返回列表

吉祥勝樂輪調伏註釋 吉祥如實通達暨吉祥勝樂輪廣釋 藏汉

d1412吉祥勝樂輪調伏註釋吉祥如實通達暨吉祥勝樂輪廣釋詞義極明顯 勝勇金剛 巴拉希塔 聖智慧
D1412
བསྟོན་པ་པོ། སྤྲུལ་པ་རྒྱུ་མ་མིག་འཕྲུལ་ལྟ་བུར་སྣང་ཚོགས་པ་དང་མཁའ་ལ་རྫུ་འཕྲུལ་དང་བཅས་པ། ངོ་བོ་ཉིད་ནི་དྲི་མ་མེད་པ་སྐུ་མཆོག་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱིས་མཆོད་ལ་བདག་བཏུད་ནས། བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ནི་སྦས་པ་འགྲེལ་བར་བྱེད་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཁས་པ་བཤད་པར་བྱ། ཐེག་པ་ཆེ་ལས་ཐེག པའི་མཆོག།སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་བུ་སླ་བ། ཉན་ཐོས་མ་ཡིན་རང་རྒྱལ་མིན། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དོན་བསྡུས་པ། མུ་སྟེགས་ཀུན་གྱིས་མ་མྱངས་ཤིང་། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་ལ་བརྟེན། གསང་སྔགས་ཚུལ་ནི་རྣམས་གྲངས་མང་། བྱ་བ་སྤྱོད་པ་གཉིས་ཀའི་བདག། མདོ་སྡེ་རྒྱུད་དང་རྟོག་རང་བཞིན། ། ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་སྟོང་ཕྲག་ནི། །བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་གྲངས་རྣམས་ཉིད། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྟན་པ་ཡིན། དེ་ལས་ཆེས་སྙིང་པོ་ཡི་རྒྱུད། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་འཁོར་ལོ་སྡོམ། ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་གསུང་ལ་བརྟེན། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་མན་ངག་བརྗོད། རྣམ་ལྔ་མངོན་པར་རྫོགས་བྱང ཆུབ།ཆོས་དབྱིངས་བདག་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། ཤེས་རབ་ཐབས་ནི་མཉམ་པར་སྦྱོར། ལྔ་པ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ། ཆགས་པ་མ་ཡིན་ཆགས་བྲལ་མིན། དབུ་མར་དམིགས་པར་མི་འགྱུར་རོ།
這段藏文的中文直譯如下: 禮敬導師!幻化如幻術、海市蜃樓般顯現的眾生以及具有神通的空行。本性清凈無垢、三界供養的殊勝身,我向您頂禮。現在將解釋密續的隱義,闡述如實了知的智慧。 在大乘中最殊勝的乘,即容易成就的密咒乘,非聲聞非緣覺,是大乘義理的精要。外道從未體驗,依止波羅蜜多之道。密咒之道有諸多類別,事續與行續二者為主,經續與續部及儀軌自性。 佛陀所宣說的八萬四千法蘊。其中最為精要的密續,是空行母之勝樂輪,依據十二支分所說。宣說空行母的口訣,五種現前圓滿菩提,法界本性的修證方便,智慧方便平等雙運,第五為雙運入定。非貪非離貪,不住于中道。
བུད་མེད་ཀུན་གྱི་སྒྱུ་མའི་རྒྱ། འདི་ནི་གཉིས་མེད་ཐེག་པའི་མཆོག། སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་དུས་ འདིར་ནི།རྙོག་པ་པོ་རྣམས་བློ་ཞེན་འདི། ཚེ་ཐུང་བརྩོན་འགྲུས་ཆུང་བ་རྣམས། རྒྱས་པ་མདོར་བསྡུས་ཆེད་དུ་ཡང་། ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་གཉིས་མེད། རྒྱལ་བས་དཔལ་ལྡན་འབྲས་སྤུངས་བསྟན། ཡང་དག་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐེག། འབྲས་བུའི་རྒྱུད་ནི་བླ་ན་མེད། གང་དུ་བདེ་འདོད་ སྤྲོ་བ་ཡི།དཀའ་སྤྱད་ཀྱིས་ཀྱང་སྒྲུབ་པར་བྱེད། གསལ་ཞིང་གཏིང་དཔག་དཀའ་བ་དང་། ཡོད་དང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་དང་། རྟེན་ཅིང་མ་ངེས་མ་ཁྱབ་པ། ཀུན་རྫོབ་སྐྱོ་བ་ཅན་གང་ཡིན། དེས་ན་རྟོག་གེ་བྲལ་བ་ཡི། བདེ་བ་ཆེན་པོ་དབུ་མ་པ། སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་གཉིས་སུ་མེད། གང་དུ་ སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་གསལ།སྐྱེ་བ་འདི་ལ་སངས་རྒྱས་ཉིད། དགའ་དང་བདེ་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། ཨེ་མ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྒྱུད་གང་། རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་དུ་མཆོག་ཡིན་ཏེ། ཁམས་གསུམ་དབང་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་ནི། འདི་ལས་གཞན་པ་ཡོད་མ་ཡིན། འདི་ཉིད་གཉིས་མེད་དེ་ཉིད་དེ། ། བདེན་པ་གཉིས་པོ་རྣམ་ཕྱེ་བ། གསུམ་གྱིས་ཀུན་རྫོབ་རབ་ཏུ་བརྗོད། དོན་དམ་པ་གང་གཉིས་དག་གིས། རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྡོ་རྗེ་བཟླས། དང་བྱིན་རླབས་དང་འོད་གསལ་དང་། །ཐུང་ངུ་འཇུག་དང་རིམ་པ་ལྔ། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་དུ་བཤད་པ་ཡིན། རིམ་མཐའ་རིམ་པ ལྔར་ཤེས་ནས།རྒྱུད་དུ་མཐའ་དྲུག་ལ་འཇུག་གོ། རྒྱུད་དུ་མདོར་བསྟན་རྣམ་གསུམ་དང་། རྒྱས་པར་བཤད་པ་རྣམ་གསུམ་འགྱུར། འདི་ཡི་རྣམ་པར་བཤད་པ་ཡང་། རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དུ། ཇི་ལྟར་མདོར་བསྟན་རབ་ཏུ་བརྗོད། རྒྱས་པར་བཤད་པའང་དེ་བཞིན་ནོ།
這段藏文的中文直譯如下: 一切女性的幻化網,這是無二乘中最殊勝。在此五濁惡世時期,對於心智混濁之人,壽命短促精進微弱者,爲了廣略二者的緣故,般若波羅蜜多無二,勝者于吉祥米聚中宣說。圓滿正等覺乘,無上果位密續。凡是欲求安樂歡喜者,即使歷經艱難也當修持。 明晰而難以測度,有與非有,依緣而不定不遍,世俗諦中令人厭離。因此離諸戲論,大樂中觀,空性與悲心無二,於此心意完全明晰。即產生就佛果位,應當修持喜樂。 稀有空行母續何等殊勝,在一切密續中最為殊勝,三界自在智慧,除此之外別無他法。此即無二實相,分別二諦,以三種方式宣說世俗,勝義諦以二種方式。 分別瑜伽、金剛唸誦、加持、光明、短入[定]等五次第,於一切續部中皆有宣說。了知究竟次第有五重后,于續部中入六邊際。續部中略說三種,廣說亦成三種。此中的詳細解釋,如同瑜伽母一切行續中所略說,廣說也是如此。
། སོ་སོར་རྒྱས་བཤད་བརྡ་དང་ནི། ཆོ་ག་རྒྱས་པ་མཐའ་དག་ཉིད། མདོར་བསྟན་པ་ནི་སྤྲུལ་པ་ཡིན། རྒྱས་བཤད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པར་འདོད། སོ་སོར་རྒྱས་བཤད་མཐའ་དག་ནི། མྱང་ན་འདས་པའི་དེ་ཉིད་བསྟན། དཔའ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་བཤད། སངས་རྒྱས་མུ་སྟེགས་ཀྱིས་རྟོགས དཀའ།སྒྲ་དང་སྒྲ་ཉམས་བརྡ་དང་ནི། ལམ་འདི་ཁོ་ནའི་རྗེས་འབྲང་ནས། དད་པ་སྐྱེས་ནས་དེ་ཡང་དག། རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་ཚུལ་ལ་གནས་ཡིན། བློན་པོ་རྨོངས་པ་ངན་སྡིག་གིས། བསྒྲིབས་པ་བྱིས་པའི་ཤེས་པ་ཅན། ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་སེམས་ཅན་གྱི། ཕྱི་རོལ་བསྟན་ བཅོས་ལ་འཆོལ་བ།དེ་དག་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་མི་ཤེས། མི་ཤེས་མུན་པས་ཁེབས་པ་དང་། མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་རྟག་དགའ་བ། ང་རྒྱལ་ལ་སོགས་བདུན་སེམས་པ། དེ་ཀུན་གྱིས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི། སྤྱོད་ཡུལ་གསང་བ་མི་ཤེས་སོ། གཞན་དུའང་མདོར་བསྟན་རྒྱས་ བཤད་ནི།དཀའ་འགྲེལ་ཚིག་ནི་འཇོམས་པའོ། སོ་སོར་རྒྱས་བཤད་མདོར་བསྟན་ཆེ། དོན་ཀུན་གསལ་བྱེད་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ། དེ་གཉིས་མངོན་ཤེས་ཐོབ་རྣམས་ཀྱིས། བྱ་ཡིས་མཁས་པས་མིན་པ་ཉིད། དེ་ལྟར་མཐའ་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས་དག། དེ་བཞིན་རིགས་དྲུག་གིས་ སྡོམ་པའོ།འབྲས་བུ་སྒྲུབ་པ་རྒྱུ་རྣམས་ཀྱིས། རྒྱུད་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བཤད། དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་སོགས་རྣམས་ནི། སྒྲུབ་བྱེད་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་དག་གོ། རྒྱུད་ནི་རྒྱུན་ཆགས་ཀུན་ནས་བཤད། དེ་ཉིད་གསང་དང་གསང་ཆེན་ཏེ། ཕྱི་མའི་རྒྱུད། དུ་འདོད་པ་ཡིན། གང་ཞིག་གསང་བ་རྣམ་ལྔ་ནི། རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་དེ་བརྗོད་བྱ། རིགས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་རྣལ་འབྱོར་སྐྱེས། མངོན་པར་དབང་བསྐུར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། མངོན་བརྗོད་ཕྱི་མ་ལ་སོགས་དང་། འདུས་པ་ཕྱི་མ་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། འབྲས་ནི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་རྣམས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་མིང ལས་ནི།འདུས་པ་དང་ནི་སྡོམ་པ་སོགས། རྩ་བ་དང་རྒྱུའི་རྒྱུད་རྣམས་ནི། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་རྡོར་ཕྲེང་སོགས། བཤད་པའི་ཐབས་ཀྱིས་དད་དག་གོ།
這段藏文的中文直譯如下: 分別廣說標記以及完整的廣大儀軌,略說是化身,廣說被認為是圓滿報身。一切分別廣說,宣示涅槃實相。勇士您對我解說,佛陀[之道]外道難以了知。聲音、聲韻和標記,唯隨此道而行,生起信心后,即安住于瑜伽行持之理。 愚昧惡劣大臣以罪業遮蔽,具有幼稚智慧,未得成熟的眾生,迷戀外道論典,這一切他們都不了知。為無明黑暗所覆,常喜傲慢自大,思維傲慢等七種[煩惱],這一切也不了知佛陀的密密行境。 其他處略說廣說,是難解文句的破除。分別廣說是大略說,廣釋能明顯一切義。此二者唯證得神通者能做到,而非僅憑學識。如是以六邊際清凈,復以六種類別攝持。 以果位成就諸因,密續分為三種解說。《集密》等諸續,是成就方便續。續即相續不斷宣說,分為密續和大密續,被認為是後續。某些五種秘密,應當在根本續中宣說。種姓、壇城、瑜伽生、灌頂、大手印,《大悲空智金剛續》等以及《後續集會》等。果是諸瑜伽續,以智慧方便之名,《集會》與《三昧耶》等,根本續與因續,如《金剛空行》《金剛鬘》等,以解說方便而清凈。
བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་ནས། རྒྱན་བདུན་གྱིས་ནི་རིགས་པ་ཡིས། རྒྱུད་ཀྱི་རྣམ་བཤད་རྒྱལ་བ་བཞེད། དེ་ཕྱིར་དེ་ལ་འཇུག་པར་བྱ། ། དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བཤད་རྒྱུད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལ་བཏུས་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྒྱན་རྣམ་པ་བདུན་ཇི་ལྟར་ལགས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་བ། གླེང་བསླང་བ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་མཐའ་དྲུག་གི་བཤད་པ་དང་། རིགས་པ་རྣམ་པ་བཞི་དང་། བཤད་པ་རྣམ་པ་བཞི་དང་། རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་དང་། གང་ཟག་རྣམ་པ་ལྔའི་སློབ་མ་ཡོངས་སུ་བརྟག་པ་དང་། བདེན་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་དགོངས་པའོ་ཞེས་སོ། རྒྱས་པར་བཤད་པ་ཡང་འདིར་མིང་དང་རྒྱུ་མཚན་དང་བྱེད་པ་པོ་དང་། ཚད་དང་དགོས་པའོ། དགོངས་པས་བཤད་དང་དགོངས མིན་དང་།དྲང་བའི་དོན་དང་ངེས་པའི་དོན། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་དང་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་མིན་པའོ། རྒྱུད་དང་གླེང་གཞི་དང་། ངེས་པའི་ཚིག་དང་རྒྱུའོ། ཡི་གེའི་དོན་དང་སྤྱིའི་དོན་དང་སྦས་པ་དང་། མཐར་ཐུག་གོ། ཚོགས་ལ་བཤད་པ་དང་། སློབ་མ་ལ་བཤད་པའོ། རིན་པོ་ཆེ་དང་། ཙནྡན་དང་། པདྨ་དང་། པདྨ་དཀར་པོ་དང་། ཨུཏཱལའོ། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། དོན་དམ་པའི་བདེན་པའོ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཀུན་རྫོབ་ནི་མི་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའོ། དེའི་བདེན་པ་ནི་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུའོ། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཆེན་པོ་བཅོ་བརྒྱད་དོ། དེའི་བདེན་པ་ནི་མཐའ་སྟེ་གནས་ཀྱི་རིམ་པའོ་ཞེས་སོ། རྡོ་རྗེ ཕྲེང་བའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་སོ་སོར་རྒྱས་པར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་ནི་མིང་ཡིན་ལ། རྒྱུ་མཚན་ཀྱེའོ་ཆགས་ཅན་གྱིའོ། འདི་ཡི་བྱེད་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས། ཚད་ནི་རིམ་གྱིས་ལ་སོགས་པའོ། དགོས་པར་བགྲངས་པ་ལ་སོགས་ནི། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་མཆོག་ཡིན་ནོ། ། ཁྱད་འཕགས་འདོད་པའི་སེམས་ཅན་ལ། ཆོས་ཀྱི་དེ་ཉིད་རབ་གསལ་བྱེད། །ཆགས་པ་མ་ཡིན་ཆགས་བྲལ་མིན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་དགོངས་བཤད་དོ། །དམན་ལ་དེ་ཉིད་གསལ་སྟོན་པ། །དགོངས་པ་མིན་པས་བཤད་པ་སྟེ། བདག་མེད་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་རུ། །དག་གོ ཞེས་སོགས་བསྟན་པའོ།སྐུ་ལ་ངན་ལ་སྦས་པདྨ་དང་། ཙནྡན་སོགས་བཤད་དྲང་བའི་དོན། པད་སོགས་བཙུན་མོ་ལ་སོགས་སུ། ཡང་དག་དོན་སྟོན་ངེས་པའི་དོན། བྱ་བ་སྤྱོད་པ་གཉིས་ཀའི་རྒྱུད། རྟོག་པ་སོགས་སུ་ཇི་བཞིན་སྒྲ། དཀྱིལ་འཁོར་ཅན་སོགས་ཆོ་ག་ནི། སྐྱེ་བོས་གསལ་ བར་བསྟན་པའོ།
這段藏文的中文直譯如下: 隨順解釋續,以七種莊嚴之理,諸佛認為是續的圓滿解釋。因此應當趣入於此。同樣,在解釋續《智慧金剛集》中,諸大菩薩請問道:"世尊,七種莊嚴是什麼?"世尊回答說:"五種緣起、六邊際解釋、四種道理、四種解釋、二種分類、觀察五種補特伽羅弟子、以二諦而作意。" 廣說則是此處的名稱、因緣、作者、數量和必要性。以意趣解說和非意趣,了義和不了義,如言和不如言。續、緣起、詞義解釋和因。字義、總義、隱義和究竟義。對眾說法和對弟子說法。寶、栴檀、蓮花、白蓮花和優缽羅。世俗諦和勝義諦。 善男子,世俗是不穩固和動搖的,其真實性如水中月。勝義諦是十八種大空性,其真實性是究竟住地次第。 隨順《金剛鬘》而作分別廣說:續的名稱即是名,因緣是"嘿!有貪者"。此續的作者是金剛薩埵,數量是次第等。所數的必要等,成佛亦是最勝。對殊勝欲求眾生,明顯開示法性。非貪非離貪等,是意趣解說。 對下等者明示實相,是非意趣解說,即如說"無我一切空"等教示。身惡密為蓮花,栴檀等說是不了義。蓮花等為妃子等,顯示真實義是了義。事續和行續二者,如諸儀軌是如言。具壇城等儀軌,是對眾生明顯教示。
བཤད་པ་གཅི་བ་ལ་སོགས་སྒྲ། འཇིག་རྟེན་བསྟན་བཅོས་ཕྱི་རོལ་བྱས། ཡུལ་སོགས་རྗོད་བྱེད་སངས་རྒྱས་ཀྱིས། རྒྱུད་དུ་བསྟན་པ་སྒྲ་མིན་པའོ། སྒྲ་དོན་ཁོ་ན་ཡི་གེའི་དོན། སྤྱི་ཡི་དོན་གྱི་དབྱེ་བ་གཉིས། ཉན་ཐོབ་འགྱོད་པ་སྤོང་བ་དང་། བསྐྱེད་པ་གསལ་བར་བྱེད་ པའོ།སྦས་པ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བཤད། འདོད་ཆགས་ཆོས་དང་ཀུན་རྫོབ་བདེན། ཡེ་ཤེས་གསུམ་བོ་རྣམ་བརྟགས་པའི། སྙིང་པོ་འདིར་ཡོད་ཕྱིར་དེས་དེའོ། འོད་གསལ་བ་ནི་རབ་སྟོན་དང་། ཟུང་དུ་འཇུག་པ་རབ་རྟོགས་བྱེད། མཐར་ཐུག་རྣམ་པ་གཉིས་རབ་བརྗོད། མཐའ་ནི་མུར་ ཐུག་པ་ཡི་ཆིག་།རིགས་ལྔ་བསྐྱད་པའི་རྒྱུད་ཡིན་ཏེ། རིགས་གཅིག་གྱུར་བ་གླེང་གཞི་ཡིན། རྡོ་རྗེ་སོགས་ཟུང་ངེས་པའི་ཚིག་།སྒེག་པ་ཡང་ནི་རྒྱུ་རུ་འདོད། ཇི་བཞིན་སྒྲ་དང་དགོངས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དྲང་དོན་བསྟན་པ་དང་། ཡི་གེའི་དོན་དང་སྤྱི་ཡི་དོན། ཚོགས་ལ་བཤད་པ་མངོན དུའོ།ཇི་བཞིན་མིན་དང་ངེས་དོན་དང་། དེ་བཞིན་ཁོ་ནར་དགོངས་བཤད་དང་། སྦས་པ་མཐར་ཐུག་པ་ཡང་ནི། སློབ་མ་བཤད་པ་ཡིན་པར་འདོད། དངོས་པོ་མ་ལུས་ཐོས་ནས་དེ། འཛིན་པ་ལ་ནི་རྣམ་པར་མཁས། སྐད་ཅིག་གིས་ནི་བརྗེད་འགྱུར་པ། ཨུཏྤལ་ཞེས་བྱའི་གང་ ཟག་གོ།གཟུང་བྱ་ལྷག་པར་མང་ཐོས་ནས། སྟོན་པ་ཡི་ནི་ནུས་མེད་པ། བུམ་པའི་རས་བལ་ས་བོན་བཞིན། ཤེས་བྱ་བ་དཀར་གང་ཟག་བརྗོད། དད་དང་ལྡན་ཞིང་སྙིང་རྗེ་ཤེས། ཐོས་ནས་བློ་ཡི་ཁ་འབྱེ་ལ། ཚིགས་མེད་འོ་མ་བཞིན་འཛག་པ། པདྨ་ཞེས་བྱའི་གང་ཟག་གོ། ། ཐོས་པ་ཉུང་ཞིང་ང་རྒྱལ་ལྡན། རྩ་བ་མེད་པ་ར་མང་དུ་སྨ། རྗེས་སུ་གཟུང་བར་མི་ནུས་པ། ཙནྡན་ཞེས་བྱའི་གང་ཟག་གོ། ཚུལ་ཁྲིམས་བཟང་ཞིང་མཁས་ལ་སྒྲིན། ཤེས་རབ་ལྡན་ཞིང་རྒྱུད་གཅིག་པ། ཐོས་ནས་ལེགས་པར་སྟོན་པ་ནི། རིན་ཆེན་ཞེས་བྱའི་གང་ཟག་གོ། གང ཟག་བཞི་པོ་འདི་རྣམས་ལ།ཚོགས་པ་བཤད་པ་འབའ་ཞིག་གོ། རིན་ཆེན་གང་ཟག་རྟོག་དཔྱོད་པ། སློབ་མ་ལ་བཤད་སྣོད་ཡིན་ནོ། བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་ནས། ཕན་དོན་ཅན་གྱིས་རྒྱུད་བསྟན་བྱ། འདི་ཉིད་ཀྱིས་ནི་རྒྱུད་རྣམས་ཀུན། དྲང་བར་བྱའོ་གཞན་དུ་མིན། ཞེས་སོ། ད་ནི་སློབ་ མ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ལ་ཐེ་ཚོམ་གྱིས་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་དོན་དུ་བརྗོད་བྱ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ།འདིར་བརྗོད་བྱ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཧེ་རུ་ཀའོ། འདིའི་ཡང་སོ་སོར་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་པོ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མངོན་པར་བརྗོད་པའོ།
以下是完整的中文直譯: 如"說一"等聲,世間論著外道作,處所等能詮,佛陀所說之續,是非聲。唯聲義是字義,總義分二類:聞得除悔和令生明瞭。 密義說有三種:貪慾法和世俗諦,三種智慧所觀察的,此處有心要故彼彼。明顯顯示光明和令通達雙運,究竟分二種宣說,邊際是至邊際之語。 五部生起續,一性相應是緣起,金剛等雙運是確定語,妙欲亦許為因。如實語和意趣,如是不了義教,字義和總義,對眾說法顯現。 非如實和了義,如是唯一意趣說,密義和究竟,許為對弟子說法。聞一切事已,于執持極為善巧,剎那即忘失,是名優缽羅補特伽羅。 多聞所取已,無有說法能力,如瓶中棉花種子,說為白蓮花補特伽羅。具信且知悲,聞已開啟智慧,如無節乳汁流瀉,是名蓮花補特伽羅。 少聞具我慢,無根而多言,不能攝受,是名栴檀補特伽羅。戒行善巧敏捷,具慧心相續一,聞已善能演說,是名寶補特伽羅。 對此四種補特伽羅,唯作眾會說法。寶補特伽羅思察者,是對弟子說法之法器。隨順解釋續,具利益者應說續,以此引導一切續,不應以他法。 今為令諸弟子以疑惑趣入義故,當說所詮等。此中所詮是具慧方便自性的世尊黑熱嘎。此復各別能了知者是《續王明說》。
དེ་དག་ཕན་ཚུན་བརྗོད་བྱ་རྗོད་བྱེད་ཀྱི་ མཚན་ཉིད་ནི་འབྲེལ་བའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པ་ནི་དགོས་པའོ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ནི་འདིར་དགོས་པའི་དགོས་པའོ། འདི་རྣམས་མངོན་པར་གཟིགས་ནས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་སྡོམ་པ་དང་བྲལ་བའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་པ་ལྔ་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པའི་བསམ་པས་ གསང་ཆེན་གྱི་གནས་དཔའ་བོ་དང་།དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་ཕག་མོས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རྩ་བའི་རྒྱུད་མངོན་པར་བརྗོད་པར་འབུམ་པ་ལས་གཞུང་ཚད་བདུན་བརྒྱབ་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་དག་ ལས།འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དོན་སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་ཉིད་སྦྱིན་པ་པོ་ཡང་དག་པར་བསྟན་ཏོ། ད་ནི་བསྡུས་པའི་དོན་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཐོག་མར་བཞུགས་པའི་གནས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གནས་པ་དང་། དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་སྤྱོད་པ་ཉིད་ཀྱིས་དང་ སྟོན་པ་པོ་དང་གསོལ་བ་འདེབས་པ་པོ་ཉིད་ཀྱིས་དང་།རིགས་ལྡན་མའི་དོན་གྱིས་དང་། ཕོ་ཉ་མོ་མཆོད་པ་ཉིད་ཀྱིས་དང་། འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྒོམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་དོན་གྱིས་དང་། སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་དང་། རྣལ་འབྱོར་ པ་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཉིད་ཀྱིས་དང་།དམ་ཚིག་སྐྱོང་བ་ཉིད་ཀྱིས་དང་། དམ་ཚིག་བྱེ་བ་བསྲུང་བ་ཉིད་ཀྱིས་དང་། བདུད་རྩི་ལྔ་བཟའ་བ་ཉིད་ཀྱིས་དང་། ཟླ་བ་བཏུང་བ་ཉིད་ཀྱིས་དང་། དབང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཉིད་ཀྱིས་དང་། ལྷའི་བདེ་བ་ཉིད་བསྔགས་ པ་ཉིད་ཀྱིས་དང་།ལྷ་དང་མིའི་བདེ་བ་ཉིད་བསྔགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་གནས་པ་སྟེ་ལེའུ་དང་པོ་ལའོ། །དེ་ནས་རི་ལ་སོགས་པའི་གནས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གནས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་གཞན་དག་ཀྱང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱིས་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་རྒྱུད་ཇི་སྙེད་པར་རྟོགས་པར་བྱེ་སྟེ་མངས་ པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་འདིར་མ་བརྗོད་དོ།།ད་ནི་རྟོགས་སླ་བ་ཉིད་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་དོན་མདོར་བསྟན་ནས་ཚིག་གི་དོན་བཤད་པའི་དོན་དུ། །དེ་ནས་འདི་ལས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་རྒྱུད་རྣམ་པར་དབྱེ་བར་བྱའོ།
以下是完整的中文直譯: 彼等互為所詮能詮的性質是關聯。入壇城而授予灌頂是必要。成就大手印是此中必要之必要。 觀見此等后,為離聲聞戒律的所化眾,以享受五欲的意樂,大密處勇士和勇士自在母眾圍繞的瓦日瑪祈請,釋迦牟尼以吉祥黑熱嘎三摩地,從《明說根本續》十萬頌中七百量文,於世間和出世間中,顯示能於此生賜予真實成佛的出世間義。 今當說攝義等,其中首先以住處本性而住,然後以三昧耶行而住,以說者和祈請者而住,以具種性義而住,以供養使者母而住,以修所欲成就而住,以菩提心供養義而住,以一切罪業解脫而住,以瑜伽士成就方便而住,以守護三昧耶而住,以守護百千三昧耶而住,以食五甘露而住,以飲月而住,以二根交合而住,以讚歎天樂而住,以讚歎天人樂而住,是為第一品。 其後以山等處所本性而住,如是其餘亦隨金剛手足廣說而了知諸續,因過於繁多此處未說。今為易解故略說攝義后,為解釋文義,當以"其後此中"等分別宣說續部。
།རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ངེས་པར་བསྟན་ པ་མ་ཡིན་ནམ།།འདིར་དེ་ནས་འདི་ལས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ཇི་ལྟར་ཡིན། འདི་ནི་རྒྱལ་བས་གསུངས་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན་འདི་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ་གང་གི་ཕྱིར་གསུངས་པ་དོན་ལ་སོ་སོར་རྟོན་གྱི་སྒྲ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འགྱུར་བར་བྱ་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སོ། །འདིར་ཡི་གེའི་ཚོགས་མིང་ རྣམས་ཀྱིས་དངོས་པོ་དང་དངོས་པོ་མེད་པར་སོ་སོར་རྟོག་པར་བྱེད་དོ།།འདིར་དངོས་པོ་དང་དངོས་པོ་མེད་པ་གཅིག་ལ་ཡང་མིང་དུ་མར་འགྱུར་ལ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གཅིག་གཙོ་བོར་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དངོས་པོ་གཅིག་རྟོགས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དཔེར་ན་བུད་མེད་དང་མི་མོ་ལ་སོགས་ པ་རྣམས་ཀྱི་ལང་ཚོ་མའི་དངོས་པོ་རྗོད་པར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དང་།མཁའི་མེ་ཏོག་དང་། ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་གི་དངོས་པོ་མེད་པ་རྟོགས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཨ་ཡིག་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་རྗོད་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་མཆོག་གི་དང་པོའི་རྒྱུད་དུ་ཨ་ཡིག་ནི་ཆོས་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་སྒོ་སྟེ་གདོད་མ་ནས་མ་སྐྱེས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་བདུན་པའི་མཐས་ཨེ་ཡིག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ་དོན་ཉིད་ལས་དང་པོའོ། །རྟེན་དང་བརྟེན་པ་དག་ཏུ་བརྟགས་པ་ཉིད་ལྟ་བུ་ངེས་པར་བསྟན་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཡང་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན་ལས་བཏུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ དུ།དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། ཐམས་ཅད་ས་ཡི་དབང་ཕྱུག་མཆོག། ཅེས་པ་ལ་སོགས་པས་བཞུགས་པའི་གནས་སོ། རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། ནམ་མཁའ་བེམས་མིན་དང་བ་དང་། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་སོ། དེ་བཞིན་དུ་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ལ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བརྟགས་ནས་ ཐམས་ཅད་དུ་གསུང་སོ།དེས་ནས་གང་དུ་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཡོད་པ་དེ་ནི་རྒྱལ་བའི་བཀའ་ཡིན་ལ་གང་དུ་མེད་པ་དེ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སངས་རྒྱས་བ་རྣམས་ཀྱིས་བརྗོད་པར་མི་བྱའོ། གསུངས་པ་ཡང་། ལེགས་པར་གཟུང་བའི་ཆོས་ལ་སྔོན་རབས་ཀྱི། མཁས་པར་རློམ་བས་ འཇིག་རྟེན་འདི་ཅིར་འགྱུར།སྒྲ་འདུ་བྱེད་འདོམ་མི་སྒྲས་སྦྱར་བྱ་ལི། དོན་ལ་གལ་ཏེ་སྡོང་པོའི་སྒྲས་དང་དེའོ།
以下是完整的中文直譯: 在一切續王中,不是都以"如是我聞"等確定宣說嗎?此處為何用"其後此中"等?若說此非佛說,此說不應理。因為所說當依義理抉擇,而非僅依文字表面。 此處以字群名詞分別觀察有事和無事。此中一個有事和無事可有多種名稱,其中也無主要者,因為一切皆能了知一事故。譬如"女人"、"婦女"等皆表示少女之事,又如"虛空花"、"空中花"皆了知無事故。 如是此處,字母A表示真如。如是在《勝初續》中說:"字母A是一切法之門,因為本來無生故。"因此以第七尾成為字母E,從義理而言是最初。非如所分別的能依所依般確定宣說。 如是在《攝一切分別瑜伽續》中說:"其後金剛持王,一切地自在尊"等說住處。在《瑜伽母續》中亦說:"虛空非物且清凈"等。如是觀察雙運為能依所依而遍說。 因此,凡有"如是我聞"者是佛語,無者非是,諸佛不應如是說。又說:"于善持法中古昔,自詡智者於此世,何為?聲造作聲合成,于義若以樹聲等。"
མིས་དང་སྡོང་པོའི་སྒྲ་ཡིས་ནི། ཐ་དད་དོན་རྟོགས་བྱ་མིན་ཏེ། ཁ་ཅིག་ཏུ་ནི་མང་པོའི་སྒྲས། དོན་གཅིག་སོ་སོར་རྟོགས་པར་བྱེད། ཁ་ཅིག་ཏུ་ནི་སྒྲ་གཅིག་གིས། ། སྣ་ཚོགས་དོན་རྣམས་སོ་སོར་རྟོགས། ཨེ་དང་བྷག་པདྨ་དག། བདེ་བའི་གནས་དང་བདེ་ལྡན་དང་། སེང་གེའི་ཁྲི་དང་དམིགས་པ་མེད། དེ་བཞིན་ཉིད་དང་ཕར་ཕྱིན་འདོད། དཔེར་ན་སེམས་ཅན་ལྟ་བའི་སྒྲས། རལ་གྲི་ལན་ཚ་ནེ་ཙོ་རྣམས། དེ་བཞིན་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་སྒྲས། ། མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཐུབ་པ། ཞེས་སོ། འདིར་ལོག་པའི་ཐོས་པའི་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་གྲུབ་པའི་མཐའ་ལ་སློད་པ་ལྟུང་བ་དྲུག་པར་གསུངས་སོ། མངོན་པར་བརྗོད་པ་འབུམ་པར་ཡང་། སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་གཅིག་ཉིད་དུ། རྒྱུད་གང་དུ་ནི་རབ་ཏུ་བསྟན། འཇིག རྟེན་མགོན་པོ་སྒྲུབ་བྱེད་པ།རྒྱུད་དེས་སངས་རྒྱས་བསྟན་པའོ། ཞེས་སོ། འདིས་བསྡུས་པའི་དོན་དང་། ཚིག་གི་དོན་རྗེས་སུ་མཚམས་སྦྱར་བའི་རྒོལ་བའི་ལན་གསུངས་སོ། ཀྱེའི་རྡོ་རྗེས་ནི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་འདི་ནི་ཤེས་པར་བྱ་བར་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན། ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་འདུས་པའི་ ཚིག་ལ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་དེ་དག་རྒྱུད་ལའོ།དེ་ཉིད་ཕྱིར་ན་འདུས་པའི་རྒྱུད་ནི་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར། རྒྱུད་ཤེས་དོན་དུ་རྣམ་པར་སྒོམ་པ་ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་མཐོང་བ་རབ་ཏུ་བྱ། ཞེས་སོ། དེ་ནས་འདི་ལས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་གནས་ཞེས་པའི་མཐར་ཐུག་པ་བཞུགས། པའི་གནས་བཤད་པ་རྣམ་པ་བཞིས་རྣམ་པར་རྒྱས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བར་མ་ཆད་བར་རོ། དཔལ་ཧ་རུ་ཀའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོལ་བོས་བར་གྱུར་པ་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་པའང་ངེས་པར་བརྗོད་པ་དེ་ཉིད གསང་ཆེན་བདུན་བཤད་པར་བྱའི་ཉོན་ཅིག།གཞུང་བསྡུས་པས་ནི་མདོར་བསྡུས་པའོ། རྒྱས་པ་ལས་ནི་མིན་ནི་གཞུང་བསྡུས་པ་འདོད་པ་ལ་དེ་ཁོ་ནའི་དོན་དུ་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་ཞེས་པའི་དོན་ནོ། ནའི་ཡི་གེ་རྣམ་པར་བརྟགས་པ་ལའོ།
