返回列表

大藥叉軍主青衣金剛手壇城儀軌 札瓦日巴 藏汉

d2162 大藥叉軍主青衣金剛手壇城儀軌 札瓦日巴 德瓦布爾 納瑪提 法善
D2162
།།།བལ་པོའི་པཎྜི་ཏ་དེ་བ་པཱུརྞ་མ་ཏི་དང་།ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཆོས་ཀྱི་བཟང་པོས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##།།རྒྱ་གར་སྐད་དུ།མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་མཎྜ་ལ་བི་དྷི་ནཱམ།བོད་སྐད་དུ།གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
這是由尼泊爾班智達德瓦布爾納瑪提和譯師比丘法吉祥共同翻譯。
梵文題目:MahāyakṣasenāpatayeNīlāmbaradharaVajrapāṇiMaṇḍalaVidhiNāma(महायक्षसेनापतयेनीलाम्बरधरवज्रपाणिमण्डलविधिनाम)
藏文題目:གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག
漢譯:《大藥叉軍主青衣金剛手壇城儀軌》
頂禮吉祥金剛手!
註:這是一部密宗儀軌典籍的標題和開篇頂禮語。我按照要求保留了梵文天城體和藏文原文,並提供了準確的中文翻譯。
།འགྲོ་བ་རྣམས་ནི་མ་རིག་མུན་པས་བསྒྲིབས་ཤིང་རྐྱེན་གྱི་རི་བོས་ནོན་པ་རྣམས།།གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ནུབ་ཅིང་འཁོར་བའི་འདམ་དུ་བྱིང་།།དེ་འདྲའི་འགྲོ་བ་མང་པོ་ཡིད་ཀྱིས་མངོན་སུམ་མཐོང་།།འགྲོ་བ་དེ་དག་ས་བོན་གནས་དང་རྩོལ་རྐྱེན་གྱིས།།སྡུག་བསྔལ་མང་པོ་སྤྱོད་ཅིང་གདུག་པས་ཟིན་གྱུར་པ།།དེ་ལས་ཐར་པའི་ཐབས་དག་གཞན་གྱིས་མི་ནུས་ཏེ།།སྲིད་འཇོམས་སྡུག་བསྔལ་ཐལ་མཛད་དབུགས་ཚ་མི་ཤིགས་འཛིན།།གདུག་པའི་ནད་རྣམས་མ་ལུས་ཐར་མཛད་སྙིང་རྗེས་ཁྲོས།།འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་རྒྱལ་རྔམ་པའི་གཙོ་ལ་དངོས་པོ་ཀུན་གྱིས་འདུད།།དེ་ལ་རྟག་ཏུ་མོས་ཤིང་དང་བས་མངོན་སུམ་སྣང་བར་མཛད།།ཇི་སྲིད་མཉེས་བྱས་ལྷག་པའི་ལྷ་ཡིས་གནང་བ་བྱིན།།རང་ཉམས་མྱོང་ལ་གདུག་པ་འདུལ་ལ་དབང་བསྐུར་གཅེས།།དེ་དབང་བསྐུར་ཕྱིར་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའི་ཆོ་ག་དྲན།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མདུན།།སློབ་མ་སྣོད་དང་ལྡན་པ་ཡིས།།མཎྜལ་ཟླུམ་པོ་ཁྲུ་གང་ཚད།།བྱི་དོར་ལེགས་བྱས་མེ་ཏོག་དགྲམ།།མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་གཏོར་མ་བཤམ།།སྣོད་ལྡན་སྤྱོད་ལམ་ལེགས་བྱས་ཏེ།།སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ།།བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ནི།།དུས་འདི་ཉིད་ནས་བཟུང་ནས་ནི།།སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་ཀྱི་བར།།བླ་མ་དམ་པར་གསོལ་འདེབས་ཀྱིས།།བདག་གི་བླ་མ་མཛད་དུ་གསོལ།།སེམས་ཅན་མ་བརྒལ་བསྒྲལ་བ་དང་།།མ་གྲོལ་བ་རྣམས་དགྲོལ་བ་དང་།།དབུགས་མ་ཕྱུང་བ་དབུགས་ཕྱུང་དང་།།མྱ་ངན་མི་འདའ་བཟླ་བ་དང་།།རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབ་པ་དང་།།བླ་མར་ཞུ་བར་ཁྱོད་སྤྲོའམ།།སློབ་དཔོན་གནང་བ་བྱིན་ནས་ནི།།སློབ་མས་ཅི་འབྱོར་བས་མཆོད་ནས།།དགོས་པ་ཐམས་ཅད་དྲི་བར་བྱ།།ལུངརྣམས་ཕོག་ལ་བསྙེན་པ་བྱ།།ཐིམ་ནས་སྡིག་པ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར།།ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བདུན་བྱས་ཏེ།།བར་ཆད་བསལ་ཕྱིར་གཏོར་མ་གཏང་།།ཚོགས་བསགས་ཕྱིར་ནི་མཆོད་པ་བཤམ།།མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་གཏོར་མ་གཏང་།།དེ་ནས་གོང་མའི་མཎྜལ་དེ།།བྱི་དོར་ལེགས་བྱས་མེ་ཏོག་དགྲམ།།སྤྱོད་ལམ་ལེགས་བྱས་མཆོད་པ་དབུལ།།ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་།།དཀྱིལ་འཁོར་གསང་བའི་ལྷ་ཚོགས་དང་།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ།།སྒོ་གསུམ་དང་བས་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
眾生為無明黑暗所蔽,被緣起大山所壓,光明智慧沉沒,陷入輪迴泥潭。
以意親見如是眾多眾生,
彼等眾生以種子、住處及勤緣,感受諸多痛苦,為惡毒所執。
除此之外別無解脫方便,摧毀有界、超越痛苦、持不壞熱息。
以悲心震怒除盡一切惡毒病,以諸事物頂禮威猛怒王怖畏主,
于彼恒時信解敬仰而現前,乃至悅意圓滿,勝天授予許可。
自身證悟調伏惡毒尤重灌頂。為彼灌頂憶念大輪儀軌。
其後于金剛阿阇黎前,具器弟子以一肘量圓形壇城,善作清潔並散花,陳設空行母食子,具器者善作威儀。"
阿阇黎祈垂念,我某某名號者,從今時直至於,證得菩提心要,
祈請為勝上師,懇請為我上師。度未度眾生,解未解眾生,
未得安慰者令得安慰,引導未涅槃者趣向涅槃,
成就圓滿佛果,可願為我上師?"
上師授予許可后,弟子以所有供養,當問一切所需,傳授教言修近行。
為凈罪業融化,當作七次寂靜火供,為除障礙獻食子,為積資糧陳供養,
向空行母獻食子。其後于上方壇城,善作清潔散花,善作威儀獻供。
向十方一切佛,密壇諸尊眾,及諸菩薩眾,三門凈信作禮敬。
།སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ།།མཆོད་པ་བླ་ན་མེད་པསམཆོད།།འཁོར་བ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས།།མཚམས་མེད་ལྔ་དང་ཉེ་བ་ལྔ།།མི་དགེ་བཅུ་དང་ལྕི་བ་བརྒྱད།།ཁ་ན་མ་ཐོ་ལ་སོགས་པ།།འཕགས་པའི་ཚོགས་ལ་སོ་སོར་བཤགས།།རྐང་གཉིས་གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་དང་།།འདོད་ཆགས་བྲལ་བའི་ཆོས་རྣམས་དང་།།ཚོགས་ཀྱི་གཞིར་གྱུར་དགེ་འདུན་ལ།།དང་བའི་སེམས་ཀྱིས་སྐྱབས་སུ་མཆི།།ཕྱོགས་བཅུ་མཐའ་ཡས་ཞིང་རྣམས་ན།།མངོན་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས།།རིང་པོ་མ་ལོན་ཐམས་ཅད་ལ།།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུར།།ཇི་སྲིད་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་པར།།མྱ་ངན་མི་འདའ་གསོལ་བ་གདབ།།འཇིག་རྟེན་དགེ་བཅུ་ཇི་སྙེད་པ།།ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་དགེ་སོགས་བཅས།།སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་འགྲོ་དོན་མཛད།།དེ་དག་ལ་ནི་ཡི་རང་ངོ་།།དགེ་བཅུ་ཇི་སྙེད་སྤྱོད་པ་དང་།།བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞི་དང་ནི།།ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བཅུ་ལ་སོགས།།བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ་བར་བགྱི།།བདག་གི་ལུས་འདི་ཇི་སྲིད་དུ།།ལེན་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་།།འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་དང་།།སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས་པ་ལ།།ངག་ཡིད་དང་བས་དབུལ་བར་བགྱི།།བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་རང་བཞིན་ཅན།།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་གནས།།མ་རྟོགས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་རྣམས།།དེ་དག་དོན་དུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།།དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་པའི།།བསླབ་དང་སློབ་པར་གྱུར་བ་ཡིས།།སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་།།སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམསལྡན་པ་དང་།།དགེ་བའི་ཆོས་སྡུད་ཚུལ་ཁྲིམས་དག་།ཡང་དག་བླངས་ཏེ་གནས་བགྱིད་དོ།།དུས་འདི་ཉིད་ནས་བཟུང་ནས་ནི།།འཁོར་བའི་ཉེས་པས་མ་གོས་པར།།མཆོད་པ་ཀུན་དང་ལྡན་པར་ནི།།དུས་ཀུན་དུ་ནི་ལགས་པར་ནོས།།སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱང་ཕྱིར་སློབ་མ་ནི།།མང་པོར་སློབ་མ་ཟློས་སུ་གཞུག་།ོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་གསུམ་བསྒོམས་ཏེ།།མཆོད་པ་དང་ནི་གཏོར་མ་བཤམ།།ས་ཡི་བདག་པོ་རྒྱས་པར་མཆོད།།སྣང་དང་མི་སྣང་ས་བདག་ལ།།ས་བླང་བ་ཡི་གསོལ་བ་གདབ།།བྱིན་ནམམ་བྱིན་རྟགས་ཀྱིས་བརྟག་།ལས་དང་སྔགས་དང་སྦྱིན་སྲེག་དང་།།མཚན་མ་མེད་པས་སྦྱར་བའོ།
于佛法僧三寶,以無上供養而供。從無始輪迴以來,五無間罪及近五無間,
十不善業及八重罪,諸如過失等,于聖眾各別懺悔。
於二足尊主佛陀,離貪諸法,及僧眾所依,以凈信心皈依。
於十方無邊剎土中,現證圓滿諸佛,於一切未久遠者,祈請轉妙法輪。
乃至輪迴未空,祈請勿入涅槃。世間所有十善,及聲聞緣覺善等,
諸佛及子利眾事,于彼等我隨喜。
所有十善行持,及四攝事,十波羅蜜多等,迴向于大菩提。
我此身乃至,金剛阿阇黎攝受,大輪諸尊眾,及佛子眾前,
以凈信語意而供養。具最勝菩提自性,遍及一切眾生,未證而流轉者,為彼等發菩提心。
三世諸佛及佛子,以所學及能學,利眾之律儀,具足別解脫戒,
攝善法戒等,如實受持而安住。
從今時直至,不染輪迴過,具足一切供養,恒時而受持。
為凈罪障弟子,令多數弟子誦:
嗡阿密利帝吽(ༀ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ,ॐअमृतेहूँ,oṃamṛtehūṃ,唵甘露吽)
其後金剛阿阇黎,修三種三摩地,陳設供品及食子,廣供地主,于顯密諸地主,祈請取地,以驗相觀察是否允許,以事業、咒語、火供,及無相而修。
།བློ་དང་ལྷ་ཡིས་ས་གཟུང་ངོ་།།ལྟོ་འཕྱེ་བརྟགས་ལ་ས་བརྐོ་སྟེ།།སྟེགས་བུ་བྱི་དོར་ལེགས་བྱས་ལ།།རྣལ་འབྱོར་ལུས་ཀྱི་ཁྲུ་གང་ཚད།།འཕང་དུ་ཁྲུ་གང་ཚད་དང་སྦྱར།།གསེར་རམ་དངུལ་ལམ་འཇིམ་པ་ལས།།བྱས་པའི་བུམ་པ་བཅུའམ་དྲུག་།བཙལ་ཏེ་ལེགས་པར་བཀྲུས་པ་དང་།།དྲི་ཞིམ་བསྒོ་ཞིང་དཀར་པོར་བྱའོ།།དེ་ནས་བུམ་པའི་ནང་དུ་ནི།།ཀཎྜ་ཀ་རི་བྲྀ་ཧ་ཏི།།ཤན་ཏཱ་ཀ་ནི་དཎྜོ་ཏཱ་ལ་དང་།།ཏིག་ཏའི་མེ་ཏོག་སྨན་ལྔར་བླུགས།།འབྲས་དང་སོ་བ་སྲན་ཏ་ཀ་།ནས་དང་གྲོ་དང་ཏིལ་དང་ནི།།འབྲུ་སྣ་བུམ་པའི་ནང་དུ་བླུགས།།གསེར་དང་དངུལ་དང་བྱེ་རུ་དང་།།མུ་ཏིག་མན་ཤེལ་རིན་ཆེན་ལྔ།།བུམ་པའི་ནང་དུ་བླུགས་པར་བྱ།།བུ་རམ་སྦྲང་རྩི་ལན་ཚྭ་དང་།།མར་དཀར་ཏིལ་གྱི་མར་དང་ལྔ།།བུམ་པའིནང་དུ་བླུགས་པར་བྱའོ།།འོ་མ་ཆུ་ཡིས་སྦྱངས་པ་ཡང་།།བུམ་པའི་ནང་དུ་བླུགས་ལ་གཞག་།དེ་དག་ཐམས་ཅད་བླུགས་པ་ལ།།གཟུངས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བཟླས་པར་བྱའོ།།ཁ་ཚར་མ་ཉམས་རས་ཡུག་གིས།།བུམ་པའི་མགུལ་བ་བཅིངས་ཏེ་གཞག་།དེ་ནས་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞིའི་སྟེང་།།མཎྜལ་ཟླུམ་པོ་ལྔ་བྱས་ཏེ།།དབུས་ཀྱི་མཎྜལ་མཐིང་ག་ལ།།ཤར་དང་ལྷོ་དང་ནུབ་དང་བྱང་།།དཀར་དང་སེར་དང་དམར་དང་ལྗང་།།ཁ་དོག་ཚོན་གྱིས་བསྒྱུར་ལ་གཞག་།གཙོ་བོའི་བུམ་པ་དབུས་སུ་གཞག་།འཁོར་གྱི་བུམ་པ་ཕྱོགས་མཚམས་དང་།།ལས་ཀྱི་བུམ་པ་བྱང་ཤར་མཚམས།།བུམ་པ་མི་དམིགས་སྟོང་པ་ལས།།ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་བཾ་དུ་གྱུར།།དེ་གྱུར་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་ཡི།།རིན་པོ་ཆེ་ཡི་བུམ་པར་བསམ།།དེ་ཡི་སྟེང་དུ་སུཾ་ལས་ནི།།རིན་ཆེན་སྣ་བཞིའི་རི་རབ་བསམ།།སྟེང་དུ་སྤྲིན་སྒྲ་བསྣོལ་མ་ལས།།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསམ་པར་བྱ།།དེ་ཡི་ལྟེ་བར་པཾ་ལས་ནི།།པདྨ་འདབ་བརྒྱད་གེ་སར་བཅས།།པདྨའི་ལྟེ་བའི་བྷྲཱུཾ་ལས་ནི།།གཞལ་ཡས་ཁང་ནི་མཛེས་པར་བསམ།།དེ་ཡི་ནང་དུ་པཾ་ལས་ནི།།ཆུ་སྐྱེས་པདྨ་གེ་སར་བཅས།།དམ་ཚིག་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པར་བྱ།།དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ནི།།ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་ནས།།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་གཉིས་མེད་བསྟིམ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ།།སྤྱན་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་རོ།
