一切如來身語意大秘密秘密集會大續王(喜金剛本續) 藏汉
d0442一切如來身語意大秘密秘密集會大續王(喜金剛本續)c3.5s
D442 d0442位於德格甘珠爾第81函, 相當於大正藏
0885 18 P0469 佛說一切如來金剛三業最上秘密大教王經 (7卷)〖 宋 施護譯〗 @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་ར་ཧ་སྱོ་གུ་ཧྱ་ས་མཱ་ཛ་ནཱ་མ་མ་ཧཱ་ཀལྤ་རཱ་ཛ། བོད་སྐད་དུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་བརྟག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ། དཔལ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་རྣམས་ལ་བཞུགས་སོ།
這是藏文的威利轉寫系統()文字。以下是完整的直譯: 印度語言中:薩瓦塔塔嘎塔嘎雅瓦克奇塔拉哈斯約古哈薩瑪扎納瑪瑪哈卡爾帕拉扎。 藏語中:一切如來身語意大秘密秘密集會名為大續王。 頂禮吉祥金剛薩埵。 我是這樣聽說的,在某一時刻,世尊一切如來身語意精華金剛佛母的秘處中安住。 (註:這裡的"薩瓦塔塔嘎塔嘎雅瓦克奇塔拉哈斯約古哈薩瑪扎納瑪瑪哈卡爾帕拉扎"是梵文音譯,對應的藏文標題為"一切如來身語意大秘密秘密集會名為大續王"。)
།བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ ལང་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་སྙེད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལ་འདི་ལྟ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་ དཔའ་ཆེན་པོ་གསུང་རྡོ་རྗེ་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་ དཔའ་ཆེན་པོ་ས་རྡོ་རྗེ་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཆུ་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་མེ་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རླུང་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་སྒྲ་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དྲི་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རོ་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་དང་། དེ་དག་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་རྡུལ་ ཕྲ་རབ་སྙེད་རྣམས་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་དང་མཉམ་པ་ལ་ཡང་འདི་ལྟ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཏོག་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་ འོད་དཔག་མེད་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པ་དང་དེ་དག་ལ་སོགས་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་དང་། ཐབས་ཅིག་ཏུ་བཞུགས་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་གང་བར་སྣང་བར་གྱུར་ཏོ།
不可言說的又不可言說的佛土微塵數那麼多的菩薩摩訶薩,即: 菩薩摩訶薩誓言金剛和, 菩薩摩訶薩身金剛和, 菩薩摩訶薩語金剛和, 菩薩摩訶薩意金剛和, 菩薩摩訶薩禪定金剛和, 菩薩摩訶薩勝利金剛和, 菩薩摩訶薩地金剛和, 菩薩摩訶薩水金剛和, 菩薩摩訶薩火金剛和, 菩薩摩訶薩風金剛和, 菩薩摩訶薩虛空金剛和, 菩薩摩訶薩色金剛和, 菩薩摩訶薩聲金剛和, 菩薩摩訶薩香金剛和, 菩薩摩訶薩味金剛和, 菩薩摩訶薩觸金剛和, 菩薩摩訶薩法界自性金剛和, 以及其他不可言說的又不可言說的佛土微塵數那麼多的菩薩摩訶薩們, 與等同虛空界的如來,即: 如來金剛不動和, 如來金剛毗盧遮那和, 如來金剛寶髻和, 如來金剛無量光和, 如來金剛不空成就和, 以及其他等同一切虛空界的如來們, 共同安住,就像芝麻莢一樣,所有如來充滿一切虛空界,顯現如是。
།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཀོད་པ་དེ་དག་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཞུགས་པར་མཛད་དོ།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཡོངས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་སྐུ་ལས་མངོན་པར་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ལ་ལ་ལ་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་རྣམ་པར་རོ། །ལ་ལ་ནི་མཱ་མ་ཀཱིའི་རྣམ་པར་རོ། །ལ་ལ་ནི་གོས་དཀར་མོའི་རྣམ་པར་རོ། །ལ་ལ་ནི་དམ་ ཚིག་སྒྲོལ་མའི་རྣམ་པར་ཡང་དག་པར་གནས་པར་གྱུར་ཏོ།།ལ་ལ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ངོ་བོའི་རྣམ་པས། ལ་ལ་ནི་སྒྲའི་ངོ་བོའི་རྣམ་པས། ལ་ལ་ནི་དྲིའི་ངོ་བོའི་རྣམ་པས། ལ་ལ་ནི་རོའི་ངོ་བོའི་རྣམ་པས། ལ་ལ་ནི་རེག་བྱའི་ངོ་བོའི་རྣམ་པས་ཡང་དག་པར་གནས་པར་གྱུར་ཏོ། ། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་བསྐྱོད་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ལ་གྲུ་བཞི་རྡུལ་མེད་པ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི། གསལ་བ་དེ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་རྒྱས། །སངས་རྒྱས་སྤྲིན་ནི་ཀུན ཏུ་བཀྲམ།།མེ་སྟག་འཕྲོ་བ་མང་པོ་འཁྲུག་།གསལ་བ་ལ་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྡན། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་བདག་པོ་དེ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བདག་ཉིད་བཞག་པར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིན་ཆེན་ཏོག་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འོད་དཔག་མེད་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ལ་བཞུགས་སོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་ གནོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།
然後,世尊如來大毗盧遮那金剛進入名為"一切如來大貪慾方式"的三摩地,進入那些一切如來的莊嚴身中。 然後,那些一切如來爲了令世尊一切如來身語意主歡喜,將自身變現為女性形象,從世尊大毗盧遮那的身中顯現而出。 其中有些以佛眼的形象, 有些以摩摩基的形象, 有些以白衣母的形象, 有些以誓言度母的形象而安住。 有些以色的本質形象, 有些以聲的本質形象, 有些以香的本質形象, 有些以味的本質形象, 有些以觸的本質形象而安住。 然後,不動如來加持一切如來佛母的秘處為四方無塵大誓言壇城: 明亮即其本質, 種種色相遍滿, 佛云遍佈一切, 眾多火花飛散, 具有明亮等壇城, 是一切如來之處。 然後,世尊一切如來身語意金剛主,將自身安置於一切如來大誓言壇城中央。 然後,不動如來、寶髻如來、無量光如來、不空成就如來和毗盧遮那如來安住于如來菩提心金剛心中。 然後,世尊如來菩提心金剛進入名為"降伏一切如來金剛"的三摩地。
།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་དེ་མ་ཐག་ཏུ། དེ་ནས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་འདི་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་གནས་པར་ གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ན་གནས་པའི་སེམས་ཅན་ཇི་སྙེད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།རིག་པ་ཆེན་པོ་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སོ།།བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་ཉིད་ཞལ་གསུམ་པའི་རྣམ་པར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གཟིགས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་མངོན་པར་བྱུང་སྟེ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ།།ེ་མ་ཧོ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རབ་འཇུག་པ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གསང་། །རབ་ ཏུ་མི་རྟོག་གནས་མེད་པའོ།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡང་གཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོད་པ་སྤྲོས་པའི་དམ་ཚིག་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེའི་སྤྲིན་ གྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ་ཕྱག་འཚལ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།།འདུས་པ་གསང་བ་ལས་བྱུང་བ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གསང་། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་བཏུས་པ་ཡི། །དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་བཤད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ།
世尊一切如來之主剛入定的那一刻,整個虛空界即成為一切如來的金剛本質。 然後,所有遍佈整個虛空界的眾生,由金剛薩埵的加持力,獲得一切如來的安樂與喜悅。 然後,世尊如來菩提心金剛進入名為"一切如來身語意金剛誓言所生金剛"的三摩地,以一切如來咒語的加持力加持了大明男性形象。 僅僅加持的剎那,世尊菩提心金剛如來即以三面形象被一切如來所見。 然後,不動如來等從世尊大毗盧遮那心間顯現,宣說此偈: "稀有哉!一切佛, 菩提心善入, 一切如來秘密, 極無分別無住。" 然後,一切如來再次聚集一處,以一切如來供養莊嚴誓言真如寶云如實供養世尊如來菩提心金剛,頂禮后如是祈請: "從秘密集會所生, 一切如來之秘密, 金剛精要所攝集, 請世尊宣說真如。" 然後,世尊如來菩提心金剛對那些一切如來如是宣說: "世尊一切如來,善哉善
།འོན་ཀྱང་འདི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཐེ་ཚོམ་ སྐྱེ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཞན་རྣམས་ལྟ་ཅི་སྨོས།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར། རྨད་དུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པར་མཛད་པ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།།གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདི་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་ཡང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་ གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་སྟོན་པར་མི་སྤྲོ་བ་དེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་མཛད་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་འབྱུང་བའི་ཚིག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་ བ་དང་།ཡིད་བདེ་བ་མྱོང་བར་བགྱི་བ་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་། མངོན་པར་ཤེས་པའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་བགྱི་བའི་བར་གྱི་ཕྱིར་ཡང་དག་པར་བསྟན་དུ་གསོལ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དེ་མཁྱེན་ནས།ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ཀྱི་སྔགས་མཆོག་གི་སྙིང་པོའི་ སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།བཛྲ་དྷྲིཀ་།དེ་ནས་འདི་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་མི་བསྐྱོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྦྱོར་བ་མཆོག་གི་གནས་ཀྱིས་ནག་ པོ་དཀར་པོ་དམར་པོའི་རྣམ་པས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་བཞུགས་སོ།
然而,這甚至使一切如來也生疑惑,更何況其他菩薩。 然後,世尊一切如來感到驚奇,感到稀有,爲了斷除一切如來的一切疑惑,向世尊一切如來之主如是祈請: "世尊具有如此殊勝功德,卻不樂於在一切如來眷屬中宣說一切如來身語意秘密。請世尊加持一切如來,以一切如來金剛誓言所生之語,令一切如來體驗安樂與喜悅,乃至獲得一切如來智慧與神通之果,請如實宣說。" 然後,世尊一切如來身語意金剛如來了知一切如來的祈請,入于名為"智慧燈金剛"的三摩地,從自身語意金剛中發出此嗔恨種姓咒王精華中的精華: (藏文:བཛྲ་དྷྲིཀ,梵文擬音:vajradhṛk,梵文天城體:वज्रधृक्,梵文奧里薩體:ବଜ୍ରଧୃକ୍,漢語字面意義:持金剛,漢語擬音:瓦杰札特日克) 剛一發出此咒,世尊一切如來身語意明性士夫即以不動佛大手印最勝處的瑜伽,以黑白紅三色形象,安住於一切如來身語意金剛的身語意金剛中。
།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་འབྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ ཏེ་གཏི་མུག་གི་རིགས་ཀྱི་སྔགས་མཆོག་གི་སྙིང་པོའི་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།ཛི་ན་ཛིཀ་།དེ་ནས་འདི་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ ཆེན་པོར་སྦྱོར་བ་མཆོག་གི་གནས་ཀྱིས་དཀར་པོ་ནག་པོ་དམར་པོའི་རྣམ་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་སྤྱན་སྔར་བཞུགས་སོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་འབྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་དཔལ་ཞེས་བྱ་ བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་རིགས་ཀྱི་སྔགས་མཆོག་གི་སྙིང་པོའི་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །རཏྣ་དྷྲྀཀ་།དེ་ནས་འདི་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་རིན་ཆེན་ཏོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྦྱོར་བ་ནམ་མཁའ་མཆོག་གི་གནས་ཀྱིས་སེར་པོ་ནག་པོ་དཀར་པོའི་རྣམ་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་བཞུགས་སོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་རྒྱུན་འབྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་རྡོ་རྗེ་འདོད་ཆགས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྔགས་མཆོག་གི་སྙིང་པོའི་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།ཱ་རོ་ལིཀ་།དེ་ནས་འདི་ཕྱུང་ མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་རིག་པའི་བདག་པོ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྦྱོར་བ་མཆོག་གི་གནས་ཀྱིས་དམར་པོ་ནག་པོ་དཀར་པོའི་རྣམ་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་རྒྱབ་ཏུ་བཞུགས་སོ།
然後,世尊入于名為"一切如來誓言所生金剛"的三摩地,從自身語意金剛中發出此愚癡種姓咒王精華中的精華: (藏文:ཛི་ན་ཛིཀ,梵文擬音:jina jik,梵文天城體:जिन जिक्,梵文奧里薩體:ଜିନ ଜିକ୍,漢語字面意義:勝者勝,漢語擬音:吉納吉克) 剛一發出此咒,世尊一切如來語意明性士夫即以毗盧遮那佛大手印最勝處的瑜伽,以白黑紅三色形象,安住於一切如來身語意金剛前。 然後,世尊入于名為"一切如來寶生金剛吉祥"的三摩地,從自身語意金剛中發出此如意寶種姓咒王精華中的精華: (藏文:རཏྣ་དྷྲྀཀ,梵文擬音:ratna dhṛk,梵文天城體:रत्न धृक्,梵文奧里薩體:ରତ୍ନ ଧୃକ୍,漢語字面意義:持寶,漢語擬音:拉特納特日克) 剛一發出此咒,世尊一切如來身語意明性士夫即以寶髻佛大手印虛空最勝處的瑜伽,以黃黑白三色形象,安住於一切如來身語意金剛右側。 然後,世尊入于名為"一切如來大貪慾流生金剛"的三摩地,從自身語意金剛中發出此金剛貪慾種姓咒王精華中的精華: (藏文:ཱ་རོ་ལིཀ,梵文擬音:ā ro lik,梵文天城體:आ रो लिक्,梵文奧里薩體:ଆ ରୋ ଲିକ୍,漢語字面意義:阿羅力,漢語擬音:阿若力克) 剛一發出此咒,世尊一切如來身語意明性士夫即以世間自在主大明主大手印最勝處的瑜伽,以紅黑白三色形象,安住於一切如來身語意金剛後方。
།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཡོད་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་འབྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་དམ་ཚིག་དགུག་པའི་རིགས་ཀྱི་སྔགས་མཆོག་གི་སྙིང་ པོའི་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།པྲཛྙཱ་དྷྀཀ་།དེ་ནས་འདི་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྦྱོར་བ་མཆོག་གི་གནས་ཀྱིས་ལྗང་ཁུ་ ནག་པོ་དཀར་པོའི་རྣམ་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་བྱང་ཕྱོགས་སུ་བཞུགས་སོ།།ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དེ་བཞིན་ཆགས། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དམ་ཚིག་སྟེ། །རིགས་ནི་ལྔ་པོ་འདི་རྣམས་ཉིད། །འདོད་དང་ཐར་པར་བསྒྲུབ་པའོ། ། དེ་ནས་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོའི་མཆོག་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །དྭེ་ཥ་ར་ཏི། དེ ནས་འདི་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་འཛིན་པར་གྱུར་ཏེ།ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲཝར་བཞུགས་སོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོའི་མཆོག་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།མོ་ཧ་ར་ཏི། དེ་ནས་འདི་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་འཛིན་པར་གྱུར་ཏེ་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲཝར་བཞུགས་སོ།
然後,世尊入于名為"一切如來不空王誓言所生金剛"的三摩地,從自身語意金剛中發出此誓言召請種姓咒王精華中的精華: (藏文:པྲཛྙཱ་དྷྀཀ,梵文擬音:prajñā dhṛk,梵文天城體:प्रज्ञा धृक्,梵文奧里薩體:ପ୍ରଜ୍ଞା ଧୃକ୍,漢語字面意義:持智慧,漢語擬音:布拉加特日克) 剛一發出此咒,世尊一切如來身語意明性士夫即以金剛不空成就大手印最勝處的瑜伽,以綠黑白三色形象,安住於一切如來身語意金剛北方。 嗔恨愚癡及貪慾, 如意寶珠與誓言, 此等五種之種姓, 成就欲樂與解脫。 然後,世尊又入于名為"一切如來金剛持隨貪誓言"的三摩地,從自身語意金剛中發出此一切金剛持佛母中的最勝者: (藏文:དྭེ་ཥ་ར་ཏི,梵文擬音:dveṣa rati,梵文天城體:द्वेष रति,梵文奧里薩體:ଦ୍ୱେଷ ରତି,漢語字面意義:嗔恨喜,漢語擬音:德威沙拉蒂) 剛一發出此咒,世尊一切如來身語意明性士夫即變現為女性形象,安住于東方角落。 然後,世尊入于名為"一切如來隨貪金剛"的三摩地,從自身語意金剛中發出此一切如來佛母中的最勝者: (藏文:མོ་ཧ་ར་ཏི,梵文擬音:moha rati,梵文天城體:मोह रति,梵文奧里薩體:ମୋହ ରତି,漢語字面意義:愚癡喜,漢語擬音:摩哈拉蒂) 剛一發出此咒,世尊一切如來身語意明性士夫即變現為女性形象,安住于南方角落。
།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་འཛིན་པ། རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་འཛིན་པའི་བཙུན་མོའི་མཆོག་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།རཱ་ག་ར་ཏི། དེ་ནས་འདི་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་ སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་འཛིན་པར་གྱུར་ཏེ་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲཝར་བཞུགས་སོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སླུ་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ འཆང་བ་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་རྡོ་རྗེ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།བཛྲ་ར་ཏི། དེ་ནས་འདི་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་འཛིན་པར་གྱུར་ཏེ། བྱང་གི་གྲཝར་ བཞུགས་སོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོའི་མཆོག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཞེས་བྱ་ བའི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།ཡ་མཱནྟ་ཀྲཱིཏ། དེ་ནས་འདི་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྙེངས་པར་བྱེད་པའི་རྣམ་པས་ཤར་ ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་བཞུགས་སོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་འདི་ ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།པྲརླུནྟ་ཀྲྀཏ། དེ་ནས་འདི་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་བསྙེངས་པར་བྱེད་པའི་རྣམ་པས་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་བཞུགས་སོ།
然後,世尊入于名為"一切如來持貪隨貪金剛"的三摩地,從自身語意金剛中發出此一切如來持貪佛母中的最勝者: (藏文:རཱ་ག་ར་ཏི,梵文擬音:rāga rati,梵文天城體:राग रति,梵文奧里薩體:ରାଗ ରତି,漢語字面意義:貪慾喜,漢語擬音:拉嘎拉蒂) 剛一發出此咒,世尊一切如來身語意明性士夫即變現為女性形象,安住于西方角落。 然後,世尊入于名為"一切如來身語意欺誑金剛"的三摩地,從自身語意金剛中發出此一切如來持智慧隨貪金剛: (藏文:བཛྲ་ར་ཏི,梵文擬音:vajra rati,梵文天城體:वज्र रति,梵文奧里薩體:ବଜ୍ର ରତି,漢語字面意義:金剛喜,漢語擬音:瓦傑拉拉蒂) 剛一發出此咒,世尊一切如來身語意明性士夫即變現為女性形象,安住于北方角落。 這是一切如來佛母中的最勝圓滿者。 然後,世尊入于名為"毗盧遮那金剛"的三摩地,從自身語意金剛中發出此名為"加持一切如來壇城"的大忿怒尊: (藏文:ཡ་མཱནྟ་ཀྲཱིཏ,梵文擬音:yamāntakṛt,梵文天城體:यमान्तकृत्,梵文奧里薩體:ଯମାନ୍ତକୃତ୍,漢語字面意義:作死主,漢語擬音:亞曼塔克日特) 剛一發出此咒,世尊一切如來身語意明性士夫即以令一切如來恐懼的形象安住于東方門。 然後,世尊入于名為"一切如來現證菩提金剛"的三摩地,從自身語意金剛中發出此名為"加持一切如來壇城"的大忿怒尊: (藏文:པྲརླུནྟ་ཀྲྀཏ,梵文擬音:prajñāntakṛt,梵文天城體:प्रज्ञान्तकृत्,梵文奧里薩體:ପ୍ରଜ୍ଞାନ୍ତକୃତ୍,漢語字面意義:作智慧終,漢語擬音:布拉倫塔克日特) 剛一發出此咒,世尊一切如來身語意明性士夫即以金剛誓言令恐懼的形象安住于南方門。
།དེ་ནས་ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་རིན་པོ་ཆེ་འབྱུང་གནས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་འཆང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།པད་མནྟ་ཀྲྀཏ། དེ་ནས་དེ་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་བསྙེངས་པར་བྱེད་པའི་རྣམ་པས་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་བཞུགས་སོ། ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།བིགྷནྟ་ཀྲྀཏ། དེ་ནས་དེ་ཕྱུང་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བསྙེངས་པར་བྱེད་པའི་རྣམ་པས་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་བཞུགས་སོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་དང་ཐུགས་མཉེས་པར་བྱེད་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས། དེ་བཞིན་གཤེགས པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་པོ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ་ཕྱག་འཚལ ནས་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ།།སྙིང་པོ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཆོག་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གསང་། །བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཤད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་བདག་པོས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་མཁྱེན་ཅིང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཡོངས་སུ་རྟོག་པ་ཐུགས་ཀྱིས་མཁྱེན་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
然後,世尊入于名為"一切如來法寶源金剛"的三摩地,從自身語意金剛中發出此名為"加持一切如來持貪壇城"的大忿怒尊: (藏文:པད་མནྟ་ཀྲྀཏ,梵文擬音:padmāntakṛt,梵文天城體:पद्मान्तकृत्,梵文奧里薩體:ପଦ୍ମାନ୍ତକୃତ୍,漢語字面意義:作蓮花終,漢語擬音:巴德曼塔克日特) 剛一發出此咒,世尊一切如來身語意明性士夫即以令一切如來語恐懼的形象安住于西方門。 然後,世尊入于名為"一切如來身語意金剛"的三摩地,從自身語意金剛中發出此名為"加持一切如來身語意壇城"的大忿怒尊: (藏文:བིགྷནྟ་ཀྲྀཏ,梵文擬音:vighnāntakṛt,梵文天城體:विघ्नान्तकृत्,梵文奧里薩體:ବିଘ୍ନାନ୍ତକୃତ୍,漢語字面意義:作障礙終,漢語擬音:比格南塔克日特) 剛一發出此咒,世尊一切如來身語意明性士夫即以令一切如來身語意恐懼的形象安住于北方門。 這些是令一切如來身語意歡喜的壇城誓言勇士們。 以上為一切如來身語意大秘密秘密集會中,加持一切如來三摩地壇城品第一。 然後,世尊一切如來身語意主受到一切如來的供養,頂禮后如是祈請: "精華身語意最勝, 一切如來之秘密, 無上菩提心, 請世尊宣說。" 然後,世尊一切如來身語意金剛主了知一切如來的祈請,並以心了知一切菩薩心中的遍計,對那些菩薩如是宣說:
།ཁྱེད་ ཀྱིས་སེམས་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པ་དང་།ལུས་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པ་དང་། སེམས་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པས་སྐྱེད་ཅིག་།དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་དག་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྣམས་ནི་ནམ་མཁའ་ལྟ་ བུར་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ནས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ།།ེ་མ་ཧོ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཡི། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཅན། །སྐྱེ་བ་མེད་པ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྐྱེ་བ་འདི་ནི་རབ་ཏུ་བསྒྲགས། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཚུལ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འདི་གསུངས་སོ། །དངོས་པོ་མེད་ལ་སྒོམ་པ་མེད། །བསྒོམ་པ་ བསྒོམ་པ་མ་ཡིན་ཉིད།།དེ་ལྟར་དངོས་པོ་དངོས་མེད་དེ། །སྒོམ་པ་དམིགས་སུ་མེད་པའོ། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་རྟོགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འདི་གསུངས་སོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རྣམ་བྲལ་ཕུང་པོ་ཁམས། །སྐྱེ་མཆེད་གཟུང་བ་འཛིན་ པ་རྣམ་སྤངས་པ།།ཆོས་བདག་མེད་མཉམ་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་སེམས། །གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་སྟོང་ཉིད་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་ མི་བསྐྱོད་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མི་ཟད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འདི་གསུངས་སོ།།དངོས་པོ་འདི་རྣམས་མ་སྐྱེས་པ། །ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་མེད་པ་སྟེ། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་བདག་མེད་པར། །བྱང་ ཆུབ་ཚུལ་འདི་བརྟན་པའོ།།ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཏོག་གིས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འདི་གསུངས་སོ།
你們應以心為身的形象,以身為心的形象,以言語表達心而生起。 然後,那些菩薩摩訶薩如同虛空般如實結合一切如來的身語意,宣說此偈: "稀有哉!普賢尊, 身語意金剛持, 以無生瑜伽, 宣說此生起。" 然後,世尊一切如來身語意金剛如來入于名為"一切如來現證菩提方便金剛"的三摩地,宣說此菩提心: "無實則無修, 修亦非修性, 如是無實有, 修無所緣取。" 這是世尊一切如來身語意金剛如來所說。 然後,世尊毗盧遮那金剛如來入于名為"一切如來現觀金剛"的三摩地,宣說此菩提心: "諸法遠離蘊界處, 斷除能取與所取, 法無我平等自心, 本來不生空自性。" 這是世尊毗盧遮那金剛如來所說。 然後,世尊不動金剛如來入于名為"一切如來無盡金剛"的三摩地,宣說此菩提心: "此等諸法無生, 無有法與法性, 如虛空無我, 此菩提方便堅固。" 這是世尊不動金剛如來所說。 然後,世尊寶髻金剛如來入于名為"一切如來無我金剛"的三摩地,宣說此菩提心:
།ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དངོས་མེད་ཅིང་། །ཆོས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་རྣམ་པར་སྤངས། །ཆོས་བདག་མེད་ལས་ཀུན་ཏུ་བྱུང་། །བྱང་ཆུབ་ཚུལ་འདི་བརྟན་པའོ། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་རིན་ཆེན་ཏོག་གིས་གསུངས་སོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་སྒྲོན་མ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འདི་གསུངས་སོ། །མ་སྐྱེས་པ་ཡི་ཆོས་རྣམས་ལ། ། ངོ་བོ་མེད་དེ་སྒོམ་པའང་མེད། །ནམ་མཁའི་གནས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འདིས་ནི་དངོས་པོ་རབ་ཏུ་བསྒྲགས། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས པ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འདི་གསུངས་སོ།།ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ། །གདོད་ནས་དག་པ་ནམ་མཁའ་བཞིན། །བྱང་ཆུབ་ སེམས་ཅིང་མངོན་རྟོགས་མེད།།བྱང་ཆུབ་ཚུལ་འདི་བརྟན་པའོ། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་ གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཡི་གེ་ཐོས་ནས་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར།རྨད་དུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་དོ། །ེ་མའོ་སངས་རྒྱས་ཨེ་མའོ་ཆོས། །ཆོས་བཤད་པ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཡང་དག་དོན་ནི་དག་པའི་དོན། །བྱང་ཆུབ་ སེམས་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་ཡང་དག་བྱུང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རྫོགས་མཛད་པ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་དམིགས་སུ་མེད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཐམས་ཅད་དོན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རབ་སྐོར་བ། ། བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པ་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐུགས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དག་།སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཅན། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རབ་སྟོན་པ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ།
諸法皆無實, 遠離法相, 從法無我而生, 此菩提方便堅固。 這是世尊寶髻如來所說。 然後,世尊無量壽金剛如來入于名為"智慧光明燈金剛"的三摩地,宣說此菩提心: 無生諸法中, 無體亦無修, 以虛空處瑜伽, 宣說此實有。 這是世尊無量壽金剛如來所說。 然後,世尊不空成就金剛如來入于名為"一切如來勝伏金剛"的三摩地,宣說此菩提心: 諸法自性光明, 本來清凈如虛空, 菩提心無現觀, 此菩提方便堅固。 這是世尊不空成就金剛如來所說。 然後,彌勒等菩薩摩訶薩聽聞一切如來身語意秘密法性之文字后,感到驚奇稀有,宣說此偈: 稀有佛陀稀有法, 所說妙法甚稀有, 真實義即清凈義, 菩提心尊我頂禮。 法無我性真實生, 圓滿佛陀菩提者, 無分別無所緣取, 菩提心尊我頂禮。 普賢一切義, 菩提心普遍, 菩提行大金剛, 菩提心尊我頂禮。 心即如來凈, 身語意金剛, 善顯佛菩提, 菩提心尊我頂禮。 以上為一切如來身語意大秘密秘密集會中菩提心品第二。
། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད འཕྲོ་བ་སྤྲིན་བཀོད་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལེའུ་འདི་གསུངས་སོ།།ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བཱཏྨ་ཀོུ྅་ཧ~ཾ། ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་བྱ་སྟེ། ། འོད་ཟེར་སྤྲིན་གྱི་བཀོད་པ་ཆེ། །སངས་རྒྱས་འབར་བའི་འོད་དང་མཉམ། །འོད་ཟེར་ལྔ་ནི་ཀུན་དུ་ཁྱབ། །ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་ཟླུམ་པོ་སྟེ། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིས་སྤྲས། །མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔས་བརྒྱན་པ། །བསྒོམ་པར་བྱས་ནས་བསྡུས་པ་ཡིས། ། གཟུགས་ནི་དབུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་མཚན་པའོ།
然後,世尊一切如來身語意金剛如來入于名為"一切如來放射云莊嚴金剛"的三摩地,宣說此名為"金剛莊嚴"的三摩地品: (藏文:ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བཱཏྨ་ཀོུ྅་ཧ~ཾ,梵文擬音:oṃ śūnyatā jñāna vajra svabhāvātmako'ham,梵文天城體:ओं शून्यता ज्ञान वज्र स्वभावात्मकोऽहम्,梵文奧里薩體:ଓଂ ଶୂନ୍ୟତା ଜ୍ଞାନ ବଜ୍ର ସ୍ୱଭାବାତ୍ମକୋଽହମ୍,漢語字面意義:唵 空性智慧金剛自性我,漢語擬音:嗡 修尼亞塔 加納 班扎 斯瓦巴瓦特瑪克漢) 安住虛空界中央, 應當修持佛壇城, 光明雲之大莊嚴, 等同佛陀熾燃光。 五色光明遍一切, 周遍圓滿無不至, 五欲妙欲為莊嚴, 五種供養為嚴飾。 修習之後收攝已, 應當修持中央色, 毗盧遮那大手印, 以身語意為標誌。
