返回列表

吉祥大悲灌頂教授論 札蘭達拉巴 般若賢 藏汉

d2139 吉祥大悲灌頂教授論 札蘭達拉 巴般若賢
D2139
དཔལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཡི་གེ་བདུན་པའི་སྒྲུབ་ཐབས།གནུབས་ལོ་ཙཱ་བ་བྱམས་པའི་དཔལ་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##།།རྒྱ་གར་སྐད་དུ།།ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་པྲ་ཀ་ར་ཎ་ཨུ་པ་དེ་ཤ་ནཱ་མ།བོད་སྐད་དུ།དཔལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་བའི་མན་ངགགི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་པདྨའི་སྣང་བ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་རྒྱས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དང་པོ་རེ་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གང་ཞིག་།པདྨ་རབ་ཏུ་ཟབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ།པདྨ་རྒྱལ་པོ་གང་ཡང་རུང་བའི་དབང་དང་གནང་བ་ཐོབ་པས།།རྩ་བའི་སྔགས་ལ་བསྙེན་པ་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་སོང་ནས།སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་འདོད་ན།གནས་དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་བའི་སར།སློབ་མ་ནི་དད་པ་དང་སྙིང་རྗེ་དང་ཤེས་རབ་ཆེ་བ།འཁོར་བ་ལ་སྐྱོན་དུ་མི་ལྟ་ཞིང་།མང་དུ་ཐོས་པ་བླ་མ་ལ་གུས་ཤིང་།ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པ།ཁྱད་པར་དུ་ངེས་པའི་དོན་དང་།སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་མོས་ཤིང་།དབང་པོ་རྣོ་བའི་གང་ཟག་དེས།བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི།།སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི།།པདྨའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང་།།པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་རུ།།པདྨའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བར་བགྱི།།དེ་ནས་བླ་མས་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ནི།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར།།མི་མཁས་པ་ནི་འཆིང་བར་འགྱུར།།མཁས་པ་རྣམས་ནི་གྲོལ་བར་འགྱུར།།སེམས་ཅན་དད་ཅན་སྨིན་པར་བྱེད།།དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་།།སྲིད་པའི་འདམ་ལས་འདི་ཡིས་བརྒལ།།པདྨའི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར།།ང་ཡིས་འབོད་ཀྱི་ཡིད་གཉིས་སྤོངས།།ཞེས་བརྗོད་ཅིང་སློབ་མ་གཟུང་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ནི།པདྨ་ཟབ་པ་དང་།པདྨ་རྒྱལ་པོ་གང་གིས་བྱེད་ཀྱང་རུང་སྟེ།དེ་ལ་དང་པོས་བརྟག་པ་དང་།ས་བསླང་བ་དང་།ས་སྦྱང་བར་བྱ་བ་ནི།ལྟོ་འཕྱེའི་ལྟོ་བ་ནས་བརྐོས་ཏེ།ས་བསླངས་ནས།གནས་ཁང་དང་འཚམ་པར་ས་སྟེགས་གྲུ་བཞི་པ་བྱས་ལ།སའི་ལྷ་མོ་ལ་གཏོར་མ་ཕུལ་ཏེ།ས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ།།དེ་ནས་བའི་རྣམ་ལྔ་དང་།དྲི་བཟང་གི་ཆུས་བྱུགས་ལ།ཐིག་གི་ཆོ་ག་ལག་ལེན་བཞིན་དུ་གདབ་བོ།།ཚོན་གྱིས་བྲི་བ་ནི།ཚོན་ཁ་དོག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ།པདྨ་ཟབཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་དང་ཕྱོགས་བཞིར་པདྨ་འདབ་བཞི་དམར་པོ་ལ།མཚམས་ཀྱི་འདབ་མ་དང་གོང་རས་མཛེས་ཚོན།མུ་ཁྱུད་ལ་པདྨའི་ཕྲེང་བ་བྲིའོ།
《聖觀世音七字修法》,由努巴譯師繃巴華(གནུབས་ལོ་ཙཱ་བ་བྱམས་པའི་དཔལ)翻譯。、
梵文題目:ŚrīMahākaruṇikaAbhiṣekaPrakaraṇaUpadeśaNāma
藏文題目:《吉祥大悲灌頂教授論》
頂禮世尊吉祥大光明蓮花!
首先,若瑜伽自在者已獲得甚深蓮花壇城或任何蓮花王之灌頂與許可,並已完成根本咒語三十萬遍修持,欲攝受弟子時,應在寂靜悅意之處,選擇具備以下條件的弟子:
具大信心、大悲心與智慧,不視輪迴為過患,多聞博學且恭敬上師,于大乘法無有疑惑,尤其是通達了義,信仰觀世音菩薩,根器敏銳之人。
此人應向上師祈請道:"無量光佛之蓮花部誓言于大蓮花壇祈求蓮花灌"然後上師授予許可道:"世尊此壇城愚者將受縛智者得解脫令信眾成熟三世諸佛陀皆以此度脫蓮花部壇城我喚汝莫疑"如是宣說后攝受弟子。
之後,上師繪製壇城,可用甚深蓮花或蓮花王任一方式。
首先應觀察、請地及凈地。
從地臍處掘土取地后,應依殿堂大小建造方形臺基,向地神獻供食子,加持大地。然後以五凈及香水塗抹,如法畫線。
繪製時,將五色顏料加持為五智,于甚深蓮花壇城中央及四方畫紅色四瓣蓮花,四隅花瓣及裝飾用美麗顏料,邊緣畫蓮花環繞。

།པདྨ་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།ལྟེ་བ་དམར་པོ་ལ་ཟེའུ་འབྲུ་དང་གོང་རས་ཅི་མཛེས་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱོགས་བཞི་དམར་པོ་མཚམས་བཞི་དང་མུ་ཁྱུད་རྣམས་མཛེས་ཚོན་དུ་བྱའོ།།དེའི་རྒྱབ་ཏུ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཕྱོགས་བཞི་ཕྱོགས་ཚོན་ལ།མཚམས་མཛེས་ཚོན་དུ་བྱའོ།།དེའི་ཕྱི་རོལ་ཡང་པདྨ་འདབ་མ་བཅུ་དམར་པོའམ་སེར་པོར་བྱ་བའམ།ལྷ་སྣམ་དམར་པོའམ།ཡང་ན་ཁྱམས་ཕྱིན་ཆད་སྤྱི་དང་འདྲ་བར་བྲིས་ལ།རྒྱན་དགྲམ་པ་ནི།བླ་རེ་དང་།ཡོལ་བ་བྲེ།རྟེན་དགྲམ་མོ།།མཆོད་པ་ལྔ་དང་།གཏོར་མ་ལྔ་ལ་སོགས་པས་མཐའ་མ་ལེགས་པར་བསྐོར།གཞན་ཡང་དགོས་པ་རྣམས་གཞུང་བཞིན་བཤམ་མོ།།བུམ་པ་གཙང་མ་ལ་བགེགས་བསྐྲད་པ་ནི།གུ་གུལ་གྱིས་བདུག་ཅིང་ཁྲོ་བོའི་སྔགས་བཟླས་ཏེ།ནང་དུ་བཅུད་ཆུ་གཙང་མ་དང་།སྨན་དང་དྲི་ལྔ་དང་།འབྲུ་ལྔ་དང་།སྙིང་པོ་ལྔ་དང་།རཏྣ་ལྔ།འོ་མ་ལ་སོགས་པ་བླུགས་ལ།དར་རམ།རས་ཀྱིས་མགུལ་ཆིངས་དང་གཟུངས་ཐག་བཏགས་ཏེ།འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ཤིང་ལོ་རློན་པས་བརྒྱན་པའི་བུམ་པ་གཉིས་ལ་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་བུམ་པ་དང་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པ་དང་།དབང་གི་བུམ་པ་ལ་སོགས་ཅི་འབྱོར་བཤམས།ནང་དུ་ལྷ་བསྐྱེད་ལ།མཆོད་པ་ཕུལ་ནས།དབང་གི་བསྙེན་པ་བྱའོ།།རྣམ་རྒྱལ་གྱི་བུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་གཞག་གོ།