以智慧及本尊攝持地。觀察地相而掘地,善作清潔基臺,以瑜伽身一肘量,深度亦一肘量。
以金或銀或泥土,所造十或六寶瓶,尋得后善加清洗,涂以香料令潔白。其後于瓶內,甘達嘎日、比日哈帝、山達嘎尼、丹多達拉及,苦味之花五藥注入。
大米、豆類、達嘎、青稞、小麥、芝麻及,諸穀物注入瓶內。
金、銀、珊瑚及,珍珠、水晶五寶,注入瓶內。
糖、蜂蜜、鹽及,白酥油、芝麻油五者,注入瓶內。以水凈化之乳,亦注入瓶內而置。
于彼一切注入時,誦持陀羅尼串。以未損新布,繫於瓶頸而置。
其後于方形基臺上,作五圓曼荼羅,中央曼荼羅青色,東南西北,白黃紅綠,以彩色涂染而置。
主尊寶瓶置中央,眷屬寶瓶置四方四隅,事業寶瓶置東北隅。
從無所緣空性中,白點變成吽字,復變成甘露充滿之,觀想為寶瓶。
其上從素字,觀想四寶須彌山。頂上從交錯云聲,觀想種種金剛。
其中央從帕字,八瓣蓮花具花蕊。蓮花中央從布隆字,觀想莊嚴宮殿。
其內從帕字,水生蓮花具花蕊,生起誓言輪。
其後智慧輪,以三摩地迎請,以四印契無二融入。以身語意加持,以眼等灌頂。
།མཆོད་ཡོན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིས།།མཆོད་པ་ལྔ་ནི་ཕུལ་ལ་གཞག་།ཕྲེང་བའི་སྔགས་ནི་རྩ་གཅིག་བཟླས།།དེ་ནས་བུམ་པའི་སྙིང་པོ་ནི།།འབུམ་ཚོ་གཅིག་ནི་བསྙེན་པ་དབུལ།།དུས་དང་གྲངས་དང་མཚན་མ་ཡིས།།ཐུན་མཚམས་སྦྱོར་བ་རེ་རེ་ལ།།གཙོ་བོའི་བསྙེན་པ་བརྒྱ་རུ་དབུལ།།འཁོར་ལ་ལྔ་བཅུ་རིམ་གྱིས་དབུལ།།ཚོན་སྣ་ལྔ་ཡི་སྐུད་པ་ཡིས།།གཙོ་བོའི་བུམ་པའི་མགུལ་ནས་བཅིང་།།གཟུངས་ཐག་སློབ་དཔོན་ལག་ཏུ་གཟུང་།།བུམ་པ་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་བསམ།།སྔགས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆུ་རྒྱུན་ནོ།།མཆོད་པ་གཏོར་མ་ཅི་རིགས་བཤམ།།མཆོད་དང་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ནས།།ཡང་དང་ཡང་དུ་བརྟན་པོར་བྱ།།དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པ་ནི།།སྦྱོར་བ་དང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན།།སྟོང་པ་ཉིད་ནི་བསྒོམ་པའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ཏིང་ངེ་འཛིན།།ལྷ་བསྐྱེད་གསལ་བར་བསྒོམ་པའོ།།ལས་རྒྱལ་མཆོག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན།།ཡེ་ཤེས་ལྷ་ལ་མཆོད་པ་ནས།།དབང་བསྐུར་ཡན་ཆད་བསྒོམ་པའོ།།སྐད་ཅིག་མ་ཡི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།།མིག་ཏུ་མ་དང་ཊ་ལས་ནི།།ཉི་མ་ཟླ་བ་བསམ་པར་བྱའོ།།ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་མཁའ་ལ་གདེག་།སྔགས་ནི་བཟླས་ཤིང་གསལ་བར་བསྒོམས།།སྐད་ཅིག་མ་ཡི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་གཉིས་པ།།མུན་ནག་ཆེན་པོའི་སེར་སྤྲིན་འདྲ།།མདོག་ལྟར་འདུག་པ་ང་རོ་ཅན།།ཞེ་སྡང་མེ་ལྟར་འབར་བ་བསྒོམ།།རྡོ་རྗེའི་ལྟ་སྟངས་བགེགས་བསྐྲད་དོ།།ཧཱུཾ་ལུས་ངག་སེམས་ལ་གནས་པའི་བགེགས།།བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་ཀུན་ང་ལ་ཉོན།།ང་ནི་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་སྟོབས།།བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོ་རབ་སྦྱོར་བས།།ང་ཡི་བཀའ་ལས་སུ་འདའ་བ།།སྐུ་གསུང་ལས་བྱུང་དགས་པར་བྱ།།གལ་ཏེ་དམ་ཚིག་ལས་འདས་ན།།ཞིག་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།།གདོན་གྱི་རིགས་སུ་གཏོགས་པ་རྣམས།།མི་དང་མི་མིན་འབྱུང་པོའི་ཚོགས།།འདི་རུ་མ་གནས་གཞན་དུ་དེངས།།སུཾ་བྷ་ནི་ཡི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་།།བྱང་ཤར་མཚམས་ནས་བསྐོར་བར་བྱ།།གོམ་སྟབས་བརྒྱད་པའི་གར་བྱས་ཏེ།།ལག་པ་བསྐྱོད་དང་རྐང་པ་བསྐྱོད།།སྨིན་མ་བསྐྱོད་དང་རབ་འདེགས་དང་།།ཅུང་ཟད་ངོ་ཚའི་ཟུར་མིག་དང་།།བརླ་རྒྱས་སྟན་ལ་འདུག་པ་དང་།།ཁ་ཡི་པདྨ་འཛུམ་དང་བཅས།།ཅུང་ཟད་དམར་བའི་མཆེ་བ་འཆང་།།ཀུནྡ་ལྟར་དཀར་ཕྲེང་བ་དང་།།སྐད་ཅིག་མ་ཡི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།།ར་བ་དྲ་བར་གྱུརཔའོ།
以獻供水為先導,獻五供養而置。誦持串珠咒二十一遍。
其後瓶心咒,修持十萬遍供養。
以時與數及相,于每一座間隙,獻主尊修持百遍。
眷屬次第獻五十遍。以五色線,繫於主瓶頸。持咒繩于上師手中。
觀想寶瓶法性中,咒為智慧水流。陳設供品食子等。
供養皈依發心后,反覆堅固。生起壇城主尊,初加行三摩地,修空性。壇城勝王三摩地,明觀生起本尊。
事業勝王三摩地,從供養智慧尊,至灌頂皆修持。
以剎那三摩地,眼中從瑪字及札字,觀想日月。
本尊壇城升虛空,誦咒並明觀。
以剎那三摩地,雙臂金剛手,如大黑暗黃云,色相威猛吼,觀想忿怒如火燃。
金剛視遣障礙。
吽!
居於身語意之障,一切魔眾聽我言!我乃具德金剛力,善修教法輪,違揹我之教敕者,身語業所生當碎。
若違誓言,必定毀壞無疑。屬於魔類者,人非人部多眾,此處勿住他處去。
誦蘇母巴尼咒,從東北方旋繞。作八步舞,手動足動,眉動高舉,略帶羞澀斜視,豐腿坐于座,口蓮帶笑,略帶紅色獠牙,如昆達花白瓔珞,以剎那三摩地,成為圍墻網。
།སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།།སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དང་ཁྱད་པར་ལས།།ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ལ།།ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་དབང་དུ་གྱུར།།སྐྱོབ་པ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་ཡིས།།ཇི་ལྟར་བདུད་སྡེ་བཅོམ་པ་ལྟར།།དེ་བཞིན་དུ་ནི་བདུད་ཀྱི་སྡེ།།ཕམ་པར་བྱ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི།།ལྷ་མོ་ས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ།།བདག་ཉིད་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡི།།ང་རྒྱལ་ཅན་དང་ཆ་ལུགས་བཅས།།དཔྲལ་བར་དྲི་ཡིས་ཐིག་ལེ་བྱ།།མཆོད་རྫས་བཀྲམ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ།།སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཚིགས་བཅད་བརྗོད།།ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་བྱས་པ་ཡིས།།ལུས་པོས་ཕྱོགས་བཅུ་སྐོར་གྱིས་བསྐོར།།སྤོས་དང་དྲིལ་བུ་ལག་ཏུ་ཐོགས།།མ་ལུས་ཕྱོགས་ན་བཞུགས་པ་ཡི།།དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་དགོངས་སུ་གསོལ།།བདག་ནི་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས།།རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི།།དིང་འདིར་ཐམས་ཅདཀུན་གཤེགས་ཤིག་།དངོས་གྲུབ་འདིར་ནི་སྩལ་དུ་གསོལ།།སྟེགས་བུ་ཆེན་པོའི་དབུས་གནས་ཏེ།།ཡང་ན་དེ་ན་གནས་པར་བསམ།།གྲུབ་པའི་གྲོགས་མཆོག་མཁས་པ་ཡིས།།ལྷ་མོ་བཞི་ཡི་ཏིང་འཛིན་ཞུགས།།ཚུལ་བཞིན་དང་ནི་ལྡན་པ་ཡིས།།ཕྱོགསབཞི་ནས་ནི་གསོལ་བ་གདབ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ཞི་བ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས།།ཆོས་ཀུན་བདག་མེད་པ་ཡི་དངོས།།དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ།།མཚན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་རྫོགས།།མཚན་མིན་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྤངས།།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྐུ་ཡི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ།།ཞི་བའི་མཆོག་ནི་ཆོས་ལས་བྱུང་།།ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པ་རྣམ་སྦྱོང་བ།།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་གསུང་གི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ།།སེམས་དཔའ་ཀུན་གྱི་སེམས་ཆེན་པོ།།རང་བཞིནདག་ཅིང་དྲི་མ་མེད།།ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར།།དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ།།དེ་ཡིས་དྲི་ཡི་ཐིག་ལེ་ནི།།སྟེགས་བུའི་སྟེང་དུ་དགུག་བྱ་སྟེ།།དབུས་སུ་མཎྜལ་གྲུ་བཞི་པ།།ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་ཟླུམ་པོར་བྱའོ།།དེ་ཡི་སྟེང་དུ་སྐད་ཅིག་མས།།མཁའ་ལ་བཏེག་པའི་འཁོར་ལོ་རྣམས།།ཕབ་ལ་གདན་དུ་དབུལ་བར་བྱའོ།།ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ལ།།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་གཉིས་མེད་བསྟིམ།།གྲུ་གསུམ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ།།སྤྱན་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་རོ།།མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་མཆོད།།བསྙེན་པ་རྫོགས་པའི་བུམ་པ་ལ།།བྱིན་གྱིས་བརླབ་ལ་སོགས་པ་ནས།།མཆོད་པ་ཡན་ཆད་རྫོགས་པར་བྱའོ།
一切救護佛陀之,行為方式與殊勝中,于地波羅蜜多中,天女汝得自在。
如救護釋迦獅,降伏魔軍眾,如是魔眾軍,摧毀而畫壇。觀想天女融入地。
自身金剛手,具慢與裝束,額間涂點點。陳設供品作加持,宣說生喜偈。
以作本尊慢,身繞十方轉。手持香爐鈴,祈請安住一切方,勇士瑜伽師垂念。

