返回列表

金鬘十種儀軌 轉世寶 法護賢 藏汉

d2499 金鬘十種儀軌 轉世寶 法護賢
D2499
@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧི་ར་ཎྱ་མཱ་ལཱ་ནཱ་མ་ད་ཤ་ཀྲྀ་ཡཱ་བི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། དབྱིག་གི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཆོ་གའི་བྱ་བ་བཅུ་པ། བླ་མ་དང་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་དཔལ་ལྡན་ས་བཅུའི་ཕ་རོལ་དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་དོན་གྱི་བྱ་བ དབང་བྱེད་ཅིང་།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམ་པའི་གཟུངས་མཆོག་ཡོན་ཏན་ཚོགས་ཀྱི་རིམ་པས་བྱང་ཆུབ་ཡང་དག་ཐོབ། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ནི་རབ་སྦྱིན་པ་དམ་པའི་མཚན་ཉིད་བཞི་ཡིས་བརྒྱན་པར་གྱུར་པ་ཡི། །མ་ལུས་ཆོས་དང་ནོར་དང་ཐར་དང་དཔལ་གྱི་ཆེད་དུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་ ཁྱེད་ལ་སྲུངས།།རྩོད་པའི་དུས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་འདི་དག་ཕལ་ཆེར་ཚེ་ཐུང་སྲེད་པའི་སེམས་ལྡན་རྣམ་དཔྱོད་དང་། །འབྱོར་བྲལ་དད་དང་བཟོད་པ་ཤེས་རབ་བསོད་ནམས་སྟོབས་དང་བྲལ་ཕྱིར་བརྩེ་བ་བྱ་བར་འོས། །དེ་དག་དུས་ཀུན་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་མང་པོ་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བ་གཞན་ལ་རབ་ འཇུག་པས།།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་རས་རིས་ལ་སོགས་གཟུགས་བརྙན་བྱ་བའི་ཐབས་ནི་རྣམ་བཅུ་རབ་གསུངས་ཉིད། །བྱ་བའི་ཆོ་ག་བཅུ་ཡིས་དམན་པའི་རབ་གནས་ནི། །ཀུ་ཤའི་འབྲས་བུ་བཞིན་དུ་བཞིན་དུ་གྲུབ་པའི་བདག་མི་འགྱུར། །དེ་ཕྱིར་ཀུན་ལས་དྲངས་ཏེ་ མདོ་རུ་བསྡུས་པ་ནི།།བསོད་ནམས་འཕེལ་བའི་རྒྱུ་རུ་རྣམ་པར་བྲི་བར་བྱ། །དེ་ལ་དང་པོར་སྐྱེ་གནས་སྦྱང་། །དེ་ནས་མཚམས་མཐའ་ཉེ་བར་སྦྱར། །སྐྱེ་དང་མིང་དང་ཉེ་བར་དྲི། །གཙུག་ཕུད་བྱ་བ་ཉིད་དང་ཡང་། །བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་དང་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད། །ལག་པ་ འཛིན་དང་མེ་ཡི་ལས།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ཆོ་ག་བཅུ། །རྒྱས་པར་བཤད་པའང་འདི་ལྟ་སྟེ། །བྲམ་ཟེ་རྒྱལ་རིགས་རྗེའུ་རིགས་དམངས་རིགས་སྐྱེ་དགུ་ཡི། །བུ་མོ་དཀར་དང་སེར་དང་དམར་ནག་མདངས་ལྡན་མ། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་ཚུལ་བཞིན་བཀལ་བའི་སྲད་ བུ་བཟང་།།ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་དང་མངོན་པར་སྤྱོད་རྣམས་ལའོ།
印度語:金鬘名十種儀軌
藏語:名為金鬘十種儀軌
頂禮上師和吉祥金剛薩埵!
于具德十地彼岸無垢智慧義業自在,
以如是最勝總持功德次第而證正等覺,
以一切最勝善施四種相而莊嚴,
為無餘法財解脫吉祥故,愿金剛持護佑于您。
爭鬥時期眾生多短壽具貪心,缺乏智慧,
無財信忍智慧福德力故應生悲憫。
彼等恒時因果眾多而趨入他事, 一切智者說畫像等影像十種方便法。
以十種儀軌作下等安置, 如同茅草果實般我不成就。
是故從諸處摘要簡略, 為增長福德因而書寫。
其中首先凈化生處, 然後結合邊界, 詢問生處與名字, 作頂髻儀軌, 持戒堅固與普行, 執手與火供。
如是略說十種儀軌, 廣說亦復如是:
婆羅門、剎帝利、吠舍、首陀羅種姓,
其女白、黃、紅、黑具光澤,
彼等如法紡織之善線,
用於息、增、懷、誅等事業。
།ཡུཀྟྱཱ་སིདྡྷཾ་ཧསྟ་སཱུ་ཪྻོ་ཏྠ་མུཀྟཾ་སཾ་གྲཝངྒཱ་དྷཱི་ར་མུ་ལྱ་ཀྲ་ཡདྦཱ། ཨཱ་རཀྚཾ་བཱ་པུཥྤ་བ་ཏྱཱ་ར་ཛོ་བྷི་རནྟཿ། ཤ་ཡྻཱ་ལབྡྷ་སཏྐ་རྤྤ་ཊཱ་དི། འཇུག་ངོགས་ཆུ་དང་འོ་མ་དྲི་ཆབ་སོགས་ལྡན་པའི། །ཆག་ ཆག་གིས་ནི་བསམ་གཏན་ཁང་པ་ལེགས་སྦྱང་ཞིང་།།ལྷ་ཡི་བརྟུལ་ཞུགས་བྱི་བར་འདོད་པས་དེ་ཚེ་བརྒྱད་པ་ལ། །བས་མཐའི་གནས་མལ་ཐལ་བ་ཆང་དང་ཆུ་ཡིས་ཀྱང་། །སློབ་དཔོན་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བསྒོམ་བྱས་ཏེ། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ དང་ནི་རྒན་རབས་མཆོད་པར་བྱ།།བྱ་བ་ཀུན་ལ་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་སོགས་ལྷ་རྣམས་ནི། །དང་པོར་གཏོར་མ་ལ་སོགས་སྦྱིན་པས་ཀུན་ཚིམ་བྱ། །བཟའ་དང་བཏུང་བ་མཆོག་དང་གར་དང་གླུ་རྣམས་དང་། །ཐོབ་མར་ཡོན་ལ་སོགས་པ་བྱིན་པས་མགུ་བ་ཡི། ། བཟོ་བོ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཉིད་བསམས་ཏེ། །ལག་པར་རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྐྱེས་ཉི་ཟླས་མཚན་པ་དག་།བྱིན་ནས་མྱུར་དུ་ལས་འགྲུབ་བྱ་ཕྱིར་རབ་ཏུ་འབད། །ལུས་ནི་དག་ཅིང་སྐམ་ལ་རུང་ཞིང་བརྟན་པ་ཡི། །གོས་ལ་སོགས་པའང་སྟོང་དང་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན ཏེ།།དེ་ལྟར་རང་བཞིན་མེད་པའི་ངོ་བོར་ཡང་དག་བསམ། །སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་དྲི་དང་མེ་ཏོག་ཆུར་བསྲེས་པའི། །མཆོད་ཡོན་བྱིན་ནས་བཀྲ་ཤིས་བསྟོད་པའི་སྒྲ་དང་བཅས། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་ཡི་སྲད་བུས་ཇི་ལྟ་བཞིན། །འཁོར་ལོའི་ཚུལ་བཞིན་ཐིག་གདབ་པ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །རས་རིས་ཀྱིའོ། ། གླེགས་བམ་ཆོས་ཀྱི་མཛོད་ནི་གྲོ་ག་སོགས་ལའང་རུང་། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་དྷཱིཿསྐྱེས་བདུད་རྩི་དང་། །སྨྱུ་གུ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་རྣམ་དག་པས། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཡི་གེའི་ཕྲེང་སྤྲོ་བྱེད། །གླེགས་བམ་གྱིའོ། །ས་ཤིང་ལྕགས་ཀྱི་ཁམས་དང་རྡོ་བ་སི་ཐོལ། །ཤེས་རབ དག་པའི་ཟླ་བ་ཉ་འདྲ་སྙིང་གར་ཏེ།།གང་གང་ལྷ་ཡི་སྙིང་པོའི་སྔགས་དེ་སྔགས་པ་ཡིས། །ཁམས་ལ་དེ་ནི་ལན་བརྒྱད་དག་ཏུ་བཟླས་པར་བྱ། །མཆོད་རྟེན་དང་སྐུ་གཟུགས་ལ་སོགས་པའིའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རང་བཞིན་གང་། །འགྲོ་བ་འདི་ཡི་རང་བཞིན་དེ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རང་ བཞིན་མེད།།འགྲོ་བ་འདི་ཡི་རང་བཞིན་མེད། །དངོས་པོ་དག་པར་བྱེད་པའོ། །མཁའ་ཁྱབ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཀུན་འགྲོ་རྣམས། །འདིར་ནི་སངས་རྒྱས་གནས་མཛད་ལ། །ཡང་དག་ཉེ་བར་མཛད་པར་འོས། །ཉེ་བར་བྱེད་པའོ་ཞེས་པ་དང་པོ་སྐྱེ་གནས་ སྦྱང་བའི་བྱ་བའོ།
以理成就手日昇起,從恒河取來珍貴物品。
或以紅色花朵內含塵埃, 以及床上所得的精美布料等。
以具水、乳、香水等的渡口, 以撒水凈化禪修室,
欲畫神像時於八日, 以邊地臥具灰酒水。
觀想上師吉祥金剛薩埵, 供養佛壇及長老。
於一切事業,首先應當, 以食子等供養令護世等諸天歡喜。
以最勝飲食、歌舞, 以所得酥油等供養令歡喜。
觀想工匠為事業金剛自性, 手持金剛蓮花日月相,為速成事業而精進。
身應清凈乾燥適宜堅固, 衣等亦具空性悲心自性, 如是應當觀想無自性體性。
以諸珍寶香花混水, 獻供養水伴以吉祥讚頌聲, 如理以五智線, 依輪相畫線而成就。 此為畫像法。
經函法藏亦可用樺樹皮等,
智慧智(藏文:དྷཱིཿ,梵文天城體:धीः,羅馬拼音:dhīḥ,意為智)所生甘露, 筆從吽(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,羅馬拼音:hūṃ,意為種子字)生起清凈金剛尖, 語金剛自性放射文字串。 此為經函法。
地木鐵等界及石塊泥團, 如滿月般清凈智慧住心間, 各各本尊心咒由咒師, 于界中誦八遍。 此為塔像等法。
如來之自性, 即此眾生自性, 如來無自性, 眾生亦無自性。 此為凈除實體。
虛空遍滿諸佛及, 一切菩薩眾生等,
於此佛所住處, 應當如實親近。
此為親近法,即第一凈化生處之事業。
། །།དེ་ནས་བར་སྣང་ཟླ་བ་ཉ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །ཤིན་ཏུ་དམར་བའི་ཧོ་ཡིག་རྣམ་པར་སྤེལ་ཞིང་འབར། །སྐུ་གསུམ་ས་བོན་དང་མཉམ་ས་བོན་བཟང་པོ་ཅན། །དཀྱིལ་འཁོར་པ་ནི་བདག་པོར་བཅས་པས་རྣམ་པར་གཟིགས། །ཇི་ལྟར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན། །དགའ ལྡན་དུ་ནི་བཞུགས་པ་ལས།།ལྷ་མོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ལྷུམས་ཞུགས་ལྟར། །དེ་བཞིན་འདིར་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ། །མ་ལུས་ཕྱོགས་ན་བཞུགས་པ་ཡི། །སངས་རྒྱས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེ། །ལྷར་ནི་བདག་གིས་བརྟག་པར་བགྱི། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་ བརྩེ་བ་དང་།།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །ས་བོན་གྱུར་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་པར་འོས། །ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་སླར་ཡང་མཆོད་དེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀའི་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ནང་གི་ཟླ་བ་གང་བ་ལ་གནས་པའི་རང་གི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འཕྲོས་པའི་ལྕགས་ ཀྱུས་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ།ོཾ་བཛྲཱཾ་ཀུ་ཤ་བཱི་ཛ་མཎྜལ་མཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཤ་བཱི་ཛ་མཎྜལཾ་པྲ་བེ+ེ་ཤ་ཡ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཱི་ཛ་མཎྜལཾ་བནྡྷ་ཡ་བཾ། ཨོཾ་བཛྲཱ་བེ་ཤ་བཱི་ཛ་མཎྜལཾ་ཏོ་ཥ་ཡ་ཧོཿ། ཞེས་པ་ནི་དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་སོ། །བྱ་བ་ཀུན་ལ་ ཏིང་འཛིན་གསུམ་བསྒོམས་ནས།།སྙིང་པོ་མངོན་པར་བཟླ་ཞིང་འདི་བསྒྲུབ་བྱ། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བསྐངས་ཤིང་བརྟན་བྱས་ཏེ། །ཕྱི་དང་གསང་བར་བཅས་པའི་མཆོད་གཏོར་སྦྱིན། །ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུཾ། མེ་ཏོག་གོ། །ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུཾ། བདུག་པའོ། །ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་དཱི་པེ་ཧཱུཾ། མར་མེའོ། ། ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུཾ། དྲི་ཆབ་བོ། །ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ནཻ་བི་དྱེ་ཧཱུཾ། ཞལ་ཟས་སོ། །ོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་སཏྭ་ཏཱི་ནོ་པ་ཏིཥྛ། དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། སརྦྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ་ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུཾ། ཧ་ཧ་ཧ ཧ་ཧོཿབྷ་ག་བཱན་སརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ་བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱཿ།ཞེས་པ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་སྔགས་སོ། །དཔུང་བཟངས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ཚིགས་བཅད་ཀྱི་གཏོར་མ་དང་། རང་གི་བརྟག་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་བཅས་ པའི་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་ལ་སྦྱིན་ཏེ།འདིར་ནི་མངས་ཀྱིས་དོགས་པས་བདག་གིས་མ་བྲིས་སོ་ཞེས་པ་གཉིས་པ་མཚམས་ཀྱི་མཐའ་ཉེ་བར་སྦྱོར་བའི་བྱ་བའོ།
其後于虛空滿月輪中, 極紅色吽字(藏文:ཧོ,梵文天城體:हो,羅馬拼音:ho,意為種子字)廣大燃燒, 與三身種子俱,具善種子, 壇城眷屬皆觀見。
如諸圓滿佛陀, 從兜率天降下, 如幻母入胎般, 如是祈請安住。
祈願十方一切, 諸佛垂念於我, 文殊金剛大師, 我當觀想為尊。
為憐憫諸弟子, 為利益諸眾生, 成為種子大智, 祈請賜予加持。
如是祈請后復作供養,尊心蓮花中滿月上,自種子放光,以金剛鉤作召請、納入、繫縛:
嗡班扎安古舍比札曼札拉瑪嘎夏雅匝(召請咒)
嗡班扎巴夏比札曼札郎撲日貝夏雅吽(納入咒)
嗡班扎斯波札比札曼札郎班達雅邦(繫縛咒)
嗡班扎阿貝夏比札曼札郎托夏雅吙(令喜咒) 此為召請等咒。
於一切事業修三三昧, 誦持心咒而作成就, 以百字明補足堅固, 獻外內密供養食子。
嗡阿班扎普貝吽(花供養)
嗡阿班扎度貝吽(香供養)
嗡阿班扎地貝吽(燈供養)
嗡阿班紮根貝吽(涂香供養)
嗡阿班扎內威貝吽(食供養)
嗡班扎薩埵薩瑪雅,瑪努巴拉雅,班扎薩埵底諾巴底叉,則卓美巴瓦,蘇多卡友美巴瓦,蘇波卡友美巴瓦,阿努拉多美巴瓦,薩瓦悉地美撲拉雅叉,薩瓦嘎瑪蘇雜美,則當希日揚古如吽,哈哈哈哈吙,巴嘎萬,薩瓦達塔嘎達,班扎瑪美門匝,班則巴瓦,瑪哈薩瑪雅薩埵阿。 此為百字明咒。
以賢軍續所說偈頌食子,及自續所說咒鬘,供養壇城及護世眾。
此處恐文繁不作書寫。
此為第二近邊際加行事業。
། །།མཆོད་ཡོན་གྱི་སྣོད་མཆོག་ཤེལ་དང་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་དང་རྡོ་རྗེ་ལྗང་གུ་དང་པུཥྤ་རྣ་ག་རྣམས་ཀྱིས་གང་བའི་གསེར་དང་ནོར་བུ་ དང་ཟངས་དང་རྡོ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་དུང་ཆོས་འབྲས་ཡོས་དང་མེ་ཏོག་ཀུ་སུམྦྷའི་འབྲས་བུ་དང་ཏིལ་དང་དྲི་དང་མེ་ཏོག་དང་འོ་མ་དང་ཆུ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བཀང་བའོ།།ོཾ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུཾ། བསང་གཏོར་གྱི་དུང་ཆོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱ་དཱརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན་གྱི་སྣོད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཞབས་བསིལ་དང་ཞལ་གྱི་དུང་ཆོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ་ཞེས་པ་མཆོད་ཡོན་དང་ཉེ་བའི་བྱེད་པའོ། །དྭི་རཥྚ་མཱ་ཏྲཾ་ཀ་རུ་ཎོ་པ་མོ་ད་རཾ་དྭི་མཱ་ཏྲ་ལསྦོཥྛ་མུ་ཁཾ་ས་མཱ་ཡ་ཏཾ། ཏ་ད་རྡྷ་མཱ་ནཱ་ཡ་ཏ་མུཉྩ་ཀནྡྷ་རཾ་ཏྲི་བྷཱ་ག་བི་སྟཱ་ར་སུ་རཱུ་པ་ཀཎྛ་ཀཾ། ཁ་གདུགས་དཀར་པོ་ལྟར་མཛེས་པའི་བུམ་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ལའོ། །མ་ཚོས་པ་དང་ནག་ནོག་དང་གས་པ་ལ་སོགས་པ་སྤངས་པ། ལེགས་པར་སྦྱངས་ཤིང་དག་པའི་ལུས་ཅན་བདུག་པས་ལེགས་པར་བདུགས་པས། ཏྲི་ནེ་ཏྱ་ཙཱ་མཱི་ཀ་ར་ཙི་ཏྲ་ཙིཧྣི་ཏཾ། འཇུག ངོགས་བཟང་པོའི་ཆུ་གཙང་མས་བཀང་བ་རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན་དང་གོས་དང་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་ཏེ།ཀུ་ཤས་རབ་འཁྱིལ་པར་བཅས་པའི་གདན་ལ་གཞག་གོ། ། ཤྭཏྠ་དང་ཙཱུ་ཏ་དང་བ་ཊ་དང་བརྐ་ཊི་དང་མཆོད་སྦྱིན་ཤིང་སྟེ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྕུག་མ་ལྔ་དང་ཤིང་ཤུན་ རྣམས་སོ།།བ་བྱུང་རྣམས་ནི་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་དང་ཆུ་དང་འོ་མ་དང་ཞོ་དང་མར་རྣམས་སོ། །སིཾ་ཧཱི་དང་སཱ་ཧ་དང་བྲྀ་ཧ་ཏི་ཀཱ་དང་གི་རི་ཀརྞི་ཀཱ་རྣམས་དང་། གྲོ་དང་ཏིལ་དང་སྲན་མ་དང་ནས་རྣམས་དང་། མུ་ཏིག་དང་བྱི་རུ་དང་མུ་མེན་དང་གསེར་དང་དངུལ་ཏེ་ལྔ་དང་། ག་བུར་དང་གུར་གུམ་དང་ ཙནྡན་དང་གླ་རྩི་དང་སིཧླ་རྣམས་དང་།སྲད་བུ་སེར་པོ་དང་ལྗང་གུ་དང་དམར་པོ་དང་ནག་པོ་རྣམས་སོ། །དབང་ལྡན་དང་ཟླ་བ་དང་ཆུ་ལྷ་དང་དབང་པོའི་བུ་རྣམས་ཀྱི་དཀར་པོའོ། །ཚངས་པ་དང་དབང་པོ་དང་ས་དང་ནོར་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱི་མདོག་སེར་པོའོ། །ཉི་མ་དང་སྦྱིན་སྲེག་མཁན་གྱི་དམར་པོའོ། །རླུང་ ལྷ་དང་ལྷ་མིན་དག་གི་ལྗང་གུ་དང་ནག་པོའོ།།ལྷ་མིན་དགྲ་དང་གཤིན་རྗེ་དག་གི་སྣ་ཚོགས་པའོ་ཞེས་པ་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡོ་བྱད་དོ།
供養水器皿以水晶、藍寶石、綠金剛石、貓眼石等所充滿,以金、寶石、銅、石等材質,法螺器盛裝炒米、花朵、紅花果實、芝麻、香料、鮮花、牛奶、凈水等物。
嗡比納達格日德吽(加持凈水法螺) 嗡薩瓦達塔嘎達巴當康撲日札梭哈(加持供養水器) 嗡阿吽(加持洗足水及口用法螺) 此為供養水等近行事業。
二指寬度慈悲腹部,二指厚度唇口相稱,
其半長度頸部舒展,三分之一寬度妙相頸部。
如白傘蓋般莊嚴寶瓶當修持,此為一切事業用。
遠離未熟、污垢、裂縫等過失,善加凈化清凈之身,以香料善加薰香。
三目金色繪製標記,以勝渡口清凈之水充滿,以勝幢幡帛花裝飾,置於茅草盤繞之座。
白榕樹、芒果樹、印度榕、無花果樹、祭祀樹等五種枝條及樹皮。
牛生五物即牛糞、水、牛奶、酸奶、酥油。
獅子草、薩哈草、大茄、山耳草等,
稻、芝麻、豆類、大麥等,
珍珠、珊瑚、綠松石、金、銀五寶,
樟腦、藏紅花、檀香、麝香、白檀等,
黃、綠、紅、黑四色線。

東北方、月亮、水神、帝釋子之白色。
梵天、帝釋、地神、財神之黃色。
日神、火神之紅色。
風神、非天之綠色與黑色。
阿修羅敵、閻羅之雜色。
此為寶瓶等資具。
།ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ལས་བཤད་པའི་ཆོ་གས་བདུད་རྣམས་སྦྱངས་ཏེ། བུམ་པ་དང་རྡུལ་ཚོན་གྱིས་བྲིས་པ་དང་སྐུ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་ དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་མཉེས་པ་རྣམས་བྱས་ཏེ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་གས་སླར་ཡང་སྔགས་པས་མཆོད་དེ་བ་བྱུང་དང་དྲི་བཟངས་ཟངས་ཀྱི་སྣོད་དུ་སྦྱར་བ་དཱུར་བའི་མྱུ་གུ་ལས་བྱས་པའི་པིར་གྱིས་བྱུགས་ཏེ།སྐུ་གཟུགས་གསེར་ལས་བྱས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལེགས་པར་བཞག་ ནས་དྲི་བཟངས་དང་ཏིལ་མར་གྱིས་སྦྱང་ངོ་།།རངྒཱ་རྐ་སྦྱར་བ་ལས་བྱས་པའི་སྣོད་དུ་ལེགས་པར་བཞག་པ་སཏྤཎྜི་བལྐ་ལ་བི་ལེ་པ་ན་མངྒ་ཡཥྚེཿ་དྲི་དང་། སྐྱུ་རུ་ར་དང་། དྲི་བཟང་པོའི་ཁྱད་པར་གྱི་ཕྱེ་མ་བུམ་པའི་ཆའི་ནང་དུ་བཅུག་པས་དྲི་མ་བསལ་ཏེ། རིན་པོ་ ཆེའི་འོད་ཅན་འོད་ཀྱིས་རྣམ་པར་བཀྲ་བའི་མེ་ལོང་གི་ངོས་ལ་གླེགས་བམ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་གཟུགས་ལ་སྟེ།བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པའི་སྙན་པའི་གླུ་འདོན་ཞིང་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་གྱིས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །ལུས་རྫོགས་པའི་སྐུ་གཟུགས་ ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་བྱིས་པ་སྐྱེས་པའི་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཁྲུས་ལ་སོགས་པས་ལུས་ཡང་དག་པར་སྦྱངས་ཏེ།ཡན་ལག་དགུ་ས་བོན་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བར་བྱའོ། །དཔལ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོ་སྨིན་མཚམས་དང་མགྲིན་པ་དང་སྙིང་གར་ཉི་མའི་གཟུགས་དང་། མིག་ དང་རྣ་བ་དང་སྣ་དང་ལྕེ་དང་སྐྲ་མཚམས་དང་ལྟེ་བའི་བར་དུ་ཟླ་བ་ཉ་བ་ལ་ཡན་ལག་དགུའི་ས་བོན་རྣམས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཀྵིཾ། ཛྲཾ། ཁཾ། གཾ་། ཀྵཾ། སཾ། མིག་གཡས་སུ་མ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་མ་དང་། མིག་གཡོན་དུ་ཊ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བ་ལེགས་པར་བསམས་ཏེ། གསེར་ གྱི་ཐུར་མ་དང་མར་མེ་དང་མིག་སྨན་དང་མེ་ལོང་གི་ངོས་དང་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།མངར་གསུམ་གྱིས་བྱུགས་པའི་ཐུར་མས། ཐུར་ལྡན་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡིས། ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་རབ་རིབ་བཞིན། །བུ་ཁྱོད་ཀྱི་ནི་མི་ཤེས་པའི། །ལིང་ཏོག་བདག་གིས་བསལ་བར་བགྱི། །ོཾ་ཙཀྵཿ་ ཙཀྵུཿས་མནྟ་ཙཀྵུ་ཤྩཀྵུ་རྦི་ཤོ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།མིག་སྨན་གྱིས་བྱུགས་པའི་ཐུར་མས། ཨོཾ་དི་བྱ་ཙཀྵུ་ཥེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། མེ་ལོང་གི་ངོས་ཀྱིས། ཨོཾ་དྷརྨ་ཙཀྵུ་ཥེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། སྒྲོན་མེས། ཨོཾ་པྲཛྙཱ་ཙཀྵུ་ཥེ་ཨཿསྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོས། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཙཀྵུ་ཥེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་མིག་སྦྱིན་པའི་ཆོ་གའོ།