།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡི། ཕྱག་རྒྱ་ཡང་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །བསྡུས་པ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བ་ཡིས། །མི་བསྐྱོད་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་རབ་དང་། ། རིན་ཆེན་ཏོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཚེ་དཔག་མེད་པའི་འོད་བྱེད་དང་། །དོན་གྲུབ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམས། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཏུ་བསྒོམ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ིན་དྲ་ནཱི་ལའི་ཁ་དོག་འདྲ། །རབ་འབར་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བསྣམས། ། རྣམ་པར་གཙིགས་གསལ་འཇིགས་སུ་རུང་། །ཤེལ་དང་ཟླ་བའི་འོད་དང་འདྲ། །ཐོར་ཚུགས་ཅོད་པན་གྱིས་བརྒྱན་པ། །རབ་འབར་ཕྱག་ན་འཁོར་ལོ་བསྣམས། །སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་མཛེས་པར་བརྒྱན། །འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར་འོད་འདྲ། །སངས་རྒྱས སྤྲིན་ནི་ཀུན་དུ་འཁྲིགས།།རྩེ་མོ་དགུ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །དེ་ཡི་ཕྱག་ཏུ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །མ་ར་ཀ་ཏའི་འོད་འདྲ་བ། །རྡོ་རྗེ་འབར་བས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཀུན་དུ་འབར་བའི་སྤྲིན་གྱིས་ཁྱབ། །ཕྱག་ན་རིན་ཆེན་བསྣམས་པར་བསྒོམ། །པད་མ་རཱ་གའི་མདོག་ འདྲ་བ།།གཙོ་བོ་འདོད་ཆགས་འོད་འབར་འཆང་། །རབ་འབར་ཕྱག་ན་པད་མ་བསྣམས། །འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་ཅན་བསྒོམ་བྱ། །འོད་ཟེར་ལྔ་ཡི་མདོག་འདྲ་བའི། །སྣ་ཚོགས་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཞི་བ་ཕྱག་ན་རལ་གྲི་བསྣམས། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་ དུ་ནི་བསྒོམ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས་ འདི་གསུངས་སོ།
應當修持身語意, 金剛之印亦當修, 收攝無二瑜伽中, 不動最勝手印及, 寶髻大手印, 無量光明照, 成就大手印等, 修持于佛壇城中。 身語意金剛持, 如因陀尼羅色, 手持熾燃金剛杵, 露齒明亮可怖畏。 如水晶月光般, 頂髻寶冠為嚴飾, 手持熾燃輪, 種種莊嚴為裝飾。 如瞻部河金光, 佛云遍聚集, 九股大金剛, 應觀想于其手中。 如綠寶石光芒, 以燃金剛為莊嚴, 遍滿熾燃云, 手持寶珠應觀想。 如紅寶石之色, 主尊持燃貪慾光, 手持熾燃蓮花, 應修持貪慾金剛。 如五色光芒, 種種不空金剛持, 寂靜手持劍, 修持于佛壇城中。 然後,世尊一切如來身語意金剛如來入于名為"法界自性金剛"的三摩地,宣說此身語意加持咒:
།ོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅་ཧཾ། རིན་ཆེན་ཆེན་པོ་ཁ་དོག་ལྔ། །ཡུངས་ཀར་གྱི་ནི་འབྲུ་ཚད་ཙམ། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་ནན་ཏན་དུ། །རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ནི་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །རིན་ཆེན་བརྟན་པར་གྱུར་ན་སྤྲོ། །བརྟན་པར་མ་གྱུར་ཡོང་མི་སྤྲོ། ། སངས་རྒྱས་འབར་བ་མཉན་པའི་འོད། །རབ་མཆོག་སྤྲིན་རྣམས་སྤྲོ་བར་བྱ། །འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཆེས། །པད་མ་རལ་གྲི་མཚོན་ཆ་འཛིན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྲིན་ཆེན་རྣམས། །སྤྲོ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་སྤྲོ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་གནས པར།།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པར། །འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །པད་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དག་གསལ། །པད་མ་སྒོམ་པས་བསྒོམ་པར་བྱ། །རིན་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དག་གསལ། ། རིན་ཆེན་བརྩོན་པས་བསྒོམ་པར་བྱ། །སྦྱོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བྱུང་བ། །ནམ་མཁའ་འདྲ་བར་བྲི་བར་བྱ། །སངས་རྒྱས་རབ་མཆོག་འདི་རྣམས་ཉིད། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་སྒྲུབ་པ་ཡིས། །དཀྱིལ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཚུལ ཐོབ་པའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཡང་འདུས་ནས། ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་པོ་ལ་བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོ་འདིས་གསོལ་བ་བཏབ་བོ།
(藏文:ོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅་ཧཾ,梵文擬音:oṃ dharmadhātu svabhāva ātmako'haṃ,梵文天城體:ओं धर्मधातु स्वभाव आत्मकोऽहं,梵文奧里薩體:ଓଂ ଧର୍ମଧାତୁ ସ୍ୱଭାବ ଆତ୍ମକୋଽହଂ,漢語字面意義:唵 法界自性我,漢語擬音:嗡 達瑪達圖 斯瓦巴瓦 阿特瑪克漢) 五色大寶珠, 如芥子大小, 于鼻尖之上, 瑜伽士恒修。 寶珠若穩固則放射, 若不穩固則不放。 放射佛熾燃悅意光, 最勝雲彩應放射。 輪杵及大寶, 蓮花劍持武器, 菩薩大云眾, 以放射自性而放射。 安住虛空界中央, 應當繪畫月輪, 安住明亮壇城中央, 應當修持輪壇城。 蓮花壇城明顯現, 應以蓮花修而修。 寶珠壇城明顯現, 應以寶珠勤修持。 從瑜伽壇城所生, 應如虛空而繪畫。 此等最勝諸佛陀, 以身語意成就故, 從金剛壇城所生, 獲得一切智方便。 以上為一切如來身語意大秘密秘密集會中名為"金剛莊嚴三摩地"品第三。 然後,一切如來再次聚集,以此讚頌之王祈請世尊一切如來身語意主:
།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ཞི་བ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཆོས་ཀུན་བདག་མེད་པ་ཡི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ།།མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་རྫོགས། །མཚན་ཉིད་མིན་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྐུ་ཡི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །ཞི་བའི་ཆོས་མཆོག་ལས་བྱུང་བ། །ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པ་རྣམ་སྦྱོང་མཛད། ། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་གསུང་གི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་ཆེན་པོ། །རང་བཞིན་དག་ཅིང་དྲི་མ་མེད། །ཀུན་བཟང་ཐུགས་མཆོག་ཁ་ལོ་སྒྱུར། །དཀྱིལ་འཁོར་དག་ནི་བཤད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པ་ཁམས་གསུམ་པ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་གཙོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་མཆོག་སྟོན་པ་པོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ། །དཀྱིལ་འཁོར ཉམས་དགའ་རབ་ཏུ་བཤད།།དེ་ནས་དེ་ཕྱིར་ཐུགས་དཀྱིལ་འཁོར། །མཆོག་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རབ་འདྲ་བ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྣམས་ཀྱི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དག་རབ་བཤད་བྱ། །ལུས་དང་ངག་སེམས་བསྒོམས་པ་ཡིས། །ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་ཐིག་ གདབ་པ།།ཐིག་སྐུད་སར་པ་ལེགས་བཀལ་བ། །ཚད་མ་བཟང་པོ་མཛེས་པ་ཡིས། །ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ནི། །ཁྲུ་ནི་བཅུ་གཉིས་ཚད་དུ་བྱ། །ངོས་བཞི་དང་ནི་གྲཝ་བཞི་དང་། །སྒོ་བཞི་བར་ནི་རབ་ཏུ་བརྟག་།དེ་ཡི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་ནི། །རབ་ ཏུ་ཟླུམ་པོ་བྲི་བར་བྱ།།ཆོ་ག་མཐོང་བའི་ལས་ཀྱིས་ནི། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པར་བྱ། །དེ་དབུས་རྡོ་རྗེ་བྲི་བ་ནི། །ིན་དྲ་ནཱིལའི་ཁ་དོག་འདྲ། །འབར་བ་ཆེན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ། །འཇིགས་པ་དག་ཀྱང་རབ་འཇིགས་བྱེད། །ཤར་དུ་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་འབར་བས་ རྣམ་པར་བརྒྱན།།ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་ཆེན་པོ་ནི། །འོད་ཟེར་མང་པོ་རབ་ཏུ་འཁྲིགས། །ནུབ་ཏུ་པདྨ་ཆེན་པོ་ནི། །པདྨ་རཱ་གའི་ཁ་དོག་འདྲ། །བྱང་དུ་རལ་གྲི་ཆེན་པོ་ནི། །འོད་ཟེར་འབར་བ་རབ་འཁྲིགས་བྲི། །དབུས་སུ་སྤྲིན་ནི་ཞི་བའི་འོད། །སྤྱན་ནི་ཤར་གྱི་གླ་ རུ་བྲི།།མཱ་མ་ཀཱི་ཡི་རིགས་བྱུང་བའི། །རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་ལྷོ་རུའོ།
一切如來寂靜尊, 一切如來之所依, 諸法無我之最勝, 請說殊勝壇城法。 一切相好皆圓滿, 遠離一切非相好, 普賢身之最勝尊, 請說殊勝壇城法。 從寂靜勝法所生, 凈化智慧諸行為, 普賢語之最勝尊, 請說殊勝壇城法。 一切眾生大心意, 自性清凈無垢染, 普賢意最勝調御, 請說清凈諸壇城。 然後,金剛持導師, 三界三世間, 三世間最勝金剛主, 三世間最勝導師。 一切如來之所依, 一切如來之, 心壇城壇城儀軌, 悅意壇城當詳說。 因此,心壇城, 如最勝心金剛, 身語意, 壇城當詳說。 以身語意修習, 具慧者當畫線, 新繩善拉伸, 以妙量莊嚴。 殊勝心壇城, 應作十二肘。 四方及四角, 四門當觀察。 其中央輪, 應畫圓形。 以見儀軌事, 然後安手印。 中央畫金剛, 如因陀尼羅色。 大燃五股杵, 令可怖更怖。 東方大法輪, 以燃金剛嚴飾。 南方大寶珠, 眾多光芒聚。 西方大蓮花, 如紅寶石色。 北方大寶劍, 畫燃光聚集。 中央寂靜光云, 眼于東隅畫。 瑪瑪吉種性生, 金剛于南方。
།པད་མ་ཁ་བྱེ་སྡོང་བུར་བཅས། །ནུབ་ཏུ་ཀུན་དུ་བྲི་བར་བྱ། །བྱང་དུ་ཨུཏྤལ་མཛེས་པ་ནི། །མཐིང་ཀ་སྤྲིན་དང་འདྲ་བ་བྲི། །ཐོ་བ་ཀུན་ནས་འོད་མཛེས་འབར། །ཤར་གྱི་སྒོར་ནི་བྲི་བར་ བྱ།།རྡོ་རྗེ་འབར་སོགས་འོད་བཟང་བ། །དབྱུག་པ་ལྷོ་རུ་ཀུན་དུ་བྲི། །པད་མ་རལ་གྲི་འབར་འོད་བྱེད། །ནུབ་ཏུ་ཀུན་དུ་བྲི་བར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་འཁྱིལ་བ་རྡོ་རྗེ་ཅན། །བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་བྲི་བར་བྱ། །ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་དེ། །ཡོངས་སུ་གསལ་བར་ཤེས་བྱས་ནས། ། ལུས་དང་ངག་སེམས་མཆོད་པ་ཡིས། །ནན་ཏན་དུ་ནི་མཆོད་པར་བྱ། །བཙུན་མོ་མཛེས་ཤིང་མདངས་བཟང་བ། །ལོ་གྲངས་བཅུ་དྲུག་ལ་རྙེད་ནས། །དྲི་དང་མེ་ཏོག་བརྒྱན་བྱས་ཏེ། །དེ་དབུས་སུ་ནི་འདོད་པ་བྱ། །ཡོན་ཏན་སྐེ་རགས་མཱ་མ་ཀཱི། །ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས དེ་བྱིན་བརླབས།།ཞི་བ་སྤྲོ་བྱ་སངས་རྒྱས་གནས། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་རབ་ཏུ་བརྒྱན། །བཤང་གཅི་ཁུ་བ་ཁྲག་ལ་སོགས། །ལྷ་རྣམས་ལ་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ལྟར་བྱས་ན་སངས་རྒྱས་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གྲགས་ཆེན་མཉེས། །དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ།། །།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི། །ཀུན་གྱི་སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ཀྱི། །རྡོ་ རྗེ་འཆང་བའི་རྒྱལ་པོ་ནི།།གནས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཀུན་མཆོག་གིས། །སྤྱོད་པ་ཀུན་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་དོན། །སྤྱོད་པའི་མཚན་ཉིད་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
開敷蓮花及莖, 西方遍畫之。 北方美麗烏巴拉, 如青雲彩畫。 錘遍放美麗光芒, 東門應畫之。 燃金剛等美好光, 杖于南遍畫。 蓮花寶劍放光明, 西方遍畫之。 金剛盤繞金剛持, 北方畫金剛。 此殊勝心壇城, 當知遍明瞭, 以身語意供養, 應當勤供養。 美麗光澤妙妃子, 尋得十六歲, 以香花為莊嚴, 于中央行欲。 功德腰帶瑪瑪吉, 具慧者加持。 寂靜放佛所住, 莊嚴虛空界。 大小便精血等, 應供諸天尊。 如是行則悅, 佛及大名菩薩。 以上為一切如來身語意大秘密秘密集會中一切如來心壇城品第四。 然後,一切如來之, 身語意, 金剛持王, 由一切勝處自在, 宣說最勝行法義, 行相之特徵。
།རྣམ་པར་མི་རྟོག་དོན་ལས་བྱུང་། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་འཁྲུགས། །ཐེག་པའི་མཆོག་ནི་བླ་ན་མེད། ། རབ་མཆོག་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་བྱེད། །གདོལ་པ་སྨྱིག་མ་མཁན་ལ་སོགས། །གསོད་དོན་དོན་གཉེར་སེམས་པ་རྣམས། །ཐེག་ཆེན་བླ་ན་མེད་པ་ཡི། །ཐེག་མཆོག་འདི་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །སེམས་ཅན་མཚམས་མེད་ལས་སོགས་པ། །སྡིག་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་ཡང་། ། དེ་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་ཐེག་པ་ཆེ། །མཆོག་གི་སྒྲུབ་པ་འདིར་འགྲུབ་འགྱུར། །སློབ་དཔོན་སྨོད་པ་པོ་གཞན་དག་།བསྒྲུབས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་ཡོང་མི་འགྱུར། །སྲོག་གཅོད་པ་ཡི་སེམས་ཅན་གང་། །དུ་སྨྲ་ལ་དགའ་བ་དང་། །གཞན་གྱི་ནོར་ལ་ཆགས་པ་དང་། ། རྟག་ཏུ་འདོད་པ་སྤྱོད་དགའ་གང་། །བཤང་གཅི་ཟས་སུ་ཟ་བ་སྟེ། །དེ་རྣམས་སྒྲུབ་པའི་སྐལ་ལྡན་འགྱུར། །མ་དང་སྲིང་མོ་བུ་མོ་ལ། །སྒྲུབ་པོ་གང་གིས་འདོད་བྱས་ན། །ཐེག་ཆེན་མཆོག་གི་ཆོས་སུ་ནི། །དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་དེས་འཐོབ་བོ། །སངས་རྒྱས་གཙོ བོའི་ཡུམ་དག་ལ།།མཉེས་པར་བྱས་ཀྱང་མི་གོས་ཏེ། །དེ་ནི་བློ་ཅན་རྣམ་མི་རྟོག་།སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དེ་ནས་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བ་ལ་སོགས་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར། རྨད་དུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཅིའི་སླད་དུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་འདི་ལྟ་བུའི་ཚིག་ངན་པ་གསུང་ཞེས་གསོལ་ཏོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྒྲིབ་པ་ཐམས ཅད་རྣམ་པར་སེལ་བ་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་གསན་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཐོང་དེ་སྐད་མ་སྨྲ་ཅིག་།ཆོས་ཉིད་དག་འདི་སངས་རྒྱས་ནི། །སྙིང་ པོ་ཡེ་ཤེས་ཅན་རྣམས་ཀྱི།།སྙིང་པོའི་ཆོས་ཀྱི་དོན་བྱུང་བ། །འདི་དག་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པའི་གནས། །དེ་ནས་ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རི་རབ་ལ་སོགས་པའི་རྡུལ་ཕྲ་མོ་སྙེད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་འཇིགས་ཤིང་ སྐྲག་ལ་བརྒྱལ་བར་གྱུར་ཏོ།
從無分別義而生, 貪嗔癡擾亂, 無上最勝乘, 成就最勝悉地。 屠夫竹匠等, 求殺害之心, 無上大乘中, 此最勝乘成就。 造無間等罪, 作大惡業者, 彼等皆大乘, 於此勝修成就。 誹謗上師等, 修亦不成就。 殺生諸眾生, 喜好妄語者, 貪著他人財, 常樂行淫慾, 食糞尿為食, 彼等具修緣。 于母姐女等, 修者若行欲, 大乘最勝法, 獲廣大悉地。 于佛主佛母, 悅之亦無染, 彼具慧無分別, 將成就佛果。 然後,除一切障等菩薩摩訶薩感到驚奇稀有,對世尊一切如來主說道:"為何如來在一切如來眷屬中說如此惡語?" 然後,一切如來聽聞除一切障等菩薩摩訶薩之言后,對彼等菩薩如是宣說:"諸善男子,住!勿作此言。 此等法性即佛陀, 智慧精華諸尊之, 精華法義所生, 此等菩提行處。" 然後,不可說不可說佛剎須彌山等微塵數菩薩恐懼、驚慌、昏厥。
།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་བརྒྱལ་བར་གྱུར་པ་གཟིགས་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་པོ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ ཏོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འདི་དག་བསླང་དུ་གསོལ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་གཉིས་སུ་ མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་སོ།།སྙོམས་པར་ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་བདག་པོའི་འོད་ཀྱིས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དེ་དག་རང་རང་གི་སྟན་ལ་གནས་ པར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར་རྨད་དུ་གྱུར། དགྱེས་པས་ཁྱབ་པར་གྱུར་ནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱངས་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ། །ེ་མའོ་ཆོས་ཨེ་མའོ་ཆོས། །ེ་མའོ་ཆོས་ཀྱི་དོན་འབྱུང་བ། །ཆོས་དོན་དག་པ་བདག་མེད་ པ།།རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་རབ་ཏུ་དག་།ནམ་མཁའ་དང་ནི་མཉམ་ཉིད་གནས། །རྣམ་པར་མི་འགྱུར་སྣང་བ་མེད། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །ཐུགས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙོ། །དུས་གསུམ་དག་གི་ལམ་དུ་ འབྱུང་།།ནམ་མཁའ་ཆེན་པོར་ཁམས་གྱུར་པ། །ནམ་མཁའི་ལམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །ནམ་མཁའི་སྐུ་ལས་ཡང་དག་བྱུང་། །ནམ་མཁའི་ལམ་ལ་གནས་པ་པོ། །ནམ་མཁའི་ཐུགས་ཏེ་ཆོས་ཀྱི་མཆོག་།སྤྱོད་པའི་གནས་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་མཆོག་གི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ།། །།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས་འདི་གསུངས་སོ།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅་ཧཾ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་རྡུལ་དང་བྲལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ག ནས་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་སྐུ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས་འདི་གསུངས་སོ།
然後,一切如來世尊見彼等菩薩昏厥,向一切如來身語意主世尊如是祈請:"世尊,請喚醒此等菩薩摩訶薩。" 然後,一切如來身語意金剛如來世尊入于名為"等同虛空無二金剛"的三摩地。入定剎那,世尊身語意金剛主之光芒僅以觸及,彼等菩薩摩訶薩即安住各自座位。 然後,一切如來感到驚奇稀有,遍滿歡喜,宣說此法音: "奇哉法!奇哉法! 奇哉法義所生! 清凈無我法義, 金剛王敬禮頂禮。 身語意極清凈, 安住等同虛空, 無變無現相, 金剛身敬禮頂禮。 意為如來主, 三時道中生, 成為大虛空界, 虛空道敬禮頂禮。 從虛空身正生, 安住虛空道, 虛空心勝法, 行處汝敬禮。" 以上為一切如來身語意大秘密秘密集會中最勝普行品第五。 然後,不動金剛如來入于名為"一切如來身語意秘密金剛"的三摩地,宣說此心加持咒: (藏文:ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅་ཧཾ,梵文擬音:oṃ sarva tathāgata citta vajra svabhāva ātmako'haṃ,梵文天城體:ओं सर्व तथागत चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं,梵文奧里薩體:ଓଂ ସର୍ବ ତଥାଗତ ଚିତ୍ତ ବଜ୍ର ସ୍ୱଭାବ ଆତ୍ମକୋଽହଂ,漢語字面意義:唵 一切如來心金剛自性我,漢語擬音:嗡 薩瓦 達塔嘎達 吉達 班扎 斯瓦巴瓦 阿特瑪克漢) 然後,世尊毗盧遮那金剛如來入于名為"離塵金剛處"的三摩地,宣說此身加持咒:
།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅་ཧཾ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་མཉམ་པ་ཉིད་མི་གཉིས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཟ ཧེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་གསུང་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས་འདི་གསུངས་སོ།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅་ཧཾ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསང་། །གནས་དང་གནས་ནི་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་སྟེ། །དེ་དག་ན ཡིད་མཆོག་རབ་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ནི།།མཚན་ཉིད་མཚན་མ་བསྒྲུབ་པ་ཉིད་དུ་བྱ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཏོག་གིས་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་སྔགས་འདི་གསུངས་སོ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨཀོུ྅་ཧཾ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་སྔགས་འདི་གསུངས་སོ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛཱ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅་ཧཾ། རྟག་ཏ ཨུ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས།།སངས་རྒྱས་ཚུལ་བཞིན་མཆོད་པར་བྱ། །མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས། །མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་འགྱུར། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་ གསུངས་སོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་འདི་གསུངས་སོ། །སྔགས་དམིགས་པ་ཡི་ལུས་ཀྱིས་ནི། །ངག་དང་ཡིད་ལ་ བསྐུལ་བྱས་པས།།བསྒྲུབ་བྱ་རབ་མཆོག་དངོས་གྲུབ་དང་། །ཡིད་ནི་ཡང་དག་དགའ་མཛེས་པ། །སེམས་ཀྱི་དམིགས་པ་བདག་མེད་པ། །ངག་དང་ལུས་ཀྱང་རྣམ་པར་བསྒོམ། །རྣམ་གསུམ་སྦྱོར་བ་ནམ་མཁའ་དང་། །མཉམ་ཉིད་གནས་ནི་གྲུབ་པར་བྱ། །ལུས་དང་ ངག་དང་སེམས་དམིགས་པའི།།ངོ་བོ་ཉིད་ནི་དམིགས་སུ་མེད། །སྔགས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་མེད་ཅིང་སྒོམ་པའང་མེད། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་འདི། །རྣམ་པར་དཔྱད་ནས་བསྡུ་བ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་སྦྱོར་བ་ཏིང་ངེ་འཛིན། ། སྔགས་ཀྱི་བརྟགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱིས་མཆོད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་མཆོག་ཀུན་མཁྱེན་གྱིས། །སྒོམ་པའི་མཆོག་ནི་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
(藏文:ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅་ཧཾ,梵文擬音:oṃ sarva tathāgata kāya vajra svabhāva ātmako'haṃ,梵文天城體:ओं सर्व तथागत काय वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं,梵文奧里薩體:ଓଂ ସର୍ବ ତଥାଗତ କାୟ ବଜ୍ର ସ୍ୱଭାବ ଆତ୍ମକୋଽହଂ,漢語字面意義:唵 一切如來身金剛自性我,漢語擬音:嗡 薩瓦 達塔嘎達 嘎雅 班扎 斯瓦巴瓦 阿特瑪克漢) 然後,世尊無量壽金剛如來入于名為"平等無二金剛"的三摩地,宣說此語加持咒: (藏文:ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅་ཧཾ,梵文擬音:oṃ sarva tathāgata vāk vajra svabhāva ātmako'haṃ,梵文天城體:ओं सर्व तथागत वाक् वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं,梵文奧里薩體:ଓଂ ସର୍ବ ତଥାଗତ ୱାକ୍ ବଜ୍ର ସ୍ୱଭାବ ଆତ୍ମକୋଽହଂ,漢語字面意義:唵 一切如來語金剛自性我,漢語擬音:嗡 薩瓦 達塔嘎達 瓦嘎 班扎 斯瓦巴瓦 阿特瑪克漢) 三金剛如來秘密, 處與處當遍修持, 彼等最勝意咒之, 相與特徵當成就。 然後,世尊寶髻金剛如來入于名為"智慧燈金剛"的三摩地,宣說此咒: (藏文:ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨཀོུ྅་ཧཾ,梵文擬音:oṃ sarva tathāgata anurāgaṇa vajra svabhāva ātmako'haṃ,梵文天城體:ओं सर्व तथागत अनुरागण वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं,梵文奧里薩體:ଓଂ ସର୍ବ ତଥାଗତ ଅନୁରାଗଣ ବଜ୍ର ସ୍ୱଭାବ ଆତ୍ମକୋଽହଂ,漢語字面意義:唵 一切如來隨愛金剛自性我,漢語擬音:嗡 薩瓦 達塔嘎達 阿努拉嘎納 班扎 斯瓦巴瓦 阿特瑪克漢) 然後,世尊不空成就金剛如來入于名為"不空金剛"的三摩地,宣說此咒: (藏文:ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛཱ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅་ཧཾ,梵文擬音:oṃ sarva tathāgata pūjā vajra svabhāva ātmako'haṃ,梵文天城體:ओं सर्व तथागत पूजा वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं,梵文奧里薩體:ଓଂ ସର୍ବ ତଥାଗତ ପୂଜା ବଜ୍ର ସ୍ୱଭାବ ଆତ୍ମକୋଽହଂ,漢語字面意義:唵 一切如來供養金剛自性我,漢語擬音:嗡 薩瓦 達塔嘎達 普扎 班扎 斯瓦巴瓦 阿特瑪克漢) 恒常以五欲妙, 如法供養諸佛陀, 以五種供養, 速得成佛果。 以上為世尊一切如來身語意主大金剛持所說。 然後,世尊一切如來身語意主大金剛持宣說一切如來咒之大秘密: 以咒觀想之身, 激發語與意, 所修最勝悉地, 意正喜美妙。 心觀無我性, 語身亦遍修, 三種瑜伽等同, 虛空處當成就。 身語意觀想, 自性不可得, 以咒身瑜伽, 無菩提無修。 此身語意相, 觀察后攝集, 菩提瑜伽定, 當修咒觀想。 然後吉祥金剛持, 一切如來所供養, 諸佛最勝遍智者, 宣說最勝修法。
།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ།།སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ནས། །ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བ་ཀུན་དུ་བརྩམ། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་ཡུངས་ཀར་བསམ། །ཡུངས་ཀར་རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་བ། །ཡེ་ཤེས་གནས་ནི་ཉམས་དགའ་བ། །གསང་བའི་ཡེ་ཤེས་བརྟགས་པ་བསྒོམ། །ནམ་མཁའི་ དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར།།ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ཡི་གནས་བསྒོམས་ཏེ། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་གནས་དགོད་དོ། །ཧཱུ~ཾ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །སྤྱན་གྱི་ཚུལ་གྱི་ སྦྱོར་བ་ལ།།དེ་ནས་པད་མ་རྡོ་རྗེ་སྒོམ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །རིན་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །དང་པོའི་སྦྱོར་བ་ནན་ཏན་གྱིས། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཡོངས་སུ་བསྒོམ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ བསྒོམ་པར་བྱ།།སངས་རྒྱས་ཚུལ་ནི་ཞི་བ་སྤྲོ། །འཁོར་དག་ཁྱད་པར་དག་ཏུ་སྤྲོ། །ུཏྤལ་མཐིང་ཀའི་མདོག་འདྲ་བ། །རྩེ་མོ་ལྔ་པ་ཁྱད་པར་དུ། །ནས་ཀྱི་འབྲུ་ཚད་ནན་ཏན་གྱིས། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་རྣམ་པར་བསམ། །ཙ་ན་ཀ་ཡི་འབྲུ་ཚད་ཀྱི། །འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ གེ་སར་བཅས།།སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་འདི་ཤིས་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་གཞོལ་བས་བསྒོམ་པར་བྱ། །འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་ཁྱད་པར་དུ། །བསྒོམ་པ་དེར་ནི་བརྟག་པར་བྱ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཡོན་ཏན་གནས། །ཉམས་དགའ་བྱང་ཆུབ་གནས་འགྲུབ་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་བྱང་ ཆུབ་གནས་རྣམས་ནི།།བསྡུ་བས་དེར་ནི་སྤྲོ་བར་བྱ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་མ་ཡི། །ཆོས་ཀྱི་གནས་ནི་རབ་ཏུ་དབྱུང་། །དེ་ནས་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །དེ་ཉིད་དོན་ཀུན་སྟོན་པ་པོས། །སྤྱོད་པ་ཀུན་མཆོག་ལེགས་དག་པ། །གསང་བའི་དམ་པ་བཀའ་སྩལ་ཏོ། ། གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་རོར་ལྡན་པ། །ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་ཟླ་དྲུག་བསྒོམ། །གསང་བའི་དེ་ཉིད་མཆོད་ཆེན་ནི། །ལེགས་མཆོད་ནས་ཀྱང་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཟས་སུ་བཤང་གཅི་བྱ་བའི་ཕྱིར། །དངོས་གྲུབ་འབྲས་བུ་འདོད་པས་བྱ། །བླ་མེད་དེ་ཉིད་འགྲུབ་པ་ནི། །སངས རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སྐྱོན་མེད་པའོ།
于虛空界中央, 應修月輪觀, 善修佛陀相, 遍行微細瑜伽。 鼻尖觀芥子, 芥子動與靜, 智慧處悅意, 修秘密智觀。 于虛空界中央, 應修日輪觀, 修佛身處已, 其上安置處。 (藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文奧里薩體:ହୂଁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) 于虛空界中央, 應修明輪觀, 于眼相瑜伽, 然後修蓮金剛。 于虛空界中央, 應修寶輪觀, 初瑜伽勤修, 其上遍修持。 于虛空界中央, 應修光輪觀, 放寂靜佛相, 特別放眷屬。 如青蓮花色, 特別五尖端, 大麥粒大小, 精勤觀鼻尖。 如鷹嘴豆大, 八瓣具花蕊, 鼻尖此吉祥, 傾向菩提修。 輪等特殊相, 于彼當觀察, 一切悉地功德處, 悅意菩提處成就。 諸佛菩提處, 攝集彼放射, 身語意之相, 法處當顯現。 然後吉祥金剛持, 彼一切義闡釋者, 最勝清凈諸行, 宣說秘密勝法。 具色聲味者, 具慧修六月, 秘密義大供, 善供已當修。 為食糞尿故, 欲悉地果行, 無上義成就, 佛菩提無過。
།ཤ་ཡང་བཟའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཤ་ཆེན་པོ་ནི་རབ་ཏུ་བརྟག་།གསང་བའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །གླང་པོའི་ཤ་དང་རྟ་ཡི་ཤ། །དེ་བཞིན་དམ་པ་ཁྱི་ཡི་ཤ། །ཟས་ཀྱི་ཕྱིར་ནི་ བཟའ་བར་བྱ།།གཞན་ཟས་བཟའ་བར་ཡང་མི་བྱ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་མཉེས་པར་འགྱུར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བློ་ཅན་ཡང་། །འདི་ལྟ་བུ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་འཐོབ་འགྱུར། །འདོད་ཁམས་དབང་ཕྱུག་འཇིག་རྟེན་དུ། །གོ་འཕང་ ལས་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར།།སྟོབས་ལྡན་གཙོ་བོ་གཟི་བརྗིད་ཅན། །མདངས་བཟང་མཐོང་ན་ཡིད་དུ་འོང་། །མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་བསྐུལ་མེད་པར། །འཇིག་རྟེན་འདི་དག་དབང་བྱེད་འགྱུར། །འདི་ནི་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །གསང་བ་བྱང་ཆུབ་དམ་པ་སྟེ། ། ཡང་དག་སྔགས་ཀྱི་གསང་བ་འདི། །ལུས་ངག་སེམས་ལས་འདའ་བའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ།། །།དེ་ནས བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་པོས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་མཆོག་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ལེའུ་འདི་གསུངས་སོ།།འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ལོངས་སྤྱོད་པ། །བསྟེན་པས་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ ལས།།འདི་ལྟ་བུ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ངེས་པར་སངས་རྒྱས་མྱུར་ཐོབ་འགྱུར། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ལོངས་སྤྱོད་པ། །ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བསྟེན་བྱ་ཞིང་། །རང་གི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བདག་དང་གཞན་ལ་མཆོད་པར་བྱ། །དཀའ་ཐུབ་ངེས་པ་མི་བཟད་ པས།།བསྟན་པས་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་གྱི། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ལོངས་སྤྱོད་པས། །བསྟེན་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །སློངས་མོ་ཟ་ཞིང་མི་བཟླས་ཏེ། །སློང་ལ་དགའ་བར་ཡང་མི་བྱ། །འདོད་པ་ཀུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་། །སྔགས་ཀྱི་ཡན་ལག་མ་ཉམས་ བཟླས།།ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་རྣམས་ནི། །བདེར་གནས་ཐོབ་ན་བྱང་ཆུབ་འཐོབ། །གཞན་དུ་དུས་མིན་འཆི་བ་དང་། །དམྱལ་བར་ངེས་པར་བསྲེག་པར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི། །སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་མཆོག་སྤྱོད་པས། །ཆོས་དང་ མི་འགྱུར་མཆོག་བརྙེས་རྣམས།།འདོད་པ་ཐམས་ཅད་བསྟེན་པས་སོ།