我某某名號者,繪製金剛壇城,今日祈請悉臨此,祈請賜予悉地。
安住大座中央,或觀想住彼處。勝善巧成就友,入四天女定。
以具正法儀軌,從四方祈請:"
一切如來寂,一切如來處,諸法無我性,祈說勝壇城。
圓滿一切相,遠離諸非相,普賢身勝者,祈說勝壇城。
寂靜勝法生,清凈智慧行,普賢語勝者,祈說勝壇城。
一切菩薩大心者,自性清凈無垢染,普賢意輪轉輪王,祈說勝壇城。"
以彼香點點,當於座上引,中央方形曼荼羅,方隅作圓形。
其上剎那間,升空諸輪,降下作為座而供。
迎請智慧輪,以四印融無二,三角咒作加持,以眼等作灌頂。
以諸供品善供養,于圓滿修持寶瓶,從加持等,乃至供養皆圓滿。
།དྲི་ཡི་ཐིག་ལེ་རེ་རེ་ལ།།རང་རང་བུམ་པ་དགོད་པར་བྱ།།མཆོད་པའི་རྫས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ།།བསང་གཏོར་བྱས་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི།།རྫས་སུ་གསོལ་བ་བཏབ་ལ་གཞག་།སྔར་གྱི་སྟེགས་བུ་ཡོལ་བས་གཅད།།སློབ་དཔོན་ཡོལ་བའི་ནང་འདུག་ལ།།སློབ་མ་ཁྲུས་བྱས་སྤྱོད་ལམ་མཛེས།།དགའ་ཆེན་ཁྱོད་ལ་བདག་སྟོན་ཏོ།།སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ།།བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་བསྟན་པའི།།མགོན་པོ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ལོ།།དམ་ཚིག་དེ་ནི་སྩལ་དུ་གསོལ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བདག་ལ་གསོལ།།སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ།།སྐྱབས་གསུམ་དེ་ནི་བདག་ལ་གསོལ།།ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ།།མགོན་པོ་བདག་ནི་འཇུག་པར་འཚལ།།བུ་ཚུར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡི།།གསང་སྔགས་སྤྱོད་ལམ་ཆེན་པོ་དག་།ཁྱོད་ལ་ཡང་དག་བསྟན་པར་བྱ།།ཁྱོད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་ཡིན་ཏེ།།དུས་གསུམ་འབྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་རྣམས།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན།།རྡོ་རྗེ་གསང་སྔགས་འདི་བསྒོམས་པས།།དཔའ་བོ་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ།།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་མཚན་མ་བརྙེས།།གསང་སྔགས་སྦྱོར་བ་མཉམ་མེད་དེ།།ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སྐྱོབ་པ་ཡིས།།བདུད་སྡེ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ།།དཔུང་ཆེན་དེ་དག་དེ་ཡིས་བཅོམ།།འཇིག་རྟེན་རྗེས་འཇུག་པར་རྟོགས་ནས།།འཁོར་ལོ་བསྐོར་ནས་མྱ་ངན་འདས།།དེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར།།བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག་།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།མདུན་དུ་མཎྜལ་ཟླུམ་པོ་ནི།།ལེགས་བྱས་མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་དགྲམ།།མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་མཆོད།།སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆོ་ག་རྣམས།།བྱ་ཞིང་སེམས་ནི་གནས་པར་བྱའོ།
于每一香點點,各自安置寶瓶。於一切供品,作凈灑后為悉地,祈請而安置。
以帷幕遮前座,阿阇黎住帷內,弟子沐浴儀態美。"
大喜者我今示汝,祈請阿阇黎垂念。開示大菩提法式,大怙主我今頂禮。
祈請賜予三昧耶,祈請賜我菩提心。佛法僧三寶,祈請賜我彼三皈。
于大解脫勝城中,怙主我今祈入內。""
子來大乘之,密咒大行為,我今如實示于汝。
汝為大法器,三世諸佛陀,身語意金剛。
以修此密咒,勇士菩提樹下時,獲得一切智相。
無等密咒瑜伽,釋迦獅救護,極為可畏魔軍眾,以此降伏大軍。
了知隨順世間已,轉法輪入涅槃。是故為證遍智故,子當如是生智慧。"
爾後金剛阿阇黎,於前圓形曼荼羅,善作花朵堆,以諸供品善供養。
前行諸儀軌,當作心安住。
།སློབ་མ་མི་དམིགས་སྟོང་པ་ལས།།ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་བྱས་པ་ལས།།དཔྲལ་བ་སྙིང་ག་མགྲིན་པ་རུ།།དྲི་ཡི་ཐིག་ལེ་གསུམ་བྱ་སྟེ།།སློབ་དཔོན་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་སྤྲོ།།ཕྱག་མཚན་གསུམ་དུ་གྱུར་པ་ལས།།རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་མདུན་ལོགས་སུ།།མཎྜལ་ཟླུམ་པོ་རེ་རེ་བྱ།།མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་དགྲམ་པར་བྱ།།བསང་གཏོར་བྱ་ཞིང་མཆོད་པ་དབུལ།།དེང་ནས་བཟུང་ནས་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས།།འཁོར་བའི་ཉེས་པས་མ་ཕོག་པས།།མཆོད་པ་ཀུན་དང་ལྡན་པར་ནི།།བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག་།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་མས་མདུན།།མཎྜལ་བྱས་ཏེ་མེ་ཏོག་དགྲམ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།སོ་ཤིང་སོར་ནི་བརྒྱད་པ་ལས།།ཕྲེང་བའི་སྔགས་ནི་ལན་གསུམ་བཟླས།།སློབ་མ་ལ་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ།།ཁ་ནི་ཕྱིར་བལྟས་སོ་ཤིང་བཅའ།།མཎྜལ་ཕྱོགས་སུ་སོ་ཤིང་དོར།།ལྟས་ཀྱི་རིམ་པ་བརྟག་པ་དང་།།སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཚིག་བརྗོད་དེ།།འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་ཀུན་མཁྱེན་རྣམས།།ུ་དུ་མ+Wཱ་རའི་མེ་ཏོག་བཞིན།།བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེ་འགའ་ཞིག་།འབྱུང་འགྱུར་ཡང་ནི་མི་འབྱུང་ངོ་།།གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འབྱུང་བ།།དེ་བས་ཀྱང་ནི་དཀོན་པ་སྟེ།།གང་ཞིག་མཉམ་མེད་སེམས་ཅན་དོན།།མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱེད་པར་ནུས།།བསྐལ་པ་བྱེ་བ་དུ་མ་རུ།།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང་།།འགྲོ་དོན་མཉམ་མེད་བྱེད་པར་ནུས།།གཞན་ཡང་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡི།།ལམ་མཆོག་འདི་ནི་དཔལ་དང་ལྡན།།ཁྱེད་རྣམ་དེ་རིང་དེ་བས་ན།།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ།།རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྱུར།།དེས་ན་བུ་ཡིས་བརྩོན་པར་གྱིས།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེསློབ་དཔོན་གྱིས།།ཕྲེང་བའི་སྔགས་སམ་ཨ་མྲྀ་ཏས།།སྲུང་སྐུད་བྱས་ལ་བཏགས་ལ་གཞག་།ཡང་ན་རཀྵ་རཀྵ་ཡིས།།སློབ་མ་དེ་ཉིད་བསྲུང་བར་བྱ།།གྲུབ་ན་བསྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྱ།།ཀུ་ཤའི་གདན་བཏིང་ཨ་མྲྀ་ཏའི།།སྔགས་བཟླས་བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་ཉལ།།ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་གསལ་བ་ལས།།སྐད་ཅིག་མ་ཡི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།མ་དང་ཨ་ཡི་ཏིང་འཛིན་བྱ།།ུ་ཏིཥྛ་ཡི་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་།།ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་མཁའ་ལ་གདེག་།འཇམ་ལ་ཕྲ་བའི་ཐིག་སྐུད་ལ།།དྲི་བཟངས་རྣམས་ཀྱིས་སྤངས་ལ་གཞག་།ས་བོན་ལས་ནི་འོད་འཕྲོབས།།ཡེ་ཤེས་ཐིག་སྐུད་སྤྱན་དྲངས་ལ།།གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམས་ལ་གཞག་།དེ་ནས་འདོད་ལྷའི་ང་རྒྱལ་བྱས།།ཐིག་སྣ་འདྲེན་པའི་སློབ་མ་ནི།།མཛེས་པའི་ལྷ་མོར་བསམ་པར་བྱ།།ཛྫ་ཛྫ་ཛྫ།
從弟子無緣空性中,作持天尊之慢已,于額心喉三處,當作三香點。
從阿阇黎心種子,放射身語意心要,化為三種手印,于金剛弟子前方,
各作圓形曼荼羅,散佈花朵堆。作凈灑獻供養。"
從今而後汝子,不為輪迴過所染,具足一切供養,子當如是生智慧。"
爾後金剛弟子前,作曼荼羅散花。
爾後金剛阿阇黎,以八指量齒木,誦珠咒語三遍已,當授予弟子。
口向外嚼齒木,向曼荼羅方棄齒木,觀察徵兆次第,宣說生喜之語:"
世間一切智者,如優曇缽羅花,百千劫中偶一現,或現或不現。
密咒行為法出現,較彼更為稀有,何者無等有情利,能作不入涅槃。
于多俱胝劫中,能轉妙法輪,能作無等利眾事。
複次大乘之,此勝道具吉祥,
是故汝等今日,獲得一切智果,
當成正等覺,是故子當精進。"
爾後金剛阿阇黎,以珠咒或甘露,作護繩系置。
或以"rakṣarakṣa"(रक्षरक्ष/rakṣarakṣa/守護守護),當護持彼弟子。
若成就作護輪,鋪設吉祥草座,誦甘露,咒臥于東北隅。
從明顯天慢中,以剎那三摩地,作ma與a之三摩地,
誦"uttiṣṭha"(उत्तिष्ठ/uttiṣṭha/起立)咒語,舉天輪于虛空。
于柔細量繩上,以諸香料涂置。
從種子放光明,迎請智慧量繩,融為無二而安置。
爾後作欲天之慢,引線之弟子,當觀為妙天女。
"jhajhajha"(झझझ/jhajhajha/嘉嘉嘉)