蓮花王壇城則是:
中央紅色,花蕊與裝飾隨意美觀,四方八瓣為紅色,四隅及邊界用美麗顏色裝飾。其後畫八瓣蓮花,四方用方位色,四隅用美麗顏色。
外圍再畫十瓣紅色或黃色蓮花,或畫紅色天幔,或者從外廊開始按通常方式繪製。
裝飾佈置:懸掛天蓋和帷幕,陳設所依。
以五供養、五食子等物環繞四周。
其他必需品按經典陳設。潔凈寶瓶除障礙:
以安息香薰煙並誦忿怒咒,內盛清水、藥物、五香、五穀、五精、五寶、牛奶等,用絲綢或布繫頸並系持咒線,以鮮果樹葉裝飾。
準備兩個寶瓶作為勝利瓶和事業瓶,以及灌頂瓶等隨力陳設。
于瓶內觀想本尊,獻供后修持灌頂唸誦。將勝利瓶置於壇城中央。
།ལས་བུམ་གང་བདེར་དགོད།དེ་ནས་རང་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་ནས།བྲིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།བུམ་པའི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་པ་བསྒོམ།ལས་བུམ་ནང་དུ་རྟ་མགྲིན་བསྒོམ་པ་ནི།ཧྲཱིཿལས་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ།ཞལ་དབུས་དམར་བ།གཡས་དཀར།གཡོན་སྔོ།དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་འབར་བ།རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་རྔོག་མ་དམར་བ།རྟ་སྐད་སྒྲོགས་པ།ཕྱག་གཡས་ཁཊྭཱཾ་ག་རྩེ་གསུམ་བསྣམས་པ།གཡོན་ན་རྡེའུ་ཆུང་འཁྲོལ་བ།བར་མ་གཉིས་ཀྱིས་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་ཙིཏྟའི་ཕྲེང་བ་བསྣམས་པ།གཡས་འོག་མས་ཞིང་དབྱུག་།གཡོན་གྱི་འོག་མས་ཐོད་པ་ལྕང་ལོ་ཅན་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་ཁྲག་གིས་བཀང་བ་ཞལ་དུ་གསོལ་བ།ཞབས་གཡས་བསྐུམ།གཡོན་བརྐྱང་བས་བཞུགས་པ།སྐུ་སྨད་སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་བྱས་པ།སྐུ་སྟོད་ཞིང་ལྤགས་ཀྱི་གཡང་གཞི་མནབས་པ།སྦྲུལ་རིགས་བཞིས་དབུ་དང་ཡན་ལག་བརྒྱན་པ།མེ་དཔུང་གི་དབུས་སུ་བཞུགས་པར་བསམ།སྔགས་ནི།ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་པདྨ་ནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་བརྗོད་པས།ཁྲོ་བོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་ཆུས་གང་བར་བསམ།དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ལ།ལས་བུམ་གྱིས་ཕྱིར་ཁྲུས་བྱས་ཏེ།ནང་དུ་བཏང་ལ་མཎྜལ་ཕུལ་ནས་གྲལ་ལ་རིམ་པར་གཞག་གོ།།དེ་ནས་གདོང་གཡོགས་བཅིངས་ལ།ལག་ཏུ་མེ་ཏོག་བཟུང་ལ་གསོལ་བ་གདབ་བོ།
事業瓶隨宜安置。然後安坐于舒適座墊上,觀想畫成的壇城和瓶內廣大壇城。於事業瓶內觀想馬頭明王:
從種子字"ཧྲཱིཿ"(हृः,hrīḥ,吽)化現紅色馬頭明王,三面六臂。中央面紅色,右面白色,左面藍色。紅黃色頭髮向上燃燒,綠松石色馬頭紅色鬃毛,發出馬鳴。右上手持三叉卡當嘎杖,左上手搖鈴,中間二手持天魔八部心珠串,右下手持鐵棒,左下手持盛滿天魔八部之血的髑髏碗並飲用。
右足屈,左足伸,下身著虎皮裙,上身披人皮披肩,以四種蛇飾綴頭及四肢,安住於火焰中央。
咒語為:
ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་པདྨ་ནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ(ॐह्रीःहयग्रीवपद्मान्तकृत्वज्रक्रोधहयग्रीवहुलुहुलुसर्वपापंशुद्धेशुद्धेयेहूंफट्स्वाहा,
oṃhrīḥhayagrīvapadmāntakṛtvajrakrodhahayagrīvahuluhulusarvapāpaṃśuddheśuddheyehūṃphaṭsvāhā,
嗡吽馬頭蓮花終結金剛忿怒馬頭呼嚕呼嚕一切罪業清凈清凈耶吽啪梭哈)。
誦此咒時,觀想忿怒尊身語意甘露水充滿。
然後為諸弟子以事業瓶作外沐浴,引入內部,獻曼荼羅后依次安排就座。之後繫上面帕,手持花朵作祈請。
།དེ་ནས་བདག་ཉིད་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་དང་།བུམ་པ་གསུམ་ག་མི་དམིགས་པའི་ངང་ལས།བསོད་ནམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཁ་དོག་ལྔ་ལྔ་ལས་འོག་ཕྱོགས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ།དེའི་སྟེང་དུ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདཀར་པོ་ཐིག་ལེ་གཉིས་ག་དང་བཅས་པ་བསྒོམ།།དེ་ལས་ཡིག་འབྲུ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་སྤྲིན་གྱི་ཐོག་ཏུ་འཕྲོས་པ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་པོ།ཤར་ཤེལ་དཀར་པོ།ལྷོ་བཻ་ཌཱུརྱ།ནུབ་པདྨ་རཱ་ག་།བྱང་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་ལས་གྲུབ་པ།གྲུ་བཞི་པ།སྒོ་བཞི་པ།ཀ་བ་དང་རྟ་བབས་བཞིས་མཛེས་པ།རིན་པོ་ཆེའི་ཕ་གུ་དང་།དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ།རི་དྭགས།གདུགས།ཆོས་འཁོར་དང་བཅས་པ་མཐོ་བ།འདོད་ཡོན་གྱི་སྣམ་བུ་དམར་པོ་ལ།མཆོད་པའི་ལྷ་མོས་བསྐོར་བའི་ནང་དུ།།པདྨ་རིམ་པ་གཉིས་པའི་གདན་གྱི་དབུས་སུཡི་གེ་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་དང་ཉི་མ་ཟླ་བའི་གདན་གྱི་དབུས་སུ།རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་དཀར་བ།ཞལ་བཅུ་གཅིག་པ།རྩ་བའི་ཞལ་དཀར་པོ།གཡས་ལྗང་བ།གཡོན་དམར་བ།དེའི་སྟེང་མ་དབུས་ལྗང་གུ།གཡས་དམར།གཡོན་དཀར།དེའི་སྟེང་མ་དབུས་དམར་བ།གཡས་དཀར་བ།གཡོན་ལྗང་གུ།ཞལ་དེ་རྣམས་ནི།ཀུན་ནས་ཞི་བ།བཞད་པ་འཛུམ་པ།སྤྱན་གསུམ་གསུམ་ཞི་བས་གཟིགས་པ།དེའི་སྟེང་དུ་ཁྲོ་བོའི་ཞལ་ནག་པོ།མཆེ་བ་གཙིགས་པ།སྤྱན་གསུམ་པ།དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་མེ་ལྟར་འབར་བའོ།།ཞལ་དགུ་པོ་ནི།དབུ་སྐྲ་ནག་པོ་ལ་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པའོ།།ཞལ་ནག་པོའི་སྟེང་ན་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཞལ་དམར་པོ་མགྲིན་པ་ཡན་ཆད་ཕྱུང་བ།སྤྱན་གསུམ་པ།གཙུག་ཏོར་དང་བཅས་པའོ།།ཕྱག་བརྒྱད་ཀྱི་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ།ཐལ་མོ་སྦྱར་བའོ།།གཡས་འོག་མས་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ།གཡོན་འོག་མས་པདྨ་དམར་པོ།གཡསགསུམ་པས་མཆོག་སྦྱིན།གཡོན་གསུམ་པས་སྤྱི་བླུགས།གཡས་བཞི་པས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ།གཡོན་བཞི་བས་པདྨའི་མདའ་གཞུའོ།།སྐུ་དང་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པའོ།།ཡུམ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ།།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ།སྤྱན་གསུམ་པ།གཡས་ཀྱིས་ཟངས་གྲི་བསྣམས་པ།གཡོན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ།སྐྲ་གྲོལ་བ་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ།ཞབས་གཡོན་ཡབ་དང་སྦྱར་ནས་བརྐྱང་པ།གཡས་ཀྱིས་ཡབ་ཀྱི་དར་ཤམ་གྲོལ་བ་ལ་འཁྱུད་པའོ།