為食肉之故, 當觀大肉。 秘密身語意, 一切悉地成就。 象肉及馬肉, 如是勝狗肉, 為食當食之, 不食其他食。 諸佛將歡喜, 菩薩具慧者, 以如是瑜伽, 速得成佛果。 欲界自在世間中, 將成就高位, 具力主威嚴, 容光見悅意。 僅見無需勸, 將統此世間。 此乃一切佛, 秘密勝菩提, 此真實咒秘, 超越身語意。 以上為一切如來身語意大秘密秘密集會中身語意加持品第六。 然後,世尊一切如來身語意主宣說此大誓言真實性咒行最勝圓滿菩提品: 享受一切欲, 隨欲而受用, 以如是瑜伽, 定速得成佛。 享受一切欲, 隨欲當受用, 以自尊瑜伽, 供養自與他。 以難忍苦行, 修持不成就, 享受一切欲, 受用速成就。 食乞不誦咒, 亦不樂乞食, 享受一切欲, 誦咒支不壞。 身與語及心, 得安樂得菩提, 否則非時死, 定燒地獄中。 諸佛菩薩以, 最勝咒行行, 得法及不變, 以受用一切欲。
།ཆགས་ཅན་ཡེ་ཤེས་འདོད་པ་ཡིས། །འདོད་ཡོན་ལྔ་རྣམས་རྟག་ཏུ་བརྟེན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཉེས་པར་བྱ། །བྱང་ཆུབ་ཉི་མ་ཆགས་པར་བྱ། །གཟུགས་ལ་རྣམ་གསུམ་ཤེས་བྱས་ ནས།།མཆོད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་མཆོད་བྱ། །དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་སྣ་ཚོགས་པ། །སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གཞི། །སྒྲ་ལ་རྣམ་གསུམ་ཤེས་བྱས་ནས། །ལྷ་རྣམས་ལ་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་སྣ་ཚོགས་པ། །སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ གནས་གཙོ།།དྲི་ལ་རྣམ་གསུམ་ཤེས་བྱས་ནས། །སངས་རྒྱས་སོགས་ལ་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་སྣ་ཚོགས་པ། །འདོད་ཆགས་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་གཙོ། །རོ་ལ་རྣམ་གསུམ་ཤེས་བྱས་ནས། །ལྷ་རྣམས་ལ་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་སྣ་ ཚོགས་པ།།སངས་རྒྱས་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །རེག་བྱ་རྣམ་གསུམ་ཤེས་བྱས་ནས། །རང་གི་རིགས་ལ་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཅན། །མི་བསྐྱོད་པ་ཡི་ཚུལ་བརྙེས་རྣམས། །གཟུགས་སྒྲ་དྲི་ལ་སོགས་པ་ལ། །རྟག་ཏུ་སེམས་ནི་སྦྱར་བར་བྱ། །འདི་ དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།།གསང་བའི་སྙིང་པོ་བཏུས་པའོ།
貪者智慧欲, 恒常依五欲, 令菩薩歡喜, 貪著菩提日。 知色有三種, 供養自性供, 彼即種種勝, 毗盧遮那基。 知聲有三種, 應供諸天尊, 彼即種種勝, 佛寶生主尊。 知香有三種, 應供佛等尊, 彼即種種勝, 貪慾法源主。 知味有三種, 應供諸天尊, 彼即種種佛, 不空金剛持。 知觸有三種, 應供自部族, 彼即勝金剛, 得不動佛相。 於色聲香等, 恒常當專注, 此乃一切佛, 秘密心要集。
།གཟུགས་སྒྲ་དྲི་སོགས་སྔགས་པ་ཡིས། །ལྷ་རྣམས་ཉིད་དུ་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །ཡང་ན་དེ་ལ་རིགས་ཀྱི་ནི། །དབྱེ་བ་རྣམ་པར་བསྒོམས་པས་བསྒོམ། །སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་སྦྱོར། །ཆོས་ ནི་རྗེས་སུ་དྲན་སྒོམ་པ།།ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་ནི་བསྒོམ། །རྡོ་རྗེ་རྗེས་སུ་དྲན་སྒོམ་པ། །རིགས་ནི་རྗེས་དྲན་སྦྱོར་བ་ལས། །ཁྲོ་བོ་རྗེས་སུ་དྲན་སྒོམ་པ། །དམ་ཚིག་རྗེས་དྲན་སྦྱོར་བ་ལས། །བསྒོམས་ན་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །བུད་མེད་གཟུགས་ལྡན་མདངས་ བཟང་བ།།ལོ་གྲངས་བཅུ་དྲུག་ལོན་རྙེད་ནས། །བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་གནས་གསུམ་གྱིས། །དབེན་པར་མཆོད་པ་རབ་ཏུ་བརྩམ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཙུན་མོ་ཆེ། །སྤྱན་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱར་བས། །སངས་རྒྱས་ དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར།།ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་དང་ཨོཾ་དག་དང་། །ཕཊ་ཀྱང་རྣམ་པར་བརྟག་པར་བྱ། །འོད་ཟེར་སྣ་ལྔས་ཁྱབ་པ་ཡི། །རྡོ་རྗེ་པད་མོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ནི་འབར་བཅས་ཟླ་འོད་བཞིན། །ཡིད་དུ་འོང་བ་བསྒོམ་པར་བྱ། །སངས་རྒྱས་རྗེས་དྲན་སྦྱོར་ལ་སོགས། ། བྱང་ཆུབ་འདོད་པས་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ལ་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། །བྷ་གར་ལིང་ག་རབ་བཞག་ནས། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །བ་སྤུའི་བུ་ག་རྩེ་བར་ནས། །མཁས་པས་སངས་རྒྱས་སྤྲིན་རྣམས་སྤྲོ། །དེ་ལ་ཆོས་རྗེས་སུ དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན།བྷ་གར་ལིང་ག་རབ་བཞག་ནས། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་རབ་བསྒོམ་བྱ། །བ་སྤུའི་བུ་ག་རྩེ་བར་ནས། །མཁས་པས་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་རྣམས་སྤྲོ། །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། བྷ་གར་ལིང་ག་རབ་བཞག་ནས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའ་རྣམ་པར་བསྒོམ།།བ་སྤུའི་བུ་ག་རྩེ་བར་ནས། །རྡོ་རྗེ་སྤྲིན་རྣམས་སྤྲོ་བར་བྱ། །དེ་ལ་རིགས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། བྷ་གར་ལིང་ག་རབ་བཞག་ནས། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །བ་སྤུའི་བུ་གའི་རྩེ་བར་ནས། །མཁས་ པས་རིགས་ཀྱི་སྤྲིན་རྣམས་སྤྲོ།།དེ་ལ་ཁྲོ་བོ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། བྷ་གར་ལིང་ག་རབ་བཞག་ནས། །ཁྲོ་བོའི་དབང་པོ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །བ་སྤུའི་བུ་ག་རྩེ་བར་ནས། །མཁས་པས་ཁྲོ་བོའི་སྤྲིན་རྣམས་སྤྲོ། །དེ་ལ་དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་ པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན།རང་གི་རྡོ་རྗེ་པད་མར་ལྡན། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱར་ཏེ། །རང་གི་ཁུ་བའི་ཐིགས་པ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོད། །
咒師應恒常, 修諸天為色聲香等。 或者于彼修, 種姓之分別。 修習佛隨念, 修習法隨念, 修習身語意, 修習金剛隨念。 從種姓隨念瑜伽, 修習忿怒隨念, 從誓言隨念瑜伽, 修習得菩提。 美貌具光澤, 十六歲女子, 以三加持處, 靜處勤供養。 如來大佛母, 當修觀自在等, 二根和合時, 將得佛悉地。 (藏文:ཧཱུ~ཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूँ,梵文奧里薩體:ହୂଁ,漢語字面意義:吽,漢語擬音:吽) (藏文:ཨོཾ,梵文擬音:oṃ,梵文天城體:ओं,梵文奧里薩體:ଓଂ,漢語字面意義:唵,漢語擬音:嗡) (藏文:ཕཊ,梵文擬音:phaṭ,梵文天城體:फट्,梵文奧里薩體:ଫଟ୍,漢語字面意義:啪,漢語擬音:帕特) 當觀察字母。 五色光遍滿, 當脩金剛蓮。 如月光具焰, 當修悅意相。 佛隨念瑜伽等, 欲菩提當修。 於此,如何修習佛隨念? 于秘處安置相, 當修佛之相, 從毛孔頂端, 智者放佛云。 於此,如何修習法隨念? 于秘處安置相, 當善脩金剛法, 從毛孔頂端, 智者放法雲。 於此,如何修習金剛隨念? 于秘處安置相, 當脩金剛薩埵, 從毛孔頂端, 當放金剛云。 於此,如何修習種姓隨念? 于秘處安置相, 當善修佛相, 從毛孔頂端, 智者放種姓云。 於此,如何修習忿怒隨念? 于秘處安置相, 當善修忿怒王, 從毛孔頂端, 智者放忿怒云。 於此,如何修習誓言隨念? 自身具金剛蓮, 二根和合時, 以自精液滴, 供養佛金剛薩埵。
སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོད། །དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་གཞག་ སྟེ།།མཁས་པས་རང་གི་ཁུ་བ་དག་།རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ཆེན་པོས་དབྱུང་། །དཀྱིལ་འཁོར་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་དུ་བྱ། །དེ་ལ་སྐུ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གང་ཞིག་།ཕུང་པོ་ལྔ་ཡིས་རབ་ཏུ་རྒྱས། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ཡི་ངོ་བོ་ཡིས། ། བདག་ཀྱང་དེ་དང་འདྲར་གྱུར་ཅིག་།དེ་ལ་གསུང་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གསུང་གང་ཞིག་།ངེས་པའི་ཚིག་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །བདག་གི་ཚིག་ཀྱང་དེ་འདྲ་བར། །ཆོས་འཛིན་པ་དང་འདྲར་གྱུར་ཅིག་།དེ་ལ་ཐུགས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར བསྒོམ་ཞེ་ན།ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་ཐུགས་གང་ཞིག་།གསང་བའི་བདག་པོ་བློ་ལྡན་པ། །བདག་གི་སེམས་ཀྱང་དེ་འདྲ་བར། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་དང་འདྲར་གྱུར་ཅིག་།དེ་ལ་སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་གང་ཡིན། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ ཐུགས་ཀྱི་མཚན།།བདག་གི་སེམས་ཀྱང་དེ་འདྲ་ཞིང་། །མཁའ་དང་མཚུངས་པར་དཔའ་བོ་རྣམས། །དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་དང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། སྔགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གང་ཡིན། །གསུང་གི་སྐུ་ནི་རྣམ་ བསྒོམ་པ།།བདག་ཀྱང་དེ་དང་འདྲ་བའི་སྐུ། །རྟག་ཏུ་སྔགས་འཛིན་པ་དང་མཉམ། །དེ་ལ་དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་ཁུ་ཆུ་ཆོ་ག་བཞིན། །འབྲས་བུ་འདོད་པས་བཏུང་བྱ་ཞིང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚོགས་གསད་བྱ། །དངོས་ གྲུབ་རབ་མཆོག་ཐོབ་པར་འགྱུར།།དེ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ། །སྐྱེ་བ་མེད་ཅིང་ཟག་པ་མེད། །བྱང་ཆུབ་མེད་ཅིང་མངོན་རྟོགས་མེད། །ཁམས་ཀྱང་མེད་ཅིང་འབྱུང་བ་མེད། ། དེ་ལ་མ་སྐྱེས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། རང་བཞིན་འོད་གསལ་དེ་ནས་ནི། །ནམ་མཁའ་མཚན་མེད་མི་འགྱུར་དེས། །གཉིས་མེད་གཉིས་སུ་མེད་མིན་ཞི། །ཤིན་ཏུ་དྲི་མེད་ནམ་མཁའ་བཞིན། །དེ་ལ་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ཀྱི་མཆོད་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར བསྒོམ་ཞེ་ན།བུད་མེད་སེམས་ནི་རབ་བརྟན་པ། །ལོ་གྲངས་བཅུ་གཉིས་ལོན་རྙེད་ནས། །རིགས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་རབ་དབྱེ་བས། །རང་གི་ཁུ་བས་མཆོད་པར་བྱ། །འདིས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཐུགས་དག་དང་། །
於此,如何修習壇城隨念? 二根平等置, 智者自, 大瑜伽士放, 作壇城之相。 於此,如何修習身隨念? 諸佛身何者, 五蘊極廣大, 以佛身自性, 愿我亦同彼。 於此,如何修習語隨念? 金剛法語何, 圓滿決定語, 愿我語亦然, 如持法者同。 於此,如何修習意隨念? 普賢意何者, 秘密主具慧, 愿我心亦然, 如金剛持同。 於此,如何修習眾生隨念? 一切眾生心, 身語意之相, 愿我心亦然, 勇士等同空。 於此,如何修習咒形、身、語、意一切隨念? 咒金剛身何, 遍修語之身, 我亦同彼身, 恒與持咒等。 於此,如何修習誓言隨念? 誓言如法, 欲果當飲用, 當殺如來眾, 將得最勝悉地。 於此,如何修習般若波羅蜜多誓言隨念? 一切自性光明, 無生亦無漏, 無菩提無現證, 無界亦無生。 於此,如何修習無生隨念? 自性光明已, 無相不變空, 非二非不二寂, 極凈如虛空。 於此,如何修習嗔恚種姓供養隨念? 堅固心女子, 得十二歲已, 以種姓瑜伽分別, 以自**供養。 以此如來身, 金剛持意等,
རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཐུགས་དག་དང་། །ཆོས་འཛིན་མཆོག་ གི་གསུང་དག་ནི།།ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ཡང་དག་གྲུབ། །དམན་སྐྱེས་གང་གཞན་བཤད་པ་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་པས། །བཟླས་པས་དེ་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་ གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་མཆོག་གི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིན་ཆེན་ཏོག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་དམ་པའི་དབང ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ་བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོ་འདིས་གསོལ་བ་བཏབ་བོ།
持法最勝語, 此生中將得。 身語意真實成就, 所說其他劣生者, 修不壞三金剛, 誦咒于彼成就。 以上為一切如來身語意大秘密秘密集會中最勝咒行品第七。 然後,世尊寶髻如來以此贊王向世尊一切如來主尊勝自在大金剛持祈請:
།རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ཐེག་པ་ཆེ། །ནམ་མཁའི་སྤྱོད་པས་རྣམ་སྦྱོང་བ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་སྤྱོད་པ་མཆོག་།རྒྱལ་མཆོག་མཆོད་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཆེ། ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་རབ་སྟོན་པ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའི་མཆོག་།རྒྱལ་བཞི་མཆོད་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །ཐར་པའི་ལམ་ནི་རབ་སྟོན་པ། །ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ལམ་འཇུག་མཛད། །སངས་རྒྱས་སྐལ་མཆོག་དག་པའི་བདག་།མི་མཆོག་མཆོད པ་བཤད་དུ་གསོལ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རྒྱས་པའི་སྤྱན། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་སྐོར་བ། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ཤིན་ཏུ་དག་།རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་མི་འགྱུར་ཆེ། །ཐམས་ ཅད་དབང་བསྐུར་ཀུན་གྱི་དོན།།ཀུན་དབང་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་འཛིན། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཆོད་པའི་མཆོག་།རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་མི་ཕྱེད་གནས། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སྐལ་མཆོག་།རྒྱལ་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་བཤད། །ན་ཆུང་ཡངས་པའི་མིག་ཅན་ ནི།།གཟུགས་དང་ལང་ཚོས་བརྒྱན་རྙེད་ནས། །ལོ་གྲངས་ཉི་ཤུ་ལྔ་ལོན་གཟུང་། །བྱོལ་སོང་ལས་ཀྱང་རབ་ཏུ་བརྟག་།ས་ཕྱོགས་གཙང་ཞིང་རྣམ་པར་དབེན་པའམ། །རྒྱལ་བ་ཉིད་སྐྱེས་ཞི་བ་ཞི་བའི་གནས། །བཤང་གཅི་ཆུ་ལ་སོགས་པས་བྱུག་པ་ཡང་། །རྒྱལ་ བ་མཆོད་ཕྱིར་རྟག་པར་རབ་ཏུ་བྱ།།ནུ་མའི་དབུས་གང་སྤྱི་གཙུག་མཐའ་དབུས་སུ། །ཆོ་ག་ཤེས་པས་རྐང་པའི་བར་དུ་ཡང་། །ལྟེ་བ་རོ་སྨད་གསང་བ་རྒྱལ་བའི་སྲས། །རིགས་ལྔ་རྣམས་ནི་དགོད་པར་རབ་ཏུ་བྱ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། ། ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །བདག་ཉིད་ཟླ་བའི་དབུས་གནས་བསྒོམ། །མཁས་པས་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །སྙིང་གར་གང་ཞིག་འདོད་པ་ནི། །བསྡུ་བ་དག་ཀྱང་རབ་ཏུ་བྱ། །མཆོད་རྟེན་རིན་ཆེན་བཞིའི་རང་བཞིན། །འོད་ཟེར་ཕྲེང་བས་རྣམ་བརྒྱན་པ། །ཡེ་ཤེས རྒྱ་མཚོ་དུས་གསུམ་གྱི།།གནས་སུ་གྱུར་པར་རྣམ་པར་བསམ། །རང་གི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས། །མཁས་པས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་རྣམས་སྤྲོ། །མཁས་པས་ཨུཏྤ་ལ་དག་དང་། །པད་མ་རྣམ་པ་ལྔ་ཤེས་བྱ། །ཛཱ་ཏི་རྣམ་གསུམ་ཤེས་བྱས་ནས། །ལྷ་རྣམས་ལ་ནི་དབུལ་ བར་བྱ།།མེ་ཏོག་ཀར་ནི་ཀ་ར་དང་། །མལླི་ཀ་དང་ཡ་ཐི་ཀ། །མེ་ཏོག་ཀ་ར་བཱི་ར་ཡང་། །བསམས་ནས་མཆོད་པ་རབ་ཏུ་བརྟག་།དཔག་ཚད་བརྒྱ་ཡི་ཁྱོན་ཙམ་དུ། །འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་བྱ་ཞིང་། །རྣམ་པར་མཁས་པས་རྟག་པར་ནི། །རིགས་རྣམས་ རབ་ཏུ་དགོད་པར་བྱ།།དེ་བཞིན་པད་མ་རྡོ་རྗེ་དང་། །
金剛王大乘, 以空行遍凈, 普賢最勝行, 請說勝王供。 大貪嗔癡者, 善示金剛乘, 等同虛空界最勝, 請說四王供。 善示解脫道, 入三乘道者, 佛最勝緣凈主, 請說人中最勝供。 菩提心廣大眼, 善轉法輪者, 身語意極凈, 金剛乘敬禮汝。 爾時金剛持王, 一切虛空不變大, 一切灌頂眾生利, 普自在金剛寶持。 如來最勝供, 三金剛不壞住, 身語意最勝緣, 說將生諸佛。 少女廣目者, 得色貌莊嚴, 取二十五歲, 當觀察畜生。 清凈處或寂靜處, 佛生寂靜處, 涂糞尿水等, 為供佛常行。 乳中央頂髻中央, 知儀軌至足間, 臍下體密處佛子, 當安置五部。 于虛空界中央, 當修智慧海, 修自住月中, 智者寂金剛持。 心中所欲者, 亦當善攝集, 四寶塔自性, 光明鬘莊嚴, 智慧海三時, 當觀為住處。 從自毛孔中, 智者放供云。 智者當知青蓮, 及五種蓮花, 知三種茉莉, 當供養諸天。 迦尼迦花及, 茉莉花夜合花, 迦羅頻迦花, 思已善觀供。 百由旬量中, 當修輪壇城, 極善巧恒時, 當善安諸部。 如是蓮金剛及,
རིགས་རྣམས་ རབ་ཏུ་དགོད་པར་བྱ།།དེ་བཞིན་པད་མ་རྡོ་རྗེ་དང་། །རལ་གྲི་ཨུཏྤལ་མཁས་པས་བསྒོམ། །དཔག་ཚད་བྱེ་བའི་ཁྱོན་ཙམ་ལ། །གྲུ་བཞི་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ་ཡི། །མཆོད་རྟེན་རིན་ཆེན་བཞིའི་རང་བཞིན། །གསལ་ཞིང་རང་བཞིན་དྲི་མ་མེད། །རིགས་རྣམས་གནས་ནི་མཆོད་ པའི་ཕྱིར།།ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱ། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས། །དེ་ལ་མཆོད་པ་རྒྱ་མཚོ་བརྩམ། །རིན་ཆེན་ན་བཟའ་ལ་སོགས་པས། །བྱང་ཆུབ་འདོད་པས་རྟག་ཏུ་མཆོད། །མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས། །རྟག་ཏུ་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱ། ། རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ན་ཆུང་མཆོག་།རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ལ་སོགས་བརྒྱན། །བསྒྲུབ་ཅིང་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་དབུལ་བར་བྱ། །རིན་ཆེན་བདུན་གྱིས་ཡོངས་བཀང་བའི། །ཞིང་འདི་རྣམ་པར་མཁས་པས་ནི། །ཡེ་ཤེས་འདོད་པས་དངོས་གྲུབ འདོད།།ཉིན་རེ་ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་དབུལ། །བདག་པོའི་ཕྱག་རྒྱར་མཉམ་གཞག་ལ། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་དག་ཏུ། །འདོད་ཆགས་བློ་ཅན་སངས་རྒྱས་ལ། །རེག་བྱའི་སྦྱོར་བ་དབུལ་བར་བྱ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །དཀྱིལ་ འཁོར་བཀོད་པ་བསྒོམ་པར་བྱ།།རང་ལུས་དེ་བཞིན་གཤེགས་རང་བཞིན། །བཤང་བ་གཅི་བས་བླ་མ་མཆོད། །བཞིན་བཟང་ཡིད་དུ་འོང་བ་ཡི། །ན་ཆུང་སྐལ་བ་མཆོག་ལྡན་པ། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཀྱི་གནས་བསམས་ཏེ། །དེ་ཉིད་མཆོད་པ་རབ་ཏུ་བརྟག་། མིག་ཡངས་ཁུ་བ་བླངས་ནས་ནི། །བརྟན་པའི་བློ་དང་ལྡན་པས་བཟའ། །འདི་དེ་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཆོད་པ་སྟེ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་གསང་། །སྔགས་རྣམས་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པར་གསུངས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་བཤང་གཅིའི་དམ་ཚིག་གི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།
如是蓮金剛及, 劍青蓮智者修。 億由旬量中, 極妙四方形, 四寶塔自性, 明凈無垢染, 為供諸部處, 具慧者當修。 以五欲功德, 于彼起供海, 以寶衣等物, 欲菩提常供。 以五種勝供, 常令諸天悅。 寶生最勝少女, 種種寶等嚴, 為成就及善成就, 當供養諸佛。 七寶遍滿此, 智者善巧者, 欲智慧悉地, 具慧日日供。 主尊印等置, 佛壇城中央, 貪智佛陀前, 當供觸瑜伽。 于虛空界中, 當修壇城布, 自身如來性, 以糞尿供上師。 美貌可愛之, 少女具最勝緣, 思加持處已, 善觀彼即供。 廣目取精已, 具堅固慧食。 此乃一切咒, 身語意供養, 智慧金剛持秘密, 說咒成就事。 以上為一切如來身語意大秘密秘密集會中糞尿誓言品第八。
། །།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་མི་འགྱུར་ཆེ། །ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་སྤྱོད་པའི་མཆོག་།ཀུན་དོན་དབང ཕྱུག་དམ་པ་ཡིས།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་པ། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར། །སངས་རྒྱས་ཐེག་པ་ཅན་ལ་གསང་། །ཉམས་དགའ་མཆོག་ནི་རབ་ཏུ་བཤད། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་ འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ།།མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་རབ་བསྒོམས་ནས། །ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱ། །འོད་འཕྲོ་མང་པོ་འབར་བ་དང་། །འོད་ཟེར་སྣ་ལྔས་རབ་ཏུ་གང་། །དུས་གསུམ་འབྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །བསྒོམས་ནས་རྡོ་རྗེས་ཕྱེ་མར་བརླག་།སྐུ་གསུང་ ཐུགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ནི།།རྡོ་རྗེས་ཕྱེར་བརླགས་མེད་གྱུར་པ། །བསམ་གཏན་མཆོག་དེ་བསྒོམས་ན་ནི། །ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་གསང་བ་འདི་ཡིས་ནི། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསད་ན་ནི། །མི་བསྐྱོད་སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་ནི། ། རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །འདི་ནི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ལས་ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ནར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །མི་ཤེས་ཐར་པ་རབ་སྒྲུབ་པ། །ངོ་བོ་ཉིད་དག་གོས་པ་མེད། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པ་རབ་སྟོན པས།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་པ་ཡི། །ཡང་དག་དམ་ཚིག་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རབ་བསྒོམས་ཏེ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་བསྒོམ། །རིན་ ཆེན་ཀུན་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས།།རྡོ་རྗེའི་གཟུགས་ནི་རབ་ཏུ་བརྟག་།ནོར་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཕྲོགས་ནས་སུ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འདྲ་བ་ཡིས། །ནོར་གྱི་རྒྱ་མཚོས་རབ་གང་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྲས་རྣམས་དང་། །ཐུབ་ པའི་སྐྱེས་བུ་རྣམས་སུ་འགྱུར།།འདི་ནི་རིགས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཐམས་ཅད་ལས་གཏི་མུག་གི་རིགས་ཀྱི་ཡང་དག་པའི་དམ་ཚིག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །འདོད་ཆགས་ཐར་པ་རབ་སྒྲུབ་པ། །གསང་བ་དག་པ་དམིགས་མེད་པས། །དཀྱིལ་འཁོར་ རབ་ཏུ་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
爾時金剛持王, 一切虛空不變大, 一切灌頂最勝行, 普利勝自在尊, 身語意受用, 三金剛不壞壇, 佛乘者秘密, 極說最勝悅。 于虛空界中, 當修佛壇城, 善修不動金剛已, 當修手持金剛。 放多光焰及, 五色光遍滿, 三時生諸佛, 修已金剛碎。 身語意受用, 金剛碎無餘, 若修彼勝定, 將得意悉地。 以此金剛密, 若殺一切眾生, 于不動佛土, 將生為佛子。 此當知為一切種姓海中嗔恚種姓誓言真實性。 爾時金剛持王, 成就無知解脫, 自性清凈無垢, 善示菩提行者, 宣說成佛菩提, 真實誓言教。 于虛空界中, 當修輪壇城, 善修毗盧遮那, 遍修一切佛。 以一切寶瑜伽, 善觀金剛相。 奪取一切財, 以三金剛遍修。 如如意寶珠, 將滿財寶海。 成一切佛子, 及諸牟尼人。 此當知為一切種姓海中癡種姓真實誓言。 爾時金剛持王, 成就貪慾解脫, 清凈密無緣者, 宣說最勝壇城。
།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །པད་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །འོད་དཔག་མེད་ནི་རབ་བསྒོམས་ཏེ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་ནི། །དགང་ཞིང་དེ་རུ་ཐམས་ཅད་ནི། །བཙུན་མོའི་རྣམ་པའི་ སྦྱོར་བར་བསྒོམ།།དམ་ཚིག་བཞི་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་མཆོག་གོ། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་རབ་སྦྱོར་བས། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་སྤྱད། །འདི་ནི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །མི་ཕྱེད་སྐུ་གསུམ་སྒྲུབ་པའོ། །འདི་ནི་འདོད་ཆགས་ ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཡང་དག་པའི་དམ་ཚིག་སྟེ།སྔགས་པས་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཉིད་དོ། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །རྡོ་རྗེ་སྔགས་ཀྱི་དོན་སྒྲུབ་པ། །ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བདག་མེད་པས། །གསུང་ནི་འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་ གནས་པར།།སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་རབ་བསྒོམས་ཏེ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བསྒོམ་པར་བྱ། །གྱི་ངག་ནི་རྡོ་རྗེའི་གནས། །ཐམས་ཅད་གཟུགས་སུ་རྣམ་བསྒོམ་བྱ། །རྒྱལ་བའི་གནས་ནི་ཐམས་ཅད་དང་། །རྒྱལ་བ་ ཐམས་ཅད་བསླུ་བར་བྱ།།འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ནམ་མཁའི་གསུང་སྟེ་དྲི་མེད་པ། །ཡེ་ཤེས་བློ་ཅན་ཀུན་གྱི་གསང་། །སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པར་བཤད། །འདི་ནི་དམ་ཚིག་འགུགས་པའི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ། དོན་ཇི་ལྟ་བ་ བཞིན་དུ་སྤྲོ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་རྒྱལ་གནས། །དངོས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་རབ་སྟོན་པས། །གསུང་ནི་འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །དམ་ཚིག་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །རིན་ཆེན་ ཏོག་ཏུ་རབ་བསྒོམས་ཏེ།།གཟུགས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་འདི་དག་དགང་། །རྩུབ་པའི་ངག་ལ་སོགས་པ་ཡིས། །བསྟེན་ན་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དེ་ནས་ ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ངོ་མཚར་ཞིང་རྨད་དུ་བྱུང་བར་གྱུར་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདི་སྨྲས་སོ།
于虛空界中, 當修蓮壇城, 善修無量光, 以諸佛一切, 充滿彼中一切, 修佛母相瑜伽。 以四誓言瑜伽, 此乃金剛勝法。 二根善和合, 受用彼一切。 此乃一切咒, 成就不壞三身。 此乃貪慾種姓真實誓言, 咒師當修習。 爾時金剛持王, 成就金剛咒義, 從智慧生無我, 如是宣說此語。 于虛空界中, 當修佛壇城, 善修不空成就已, 當修一切佛。 金剛語處所, 當遍修一切相。 一切佛住處, 及一切佛當欺。 此乃一切佛, 虛空語無垢, 智慧慧者秘密, 說成就咒事。 此乃召請種姓誓言真實性, 當如實廣說。 爾時金剛持王, 三金剛不壞王住, 善示悉地金剛者, 如是宣說此語。 于虛空界中, 當修誓言壇城, 善修寶髻已, 以一切相充滿此。 以粗語等, 若依將得智。 世尊一切如來金剛莊嚴如是宣說。 然後一切如來誓言金剛髻等菩薩摩訶薩眾生希有未曾有,說此金剛語:
།བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ བདག་པོ་ཁམས་གསུམ་ལས་འདས་ཤིང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་འདི་ལྟ་བུ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཚིག་གི་ལམ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདི་ཅིའི་ སླད་དུ་གསུང་དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་ཡང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་རི་རབ་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་མོ་སྙེད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ལ་འདི་སྐད ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།རིགས་ཀྱི་བུ་དམན་པའི་འདུ་ཤེས་དང་། སྨད་པའི་འདུ་ཤེས་འདི་ལྟ་བུ་མ་སྐྱེད་ཅིག་།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རིགས་ཀྱི་བུ་གང་འདི་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི་མཆོག་གི་སྤྱོད་པའོ། །གང་འདི་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྱོད་པའོ། །རིགས་ ཀྱི་བུ་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ནི་ཐམས་ཅད་ལ་རྗེས་སུ་སོང་བ་སྟེ།ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་ནམ་མཁའི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པའོ། །དེ་དག་ཀྱང་འདོད་པའི་ཁམས་ན་མི་གནས། གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་ན་མི་གནས། གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ན་མི་གནས། འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞི་ལ་མི་གནས་སོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་ལྟར་རྗེས་སུ་རིག་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟ་བུའི་དོན་གྱི་དབང་མཁྱེན་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་མཁྱེན་ནས་ཆོས་འཆད་པར་མཛད་དོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་ལྟ བུ་ཉིད་ཀྱི་ནམ་མཁའི་ཚིག་ངེས་པར་བརྗོད་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དམ་ཚིག་དེ་དག་རྗེས་སུ་རིག་པར་བྱའོ།།རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་གཙུབ་ཤིང་དང་། གཙུབ་སྟན་དང་མིའི་ལག་པ་བསྐྱོད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་དུ་བ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་མེ་འབྱུང་བར་འགྱུར་མོད་ཀྱི། མེ་དེ་ཡང་གཙུབ་ཤིང་ལ་ཡང་མི་གནས། གཙུབ་སྟན་ལ་ཡང་མི་གནས། མིའི་ལག་པ་བསྐྱོད་པ་ལ་ཡང་མི་གནས་སོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་བཞིན་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་རིག་པར་བྱ་སྟེ། འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་ལ་སོགས་པས་ཞེས་པའོ། ། དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་དག་ངོ་མཚར་དུ་གྱུར། རྨད་དུ་བྱུང་བར་གྱུར་པས་ངམ་ཞིང་མིག་གདངས་ཏེ་ཚིག་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ།