མཛེས་པའི་ལྷ་མོར་བསམ་པར་བྱ།།ཛྫ་ཛྫ་ཛྫ།བརྗོད་ཅིང་ཐིག་སྐུད་བསྒྱུར།།དེས་ཀྱང་གསུམ་བརྗོད་བླང་བར་བྱ།།དེ་ནས་གནམ་ཐིག་ཅི་རིགས་གདབ།།ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།སྔགས་འདི་བརྗོད་ཅིང་གདབ་པར་བྱ།།དང་པོར་ཐིག་ཆེན་བརྒྱད་པ་ལ།།ཆ་ནི་བཅུ་དྲུག་ཕྱེ་སྟེ་གདབ།།དེ་ནས་ཆ་ཆུང་སུམ་ཅུ་གཉིས།།ཕྱོགས་རེར་ཆ་ཆེན་བཅུ་དྲུག་པ།།ཆ་ཆེན་བརྒྱད་ནི་ནང་དུ་གཏང་།།ཆ་ཆེན་བརྒྱད་ནི་ཕྱི་རུ་གཏང་།།ཕྱི་དང་ནང་གི་ཆ་བརྒྱད་ལ།།ཆ་ཕྲན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གདབ།།ཚངས་པའི་ཐིག་ནས་བགྲངས་པ་ཡིས།།ཆ་ཕྲན་བཅུ་དྲུག་ཕྱོགས་བཞིར་གདབ།།ཕྱོགས་རེ་དག་ནས་བརྩིས་པ་ཡིས།།དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བའི་ཆ་ཕྲན་གཉིས།།པདྨའི་ཟེ་འབྲུའི་ཆ་ཕྲན་གཅིག་།འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་ཆ་ཕྲན་གསུམ།།མུ་ཁྱུད་ཉི་མའི་ཟེའུ་འབྲུ་ལ།།ཆ་ཕྲན་རེ་རེ་མཉམ་པར་གདབ།།བཅུ་དྲུག་པ་ལ་ཆ་ཕྲན་བཞི།།མུ་ཁྱུད་ཆ་ཕྲན་གཉིས་སུ་གདབ།།གྲུ་ཆད་ལ་ནི་ཆ་ཕྲན་གཅིག་།དེ་བས་ཆ་ཆེན་བཞིར་གནས་ཏེ།།སྒོ་དང་བཅུ་གཅིག་རྡོ་རྗེ་ལ།།ཆ་ཆེན་གཉིསནི་མཉམ་པར་གདབ།།ཆ་ཆེན་གཅིག་ལ་རྟ་བབས་ཏེ།།ཆ་ཕྲན་བཞི་རུ་གདབ་པར་བྱ།།ཆ་ཆེན་གཅིག་ལ་ཆ་ཕྲན་བཞི།།ཆ་ཕྲན་ཕྱེད་ནི་པདྨའོ།།གཉིས་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལའོ།།ཆ་ཕྱེད་གདུགས་ཀྱི་ཡུ་བ་སྟེ།།ཆ་གཅིག་མཛེས་པའི་གདུགས་སུ་བྱ།།རྡོ་རྗེ་མེ་རི་མ་གཏོགས་པའོ།།ཚོན་སྣ་ལྔ་ནི་སྟོང་པར་བསམ།།ཡི་གེ་འབྲུ་ལྔ་བྱུང་བར་བསམ།།ོཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱི་ཁཾ་ཏྲཱཾ།ཐུགས་ཀ་ཡི་ནི་ས་བོན་ལས།།འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་ཚོན་རྩི་དབབ།།ཐིམ་པས་ཚོན་རྩི་ལྔ་རུ་བསམ།།སློབ་མ་ལག་པ་བདེ་བ་ཡིས།།རྔུལ་ཚོན་གཞལ་ཡས་བྲི་བར་བྱ།།དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་སེར་པོ་ལ།།གེ་སར་འོད་དང་བཅས་པའོ།།འཁོར་ལོ་རྩིབས་ནི་མཐིང་གའོ།།དབུས་སུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།།གཙོ་བོའི་གདན་སྟེང་ཕྱག་མཚན་དགོད།།འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་དེ་བཀོད་ནས།།རྩིབས་སུ་འཁོར་རྣམས་དགོད་པ་ནི།།ཐོད་པ་གྲི་གུག་ནག་པོའོ།
當觀想為妙天女。誦"jhajhajha"(झझझ/jhajhajha/嘉嘉嘉)誦咒轉動量繩。
亦當誦三遍而取。爾後隨宜畫天線。
誦此咒語而畫:"
oṃāḥhūṃsvāhā"(ॐआःहूंस्वाहा/oṃāḥhūṃsvāhā/嗡阿吽梭哈)首先於八大線,分為十六分而畫。
次分三十二小分。
每方十六大分。八大分向內引。八大分向外引。于內外八分中,畫三十二細分。從梵線數起,於四方畫十六細分。
從每方計數,中央臍之二細分。蓮花蕊之一細分。
八瓣各三細分。輪緣日輪蕊上,各畫一等分。
於十六分畫四細分。輪緣畫二細分。于隅角一細分。
復於四大分中,門與十一金剛,畫二等大分。
一大分為階道,應畫為四細分。一大分分四細分。
半細分為蓮花。二分為法輪。半分為傘柄,一分為妙傘。
除金剛火焰外。觀想五色為空。觀想生起五字:"
oṃhūṃhrīḥkhaṃtrāṃ"(ॐहूंह्रीःखंत्रां/oṃhūṃhrīḥkhaṃtrāṃ/嗡吽啥康當)從心間種子,放光降下智慧彩。
融入觀為五彩。弟子以適手,當畫汗彩宮殿。
中央臍為黃色,具光芒花蕊。輪輻為深藍。
中央日輪上,主尊座上安置手印。
于輪臍安置已,于輻安諸眷屬:顱器黑色彎刀。
།མུ་ཁྱུད་ཟླུམ་པོ་མཐིང་ག་ལ།།རྩེ་གསུམ་འབར་བས་བསྐོར་བར་བྱ།།མུ་ཁྱུད་ཟླུམ་པོ་མཐིང་ག་ལ།།ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བར་བྱ།།སྒོ་བཞི་གྲུ་ཆད་ཕྱོགས་དང་བསྟུན།།དཀར་དང་སེར་དང་དམར་དང་ལྗང་།།ཀུན་གྱི་ནང་རོལ་ནག་པོར་བྱ།།རྒྱན་ལ་སོགས་པ་སྤྱི་དང་མཐུན།།རྡོ་རྗེ་མ་རི་བཅས་པ་བྲི།།ཕྱི་རོལ་དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པས་བསྐོར།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ནི།།ཚོགས་གཉིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་བྱས་ནས།།ཕྱི་ནང་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསམ།།ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཡིས་བརྟན་པར་བྱ།།དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཧཱུ~ཾ་དུ་བསམ།།གུར་དང་ར་བ་མེ་རིར་བཅས།།ཡཾ་དངབ~ཾ་ལས་རླུང་དང་ཆུ།།ལ~ཾ་དང་ར~ཾ་དང་ཨེ་ལས་ནི།།འབྱུང་བ་ལྔའི་ནི་གྱུར་པ་ལས།།འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་མུ་ཁྱུད་བཅས།།སྒོ་བཞི་རྒྱན་དང་ལྡན་པར་བསམ།།ཚངས་དང་བརྒྱ་བྱིན་དྲི་ཟ་དང་།།ཆུ་ལྷ་ཀུ་བེ་ར་ཡི་གདན།།དབུས་སུ་ཉི་མ་ཟླ་བའི་སྟེང་།།ཧཱུ~ཾ་དང་ཉི་མ་ཟླ་བ་བསམ།།དེ་ཡི་བར་དུ་ས་བོན་ལས།།གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་བསྐྱེད་དོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ནི།།རང་འདོད་ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་བྱ།།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གསལ་བ་དང་།།དཔྲལ་བར་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་བྱ།།སྔགས་འདི་བརྗོད་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར།།ལན་གསུམ་བསྐོར་ལཤར་དུ་འཇུག་།ོཾ་བཛྲ་དྷ་རོད་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།སྔགས་དེ་བརྗོད་ཅིང་ཏིང་འཛིན་གྱིས།།གཞལ་ཡས་ཁང་ནི་སྒོ་དབྱེའོ།
輪緣圓形深藍上,三尖火焰環繞之。輪緣圓形深藍上,顱骨串珠環繞之。
四門隅角隨方向,白黃赤綠相應配。一切內部為黑色,裝飾等同通常法。
畫金剛與火焰山。外圍恐怖寒林繞。其後金剛阿阇黎,圓滿積累二資已,
觀想內外皆為空,以"śūnyatā"(शून्यता/śūnyatā/空性)而堅固。
次觀自身為"hūṃ"(हूं/hūṃ/吽)字。
帳幕圍墻及火山,從"yaṃvaṃ"(यंवं/yaṃvaṃ/巖旺)生風水,
從"laṃraṃe"(लंरंए/laṃraṃe/朗讓誒)字,
化現五大種性中,四輻輪及輪緣具,觀想四門具莊嚴。梵天帝釋乾闥婆,
水神俱吠羅之座。中央日月輪之上,
觀想"hūṃ"(हूं/hūṃ/吽)字日月輪。
其間從種子字中,生起主尊父母身。其後金剛阿阇黎,作所欲本尊瑜伽。
一面二臂明顯現,額間涂畫血明點。
誦此咒語繞壇城,繞三匝入東門:"
oṃvajradharodsamayasvāhā"
(ॐवज्रधरोद्समयस्वाहा/
oṃvajradharodsamayasvāhā/
嗡班雜達若德薩瑪雅梭哈)
誦此咒語入定中,開啟宮殿諸門戶。
།བླ་རེ་རྒྱལ་མཚན་བ་དན་གདུགས།།དར་དཔྱངས་དང་ནི་ཡོལ་བར་བཅས།།ལྔ་ལྡི་དར་དང་རས་ཀྱིས་བཀླུབས།།གྲཝ་བཞིར་མདའ་བཞི་མེ་ལོང་བཞི།།སྟེགས་བུའི་ཟུར་ལ་དགོད་པར་བྱ།།ཞལ་བསིལ་ལ་སོགས་མཆོད་པའི་རྫས།།ཇི་ལྟར་འབྱོར་པར་དགྲམ་པར་བྱ།།ཕྱི་ནང་མཁའ་འགྲོའི་གཏོར་མ་དང་།།ཚོགས་ཀྱི་ཞལ་ཟས་ཕྱོགས་བཞིར་དགྲམ།།སྐད་ཅིག་མ་ཡི་ཏིང་འཛིན་དང་།།བསྐྱེད་ཚུལ་རྒྱས་པའི་རིམ་པཡིས།།འདོད་ཡོན་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ།།སྐད་ཅིག་མ་ཡིས་ཡེ་ཤེས་སུ།།གསལ་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་གཞག་།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བྱིན་བརླབས་ལ།།མཁའ་གསང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་བྱས་ནས།།གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་བྱ།།ཐུགས་ཀ་ཡི་ནི་ས་བོན་ལས།།ཕྱོགས་བཅུར་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ལས།།དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཡབ་ཡུམ་བཅས།།སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་སྤྱན་དྲངས་ལ།།ཚངས་པའི་བུ་གའི་ནང་ནས་གཞུག་།གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་དབྱུང་།།ཡུམ་གྱི་པདྨའི་གེ་སར་ལ།།སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ནས་གསུངས་པ་བཞིན།།ཡབ་ཡུམ་སྒོ་མར་བཅས་པ་བསམ།།ོཾ་སྥ་ར་ཎ་ཧཱུཾ་ཕཊ།སྔགས་དེ་བརྗོད་པས་རང་རང་གི།།གནས་སུ་གདན་ལ་བཞུགས་པར་བསྒོམ།།དེ་ནས་ས་བོན་འོད་ཟེར་གྱིས།།ཕྱག་རྒྱ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་རྣམས།།མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།།བསང་གཏོར་བྱ་ཞིང་མཆོད་པ་དབུལ།།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་གཉིས་མེད་བསྟིམ།།མཁའ་ལ་བཏེག་ལ་བསྟིམ་བྱས་ནས།།ནུས་པར་ལྡན་ནས་བྱིན་བརླབས་ནི།།འབྲུ་གསུམ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ།།སྤྱན་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་རོ།།མི་བསྐྱོད་དབུལ་བརྒྱན་པར་བསམ།།སྐད་ཅིག་མ་ཡི་ཏིང་འཛིན་གྱིས།།ཕྱི་ནང་བསྟན་སྐྱོང་སྤྱན་དྲང་ངོ་།།ཞལ་བསིལ་གདན་དང་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ།།དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དབུལ།།བཤོས་དང་ཞལ་ཟས་སྣ་ཚོགས་དབུལ།།རྒྱན་དང་ན་བཟའ་སྣ་ཚོགས་དབུལ།།གོང་གི་མཆོད་རྫས་ལྷག་མ་ཡིས།།ཕྱི་ཡི་བསྟན་སྐྱོང་རྒྱས་པར་མཆོད།།དེ་ནས་སྒྲུབ་ཁང་ཕྱི་རོལ་དུ།།འབྱུང་པོའི་གཏོར་མ་གཏང་བར་བྱའོ།།ལས་ཀྱི་རིམ་པ་དེ་རྣམས་ནི།།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཡིས་བྱའོ།
幢幡勝幢及幡幟,傘蓋垂帶與帷帳,五彩綢緞布覆蓋,四角四箭四明鏡,
皆置基座諸角隅。清涼水等供養物,隨其所有而陳設。內外空行食子及,
會供食物置四方。剎那定中修觀想,生起次第廣大法,五欲妙欲五甘露,
剎那加持成智慧,明顯加持而安置。其後金剛阿阇黎,加持事業手印已,