依照寂靜火供所說儀軌凈化諸魔,對寶瓶、粉壇畫及佛像等,應作召請、納入、繫縛、悅意等事,以增勝儀軌咒師復作供養,將牛生五物與香料調配于銅器中,以吉祥草莖所制之刷塗抹。
將金等所制佛像善加安置后,以香料及芝麻油凈化。
置於以染料調配所制之器皿中,
以七葉樹皮、白檀等涂香,
以訶子及特殊香料粉末置於瓶內以除垢穢,于寶光閃耀之鏡面現諸經函之影像。
誦唱吉祥讚頌悅耳之歌,以勝瓶等依次沐浴,此為沐浴儀軌。
對圓滿身相佛像等,如同新生兒儀軌般以沐浴等凈化其身,以九支種子字遍凈。
吉祥身金剛等本性,于眉間、喉間、心間現日輪相,于眼、耳、鼻、舌、髮際、臍間現滿月中九支種子字,
即:
嗡阿吽(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ॐ आः हूं Om Ah Hum)
克心(ཀྵིཾ། क्षिं Kṣiṃ)
則讓(ཛྲཾ། ज्रं Jraṃ)
康(ཁཾ། खं Khaṃ)
剛(གཾ། गं Gaṃ)
克桑(ཀྵཾ། क्षं Kṣaṃ)
桑(སཾ། सं Saṃ)
右眼觀想由字母"瑪"所生日輪,左眼觀想由字母"札"所生月輪,以金針、燈火、眼藥、鏡面、金剛杵尖等。
以三甜塗抹之針: "
具針醫王如是般, 猶如世間翳障眼,
汝子所有無明障, 我今為汝當遣除。"
嗡察克夏察克舒薩曼達察克舒夏察克舒比秀達涅梭哈(以眼藥塗抹之針)
嗡迪維亞察克舒謝吽梭哈(以鏡面)
嗡達瑪察克舒謝吽梭哈(以燈火)
嗡般若察克舒謝阿梭哈(以金剛杵尖)
嗡布達察克舒謝吽梭哈 此為開光儀軌。
། ཤྭཏྠའི་འདབ་མར་བཅུག་པའི་སྦྲང་རྩི་མར་དང་ཀ་ར་དང་ལྡན་པ་འདི་ལ་མྱད་དུ་གཞུག་ཅིང་འོ་མའི་རྒྱུན་སྦྱིན་ཞིང་གོས་སེར་པོའི་སྟོད་གཡོགས་ལ་སོགས་པའོ།།ོཾ་ཨཱཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་དྷུ་པ་པྲཱ་ས་ནེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ནིཿསྭཱ་ཧཱ། མངར་གསུམ་མྱང་བའི་སྔགས་སོ། །ོཾ་སརྦྦ་དེ་བ་ཏཱ་ཙིནྟཱ་མྲྀ་ཏ་དྷཱ་རེ་ སྭཱ་ཧཱ།འོ་མ་མྱང་བའོ། །ོཾ་ཨཱཿས་མཱ་དྷྱ་ངྒ་དྲྀ་ཌྷ་ཀ་བ་ཙཱ་བར་ཎི་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། སྟོད་གཡོགས་ཀྱིའོ། །ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་བཱ་ས་སེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། རས་ཡུག་གུར་གུམ་ལ་སོགས་པས་བཀྲ་བར་བརྒྱན་པའིའོ་ཞེས་པ་གསུམ་པ་སྐྱེ་བའི་བྱ་བའོ།། །།རང་གི་སྙིང་གའི་ཟླ་བ་གང་བ་ལས་མིང་གི་ཕྲེང་བའི་འོད་ཟེར་ གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཕྱུང་སྟེ་སྤྲོས་པ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལག་པས་བཟུང་བའི་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་ལ་བཀོད་ནས་སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ་སྙིང་བོ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་བཞི་པ་མིང་གི་བྱ་བའོ།། །།ལྷའི་ཐུགས་ཀར་སྔགས་བཀོད་ཅིང་བཞག་ནས་སྔགས་པས་སྙིང་གར་ཐལ་མོ་སྦྱར ཏེ་རྒྱལ་བའི་ཚོགས་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།།ོཾ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཆགས་པ་ཆེ། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་སྒྲུབ་མཛད་པ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡིད་ཁྱབ་ཅིང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་ལ་གནས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡབ་ཉིད་དེ། །དམ་ཚིག་གི་ནི་འདོད་པ་མཆོག་། བདེན་པ་དེ་ཡིས་མགོན་ཁྱོད་ཀྱིས། །བདག་གི་འདོད་པ་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག་།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་། །དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་པས་ཀྱང་། །ཐུགས་བརྩེས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན། །ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཛཿཧཱུཾ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿས་མ་ཡ་ཧོཿཞེས་པ གསོལ་བའི་སྔགས་སོ།།རྣམ་བཀྲ་སྐུ་མངའ་ཐུབ་པའི་སྐྱེས་མཆོག་སྲས་དང་བཅས་རྣམས་ལ། ། མྲ་ཆུ་ཤིང་འབྲས་མངར་བརྐ་ཊི་དང་ཏིནྟ་ལཱི། །དཱ་ལི་ཏིནྡུ་ཀ་དང་ཧ་རུ་ཥ་དང་སོ་དག་བྱེད། །ནཱ་རངྒ་དང་ཏཱ་ལ་མངར་འཛམ་བཱི་ཛ་པཱུ་ར་བཟང་། ། མྲ་ཏ་ཀ་འབྲས་གསུམ་ཚེར་ལྡན་རྒུན་འབྲུ་ལ་ སོགས་པ།།ཆུ་དང་སྐར་མ་ཉི་མ་ས་དང་ལོ་འདབ་ཚོགས་པ་ལས། །དུས་དང་རྗེས་མཐུན་འབྲས་བུ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ནམ་བསྐྱེད་པའི། །འབྲས་བུ་མཆོག་གི་བཟའ་བཅའ་རྣམས་ཀྱང་ཀུན་ནས་དབུལ་བར་བགྱི། །སྔགས་ཀྱང་། ཨོཾ་ཨཱཿས་མཱ་དྷི་ཕ་ལེ་སརྦ་མུ་ནི་པུ་ཏྲ་པྲཱི་ཎ་ནེ་ཨཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ་ ཞེས་པ་འབྲས་བུ་གསོལ་བའི་ཆོ་གའོ།
將菩提樹葉浸入蜂蜜、酥油、糖混合物中令其吞服,並賜予乳汁之流,以及黃色上衣等。
嗡阿薩爾瓦達塔嘎達瑪杜帕扎薩涅吽啪德尼梭哈
(ོཾ་ཨཱཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་དྷུ་པ་པྲཱ་ས་ནེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ནིཿསྭཱ་ཧཱ། ॐ आः सर्व तथागत मधुप प्रासने हूं फट् निः स्वाहा
Om Ah Sarva Tathagata Madhupa Prasane Hum Phat Ni Svaha)
此為品嚐三甜之咒。 嗡薩爾瓦德瓦達欽達密達達熱梭哈
(ོཾ་སརྦྦ་དེ་བ་ཏཱ་ཙིནྟཱ་མྲྀ་ཏ་དྷཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། ॐ सर्व देवता चिन्तामृत धारे स्वाहा
Om Sarva Devata Cintamrta Dhare Svaha)此為品嚐乳汁之咒。
嗡阿薩瑪迪揚嘎德達嘎瓦匝阿瓦日尼吽梭哈
(ོཾ་ཨཱཿས་མཱ་དྷྱ་ངྒ་དྲྀ་ཌྷ་ཀ་བ་ཙཱ་བར་ཎི་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ॐ आः समाध्यङ्ग दृढ कवचावरणि हूं स्वाहा
Om Ah Samadhyanga Drdha Kavacavarani Hum Svaha)此為上衣之咒。
嗡阿班扎瓦薩謝吽梭哈(ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་བཱ་ས་སེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ॐ आः वज्र वाससे हूं स्वाहा
Om Ah Vajra Vasase Hum Svaha)
此為以藏紅花等裝飾布料之咒。以上為第三誕生儀軌。
從自心月輪中放出名號光明聚,持于手中金剛杵尖,置於佛像頂上,誦唸心咒一百零八遍,此為第四命名儀軌。
于本尊心間安置咒語后,咒師於心間合掌,應向佛眾祈請: "

大樂大貪慾, 成就一切眾, 遍及眾生意, 安住眾生心,
即是眾生父, 誓言最勝欲, 以此真實故, 愿尊滿我願。
以法界加持, 憶念于誓言, 悲憫眾生故, 祈請成一切。"
嗡瑪哈蘇卡班扎匝吽匝吽旺吙薩瑪雅吙
(ོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཛཿཧཱུཾ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿས་མ་ཡ་ཧོཿ ॐ महा सुख वज्र जः हूं जः हूं वं होः समय होः
Om Maha Sukha Vajra Jah Hum Jah Hum Vam Hoh Samaya Hoh)
此為祈請咒。 "
具種種身相大聖眾及諸子, 庵羅果甘蔗迦底及天月,
達利檀樹果訶梨沙凈齒, 橙果甘蔗味瞻部及柚果,
庵羅三果刺葡萄等諸果, 水星日地及葉聚所生起,
隨時依法儀軌所生諸果實, 最勝果食供品我悉供養。"
咒語:嗡阿薩瑪地帕列薩爾瓦姆尼布扎扎那涅昂吽梭哈
(ཨོཾ་ཨཱཿས་མཱ་དྷི་ཕ་ལེ་སརྦ་མུ་ནི་པུ་ཏྲ་པྲཱི་ཎ་ནེ་ཨཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ॐ आः समाधि फले सर्व मुनि पुत्र प्रीणने अं हूं स्वाहा
Om Ah Samadhi Phale Sarva Muni Putra Prinane Am Hum Svaha)
此為供果儀軌。
།དོན་ཆེན་བཞེད་པ་དེ་རྣམས་མཐའ་དག་ནི་སྐུ་ཁྲུས་དང་། །བསང་གཏོར་མཆོད་ཡོན་ཞབས་བསིལ་ཞལ་བསིལ་ལ་སོགས་མཆོད་པ་དང་། །རྒྱ་ནག་གོས་ལ་སོགས་པས་ཡོངས་བརྒྱན་ན་བཟའ་དབུལ་བགྱི་ཞིང་། །རྡོ་བ་དངུལ་དང་ནོར་བུ་གསེར་ལས་ བྱས་པའི་སྣོད་སོགས་སུ།།འབྲས་ཆན་བཟའ་བ་ཞོ་དང་ཀ་རའོ་མའི་ཐུག་པ་དང་། །ཚོད་མ་དམ་པ་རབ་མཆོག་རྣམ་པ་མང་པོ་དག་དང་བཅས། །གྲོ་ཡི་ཕྱེ་མས་ཚུལ་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་ལ་དུ་ལ་སོགས་པ། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་བའི་ཞལ་ཟས་ཡང་དག་བཞེས་སུ་གསོལ། ། ཨོཾ་ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ་ཨོ་ཛོ་བ་ལནྟེ་ཛོ་བ་ལནྡ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གིས་འདི་དག་ལན་བདུན་མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ། ཨོཾ་དི་བྱནྣེ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲཱྀ་ཎ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་འདིས་དབུལ་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་ཞལ་ཟས་གསོལ་བའི་ཆོ་གའོ་ཞེས་པ་ལྔ་པ་ཉེ་བར་འདྲེན་པའི་བྱ་བའོ།། །།ཧཱུཾ་ཞེས རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་པར་བྱས་ཏེ་སྤུ་གྲིའི་སོ་ནི་ཆེས་རྣོ་བས།།སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་སྒྲིབ་པ་གེགས་གྱུར་འཁྱོག་ཅིང་ནག་པ་དེ་རྣམས་ཡང་དག་བཞར་བྱས་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་པའི་རང་བཞིན་དག་ཏུ་བསྒོམས་ཏེ་སྤྱི་བོར་གཙུག་ཕུད་དབྱིབས་ནི་བྱ་བ་ཡིན། །རྣ་བར་ཆོས་ཀྱི་གེགས་གྱུར་སྡིག་ པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་ཡང་དག་ཞུགས་ལ་ཁབ་རྩེ་སྦྱིན་པར་བྱ།།སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་རྣམ་བཀྲ་གསེར་གྱི་ཅོད་པན་དང་ནི་རྣ་བའི་གོང་རྒྱན་མཆོག་ཏུ་འབར། །ཞ་ཉེ་སོགས་བྱས་རྣ་རྒྱན་དམ་པ་རྡོ་རྗེས་བརྟེན་པ་དང་ནི་ཏཱ་ལ་ཅན་དག་དང་། །མུ་ཏིག་དོ་ཤལ་རྣམ་འཕྱང་མགུལ་རྒྱན་དང་ནི་གདུ་བུ་ དཔུང་རྒྱན་སེང་གེ་གདོང་དག་དང་།།འོག་པག་དམ་པ་བཅིངས་ལས་སྤྲོས་པའི་དྲིལ་ཆུང་གཡོ་བའི་སྒྲ་ལྡན་དང་ནི་ཞབས་གདུབ་དབུལ། །ོཾ་སརྦཱ་བ་ར་ཎ་བ་མན་ཙྪེད་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཙཱུ་ལཾ་ཀལྤ་ཡ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། གཙུག་ཕུད་བྱེད་པའོ། །ོཾ་སརྦ་དྷརྨྨ་བྱ་དྷི་ཀ་ར་ཎཾ་སཾ་བེ+ེ་དྷ་ཡ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། རྣ་བ་འབུགས་ པའོ།།འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཁམས་གསུམ་པ་ཡིས་ཕྱག་བྱས་པ། །རིགས་ལྔ་ལས་བྱུང་ཅོད་པན་ཏེ། །ཁྱེད་ཅག་མཆོད་པའི་དོན་དུའོ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མུ་ཀུཊཱ་བྷི་ཥ་ཀ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཅོད་པན་ནོ། །ོཾ་བོ་དྷྱངྒཱ་བྷ་ར་ཎ་བི་བྷུ་ཁ་ཎེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། རྒྱན་ནོ། །ཞེས་པ་ དྲུག་པ་གཙུག་ཕུད་བྱེད་པའི་བྱ་བའོ།