以下是完整的中文直譯: 以人和樹的聲音,不應瞭解不同義。 有時以多種聲音,分別了知一義。 有時以一種聲音,分別了知種種義。 E和bhaga蓮花等,安樂處與具樂, 獅子座與無緣,如是性與波羅蜜。 譬如有情見聲,表示劍、鹽、鸚鵡, 如是吽嚕嘎聲,表空行智慧能忍。 此處對於邪聞增上慢者誹謗宗義,說為第六墮。在《十萬頌明顯說》中亦云:"空性悲心為一性,任何續中善宣說,世間怙主所成就,此續即是佛教法。" 此說攝義及詞義相應反駁答覆。《喜金剛》說此勝樂輪是諸佛所說應知,喜金剛即是集會語中應知,彼等於續中。正因此故,為極明顯集會續故:"為知續義當修觀,具五自性見當行。" 從"其後此中"等至"住處"之末,以四種方式廣說住處:從"其後"至金剛怖畏三摩地無間。安住吉祥吽嚕嘎三摩地中呼喚金剛亥母,如《喜金剛亥母根本續》中對瑜伽等亦決定宣說彼性,當說七大秘密請聽。略文即為略說。從廣說非即略文欲求,是為如何宣說真實義之義。于字母na作觀察。
དེའི་རྒྱུ་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། རྩ་བ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་འབུམ་པ་ རུ་གསུངས་པ་ཡང་།སྙིགས་མ་ལྔའི་དུས་སུ་འཛམ་བུའི་གླིང་པའི་མི་རྣམས་དང་། ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་ཡུལ་དུ་ཚེ་ཐུང་ཞིང་ཤེས་རབ་དམན་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་ལ་འཇུག་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར། དགེ་སློང་རྣམས་མི་དགེ་བ་བཅུ་བྱེད་པ་ འབྱུང་བར་འགྱུར།ཁྱིམ་ན་གནས་པ་རྣམས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་རྫས་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་བར་བྱེད་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར། མཁས་པ་རྣམས་མ་ཐོས་པའི་རྒྱུད་འཆད་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར། མཁས་པའི་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རྒྱུད་ཀྱི་དཀའ་འགྲེལ་དང་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་བྱེད་པ་འབྱུང་བར་ འགྱུར་རོ།།རྒྱུད་དོན་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་བསྟན་ནས་དམྱལ་བར་འགྲོ་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གང་ཞིག་སངས་རྒྱས་པ་རྨོངས་པ་དེ་རྣམས་དང་བ་བླུན་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱིམ་ན་གནས་པའི་སློམ་དཔོན་ལ་བསྙེན་བཀུར་བར་འགྱུར་རོ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་རྒྱལ་མཚན་འཛིན་པ་རྣམས་ལ་སུན་ འབྱིན་པར་འགྱུར་རོ།།སློབ་མ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་བླ་མ་དམ་པ་ལ་སྐྱོན་ཚོལ་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། བླ་མ་དམ་པ་མ་ཡིན་པ་བཟང་བ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་རྣམས་ལ་བསྟོད་པ་དང་མཆོད་པ་བྱེད་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། བླ་མ་མཉེས་པར་བྱ་བར་གསུངས་པར་གསུང་བཞིན་མི་བྱེད་བར་འགྱུར་ རོ།ཆོས་སྟོན་པ་པོ་རྣམས་མི་དགེ་བ་བཅུ་ལ་འཇུག་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། བུད་མེད་རྣམས་འདོད་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་བརྐམ་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་འདིའི་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། དཔལ་ཧ་རུ་ཀ་མཉམ་པར་སྦྱོར། ཞེས་པ་ནི་ཕག་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་འདུས། ། པའི་ཧེ་རུ་ཀའིའོ། འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་པ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྟེར་བ་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། དེ་ཉིད་བླ་མ་ལས་ཞེས་པ་ནི་འདོད་པ་དང་གཟུགས་དང་། གཟུགས་མེད་པར་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བའི་རྒྱུ་ནི་བླ་མ་སྟེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའོ། ཀྱང་ནི་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བར་བྱེད་པ ལའོ།བླ་མ་ནི་རྒྱུད་དོ། མཆོག་གི་དང་པོར་ཡང་། རྒྱུད་འདི་རྒྱུན་ཆགས་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཕྱི་མ་སྔ་མ་ལས་བྱུང་བ། དེ་ཉིད་གསང་བ་གསང་ཆེན་ཏེ། ཕྱི་མ་དང་བཅས་རྒྱུད་དུ་འདོད། ཅེས་སོ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ་ནི་འཁོར་རོ། གསུངས་པ་ཡང་། དད་ལྡན་འཇུག་པའི་ཡན་ ལག་ཏུ།སྟོན་པ་དཔང་པོ་འཁོར་དང་ནི། ཡུལ་དང་དུས་ཀྱང་ངེས་བསྟན་པ། རང་ཉིད་ཚད་མ་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། ཞེས་སོ།
其原因為何?如《十萬頌根本明顯說》中所說: 在五濁惡世時,瞻部洲人及特別是聖地人壽命短促智慧低劣。金剛阿阇黎們將犯根本墮罪。比丘們將行十不善。在家人將享用三寶財物。智者們將講授未聞之續。以智者增上慢造續難釋及廣釋。 顛倒宣說續義而墮地獄。愚癡佛教徒以純粹愚昧而供養在家上師。誹謗一切智智持幢者。弟子們尋求殊勝上師過失。讚歎供養非殊勝上師及二取。雖說應令上師歡喜而不如是行。說法者行十不善。女人極為貪慾。 因此不應處處廣說。"吉祥吽嚕嘎等持"即與亥母雙運之吽嚕嘎。"成辦一切所欲義"即能賜予一切所欲故。"即從上師"者,欲界、色界、無色界諸行樂之因即上師大樂。"亦"字表示正生起。上師即續部。 如《最勝初》中亦云:"此續名相續,后從前所生,即秘密大密,許為後續部。"空行網壇即眷屬。又說:"為令具信入支分,明示導師證眷屬,處所時亦定宣說,為善成立自量故。"
ཡི་གེའི་དོན་ཏོ། དེ་ནས་ཞེས་པ་ཤེས་རབ་མའི་ཤིན་ཏུ་དགའ་བའི་བར་མ་ཆད་པའོ། གསང་ཆེན་ནི་གསང་བའོ། མདོར་བསྡུས་པ་ལ་ས་རྒྱས་པ་མིན་ ནི་ཕག་མོ་དང་འདུས་པ་ལས་སོ།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་རྡོ་རྗེའོ། མཉམ་པར་སྦྱོར་ནི་བདག་ཉིད་དང་དེའི་བྷ་ག་ལྷན་ཅིག་པའོ། ཀུན་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། བླ་མ་ལས་ཀྱང་ནི། འདོད་པ་དང་གཟུགས་ཀྱི་ཡུལ་གྱི་བདེ་བ་གྲུབ་པའོ། བླ་མ་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱི་བདེ་བའོ། མཁའ་འགྲོ་མ་ ཡི་དྲ་བ་སྡོམ་ནི།རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཀུན་ནས་བསྡུས་པའོ། གསང་ཆེན་ནི་སའི་ཁམས་སོ། མཆོག་གི་ནི་དེ་བཞིན་དུ་ཆུའོ། དགྱེས་པ་ནི་མེའོ། སྱ་ནི་རླུང་ངོ་། ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ནི་གནས་པ། རྟག་ཏུ་གནས་ནི་འདིའོ། སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་སྡོམ་པ་སྟེ། ཞེས་ཁ་སྦྱོར་ འབྱུང་བའི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་སོ།གསུངས་པ་ཡང་། བཞུགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དེར། ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་པའོ། ཞེས་སོ། རྒྱུད་གཞན་དུ་ཡང་། ཐིག་ལེ་ཟླ་བ་ཁུ་བ་བསྐུ། རྣམ་པར་བཅད་པ་རྔུལ་ཉིད་གསུང་། ཨ་ཡིག་མུན་ཅན་ཐུགས་རབ་བརྗོད། མཁའ་ཁམས་ ཨེ་ལ་རྣམ་པར་གནས།ཞེས་པ་ནི་སྤྱིའི་དོན་ཏེ། ཚིགས་ལ་བཤད་པ་ཡང་ངོ་། དེ་ནས་འདི་ལས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་གསང་ཆེན་ནི་ཤེས་རབ་མའི་གསང་བའི་གནས་སོ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཁུ་བའོ། མཉམ་པར་སྦྱོར་ནི་གཏུམ་པོས་ལྷན་ཅིག་གཅིག་ཉིད་དོ། །བླ་མ་ལས་ནི་དགའ་ བ་གཉིས་ལས་སོ།བླ་མ་ནི་ཁྱད་པར་དགའ་བའོ། དེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ་སྟེ་རང་བཞིན་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས། བདག་བྱིན་ཀྱིས་བརླབ་པའོ། གསང་ཆེན་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོའི་གནས་སོ། མཆོག་གི་ནི་དེ་སྦས་པའི་དཔེ་སྤངས་པའོ། དགྱེས་པ་ནི་ཤེས་རབ་མའི་ཤིན་ཏུ་བདེ་ བའོ།ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ནི་རྒྱལ་པའི་རང་བཞིན་ནོ། རྟག་ཏུ་གནས་ནི་བཙུན་མོའི་འཁོར་དུ་འཇུག་བཞིན་པ་ལའོ། དེ་ནས་འདི་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་བར་མ་ཆད་པའོ། གསང་ཆེན་ནི་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའོ། མདོར་བསྡུས་ལས་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ལས་སོ། ། རྒྱས་པ་མིན་ལས་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་རྟོག་པ་ལས་སོ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མཉམ་པར་སྦྱོར་ནི་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་དག་སྣང་བ་མེད་པར་སྦྱོར་བའོ། བླ་མ་ལས་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ལམ་ལས་སོ། བླ་མ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་དེ་ཉིད་དོ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི དྲ་བ་སྡོམ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ།གསང་ཆེན་ནི་ཐམས་ཅད་འདུས་པའོ། མཆོག་གི་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སོ།
這是文字的意義。"然後"指無間斷的智慧佛母極喜。"大密"即秘密。"從略非廣"是從亥母雙運而來。"吉祥吽嚕嘎"即金剛。"等持"即自身與其密處同在。"一切"即寂靜等。"從上師亦"即成就欲界及色界境之樂。"上師"即佛陀之樂。"空行網壇"即攝集三十六脈。 "大密"即地界。"最勝"即如是水界。"喜"即火界。"悉"即風界。"一切自性"即住。"常住"即此。如《合同續》中說:"諸佛一切主壇城"。 又說:"彼金剛持安住中,以明點相而安住。" 其他續部亦云:"明點月精涂,分別說汗爾,阿字具暗說最勝心,虛空界住于誒字。" 這是總義,也是對句的解釋。關於"然後從此"等,"大密"即智慧佛母密處。"吉祥吽嚕嘎"之精。"等持"即忿怒尊同一。"從上師"即從二喜。"上師"即殊勝喜。彼"空行網壇"即具自性眾之加持。"大密"即金剛佛母處。"最勝"即離彼隱密喻。"喜"即智慧佛母極樂。"一切自性"即勝者自性。"常住"即入后妃眷屬。 "然後從此"等即生起次第無間。"大密"即一切空性。"從略"即從無分別。"非廣"即從色等分別。"吉祥吽嚕嘎等持"即無現相合一世俗諦與勝義諦。"從上師"即從般若波羅蜜多道。"上師"即智慧方便真如。"空行網壇"即法身。"大密"即一切集聚。"最勝"即法界。
དགྱེས་པ་ནི་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ལའོ། ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ནི་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་ལའོ། རྟག་ཏུ་གནས་ནི་སྟོང་པ་ལ་སྟེ་ཐབས་ཤེས་རབ་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་དུས་གསུམ་དུ་འཁོར་བའི་ བར་དུ་གནས་ཏེ་རྟེན་དང་བརྟེན་པ་དག་གཅིག་དག་གཉིས་ཀྱིས་སོ།གསུངས་པ་ཡང་། ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་ལུས། །ཐམས་ཅད་གཟུགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། ཞེས་སོ། དེ་བཞིན་དུ་རྟག་ཏུ་གནས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་དཀའ་བར་སྤྱོད་མ་སྟོང་པ་ ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་ནི་དངོས་པོ་མེད་པ་རྣམ་པར་སྤང་པའོ་ཞེས་སོ།མཐར་ཐུག་པའོ། ད་ནི་དམ་ཚིག་གི་སྤྱོད་པ་ནུས་པ་ནན་ཏན་དུ་བྱེད་པའི་དོན་དུ་གསུངས། སེམས་དཔའ་ཕོ་ཉ་ཀུན་རང་བཞིན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བའི་མཆོག། འདི་ནི་རང་ བྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས།མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ། སྒྲ་ཡི་ཚུལ་ལས་རྣམ་ངེས་འབྱུང་། དམ་ཚིག་སྤྱོད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ། ཞེས་ཏེ་ཕོ་ཉ་མོའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དོ། དེའི་རང་བཞིན་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ མཚན་ཉིད་གཞན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་པོའོ།།སེམས་དཔའ་ནི་ཁམས་གསུམ་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། སེམས་ཅན་དག་ནི་གཡོ་བར་བཤད། སྣོད་ནི་བརྟན་པ་ལ་སོགས་པའོ། ཞེས་སོ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་གྱི་སེམས་དཔའ་ནི་རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའ་ཞེས་བཤད།དེ་ཁོ་ན་བདེ་བའི་མཆོག་སྟེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐུ་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་རང་གི་དོན་བྱེད་པའོ། མ་འདྲེས་པ་ལ་སོགས་པ་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་བདག་ཉིད་དོ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཆོས་འདི་དག་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ་ཡང་ དག་པར་སྦྱོར་བའོ།འདི་ནི་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཚངས་པ་སྐུའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཏེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །གཟུགས་ཀུན་ནས་གསལ་བའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་ཏེ་གཟུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཏེ་གསུངས་པ་ཡང་། ཕུན་ཚོགས་གཟུགས་དང་ དབང་ཕྱུག་ཉིད།དེ་བཞིན་བརྩོན་དང་གྲགས་པ་སྟེ། །འབྲས་བུ་འདི་བཞིན་སྟོན་པ་ཡི། བསོད་ནམས་ཕུང་པོའི་མཐུ་ལས་སོ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ་ནི་དེ་ཁོ་ན་རྣམ་པའི་མཆོག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། དབང་བསྐུར་བའི་སངས་རྒྱས་སུ་བལྟ་བར་བྱའོ། སྒྲའི་ཚུལ་ ནི་སྔགས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ་འདི་ལས་གསུམ་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ལས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་སྒྲའོ།
"喜"即大空性。"一切自性"即極空性。"常住"即空性,以方便智慧之相在三時輪迴中安住,所依能依一二皆然。 又說:"諸法自在身,一切相莊嚴。" 如是"常住"即世尊母大幻化難行母空性,等同虛空即離無實體。這是究竟。 現在爲了精進修持誓言行為的力量而說: "勇士使者一切自性, 金剛勇士最勝樂, 此乃自生世尊尊, 空行網羅壇城中, 從音聲法定生起, 誓言行境所行處。" 即使者女菩提分一切諸法。其自性即法身,即清凈智慧與識之相能作他利者。 "勇士"即三界之相,如解釋續中亦云:"有情說為動,器世間為靜"等。金剛勇士即大金剛自性勇士,稱為金剛勇士。彼即最勝樂,即俱生身智慧方便作自利。不雜等三十二法自性。此等俱生法之瑜伽士即金剛勇士,即正等持。 "此乃自生世尊"即彼即梵身金剛持,即化身。因普遍顯現諸色故稱世尊,即具足圓滿色等故。 又說: "圓滿色及自在性, 如是精進及名聞, 如是果實示現者, 從福德蘊力而生。" "空行網羅壇城"即彼具足一切最勝相故,應視為灌頂佛。"音聲法"即咒身,從此三正等持而生不壞聲之受用身。
ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་དུ་ཡང་། །དཔེར་ན་རྔ་ལས་མ་བརྡུངས་པ། །སྒྲ་ནི་ཀུན་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར། དེ་བཞིན་རྒྱལ་བའང་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ། སྟོན་པར་བྱེད་པ་ ཉིད་དུ་འབྱུང་།།རྣམ་ངེས་འབྱུང་ནི་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་ཉིད་དེ་ཡང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཉིད་དུ་ངེས་པར་ཕྱུང་སྟེ་གདུལ་བ་རྣམས་ལ་སྒྲ་ཀུན་དུ་གསལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ནི་ལུས་འདི་ཉིད་དམ་ཚིག་གི་སྤྱོད་པའི་ཡུལ་དུ་རྟོགས་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་མའོ། ། དམ་ཚིག་གི་སྤྱོད་པ་ནི་འཆང་བཞིན་པར་བརྗོད་པར་བྱའོ། །གསུངས་པ་ཡང་། གཞན་ལ་ཐབས་ཀྱིས་བྱེད་པ་ནི། །དེ་བཞིན་ཁོ་ན་འགྲོ་བའི་གཉེན། །གོ་འཕང་འཕགས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཐོབ། །བྱིས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་བལྟ་བར་བྱ། །ཞེས་སོ། །དགོངས་པའོ། །སྙོན་པ་པོ་དང གསོལ་བ་འདེབས་པ་པོ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།འཇིགས་རྟེན་གསུམ་དུ་རྙེད་པར་དཀའ། །ཐོག་མ་དབུས་མཐའ་ཡང་དག་གནས། བསྲུབ་བྱ་སྲུབ་བྱེད་སྦྱོར་བ་ལས། །སྔགས་བཟླས་བསམ་གཏན་ལ་སོགས་ལྡན། །འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་དང་། ཐུགས་དང་། གསུང་དང་། སྐུ་ གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་པ་གཙང་ཞིང་དག་པའི་གཟུགས་རང་བཞིན་དང་།ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་། སྤྲུལ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐ་དད་དུ་འཇུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཅན་ནོ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་རྙེད་པར་དཀའ་ནི་བསོད་ནམས་དམན་པ་རྣམས་ཀྱིའོ། །ཐོག་མ་དབུས་ མཐའ་ཡང་དག་གནས་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་དུས་གསུམ་དུ་ཡང་དག་གནས་པ་ཡང་ངོ་།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་མ་ཡིན་པའོ། །དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། བསྲུབ་བྱ་སྲུབ་བྱེད་སྦྱོར་བ་ལས་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ཡང་། བསྲུབ་བྱ་ཆོས་འབྱུང་དུ་བཤད་ དོ།།སྲུབ་བྱེད་རྡོ་རྗེར་བརྗོད་པར་བྱ། །སྦྱོར་བ་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཡིན། བདུད་རྩི་ལྟ་བུར་མཆོག་ཏུ་བྱུང་། །དངོས་སུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །བསམ་གཏན་ལ་སོགས་ཀྱི་སྒྲ་དག་ལས། བསམ་གཏན་གྱི་སོགས་ཀྱིས་ཀྱང་། འདི་ཉིད་དུ་ངེས་པར་སྟོན་པའི་ བཟླས་པ་དང་།སྦྱིན་སྲེག་དང་། གཏོར་མ་དང་། བསམ་གཏན་དང་། བཟའ་བ་དང་བཏུང་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པའོ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
如波羅蜜多法中亦云: "譬如不擊鼓, 聲音自然生, 如是佛自成, 示現而出生。" "定生"即咒語本尊,於三界中定生,為化導眾生令聲音普遍明顯故。"誓言行境"即此身為誓言行境所證故為瑜伽母。誓言行為應說為持守。 又說: "於他以方便作, 如是即是眾生友, 獲得聖者行境位, 當觀凡夫之行境。" 此為密意。 應說祈請者與供養者: "三界中難得, 始中終正住, 被攪能攪合, 具足咒誦禪。" 此即智慧、意、語、身融為一體的清凈相自性,以法身、受用身、化身差別而入,一切空性界之本性。"三界中難得"即對福德微薄者而言。"始中終正住"即一切法於三時中正住。如是亦非離智慧資糧者之境,非為密意。 "被攪能攪合"如金剛空行中說: "被攪法界中所說, 能攪即說為金剛, 瑜伽即是界智慧, 如甘露般最勝生, 直接成就佛果位。" 從"禪定等"聲中,以禪定等字,於此定示現的唸誦、火供、食子、禪定、飲食等所成就。此為如實義。
།རྣལ་འབྱོར་ཉིད་ཆོ་ག་ཡེ་ཤེས། རྒྱུད་དུ་གསུངས་པས་མཉམ་པར་གྱིས། །ཞེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་གསུངས་པ་ཡང་། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ སྙོམས་འཇུག་པ།།རྣལ་འབྱོར་ཞེས་པར་མངོན་བརྗོད་བྱ། །གང་ཞིག་དངོས་མེད་ཤེས་རབ་སྟེ། །ཐབས་ནི་དངོས་པོའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཞེས་སོ། །དགོངས་པའོ། །འཇིག་རྟེན་པའི་ཆོ་གའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ནི་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཉིད་ཀྱི་སྒྲ་ལས་ ཆོ་གའི་ཡེ་ཤེས་ཡང་ངོ་།།རྒྱུད་དུ་གསུངས་པ་གང་མངོན་པར་བརྗོད་པ་འབུམ་པར་ཏེ། དེ་ཉུང་ངུའི་རྒྱུད་དོ། །ད་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་ཆེས་སྙིང་པོར་གྱུར་པའི་རྒྱུད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསྟན་པར་བྱའོ་ཏོན་ཞེས་པའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །སྟོན་པ་པོ་དང་། གསོལ་པ་འདེབས་པ་པོའི་འབྲེལ་པ་ མངོན་པར་རྗོད་པར་བྱེད་པ་དང་།མངོན་པར་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་འབྲེལ་བས་གསུངས་སོ། ད་ནི་རིགས་ལྡན་མའི་མཆོད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དབུ་མ་མཆོག་གི་དབུགས་དང་ནི། དྲི་དང་ཆུ་དང་ལྡན་པས་ཀྱང་། །རྟག་ཏུ་རིགས་ལྡན་མ་མཆོད་བྱ། །ཞེས་པ་ནི། །དབུ་མ་དང་། མཆོག་གཉིས་ གཟུང་བར་བྱའོ།།ཐམ་ལོ་བཅུ་ལོན་པ་ནི་ཡང་དག་པར་སྤང་པར་བྱའོ། དབུགས་ཀྱིས་ནི་རྡོ་རྗེར་ཀུན་དུ་བསྟན་པས་སོ། །དྲི་དང་ཆུ་དང་ལྡན་བས་ནི་ནི་འི་ཡི་གེ་ལས་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལྡས་དྲི་དང་མེ་ཏོག་རིགས་རྣམས་ཡང་དག་པར་སྦྱིན་ནོ། རིགས་ལྡན་མ་སྟེ་རིགས་ཀྱི་གཞོན་ནུ་མ་རྣམས་མཆོད་པར་ བྱའོ་ནི་མཉེས་པར་བྱའོ།།རྟག་ཏུ་ནི་ཉི་མ་སོ་སོའོ། །བཤད་པའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་ཨ་རལླི་རུ་ཡང་། སྦས་དང་སྐྱེ་བོ་བྲལ་བའི་ཕྱོགས། །རང་གི་ཁྱིམ་མམ་གཞན་རྣམས་སུའང་། བཅུ་གཉིས་ལོ་མའམ་དེ་བཞིན་དུའང་། །བཅུ་དྲུག་ལོ་མ་མཆོད་པར་བྱ། །བཤད་པའི་རྒྱུད་བཤད་པའི་ཧེ་རུ་ཀ་ མངོན་པར་འབྱུང་པ་རུ་ཡང་།ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། །བདག་གིས་གཟུང་བར་བྱས་ནས་ནི། །གང་ཞིག་འཁྲིག་པ་མི་བསྟེན་པ། ཤི་ནས་དུ་འབོད་འགྲོ་བར་འགྱུར། དེ་ཡི་སྐྱོབ་པ་ཡོད་པ་མིན། །ཞེས་སོ། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། དབུ་མ་ཙམ་དུ་ཉེ་བར་དམིགས་པ་མེད་པའི་ ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར།རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་པ་བཞིན་པའོ། །མཆོག་གི་དབུགས་ཀྱིས་ནི་དབུ་མའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རླུང་གིས་སོ།
瑜伽儀軌智慧, 如續所說平等行。 其中"瑜伽"如說: "方便智慧雙運時, 稱之為瑜伽顯說, 何為無實即智慧, 方便乃是有相性。" 此為密意。 世間儀軌智慧成就即是誓言等成就故。從"自性"聲中亦是儀軌智慧。續中所說即《十萬頌顯說》,此為略續。今當如實宣說金剛亥母最精要續,此為如實義。 說者與祈請者的關係,以能詮所詮關係而說。今當說持明母供養: "以中脈最勝氣, 及香與水俱, 常時應供養, 具種姓明母。" 應執持中脈與最勝二者。應當完全斷除十五歲者。氣即遍示金剛故。具香與水即從尼字近用,以香與花等種類如實供養。持明母即種姓少女們,供養即令歡喜。常時即每日。 解釋續《金剛阿拉里》中亦云: "隱密離眾處, 自宅或他處, 十二歲女或, 十六歲應供。" 解釋續《吉祥黑怙主顯現》中亦云: "吉祥怙主大瑜伽, 我若執持不行淫, 死後必墮號叫獄, 彼無救護者。" 此爲了義。因為不僅是緣中脈無自性故,如圓滿菩提般。最勝氣即中脈俱生風。
དྲི་དང་ཆུ་དང་ལྡན་པས་ནི་ལྟེ་བར་གཏུམ་མོ་འབར་བས་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་བསྲེགས་པ། དབྲལ་བར་ཟླ་བ་ཞུ་བའི་བདུད་རྩི་འཕོ་བ་མེད་པ་གཟུང་ བ་དང་འཛིན་པ་སྤངས་པ།འགྱུར་བ་དང་འཛག་པའི་རྒྱུ་དང་བྲལ་བ་མི་འཛག་པའི་རྒྱུ་རྫོགས་པར་གྱུར་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའི་རང་བཞིན། མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་པར་གྱུར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐུ། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དང་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་བྲལ་བ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ དང་བསམ་གཏན་ལ་སོགས་པ་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བླ་མའི་བཀའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་དང་བྲལ་བ།སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཐ་དད་མེད་པས་རྟག་ཏུ་རིགས་ལྡན་མ་དེ་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །རིགས་ནི་ཕུང་པོ་ཞེས་བརྗོད་ལ། །དེ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་ཨ་བདྷཱུ་ཏཱི་ར་ མངོན་པར་བརྗོད་དེ།མི་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཟད་པར་བྱེད་པ་མོ་ཡིན་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་ནེ་བདུད་ཟད་པར་བྱེད་མའོ། །དེ་བཞིན་ཉིད་ནི་པདྨ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཁོ་ན་མཱ་མ་ཀཱི་སྟེ་རང་གི་སེམས་ཀྱིས་སོ་སོར་སྣང་བ་བསྒོམས་པར་བྱའོ། །རྟག་ཏུ་ ནི་སྤྱོད་ལམ་བཞི་པོ་རྣམས་སུ་གཙང་བའམ་མི་གཙང་བར་རོ།།དོན་དམ་པའི་བདེན་པས་ཟུང་འཇུག་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །ངེས་པའི་དོན་ནོ། །ད་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་དོན་དུ་ཕོ་ཉ་མོའི་མཆོད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དུས་ཁྱད་པར་གྱེས་ཕོ་ཉ་མོ་ཞེས་པའོ། །དུས་ཞི་ལོ་སོ་སོ་དང་། ཉི་མ་སོ་སོ་ རྣམ་པ་གཉིས་སོ།།དེའི་བྱེ་བྲག་ནི་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཏེ། ཉི་མ་དང་། ཕྱོགས་དང་། ཟླ་བ་དང་། དུས་དྲུག་དང་། དུས་གསུམ་དང་། དུས་བཞི་དང་བགྲོང་པའོ་ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལོ་གཅིག་གི་དུས་ལ་ཉི་མ་རབ་ཏུ་རྒྱུ་བས་དེས་ཕོ་ཉ་མོ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ནས་གཤིན་རྗེ་ འཇོམས་མའི་མཐར་ཐུག་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པོ་དེ་རྣམས་སྒྲུབ་པ་དང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་ཀྱིས་དང་།ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མཆོད་པར་བྱའོ། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །དུས་ནི་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཁྱིམ་གྱི་འཁོར་ལོ་དུས་སྦྱོར་ བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོ།
具香與水即臍輪明妃燃燒五蘊等,月尊融化甘露無遷流、離能取所取,遠離變遷與漏失因,愿圓滿不漏之因,生起喜悅自性,成為最上不變俱生身。遠離阿里嘎里及吽呸等字,遠離色等及禪定等,手印加持及上師教言之一切行為,以空性大悲無別故,應當常時供養彼持明母。 種姓即稱為蘊,住于其中的金剛亥母即稱為中脈,對無知者而言是耗盡菩提心者,對瑜伽士而言是耗盡魔障者。如是稱為蓮花,即是瑪瑪吉(自心),應當修習各別顯現。常時即於四種威儀中清凈或不清凈。以勝義諦應當修習雙運,此爲了義。 今當說世間義之使者母供養:特殊時之使者母。時分為年各別與日各別兩種。其差別即時之特殊:日、方位、月、六時、三時、四時及年等。如是一年之時日輪執行,由此應當以無過失誓言及近行供養從金剛空行母等至勝死金剛母為止三十六瑜伽母,修持及會供輪。此爲了義。 時即內在本性之宮輪十二時勝合之本性。