加持虛空密處已,當作無二瑜伽法。從其心間種子字,放射十方光明中,
三世諸佛父母尊,迎請安頂髻頂上,從梵穴道中納入,密處金剛道中出,
佛母蓮花花蕊上,如修法中所宣說,觀想父母護門尊。"
oṃspharaṇahūṃphaṭ"(ॐस्फरणहूंफट्/
oṃspharaṇahūṃphaṭ/
嗡斯帕囸納吽呸)
誦此咒語各自於,本處座上而安住。其後種子光明中,手印智慧輪等眾,
迎請前方虛空中,灑凈食子作供養。四印融入成無二,舉空融入加持已,
具足威力而加持,三字咒語作加持,以眼等印而灌頂。觀想無動佛莊嚴,
剎那定中修觀想,迎請內外護法眾。獻清涼水座沐浴,其後獻上五供養,

供養食物諸美味,供養莊嚴諸衣飾,以上供品之餘物,廣作外護法供養。
其後修法室外面,當施鬼神之食子。如是諸般事業法,一面二臂尊行持。
།དེ་ནས་སྐད་ཅིག་ཏིང་འཛིན་གྱིས།།ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ང་རྒྱལ་བྱས།།ནང་དང་གསང་བ་བླ་མེད་དང་།།དངོས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དབུལ།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་པའི།།ཁ་སྦྱོར་ཉི་ཟླའི་འཕྲོ་འདུ་ལས།།བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་འཇོམས་མཛད་པའི།།འཁོར་ལོའི་བདག་པོ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བ་ཡི།།ཁ་སྦྱོར་ཉི་ཟླའི་འཕྲོ་འདུ་ལས།།དྲི་ཟའི་གདུག་པ་འདུལ་མཛད་པའི།།བདུད་ལས་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བ་ཡི།།ཁ་སྦྱོར་ཉི་ཟླའི་འཕྲོ་འདུ་ལས།།གཤིན་རྗེའི་གདུག་པ་འདུལ་མཛད་པའི།།རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བ་ཡིས།།ཁ་སྦྱོར་ཉི་ཟླའིའཕྲོ་འདུ་ལས།།ཆུ་ལྷའི་གདུག་པ་འདུལ་མཛད་པའི།།རྔམ་སྒྲ་སྒྲོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བ་ཡི།།ཁ་སྦྱོར་ཉི་ཟླའི་འཕྲོ་འདུ་ལས།།གནོད་སྦྱིན་གདུག་པ་འདུལ་མཛད་པའི།།རྡོ་རྗེ་ཕྲིན་ལས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་ཆེ།།མཛེས་ལྡན་འོད་ཟེར་ཅན་དང་ནི།།མདངས་ལྡན་སྒྲ་དབྱངས་རླུང་འབྱིན་ཏེ།།སྐྱེད་བྱེད་ལས་ཀུན་སྒྲུབ་པ་ལ།།འགུགས་ཤིང་སྒྲུབ་པ་སྡོམ་ཞིང་འཛིན།།མཐའ་རྟུལ་ལས་རྣམས་སྒྲུབ་ལ་བསྟོད།།ཅེས་བསྟོད་པ་རྣམས་ཀྱང་དབུལ་བར་བྱ།།མཁའ་འགྲོའི་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིསབརླབ།།ཆོས་རྣམས་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྟེ།།དག་ཅིང་གསལ་ལ་རྙོག་པ་མེད།།གཟུང་དུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད།།རྒྱུ་དང་ལས་ལས་ཀུན་དུ་བྱུང་།།དེ་བཞིན་ཉིད་ལས་ངེས་པར་སྐྱེས།།བདེན་པ་དེས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།།གཟུགས་བརྙན་གསལ་བའི་སློབ་མ་ནི།།ཀུན་གྱིས་དྲི་མ་མེད་མཐོང་ཤོག་།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ནི།།ཁྲུས་བྱས་སྤྱོད་ལམ་མཛེས་པ་ཡིས།།སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཆོག་མཁས་པ་ཡིས།།སྒྲུབ་ཁང་ཕྱི་རུ་ཚིག་འདི་བསྒྲགས།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།།མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།།མ་མཐོང་སྣོདདང་མི་ལྡན་ན།།སུ་ལའང་སྟོན་པར་མ་བྱེད་ཅིག་།དེ་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་ཆུ།།བླངས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི།།ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཟླས་ལ་སྦྱིན།།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཆུ།།སྲུངས་ཤིག་མ་བསྲུངས་སྲེག་པར་བྱེད།།བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་བྱེད།།བདུད་རྩི་འདི་ནི་མྱང་བར་གྱིས།།ོཾ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཋ་ཞེས་བླུད།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།
其後剎那三摩地,三面六臂起慢念,內密無上密續法,事業三昧供養獻。
方便智慧無二之,日月交會放收光,降伏千種魔障眾,輪王尊前我頂禮。
方便智慧雙運之,日月交會放收光,調伏惡毒乾闥婆,勝魔尊前我頂禮。
方便智慧雙運之,日月交會放收光,調伏惡毒閻羅眾,金剛威光我頂禮。

方便智慧雙運之,日月交會放收光,調伏惡毒水神眾,怒吼尊前我頂禮。
方便智慧雙運之,日月交會放收光,調伏惡毒夜叉眾,金剛事業我頂禮。
五大元素本性尊,具足莊嚴放光明,具光音聲出風氣,生起成就諸事業。
召請攝持諸修法,讚歎成就邊際業。如是讚頌當供獻,加持空行食子供。

諸法如同影像現,清凈光明無濁染,不可執取不可言,因業和合而生起,
從真如中定生起,以此諦實愿壇城,影像明現諸弟子,愿眾悉見無垢塵。
其後金剛弟子眾,沐浴莊嚴威儀后,殊勝修伴善巧者,修法室外宣此語:"
一切如來最勝密,秘密壇城不應向,未見不具法器者,任何人前作開示。"

其後取五甘露水,當作加持清凈法,身語意之心要咒,誦二十一遍賜予。
此乃金剛三昧水,若不守護當焚燬,若能守護賜悉地,此甘露水當飲用。"
oṃpañcaamṛtaudakaṭhaṭha"(ॐपञ्चअमृतउदकठठ/
oṃpañcaamṛtaudakaṭhaṭha/
嗡班雜阿密里達烏達嘎札札)如是灌飲。其後金剛阿阇黎...
དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།སློབ་མ་ལྷ་རུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ།།སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཆོག་དམ་པ་ཡིས།།གདོང་གཡོགས་དར་རམ་རས་ཀྱིས་བཅིངས།།རྡོ་རྗེདྲིལ་བུ་ལག་ཏུ་གཏད།།རྡོ་རྗེ་ནས་བཟུང་ཧ་ཧ་ཡིས།།སྔགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལན་གསུམ་བསྐོར།།དེ་ནས་ཡོལ་བའི་ནང་ཁྲིད་ལ།།ཕྱག་འཚལ་མེ་ཏོག་དོར་བར་བྱ།།ལྷ་རྣམས་གང་ལ་ཕོག་པ་སྟེ།།སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་བལྟ་བར་བྱ།།དེ་ནས་རྫས་ཀྱི་དུད་པ་བཏང་།།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཐུགས་ཀ་ནས།།ཁ་དོག་དམར་པོའི་ཨ་བཏོན་ཏེ།།སློབ་མའི་སྙིང་གར་གཞུག་པར་བྱ།།སློབ་མས་ཉམས་ཀྱི་བདེ་བ་བསྒོམ།།འཕར་དང་ལྡེག་པའི་རྟགས་བྱུང་ན།།དེ་ཉིད་བརྟན་པའི་ཡན་ལག་བྱ།།དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད།།སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་སྤྱན་དྲངས་ལ།།ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་དུ་གྱུར་པར་བསམ།།དེ་གྱུར་རྩེ་ལྔ་དེ་ཉིད་ཅན།།ཞུ་ནས་ཚངས་པའི་བུ་གར་ཞུགས།།སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ལྷ་རུ་གྱུར།།ོཾ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙིཏྟ་མཎྜལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ལྷན།སྔགས་འདི་བརྗོད་ལ་གསལ་བར་བསམ།།མཐུ་སྟོབས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི།།ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་དུ་ཡང་དག་ཞུགས།།རྟག་ཏུ་ཡི་དམ་ལྷ་ཡིན་གྱིས།།ཚུལ་འདི་སྨྲ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་།གལ་ཏེ་ཚུལ་འདི་སྨྲས་ན་ནི།།དེ་མ་ཐག་ཏུ་དྲལ་ཏེ་གཤེགས།།ད་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ།།ང་ཡིས་བསྒོ་བའི་ལས་ཉོན་ཅིག་།མ་མོས་བརྙས་པར་མ་བྱེད་ཅིག་།གལ་ཏེ་ཁྱོདཀྱིས་བརྙས་ན་ནི།།དམ་ཚིག་འདིས་ནི་སྲེག་པར་བྱེད།།ཚ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་སུ་སྲེག་།རང་བཞིན་རྣམ་དག་བདག་ཉིད་ལུས།།དཔའ་བོ་དབང་ཕྱུག་མ་ཡི་གནས།།དྲི་མེད་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།།བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་བལྟ་བར་གྱིས།།གདོང་ནས་དཀྲོལ་ཏེ་འཁོར་ལོ་ཡིས།།དེ་བཞིན་ཉིད་ནི་བསྟན་པར་བྱ།།གཙོ་བོ་སྒོ་བར་བཅས་པར་བསྟན།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ཡིས།།སྤྱོད་ལམ་ལེགས་པར་བསྲུངས་པ་ཡིས།།བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དམ་ཆོས་སྣོད།།དབང་བསྐུར་དམ་པ་མཛད་དུ་གསོལ།།དེ་ནས་བུམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆུ།།རྣམ་རྒྱལ་ལས་ཀྱི་བུམཔར་བླུགས།།ཆུ་དེ་མི་དམིགས་སྟོང་པ་ལས།།མཐིང་གའི་མདོག་ཅན་ཧཱུཾ་དུ་གྱུར།།དེ་གྱུར་རྩེ་ལྔ་དེ་ཉིད་ཅན།།དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་འདུས་པ་ལས།།སངས་རྒྱས་མི་བསྐྱོད་པ་རུ་གྱུར།།ས་བོན་ལས་ནི་འོད་འཕྲོས་ནས།།ཡེ་ཤེས་མི་བསྐྱོད་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡི་གཉིས་མེད་བསྟིམ།།དེ་ལ་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དབུལ།།དེ་ཉིད་ཆུ་རུ་གྱུར་པ་ཡིས།།སློབ་མ་ལ་ནི་དབང་བསྐུར་རོ།
其後金剛阿阇黎,加持弟子成本尊,殊勝修伴聖者以,絲帛或布蒙其面。
手授金剛與鈴鐸,持金剛已哈哈聲,咒輪環繞達三遍,爾後引入帷帳中。
頂禮投擲諸花朵,觀察花落何尊前,阿阇黎當細觀察。其後焚香作供養。
金剛師尊心間中,發出紅色阿字光,融入弟子心間中,弟子當修樂受相。

若生跳躍震顫相,即作穩固支分法。
其後金剛手尊眾,迎請安住頂輪上,觀想轉成吽字相,化為五股金剛相,
融入梵穴而下降,心輪中成本尊相。
(藏文:ོཾ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཙིཏྟ་མཎྜལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ལྷན,
梵文天城體:ॐनीलाम्बरधरवज्रपाणिचित्तमण्डलवज्रसमयलहं,
梵文羅馬拼音:oṃnīlāṃbaradharavajrapāṇicittamaṇḍalavajrasamayalahaṃ,
漢譯:嗡尼藍巴熱達熱班匝巴尼澤達曼札拉班匝薩瑪雅拉亨)
誦此咒語明觀想。大力金剛手尊眾,已然融入汝心中,恒時本尊天尊故,
此法不應向外說。若向外人宣此法,立即破裂尊遠離。今汝即是金剛手,
諦聽我之教敕言。勿輕慢于空行母,若生輕慢之心時,三昧耶誓當焚燬,
大熱地獄中焚燒。自性清凈身本體,勇士自在佛母處,無垢自性壇城相,

汝子當觀此壇城。解開面紗以輪相,如是顯示真如性,示現主尊及門眾。
其後金剛弟子眾,善護威儀而啟白:"不可思議正法器,祈請灌頂勝法事。"
其後諸瓶之水者,注入事業勝瓶中,彼水無緣空性中,觀想青色吽字相。
化為五股金剛相,彼放光明復收攝,化現不動如來身。種子放光遍照已,