所有這些重大願望,以沐浴、灑凈、供水、足浴、漱口等供養,以及用中國絲綢等裝飾供養衣物,並在石頭、銀、寶石、黃金所製成的器皿中,供養米飯、酸奶、糖、牛奶湯,以及諸多殊勝上等蔬菜,還有用麥面如法制成的拉度等,如法清凈供養的食物,恭請享用。
嗡那莫薩曼達布達南奧卓巴蘭得卓巴蘭達德梭哈
(ཨོཾ་ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ་ཨོ་ཛོ་བ་ལནྟེ་ཛོ་བ་ལནྡ་དེ་སྭཱ་ཧཱ།
ॐ नमः समन्त बुद्धानां ओजो बलन्ते जो बलन्द दे स्वाहा
Om Namah Samanta Buddhānām Ojo Balante Jo Balanda De Svāhā)
以嗡阿吽加持七遍,以嗡迪維耶內薩瑪地迪雅那扎那涅梭哈
(ཨོཾ་དི་བྱནྣེ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲཱྀ་ཎ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། ॐ दिव्यन्ने समाधि ध्यान प्रीणने स्वाहा
Om Divyanne Samādhi Dhyāna Prīṇane Svāhā)供養。
此為供食儀軌,為第五迎請儀軌。
誦"吽"(ཧཱུཾ། हूं Hūṃ)字化現金剛持身,以極其鋒利的剃刀,剃除生等障礙過患的歪曲黑暗,觀想為智慧相的本性,于頂上結髮髻;于耳朵穿孔去除障礙法的罪業遮蔽,施以針尖。
供養閃耀著各種珍寶斑斕的金冠與最勝耳飾,以及鋅等所製成的殊勝耳環、金剛所依飾品和多羅葉飾,還有珍珠瓔珞垂飾、項鍊、臂釧、肩飾、獅面飾,以及繫於腰帶上發出鈴聲的鈴鐺和腳鐲。
嗡薩爾瓦阿瓦熱那瓦曼切達雅納祖朗嘎帕雅吽梭哈
(ོཾ་སརྦཱ་བ་ར་ཎ་བ་མན་ཙྪེད་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཙཱུ་ལཾ་ཀལྤ་ཡ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ॐ सर्वावरण वमन्छेद यज्ञान चूलं कल्पय हूं स्वाहा
Om Sarvāvaraṇa Vamanccheda Jñāna Cūlaṃ Kalpaya Hūṃ Svāhā)
此為結髮髻咒。
嗡薩爾瓦達瑪比亞地嘎熱南桑貝達雅吽梭哈
(ོཾ་སརྦ་དྷརྨྨ་བྱ་དྷི་ཀ་ར་ཎཾ་སཾ་བེ+ེ་དྷ་ཡ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ॐ सर्व धर्म व्याधि करणं संवेधय हूं स्वाहा
Om Sarva Dharma Vyādhi Karaṇaṃ Saṃvedhaya Hūṃ Svāhā)
此為穿耳咒。
"此乃一切諸佛陀, 三界所有皆頂禮,
五部所生之寶冠, 為汝供養而獻上。"
嗡薩爾瓦達塔嘎達姆庫札比夏嘎西日耶吽梭哈
(ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མུ་ཀུཊཱ་བྷི་ཥ་ཀ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ॐ सर्व तथागत मुकुटाभिषक श्रिये हूं स्वाहा
Om Sarva Tathāgata Mukuṭābhiṣaka Śriye Hūṃ Svāhā)
此為寶冠咒。
嗡波迪揚嘎巴熱那比布卡涅吽梭哈
(ོཾ་བོ་དྷྱངྒཱ་བྷ་ར་ཎ་བི་བྷུ་ཁ་ཎེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ॐ बोध्यङ्गाभरण विभुखणे हूं स्वाहा
Om Bodhyaṅgābharaṇa Vibhukhaṇe Hūṃ Svāhā)
此為裝飾咒。
以上為第六結髮髻儀軌。
། །།རང་གི་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་གཟུགས་ལ་ལྷའི་མཚན་མ་དམ་པ་རྡོ་རྗེ་དང་འཁོར་ལོ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨ་དང་རལ་གྲི་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་འཕྲོ་བར་བསམས་ཏེ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་སྤྲོས་བ་སྔར་ཉེ་བར་སོན་པ་དེའི་ལག་ཏུ་ཚིགས་སུ བཅད་པ་འདི་དག་གིས་སྦྱིན་ནོ།།འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཡེ་ཤེས་དམ་པའི་མཚན་ཉིད་དེ། །དངོས་པོ་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །མཚན་མ་བསྒོམ་པར་རབ་ཏུ་བསྒྲགས། །ཡེ་ཤེས་གང་དང་གང་གིས་ནི། །སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་ཉེར་འགྲོ་བ། །སེམས་ཅན་དོན་སོགས་བྱ་བ་ ཀུན།།ཁྱོད་ཀྱིས་ས་སྟེང་རྟག་ཏུ་བྱ། །ཞེས་པ་བདུན་པ་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་པའི་བྱ་བའོ།། །།སློབ་དཔོན་བྱ་བ་མཐའ་དག་ལ་ནི་ཤིན་ཏུ་མཁས་པས་དྲི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་དག་།བྱས་ནས་སྟེང་དུ་མེ་ཏོག་རབ་ཏུ་བཀྲམ་སྟེ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་མཆོད་པ་མཆོག་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། ། རིག་པ་ལ་སོགས་ཀྱང་ནི་རྒྱུ་སྟེ་གཞན་གྱི་སེམས་ནི་གཅིག་ཙམ་གསལ་བ་མ་ཡིན་ཉིད། །བརྟན་པ་དང་ནི་གཡོ་བའི་འགྲོ་བ་འདི་ཀུན་རང་གི་སེམས་ལས་བྱུང་བར་བསམ་པར་བྱ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་སྨྲའོ། །དུས་གསུམ་གཤེགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན། །བྱང་ཆུབ སེམས་ལས་བྱུང་བར་མཉམ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེ། །བསེ་རུ་ཉན་ཐོས་སྐྱེ་བོ་རྣམས། །རང་བཞིན་མེད་ཅིང་དམིགས་པ་མེད། །མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་དེ་བཞིན་ཉིད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བྱ་བར་བརྗོད། །དེ་ལྟར་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱའོ། །ཞེས་པ་བརྒྱད་ པ་མཉམ་པར་འཇུག་པའི་བྱ་བའོ།
觀想自心月輪上放射神聖標誌:
金剛、法輪、寶珠、蓮花、寶劍等形相,遍佈世界各界,以下偈頌授予先前所迎請者手中: "
此乃一切諸佛陀, 殊勝智慧之體相, 于無實體諸法中, 宣說修持諸相好。
以及種種智慧力, 趨向證得佛果位, 利益眾生諸事業, 愿汝恒常行於世。"
這是第七堅固誓言儀軌。
阿阇黎於一切事業極為善巧,應當製作殊勝香壇城,上面遍撒鮮花,如法成就最勝供養。
智慧等亦為因,他人之心一分亦不明顯。應當思維堅固與動搖的一切眾生皆從自心所生。
阿阇黎說: "
三世一切諸佛陀, 平等生於菩提心, 菩薩及大菩薩眾, 獨覺聲聞諸有情,
無有自性無所緣, 平等智慧真如性, 此即名為菩提心, 如是應當深信解。"
這是第八等入儀軌。
། །།རང་གི་སྙིང་གར་ཆུ་སྐྱེས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །རང་གི་མཚན་མ་ས་བོན་ཡི་གེའི་འོད་ཀྱིས་སྤྲུལ། །བརྩེ་ལྡན་སྒྲུབ་པོ་བློ་ནི་རབ་ཏུ་འཕེལ་ཆེད་དུ། །སྐུ་གཟུགས་ལུས་ལ་རིགས་དང་རྗེས་མཐུན་བུ་མོ་དག་།ལུགས་མ་སོགས་ལ སྐུ་གཟུགས་ཀྱི་ནི་གཡོན་ངོས་སུ།།ལེགས་སྦྱངས་ནོར་བུ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་བསམས་ཏེ་སྤྲོ། །བག་མའི་ཚུལ་ནི་རྣམ་པ་བརྒྱད་དང་ལྡན་ཞིང་མཛེས། །གསང་སྔགས་རིག་པས་ལག་པ་འཛིན་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །རིགས་ལྔའི་ཆ་ཤས་ཀྱི་ལུས་མཛེས་པ་ལ་སྤྱི་བོ་དང་སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བ་ དང་གསང་བ་དང་བྱིན་པའི་མཐར་ཐུག་པར་ཨོཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཨཱཿཧཱ་ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་དེའི་ལུས་ལ་སྤྱི་བོར་ཟླ་བ་ལ།ཧཱུཾ་ཛཱ་ཏ་ཤར་ད་ལམྦུ་ཛ་མཱཿཀཱ་ར་པི་ཀཱ་ར་ཀརྞྞི་ཀ་ཕ་ལནྟ་ཉྩ། ལས་དང་ཆོས་དང་དམ་ཚིག་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་མངོན་པར་སྦྱངས་ཏེ། ཡང་དག་པར་ མཆོད་ཅིང་བརྟན་པར་བྱས་ནས་གོས་དམར་པོའི་སྟོད་གཡོགས་དང་རྒྱན་ཆེན་པོ་དང་བཅས་པ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ལྷ་མོ་སྐུ་གཟུགས་དང་གཅིག་ཉིད་དུ་བྱའོ།།འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཡེ་ཤེས་སྣང་གསལ་འོད་བྱེད་མ། །ལག་པས་ལག་པ་ བཟུང་ནས་སུ།།སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རབ་ཏུ་སྒྱུར། །བདེན་པ་གང་གིས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་།ཤེས་རབ་ཐབས་བདག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི། །བདེན་པ་དེ་ཡིས་མགོན་ཁྱོད་ཀྱིས། །བདག་གི་འདོད་པ་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད། །ོཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཾ་བཛྲཱཾ་བྷ་བ་དྲྀ་ཌྷ་ཏིཥྛ་བྷྲཱུཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ཨོཾ་སུ་པྲ་ ཏིཥྛ་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ།ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱ་ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་བཏ། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་བཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿ་དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱས་ནས། ནམ་མཁའི་ཁམས་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་རྗེས་སོང་རབ་གནས་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་ཆོས་ཀྱི་གླེགས་བམ་ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རྣམས།།དེ་ལྟར་དམ་པའི་དོན་དུ་མིན་མོད་འོན་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་དུ། །འཇིག་རྟེན་ཕན་པ་བཞེད་པའི་མགོན་པོས་རབ་ཏུ་གནས་པའང་མཛད། །གང་འདི་སྐུ་གཟུགས་རབ་གནས་པ། །ས་དང་ཆུ་དང་མེ་རླུང་ལས། །བསྐལ་བ་བྱེ་བ་བརྒྱ་རུ་ཡང་། །ལྷ་རྣམས་ཀུན་ གྱིས་སྲུང་དུ་གསོལ།།ཞེས་པ་བརྟན་པར་བྱེད་པའོ་ཞེས་པ་དགུ་པ་ལག་པ་འཛིན་པའི་བྱ་བའོ།