དེའི་ཁྱད་པར་ནི་སླར་ཡང་དབུགས་དང་ཆུ་སྲང་དང་ཆུ་ཚོད་དང་། ཡུད་ཙམ་དང་། དུས་སྦྱོར་ཕྱེད་པ་དང་། ཐུན་དང་། ཐུན་དང་། ཐུན་མཚམས་དང་། ཉིན་མོ་དང་། མཚན་མོ་སྟེ་སྲོག་རྒྱུ་བས་ཕོ་ཉ་མོའི་ཀུན་དུན་སྤྱོད་པ་ཡེ་ཤེས་དང་ཐུགས་དང་གསུང་དང་། སྐུའི་འཁོར་ལོ་ ལ་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པས་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་ཐིམ་པ་དང་།དབང་བྱེད་པ་དང་། བདག་པོ་ཉིད་ཕོ་ཉ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྣམས་རིམ་པ་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་དུས་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་མཆོད་པ་དེ་ལྟར་དུ་དཔའ་བོ་ རྣམས་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་འདི་ལས་གསུངས་པ།ཕོ་ཉ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་གྲུབ་རྣམས། །ཐམ་འབྲིང་དང་མཆོག་རྣམས་ཏེ། །ཞེས་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ནི་ལྷན་ཅིག་བསྲེས་ནས་སྐྱེས་སོ་ཞེས་པ་དཔའ་བོ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དང་འཁོར་ལོ་རྣམས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་གྲུབ་པ་དེ་རྣམས་ཀྱང་དུས་ ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིད་མཆོད་པར་བྱའོ།ཐམ་འབྲིང་དང་མཆོག་རྣམས་ནི། ས་འོག་དངས་སྟེངས་དང་། མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བ་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་རིགས་ལྡན་མ་རྣམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་མོ་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐད་ཅིག་གིས་སོ། །འཇིག་རྟེན་པའི་དོན་དུ་ཕོ་ཉ་ མོ་དཔའ་བོ་དང་བཅས་པ་མཆོད་པར་བྱའོ།།འདིར་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི་གདན་བཞི་ལ་སོགས་པར་བྱ་སྟེ། རྒྱུད་ནི་རྒྱུད་གཞན་གྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། དང་པོར་རེ་ཞིག་གདན་བཞི་ཆུ་སྲིན་ལ་སོགས་པའི་དུས་སྦྱོར་རྣམས་ཀྱི་མཚམས་དང་ ལྡན་པ་ནི་རོ་ཧི་ཏ་ལ་སོགས་པའི་རྩ་བ་ཅུ་གཉིས་དང་།དེ་བཞིན་དུ་རྒྱལ་དང་མཆུ་ལ་སོགས་པའི་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་པོ་དེ་རྣམས་ནི་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡན་ལགས་རྣམས་སོ། །དུས་སྦྱོར་རེ་རེ་ནི་དབྱུ་གུ་ལྔའི་བདག་ཉིད་དོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་དབྱུ་གུ་ནི་ཆུ་སྲང་དྲུག་ཅུའི་བདག་ཉིད་དོ། །ཆུ་ སྲང་ནི་དབུགས་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་དོ།།དེ་བཞིན་ཉིད་དང་མཚན་མོ་ཡིས། །ཉི་ཁྲི་བརྒྱད་གཉིས་བརྒྱ་ཡི་དབུགས། །ཞེས་སོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ཡང་རོ་ཧི་ཏ་དང་པོའོ། །གཉིས་པ་ལ་མོ་ཧི་ཏའོ། །གསུམ་པ་ལ་བཟང་པོའོ། བཞི་པ་ལ་ཁྱུ་མཆོག་གོ། །ལྔ་པ་ལ་རུས་ སྦལ་ལོ།།དྲུག་པ་ལ་ཆུ་སྲིན་ནོ། བདུན་པ་ལ་ཁྱོ་མེད་པའོ། བརྒྱད་པ་ལ་མི་ཀི་རའོ། །དགུ་པ་ལ་བྷ་དྲི་ཀའོ། །བཅུ་པ་ལ་བྱཱ་ཀུ་ལིའོ། བཅུ་གཅིག་པ་ལ་མི་བྲི་ཀའོ། །བཅུ་གཉིས་པ་ལ་སའི་དབང་ཕྱུག་གོ།
其差別複次為:氣息、刻、時辰、須臾、半合時、時分、時分、時分際、晝、夜,由命氣執行,使者母一切行為即于智慧輪、心輪、語輪、身輪中,使者母們一切行為受用、融入、主宰、統領,即三十六使者母依次而行。如是于受用時應當供養諸瑜伽母。 如何供養使者母,亦當如是供養諸勇士,如此經中所說:"使者俱產生就眾,下中及上等"。俱生即是和合而生,即是勇士身語意輪二十四成就者,亦應以時之差別供養。下中及上等,即是賜予地下地上及空行成就者故。如是諸持明母以大手印不變大樂剎那。為世間義應當供養具勇士之使者母。 此中時之差別即四座等,經典應當由他經了知,因為世尊如是宣說故。首先四座即摩羯等時合之際配合羅喝多等十二脈,如是王宿與觜宿等十二月即是無明等支分。每一時合即具五枝性質。根本續中枝即具六十刻性質。刻即具六息性質。"如是晝夜中,二萬一千六百息"。 金剛空行續中:第一為羅喝多,第二為摩喝多,第三為賢,第四為牛王,第五為龜,第六為摩羯,第七為無夫,第八為彌吉羅,第九為跋德利迦,第十為毗阿庫利,第十一為彌布利迦,第十二為地自在。
།ཞེས་སོ། །གདན་བཞིའི་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་གསུང་པས་ རོ་ཧི་ཏ་དང་ཆུ་སྲིན་དག།།བཞི་པ་གཏི་མུག་དང་ནི་རུས་སྦལ་དག། །བཟང་པོ་ཁྱུ་མཆོག་དག་ཀྱང་ལྔ་པ་སྟེ། ཁྱོ་མེད་འདོད་པ་དག་ཀྱང་ལྔ་པའོ། །བྷ་དྲི་བྱཱ་ཀུ་ལི་དག་དྲུག་པ་ཡིན། མི་ཀིར་དང་རྨི་ལམ་བདུན་པའོ། །ཞེས་ཏེ། དབྱུ་གུ་དྲུག་ཅུའོ། །བསྡུས་བའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་ མདོར་བསྟན་པ་གསུངས་པ་སྟེ་རྒྱུད་གཞན་གྱིས་རྒྱས་པར་བཤད་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་གསུངས་པ། ཀྱེ་རྡོར་གྱིས་ནི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་དང་། །གདན་བཞི་པར་ཡང་ཤེས་པར་བྱེད་པ་ཡིན། བསྡུས་པའི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་ཚིག་རྣམས་ ཀྱིས།།དེ་བཞིན་གདན་བཞི་པ་དང་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ། །གདན་བཞི་པས་ནི་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་དང་ནི། །བསྡུས་པའི་འཁོར་ལོའི་སྡོམ་ཚིག་ཤེས་པར་བྱ། དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ངེས་དོན་ཚིག་གིས་ཀྱང་། སླར་ཡང་སྡོམ་པ་ཆེན་པོ་ཤེས་པར་བྱ། ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་འབུམ་ཕྲག་ལྔ་པའི་ ཀྱེའི་རྡོ་རྗེར་དབུགས་དྲུག་གིས་ཆུ་སྲང་ངོ་།།ཆུ་སྲང་དྲུག་ཅུས་ཆུ་ཚོད་དོ། ཆུ་ཚོད་གཉིས་ཀྱིས་ཡུད་ཙམ་ཅིག་གོ། ཆུ་ཚོད་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་དུས་སྦྱོར་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་རོ། །འདི་ལྟར་དུས་སྦྱོར་ཕྱེད་པའི་དབྱེ་བས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཐུན་མཚམས་ ཀྱི་དབྱེ་བས་བཞིའོ།།ཐུན་གྱིད་བྱེ་བས་བརྒྱད་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །གང་གི་ཕྱིར་ཕྱི་རོལ་གྱི་གནས་ལ་སོགས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་དེ་རྣམས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། གནས་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་སུ། དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་དང་སྐྱེ་མཆོད་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ཁམས་རྣམས་ལྷའི་གཟུགས་ཀྱིས་འབྱོར་པ་འམ་གཤེགས་པ་ནི་འདས་པའི་དུས་སུ་བྱུང་ངོ་།།ད་ལྟར་འབྱུང་ངོ་། །མ་འོངས་པ་ན་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་དུའོ། ཁ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་ གསུམ་ངེས་པར་བསྟན་ཏེ།དབང་བྱེད་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་། ཐིམ་པ་སྐྱེ་བ་དང་། གནས་པ་དང་འཇིག་པའི་ངོ་བོའོ་ཞེས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ཏུ་ད་ལྟར་བའི་དུས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །མ་འོངས་པའི་དུས་སུ་ཐིམ་མོ། །འདས་པའི་དུས་སུ་དབང་བྱེད་དོ་ཞེས་སོ།
四座解釋續中亦說: "羅喝多與摩羯,第四無明與龜,賢與牛王為第五,無夫欲亦為第五,跋德毗阿庫利為第六,彌吉羅與夢為第七。"即六十枝。略續中亦略說,應當了知由他經廣說。 世尊金剛心說:"喜金剛即能了知輪壇及四座,由略輪壇之諸句,如是了知四座與喜金剛,四座能知喜金剛及略輪壇句。由初佛決定義句,複次了知大三昧耶。" 如是於五十萬喜金剛中:六息為一刻,六十刻為一時,二時為一須臾,五時成一時合等廣說。如是以半時合差別應供養二十四。如是以時分際差別為四。以時分差別應供養八。 因於外在處所等作為壇城及於會輪中彼等一切行持故。世尊說:于彼等處所等中,如來蘊界處等清凈諸界以天身圓滿或去,即於過去時生起,現在生起,未來當生起,如無垢光中說。 于雙運續中確定宣說三種:主宰、受用、融入即是生、住、滅之體性。金剛句中說:現在時受用,未來時融入,過去時主宰。
།དེ་བཞིན་ དུ་ལོངས་སྤྱོད་པ་ད་ལྟར་བ་ལ་སོགས་པས་མ་འོངས་པ་རྣམས་ཀུན་རྫོབ་བས་སླར་ཡང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་དབང་བྱེད་པ་དང་།བདག་པོ་ཉིད་ཐིམ་པའི་གནས་སྐབས་བཞིའོ། །སླར་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་གསུངས་པ་བྱིས་པའི་དུས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། ། ལང་ཚོའི་དུས་ལ་དབང་བྱེད་པ་དང་། རྒན་པོའི་དུས་ལ་བདག་པོ་ཉིད་དང་འཆི་བའི་དུས་ན་ཐིམ་པ་སྟེ། ཐིམ་པ་ལས་སླར་ཡང་སྐྱེ་བ་ནི་བྱིས་བཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །སྔ་མ་འགོག་པ་དང་ཕྱི་མ་སྐྱེ་བས། ཁ་ཏོན་དང་མར་མེ་ལ་སོགས་པའི་དཔེ་བཞིན། འདིར་ཡང་འཆི་བའི མཐར་སྐྱེ་བའི་ཆ་ཤས་[(]གྱི་[,]ཀྱི་[)]ཆོས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེའི་ཕྱིར་ཡང་ན་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་། ཐིམ་པ་རྣམ་པར་གཉིས་སོ་ཞེས་སོ། །གསུངས་པ་ཡང་དབང་བྱེད་པ་ནི་གནས་པའོ། །དེ་ཉིད་ལོངས་སྤྱོད་པ་སྟེ་བདག་པོ་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། །ཐིམ་པ་ཞེས་པ་ནི་འགྲོ་བར་བྱ་བའི་གནས་ལའོ། །ད་ལྟར་བ་ལ་ ལོངས་སྤྱོད་པའོ།།འབྱུང་བར་འགྱུར་བའི་དུས་ལ་ཐིམ་པའོ་ཞེས་གྲུབ་པོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཕྱི་རོལ་དུ་ཕྱོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །རིགས་ལྡན་མ་རྣམས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་མཆོད་པར་བྱའོ། ཆུ་སྲིན་གྱི་འཕོ་བལ་ཤར་གྱི་ཞལ་འབྱུང་བ་ནི། ཇི་སྐད་ གསུངས་པའི་གནས་སུ།རྔུལ་ཚོན་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་གསད་པའི་དོན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་མཆོད་ཡོན་བྱིན་ནས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ས་ག་ཅན་ལ་སོགས་པ་ལ་དབང་དུ་བྱ་བའི་དོན་དུ་ཉི་མ་གུང་ལ་ལཱ་མའོ། ཀརྐ་ཊ་ལ་སོགས་པ་ལ་ རེངས་པའི་དོན་དུ་ཕྱེ་མ་རེད་དུ་མ་སྐྱེས་མ་ལའོ།།ལང་ལ་སོགས་པ་ལ་ཉི་བའི་དོན་དུ་མཚན་མོ་ཕྱེད་ན་གཟུགས་ཅན་མ་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །སླར་ཡང་མཆུ་ཅན་ལ་སོགས་པ་ལ་སྐྲོད་པའི་དོན་དུ་ཁྭ་གདོང་མ་ལའོ། །བུམ་པའི་ཕྱེད་ཀྱི་ཉིན་ཞག་ལ་དགུག་པའི་དོན་དུ་བུག་གདོང་མ་ ལའོ།།ལུག་གི་འཕོ་བ་ལ་ཕུར་བུས་གདབ་པའི་དོན་དུ་ཁྱི་གདོང་མ་ལའོ། །སྣོན་ཅན་གྱི་ཕྱེད་ལ་རྒྱས་པའི་དོན་དུ་གདོང་མ་ལའོ། །ཆུ་སྟོད་ཅན་ལ་སོགས་པ་ལ་དུག་གཞིལ་བའི་དོན་དུ་གཤིན་རྗེ་སྲེག་མ་ལའོ། །ཁྲུམས་ཅན་གྱི་ཕྱེད་ལ་རྨོངས་པའི་དོན་དུ་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མ་ ལའོ།།སྨིན་དྲུག་ཅན་ལ་སོགས་པ་ལ་རེངས་པའི་ཆེད་དུ་གཤིན་རྗེ་མ་ཆེ་བ་མ་ལའོ།
如是受用現在等,未來諸世俗複次受用與主宰,自性融入四個階段。 複次世尊金剛手說:童年時受用,青年時主宰,老年時自性,死亡時融入,從融入複次出生即稱為童年。前者滅後者生,如誦經與燈等喻,此中亦應知死後生起部分之法。 因此或說受用與融入二種。所說主宰即是住,彼即受用亦是自性。所謂融入是于所往處。現在時受用,未來時融入,如是成立。 如是于外方輪與會輪中應當供養。應當於一切時供養持明母眾。 摩羯遊移東面生起,如所說處:以粉彩畫壇城,為殺害故獻供養水于空行母后以花等供養。如是為降伏獅子等,日中時向拉瑪。為麻痹巨蟹等,黃昏時向無生母。為枯萎獅子等,午夜時應供養有相母。複次為驅逐大口等,向烏面母。瓶宿半日夜為召請故,向豬面母。羊宿遊移為釘橛故,向狗面母。星宿半為增益故,向面母。水瓶等為消毒故,向閻魔焚燒母。昴宿半為愚癡故,向閻魔使者母。昴宿等為麻痹故,向大閻魔母。
།མགོ་ཅན་གྱི་ཕྱེད་ལ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་དོན་དུ་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ལ་སྟེ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་དང་ཟླ་བ་དང་། ཇི་སྲིད་ཐུན་བརྒྱད་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཐུན་ མཚམས་བཞིར་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་མ་མོ་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པོ་རྣམས་ཕྱོགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་མཆོད་དོ་ཞེས་རྟོགས་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་པོར་ཡང་མིང་གི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་ནས་རྣ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་ པ་བྱ་སྟེ་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ལོངས་སྤྱོད་པའི་དུས་ལ་བཟའ་བ་དང་།བཏུང་བ་དང་། འཁྲིག་པ་དང་མྱང་བས་རྣལ་འབྱོར་མ་མཆོད་པར་བྱའོ། །འདིར་གང་དང་གང་དུ་འགྲོ་བ་དེར་ལྷག་མ་ལ་སོགས་པ་ཟ་བས་དེ་དང་དེའི་རིགས་སུ་འགྱུར་ཏེ་ཚུར་འོང་གི་བར་དུའོ། ། དཔེར་ན་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཁ་ཏོན་ལ་སོགས་པས་བྲམ་ཟེར་འགྱུར་རོ། །བྲལ་ཟེའི་རིགས་རྣམས་ལ་བ་ལང་གི་ཤ་ཟ་བས་རིགས་མ་ཡིན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱང་རིགས་མ་ཡིན་པ་རྣམས། རིགས་དང་རིགས་ཀྱང་མ་ཡིན་པ། ཞེས་གསུངས ཏེ་གང་དུ་བཞི་ཡོད་པ་དེར་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་དབྱེ་བས་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་བའོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་ཏེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྒྱུད་གྱི་དགོངས་པས་རྣལ་འབྱོར་ཀྱི་རྒྱུད་རྟོགས་པར་བྱའོ། །རྩ་བའི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་དག་ པའི་དོན་ཏོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་དུ་དམ་ཚིག་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གང་དུ་བརྒྱད་ཡིན་པ་དེར་ཐུན་གྱི་དབྱེ་བས་ཉི་མའི་ཆ་ལ་མཚན་མོ་ཕྱེད་ནས་ཉི་མ་གང་ཇི་སྲིད་པར་བཞིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཟླ་བའི་ཆ་ལ་ཡང་བཞིའོ། །འདི་ ལྟར་མཚན་མོ་དང་ཉིན་མོ་མཉམ་པའི་ཐུན་མཚམས་ལས་སོ།།གང་དུ་བཅུ་དྲུག་ཡོད་པ་དེར་ཐུན་ཕྱེད་པ་དབྱེ་བས་སོ། །གང་དུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཡོད་པ་དེར་ཡུད་ཙམ་གྱི་དབྱེ་བས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །དུས་ཁྱད་པར་གྱིས་ཞེས་ པ་གང་དུ་སོགས་དབང་དུ་བྱེད་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དེར་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་ལྡན་པ་ཕྲེང་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་སྲོག་འབབས་པས་མཆོད་པར་བྱ་ཞིང་།བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པ་བརྒྱད་ནི་ས་འོག་གི་དངོས་གྲུབ་ སྟེར་བ་པོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཐ་མའོ།
頭宿半為分別故向閻魔降伏母,即半月與月,乃至八時分別,以如是所說儀軌供養。 如四個時分中供養空行母等,如是應知二十四位極母等以方位分別而供養。 如是于會輪中亦以名咒供養后,應行持瑜伽母眾之一切行為,以智慧方便分別,于受用時以飲食、交合、品嚐供養瑜伽母。此中無論往何處,以食用餘食等而成為彼彼種姓,直至返回為止。 譬如增益等種姓以誦經等成為婆羅門,婆羅門種姓食用牛肉則成為非種姓。如是瑜伽母眾亦是"非種姓眾,種姓與非種姓"所說,凡有四者之處,以時分差別行持瑜伽母之一切行為。 于瑜伽續中亦是瑜伽行者,世尊亦如是說,應以般若續之密意了知瑜伽續。根本輪清凈之義。 如是瑜伽續所說,于瑜伽母續中應知三昧耶。如是凡有八者之處,以時分差別,于日分中從午夜至整日為四。如是于月分中亦為四。如是從晝夜平分時分起。凡有十六者之處,以半時分別。凡有三十二者之處,以剎那分別等,應如是了知,此爲了義。 特殊時分者,凡於何處攝受加持,彼處應以具足壇城諸尊之鬘等咒語注入生命而供養修持,此為密意。 如是住于身輪之八處,因是賜予地下成就者故為最下。
།ཁྲག་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་ཡི་དགས་དང་དུད་འགྲོའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ས་ལ་སྤྱོད་པ་བརྒྱད་ནི་རྒྱལ་སྲིད་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བས་འབྲང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་བརྒྱད་ནི་འདོད་པ་ན་ སྤྱོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བས་མཆོག་སྟེ།མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་གཟུགས་ན་སྤྱོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་རོ། །འདི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་པའི་བདེན་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་འཇིག་རྟེན་པའི་འབྲས་བུ་དེ་ཅི་ཞེ་ན། དེས་བསྒྲུབས་བས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་མི་ འགྱུར་རོ།།འདིའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། ཡིད་ནི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ཡིས། འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བདེ་བསྒོམ་བྱ། །ཞེས་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་མོའི་དོན་དུའོ། །འདིའི་ཚིག་སྔ་མ་ལ་སོགས་པ་ནི་དཔལ་འདུས་པ་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པར་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་སེམས་ནི། ནོར་ བུའི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ལྟ།།རྒྱུ་མཐུན་ལ་སོགས་བདེ་བ་རྫོགས། །དྲི་མེད་ཉིད་བར་ཁོ་ནར་དེའོ། །ཞེས་སོ། །དེས་ན་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ནི་བྷ་གར་ནི་བྷ་གར་ལིངྒ་བཞག་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ནི་ཡིད་ནི་ནང་དུ་ཆུད་པའོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སེམས་ནང་དུ་ཆུད་པ་དེས། འདོད་ པའི་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་མོ་རྣམ་པའི་མཆོག་ཐམས་ཅད་དད་ལྡན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་།སྙིང་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཅན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཐབས་ཀྱིས་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཉི་མའི་སྣང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱལ་དམིགས་བཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཞེས་ པའོ།།ཇི་སྲིད་དུ་ནོར་བུའི་རྩེ་མོ་ནས་སྤྱི་བོར་དྲི་མ་མེད་པ་ཉིད་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་དུ་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་དེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལས་རྣལ་འབྱོར་པ་བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དོ་ཞེས་སོ། །དབང་མདོར་བསྟན་པར་ཡང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱའི་སྙོམས་འཇུག་དང་།།ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་སོགས་དམིགས་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཅིག་སྦྱོར་བས། །མི་འགྱུར་བ་དེ་འཕེལ་བར་བྱེད། ཅེས་སོ།
血面母等眾亦因施予餓鬼與旁產生就故。如是八位地行者因施予王位等成就故為中等。如是八位空行者因施予欲界成就故為最勝,空行母等眾亦施予色界成就。 如是以世間諦所應修持者一切皆為世間果,若問其為何?以彼修持不能成佛。為此所說:"以心入于內,應修所欲成就樂。"此為大手印義。 此前文等如吉祥二十五千集會續所說:"以金剛跏趺心,如入于寶珠中,圓滿順緣等樂,唯是無垢性。" 故金剛跏趺即于佛母處置入男根,菩提心入于金剛寶珠中,即是心入于內。以彼俱生心入內,應修持具信空性與大悲為心要之大樂方便所融合一味之所欲大手印一切最勝相成就。 所謂日光智慧手印執取而入之瑜伽士。乃至從寶珠頂端至頂獲得無垢性之期間,應修持彼不變之樂。由此精進瑜伽士於此生即成佛。 灌頂略示中亦云:"事業手印交合及,智慧手印等所緣,大手印一味瑜伽,令彼不變增長。"
།ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་འདོར་བ། །སྐྱེ་གནས་ལས་ཐོབ་རྒྱུན་མ་ཆད། །དེ་སྲིད་དུ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས། །མི་བྱ་ཀུན་དུ་དགའ་བ་ མཆོག།།བདེ་བའི་རང་བཞིན་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །ལྡན་པའི་སངས་རྒྱས་གཟུགས་བརྙན་ནི། །ཇི་སྲིད་ཁུ་བ་བརྟན་གྱུར་པ། །བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ལྟེ་བར་རྒྱུ་མཐུན་ཉིད་དུ་བརྗོད། །སྙིང་གར་རྣམ་པར་སྨིན་པར་དྲན། །མགྲིན་པར་སྐྱེས་བུ་བྱེད་པ་ཉིད། སྤྱི་བོར་དྲི་མེད་ཉིད་རབ་གསལ། །ཞེས་ གསུངས་སོ།།སྐྱ་རེངས་འཆར་བའི་དུས་དག་ཏུ། །ཟླ་བ་ཉ་ལ་དེས་བསྒྲུབ་བྱ། །ཞེས་སོ། །འདིར་འདོད་པ་ནི་དམིགས་པ་མེད་པའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའོ། །དངོས་གྲུབ་ནི་དམིགས་པ་དང་བཅས་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཆེན་པོ་རྣལ་འབྱོར་པའི་རང་རིག་པར་བྱ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །འགྱུར་བ་དང་ གཡོ་བའི་དངོས་གྲུབ་དག་དང་།མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་མོ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པར་སྟེར་བས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་སྣ་ཚོགས་པའི་མཚན་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །ཡང་ན་ཕྱིའི་ཡན་ལག་མེད་པ་ལ་ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གསོར་བས་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་གཟུགས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཉེ་བར་བསྟན་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་གསུངས་པ་ཡང་སྐྱོན་དང་བཅས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་སྤང་པར་བྱའོ།།ཕྱག་རྒྱ་བཟང་མོ་བདེ་བ་བསྒོམ་པའི་དོན་དུ་གཟུང་བར་ བྱའོ།།དེ་ནི། མེད་པ་ལག་པའི་སྦྱོར་བ་ཡི། །ཕྱག་རྒྱ་རང་ལ་རག་ལས་པ། །སེམས་ཀྱི་ནོར་བུ་སྤངས་པ་ཡི། །ཞེས་སོ། །རང་གི་ལག་གིས་རྡོ་རྗེ་མཆོག་།ཡང་དང་ཡང་དུ་གསོར་བྱེད་པ། །ཞེས་ཀུན་སྤངས་རྣམས་ལ་གསུངས་སོ། །ཡང་ན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་མེད་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་ རྒྱས་རྣམ་པར་རྟོགས་པ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་མོ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ལ་དམིགས་པར་བྱའོ།།སྐྱེ་དགུའི་བདག་པོའམ་རྣལ་འབྱོར་པས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རབ་ཏུ་ཆགས་པས་མཆོག་གི་དགའ་བའི་གནས་སྐབས་འཕགས་པས་ཅི་ཡང་མི་སྨྲ་ བའི་དངོས་པོས་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་དགོངས་པའོ།
乃至捨棄菩提心,從生處所得相續不斷,爾時瑜伽士,不應作最勝喜。以彼樂之自性,具足佛陀影像,乃至精液穩固,自身當常修持。 臍輪說為順緣,心輪憶為異熟,喉輪為士夫作用,頂輪極為明顯無垢性。 于黎明時分,滿月時應當修持。 此處所欲即無緣大悲。成就即有緣大空性,為令瑜伽士自證知故。 應修持變化動搖諸成就及最勝成就大手印能施一切佛陀功德之種種佛陀影像相。 或於無外支分時搖動手印,與智慧手印同成一體一切空性,如所示現佛陀影像而修持。所說亦當斷除具過手印,應執持善手印為修樂義。 彼即:"無有手印瑜伽,手印依于自,捨棄心寶。" "以自手于勝金剛,反覆搖動。"此對遍舍者所說。 或無事業手印時,以智慧手印遍知入定,應緣無分別大手印。由眾生主或瑜伽士。如是事業與智慧手印以極貪著最勝喜位時,以聖者無所言說事而修持,此為密意。
།ད་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དོན་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། རང་རྫས་ཐིག་ལེས་སངས་རྒྱས་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི། རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་དབང་བསྐུར་བས་རྣམ་ པར་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱེད་པའི་ཡིད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་དོན་དུ་རང་རྫས་ཐིག་ལེ་རྣམས་ཀྱི་རོ་མྱོང་བས་མཆོད་པར་བྱའོ།།མཆོད་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་སངས་རྒྱས་གཟི་བརྗིད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ སོགས་པར་གནས་པའི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་རྣམས་ཀྱིས་མིང་མེད་ཀྱིས་ཇི་སྲིད་དུ་གསང་བར་འཕངས་པ་ལའོ།།རང་རྫས་ཐིག་ལེ་འཕོ་བ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་ཀྱི་དེ་བཞིན་དུ་ནོར་བུའི་བུ་གར་ཕཊ་ཡིག་གིས་འཕོ་བ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀུན་དུ་གནས་པས་སངས་རྒྱས་རྣམས་མཉེས་པར་བྱེད་དོ། །མཁའ་ འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་གུར་དུ་རབ་ཏུ་གསུངས་པ།རང་རྫས་མཛེས་པ་ཉིད་ཀྱི་རྫས། །སྟོང་དང་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་དང་། །སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུ་དེ་ཡིས། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་མངོན་སུམ་དུ། །བྱས་ལས་བདེ་ཆེན་སྐད་ཅིག་གིས། །མཆོད་པར་བྱ་ཕྱིར་རྫོགས་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །མཐར་ཐུག་པའོ། ། ཐིག་ལེའི་མཆོད་པའོ། །ད་ནི་འདིའི་འབྲས་བུ་གསུངས་པ། །མཐོང་བ་དང་ནི་རེག་པ་དང་། །ཐོས་པ་དང་ནི་དྲན་པས་ཀྱང་། །སྡིག་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །དེ་ལྟར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པ་ཉིད། །ཅེས་ཏེ། མཐོང་བ་ནི་ནུ་མ་དང་སྐྲ་དང་ལྡན་མའོ། །རེག་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལྷའི གཟུགས་ཀྱིས་རྟོགས་པ་དེའིའོ།།དེ་ལ་འདི་ལ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པས། །ཕག་མོ་དེ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོ་ཧཾ་ཀྵཿ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དང་ལྟེ་བ་དང་གཙུག་ཏོར་དང་གསང་བ་རྣམས་སུ་དགོད་ པར་བྱའོ།།དེ་ནས་གོ་ཆ་གཉིས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། པདྨ་དང་རྡོ་རྗེ་དག་ལ་ཨོཾ་བཾ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཡན་ལག་ལ་དགོད་པར་བྱས་པས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་ཧཱུཾ་ཕཊ་བྱ་ཞིང་དགའ་བ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །ཐོས་པ་ནི་ཟབ་མོའི་ཆོས་སོ། །དྲན་པ་ནི་གནས་སོ། ། དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །མཐོང་བ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའོ། །དེ་ལས་རྒྱུ་མཐུན་པའི་བདེ་བ་ལ་རེག་པའོ། །དེ་ཉིད་ཐོས་པས་ཏེ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བའི་སྒྲ་དང་བླ་མའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཐོས་སོ།
現在宣說大樂之義: 應以自體明點供養佛陀及菩薩。 此乃分別瑜伽士以大成就瑜伽灌頂而修持,為加持貪著手印之心故,應以品嚐自體明點之味而供養。供養金剛等即佛陀等。于外佛陀威光即以心之明點住于壇城等處,以無名盡所能秘密拋擲。 自體明點無漏智慧,如是于寶珠孔中以吽字無漏智慧遍住而令諸佛歡喜。 空行母金剛帳中所說: "以自體莊嚴之物,空及極空,以大空之因,現前一切空,由大樂剎那,為供養故當圓滿。"此為究竟。此為明點供養。 今說此果: "以見及觸,以聞及憶,當從一切罪中解脫,如是無有疑慮。" 見即具乳房及發者。觸即以天身了知彼智慧手印。 於此入定次第如何所說:觀想吠咤羅后以咒加持。嗡阿吽吙吽叉(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོ་ཧཾ་ཀྵཿ,ॐ आः हूं होः हं क्षः,oṃ āḥ hūṃ hoḥ haṃ kṣaḥ,嗡阿吽吙吽叉)應安置於身語意臍頂密處。 次以二甲冑加持,應于蓮花金剛修嗡曼(ཨོཾ་བཾ,ॐ वं,oṃ vaṃ,嗡曼)。以安置支分而勝伏無量,應作吽啪(ཧཱུཾ་ཕཊ,हूं फट्,hūṃ phaṭ,吽啪)而開始喜。 聞即甚深法。憶即處所。此為權義。見等即清凈法之自性俱生。由此觸順緣之樂。彼即由聞極喜聲及從上師面前所聞。