迎請智慧不動尊,四印無二而融入。獻上五種勝供養,彼復化為甘露水,
為弟子行灌頂法。
།སྐུ་གསུམ་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བའི།།ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་དྲི་མ་མེད།།ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས།།མི་བསྐྱོད་པར་ནི་དབང་བསྐུར་རོ།།ོཾ་བཛྲ་ཨ་དཪྴ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི།སློབ་མ་མི་བསྐྱོད་པ་རུ་བསམ།།དེ་ལ་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དབུལ།།ཅོན་པ་ན་མི་དམིགས་ཨཱ་རུ་གྱུར།།ཱཾ་གྱུར་རིན་ཆེན་ཨཱཾ་གིས་མཚན།།དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་འདུས་པ་ལས།།སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་བསམ།།ས་བོན་ལས་ནི་འོད་འཕྲོས་པས།།ཡེ་ཤེས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནི།།མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་གཉིས་མེད་བསྟིམ།།འབྲུ་གསུམ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ།།དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དབུལ།།དེ་ཉིད་ཅོད་པན་གྱུར་པ་ཡིས།།སློབ་མ་ལ་ནི་དབང་བསྐུར་རོ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་སྲིད་དེ།།དབུ་རྒྱན་རིན་ཆེན་བླ་ན་མེད།།དབུ་རྒྱན་རིན་ཆེན་མཆོག་འགྲོ་མ།།རྫོགས་སངས་རྒྱས་སུ་དབང་བསྐུར་རོ།།ོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་རཏྣ་སཾ་བྷ་ཧཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི།སློབ་མ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་བསམ།།དེ་ལ་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔས་མཆོད།།རྡོ་རྗེ་མི་དམིགས་ཛྲཱྀཾ་དུ་གྱུར།།དེ་གྱུར་པདྨ་ཛྲཱྀཾ་གིས་མཚན།།དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་འདུས་པ་ལས།།སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད་དུ་གྱུར།།ས་བོན་ལས་ནི་འོད་ཟེར་འཕྲོས།།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་འོད་དཔག་མེད།།མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་གཉིས་མེད་བསྟིམ།།འབྲུ་གསུམ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ།།དེ་ལ་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དབུལ།།དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པ་ཡིས།།སློབ་མ་ལ་ནི་དབང་བསྐུར་རོ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་དབང་།།མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་གསལ་བ་ལས།།ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྒོར་གྱུར་པ།།རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ།།ོཾ་པྲཛྙཱ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི།སློབ་མ་འོད་དཔག་མེད་དུ་བསམ།།དེ་ལ་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དབུལ།།དྲིལ་བུ་མི་དམིགས་ཁཾ་དུ་གྱུར།།དེ་གྱུར་རལ་གྲི་ཁཾ་གིས་མཚན།།དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་འདུས་པ་ལས།།སངས་རྒྱས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པར་གྱུར།།ས་བོན་ལས་ནི་འོད་འཕྲོས་པས།།ཡེ་ཤེས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ནི།།མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་གཉིས་མེད་བསྟིམ།།འབྲུ་གསུམ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ།།དེ་ལ་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དབུལ།།དེ་ཉིད་དྲིལ་བུར་གྱུར་པ་ཡིས།།སློབ་མ་ལ་ནི་དབང་བསྐུར་རོ།
三身誓言所生起,智慧甘露無垢染,天尊凈水清凈故,不動如來作灌頂。
(藏文:ོཾ་བཛྲ་ཨ་དཪྴ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི,
梵文天城體:ॐवज्रआदर्शशून्यताअभिषिञ्चामि,
梵文羅馬拼音:oṃvajraādarśaśūnyatāabhiṣiñcāmi,
漢譯:嗡班扎阿達夏修尼達阿毗新則米)
觀想弟子不動尊,獻上五種勝供養。寶冠無緣成阿字,阿字化現寶相成。
彼放光明復收攝,觀想寶生如來尊。種子放射光明已,智慧寶生如來尊,
迎請安住前虛空,四印無二而融入。三字咒語作加持,其後獻上五供養。
彼即化為寶冠相,為弟子行灌頂法。一切佛陀之王位,無上珍貴之寶冠,
殊勝寶冠妙行母,圓滿佛位作灌頂。
(藏文:ོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་རཏྣ་སཾ་བྷ་ཧཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི,
梵文天城體:ॐवज्रसमयताज्ञानरत्नसम्भहूंअभिषिञ्चामि,
梵文羅馬拼音:oṃvajrasamayatājñānaratnasambhahūṃabhiṣiñcāmi,
漢譯:嗡班扎薩瑪雅達嘎納熱那桑巴吽阿毗新則米)
觀想弟子寶生尊,五種供養作供獻。金剛無緣成直字,直字化現蓮花相。
彼放光明復收攝,化現無量光佛身。種子放射光明已,智慧勇識無量光,
迎請安住前虛空,四印無二而融入。三字咒語作加持,獻上五種勝供養。
彼即化為金剛相,為弟子行灌頂法。一切佛陀金剛權,不壞金剛光明中,
一切諸法之門戶,金剛法位作灌頂。
(藏文:ོཾ་པྲཛྙཱ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི,
梵文天城體:ॐप्रज्ञाआवेशज्ञानअभिषिञ्चामि,
梵文羅馬拼音:oṃprajñāāveśajñānaabhiṣiñcāmi,
漢譯:嗡扎納阿威夏嘎納阿毗新則米)觀想弟子無量光,獻上五種勝供養。
鈴鐺無緣成康字,康字化現寶劍相。彼放光明復收攝,化現不空成就佛。
種子放射光明已,智慧不空成就尊,迎請安住前虛空,四印無二而融入。
三字咒語作加持,獻上五種勝供養。彼即化為鈴鐺相,為弟子行灌頂法。
།ཐབས་དང་ཤེས་ལྡན་ལྡན་པ་ཡིས།།འགྲོ་དོན་མཉམ་མེད་བྱེད་པ་ཡིས།།མཆོད་པའི་རྫས་རྣམས་རྫོགས་བྱེད་པ།།དྲིལ་བུ་ལས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ།།ོཾ་ཏིཥྛ་ཨ་ནུ་ཏ་ན་ཛྙཱ་ན་པ་ཏེ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཉིས།།ཁ་སྦྱར་ཚུལ་དུ་བསྣོལ་ལ་སྦྱིན།།ལག་ཏུ་གཏང་ལ་གསིལ་དུ་གཞུག་།སློབ་མ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པར་བསམ།།དེ་ལ་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔས་མཆོད།།སློབ་མ་མི་དམིགས་ཨོཾ་དུ་གྱུར།།དེ་གྱུར་འཁོར་ལོ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན།།དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་འདུས་པ་ལས།།སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གྱུར།།ས་བོན་ལས་ནི་འོད་ཟེར་འཕྲོས།།ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི།།མདུན་གྱི་མཁའ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་གཉིས་མེད་བསྟིམ།།འབྲུ་གསུམ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ།།རྡོ་རྗེ་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བས།།བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་ནི།།ཅིས་ཀྱང་མི་ཆོད་མི་ཤིགས་པའི།།རྡོ་རྗེ་མིང་དུ་རབ་ཏུ་གྲགས།།ོཾ་ཏྲེ་ཙཀྲ་ཨ་མོ་གྷ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི།སློབ་མ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བསམ།།དེ་ལ་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དབུལ།།ཆུ་དང་ཅོད་པན་རྡོ་རྗེ་དང་།།དྲིལ་བུ་དང་ནི་མིང་གི་དབང་།།རིག་པ་ཡི་ནི་དབང་ལྔའོ།།སངས་རྒྱས་ལྔ་ནི་རྣམ་དག་རྒྱུ།།དབང་ལྔ་ཡིས་ནི་ཐོབ་པ་ཡིན།།མ་རིག་པ་ལས་འདས་ནས་ཀྱང་།།ཡེ་ཤེས་ལྔ་ནི་རིམ་གྱིས་འཐོབ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།ལག་ཏུ་སྤོས་ཐོགས་དྲིལ་བུ་གསིལ།།དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་རྒྱས་པར་མཆོད།།ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ།།ལན་གསུམ་བར་དུ་བཟླས་པར་བྱའོ།།བཅོམ་ལྡན་བདག་གིས་བྱིན་རླབས་ནི།།འདི་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ།།སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ།།བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་པར་མཛད་དུ་གསོལ།།སློབ་མའི་ལག་ཏུ་མེ་ཏོག་གཏད།།ཉིཤུ་རྩ་གཅིག་ལན་གསུམ་བཟླས།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ཡིས།།ལྷ་དང་སློབ་དཔོན་བཅས་པ་ལ།།མེ་ཏོག་ཕུལ་ཏེ་ཚིག་འདི་བརྗོད།།བཅོམ་ལྡན་བདག་གིས་བཟུང་ལགས་ཀྱིས།།བདག་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་བླང་བྱས་ཏེ།།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེར་བྱིན་བརླབས་ནས།།འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།།མཐུ་སྟོབས་མངའ་བདག་ཕྱག་ན་གནས།།ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་གཟུང་།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན།།ོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི།སྔགས་དེ་བརྗོད་ལ་སློབ་མ་ཡི།།ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་གཏད་པར་བྱའོ།
具足方便與智慧,利生無等而作為,圓滿供養諸資具,鈴鐺事業作灌頂。
(藏文:ོཾ་ཏིཥྛ་ཨ་ནུ་ཏ་ན་ཛྙཱ་ན་པ་ཏེ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི,
梵文天城體:ॐतिष्ठअनुतनज्ञानपतेवज्रअभिषिञ्चामि,
梵文羅馬拼音:oṃtiṣṭhaanutanajñānapatevajraabhiṣiñcāmi,
漢譯:嗡底叉阿努達納嘎納巴德班扎阿毗新則米)
其後金剛與鈴鐺,交叉相合而授予,手持令其作搖振,觀想弟子成就尊。
獻上五種勝供養,弟子無緣成嗡字,嗡字化現輪相成,彼放光明復收攝,
化現毗盧遮那佛。種子放射光明已,智慧毗盧遮那尊,迎請安住前虛空,
四印無二而融入。三字咒語作加持,金剛名號作灌頂,乃至菩提心間際,
永不間斷不毀壞,金剛名號廣流傳。
(藏文:ོཾ་ཏྲེ་ཙཀྲ་ཨ་མོ་གྷ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི,
梵文天城體:ॐत्रेचक्रअमोघज्ञानवज्रअभिषिञ्चामि,
梵文羅馬拼音:oṃtrecakraamoghajñānavajraabhiṣiñcāmi,
漢譯:嗡德熱扎札阿莫嘎嘎納班扎阿毗新則米)
觀想弟子毗盧尊,獻上五種勝供養。水灌頂及寶冠灌,金剛灌頂與鈴鐺,
名號灌頂共五種。五佛清凈之因緣,五種灌頂所獲得。超越無明之後已,
五種智慧次第得。其後金剛阿阇黎,手持香爐振鈴鐺,壇城輪相廣供養。
二十一字咒語句,應當誦持達三遍。世尊我今作加持,祈請加被於此人,