世尊一切如來主,超越三界及一切世界,於一切如來及一切菩薩眷屬壇城中,為何宣說如是稀有金剛語道? 然後世尊一切如來對不可說不可說佛剎須彌山微塵數一切如來誓言金剛髻等菩薩如是宣說: 善男子,勿生如是卑劣想、輕賤想。何以故?善男子,此咒行乃最勝行。此咒行即如來行。善男子,譬如虛空遍一切,一切法屬虛空。彼等不住欲界,不住色界,不住無色界,不住四大。善男子,應如是了知一切法。了知如是義已,諸如來知眾生意樂而說法。善男子,應以如是虛空語決定宣說了知彼等如來誓言。善男子,譬如鉆木板及人手動作緣故,煙生而火起,然彼火不住鉆木,不住木板,不住人手動作。善男子,應如是了知一切如來金剛誓言,以去來等。 然後彼等菩薩生希有未曾有,驚愕瞪目說此語:
།རྨད་བྱུང་ཆེན་པོའི་ཆོས་རྣམས་ནི། །ནམ་མཁའ་དང་ནི་མཚུངས་པ་དང་། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་དག་པ་ལ། །ཀུན་རྫོབ་ཡང་ནི བཤད་པ་མཚར།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས། དོན་དམ་པའི་དག་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་གྱི་དམ་ཚིག་གི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཡང་འདུས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་འདི་སྐད་ཅེས་གསོལ་ཏོ། །དེ་ཉིད་སྔགས་སྙིང་ཀུན་བསྡུས་པ། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ གསང་བར་བསྒྲགས།།དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱི་མཆོག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཤད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཉོན་མོངས་ཀུན་གྱི་རྒྱ་མཚོ་གཙོ། །འབར་བ་གཏུམ་པོ་སྤྱན་ཡངས་པས། །གསུང་ནི་འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ལུས་ དང་ངག་དང་སེམས་རྣམས་བསྒོམ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམས། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་མི་དམིགས་པ། །མཉམ་ཉིད་གར་ཡང་མི་གནས་པ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་ བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རིག་པ་དུ་མ་བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་བརྒྱ་ སྟོང་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བྱ་བའི་གར་གྱི་རོལ་བ་སྟོན་པར་མཛད་དེ།ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཀླས་པར་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་རོལ་ཅིང་དགྱེས་པར་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་ པ་ཡོད་ཀྱང་དེ་དག་སྔགས་སྤྱོད་པ་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པ་རྣམས་ལ་སྤྱན་རས་ཀྱིས་མི་འཚོ་སྟེ།དེ་རྒྱུ་གང་གི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཀྱེ་མ་འདི་དག་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཆོས་ཐོས་པས་སོ།
大稀有法, 與虛空等同, 無分別清凈, 說世俗亦奇。 以上為一切如來身語意大秘密秘密集會中勝義清凈真實義誓言品第九。 然後世尊一切如來複聚集,向世尊大誓言金剛真實性現證菩提身語意秘密如來頂禮而如是請問: 彼即咒心總集, 宣為身語意秘密, 大悉地法最勝, 請世尊宣說。 爾時金剛持王, 一切煩惱海主, 熾盛暴怒廣目者, 如是宣說此語: 修身語意, 身語意金剛, 無分別無緣, 平等無所住。 然後世尊自性清凈如來入名為波羅蜜多咒法金剛三摩地,對彼等一切如來如是宣說: 世尊一切如來不動等一切如來與多億百千俱胝明共同,示現為眾生利益之舞蹈遊戲。雖於十方無邊世界以五欲功德遊戲歡喜遍受用,然不以慈眼視彼等精進咒行者。彼因何故?嗚呼,此等以一切如來咒行法聽聞法故。
།དེའི་ཕྱིར་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཆེན་པོ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་རས་ཀྱིས་བཙའ་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་གསང་བ་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀུན་དུ་སྐུལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རབ་ཏུ་གསང་བ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དམིགས་པ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དམིགས་པ།ཆོས་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དམིགས་པ། ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཚིག་གི་ལམ་ངེས་པར་བརྗོད་པས་སྔགས་བསྡུས་པ་འདི་གསུངས་སོ། །ོཾ་ཧཱུ~ཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་འདི་ནི་ གསུངས་ཙམ་གྱིས།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྲས་དང་བཅས། །རབ་ཏུ་འདར་ཞིང་བརྒྱལ་བར་གྱུར། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྗེས་སུ་དྲན། །དེ་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོས་དམ་ཚིག་འདི་གསུངས་སོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་ གནས་པར།།བཀོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ཡི་དབུས་གནས་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ། །རང་གི་གཟུགས་སུ་རབ་ཏུ་བརྟག་།རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་ཆེར་འབར་བ། །རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་བསམ་པར་བྱ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །དྲངས་པར་དེ་ཡིས་རྣམ་པར་ བསྒོམ།།དེ་མ་ཐག་ཉིད་དེར་འགྱུར་བ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་དབང་ཕྱུག་མཆོག་།རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་རྡོ་རྗེས། །སྐྱེད་པར་བྱེད་པའི་ཆོ་གར་འགྱུར། །འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེ་ བསྡུས་པའོ།།རང་སྔགས་སྐྱེས་བུ་བསྒོམས་ནས་ནི། །གནས་བཞི་རྣམས་སུ་གཟུགས་ཀྱི་ཚུལ། །ཞལ་གསུམ་རྣམ་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཁ་དོག་གསུམ་གྱིས་རབ་ཏུ་བསྒོམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དེ་ལ་འདི་ནི་མཆོག་ རྡོ་རྗེའི་གསང་བའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ཡི། །དབུས་ཆུད་ཕྲ་མོ་རྣམ་བསྒོམ་བྱ། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཆུད་པར་ནི། །ཡི་གེ་མཆོག་གི་ཚིག་བསམ་མོ། །སྦྱོར་བ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི། །རྩེ་མོ་ལྔ་པ་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་ གསུམ་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱ།།དེ་ཡིས་ཐུགས་ནི་གཟིར་བྱ་སྟེ། །ལྷ་ཡང་རབ་ཏུ་བསྐུལ་བར་བྱ། །འདི་དེ་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རབ་སྒྲུབ་པའོ།
因此,為使彼等大士以慈眼視之,宣說一切如來身語意金剛秘密一切咒心普遍激發名極密,一切如來身語意誓言所緣,一切金剛持身語意誓言所緣,一切持法者身語意誓言所緣,從自身語意金剛以語道決定宣說此咒總集: 嗡吽阿娑婆訶(ོཾ་ཧཱུ~ཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ།,oṃ hūṃ āḥ svāhā,ॐ हूँ आः स्वाहा,ଓଂ ହୂଂ ଆଃ ସ୍ୱାହା,唵吽阿娑婆訶,嗡吽阿娑哈) 然後僅宣說此, 一切佛及子, 極顫抖昏厥, 憶念金剛薩埵。 然後金剛手一切如來主宣說此誓言: 于虛空界中, 當修莊嚴壇, 彼中央字吽, 當觀為自相。 金剛光大焰, 當思遍放射, 諸佛身語意, 以彼觀引入。 即刻成彼中, 身語意金剛持, 金剛薩埵大王, 一切主最勝自在。 以自壇自金剛, 成為生起儀軌。 此乃一切佛, 心要金剛總集。 修自咒士已, 四處相之法, 以三面相瑜伽, 以三色善修。 世尊金剛誓言如是宣說。此乃最勝金剛秘密。 諸壇城心間, 中央當遍修細, 于彼中央入, 當思最勝字。 大金剛瑜伽, 常修五股杵, 以金剛鉤瑜伽, 當修三金剛。 以彼當逼迫心, 亦當善激發天。 此乃一切金剛, 善成就佛菩提。
།རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་རྣམ་བསྒོམ་པ། །རྡོ་རྗེ་པདྨོའི་རིགས་ལ་སོགས། །ཐུགས་ནི་བསྐུལ་བ་རབ་བཤད་པ། ། འདི་དེ་རོལ་མོ་འབྱུང་བ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་ཡི་ནི་ཚུལ་མཆོག་འདི། །ཞག་བདུན་བར་དུ་བྱས་ན་ནི། །གསང་ཆེན་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྲུབ་འགྱུར། །འཇིགས་ཤིང་ཡིད་ནི་སྐྲག་གྱུར་ནས། །མཆོག་སྩོལ་བ་ནི་རྣམ་པར་གཟིགས། །ཡིད་ནི་མགུ་བས་དགའ་བ ཡི།།དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་སྟེར་བར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་མཆོག་འཛིན་རྣམས། །གལ་ཏེ་རྨོངས་བདག་ཉིད་འདས་ན། །དེ་ཡི་སྲོག་ནི་དེར་ཟད་འགྱུར། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་སྟོན་པ་པོ། །འཇིག་ རྟེན་གསུམ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་གཙོས།།གསུང་ནི་འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །སྔགས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་ཇི་སྙེད་པ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་རྫོགས། །དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བརྟག་པར་བྱ། །འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྒྲུབ་ པའོ།།རིག་མའི་དབང་ཕྱུག་ཞུགས་པ་ལ། །རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་རབ་བསྒོམ་ཞིང་། །ཆགས་ཤིང་ཆགས་པའི་ལྟ་བས་བལྟ། །འདི་ནི་དམ་ཚིག་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་བདག་ཉིད་སྐྱེས། །ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་སངས་རྒྱས་ གཙོས།།གསུང་ནི་འདི་སྐད་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་ཐམས་ཅད་ན། །ཇི་སྙེད་བུད་མེད་བརྗོད་པ་ཀུན། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྔོན་སྦྱོར་བས། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་སྤྱད། །བྱེ་བ་གྲངས་མེད་རྡོ་རྗེ་ཅན། །སངས་རྒྱས་གནས་ནི་དེར་སྤྲོ་ བྱ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དམ་ཚིག་གིས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །བྱང་ཆུབ་འདི་ཡིས་འཐོབ་པར་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་པོ་མཁའ་འདྲ་བའི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་རྒྱ་མཚོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཚེ་དེས་འཐོབ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་ གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་བསྐུལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ།། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྐྱེས་བུ་མཆོག་ཅེས་བྱ བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་རྡོ་རྗེ་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་མཆོག་གི་ལེའུ་འདི་གསུངས་སོ།
脩金剛鉤已, 金剛蓮花部等, 善說激發心, 此乃遊戲生。 此金剛最勝法, 若行七日間, 大密身語意, 成就智金剛。 恐懼心驚已, 遍見賜最勝, 心悅意歡喜, 將賜廣大悉地。 諸佛菩薩及, 持咒行最勝者, 若愚癡自違, 彼命即盡彼。 爾時金剛持王, 三金剛最勝示者, 三界最勝金剛主, 如是宣說此語: 所有咒士眾, 圓滿三金剛智, 以二根和合, 當觀一切事。 此乃一切佛, 成就咒誓言。 入明妃自在, 善脩金剛瑜伽, 以貪愛眼視, 此乃誓言壇。 爾時金剛持王, 一切如來自性生, 一切灌頂佛主者, 如是宣說此語: 一切世界中, 所說一切女, 以大印前行, 當近用彼等。 無數億金剛持, 當於彼放佛處。 世尊菩提誓言如是宣說: 以此將得菩提, 三金剛如虛空, 菩薩王大海, 金剛薩埵即生得。 以上為一切如來身語意大秘密秘密集會中名為激發一切如來心品第十。 然後世尊身語意金剛如來入名為一切如來金剛最勝士三摩地,宣說此一切如來咒金剛明最勝士品:
།རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཡིག་སྔགས་ཀྱི་མཆོག་།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམ་བསྒོམ་པ། །བྱང་ཆུབ་ཐམས་ཅད་འཐོབ་པ་ནི། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དག་གིས་ བྱ།།ོཾ་ཡིག་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ནི་འཐོབ་བྱེད་པའོ། །ཱཿཡིག་བྱང་ཆུབ་སྤྲུལ་པའི་བདག་།རྡོ་རྗེ་གསུང་ནི་འཐོབ་བྱེད་པའོ། །ཧཱུ~ཾ་ཡིག་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡིན་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་མི་ཕྱེད་འཐོབ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་སྐྱེས་བུས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །རྡོ་རྗེ་ཀུན་སྐྱེས་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ། །དེ་རུ་ཡི་གེ་བྷྲུ~ཾ་བསམ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་སྤྲིན་ནི་འཕྲོ་སྐྱེད་པའོ། །དེ་ལ་འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོའོ། །བྷྲུ~ཾ་།རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པར། །ཡི་ གེ་ཧཱུ~ཾ་ནི་རབ་ཏུ་བསྒོམ།།གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པར། །ཡི་གེ་ཨོཾ་ནི་རྣམ་པར་བསམ། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པར། །ཡི་གེ་ཨཱཿནི་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ཡི་གེ་བྷྲུ~ཾ་གྱིས་གནས་བསྒོམས་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་བྱུང་བསྒོམ་པར་བྱ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ དམ་ཚིག་གསུམ་གྱི་གསང་བས་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།སྙིང་པོ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་མཉེས་བྱེད་པ། །ོཾ་ཡིག་སངས་རྒྱས་སྐུ་ཡི་མཆོག་།ོཾ་ཨཱཿཡིག་སངས་རྒྱས་གསུང་གི་ལམ། །ཱཿཧཱུ~ཾ་ཡིག་ཡེ་ཤེས་འཇིང་ནི་ཐུགས། །ཧཱུ~ཾ་འདི་ ནི་བྱང་ཆུབ་ཚུལ་མཆོག་ཡིན།།འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རབ་སྒྲུབ་པ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་སྤྲུལ་པ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་འབྱུང་། །འདི་དག་སངས་རྒྱས་སྐྱེས་བུ་ཉིད། །སྔགས་དང་རིག་པ་ཞེས་བསྒྲགས་པ། །བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་ དམ་ཚིག་དག་།རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་བསྒོམས་པས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དམ་ཚིག་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།
三金剛字咒最勝, 遍修大手印, 得一切菩提, 以智金剛作。 唵字智慧心要, 得金剛身。 阿字菩提化身主, 得金剛語。 吽字身語意, 得不壞三金剛。 世尊一切如來身語意咒士如是宣說。 于虛空金剛中, 思金剛普生壇, 彼中思字吽, 生放金剛云。 此乃智金剛心要: 吽(བྷྲུ~ཾ།,bhrūṃ,भ्रूं,ଭ୍ରୂଂ,吽,布隆) 于金剛壇中央, 善修吽字。 于光明壇中央, 遍思唵字。 於法壇中央, 善修阿字。 以吽字修處已, 當修三金剛生。 世尊三誓言秘密如是宣說: 三世諸佛心要, 悅身語意, 唵字佛身最勝, 唵阿字佛語道, 阿吽字智慧藏意, 此吽乃菩提最勝法。 此乃一切佛, 善成就佛菩提, 智金剛所化, 佛因果生。 此等即佛士, 宣為咒及明, 生起等誓言, 以修不壞三金剛。 此為一切如來身語意誓言真實性智金剛加持因名三摩地。
།རྣམ་པར་དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་བར། །སྦྱོར་བ་འདི་ནི་ཀུན་ཏུ་བརྩམས། །རྡོ རྗེའི་སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་འགྲུབ།།ཕྱོགས་གཅིག་གིས་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །རང་གི་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བསྐྱེད། །ཡི་གེ་ཨོཾ་ནི་ཐུགས་ཀར་དགོད། །འོད་ཟེར་ལྔ་པ་སྤྲིན་ཆེན་པོ། །རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་མཆོག་སྒོམ་པ།།འདི་ཡིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་སྐུ། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་སྣང་རྒྱ་མཚོར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་སྐུ་དང་འདྲ་བའི་འོད། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཀལྤ་ནི། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་བསྟེན་ཅིང་གནས། །ཕྱོགས་ཙམ་གྱིས་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ གསང་བས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་དབུས་གནས་པའི། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །རང་གི་སྔགས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་བསྐྱེད། །ཱཿཡིག་ངག་གི་ལམ་ ལ་དགོད།།ཁ་དོག་ལྔ་པ་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་མཆོག་བསྒོམས་པས། །དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་བྱས་ཏེ། །ཚིག་གི་དམ་ཚིག་ལྔ་ཡི་མཆོག་།ཆོས་ཀྱི་ཚིག་གི་ལམ་གནས་པ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཀལྤ་ནི། །ཡེ་ ཤེས་ལྔ་ལྡན་བསྟེན་ཅིང་གནས།།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེའི་གསུང་གསང་བས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པའི། །རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ བསམ།།རང་སྔགས་སྐྱེས་བུ་བསྐྱེད་ནས་ནི། །ཐུགས་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་ནི། །ཁ་དོག་ལྔ་པ་རྣམ་བསྒོམ་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཀུན་དང་རྒྱལ་བའི་གནས། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དག་གིས་བྱ། །སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ལས་བྱུང་། །ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོར་འགྱུར། ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཀལྤ་ནི། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་བསྟེན་གནས་ཤིང་། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་གསང་བས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།
于極寂靜悅意處, 遍行此瑜伽, 成就金剛身語意, 一分無疑惑。 于虛空金剛中, 思最勝光明壇, 生自咒誓言, 安置唵字於心間。 五色光大云, 修最勝毗盧遮那, 以此佛身, 成金剛毗盧遮那海。 與佛身等光, 三金剛劫, 依止住五智, 僅一分即成就。 世尊身金剛秘密如是宣說。此為一切如來身金剛光明莊嚴名三摩地。 于虛空金剛中, 思最勝法壇, 生自咒士, 安置阿字于語道。 五色大金剛, 修最勝世間自在, 圓滿誓智已, 五語誓最勝。 住法語道, 等同金剛法。 三金剛劫, 依止住五智。 世尊金剛語秘密如是宣說。此為一切如來語金剛誓言生名三摩地。 于虛空金剛中, 思最勝金剛壇, 生自咒士已, 心間住字吽。 彼大誓言, 當遍修五色。 一切金剛佛處, 以智金剛作。 從師金剛心生, 成智慧功德海。 三金剛劫, 依止住五智。 世尊金剛意秘密如是宣說。此為一切如來身語意誓言金剛名三摩地。
།ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཆེན པོ་བསྒོམ་པར་བྱ།།ལུས་རྣམས་ཀུན་ལ་ཡི་གེ་ཁ~ཾ། །རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་མཉམ་འགྱུར། །ཁ~ཾ། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །ཡང་དང་ཡང་དུ་མཆོད་པ་དང་། །ཀལྤ་གསུམ་ནི་དམ་ཚིག་ག་གནས། །སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཀྱང་གཟིགས་མི་འགྱུར། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་ མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མི་སྣང་བ་འབྱུང་བ་བཀོད་པ་ཕྲེང་བ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ལས་ནི། །རང་སྔགས་སྐྱེས་བུ་རབ་བསྒོམས་ལ། །སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ཧ~ཾ་ཞེས་པ། །བཞག་སྟེ་འོད་ཟེར་རྣམ་ པར་བསྒོམ།།ཧ~ཾ། འཇམ་དཔལ་དམ་ཚིག་རྫོགས་ལོངས་སྤྱོད། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་དུ། །ས་བཅུ་དག་ལ་གནས་དེ་འགྱུར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་ དབུས་གནས་པར།།འོད་ཟེར་རབ་འབར་ཡི་གེ། །མཚན་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་ལུས་སུ་ནི། །བསྒོམས་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་མཉམ་འགྱུར། །ཐླཱིཾ། ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གི་བཀོད་པའི་གནས་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །མངོན་ཤེས་ལྔ་དང་མཉམ་པར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་མངོན་ཤེས་དམ་ ཚིག་མཆོག་།འདི་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སངས་རྒྱས་མངོན་ཤེས་མཆོག་སྒྲུབ་པའོ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རབ་བསྒོམས་ལ། །ཡེ་ཤེས་ཨོཾ་ཡིག་བསྒོམ་པར་བྱ། །ོཾ། རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ བསྒོམས་པས།།མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་གསུམ་འདྲར་འགྱུར། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །མི་བསྐྱོད་པ་ཡི་སྐུ་འདྲ་དང་། །གསུང་དང་ཐུགས་མཆོག་རྟག་ཏུ་འཛིན། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེས་མཆོད་པར་འགྱུར། །བཅོམ་ལྡན་ འདས་མི་བསྐྱོད་པའི་དམ་ཚིག་མངོན་པར་འབྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་བཟང་བསམ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་རབ་བསྒོམས་ལ། །རིན་ཆེན་ཨོཾ་ཡིག་བསྒོམ་པར་བྱ། །ོཾ། རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་བསྒོམས་ པས།།རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཏོག་འདྲར་འགྱུར། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ཏོག་གིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
于智慧壇中央, 當修大金剛。 一切身上字康, 金剛智等虛空。 康(ཁ~ཾ།,khaṃ,खं,ଖଂ,康,康) 諸佛菩薩, 再三供養, 三劫住誓言, 諸佛亦不見。 世尊虛空金剛誓言如是宣說。此為身語意金剛不現生起莊嚴鬘名三摩地。 從金剛壇中央, 善修自咒士, 心間金剛吽字, 安置遍修光明。 吽(ཧ~ཾ།,haṃ,हं,ହଂ,吽,杭) 文殊誓圓受用, 具身語意金剛, 成菩薩自性, 住於十地。 此為菩薩智慧誓言月金剛名三摩地。 于虛空界中央, 極熾光明字, 最勝相金剛身, 修則等金剛身。 特林(ཐླཱིཾ།,thrīṃ,थ्रीं,ଥ୍ରୀଂ,特林,特林) 此為虛空金剛誓言莊嚴處名三摩地。 等同五神通, 佛神通誓最勝, 此乃一切悉地, 成就佛最勝神通。 于虛空界中央, 思最勝佛壇, 善脩金剛薩埵, 當修智慧唵字。 唵(ོཾ།,oṃ,ॐ,ଓଂ,唵,嗡) 修三金剛誓, 成如不動三金剛。 世尊金剛不動如是宣說。 如不動身及, 常持最勝語意, 於一切世界, 為不動金剛供。 此為世尊不動誓言現生金剛名三摩地。 于虛空界中央, 思佛壇妙光, 善修虛空金剛, 當修寶唵字。 唵(ོཾ།,oṃ,ॐ,ଓଂ,唵,嗡) 修三金剛誓, 成如三金剛頂。 世尊金剛寶頂如是宣說。
།སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །རིན་ཆེན་ཏོག་གི་འོད་དང་འདྲ། །དེ་ནི་བདག་མེད་བྱང་ཆུབ་དང་། །ཡེ་ཤེས་གསང་བ་མཉམ་གནས་འགྱུར། །རིན་པོ་ཆེ་དམ་ཚིག་ ལོངས་སྤྱོད་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རབ་བསྒོམས་ལ། །ཆོས་ཀྱི་ཨོཾ་ཡིག་བསྒོམ་པར་བྱ། །ོཾ། རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་བསྒོམས་པས། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ དཔག་མེད་འདྲར་འགྱུར།།ལུས་དང་ངག་སེམས་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །འོད་དཔག་མེད་དང་འདྲ་བར་འགྱུར། །དེ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཐེག་ཆེན་ལམ་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ འོད་ཀྱི་དཔལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །རྡོ་རྗེ་ཨུཏྤལ་རབ་བསྒོམས་ནས། །དམ་ཚིག་ཨོཾ་ཡིག་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ོཾ། རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་བསྒོམས་པས། །རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་གསུམ་ འདྲར་འགྱུར།།ལུས་དང་ངག་སེམས་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་འདྲ་བའི་འོད། །དེ་ནི་དཔལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་མཚོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་འབྱུང་བར་འགྱུར། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དོན་ཡོད་པའི་དམ་ཚིག་འབྱུང་བ་འོད་ ཟེར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཆོག་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པའི། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་བཟང་བསམ། །རྡོ་རྗེ་སྣང་མཛད་རབ་བསྒོམས་ལ། །སྐུ་གསུམ་ཨོཾ་ཡིག་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ོཾ། རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་བསྒོམས་པས། ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མཉམ་པར་འགྱུར། །ལུས་དང་ངག་ཡིད་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འདྲ་བའི་འོད། །དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་བྱང་ཆུབ། །སྐུ་གསུམ་མི་ཕྱེད་སྒྲུབ་བྱེད་འགྱུར། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་དམིགས པ་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།
以身語意金剛, 如寶頂光明, 彼無我菩提, 等住智慧秘密。 此為寶誓言受用金剛名三摩地。 于虛空界中央, 思最勝佛壇, 善修世間自在, 當修法唵字。 唵(ོཾ།,oṃ,ॐ,ଓଂ,唵,嗡) 修三金剛誓, 成如三金剛無量。 以身語意金剛, 成如無量光。 彼成一切眾生, 大乘道生起。 世尊金剛無量光如是宣說。此為無量功德光明吉祥名三摩地。 于虛空界中央, 思最勝佛壇, 善脩金剛蓮花已, 善修誓言唵字。 唵(ོཾ།,oṃ,ॐ,ଓଂ,唵,嗡) 修三金剛誓, 成如三金剛不空。 以身語意金剛, 如金剛不空光。 彼吉祥智慧海, 成眾生一切利。 世尊金剛不空如是宣說。此為不空誓言生起光明智慧最勝生起名三摩地。 于虛空界中央, 思佛壇妙光, 善脩金剛遍照已, 善修三身唵字。 唵(ོཾ།,oṃ,ॐ,ଓଂ,唵,嗡) 修三金剛誓, 等同毗盧遮那。 以身語意金剛, 如毗盧遮那光。 彼智慧圓菩提, 成就不壞三身。 世尊金剛毗盧遮那如是宣說。此為身語意所緣圓滿菩提金剛名三摩地。
།རི་བོ་རྣམ་པར་དབེན་པ་དང་། །ཆུ་ཀླུང་འབབ་པ་རྣམས་དང་ནི། །དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་རྣམས་སུ་ཡང་། །བསམ་གཏན་བསྡུས་པ་འདི་དག་བྱ། །མི་བསྐྱོད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སོགས། །རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་གནས་བསམ། །མངོན་ ཤེས་ལྔ་པོའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།།གནས་སུ་སངས་རྒྱས་མཆོག་རྣམས་བསྒོམ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་མངོན་པར་མཁྱེན་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ། །འབར་བ་ལྔ་ཡིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །གནས་ལྔར་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་མངོན་ ཤེས་འདྲ་བར་འགྱུར།།མེ་སྟག་མང་པོ་འཁྲུག་པ་ཡི། །རང་སྔགས་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ལྔ་ནི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་མངོན་ཤེས་འདྲ་བར་འགྱུར། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་གནས་པར། །འཁོར་ལོ་སངས་རྒྱས་འབར་འོད་འདྲ། །བསྒོམས་ནས་སངས་རྒྱས་འཇུག་པ་ཡིས། ། སངས་རྒྱས་གནས་དང་འདྲ་བར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པའི། །རང་གི་ལུས་ལ་སྣང་མཛད་བཞག་།སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཨོཾ་བསམ་ལ། །སྔགས་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བསྒོམ། །དེའི་སེམས་འགོག་པའི་རྡོ་རྗེར་ཚུད། །གང་ཚེ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་དེ། །སངས་རྒྱས ཀུན་གྱི་མཆོག་སྒྲུབ་པ།།ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དཔལ་ལྡན་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པའི། །རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་བསྒོམས་ནས། །སེམས་ནི་ཐིག་ལེར་གྱུར་པར་བཞག་།སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པའི། །ཚེ་དཔག་མེད་པར་ རབ་ཏུ་བསྒོམ།།སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཨཱཿབསམས་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་ཐིག་ལེར་གཏོགས་པ་བཞག་།འདི་དེ་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་མཆོག་།རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་མི་ཕྱེད་བསྒོམ། །འགོག་པའི་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །སངས་རྒྱས་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་འགྱུར་བའི། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་གནས་པར། །བསྒོམ་བྱ་ གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།།ལུས་ངག་སེམས་ལ་ཡི་གེ་ཨོཾ། །བསམས་ན་དེ་ནི་བསྐལ་པར་གནས། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་གནས་པར། །བསྒོམ་བྱ་ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །ལུས་ངག་སེམས་ལ་ཡི་གེ་ཨཱཿ། །བསམས་ན་དེ་ནི་བསྐལ་པར་གནས། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་གནས་པར། ། བསྒོམ་བྱ་རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །ལུས་ངག་སེམས་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ། །བསམས་ན་དེ་ནི་བསྐལ་པར་གནས། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རྟོག་པའི་དམ་ཚིག་གིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
于寂靜山嶽及, 諸河流瀑布, 乃至諸墓地, 當行此等禪修總集。 不動智金剛等, 思住虛空金剛壇, 以五神通瑜伽, 修諸處最勝佛。 世尊大金剛誓言金剛現知如是宣說。 大金剛五股, 以五焰莊嚴, 以五處善瑜伽, 成如金剛神通。 多火星紛亂, 當修自咒輪, 以五金剛瑜伽, 成如金剛神通。 住虛空金剛壇, 如佛焰光輪, 修已以佛入, 成如佛處。 住佛壇中央, 安置遍照于自身, 心間思唵字, 修咒識。 彼心入止金剛, 何時生起彼, 成就諸佛最勝, 成吉祥如意寶。 住佛壇中央, 善脩金剛不動, 心間修吽字, 安置心成點。 住佛壇中央, 善修無量壽, 心間思阿字, 安置屬金剛點。 此乃最勝誓, 修不壞三金剛, 止誓智慧, 得佛悉地。 住虛空金剛界, 所修光明壇, 身語意唵字, 思則住劫。 住虛空金剛界, 所修法壇, 身語意阿字, 思則住劫。 住虛空金剛界, 所脩金剛壇, 身語意吽字, 思則住劫。 世尊三金剛分別誓言如是宣說。
།སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཡི། །རྣལ་འབྱོར་འདི་གང་ནས་བཟུང་སྟེ། །ཀློག་གམ་ཡང་ན་སེམས་ཀྱང རུང་།།དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་མཆོག་གི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།། །།དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་ རྗེ་འཛིན།།བསྐྱེད་པ་ཡེ་ཤེས་མཆོག་སྒྲུབ་པས། །དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དེ་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་གསུང་གིས་བཀའ་སྩལ་པ། །མཁའ་དང་མཚུངས་པར་མཉམ་གྱུར་པ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ངོ་བོ་ཉིད། །ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་དག་པ་ལ། །རོལ་མོ་འདི་དག་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །དགོན་པ་ཆེན་པོའི་ས་ཕྱོགས་ མཆོག་།མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་སོགས་པས་བརྒྱན། །རི་བོ་སྐྱེ་བོས་དབེན་པ་རུ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་བསྒྲུབ། །མ~ཾ། ལུས་དང་ངག་སེམས་རྡོ་རྗེ་ལ། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ལུས་དང་ངག་སེམས་ལ་སྤྲོ་བ། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་འདྲ་བར་འགྱུར། །དཔག་ཚད་བརྒྱར་ནི་རྒྱ་ཆེ་བ། ། རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་འོད་དེས་ནི། །སྣང་འགྱུར་དག་པའི་བདག་ཉིད་དེ། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པ་ནི། །ཚངས་པ་དྲག་པོ་ལ་སོགས་ལྷས། །ནམ་ཡང་མཐོང་བར་མི་ནུས་སོ། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་མི་སྣང་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ ལས་བྱུང་།།བཤང་གཅི་དམ་ཚིག་ལྔ་རྣམས་ནི། །ལྕགས་གསུམ་དང་ནི་ལྡན་བྱས་ནས། །ཁར་བཅུག་ནས་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མི་ཕྱེད་པའི། །ཐུགས་ནི་དེ་རུ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །དེ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཉིད་དུ། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་འོད་འདྲར་འགྱུར། །རང་གི་སྔགས་ལས་འཁོར་ ལོ་ནི།།འོད་འཕྲོ་མདངས་མཆོག་ཅན་བསྒོམས་ནས། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཞུགས་པའི་གནས། །བསྒོམས་ན་སངས་རྒྱས་མཉམ་པར་འགྱུར། །རི་རབ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི། །རྡུལ་ཕྲན་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་ཡི། །དེ་ཡི་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་འགྱུར། །ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་དང་འདྲ། །འདི་ ནི་འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།
身語意金剛, 此瑜伽從何處, 誦或思維皆可, 彼亦成金剛持。 以上為一切如來身語意大秘密秘密集會中名為一切如來咒誓言真實性明最勝士品第十一。 然後師金剛持, 以生起智慧最勝成就, 三金剛誓言真實性, 以金剛語宣說: 等同虛空平等, 無分別自性, 諸法自性清凈, 善修此等遊戲。 最勝大寂處, 花果等莊嚴, 于無人山中, 成就一切悉地總集。 曼(མ~ཾ།,maṃ,मं,ମଂ,曼,芒) 于身語意金剛, 善修文殊金剛, 放于身語意, 成如文殊金剛。 廣大百由旬, 彼金剛焰光, 成現清凈自性, 以一切飾莊嚴, 梵天大自在等神, 永不能見。 此為文殊金剛最勝誓言不現名三摩地。 從不壞三金剛生, 大小便五誓, 以三鐵相應, 置口中修。 一切佛不壞, 意于彼善修, 彼即刻, 成如文殊金剛光。 從自咒輪, 修放光最勝光澤, 諸佛安住處, 修則等同佛。 須彌三十六, 所有微塵數, 彼隨行, 一切如金剛持。 此為輪誓言名三摩地。
།རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་རང་སྔགས་ཀྱིས། །དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་རབ་བསྒོམས་ལ། །རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྱི་གནས་ཡིན་པར། བསམས་ན་རྡོ་རྗེ་འདྲ་བར་འགྱུར། །རི་རབ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི། །ཕྲ་རབ་རྡུལ་རྣམས་ཇི་སྙེད་པའི། །དེ་སྙེད་ཀྱི་ནི་བུད་མེད་ རྣམས།།ཡོན་ཏན་ཅན་གྱི་གནས་སུ་འགྱུར། །དྲག་པོ་དག་གིས་ཕྱག་བྱས་པ། །ཁམས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོར་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་མཉམ་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །པདྨ་ཆེན་པོ་འདབ་བརྒྱད་པ། །རང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་བསམས་ནས་སུ། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་གནས་ཡིན་པ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ དང་འདྲ་བར་འགྱུར།།རི་རབ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི། །ཕྲ་རབ་རྡུལ་རྣམས་ཇི་སྙེད་པའི། །སངས་རྒྱས་མཆོད་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །དག་པའི་བདག་ཉིད་འཇོག་པར་བྱེད། །པད་མོ་མཉམ་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །གསུམ་གྱི་ཀལྤའི་དམ་ཚིག་ནི། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་བསྟེན་ཅིང་ གནས།།ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གསང་བ་རྣམ་གསུམ་བསྙེན་བཀུར་བྱེད། །འོད་ཟེར་ལྔ་ཡི་མདོག་འདྲའི་འོད། །རང་གི་སྔགས་ལ་རལ་གྲི་བསྒོམ། །མིག་ཡངས་ལག་ན་ཐོགས་ནས་ནི། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་རིག་འཛིན་པར་འགྱུར། །ཁམས་གསུམ་ཆེན་པོས་མཆོད་བྱ་དང་། ། ཚངས་དབང་ལྷ་མིན་ཕྱག་བྱས་པ། །སྟོང་གསུམ་ན་ནི་གཅིག་པུ་བ། །གསང་བ་འཛིན་པའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམས། །སེམས་ཀྱིས་གང་ཞིག་འདོད་པ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ལས་རབ་ཏུ་བྱུང་། །དེ་ལྟ་བུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །རལ་གྲི་ཐམས་ཅད་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ འཛིན་ཏོ།
以大金剛自咒, 善修于壇中央, 思為一切金剛處, 成如金剛。 須彌三十六, 微塵數量, 如是數量女, 成為功德處。 大自在所禮, 成三界大金剛。 此為金剛平等性名三摩地。 八瓣大蓮花, 思自咒金剛, 為一切法處, 成如金剛法。 須彌三十六, 微塵數量, 于佛最勝供壇, 安置清凈自性。 此為蓮花平等性名三摩地。 三劫誓言, 依止住五智, 十方一切佛, 供養三密。 如五色光, 修自咒劍, 手持大眼, 成持三金剛明。 三大界所供, 梵天帝釋阿修羅禮, 三千界唯一, 成最勝持密。 身語意金剛, 心中所欲, 從金剛意生, 賜如是悉地。 此為一切劍最勝名三摩地。
།ོཾ་ཡིག་རིལ་བུ་ཙ་ན་ཀའི། །འབྲུ་ཚད་དུ་ནི་བསམས་ནས་ནི། །དབུས་སུ་རང་གི་ལྷ་ཡི་གཟུགས། །བསམས་ཏེ་ཁ་རུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཉིད་དུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འོད་འདྲར་འགྱུར། །ཉི་མ་ཤར་བའི་འོད་འདྲ་ཞིང་། །འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར་གྱི་མདོག་།ཱཿ་ ཡིག་རིལ་བུ་ཙ་ན་ཀའི།།འབྲུ་ཚད་ཙམ་དུ་བསམས་ནས་ནི། །དབུས་སུ་རང་གི་ལྷ་ཡི་གཟུགས། །བསམས་ཏེ་ཁ་རུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཉིད་དུ། །བྱང་ཆུབ་ཡེ་ཤེས་འོད་འདྲར་འགྱུར། །ཉི་མ་ཤར་བའི་འོད་འདྲ་ཞིང་། །འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར་གྱི་མདོག་།ཧཱུ~ཾ་ཡིག་རིལ་བུ་ཙ་ན་ ཀའི།།འབྲུ་ཚད་ཙམ་དུ་བསམས་ནས་ནི། །དབུས་སུ་རང་གི་ལྷ་ཡི་གཟུགས། །བསམས་ཏེ་ཁ་རུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཉིད་དུ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དང་འོད་འདྲར་འགྱུར། །ཉི་མ་ཤར་བའི་འོད་འདྲ་ཞིང་། །འཛམ་བུ་ཆུ་བོའི་གསེར་འོད་འདྲ། །མཁའ་དབྱིངས་གསལ་བའི་དཀྱིལ་གནས་པའི། །རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་རབ་ཏུ་བསྒོམ།།ལག་ཏུ་འཁོར་ལོ་རབ་བསྒོམས་ན། །འཁོར་ལོའི་རིག་པ་འཛིན་པར་འགྱུར། །འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའི་རིགས་བསྒོམས་ཏེ། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ནི་རབ་སྦྱོར་བས། །ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་སྒྲུབ་པ་འདི། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དག་གིས་བྱ། །མཁའ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། ། ཡེ་ཤེས་མི་བསྐྱོད་རབ་བསྒོམས་ཏེ། །ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་བསྒོམས་ན། །རྡོ་རྗེའི་རིག་པ་འཛིན་པར་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་རིགས་བསྒོམས་ཏེ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུར་ནི་རབ་སྦྱོར་བས། །རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་སྒྲུབ་པ་འདི། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དག་གིས་བྱ། །མཁའ་དབྱིངས་རིན་ཆེན་དབུས་གནས་པར། །རིན ཆེན་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་བསྒོམ།།ལག་ཏུ་རིན་ཆེན་རབ་བསྒོམས་ན། །རིན་ཆེན་རིག་པ་འཛིན་པར་འགྱུར། །རིན་ཆེན་ཆེན་པོའི་རིགས་བསྒོམས་ནས། །རིན་ཆེན་སྐུར་ནི་རབ་སྦྱོར་བས། །རིན་ཆེན་མཆོག་གི་སྒྲུབ་པ་འདི། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དག་གིས་བྱ། །མཁའ་དབྱིངས་ཆོས་ཀྱི་དབུས་གནས་ པར།།ཚེ་དཔག་མེད་པ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ལག་ཏུ་པདྨོ་རབ་བསྒོམས་ན། །པདྨོའི་རིག་པ་འཛིན་པར་འགྱུར། །པདྨོ་ཆེན་པོའི་རིགས་བསྒོམས་ནས། །ཆོས་ཀྱི་སྐུར་ནི་རབ་སྦྱོར་བས། །པདྨོའི་མཆོག་གི་སྒྲུབ་པ་འདི། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དག་གིས་བྱ། །མཁའ་དབྱིངས་དམ་ཚིག་ དབུས་གནས་པར།།དོན་ཡོད་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ལག་ཏུ་རལ་གྲི་རབ་བསྒོམས་ན། །རལ་གྲིའི་རིག་པ་འཛིན་པར་འགྱུར། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རིགས་བསྒོམས་ཏེ། །
思唵字丸如芥子大, 中央思自尊形相, 修于口中。 彼即刻, 成如菩薩光。 如日出光明, 瞻部河金色。 唵(ོཾ།,oṃ,ॐ,ଓଂ,唵,嗡) 思阿字丸如芥子大, 中央思自尊形相, 修于口中。 彼即刻, 成如菩提智光。 如日出光明, 瞻部河金色。 阿(ཱཿ།,āḥ,आः,ଆଃ,阿,阿) 思吽字丸如芥子大, 中央思自尊形相, 修于口中。 彼即刻, 成如金剛身光。 如日出光明, 如瞻部河金光。 吽(ཧཱུ~ཾ།,hūṃ,हूँ,ହୂଁ,吽,吽) 住虛空界光明壇中, 善修毗盧遮那, 手中善修輪, 成持輪明。 修大輪種性, 以佛身善相應, 此最勝智成就, 以智慧金剛作。 住虛空金剛中央, 善修智慧不動, 手中遍脩金剛, 成持金剛明。 修大金剛種性, 以金剛身善相應, 此最勝金剛成就, 以智慧金剛作。 住虛空寶中央, 善修寶金剛, 手中善修寶, 成持寶明。 修大寶種性已, 以寶身善相應, 此最勝寶成就, 以智慧金剛作。 住虛空法中央, 善修無量壽, 手中善修蓮花, 成持蓮花明。 修大蓮花種性已, 以法身善相應, 此最勝蓮花成就, 以智慧金剛作。 住虛空誓言中央, 善修不空智, 手中善修劍, 成持劍明。 修大誓言種性,
དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་རིགས་བསྒོམས་ཏེ། །དམ་ཚིག་སྐུར་ནི་རབ་སྦྱོར་བས། །དམ་ཚིག་མཆོག་གི་སྒྲུབ་པ་འདི། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དག་གིས་བྱ། །རྩེ་གསུམ་ ཡེ་ཤེས་ལྕགས་ཀྱུ་སོགས།།རྡོ་རྗེའི་ཁྱད་པར་གྱིས་བསྒྲུབས་ན། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཡིས། །བསམ་གཏན་དེས་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་རྡོ་རྗེས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ལམ་གྱི་བཞི་མདོའམ་ཤིང་གཅིག་དྲུང་། །མཚན་ མ་གཅིག་དང་ཞི་གནས་སུ།།རྡོ་རྗེ་དགུག་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་རྟག་ཏུ་བསྒྲུབ། །སྦྱོར་གསུམ་སྔགས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཅན་གསུམ་སྦྱོར་བསམས་ནས། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ལྕགས་ཀྱུ་ནི། །སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་བློ་ལྡན་གྱི། །རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་གནས་པ། ། སངས་རྒྱས་དགུག་པ་དམ་པ་ཡིན། །དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་ཕྱོགས་བཅུ་པ། །རྡོ་རྗེས་བཀུག་ནས་ཉེ་བར་སྤྱོད། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་དགུག་པའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཁོར་ལོ་ཆེ། །རྒྱལ་གནས་ལྕགས་ཀྱུ་བསམས་ནས་ནི། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་ལ་སོགས་པས། །དམ་ཚིག་དགུག པའི་མཆོག་ནི་བྱ།།ཁམས་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་དགུག་པའོ། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་པའི། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ནི་རྣམ་བསྒོམས་ལ། །ལག་ཏུ་སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་ནི། །ཀྱོ་བ་ལ་སོགས་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །འདི་ལྟ་བུ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དེ་ནི་གནས་ལས་བྱེད་པར་འགྱུར། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་ མཆོག་ལྡན་པའི།།རྡོ་རྗེ་སྐུ་ནི་རྣམ་བསྒོམས་ཤིང་། །ལྕེ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བས་བསྒོམ། །རྡོ་རྗེའི་གསུང་དང་འདྲ་བར་འགྱུར། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་པའི། །སངས་རྒྱས་སྐུར་ནི་རྣམ་བསྒོམས་ལ། །ལག་ཏུ་བསྒྲུབ་བྱ་བསམས་ན་ནི། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་འདྲ་བར་འགྱུར། །གསང་ གསུམ་དམ་ཚིག་མཆོད་པའི་མཆོག་།མཆོད་པས་མཆོད་ནས་རབ་བསྒྲུབ་འདི། །དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གསང་བའི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་ཡིན། །བཅོམ་ལྡན་འདས་གསང་བ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
以誓言身善相應, 此最勝誓言成就, 以智慧金剛作。 三叉智慧鉤等, 以金剛差別成就, 以身語意成就, 彼禪定得成就。 世尊大誓言悉地金剛如是宣說。 於四衢或獨樹下, 一相及寂止處, 以金剛召請差別, 修行者當常修。 三瑜伽咒士, 思惟三金剛持相應, 身語意鉤, 佛智慧具慧, 住最勝風壇, 是最勝召請佛。 從誓言生十方, 以金剛召近受用。 此為虛空界誓言金剛召請。 毗盧遮那大輪, 思惟王處鉤, 以金剛蓮花等, 作最勝誓言召請。 此為三界誓言召請。 具一切相最勝, 遍修佛身, 手中身語意, 善修鉤等。 以如是瑜伽, 彼從處作。 具一切相最勝, 遍脩金剛身, 以舌金剛瑜伽修, 成如金剛語。 具一切相最勝, 遍修佛身, 手中思所修, 成如金剛。 三密誓言供養最勝, 供養已此善修, 彼是一切佛, 秘密心要總集。 世尊大秘密誓言如是宣說。
།ཤ་ཆེན་དམ་ཚིག་མཆོག་གིས་ནི། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོད བསྒྲུབ་པར་བྱ།།བཤང་གཅི་དམ་ཚིག་མཆོག་གིས་ནི། །རིག་པ་འཛིན་པའི་གཙོ་བོར་འགྱུར། །གླང་པོའི་ཤ་ཡི་དམ་ཚིག་གིས། །མངོན་ཤེས་ལྔ་ཉིད་ཐོབ་པར་བྱ། །རྟ་ཤ་དག་གི་དམ་ཚིག་གིས། །མི་སྣང་བ་ཡི་བདག་པོར་འགྱུར། །ཁྱི་ཤ་དག་གི་དམ་ཚིག་གིས། །དངོས་གྲུབ་ ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར།།བ་གླང་ཤ་ཡི་དམ་ཚིག་གིས། །རྡོ་རྗེ་དགུག་པའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །ཤ་རྣམས་ཐམས་ཅད་མ་རྙེད་ན། །ཐམས་ཅད་བསམས་པས་རྣམ་པར་བརྟག་།རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་འདི་བྱས་ན། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བྱིན་གྱིས་རློབ། །རྣམ་པ་ཀུན་མཆོག་ལྡན་པ་ ཡི།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་དང་། །དབུ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་འཛིན་པ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཉེས་འགྱུར་ལ། །འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཚུལ་གྱི་མཆོག་།དམ་ཚིག་མཆོག་གི་བྱ་བ་ནི། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པའི་མཆོག་།དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ཟས་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།ལྕེ་ནི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་མཆོག་།ཧཱུ~ཾ་ཡིག་རྡོ་རྗེ་ཅན་བསྒོམས་ཏེ། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཟོས་ན་རྡོ་རྗེ་གསུམ་ཐོབ་འགྱུར། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་མཆོག་སྟེ། །ཱཿདང་ཨོཾ་གྱི་དམ་ཚིག་ཀྱང་། །འདི་ལྟ་བུ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའ་འདྲ་བར་འགྱུར།།རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།
以大肉最勝誓言, 供養修三金剛。 以大小便最勝誓言, 成為持明主。 以象肉誓言, 得五神通。 以馬肉誓言, 成為不現主。 以狗肉誓言, 成就一切悉地。 以牛肉誓言, 成為最勝金剛召請。 若未得一切肉, 以思惟一切觀想。 若作此金剛瑜伽, 一切佛加持。 具一切最勝相, 身語意金剛持, 心間智慧誓言, 頭飾持最勝金剛, 令一切佛歡喜, 此為最勝誓言法。 最勝誓言所作, 為一切悉地最勝作。 此為一切誓言智慧金剛食名三摩地。 舌為最勝誓言金剛, 修吽字金剛持, 以五甘露瑜伽, 食則得三金剛。 此為最勝金剛法, 阿與唵誓言亦, 以如是瑜伽, 成如金剛薩埵。 吽(ཧཱུ~ཾ།,hūṃ,हूँ,ହୂଁ,吽,吽) 阿(ཱཿ།,āḥ,आः,ଆଃ,阿,阿) 唵(ོཾ།,oṃ,ॐ,ଓଂ,唵,嗡) 此為金剛誓言甘露鬘名三摩地。
།རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་གསུམ་འགྲུབ་མཆོག་།སྐུ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ཅན་དུ་འགྱུར། །ཕྱོགས་བཅུའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་རྒྱ་མཚོར་འགྱུར། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །རྡོ་ རྗེའི་བདག་ཉིད་སྣང་བར་བྱེད།།འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་གྲུབ་པ་མཆོག་།སངས་རྒྱས་སྐུ་དང་མཉམ་པར་འགྱུར། །གངྒཱའི་བྱེ་སྙེད་ཐམས་ཅད་དུ། །ཀུན་ནས་གྲུབ་པ་རྣམ་པར་སྤྱོད། །ཐམས་ཅད་དམ་ཚིག་མཆོག་གིས་ནི། །རིག་པ་འཛིན་པའི་གཙོ་བོར་འགྱུར། །ཐམས་ཅད་དམ་ ཚིག་གཟུགས་མཆོག་ནི།།རྡོ་རྗེ་སྐུ་ནི་རབ་བསྒོམས་པས། །མི་སྣང་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །སྟོང་གསུམ་གཅིག་པུས་སྣང་བྱེད་པས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་འཕྲོག་པ་དང་། །ལྷ་མཆོག་བུ་མོ་དག་ལ་སྤྱོད། །གངྒཱའི་བྱེ་སྙེད་སངས་རྒྱས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་གནས་ བཞུགས་པ།།རང་ལག་སྐྱུ་རུ་ར་བཞག་བཞིན། །རྡོ་རྗེའི་མིག་གིས་མཐོང་བར་འགྱུར། །གངྒཱའི་བྱེ་སྙེད་ཞིང་རྣམས་ན། །སྒྲ་གྲག་པ་ནི་ཇི་སྙེད་པ། །རྣ་བའི་དྲུང་ན་འཁོད་པ་བཞིན། །མངོན་ཤེས་ཁྱུ་མཆོག་གིས་ཐོས་འགྱུར། །གངྒཱའི་བྱེ་སྙེད་ཞིང་དག་གི་།སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ སེམས་རྣམས་ནི།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན། །རོལ་མོ་ལྟར་བྱུང་སེམས་རིག་འགྱུར། །བསྐལ་པ་གངྒཱའི་བྱེ་སྙེད་དུ། །འཁོར་བར་གནས་པར་འབྱུང་བ་ཡི། །སྔོན་གྱི་གནས་ཀྱི་གཏན་ཚིགས་རྣམས། །ཞག་གསུམ་ལོན་པ་བཞིན་དུ་དྲན། །གངྒཱའི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་སྐུ། ། སངས་རྒྱས་སྤྲིན་ལ་སོགས་བརྒྱན་པས། །བསྐལ་པ་གངྒཱའི་བྱེ་སྙེད་དུ། །རྫུ་འཕྲུལ་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེས་འགེངས། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དམ་ཚིག་མངོན་པར་མཁྱེན་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དེ་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྤྱན་དང་། རྡོ་རྗེའི་སྙན་དང་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་དང་། རྡོ་རྗེའི གནས་དང་རྡོ་རྗེའི་རྫུ་འཕྲུལ་ལོ།
金剛三誓言成就最勝, 成為三身金剛持。 十方一切眾生, 成如意寶海。 於一切世界, 現金剛自性。 輪誓言成就最勝, 成與佛身等同。 于恒河沙數一切處, 遍行一切成就。 以一切最勝誓言, 成為持明主。 一切最勝誓言相, 善脩金剛身, 於一切不現, 以三千界一者現, 奪取一切佛, 受用最勝天女。 恒河沙數諸佛, 住三金剛處, 如置掌中庵摩羅果, 以金剛眼見。 恒河沙數剎土中, 所有一切聲, 如在耳邊住, 以最勝神通聞。 恒河沙數剎土, 一切眾生心, 具身語意相, 如遊戲而知心。 恒河沙數劫, 所生輪迴住, 宿住因緣, 如三日前憶。 恒河沙數身, 佛云等莊嚴, 于恒河沙數劫, 以最勝神通金剛充滿。 世尊誓言現知如是宣說。 其中五神通為金剛眼、金剛耳、金剛意、金剛住處、金剛神
།སངས་རྒྱས་མངོན་ཤེས་དོན་གྲུབ་ཅིང་། །སངས་རྒྱས་སྐུ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར། །གངྒཱའི་བྱེ་སྙེད་གྲངས་མེད་པའི། །འཁོར་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ནས་སུ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀུན་རྣམ་པར་བཀྲོད། །བསྙེན་པའི་དམ་ ཚིག་སྦྱོར་བ་དང་།།ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་འབྱུང་བ་དང་། །སྒྲུབ་པའི་དོན་དུ་དམ་ཚིག་དང་། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དག་དང་བཞི། །ཤེས་བྱས་རྡོ་རྗེའི་བྱེ་བྲག་གིས། །དེ་ནས་ལས་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །བསྙེན་པ་ཏིང་འཛིན་རབ་སྦྱོར་བ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་གྲུབ་ མཆོག་ལ།།རྡོ་རྗེའི་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་དཔྱད་པ། །སྒྲུབ་པ་བསྐུལ་བ་རབ་བརྗོད་པ། །སྔགས་དང་བདག་པོ་རྣམ་བསྒོམ་པ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བྱེད་པའི་ཚེ། །རང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་གཟུགས། །དབུ་རྒྱན་ལ་ནི་བདག་པོ་བསམ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །བསྙེན་པ་ཡེ་ཤེས་ བདུད་རྩིས་བྱ།།ཐམས་ཅད་དུ་ནི་རྟག་ཏུ་ཉིད། །འདི་གང་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྔགས་དང་དེ་ཉིད་དོན་སྒྲུབ་པའོ། །དགོན་པ་ཆེན་པོའི་ས་ཕྱོགས་དང་། །རབ་ཏུ་སྐྱེ་བོས་དབེན་པ་དང་། །རི་བོ་ནགས་འདབ་ཆུ་ངོགས་སུ། །རྟག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ རྡོ་རྗེ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་བཞི་དག་གིས། །བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་པས་བསྙེན་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་གསུམ་མཉམ་དེ་ཡིས། །བསྒོམས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཐུན་བཞི་རྣམས་དང་རབ་སྦྱོར་བས། །གནས་ལྔར་བློ་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །ོཾ་གྱི་ཡི་གེ་ བསྒོམས་ནས་ནི།།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་སྡོམ་པ་བསྟན། །ཞག་བདུན་དང་ནི་ཟླ་ཕྱེད་དང་། །ཟླ་གཅིག་ཟླ་བ་ཕྱེད་དང་གཉིས། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་བསྒྲུབས་ན་ནི། །དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞག་གྲངས་བྱེ་བྲག་རབ་དབྱེ་བས། །ང་ཡིས་རྒྱས་པར་རབ་ཏུ་བསྟན། །ཕྱོགས་ཀྱི་ནང་ ལས་དངོས་གྲུབ་གསུངས།།གསང་བ་མཆོག་ལས་བྱུང་རྣམས་ཀྱིས། །དེ་ལ་འདི་ནི་ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པའི་སྡོམ་པའི་ཡུལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་སྐུ་འཛིན་དཔལ་དང་ལྡན། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་མི་ཕྱེད་དངོས། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་གནས་དེང་། །སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེས་མཛད་དུ་གསོལ། །ཕྱོགས་བཅུར་ བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས།།རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་མི་ཕྱེད་དངོས། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་གནས་དེང་། །སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེས་མཛད་དུ་གསོལ། །དེ་ལ་འདི་ནི་སྒྲུབ་པའི་སྡོམ་པའི་ཡུལ་ལོ།
成就佛陀神通義, 成如佛身。 恒河沙數無量, 眷屬所環繞, 金剛身語意, 遍佈一切世界。 親近誓言瑜伽, 生近修, 為修誓言, 及大修四。 應知以金剛差別, 然後成就諸業。 親近三摩地善瑜伽, 應修最勝菩提。 近修成就最勝, 觀察金剛處, 修誦咒語, 觀想咒主。 大修時, 自咒金剛持相, 頭飾思惟主尊, 成就智慧金剛。 親近以智慧甘露作, 一切恒常, 此為一切咒, 成就咒義。 大寂處, 極遠離人處, 山林水邊, 常得悉地。 世尊金剛大修如是宣說。 或以四金剛, 以堅固禁行親近。 以三身金剛等彼, 修則得悉地。 以四座相應, 具慧於五處, 修唵字, 智慧金剛示誓。 唵(ོཾ།,oṃ,ॐ,ଓଂ,唵,嗡) 七日及半月, 一月一月半, 脩金剛誓言, 速得悉地。 以日數差別分別, 我廣說。 從方內說悉地, 由最勝秘密生。 此為近修誓處。 持佛身具吉祥, 三金剛不壞體, 今加持我住處, 愿以身金剛作。 十方諸佛, 三金剛不壞體, 今加持我住處, 愿以身金剛作。 此為修誓處。
།ཆོས་ཉིད་གསུང་ལམ་དཔལ་དང་ལྡན། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་མི་ཕྱེད་དངོས། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ གནས་དེང་།།གསུང་གི་རྡོ་རྗེས་མཛད་དུ་གསོལ། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་མི་ཕྱེད་དངོས། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་གནས་དེང་། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེས་མཛད་དུ་གསོལ། །དེ་ལ་འདི་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྡོམ་པའི་ཡུལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཐུགས་འཛིན་དཔལ་ དང་ལྡན།།རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་མི་ཕྱེད་དངོས། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་གནས་དེང་། །ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མཛད་དུ་གསོལ། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་མི་ཕྱེད་དངོས། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་གནས་དེང་། །ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མཛད་དུ་ གསོལ།།སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འམ། །ཡང་ན་ཆོས་ཀྱི་སེམས་དཔའང་རུང་། །གལ་ཏེ་རྨོངས་བདག་ཉིད་འདའ་ན། །ཚལ་བར་འགས་འདིར་གདོན་མི་ཟ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་ པ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་དམ་ཚིག་སྒྲུབ་པ་མཆོག་ངེས་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།
法性語道具吉祥, 三金剛不壞體, 今加持我住處, 愿以語金剛作。 十方諸佛, 三金剛不壞體, 今加持我住處, 愿以語金剛作。 此為大修誓處。 持金剛意具吉祥, 三金剛不壞體, 今加持我住處, 愿以意金剛作。 十方諸佛, 三金剛不壞體, 今加持我住處, 愿以意金剛作。 佛金剛薩埵, 或法薩埵, 若我愚癡自違犯, 必定此處碎裂。 此為一切如來身語意大秘密秘密集會中,一切如來金剛瑜伽誓言修最勝決定教示品第十二。
། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་བདེ་གཤེགས་ཀུན། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་མཆོག་འཛིན་དང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་ཡང་དག་འབྱུང་། །བྱང་ཆུབ སེམས་དཔའ་བློ་ལྡན་གྱིས།།ཐུབ་པ་དོན་ཀུན་རྡོ་རྗེ་ཅན། །སྟོན་པ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་མཁྱེན་པ་ལ། །མཆོད་དེ་རྡོ་རྗེའི་དབྱངས་འདི་གསུངས། །ེ་མའོ་སངས་རྒྱས་ཚུལ་རེ་བཟང་། །ེ་མའོ་བྱང་ཆུབ་ཚུལ་གྱི་མཆོག་།ེ་མའོ་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་རེ་ཞི། ། ཨེ་མའོ་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་རེ་བསྟན། །མ་སྐྱེས་པ་ཡི་ཆོས་རྣམས་ནི། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱད་པར་ཅན། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཡང་དག་ལ། །ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བར་རབ་ཏུ་གསུངས། །ཡིད་འོང་སྔགས་རྣམས་ཀུན་བསྡུས་པ། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །སྐུ་གསུམ་མི་ཕྱེད་དཀྱིལ འཁོར་ནི།།སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་འགྱུར་བ། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་པས། །བཟླས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བྱིན་གྱིས་རློབ། །རིགས་ནི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་མཚན་ཉིད། །སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་དེ་རིང་གསུངས། །ཡེ་ ཤེས་རྒྱ་མཚོ་གསན་པ་དང་།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །སངས་རྒྱས་དུས་གསུམ་བྱུང་བ་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་སྔགས་ནི་རབ་བསྒོམས་པས། །ཡེ་ཤེས་མཉམ་མེད་ཐོབ་འགྱུར་བ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཤད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ ཤེས་བྱུང་།།བྱེད་སྐྱེད་དམ་པ་མཆོག་གི་གཙོས། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་འདི་གསུངས་སོ། །སྔགས་ཀུན་དོན་གྱི་བཟླས་པ་ནི། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་མཚན་ཉིད། །དབྱེ་བ་གསུམ་གྱི་རྡོ་རྗེའི་མཐར། །བཀོད་པ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་བརྗོད་བྱ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གནས་རྣམས་སུ། །སྤྲོ་བ་རྣམ་པ་ གསུམ་དག་བྱ།།རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་འདི་ཡིས་ནི། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་འདྲར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །བསྒོམས་ནས་མཆོད་པའི་མཆོག་བརྟག་པ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་བྱས་ན་ནི། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་འདྲར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། ། བསམས་ནས་མཆོད་པའི་མཆོག་བརྟག་པ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་རབ་ཏུ་བྱ། །འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་མཆོག་འཐོབ་པའོ།