于自心蓮月輪中,以自身標誌種子字光明化現。
為令具悲憫之修行者智慧增長,于身像左側,觀想與種姓相應之女像,如銅像等,猶如善磨之寶珠般放光。
具足新娘八種莊嚴而美麗,以密咒明智持手成就。 於五部莊嚴身之頂、心、臍、密處及足尖,以"嗡吽娑阿哈"咒加持。
于其身頂月輪上,誦"吽匝達夏熱丹布匝瑪嘎熱比嘎熱嘎爾尼嘎帕蘭達匝"。
以事業、法、三昧耶及大手印清凈其身。
作完善供養並令堅固后,身著紅色上衣並具大莊嚴,與吉祥法界自性天女身像合為一體。 "
此乃一切諸佛陀, 智慧光明照耀母, 手執手相互牽引, 善轉諸佛事業輪。
以此殊勝智慧諦, 方便智慧壇城諦, 愿以此諦護主尊, 圓滿成就我所愿。"
"嗡吽舍日班匝兒巴瓦德日札迪叉布日康吽嗡蘇巴日迪叉班雜兒娑哈"
"耶達兒瑪黑德巴兒巴瓦黑敦得堪達塔嘎多哈雅巴達,得堪匝友呢若達誒旺巴德瑪哈夏兒瑪納"
如是作安住后:
等同虛空界之隨行安住儀軌:
如來及法典、金剛鈴等,雖非究竟義,然於世間中,為利世間之怙主亦作安住。
愿此身像安住處, 地水火風諸界中,
歷經百俱胝劫中, 祈願諸天作守護。
此為作堅固。這是第九持手儀軌。
། །།རབ་གནས་བྱས་པའི་ལྷ་རྣམས་ནི། །མེ་ཡི་ལས་ཀྱིས་བསྐང་བ་ཉིད། །བརྟག་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་ཡི། །ཆོ་གས་བདག་ཉིད་ཆེན་པོས་བསྒྲུབ། །འདི་ལྟར་ སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པ།།མེ་ནི་ལྷ་ཡི་ཞལ་ཉིད་དེ། །སྦྱིན་སྲེག་དེ་ཉིད་རྣམ་པར་གནས། །སྦྱིན་སྲེག་གིས་ནི་ལྷ་རྣམས་ཚིམ། །ཚིམ་པས་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་བྱེད། །ལས་རྣམས་ཀུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ནི། །སྦྱིན་སྲེག་མེད་པར་འབྱུང་མི་འགྱུར། །གསང་སྔགས་ ཐམས་ཅད་རབ་སྒྲུབ་ཕྱིར།།སྦྱིན་སྲེག་ལས་ནི་བརྩམ་པར་བྱ། །མེ་ཡི་གནས་ནི་རྣམ་ཤེས་ནས། །སྦྱིན་སྲེག་རབ་ཏུ་བརྟག་པར་བྱ། །དེ་ཡི་འདུ་བྱེད་མ་བསྐྱེད་ན། །ལས་ནི་འབྲས་བུ་མེད་པར་འགྱུར། །ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་དང་དགུག་།དབྱེ་དང་བསྐྲད་པ་ལ་ སོགས་ལ།།སྦྱིན་སྲེག་ལས་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་པས། །ཇི་སྐད་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་བྱ། །ཞེས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་ཡོངས་གྱུར་པ། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་བྱིན་ལས་བྱུང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །འབར་བའི་ཕུང་པོ་ལྟ་བུའི་མེ། །ས་ཡི་དབྱིབས་ཀྱིས་ འཛིན་པར་བྱེད།།ཐབ་ཀྱིས་སྐྱེ་བ་འཕེལ་བར་བྱེད། །ཤིང་གིས་ལྷག་པར་དཔའ་བར་བྱེད། །ཀུ་ཤས་ཐམས་ཅད་སྲུང་བར་བྱེད། །དོན་གྲུབ་དཀར་པོས་ཞི་བར་བྱེད། །འབྲས་ཀྱིས་རྒྱས་པར་བྱེད་པར་འདོད། །མར་གྱིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཀུན་བྱེད། །ཡམ་ཤིང་གཟི་ བརྗིད་རྣམ་འཕེལ་བྱེད།།ཏིལ་གྱིས་སྡིག་པ་འཕྲོག་ཅིང་དགེ་།སོ་བས་དཔལ་དང་ནོར་འགུགས་བྱེད། །སྲན་མས་སྟོབས་ནི་ཆེན་པོར་བྱེད། །ནས་ཀྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་ཤུགས་རབ་སྦྱིན། །དཱུར་བས་ཚེ་ནི་འཕེལ་བར་བྱེད། །གྲོ་ཡིས་ནད་ནི་ཉམས་པར་བྱེད། ། སྦྲང་རྩི་འོ་མས་ཤེས་རབ་སྦྱིན། །ཞོ་ཟན་བདེ་བ་ཀུན་སྦྱིན་བྱེད། །མེ་ཡིས་འདོད་དོན་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན། །རང་འདོད་ལྷ་ཡིས་གྲོལ་བ་སྟེར། །ལྷག་མ་ལས་དང་རྗེས་མཐུན་པར། །ཞི་སོགས་ལས་བྱེད་ཤེས་པར་བྱ། །དགང་གཟར་ཤེས་རབ་བླུགས་གཟར་ཐབས། །དེ དག་གཉིས་མེད་བསྒོམ་པའོ།
已作安住之諸尊, 以火供事業圓滿, 如觀察續中所說, 大士以此儀軌成。
如是佛陀所宣說: 火即是為天尊面, 護摩儀軌善安住, 以火供令諸天喜,
歡喜故而賜悉地。 一切事業之成就, 若無火供不能成。 為成就諸密咒故,
應當修持於火供。 了知火之處所已, 當善觀察作火供。 若不生起彼加行,

事業將成無果報。 息災、增益及懷柔、 召請、分離及驅逐, 隨順火供諸事業,
如是所說皆當行。
法界圓滿轉變者, 從般若波羅蜜生, 即是如來諸智慧, 猶如火焰聚集般。
以地形相而攝持, 以爐增長諸生起, 以木增長其勇猛, 以吉祥草護一切。
白色悉達作息災, 以谷愿作諸增益, 以酥圓滿諸吉祥, 以柴增長諸威光。
芝麻奪罪生善德, 豆類招引福與財, 豌豆令生大力量, 大麥賜予神通力。

吉祥草增長壽命, 小麥能令病衰損。 蜂蜜牛奶賜智慧, 酸奶佈施諸安樂。
火施所欲諸成就, 所愿本尊賜解脫。 其餘隨順諸事業, 當知息災等事成。
供勺表智慧方便, 注勺表示方便智, 修持彼等無二性。
།དེ་ལས་ངེས་པར་འཐོན་པའི་མར། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བདུད་རྩིར་འདོད། །དེ་ཡིས་རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུར་བཅས། །བདག་ཉིད་ལྷ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱེད། །གང་ཞིག་དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད། །སྐལ་བཟང་དངོས་གྲུབ་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །གསུམ་ དང་བདུན་དང་ཉེར་གཅིག་སོགས།།ཇི་སྲིད་འབུམ་དང་བྱེ་བ་བརྒྱ། །རང་འདོད་དངོས་གྲུབ་རྗེས་འབྲངས་པས། །རྒྱུད་ཀྱི་དངོས་སོགས་ཡང་དག་འདོད། །སྲེག་བླུགས་ཐམས་ཅད་ཞལ་ལ་བསམ། །ཟས་དང་ཞལ་བསིལ་སོགས་ཕྱག་ཏུ། །ཡམ་ཤིང་ཀུ་ཤ་སོགས་ འོད་ལ།།བདུག་སྤོས་ཐམས་ཅད་འབར་བ་ལ། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་ཀུན་དབུ་ལ། །ཐུགས་ཀར་དྲི་ལ་སོགས་པ་ཀུན། །བསང་གཏོར་སྐུ་ནི་ཐམས་ཅད་ལ། །དེ་བཞིན་ཞབས་བསིལ་ཞབས་དག་ལ། །གོས་དང་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ལ་སོགས། །རྒྱན་ལ་སོགས་ པ་སྐུ་ལའོ།།མར་མེ་མཆོད་ཡོན་ཞལ་ཟས་ཀྱི། །མཆོད་པ་རིམ་བཞིན་མདུན་དུ་དབུལ། །ཞེས་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་མན་ངག་གོ། །ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་ཤིན་ཏུ་ཟླུམ་པའི་ཐབ་དབུས་སུ། །རེ་ཕ་ལས་བྱུང་གཙུག་ཕུད་གསུམ་པ་ཨོཾ་ཡིག་ཆུ་སྐྱེས་གནས། །འབར་བའི་ ནང་དུ་ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་ཤིན་ཏུ་དཀར།།དག་བྱེད་མེ་ནི་བདུད་རྩི་འཛག་པའི་འོད་ཟེར་ཕྲེང་བ་ཅན། །ཞི་བ་སྤྱན་གསུམ་རལ་བའི་ཚོགས་ནི་ཡོངས་སུ་བཅིངས་གྱུར་ཅིང་། །མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་དང་དཀར་པོའི་གོས་ཀྱིས་ལུས་ནི་རྣམ་པར་བརྒྱན། །གཡས་ཀྱི་ ཕྱག་གཉིས་མི་འཇིགས་པ་དང་ཕྲེང་བས་ཡོངས་སུ་བརྒྱན།།གཡོན་པར་དབྱུ་གུ་ཡལ་ག་གསུམ་པ་དང་ནི་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། །ོཾ་པཱ་པ་ཀཱ་གྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བྲམ་ཟེ་དག་ལས་བསླངས་དང་ནོར་བུའི་འོད་ལས་བྱུང་བའི་མེ། །ནྱ་གྲོ་དྷ་དང་པི་པྤ་ལ་དང་པཱ་ལ་ཤ་དང་ཆུ་སྐྱེས་ཤིང་། ། འབྲས་ཆན་འབྲས་ཡོས་ནས་དང་འོ་མ་ཏིལ་དང་ཁུར་བ་དང་། །ཡུངས་ཀར་ཙནྡན་མེ་ཏོག་དང་ནི་ཀུ་ཤའི་རྩེ་དང་དཱུ་རྦའོ། །ཁ་ཤར་དུ་ལྟ་བ་དང་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་དཀར་པོ་དང་ཐབ་ཟླུམ་པོའོ་ཞེས་པ་ཞི་བའི་ལས་ཀྱི་མེའི་ལས་སོ།། །།འབར་བའི་ནང་དུས་ཡི་དཀྱིལ འཁོར་ལ་གནས་པའི།།དབང་ཆེན་ཞེས་བྱའི་མེ་ནི་ཤིན་ཏུ་སེར་བ་ཉིད། །གོས་དང་རྒྱན་ནི་ཁ་དོག་སེར་པོ་ཡང་དག་འཛིན། །དབྱུ་གུ་བགྲང་ཕྲེང་སྤྱི་བླུགས་མཆོག་སྦྱིན་སྤྱན་གསུམ་པ། །ཕུན་ཚོགས་མཆོག་དང་ནད་མེད་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་བྱེད་པ། །དཔལ་ལྡན་ལུས་ཆེན་རལ་ བ་བཟང་པོ་རབ་ཏུ་བཅིངས།།ལུས་ནི་དག་བྱེད་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པའི་སེམས་ལྡན་བཞིན་རྒྱས་པའོ།
從彼必定流出之酥油, 即是大智慧甘露。
以此具因及無因, 令自身諸天歡喜。 若人如是作火供, 善緣成就悉圓滿。
三與七及二十一, 乃至百千萬億數。 隨順所欲諸成就, 續部事等皆如願。
一切供物思其面, 飲食涼茶等手中。 柴草吉祥草等光, 一切香菸于燃處。
花等一切于頭上, 心間涂香等諸物。 凈水灑遍諸身上, 如是足水于足處。

衣服供具等諸物, 莊嚴等物于身上。 燈明供水飲食等, 供品依次獻其前。
此為火供之口訣。
從法字生出圓滿爐中央, 從日生三髻尊"嗡"字蓮花處, 熾燃中有水輪極潔白, 凈化火放甘露光明鬘。
寂靜三目髮髻悉纏繞, 供具白衣莊嚴其身軀。
右手二臂無畏及珠鬘, 左持三叉枝杈與凈瓶。
(咒語:嗡 帕帕卡 那耶 梭哈)
(藏文:ོཾ་པཱ་པ་ཀཱ་གྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ)
(梵文天城體:ॐ पापकाग्नये स्वाहा)
(漢譯:嗡 罪業火天 梭哈)
從婆羅門處求得及寶光所生火, 尼拘律樹、畢缽羅、波羅葉及蓮花木, 米飯炒米大麥及牛奶芝麻麵團等, 白芥子檀香花朵及吉祥草尖都婆。
面向東方而坐,一切用品皆白色,爐為圓形,此為息災火供事業。
熾燃中水輪所住, 大自在火極金黃, 衣飾莊嚴皆黃色, 持杖數珠瓶施印三目尊。
圓滿勝妙無病增長者, 吉祥巨身美髮善纏繞,
身具凈化供具相應者, 于諸有情具慈心面廣。
།ོཾ་མ་ཧེནྡྲཱ་གྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་རིགས་ཤིང་གཙུབས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེ། །ཚོང་པའི་མེ་དང་དགེ་འདུན་ ཚོང་བང་ཆེན་པོའི་མེ།།བ་ཊ་ཙམྦ་ཀ་སོགས་ཡ་ཛྙཱཾ་ག་ས་མཱི། །པརྐ་ཊི་དང་ཀོ་ལ་ཨ་མྲ་བི་ལ་འབྲས་ཏཱ་ལ་སྐྱེས། །གསེར་འོད་ཛཱ་མེ་ཏོག་བརྒྱ་པ་ཀརྞི་ཀ་།ཞོ་ཟན་བུ་རམ་དབུ་པ་ནས་ཟན་ཏིལ་འཁུར་ཁཎྜ་རྣམས། །ཐབ་ཁུང་གྲུ་བཞི་དང་ཁ་བྱང་དུ་བྱ་བ་དང་། ཉེ་བར་ སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱང་སེར་པོའོ་ཞེས་པ་རྒྱས་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །།འབར་བའི་ཤིང་རྟའི་དབུས་སུ་འདོད་པ་ཞེས་བྱའི་མེ་རྣོན་པོ། །ཉིན་བྱེད་གཞོན་ནུ་དང་མཚུངས་ལྷ་ཡི་ལུས་ནི་རྒྱན་དམར་ལྡན། །དང་པོའི་ཕྱག་ཟུང་རྩེ་མོས་དབྱུ་གུ་ཤིང་དང་ལྕགས་ཀྱུ་སྟེ། །དེ་ལས ཅིག་ཤོས་ཕྱག་ཟུང་ཞགས་པ་དང་ནི་སྤྱི་བླུགས་འཛིན།།དམར་ཞིང་མཉེན་ལ་ཕྲ་བའི་སྤྱན་གསུམ་མཛེས་ཤིང་རྗེས་སུ་ཆགས། །སྤྱི་བོར་རལ་བའི་ཚོགས་ཀྱི་ཅོད་པན་བསྒྱིངས་པ་འཛིན་བྱེད་ཅིང་། །བརྟན་ཞིང་རོལ་པའི་འཇུག་པས་བདེ་བ་ཀུན་དུ་མྱོང་བྱེད་ལ། །སྲིད་གསུམ་ སྐྱེ་བོ་རྣམས་ནི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དབང་བྱེད་པའོ།།ོཾ་ཀཱ་མཱ་གྣ་ཡེ་སྲཱ་ཧཱ། ཚོས་བྱེད་གར་མཁན་རྗེའུ་རིགས་སྨད་འཚོང་རི་མོ་མཁན་གྱི་མེ། །དེ་བཞིན་དབང་བྱེད་ལས་ཀྱི་རྒྱུན་ལ་ལེགས་བསྔགས་ཡམ་ཤིང་ནི། །ཙམྤཱ་སི་གྲུ་སིདྡྷ་ལ་གུ་ཙ་དང་བཀུ་ལ་དང་བྲི་ཡངྐུ། །ཤ་ར་ལ་ དང་དྷ་བ་དྲི་ཞིམ་སྦཱ་དུ་ཀཱ་དང་ཥཱ་ཡ་རཀྟ་དང་།།ས་མི་སེང་ལྡེང་པཱ་ལ་ཤ་དང་ཨ་མྲ་བཻ་ཀདྐ་ཏ་མྱ་ངན་མེད། །འདབ་མ་གཡོ་དང་བ་ཊ་སྣང་བྱེད་ཀཱ་ཤླ་རཱི་དང་ཚེར་མ་སྒུར་པོ་དང་། །རྒྱ་ཤུག་སྦྲང་ཤིང་ཀ་རཱ་ལ་དང་ཀི་ནྡུ་ནཱ་རངྒ་དང་རྒུན་འབྲུམ་ཤིང་། །པདྨ་ཨུཏྤལ་དང་ཨརྐ་ཨ་ཤོ་ཀ་དང་ཀླུ་ཤིང་ གེ་སར་དང་།།མེ་ཏོག་དམར་པོ་དང་ནི་ཛཱ་ཏི་མཱ་ལ་ཏཱི་དང་མཱ་དྷ་བཱི་ཉིད་དང་། །དམར་པོའི་ཏིལ་དང་འབྲས་ཀྱི་ས་བོན་གུ་གུལ་དང་པ་ཤུ་བ་ལ་ཛཱ་ཏ་དང་། །དབང་གི་རྒྱུད་དང་བརྟག་པ་ལས་ནི་གསུངས་པ་ཡི། །མངར་གསུམ་གྱིས་ནི་བྱུགས་པའི་རྫས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དོ། །ཐབ་ནི་ ཟུར་གསུམ་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པ་དང་ནུབ་དང་རླུང་དུ་ཁ་ཕྱོགས་པ་དང་ཉེར་སྤྱོད་རྣམས་དམར་པོའོ་ཞེས་པ་དབང་གི་མེའི་ལས་སོ།