然後自身、壇城和寶瓶三者從無所緣境中,觀想五色福德云遍滿下方一切世界。
其上觀想識的種子字"ཧྲཱིཿ"(हृः,hrīḥ,吽)白色並具二明點。
從彼放射種種色彩文字于云上,化現一切如來身語意光芒所成之大宮殿:
東方白水晶,南方琉璃,西方紅寶石,北方藍寶石所成。
四方形,四門,以四柱四門樓莊嚴,以寶磚、網鬘裝飾,頂有野獸、寶傘、法輪,紅色慾樂地毯上有供養天女環繞。
內有雙層蓮座中央,從種子字"ཧྲཱིཿ"(हृः,hrīḥ,吽)化現蓮花、日輪月輪座墊中央,自身現為大悲觀音,身色白,十一面。根本面白色,右綠色,左紅色。上層中央綠色,右紅色,左白色。
再上層中央紅色,右白色,左綠色。
這些面相皆極為寂靜,微笑含笑,三眼以寂靜相觀照。最上方忿怒黑麵,齜牙咧嘴,具三眼,紅黃髮如火燃燒。
下面九面黑髮以寶飾嚴。
黑麵之上,阿彌陀佛紅色面露出頸部以上,具三眼及頂髻。
八臂中首二手抱持佛母,合掌。
右下持珍珠串,左下持紅蓮。右第三手施無畏印,左第三手持凈水瓶。
右第四手持法輪,左第四手持蓮箭弓。全身及肢體皆以珍寶莊嚴。
佛母金剛瑜伽母身色紅,一面二臂,三眼,右手持銅刀,左手持血骷髏抱持佛父,披散頭髮以骨飾莊嚴,左足與佛父相連伸展,右足抱持佛父垂下的綢帶。
།ཡབ་ཀྱི་ཕྱག་དགུ་བརྒྱ་དགུ་བཅུ་རྩ་གཉིས།མཆོག་སྦྱིན་པའི་ཕྱག་མཐིལ་ལ་མཛེས་པར་གཟིགས་པའི་སྤྱན་སྟོང་མངའ་བ།སྐུའི་ཕྱག་སྟོང་དང་སྤྱན་སྟོང་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ལྔས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མ་ལུས་པ་ཁྱབ་པར་བསམ་མོ།།མདུན་གྱི་པདྨ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དམར་མོ་ཞལ་གཉིས་མའི་སྤྱི་བོར་ཕག་ཞལ།གཡས་གྲིགུག་།གཡོན་ཐོད་པ།མཆན་ཁུང་ན་ཁཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པ།རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ།།གཡས་སུ་ཡུམ་ཆེན་མོ་སེར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་མ།གཡས་ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ།གཡོན་པ་ཨུཏྤ་ལའི་སྟེང་ན་པོ་ཏི་བསྣམས་པ།འོག་མ་གཉིས་མཉམ་གཞག་མཛད་པའོ།།རྒྱབཕྱོགས་སུ་སྒྲོལ་མ་ལྗང་གུ།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་མ།ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ།གཡས་སྐྱབ་སྦྱིན།གཡོན་འོག་མས་ཨུཏྤལ་འཛིན་པའོ།།གཡོན་ཕྱོགས་སུ་ཡུམ་ཡི་གེ་དྲུག་མ་དཀར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞིའི།དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱོར་བ།གཡས་འོག་མས་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ་འཛིན་པ།གཡོན་འོག་མས་པདྨ་བསྣམས་པའོ།།མཚམས་བཞིར་བུམ་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་པའི་སྟེང་དུ་ཀ་པཱ་ལ་རེ་རེ་གནས་པར་བསམ་མོ།།ལྷ་མོ་བཞི་པོ་དར་གྱི་ཤམ་ཐབས་ཅན།རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དང་བཅས་པའོ།།དེའི་ཕྱིའི་པདྨའི་གདན་ལ།ཤར་ཕྱོགས་སུ་མི་བསྐྱོད་པ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ།།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ།དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་ཡུམ་མཱ་མ་ཀཱི་ལ་འཁྱུད་པས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ།གཡས་འོག་མས་རྡོ་རྗེ།གཡོན་འོག་མས་པདྨ་འཛིན་པ།ཞབས་གཡས་བརྐྱང་བ།མཱ་མ་ཀཱི་སྔོན་མོ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པས་འཁྱུད་བའོ།།ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སེར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་བ།དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་ཡུམ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མ་སེར་མོ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པའི་རྒྱབ་ཏུ་ཐལ་མོ་སྦྱོར་བ།གཡས་འོག་མ་རིན་པོ་ཆེ།གཡོན་འོག་མས་པདྨ་འཛིན་པའོ།།རྒྱབ་ཕྱོགས་སུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ།དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་ཡུམ་གོས་དཀར་མོ་མེ་ཏོག་དཀར་དམར་གཉིས་བསྣམས་པ་ལ་འཁྱུད་པས་ཐལ་མོ་སྦྱོར་བ།གཡས་འོག་མས་འཁོར་ལོ།གཡོན་འོག་མས་པདྨ་བསྣམས་པའོ།།བྱང་ཕྱོགས་སུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ལྗང་གུ།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞིའི་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་ཡུམ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་སྐུ་མདོག་ལྗང་སེར་ཨུཏྤལ་དང་པདྨ་བསྣམས་པ་ལ་འཁྱུད་པས།ཐལ་མོ་སྦྱོར་བ།གཡས་འོག་མས་རལ་གྲི།གཡོན་འོག་མས་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པའོ།།ཞབས་གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་པའོ།
佛父具九百九十二手,施無畏手掌中現千眼莊嚴,身之千手千眼放射五色光芒遍滿一切世界。前方蓮花上,金剛亥母紅色二面,頂上豬面,右持彎刀,左持顱器,腋下持天杖,以骨飾莊嚴。
右方大佛母黃色一面四臂,右手胸前持金剛杵,左手持青蓮上之經函,下二手結等持印。
後方度母綠色一面四臂,首二手胸前合掌,右下手施救護印,左下手持青蓮。
左方六字佛母白色一面四臂,首二手胸前合掌,右下手持珍珠串,左下手持蓮花。四隅各有甘露寶瓶,瓶上各置一顱器。
四位天女皆著綢緞裙裾,具足珍寶莊嚴。外層蓮座上,東方不動佛藍色一面四臂,首二手抱持佛母瑪瑪吉合掌,右下手持金剛杵,左下手持蓮花,右足伸展。
瑪瑪吉藍色,持彎刀與顱器相擁。
南方寶生佛黃色一面四臂,首二手于背後合掌抱持佛母佛眼母(黃色,持彎刀與顱器擁抱佛父),右下手持寶珠,左下手持蓮花。