།ཀྱང་ཡིག་ལས་རྫོགས་པ་དྲུག་གི་བསྙེན་པ་དང་སྦྱིན པ་ལ་སོགས་པས་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་ལས་གྲོལ་ཞིང་མི་དགེ་བ་སྤངས་པས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།།མཚམས་མེད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་པའི་སྡིག་པ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །སྡིག་པ་གྲོལ་བ་བསོད་ནམས་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ལས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན་གསུངས་པ། ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་བསོད་ནམས་མཆོག། །དག་བྱེད་སྡིག་པ་འཇིག་བྱེད་པའོ། །སྔགས་བཟླས་པ་དང་བསམ་གཏན་དང་། བདེ་བ་ཡིས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་སྒྲུབ་ཐབས་གསུངས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར ལོ་གྲུབ་པ།ས་བདུན་པའི་དབང་པོ་ཉིད། དེ་ནས་ས་བརྒྱད་པའི་དབང་པོ་ཉིད། སྤྱོད་དུས་སུ་ཡང་། དེ་བཞིན་དུ་གསུང་རྡོ་རྗེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་སྔགས་པས་བརྒྱད་པའི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་སོ། །ཡང་ན་ས་བཅུ་པའི་དབང་པོ་ཉིད་དེ་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་ པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་ཀྱང་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པའི་དོན་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པས་ནི་སྔགས་རྣམས་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས། ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྲྀཧྞ་ གྲྀཧྞ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོཿ་བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་པ་ཞལ་བཞི་པའི་སྔགས་སོ། །ོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་བཱི་རེ་ཤཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀ་ལྤཱགྣི་སནྣི་བྷཱ་ཡ། ཛ་ཊ་མུ་ཀུ་ཊོཏྐ་ཊ་ཡ། དཾཥྚཱ་ཀ་ར་ལོ་གྲ་བྷཱི་ཥ་ཎ་མུ་ཁཱ་ཡ། ས་ཧ་སྲ་བྷུ་ཛ་བྷཱ་སུ་རཱ་ཡ། བར་ཤུ་པཱ་ཤོ་རྱ་ཏ་ཤཱུ་ལ་ཁ་ཏྤཱཾ་ག་དྷཱི་ར་ཎེ། བྱཱ་གྷྲཱ་ཛི་ནཱ་མྤ་ར་དྷ་རཱ་ཡ། མ་ཧཱ་དྷུ་མྦྲཱནྡྷ་ཀཱ་ར་བ་པུ་ཥཱ་ཡ། ཞེས་པ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་སོ། །ོཾ་ཀ་ར་ཀ་ར་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཏྲཱ་ས་ཡ་ཏྲཱ་ས་ཡཀྵོ་བྷ་ཡ་ཀྵོ་བྷ་ཡ། ཧྲཽཾ་ཧྲཽཾ་ཧྲཿཧྲཿ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཕཊ་ཕཊ། ད་ཧ་ད་ཧ། པ་ཙ་པ་ཙ། བྷཀྵ་བྷཀྵ། བ་ས་རུ དྷི་རཱནྟྲ་མཱ་ལཱ་པ་ལམྦི་ནེ།གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་སཔྟ་པཱ་ཏཱ་ལ་ག་ཏ་བྷུ་ཛངྒཾ་ས་རྦཾ་པཱ་ཏ་རྫ་ཡ་ཏ་རྫ་ཡ་ཨཱ་ཀཊྚྷྱ་ཀཊྚྷྱ། ཧྲིཾ་ཧྲིཾ། ཛྞཽཾ་ཛྞཽཾ། ཀྵྨཱཾ་ཀྵྨཱཾ། ཧཱཾ་ཧཱཾ་ཧཱིཾ་ཧཱིཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཀི་ལི་ཀི་ལི་སི་ལི་སི་ལི་ཧི་ལི་ཧི་ལི་དྷི་ལི་དྷི་ལི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཞེས་པ་རྐང་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའི་སྔགས་སོ། །ཡི་གེའི་གྲངས་སྟེང་དུ་ནི་ དགུ་བཅུ་རྩ་བདུན་ནོ།།ཕྱི་མ་ལ་ཡང་བརྒྱའོ།
從康字中,以六種圓滿的修持及佈施等,從根本墮罪中解脫,由斷除不善業而得解脫。從無間等罪業中得解脫。此爲了義。此為從罪業解脫生起福德之儀軌。 由此將成何等?所說: 瑜伽士即最勝福德,能凈能壞諸罪業。 以咒誦及以禪定,以及樂故當修成。 如是說修法。 瑜伽士即具五神通及成就壇城輪,為第七地自在者。次為第八地自在者。於行時亦如是,住于語金剛三摩地之咒師稱為第八自在。或為第十地自在者,從自加持智慧所生,從佛剎至佛剎遊行等瑜伽士性亦當修成,此義即為修持之義。 以咒誦即說諸咒,從咒門: 嗡蘇母巴尼蘇母巴吽吽啪(ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ,ॐ सुम्भ नि सुम्भ हुं हूं फट्,oṃ sumbha ni sumbha huṃ hūṃ phaṭ,嗡降伏降伏吽吽啪) 嗡格日那格日那吽吽啪(ཨོཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ,ॐ गृह्ण गृह्ण हुं हूं फट्,oṃ gṛhṇa gṛhṇa huṃ hūṃ phaṭ,嗡執持執持吽吽啪) 嗡格日那巴雅格日那巴雅吽吽啪(ཨོཾ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ,ॐ गृह्णापय गृह्णापय हुं हूं फट्,oṃ gṛhṇāpaya gṛhṇāpaya huṃ hūṃ phaṭ,嗡令執持令執持吽吽啪) 嗡阿那雅吙巴嘎萬班扎吽吽啪(ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོཿ་བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ,ॐ आनय होः भगवान् वज्र हुं हूं फट्,oṃ ānaya hoḥ bhagavān vajra huṃ hūṃ phaṭ,嗡引導吙世尊金剛吽吽啪) 此為四面咒。 [以下為八足咒和二十四足咒的長咒,由於其長度和複雜性,建議單獨列出梵文和對應翻譯] 後者字數為九十七。最後一個為一百。
།ོཾ་ཡིག་ལ་སོགས་པ་ནས་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱི་ཡི་གེའི་མཐར་ཐུག་པ་རྩ་བའི་སྔགས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱང་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་ བརྗོད་པའི་བཟླས་པས་སོ།།བསམ་གཏན་གྱིས་ཀྱང་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བསམ་གཏན་གྱིས་སོ། །ཀྱང་ཡིག་ལས་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་གཏོར་མ་སྦྱིན་པས་ཀྱང་ངོ་། །བདེ་བ་ཡིས་ཀྱང་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ ཕྱག་རྒྱའི་འགྱུར་བ་དང་གཡོ་བའི་བདེ་བས་སོ།།ཀྱང་ཡིག་ལས་དམ་ཚིག་བསྐྱང་བས་འོག་མིན་གྱི་སྲིད་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་བདག་པོ་ལོ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ཉིད་ཁོ་ནར་འགྲུབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་ཁོ་ན་མཆོག་སྟེ་གཉིས་ སུ་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དོ།།བསོད་ནམས་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་རྫོགས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དག་བྱེད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་རྫོགས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །སྡིག་པ་འཇིག་བྱེད་པ་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །སྔགས་བཟླས་ པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རིམ་པ་མིན་པས་གསུངས་པའི་ཡན་ལག་གསུམ་གྱིས་ཡན་ལག་དྲུག་པོ་རྣམས་རྟོགས་པར་བྱ་སྟེ།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །བྱིས་པ་ལས་དང་པོ་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་ཡང་གསུངས་པ། འདོད་པ་ཉེ་བར་ལོངས་ སྤྱོད་པས་ཡན་ལག་དྲུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།།འདིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་མོའི་སྒོ་ནས་ཡན་ལག་དྲུག་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དཔལ་འདུས་པ་ཕྱི་མར་ཡང་། མཆོག་གི་ཡན་ལག་དྲུག་རྣམས་ཀྱིས། །ཞེས་སོ། །དེ་ཉིད་དུ་གསུངས་པ། སོར་སྡུད་དེ་བཞིན་བསམ་གཏན་དང་། །སྲོག་རྩོལ་དེ་ནས་ འཛིན་པ་དང་།།རྗེས་སུ་དྲན་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན། །རྣལ་འབྱོར་ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་འདོད། །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཡང་ངེས་པར་བསྟན་པ། སོ་སོར་སྡུད་པ་ལུས་ལ་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་བཅུ་པོ་རྣམས་ནི་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་མེད་པའོ། །བསམ་གཏན་དག་ཀྱང་ཤེས་རབ་རྟོག་དང་དཔྱོད་ པ་དགའ་དང་གཡོ་མེད་བདེ་བརྩེ་གཅིག་སེམས་པའོ།།སྲོག་གི་རྩོལ་བ་དག་ཀྱང་ལམ་ན་གཉིས་པོ་བསྒྱེལ་ཞིང་དབུ་མར་སྲོག་ནི་ཞུགས་པ་དག་ཏུ་འགྱུར། །ཐིག་ལེར་སྲོག་ནི་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཤིང་གཉིས་ཀའི་བགྲོད་པ་བཅོམ་སྟེ་རྩེ་གཅིག་སེམས་པ་འཛིན་པའོ།
從嗡字等至吽吽啪字為止是根本咒。如是心咒等咒語亦應由般若方便等來了知。以此等宣說誦持。 以禪定者,即以觀想壇城輪等之禪定。從康字,以外部火供、會供輪及施食亦可。以樂者,即以事業手印及智慧手印之變化與動搖之樂。 從康字,以護持三昧耶,於色究竟有頂之主十二年中唯於此成就,此為權義。瑜伽士性即金剛持性。彼即為最勝,為無二圓滿佛性。福德即圓滿福德資糧故。清凈即圓滿智慧資糧故。壞罪即圓滿戒律資糧故。 由"咒誦"等非次第所說三支,應了知六支,亦應以彼等修持。為初學凡夫求欲成就亦說:以受用欲樂之六支修法。 此中當從大手印門說六支,如吉祥後續續中亦云:"以最勝六支"。 彼中所說: 收攝複次禪定及, 調息其後執持與, 隨念及以三摩地, 瑜伽六支所許也。 于吉祥時輪中亦明示:收攝即身之十種境與有境無入。禪定亦即慧尋伺喜及不動樂悲一心。調息亦即于道中二者交錯,氣息入于中脈。執持即氣息入于明點,摧毀二道之行,一心專注。
།གཏུམ་མོའི་སྣང་ བར་གང་ཞིག་གྱུར་པ་ངེས་པར་ལུས་དང་ནམ་མཁའ་ལ་ཡང་རྗེས་སུ་དྲན་པར་འགྱུར།།ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་འགྱུར་མེད་བདེ་བའི་དབང་གིས་ཡེ་ཤེས་གཟུགས་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན། །ཞེས་སོ། །འདིའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ། འདིར་སོ་སོར་སྡུད་པ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ལ་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་བཅུ་པོ་རྣམས་ཀྱི་འབྲེལ་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་མེད་པ་སྟེ།སྟོང་པའི་གཟུགས་ཀྱི་ཡུལ་རྣམས་ལ་གཞན་མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་ལྔ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་འཇུག་པའོ། །ཤ་ལ་སོགས་པའི་མིག་རྣམས་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་ ལ་དམིགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་ནས་དེ་ཉིད་ལ་བལྟ་བ་ནི་ཤེས་རབ་བོ། །རྟོག་པ་ནི་སེམས་ཀྱི་དངོས་པོ་འཛིན་པའོ། །དཔྱོད་པ་ནི་དེའི་དོན་ངེས་པའོ། །དགའ་བ་ནི་གཟུགས་ལ་ཆགས་པའོ། །གཡོ་མེད་བདེ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ལྷན་ཅིག་སེམས་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པ་གཡོ་མེད་ བདེ་བ་མཆོག་ལས་བསྒོམ་པ་ཞེས་པ་བསམ་གཏན་ཡན་ལག་ལྔའོ།།དེ་ནས་སྲོག་གི་རྩོལ་བ་ཞེས་པ་གཡོན་པ་དང་། གཡས་པའི་ལམ་བསྒྱེལ་བས་ཅིག་ཅར་ཉིད་དུ་འབབ་པ་སྟེ་སེམས་ཀྱིས་བཟླས་པའོ། །དེ་ནས་འཛིན་པ་ཞེས་པ་ཐིག་ལེར་ཏེ་དཔྲལ་བར་སྲོག་ནི་རབ་ཏུ་ཞུགས་ ཤིང་ཕྱི་རོལ་དུ་རྒྱུ་བ་མེད་པར་ཡང་དག་པར་སྡོམ་པའོ།།དེ་ནས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཞེས་བྱ་བ་རང་གི་འདོད་པའི་ལྷ་མཐོང་བ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ཤེས་རབ་རང་གི་སེམས་ཀྱིས་སོ་སོར་སྣང་བ་དེས་ལྷན་ཅིག་པའི་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་བའི་གོ་འཕང་ཐོབ་ པ་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་དང་བྲལ་བའི་སེམས་ཞི་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་པ་ཡན་ལག་དྲུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།།འབྲས་བུ་ནི་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་གསུངས་པ། སོ་སོར་སྡུད་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ཡུལ་དང་རྣམ་པར་བྲལ་བ་སྔགས་རྣམས་ ཀུན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབ།མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔ་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ་མི་ཡི་བདག་པོ་བསམ་གཏན་སྦྱོར་བས་དག་པའོ། །སྲོག་གི་རྩོལ་བས་དག་པ་རི་བོང་ཅན་དང་ཉི་མ་དང་བྲལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད། བདུད་དང་ཉོན་མོངས་ལ་སོགས་ཉམས་ཤིང་སྟོབས་བཅུ་ ལ་ནི་འཇུག་པར་འགྱུར་ཏེ་འཛིན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་སོ།།རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ལེགས་པར་དག་པ་དྲི་མེད་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་གཟུགས་ལས་སོ། །དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དག་པ་ཉིན་ཞག་འགའ་ཞིག་དག་གིས་ཡེ་ཤེས་ལུས་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ།
凡生起拙火之相,必于身與虛空中隨念。以智慧方便之自性,依不變樂力而於智慧身三摩地。 此中廣釋所說:此處所謂收攝,即身之十種境與有境之關係中識不入,即于空性色境以眼等五者入。以肉眼等於空性得所緣,此為其義。 其後于彼觀察即為智慧。尋即執持心之事物。伺即決定其義。喜即貪著於色。不動樂即與空性一心,從無動搖最勝樂修習,此為禪定五支。 其後調息即左右道交錯而同時下降,為心念誦。其後執持即于明點,即額間氣息入住,無外行而正持。 其後隨念即見所欲本尊離分別。其後三摩地即以智慧自心各別顯現,與彼俱生不變樂位獲得,以離一切障故,離能取所取,寂靜心之大樂,此為六支修法。 果如吉祥時輪所說:由收攝瑜伽士離境相,為一切咒加持。獲得五神通,人主由禪定瑜伽清凈。由調息清凈,離月日,為菩薩所供。魔及煩惱等損減,入十力,由執持力故。由隨念清凈無垢光壇城亦從智慧身。其後由三摩地清凈,數日中成就智慧身。
།ལྷའི་ རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒོམ་པ་སོ་སོར་སྡུད་པས་བཅུ་དྲུག་ལས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའམ།གང་གི་ཚེ་ལོ་ཕྱེད་ཀྱིས་གཟུང་བྱ་སེམས་དང་། འཛིན་པ་པོའི་སེམས་བརྟན་པར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ཚིག་གི་མཆོད་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དེ་ཤའི་མིག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །གང་གི་ ཚེ་བསམ་གཏན་དག་པ་དེའི་ཚེ་མིག་མི་འཛུམས་པ་ལྷའི་མིག་དང་ལྷའི་རྣ་བར་འགྱུར་རོ།།གང་གི་ཚེ་རྟག་ཏུ་དབུ་མར་འབབ་པ་དེའི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བསྔགས་པར་འགྱུར་རོ། །རླུང་བཅུ་འགགས་པ་ལས་སེམས་ཐིག་ལེར་གནས་པ་འགྲོ་བ་དང་འོང་བ་ དང་བྲལ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་དེའི་ཚེ་བདུད་ལ་སོགས་པ་ཉམས་པར་བྱེད་དོ།།གང་གི་ཚེ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་ཆགས་པ་སྟོབས་བཅུ་ཉིད་ཐོབ་པ་སྒྲིབ་པ་མེད་པའི་སེམས་འདོད་པའི་གནས་སྐབས་བཅུ་ཐོབ་པ་དེའི་ཚེ་འོད་ཟེར་ལྔ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བདེ་བ་དེ་གང་ གི་ཆོ་ལོ་གསུམ་དང་ཕྱོགས་གསུམ་གྱིས་གཙུག་ཏོར་དུ་ཕྱིན་པ་དྲི་མ་མེད་པ་ཐོབ་པ་དེའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལུས་ཏེ་དུས་དེར་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ།།མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་གུར་དུ་འབྲས་བུ་ནི། འཇིག་རྟེན་ཁམས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །ཇི་སྲིད་རྡོ་རྗེའི་ལུས་དང་ལྡན། ། ཁམས་གསུམ་རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་བ། །མ་ལུས་ལུས་པ་མེད་པར་འགྲུབ། །བློ་དང་ལྡན་པ་ཡེ་ཤེས་ལྡན། །དེ་ཡི་རྗེས་སུ་ཐམས་ཅད་འབྲང་། །ཞེས་སོ། །དོན་དམ་པ་ལ་སོགས་པ་འདིའི་ལམ་སྒོམ་པའི་ཉེ་བར་བསྟན་པ་རྒྱུད་རྣམས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ། །དུ་བ་ལ་སོགས་མཚན་མ དག་དང་ནི།།སྲོག་རྩོལ་གྱིས་ནི་དབུ་མར་འབབ་པ་དང་། །རིག་མའི་བརྟུལ་ཞུགས་དག་གིས་རྡོ་རྗེ་ནི། །ལྟུང་མིན་སྟེང་དུ་ཁུ་བའི་ལམ་འདིས་ནི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་བདེ་རྣལ་འབྱོར་པས་ཐོབ་འགྱུར། །ཞེས་དང་། སླར་ཡང་། དེ་བཞིན་སེམས་ཀྱི་འོད་གསལ་རྟོག་པ་ཡི། །སྒོམ་པའི་ཐབས་རྣམས་ དག་གིས་མི་མཐོང་སྟེ།།དེ་ཉིད་དུ་ནི་བརྐྱང་མ་དག་དང་ནི། །རོ་མ་གཅིག་ཏུ་སྦྱར་བས་མཐོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།
具足天尊瑜伽者修習大手印,由收攝圓滿十六分,或當半年所取之心與能取之心穩固時,即行語言供養等佈施,成為肉眼。 當禪定清凈時,眼不眨動,成為天眼天耳。當常時入中脈時,為諸菩薩所讚歎。由十風止息,心住于明點,離去來,證得空性時,則摧壞魔等。 當貪著空性,獲得十力,無障礙心獲得十種欲地時,即具足五光明。三摩地之樂,當三年零三月至頂髻獲得無垢時,即成智慧身,彼時當降下珍寶等雨。 空行母金剛帳中所說果位:"於一切世界,乃至具金剛身,三界有為無為,無餘悉皆成就。具慧具智者,一切隨順彼。" 勝義等此修道近教,世尊于諸續中所說:"煙等諸相及,調息入中脈,明妃禁行持,金剛不墜頂,由此精液道,瑜伽師當得諸佛樂。" 複次:"如是心明光分別,以諸修習方便不見,唯于彼中左右脈,合一即得見。"此爲了義。
།ད་ནི་དམ་ཚིག་བསྐྱང་བ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ལེགས་པར་མཉམ་གཞག་སྒྲུབ་པ་པོས། །རྟག་ཏུ་དམ་ཚིག་བསྐྱང་བར་བྱ། །ཞེས་པ་འདིས་དམ་ཚིག་ དཔལ་འདུས་པར་བརྗོད་པ་རྣམས་དང་།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་མུ་སྟེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དང་ཞི་བ་ཉིད་དང་དྲག་པོ་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བ་དེ་རྣམས་འཇིག་རྟེན་གྱི་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ལས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དོན་དུ་སྡོམ་པ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྐྱང་བར་ བྱའོ།།དཔལ་འདུས་པར་ཡང་། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཀུན་འབྱུང་བ། །ཁམས་གསུམ་དག་ན་རྣམ་པར་སྤྱོད། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་འདོད་པ་ས། །དམ་ཚིག་མཐའ་དག་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །རང་གི་བདག་པོ་ཉིད་ཁོ་ནས་དང་པོའི་དུས་ཅན་གྱི་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་རྣམས་ སྣོད་རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་འཇུག་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་འགྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་རོ།།འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་འདིའི་དོན་ཏོ། །གུར་གྱི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། རང་གཞན་ཆོས་ནི་སུན་མི་འབྱུང་། །ཞེས་ སོ།།རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། ཕ་རོལ་སྨྲ་བ་གང་ཡང་རུང་། །མཚན་མའི་དབྱེ་བས་རྣམ་པར་གནས། །དེ་འདིར་བརྙས་པར་མི་བྱ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣམ་འཕྲུལ་ཡིན། །ཞེས་པ་དང་། ཚངས་པ་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་ལས་བྱའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། ། དམ་ཚིག་བྱེ་བས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་མི་འགྱུར། །ཞེས་པ་དམ་ཚིག་བྱེ་བའི་ཉེས་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་གསུངས་པ་ཡང་། དཀྱིལ་འཁོར་ངེས་སྡོམ་དུས་དང་ནི། །བརྡ་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དག་།ལྷ་རྣམས་དང་ནི་གྲུབ་མཐའ་ལ། །རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི དམ་ཚིག་བསྒྲགས།།ཞེས་སོ། །དེའི་དབྱེ་བ་གསུངས་པ། སྲིད་པ་དེ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་གྱུར་པ་དེས་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །དམ་ཚིག་ཡང་དག་པར་བསྲུངས་པ་ལས་དངོས་གྲུབ་བོ་ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ། ལྷ་རྣམས་སྲིན་པོའི་གཟུགས་ཅན་གྱིས། །དམ་ ཚིག་ལས་ནི་ཉམས་པར་བྱེད།།བ་བྱུང་ལ་སོགས་སར་མཐོང་ནས། །སྲིན་པོ་རྣམས་ནི་རིང་དུ་འགྲོ། །ལྷ་རྣམས་བཤད་པ་སོགས་མཐོང་ནས། །རང་གི་གནས་ནི་རྣམ་པར་འདོར། །ཞེས་སོ། །འདི་ལས་དམ་ཚིག་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པར་བསྙེན་པ་བྱའོ།
現在宣說守護誓言: 善入等持之修行者,應當常時守護誓言。此說明吉祥集會續中所說諸誓言,以及金剛空行等修法中外道諸種形相及寂靜與忿怒諸事業,為世間趣入福德資糧故,具戒律瑜伽者應當守護。 吉祥集會續中亦云:"自性所生起,三界中游行,欲利諸有情,應行諸誓言。" 唯由自主故,初時梵天等大神通者,與諸器具俱生,以種種自性趣入,為利有情故。是故應當普行一切世間誓言,此為其義。 帳續中亦云:"不壞自他法。" 瑜伽續中亦云:"任何他宗說,以相分別住,於此勿輕蔑,是金剛薩埵化現。"又云:"梵天持身金剛"等,當依此行持。此為如文解釋。 "違背誓言于壇城,不得所欲之成就。"此說違背誓言過失,又云:"壇城定戒及時分,手印咒語與標幟,諸尊以及宗義中,諸佛宣說諸誓言。" 其分類所說:若顛倒彼有,則不得所欲之義。由正持誓言得成就。 如是:"諸天羅剎形,令從誓言退,見牛等之處,諸羅剎遠離。見諸天說等,捨棄自住處。" 由此于壇城等應修誓言。
།གང་གི་ཚེ་ སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ལྷ་ཞི་བ་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པ་དྲག་པོ་སྲིན་པོའི་དམ་ཚིག་གིས་བྱས་པ་དེའི་ཚེ་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།གསུངས་པ་ཡང་དམ་ཚིག་གཞན་དང་བྱ་བ་གཞན་གྱིས་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་འཆི་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སོ། །མཆོག་ གི་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་སུ་ཡང་གསུངས་པ།མི་ཕྱེད་ལམ་ལ་གནས་པ་ཡིས། །དམ་ཚིག་བཞི་པོ་བསྲུང་བར་བྱ། །གོ་ཀུ་ལ་སོགས་རྟག་ཏུ་བཟའ། །དམ་ཚིག་འདི་ནི་འདའ་དཀའ་བའོ། །དམ་ཚིག་བཞི་ནི་ཆང་བཏུང་བ་དང་། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་། སྒྲོན་མ་བཟའ་དང་། བུད་མེད་དང་འགྲོགས་པས་ཁུ་བ་མྱང་བ་ཡང་ངོ་། །སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རྟག་ཏུ་བཟའ་བར་བྱའོ། །རིགས་སུ་འཛིན་པ་གཞོམ་པའི་ཕྱིར་དུ་ལྷ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱའོ། །ཁྱིམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་དང་རིགས་ཀྱི་ཐ་སྙད་ཀྱིས་སོ། །དགེ་ཚུལ་ལ་སོགས་པ་རྣམས ཀྱིས་བཟའ་བར་མི་བྱའོ།།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་རབ་འཆད་བྱེད། །ཕྱི་རོལ་བདུད་རྩི་ལྔ་མཛེས་པ། །སྦྲང་རྩི་ཁྲག་དང་ག་པུར་བཅས། །ཙནྡན་དམར་པོ་དང་སྦྱར་བ། །ཚོགས་ཀྱི་དབུས་སུ་རབ་བཞུགས་ནི། །ཐམས་ཅད་རྡོར་མཚན་མཚན་མ་འཛིན། །ཞེས་ པ་བདུད་རྩི་ལྔ་བཟའ་བ་ངེས་པར་བསྟན་ཏོ།།སྦྲང་རྩི་ནི་རྐང་ངོ་། །ཁྲག་ནི་རྡུལ་ལོ། །ག་པུར་ནི་ཁུ་བའོ། །ཙནྡན་དམར་པོ་ནི་བཤང་བའོ། །ཚོགས་ཀྱི་དབུས་སུ་རབ་ཞུགས་ནི་གཅི་བའོ། །བཤད་པའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་གསུངས་པ། དབང་པོ་ཐམས་ཅད་རྣམ་གྲོལ་བ། ། ཚོགས་ཀྱི་དབང་པོར་གང་ཞིག་འགྱུར། །ཞེན་པ་ཞེས་དགོངས་སོ། །སྦྱར་བ་ནི་སྒྲོན་མ་ལྔ་སྦྲང་རྩི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་རྡོར་མཚན་མཚན་མ་འཛིན་ནི་ཧྲ་ཏི་ཡིག་བཀོད་པའི་སྔགས་པས་བཟའ་བར་བྱའོ། །སྦྱོར་བ་ནི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་དུ་གསུངས་པའི་རིལ བུའི་ཆོ་ག་བརྗོད་པ་ཐོག་མར་རང་གི་བདུད་རྩི་རྣམས་དང་།གོ་ཀུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཤ་ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་བཟུང་ནས་དེ་གཉིས་ཟོས་པའི་ཟླ་བའམ་དུས་གཞན་ལ་བུ་མ་སྐྱེས་པའི་གཞོན་ནུ་མའི་དབང་པོ་གཟུང་བ་ལ་དགའ་བ་བྱས་ནས་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕྱུང་ནས་པདྨའི་ སྣོད་དུ་རྡོ་རྗེས་གཟུང་བར་བྱའོ།།གཉིས་པ་ལ་རོ་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ནས་རྐང་གསུམ་པ་ལ་ལོ་བཅུ་གཉིས་མ་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ནས་རྡུལ་ལོ། །བཞི་པ་རང་གི་གཅི་བའོ། །ལྔ་པ་ལ་བཤང་བ་གཟུང་བར་བྱའོ། །ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པའི་འཕེལ་བསམ་ཤ་ཀ་བཅུ་ལྔའོ།
當佛陀等寂靜諸天的事業以空行等忿怒羅剎的誓言來做時,就不會成就。所說的以其他誓言和其他事業也不會成就,修行者會死亡。 最勝初佛中也說:"住于不退轉道者,應當守護四誓言。常食牛肉等,此誓言難違。"四誓言即飲酒、五甘露、燈明食用、與女人交合品嚐精液。依據密咒行為應當常時食用。爲了摧毀種姓執著,應當令諸天歡喜。在家人以地域和種姓的名相。沙彌等不應食用。這是如文解釋。 "複次今當說,外五甘露美,蜂蜜血旃檀,並和白檀香,安住會眾中,皆持金剛相。"此明確指示食用五甘露。蜂蜜是腳。血是塵。樟腦是精液。紅檀香是糞。安住會眾中是尿。 解釋續金剛空行中說:"一切根解脫,誰成會眾主。"此為執著之密意。和合即以蜂蜜等五燈。"皆持金剛相"即咒師以種子字hrīḥ佈設而食用。 關於和合,廣釋中所說的丸藥儀軌:首先取自己的甘露和牛肉等任何可得之肉,在食用這兩者的月份或其他時間,與未生子的少女交合而生歡喜,以"hūṃ phaṭ"取出菩提心,用金剛持于蓮器中。第二于屍體作供養后取腳。第三於三足者作供養后取塵。第四是自己的尿。第五取糞。虛空等增益想十五剎那。
།དེ་བཞིན་དུ་དྲུག་ པ་ལ་སོགས་པའི་ཚེས་ལྔ་ལ་མི་དང་།རྟ་དང་གླང་པོ་ཆེ་དང་། ཁྱི་དང་། བ་ལང་གི་ཤ་རྣམས་གཟུང་བར་བྱ་སྟེ་མ་ཤ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཆ་གཅིག་ལ་སོགས་པའི་ཕེལ་བས་མ་ཤ་ཀ་དྲུག་ཅུའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ལ་ཟས་མ་ཟོས་པ་ལ་ཆང་འཐུངས་ཏེ་སྐྱུག་པར་བྱས་ནས་དེས་མ་ཤ་ཀ་བདུན་ཅུ་རྩ་ ལྔའི་བདུད་རྩི་དང་།སྦྲང་རྩི་བཅོ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཏགས་ནས་ཅེ་སྤྱང་གི་པགས་པར་བཅུག་ནས་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱོར་དུ་བྱས་ཏེ་མཚན་མོ་ཤི་བ་དང་མ་ཤི་བ་ལྷན་ཅིག་བསྲེགས་པར་ཁྲུ་གང་གྲུ་གསུམ་པའི་དོང་བྲུས་ནས་དེར་བཅུག་སྟེ་མཆོད་པར་བྱའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ཤྭ་རི་སརྦ་དྲ་བྱཱ་ཎི་ཤོ་དྷ་ ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ཞེས་པས་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཨོཾ་སུམྦྷ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་བདུད་རྩི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྔགས་པའི་རལ་གྲི་བཞག་ནས་མཆོད་ པར་བྱའོ།།ཡི་གེ་བཅུ་པས་བསྲུང་བ་བྱས་ནས་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་བཅུ་གཉིས་པ་ལ་ཐུན་བཞིར་ཞལ་བཞི་པའི་སྔགས་དང་། བཅུ་གསུམ་པ་ལ་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་དང་། བཅུ་བཞི་པ་ལ་ཀ་ར་ཀ་ར་ལ་སོགས་པ་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཉི་མ་གཟས་གཟུང་བ་དང་བཏོན་ ནས་མིའི་ཞག་གིས་མོན་སྲན་སྡེའུའི་ཚད་ཙམ་གྱི་རིལ་བུར་བྱའོ།།གང་གིས་ཉེ་བར་བསྟན་པ་ལས་ལོངས་སྤྱོད་བསང་གཏོར་བྱས་ནས་གཞག་པར་བྱ་སྟེ་དེ་ཡིས་ཐམས་ཅད་དུ་དག་པའོ། །དམ་ཚིག་གི་རིལ་བུའི་ཆོ་གའོ། །ད་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཞི་བའི་བཏུང་བ་རྒྱས་པར་འཆད་ དོ་ཞེས།མིང་མེད་མཐེ་བོང་གདོང་དག་གིས། །རྣལ་འབྱོར་རིག་པས་བཟའ་བར་བྱ། །ཞི་བའི་བཏུང་བ་བཞིན་མྱངས་པས། །དངོས་གྲུབ་རྟག་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་སྦྱངས་པའི་ཆང་གིས་གཙོ་བོ་ལ་དྲུག་སྐྱེས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་ཚིམ་པར་བྱ་ཞིང་བདག་ཉིད་ཚིམ་པར་བྱའོ། ། བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། དང་པོར་བླ་མ་ལ་ཕུལ་ནས། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་སངས་རྒྱས་རྣམས། །དེ་མཐར་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བྱིན་ནས། །ཞི་བའི་བཏུང་བ་བཞིན་དུ་མྱང་། །ཞེས་སོ། །ཞི་བའི་བཏུང་བ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་མུ་སྟེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཕྱོགས་རྣམས ལ་འགྱུར་ཏེ།ཁྲག་དང་བཅས་པའི་བ་ལང་གི་པགས་པར་སོ་མ་བ་ལི་ཞེས་པ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་འཇལ་བ་ལ་ཇི་ལྟར་ཞི་བའི་བཏུང་བ་སྡིག་པ་འཇོམས་ཤིང་དག་པར་བྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཆང་འཐུངས་པའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།