(咒語:嗡 瑪哈因德拉 阿格那耶 梭哈)
(藏文:ོཾ་མ་ཧེནྡྲཱ་གྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ)
(梵文天城體:ॐ महेन्द्राग्नये स्वाहा)
(漢譯:嗡 大帝釋火天 梭哈)
國王王族鉆木及珍寶, 商人之火與僧眾大倉火,
波吒瞻波迦等祭祀木薩米, 帕卡提與柯拉芒果毗拉米及多羅生,
金光茉莉百瓣花迦尼迦, 酸奶糖蜜棉花大麥飯芝麻麵團糖塊等。
爐穴方形且向北, 一切用品皆黃色,此為增益火供事業。
熾燃車中慾望猛烈火, 如同少日天身具紅飾,
初雙手持杖木及鐵鉤, 餘二手持繩索及凈瓶。
紅柔細緻三目美且戀, 頂戴髮髻眾冠莊嚴持,
穩固遊戲趣入普享樂, 三界眾生如法皆統御。
(咒語:嗡 嘎瑪 阿格那耶 梭哈)
(藏文:ོཾ་ཀཱ་མཱ་གྣ་ཡེ་སྲཱ་ཧཱ)
(梵文天城體:ॐ कामाग्नये स्वाहा)
(漢譯:嗡 慾火天 梭哈)
染匠舞者首陀妓女畫師火, 如是統御事業相續善贊柴,
瞻波西格悉陀拉古扎與婆俱羅及毗央古,
舍羅羅與達婆香甜娑度迦及沙雅勒德與,
薩米紫檀波羅葉與芒果維卡德迦多無憂,
葉動與波吒顯現迦舍利及荊棘彎曲與,
棗樹蜜樹迦羅拉與近度那朗迦及葡萄樹,
蓮花烏特帕羅與阿迦阿輸迦與龍樹花蕊與,
紅花以及茉莉摩羅提與摩達維自身與,
紅芝麻與稻穀種子安息香與帕舒巴拉札德與,
自在續部觀察中所說, 三甜塗抹一切諸物等。
爐為三角鐵鉤形狀且向西方及風方,用品皆紅色,此為懷業火供事業。
། །།འབར་བའི་ཕྲེང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས། །ཧཱུཾ་ཁྲོས་མེ་ཡི་འོད་ཟེར་ཚོགས། །དུད་ཀ་ཁྲོས་ཤིང་འཇིགས་རུང་གཟུགས། །མཆེ་བ དྲག་གཙིགས་སྒྲ་ངན་ཅན།།མདོག་ནག་རྒྱན་གྱིས་སྐུ་བརྒྱན་ཞིང་། །འཇིགས་རུང་འོད་ཟེར་ཚོགས་རབ་གསལ། །སྐྲ་ཚོགས་དམར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས། །སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་ཁྲོ་གཉེར་ཅན། །གཡས་པ་རལ་གྲི་དབྱུག་པ་གཡོ། །གཡོན་ནི་ཞགས་པ་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། ། མི་སྡུག་གཉིས་མེད་དཔའ་ཞིང་གཏུམ། །ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་སྔོན་བཞིན་ནོ། །ཁར་བ་ལྕགས་རུས་རྡོ་བ་ཐ་མའི་མལ། །ལས་བྱུང་སྲད་བུ་མདོག་ངན་ཁྱིམ་གྱི་མེ། །ཕག་གི་ཁྱིམ་དང་བྷ་དནྟི་དང་ཏ་རཾ་ག་།གཎྜ་ཀ་དང་རིང་པོ་མགྲིན་རུས་ག་ལཎྜ། །ཀོ་ཊ་ར་དང་ཚེར་མ་ཅན་དང ཏིཀྟ་ཤིང་།།བྱ་རོག་འུག་པ་པི་ཅི་ལྷི་ཀའི་གཤོག་པ་དང་། །ཏིཀྟ་ལུང་ཏང་དང་ནི་འདབ་མཆོག་ག་སེ་ཀཾ་། རྟོག་ལས་ཡང་དག་གསུངས་པའི་བསྲེག་བྱ་མཐའ་ཡས་རྣམས། །ཐབ་ནི་ཟུར་གསུམ་པའམ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་ལྟ་བུའོ། །ོཾ་ཀྲོ་དྷཱགྣ་ཡེ་ཛ་ཧི་ཏྲོ་ཊ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཉེ་ བར་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ནག་པོའོ་ཞེས་པ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་མེའི་ལས་སོ།། །།ཐུན་མཚམས་སྤྲིན་དམར་དང་ནི་སྐྱ་རེངས་དམར་འདྲའི་མེ། །དགའ་ཞིང་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་རབ་རྒྱས་རང་བཞིན་ཅན། །སྒེག་པའི་རྒྱན་དང་ན་བཟའ་དང་ནི་ལྷབ་ལྷུབ་མཛེས། །ཡན་ལག་མཆོག ནི་རལ་པའི་དཔལ་ལྡན་རྒྱ་ཆེན་ལུས།།མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་ཕྱེད་ནི་མཛེས་པ་སྟེ། །གཡས་པའི་ཕྱག་གིས་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ནི་སྔགས་ཕྲེང་དང་། །གཡོན་པས་ཀྲྀ་ཏྱཱ་ས་ཀ་དང་ནི་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། །རི་དྭགས་ཨེ་ནེ་ཡ་ཡི་པགས་པ་ལུས་ལ་ཡང་དག་གནས། ། ཨ་ཤོ་ཀ་དང་ཀང་ཀེ་ལི་དང་ནས་དང་ཨརྐའི་མེ་ཏོག་རྣམས་སོ། །ཐབས་ནི་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པའོ། །ོཾ་ལོ་ཧི་ཏཱ་གྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཉེར་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་དམར་པོའོ་ཞེས་པ་དགུག་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །།བདུད་རྩིའི་མིག་ཅན་མེ་ཆེན་པོ། །སྐྲ་དང བ་སྤུ་དམར་སེར་ཅན།།མགྲིན་པ་མཐོ་ཞིང་གཟི་བརྗིད་ཆེ། །སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་འཛིན་བྱེད་པ། །སྐྲ་གྲོལ་ཕྱག་བཞི་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། །དབྱུ་གུ་ཞགས་པ་སྤྱི་བླུགས་ལྡན། །ཚངས་པའི་སྲད་བུ་རུས་ཕྲེང་ཅན། །རབ་གཏུམ་སྤྱན་གསུམ་འབར་བའོ། །རྐ་སི་ཛྷུའི་མེ་ ཏོག་སོགས།།རྟོག་པ་ལས་གསུངས་སྲེག་རྫས་རྣམས། །ལས་ཀྱི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་ལས། །ཐབ་ནི་རལ་གྲིའམ་རྟ་བབས་དབྱིབས། །ོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏཱ་གྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འཆི་བ་དང་སྡིག་པ་དང་ནད་རབ་ཏུ་ཞི་བའི་མེའི་ལས་སོ།
在燃燒光環的中央, 吽字忿怒火光聚, 煙黑忿怒可怖身, 利齒緊咬出惡聲。
身色漆黑飾莊嚴, 可怖光芒極明顯, 紅黃髮束向上豎, 三目怒視皺眉頭。
右持寶劍與杖搖, 左持索與凈水瓶。 醜陋無二勇且猛, 其餘一切如前述。
炭鐵骨石末墊褥, 業生線繩丑色家火,
豬圈與跋檀提及多朗嘎, 甘達迦與長頸骨嘎蘭達,
柯達熱與帶刺及苦味樹, 烏鴉貓頭鷹毗支利迦翅,
苦龍膽及最勝葉嘎色甘, 觀察中所說無盡火供物。
爐為三角或半月形。
(咒語:嗡 克若達 阿格那耶 匝嘿 特若達雅 吽呸 梭哈)
(藏文:ོཾ་ཀྲོ་དྷཱགྣ་ཡེ་ཛ་ཧི་ཏྲོ་ཊ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ)
(梵文天城體:ॐ क्रोधाग्नये जहि त्रोटय हूं फट् स्वाहा)
(漢譯:嗡 忿怒火天 摧毀破壞 吽呸 梭哈)
一切用品皆黑色,此為降伏火供事業。
時際紅雲與晨曦紅似火, 歡喜貪戀極廣本性者,
妙飾衣裳及飄逸莊嚴, 最勝肢體髮髻具威光廣大身。
供養故以身之半分妙, 右手持執鐵鉤與咒鬘,
左手持執克里提亞薩迦與凈瓶, 黑羚羊皮正安於身上。
無憂樹與甘格利與大麥及阿迦花等。
爐為鐵鉤形狀。 (咒語:嗡 洛希達 阿格那耶 梭哈)
(藏文:ོཾ་ལོ་ཧི་ཏཱ་གྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ) (梵文天城體:ॐ लोहिताग्नये स्वाहा)
(漢譯:嗡 紅色火天 梭哈) 一切用品及手印皆紅色,此為召請火供事業。
甘露眼具大火焰, 發毛紅黃具威光, 頸項高聳大威嚴, 攝受一切諸有情。
發披四臂持鐵鉤, 杖索凈瓶相莊嚴, 梵線骨鬘為飾嚴, 極猛三目放光明。
迦尸珠花等, 觀察所說火供物, 依於事業分別中, 爐形劍狀或門樓。
(咒語:嗡 阿密達 阿格那耶 梭哈)
(藏文:ོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏཱ་གྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ)
(梵文天城體:ॐ अमृताग्नये स्वाहा)
(漢譯:嗡 甘露火天 梭哈)
此為息滅死亡罪業與疾病的火供事業。
། །།ཛ་ཋ་ར་དང་གཉིས་མེད་མེ་ ནི་ཤིན་ཏུ་རྣོ།།རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་མདོག་ཅན་ལུས་ནི་མཛེས་ཤིང་འབར། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་གོས་དང་རྒྱན་གྱིས་ཡན་ལག་བརྒྱན། །མདུང་དང་མདའ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ནི་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། །འབྲས་དང་ཡུངས་ཀར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཐབ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ རྣམ་པའོ།།ོཾ་མ་ཧཱ་ཛ་ཋ་རཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ནོར་ཐམས་ཅད་དང་དཔལ་འགུགས་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །།ཟད་བྱེད་ཅེས་བྱ་དྲག་པོའི་མེ་ལྷ་ནི། །ལུས་ལ་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་གཟི་བརྗིད་བཅིངས་ཤིང་འབར། །ཕྱག་ན་མདའ་དང་རལ་གྲི་དབྱུག་པ་སྤྱི་བླུགས་ལྡན། ། མི་རུས་ཕྲེང་ཅན་དབུ་སྐྲ་སེར་སྐྱ་གྱེན་བརྫེས་པའོ། །འབྲས་བུ་ཡོད་མེད་ཤིང་དང་སི་ཛུའི་མེ་ཏོག་སོགས། །ཐབ་ནི་གྲུ་གསུམ་མོ། །ོཾ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རོ་གྲཱ་གྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རེངས་པ་དང་མི་སྣང་བ་དང་བཀའ་བཞིན་བྱེད་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །། རྒྱལ་བའི་སྐུ་མཆོག་དག་པས་ཡན་ལག་ལྔ། །རྣམ་པར་བཀྲ་ཞིང་དཀའ་ཐུབ་ལྡན་པའི་མེ་ཆེན་པོ། །རི་དྭགས་ནག་པོའི་པགས་པའི་ན་བཟའ་ཉིད་དག་དང་། །རལ་པ་རྣམ་བསྒྱིངས་ཞི་བའི་རྒྱན་ནི་ངེས་པར་འཛིན། །མཆོག་སྦྱིན་བགྲང་ཕྲེང་དབྱུ་གུ་རིལ་བ་རྣམ་པར་འཛིན། །སྣ ཚོགས་གོས་ཅན་མཐའ་ཡས་གཟི་བརྗིད་ཡང་དག་ལྡན།།ཚངས་སྐུད་དང་བཅས་སྲད་བུ་བྲེལ་བས་པདྨར་གནས། །ཐབ་ནི་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པའོ། །ོཾ་མ་ཧཱ་ཏཱ་པ་སཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རིག་པ་འཛིན་པ་ཉིད་དང་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་མེའི་ལས་སོ།། །།རོ་ཟན་མེ་ནི་འཇིག་རྟེན་འཛིན་པ་རབ་ཏུ་གཏུམ། །ཅུང་ཟད་དམར་ཞིང་སྔོ་བ་ལུས་ཀུན་ཤིང་ལྟ་བུ། །རལ་གྲི་སྤྱི་བླུགས་སྔགས་ཕྲེང་དང་ནི་དབྱུག་གསུམ་ཅན། །རལ་པ་དམར་སེར་འཕྱང་ཞིང་མིག་ནི་གྱེན་བཅིངས་པའོ། །ཐབ་ནི་མདུང་གི་རྣམ པའོ།།ོཾ་ཀྲ་བྱ་དཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། གསོད་པ་དང་གནོད་པ་དང་ནད་བྱེད་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །།ཤིན་ཏུ་རྩུབ་ཅིང་དམར་ནག་ཐལ་བ་དྷཱུ་ས་ར། །སྙིང་པོའི་ལུས་ཅན་རླུང་ཞེས་བྱ་བའི་མེ་རུ་འདོད། །མིག་གསུམ་རལ་ཅན་ལུས་དང་མགོ་བོ་རུས་པའི་བདག་།རི་ དྭགས་པགས་པའི་གོས་ཅན་རླུང་འདྲའི་རི་དྭགས་ཞོན།།མ་རཀྟ་ཐལ་འབར་བས་བཙོས་པའི་གོས་འཛིན་ཞིང་། །མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་སྲད་བུ་རྒྱན་ལྡན་མགྲིན་པ་མཐོ། །ལག་པར་ཡལ་ག་གསུམ་དབྱུག་བགྲང་ཕྲེང་ག་ཎེ་ཏཱི་ཀཱ་དང་། །གཡོ་བས་བ་དན་འཕྱར་ཞིང་ རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་འཛིན།།བ་དན་གྱི་རྣམ་པའི་ཐབ་བོ།