後方毗盧遮那佛白色一面四臂,首二手抱持佛母白衣母(持白紅二花)合掌,右下手持法輪,左下手持蓮花。
北方不空成就佛綠色一面四臂,首二手抱持佛母誓句度母(身色黃綠,持青蓮與蓮花)合掌,右下手持寶劍,左下手持青蓮。右足伸展左足屈收。
།དར་ཤམ་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པའོ།།ཡུམ་གཉིས་ནི།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ།རུས་པའི་རྒྱན་ཅན་སྐུ་མདོག་ཡབ་དང་མཐུན་པ།ཞབས་གཉིས་ཀྱིས་ཡབ་ཀྱི་དར་ཤམ་ཅུང་ཟད་གྲོལ་བ་ལ་འཁྱུད་པར་བསྒོམ།ཡབ་ཀྱི་གཡོན་གྱི་གཉིས་པ་ནི་པདྨ་འཛིན་པའོ།།མཚམས་བཞིར་ནི།མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱོར་བ།གཡས་གྲི་གུག་གཡོན་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས་པ།སྐུ་མདོག་ནི་དཀར་མོ་དང་།སེར་མོ་དང་།དམར་མོ་དང་ལྗང་གུའོ།།ཞབས་གཡས་བརྐྱང་བ།གཡོན་བསྐུམ་པའོ།།དེའི་ཕྱིའི་རྒྱབ་པད་འདབ་བཅུའི་གདན་ལ།ཕྱོགས་བཅུའི་པདྨ་རིགས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་བཅུ་པོ་ནི།གསེར་གྱི་མདོག་ཅན།ཆོས་གོས་དམར་སེར་གསོལ་བ།ཕྱག་ན་པདྨ་སྟོང་དང་ལྡན་པ་རེ་རེ་བསྣམས་པ།དབུ་རེག་ཞབས་རྗེན་ནོ།།གྲཝ་བཞི་ལ་ལྷ་སྣམ་གྱི་མཚམས་བཞིར།བྱང་དུ།འཇམ་དཔལ་དམར་སེར།གཡས་རལ་གྲི།གཡོན་ཨུཏྤ་ལའི་སྟེང་དུ་པོ་ཏི་བསྣམས་པའོ།།ཤར་ལྷོར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྗང་གུ།གཡས་རྡོ་རྗེ།གཡོན་ཨུཏྤ་ལའོ།།ལྷོ་ནུབ་ཏུ་བྱམས་པ་དམར་སེར།གཡས་ཀླུ་ཤིང་།གཡོན་ཨུཏྤ་ལའི་སྟེང་ན་བུམ་པའོ།།ནུབ་བྱང་དུ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བ་སེར་སྐྱ།གཡས་ནོར་བུ།གཡོན་གྱིས་ཨུཏྤ་ལའོ།།ཞབས་གཉིས་བཞེངས་པ།རིན་པོ་ཆེདང་།དར་གྱིས་བརྒྱན་པའོ།།ཤར་སྒོར་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་པ།གཡས་འཁོར་ལོ།གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པའོ།།ལྷོ་སྒོར་གཤིན་རྗེ་གཤེད་སེར་ནག་།ཞལ་གཅིག་པ།གཡས་བེ་ཅོན།གཡོན་སྡིགས་མཛུབ།ནུབ་སྒོར་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ།རྟ་མགོ་ལྗང་གུ།ཕྱག་གཡས་པདྨའི་དབྱུག་པ།གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པའོ།།བྱང་སྒོར་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལྗང་ནག་།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཡས་རལ་གྲི།གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ།དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་འབར་བ།སྤྲུལ་རིགས་བཞིས་བརྒྱན་པ།སྐུ་སྨད་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་ཅན།།ཞབས་གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་གྱིས་བཞུགས་པའོ།།ཕྱི་རོལ་དུ་ལྷ་མོ་མེ་ཏོག་མ་དཀར་མོ།བདུག་སྤོས་མ་སེར་མོ།།མར་མེ་མ་དམར་མོ།དྲི་ཆབ་མ་ལྗང་གུ།ཞལ་ཟས་མ་སེར་མོ།སིལ་སྙན་མ་ཟླ་བའི་མདོག་ཅན་མ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བསམ་མོ།
身著綢緞裙裾並以珍寶莊嚴。
二佛母一面二臂,持彎刀與顱器擁抱佛父,以骨飾莊嚴,身色與佛父相同,二足抱持佛父略微鬆開的綢緞裙裾而修。佛父左第二手持蓮花。
四隅有空行母四尊,一面,首二手胸前合掌,右持彎刀左持血顱器,身色分別為白、黃、紅、綠。
右足伸展,左足屈收。其外層十瓣蓮座背面上,十方蓮花部佛十尊,金色,著紅黃法衣,各持千葉蓮花,剃髮赤足。
四角天幔四隅:
北方文殊師利紅黃色,右持寶劍,左持青蓮上之經函。
東南方金剛手綠色,右持金剛杵,左持青蓮。
西南方彌勒紅黃色,右持龍樹,左持青蓮上寶瓶。
西北方除障者黃白色,右持如意寶,左持青蓮。
二足站立,以珍寶與綢緞莊嚴。
東門欲王白色一面,右持法輪,左作威懾印。
南門閻摩敵黃黑色一面,右持短棒,左作威懾印。
西門馬頭明王紅色,馬頭綠色,右手持蓮杖,左作威懾印。
北門甘露軍黑綠色一面,右手持寶劍,左作威懾印,紅黃髮焰,以四種變化部莊嚴,下身著虎皮裙,右足伸展左足屈收而住。
外圍有天女:花天女白色、香天女黃色、燈天女紅色、涂香天女綠色、飲食天女黃色、音樂天女月色,觀想她們供養。
།སྒོ་ཁང་དུ་ཚད་མེད་པའི་ལྷ་མོ་བཞི།བྱམས་པ་ཚད་མེད་པའི་ལྷ་མོ་དངུལ་གྱི་མེ་ལོང་བལྟ་བ།སྙིང་རྗེའི་ལྷ་མོ་སེར་མོ་གསེར་གྱི་མེ་ལོང་བལྟ་བ།དགའ་བའི་ལྷ་མོ་དམར་མོ་ཟངས་ཀྱི་མེ་ལོང་བལྟ་བ།བཏང་སྙོམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་སྔོན་མོ་གཡུའི་མེ་ལོང་བལྟ་བའོ།།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞི་ནི།བྱང་ཕྱོགས་སུ་རྣམ་ཐོས་སྲས་སེར་པོ།གཡས་མེ་ཏོག་ཨུ་དུམ+Wཱ་ར་གཙོ་བོ་ལ་འབུལ་བ།གཡོན་ནེའུ་ལེའི་རྐྱལ་པ་འཛིན་པའོ།།ཤར་ཕྱོགས་སུ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་དཀར་པོ།གཡས་མེ་ཏོག་།གཡོན་པི་ཝང་འཛིན་པའོ།།ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་འཕགས་སྐྱེས་པོ་སྔོན་པོ།གཡས་མེ་ཏོག་།གཡོན་རལ་གྲིའཛིན་པའོ།།ནུབ་ཕྱོགས་སུ་སྤྱན་མི་བཟང་དམར་པོ།གཡས་མེ་ཏོག་།གཡོན་སྦྲུལ་ཞགས་འཛིན་པའོ།།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་འོད་ཁ་དོག་ལྔ་རྡོ་རྗེའི་གུར་དུ་བསམ་མོ།།འོད་ཀྱི་ནང་དུ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་གསུང་གི་སྒྲ་རང་བཞིན་གྱིས་བསྒྲག་པར་བསམ་མོ།།དེ་ནས་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་འཕྲོས་ནས།འོག་མིན་གྱི་གནས་ནས།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རང་གིས་བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བ་སྤྱན་དྲངས་ལ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས་པ་ལ།དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་སྐུ་འཆང་བ།།ཞེས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྗོད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་པ་དགུག་གཞུག་བྱ་སྟེ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ལྷ་ཐམས་ཅད་གསལ་བཏབ་ལ་བསྙེན་པ་བྱ་བ་ནི།ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལ།ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་ཧྲཱིཿ་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི།ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷཱ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ།བཛྲ་ཝརྞྞ་ནཱི་ཡེ།བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལ་དམིགས་ནས་བཟླས་པ་བྱ་བ་དང་།འོད་ཟེར་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པ་ཕུལ་ཏེ།དེ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་བརླབས་རང་གི་ཟུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལ་བསྡུའོ།།བུམ་པའི་ནང་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བསམས་ལ།དེ་དག་ཞུ་བས་བདུད་རྩིའི་ཆུར་བསམ་ཞིང་བསྙེན་པ་བྱའོ།།པདྨ་ཟབ་པ་བྱེད་ན་ནི།སྒྲུབ་ཐབས་ལས་བྱུང་བ་བཞིན་དུ།བསྒོམ་ཞིང་བཟླས་པར་བྱའོ།།ཆོ་ག་གཞན་དག་རྣམས་ནི་འདྲ་བས་ཐུན་མོང་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།
門廊中有四無量天女:
慈無量天女觀看銀鏡,悲無量黃色天女觀看金鏡,喜無量紅色天女觀看銅鏡,舍無量藍色天女觀看綠松石鏡。
其外圍有四大天王:
北方多聞子黃色,右手獻烏東巴拉花給主尊,左手持鼬鼠囊。
東方持國天白色,右手持花,左手持琵琶。
南方增長天藍色,右手持花,左手持寶劍。
西方廣目天紅色,右手持花,左手持蛇索。
其外圍觀想五智慧光五色金剛帳幕。
光明中觀想六字咒語之音聲自然發出。
然後從心間的"ཧྲཱིཿ"(梵文天城體:हृः)(羅馬拼音:hrīḥ)(漢譯:心)放射五色光明,從色究竟天處迎請與自己所修相同的智慧尊,安住於前方虛空中,誦"吉祥佛陀持身者"等偈頌,召請融入智慧尊,加持身語意。
然後明觀一切本尊而修近修法:
於心間的"ཧྲཱིཿ"周圍環繞"
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧྲཱིཿ་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི།ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷཱ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ།བཛྲ་ཝརྞྞ་ནཱི་ཡེ།བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ"咒語而修持。
光明供養十方一切如來,將彼等加持攝入自心間的"ཧྲཱིཿ"中。
觀想寶瓶內諸如來融化成甘露水而修持。
若修深奧蓮花法,則應如修法所說般修持誦咒。
其他儀軌皆相同,應知為共同。
།དེ་ནས་སློབ་མ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ཐུན་མོང་བ་བྱིན་ལ།སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི།སྒྲོལ་མའི་རྒྱུད་ནས་གསུངས་པ།དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འཆི།།སྡིག་པ་མི་དགེ་སོ་སོར་བཤགས།།འགྲོ་བའི་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང་།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང་།།སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་སླད་དུ།།བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།
然後授予弟子共同皈依,發心儀軌出自度母續:
皈依三寶尊,各別懺悔罪,
隨喜眾生善,意持佛菩提,
為利諸有情,發起勝菩提。
(這是一首六句偈頌,我已儘量保持了對仗形式。
原文中沒有出現需要四種形式顯示的種子字或咒語。)
།དེ་ལྟར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་།སེམས་བསྐྱེད་ལ།ཡང་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་བྱིན་པ་ནི།སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ།།རྟག་ཏུ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི།།སངས་རྒྱས་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ་དང་།།གསང་སྔགས་རྒྱལ་བ་མཁའ་འགྲོ་མ།།བདག་ནི་རྟག་ཏུ་སྐྱབས་སུ་མཆི།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བདག་ཉིད་ཆེ།།ཁྱད་པར་དུ་ཡང་སློབ་དཔོན་ལ།།རྟག་པར་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི།།མགོན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་པོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་དང་སྣང་མཛད་ཚོགས།།ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ།།བདག་ནི་དུས་འདི་ནས་བཟུང་སྟེ།།ཇི་སྲིད་གཉིས་མེད་ལ་གནས་པར།།དེ་ཡི་ཚངས་སྤྱོད་གཉིས་མེད་པ།།ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་ལེགས་པར་བསྲུང་།།ཞེས་ཁས་བླང་ངོ་།།དེ་ནས་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཆོས་བཤད་དེ་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་པ་ནི།རྣམ་སྣང་མངོན་བྱང་ནས་གསུངས་ཏེ།འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་ཀུན་མཁྱེན་ཉིད།ཨུ་དུམ+Wཱ་རའི་མེ་ཏོག་བཞིན།།བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེ་འགའ་ཞིག་།འབྱུང་འགྱུར་ཡང་ནི་མི་འབྱུང་ངོ་།།གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འབྱུང་བ།།དེ་བས་ཀྱང་ནི་དཀོན་པ་སྟེ།།གང་གི་སེམས་ཅན་མཉམ་མེད་དོན།།མྱ་ངན་མིའདའ་བྱེད་པར་ནུས།།བསྐལ་བ་བྱེ་བ་དུ་མ་རུ།།སྔོན་ཆད་སྡིག་པ་བགྱིས་པ་གང་།།དེ་ཀུན་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་འདྲ་བ།།མཐོང་བས་བྱང་བར་འགྱུར་བས་ན།།གྲགས་པ་མཐའ་ཡས་སྔགས་སྤྱོད་པའི།།ཚུལ་ལ་གནས་ན་སྨོས་ཅི་དགོས།།སྐྱོབ་པའི་གསང་སྔགས་བཟླས་ནས་ནི།།གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པར་འགྲོ།།གང་དག་སྤྱོད་པ་མཆོག་འདི་ལ།།བློ་གྲོས་ཤིན་ཏུ་མི་གཡོ་བ།།དེ་དག་གིས་ནི་ངན་འགྲོའི་རྒྱུ།།སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་རབ་ཏུ་བཤད།།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི།།རྙེད་པ་མཉམ་མེད་དེ་རིང་རྙེད།།གང་ཕྱིར་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་པ།།