་ལ་དགྱེས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཁྱོད་བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོ་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན། །སངས་རྒྱས་དོན་དུ་བྱང་ཆུབ་དོན་དམ་རབ་ཏུ་ཕན་པར་གཟིགས། །མགོན་པོ་ གལ་ཏེ་དེ་རིང་བདག་ནི་གསོན་པར་མཆིས་བཞེད་ན།།འདོད་ཆགས་དམ་ཚིག་ཆགས་པས་བདག་ལ་དགྱེས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཁྱོད་ནི་རྡོ་རྗེ་གསུང་སྟེ་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་ཞིང་ཐུགས་བརྩེ་བ། །འཇིག་རྟེན་དག་གི་དགོས་པའི་དོན་མཛད་པ་ལ་རྟག་ཏུ་བརྩོན། ། མགོན་པོ་གལ་ཏེ་དེ་རིང་བདག་ནི་གསོན་པར་མཆིས་བཞེད་ན། །སྤྱོད་པ་དྲི་མེད་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་བདག་ལ་དགྱེས་པར་མཛོད། །ཁྱོད་ནི་རྡོ་རྗེ་འདོད་པ་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་ཕན་དོན་ཆེ། །ཡང་དག་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གདུང་མཆོག་མཉམ་པ་རྗེས་བརྩེ་བ། ། མགོན་པོ་གལ་ཏེ་དེ་རིང་བདག་ནི་གསོན་པར་མཆིས་བཞེད་ན། །ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་མང་པོའི་གཏེར་གྱུར་བདག་ལ་དགྱེས་པར་མཛོད། །དེ་ལྟར་ཡང་དག་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་བསྟོད་ནས་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་བཞེངས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མི་བསྐྱོད་པ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་དེ།དེ་ལ་བསྟོད་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། །མི་བསྐྱོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་མཁས་ཆེན་པོ། །རྡོ་རྗེ་མཆོག་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ། །གསང་བའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དག་པ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་ཞི་ བ་དགའ་བ་ཆེ།།རང་བཞིན་གྱི་ནི་འོད་གསལ་མཆོག་།སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོ་རབ་ཏུ་ཟབ། །རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད། །རང་བཞིན་དག་པས་གོས་པ་མེད། །གསང་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྡོ་རྗེ་དཔག་མེད་རྒྱལ་པོ་ཆེ། ། མི་རྟོག་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །འདོད་ཆགས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བརྙེས། །རྡོ་རྗེ་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་མཛད་པ། །དག་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་བྱུང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །
其歌為: "
住眾生界自在尊,汝即金剛心, 以大欲樂悅意故,祈請救護我。
怙主若今日欲令,我得存活者, 眾生大父勝親友,祈請歡喜我。
金剛身汝法輪轉,利益諸眾生, 為佛菩提勝義利,觀見極饒益。
怙主若今日欲令,我得存活者, 貪慾三昧愛樂故,祈請歡喜我。
汝為金剛語,于諸眾生利益慈悲, 恒常精進作,世間所需事。
怙主若今日欲令,我得存活者, 無垢普賢行,祈請歡喜我。
汝為金剛欲,勝誓大利益, 正等覺種勝,平等隨悲愍。
怙主若今日欲令,我得存活者, 功德寶藏者,祈請歡喜我。"
如是以真實功德讚歎后,以昔願力起身,以諸如來"不動佛"等贊王讚歎。
其贊為: "
不動即大金剛尊, 金剛界中大智者, 三金剛勝三壇城, 禮讚密音之自性。
毗盧遮那大清凈, 金剛寂靜大喜悅, 自性光明最勝尊, 禮讚導師金剛尊。
寶王甚深妙, 金剛虛空無垢染, 自性清凈無染污, 禮讚密音之自性。
金剛無量大王尊, 無分別空金剛持, 證得到彼岸貪慾, 禮讚金剛語自性。
成就金剛正等覺, 圓滿一切諸意樂, 清凈自性所生起, 禮讚金剛薩埵尊。"
རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། ། དེའི་རྗེས་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་པར་གསལ་བར་བྱས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱས་ལ་སྔར་བཞིན་དུ་རང་གི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཅུག་ནས་རིམ་པ་འདིས་ཉེ་བར་བསྡུ་བར་བྱའོ། །རང་གི་སྙིང་གར་གནས་པའི་ཧཱུཾ་བརྗོད་ནས་དེས་སེམས་ཅན གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་བསམས་ནས་དེ་ཡིད་ལ་བྱེད་པར་གནས་པར་བྱའོ།།འདིའི་མདོ་ནི་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པ་ལས། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །བཀོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། ། ཧཱུཾ་ནི་དེ་ཡི་དབུས་གནས་པར། །རང་གི་གཟུགས་བརྙན་དག་ཏུ་བརྟག་།ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ལས་དང་པོ་པ་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ལ་གནས་ཤིང་དབང་ཐོབ་པས་ཐ་མལ་པའི་ང་རྒྱལ་བསལ་ལ་ཐུན་བཞིར་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གོམས་པར་བྱེད་པས་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་མོས་པས་ཞི་བའི་ལས་ལ་སོགས་པ་ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་ཅན་ཡང་བྱའོ།།སྒྲུབ་ཐབས་ལས་གསུངས་པའི་རིམ་པས་ཁ་ཟས་སྦྱང་བ་དང་སྙིང་ག་སྦྱང་བ་དང་། ལྐོག་མ་སྦྱང་བ་དང་། ཁ་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱས་ནས་བདེ་བར་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །ཕྱི་དང་ནང་ གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་ཡི་གེ་གསུམ་མམ།ཕྲེང་བའི་སྔགས་སམ། སྔགས་དང་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱར་བ་བྱས་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་པའོ། །དཔལ་ གསང་བ་འདུས་པ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྲིད་པ་སྐྱེ་བའི་རིམ་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒྲུབ་ཐབས་སློབ་དཔོན་ཟླ་བ་གྲགས་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ་།། །།གཞུང་འདིའི་ཚད་ནི་རྐང་པ་དང་བཅས་པའི་བརྒྱ་ཕྲག་གཉིས་པའོ། ། དཔལ་བི་ཀྲ་མ་ཤཱི་ལའི གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོར་པཎྜི་ཏ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཀྵི་ཏའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་།ལོ་ཙཱ་བ་ཀློག་སྐྱ་གཞོན་ནུ་འབར་གྱིས་བསྒྱུར་རོ།
禮讚金剛薩埵尊。
此後明顯現佛智,對壇城生愛樂,如前納入自身壇城后,
以此次第應作收攝。
誦自心間"HŪṂ"字,以此觀想一切眾生界以大金剛持相而轉變,應住于作意此事。
如第十二品所說: "
于虛空界中央住, 安立壇城當修習,
HŪṂ字住于彼中央, 觀想自身之影像。"
如是初業者住于誓言律儀並獲得灌頂后,除去凡俗我慢,於四座修習天瑜伽,以信解自他圓滿利益故,亦作極為殊勝寂靜等事業。
以修法所說次第作食物清凈、心間清凈、喉清凈及飲食事業后,將得安樂而入。
以內外自性火供、三字或鬘咒或咒藥相合,亦作金剛蓮花平等和合后,應成辦一切事業。此為第三勝事業王三摩地。
吉祥密集大瑜伽續之生有次第金剛薩埵修法,阿阇黎月稱所造圓滿。
此論量為二百頌。
于吉祥超戒大寺,由大智者班智達如來護前及譯師覺域童光譯。
好的,這是對您提供的藏文文字的翻譯:
「由論師月稱(Zla ba grags pa)所著,依據《密集金剛大瑜伽續》的生起次第,所作的金剛薩埵修法,至此圓滿。
此論的篇幅為二百頌(包括偈頌和句)。
此論由吉祥毗訖羅摩尸羅寺(Vikramaśīla)的大班智達,大智者如來護(Tathāgatarakṣita)尊者,以及譯師克洛嘉·瓊努巴(Klog skya gzhon nu 'bar)共同翻譯。」
一些解釋:
《密集金剛大瑜伽續》(gsang ba 'dus pa rnal 'byor chen po'i rgyud):
指的是密教中關於密集金剛的經典。
生起次第(srid pa skye ba'i rim pa):
指的是密教修行中,通過觀想本尊的生起過程來達到修持目的的方法。
金剛薩埵修法(rdo rje sems dpa'i sgrub thabs):
指的是關於金剛薩埵的修持方法。
論師月稱(Zla ba grags pa): 指的是著名的佛教論師月稱。
二百頌(brgya phrag gnyis pa): 指的是這部論著的篇幅,以偈頌或句為單位計算。
吉祥毗訖羅摩尸羅寺(dpal bi kra ma shī la'i gtsug lag khang chen po):
指的是古代印度著名的佛教寺院,也是重要的佛經翻譯中心。
大班智達,大智者如來護(paṇḍi ta mkhas pa chen po ta thā ga ta rakṣi ta):
指的是一位來自印度的佛教僧侶和學者。
譯師克洛嘉·瓊努巴(lo tsā ba klog skya gzhon nu 'bar):
指的是一位藏族譯師,以其翻譯和校勘佛經而聞名。
總而言之,這段文字說明了這部金剛薩埵修法儀軌的作者是月稱,並指出這部儀軌是依據《密集金剛大瑜伽續》的生起次第而作。
它還說明了這部論著的篇幅為二百頌,並指出這部論著是由印度班智達如來護和藏族譯師克洛嘉·瓊努巴共同翻譯的。
這段文字通常會出現在論著的結尾部分,作為對論著的總結和對作者、譯者的致敬。
希望這個翻譯對您有所幫助!
།སླད་ཀྱིས་དཔལ་ཐོ་ལིང་དཔེ་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཱི་པཾ་ཀཱ་ར་རཀྵི་ཏ་དང་། ཁམས་ ་པ་དགེ་སློང་ལོ་ཙཱ་བ་བ་རིས་བཅོས་ཤིང་བཤད་དེ་ཞུས་ནས་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ་།
後於吉祥托林無比自成寺,由印度大智者堪布燃燈護及康巴比丘譯師巴日校訂講解校勘后定稿。 |