爾時世尊一切善逝, 持最勝智慧金剛, 正生一切眾生利, 具慧菩薩, 向能仁一切義金剛持, 大師頂禮, 于知誓言真實, 供養說此金剛音。 奇哉佛法甚善哉, 奇哉菩提法最勝, 奇哉法性甚寂靜, 奇哉咒法善宣說。 無生諸法, 自性殊勝, 于無分別真實, 說生智慧。 攝一切悅意咒, 金剛唸誦大智慧, 三身不壞壇, 得佛智慧, 修三不壞金剛, 以金剛唸誦瑜伽, 一切佛加持。 一切咒種性, 身語意相, 今日說咒唸誦。 聞智慧海, 身語意金剛持, 三世諸佛, 善脩金剛咒, 得無等智慧, 請世尊解說。 爾時金剛持師, 虛空金剛智慧生, 以最勝正作生為首, 說此金剛唸誦。 一切咒義唸誦, 三不壞金剛相, 三分別金剛后, 應說三金剛安立。 于身語意處, 作三種放射, 以此金剛唸誦, 成如三金剛心。 諸佛身語意, 修已觀最勝供養, 若以智慧金剛作, 成如三金剛心。 諸佛身語意, 思已觀最勝供養, 應以智慧金剛作, 此得最勝菩提。
།ཡང་ན་དབྱེ་བ་རྣམ་གསུམ་གྱིས། །སོ་སོ་སོ་སོར་སྤྲོ་བར་བྱ། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་བདག་མེད་པ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་ཀྱིས་ཡང་དག་སྤྲོ། །བརྗོད་ནས་རྡོ་རྗེ་སྤྲོ་བྱ ཞིང་།།རྫོགས་ནས་རབ་ཏུ་བསྡུ་བར་བྱ། །འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ཕྱེ་བའི། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་ཀུན་གྱི་ཡིན། །སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་རྫོགས་བྱང་ཆུབ། །དངོས་དང་དངོས་མེད་རྣམ་དཔྱད་པ། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ཞེས་བྱ་བར་གསུངས། །དེ་ནི་སྐུ་ཡི་བཟླས་པར་བཤད། །གསུང་གི་དམ་ཚིག་རྫོགས་ བྱང་ཆུབ།།སྒྲ་དང་སྒྲ་མིན་རྣམ་དཔྱད་པ། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། །དེ་ནི་གསུང་གི་བཟླས་པར་བཤད། །ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྫོགས་བྱང་ཆུབ། །གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་དཔྱད་པ། །ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། །དེ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་བཟླས་པར་བཤད། །དོན་གྱི་རྗེས་ རྟོགས་བཟླས་པ་ནི།།ངོ་བོ་ཉིད་བྱུང་བཟང་པོ་ཡིས། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་རྣམས་དཔྱད་པ། །དེ་ནི་རིན་ཆེན་བཟླས་པར་བཤད། །སངས་རྒྱས་ཞིང་ལས་ཐམས་ཅད་དུ། །སྐུ་ཡི་སྤྲིན་རྣམས་སྤྲོ་བ་ནི། །བཞུད་ཅིང་བྱོན་པ་རྡོ་རྗེའི་དོན། །དེ་ནི་དོན་ཡོད་བཟླས་པར་བཤད། །ཁྲོ་ བོའི་དམ་ཚིག་ཤེས་པ་ཡིས།།རང་གི་རྡོ་རྗེས་བསྒྲགས་དཀྱིལ་འཁོར། །སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེའི་ཚིག་ཐོས་པ། །དེ་ནི་ཁྲོ་བོའི་བཟླས་པར་བཤད། །འདོད་པའི་དོན་གྱིས་མྱོས་གྱུར་པ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་དགའ་མེད། །སེམས་ཅན་གཏི་མུག་གནས་ལ་འཇོག་།དེ་ནི་གཏི་ མུག་བཟླས་པར་བཤད།།འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་ཚིག་།ལུས་དང་ངག་སེམས་ལ་གནས་པ། །སེམས་ཅན་འདོད་ཆགས་མཚོར་གནས་བཞག་།དེ་ནི་འདོད་ཆགས་བཟླས་པར་བཤད། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་སེམས། །ལུས་དང་ངག་སེམས་ལ་གནས་པ། །སེམས་ཅན་ཞེ་ སྡང་གནས་ལ་བཞག་།དེ་ནི་ཞེ་སྡང་བཟླས་པར་བཤད། །དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དེ་ཉིད། །དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཅན་དབུ་མ། །དེ་ཉིད་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཡི། །མ་ནིང་བཟླས་པ་ཞེས་བཤད་དོ།
或以三種分別, 各各放射。 無我身語意, 以智慧心正放射。 說已應放射金剛, 圓滿后應攝。 此為開啟智慧眼, 一切諸佛所有。 身金剛圓滿菩提, 觀察有無, 說為佛身, 說為身唸誦。 語誓圓滿菩提, 觀察聲非聲, 說為語金剛, 說為語唸誦。 意誓圓滿菩提, 觀察住金剛, 說為意金剛, 說為意念誦。 義隨覺唸誦, 以自性生善, 觀察三世諸佛, 說為寶唸誦。 於一切佛剎, 放射身云, 去來金剛義, 說為不空唸誦。 以知忿怒誓, 自金剛宣說壇, 聞咒字句, 說為忿怒唸誦。 欲義醉, 於一切眾生無利樂, 置眾生於愚癡處, 說為愚癡念誦。 貪金剛所生語, 住身語意, 置眾生於貪海, 說為貪念誦。 嗔金剛所生心, 住身語意, 置眾生於嗔處, 說為嗔唸誦。 三金剛誓真實, 誓金剛持中, 彼誓金剛, 說為中性唸誦。
།འདོད་ཆགས་དེ་ཉིད་དོན་བསྒོམ་པ། །རྡོ་རྗེ་བདག་པོ་ཐམས་ཅད་ནི། །སེམས ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་འདོད་པའི།།འདོད་ཆགས་ལས་སྐྱེས་བྱང་ཆུབ་མཛད། །རིག་པ་ཆེན་པོ་སྤྱན་ལ་སོགས། །རྟག་ཏུ་འདོད་པའི་དོན་བརྩོན་པ། །འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་དག་གིས་ནི། །ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བསྟེན་ན་འགྲུབ། །གཏི་མུག་དམ་ཚིག་ལས་བྱུང་བ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ རྡོ་རྗེ་ཅན།།མ་ནིང་དག་གི་གནས་གྲུབ་པ། །དངོས་གྲུབ་དམ་པ་རབ་ཏུ་སྟེར། །ཁྲོ་བོ་ཞེ་སྡང་གནས་ལས་སྐྱེས། །རྟག་ཏུ་གསོད་ལ་བརྩོན་པ་རྣམས། །གསོད་པའི་དོན་གྱིས་སྒྲུབ་པ་པོ། །མཆོག་གི་ཆོས་ཅན་གྱིས་འགྲུབ་འགྱུར། །བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་དམ་ ཚིག་གིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།།ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཅན་གྱིས་ནི། །སྙིང་གའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་བསྒོམ། །གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པ། །དབུས་སུ་འཁོར་ལོའི་དོན་བསྒོམ་མོ།
修貪真實義, 一切金剛主, 欲利一切眾生, 作貪生菩提。 大明眼等, 常勤欲義, 以欲受用, 如所欲修則成就。 愚癡誓所生, 持明王金剛, 成就中性處, 極施最勝悉地。 忿怒嗔處生, 常勤殺害者, 以殺義修行者, 以最勝法性成就。 世尊以大士誓如是宣說。 以智慧輪, 心間中修輪, 住明壇中, 中修輪義。
།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་ནི། །སྙིང་གའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ། །རྡོ་ རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པ།།རྡོ་རྗེའི་སྔགས་དོན་བསྒོམ་པར་བྱ། །རིན་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཅན་གྱིས་ནི། །སྙིང་གའི་དབུས་སུ་རིན་ཆེན་བསྒོམ། །རིན་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པ། །རིན་ཆེན་སྔགས་དོན་བསྒོམ་པར་བྱ། །པདྨ་ཡེ་ཤེས་ཅན་གྱིས་ནི། །སྙིང་གའི་ དབུས་སུ་པདྨ་བསྒོམ།།ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པ། །པདྨའི་སྔགས་དོན་བསྒོམ་པར་བྱ། །རལ་གྲི་ཡེ་ཤེས་ཅན་གྱིས་ནི། །སྙིང་གའི་དབུས་སུ་རལ་གྲི་བསྒོམ། །དམ་ཚིག་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པ། །རལ་གྲིའི་སྔགས་དོན་བསྒོམ་པར་བྱ། །དཀྱིལ་འཁོར་ ཀུན་གྱི་ངོས་རྣམས་སུ།།སངས་རྒྱས་ལྔ་རྣམས་དགོད་པར་བྱ། །འོད་ཟེར་ལྔ་ཡི་བྱེ་བྲག་གིས། །སྤྲོས་ན་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྤྲོ་བ་ནི། །བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བསྒྲགས། །སྐུ་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་བྱེ་བྲག་གིས། །སྤྲོ་བ་དང་ནི་བསྡུ་བར་བྱ། ། ལུས་ནི་སྐུ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །སེམས་ནི་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད། །ངག་ནི་གསུང་གི་རང་བཞིན་གྱིས། །མཆོད་ན་མཆོད་པའི་གནས་ཐོབ་འགྱུར། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་ལྔ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །སྐུ་གསུང་རྡོ་རྗེའི་དབུས་སུ་ནི། །རང་གི་བདག་པོའི་གཟུགས་བསམས ནས།།རང་གི་སྔགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གཟུགས། །དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་བཞི་དག་ནི། །ཁ་དོག་རྣམ་བཞིར་ཀུན་བརྟགས་ལ། །སྙིང་གར་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྒོམ་པ། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པ་བཞི་ཡི་ལས། །བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་ཅན་དག་བྱེད། །འདི་ནི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །མཆོག་ ཏུ་རྟག་པ་གསང་ཆེན་ནོ།།ཞི་བ་ལ་ནི་སྤྱན་གྱི་ཚུལ། །རྒྱས་པ་པདྨོ་རྡོ་རྗེ་ཅན། །དབང་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གནས། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་མངོན་སྤྱོད་ལ། །འདི་དེ་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གསང་བ་སྐུ་གསུམ་ལས་བྱུང་བས། །སྤྲུལ་པ་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བྱ་བའི་རོལ་མོས་མཚན་ པའོ།།མ་དད་སྨྲ་བའི་སེམས་ཅན་དང་། །སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་ཅན་སྨོད་པ། །གདུག་པའི་སེམས་ཅན་གཞན་རྣམས་ལའང་། །རབ་ཏུ་བསྐུལ་བ་འདི་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ།
智慧金剛持, 心間中脩金剛, 住金剛壇中, 應脩金剛咒義。 寶智慧持, 心間中修寶, 住寶壇中, 應修寶咒義。 蓮花智慧持, 心間中修蓮花, 住法壇中, 應修蓮花咒義。 劍智慧持, 心間中修劍, 住誓壇中, 應修劍咒義。 於一切壇邊, 應安立五佛, 以五光差別, 放射則得菩提。 一切咒放射, 宣說二種差別, 以三身金剛差別, 應放射及攝。 身為身自性, 心為意自性, 語為語自性, 供則得供處。 以大壇輪, 應修五金剛, 身語金剛中, 思惟自主尊相, 自咒金剛相, 四種壇, 觀想四色, 心修咒義, 四種金剛業, 作禪定金剛持。 此為一切咒, 最勝常大秘密。 寂靜為眼相, 增益蓮花金剛持, 降伏住毗盧遮那, 金剛忿怒於誅。 此彼一切金剛, 秘密三身所生, 化現一切咒, 以作業遊戲為相。 不信說眾生, 誹謗金剛持阿阇黎, 及他噁心眾生, 應作此極勸請。 世尊大智慧輪金剛如是宣說。
།ཁམས་གསུམ་གནས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས། ། སངས་རྒྱས་སྐུར་ནི་རྣམ་བསྒོམས་ལ། །དགྲ་བོ་བསད་པར་བསམས་ནས་སུ། །དེ་ནས་ལས་རྣམས་བརྩམ་པར་བྱ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པ། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ཞལ་བཞི་པ། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་དང་ལྡན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་རྣམ་པར་བསྒོམ། །དུས་གསུམ་དམ ཚིག་ལས་བྱུང་བའི།།སངས་རྒྱས་འཁོར་ལོ་རྣམ་བསྒོམས་ལ། །སངས་རྒྱས་འཁོར་ལོ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །ལག་པ་གཡས་པས་འདི་བྱའོ། །ཕྱོགས་བཅུ་ནས་བྱུང་སེམས་ཅན་རྣམས། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ཡི་བྱེ་བྲག་གིས། །བསྡུས་ཏེ་གོང་བུའི་ཚུལ་གྱིས་སུ། །དེ་དག་རང་གི་ལུས་ ལ་གཞུག་།སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཅན། །སླར་ཡང་སྤྲོ་བར་རབ་ཏུ་བྱ། །ཁྲོས་པས་འཁྲུགས་པའི་ཁྲོ་བོ་བསམ། །མི་སྡུག་རབ་གསལ་འཇིགས་སུ་རུང་། །མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་མཆོག་འཛིན་པ། །གསོད་པའི་དོན་གྱི་མཆོག་སེམས་པ། །གདུག་པ་ཆེན་པོ་གསོད པར་བྱེད།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རང་ཉིད་ཀྱང་། །སངས་རྒྱས་སྐུ་གསུམ་མཆོག་སྩོལ་བས། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གནས། །དངོས་གྲུབ་སྟེར་འགྱུར་རྨོངས་བདག་ཉིད། །འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ། །འདི་ནི་ཉིན་ཞག་བདུན་བྱ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་ འགྲུབ་བོ།།རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཀའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་འབར་བས་བརྒྱན། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་དང་ལྡན། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །དུས་གསུམ་དམ་ཚིག་ལས་ བྱུང་བ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གྲགས་ཆེན་པོ། །རྡོ་རྗེ་མེ་སྟག་འཕྲོ་བ་ཅན། །དེ་ཡི་ཕྱག་ན་བསྣམས་པར་བསྒོམ། །ཕྱོགས་བཅུ་ནས་བྱུང་སེམས་ཅན་རྣམས། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཡི་ཁྱད་པར་གྱིས། །འོད་ཟེར་ཚུལ་གྱིས་བསྡུས་ནས་ནི། །དེ་དག་བདག་གི་ལུས་ལ་གཟུད། །རྡོ་རྗེ་ ཐམས་ཅད་སྤྲོ་བ་ནི།།ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་གཉེན་གྱིས་བྱ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཅན། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་གསོན། །བདག་ནི་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོ་རབ་སྦྱོར་བས། །གལ་ཏེ་དམ་ཚིག་ལས་འདས་ན། །རྡོ་རྗེ་ཀུན་ནས་ འབར་གཟུགས་ཀྱིས།།སྐུ་གསུམ་ལས་བྱུང་དགས་པར་བགྱི། །ཞིག་པར་འགྱུར་འདིར་གདོན་མི་འཚལ། །འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།
三界所住眾生, 觀想為佛身, 思惟殺敵, 然後開始諸業。 住虛空界中, 五股四面金剛, 具一切最勝相, 觀想為金剛薩埵。 三時誓所生, 觀想佛輪, 大力佛輪, 以右手作此。 十方所來眾生, 以佛身差別, 攝為團狀, 入彼等自身。 佛智慧輪持, 復極放射, 思惟忿怒瞋惱, 極明丑可怖。 持種種最勝武器, 思惟最勝殺義, 殺大惡, 自身金剛薩埵亦, 以施三身佛最勝, 住三金剛壇, 愚癡自性施悉地, 於此勿疑。 此應作七日, 佛亦不成就。 此為金剛誓智慧教輪三摩地。 住虛空界中, 以燃金剛輪莊嚴, 具一切最勝相, 極修毗盧遮那。 三時誓所生, 大名金剛薩埵, 具金剛火星, 觀想手持彼。 十方所來眾生, 以金剛身差別, 以光明相攝, 入彼等我身。 一切金剛放射, 以最勝智慧親作。 具身語意瑜伽, 一切佛聽我。 我為吉祥金剛持, 善修教輪, 若違誓, 以遍燃金剛相, 由三身所生懲罰, 此處必定毀壞。 此為輪誓智慧金剛三摩地。
།སངས་རྒྱས་དཀྱིལ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་བསམ། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་ནི་ འཁོར་ལོ་ཆེ།།རང་གི་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་བརྟག་།དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་སེམས་དཔའ་རྣམས། །སྐུ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་པ། །སླར་ཡང་སངས་རྒྱས་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །རྣམ་པ་འདྲ་བར་སྤྲོ་བར་བྱ། །སེམས་ཅན་དུས་གསུམ་ལ་བཞུགས་པ། །གདུག་སེམས་ ཅན་དང་དགྲ་བོ་རྣམས།།ཁྲོས་པས་ཐམས་ཅད་གསོད་པར་བསྒོམ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་བཀའ་དཀྱིལ་འཁོར། །དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ལས་བྱུང་བ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའམ། །རང་སྔགས་དོན་གྱི་ཡོན་ཏན་ནམ། ། ཡང་ན་གཙུག་ཏོར་དམ་ཚིག་གིས། །བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོ་སྦྱར་བར་བྱ། །སྔགས་ཀུན་བསྲུང་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་མཆོག་།རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་བྱ་བ་སྟེ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བྱང་ཆུབ་བསྲུང་བའི་དོན་ཞེས་བྱ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། ། ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྐུ་མཆོག་ལས། །འབྱུང་བའི་སྐུ་གསུམ་དམ་ཚིག་ཆོས། །བསམས་ནས་གདན་དེ་རབ་ཏུ་བརྟག་།མཁའ་དབྱིངས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཡོངས་སུ་གང་བར་རྣམ་པར་བསྒོམ། །རང་སྔགས་ཡི་གེ་གནས ཡེ་ཤེས།།ཐུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ། །སླར་ཡང་སངས་རྒྱས་སེམས་ཙམ་དུ། །བསྒོམས་པ་རྣམས་ནི་རབ་ཏུ་བསྡུ། །ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་བྱས་ནས་སུ། །སྐུ་གསུམ་ལ་ནི་དེ་དག་གཟུད། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །རྡོ་རྗེའི་ སྔགས་རིན་པོ་ཆེ་རབ་ཏུ་སྣང་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་པའི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །སངས་རྒྱས་རིམ་པར་བཀོད་ནས་ནི། །ཆུ་ཡི་སྟེང་དུ་བཅག་པར་བྱ། །རྐང་པ་མཉམ་བཞག་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྤྱི་བོའི་སྟེང་དུ་རྐང་པ་ བསྒོམ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ངོ་བོ་ཉིད་དག་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་ཆུ་གཏེར་རྐང་པས་གནོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དབུས་སུ་དབང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །བསམས་ཏེ་ཁྲོ་བོའི་རིགས་བཞག་ལ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གནས་གནོན་པ། །དེ་ཡི་སྤྱི་བོར་བསྒོམ་པར་ བྱ།།མུ་སྟེགས་ཐམས་ཅད་དང་། ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་གནོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།
佛壇金剛持, 思虛空金剛中住, 大輪閻魔敵, 極觀自金剛。 三時佛菩薩, 住三身壇, 復放射佛閻魔敵, 作相似相。 住三時眾生, 噁心者及諸敵, 觀想瞋惱悉殺。 此為金剛教壇, 一切誓所生閻魔敵三身智慧金剛三摩地。 身語意金剛, 或自咒義功德, 或頂髻誓, 應修教輪。 為護一切咒最勝智慧, 金剛持所作, 此為一切金剛, 所謂護菩提義。 世尊菩薩金剛如是宣說。 住虛空金剛中, 從毗盧遮那最勝身, 所生三身誓法, 思已極觀彼座。 觀想虛空界, 遍滿一切佛。 自咒字住智慧, 應觀為意相。 復極攝, 諸修佛唯心, 作意金剛, 入彼等三身。 世尊虛空金剛如是宣說。 金剛咒寶極顯現三摩地。 具一切最勝相, 極脩金剛薩埵, 次第安立諸佛, 應立於水上。 以雙足等置瑜伽, 修足於頂上。 世尊自性清凈如是宣說。 金剛水藏足踐三摩地。 中觀想大自在壇, 安立忿怒部, 業金剛鎮處, 應修于彼頂。 鎮伏一切外道及諸論敵機關三摩地。
།ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་མཆོག་།གེ་སར་སེར་པོའི་མདོག་འདྲ་བ། །ཐམས་ཅད་རི་ཡི་རྒྱལ་པོ་ལྟར། །སྤྱི་བོར་བསམས་ནས་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །སངས་ རྒྱས་དཔུང་ཡང་གནོན་བྱེད་ན།།མི་དབང་ལ་འདིར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་བྱུང་བས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དཔུང་ཐམས་ཅད་གནོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དགྲ་བོ་སྐྲག་པའི་དམ་ཚིག་ ལ།།བསམ་གཏན་འདི་ནི་རབ་ཏུ་བརྟག་།སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ཀྱང་གལ་ཏེ་བགྲོད། །གསལ་བར་འགྱུར་འདི་གདོན་མི་ཟ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་གིས་འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་ཏེ། ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་ལས་ཕུར་བུ་ཡི། །ཚད་ནི་རྩེ་མོ་ལྔ་པ་སྟེ། ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུར་བྱས་བསྒོམ་ལ། །སྙིང་གར་དེ་ཡིས་འདི་རབ་བསྒོམ། །སངས་རྒྱས་དཔུང་ནི་ཁྲོས་པ་ཡང་། །འཇིག་པར་འགྱུར་འདིར་གདོན་མི་ཟ། །དགྲ་རྨོངས་པ་གནོན་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །གྲོང་ཁྱེར་རམ་ནི་ཡང་ན་གྲོང་། །ལྗོངས་སུ་ཡང ནི་རབ་སྦྱར་བྱ།།ནད་ཀུན་སྤོང་བའི་ཞི་བ་ཡང་། །འདིས་ནི་རྟག་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱ། །བར་སྣང་ལ་གནས་རྡོ་རྗེ་ནི། །རྩེ་མོ་ལྔ་པ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །བསྐལ་པ་སྲེག་པ་ལྟར་བསམས་ལ། །སླར་ཡང་རབ་ཏུ་བསྡུ་བར་བྱ། །སྤྲོ་བ་དག་ཀྱང་སླར་བྱའོ། །རིན་ཆེན་ཡིད་བཞིན་ནོར་ བུའི་འོད།།ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་ནི་བསྒོམས་ནས་ཀྱང་། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཡང་དག་བྱ། །རྡོ་རྗེའི་བསམ་གཏན་འདི་ཡིས་ནི། །དགང་དཀའ་བ་ཡང་རབ་ཏུ་འགེངས། །སྦྱིན་པའི་རྡོ་རྗེ་རབ་སྣང་བྱེད། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དཔལ་ལྡན་འགྱུར། །དེར་ནི་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཆེན་དང་། །རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའི་སྤྲིན་སྤྲོ་བྱ།།བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་གསུམ་ཡང་གནས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབ། །འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྐྱོན་མེད་སྐུ་ཡི་གསང་བའོ། །ནད་ཐམས་ཅད་མེད་པར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །བསམ་གཏན་ ལས་བྱུང་དམ་བཅས་པ།།གནས་གང་དུ་ནི་བརྩམ་པར་བྱ། །འདི་ཡིས་བསམ་གཏན་སྦྱོར་བ་ཡིས། །གནས་ན་སངས་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་རློབ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུར་རབ་བསྒོམས་ལ། །ཕྱོགས་བཅུའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་རྣམས་ལ། །མེ་སྟག་འབར་ བ་འདྲ་བས་གདབ།།ཅེས་ཀྱང་གསུངས་སོ། །འགྲོ་བ་འདུལ་བ་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།
三忿怒身最勝金剛, 如黃色花蕊色, 一切如山王, 思于頂極修。 既鎮伏佛軍, 於人王此無疑。 世尊一切如來身語意所生如是宣說。 鎮伏一切軍三摩地。 于令敵畏誓, 應極觀此禪, 若佛亦行, 必定明顯。 世尊以三金剛誓如是說: 從吽字金剛橛, 量為五尖, 修作金剛橛, 以彼於心極修此。 瞋怒佛軍亦, 必定於此毀滅。 鎮伏愚癡敵三摩地。 于城或村, 或於地方應善修, 遣除一切病寂靜, 應以此常修。 住虛空金剛, 觀想五尖, 思如劫火, 復應極攝。 復應放射。 寶如意珠光, 修法雲已, 應正灌頂。 以此金剛禪, 極滿難滿。 施金剛極顯, 成吉祥如意寶。 于彼放射, 大佛法及金剛薩埵云, 住三無數劫, 一切佛加持。 此彼一切佛, 無過身秘密。 除一切病金剛生三摩地。 禪定所生誓, 應於何處開始, 以此禪瑜伽, 住則佛加持。 大金剛甘露王, 極脩金剛橛, 於十方最勝壇, 以如燃火星擊。 亦如是說。 調伏眾生寂靜金剛三摩地。
།ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པའི། །ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གཟུགས་བསམས་ནས། །རང་གི་ཐུགས་ཀར་དོན་གཉེར་ བཞག་།མཁའ་དབྱིངས་སྤྱན་གྱི་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས། །ཡོངས་སུ་གང་བར་རྣམ་པར་བསྒོམ། །བསྡུས་ནས་འོད་ཀྱི་གོང་བུ་ཡིས། །ནད་པ་ལ་ནི་ཕབ་ནས་སུ། །སྤུ་ཁུང་རྩེ་བར་ནས་སངས་རྒྱས། །སྤྲིན་རྣམས་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་སྤྲོ། །སངས་རྒྱས་སྤྲིན་རྣམས་དེ་ཡི་ཚེ། ། དེ་ལ་དབང་བསྐུར་རབ་ཏུ་སྩོལ། །དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ནད་པ་ཡིས། །སྐད་ཅིག་གིས་ནི་དཔལ་ལྡན་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་སྤྲིན་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །དབང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །ཆོས་འཛིན པ་ཡི་གཟུགས་བསམ་མོ།།ཐུགས་ཀར་དོན་གཉེར་གཞག་པར་བྱ། །མཁའ་དབྱིངས་གནས་ནི་ཉམས་དགའ་བར། །དཀར་མོ་ཞེས་བྱས་རབ་ཏུ་དགང་། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་འོད། །འོད་ཀྱི་གོང་བུ་བསྡུ་བར་བྱ། །འདི་དག་འདོད་པའི་ལུས་དང་ངག་། སེམས་ཀྱི་གནས་ལ་དབབ་པར་བྱ། །སྤུ་ཁུང་རྩེ་བར་ནས་རིན་ཆེན། །སྤྲིན་རྣམས་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་སྤྲོ། །ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་ནི་བསྒོམ་བྱ་ཞིང་། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཡང་དག་བྱ། །རྡོ་རྗེ་བསམ་གཏན་འདི་ཡིས་ནི། །དགང་དཀའ་བ་ཡང་རབ་ཏུ་འགེངས། །དེ་ནི ཡིད་བཞིན་ནོར་དཔལ་ལྡན།།སྦྱིན་པའི་རྡོ་རྗེ་རབ་སྣང་བའོ། །ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་གྱི་དམ་ཚིག་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པའི། །རྡོ་རྗེ་ཟླ་གམ་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ། །རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ཆོས་མདུན་གཟུགས། །ཐུགས་ཀར་ འདོད་པ་གཞག་པར་བྱ།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་གང་། །འོད་ཟེར་ལྔ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །གཟི་བརྗིད་དེ་ལ་དབབ་པར་བྱ། །དེ་ནི་དེ་མ་ཐག་ཉིད་དུ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་སུ་བྱོན། །འཇམ་དཔལ་ དང་ནི་མཉམ་ཞིང་གསལ།།གནས་ལས་བྱེད་པར་དེར་འགྱུར་རོ། །དགྱེས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དབང་བསྐུར། །དགའ་སྟོན་ཆེན་པོ་སྩོལ་བར་མཛད། །མཐོང་བ་ཉིད་ཀྱིས་བྱུང་བ་ཡི། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར། །རིན་པོ་ཆེའི་དམ་ཚིག་གི་སྤྲིན་བཀོད་ པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།
住虛空界中, 思最勝寂靜壇, 思惟毗盧遮那相, 置所求于自心。 觀想虛空界, 遍滿最勝眼。 攝為光團, 降於病人, 從毛孔端, 持律者放佛云。 爾時佛云, 極施彼灌頂。 誓金剛病人, 剎那成吉祥。 佛誓雲安立三摩地。 住虛空金剛中, 思最勝大自在壇, 思惟持法相, 應置所求於心。 虛空界悅意處, 以白色極充滿。 如意寶珍光, 應攝為光團。 應降此等, 于欲身語意處。 從毛孔端, 持律者放寶云。 應修法雲, 應正灌頂。 以此金剛禪, 極滿難滿。 彼為吉祥如意寶, 極顯施金剛。 法雲誓安立三摩地。 住虛空界中, 思金剛月輪壇, 虛空金剛法前相, 應置所欲於心。 以佛菩薩, 遍滿虛空壇。 以五光瑜伽, 應降威光于彼。 彼即刻, 成一切佛心。 與文殊相等明, 彼成處作業。 喜自性灌頂, 施大歡宴。 以見生, 一切眾生隨順。 寶誓雲安立三摩地。
།ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེར་སྲིན་པོ་ནི། །དྲག་ཅིང་ཁྲོ་ལ་རབ་གཏུམ་དང་། །ཝ་དང་སྣ་ཚོགས་བྱ་རོག་དང་། །བྱ་རྒོད་ཁྱི་ཡིས་གང་བར་བསྒོམ། །མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི། །དགྲ་བོ་རྣམས་ནི་རྟག་པར་བསྒོམ། ། སངས་རྒྱས་ཀུན་ལ་གནོད་བྱེད་པ། །བསམས་ནས་རྣལ་འབྱོར་སྦྱར་བར་བྱ། །རྒྱུ་མ་རུས་བཅུད་ཁྲག་ལ་སོགས། །ཀུན་གྱིས་དྲངས་པར་རྣམ་པར་བསྒོམ། །མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་ཐོགས་པས་མནན། །བསྒོམས་ན་དགྲ་རྣམས་འཆི་བར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན པས་ཀྱང་།།གལ་ཏེ་འདི་ལྟར་རབ་བསྒོམས་ན། །ཟླ་ཕྱེད་ནང་དུ་རྫོགས་པ་ལ། །འཆི་བར་འགྱུར་འདིར་གདོན་མི་ཟ། །རྡོ་རྗེ་སྤྲིན་དམ་ཚིག་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཞལ་གསུམ་པ། །སྟོན་ཀའི་ཆུ་སྒོང་མདོག་འདྲ་བསམ། ། དཀར་པོ་ནག་པོ་རབ་ཏུ་དམར། །ཐོར་ཚུགས་དབུ་རྒྱན་དག་གིས་བརྒྱན། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་ཞལ་གསུམ་བསམ། །ནག་པོ་དཀར་པོ་དམར་པོའི་ཞལ། །འབར་བའི་ཐོར་ཚུགས་དབུ་རྒྱན་ཅན། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་རྣམས་འཁྲུག་བྱེད་པའོ།
于虛空金剛羅剎, 猛烈忿怒極暴惡, 狐及種種烏鴉, 禿鷹犬遍滿觀想。 住火壇, 常修諸敵。 思惟害一切佛, 應修瑜伽。 腸骨髓血等, 觀想一切牽引。 以持種種武器鎮壓, 修則諸敵將死。 若佛金剛持, 如是極修, 半月內圓滿, 必定於此死。 金剛云誓安立三摩地。 三面毗盧遮那, 思如秋水泡色, 白黑極紅, 以髻冠莊嚴。 思三面金剛持, 黑白紅面, 具燃髻冠, 擾亂世間界。
།འདོད་ཆགས་ཅན་ནི་ཞལ་གསུམ་བསམ། ། དམར་པོ་ནག་པོ་དཀར་བོའི་ཞལ། །ཐོར་ཚུགས་དབུ་རྒྱན་ལོངས་སྤྱོད་ཅན། །བསྒོམས་ན་ངེས་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་པདྨོ་ཆེ། །གཡས་པའི་ཕྱག་ཏུ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །རྡོ་རྗེ་ཕྱག་དྲུག་བཟང་པོ་ནི། །མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་བསྣམས་པར་བསྒོམ། །སེམས ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་བཞེད་མ།།སྤྱན་མ་ཞལ་གསུམ་དག་ཏུ་བསམ། །དཀར་པོ་ནག་པོ་དམར་པོ་ཆེ། །མཛེས་པའི་གཟུགས་སུ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །མཁའ་སྐྱེས་སྤྱན་ནི་རྒྱལ་མོ་ཆེ། །དྲི་མ་མེད་ཅིང་ཞལ་གསུམ་པ། །གནག་དང་དམར་དང་དཀར་བའི་ཚུལ། །མཛེས་པའི་ གཟུགས་སུ་རྟག་ཏུ་བསྒོམ།།གསུང་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་རྒྱལ་མོ་ཆེ། །དམར་གནག་དཀར་པོའི་རྣམ་པ་ཡི། །ཞལ་གསུམ་པ་ནི་མྱུར་དུ་འགྲུབ། །ཁ་དོག་མཛེས་པར་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །རིག་མ་རྡོ་རྗེ་ཨུཏྤལ་བསྣམས། །ཞལ་གསུམ་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་མདངས། །སེར་གནག་ དཀར་བའི་རྣམ་པ་ནི།།བསྒོམས་ན་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །ཞལ་གསུམ་དྲག་པོའི་འོད་བཟང་བ། །རྣོན་པོ་འཇིགས་པའང་འཇིགས་པར་བྱེད། །ཁ་དོག་ནག་པོ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་ཁྲོ་བོ་ཆེ། །དྲག་ཏུ་བཞད་པའི་སྒྲ་ འབྱིན་པ།།ཞལ་གསུམ་འོད་ཟེར་མང་པོ་དག་།རབ་ཏུ་འཕྲོ་བར་རྣམ་པར་བསམ། །ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རྟ་མགྲིན་ནི། །བསྐལ་པའི་མེ་བཞིན་རབ་ཏུ་འབར། །ཞལ་གསུམ་གདུག་པ་ཞབས་ཀྱིས་མནན། །སྦྱོར་བ་ཅན་གྱིས་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཁྲོ་བོ་ཆེ། ། འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་རབ་ཏུ་འཁྲུག་།དྲག་པོ་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་འདྲ། །འཇིགས་པ་དག་ཀྱང་འཇིགས་པར་བྱེད། །འདོད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་ཆེ། །ཞལ་གསུམ་པ་ནི་འཇིགས་པར་བྱེད། །ཕྱག་བཞི་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་མཆོག་།ཊཀྐིའི་རྒྱལ་པོ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །སྟོབས པོ་ཆེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མུན་སེལ་བ། །གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱེད། །ཞལ་གསུམ་པ་ནི་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་དབྱུག་སྔོན་ཅན། །ཁམས་གསུམ་དག་ནི་འཇིགས་པར་བྱེད། །ཞལ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བ། །འབར་བ་རྣོན་པོ་ཅན་ དུ་བསྒོམ།།རྡོ་རྗེ་མི་གཡོ་ཁྲོ་བོ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་ཟུར་གྱིས་བལྟ། །ཞི་བ་རལ་གྲི་ཞགས་པ་བསྣམས། །བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་ཞལ་གསུམ་བསྒོམ། །གཙུག་ཏོར་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་གཅིག་།འོད་ཟེར་དག་ནི་ཀུན་ཏུ་འཕྲོ། །ཞལ་གསུམ་འབར་བའི་འཁོར་ལོ་ ཅན།།བསམ་གཏན་འོད་བཟང་བསྒོམ་པར་བྱ། །གནོད་མཛེས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་འཛིན་པ། །