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱི་ནི།།བསྟན་པ་འདི་ལ་ཁྱེད་རྣམས་ཀུན།།ཡོངས་སུ་བཟུང་ལ་སྐྱེ་བཞིན་པར།།དེ་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་ཐེག་ཆེན་ལ།།དབང་བསྐུར་བ་རུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར།།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཆེར་འབྱུང་བ།།ལམ་མཆོག་འདི་ནི་དཔལ་དང་ལྡན།།ཁྱེད་རྣམས་ལམ་འདིར་འགྲོ་བ་ན།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སུ་འགྱུར།།ཞེས་བརྗོད།དེ་ནས་སློབ་མའི་མགོ་བོར་རྡོ་རྗེ་བཟུང་ལ།ཁྱོད་ཀྱིས་པདྨ་རྒྱལ་པོ་དང་།པདྨ་ཟབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི།སྣོད་མིན་པ་ལ་བསྟན་ན།དམ་ཚིག་ཉམས་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར།སྔོན་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བ་དང་།འདི་ལ་མ་དད་པའི་སྣོད་ལ།
如是皈依及發心后,復授誓言與戒律:
恒常皈依于,佛法與僧眾,蓮花勝佛陀,密咒勝空行,
我常作皈依,菩薩大士尊,尤其于師長,恒時作皈依。
怙主觀自在,瑜伽母光眾,祈請悉垂念。從今時起始,
乃至住無二,無二梵行戒,二十二條規,善護持無違。
如是發誓。

然後宣說甚深廣大之法以生定解,出自《大日經》:
世間一切智,如優曇花現,百世或一現,或復不復生。
密咒行儀軌,較此更稀有,為諸眾生利,能令不涅槃。
于多俱胝劫,往昔所造罪,見此壇城已,一切得清凈。
無量稱密行,住法何須說,誦持救護咒,趣無上果位。

若人于勝行,智慧極堅固,彼等能宣說,惡趣苦根源。
諸位大士尊,今得無等得,以諸佛子等,一切大士尊,
於此教法中,攝受諸君等,是故汝等得,大乘之灌頂。
大乘廣大生,勝道具吉祥,汝等行此道,當成如來尊。

如是宣說。然後持金剛置於弟子頭頂:
汝若向非法器者顯示此蓮花王及蓮花甚深大曼荼羅,將成破誓,故不應向未見壇城者及於此不信者。
(註:原文中提到"ཨུ་དུམ+Wཱ་ར"即優曇缽羅花,這是一個佛教術語,我已直接譯為"優曇花"。)
སྔོན་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བ་དང་།འདི་ལ་མ་དད་པའི་སྣོད་ལ།འདི་ལྟ་བུ་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་སུ་རུང་རུང་ལ་སྨྲ་ཞིང་བརྗོད་པར་མི་བྱའོ།།དེ་ནས་ཀ་པཱ་ལའི་ནང་གི་བདུད་རྩི་བྱིན་ལ།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ།།མ་བསྲུངས་སྲེག་པར་བྱེད་པའི་དུག་།བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ནི།།བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་ཆུས་གྲུབ་པོ།།ོཾ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨུ་དཀ་ཋ་ཋ།དེ་ནས་སློབམའི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བཞག་སྟེ།སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དེད།།ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཡང་དག་ཞུགས་པར་གྱུར།།གལ་ཏེ་ཚུལ་འདི་གཞན་ལ་སྨྲ་མི་བྱ།།སྨྲས་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་དྲལ་ཏེ་གཤེགས།།ཡང་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ་དེ་རིང་ཁྱོད་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་སུ་ཞུགས་ཀྱི།ངས་ཁྱོད་ལ་སངས་རྒྱས་པདྨ་རྣམ་རྒྱས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་གང་གིས་ཁྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་།སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་།དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར་ན།དངོས་གྲུབ་གཞན་ལྟ་ཅི་ཞིག་སྨོས།ཁྱོད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་བརྗོད་པར་མི་བྱ་སྟེ།དམ་ཚིག་ཉམས་པར་གྱུར་ཏེ་རེ།ཡང་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་གཞག་།དེང་ཕྱིན་ཆད་ཁྱོད་ཀྱི་སྤྱན་རས་གཟིགས་ང་ཡིན་གྱི།གང་ངས་པདྨའི་རྒྱལ་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་སྒོམས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བདེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱའོ།།ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་བརྙས་བར་མི་བྱ་སྟེ།ཁྱོད་མི་བདེ་བ་མ་སྤངས་པར་ཚེའི་དུས་བྱས་ནས།དམྱལ་བར་ལྷུང་བར་གྱུར་ཏེ་རེ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པ་ནི།བདག་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བར་བསྒོམས་ནས།སློབ་མ་རྣམས་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་གསལ་བར་བསྐྱེད་ལ།འོག་མིན་གྱི་གནས་གཙང་མའི་གཞལ་ཡས་ནས།སངས་རྒྱས་པདྨའི་རྒྱལ་པོ་དང་།སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ལ།བདག་ཉིད་དང་སློབ་མ་རྣམས་ལ་གཞུག་གོ།།སྤོས་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམས་ཀྱང་དབུལ།དག་ཏུ།དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་སྐུ་འཆང་བ།།རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་གྱི་སྐུ།།བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ།།ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན།།རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམ་པས།།སྐུ་ཡི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ།ཨོཾ་དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་གསུང་འཆད་བ།།ཞིས་ཚིག་བསྒྱུར་ལ་ཤེས་པར་བྱའོ།
不應向未見壇城及於此不信之法器者,說示此等,你也不應對任何人宣說此事。然後賜予嘎巴拉中之甘露:
此乃金剛甘露水,不護則成焚身毒,若能護持得成就,五甘露水所成就。
(咒語:嗡班匝阿密哩達烏達嘎吒吒)[ོཾ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨུ་དཀ་ཋ་ཋ]
然後將金剛置於弟子心間:
觀自在尊金剛亥母尊,已然真實入于汝心中,若將此法向他人宣說,即刻破裂遠離而離去。
復將金剛置於頂上:今日汝已入勇士瑜伽母之種姓。
我當於汝生起蓮花勝佛觀自在智慧,以此智慧汝不僅能獲得一切如來、觀自在、勇士及瑜伽母眾之悉地,更何況其他成就?