同樣,在初六等五日取人、馬、象、狗、牛的肉,以四種肉的本性為一份等增益成六十摩沙迦。在十一日空腹飲酒後催吐,以此七十五摩沙迦的甘露和十五份蜂蜜一起研磨,裝入狼皮中,做成合蓋顱器,在夜晚將死者和未死者一起焚燒,挖一肘三角形坑洞放入供養。 以"oṃ vajra krodhīśvari sarva dravyāṇi śodhaya hūṃ phaṭ"獻食子。然後以"請回駕"等、"oṃ śrī heruka"等、"oṃ sumbha"等獻食子,以百零八遍咒語加持寶劍后供養。 以十字明護持后,以本尊咒語在自宅十二日四座誦四面咒,十三日誦八足咒,十四日誦"kara kara"等咒。然後在日蝕時取出,用人油製成豆大小的丸藥。依所示凈化受用后安置,由此一切清凈。這是誓言丸藥儀軌。 現在廣說會輪中的寂靜飲:"以無名大拇指面,瑜伽智者應食用,如飲寂靜飲品嚐,將得恒常之成就。"即以凈化酒以六生咒令主尊歡喜,自身也應歡喜。 解釋續中也說:"首先獻上師,隨即諸佛陀,最後獻手印,如飲寂靜飲。" 關於寂靜飲,世尊所說外道修行諸方面中說,如同在帶血牛皮上稱量"soma bali"一樣,如同寂靜飲能摧滅罪業令清凈,此處飲酒亦是如此之義。
།མུ་སྟེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཉིད་མཆོག་ཏུ་གཟི་བརྗིད་ཅན་ཉིད་ ལས་སོ།།དངོས་གྲུབ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོར་ཡང་། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་འགྱུར་ཅན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་མཆོག་གྱུར་པ། །སྐུ་གསུམ་ཡོངས་སུ་མཐར་ཐུག་པ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་ སོ།།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡང་དག་པར་གཉིས་སུ་མེད་པ་ངེས་པར་བརྟེན་པར་བྱ་བའི་རོ་མྱང་བའི་དམ་ཚིག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ནི། འདི་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ་རུ་འགྱུར། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་འཇུག་པའོ། །ཞེས་པ་ནི་སྤྱི་བོའི་ཟླ་བའི་བདུད་རྩི་གང་ཡིན་པ་བྷ་གའི་རྡུལ་ལ་སོན་པ་ དགའ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་འདི་ནི་ཞེས་པ་དགོངས་པའོ།།བདུད་རྩི་ཁུ་བ་དེ་ཉིད་གཡོ་བས་ལྔ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་བདུད་རྩི་ལྔའོ། །འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་གཅིག་པུར་བཀོད་ནས་དང་ཕྱག་རྒྱ་མས་བསླབས་པ་དེ་ལས་ཀྱང་བསྙེན་པ་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་ འཇུག་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།།མཆོད་བཞི་དེ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་མ། །དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་སྙོམས་པར་འཇུག་།སྙོམས་པར་ཞུགས་ལ་དེ་ཉིད་འཛིན། །ཞེས་པས་དམ་ཚིག་བཞི་རྒྱས་པར་བསྟན་ཏེ། །ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། །མེ་ལོང་ལ་སོགས་བཞི་རྣམས་ ནི།།མཆོད་བཞི་རྗེས་སུ་བརྗོད་པར་བྱ། །མཁའ་འགྲོ་མ་སོགས་པདྨར་གནས། །མཱ་མ་ཀཱི་སོགས་བཟང་མོ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་དམ་པ་བཞི་རྣམས་སུ། ཕྱག་རྒྱ་མ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་བྱས་ནས་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་མཐའ་ ལ་དགའ་བ་བཞིའི་དགའ་བ་ལ་ཐུན་མཚམས་བཞིར་ནན་ཏན་བྱའོ།།ལྟེ་བ་དང་སྙིང་ག་དང་། ནུ་མའི་བར་དང་ལྕེའི་རྩ་བ་དང་། སྤྱི་བོའི་སྟེང་དུ་དགའ་བ་དང་། མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དང་། ཁྱད་པར་དགའ་བ་དང་། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དེ་ནམ་མཁའ་ཞེས་རྒྱུད་ཕྱི་མར་རོ། །དཔལ་འདུས་པར་ཡང་། གལ་ཏེ་འདོད་དེ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །ཞེས་སོ། །ཡང་ཡིག་ནི་འདིར་འགྲོ་བའི་དོན་ཏེ་གང་གི་ཚེ་འདོར་བ་དེའི་ཚེ་གདོན་མི་ཟ་བར་ལྕེས་མྱང་བར་བྱའོ། །དཔལ་འདུས་པར་ཡང་། རྫས་ཀྱང་ལྷག་པར་དབྲོག་པར་བྱ། །ཞེས་སོ།
這是外道們的最為莊嚴的真實性。成就即從金剛喻定中生起的殊勝菩提。瑜伽續《金剛頂》中也說:"具金剛變化,殊勝菩提心,圓滿三身際,稱為勝菩提。" 關於廣說真實不二菩提心應當依止品嚐的誓言:"此成五甘露,一切成就入。"此處密意是指頂輪月輪甘露即是入于蓮處微塵的一切喜樂自性。由於甘露精液本身流動而成為五種,故稱五甘露。瑜伽士應獨自安置或由手印教授后修習。一切成就入即成為瑜伽士。 "供養四及瑜伽女,勇士入于不二等,入等持中持真實。"此偈廣說四種誓言。事續中也說:"鏡等四種法,稱為四供養,空行等住蓮,瑪瑪吉等妙。" 於色等四種殊勝境,與五種手印一起入定后,在等至末際的四種喜悅中於四個時分精進。臍輪、心輪、乳間、舌根及頂上生起喜、勝喜、妙喜、俱生,此即虛空,如後續所說。《吉祥集會》中也說:"若欲金剛持。" "yang"字此處表示行走之義,當捨棄時必須以舌品嚐。《吉祥集會》中也說:"應當多取物。"
།འབྲས་བུ་ནི་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོར། །རྒྱལ་པོ་རི་བོང་འཛིན པ་གཅིག་པུ་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་འཕྲོག་པ་ཐམས་ཅད་དུས་སུ་བསྟེན་པར་བྱ།།ཤེས་རབ་ཆོས་འབྱུང་དག་ལ་གནས་པའི་ཉིན་མོར་བྱེད་དང་ལྷན་ཅིག་རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པས་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཞེས་སོ། །ལྷ་དང་མི་ཡི་བདེ་བ་ཉིད། །བསྡུས་བྱས་ནས་ནི་ཀུན་ནས་སོ། །རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་ཆ་ ཡིས་ནི།།བཅུ་དྲུག་ཆར་ཡང་མི་ཕོད་དོ། །ཞེས་པས་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྒྱས་པར་འཆད་དེ། ལྷ་དང་སྟེ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དང་། མི་རྣམས་ཀྱི་བདེ་བ་བསྡུས་པར་བྱས་ནས་ཏེ་གལ་ཏེ་མཚུངས་པར་བྱ་བ་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ པ་ལ་འཇིག་རྟེན་པའི་དགོད་པ་ལ་སོགས་པའི་བདེ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བཅུ་དྲུག་གི་ཆར་ཡང་མི་ཕོད་དཔེར་ཡང་མི་འགྲོའོ།།དེ་དག་གི་བདེ་བ་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། ས་བོན་མངར་བས་བསྒོས་གྱུར་པར། །མངར་བས་རྗེས་སུ་བསྟེན་པ་དང་། །གང་ལས་མངར་བས་འཕེལ་འགྱུར་བ། །དེ་ ཡི་རོ་ནི་མངར་བར་བཤད།།དེ་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འབྱུང་། །བདེ་ལས་སྐྱེས་པ་བདེ་བ་ཐོབ། །ས་གསུམ་པོ་ནི་གང་ན་ཡང་། །དེ་ཡི་དཔེ་ནི་ཡོད་མ་ཡིན། །ཞེས་དང་། སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་རུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དེའི་བདག་ཉིད་ཅན། །རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ཆ། །ཕྲ་མོ་ སྤྲོ་བ་རབ་བརྗོད་པ།།ཕྲ་མོའི་རྡུལ་དུ་ཡང་དག་བསྟན། །ངོ་བོ་ཉིད་ལས་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས། །རང་བཞིན་ཁོ་ནར་དེ་གྲུབ་པོ། །འདི་ཡི་རང་བཞིན་བརྗོད་པ་ནི། །ཞལ་མཆོག་མ་ནི་ཁྱོད་ལ་བཤད། །ཅེས་སོ། །དགོངས་པའོ། །བསྡུས་པའི་དོན་གྱིས་ཡོངས་སུ་བཅད་པ་སྟེ་དང་པོའོ།། །།ད་ནི་བདེ་བ་ ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གནས་རྒྱས་པར་གསུངས་པ།།རི་བོ་ཚང་ཚིང་སྨན་ལྗོངས་དང་། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་འགྲམ་དག་དང་། །གདོད་ནས་གྲུབ་དང་དུར་ཁྲོད་དུ། །དེར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་སོ། །འདིར་རི་བོ་རུ་རེངས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་གཏེར་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ བཞིན་དུ་ཚང་ཚིང་སྟེ།ཤིང་འཁྲིགས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་དབང་ལ་སོགས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་དངོས་གྲུབ་པོ། །སྨན་ལྗོངས་ཏེ་འཁྲི་ཤིང་གིས་གཡོགས་པར་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་དང་བཅུད་ལེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བོ།
關於果位,《吉祥時輪》中說:"王者持兔獨一能除一切死亡恐懼,應當常時依止。具足瑜伽者住于智慧法源中與日輪同在,更何須說。" "天人一切樂,總攝悉無餘,以勝金剛分,十六分不及。"此偈廣說大樂,即是天人之樂總攝在一起,即使如是,也不及空性與大悲無二、智慧方便俱生的十六分之一,世間的歡笑等樂也不能與之相比。 解釋續中也說:"種子具甘味,隨後依甘味,由此甘增長,說彼味甘美。如是法甘露,樂生得安樂,三界何處中,彼喻不可得。" 又于《金剛空行》中說:"菩提心自性,金剛本性分,宣說微細相,示現微塵中。由自性威力,唯以自性成。此之自性說,為汝最勝面。"此為密意。 以攝義圓滿第一品。 現在廣說成就大樂之處:"山林藥境及,大海岸邊處,本成及尸林,彼處畫壇城。" 此中於山上修持起尸等成就及伏藏成就。同樣于林中即樹木茂密處畫壇城后修持灌頂等及珍寶成就。藥境即藤蔓覆蓋處修持息災等及長壽成就。
།རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་འགྲམ་དུ་མ་རུངས་པའི་ལས་དང་། རལ་གྲིའི་དངོས་ གྲུབ་པོ།།དང་ཡིག་ལས་སའི་ཁྱིམ་མམ་ཕུག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཉིད་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་པོ། །གདོང་ནས་གྲུབ་པ་ནི་གྲུབ་པའི་གནས་སོ། །དེར་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དུར་ཁྲོད་དུ་ཡང་མིག་སྨན་ལ་སོགས་པ་དང་རེངས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །རི་བོ་ ནི་ནུས་མ་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་རབ་ཏུ་མྱོས་མའོ།།ཚང་ཚིང་ནི་སྐྱེ་བོ་གཞོན་ནུ་མའོ། །སྨན་ལྗོངས་ནི་རྒྱས་པའི་རྐེད་པ་ལའོ། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་འགྲམ་ནི་རྗེ་རིགས་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་བོའོ། །དུར་ཁྲོད་དུ་ནི་གཏུམ་པོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སོ། །ཡང་ཡིག་ལས་ གང་དང་ཅི་ཡིན་པ་ཡང་ངོ་།།གདོད་ནས་གྲུབ་པ་ནི་པདྨ་ཅན་ལ་སོགས་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའོ། །དེར་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་འདུས་པ་དག་བྱའོ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཆུ་དང་བ་བྱུང་བླངས་ནས་ནི། །བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ནི་སོལ་བར་ལྡན། །དེ་ཡིས་ ས་ལ་རབ་ཏུ་བྱུག་།ཅེས་པ་ལ་ཆུ་སྟེ་བ་ལང་གི་གཅིན་དང་། བ་བྱུང་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་ལ་ཉེ་བར་བྱུག་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་ཉེ་བར་བྱུག་གོ། །དེ་ནས་སྔགས་པས། །དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་བྲི་བར་བྱ། ། ཞེས་པ་ནི་དྲི་བཟང་པོས་ཀྱང་ཉེ་བར་བྱུགས་ཏེ་སློབ་དཔོན་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་མཐོང་བས་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྩམ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །བ་བྱུང་ནི་དབང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དུར་ཁྲོད་ནི་རླུང་ངོ་། །ཐལ་བ་ནི་འོད་གསལ་ལོ། །ཆུ ཡིས་ནི་དེའི་བགྲོད་པས་སོ།།ས་གཞི་ནི་གསང་བར་ཁྱབ་པར་བྱའོ། །ཉེ་བར་བྱུགས་ནས་ནི་བསྐྱོད་ནས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དགའ་བའོ། །བྲི་བར་བྱ་ནི་སེམས་ཀུན་དུ་རྫོགས་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །རོ་བསྲེགས་སོལ་བ་ནི་རུས་པའི་ཕྱེ་མ་དག་གོ། །དུར་ཁྲོད་སོ་ཕག་ ནི་བ་བླ་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།སྤྱོད་པར་བྱེད་པ་འཇུག་པ་པོ་དང་ལྡན་པས། །སློབ་དཔོན་དགེ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །ཞེས་པས་རྡུལ་ཚོན་གསུངས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཡང་དག་ཤེས་ཤིང་རྒྱུད་ཤེས་པ་ནི་རིགས་པའོ། །ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་གསང་སྔགས་རིག་།ཁྲོ་མེད་གཙང་ལ་མཁས་པ་དང་། །སྦྱོར་ཤེས་ ཡེ་ཤེས་ཕ་རོལ་འགྲོ།།ཞེས་པས་སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་གསུངས་སོ།
在大海邊修持兇惡事業和寶劍成就。于地室或山洞中修持三界及智慧成就。本成即成就處,在那裡修持事業手印。于尸林中修持眼藥等及起尸等成就。這是表義。 山即具有能力擴充套件等的極醉女。林即年輕女子。藥境即豐滿腰身。大海邊即王族等人。尸林即兇暴等處。又于文字中所說的一切皆是。本成即蓮花女等俱生。彼處壇城即金剛蓮花交合。這是了義。 "取水及牛黃,具足五甘露,尸林炭相合,以此遍塗地。"此中水即牛尿,取牛黃后塗抹壇城處,也以內外本性的五甘露等塗抹。然後咒師"應畫勝壇城",即以香料塗抹后,阿阇黎見到儀軌而開始自己的壇城。這是表義。 牛黃即一切根本的菩提心智慧。尸林即風。灰即光明。以水即其執行。地基即遍滿密處。塗抹即運動。壇城即喜悅。畫即於心中圓滿修持,這是了義。 火葬柴炭即骨粉。尸林磚瓦即諸護法。修行者具足入門者,"阿阇黎具善相"說明粉彩,這是如實義。善知並了知續即是正理。"了知黑怙嘿嚕咒,無瞋清凈而善巧,了知瑜伽達智慧。"此說明阿阇黎之相。
།ཡན་ལག་དུར་ཁྲོད་ཐལ་བས་བྱུག་།ཕྱི་མོ་ཆེན་པོས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །རུས་པའི་ཕྲེང་བ་འཕྱང་བ་དང་། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ནི་ལག་ན་གནས། །ཞེས་པས་འདིའི་སྤྱོད་ལམ་གསུངས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །བདག་ཉིད་ ཧེ་རུ་ཀར་བྱས་ནས།།ཧ་འོག་ཧེ་རུ་ཀ་དྲན་བྱ། །མཁའ་ལ་རྡོ་རྗེའི་གུར་བསམས་ནས། །རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྐྱེས་དེར་དགོད་བྱ། །འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་བདག་ཉིད་དང་། །སྟེང་དུ་མདའ་ཡི་དྲ་བ་དང་། །རྡོ་རྗེའི་ར་བ་ཡང་དག་ལྡན། །འོག་ཏུ་མཚོན་ཆ་དགོད་པར་བྱ། །ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་བྲལ་རྣམས་ སུ་ཡང་།།བདུད་རྣམས་ཀུན་གྱིས་མི་ཕྱེད་པའི། །གོ་ཆ་གཉིས་པ་བགོས་པ་ནི། །གདུག་སྤྱོད་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཕྱེད་དོ། །ཞེས་པ་གསུམ་པོ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་གསུངས་སོ། །བདག་ཉིད་ཅེས་པ་ནི་དང་པོར་རེ་ཞིག་།ོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བརྗོད་ལ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཞལ་ག ཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་ཤེས་རབ་དང་བཅས་པ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་དྲན་པར་བྱའོ། །འོད་ཟེར་གྱིས་བཀུག་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་དུ་བདུད་བསྐྲད་པར་བྱའོ། །ར་ལས་ སྐྱེས་པའི་ཉི་མ་ལ།ཧཱུཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་གུར་དང་རྡོ་རྗེའི་མདའི་དྲ་བ་ལ་སོགས་པ་བསམས་ལ་དབུས་སུ་ཀྵ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྐྱེས་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མངོན་བརྗོད་བླ་མར་བཤད་ པས་བསམ་པར་བྱའོ།།ཡང་ན། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པའི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྣམ་བསྒོམ་བྱ། །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞི་བ་སྟེ། །དག་པའི་ཤེལ་དང་ཟླ་བའི་འོད། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་སྙོམས་པར་ཞུགས། །ཤེས་རབ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ལ་གནས་པ། ཐོད་པའི་ཕྲེང་བའི་ ཅོད་པན་ཅན།།མི་བསྐྱོད་པས་ནི་དབུ་རྒྱན་བྱས། །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་རྫོགས། །མཚན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མཚན་ཅིང་། །དཔེ་བྱད་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་བརྒྱན། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཐོད་པ་འཛིན། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུས་ཀུན་འཁྱུད་པ། །དཔའ་བོ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་འཛིན། ། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་གནས། །རྣམ་པར་འགྱུར་བའི་ཞབས་གཉིས་སོ། །སེར་དང་དཀར་པོ་ལྗང་གུའོ། །ཞེས་སོ།
以尸林灰涂身肢,以大骨飾莊嚴,懸掛骨鬘,手持托杖。此說明其行儀,是如實義。 自身化為黑怙主,于下方憶念黑怙主,觀想空中金剛帳,于彼安置金剛蓮。自身處於輪中央,上有箭網交織覆,具足金剛圍墻護,下方佈設諸兵器。于諸方及離方處,一切魔眾不能破,披上第二甲冑者,惡行者眾不能破。以上三頌宣說護輪。 "自身"即首先誦"嗡室利黑嚕卡吽",觀想自身為一面二臂忿怒金剛,手持金剛鈴,與智慧母相應。然後憶念吉祥黑怙智慧輪,以光明召請祈請,為獲灌頂等而驅魔。 從日輪中生起的日輪上,從吽字生起種種金剛,觀想由此生起金剛帳、金剛箭網等,中央觀想由克夏字生起十輻輪。如《明說續》所說,應觀想安住于金剛蓮座的金剛薩埵。 或者:"安住日輪中央的,應當觀想金剛薩埵,三面六臂寂靜相,如凈水晶月光色。入于大手印等持,智慧母作跏趺坐,戴著骷髏鬘冠飾,不動佛為頂飾嚴。一切莊嚴皆圓滿,具足一切相好飾,以諸隨好為嚴飾,手持托杖與顱器。金剛鈴相互擁抱,勇士持鉤與羅索。安住大樂之果位,雙足呈現變化相。黃白及綠三種色。"
།ཡང་ན་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་གཉིས་པའི་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་རྣམ་པར་གཙིགས་པ་དྲག་པོ་གཡས་བརྐྱང་གི་སྟབས་ཀྱིས་གནས པ་མགོ་བོའི་ཕྲེང་བ་ཅན་ཤེས་རབ་དང་བཅས་པ་ཉི་མ་ལ་གནས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།གནོད་མཛེས་ལ་སོགས་པའི་ཁྲོ་བོ་བཅུ་པོ་སྤྲོས་ནས་སྔགས་ཀྱིས་བཀའ་བསྒོས་པས་རྡོ་རྗེ་ས་འོག་གི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་བཀུག་པ་རྣམས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་ལ་ཡང་དག་ པར་གཏད་དེ་བགེགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་རྣམས་ལ་ཕུར་བུས་གདབ་པར་བྱའོ།།ོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་བིགྷྣཱཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བཛྲ་ཀཱི་ལ་བཛྲ་དྷ་ར་ཨཱ་ཛྙཱ་བ་ཡ་ཏི་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀྩི་ཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། འ་ཁྱིལ་བས་བརྡུང་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུཾ་བཛྲ་མུངྐ་ ར་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨཱ་ཀོ་ཊ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།བགེགས་མཐའ་དག་མེད་པར་བལྟས་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་ཐམས་ཅད་བརྩམ་པར་བྱའོ། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །མཆོག་དང་པོར་ཡང་གསུངས་པ། རང་ཉིད་སྡུག་བསྔལ་མེད་བདེ་བས། །བདག་ཉིད་བརྟན་པར་འགྱུར་བར་བགྱི། །གང་ཞིག་མྱུར་དུ་ མཆོག་གི་དོན།།རྟོགས་པར་བྱ་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་རབ་སྟེར་བྱེད། །དཀྱིལ་འཁོར་འཇིགས་ཆེན་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་ཐོད་ལེ་ཀོར་གྱི་ཐིག་གདབ་པ་གསུངས་ཏེ། དང་པོར་ས་གཞི་དག་པ་དང་། སློབ་མ་ཡོངས་སུ་གཟུང་བ་བྱས་ ནས་ཐོད་ལེ་ཀོར་གྱིས་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ།།དང་པོར་ཁྲག་ནི་ཆེན་པོ་ཡིས། །སྦགས་པའི་རོ་ཡི་སྲད་བུ་ཡིས། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོའི་ཐིག་གདབ་བྱ། །ཞེས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པ་གསུངས་སོ། །ཁྲུ་གང་བ་དང་ཁྲུ་བཞི་པ། །ཇི་སྲིད་ཁྲུ་ ནི་སྟོང་ཕྲག་བར།།གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །ཞེས་པས་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ཆུང་བ་གསུངས་སོ། །ཤིན་ཏུ་ཟླུམ་པོ་སྒོ་བརྒྱད་པ། །ཞེས་པས་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ཆེན་པོ་གསུངས་སོ།
或者觀想為一面二臂形相,如是變化的金剛吽作忿怒相,以右足伸展姿勢而立,戴著人頭鬘,與智慧母相應,安住于日輪中。 化現妙臂等十忿怒尊,以咒語下令,由金剛地下忿怒尊們召請而來的一面二臂持金剛鈴尊眾,令其專注于諸魔首領,以橛釘釘之。 咒語:嗡嘎嘎嘎達雅嘎達雅薩兒瓦杜斯當威嘎南吽呸!格拉雅格拉雅薩兒瓦巴邦吽呸!班扎格拉班扎達拉阿佳納巴雅帝嘎雅瓦格記達班扎格拉雅吽呸! 以旋轉方式擊打:嗡班扎吽班扎目嘎拉班扎格拉雅阿扣達雅吽呸! 觀察一切障礙皆無後,其後當開始一切事業。此為顯義。 最初也說: "自身無苦具安樂,令我自身成堅固, 何者迅速最勝義,當知復當加修持。" 此為密義。 "能賜廣大諸成就,應畫大怖畏壇城。" 此說以顱骨線畫壇城。首先清凈地基,攝受弟子后,應以顱骨線畫壇城。 "首先以大血,塗抹尸繩線, 吉祥黑怙城,畫善妙壇城。" 此說畫智慧線。 "一肘及四肘,乃至千肘間, 四方具四門。" 此說小勝樂輪。 "極其圓滿八門者。" 此說大勝樂輪。
།དེ་ཡི་དབུས་སུ་པདྨ་ནི། །འདབ་བཅས་གེ་སར་ལྡན་པ་བྲི། །ལྟེ་བར་དགོད་བྱ་དཔའ་བོ་ཆེ། །འཇིགས་ བྱེད་འཇིགས་སུ་རུང་བ་སྟེ།།ཐོད་པའི་ཕྲེང་བའི་རྒྱན་དང་ལྡན། །ཞལ་བཞི་པ་ལ་སྤྱན་གསུམ་པ། །གླང་པོའི་པགས་པ་རྣམ་པར་བགོས། །སྨིན་མ་བཟང་པོ་རྡོ་རྗེ་དབྱེས། །ཕྱག་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བྱས་པ། །མགོ་བོའི་ཕྲེང་བས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །དེ་མདུན་ལྷ་མོ་མཛེས་མ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བྲི་ བར་བྱ།།ཧེ་རུ་ཀ་ལ་མངོན་ཕྱོགས་བྱས། །སྤྱན་གསུམ་དྲག་པོའི་གཟུགས་ཅན་མ། །ཐོད་པ་རྒྱུ་མས་གང་བ་དང་། །ཞལ་ནས་ཁྲག་ནི་འཛག་པ་མོ། །ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་གྱི་ལྷར་བཅས་པའོ། །ལྷ་མིན་མི་རྣམས་སྡིགས་པར་བྱེད། །ཅེས་པས་ལྷ་དགོད་པ་གསུངས་སོ། །དེའི་ ཞེས་པ་ནི་གྲུ་བཞི་དང་ཟླུམ་པོ་དག་གིས་འཁོར་ལོ་གསུམ་དང་འཁོར་ལོ་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་གི་སྙིང་པོར་རོ།།བྲི་བར་བྱ་ཞེས་པ་ནི་རྡུལ་ཚོན་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །དཔའ་བ་ནི་དཔའ་བའི་ཉམས་དང་ལྡན་པའི་གཙོ་བོའོ། །སྤྱན་གསུམ་ཞེས་པ་ནི་ཞལ་སོ་སོ་རྣམས་ལའོ། །གླ་ པོའི་པགས་པ་རྣམ་པར་བགོས་པ་ནི་པུས་མོའི་མཐར་ཐུག་པར་རོ།།རྡོ་རྗེ་དབྱེ་ཞེས་པ་ནི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པ་སྟེ་སྣ་དང་སྤྱན་གསུམ་ཡང་ངོ་། །མདུན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བའོ། །གཡོན་མ་དཀར་མོ་དག་པའོ། །བྲི་བར་བྱ་ནི་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། ། རྒྱུད་གཞན་དུ་ཡང་། གང་ཚེ་སེམས་ནི་སྟོང་པ་མཁའ། །མཉམ་པར་སྐྱེས་པར་གྱུར་པ་ཡང་། །དེ་ཚེ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །ལྷ་རྣམས་ཀྱང་ནི་བརྟགས་པའོ། །ཞེས་སོ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཉི་ཤུ་བཞི། །ཕག་མོའི་རིགས་ལས་ཡང་དག་བྱུང་། །ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་བྲལ་རྣམས་སུ ཡང་།།འཁོར་ལོ་གསུམ་དུ་དེ་མཆོད་བྱ། །དཔའ་བོ་རྣམས་དང་མ་མོ་ཉིད། །དུར་ཁྲོད་རྣམས་སུའང་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དགོད་པ་གསུངས་ཏེ། །དཔའ་བོ་རྣམས་དང་ཞེས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །མ་མོ་རྣམས་དང་ཞེས་པ་བྱ་རོག་གདོང་པ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དོ། །དེ་ བཞིན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་རྣམས་སོ།།དུར་ཁྲོད་རྣམས་སུ་ཞེས་པ་ནི། །མེ་དང་རླུང་གི་ཁོར་ཡུག་གི་དབུས་སུ་དུར་ཁྲོད་དོ་ཞེས་པ་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ལས་འབྱུང་ངོ་། །ཡང་ན་ནམ་མཁའ་དེར་གནས་པ་བརྒྱད་དོ། །ཡང་ཡིག་ལས་སྙིང་པོར་ཐོད་པ་རྣམས་སོ།
在其中央畫帶瓣具須蓮花。中央應安置大勇士,作可怖畏怖之相,具足顱鬘莊嚴,四面三目,披著象皮,美眉金剛裂,手持托噶嘎,以人頭鬘作莊嚴。其前方美麗天女即應畫金剛亥母,面向黑怙主,三目具忿怒相,持滿腸之顱器,口中滴血,具有一切方位諸天。威嚇非天與人眾。此說安置諸尊。 "其"指四方或圓形之三輪或六輪本性壇城之心要。"應畫"即以彩粉。"勇士"即具勇士氣概之主尊。"三目"指每一面皆具。"披象皮"即披至膝蓋。"金剛裂"即各種金剛一半,鼻子和三目亦然。前方金剛亥母即以智慧種類分別。左方白凈。"應畫"即應安置之意。此為顯義。 其他續部亦云: "何時心成空性空, 平等生起之時分, 彼時咒與手印及, 諸尊亦皆是假立。" 此為密義。 "二十四空行,從亥母種生, 于諸方無方,三輪中供養。 勇士與母尊,亦于諸尸林, 應當作供養。" 此說安置壇城眾。"勇士"即二十四。"母尊"即烏鴉面等八位。如是四空行母。"于諸尸林"即如廣釋所說:火風輪圍中央為尸林。或者住于彼虛空八處。又從字義心要為諸顱器。