扎塔熱與無二火極為銳利, 種種色相身形美麗光焰燃,
種種衣飾莊嚴裝點諸肢體, 手持長矛與箭及鐵鉤凈瓶。
稻穀芥子等物為供品, 爐形如同珍寶形狀。
(咒語:嗡 瑪哈 扎塔熱 阿格那耶 梭哈)
(藏文:ོཾ་མ་ཧཱ་ཛ་ཋ་རཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ)
(梵文天城體:ॐ महाजठराग्नये स्वाहा)
(漢譯:嗡 大腹火天 梭哈)
此為召請一切財富與吉祥的火供事業。
名為盡除猛烈火天者, 身具極為明顯威光繫縛燃,
手持箭劍杖棒及凈水瓶, 人骨鬘飾黃灰髮向上豎。
有果無果之樹及悉珠花等, 爐形三角。
(咒語:嗡 克夏揚 卡若格熱 阿格那耶 梭哈)
(藏文:ོཾ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རོ་གྲཱ་གྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ)
(梵文天城體:ॐ क्षयंकरोग्राग्नये स्वाहा)
(漢譯:嗡 盡除猛烈火天 梭哈)
此為令僵硬隱形順從的火供事業。
勝者最勝清凈身五支, 種種光明具苦行大火焰,
黑鹿皮衣為其衣著及, 髮髻舒展寂靜嚴飾定持執。
勝施數珠杖棒髮髻皆執持, 種種衣具無盡威光具足備,
梵線相隨線繩繫縛住蓮中, 爐形虛空壇城之形狀。
(咒語:嗡 瑪哈 達帕薩 阿格那耶 梭哈)
(藏文:ོཾ་མ་ཧཱ་ཏཱ་པ་སཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ)
(梵文天城體:ॐ महातापसाग्नये स्वाहा)
(漢譯:嗡 大苦行火天 梭哈)
此為持明身與空行神通智慧的火供事業。
食尸火天持世間極猛烈, 略帶紅藍全身如同樹木狀,
持執寶劍凈瓶咒鬘及三杖, 紅黃髮辮下垂眼向上繫縛。
爐形長矛形狀。
(咒語:嗡 克熱比雅達 阿格那耶 梭哈)
(藏文:ོཾ་ཀྲ་བྱ་དཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ)
(梵文天城體:ॐ क्रव्यदाग्नये स्वाहा)
(漢譯:嗡 食尸火天 梭哈)
此為殺害損惱致病的火供事業。
極為粗暴紅黑灰色度薩熱, 精要身具稱為風之火天,
三目發鬘身首為骨主, 鹿皮衣著乘騎風似鹿。
持執綠寶灰燼所煮衣, 三供線飾莊嚴頸項高,
手持三枝杖數珠嘎涅提迦, 搖動幡旗飄揚持執髮髻凈瓶。
爐形如同幡旗形狀。
།ོཾ་མ་རུ་ཏཱ་གྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འདེད་པ་དང་སྐྲོད་པར་བྱེད་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །།རབ་ཏུ་རྨོངས་བྱེད་ཅེས་བྱ་ཤིན་ཏུ་ཞི་བའི་ལས། །ཤིན་ཏུ་ཁེབས་པའི་ལུས་ཅན་སྐྱེ་བོ་རྨོངས་བྱེད་པ། །རྣམ་དག་ ཞིང་ཡངས་ཤིང་མཛེས་པའི་མིག་ལྡན་ཞིང་།།རལ་པ་རབ་བཅིངས་རིན་ཆེན་འབར་བའི་ཅོད་པན་ཅན། །རྣམ་པར་བཀྲ་བའི་གོས་དང་རྒྱན་ནི་ཉེ་བར་ཐོགས། །སྒེག་ཅིང་རོལ་པ་དཔལ་ལྡན་པདྨའི་གོ་འཕང་སོན། །ཤིན་ཏུ་དམར་ཞིང་རབ་བཞད་ག་ཎེ་ཏྲི་ཀཱ་དང་། །མཆོག་ཀུན རབ་སྦྱིན་དབྱུ་གུ་གསུམ་དང་སྤྱི་བླུགས་འཛིན།།ཐབ་ནི་ཟུར་གསུམ་པདྨའི་དབྱིབས་ཅན་ནོ། །ོཾ་པྲ་མོ་དཱགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དཔལ་གྱི་རིག་སྔགས་ཆགས་པར་བྱེད་པ་རྒྱལ་སྲིད་འདོད་པའི་མེའི་ལས་སོ།། །།གང་ཞིག་ཐབ་ནི་རྣམ་བཅུ་རབ་བྱེད་རྟོགས་པ་ཡིས། །སེམས་ ཅན་བསམ་པ་རབ་འབྱམས་དངོས་གྲུབ་ལེགས་སྒྲུབ་ཕྱིར།།དཔལ་ལྡན་ཁྲོ་རྒྱལ་དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་རྣམ་རྒྱལ་བའི། །རྒྱུད་ལས་རྒྱལ་བ་སྟོབས་བཅུ་མངའ་བས་ཡང་དག་གསུངས། །དཔལ་ལྡན་འདུས་པའི་ཡུལ་སོགས་རྣམས་ལས་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས། །ལས་ཀྱི་ རབ་སྦྱོར་དང་ནི་ཆོ་ག་ངེས་པ་སྟེ།།དཔལ་ལྡན་སྡོམ་པ་འབྱུང་བ་ཆེ་མཆོག་སྔགས་རྒྱལ་ལས། །རྫས་དང་མེ་དང་སྦྱིན་སྲེག་ཡུལ་གྱི་དེ་ཉིད་གསུངས། །དཔལ་ལྡན་པདྨ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་རྒྱལ་རྒྱས་ཆེན་ལས། །པདྨ་འདྲ་སོགས་ཐབ་ཀྱི་དག་པའི་མཚན་མའི་ཆ། །རྒྱས་པ་ ལ་སོགས་ལས་ལ་ནོར་རྒྱལ་གཟུགས་དངོས་གྲུབ།།ཁྱབ་བདག་འཇིག་རྟེན་དབང་པོས་རྣམ་མང་དངོས་གྲུབ་ཕྱིར། །དཔལ་ལྡན་པདྨ་གར་དང་རྟ་མགྲིན་ཁ་ནྱ་བཱ་ད་དང་། །སྒྲོལ་མ་འབྱུང་དང་མི་གཡོ་ཚོགས་བདག་རྟོག་པའི་རྒྱལ་པོ་ལས། །སྣ་ཚོགས་ཆོ་ག་དགེ་དང་ མི་དགེའི་སྒྲུབ་པ་མཐའ་དག་གི་།དངོས་གྲུབ་རྒྱུ་རུ་སྦྱིན་སྲེག་ལས་ནི་ཡང་དག་བསྔགས་མཛད་ཅིང་། །ཞི་བ་ལ་སོགས་ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་འབྲས་བུ་ཉེར་སྤྱོད་དང་། །རྫས་ལ་སོགས་པའི་བྱེ་བྲག་ཆོ་ག་རྒྱ་ཆེར་རབ་ཏུ་བསྟན། །དེ་ཡི་ལམ་ཙམ་འདིར་ནི་རྨོངས་པའི་སྐྱེ བོས་རྟོགས་བྱའི་ཕྱིར།།མེ་ཡི་བྱ་བའི་ཆོ་གའི་ཁྱད་པར་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ཡིན། །གསད་ལས་ཐབ་ནི་སོར་བརྒྱད་དེ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་ཚད་བཅུའོ། །དབང་ལ་བཅུ་གཉིས་གྲངས་ཡིན་ཏེ། །ཞི་བར་བཅུ་བཞིའི་བདག་ཉིད་དོ། །བུ་སོགས་རིགས་འཕེལ་བ་ལ་ནི། །སོར་ མོ་བཅུ་དྲུག་ཚད་ཡིན་ནོ།།གླང་པོ་རྟ་ཕྱུགས་མ་ཧེ་སོགས། །འཕེལ་ལ་སོར་ནི་བཅོ་བརྒྱད་དོ། །ཡུལ་དུ་འཆི་དང་ནད་ལ་སོགས། །ཞི་ཕྱིར་སོར་ནི་ཉི་ཤུའོ།

།ནོར་འབྲུ་རྒྱལ་སྲིད་ཕུན་ཚོགས་དག་།འཕེལ་ལ་སོར་མོ་ཉི་ཤུ་གཉིས། །དངོས་ གྲུབ་བློ་དང་ལུས་ལྡན་མ།།དགུག་ལ་སོར་མོ་ཉི་ཤུ་བཞི། །བསྡུས་པའི་ཐབ་ནི་མདོར་བསྟན་ཡིན། །རྒྱས་པར་ཁྲུ་ཡི་གྲངས་ཀྱིས་སོ། །ཐབ་ཀྱི་ཕྱེད་དམ་སུམ་ཆ་ནི། །བྲབས་སུ་རྒྱལ་བ་མཆོག་གིས་བཞེད། །མཆུ་དང་ཁ་ཁྱེར་མུ་ཁྱུད་རྣམས། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་བརྒྱད་ ཆའོ།།ཟབས་ཀྱི་ཕྱེད་ཚད་དེའི་པདྨ། །དེ་ཡི་སུམ་ཆས་ལྟེ་བའོ། །དེ་དབུས་ལྟེ་བའི་ཚད་དང་ནི། །སྦྱར་བའི་མཚན་མ་ཀུན་གྱིས་མཚན། །གྲུ་བཞི་རིན་ཆེན་པདྨའི་དབྱིབས། །ཐབ་ཏུ་ཀུ་ཤའི་གདན་ལ་མེ། །ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཡེ་ཤེས་མེ། །ཡི་གེ་གསུམ་ཞུའི་ཆུ་ལ་ནི། ། པདྨར་རཾ་གི་ས་བོན་སྐྱེས། །སྐུ་མདོག་དམར་སེར་མཛེས་ཤིང་འཇམ། །གཡོན་ན་དབྱུ་གུ་གསུམ་སྤྱི་བླུགས། །གཡས་ན་བགྲང་ཕྲེང་མཆོག་སྦྱིན་འཛིན། །སྤྱན་གསུམ་རལ་པའི་ལེན་བུ་ཅན། །མགོ་བོ་ཐུབ་པས་གསལ་གྱུར་ཅིང་། །ཉི་མར་བཟང་པོའི་སྟེགས་ཀྱིས་འདུག་། ཅོད་པན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་མཚན། །མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ནི་དམ་པས་བརྒྱན། །ལྷ་རྫས་གོས་ནི་ཀུན་དུ་གསལ། །སྐྱེ་བོ་དགའ་བྱེད་ཞི་བའི་གཟུགས། །འདོད་དོན་དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྩོལ་བ། །དེ་ཡི་ལྟོ་བར་ལྷ་རྣམས་ཀུན། །དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་རྨད་བྱུང་བ། ། རོ་མ་རེ་ཕ་རྡོ་རྗེ་མཆོག་།གྲུ་གསུམ་དྲ་བ་ལེགས་པར་དབུལ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་སོགས་སྦྱོར་བས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་དག་ལྡན། །དེ་ཉིད་གསུམ་ནི་རྣ་བ་རུ། །བཀབ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་མེ་དགུག་བྱ། །ནྱ་གྲོ་དྷ་དང་ཨ་ཤྭཏྠ། །ཀངྐེ་ལི་དང་ཙུ་ཏ་དང་། །མཆོད་སྦྱིན་ལུས་ལས བྱུང་བ་ཡི།།ལྕུག་མ་སར་པ་དང་ཀུ་ཤ་།ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་ལེགས་འདུ་ཤ་།འོ་མ་སྦྲང་རྩི་བསྐ་བ་ཡི། །ཤིང་དང་མཱ་དྷཱ་ཡ་ལྡན་པ། །དགེ་འདུན་རྒྱལ་རིགས་རྒྱལ་པོ་སོགས། །མཆོད་སྦྱིན་ཐབ་ལས་སྐྱེས་པའི་མེའོ། །ཞེས་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་མེའོ། །ོཾ་ཀུ་ཤ་འདི་ནི་བཟང་ཞིང་ དགེ།།ཚངས་པ་ལྷ་ཡི་དག་བྱེད་ཡིན། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་མཉེས། །ས་ལས་སྐྱེས་པའི་སྙིང་པོ་མཆོག་།བགེགས་ཀུན་ཞི་བར་མཛད་དུ་གསོལ་སྭཱ་ཧཱ། །ཀུ་ཤའི་འདབ་མ་དགྲམ་པའི་སྔགས་སོ། །ོཾ་ཚུར་བྱོན་ཚུར་བྱོན་འབྱུང་པོ་ཆེ། །ལྷ་ཡི་དྲང་ སྲོང་གཉིས་སྐྱེས་མཆོག་།སྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་བཞེས་སླད་དུ། །འདིར་ནི་ཡང་དག་བསྙེན་པར་མཛོད་སྭཱ་ཧཱ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཉེ་བར་བྱེད་པའི་སྔགས་སོ།
財富、糧食、王權等圓滿增長時,用二十二指寬。
成就、智慧和具身女,召請時用二十四指寬。
這是簡略說明火壇的尺寸,詳細則以肘為單位。
火壇的一半或三分之一,勝者認為應作為邊沿。
唇緣、邊緣和外圍,都是整體的八分之一。
深度的一半是蓮花,其三分之一是中心。
在其中央按中心尺寸,以各種標記來裝飾。
四方寶蓮形火壇,鋪設吉祥草墊生火。
一切事業智慧火,在三字融化的水中,蓮花上生出 RAM 種子。
身色紅黃美妙柔和,左持三枝杖和水瓶,右持數珠作施愿印。
三眼具有髮髻,頭頂佛陀明現,日輪善妙座上安住,頭冠金剛薩埵莊嚴。
為供養而持諸聖物莊嚴,天界衣物處處明亮。
令眾生歡喜寂靜相,賜予一切所欲成就。
其腹中一切諸天,殊勝壇城稀有。 羅摩、熱巴、勝金剛,三角網格善供養。
金剛鉤等相應,咒語手印圓滿具足。于耳中覆蓋三真實,應召請智慧火。
尼俱陀樹、菩提樹、坎凱利樹、芒果樹,以及從祭祀身生出的新鮮枝條和吉祥草,善聚於火壇中央。牛奶、蜂蜜、澀味木,以及馬達雅具足。
僧眾、王族、國王等,從祭祀火壇所生之火。
此為火供之火。
嗡!
此吉祥草善妙吉祥,是梵天諸天凈化者。
令佛法僧歡喜,地生之精華,祈願息滅一切障礙 娑婆訶。
此為鋪設吉祥草葉之咒。
嗡!
來此來此大精靈!天仙兩生最勝者!