汝不應于未見壇城者前宣說,否則將破誓言。
復將金剛置於頂上:
從今以後,我即是汝之觀自在,我令汝修持蓮花王觀自在大曼荼羅。
汝不應輕慢於我,否則未斷苦惱而命終,將墮地獄。
入智慧壇城者:
自身明觀壇城,觀想諸弟子為觀自在,從色究竟天清凈宮中,迎請蓮花王佛及觀自在壇城諸尊眾,融入自身及諸弟子。
復以香等種種供品供養。
具德佛陀持身尊,金剛不壞三身相,
祈請加持於我身,十方一切諸佛陀,
修持不壞金剛三,祈請身相作加持。
嗡具德佛陀說法尊[ཨོཾ་དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་གསུང་འཆད]如是轉換詞句當知。
།ཱཿཞེས་པ་དང་།དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་ཐུགས་འཆང་བ།ཧཱུཾ་ཞེས་པ་དང་།ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་ཧྲཱིཿོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུ~ཾ།ཨོཾ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི།སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ།བཛྲ་ཝརྞ་ནཱི་ཡེ།བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ།ཧ་རི་ནི་ས།ཨཱ་བེ+ེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ+ེ་ཤ་ཡ།སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷིཥི་ཉྩ་ཧཱུ~ཾ་ཨཱཿ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་པ་གཞུག་གོ།།ཡེ་ཤེས་པ་ཞུགས་པའི་རྟགས་སེམས་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱུང་བ་དང་།ལྷ་ལ་དབང་བསྐུར་བར་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི།སངས་རྒྱས་པདྨ་རྣམ་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།།འོད་དཔག་མེད་པའི་རྒྱལ་སྲས་སྤྱན་རས་གཟིགས།།པདྨའི་རིགས་ཀྱི་མཆོག་གྱུར་ཆེན་པོ་ཡི།།སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་བསྐུར་དུ་གསོལ།།ཞེས་མཎྜལ་དབུལ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པོ།།དེ་ནས་བུམ་དབང་བསྐུར་བ་ནི།བདག་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས།རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་།མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་དང་ལྔ་སྤྲོས་ཏེ།བུམ་པ་ཐོགས་ནས།།སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་ཞིང་།བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་དང་།ཡིད་ལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་ཞིང་།དངོས་སུ་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཟུང་ནས།ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་པདྨ་རྣམ་རྒྱས་ཀྱི།འོད་དཔག་མེད་པའི་རྒྱལ་སྲས་སྤྱན་རས་གཟིགས།།ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་ལྟར།།དེ་བཞིན་བདག་གིས་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ།།ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།།དེ་བཞིན་གཤེགས་ལ་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར།ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས།།སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་དབང་ཐོབ་པོ།།ོཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་ཧྲཱིཿ་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུ~ཾ།ོཾ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི།ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ།བཛྲ་ཝརྞ་ནཱི་ཡེ།བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ།ཧ་རི་ནི་ས།ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥི་ཉྩ་མཱཾ།ཞེས་བརྗོད་དེ།སློབ་མ་མགོན་པོ་པདྨའི་སྣང་བ་རབ་ཏུ་རྒྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།བསྐྱེད་རིམ་རྒྱས་པར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བུམ་ཆུ་ཡར་འཁྱེལ་པ་ལས་འོད་དཔག་མེད་པས་དབུ་བརྒྱན་པར་བསྒོམ།དེས་ལུས་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོ།མགོན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ།།སློབ་མ་ལ་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དབུལ་ལོ།
"啊"[ཱཿ](आः/āḥ/啊)字及"具德佛陀持心尊",
"吽"[ཧཱུཾ](हूँ/hūṃ/吽)字及
"嗡啊吽舍
[ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧྲཱིཿ](ॐआःहूँह्रीः/oṃāḥhūṃhrīḥ)嗡嘛呢叭咪吽
[ོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ](ॐमणिपद्मेहूँ/oṃmaṇipadmehūṃ)。
嗡班扎巴拉嘻薩瓦布達達基尼耶班扎瓦爾納尼耶班扎貝若扎尼耶哈日尼薩阿貝夏雅阿貝夏雅薩瓦達塔嘎達阿毗詩查吽啊"
[ཨོཾ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི།སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ།བཛྲ་ཝརྞ་ནཱི་ཡེ།བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ།ཧ་རི་ནི་ས།ཨཱ་བེ+ེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ+ེ་ཤ་ཡ།སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷིཥི་ཉྩ་ཧཱུ~ཾ་ཨཱཿ](ॐवज्रवाराहीसर्वबुद्धडाकिनीयेवज्रवर्णनीयेवज्रवैरोचनीयेहरिनिसआवेशयआवेशयसर्वतथागतअभिषिञ्चहूँआः/
oṃvajravārāhīsarvabuddhaḍākinīyevajravarṇanīyevajravairocanīyeharinisaāveśayaāveśayasarvatathāgataabhiṣiñcahūṃāḥ)
如是誦唸而融入智慧尊。
智慧尊融入之相為生起樂明無分別等,于本尊祈請灌頂:于蓮花勝佛壇城中,
無量光佛子觀自在,蓮花種性最勝大尊,祈請賜予四種灌頂。如是獻曼荼羅而作祈請。
其後寶瓶灌頂者:
觀想自身為壇城主尊,從心間放射金剛瑜伽母及四空行母共五尊,手持寶瓶,觀想于弟子頂上灌頂。
誦吉祥偈,意想于觀自在壇城中以寶瓶水灌頂,實際持勝利寶瓶于弟子頂上:
如同蓮花勝佛子,無量光佛子觀自在,獲得大法王位灌,如是我今為汝灌。
如同誕生之時中,為如來作沐浴般,以此清凈天人水,獲得觀自在灌頂。
嗡啊吽舍[ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧྲཱིཿ](ॐआःहूँह्रीः/oṃāḥhūṃhrīḥ)
嗡嘛呢叭咪吽[ོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ](ॐमणिपद्मेहूँ/oṃmaṇipadmehūṃ)
嗡班扎巴拉嘻嗡薩瓦布達達基尼耶班扎瓦爾納尼耶班扎貝若扎尼耶哈日尼薩嗡薩瓦達塔嘎達阿毗詩查曼
[ོཾ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི།ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ།བཛྲ་ཝརྞ་ནཱི་ཡེ།བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ།ཧ་རི་ནི་ས།ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥི་ཉྩ་མཱཾ](ॐवज्रवाराहीॐसर्वबुद्धडाकिनीयेवज्रवर्णनीयेवज्रवैरोचनीयेहरिनिसॐसर्वतथागतअभिषिञ्चमाम्/
oṃvajravārāhīoṃsarvabuddhaḍākinīyevajravarṇanīyevajravairocanīyeharinisaoṃsarvatathāgataabhiṣiñcamāṃ)如是誦唸,
加持弟子于怙主蓮花廣大光明壇城中,修持廣大生起次第。
觀想寶瓶水上溢時無量光佛莊嚴其頂。由此身清凈成為五智之體性,獲得怙主觀自在身壇城之灌頂。向弟子獻五種供養。