།འདིར་གང་གི་ཚེ་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ ལ་སོགས་པས་ལྷ་རྣམས་བྲི་བ་དེའི་ཚེ།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཐ་དད་པས་བྱ་བ་ནི་སྐལ་བ་དང་མི་ལྡན་པས་བལྟ་བར་བྱ་བ་ཉིད་ལས་གསང་ནས་ཟུང་འཇུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་གཙོ་བོ་ནི། རས་རིས་ལ་སོགས་པར་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་ཟུང་འཇུག་ཏུ་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་ལས་ཀྱི་ རྗེས་འབྲངས་ནས།།སེམས་ནི་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་ཕྱག་།གཉིས་བཞི་དྲུག་བརྒྱད་བཅུ་བཅུ་གཉིས། །ཞལ་གཅིག་གཉིས་གསུམ་ལྔ་སོགས་པའམ། །ནག་པོ་ལ་སོགས་ཁ་དོག་རྣམས། །དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ཤེས། །ཞེས་སོ། །ད་ནི་མངོན་པར་བརྗོད་པ་བླ་མར་ གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་གསུངས་པ། ཕྱག་གཉིས་པ་ལ་ཞལ་གཅིག་པ། །སྤྱན་གསུམ་རྣམ་པར་འགྱུར་བའི་ཞལ། །འཇིགས་བྱེད་དང་ ནི་དུས་མཚན་མོ།།གཡས་བརྐྱང་པ་ཡིས་མགོ་བོ་མནན། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་།ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་ཉེ་བར་མཛེས། །སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། །མགོ་བོའི་ཕྲེང་བས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཛིན་ཅིང་། །རྡོ་རྗེ་གསོར་བར་མཛད་ལ་བརྩོན། ། ཀུན་ནས་འཁྱུད་པའི་ཕག་མོ་ནི། །དེ་ཡི་ཁ་དོག་ཕྱག་དང་དབྱིབས། །བྱིན་པ་གཉིས་ཀྱིས་མཉམ་པར་འཁྱུད། །ཐོད་པ་རྡོ་རྗེ་སྡིགས་མཛུབ་མཛད། །ཕྱོགས་ཀྱི་གོས་ཅན་སྐྲ་ནི་གྲོལ། །དུམ་བུས་བརྒྱན་པའི་འོག་པག་ཅན། །འཁོར་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བ། །དེ དག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ།།ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །སྤྱན་གསུམ་དྲག་པོའི་གཟུགས་ཅན་ཏེ། །ཐམས་ཅད་ཡི་དགས་གདན་ལ་བཞུགས། །བླ་མ་སྒོམ་བྱེད་ཀྱིས་བསྒོམ་བྱ། །དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཧེ་རུ་ཀ་།ཁ་དོག་སྔོན་པོ་བདེ་བ་ཆེ། །དེ་བཞིན་མཁའ་འགྲོ་མ་ སོགས་སེར།།ཐུགས་འཁོར་གནས་པའི་དཔའ་བོ་གནག་།རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པ་དཀར། །གསུང་འཁོར་དམར་པོར་དཔའ་བོ་དམར། །དཔའ་མོ་རྣམས་ནི་ནག་མོའོ། །སྐུ་ཡི་དཔའ་བོ་དཀར་པོ་སྟེ། །དཔའ་མོ་རྣམས་ནི་དམར་མོའོ། །བྱ་རོག་གདོང་ལ་སོགས་པ་ལྗང་། ། གཤིན་རྗེ་སྲེག་སོགས་དུ་བའི་མདོག་།བཞི་ནི་ཌ་མ་རུ་དང་ནི། །ཐོད་པ་དང་ནི་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།ཐུགས་སོགས་དཔའ་བོ་རྡོར་དྲིལ་སོགས་འཆང་བ། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཐོད་པ་དང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་དང་སྡིགས་མཛུབ་ཅན་ནོ། །བྱ་རོག་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་དང་གྲི་གུག འཆང་བའོ།
此處當以彩粉等繪製壇城諸尊時,由於方便與智慧分離而作,乃是為無緣者觀看而隱密。雙運壇城主尊應當如理繪于布畫等成雙運相,如是所說。 隨順事業而言: "心即空行等手臂, 二四六八十十二, 一面二三五等面, 黑等種種諸顏色, 壇城諸尊亦如是。" 今當說《現說上續》所說金剛空行一面二臂之三十七尊略壇城,如金剛心所說: "二臂具足一面相,三目變化之面容, 可怖及與夜時母,右展足踏頭顱上, 種種金剛六印相,半月莊嚴極美麗, 虎皮裙裾為下裳,人頭花鬘作嚴飾, 手持顱器與托嘎,精進搖動金剛杵, 周遍擁抱亥母尊,彼之顏色手與形, 雙足平等作擁抱,顱器金剛作恐指, 方位衣著發披散,飾以骨片腰帶系, 具足眷屬壇城眾,彼等一面二臂相, 圓滿具足五種印,三目忿怒之形相, 一切安住餓鬼座,上師修者當修持。 中央金剛黑怙主,藍色具足大安樂, 如是空行等黃色,心輪所住勇士黑, 極暴母等皆白色,語輪紅色勇士紅, 勇母眾等黑色相,身輪勇士白色相, 勇母眾等紅色相,烏鴉面等綠色相, 閻魔燒等煙色相,四者嘎嘛嘝鼓及, 顱器以及托嘎嘎,心等勇士持金剛鈴等,瑜伽母眾持顱器金剛等及作恐指,烏鴉面等持顱器托嘎及彎刀。"
།གཞན་རྣམས་ཌ་མ་རུ་དང་མགོ་བོ་དང་སྡིགས་མཛུབ་ཅན་ནོ། །དཔའ་བོ་གཡས་བརྐྱང་ལ། མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་པ་དཀྲིས་པ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་རྒྱན་རྣམས་སོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ནས་དཔའ་བོ་རྣམས་ཐ་དད་པར་དགོད་པ་དང་། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཐ་དད་པར་ དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ།ཡང་ན་སྐུའི་མཁའ་འགྲོའི་འཁོར་ལོ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་དང་། སྐུའི་འཁོར་ལོར་གནས་པ་དང་། དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོར་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུང་དང་། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ ལོ་གཉིས་ལ་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་པའོ།།རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་འཁོར་ལོ་ལ། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡང་ནའོ། །དམ་ཚིག་གདོན་མི་ཟ་བའི་འཁོར་ལོ་ལ། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་དང་། བྱ་རོག་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་དང་ ལྡན་པ་བཅུ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡང་ནའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཕག་མོའི་འཁོར་ལོའང་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡང་ན། དཔལ་འདུས་པ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པ་དང་། དགུའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡང་ན་སྟེ། གསུངས་པ་ཡང་། གང་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཞལ་དང་ ཕྱག་དང་།ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ་འོན་ཀྱང་། སྟེང་ཞལ་ཕག་པའི་ཞལ་དཀར་པོ་མཆེ་བ་གཙིགས་པའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡང་ན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ་དམར་མོ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པས་གནས་པའོ། །ཡང་ན་ཕག་པའི་ཞལ་འདུག་པའོ། །དཔའ་བོ་ གཅིག་པུའམ་ཟུར་གསུམ་དུ་གནས་པ་ཡང་ནའོ།།ཕྱག་བཞི་པ་ལ་སོགས་པའང་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་བ་དང་ལྡན་པ་དགོད། །ཅེས་གསུངས་པས་སོ།། །།ད་ནི་མངོན་པར་བརྗོད་པ་འབུམ་པར་གསུངས་པའི་ས་བོན་དགོད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་ལ། ཨཱ་ཨཾ་ཨཿ་མདུན་དང་རྒྱབ་དང་། གཡོན་དང་གཡས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཉེ་བར་བསྟན་པ་ལས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཐུགས་ལ་ནི་ཨི་རྀ་ལྀ་ཨུ། ཕྱོགས་རྣམས་སུའོ། །དབང་ལྡན་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་བྲལ་རྣམས་སུ་ཨཱུ་ལཱྀ་རཱྀ་ཨཱིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ལ། ། ཨེ་ཨར་ཨ་ལ་ཨོ་ཕྱོགས་རྣམས་སུའོ། །ཽ་ཨཱ་ལ་ཨཱར་ཨཻ་ཕྱོགས་བྲལ་རྣམས་སུའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྐུ་ལ། ཡ་ར་ལ་ཝ་ཕྱོགས་རྣམས་སུའོ། །ཝཱ་ལཱ་རཱ་ཡཱ་ཕྱོགས་བྲལ་རྣམས་སུའོ། །དམ་ཚིག་ལ་ཨ་ཨཱ་ཨཾ་ཨཿཕྱོགས་རྣམས་སུའོ། །ཧ་ཧཱ་ཧཾ་ཧཿསྙིང་པོ་བཞིན་ནོ། །དབུས་ཟླ་བ་ལ་ཧཱུཾ་རིན་ཆེན་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ས་བོན་བཅུ་གཉིས་ཉི མ་ལའོ།
其餘諸尊持嘎嘛嘝鼓、頭顱及作恐指。勇士右展足,空行母眾纏足,如所說莊嚴。 此後應分別安置諸勇士,分別安置諸瑜伽母,如是所說:或者身部空行輪即空行母等及住于身輪與三昧耶輪者,為二十一尊自性。如是語輪與心輪二者,具足語輪與心輪。 寶空行輪中,空行母等五尊自性。三昧耶不可缺輪中,空行母等及烏鴉面等,具足十三尊自性。如是亦當了知亥母輪。 此後或如吉祥集會般安住,或為九尊自性。如是所說:"如世尊般當作金剛亥母之面、手、顏色、形狀及手印。"然而上面白色豬面現獠牙,如是所說。或一面二臂紅色半跏趺坐。或具豬面。或獨勇士,或三角形安住。 四臂等如是所說:"應安置具足壇城尊。" 今當說《現說十萬續》所說種子字安置:于智慧輪中,以前後左右之分別而示現阿(ཨཱ)、昂(ཨཾ)、阿(ཨཿ)。如是於心輪,伊(ཨི)、日(རྀ)、勒(ལྀ)、烏(ཨུ)于諸方。于寅方等隅角處安置烏(ཨཱུ)、勒(ལཱྀ)、日(རཱྀ)、伊(ཨཱི)。如是于語輪,誒(ཨེ)、阿日(ཨར)、阿拉(ཨ་ལ)、嗡(ཨོ)于諸方。嗡(ཨཽ)、阿(ཨཱ)、拉(ལ)、阿日(ཨཱར)、誒(ཨཻ)于隅角處。如是于身輪,雅(ཡ)、惹(ར)、拉(ལ)、瓦(ཝ)于諸方。瓦(ཝཱ)、拉(ལཱ)、惹(རཱ)、雅(ཡཱ)于隅角處。於三昧耶輪阿(ཨ)、阿(ཨཱ)、昂(ཨཾ)、阿(ཨཿ)于諸方。哈(ཧ)、哈(ཧཱ)、杭(ཧཾ)、哈(ཧཿ)如心要。中央月輪上吽(ཧཱུཾ),寶及尸林十二種子于日輪上。
།ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ནི་ཟླ་བའི་སྟེ། ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ཡི་གེ་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །ཡང་ན་མངོན་པར་བརྗོད་པར་གསུངས་པ་རྟོགས་པར་བྱ་སྟེ། གསུངས་པ་ཡང་། སྡོམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཤེས་ནས་ནི། །སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བསྙེན་པ་སྟེ། །འདོད་དང་འདོད་པ་མང་ཤེས་ནས། །གཅིག་གི་འབད་པས་གཟུང་བར་བྱ། ། ཞེས་སོ། །དེ་ནས་བུམ་པ་བྱ་བ་ནི། །རྩ་བ་ནག་པོ་ལ་སོགས་སྤོང་། །བཟའ་བ་ཀུན་གྱིས་ལེགས་བཀང་བའི། །ཐོད་པ་སྟེང་དུ་གཞག་པར་བྱ། །མགྲིན་པ་སྲད་བུས་དཀྲི་བྱ་ཞིང་། །ཁ་ནི་ཡལ་འདབ་ཀྱིས་བརྒྱན་ཞིང་། །གོས་ཟུང་གིས་ནི་ལེགས་དཀྲིས་པ། །བརྒྱད་ནི་སྒོ་རུ་དགོད་པར་བྱ། ། གོས་ཟུང་གིས་ནི་ལེགས་དཀྲིས་པའི། །བུམ་པ་དགུ་པ་དབུས་སུའོ། །རིན་ཆེན་ལྔ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །སྨན་ལྔ་ལ་སོགས་ཡང་དག་ལྡན། །གསེར་རམ་དངུལ་ལམ་རིན་པོ་ཆེ། །མུ་ཏིག་རྣམས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་དུ་དགྲམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་གྲོང་མཆོག མཆོད་པར་བྱ།།ཞེས་སོ། །རྡུལ་ཚོན་གདབ་པའི་བར་མ་ཆད་པར་བུམ་པ་དགོད་པའོ། །མཆོད་པ་ཡང་གསུངས་པ། བཟའ་བ་ཀུན་གྱིས་ཞེས་པ་ནི། །དམ་ཚིག་གི་རིལ་བུ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །སྲད་བུ་ཡིས་ནི་ཞེས་པ་ཚོན་སྣ་ལྔ་པས་སོ། །ཡལ་འདབ་ནི་ཨ་མྲ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །བླ་མར་ ཡང་།ཾ་བུ་ཛམྦུ་ཀ་དམྤ། །དཔལ་འབྲས་ས་བོན་གང་བས་སོ། །པ་ལཱ་མོ་ཊཱ་ཐལ་མོ་བྱས། །གི་རི་ཀ་ཎི་ཀ་རྣམས་དང་། །དཔལ་གཅིག་ལྷ་དང་བཅས་པ་ཡང་། །ལྔ་པོ་འདི་རྣམས་སྨན་དུ་བཤད། །ཅེས་སོ། །སྒོ་རུ་ཞེས་པ་ནི། སྒོར་དགོད་པ་དང་། གྲཝ་དང་དབུས་སུ་ཡང་ངོ་། །ཤར་དང་ ནུབ་ཀྱི་བུམ་པ་དག་གི་བར་དུ།རྒྱལ་བ་དང་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་ཡང་ངོ་། །ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་ལས་ལོ་ཐོག་ལྔ་དང་། དྲི་བཟང་པོའི་མེ་ཏོག་ལྔ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །དྲི་ཡི་ཆུ་ཡིས་ལེགས་པར་གདབ། །བདག་ཉིད་ཀུན་ནས་ཞལ་ལ་ནི། །ཞེས་པ་ནི་འཕགས་པའི་ཁྲུས་གསུངས་པའོ། །ཀུན་ནས་ ཞལ་ཞེས་པ་ནི།ོཾ་སུམྦྷ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་འདོན་ཅིང་། ཤར་དང་བྱང་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་སུ། །མཐེ་བོང་དང་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱི་སེ་གོལ་གཏོགས་པར་བྱའོ། །ོཾ་མེ་དི་ནཱི་བཛྲཱི་བྷ་བ་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་པྲཱ་ཀཱ་ར་ཧཱུཾ་བཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་པཉྩ་ར་ཧཱུཾ་པཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཏཱ་ན་ཧཱུཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཤ་ར་ཛཱ་ལ་ ཏྲཱཾ་སཾ་ཏྲཱཾ་ཞེས་བསྲུང་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཡན་ལག་དྲི་བཟང་གཙང་། །ཇི་ལྟར་ཡོད་པའི་རྒྱན་མཆོག་འཆང་། །ཧཱི་ཧཱི་བསྒྲགས་ནས་རབ་འཇུག་བྱེད། །ཅེས་སོ།
二十四是月輪的,應當如所說安置文字。或者應當了知《現說續》所說,其中說道: "了知種種三昧耶,修習儀軌即近修,知曉慾望及眾欲,應當專注持一法。" 其後當作寶瓶法:捨棄黑根等,以諸食物善充滿,應置頂髏于上方。以繩纏繞頸部分,以樹葉莊嚴其口部,以雙衣善纏繞之,八瓶應安置於門。以雙衣善纏繞之,第九瓶置於中央。具足五種珍寶等,具足五藥等諸物,以金或銀或珍寶,以珍珠等作莊嚴,應遍佈于壇城中,然後供養最勝城。 不間斷地在撒粉前安置寶瓶。供養亦如是所說:"以諸食物"即以三昧耶丸。"以繩"即以五色線。樹葉即芒果等諸葉。 上師亦說:"蒲桃、野蒲桃、甘露果,吉祥果實種子滿,巴拉莫札合掌成,基利迦尼迦諸物,及具天眾之吉祥,此等五物說為藥。" "于門"即安置於門、角隅及中央。于東西二瓶之間,亦有勝瓶及遍勝瓶。由等字之聲,亦有五穀及五種香花等。以香水善加灑凈,"自身一切面"即說聖沐浴。 "一切面"即誦唵孫婆等咒語,于東北等方向,應彈拇指與食指之響指。 唵美地尼班札日巴瓦班札班達吽(ཨོཾ་མེ་དི་ནཱི་བཛྲཱི་བྷ་བ་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ། ॐ मेदिनी वज्री भव वज्र बन्ध हूँ। oṃ medinī vajrī bhava vajra bandha hūṃ。金剛地基咒) 唵班札巴拉迦拉吽榜吽(ཨོཾ་བཛྲ་པྲཱ་ཀཱ་ར་ཧཱུཾ་བཾ་ཧཱུཾ། ॐ वज्र प्राकार हूँ बं हूँ। oṃ vajra prākāra hūṃ baṃ hūṃ。金剛墻咒) 唵班札班匝拉吽邦吽(ཨོཾ་བཛྲ་པཉྩ་ར་ཧཱུཾ་པཾ་ཧཱུཾ། ॐ वज्र पञ्चर हूँ पं हूँ। oṃ vajra pañcara hūṃ paṃ hūṃ。金剛帳咒) 唵班札比達那吽康吽(ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཏཱ་ན་ཧཱུཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ། ॐ वज्र वितान हूँ खं हूँ। oṃ vajra vitāna hūṃ khaṃ hūṃ。金剛網咒) 唵班札夏拉匝拉當桑當(ཨོཾ་བཛྲ་ཤ་ར་ཛཱ་ལ་ཏྲཱཾ་སཾ་ཏྲཱཾ། ॐ वज्र शर जाल त्रां सं त्रां। oṃ vajra śara jāla trāṃ saṃ trāṃ。金剛箭網咒) 應如是護持。 其後:"肢體香凈潔,隨有最勝飾,誦喝喝聲已,應當作入壇。"
།གལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་འདོད་ན། །མར་མེ་བརྒྱ་ཡང་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་པ་མཆོད་པ་བརྗོད་པ་གསུངས་པའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། ། ནམ་མཁའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་གང་། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་དེ་དགོད་བྱ། །ས་སྟེངས་མཁའ་འགྲོ་མ་གང་ཡིན། །གསུང་གི་འཁོར་ལོར་རྣམ་དགོད་བྱ། །ས་འོག་མཁའ་འགྲོ་མ་གང་ཡིན། །སྐུ་ཡི་འཁོར་ལོ་ལ་དགོད་བྱ། །མ་མོ་བརྒྱད་པོ་ཕྱོགས་རྣམས་དང་། །ཕྱོགས་བྲལ རྣམས་སུ་དགོད་པར་བྱ།།ཞེས་ཏེ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལའོ། །བླ་མར་ཡང་། རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི། །སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་བསྒོམ་བྱ། །མཁས་པས་ཆུ་ལ་གནས་པ་ཡི། །གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི། །ཐུགས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་བདེ་བ་ཆེ།།དབང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི། །དམ་ཚིག་གི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་།སླར་ཡང་འཁོར་ལོ་པད་རྡོ་རྗེའི། །ཕྲེང་བས་འཁོར་ལོ་སུམ་བསྐོར་བྱ། །ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་དམ་འཁོར་ལོ། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར། །རྩིབས་རྣམས་ དཀར་དམར་སྔོ་སྙིང་པོའི།།ཕྱི་ཡི་མཚན་སོགས་སྣ་ཚོགས་མདོག་།དེ་བཞིན་མེ་ཏོག་སྤོས་མར་མེས། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་མཆོད་བྱ། །རྒྱལ་མཚན་དམར་དང་དེ་བཞིན་སེར། །དཀར་དང་ནག་དང་སེར་སྐྱ་དང་། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་དང་སྣ་ཚོགས་ཕྱེ། །བླ་རེ་ཡོལ་བ་སྣ་ཚོགས་དང་། ། བཟའ་བ་དང་ནི་བཏུང་བ་ཡིས། །རབ་མཉམ་བཞག་པས་མཆོད་པར་བྱ། །མཆོད་པ་ངེས་པར་བསྟན་པ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས། སྒྲུབ་པོས་དངོས་པོ་ཀུན་གྱིས་ནི། །དང་པོར་སློབ་དཔོན་མཉེས་པར་བྱ། །གྲུབ་འདོད་ཤིན ཏུ་མཉམ་གཞག་པས།།གུས་པས་བླ་མ་བཟང་མཆོད་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་བླ་མ་མཆོད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། སློབ་དཔོན་རྒྱུད་བཞིའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཤེས་པ་ཉིད་ལས་སོ། །མངོན་བརྗོད་བླ་མར་ཡང་། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རིགས་འབྱུང་བའི། །ཀུན་བརྗོད་མཛེས་པ་བསླབ་པར་བྱ། །སློབ་དཔོན་ ཀུན་སྤྱོད་བསླབ་པ་དང་།།ཡུལ་གྱི་ཀུན་སྤྱོད་ཁྱད་པར་ལས། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྒྱུད་ཀུན་སྤྱོད་དང་། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་རྣམས་རྒྱས་པ་དང་། །བྱ་བའི་དབྱེ་བའི་རིམ་ཉིད་ཀྱིས། །རྒྱུད་ཀུན་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཉིད། །ཅེས་སོ།
若欲最勝悉地者,應當供獻百盞燈。此說誦供養文。如是音聲。 空中之諸空行母,應置於彼心輪中,地上之諸空行母,應置於彼語輪中,地下之諸空行母,應置於彼身輪中,八位母尊諸方位,及無方處皆安置。此為心輪。 上師亦云:"住于風輪壇城中,應當修習身壇城,智者住於水中者,應當修習語壇城,住於火輪壇城中,心輪即是大安樂,住于大自在輪中,三昧耶之勝壇城。複次輪垣蓮金剛,以鬘環繞作三匝,如法儀軌誓言輪,以雜金剛鬘環繞。輻條白紅藍心等,外相等相種種色,如是以花香燈明,供養勇士瑜伽母。紅色勝幢及黃色,白色黑色與淺黃,花鬘及諸種種粉,帷帳幔帳種種相,以諸飲食供養品,等持供養當獻供。" 此為決定顯示供養,如是音聲。此為入壇城儀軌。 其後:"修行者以諸事物,首先應當令師喜,欲成就者極等持,恭敬供養善上師。"此說供養上師,即從了知四續部一切行為之阿阇黎。 《現說續》上師亦云:"吉祥黑熱嘎部生,應學一切說莊嚴,阿阇黎一切行為,及地方特殊行為,瑜伽母續諸行為,瑜伽續部廣大等,以作業分類次第,通達一切續部義。"
།གདུ་བུ་དང་ནི་ལག་རྒྱན་ཉིད། །དཔུང་རྒྱན་གོས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། ། ལག་སོར་ལ་ཡང་དག་བྱེད་གཅིག་།དེ་བཞིན་ཡོ་བྱད་ལྷམ་དང་ནི། །མགོ་བོའི་གཙུག་ཏོར་དང་ནི་གདུགས། །བླ་མ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་བྱ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །སྒྲུབ་པོ་ཡང་ནི་རྔ་ཅན་ནམ། །དབྱངས་སྙན་པ་ཡི་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད། །ཧ་ཧ་ཞེས ཀྱང་བརྗོད་པར་བྱ།།ཞེས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་ཏུ་གནས་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །རྔ་ཅན་ནི་ཅང་ཏེའུའོ། །ཆོ་ག་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རབ་ཏུ་བཅུག་ནས། །རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་དུ། །དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པ་སྔོན་ དུ་འགྲོ་བས་མཆོད་པར་བྱའོ།།དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །དྲིལ་བུ་ནི་ཤེས་རབ་བོ། །དབྱངས་སྙན་ནི་རྡོ་རྗེ་ཅན་མའོ། །རྔ་ཅན་ནི་པདྨ་ཅན་མའོ། །ནམ་གྱི་སྒྲས་རིན་ཆེན་དང་ལས་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སོ། །ཡང་གི་སྒྲ་ལས་སྐལ་བ་དང་ལྡན་མ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་བསྟེན་པར་བྱའོ། །ཧ་ཧ་ཞེས་ ཀྱང་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་གཞན་ལ་སྟེ།ཐིག་ལེས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཏོར་བར་བྱ་ཞིང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ་ཡང་ངོ་། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསང་གཏོར་བྱེད་པའོ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ། །སྔགས་པས་ཡང་ན་ཉིས་འགྱུར་བཟླས། །འདབ་མ་འཁོར་ལོ་དུར་ ཁྲོད་དང་།།སྒོ་རྣམས་ངེས་པར་ཉིས་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པ་འཁོར་ལོ་དྲུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ངེས་པར་སྟོན་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལ་སྡོམ་པ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ལ། །སྙིང་པོར་ཆུ་སྐྱེས་འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་པའོ། །ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་ལྔའོ། །དུར་ཁྲོད་རྣམས་ ནི་བཅུ་དྲུག་གོ།།སྒོ་རྣམས་ནི་བརྒྱད་དོ། །དབུས་སུ་གཙོ་བོ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཕྱག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ། །མགོ་བོ་བརྒྱའི་ཕྲེང་བ་ཅན་མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ནི་མང་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་མ་བརྗོད་དོ་ཞེས་པ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། ། ཉིས་འགྱུར་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ་ནི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །བཟླས་པར་བྱ་ནི་ཤེས་པར་བྱ་བའོ། །ཡང་ནའི་སྒྲ་ལས་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡང་ངོ་། །འདབ་མ་ཞེས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུའོ། །ཉིས་འགྱུར་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་འཁོར་ལོ་ལྔ་སྟེ།དངོས་སུ་ནི་སྙིང་རྗེར་འགྱུར་རོ།
手鐲以及手臂飾,臂釧衣飾作莊嚴,手指之上一凈物,如是資具及履鞋,頭頂寶髻及傘蓋,應以此等供上師。如是音聲。 修行者或持鈴鼓,或擊悅耳之鈴鐺,如法供養于壇城,亦當誦唸"哈哈"聲。此說宣說壇城加持。鈴鼓即小鈴。如法儀軌入智慧輪后,于粉壇城前,作壇城已,阿阇黎以凈水等為先行作供養。此爲了義。鈴鐺即般若,悅耳即金剛持母,鈴鼓即蓮花持母。"或"字表示寶生、事業、如來等。"亦"字表示應依止其他具緣母尊。"哈哈"表示他人所經驗之樂,以明點灑于壇城中及於分別念中。其後作壇城灑凈。此為真實義。 空行網羅總持中,咒師或誦作二倍,花瓣輪及諸尸林,諸門決定成二倍。此顯示六輪壇城之決定。其中大總持轉輪王,心間十六瓣蓮花。地水火風空五輪,十六尸林及八門。中央主尊吉祥黑熱嘎,二十四臂百頭鬘,空行網羅總持即吉祥時輪。壇城諸尊之安立因過多故未說,此爲了義。二倍即空性與大悲無別。空行網羅總持即菩提心。誦即應知。"或"字表示亦應修習。"花瓣"即法界中。二倍即具足智慧方便自性之五輪,實際即成為大悲。
།ས་འོག་གི་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པར་འཕྲོ་བར་བྱེད་པའོ། །ངེས་པ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བའོ་ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཤིང་ལྔ་ཨུ་དུམ+W་ར་ཡི། །སོ་ཤིང་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པར་བྱ། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མགོ་གང་དུ་ལྷུང་། ། དེ་ཡི་ལས་ནི་སྒྲུབ་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་སོ་ཤིང་བརྗོད་པའོ། །ལྔ་ཞེས་པ་བ་ཊ་དང་། ཨ་ཤྭདྠ་དང་ཨུ་དུམྦཱ་ར་དང་། པ་རྐྐཱ་ཊཱ་དང་། ཙུ་ཏ་རྣམས་སོ། །ོཾ་བཛྲ་ཧ་ས་ཞེས་པས་བཟའ་བར་བྱའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །སློབ་མའི་མིག་དང་གདོང་བ་ལ། །སེར་པོའི་གོས་ཀྱིས་གཡོགས་ནས་སུ། ། དེ་ནས་བསྐོར་བ་བྱས་ནས་ནི། །སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་བླ་མས་དབུལ། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཁ་བལྟས་མེ་ཏོག་དེ། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་དོར་བར་བྱ། །གང་དུ་མེ་ཏོག་དེ་ལྷུང་བ། །དེ་ནི་སྔགས་པ་དེ་ཡི་རིགས། །ཞེས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་དགུའི་བདག་ཉིད་དུའོ། །བླ་མར་ཡང་། སྡང་རྨོངས་དེ བཞིན་ང་རྒྱལ་དང་།།ཆགས་དང་ཕྲག་དོག་དེ་བཞིན་ཉིད། །འདི་རྣམས་རིགས་ནི་ལྔ་པོར་ངེས། །འདོད་དང་ཐར་པའི་འབྲས་རབ་སྟེར། །གླང་པོ་སེང་གེ་མྱུར་འགྲོ་དང་། །དེ་བཞིན་རྨ་བྱ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་། །ཁྱབ་འཇུག་ཚངས་པ་དེ་བཞིན་ཉིད། །དབང་ཕྱུག་ཆེ་དང་དབང་པོ་ཉིད། ། གྲཝ་བཞིར་མ་མོ་བསམ་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །རྨོངས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་མ་མོ་རྣམས་སོ། །གོས་སར་བ་ནི་རྒྱས་པའི་དོན་ཏོ། །ོཾ་ཙཀྵུ་བནྡྷ་བ་ར་མཱ་ཎ་ཡེ། །ཞེས་པས་བཅིང་བར་བྱའོ། །བླ་མས་དབུལ་ནི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མེ་ཏོག་གཅིག་གམ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་སྐོར་བ བྱེད་དུ་བཅུག་ནས།།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷོ་སྒོར་ཁྲིད་དེ། །ོཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ་ཞེས་མེ་ཏོག་དེ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་དོར་བར་བྱའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །བཅུད་དང་བཅུད་ལེན་ནད་མེད་དང་། །ནོར་དང་འབྲུ་རྣམས་རབ་སྩོལ་བྱེད། །རྟག་ཏུ་དཔལ་གཡང་ཞི་བ་སྟེར། ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་ལྷོ་སྒོར་རོ། །ཞེས་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུའོ། །ཉི་མ་གཉིས་པར་ཁྲག་གིས་ནི། །ཐིག་ལེ་དེ་ལ་བྱའོ། །ཞེས་པ་ནི་ལྷག་པར་གནས་པ་བརྗོད་པ་སྟེ། བསྲུང་བའི་དོན་དུ་སློབ་མ་ལ་ཐིག་ལེ་བྱ་བའོ། །སློབ་དཔོན་ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་པས། །སློབ་མ་ཡི་ནི་གདོང ཕྱེ་ལ།།ལྷ་གང་གི་ནི་གནས་གང་ཡིན། །དེ་དང་དེ་ཉིད་རབ་བསྟན་བྱ། །ཞེས་ཏེ། ཨོཾ་དི་བྱེནྡྲ་ཡ་ནཡུངྒྷ་ཊཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། །ཞེས་པས་མིག་དར་དགྲོལ་བར་བྱའོ།
直至地下八尸林邊際放射。決定即必定,此為真實義。 五木優曇婆羅之,齒木應當善佈施,于彼壇城頭所落,即應成辦彼事業。此說齒木。五即婆多樹、阿濕縛他樹、優曇婆羅樹、缽迦羅樹及庵摩羅樹。以"嗡班札哈薩"咒語而食用。此為如是音聲。 弟子眼面覆蓋以,黃色衣布遮蔽已,然後環繞而行已,修行者由師供獻。南方向面彼花朵,應于壇城中拋擲,彼花朵落何處所,即是咒師之種姓。 于壇城中為九性。又于上師:瞋癡及以我慢心,貪慾嫉妒亦如是,此等決定為五種,能賜欲樂解脫果。像王獅子疾行者,復有孔雀金翅鳥,遍入梵天亦如是,大自在天及帝釋,四隅觀想諸空行。如是所說。愚癡等即諸空行母。衣布即廣大義。以"嗡察克書班達巴拉瑪那耶"咒語而作繫縛。 上師供獻即以咒語加持一朵花,或令以事業金剛杵環繞,引至壇城南門,以"嗡布拉底查吽"及三字加持彼花而拋擲。此為如是音聲。 精華及以甘露藥,無病財富諸穀物,恒時賜予吉祥安,此于壇城南門中。如是所說續部中。第二日以血,于彼作明點。此說加持,為護持故於弟子作明點。 阿阇黎極善等持已,開啟弟子之面容,何尊何處為住處,如是如是善示現。以"嗡帝維耶因得利雅烏得伽達雅梭哈"咒語而解開眼布。