祈賜咒語之成就,祈願律儀得堅固。弟子手中授花朵,二十一遍三次誦。
其後金剛弟子眾,對於本尊師長前,獻花同時誦此語:世尊我今已領受,
祈請加被於我身。其後金剛阿阇黎,手持金剛作加持,加持成為智慧杵,
此乃一切諸佛陀,威力自在手中住,汝當恒時善執持,金剛手尊律儀固。
(藏文:ོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི,
梵文天城體:ॐवज्रसमयस्त्वंभयअभिषिञ्चामि,
梵文羅馬拼音:oṃvajrasamayastvaṃbhayaabhiṣiñcāmi,
漢譯:嗡班扎薩瑪雅當巴雅阿毗新則米)誦此咒語弟子前,金剛授予其手中。
།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ཐམས་ཅད་པ།།སློབ་མ་ལ་ནི་བསྐོར་ནས་གཞག་།ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་སྒོམ་དུ་གཞུག་།རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་འབར་བ་ནི།།དཔའ་བོ་བུ་ཡིས་བླང་བར་གྱིས།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགསབརྟན།།ཕྱི་རོལ་ནང་ན་ཡང་དག་གནས།།ོཾ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧེ་ཧེ།སྔགས་དེ་བརྗོད་ལ་བརྟན་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།ཐུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཆ་ལུགས་ཞུགས།།སློབ་མ་ལ་ནི་ཆོས་གོས་བསྐོན།།ང་ནི་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སྟེ།།རྒྱན་ཆ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བཅས།།འདི་ཀུན་ང་ཡི་སྤྲུལ་པ་སྟེ།།མ་འཇིགས་འཇིགས་པར་མ་བྱེད་ཅིག་།ཁྱོད་ནི་འཁོར་བའི་འཇིགས་ལས་ཐར།།མི་བསྐྱོད་སངས་རྒྱས་ཞིང་དག་ཏུ།།རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར།།ོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི།།སྔགས་དེ་བརྗོད་ལ་བསྲུངས་ལ་གཞག་།བུ་ཁྱོདའཁོར་ལོའི་དབང་བསྐུར་གྱིས།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཡིན།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་མཐུ་སྟོབས་ཅན།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་ལུང་བསྟན་ནོ།།ཁམས་གསུམ་བདག་པོ་རྒྱལ་སྲིད་ཆེ།།དཔལ་ལྡན་ཡོན་ཏན་འབྱུང་བའི་གནས།།བདུད་ཀྱི་སྡེ་རྣམས་བཅོམ་ཟིན་གྱིས།།ཁྱོད་ཀྱིས་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་ཏུ་ཞུགས།།ོཾ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི།སྔགས་དེ་བརྗོད་ལ་ལུང་བསྟན་ནོ།།སློབ་མ་སྤྱོད་ལམ་མཛེས་པ་ཡིས།།མཚན་མ་མེད་པ་འགྲོ་བའི་དོན།།གང་དག་བདག་གིས་བྱེད་ནུས་པས།།ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའིདབང་བསྐུར་ཆེ།།དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་བདག་ལ་གསོལ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་མཆོད་པར་བྱ།།དེ་ནས་སེང་གེའི་ཁྲི་བཤམས་ལ།།སློབ་མ་གཞག་སྟེ་དབང་བསྐུར་རོ།།ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་།།ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ།།དེ་བཞིན་ལྷ་ཡི་བདུད་རྩི་ཡིས།།སྐུ་ཁྲུས་དམ་པ་གསོལ་བར་བྱ།།ོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི།དུང་བུད་རྔ་ཆེན་རྡུང་དུ་གཞུག་།པོ་ཏི་གླེགས་བམ་ལག་ཏུ་གཏད།།ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་དབང་བསྐུར་རོ།
其後金剛阿阇黎,一切飾品與裝束,為彼弟子作披戴,令修三面六臂相。
熾盛飾品與裝束,勇士子當善領受,金剛手尊律儀固,內外如實而安住。
(藏文:ོཾ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧེ་ཧེ,
梵文天城體:ॐनीलाम्बरधरवज्रपाणिहेहे,
梵文羅馬拼音:oṃnīlāṃbaradharavajrapāṇihehe,
漢譯:嗡尼藍巴熱達熱班扎巴尼嘿嘿)
誦此咒語令堅固。其後金剛阿阇黎,入于大能仁裝束,為彼弟子披法衣。
我是釋迦獅子尊,金剛手尊具莊嚴,此等皆是我化現,莫懼莫生怖畏心。
汝已解脫輪迴怖,不動佛陀凈土中,當生勝者之佛子。
(藏文:ོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི,
梵文天城體:ॐवज्ररक्षरक्षहूंअभिषिञ्चामि,
梵文羅馬拼音:oṃvajrarakṣarakṣahūṃabhiṣiñcāmi,
漢譯:嗡班扎熱夏熱夏吽阿毗新則米)
誦此咒語作守護。子汝輪頂作灌頂,一切佛陀之體性,金剛手尊具威力,
如來授記已宣說。三界主尊大王權,吉祥功德所生處,魔眾軍團已降伏,
汝入最勝之城邑。
(藏文:ོཾ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི,
梵文天城體:ॐनीलाम्बरधरवज्रपाणिसिद्धिसमयस्त्वंभयअभिषिञ्चामि,
梵文羅馬拼音:oṃnīlāṃbaradharavajrapāṇisiddhisamayastvaṃbhayaabhiṣiñcāmi,
漢譯:嗡尼藍巴熱達熱班扎巴尼悉地薩瑪雅當巴雅阿毗新則米)
誦此咒語作授記。
弟子行儀具端嚴,無相利益諸眾生,我能成辦諸事業,不退轉位大灌頂。
祈請大勇士賜予。
其後金剛阿阇黎,壇城輪相作供養。其後陳設獅子座,安置弟子作灌頂。
如同誕生之時分,諸天為作沐浴事,如是天界甘露水,為作殊勝沐浴事。
(藏文:ོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི,
梵文天城體:ॐवज्रअभिषेकअभिषिञ्चामि,
梵文羅馬拼音:oṃvajraabhiṣekaabhiṣiñcāmi,
漢譯:嗡班扎阿毗謝嘎阿毗新則米)
令吹法螺擊大鼓,手中授予經典函,灌頂成就法王位。
།སློབ་དཔོན་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་བསམ།།དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཡིག་འབྲུ་བསམ།།དེ་གྱུར་རྩེ་ལྔ་དེ་ཉིད་ཅན།།དེ་ཡི་ལྟེ་བའི་ནང་དུ་ནི།།ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་བསམ་པར་བྱ།།རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་སྙིང་གར་ཡང་།།ཟླ་བ་ཧཱུཾ་དང་རྡོ་རྗེ་བསམ།།ང་ཡི་ལྟེ་བ་སྟོང་པ་རུ།།སློབ་དཔོན་ཐུགས་ལས་འཁོར་ལོ་བཏོན།།སློབ་མའི་སྙིངགར་བསྟིམས་ལ་གཞག་།ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ལ།།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་གཉིས་མེད་བསྟིམ།།འབྲུ་གསུམ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ།།སྤྱན་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་རོ།།རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་ཤེས་པ་ཡིས།།མི་བྱ་བ་ནི་གང་ཡང་མེད།།དཔའ་བོ་ཆེན་པོང་ཡི་བཀས།།འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་སྤྱད་པར་གྱིས།།ོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་སྭཱ་ཧཱ།དེ་ནས་རྗེས་སུ་གནང་བའི་དབང་།།སློབ་མ་ལ་ནི་བསྐུར་བར་བྱ།།དེང་ནས་བཟུང་ནས་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས།།ལུས་དང་སྲོག་ལ་མི་ཕོངས་པར།།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང་།།འགྲོ་བའི་དོན་ནི་དཔག་མེད་བྱོས།།སེམས་ཅན་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྟེ།།རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པའི་ཆོས་དང་ལྡན།།ཁམས་གསུམ་དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་ནི།།སེམས་ཅན་དོན་ནི་མཚུངས་མེད་བྱོས།།དེ་ནས་སློབ་མའི་དབང་བཅུ་སྟེ།།ཕལ་ཆེར་བུམ་པ་ལ་བརྟེན་པས།།བུམ་པའི་དབང་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིན།།ཕྱིར་མི་ལྡོག་དང་རྗེས་སུ་གནང་།།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དབང་ཡིན་ནོ།།ལུས་ནི་དྲི་མ་འཁྲུད་པའོ།།ཉོན་མོངས་པ་ཡི་སྒྲིབ་པ་སྤངས།།ས་ནི་དང་པོ་ཐོབ་པར་བྱེད།།དབང་བསྐུར་རིམ་པ་བཅུ་གཉིས་སོ།
阿阇黎心月輪觀,其上觀想種子字,化現五股真實相,于其中央輪轂內,
天尊輪相當觀想。金剛弟子心間中,月輪吽字金剛觀。我之臍輪空性中,
從師心間輪相出,融入弟子心間住。智慧輪相請降臨,四印無二作融入,
三字咒語作加持,眼等灌頂作授予。若知此瑜伽法要,無有何事不可成。
大勇士尊我令諭,五欲妙境當受用。
(藏文:ོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་སྭཱ་ཧཱ,
梵文天城體:ॐसुप्रतिष्ठस्वाहा,
梵文羅馬拼音:oṃsupratiṣṭhasvāhā,
漢譯:嗡蘇帕地叉梭哈)
其後隨許灌頂法,為彼弟子作灌頂。從今以後汝子當,不惜身命無吝惜,
轉動無上法輪寶,利益無量諸眾生。眾生如同影像現,具足緣起法性相,
如是了知三界已,無等利生當實行。其後弟子十灌頂,大多依于寶瓶故,
是故名為瓶灌頂。不退轉位與隨許,金剛阿阇黎灌頂。身體垢染得清凈,
煩惱障礙得斷除,初地果位得證得,灌頂次第十二種。
།དེ་ནས་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ཏེ།།དང་པོར་སྣོད་ལྡན་སློབ་མ་ཡིས།།ཚོགས་དང་དཔའ་བོའི་སྟོན་མོ་བྱ།།ཤེས་རབ་མ་ནི་བཅུ་གཉིས་སམ།།བཅུ་དྲུག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་བར།།རྒྱལ་རིགས་རྗེའུ་རིགས་བྲམ་ཟེའི་རིགས།།མིག་དཀྱུས་རིང་ཞིང་ཤ་མདངས་དཀར།།མཉེན་ལྕུག་འཁྲིལ་སྡེམ་གཞོན་ཚུལ་ཅན།།ལུས་ལ་ནུ་འབུར་ཁ་དྲི་ཞིམ།།སྨྲ་ན་ངག་འཇམ་མཛེས་པར་འགྲོ།།ཡོན་ཏན་གཞན་ཡང་ལྡན་བཙལ་ཏེ།།སློབ་དཔོན་མདུན་དུ་མཎྜལ་ནི།།གྲུ་བཞི་ལྷམ་པ་ཁྲུ་གང་ཚད།།བྱི་དོར་ལེགས་བྱས་མེ་ཏོག་དགྲམ།།སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ།།གསང་སྤྱོད་ཐབས་དང་ལྡན་པ་ཡི།།ཤེས་རབ་ཆེན་པོའི་སྣོད་འགྱུར་ཕྱིར།།དབང་བསྐུར་ཆེན་པོ་མཛད་དུ་གསོལ།།གསང་སྤྱོད་ཐབས་དང་ལྡན་པ་ཡི།།ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་དྲི་མ་མེད།།བདུད་རྩི་ཆེན་པོའི་རོ་མྱང་ཕྱིར།།དབང་བསྐུར་འདི་ལ་ཁྱོད་སྤྲོའམ།།སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ།།ལྷ་མོ་འདི་ནི་ཁྱད་པར་ཅན།།ཡོན་ཏན་མཐའ་ཡས་ལྡན་པ་སྟེ།།གསང་སྤྱོད་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལས།།གསང་བའི་དབང་བསྐུར་མཛད་དུ་གསོལ།།དེ་ནས་རྡུལ་ཚོན་གཞལ་ཡས་ཁང་།།ནང་དུ་གསང་བའི་ཡུམ་བཞག་ནས།།དེ་ནས་ས་བོན་འོད་ཟེར་གྱིས།།དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡུམ།།ཕང་ན་གནས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས།།སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།།ཚངས་པའི་བུ་གའི་ལམ་དུ་ཞུགས།།གསང་བའི་པདྨའི་གེ་སར་ལ།།མཛེས་པའི་ལྷ་མོ་ལྔ་རུ་བསམ།།རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གསལ་བར་བསྒོམ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ནི།།སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་སྤྱན་དྲངས་ནས།།ཚངས་པའི་བུ་གའི་ལམ་ཞུགས་ནས།།རྡོ་རྗེ་བུམ་པའི་འཁོར་ལོ་ལ།།རྒྱལ་བ་སངས་རྒྱས་ལྔ་རུ་གྱུར།།རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གསལ་བར་བསྒོམ།།མཁའ་གསང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་།།གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་བྱ།།ཡབ་ཡུམ་འཁྲིལ་སྦྱོར་བསྒོམ་པ་ཡིས།།ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།།ཕབ་ནས་མཚན་དང་ལྡན་པར་བླུགས།།དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་གྱིས།།དམ་ཚིག་འདི་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ།།ཁམས་ལྔ་ཡི་ནི་རོ་ཡིས་གང་།།བདེ་བ་ཆེན་པོ་མྱང་བར་གྱིས།།རྫས་དེ་སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་གཞག་།ཧོ་སུ་ཁ་སྐལ་ཆེན་པོ།།དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྩལ་དུ་གསོལ།།འདས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་སོགས་ཀྱིས།།ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་སྲས་དབང་བསྐུར།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཡིད་འོང་བས།།དེ་བཞིན་བུ་ཁྱོད་དབང་བསྐུར་རོ།
其後密灌頂授予,首先具器之弟子,供養勇士會供食。智慧佛母十二位,
或至十六二十四。王族商族婆羅門,眼形修長膚色白,柔軟婀娜少女態,
身具乳峰口香馥,言語柔美舉止雅。更具其他諸功德,師前曼荼羅壇場,
方正平整一肘量,清掃莊嚴散花供。恭請上師垂念我,具足密行方便故,