།དེ་ནས་གསང་བའི་དབང་ནི།ཀ་པཱ་ལ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་ལག་ཏུ་བཟུང་ལ།དེའི་དབུས་སུ།སངས་རྒྱས་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བདུད་རྩི་བབས་པར་བསམས་ལ།དེའི་འོད་ཟེར་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས།ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་།བདག་གིས་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་ཞིང་།འོད་དཔགམེད་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་གསུང་གི་མཛོད།།ཡི་གེ་དྲུག་པ་ཕྱོགས་བཅུར་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བའི་གསུང་།།རྒྱལ་བའི་གསུང་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུའི་དབང་ཐོབ་པས།།བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གསང་བའི་ཆོས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ།།སྔགས་གོང་མ་དང་།སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུ~ཾ།ཞེས་བརྗོད་དོ།།དེས་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས།སྐྱེ་བ་མེད་པའི་གསུང་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ནི།མེ་ལོང་གཡའ་དག་པ་ལ།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གཟུགས་བརྙན་འཆར་དུ་བཅུག་ལ།དེ་ལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ཡུམ་མར་མེ་ལས་མར་མེ་ཆད་པ་བཞིན་དུ་ཆད་ནས་དེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཞུགས་ཏེ།ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་འཕྲོས།ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུམ་རྣམས་བསྐུལ་ནས།དེ་དག་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཐིམ།དེ་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བ་སྟེར་ནུས་པའི་ལྷ་མོ་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ།བདག་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་དེ་ཡང་།མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ།མེ་ལོང་ནང་གི་ལྷ་མོ་ལག་པ་གཡོན་པས་གཏད་ལ།དུས་གསུམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས།།ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ།།བདེ་ཆེན་ཉིད་དུ་རྣམ་སྦྱར་བས།།ཉོན་མོངས་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྤངས།།ཤེས་རབ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ཡི།།རྣལ་འབྱོར་མ་དང་འབྲལ་མི་བྱ།།གོང་གི་སྔགས་དང་།ཅིཏྟ་པྲཛྙཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ནཱ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ།དེས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ།།ད་ནི་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་བསྐུར་བ་ན།།བཞི་བ་མི་དམིགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི།འགྲོ་བ་དྲུག་གི་སྣང་བའི་ཡུལ་མེད་དེ།།སྣང་མེད་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པས།།ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་དང་།།སྤྲུལ་བའི་སྐུ་ནི་ཡེ་ཤེས་དཔག་མེད་ཆེ།།མཁའ་དང་མཉམ་ལ་བདག་མེད་དོན་མཛད་དོ།།ཞེས་བརྗོད་དོ།།རྗེས་ལ་སློབ་མ་ལྷར་གྱུར་བ་ལ་མཆོད་པ་ལྔ་འབུལ།བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིག་རྣམས་བརྗོད་དོ།
其後密灌頂者:手持盛滿甘露之嘎巴拉,
觀想其中央有蓮花勝佛父母雙運處流下甘露,其光芒伴隨六字咒音向十方放射,觀想十方如來與自身授予密灌頂。
無量光觀自在尊語藏,六字真言十方轉法輪,獲得佛語六十支分權,
灌頂八萬四千密法門。
誦前咒及"薩瓦達塔嘎達阿毗詩查吽"
[སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུ~ཾ](सर्वतथागतअभिषिञ्चहूँ/
sarvatathāgataabhiṣiñcahūṃ/
一切如來灌頂吽)。
由此清凈語業障,獲得無生語轉法輪之密灌頂。
其後智慧智灌頂者:
于清凈明鏡中顯現金剛亥母之影像,觀想其為觀自在佛母,如燈傳燈般融入無二,從其心間放射五色光鬘,召請十方如來佛母們,彼等融入瑜伽母。
僅見此即能賜予無漏大樂之天女,如鏡中影像。
自身與壇城諸尊亦如鏡中影像。
以左手持鏡中天女像:
三世諸菩薩,智慧金剛母,
大樂相應故,斷除二障礙。
智慧如虛空,瑜伽母勿離。
誦前咒及"吉達般若薩瓦達塔嘎達那瑪阿毗詩查曼"
[ཅིཏྟ་པྲཛྙཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ནཱ་མ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ]
(चित्तप्रज्ञासर्वतथागतनामअभिषिञ्चमाम्/
cittaprajñāsarvatathāgatanāmaabhiṣiñcamāṃ/
心智慧一切如來名號灌頂我)。
由此獲得智慧智灌頂。今授予珍貴語灌頂:
第四無緣慧,六道現無境,無現智慧同虛空,法身圓滿報身及,化身智慧無量大,等空無我作利益。如是宣說。
最後向成就本尊之弟子獻五供養,誦吉祥偈。
།དེ་ནི་ཚིག་དབང་ངོ་།།དེ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྐོར་བར་བྱའོ།།གཏོར་མ་རྣམས་རྒྱས་པར་བསྔོས་ལ་བཏང་བ་དང་།རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྣམས་བྱས་ལ།སློབ་དཔོན་ལ་མེ་ཏོག་དབུལ་བ་དང་།དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོས་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་མི་དམིགས་པར་བྱའོ།།སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བར་འདོད་ན།ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་རྩ་གསུམ་འདུས་མདོར།མ་ལས་ཐོབ་པའི་ཉི་མ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མེ་འབྱུང་བ་བཞིའི་རླུང་གིས་སྦར་ནས།གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་སྐྱེ་བ་མེད་པར་བསྲེག་པའི་མེ་དབུ་མ་ནས་སྙིང་གར་ཕྱིན་པས།ཕ་ལས་ཐོབ་པའི་ཟླ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་སྙིང་གར་འཛོམ་པས་ལུས་སེམས་མིདམིགས་པའི་བདེ་གསལ་ཆེན་པོ་ནི།སྦྱིན་སྲེག་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་གོ་ཞེས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་རྒྱུད་ནས་གསུངས་སོ།།ཕྱིའི་སྦྱིན་སྲེག་ནི།ས་ཁྲུ་གང་ལ་མཛུབ་གང་བར་བྲུས།ཁ་ཁྱེར་མཛུབ་གང་ཕྱིར་བསྐྱེད།དབུས་སུ་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བྱ།མུ་ཁྱུད་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར།།དེའི་ནང་དུ་ཙནྡན་གྱིས་ཟླ་གམ་དུ་བརྩིགས།དབང་གི་སྲེག་རྫས་དང་།དགང་བླུགས་དང་།གཏོར་མ་དང་དེ་རྣམས་གཡས་གཡོན་དང་མདུན་དུ་བཞག་ལ།རྒྱན་དང་།གོས་དང་།ལྟ་སྟངས་རྣམས་ལས་དང་མཐུན་པར་བྱས་ཏེ།མེ་ལྷ་བསྐྱེད་ལ་མཆོད་པ་དང་སྲེག་རྫས་དབུལ།བསྟོད་པ་བྱའོ།།དེ་ནས་མེ་ལྷ་མེར་གྱུར་པའི་དབུས་སུ།སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་བསྡུས་གང་རུང་བསྐྱེད།སྲེག་རྫས་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།དབུལ་བ་ནི་རྒྱལ་པོའི་རིམ་པ་ཅན་ནམ།རྒྱལ་པོའི་རིམ་པ་དང་།བྲམ་ཟེའི་རིམ་པ་མེད་དེ།གང་འཐད་ཀྱིས་དབུལ་ལོ།།གསོལ་བ་གདབ་པ་དང་།སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ནི་ཞི་བ་དང་།དབང་རྒྱས་དང་།དྲག་པོ་རྣམས་གང་བྱེད་ཀྱང་།རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་གཤམ་དུ་ལས་བཞིའི་སྔགས་བཏགས་པས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའོ།།སྦྱིན་སྲེག་གི་རིམ་པའོ།།སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་རྒྱུད་པ་པདྨ་ཟབ་པ་དང་།པདྨ་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་འདི།།དཔལ་ཛཱ་ལནྡྷ་ར་པས་མཛད་པའོ།།མངའ་བདག་མི་ཏྲི་པའི་ཕྱག་དཔེ་ལས།རྒྱ་གར་ཕྱག་ནའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་།བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་པྲཛྙཱ་ཀཱི་རྟིས་བསྒྱུར་ཞིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།
這是語灌頂。
其後當如法轉供養輪。
廣作食子迴向後送出,做完後續儀軌,向上師獻花,迴向善根,令壇城無所緣。
若欲修火供,內火供者:
如三脈彙集略軌所說,從母所得之日輪菩提心火,由四大風點燃,焚盡能取所取分別無生之火至中脈心間,與父所得之月輪菩提心於心間會合,身心無緣大樂明覺,此乃諸火供中最勝,此為觀自在續部所說。
外火供者:於一肘方地深挖一指,外緣一指高起,中央繪製八瓣紅蓮,外圍以蓮花鬘環繞。
其內以檀香木堆成半月形,將火供物、注水器及食子置於左右前方,依法裝飾衣著及目光,生起火天后獻供品及火供物,作讚頌。
其後於火天所化之火中央,隨意生起廣略任一觀自在壇城,加持火供物后獻供。可依王者次第,或不依王者、婆羅門次第,隨意獻供。
作祈請及咒語放光,無論修息、增、怖等何種法,皆于根本咒後加四事業咒而成就。此為火供次第。
此觀自在續部深妙蓮花及勝蓮花壇城灌頂品,乃吉祥札蘭達拉巴所造。
依據主尊彌帝巴之手稿,由印度親教師及藏地譯師般若賢
(པྲཛྙཱ་ཀཱི་རྟི,प्रज्ञाकीर्ति,prajñākīrti,智稱)譯校潤定。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表