思三面貪慾者, 紅黑白麵, 髻冠受用, 修則必成就。 右手觀想, 輪金剛大蓮, 六臂善金剛, 觀持種種武器。 思欲利一切眾生, 三面眼母, 白黑大紅, 極修妙相。 空生眼大王妃, 無垢三面, 黑紅白相, 常修妙相。 語金剛眼大王妃, 紅黑白相, 三面速成, 極修妙色。 持金剛烏巴拉明妃, 三面極明艷, 黃黑白相, 修則得智慧。 大忿怒閻魔敵, 三面猛善光, 利使可怖亦怖畏, 極修黑色。 大不可勝忿怒, 出極笑聲, 思惟三面多光, 極放射。 大忿怒馬頭, 如劫火極燃, 三面惡足鎮, 瑜伽者常修。 大忿怒金剛甘露, 放光極擾亂, 猛如燃金剛, 令可怖亦怖畏。 大忿怒欲智, 三面令怖畏, 四臂最令怖畏, 極修吒枳王。 大力大金剛, 除三界暗, 摧毀一切惡, 常修三面。 大忿怒青杵, 令三界怖畏, 三面金剛所生, 修為燃利。 大忿怒金剛不動, 金剛所生斜視, 持寂靜劍索, 持律者修三面。 大頂髻一字, 光遍放, 三面燃輪, 應修禪善光。 持最勝智慧妙莊嚴,
གནོད་མཛེས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་འཛིན་པ། །འཇིགས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཡང་དག་བྱེད། །ཞལ་གསུམ་འབར་བའི་འོད་འཕྲོ་སྐུ། །བསམ་གཏན་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །གཟི་བརྗིད་ཕུང་པོ་གཙུག་ཏོར་རྒྱལ། ། གང་གཞན་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཅན། །དམ་ཚིག་ལོངས་སྤྱོད་འདི་རྣམས་ཀྱིས། །སོ་སོ་སོ་སོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཤད་པ་ཡིན། །ཁྲོ་བོ་དག་ནི་རེ་རེ་ཡང་། །ནམ་མཁའི་སྟེང་བས་ཤིན་ཏུ་འཕགས། །ནམ མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར།།གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྣམ་པར་བསམ། །གསལ་ཞིང་ཟླ་བ་བཞིན་ཞི་བ། །འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་འདྲ་བའི་འོད། །མེ་ལོང་ལྟ་ བུར་ཡང་དག་བྱུང་།།ཁམས་གསུམ་དག་ནི་རྒྱན་གྱུར་པ། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པ་དག་།བསམས་ན་བྱང་ཆུབ་དེ་ཡིས་མཐོང་། །བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་རབ་བསྒོམ་པ། །དེ་ཡིས་སངས་རྒྱས་ཆེ་བའི་བདག་།འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དབང་བྱེད་པ། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ ཐོབ་པར་འགྱུར།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དམ་ཚིག་འབྱུང་བ་མཛེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་བསམ། ། ཁྲོས་པ་གསལ་བའི་ལུས་དང་འདྲ། །འབར་བ་སྣ་ཚོགས་མཉམ་པའི་འོད། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་དང་ལྡན། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞི་བའི་ཡེ་ཤེས་གནས་བསྒོམས་ན། །རྡོ་རྗེ་ཉིད་ནི་མྱུར་དུ་འཐོབ། །བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་རབ་བསྐུལ་བ། །འདིས་ནི རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཆེ།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དབང་བྱེད་པ། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་མཛེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པ། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་ གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ།།ཆོས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །གསལ་བའི་ལུས་འཛིན་ཞི་བ་ནི། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །འོད་ཟེར་སྤྲིན་ནི་འཁོར་ལོ་ཆེ། །རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །འདི་ཡིས་ཆོས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེ། །སྐུ་གསུམ་མི་ ཕྱེད་ལས་བྱུང་བ།།ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོས་རྣམ་བརྒྱན་པས། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཆོས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་འབྱུང་བའི་དམ་ཚིག་འབྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།
持最勝智慧妙莊嚴, 正作怖畏海, 三面燃光放射身, 應修禪壇。 威光蘊頂髻王, 及余咒輪持, 以此等誓受用, 應各各修。 咒三摩地, 所說無量。 諸忿怒各各, 遠勝虛空上。 住虛空界中, 思最勝明壇, 極修佛相, 思惟毗盧遮那。 明如月寂靜, 種種光似光, 如鏡正生, 莊嚴三界。 以一切莊嚴嚴飾, 思則見彼菩提。 極修禪金剛, 彼得大佛我, 統攝一切世間, 於此生獲得。 毗盧遮那誓生妙金剛三摩地。 住虛空界中, 思最勝金剛壇, 極修佛相, 思惟金剛薩埵。 如忿怒明身, 種種燃等光, 具一切最勝相, 以一切莊嚴嚴飾。 修住寂智, 速得金剛性。 極勸請禪金剛, 以此大金剛我, 統攝一切眾生, 於此生獲得。 一切誓生妙金剛三摩地。 住虛空金剛中, 思最勝法壇, 極修佛相, 觀想法薩埵。 持明身寂靜, 以一切莊嚴嚴飾, 光云大輪, 極修放射。 以此大法我, 由不可分三身所生, 以智慧海莊嚴, 於此生獲得。 法薩埵生誓生金剛三摩地。
།ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་ གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ།།སྤྱན་མ་མཆོག་ནི་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཞལ་མཛེས་སྤྱན་ནི་རབ་ཏུ་ཡངས། །སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །མཚན་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་རྫོགས། །བུད་མེད་སྒྱུ་མའི་མཆོག་ལྡན་པ། །ཁམས་གསུམ་དག་ནི་དབང་བྱེད་པ། །ཡེ་ཤེས་ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བྱེད།།འཁོར་ལོའི་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་འོད། །ཕྱག་ཏུ་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །སྤྱན་གྱི་དམ་ཚིག་ཕྱག་གི་མཆོག་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་མཆོག་བསམ། །སངས་ རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ནས།།ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་མཆོག་རབ་བསྒོམ། །ཞལ་བཟང་སྤྱན་ནི་རབ་ཏུ་ཡངས། །ུཏྤལ་མཐིང་གའི་མདོག་འདྲ་བ། །མཚན་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་རྫོགས། །ནམ་མཁའ་དམ་ཚིག་མཆོག་རབ་བསྒོམ། །ཕྱག་ན་ཨུཏྤལ་སྔོ་དམར་ བསྣམས།།ཁམས་གསུམ་དག་གིས་ཕྱག་བྱས་པ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་བྱེད་པའི་མཆོག་།དངོས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་གསང་། །ནམ་མཁའ་ཡུམ་རིན་པོ་ཆེའི་འོད་ཀྱི་སྤྲིན་རྡོ་རྗེ་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། ། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་མ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ཞལ་བཟང་སྤྱན་ནི་རབ་ཏུ་ཡངས། །པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་འདྲ་བ། །སྒྱུ་མས་མཚན་པའི་མཆོག་ལས་བྱུང་། །འདོད་ཆགས་ཆགས་པ་འཛིན་སྡུག་པ། །མཚན ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་ཤིང་།།རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པ་སྟེ། །ཕྱག་ན་ཨུཏྤལ་དམར་མཛེས་བསྣམས། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རབ་བསྒོམས་པ། །ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་གནས་མཆོག་།དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་གསང་། །ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཀུན་ཏུ་སྟོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།
住虛空金剛中, 思最勝月輪, 極修佛相, 觀想最勝眼母。 面妙眼極廣, 以種種莊嚴嚴飾, 極圓滿一切相, 具最勝幻女, 統攝三界, 作一切智慧悉地。 輪如意寶光, 應修手持輪。 眼誓具最勝手三摩地。 住虛空金剛中, 思最勝金剛輪光, 極修佛相已, 極修最勝虛空金剛。 面善眼極廣, 如青蓮花色, 極圓滿一切相, 極修最勝虛空誓。 手持青紅蓮, 三界所禮敬, 最勝作佛菩提, 金剛持悉地秘密。 虛空母寶光云金剛令滿足具足三摩地。 住虛空金剛中, 思最勝法輪, 極修佛相, 極脩金剛法母。 面善眼極廣, 如紅寶石色, 從最勝幻相生, 持貪慾愛可愛, 圓滿一切相, 以一切莊嚴嚴飾, 手持美紅蓮, 極修一切佛, 最勝法智慧生處, 誓金剛持秘密。 法誓真實現證菩提普遍顯示金剛三摩地。
།ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །དངོས་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །སྒྲོལ་མ་མཆོག་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞལ་བཟང་ སྤྱན་ནི་རབ་ཏུ་ཡངས།།སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཁ་དོག་ལྗང་སེར་འདྲ་བའི་འོད། །བུད་མེད་སྒྱུ་མས་རབ་ཏུ་མྱོས། །རྡོ་རྗེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་བྱུང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་པ། །ུཏྤལ་ལྗང་སེར་དམར་བའི་མདངས། །ཕྱག་ན་ བསྣམས་པ་རབ་ཏུ་བསྒོམ།།དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་མཆོག་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་མཆོག་རྣམ་པར་བསྒོམ། །འབར་ བའི་འོད་ཟེར་མང་པོ་འཕྲོ།།འཇིགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་ཏུ་ཁྲོས། །སྤྱན་དམར་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས། །ཕྱག་ན་རལ་གྲི་བསྣམས་པར་བསྒོམ། །དབུ་རྒྱན་སྣང་མཛད་བཞུགས་བསྒོམས་ན། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་དགྱེས་པར་འགྱུར། །འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཅན། ། ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོའི་དམ་ཚིག་ཡིན། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་སྤྲོ་བའི་སྣང་བ་བཀོད་པ་སྒོམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་རབ་ཏུ བསྒོམ།།འབར་བའི་འོད་ཟེར་མང་པོ་ཅན། །སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་ཅིང་སྐེ་རགས་ཅན། །ཞལ་ནི་རྣམ་པར་གཙིགས་ཤིང་བགྲད། །ཁ་དོག་དཀར་པོ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །མི་བསྐྱོད་དམ་ཚིག་དབུ་རྒྱན་ལ། །བསམས་ན་རྡོ་རྗེ་ཅན་དག་དགྱེས། །འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཅན། ། ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོའི་དམ་ཚིག་གོ། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །རྡོ་རྗེ་རྟ་མགྲིན་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ཁྲོ་བོའི འོད་ཟེར་མང་པོ་དག་།ཐམས་ཅད་དུ་ནི་རྣམ་པར་འཕྲོ། །གདུག་པ་ཐམས་ཅད་ཞབས་ཀྱིས་མནན། །ཁ་དོག་དམར་པོ་རྣམ་པར་བསམ། །རྫོགས་སངས་དཔག་མེད་དབུ་རྒྱན་ལ། །བསྒོམས་ན་རྡོ་རྗེ་ཅན་དག་མཉེས། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཅན། །ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོའི་དམ་ཚིག ཡིན།།རྟ་མགྲིན་སྐྱེད་པ་འབྱུང་བ་རྣམ་པར་བཀོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།
住虛空金剛中, 思最勝悉地壇, 極修佛相, 應修最勝度母。 面善眼極廣, 以種種莊嚴嚴飾, 如綠黃色光, 極醉幻女。 從金剛三摩地生, 一切眾生所禮敬, 綠黃紅色蓮, 極修手持。 具最勝誓度母三摩地。 住虛空金剛中, 思最勝日輪, 極修佛相, 觀想最勝閻魔敵。 放多燃光, 極忿怒怖畏壇, 紅眼現露牙, 修手持劍。 修頂冠毗盧遮那住, 金剛持則歡喜。 此為智慧金剛持, 是一切忿怒誓。 閻魔敵放射光明安立修習三摩地。 住虛空金剛中, 思最勝日輪, 極修佛相, 極修不可勝。 具多燃光, 蛇飾腰帶, 面現露牙張, 極修白色。 思不動誓頂冠, 金剛持則歡喜。 此為智慧金剛持, 是一切忿怒誓。 不可勝金剛安立三摩地。 住虛空金剛中, 思最勝日輪, 極修佛相, 極脩金剛馬頭。 諸多忿怒光, 遍一切放射。 足鎮一切惡, 思惟紅色。 修無量圓滿佛頂冠, 金剛持則歡喜。 此為金剛智慧持, 是一切忿怒誓。 馬頭生起出現安立三摩地。
།ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་རབ་སྒོམ་པ། །འབར་བའི་འོད་ཟེར་མང་པོ་འཕྲོ། །རྡོ་རྗེའི་ སྤྲིན་ནི་ཀུན་ཏུ་འཁྲུག་།ཁྲོས་ཤིང་ཁྲོ་བཅས་གནག་པ་དང་། །མཆེ་བ་རྣོན་པོ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །མི་བསྐྱོད་དམ་ཚིག་དབུ་རྒྱན་ལ། །བསྒོམས་ན་རྡོ་རྗེ་ཅན་མཉེས་འགྱུར། །འདི་ནི་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོ་ཡི། །འདའ་བར་དཀའ་བའི་དམ་ཚིག་གོ། །བདུད་རྩིའི་དམ་ཚིག་འབྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །ཊཀྐིའི་རྒྱལ་པོ་རབ་བསྒོམ་བྱ། །ཁྲོ་བོ་འཇིགས་པའི་ཆ་ལུགས་གཏུམ། །འཇིགས་པ་དག་ཀྱང་འཇིགས་པར་བྱེད། །རྒྱན་ རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས།།རྡོ་རྗེ་འོད་བཟང་བསྒོམ་པར་བྱ། །མི་བསྐྱོད་དམ་ཚིག་དབུ་རྒྱན་ལ། །བསྒོམས་ན་མཉེས་པ་རབ་ཏུ་འཕེལ། །འདི་ནི་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོ་ཡི། །འདའ་བར་དཀའ་བའི་དམ་ཚིག་གོ། །བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །སྟོབས་པོ་ཆེ་ནི་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །འབར་བའི་འོད་ཟེར་མང་པོ་འཕྲོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་གནས་དཀྱིལ་འཁོར། །ཁྲོ་ཞིང་དྲག་པོ་ ཞགས་པ་འཛིན།།རྡོ་རྗེ་སྟོབས་ཅན་བསྒོམ་པར་བྱ། །མི་བསྐྱོད་དམ་ཚིག་དབུ་རྒྱན་ལ། །བསྒོམས་ན་མཉེས་པ་རབ་ཏུ་འཕེལ། །འདི་ནི་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོ་ཡི། །འདའ་བར་དཀའ་བའི་དམ་ཚིག་གོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་སྟོབས་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་ དབུས་གནས་པར།།ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཁྲོ་བོ་འཇིགས་པའི་ཆ་ལུགས་ཅན། །འཇིགས་པ་དག་ཀྱང་འཇིགས་པར་བྱེད། །གཟུགས་ནི་རབ་ཏུ་གནག་ལ་རྣོ། །ནག་ པོའི་རྒྱ་མཚོ་སྐྱེད་པར་བྱེད།།འབར་བའི་འོད་ཟེར་མང་པོ་འཕྲོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱུག་ཐོགས་བསྒོམ་པར་བྱ། །མི་བསྐྱོད་དམ་ཚིག་དབུ་རྒྱན་ལ། །བསྒོམས་ན་རབ་ཏུ་མཉེས་པར་འགྱུར། །འདི་ནི་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོ་ཡི། །འདའ་བར་དཀའ་བའི་དམ་ཚིག་གོ་།རྡོ་རྗེ་དབྱུག་ པའི་དམ་ཚིག་མཆོག་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།
住虛空金剛中, 思最勝日輪, 極修佛相, 極脩金剛甘露。 放多燃光, 金剛云遍擾亂, 忿怒具忿黑, 極修利牙。 修不動誓頂冠, 則金剛持歡喜。 此為一切忿怒, 難違誓。 甘露誓生金剛三摩地。 住虛空金剛中, 思最勝日輪, 極修佛相, 應極修吒枳王。 忿怒怖畏相暴惡, 令可怖亦怖畏, 圓滿一切莊嚴, 應脩金剛善光。 修不動誓頂冠, 則極增歡喜。 此為一切忿怒, 難違誓。 禪金剛圓滿菩提歡喜三摩地。 住虛空金剛中, 思最勝日輪, 極修佛相, 極修大力。 放多燃光, 三金剛處壇, 忿怒猛持索, 應脩金剛力。 修不動誓頂冠, 則極增歡喜。 此為一切忿怒, 難違誓。 三金剛力三摩地。 住虛空金剛中, 思最勝日輪, 極修佛相, 觀想金剛青。 具忿怒怖畏相, 令可怖亦怖畏, 相極黑利, 生黑海。 放多燃光, 應修持金剛杵。 修不動誓頂冠, 則極歡喜。 此為一切忿怒, 難違誓。 具最勝金剛杵誓三摩地。
།ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །མི་གཡོ་མཆོག་ནི་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཁྲོས་ཤིང་འཇིགས་པའི་ཟུར་གྱིས་ལྟ། ། རལ་གྲི་ཞགས་པ་བསྣམས་པ་འཁྲུག་།འབར་བའི་འོད་ཟེར་མང་པོ་འཕྲོ། །མི་གཡོ་རྡོ་རྗེ་ཅན་བསྒོམ་བྱ། །མི་བསྐྱོད་དམ་ཚིག་དབུ་རྒྱན་ལ། །བསྒོམས་ན་མཉེས་པ་རབ་ཏུ་འཕེལ། །འདི་ནི་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོ་ཡི། །འདའ་བར་དཀའ་བའི་དམ་ཚིག་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་ནམ མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་གནས།གནོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །རིག་པའི་འཁོར་ལོར་རབ་ཏུ་འབྱུང་། །མཚན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་ སུ་རྫོགས།།འཁོར་ལོ་འབར་བས་ཡོངས་སུ་བསྐོར། །གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོ་དམ་ཚིག་ནི། །རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །མི་བསྐྱོད་དམ་ཚིག་དབུ་རྒྱན་ལ། །བསྒོམས་ན་མཉེས་པ་རབ་ཏུ་འཕེལ། །འདི་ནི་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོ་ཡི། །འདའ་བར་དཀའ་བའི་དམ་ཚིག་གོ། ། གཙུག་ཏོར་གྱི་དམ་ཚིག་རིག་པའི་སྟོབས་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་གནས་པར། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བསམ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་རབ་བསྒོམས་ལ། །རྡོ་རྗེ་སུམྦྷ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །མེ་ལྕེ་རྣོན་པོ་འབར་བའི་སྐུ། །རྡོ་རྗེའི་སྤྲིན་ནི རབ་ཏུ་འཕྲོ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རབ་འབར་བ། །བསྒོམས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །མི་བསྐྱོད་དམ་ཚིག་དབུ་རྒྱན་ལ། །བསྒོམས་ན་མཉེས་པ་རབ་ཏུ་འཕེལ། །འདི་ནི་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་བོ་ཡི། །འདའ་བར་དཀའ་བའི་དམ་ཚིག་གོ། །རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་སུམྦྷ་རབ་ཏུ་འབྱུང་ བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།།འགོག་པ་ཁྲོ་བོའི་འཁོར་ལོ་ནི། །སངས་རྒྱས་འཁོར་ལོ་བསྟེན་པ་ཡིས། །ཏིང་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རྣམས། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུབ་པར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་ཆེན་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་ རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་བཀོད་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་སྒོམ་པ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།
住虛空金剛中, 思最勝日輪, 極修佛相, 觀想最勝不動。 忿怒怖畏斜視, 持劍索擾亂, 放多燃光, 應修不動金剛持。 修不動誓頂冠, 則極增歡喜。 此為一切忿怒, 難違誓。 金剛虛空界處鎮壓三摩地。 住虛空金剛中, 思最勝日輪, 極修佛相, 極出現明輪。 圓滿一切相, 遍圍燃輪, 頂髻輪誓, 極修放射。 修不動誓頂冠, 則極增歡喜。 此為一切忿怒, 難違誓。 頂髻誓明力輪三摩地。 住虛空金剛中, 思最勝日輪, 極修佛相, 極脩金剛蘇摩。 利火焰燃身, 極放金剛云, 手持極燃金剛, 修則得悉地。 修不動誓頂冠, 則極增歡喜。 此為一切忿怒, 難違誓。 金剛誓蘇摩極出現三摩地。 忿怒滅輪, 依佛輪, 三摩地金剛智, 成就金剛壇。 一切如來身語意大秘密秘密集會中金剛誓安立真實義修習現證菩提品第十三。
། །།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོས་ཞི་བའི་དམ་ཚིག་གི་མཆོག་ཅེས་བྱ བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ོཾ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷ་ལོ་ཙ་ནི་སརྦཱརྠ་སཱ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཀུན་ཡིད་བཞེས་པ། ། མཉེས་ཤིང་རབ་ཏུ་དགྱེས་གྱུར་པས། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་རྗེས་སུ་དྲན། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཞི་སྐྱེད་མ། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་སྒྲུབ་ཅིང་། །རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་སྐུལ་མཛད་མ། །ཤི་བ་སོས་པར་བྱེད་པར་གསུངས། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས སོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐུ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེས་དངོས་པོ་དང་དངོས་པོ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོའི་མཆོག་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་ངོ་། །ོཾ་ཤཾ་ཀ་རི་ཤཱནྟི་ཀ་ རེ་གྷུཊྚ་གྷུཊྚ་གྷུཊྚི་ནི།གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷུཊྚི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་མི་ཕྱེད་པ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་མཉེས་སྤྱན་གདངས་ནས། །རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ནི་རྗེས་སུ་དྲན། །སྲུང་བའི་རྡོ་རྗེ་སྦྱོར་བ་ལ། །རྟག་ཏུ་ལས་ནི་རབ་བསྒྲུབ་པ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ འཇིགས་ཉེན་ལ།།རྟག་ཏུ་སྟོབས་ནི་བྱེད་པར་བཤད། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གཟིགས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། ཆོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་སྐུའི་བཙུན་མོའི་མཆོག་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། ། ཨོཾ་ཀ་ཊེ་བི་ཀ་ཊེ་ནི་ཀ་ཊེ་ཀ་ཊཾ་ཀ་ཊེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་མཆོག་འཛིན་པ་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་རྗེས་སུ་དྲན། །མཉེས་ནས་བསམ་གཏན་ཐོབ་གྱུར་པས། །རྟག་ཏུ་ཆོས་རྒྱས་སྟོབས་དང་ལྡན། །རྟག་ཏུ་མཛད་པོ་ཆེ་མཛད པ།།རྡོ་རྗེ་གསུང་གི་བཀའ་བཞིན་དུ། །བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་བྱེད་པར་འགྱུར། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དམ་ཚིག་ཀུན་ནས་འབྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་བཙུན་མོའི་མཆོག་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ ཕྱུང་ངོ་།།ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུ་ཏྟྭ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།
爾時,世尊一切如來誓言主大金剛持入于名為最勝寂靜誓言三摩地,從一切如來妃之身語意金剛中出現此咒: (ོཾ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷ་ལོ་ཙ་ནི་སརྦཱརྠ་སཱ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ།,oṃ ruru sphuru jvala tiṣṭha siddha locani sarvārtha sādhani svāhā,ॐ रुरु स्फुरु ज्वल तिष्ठ सिद्ध लोचनि सर्वार्थ साधनि स्वाहा,ଓଂ ରୁରୁ ସ୍ଫୁରୁ ଜ୍ୱଳ ତିଷ୍ଠ ସିଦ୍ଧ ଲୋଚନି ସର୍ୱାର୍ଥ ସାଧନି ସ୍ୱାହା,唵如如斯普如智瓦拉底斯塔悉陀洛佳尼薩瓦阿塔薩達尼娑婆訶,om ru ru si pu ru zhi wa la di si ta xi tuo luo jia ni sa wa a ta sa da ni suo po he) 爾時,僅說此咒, 圓滿一切意樂, 歡喜極歡悅, 憶念佛金剛。 諸佛寂靜生母, 成就一切事業, 勸請金剛誓, 說能令死者甦醒。 大金剛持如是說。 爾時,世尊三身誓言忿怒金剛入于名為有無誓言金剛三摩地,從一切金剛持妃之最勝身語意金剛中出現此咒: (ོཾ་ཤཾ་ཀ་རི་ཤཱནྟི་ཀ་རེ་གྷུཊྚ་གྷུཊྚ་གྷུཊྚི་ནི།གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷུཊྚི་ནི་སྭཱ་ཧཱ།,oṃ śaṃkari śāntikare ghuṭṭa ghuṭṭa ghuṭṭini ghātaya ghātaya ghuṭṭini svāhā,ॐ शंकरि शान्तिकरे घुट्ट घुट्ट घुट्टिनि घातय घातय घुट्टिनि स्वाहा,ଓଂ ଶଂକରି ଶାନ୍ତିକରେ ଘୁଟ୍ଟ ଘୁଟ୍ଟ ଘୁଟ୍ଟିନି ଘାତଯ ଘାତଯ ଘୁଟ୍ଟିନି ସ୍ୱାହା,唵香卡利香底卡累古塔古塔古提尼嘎塔雅嘎塔雅古提尼娑婆訶,om xiang ka li xiang di ka lei gu ta gu ta gu ti ni ga ta ya ga ta ya gu ti ni suo po he) 爾時,僅說此咒, 不可分三金剛, 金剛持歡喜開眼, 憶念金剛心。 于護金剛瑜伽, 常成就事業, 大金剛怖畏險難, 說常作力。 爾時,世尊入于名為大貪誓言觀察三摩地,從法誓言身妃之最勝身語意金剛中出現此咒: (ཨོཾ་ཀ་ཊེ་བི་ཀ་ཊེ་ནི་ཀ་ཊེ་ཀ་ཊཾ་ཀ་ཊེ་སྭཱ་ཧཱ།,oṃ kaṭe vikaṭe nikaṭe kaṭaṃkaṭe svāhā,ॐ कटे विकटे निकटे कटंकटे स्वाहा,ଓଂ କଟେ ୱିକଟେ ନିକଟେ କଟଂକଟେ ସ୍ୱାହା,唵卡賊維卡賊尼卡賊卡當卡賊娑婆訶,om ka ze wei ka ze ni ka ze ka dang ka ze suo po he) 爾時,僅說此咒, 諸持最勝法金剛, 憶念法金剛, 歡喜得禪定, 常具法增力。 常作大作者, 如金剛語教, 僅誦即成就。 爾時,世尊入于名為一切誓言出生金剛三摩地,從誓言薩埵妃之最勝身語意金剛中出現此咒: (ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུ་ཏྟྭ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།,oṃ tāre tuttāre ture svāhā,ॐ तारे तुत्तारे तुरे स्वाहा,ଓଂ ତାରେ ତୁତ୍ତାରେ ତୁରେ ସ୍ୱାହା,唵達累都達累都累娑婆訶,om da lei du da lei du lei suo po he)
ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུ་ཏྟྭ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་ཆེར་སྐྱེས་མཉེས། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་རྗེས་སུ་དྲན། །བསམ་གཏན་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་གྱུར་པས། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་སྡེ་ཆེན་དང་། །སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་ཀུན་ནས་སུ། ། སྐད་ཅིག་གིས་ནི་བྲན་བཞིན་དུ། །ཐམས་ཅད་གཡོ་མེད་དབང་དུ་བྱེད། །ཅེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲིན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།རྡོ་རྗེ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛྲཱ་ཎཱཾ། ཨོཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་དུཥྚ་ས་ཏྭ་ད་མ་ཀ། ཨ་སི་མུ་ས་ལ་པརྵུ་པཱ་ཤ་ཧསྟ། ཙ་ཏུརྨུ་ཁ། ཙ་ཏུརྦྷུ་ ཛ།ཥ་ཊ་ཙ་ར་ཎ། ཨཱ་གཙྪ། ཨཱ་གཙྪ། སརྦ་དུཥྚ་པྲ་ཎཱ་ཨ་པ་ཧཱ་རི་ཎེ། མ་ཧཱ་བི་གྷཱ་གྷཱ་ཏ་ཀ། བི་ཀྲཱི་ཏཱ་ན་ན། །སརྦ་བྷཱུ་ཏ་བྷ་ཡ~ཾ་ཀ་ར། ཨཊྚཱཊྚ་ཧ་ས་ནཱ་དི་ནེ། བྱཱ་གྷྲ་ཙརྨ་ནི་བ་ས་ན། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ། སརྦ་ཀརྨཱ་ནི། ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་སརྦ་མན་ཏྲཱ་ན། བིནྡྷ་བིནྡྷ་པ་ར་མུ་དྲཱ་ན། ཨཱ་ཀརྵ་ཡ། ཨཱ་ཀརྵ་ཡ། སརྦ་བྷཱུ་ཏཱན། མ་ཐ་མ་ཐ། ནི་རྨ་ཐ་ནི་རྨ་ཐ། སརྦ་དུཥྚཱ་ན། པྲ་བེ་ཤ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ། མཎྜ་ལ་མ་དྷྱེ་བཻ་བ་སྭ་ཏ། ཛཱི་བི་ཏཱནྟ་ཀ་ར། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་མ་མ་སརྦ་ཀཨཱ་རྱཾ། ད་ཧ་ད་ཧ། པ་ཅ་པ་ཙ། མཱ་བི་ལམྦ། མཱ་བི་ལམྦ། ས་མ་ཡ་མ་ནུ་སྨ་ར། ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ། ཕཊ་ཕཊ། བི་སྥོ་ཊ་ཡ་པི་སྥོ་ཊ་ཡ། སརྦཱ་ན་ནཱ ཤ་ཡཾ་ཀ་ར་ཀ་ར།བིསྷྭཱ་ནཱཾ་སརྦཱ་ཤཱ་བ་རི་པཱུ་ར་ཀ། ཧེ་ཧེ་བྷ་ག་བཱན། ཀིཉྩི་ར་ཡ་སི། མ་མ་སརྦ་ཨརྠཱཾ་སཱ་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་ནི་གྲགས་ཆེན་པོ། །འཇིགས་ཤིང་ཀུན་དུ་སྐྲག་གྱུར་ནས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ནི་རྗེས་སུ་དྲན། །ཐོད་པ་ མ་ཆག་མ་གས་པ།།གཟུགས་མཛེས་ཡིད་འོང་རྙེད་པ་ལ། །རྐང་པས་མནན་པའི་ཚུལ་བྱས་ནས། །སྔགས་འདི་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱ། །མཱ་མ་ཀཱིའམ་སྤྱན་ཡང་རུང་། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་རིགས་མཐོན་པོ། །ལན་གསུམ་དག་ཏུ་བརྗོད་ན་ནི། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་ངེས་པར་འགུགས། ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྡོ་རྗེས་དེ་སྐད་ཅེས་གསུངས་སོ།
(ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུ་ཏྟྭ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།,oṃ tāre tuttāre ture svāhā,ॐ तारे तुत्तारे तुरे स्वाहा,ଓଂ ତାରେ ତୁତ୍ତାରେ ତୁରେ ସ୍ୱାହା,唵達累都達累都累娑婆訶,om da lei du da lei du lei suo po he) 爾時,僅說此咒, 諸佛主大生歡喜, 憶念金剛身, 得禪定智慧, 佛金剛大部, 及一切眾生界, 剎那如奴僕, 令一切不動自在。 世尊如是說。 爾時,世尊一切如來身語意金剛如來入于名為無垢光云金剛三摩地,從大金剛閻魔敵金剛忿怒此身語意金剛中出現此咒: (ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛྲཱ་ཎཱཾ། ཨོཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་དུཥྚ་ས་ཏྭ་ད་མ་ཀ། ཨ་སི་མུ་ས་ལ་པརྵུ་པཱ་ཤ་ཧསྟ། ཙ་ཏུརྨུ་ཁ། ཙ་ཏུརྦྷུ་ཛ།ཥ་ཊ་ཙ་ར་ཎ། ཨཱ་གཙྪ། ཨཱ་གཙྪ། སརྦ་དུཥྚ་པྲ་ཎཱ་ཨ་པ་ཧཱ་རི་ཎེ། མ་ཧཱ་བི་གྷཱ་གྷཱ་ཏ་ཀ། བི་ཀྲཱི་ཏཱ་ན་ན། །སརྦ་བྷཱུ་ཏ་བྷ་ཡཾ་ཀ་ར། ཨཊྚཱཊྚ་ཧ་ས་ནཱ་དི་ནེ། བྱཱ་གྷྲ་ཙརྨ་ནི་བ་ས་ན། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ། སརྦ་ཀརྨཱ་ནི། ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་སརྦ་མན་ཏྲཱ་ན། བིནྡྷ་བིནྡྷ་པ་ར་མུ་དྲཱ་ན། ཨཱ་ཀརྵ་ཡ། ཨཱ་ཀརྵ་ཡ། སརྦ་བྷཱུ་ཏཱན། མ་ཐ་མ་ཐ། ནི་རྨ་ཐ་ནི་རྨ་ཐ། སརྦ་དུཥྚཱ་ན། པྲ་བེ་ཤ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ། མཎྜ་ལ་མ་དྷྱེ་བཻ་བ་སྭ་ཏ། ཛཱི་བི་ཏཱནྟ་ཀ་ར། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་མ་མ་སརྦ་ཀཨཱ་རྱཾ། ད་ཧ་ད་ཧ། པ་ཅ་པ་ཙ། མཱ་བི་ལམྦ། མཱ་བི་ལམྦ། ས་མ་ཡ་མ་ནུ་སྨ་ར། ཧཱུཾ་ཧཱུ~ཾ། ཕཊ་ཕཊ། བི་སྥོ་ཊ་ཡ་པི་སྥོ་ཊ་ཡ། སརྦཱ་ན་ནཱ་ཤ་ཡཾ་ཀ་ར་ཀ་ར།བིསྷྭཱ་ནཱཾ་སརྦཱ་ཤཱ་བ་རི་པཱུ་ར་ཀ། ཧེ་ཧེ་བྷ་ག་བཱན། ཀིཉྩི་ར་ཡ་སི། མ་མ་སརྦ་ཨརྠཱཾ་སཱ་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།,namaḥ samanta kāya vāk citta vajrāṇāṃ oṃ kha kha khāhi khāhi sarva duṣṭa satva damaka asi musala parśu pāśa hasta caturmukha caturbhuja ṣaṭ caraṇa āgaccha āgaccha sarva duṣṭa prāṇā apahāriṇe mahā vighā ghātaka vikrītānana sarva bhūta bhayaṃkara aṭṭāṭṭa hāsanādine vyāghra carma nivasana kuru kuru sarva karmāni chindha chindha sarva mantrān bindha bindha para mudrān ākarṣaya ākarṣaya sarva bhūtān matha matha nirmatha nirmatha sarva duṣṭān praveśaya praveśaya maṇḍala madhye vaivasvata jīvitāntakara kuru kuru mama sarva kāryaṃ daha daha paca paca mā vilamba mā vilamba samayam anusmara hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ visphoṭaya visphoṭaya sarvān nāśayaṃ kara kara viśvānāṃ sarvāśā paripūraka he he bhagavan kiñcirāyasi mama sarva arthāṃ sādhaya svāhā,नमः समन्त काय वाक् चित्त वज्राणां ॐ ख ख खाहि खाहि सर्व दुष्ट सत्व दमक असि मुसल पर्शु पाश हस्त चतुर्मुख चतुर्भुज षट् चरण आगच्छ आगच्छ सर्व दुष्ट प्राणा अपहारिणे महा विघा घातक विक्रीतानन सर्व भूत भयंकर अट्टाट्ट हासनादिने व्याघ्र चर्म निवसन कुरु कुरु सर्व कर्माणि छिन्ध छिन्ध सर्व मन्त्रान् बिन्ध बिन्ध पर मुद्रान् आकर्षय आकर्षय सर्व भूतान् मथ मथ निर्मथ निर्मथ सर्व दुष्टान् प्रवेशय प्रवेशय मण्डल मध्ये वैवस्वत जीवितान्तकर कुरु कुरु मम सर्व कार्यं दह दह पच पच मा विलम्ब मा विलम्ब समयम् अनुस्मर हूं हूं फट् फट् विस्फोटय विस्फोटय सर्वान् नाशयं कर कर विश्वानां सर्वाशा परिपूरक हे हे भगवन् किञ्चिरायसि मम सर्व अर्थां साधय स्वाहा,ନମଃ ସମନ୍ତ କାଯ ୱାକ୍ ଚିତ୍ତ ୱଜ୍ରାଣାଂ ଓଂ ଖ ଖ ଖାହି ଖାହି ସର୍ୱ ଦୁଷ୍ଟ ସତ୍ୱ ଦମକ ଅସି ମୁସଲ ପର୍ଶୁ ପାଶ ହସ୍ତ ଚତୁର୍ମୁଖ ଚତୁର୍ଭୁଜ ଷଟ୍ ଚରଣ ଆଗଚ୍ଛ ଆଗଚ୍ଛ ସର୍ୱ ଦୁଷ୍ଟ ପ୍ରାଣା ଅପହାରିଣେ ମହା ୱିଘା ଘାତକ ୱିକ୍ରୀତାନନ ସର୍ୱ ଭୂତ ଭଯଂକର ଅଟ୍ଟାଟ୍ଟ ହାସନାଦିନେ ୱ୍ଯାଘ୍ର ଚର୍ମ ନିୱସନ କୁରୁ କୁରୁ ସର୍ୱ କର୍ମାଣି ଛିନ୍ଧ ଛିନ୍ଧ ସର୍ୱ ମନ୍ତ୍ରାନ୍ ବିନ୍ଧ ବିନ୍ଧ ପର ମୁଦ୍ରାନ୍ ଆକର୍ଷଯ ଆକର୍ଷଯ ସର୍ୱ ଭୂତାନ୍ ମଥ ମଥ ନିର୍ମଥ ନିର୍ମଥ ସର୍ୱ ଦୁଷ୍ଟାନ୍ ପ୍ରୱେଶଯ ପ୍ରୱେଶଯ ମଣ୍ଡଲ ମଧ୍ଯେ ୱୈୱସ୍ୱତ ଜୀୱିତାନ୍ତକର କୁରୁ କୁରୁ ମମ ସର୍ୱ କାର୍ଯଂ ଦହ ଦହ ପଚ ପଚ ମା ୱିଲମ୍ବ ମା ୱିଲମ୍ବ ସମଯମ୍ ଅନୁସ୍ମର ହୂଂ ହୂଂ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ୱିସ୍ଫୋଟଯ ୱିସ୍ଫୋଟଯ ସର୍ୱାନ୍ ନାଶଯଂ କର କର ୱିଶ୍ୱାନାଂ ସର୍ୱାଶା ପରିପୂରକ ହେ ହେ ଭଗୱାନ୍ କିଞ୍ଚିରାଯସି ମମ ସର୍ୱ ଅର୍ଥାଂ ସାଧଯ ସ୍ୱାହା,敬禮一切身語意金剛 唵卡卡卡嘻卡嘻 一切惡眾生調伏者 手持劍杵斧索 四面四臂六足 來來 一切惡命奪取者 大障礙破壞者 可怖面 一切鬼怖畏作者 阿塔塔笑聲者 虎皮衣 作作一切業 斷斷一切咒 縛縛最勝印 召召一切鬼 攪攪 極攪極攪一切惡 入入壇中 閻魔命終作者 作作我一切事 燒燒 煮煮 勿遲勿遲 憶念三昧耶 吽吽 呸呸 破破 壞壞一切 作作世間一切愿滿足 嘿嘿薄伽梵 何故遲疑 成就我一切義 娑婆訶,na mo sa man da ka ya wa ke qi da wa zha la nan om ka ka ka xi ka xi sa wa du si da sa da wa da ma ka a xi mu sa la pa shu pa sha ha si da da zhu mu ka da du bu zha sha da zha la na a ga zha a ga zha sa wa du si da pu la na a pa ha li ne ma ha wei ga ga da ka wei ke li da na na sa wa bu da ba yan ka la a da da ha sa na di ne wei ya ge la zha ma ni wa sa na ku lu ku lu sa wa ka ma ni qin da qin da sa wa man da lan bin da bin da pa la mu da lan a ka sha ya a ka sha ya sa wa bu dan ma ta ma ta ni ma ta ni ma ta sa
།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དམ་ཚིག་འོད་ཟེར་འཐུག་པོ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། བདུད་རྩིའི་དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་།།ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛྲཱ་ཎཱ~ཾ། ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ། མ་ཧཱ་དཾ་ཥྚྲོཏྐ་ཊ་བྷཻ་ར་བཱ་ཡ། ཨ་སི། མུ་ས་ལ། པ་རྴུ་པཱ་ཤ་ཧསྟཱ་ཡ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི། ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ། བནྡྷ་བནྡྷ། ཧ་ན་ཧ་ན། ད་ཧ་ད་ཧ། གརྫྫ་གརྫྫ། བི་སྥོ་ཊ་ཡ་བི་སྥོ་ཊ་ཡ། སརྦ་ བིགྷྣཱ་བི་ནཱ་ཡ་ཀཱན།མ་ཧཱ་ག་ཎ་པ་ཏི། ཛཱི་བི་ཏཱནྟ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། །དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་ནི་གྲགས་ཆེན་པོ། །བརྒྱལ་ཞིང་རབ་ཏུ་འཇིགས་གྱུར་ནས། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ནི་རྗེས་སུ་དྲན། །སྔགས་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྦྱོར་བ་ལ། །རྡོ་རྗེ་བསྐྲད་པའི་ལས་རྣམས་ནི། །ཆོ་ གས་སངས་རྒྱས་དཔུང་དག་ཀྱང་།།རང་ཉིད་ཀྱིས་ནི་སྐྲོད་པར་འགྱུར། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིན་ཆེན་ཏོག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འོད་ཟེར་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ ལས་ཕྱུང་ངོ་།།ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛྲཱ་ཎཱཾ། ཨོཾ་ཧཱུ~ཾ་ཛི་ན་རི་ཊིཊྚ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས། །སངས་རྒྱས་བདག་ཉིད་ཆེ་སྐྱེས་ཀུན། །འཇིགས་ཤིང་ཀུན་དུ་སྐྲག་གྱུར་པས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རྗེས་སུ་དྲན། །སྲིན་པོ་མ་རུངས་གཏུམ་པོ་དང་། འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་འཁྲུགས་པ་ལ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ཀྱིས་རབ་སྦྱར་བས། །ལས་རྣམས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྱེད། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འབྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར ཞུགས་ནས།པདྨོ་འབྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛྲཱ་ཎཱཾ། ཨོཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ། ཏ་རཱུ་ལ། བི་རཱུ་ལ། སརྦ་བི་ཥ་གྷཱ་ཏ་ཀ། ཛྭ་ལི་ཏ་བི་སྥུ་ལིངྒ། ཨཊྚཱཊྚ་ཧཱ་ས། ཀེ་ས་རིས་ཊཱ་ཨ་ཊོ་པ་ཊཾ་ཀཱ་ར། བཛྲ་ཁུ་ར་ནི་རྒྷཱ་ཏན། ཙ་ལི་ཏ་ བ་སུ་དྷཱ་ཏ་ལ་ནི་ཤྭཱ་ས་མཱ་རུ་ཏོ་ངྐྴཾཔྟཱ་དྷཱ་ར་ཎི་དྷ་ར།བྷཱི་ཥ་ཎ་ཨཊྚཱཊྚ་ཧཱ་ས། ཨ་བ་རི་མི་ཏཱ་བ་ལ་བ་རཱ་ཀྲཱ་མ། ཨཱརྱ་ག་ཎཱ་བྷཱི་ཏ་བྷཱུ་ཏ་ག་ཎཱ་དྷྱ་ཥི་ཏ།
爾時,世尊如來毗盧遮那入于名為最勝誓光密雲三摩地,從甘露誓金剛忿怒此身語意金剛中出現此咒: (ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛྲཱ་ཎཱ~ཾ། ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ། མ་ཧཱ་དཾ་ཥྚྲོཏྐ་ཊ་བྷཻ་ར་བཱ་ཡ། ཨ་སི། མུ་ས་ལ། པ་རྴུ་པཱ་ཤ་ཧསྟཱ་ཡ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི། ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ། བནྡྷ་བནྡྷ། ཧ་ན་ཧ་ན། ད་ཧ་ད་ཧ། གརྫྫ་གརྫྫ། བི་སྥོ་ཊ་ཡ་བི་སྥོ་ཊ་ཡ། སརྦ་བིགྷྣཱ་བི་ནཱ་ཡ་ཀཱན།མ་ཧཱ་ག་ཎ་པ་ཏི། ཛཱི་བི་ཏཱནྟ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།,namaḥ samanta kāya vāk citta vajrāṇāṃ namo vajra krodhāya mahā daṃṣṭroṭkaṭa bhairavāya asi musala parśu pāśa hastāya oṃ amṛta kuṇḍali kha kha khāhi khāhi tiṣṭha tiṣṭha bandha bandha hana hana daha daha garja garja visphoṭaya visphoṭaya sarva vighnā vināyakān mahā gaṇapati jīvitāntakarāya svāhā,नमः समन्त काय वाक् चित्त वज्राणां नमो वज्र क्रोधाय महा दंष्ट्रोट्कट भैरवाय असि मुसल पर्शु पाश हस्ताय ॐ अमृत कुण्डलि ख ख खाहि खाहि तिष्ठ तिष्ठ बन्ध बन्ध हन हन दह दह गर्ज गर्ज विस्फोटय विस्फोटय सर्व विघ्ना विनायकान् महा गणपति जीवितान्तकराय स्वाहा,ନମଃ ସମନ୍ତ କାଯ ୱାକ୍ ଚିତ୍ତ ୱଜ୍ରାଣାଂ ନମୋ ୱଜ୍ର କ୍ରୋଧାଯ ମହା ଦଂଷ୍ଟ୍ରୋଟ୍କଟ ଭୈରୱାଯ ଅସି ମୁସଲ ପର୍ଶୁ ପାଶ ହସ୍ତାଯ ଓଂ ଅମୃତ କୁଣ୍ଡଲି ଖ ଖ ଖାହି ଖାହି ତିଷ୍ଠ ତିଷ୍ଠ ବନ୍ଧ ବନ୍ଧ ହନ ହନ ଦହ ଦହ ଗର୍ଜ ଗର୍ଜ ୱିସ୍ଫୋଟଯ ୱିସ୍ଫୋଟଯ ସର୍ୱ ୱିଘ୍ନା ୱିନାଯକାନ୍ ମହା ଗଣପତି ଜୀୱିତାନ୍ତକରାଯ ସ୍ୱାହା,敬禮一切身語意金剛 敬禮金剛忿怒 大牙利可怖者 手持劍杵斧索者 唵甘露環 卡卡卡嘻卡嘻 住住 縛縛 殺殺 燒燒 吼吼 破破 一切障礙除滅者 大伽那巴底 命終作者 娑婆訶,na mo sa man da ka ya wa ke qi da wa zha la nan na mo wa zha ke luo da ya ma ha dan zhu o ka da bei la wa ya a xi mu sa la pa shu pa sha ha si da ya om a mu li da kun da li ka ka ka xi ka xi di zha di zha ban da ban da ha na ha na da ha da ha ga zha ga zha wei si po da ya wei si po da ya sa wa wei na wei na ya kan ma ha ga na pa di zhi wei dan da ka la ya suo po he) 爾時,僅說此咒, 諸佛大名聲, 昏厥極恐怖, 憶念金剛身。 于諸咒瑜伽, 金剛驅逐業, 以法佛軍亦, 自能驅逐。 爾時,世尊如來寶髻佛光金剛入于名為佛光金剛三摩地,從大金剛忿怒不可勝此身語意金剛中出現此咒: (ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛྲཱ་ཎཱཾ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཛི་ན་རི་ཊིཊྚ་ཧཱུཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།,namaḥ samanta kāya vāk citta vajrāṇāṃ oṃ hūṃ jina ri ṭiṭṭa hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā,नमः समन्त काय वाक् चित्त वज्राणां ॐ हूं जिन रि टिट्ट हूं हूं फट् फट् स्वाहा,ନମଃ ସମନ୍ତ କାଯ ୱାକ୍ ଚିତ୍ତ ୱଜ୍ରାଣାଂ ଓଂ ହୂଂ ଜିନ ରି ଟିଟ୍ଟ ହୂଂ ହୂଂ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ସ୍ୱାହା,敬禮一切身語意金剛 唵吽勝敵吒吒吽吽呸呸娑婆訶,na mo sa man da ka ya wa ke qi da wa zha la nan om hong ji na li di da hong hong pa da pa da suo po he) 爾時,僅說此咒, 諸佛大我生, 恐怖遍驚懼, 憶念菩提心。 羅剎惡暴及, 大怖畏擾亂, 金剛心善修, 如法作諸業。 爾時,世尊如來無量壽入于名為無量出生金剛三摩地,從蓮花出生金剛忿怒此身語意金剛中出現此咒: (ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛྲཱ་ཎཱཾ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུ~ཾ། ཏ་རཱུ་ལ། བི་རཱུ་ལ། སརྦ་བི་ཥ་གྷཱ་ཏ་ཀ། ཛྭ་ལི་ཏ་བི་སྥུ་ལིངྒ། ཨཊྚཱཊྚ་ཧཱ་ས། ཀེ་ས་རིས་ཊཱ་ཨ་ཊོ་པ་ཊཾ་ཀཱ་ར། བཛྲ་ཁུ་ར་ནི་རྒྷཱ་ཏན། ཙ་ལི་ཏ་བ་སུ་དྷཱ་ཏ་ལ་ནི་ཤྭཱ་ས་མཱ་རུ་ཏོ་ངྐྴཾཔྟཱ་དྷཱ་ར་ཎི་དྷ་ར།བྷཱི་ཥ་ཎ་ཨཊྚཱཊྚ་ཧཱ་ས། ཨ་བ་རི་མི་ཏཱ་བ་ལ་བ་རཱ་ཀྲཱ་མ། ཨཱརྱ་ག་ཎཱ་བྷཱི་ཏ་བྷཱུ་ཏ་ག་ཎཱ་དྷྱ་ཥི་ཏ།,namaḥ samanta kāya vāk citta vajrāṇāṃ oṃ hūṃ hūṃ hūṃ tarūla virūla sarva viṣa ghātaka jvalita visphuliṅga aṭṭāṭṭa hāsa kesaris ṭā aṭopa ṭaṃkāra vajra khura nirghātan calita vasudhā tala niśvāsa mārutotkṣiptā dhāraṇi dhara bhīṣaṇa aṭṭāṭṭa hāsa aparimitā bala parākrāma ārya gaṇā bhīta bhūta gaṇādhyaṣita,नमः समन्त काय वाक् चित्त वज्राणां ॐ हूं हूं हूं तरूल विरूल सर्व विष घातक ज्वलित विस्फुलिङ्ग अट्टाट्ट हास केसरिस्टा अटोप टंकार वज्र खुर निर्घातन चलित वसुधा तल निश्वास मारुतोत्क्षिप्ता धारणि धर भीषण अट्टाट्ट हास अपरिमिता बल पराक्राम आर्य गणा भीत भूत गणाध्यषित,ନମଃ ସମନ୍ତ କାଯ ୱାକ୍ ଚିତ୍ତ ୱଜ୍ରାଣାଂ ଓଂ ହୂଂ ହୂଂ ହୂଂ ତରୂଲ ୱିରୂଲ ସର୍ୱ ୱିଷ ଘାତକ ଜ୍ୱଲିତ ୱିସ୍ଫୁଲିଙ୍ଗ ଅଟ୍ଟାଟ୍ଟ ହାସ କେସରିସ୍ଟା ଅଟୋପ ଟଂକାର ୱଜ୍ର ଖୁର ନିର୍ଘାତନ ଚଲିତ ୱସୁଧା ତଲ ନିଶ୍ୱାସ ମାରୁତୋତ୍କ୍ଷିପ୍ତା ଧାରଣି ଧର ଭୀଷଣ ଅଟ୍ଟାଟ୍ଟ ହାସ ଅପରିମିତା ବଲ ପରାକ୍ରାମ ଆର୍ଯ ଗଣା ଭୀତ ଭୂତ ଗଣାଧ୍ଯଷିତ,敬禮一切身語意金剛 唵吽吽吽 塔魯拉 毗魯拉 一切毒害者 燃燒火星 阿塔塔笑 獅子鬃毛豎立聲 金剛蹄擊 動地面息風舉 持地 可怖阿塔塔笑 無量力勇猛 聖眾怖畏鬼眾所依,na mo sa man da ka ya wa ke qi da wa zha la nan om hong hong hong da lu la pi lu la sa wa pi sha ga da ka zha li da wei si pu ling ga a da da ha sa ke sa li si da a duo pa dan ka la wa zha ku la ni ga dan zha li da wa su da da la ni sh
ཨཱརྱ་ག་ཎཱ་བྷཱི་ཏ་བྷཱུ་ཏ་ག་ཎཱ་དྷྱ་ཥི་ཏ། བུདྷྱ་བུདྷྱ། ཧ་ཡ་གྲཱི་བ། ཁཱ་ད་ཁཱ་ད། བ་ར་མནྟྲཱན། ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ། བིནྡྷ་བིནྡྷ། པ་ར་མུ་དྲཱན། སིདྡྷིམླེ་དིཤ་།ཱ་བེ་ཤ་ཡ། སརྦ་ཛྲ་ར་པི་ཤཱ་ཙཱ་དཱི་ན། སརྦ་གྲ་ ཧེ་ཥྭ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏོ་བྷ་བ།བཛྲ་ད~ཾཥྚ་ཀིཉྩི་རཱ་ཡ་སི། ཨི་དཾ་དུཥྚ་གྲ་ཧ་ན། དུཥྚ་སརྦཾ་བཱ། དྷུ་ན་དྷུ་ན། མ་ཐ་མ་ཐ། མརྡ་མརྡ། པཱ་ཊ་ཡ། པཱ་ཊ་ཡ། མ་ཊ་མ་ཊ། བྷནྡྷ་བྷནྡྷ། བུདྡྷ་དྷརྨ་སངྒྷ་ཨ་ནུ་ཛྙཱ་ཏ~ཾ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཤཱི་གྷྲཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བཱ་ཡ་ཕཊ། བཛྲ་ཡེ་ཕཊ། བཛྲ་གཱ་ཏྲཱ་ཡ་ཕཊ། བཛྲ་ནེ་ཏྲཱ་ཡ་ཕཊ། བཛྲ་རྡ~ཾཥྚྲཱ་ཡ་ཕཊ། བཛྲ་ཁུ་རཱ་ཡ་ཕཊ། བཛྲ་ཁུ་ར་ནི་རྒྷཱ་ཏ་ནཱ་ཡ་ཕཊ། པ་ར་མནྟྲ་བི་ནཱ་ཤ་ནཱ་ཡ་ཕཊ། སརྦ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བྷ་ཡ~ཾ་ཀ་རཱ་ཡ་ཕཊ། སརྦ་ཀརྨྨེཥྭ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏཱ་ཡ་ཕཊ། བཛྲ་ཀུ་ལ་སནྟཱ་ས་ནཱ་ཡ་ཕཊ། ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས། །ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ མཆོག་སྐྱེས་རྣམས།།འཇིགས་ཤིང་རབ་ཏུ་བརྒྱལ་བར་འགྱུར། །ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་པོ་རྗེས་སུ་དྲན། །མཁའ་དབྱིངས་དུག་གིས་ཡོངས་གང་བ། །རྡོ་རྗེ་ཧ་ལ་ཧ་ལའི་འོད། །ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་བསྐུལ་བ་ཡིས། །དུག་རྣམས་ཐམས་ཅད་མེད་པར་བྱེད། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གདོན་མི་ཟ་བར་གྲུབ་པས་གདོན་མི་ཟ་བའི་དམ་ཚིག་འབྱུང་བའི་ཏོག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན་སྔོན་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛྲཱ་ཎཱཾ། ཨོཾ་ཨེ་ ཧྱེ་ཧི།བྷ་ག་བཱན། ནཱི་ལ་བཛྲ་དཎྜ། ཏུ་རུ་ཏུ་རུ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཧཱ་ཧཱ། གུ་ལུ་གུ་ལུ། གུ་ལཱ་པ་ཡ། གུ་ལཱ་པ་ཡ། ཀྲ་མ་ཀྲ་མ། བྷ་ག་བཱན་བཱ་ཡུ་བེ་གེ་ན། བྷཱུ་ཏཱན་ཤཱི་གྷྲ~ཾ། ད་ཧ་ད་ཧ། ད་ར་ད་ར། བ་ཧ་བ་ཧ། པ་ཙ་པ་ཙ། མ་ཐ་མ་ཐ། པཱ་ཏ་ཡ། པཱ་ཏ་ཡ། མ་ཊ་མ་ཊ། མོ་ཊཱ་པ་ཡ། མོ་ ཊཱ་པ་ཡ།སརྦ་ཀརྨཱ་ཎི། ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ། བྷཀྵ་ཡ་བྷཀྵ་ཡ། ཨསྠི་མེ་ད་མ་སྱ། རུ་དྷི་ར་མཛྫ་མེ་ད། པ་ཤ་མཛྫ། རུ་དྷི་ར། པྲི་ཡ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི། བྷ་ག་བཱན། སརྦ་བིགྷྣ་ནི། སརྦ་བིདྱཱ་ནི། སརྦ་མན་ཏྲཱ་ཎི། སརྦ་མཱུ་ལ་ཀརྨཱ་ཎི། ཀྲྀ་ཏྲི་མ་ཎི་ཥཱ་དཱི་ནི། སརྦ་གྲ་ཧཱ་ན། ཧ་ན་ཧ་ན། བྷཉྫ་བྷཉྫ། མརྡ་ མརྡ་ཨི་དཾ་མེ་ཀཨཱརྱཾ་སཱ་དྷ་ཡ།ཧཱུ~ཾ་ནི་ལཱ་ཡ་ནི་ལཱ་ཡ། ནཱི་ལ་བཛྲ་དཎྜཱ་ཡ། ཏུ་རུ་ཏུ་རུ། བིགྷྣན་བི་ནཱ་ཡ་ཀཱ། ནཱ་ཤ་ཡ་ནཱ་ཤ་ཡ། ཧུ་རུ་ཧུ་རུ། དཱིཔྟ་ཙཎྜཱ་ཡ།
(ཨཱརྱ་ག་ཎཱ་བྷཱི་ཏ་བྷཱུ་ཏ་ག་ཎཱ་དྷྱ་ཥི་ཏ། བུདྷྱ་བུདྷྱ། ཧ་ཡ་གྲཱི་བ། ཁཱ་ད་ཁཱ་ད། བ་ར་མནྟྲཱན། ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ། བིནྡྷ་བིནྡྷ། པ་ར་མུ་དྲཱན། སིདྡྷིམླེ་དིཤ་།ཱ་བེ་ཤ་ཡ། སརྦ་ཛྲ་ར་པི་ཤཱ་ཙཱ་དཱི་ན། སརྦ་གྲ་ཧེ་ཥྭ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏོ་བྷ་བ།བཛྲ་དཾཥྚ་ཀིཉྩི་རཱ་ཡ་སི། ཨི་དཾ་དུཥྚ་གྲ་ཧ་ན། དུཥྚ་སརྦཾ་བཱ། དྷུ་ན་དྷུ་ན། མ་ཐ་མ་ཐ། མརྡ་མརྡ། པཱ་ཊ་ཡ། པཱ་ཊ་ཡ། མ་ཊ་མ་ཊ། བྷནྡྷ་བྷནྡྷ། བུདྡྷ་དྷརྨ་སངྒྷ་ཨ་ནུ་ཛྙཱ་ཏཾ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཤཱི་གྷྲཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བཱ་ཡ་ཕཊ། བཛྲ་ཡེ་ཕཊ། བཛྲ་གཱ་ཏྲཱ་ཡ་ཕཊ། བཛྲ་ནེ་ཏྲཱ་ཡ་ཕཊ། བཛྲ་རྡཾཥྚྲཱ་ཡ་ཕཊ། བཛྲ་ཁུ་རཱ་ཡ་ཕཊ། བཛྲ་ཁུ་ར་ནི་རྒྷཱ་ཏ་ནཱ་ཡ་ཕཊ། པ་ར་མནྟྲ་བི་ནཱ་ཤ་ནཱ་ཡ་ཕཊ། སརྦ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བྷ་ཡཾ་ཀ་རཱ་ཡ་ཕཊ། སརྦ་ཀརྨྨེཥྭ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏཱ་ཡ་ཕཊ། བཛྲ་ཀུ་ལ་སནྟཱ་ས་ནཱ་ཡ་ཕཊ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།,ārya gaṇā bhīta bhūta gaṇādhyaṣita budhya budhya hayagrīva khāda khāda para mantrān chindha chindha bindha bindha para mudrān siddhim le diśā veśaya sarva jvara piśācādīn sarva graheṣv apratihato bhava vajra daṃṣṭa kiñcirāyasi idaṃ duṣṭa grahan duṣṭa sarvaṃ vā dhuna dhuna matha matha marda marda pāṭaya pāṭaya maṭa maṭa bhandha bhandha buddha dharma saṅgha anujñātaṃ karma kuru śīghraṃ hayagrīvāya phaṭ vajraye phaṭ vajra gātrāya phaṭ vajra netrāya phaṭ vajra daṃṣṭrāya phaṭ vajra khurāya phaṭ vajra khura nirghātanāya phaṭ para mantra vināśanāya phaṭ sarva trailokya bhayaṃkarāya phaṭ sarva karmeṣv apratihatāya phaṭ vajra kula santāsanāya phaṭ hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ phaṭ svāhā,आर्य गणा भीत भूत गणाध्यषित बुध्य बुध्य हयग्रीव खाद खाद पर मन्त्रान् छिन्ध छिन्ध बिन्ध बिन्ध पर मुद्रान् सिद्धिम् ले दिशा वेशय सर्व ज्वर पिशाचादीन् सर्व ग्रहेष्व अप्रतिहतो भव वज्र दंष्ट किञ्चिरायसि इदं दुष्ट ग्रहन् दुष्ट सर्वं वा धुन धुन मथ मथ मर्द मर्द पाटय पाटय मट मट भन्ध भन्ध बुद्ध धर्म सङ्घ अनुज्ञातं कर्म कुरु शीघ्रं हयग्रीवाय फट् वज्रये फट् वज्र गात्राय फट् वज्र नेत्राय फट् वज्र दंष्ट्राय फट् वज्र खुराय फट् वज्र खुर निर्घातनाय फट् पर मन्त्र विनाशनाय फट् सर्व त्रैलोक्य भयंकराय फट् सर्व कर्मेष्व अप्रतिहताय फट् वज्र कुल सन्तासनाय फट् हूं हूं हूं फट् फट् फट् स्वाहा,ଆର୍ଯ ଗଣା ଭୀତ ଭୂତ ଗଣାଧ୍ଯଷିତ ବୁଧ୍ଯ ବୁଧ୍ଯ ହଯଗ୍ରୀୱ ଖାଦ ଖାଦ ପର ମନ୍ତ୍ରାନ୍ ଛିନ୍ଧ ଛିନ୍ଧ ବିନ୍ଧ ବିନ୍ଧ ପର ମୁଦ୍ରାନ୍ ସିଦ୍ଧିମ୍ ଲେ ଦିଶା ୱେଶଯ ସର୍ୱ ଜ୍ୱର ପିଶାଚାଦୀନ୍ ସର୍ୱ ଗ୍ରହେଷ୍ୱ ଅପ୍ରତିହତୋ ଭୱ ୱଜ୍ର ଦଂଷ୍ଟ କିଞ୍ଚିରାଯସି ଇଦଂ ଦୁଷ୍ଟ ଗ୍ରହନ୍ ଦୁଷ୍ଟ ସର୍ୱଂ ୱା ଧୁନ ଧୁନ ମଥ ମଥ ମର୍ଦ ମର୍ଦ ପାଟଯ ପାଟଯ ମଟ ମଟ ଭନ୍ଧ ଭନ୍ଧ ବୁଦ୍ଧ ଧର୍ମ ସଙ୍ଘ ଅନୁଜ୍ଞାତଂ କର୍ମ କୁରୁ ଶୀଘ୍ରଂ ହଯଗ୍ରୀୱାଯ ଫଟ୍ ୱଜ୍ରଯେ ଫଟ୍ ୱଜ୍ର ଗାତ୍ରାଯ ଫଟ୍ ୱଜ୍ର ନେତ୍ରାଯ ଫଟ୍ ୱଜ୍ର ଦଂଷ୍ଟ୍ରାଯ ଫଟ୍ ୱଜ୍ର ଖୁରାଯ ଫଟ୍ ୱଜ୍ର ଖୁର ନିର୍ଘାତନାଯ ଫଟ୍ ପର ମନ୍ତ୍ର ୱିନାଶନାଯ ଫଟ୍ ସର୍ୱ ତ୍ରୈଲୋକ୍ଯ ଭଯଂକରାଯ ଫଟ୍ ସର୍ୱ କର୍ମେଷ୍ୱ ଅପ୍ରତିହତାଯ ଫଟ୍ ୱଜ୍ର କୁଲ ସନ୍ତାସନାଯ ଫଟ୍ ହୂଂ ହୂଂ ହୂଂ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ସ୍ୱାହା,聖眾怖畏鬼眾所依 覺悟覺悟 馬頭 食食 勝咒 斷斷 縛縛 勝印 賜成就 入 一切熱病毗舍遮等 於一切執持無礙 金剛牙何故遲疑 此惡執持 或一切惡 搖搖 攪攪 碎碎 破破 破破 碎碎 縛縛 佛法僧許作業速疾 馬頭呸 金剛呸 金剛身呸 金剛眼呸 金剛牙呸 金剛蹄呸 金剛蹄擊呸 勝咒破壞呸 一切三界怖畏作呸 一切業無礙呸 金剛族驚怖呸 吽吽吽呸呸呸娑婆訶,a li ya ga na bi da bu da ga na di ya xi da bu di ya bu di ya ha ya ge li wa ka da ka da pa la man da lan qin da qin da bin da bin da pa la mu da lan xi di mu le di sha wei sha ya sa wa zha la pi sha zha di na sa wa ge la he shuo pu la di ha duo ba wa wa zha dan zha jin qi la ya xi yi dan du zha ge la han du zha sa wan wa du na du na ma ta ma ta ma da ma da pa da ya pa da ya ma da ma da ban da ban da bu da da ma sang ga a nu zha dan ka ma ku lu shi gen ha ya ge li wa ya pa da wa zha ye pa da wa zha ga da la ya pa da wa zha ne da la ya pa da wa zha dan zha la ya pa da wa zha ku la ya pa da wa zha ku la ni ga da na ya pa da pa la man da wei na sha na ya pa da sa wa dai luo jia ba yan ka la ya pa da sa wa ka mo shuo pu la di ha da ya pa da wa zha ku la san da sa na ya pa da hong hong hong pa da pa da pa da suo po he) 爾時,僅說此咒, 法金剛最勝生, 恐怖極昏厥, 憶念智慧王。 虛空界毒遍滿, 金剛哈拉哈拉光, 勸請忿怒王, 令一切毒滅。 爾時,世尊如來必定成就入于名為必定誓生頂金剛三摩地,從金剛青杵忿怒王此身語意金剛中出現此咒: (ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛྲཱ་ཎཱཾ། ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི།བྷ་ག་བཱན། ནཱི་ལ་བཛྲ་དཎྜ། ཏུ་རུ་ཏུ་རུ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ། ཧཱ་ཧཱ། གུ་ལུ་གུ་ལུ། གུ་ལཱ་པ་ཡ། གུ་ལཱ་པ་ཡ། ཀྲ་མ
ནཱ་ཤ་ཡ་ནཱ་ཤ་ཡ། ཧུ་རུ་ཧུ་རུ། དཱིཔྟ་ཙཎྜཱ་ཡ། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུ་ཎཱ~ཾ་ཧྲྀ་ད་ཡཱ་ནི་པཱི་ཌ་ཡ། ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ། བ་ར་བིདྱཱ་ནཱཾ་ཙྪེ་ད་ཀ་།ཧཱུཾ་བིདྱཱ་ནཱཾ་ཤིཥྚ་ཀ་།ས་མ་ཡ་མ་ནུ་སྨ་ར། བཛྲ་དྷ་ར་བ་ཙ་ནཾ་ཙ། མརྨཱ་ ཎི་ནི་ཀྲིནྟ།ཧཱུ~ཾ་ཧ་ན་ཧ་ན། ད་ཧ་ད་ཧ། པ་ཙ་པ་ཙ། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ། ཏུ་རུ་ཏུ་རུ། ཧུ་རུ་ཧུ་རུ། ཕཊ་ཕཊ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཀྲྀ་ཏནྟཱ་ཡ། དེ་བ་རྀ་ཥི་པི་དྲཱ་པ་ཀཱ་ཡ། ཧ་ན་ཧ་ན། བཛྲ་ད་ཎྜེ་ན་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས། །གདུག་པའི་མཆོག་ལས་བྱུང་བ་ཀུན། །ཡིད་ནི་འཇིགས་ཤིང་རབ་སྐྲག་ ནས།།སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་རྗེས་སུ་དྲན། །གྲགས་ཆེན་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་འདི། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བཟླས་ན་ནི། །ཆོ་གའི་ཚུལ་བཞིན་བསྐུལ་བ་ཡིས། །གདུག་པ་ཐམས་ཅད་གསོད་པར་འགྱུར། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མི་བསྐྱོད་པས་ཀུན་ནས་སྤྲིན་གྱི་དཔལ་ཞེས་ བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛཱ་ཎཱ+ོཾ། ཨོཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཨུ་གྲ་ཤཱུ་ལ་པཱ་ཎི་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཨ་ཛྱོ་ཏི་ནི་རྣཱ་ད་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་འདི་ནི་ གསུངས་ཙམ་གྱིས།།སྟོབས་པོ་ཆེ་ཡི་ཀླུ་རྣམས་ཀུན། །ཡིད་ནི་འཇིགས་ཤིང་རབ་སྐྲག་ནས། །སྐུ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་རྗེས་སུ་དྲན། །བཟླས་པ་ཙམ་དང་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཐན་པ་བྱུང་བའི་དུས་སུ་ཡང་། །ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་འབེབས་པར་བྱེད། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀུན་དུ་སྒྲོགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཊཀྐིའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་ངོ་། །ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛྲཱ་ཎཱཾ། ཊཀྐི ཧཱུ~ཾ་ཛཿ།དེ་ནས་འདི་ནི་གསུངས་ཙམ་གྱིས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་ཆེ་སྐྱེས་རྣམས། །འཇིགས་ཤིང་རྡོ་རྗེ་སྐུ་གསུམ་ནི། །རྗེས་དྲན་དམ་ཚིག་ལྡན་གྱུར་ནས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྐང་པ་གཡས་པས་ལིངྒ་མནན། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་སྔགས་བཟླས་ པས།།སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་བྱེད། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཆུའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས།
(ནཱ་ཤ་ཡ་ནཱ་ཤ་ཡ། ཧུ་རུ་ཧུ་རུ། དཱིཔྟ་ཙཎྜཱ་ཡ། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུ་ཎཱཾ་ཧྲྀ་ད་ཡཱ་ནི་པཱི་ཌ་ཡ། ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ། བ་ར་བིདྱཱ་ནཱཾ་ཙྪེ་ད་ཀ་།ཧཱུཾ་བིདྱཱ་ནཱཾ་ཤིཥྚ་ཀ་།ས་མ་ཡ་མ་ནུ་སྨ་ར། བཛྲ་དྷ་ར་བ་ཙ་ནཾ་ཙ། མརྨཱ་ཎི་ནི་ཀྲིནྟ།ཧཱུཾ་ཧ་ན་ཧ་ན། ད་ཧ་ད་ཧ། པ་ཙ་པ་ཙ། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ། ཏུ་རུ་ཏུ་རུ། ཧུ་རུ་ཧུ་རུ། ཕཊ་ཕཊ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཀྲྀ་ཏནྟཱ་ཡ། དེ་བ་རྀ་ཥི་པི་དྲཱ་པ་ཀཱ་ཡ། ཧ་ན་ཧ་ན། བཛྲ་ད་ཎྜེ་ན་སྭཱ་ཧཱ།,nāśaya nāśaya huru huru dīpta caṇḍāya sarva śatrūṇāṃ hṛdayāni pīḍaya chindha chindha para vidyānāṃ cchedaka hūṃ vidyānāṃ śiṣṭaka samaya manusmara vajradhara vacanaṃ ca marmāṇi nikṛnta hūṃ hana hana daha daha paca paca kuru kuru turu turu huru huru phaṭ phaṭ hūṃ hūṃ kṛtantāya deva ṛṣi pidrāpakāya hana hana vajra daṇḍena svāhā,नाशय नाशय हुरु हुरु दीप्त चण्डाय सर्व शत्रूणां हृदयानि पीडय छिन्ध छिन्ध पर विद्यानां छेदक हूं विद्यानां शिष्टक समय मनुस्मर वज्रधर वचनं च मर्माणि निकृन्त हूं हन हन दह दह पच पच कुरु कुरु तुरु तुरु हुरु हुरु फट् फट् हूं हूं कृतन्ताय देव ऋषि पिद्रापकाय हन हन वज्र दण्डेन स्वाहा,ନାଶଯ ନାଶଯ ହୁରୁ ହୁରୁ ଦୀପ୍ତ ଚଣ୍ଡାଯ ସର୍ୱ ଶତ୍ରୂଣାଂ ହୃଦଯାନି ପୀଡଯ ଛିନ୍ଧ ଛିନ୍ଧ ପର ୱିଦ୍ଯାନାଂ ଛେଦକ ହୂଂ ୱିଦ୍ଯାନାଂ ଶିଷ୍ଟକ ସମଯ ମନୁସ୍ମର ୱଜ୍ରଧର ୱଚନଂ ଚ ମର୍ମାଣି ନିକୃନ୍ତ ହୂଂ ହନ ହନ ଦହ ଦହ ପଚ ପଚ କୁରୁ କୁରୁ ତୁରୁ ତୁରୁ ହୁରୁ ହୁରୁ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ହୂଂ ହୂଂ କୃତନ୍ତାଯ ଦେୱ ଋଷି ପିଦ୍ରାପକାଯ ହନ ହନ ୱଜ୍ର ଦଣ୍ଡେନ ସ୍ୱାହା,滅滅 呼嚕呼嚕 熾盛忿怒 一切敵心痛 斷斷 勝明斷除 吽明余 憶念三昧耶 金剛持語及 割截要害 吽殺殺 燒燒 煮煮 作作 突突 呼嚕呼嚕 呸呸吽吽 閻魔 天仙驚怖 殺殺 金剛杵娑婆訶,na sha ya na sha ya hu lu hu lu di da zhan da ya sa wa sha du nan he li da ya ni pi da ya qin da qin da pa la wei di ya nan qie da ka hong wei di ya nan shi zha ka sa ma ya ma nu si ma la wa zha da la wa zha nan zha ma ma ni ni ke lin da hong ha na ha na da ha da ha pa zha pa zha ku lu ku lu du lu du lu hu lu hu lu pa da pa da hong hong ke li dan da ya de wa li shi pi da la pa ka ya ha na ha na wa zha dan de na suo po he) 爾時,僅說此咒, 一切最惡生, 心恐怖極驚, 憶念薩埵金剛。 此大名忿怒王, 若誦一百八, 如法而勸請, 則殺一切惡。 爾時,世尊如來不動入于名為遍云吉祥三摩地,從金剛大力此身語意金剛中出現此咒: (ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛཱ་ཎཱ+ོཾ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཨུ་གྲ་ཤཱུ་ལ་པཱ་ཎི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཨ་ཛྱོ་ཏི་ནི་རྣཱ་ད་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།,namaḥ samanta kāya vāk citta vajrāṇāṃ oṃ hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ phaṭ ugra śūla pāṇi hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ phaṭ ajyoti nirnāda hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ phaṭ oṃ mahā balāya svāhā,नमः समन्त काय वाक् चित्त वज्राणां ॐ हूं हूं हूं फट् फट् फट् उग्र शूल पाणि हूं हूं हूं फट् फट् फट् अज्योति निर्नाद हूं हूं हूं फट् फट् फट् ॐ महा बलाय स्वाहा,ନମଃ ସମନ୍ତ କାଯ ୱାକ୍ ଚିତ୍ତ ୱଜ୍ରାଣାଂ ଓଂ ହୂଂ ହୂଂ ହୂଂ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ଉଗ୍ର ଶୂଲ ପାଣି ହୂଂ ହୂଂ ହୂଂ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ଅଜ୍ଯୋତି ନିର୍ନାଦ ହୂଂ ହୂଂ ହୂଂ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ଫଟ୍ ଓଂ ମହା ବଲାଯ ସ୍ୱାହା,敬禮一切身語意金剛 唵吽吽吽呸呸呸 猛利三叉戟手吽吽吽呸呸呸 無光無聲吽吽吽呸呸呸 唵大力娑婆訶,na mo sa man da ka ya wa ke qi da wa zha nan om hong hong hong pa da pa da pa da wu ge shu la pa ni hong hong hong pa da pa da pa da a zhuo di ni na da hong hong hong pa da pa da pa da om ma ha ba la ya suo po he) 爾時,僅說此咒, 一切大力龍, 心恐怖極驚, 憶念三身金剛。 僅誦及修習, 應成就一切業, 于旱災時亦, 降下水壇。 爾時,世尊入于名為遍宣金剛三摩地,從一切如來大吒枳王大忿怒此身語意金剛中出現此咒: (ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་བཱཀྩིཏྟ་བཛྲཱ་ཎཱཾ། ཊཀྐི་ཧཱུ~ཾ་ཛཿ།,namaḥ samanta kāya vāk citta vajrāṇāṃ ṭakki hūṃ jaḥ,नमः समन्त काय वाक् चित्त वज्राणां टक्कि हूं जः,ନମଃ ସମନ୍ତ କାଯ ୱାକ୍ ଚିତ୍ତ ୱଜ୍ରାଣାଂ ଟକ୍କି ହୂଂ ଜଃ,敬禮一切身語意金剛 吒枳吽咂,na mo sa man da ka ya wa ke qi da wa zha nan da ji hong za) 爾時,僅說此咒, 諸佛大我生, 恐怖三金剛身, 憶念具誓已, 以金剛薩埵瑜伽, 右足踩男根, 誦三金剛咒, 則召一切咒。 爾時,世尊入于名為智慧鬘水金剛三摩地, |