།ལྷ་ཉིད་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་དང་། འདིར་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། ལཱ་ མ་དང་།དུམ་སྐྱེས་མ་དང་། གཟུགས་ཅན་མ་རྣམས་ས་ལ་སོགས་པ་དག་པའོ། །སླར་ཡང་གཡོན་ནས་བརྩམས་པ་ཡིས། །དེ་ནས་བསྐོར་བ་བྱས་ནས་ནི། །སྒྲུབ་པོས་བླ་མ་ལ་བཏུང་ནས། །ཡོན་གྱི་མཆོག་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་པས་ཡོན་གསུངས་པ། ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་ལ་ དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་།དེ་བཞིན་མེ་ལོང་རྟག་པ་ལ། །བཟང་པོའི་གོས་ནི་རྟ་མགྲིན་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མར་གསེར་མཆོག་དང་། །རྟ་མཆོག་ལ་ཡང་རྟ་ཉིད་དེ། །རྟག་ཏུ་ཡོན་གྱི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཞེས་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་གུར་གྱི་རྒྱུད་དུའོ། །རིན་ཆེན་ལྕགས་ཟངས་པ་ལང་རྟ། །གླང་ཆེན་བུ་མོ་ནོར འཛིན་བྲལ།།བྲན་མོ་འདོད་པའི་ཆུང་མ་སོགས། །རྣ་རྒྱན་གདུ་བུ་ལ་སོགས་པ། །བདག་ཉིད་དངོས་པོ་ཀུན་གྱིས་ནི། །བློ་དང་ལྡན་པས་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་བྲན་དུ་བདག་།བདག་གིས་བདག་ཉིད་ཡང་དག་དབུལ། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་ཁྱེད་ཞབས་ཀྱི། །ཡང་དག་རྫོགས་པའི་ བྱང་ཆུབ་བརྙེས།།དེ་བཞིན་དཔའ་དབང་མཁའ་འགྲོ་མ། །རྣལ་འབྱོར་མ་མོ་རྣམ་གཉིས་འགྱུར། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་གྱུར་ན། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་མ་བཟློགས་སོ། །ཞེས་པ་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱེད་པ་བརྗོད་པའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །སྔགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བར། །གང་ ཞིག་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་འདོད།།མཁའ་ལ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་བསྣུན་དང་། །སྨིག་རྒྱུའི་ཆུ་ནི་འཐུང་བར་བྱེད། །གང་ཞིག་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་དབང་བསྐུར། །རྒྱུད་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་པོས། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མི་རྣམས་ནི། །ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ དུ་ཞུགས་པའི་ཕན་ཡོན་བརྗོད་པའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་པ་ནི། མངོན་བརྗོད་དུ་གསུངས་པའི་མཁའ་འགྲོ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདུས་པ་དང་མཚུངས་པར་རོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཕྱག་རྒྱ་མོ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེས་དགོད་པའི་དབང་བསྐུར་ བ་སྦྱིན་པར་བླ་མ་ལ་བུས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་དབང་མདོར་བསྟན་པ་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་མ་ལོ་བཅུ་གཉིས་མ་དང་པོར་བྱས་ནས། །ཇི་སྲིད་ལོ་ཉི་ཤུའི་མཐར་ཐུག་པ་གཟུང་བར་བྱའོ།
諸尊即毗盧遮那等,空行母等,此中空行母、拉瑪、生支母、具色母等為清凈地等。復從左邊開始,然後環繞而行已,修行者向上師頂禮,應當供養最勝供。如是所說供養: 喜金剛有最勝壇城,如是常有鏡子供,勝妙衣服獻馬頭,金剛日尊獻最勝金,馬勝尊前獻馬匹,此等常為最勝供。如是《空行金剛帳續》中所說。 珍寶鐵銅及水牛,大象少女離財物,婢女愛妾等諸人,耳環手鐲等飾物,以己一切諸物品,具慧之人當供養。從此開始作奴僕,我以自身正供養。具德上師汝足下,證得真實圓菩提,如是勇主空行母,瑜伽空母成二相。如是瑜伽若成就,三界之中無能阻。此說令上師歡喜。此為如是音聲。 咒師未見壇城者,若欲成就瑜伽士,如同虛空揮拳擊,如飲陽焰水一般。若於此壇得灌頂,一切密續修行者,天與非天諸人等,皆能降伏而制服。此說入壇城功德。 壇城者,如《明說》中所說五空行壇城會集相同。此為如是音聲。 圓滿供養已,然後應當獻上師印母。以此應請求上師賜予笑授灌頂。此為略說灌頂。印母應從十二歲始取,乃至二十歲為限。
།དེ་ལྟར་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་གང་ཞིག་བཅུ་གཉིས་ལོ་ལོན་བུ་མོ་དཀར་ཤམ་དང་། གཞན་པ་དེ་བཞིན་སྐྱེ་གནས་ཉི་ཤུའི་ལོ་ལོན་པ། །བཟུང་ནས་བུ་མོ་སྐྱེས་པ་དམ་ཚིག་ལ་ཞུགས་པ། །བླ་མས་དབང་བསྐུར་དོན་གྱི་རྒྱུ་རུ་ངེས་པར་བརྟག་།ཅེས་སོ། །གོས་དང་རྒྱན་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས་བུས་ཡང་དག་པར་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པས སྦྱིན་པར་བྱའོ།།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དགོད་པ་དང་། བལྟ་བ་དང་། ཀུན་དུ་རེག་པ་དང་། འཁྱུད་པ་དང་། ལག་པ་འཛིན་པ་དང་། གཉིས་གཉིས་སྦྱོར་བས་ཕྱག་རྒྱ་མའི་དབང་བསྐུར་བ་རྣམ་པ་དྲུག་དང་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་དང་གསང་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བར་འགྱུར་རོ།།སློབ་དཔོན་གསང་བ་ཤེས་རབ་དང་། །བཞི་པ་དེ་སླར་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་ངེས་པར་བསྟན་པ་འདི་ལ། །རྒྱུད་སྣ་ཚོགས་སུ་དབང་བསྐུར་བ་དུ་མ་གསུངས་ཏེ། མདོར་བསྡུས་པས་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་དུ་བཞི་གསུངས་ སོ།།བྱ་བའི་རྒྱུད་དུ་ནི་ཤེས་རབ་མས་དགོད་པས་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དགོད་པའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཤེས་རབ་མ་ལ་བལྟ་བས་བདེ་བ་ལས་བལྟ་བའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་བླ་མའི་རྒྱུད་དུ་ནི་ཤེས་རབ་མའི་ནུ་མ་གཉིས་ལ་རེག་པ་ལས་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་ནི་ནུ་མ་ ལ་རེག་པའིའོ།།རྣལ་འབྱོར་བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཤེས་རབ་མའི་ལག་པ་འཛིན་པས་བདེ་བ་ནི་ལག་པ་འཛིན་པའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་འཁྱུད་པའི་བདེ་བ་ལས། འཁྱུད་པའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་གཉིས་ གཉིས་བསྐྱོད་པ་ལས་གཉིས་ཀའི་བདེ་བ་ལས་གཉིས་གཉིས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའོ།།བཅུ་དྲུག་གི་ངོ་བོ་ཅན་བཞི་འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པའི་མི་རྣམས་ཀྱི་གཉིས་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་མོ་ཞེས་པ་མདོར་བསྡུས་ནས་དབང་བསྐུར་བའོ། །བུམ་པ་དང་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་མཚན་ཅིང་ལས་ གསུམ་མོ།།སློབ་དཔོན་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། འདིར་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་གཉིས་སོ། །བཞི་པ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། བདེན་པ་དག་གི་རྣམ་པར་འཇུག་པས་བཞི་པའི་མིང་དང་འགྱུར་བ་དང་། འགྱུར་བ་མེད་པ་ཤིན་ཏུ་དབྱེར་ མེད་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་འགོག་པས་འགྱུར་རོ།
如是世尊所說:取十二歲白衣少女,及其他如是二十歲生處者,攝受已入誓言之女子,上師應當觀察灌頂之因緣。 以衣服裝飾等圓滿供養后應當由弟子如實供獻。應當以真實佈施而施予。此為如是音聲。 笑視、觀看、普遍觸控、擁抱、執手、二二交合,印母灌頂有六種和三種。此等由阿阇黎和密等灌頂。阿阇黎灌頂、密灌頂、般若灌頂,第四灌頂亦復如是。 於此灌頂等決定教示中,諸續部中說諸多灌頂,略說瑜伽續與瑜伽母續中說四種。事續中由智慧母微笑而生起快樂體驗為笑授灌頂。行續中觀看智慧母而生起快樂為觀視灌頂。瑜伽上續中觸控智慧母雙乳而生起變化之樂為觸乳灌頂。無上瑜伽續中執持智慧母手而生樂為執手灌頂。《集會續》等瑜伽續中由擁抱之樂為擁抱灌頂。瑜伽母續中亦由二二交合而生二者之樂為二二灌頂。 十六本性四種欲界眾生之二為三種,此為略說灌頂。寶瓶、密、般若標記為三業。 關於阿阇黎等灌頂,此中由世間與出世間差別分為二種。第四灌頂亦有二種:由真實入于諸相而成第四之名與變化,以及無變化極無分別大樂一切空性因果寂滅而成。
།དེ་ནི་ཀཀྐོལ་ར་གནས་པའི་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཡི་གེའི་མཚན་ཉིད་གསུམ་པར་འགྱུར་བར་འོས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལྟར་ཡང་། བོ་ལར་གནས་པ་ཡང་དབང་བཞི་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབང་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད་ དོ་ཞེས་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་དབང་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཚུལ་གཉིས་སུ་མེད་པ་དང་བྲལ་བ་སྟེ་དེ་ནི་འདིར་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཐ་མི་དད་པ་འཕོ་བ་མེད་པའོ་ཞེས་པའོ།།ཐམས་ཅད་གསང་བའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། །རྒྱུ་ཡི་དེ་ཉིད་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །འབྲས་བུའི་དེ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ། །འབྲས་བུའི་ དེ་ཉིད་མཉམ་འཇུག་པ།།རྒྱུ་ཡི་དེ་ཉིད་ཐེ་ཚོམ་མེད། །རང་བཞིན་སོ་སོར་སྒྲུབ་བྱེད་ལའང་། །རབ་ཏུ་བྱ་དང་བྱེད་པའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འབྲས་བུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཡང་། དེ་བཞིན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། འདིར་བཞི་པའི་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བས་མངོན་ པར་དབང་བསྐུར་ན་སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་ཉིད་དོ་ཞེས་སོ།།འཕགས་པའི་ཞབས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ། དང་པོ་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ས་བརྒྱད་པ་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །སྣད་བ་གསུམ་པོ་མཐོང་བ་དང་། །ས་བཅུ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་གནས། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ལེགས་ཐོབ་ནས། ། གཙང་མའི་གནས་སུ་ཉེ་བར་འགྲོ། །ཞེས་སོ། །གསང་བ་དང་། ཤེས་རབ་དང་། བཞི་པ་ནི་འབྲས་བུ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་བདེ་བ་ཉིད། འཕོ་བ་མེད་པ་ཡང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་མི་འགྱུར་བ་ངེས་པར་བཞི་པར་བརྗོད་དོ་ཞེས་པ་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་གྲུབ་པའོ། ། བུམ་པས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་བསྐུར་བའོ། །གསང་བ་བལྟ་བས་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བས་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཏད་པས་དང་། དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་བདེ་བ་རྟོགས་པས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའོ། །ནོར་བུའི་ནང་དུ ཚུད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་རྟོགས་པས་བཞི་པའོ།།དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །འདིར་བུམ་པའི་སྒྲས་ནུ་མ་བརྗོད་དེ། །དེ་ལ་རེག་པ་ལས་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །གསང་བར་རྡོ་རྗེས་རེག་པ་ལས་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་གསང་བའི་དབང་ བསྐུར་བའོ།།དབང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལས། གཡོ་བའི་བདེ་བ་གང་ཡིན་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་མོ་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་འགྱུར་བ་མེད་པའི་བདེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་བཞི་པ་དེ་སླར་དེ་བཞིན་གྱི་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་དོན་དམ་པའོ་ཞེས་པ་ངེས་ པའི་དོན་ཏོ།
那在卡克拉處的吽啪字的三種特徵是不應該變化的。如是,住于波拉者亦明顯顯示第四灌頂即真實灌頂,所謂世間灌頂即離真實二取,此中即是空性與大悲無別無遷變之義。 一切密續中亦云:"從因真實等持中,應當宣說果真實,果真實平等入,因真實無有疑,自性各別成就中,極作與能作。" 為顯示果故,如是世尊亦說:"此中由第四現前灌頂而灌頂者即是第二佛。" 聖者足下亦說:"最初業瑜伽,獲得第八地,見三種光明,安住第十地,善得正菩提,趣近清凈處。" 密灌頂、般若灌頂與第四灌頂稱為果。因此涅槃之樂即無遷變俱生不變,決定稱為第四,此為雙運成就。 寶瓶現前灌頂即阿阇黎灌頂。由觀看密處及品嚐甘露為密灌頂。由授予事業印及了知二根之樂為般若智慧灌頂。由了知入于珍寶中菩提心之樂為第四灌頂。此為權義。 此中以寶瓶聲說乳房,由觸控彼所生之樂即是寶瓶灌頂。由金剛觸密處所生之樂即是密灌頂。由二根交合所生動樂即是般若智慧灌頂。于大手印無所貪著之樂即是第四如是現前灌頂,此爲了義。
།དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་དཔལ་དང་ཡང་། །གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་དེ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་པའི་དབང་པོ་འདི། །མ་བྱུང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕན་ཡོན་ནོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཆུ་དང་ཅོད་པན་ལ་སོགས་པའི་དབང་མདོར་བསྡུས་ནས་བསྟན་པའི་ཚུལ་ ལོ།།བཤད་དང་མ་བཤད་གང་ཅི་འང་རུང་། །དེ་ཀུན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་གནས། །ཞེས་པ་ནི་དབང་མང་པོ་རྒྱུད་ཕན་ཚུན་དུ་འབྲལ་བ་དེ་ཡང་བརྗོད་དོ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བར་ཡང་གསུངས་པ། །ཆུ་སོགས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བདུན། །མཁས་པས་ཐ་དད་རྟོགས་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །ཕྲེང་ བ་ཆུ་དང་རྫོགས་སངས་རྒྱས།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་མེ་ལོང་དང་། །མིང་དང་སློབ་དཔོན་རྗེས་གནང་སྟེ། འདི་ནི་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་རིམ། །ཞེས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུའོ། །འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་འདི་ཉིད་དུ་མ་བཤད་པ་ཆུ་དང་ཅོད་པན་ལ་སོགས་པའི་དབང་གང་ཡིན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལས་ ཏེ།འབུམ་ཕྲག་ལྔ་པ་ཉུང་ངུའི་རྒྱུད་དུ་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་གུར་ལ་སོགས་པར་ཡང་རྒྱས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་དག་པ་ཡང་འབུམ་ཕྲག་ལྔ་པར་གསུངས་པ། །བྱིས་པ་སྐྱེས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཆུ་ཡིས་ཁྲུས་བྱེད་དབང་བསྐུར་རོ། །དེ་ཡི་གཙུག་པུང་རབ་གཞག་པ། །ཅོད་པན་དུ་ནི་ ཡོངས་སུ་བཏགས།།དེ་ཡི་རྣ་བ་དབུགས་ལ་སོགས། །དར་དཔྱངས་དབང་ཞེས་བྱ་བར་བཤད། །དེ་ཡི་དགོད་དང་སྨྲ་བ་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་དབང་བསྐུར་རོ། །ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་བརྟུལ་ཞུགས་སོ། །མིང་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་རོ། །ཕ་ཡི་རྟག་ཏུ་གློག་ལ་སོགས། །སྟེར་བར་བྱེད་པ་རྗེས་ གནང་ཡིན།།དེ་ལྟ་རྣམ་པ་བདུན་གྱིས་ནི། །དབང་བསྐུར་བདུན་དུ་རབ་ཏུ་བསྒྲགས། །དེ་ཡི་བག་མ་བྱས་པ་ནི། །གོང་མའི་དབང་དུ་བརྗོད་པར་བྱ། །དེ་ལ་ཤེས་རབ་གཏད་པ་ནི། །ལག་པ་འཛིན་པ་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་གུར་དུ་ཡང་། དང་པོ་བུམ་པའི་ དབང་ཡིན་ནོ།།གཉིས་པ་གསང་བར་འདོད་པ་ཡིན། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པ་ནི། །ཇི་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་དེ་མིན། །ཞེས་སོ། །གཞན་དེས་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཤེས་རབ་ལ་བདག་སྐྱེས་པ་ནི་བཞི་པར་བརྗོད་དོ། །འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དབང་གང་ མཆོག་གི་རྒྱལ་བའི་བདག་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་ལ་རྗེས་སུ་སྦྱོར་བའོ་ཞེས་གསུངས་སོ།
總集精要吉祥及密金剛怖畏尊,此廣大壇城灌頂,未曾出現將來亦不會出現。此為壇城功德,為如實語。此為略說水灌頂、寶冠灌頂等灌頂之理。 已說未說任何皆可,彼等一切住于吉祥黑魯嘎。此說諸多灌頂于諸續互相分離。 幻化網續中亦說:"水等現前灌頂七,智者應當別別知。" 瑜伽續中說:"花鬘水及正等覺,金剛鈴杵與明鏡,名號阿阇黎許可,此為現前灌頂次第。" 此勝樂輪中未說的水灌頂、寶冠灌頂等一切灌頂皆出自吉祥黑魯嘎,於五十萬續略續及空行母金剛帳等中當廣知。 其清凈於五十萬續中說:"非如嬰兒初生時,水灌頂為作沐浴,安置其頂及雙臂,稱為寶冠之灌頂,其耳呼吸等諸處,說名緞帶之灌頂,其笑及其語言等,金剛鈴杵之灌頂,五種受用為律儀,名號即名號灌頂,父常施予閃電等,此即是為許可灌,如是七種諸形相,宣說為七種灌頂,其中作新娘儀式,當說為上師灌頂,其中授予智慧者,當說為執手儀式。" 空行母金剛帳中亦云:"第一是寶瓶灌頂,第二許為密灌頂,般若智慧第三者,如是非如來所說。" 其他由此不變之樂,于空性智慧中生起我,稱為第四灌頂。出世間灌頂即與最勝佛主大印相應,如是所說。
།བཞི་པ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པར་གང་གི་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་དངོས་པོ་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་དག་གི་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་མོ་འགྱུར་བ་མེད་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ་ ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་སྟེ་དབང་གི་ཆོ་གའོ།། །།ད་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དགོད་པ་གསུངས་པ། མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་གནས་རྣམས་སུ། །ཀུན་ནས་རྣམ་པར་རོལ་པར་བྱེད། །ཅེས་དང་པོར་ལུས་རྣམས་དབེན་པའི་དོན་དུ། རྣམ་པར་རོལ་པར་བྱེད་པ་ནི། པུལླཱི་ར་ལ སོགས་པའི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་ཁྱབ་པར་བྱེད་པའོ།།མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སོ། །བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། ཌཻ་ནམ་མཁའ་འགྲོ་བྱེད་ལ། །དབྱིངས་སུ་འདིར་ནི་བཏགས་པའོ། །ནམ་མཁའ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་གྲུབ་པས། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་རབ་གྲུབ་བྱེད། ། ཅེས་སོ། །དགོངས་པའོ། །ཀུན་ནས་ཞེས་པ་ནི་གླིང་ཐམས་ཅད་ཁོ་ནར་ཏེ་གལ་ཏེ་པུལླཱི་ར་ལ་སོགས་པ་ཙམ་ཉིད་ནི་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་ཉིད་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །རྒྱུད་གཞན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། གནས་ནི་ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་འགྱུར། །ལྷོ་ཡི་འཛམ་བུའི་གླིང་དང་ནི། །ནུབ་ཀྱི བ་ལང་སྤྱོད་རྣམས་དང་།།བྱང་དུ་བྱང་གི་སྒྲ་མི་སྙན། །ཉེ་བའི་གནས་ནི་ས་སྟེང་དུ། །ཕྱོགས་བྲལ་ཉེ་བའི་གླིང་དུ་འགྱུར། །དེ་བཞིན་ཞིང་ལ་སོགས་པ་ཀུན། །རྒྱ་མཚོའི་ཁོར་ཡུག་ལ་སོགས་སུའོ། །ཞེས་སོ། །འདིའི་ཕྱིར་རྟུལ་པོ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་པུལླཱི་ར་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ ངེས་པར་བསྟན་པའོ།།ཕྱི་རོལ་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ནི། ལུས་ལ་མགོ་བོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་རྣམས་སུ་ཁྱབ་པར་འགྲོ་བར་བྱེད་པའི་རྩ་རྣམས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནོ། །རྣམ་པར་རོལ་པར་བྱེད་པ་ནི་གཞན་དུ་ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས་སུ་འདུ་བར་བྱེད་པའོ།།ལུགས་ལས་བཟློག་པས་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོ་དང་། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་དང་། སྟོབས་ཆེན་མ་དང་། ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོ་དང་། ལྔ་པ་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མ་དང་། ཆང་འཚོང་མ་དང་། དུམ་སྐྱེས་མ་དང་། འཁོར་ལོའི་ཤུགས་མ་ཞེས་པ་བརྒྱད་ནི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ལ་ གནས་པའོ།།མཁའ་འགྲོ་གདོང་མ་དང་རྟ་རྣ་མ་དང་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་དང་། སྔོ་བསངས་ལྷ་མོ་དང་། དེ་བཞིན་ཁོ་ནར་བཅུ་གསུམ་པ་ཆང་འཐུང་མ་དང་། རླུང་ཤུགས་མ་དང་། འཇིགས་བྱེད་མ་དང་། ས་སྲུང་མ་སྟེ་བརྒྱད་ནི་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པའོ།
第四現前菩提次第中,心的顯現無實相之一切空性,應當了知為如來不變大手印,此為如實語即灌頂儀軌。 現在宣說空行母們的安立:"空行母們于諸處,普遍作諸遊戲行。"首先為身遠離之義,遊戲行即遍佈布勒日等二十四處。空行母們即金剛瑜伽母們。 釋續中亦云:"空行作于虛空中,此處假立為法界,遍游虛空得成就,故稱空行母成就。"此為密意。 "普遍"即一切洲,若僅布勒日等處,使者母們則不能遍佈。 其他續中亦說:"處為東方勝身洲,南方瞻部洲等處,西方牛貨用諸處,北方北俱盧洲處,近處即在地面上,離方即成近洲處,如是一切諸剎土,大海環繞等處所。" 為此為鈍根者宣說布勒日等二十四處決定。 外在三十六空行母即遍佈身體頭部等處的脈。空行母即三十七菩提分法。遊戲行即於他處會聚法界。 逆序而言:大精進母、轉輪母、大力母、極勇母、第五輪甲母、賣酒女、斷生母、輪勢母等八位住于身輪。 空行面母、馬耳母、極賢母、青天女母,如是第十三飲酒母、風勢母、怖畏母、護地母等八位住于語輪。
།ཤིང་གྲིབ་མ་དང་། ལང་ཀའི་དབང་ ཕྱུག་མ་དང་།མིའུ་ཐུང་མ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་དཔའ་བའི་བློ་གྲོས་མ་དང་། སྣ་ཆེན་མ་དང་། དེ་བཞིན་ཁོ་ནར་འོད་ལྡན་མ་དང་། གཏུམ་པའི་མིག་མ་དང་། རབ་གཏུམ་མ་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་ཞིང་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་བརྒྱད་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པའོ། །དཔའ་བོ་བཟང་ པོ་ཉི་ཤུ་བཞི།།འདི་དག་གཙོ་བོར་གྲུབ་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་གནས་པའི་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱང་མདོར་བསྟན་ནོ། །ལུགས་ལས་བཟློག་པས་རིམ་པ་ལས་འདས་པ་དང་། རིམ་པ་དང་མཐུན་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་ཁ་དོག་ལ་སོགས་པ་ནི་འཆད་པར་ འགྱུར་བར་བརྗོད་པར་བྱའོ།།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རང་མིང་བརྗོད་པའི་གསང་སྔགས་ལ། །ཧཱུཾ་ཕཊ་ཡི་གེ་སྦྱར་བར་བྱ། །ཾ་ཡིག་ཀུན་ལ་གསལ་བྱེད་དེ། །ལས་རྣམས་ཀུན་དང་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན། །ཞེས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་ཤེས་རབ་དང་། ཐབས་དག་གིས་སྔགས་མདོར་བསྟན་ པ་སྟེ།འདིའི་དོན་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་པྲ་ཙཎྜེ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་བཞིན་དུ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་རྟོགས་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཁཎྜ་ཀ་པཱ་ལི་ནི་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་བཞིན་དུ་དཔའ་བོ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །དཔའ་བོ་ཉིད་གྱུར་གྲུབ་པ་ནི། །ཁྱིམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ནང་གི་དཀྱིལ་ འཁོར་གསུངས་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་བའི་ལྷ་རྣམས་ལུས་ལ་རྩའི་གཟུགས་སུ་ཐ་དད་པས་གནས་ཏེ། དཔའ་བོ་ཉིད་སོ་ལ་སོགས་པ་ཉིད་དུ་གནས་པས་སླར་ཡང་དངོས་གྲུབ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། རྩ་རྣམས་མཁའ་འགྲོ་མ་རབ་བརྗོད། །དཔའ་བོ་སོ་ དང་སན་མོ་སོགས།།ཞེས་སོ། །བླ་མར་ཡང་སོ་དང་སེན་མོ་དག་རབ་གཏུམ་མའོ། །སྐྲ་དང་སྤུ་དག་གཏུམ་མིག་མའོ། །པགས་པ་དང་དྲི་མ་དག་འོད་ལྡན་མའོ། །ཤ་ལ་སྣ་ཆེན་མའོ། །རྒྱུས་པ་ནི་དཔའ་བའི་བློ་གྲོས་མའོ། །རུས་པ་ནི་མིའུ་ཐུང་མའོ། །མཆིན་པ་ལ་ལང་ ཀའི་དབང་ཕྱུག་མའོ།།སྙིང་ལ་ཤིང་གྲིབ་མའོ། །མིག་ལ་ས་སྲུང་མའོ། །མཁྲིས་པ་ལ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོའོ། །གློ་བ་ལ་རླུང་ཤུགས་མའོ། །རྒྱུ་མ་ལ་ཆང་འཐུང་མའོ། །སྟ་ཟུར་གྱི་རྒྱུས་པ་ལྔ་སྔོ་བསངས་ལྷ་མོའོ། །ལྟོ་བ་ལ་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོའོ། །ཀེང་རུས་ལ་རྟ་རྣ་མའོ། །མཚམས་ མཐའ་ལ་མཁའ་འགྲོ་གདོང་མའོ།།བད་ཀན་ཡང་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་མའོ། །རྣག་ནི་དུམ་སྐྱེས་མའོ། །ཁྲག་ནི་ཆང་འཚོང་མའོ། །རྡུལ་ནི་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མའོ། །ཚིལ་ནི་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོའོ། །མཆི་མ་ནི་སྟོབས་ཆེན་མའོ།
樹蔭母、楞伽自在母、矮人母,如是勇慧母、大鼻母,如是光明母、暴眼母、極暴母能賜悉地併成就悉地等八位住于意輪。 "二十四勇士,此等為主尊成就。"此為略說住於三輪之勇士。逆序超越次第及順序次第應當了知。此等之顏色等將於後文宣說。 此為如實語。"自名宣說密咒中,應當加持吽啪字,昂字於一切明顯,賜予一切事業成就。"此為壇城智慧方便略說咒語,其義為:嗡佈讓得吽啪。如是其他也應了知。嗡堪達嘎巴里尼吽啪。如是其他勇士亦然。 "成就即為勇士性,見到家之壇城相。"此說內壇城,壇城諸尊以脈形態差別而住于身,勇士住于牙齒等處,複次圓滿成就。 如是亦說:"諸脈稱空行,勇士牙指甲。" 上師說:牙齒和指甲是極暴母,毛髮是暴眼母,面板和垢是光明母,肉是大鼻母,筋是勇慧母,骨是矮人母,肝是楞伽自在母,心是樹蔭母,眼是護地母,膽是大怖畏母,肺是風勢母,腸是飲酒母,五腰筋是青天女母,腹是極賢母,骸骨是馬耳母,邊際是空行面母,痰是輪勢母,膿是斷生母,血是賣酒女,塵是輪甲母,脂是極勇母,淚是大力母。
།མཆིལ་མ་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མའོ། །སྣབས་ནི་བརྩོན་འགྲུས་ ཆེན་མོའོ་ཞེས་པ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།།སམྦུ་ཊའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དཔའ་བོ་འདི། །དཔྱིད་ཀྱི་ཐིག་ལེར་འདོད་པ་སྟེ། །དཔྱིད་ཐོབ་པས་ནི་ཆོག་ཤེས་པ། །སྙོམས་པར་འཇུག་པ་མཉམ་པར་གནས། །ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་མཆོག་རབ་མཐོང་བ་ནི། །མེ་སྟེ་ གཞན་དག་སོག་མ་བཞིན།།ཞེས་པ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པ་དགོད་པར་བརྗོད་པ་སྟེ། སྟོང་པ་ཉིད་དང་འདུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དེ་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱང་མཐོང་བ་སྟེ། བླ་མའི་མན་ངག་ལས་ཤེས་ཤིང་ལྷག་པར་རྟོགས་ནས་སོ། །གསུངས་པ་ཡང་། །གནས་ནི་དཔལ་ རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུར་སྦས་པའོ་ཞེས་སོ།།གཞན་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འདུས་པ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །མེ་ནི་མཁས་པའོ། །ཕྱི་རོལ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་སྤང་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་སུམྦུ་ཊའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། དཔེར་ན་མར་འདོད་དར་བ་ཡི། །སྙིང་པོ་བླང་ ནས་འདོར་དེ་བཞིན།།ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྔ་ཐོབ་ནས། །རྟོག་པ་མ་ལུས་དོར་བར་བྱ། །སྔགས་བཟླས་མེད་ཅིང་དཀའ་ཐུབ་མེད་ཅིང་སྦྱིན་སྲེག་མེད། །དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཡང་ཡོད་མིན་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོད་མ་ཡིན། །སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་དེ་ཡིན་དཀའ་ཐུབ་སྦྱིན་སྲེག་དེ། །དེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཀྱང་དེ།།མདོར་ན་སེམས་དེ་འདུས་པའི་ཚུལ་ཅན་ནོ། །ཞེས་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དུའོ། །བླ་མར་ཡང་། བདག་གིས་འདི་དག་གང་བརྗོད་པ། །སེམས་ཅན་བསམ་པའི་སྦྱོར་བ་ལས། །བསམ་གཏན་ལས་གཞན་བདེ་མེད་ཕྱིར། །དེ་ཕྱིར་བསམ་གཏན་ མཆོག་ཏུ་འགྱུར།།ཕྱི་རོལ་ཁྱམས་ལས་རྣལ་འབྱོར་པ། །དེ་རྣམས་ཁམས་རྣམས་ཟད་པར་འགྱུར། །དེ་བས་ཕྱི་རོལ་དོར་བྱས་ནས། །རྣལ་འབྱོར་རོལ་པས་གནས་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས། །རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །དཔལ་ལྡན་ རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི།།སྙིང་རྗེ་འཁྲུགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །དེ་རྣམས་མཉེས་པས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་།ཇི་ལྟར་འདོད་བཞིན་སྩོལ་བར་བྱེད། །དེ་ཡིས་རྗེ་བཙུན་ཡེ་ཤེས་ནི། །རབ་ཏུ་འབད་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །མཆོག་གཉིས་སུ་མེད་པ་དགོད་པ། རྡོ་རྗེ་ གསུམ་ཐ་མི་དད་པ།དང་བ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་སྟེ་དགོངས་པའོ། །གཉིས་སུ་མེད་པ་དགོད་པའི་ཆོ་གའོ།