為享用火供食品,於此善作親近 娑婆訶。
此為召請智慧火之咒。
།ོཾ་ཨཱཿབིགྷྣཱ་ནྟ་ཀྲྀཏ་སརྦ་པཱ་པ་བིགྷྣ་མཱ་རཱ་ན་བྷ་སྨིན་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཡུངས་ཀར་ལྔ་འདོར་བའིའོ། །ོཾ་ཨཱཿ བིགྷྣ་ནྟ་ཀྲྀཏ་སརྦ་ཀླེ་ཤོ་པ་ཀླེ་ཤ+འ་གྣིཾཤ+འ་གྣིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ཆུ་འདོར་བའིའོ། །ོཾ་ཨཱཿ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་སརྦཱ་བ་ར་ཎི་མ་མཱ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ། ཁམ་ཕོར་དཀར་པོ་འདོར་བའིའོ། །ོཾ་ཨཱཿབིགྷྣཱ་ནྟ་ཀྲྀ་ཏ་སརྦ་བུ་ཎྱ་ཛྙཱ་ན་སམྦྷ་རཱན་ཌྷོ་ཀ་ཡ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཟན་འདོར་བའིའོ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།དྲི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ཁྲུས་ཀྱིའོ། །ོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བྷྱོ་ཧཱུཾ། གསར་དུ་མེ་སྦར་བའིའོ། །ོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མར་གྱིའོ། །ོཾ་ཀཱ་མཱགྣ་ཡེ་ཨ་དཱི་པྱཱ་དཱི་བྱ་ཨཱ་བི་ཤཱ་བི་ཤཱ་ཡ་ཧཱ་ཤྀ་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་བཱ་ཧ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། མེའི་དགང་བླུགས་ཀྱིའོ། །ོཾ་བོ་དྷི་བྲྀ་ཀྵཱ་ ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཤྭཏྠའིའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཡཛྙཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨུ་དུ་མྦཱ་རའིའོ། །ོཾ་བཛྲ་ལ་ཏཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། པླ་ཀྵའིའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀུ་བེ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བ་ཊའིའོ། །ོཾ་བཛྲ་ས་ཧ་ཀཱ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་མྲའིའོ། །ོཾ་བཛྲ་རྐཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨརྐའིའོ། །ོཾ་བཛྲ་སོ་མཱ་ ཡ་སྭཱ་ཧཱ།པ་ལཱ་ཤའིའོ། །ོཾ་བཛྲཱདྒཱ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སེང་ལྡེང་གིའོ། །ོཾ་བཛྲ་བུ་དྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་པ་མཱརྒའིའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཤ་ནཻ་ཤྩརཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཡམ་ཤིང་གིའོ། །ོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཀུ་ཤའིའོ། །ོཾ་བཛྲཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ། དཱུ་རྦ་དང་ཀུནྡའིའོ། ། ཨོཾ་བཛྲ་བཱི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སོ་བའིའོ། །ོཾ་བཛྲ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ནས་ཀྱིའོ། །ོཾ་བཛྲ་གྷ་སྨ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། གྲོའིའོ། །ོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། །སྲན་མའིའོ། །ོཾ་སརྦ་པཱ་པ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཏིལ་གྱིའོ། །ོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འབྲས་མ་གྲུགས་པའིའོ། ། ཨོཾ་སརྦཱརྠ་སིདྡྷི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཡུངས་ཀར་གྱིའོ། །ོཾ་སརྦ་སམྦ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞོ་དང་བུ་རམ་གྱིའོ། །ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཨཱ་དཪྴ་ན་ཕ་ཁཱ་ཡ་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཀོ་ལའི་འབྲུ་ལ་སོགས་པའིའོ། །ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་བཱ་སེ་སེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། གོས་ཀྱིའོ། །ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཏ་མྦཱུ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སོ རྩིའིའོ།།མེ་ལ་སྲེག་བླུགས་སྔགས་དང་ནི། །སྤེལ་བ་རབ་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱ། །རང་གི་འདོད་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །དགང་བླུགས་ལེགས་པར་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་བསྲེག་བྱའི་སྔགས་སོ།
我來為您翻譯這段包含咒語的藏文:
嗡阿毗那壇德薩瓦巴巴毗那瑪拉納巴斯敏庫如吽呸(此為投擲芥子五粒之咒)
嗡阿毗那壇德薩瓦克雷首巴克雷夏阿格尼阿格尼庫如吽呸(此為灑水之咒)
嗡阿毗那壇德薩瓦阿瓦熱尼瑪瑪巴納雅吽(此為投擲白色碗之咒)
嗡阿毗那壇德薩瓦布尼亞嘉納桑巴然托卡雅吽娑婆訶(此為投食之咒)
嗡薩瓦達他嘎達嘎雅比首達內吽娑婆訶(此為五香等沐浴之咒)
嗡作拉作拉波吽(此為新點火之咒) 嗡阿格那耶娑婆訶(此為酥油之咒)
嗡嘎瑪格那耶阿迪比雅迪比雅阿比夏比夏雅哈西耶哈比雅嘎比雅瓦哈納雅娑婆訶(此為火供養之咒)
嗡菩提布利克夏雅娑婆訶(此為菩提樹之咒)
嗡班雜雅嘉雅娑婆訶(此為優曇缽羅樹之咒)
嗡班雜拉達雅娑婆訶(此為波羅叉樹之咒)
嗡班雜庫貝拉雅娑婆訶(此為榕樹之咒)
嗡班雜薩哈嘎拉雅娑婆訶(此為芒果樹之咒)
嗡班雜爾嘎雅娑婆訶(此為阿迦樹之咒)
嗡班雜索瑪雅娑婆訶(此為波羅沙樹之咒)
嗡班雜昂嘎拉雅娑婆訶(此為檀香木之咒)
嗡班雜布達雅娑婆訶(此為土荊芥之咒)
嗡班雜夏乃夏拉雅娑婆訶(此為閻浮樹之咒)
嗡阿巴拉提哈達班雜雅娑婆訶(此為吉祥草之咒)
嗡班雜阿玉謝娑婆訶(此為杜爾瓦草與昆達花之咒)
嗡班雜比扎雅娑婆訶(此為青稞之咒)
嗡班雜貝嘎雅娑婆訶(此為大麥之咒)
嗡班雜嘎斯瑪拉雅娑婆訶(此為小麥之咒)
嗡瑪哈巴拉雅娑婆訶(此為豆子之咒)
嗡薩瓦巴巴達哈納班雜雅娑婆訶(此為芝麻之咒)
嗡班雜布斯達耶娑婆訶(此為未熟稻穀之咒)
嗡薩瓦阿塔悉地耶娑婆訶(此為芥子之咒)
嗡薩瓦桑巴德娑婆訶(此為酸奶與糖之咒)
嗡阿班雜阿達夏納帕卡雅嗡娑婆訶(此為棗果等之咒)
嗡阿班雜瓦色色吽娑婆訶(此為衣物之咒)
嗡阿班雜當布拉雅娑婆訶(此為檳榔之咒)
於火中作火供咒語,並應善加增益。
以自所修本尊咒語,善作供養。此為火供物之咒。
།དེ་ནས་སྔགས་པ་མཉམ་གཞག་པས། །ཁ་དོག་དྲི་དང་སྒྲའི་རྣམ་པས། དེ་བཞིན་བཟང་ངན་མེ་ཡི་ནི། །མཚན་མ་ཉེ་བར་བརྟག་པར་བྱ། །ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་ནོར་བུ་འདྲ། །བ་མོ་སྤྱི་བླུགས་ལྟ་བུ་དང་། །པུཥྤ་རཱ་ག་དང་འདྲ་བས། །སེམས་ཅན་སྡིག་པ་ཉམས་པར་བྱེད། །ཀུནྡ་ཟླ་བ་ལྟར་སྣུམ་དང་། །གཟུགས་མཛེས་བཻཌཱུ་ཪྻ་ལྟ་བུ། །དུ་བ་མེད་ཅིང་དྲི་མེད པའི།།མེ་ཡིས་ནད་མེད་རིགས་འཕེལ་བྱེད། །བནྡྷུ་ཀིངྴུ་ཨ་ཤོ་ཀ་།ཡ་བའི་མེ་ཏོག་འདྲ་བ་དང་། །འདམ་བུ་ཆུ་གཤེར་གསེར་ལྟ་བུས། །རྒྱལ་སྲིད་དབང་ཕྱུག་སོགས་དབང་བྱེད། །ཙམྦ་ཨུཏྤལ་ཨཽ་ཤཱིར། །མཱ་ལ་ཏཱི་དང་པདྨ་མཚུངས། །ག་པུར་ཁ་ཆེ་ཨ་ཀ་རུ། ། ཙནྡན་གླ་རྩིའི་དྲི་ལྡན་པས། །དྲིའོ། །པི་ཝང་གླིང་བུ་རྫ་རྫ་སོགས། །དུང་དང་ཆ་ལང་སྒྲ་བཟང་དང་། །སིལ་སྙན་ཟབ་མོ་ངེས་སྒྲོགས་པའི། །མེ་ཡིས་ཀུན་ལ་བདེ་བ་སྟེར། །སྒྲའོ། །དཔལ་བེའུ་གདུགས་དང་དུང་འདྲ་དང་། །རྩེ་གསུམ་བུམ་པ་ལྟ་བུ་དང་། །རྒྱལ་མཚན་རྔ ཡབ་རྡོ་རྗེ་མཆོག་།བཀྲ་ཤིས་དང་ནི་གླང་པོའི་དབྱིབས། །དགའ་བ་ལ་སོགས་གཡས་སུ་འཁྱིལ། །གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པས་དོན་ཆེན་སྦྱིན། །རྩེ་མོ་གཅིག་ཏུ་འབར་བའི་མེ། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད། །གཡོ་མེད་རྩེ་མོ་གཉིས་པ་འབྲིང་། །རྩེ་མོ་བཞི་པས ལེགས་རྒྱས་སྦྱིན།།འདི་ནི་དགེ་བར་རིག་བྱ་སྟེ། །དེ་བཞིན་དེ་ལས་བཟློག་མི་དགེ། །སྲེག་བླུགས་སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་ཉིད་ཀྱིས་ཙཱ་རུ་རབ་བསྒྲུབ་སྟེ། །འོ་ཐུག་ཁཎྜ་བུ་རམ་དབུ་བ་འབྲས་དང་ལྡན། །བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སོ་སོར་ལྡན་ལས་ལེགས་གྲུབ་ཟས། །གསེར་སོགས་ སྣོད་དུ་བཞག་པ་སོ་སོར་དབུལ་བར་བྱ།།ོཾ་ཨཱཾ་ཛཱྀཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨོཾ་དི་བྱཱ་ནྣེ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲཱི་ཎ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་འདིས་སྦྱངས་ཏེ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལྷག་མ་འདི། །ཟོས་པས་སྡིག་པ་ཉམས་པར་བྱེད། །ཅེས་བརྗོད་ནས་མཆོད་སྦྱིན་བྱེད་པ་ རྣམས་ལ་ཙཱ་རུའི་ལྷག་མ་སྦྱིན་དུ་གཞུག་པར་བྱའོ།

其後咒師以等持心,應當觀察火相的色、香、聲等特徵,以及火的好壞徵兆。
如月亮、水晶寶珠般,如牛奶瓶般,如紅寶石般的火焰,能消除眾生罪業。
如昆達花、明月般潤澤,形美如琉璃,無煙無垢的火焰,能使無病且種姓興盛。
如般度迦花、金沙花、無憂花,如野生稻花般,如濕潤蘆葦及黃金般的火焰,能掌控王權及自在等。
如瞻波花、青蓮花、香根草,如茉莉花及蓮花相似,具有樟腦、藏紅花、沉香、旃檀、麝香等香氣的火焰。
這是關於香氣。 如琵琶、笛子、扎扎等,如螺號、鈴鐺美聲,及發出深奧樂音的火焰,能賜予一切安樂。這是關於聲音。
如吉祥結、傘蓋、法螺般,如三叉戟、寶瓶般,如勝幢幡、拂塵、殊勝金剛杵、吉祥及象形,喜悅等右旋盤繞,合而爲一能賜大利益。
火焰單一向上燃燒,能成就一切圓滿;
穩固雙尖火焰為中等;
四尖火焰能賜增長。
應知此為善相,與此相反則為不善。
以火供儀軌成就察如(食物),以乳汁、糖塊、糖沫、米飯,五甘露等分別具足而成之食,應置於金等器皿中分別供養。
(咒語:嗡阿吉康吽嗡阿吽。嗡迪維安內薩瑪地迪雅那布日納內娑婆訶)
以此咒凈化后供養。
"如來之此餘食,食用能除罪業。"
說此語后,應將察如餘食分施與供養者們。
།དགང་བླུགས་དང་རྣམ་པ་མང་པོའི་གོས་དང་འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པས་མེ་དང་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང་མདོ་དང་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཡང་དག་པར་མཉེས་པར་བྱས་ནས། གཏོར་མའི་ཆོ་ག་དང་ཉེ་བར་སྤྱོད་པས་རྡུལ་ཚོན་ གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་ལ་གནས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ།མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་མ་ཤེས་དང་། །གང་གཞན་ནུས་པ་མ་མཆིས་པས། །མ་ཚང་བགྱིས་པ་དེ་ཀུན་ལ། །བདག་ལ་བརྩེ་བས་བཟོད་མཛད་འོས། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དྲི་མེད་པས། །སློབ་དཔོན་ དང་ནི་རྒྱལ་པོ་དང་།།སྦྱིན་པ་བྱེད་པའི་སྐྱེ་བོ་ལའང་། །དུས་ཀུན་ཞི་དང་བདེ་ལེགས་མཛོད། །རང་འདོད་རྗེས་འབྲངས་སྨོན་ལམ་གྱི། །ཁྱད་པར་དག་ཀྱང་གདབ་བྱ་ཞིང་། །དགེ་འདུན་ཚོགས་ཀུན་མཆོད་སྟོན་གྱིས། །སྤྲོ་བར་བྱས་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བྱ་བ་བཅུ་ནི་ཡང་ དག་བསྡུས་པ་རབ་བསྒྲུབས་པའི།།དགེ་བ་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་བཅུ་ཡིས་སྦྱངས་པ་ལས། །སྐྱེ་དགུའི་ཡིད་ཀྱི་མ་རིག་མུན་པ་མཐར་བྱེས་ཏེ། །མྱུར་དུ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མཆོག་ས་ནི་རབ་བགྲོད་ཤོག་།མེའི་བྱ་བ་བཅུ་པའོ་ཞེས་པ་དབྱིག་གི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཆོ་གའི་བྱ་བ་བཅུ་པ་རྫོགས་སོ།། །། གཞུང་འདི་ལྷ་དང་བཅས་པའི་སྐྱེ་དགུའི་འདྲེན་པ་དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་བཀའ་ལུང་བཞིན། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཆོས་སྐྱོང་བཟང་པོས་ས་སྐྱོང་བ་མཁྱེན་པའི་སྤྱན་ལྡན་དཔོན་ཆེན་ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས་རིན་ཆེན་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་བདག་རྐྱེན་ལས་དཔལ་ཨེ ་ཝཾ་ཆོས་འཁོར་དུ་བསྒྱུར་མ་དཔེ་མ་འབྱོར་བའོ།
以供燈及眾多衣服、果實等,圓滿取悅火、如來、經典以及護世者等,並以食子儀軌及近行供養,圓滿供養一切安住于粉末壇城等處者。
若由未得及遍不知, 或因其他無有能力,
于彼一切不圓滿事, 祈請慈悲予以寬恕。
以無垢智慧智, 于上師及王者, 及諸佈施之人, 恒時作安樂善。
隨順自願發願, 亦當立殊勝愿, 以眾僧供養會, 歡喜祈請回返。
圓滿成就集攝十種事業, 以清凈善業十智所凈化,
盡除眾生意識無明暗, 愿速趣至勝波羅蜜地。
此為火之十事業。
《金鬘》所說十種儀軌事業圓滿。
此論依天人等眾生勝導師法王轉世寶前之教敕,由譯師比丘法護賢在地主具慧眼大官君樂福德寶王之助緣下,于吉祥伊旺法輪寺譯出,未得底本。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表