為成大智慧法器,祈請授予大灌頂。具足密行方便故,無垢智慧甘露味,
為嘗大甘露妙味,汝可歡喜受灌頂?恭請上師垂念我,此等佛母殊勝尊,
具足無邊諸功德,由彼密行方便門,祈請授予密灌頂。其後粉壇宮殿中,
安置密續佛母尊,復由種子光明中,三世一切佛母尊,懷中安住天女眾,

迎請降臨頂髻中,經由梵穴通道入,密處蓮花花蕊上,觀想五位妙天女,
明觀莊嚴諸相好。其後金剛上師尊,三世一切諸佛陀,迎請降臨頂髻中,
經由梵穴通道入,金剛寶瓶輪相中,化現五方佛如來,明觀莊嚴諸相好。
加持虛空密處已,無二瑜伽作修持,父母交合作觀想,智慧光明菩提心,

降下具相作灌注。一切勇士瑜伽母,此等誓言最稀有,五種界性味充滿,
大樂妙味當受用。彼物置於弟子舌。
(藏文:ཧོ་སུ་ཁ,
梵文天城體:होसुख,
梵文羅馬拼音:hosukha,
漢譯:吙蘇卡)
祈賜殊勝之悉地。如昔金剛持等尊,如何灌頂佛子眾,以此悅意菩提心,
如是為汝作灌頂。
།དེ་ནས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་།།ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་ཚུལ་དུ་བསྐུར།།བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་ཆུ་ལ་སོགས།།ཤེས་རབ་མ་ཡི་ལུས་ཀུན་བཀྲུ།།ཛཱ་ཏི་ཙནྡན་ག་བུར་དྲིས།།ཤེས་རབ་མ་ཡི་ལུས་ལ་བྱུགས།།ལྷ་མོ་འདི་ནི་ཁྱདཔར་ཆེ།།བདེ་བ་མཐའ་ཡས་སྟེར་བྱེད་མ།།བླངས་ནས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ།།བུ་ཡིས་བླ་མེད་མཆོད་པར་གྱིས།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད།།བུ་ཡིས་ཅི་དགར་ཟ་ནུས་སམ།།ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ལས་བྱུང་བ་ཡི།།རིག་མ་དད་པས་མཆོད་ནུས་སམ།།བཤང་གཅི་ཁུ་བ་རཀྟ་སོགས།།འདི་ཉིད་དུ་ནི་ཟ་ནུས་སམ།།ང་ཡི་གསང་བའི་པདྨ་འདི།།བདེ་བ་མྱུར་དུ་སྐྱེད་པ་སྟེ།།ཁྱོད་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་མཆོད་ནུས་སམ།།ཇི་སྐད་བཤད་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས།།ལྷ་མོའི་པདྨ་མཆོད་པར་བགྱི།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས།།ཤེས་རབ་ལག་པ་གཡོན་པ་དང་།།སློབ་མའི་ལག་པ་གཡས་པ་གཉིས།།དར་གྱིས་མདུད་པ་བྱས་ལ་གཞག་།བརྡ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་པའི་སྟེང་།།པི་དར་སྟན་ལ་སོགས་པའམ།།དར་གྱི་བློ་སྟན་འཕར་མ་བཏིང་།།རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་རྟག་ཏུ་བསྐྱོད།།མེ་འོད་འབར་བ་བསྒོམ་པར་བྱ།།སྟེང་གི་པདྨའི་སྙིང་པོ་བཅུ།།ཤེས་པ་རང་གསལ་ངང་ལ་གཞག་།སློབ་མའི་ལག་པ་གཡས་པ་ཡིས།།ཤེས་རབ་མཁལ་མ་གཡོན་མནན་ནས།།སློབ་མའི་ལག་པ་གཡོན་པ་ཡིས།།གསང་བའི་པདྨ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ།།པདྨ་གེ་སར་སྙིང་པོ་བཙལ།།ཤེས་རབ་བུམ་པའི་མགུལ་ཆིངས་ཀྱིས།།སློབ་མའི་བུམ་པ་མགུལ་པ་བཅིང་།།བདེ་བ་ཁ་སྦྱོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།
其後智慧智灌頂,極為甚深方式授。五甘露等諸凈水,遍沐智慧母全身。
檀香茉莉龍腦香,涂敷智慧母身軀。此等天女最殊勝,無邊安樂施予者。
領受一切諸相中,汝當作無上供養。無上殊勝菩提心,汝能隨意受用否?
從五手印所生起,智母能信供養否?大小便精血等物,於此能否受用之?

吾之密處蓮花此,速疾生起大安樂,汝能恒常供養否?如上所說諸誓言,
天女蓮花當供養。其後金剛上師尊,智慧左手與弟子,右手二者用絲帶,
繫結安置於其上。手印壇城繪製上,氈墊等物鋪設下,或以絲綢墊重疊。
金剛忿怒恒搖動,觀想火光熾然燃。上方蓮花十心要,安住覺性自明中。

弟子右手按智慧,母尊左側腰腎處,弟子左手開啟彼,密處蓮花使綻放,
尋覓蓮花花蕊心。智慧寶瓶頸繫帶,繫縛弟子瓶頸部,當修樂空雙運觀。
།པདྨ་ཟེ་འབྲུ་རྒྱས་པ་དང་།།རྡོ་རྗེ་ལག་གི་ཁྲིག་སྒོ་གཞུག་།གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་བྱ།།རླུང་ལ་གོམས་པས་རླུང་ལ་གཏང་།།སྔགས་ཀྱི་རྩ་སྒོ་དགག་པ་དང་།།སོར་མོསབསྡམ་ཞིང་གློད་པ་དང་།།པདྨའི་གེ་སར་སྙིང་པོ་དེ།།རྡོ་རྗེ་བུ་གར་བཅུག་ལ་གཟུང་།།ཉམས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ནང་དུ་འཐེན།།བདེ་བ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པ།།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་མྱོང་།།དེ་ཡི་ཉམས་དང་མི་འབྲལ་བར།།ཅུང་ཞིག་དེ་ལ་གནས་པར་བྱ།།དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆུ་འཐུང་གིས།།བསྒོམ་པ་ཅུང་ཞིག་བྱ་བ་ཡིན།།མི་གསལ་ཡེ་ཤེས་མ་ཡིན་ན།།རོལ་པའི་སྒྲ་ལ་སེམས་གཏད་ལ།།ཡང་དང་ཡང་དུ་ཉམས་སུ་བླང་།།དེ་ཡིས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར།།དེ་ནས་གཉིས་ཀ་ངལ་བར་ལྡང་།།པདྨ་དང་ནི་རྡོ་རྗེ་ནས།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཀུནྡ་ལ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་པས།།ལྕེ་ཡིས་བླང་ཞིང་གཞིབ་པར་བྱ།།ཀུནྡ་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས།།རང་གི་སེམས་ལ་བསྟིམ་པར་བྱ།།གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་གསལ་བར་འགྱུར།།ཤེས་རབ་མ་ཡི་རྐང་པ་གཡོན།།སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཞག་ནས་ནི།།ང་དང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་།།མཆེད་དང་ལྕམ་བྲལ་ཐམས་ཅད་ལ།།ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ།།མ་མོས་བརྙས་པར་མ་བྱེད་ཅིག་།གཞན་ཡང་དམ་ཚིག་བཤད་པ་རྣམས།།རྟག་ཏུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྲུང་བ་གྱིས།།དེང་ནས་བཟུང་ནས་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས།།ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་པར།།སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་རྣམས་ནི།།རྟག་ཏུ་རྨི་ལམ་བཞིན་དུ་གྱིས།།ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་བཞི་པ་ཚིག་གི་དབང་།།བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།
蓮花花蕊綻放時,金剛手入密門中,當修無二瑜伽法,熟習風脈放于風。
咒語脈門作遮止,手指收放自如時,蓮花花蕊精要彼,納入金剛竅中持。
以其覺受力內攝,明樂無分別境中,證得俱生智慧味。與彼覺受不相離,
當住其中一時許。此乃金剛飲水者,稍作修持之法要。若智慧相不明顯,

專注遊戲聲音中,反覆修習作體驗,由此智慧當生起。其後二者疲倦起,
從彼蓮花與金剛,菩提心之白茉莉,金剛薩埵自性者,以舌攝取細品味。
如白茉莉菩提心,融入自心當修習,無二智慧明朗現。智慧母尊左足部,
置於弟子頂門上,我與金剛上師及,道友金剛姊妹眾,三界一切諸有情,

勿作輕慢于佛母。複次所說諸誓言,汝當恒時善護持。從今以後汝為子,
乃至未得菩提前,一切有情諸利益,恒時如夢般行持。如是當作宣說焉。
其後第四語灌頂,從師口傳當了知。
།མཇུག་གི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི།།མཁའ་ལ་བཏེག་ནས་བཞུགས་པ་ཡི།།འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ།།མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་འབྱོར་ཚད་དབུལ།།དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱན་རྣམས་བསྡུ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྙིང་པོ་ཡིས།།བཤགས་པ་ཅི་ཙམ་འགྲུབ་པར་བྱ།།མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ལ་གཏོར་མས་མཆོད།།ཚོགས་དང་དཔའ་བོའི་སྟོན་མོ་བྱ།།ོཾ་ཀྲྀ་ཏོ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིས།།ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།།ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿས་དམ་ཚིག་བསྡུ།འགྲོ་བ་འདོད་པ་ཐ་དད་པས།།དེ་ལ་དགོངས་ནས་བདེ་གཤེགས་ཀྱིས།།མོས་པ་ཐ་དད་དྲང་བའི་ཕྱིར།།འགྲོ་ལ་བརྩེ་བས་བྱང་ཆུབ་ལམ།།སྣ་ཚོགས་ཐ་དད་གསུངས་པ་ཀུན།།གང་ཞིག་འགའ་ལ་ཕན་ཕྱིར་དུ།།གསལ་བའི་སྒྲོན་མར་གསུངས་པ་ཡིན།།དེ་ལ་བརྟེན་ནས་ཡུན་རིང་མོས་པ་ཡིས།།འདོད་ལྷའི་ཞལ་མཐོང་དེ་ཚེ་ལྷག་ལྷས་གནང་བ་བྱིན།།མ་སྨིན་སྨིན་བྱེད་ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་བའི།།ཤེས་རབ་བཟང་ཞིང་མང་ཐོས་རློམ་སེམས་མེད།།བརྩོན་འགྲུས་དྲག་ཅིང་སྲན་ཐུབ་བརྟན་བློ་ཅན།།བླ་མ་ལ་གུས་དད་ལྡན་སྙིང་རྗེར་ལྡན།།དེ་འདྲའི་སློབ་མ་བཟང་པོ་བཙལ་ནས་ནི།།རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རོ།།འགྲོ་ལ་བརྩེ་བས་དབང་བསྐུར་ཆོ་ག་སྦྱར།།ཡུན་རིངས་བསྒོམས་པས་མི་འགྲུབ་གང་ཡང་མེད།།ངལ་བའི་དགེ་རྩ་ཅི་ཡོད་བསོད་ནམས་ཀྱིས།།སྒྲུབ་པོ་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་ཐོབ་པར་ཤོག་།དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ནམ་གྲུའི་རིགས་ལས་བྱུང་བའི་་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་སློབ་དཔོན་ཛཱ་བ་རི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།
結尾事業儀軌者,升于虛空安住中,大輪壇城諸天眾,供品盡其所能獻。
其後收攝壇城飾,以金剛薩埵心咒,隨力懺悔作凈除,空行眾前獻食供,
修行會眾勇士宴。以"嗡克利托"等咒
(藏文:ོཾ་ཀྲྀ་ཏོ,梵文天城體:ॐकृतो,羅馬轉寫:oṃkṛto,意為:嗡已作),
祈請智慧輪尊離。
以"匝吽邦吙"咒
(藏文:ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ,
梵文天城體:जःहूंवंहोः,
羅馬轉寫:jaḥhūṃvaṃhoḥ,
意為:降臨融入堅固離去)
收攝誓眾。
眾生欲求各不同,善逝觀此意樂故,為引不同諸信解,悲憫眾生菩提道,
種種差別所說法,一切皆為利某些,猶如明燈而宣說。依此長久修信解,
見本尊面得加持。未熟令熟功德生,智慧賢善多聞謙,精進勇猛具忍耐,
敬師具信具悲心,尋得如是善弟子,灌頂圓滿菩提位。悲憫眾生作灌頂,
長久修持無不成,以此勞作諸善根,愿證二種悉地果。

吉祥金剛手壇城儀軌,出自南格日派,
獲得成就之阿阇黎札瓦日巴尊前所造圓滿。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表