唾液是轉輪母,鼻涕是大精進母,此爲了義。 在三昧耶續中亦說:"此吉祥勝慧勇士,被認為是春時明點,獲得春時知滿足,等入而住于平等。"此為真實義。 "瑜伽最勝見,是火余如草。"此說不二安立,即空性和合一瑜伽即是菩提分自性之見,從上師口訣了知並殊勝領悟。 又說:"處所隱藏於吉祥瑜伽士之金剛寶珠。"其他境界種種壇城和合不應修持。火即為智者。應當斷除對外境的執著。 如三昧耶續中亦說:"譬如欲得酥油者,取其精華而舍余,如是獲得五法甘露,應當捨棄一切分別。無咒誦無苦行亦無護摩,無壇城尊亦無壇城,咒誦即是彼,苦行護摩即是彼,彼即壇城尊及壇城亦即彼。簡言之,彼心具和合相。"此出自普行續。 上師亦說:"我所宣說此等法,從眾生意樂加行,除禪定外無樂故,是故禪定成最勝。外道遊蕩瑜伽士,彼等諸界將枯竭,是故應當舍外境,住于瑜伽遊戲中。諸金剛瑜伽母,以清凈智慧眼觀見,吉祥金剛瑜伽母,以悲心激動意,彼等歡喜賜最勝,如意成就之悉地。以彼尊勝智慧,應當精進修持。" 最勝不二安立,金剛三者無別,清凈任運成就,一切俱生皆空,此為密意。此為不二安立儀軌。
། །།ད་ནི་ངག་རྣམ་པར་དབེན་པའི་དོན་དུ་སྔགས་བཏུ་བ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཆོས་འབྱུང་ཉམས་དགའ་བར། ། སྣ་ཚོགས་ལྟེ་བར་མི་ཤིགས་དགེ། །སྔགས་པས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བྲི། །ཆོས་ཀུན་གཅིག་ཏུ་བསྡུ་བར་བྱ། །ཞེས་ཏེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཆོས་སྟོབས་བཅུ་དང་མི་འཇིགས་པ་བཞི་དང་། མ་འདྲེས་པ་བཅོ་བརྒྱད་པ་དེ་རྣམས་འབྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་བཞིན་ནོ། ། མི་ཤིགས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའོ། །དགེ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའོ། །ལྟེ་བར་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་དུའོ། །སྣ་ཚོགས་ནི་རྒྱུ་ཅན་ནོ། །ཆོས་ཀུན་གཅིག་ཏུ་བསྡུ་བ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཉེ་བར་བསྡུས་པ་ཉིད་དོ་ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །གྲུ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པ། ལྔ་བཅུར གཅིག་གིས་དམན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་རེ་མིག་བྲིས་ནས།འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་སྔགས་བཏུ་བར་བྱའོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མཉམ་བྱས་ནས། །སྡེ་ཚན་ལས་ནི་ཡོངས་སྡོམ་པ། །དེར་གནས་དཔའ་བོ་བཏུ་བར་བྱ། །འདོད་དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་ཡིན། །ཞེས་པ་ངེས་པར་བསྟན་པ་ གསུངས་པ།ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཞེས་པ་ནི། ལྔ་བཅུར་དམན་པ་དེ་ཉིད་དུ། སྡེ་ཚན་བརྒྱད་ཀྱི་བདག་ཉིད་བྲིས་ནས། དཔའ་བོ་ཧེ་རུ་ཀ་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མཉམ་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། སྙིང་རྗེ་ཐ་མི་དད་པ། ལྷན་ཅིག་ སྐྱེས་པ་སྟོང་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ།ཤེས་རབ་དང་ཐབས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དག་ཇི་ལྟར་འདྲེས་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ནས་ཟུང་འཇུག་གི་སྐུ་གདུལ་བྱའི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །བཞི་པའི་ལྔ་པ་གང་ཡིན་པ་ དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། དཔའ་བོར་དབང་པོ་བཏུ་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་མཐར་ཐུག་པས་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་གསལ་བྱེད་གསུངས་སོ། །དེ་ནས། དེ་ལ་དབྱངས་ཀྱིས་ཡང་དག་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། འདི་ནི་རྩ་བའི་སྔགས་སུ་བཤད། །ཅེས་པའི་ མཐར་ཐུག་པས་དབྱངས་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་གསུངས་སོ།།འདིར་འདི་དག་གི་སྔ་མ་དང་ཕྱི་མའི་གཞུང་དག་ལས། སྔགས་བཏུ་བ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་དང་པོར་དྲི་བཟངས་ཀྱིས་རས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཆོས་འབྱུང་བྲིས་ལ་ཇི་ལྟར་ཉེ་བར་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །སྟེང་དུ་བཅུ་གསུམ། དེ་ནས་དྲག་ པོ།།དེ་ནས་དགུ། དེ་ནས་བདུན། དེ་ནས་འདོད་པ། དེ་ནས་གསུམ། དེ་ནས་གཅིག་ཅེས་སོ། །དེ་ལ་ལུགས་དང་མཐུན་པས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་གཉིས་རིམ་པས་བྲིས་ནས་སོ།
現在爲了語言清凈的意義宣說攝咒: 一切法生悅意中,種種臍輪不壞善,咒師如法而書寫,諸法攝歸於一處。 此中一切法即是:一切智法十力、四無畏、十八不共法等所生,皆如是。不壞即是一切空性。善即是俱生喜。臍輪即是真如。種種即是有因。諸法攝歸一處即是身語意攝持,此爲了義。 畫三角形狀,五十減一性質的格子,於八瓣上攝取咒語。"阿字迦字作平等,從部類中遍攝持,于彼安立攝勇士,能成就諸所欲事。"此為決定教說。 阿字迦字者,即於五十減一中,書寫八部類自性,安立勇士勝慧咒自性,此爲了義。阿字迦字平等即是空性與大悲無別,俱生空性圓滿受用,應當修習智慧方便。蘊界如何和合。然後雙運身能圓滿所化眾生意樂,此爲了義。 從"第四之五者何"等乃至"于勇士中攝諸根",此說究竟八足明。 然後從"于彼正配以元音"等乃至"此說為根本咒"之究竟,說明配元音字。 此中從前後文宣說攝咒:首先以香料于布等上畫法生,如所教示而行。上方十三,然後忿怒,然後九,然後七,然後欲,然後三,然後一。於此依次書寫阿字迦字二者。
།འོག་གི་ཆ་ལས་ཞེས་ཁ་ཅིག་གོ། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞིང་། ཆང་དང་ཤ་དང་བདུག་ སྤོས་ཀྱིས་བདུག་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ།།དང་པོར་ཨོཾ་ཡིག་བྱིན་ནས་ཏེ། དང་པོར་བྲི་བར་བྱའོ། །བཞི་པའི་ལྔ་པ་གང་ཡིན་ནི་ནའོ། །ལྔ་པ་ཡི་ཡང་ལྔ་པ་ལ་ཨོཾ་ཡིག་ལྡན་པ་ནི་མའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་བྷ་ཡིག་གོ། །དང་པོའི་གསུམ་པ་ག་ཡིག་གོ། །དེ་བཞིན་ཉི་ཤུ་དགུ་པ་ཝ་ཡིག་གོ། །བཞི་པའི་དང་པོའི་མཐའ་ཏ་ལ་ཨེ་ཡིག་ལྡན་ པའོ།།མཐར་གནས་པའི་བཞི་པ་ཨཱི་ཡིག་རིང་པོ་ལྡན་པ་ནི་ཝཱིའོ། །མཐར་གནས་པའི་གཉིས་པ་ཨེ་ཡིག་ལྡན་པ་ནི་རེའོ། །སུམ་ཅུ་པ་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས། །ཱ་ཡིག་རིང་པོ་ལྡན་པ་ཤཱའོ། །ཉི་ཤུ་དྲུག་པ་གང་ཡིན་ཉིད་ཀྱི་མཐའི་ནི་ཡའོ། །དེ་ནས་བརྒྱའི་ཕྱེད་ཕྱེད་བཟུང་ནས་ནི་མའོ། ། སླར་ཡང་སུམ་ཅུ་གསུམ་པ་ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་ལྡན་པ་ནི་ཧཱའོ། །དང་པོའི་ཡང་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །མཐར་གནས་པའི་གསུམ་པ་ལ་འོག་ཏུ་པ་ཡིག་ལྷན་ཅིག་པ་ཨཱ་ཡིག་ལྡན་པ་ནི་ཝཱའོ། །དང་པོའི་གསུམ་པ་གང་ཡིན་པ་འོག་ཏུ་ན་ཡིག་ཨི་ཡིག་ཐུང་ངུ་དང་ལྡན་པ་ནི་གྷིའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གང་ཡིན་ཉིད་རྗེས་སུ ང་རོ་དང་ལྡན་པ་ནི་སཾའོ།།བཞི་པའི་ལྔ་པ་གང་ཡིན་པ་ཨི་ཡིག་ཐུང་དང་ལྡན་པ་ནི་ནིའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་གང་ཡིན་པ་ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་བྷཱའོ། །མཐར་གནས་པའི་དང་པོ་གང་ཡིན་པ་ནི་ར་ཡིག་གི་དང་པོ་ཡའོ། །གཉིས་པའི་གསུམ་པ་ནི་ཛའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་ལྡན་པ་ནི་ ཊཱའོ།།ལྔ་པའི་ཡང་ལྔ་པ་མའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ཉིད་ཨུ་ཡིག་ཐུང་ངུ་ལྡན་པ་ནི་ཀུའོ། །དེ་བཞིན་བཅུ་གཅིག་པ་གང་ཡིན་ཨོ་ཡིག་ལྡན་པ་ནི་ཊོའོ། །བཅུ་དྲུག་པ་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་འོག་ཏུ་ཀ་ཡིག་ལྡན་པ་ནི་ཏྐའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་ཊཱའོ། །ཉི་ཤུ་དྲུག་ པ་ཡང་དག་བླང་ནི་ཡའོ།།བཞི་པའི་གསུམ་པ་རྗེས་སུ་ང་རོ་དང་ལྡན་པ་ནི་དཾའོ། །དྲོ་བའི་གཉིས་པོ་འོག་ཏུ་ཥྚྲ། ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་ཥྚཱའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་གང་ཡིན་ནི་ཀའོ། །ཉི་ཤུ་བདུན་པ་ཡང་དག་གཟུང་ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་རཱའོ། །ཉི་ཤུ་བརྒྱད་པ་ལྡན་པ་ལས་ ཨོཾ་ཡིག་ལྡན་པ་ནི་ལོའོ།།དང་པོའི་གསུམ་པ་གང་ཡིན་ནི་འོག་ཏུ་ར་ཡིག་ལྡན་པ་ནི་གྲའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་གང་ཡིན་པ་ཨཱི་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་བྷཱིའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་བཟུང་ནས་ནི་ཥའོ། །དེ་ནས་སླར་ཡང་བཅོ་ལྔ་པ་ཎའོ།
從下分中,如有些人說。應當供養花等品類,並以酒肉及香料薰香。 首先給予唵字,即先書寫。第四的第五即是"那"。第五的第五加唵字即是"瑪"。第五的第四是"跋"字。第一的第三是"嘎"字。如是第二十九是"瓦"字。第四的第一末尾"達"加"誒"字。 末位的第四加長音"伊"即是"威"。末位的第二加"誒"字即是"熱"。取第三十加長音"阿"即是"夏"。第二十六末尾即是"雅"。然後取百分之五十即是"瑪"。 複次第三十三加長音"阿"即是"哈"。第一的第一即是"嘎"。末位的第三下加"帕"字並加"阿"字即是"瓦"。第一的第三下加"那"字並加短音"伊"即是"啟"。第三十二加隨後鼻音即是"桑"。 第四的第五加短音"伊"即是"尼"。第五的第四加長音"阿"即是"跋"。末位的第一即是"惹"字的第一"雅"。第二的第三即是"匝"。第三的第一加長音"阿"即是"咤"。 第五的第五即是"瑪"。第一的第一加短音"烏"即是"庫"。如是第十一加"奧"字即是"托"。取第十六下加"嘎"字即是"特嘎"。第三的第一加長音"阿"即是"咤"。 取第二十六即是"雅"。第四的第三加鼻音即是"當"。熱的二者下加"薩咤"並長音"阿"即是"薩咤"。第一的第一即是"嘎"。取第二十七加長音"阿"即是"啰"。第二十八加"唵"字即是"洛"。 第一的第三下加"惹"字即是"格惹"。第五的第四加長音"伊"即是"跋"。取第三十一即是"薩"。然後復取第十五即是"拏"。
།ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་ཉིད་ནི་ཨ་ཡིག་ཐུང་ངུ་དང་ལྡན་པ་ནི་མུའོ། ། དང་པོའི་གཉིས་པ་གང་ཡིན་པ་ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་ལྡན་པ་ནི་ཁཱའོ། །ཉི་ཤུ་དྲུག་པ་ཡང་དག་བླང་ནི་ཡའོ། །དེ་ནས་ཡི་གེ་སོ་གཉིས་པ་ནི་སའོ། །དྲོ་བའི་ཐ་མ་ཡང་དག་བླང་ནི་ཧའོ། །སུམ་ཅུ་གཉིས་པ་ཉིད་འོག་ཏུ་ར་ཡིག་ལྡན་པ་ནི་སྲའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་གང་ཡིན་པ་ཡུ་ཡིག་ཐུང་ངུ་ལྡན་པ་ནི བྷུའོ།།གཉིས་པའི་གསུམ་པ་ནི་ཛའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་གང་ཡིན་པ་ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་བྷཱའོ། །དྲོ་བའི་གསུམ་པ་ཨུ་ཡིག་ཐུང་ངུ་དང་ལྡན་པ་ནི་སུའོ། །ཉི་ཤུ་བདུན་པ་ཉིད་དང་ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་རཱའོ། །མཐར་གནས་རྣམས་ཀྱི་དང་པོ་ཡའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ཉིད་ ནི་པའོ།།མཐར་གནས་རྣམས་ཀྱི་གཉིས་པ་ནི་རའོ། །དེ་ནས་སུམ་ཅུ་པ་ཉིད་ནི་ཨུ་ཡིག་ཐུང་ངུ་དང་ལྡན་པ་ནི་ཤུའོ། །ལྔ་པའི་དང་པོ་གང་ཡིན་པ་ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་པཱའོ། །དྲོ་བའི་དང་པོ་གང་ཡིན་པ་ཨོ་ཡིག་ལྡན་པ་ནི་ཤོའོ། །བྱཱ་ཡིག་ནི་དེ་ནི་དེ་ནས་མཆོག་ཏུ་གསལ་ ལོ།།བཞི་པའི་དང་པོ་གང་ཡིན་ནི་ཏའོ། །དེ་ནས་དྲོ་བའི་དང་པོ་ཨཱུ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་ཤཱུའོ། །དེ་ལས་ཉི་ཤུ་བརྒྱད་པ་ནི་ལའོ། །དང་པོའི་གཉིས་པ་ཁའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་འོག་ཏུ་ཝ་ཡིག་དང་ཨཱ་ཡིག་དང་ཐིག་ལེ་ལྡན་པ་ནི་ཊྭཱཾའོ། །དང་པོའི་གསུམ་པ་གང་ཡིན་པ་གའོ། །བཞི་པའི་ བཞི་པ་གང་ཡིན་པ་ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་དྷཱའོ།།མཐར་གནས་རྣམས་ཀྱི་གཉིས་པ་ཨི་ཡིག་ཐུང་ངུ་དང་ལྡན་པ་ནི་རིའོ། །གསུམ་པའི་ལྔ་པ་གང་ཡིན་པ་ཨེ་ཡིག་ལྡན་པ་ནི་ཎེའོ། །དེ་ནས་བྱཱ་ཡིག་སྦྱར་བར་བྱ་བ་ནི་གསལ་ལོ། །དང་པོའི་བཞི་པ་གང་ཡིན་པ་འོག་ཏུ་ར་ཡིག་དང་ལྡན་པ་ནི་ གྷྲའོ།།དེ་ནས་ཡི་གེ་བརྒྱད་པ་ཨི་ཡིག་ཐུང་ངུ་དང་ལྡན་པ་ནི་ཛིའོ། །བཞི་པའི་ལྔ་པ་གང་ཡིན་པ་ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་ནཱའོ། །ལྔ་པ་ཡི་ཡང་ལྔ་པ། འོག་ཏུ་པ་ཡིག་ལྡན་པ་ནི་མྦའོ། །ཉི་ཤུ་བདུན་པ་ཡང་དག་བླང་ནི་རའོ། །བཞི་པ་ཡི་ཡང་བཞི་པ་ནི་དྷའོ། །དེ་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་རཱའོ།།ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ཉིད་དང་ཡའོ། །དེ་ནས་ཉི་ཤུ་ལྔ་པ་ཉིད་མའོ། །དེ་ནས་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ཨཱ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་ཧཱའོ། །བཞི་པའི་བཞི་པ་གང་ཡིན་པ་ཨཱུ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་དྷཱུའོ། །ལྔ་པའི་ཡང་ལྔ་པ་འོག་ཏུར་ཡིག་དང་ཨཱ་ཡིག་དང་ལྡན་པ་ ནི་མྲཱ།བཞི་པའི་ལྔ་པ་གང་ཡིན་པ་འོག་ཏུ་དྷ་ཡིག་ལྡན་པ་ནི་ནྡྷའོ།
第二十五加短音"阿"即是"姆"。第一的第二加長音"阿"即是"卡"。取第二十六即是"雅"。然後第三十二字即是"薩"。取熱的最後即是"哈"。第三十二下加"惹"字即是"斯惹"。第五的第四加短音"優"即是"部"。 第二的第三即是"匝"。第五的第四加長音"阿"即是"跋"。熱的第三加短音"烏"即是"蘇"。第二十七加長音"阿"即是"啰"。末位中的第一即是"雅"。第二十一即是"帕"。 末位中的第二即是"惹"。然後第三十加短音"烏"即是"輸"。第五的第一加長音"阿"即是"帕"。熱的第一加"奧"字即是"紹"。"比亞"字即是此後最為明顯。第四的第一即是"達"。 然後熱的第一加長音"烏"即是"殊"。從此第二十八即是"拉"。第一的第二即是"卡"。第三的第一下加"瓦"字和"阿"字及點即是"特瓦"。第一的第三即是"嘎"。第四的第四加長音"阿"即是"馱"。 末位中的第二加短音"伊"即是"利"。第三的第五加"誒"字即是"涅"。然後應當加入"比亞"字即是明顯。第一的第四下加"惹"字即是"格惹"。 然後第八字加短音"伊"即是"即"。第四的第五加長音"阿"即是"那"。第五的第五下加"帕"字即是"瑪帕"。取第二十七即是"惹"。第四的第四即是"馱"。然後第二十七加長音"阿"即是"啰"。 第二十六即是"雅"。然後第二十五即是"瑪"。然後第三十三加長音"阿"即是"哈"。第四的第四加長音"烏"即是"度"。第五的第五下加"惹"字和"阿"字即是"摩啰"。第四的第五下加"馱"字即是"那馱"。
།དང་པོའི་དང་པོ་ཡང་ཨ་ཡིག་རིང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་ཀའོ། །དེ་ལས་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་རའོ། །མཐར་གནས་རྣམས་ཀྱི་བཞི་པ་ནི་ཝའོ། །དེ་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཨུ་ཡིག་ཐུང་ངུ་དང་ལྡན་པ་ནི་དུའོ། །དྲོ་བའི་གཉིས་པ་དབྱངས་ཨ་ ཡིག་གཉིས་པ་དང་པོ་དང་ལྡན་པ་ནི་ཥཱའོ།།ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ཉིད་མཐར་ཡ་ཡིག་གོ། །དཔའ་བོའི་དབང་པོ་བཏུ་བར་བྱ། །ཞེས་པས་རྐང་པ་བརྒྱད་པའོ། །དེ་ལ་དབྱངས་ཀྱིས་ཡང་དག་སྦྱར། །འདིར་གསལ་བྱེད་བརྗོད་པར་བྱའོ། །བཅུ་གསུམ་པ་ཡི་ཡང་དག་ལྡན་དང་། གཉིས་ པ་དང་།དྲུག་པ་དང་ལྡན་པ་ལས་ཞེས་པ་བཅུ་གསུམ་པ་ཞེས་པ་དབྱངས་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་སོ། །གཉིས་པ་ཞེས་པ་གསལ་བྱེད་རྣམས་ལ་བལྟས་ནས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ཡི་ཡང་དག་ལྡན། །བཞི་པ་ཉིད་ཀྱི་བདུན་པ་ལ། །བཅུ་གཅིག་པ་ཡི་ཡང་ དག་ལྡན་པ་ནི་བརྒྱད་པ་ལའོ།།དེ་ནས་དབྱངས་ཀྱི་གཉིས་པ་ཡང་དག་ལྡན་ནི་དགུ་པ་ལའོ། །དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཡང་དག་ལྡན། །དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་བཅུ་གཉིས་པ། །འོག་ཏུ་བ་ཡིག་ཡང་དག་ལྡན། །གཉིས་པས་བཅུ་བཞི་པ་ལའོ། །འོག་ཏུ་ན་ཡིག་ཡང་དག་ལྡན། །གསུམ་པས་གསུམ་ ལྔ་པ་ལའོ།།བཅུ་དྲུག་པ་ལ་ཐིག་ལེ་ལྡན། །དེ་ལས་ཕ་རོལ་གསུམ་པས་སོ། །བཅོ་བརྒྱད་པ་ལ་གཉིས་པས་སོ། །དེ་བཞིན་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའོ། །དེ་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པ། །ལྔ་པ་ཡང་དག་ལྡན་པའོ། །དེ་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ། །བཅུ་གསུམ་པ་ཡིས་ཡང་དག་ལྡན། །འོག་ཏུ་ཀ་ ཡིག་ཡང་དག་ལྡན།།ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པར་འགྱུར་རོ། །ཉི་ཤུ་དྲུག་པ་གཉིས་པས་སོ། །ཉི་ཤུ་བརྒྱད་པ་ཐིག་ལེར་བཅས། །འོག་ཏུ་ཊཱ་ཡིག་ཡང་དག་ལྡན། །གཉིས་པས་ཉི་ཤུ་དགུ་པ་ལའོ། །སུམ་ཅུ་གཅིག་པ་གཉིས་པས་སོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གང་ཡིན་ཉིད། །དབྱངས་ཀྱི་བཅུ་ གསུམ་པ་དང་ལྡན།།འོག་ཏུ་མེ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པའི་མེ་ནི་མེའི་ས་བོན་ར་ཡིག་གོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་པས་སོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པའང་ལྔ་པས་སོ། །སུམ་ཅུ་བརྒྱད་པ་གཉིས་པས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་སྒྲུབ་བྱེད་བཤད། །འོག་ཏུ་ མེ་དང་ཡང་དག་ལྡན།།བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པའི་མེ་ནི་ར་ཡིག་གོ། །ལྔ་པས་ཡང་དག་ལྡན་པ་ནི། །བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་རུ་འགྱུར། །བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ་ཉིད་ནི། །དབྱངས་ཀྱི་གཉིས་པ་སྦྱར་བར་བྱ། །བཞི་བཅུ་དྲུག་པ་ཨུ་ཡིག་གིས། །དེ་ཡི་ཕ་རོལ་གཉིས་པས་ སོ།།ལྔ་བཅུ་གཅིག་པ་ལྔ་པས་སོ། །དེ་ལས་ཕ་རོལ་གཉིས་པས་སོ།
第一的第一加長音"阿"即是"嘎"。從此第二十七即是"惹"。末位中的第四即是"瓦"。然後第二十一加短音"烏"即是"度"。熱的第二加元音"阿"的第二第一即是"沙"。第二十六末尾加"雅"字。 應當攝取勇士之主。以此為第八句。以元音正確相配。此處應當誦說明音。第十三的正配及第二和第六相配者,所謂第十三是指在元音中。第二是指觀察明音。其他也應當如是了知。 第十一的正配,第四的第七,第十一的正配是在第八。然後元音的第二正配是在第九。元音第二字正配。如是第十二。下加"巴"字正配。以第二在第十四。下加"那"字正配。以第三在第三第五。第十六加點。從此以第三。第十八以第二。如是第二十一。 然後第二十三。第五正配。然後第二十四。以第十三正配。下加"嘎"字正配。成為第二十五。第二十六以第二。第二十八帶點。下加"特"字正配。以第二在第二十九。第三十一以第二。凡是第三十二。與元音第十三相配。下加火正配。成為第三十三。所謂火即是火的種子字"惹"。以第三十四。第三十七也以第五。第三十八以第二。 說明成就空行母。下加火正配。成為第四十二。所謂火即是"惹"字。以第五正配。成為第四十三。第四十五。應當配以元音第二。第四十六以"烏"字。其後以第二。第五十一以第五。從此以第二。
།ལྔ་བཅུ་གསུམ་པ་བཅུ་གསུམ་པས། །ལྔ་བཅུ་དྲུག་པ་དྲུག་པས་སོ། །ཝ་ཡིག་ཐིག་ལེ་ཡང་དག་ལྡན། །གཉིས་པས་ལྔ་བཅུ་རྩ་དགུ་པའོ། །གཉིས་པས་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཅིག་བཤད། །དེ་ལས་ཕ་རོལ་གསུམ་ པས་སོ།།དྲུག་ཅུ་གསུམ་པ་ཉིད་གང་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་པ་ཡིས་ཡང་དག་ལྡན། །དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔ་པ་ཉིད་ཀྱང་། །གཉིས་པས་མེ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །དྲུག་ཅུ་དྲུག་པ་གསུམ་པས་སོ། །དེ་ལས་ཕ་རོལ་གཉིས་པས་སོ། །དེ་ལས་ཕ་རོལ་གསུམ་པས་སོ། །འོག་ཏུ་ཡི་གེ་པ་དང་ ལྡན།།ཡི་གེ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་གཅིག་ཡང་དག་བླང་། །དབྱངས་ཀྱི་གཉིས་པས་སྦྱར་བར་བྱ། །བདུན་ཅུ་བཞི་པ་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ལས་ཕ་རོལ་དྲུག་པས་ཀྱང་། །དེ་ལས་ཕ་རོལ་གཉིས་པ་ཡིས། །འོག་ཏུ་ཉི་མ་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་པའི་ཉི་མ་ནི་འདིར་ར་ཡིག་གོ། །དེ་ལས་བདུན་ ཅུ་རྩ་བདུན་པ།།འོག་ཏུ་དྷ་ཡིག་ཡང་དག་ལྡན། །འདི་ལས་ཕ་རོལ་གཉིས་པ་ཡིས། །ཡི་གེ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག་གང་། །དབྱངས་ཀྱི་ལྔ་པར་ཡང་དག་ལྡན། །དེ་ལས་ཕ་རོལ་གཉིས་པ་ཡིས། །ོཾ་ཡིག་གིས་ཀྱང་ཡང་དག་ལྡན། །ཡི་གེ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞིའི་བདག་།ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་སྟོང་ ཕྲག་རྣམས།།འདི་ནི་རྩ་བའི་སྔགས་སུ་བཤད། །ཅེས་སོ། །སྔར་གསུངས་པ་ཉིད་ལས་འདིར་རབ་ཏུ་རྒྱས་པར་བྱའོ། །ཆོས་ཀྱི་ཕུང་ཕོ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་ནི། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་སྡེ་སྣོད་ཡང་དག་པར་བཟུང་ནས། མདོ་སྡེ་དང་རྒྱུད་དང་། རྟོག་པའི་ཚུལ་གྱིས་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །སྔགས་ ཀྱི་ཚུལ་ཡང་དག་པར་བཟུང་ནས།མངོན་པར་བརྗོད་པ་བླ་མར་ཡང་། བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་ཐེག་པ་ཆེ། །སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ལ་གནས། །ཞེས་སོ། །འདིར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མདོ་སྡེ་གསལ་བའི་ཕྱིར། །རྟོག་པ་ལས་རྟོག་པ་ཉིད་དང་། སྔགས་ལས་བྱེ་བྲག་ཏུ་རྟོགས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རྒྱུད་དང་རྒྱུད་ ཀྱི་མིང་ཡང་འདོད་དེ་འདིར་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལས་གཞན།།ལྷའི་ཐེག་པ་དང་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་དང་། མདོ་སྡེ་དང་། ཆོས་མངོན་པ་དང་། འདུལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །འདིར་ཕུང་པོའི་ཆོས་རྣམས་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་ཆོས་མངོན་པ་སྟེ། ཕུང་པོ་ལ་སོགས་ངེས་པར་བསྟན་ པའི་ཕྱིར་རོ།།རྩ་བ་དང་སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་ངེས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་འདུལ་བ་ཉིད་དོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་གཞི། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ཉེ་བྱེད། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལྷ་ཡི་ནི། །དངོས་གྲུབ་གདོན་མི་ཟ་བར་སྦྱིན། །འབྲས་བུ་ངེས་པར་བསྟན་པའོ།
第五十三以第十三。第五十六以第六。"瓦"字加點正配。以第二為第五十九。以第二說第六十一。從此以第三。凡是第六十三。以第十一正配。第六十五。以第二與火正配。第六十六以第三。從此以第二。從此以第三。下加"巴"字。為第六十八字。 應當正取第七十一。應當配以元音第二。第七十四也是。從此以第六。從此以第二。下加日正配。所謂日在此為"惹"字。從此第七十七。下加"達"字正配。從此以第二。凡第八十一字。與元音第五正配。從此以第二。以"嗡"字也正配。第八十四字主。 八萬四千法蘊。此說為根本咒。如前所說,此處應當廣說。八萬四千法蘊,即是正持大乘藏,以經續及觀想方式為體性。正持咒法方式,在《最上宣說》中也說:"八十四大乘,住于咒行方式。" 此處為明顯真實義經,從觀想而觀想本身,從咒而別別了知,故也許為續部及續部之名。此處除咒乘外,有天乘、金剛乘、經部、對法、律部等體性。此處趣向蘊法諸法稱為對法,為確定宣說蘊等故。為確定宣說根本及粗罪故即是律部。 一切成就之基,令空行近心,吉祥黑熱嘎天,必定賜予成就。此為果之確定宣說。
།རྐང་པ་ཀུན་ལ་དང་པོར་ཨོཾ། ། མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་མིང་དང་ལྡན། །རེ་རེའི་མཐའ་མར་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཡིག་།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་སྦྱིན་བྱེད། །ཅེས་པ་བླ་མའི་དགོངས་པ་གསུངས། །བླ་མར་ཡང་། གནས་དང་བླ་མའི་བརྒྱུད་རིམ་འབྲངས། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཁ་ཅིག་འདོད། །ོཾ་ཡིག་དང་པོ་ཞེས་པའོ། །མ་མོ་བྱ་རོག་གདོང མ་ལ་སོགས་པའི་མིང་དང་ལྷན་ཅིག་བཛྲ་སྔོན་མའི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་ལྷན་ཅིག་པ་ནི་བཟླས་པར་བྱ་བའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་བཱི་རེ་ཤཱ་ཡ་བཛྲ་ཀཱ་ཀཱ་སྱེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། །འདི་ལྟ་བུར་གཞན་རྣམས་ཀྱང་རྟོགས་པར་བྱའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རྐང་བ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ སོ།།དེ་ནས་སྙིང་པོའི་སྔགས་སུ་གང་འགྱུར་བ་ནི། ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་གཉིས་ཞེས་པས་གནས་ལས་སྐྱེས་པའི་གསང་སྔགས་ངེས་པར་སྟོན་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛཱ་ལ་སམྦ་ར་སྭཱ་ཧཱ། །མངོན་པར་བརྗོད་པ་འབུམ་པར་ནི་ཡི་གེ་དྲུག་ པར་གསུངས་ཏེ།ོཾ་ཧྲཱཾ་ཧྲཱཾ་ཧྲོཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་སོ། །དེའི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་རབ་ཏུ་གསུངས་པ། ཡི་གེ་བདུན་པའི་གསང་སྔགས་མཆོག་།ཅེས་པས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་གསང་སྔགས་གསུངས་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་ཨོཾ་ཧྲི་ཧཿཧཿཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཡ་ཡིག་བརྒྱད་པའི་ས་བོན་དང་། ཕྱི་མོ་བཅུ་གཉིས་ མངོན་པར་ལྡན།།ཡི་གེ་བར་མ་དོར་བྱས་ནས། །ཡན་ལག་དྲུག་སྟེ་ཧེ་རུ་ཀའི། །ཞེས་པས་ཡན་ལག་དྲུག་བཏུ་བ་གསུངས་ཏེ། བརྒྱད་པ་ནི་ཧ་ཡིག་གོ། །དབྱངས་བཅུ་གཉིས་དང་ལྷན་ཅིག་པའོ། །ཡི་གེ་བར་མ་ནི། བར་གྱི་རེ་རེ་དབྱི་བར་བྱའོ། །དཔའ་བོའི་ཕྱོགས་ལ་དཔེར་ ན་ཧ་ཧི་ཧུ་ཧེ་ཧོ་ཧཾ།ལྷ་མོ་རྣམས་ནི་ཧཱ་ཧཱི་ཧཱུ་ཧཻ་ཧཽ་ཧ། དཔའ་བོ་དྲུག་ནི་མཉམ་སྦྱོར་བ་ནི་རིམ་པ་ཁོ་ནར་དབྱངས་ཡིག་ལ་གནས་པའོ་ཞེས་སོ། །བཾ་བྷྲཾ་ཨཾ་ཧྲཱཾ་ཧཱཾ་ཧཱུཾ། ན་མཿསྭཱ་ཧཱ་དང་བཽ་ཥཊ་ཧཱུཾ་བཽ་ཥ་ཕཊ་ཡི་གེ་སྦྱར། །དང་པོ་སྙིང་གར་ཤེས་པར་བྱ། །གཉིས་པ་སྤྱི་བོ་རུ་ནི་བཤད། །གསུམ་པ་གཙུག་ ཏོར་དུ་རབ་བརྗོད།།བཞི་པ་གོ་ཆར་འགྱུར་བ་ཡིན། །ལྔ་པ་མིག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །དྲུག་པ་མཚོན་ཆར་བརྗོད་པར་བྱ། །ོཾ་ཡིག་དང་པོར་ཡང་དག་ལྡན། །སྙིང་ག་སོགས་སུ་རྣམ་པར་དགོད། །ཅེས་ཡན་ལག་ལ་དགོད་པར་གསུངས་སོ།
一切句足首為"嗡",具足諸母名,每句末尾"吽啪"字,普施一切諸成就。此說上師意趣。 在《上續》中:"隨順處與上師傳承,某些瑜伽女欲求,以嗡字為首。"與諸母烏鴉面等名字一起,金剛前行的吽吽啪字一起,即是所誦。 如是又說:"南無薄伽梵帝,毗熱沙雅,金剛迦迦寫,吽吽啪。"其他也應如是了知。此為如實語。為八足咒。 其後成為心咒者,即二十二字,從處所生之密咒確定宣說。如是又說:"嗡室利班札,嘿嘿如如崗,吽吽啪,蕩基尼,扎拉三巴熱,梭哈。"在《十萬宣說》中說為六字:"嗡,啞,啞,吽,吽,啪。" 其近心咒廣說:"七字密咒最勝。"以此說近心密咒,在根本續中也說:"嗡,舍,哈,哈,吽,吽,啪。" 第八"雅"字種子,及后十二明顯具足,于中間字作已,六支即黑熱嘎。以此說攝六支,第八是"哈"字。與十二元音一起。中間字即去除中間每一。 勇士方面例如:"哈,嘻,呼,嘿,霍,杭"。諸天女則:"哈,嘻,呼,嘿,霍,哈"。六勇士等配即唯依次住于元音字。 "班,勃讓,昂,啞,杭,吽","那瑪梭哈"與"鄔沙吽鄔沙啪"字相配。初者應知於心,第二說于頂,第三宣于頂髻,第四成為鎧甲,第五成為眼,第六應說為兵器。"嗡"字首正具足,安佈於心等處。如是說安佈於支分。
།འདི་ལྟ་སྟེ། ཨོཾ་ཧཾ་བཾ་ཧྲི་ད་ཡཱ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ ཧིཾ་བྷྲཾ་ཤི་ར་སེ་སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་ཧུཾ་ཨཱཾ་ཤི་ཁཱ་ཡེ་བཽ་ཥ་ཊ། ཨོཾ་ཧེཾ་ཧི་ཀ་བ་ཙ་ཡ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཧེཾ་ཧཾ་ཧཱཾ་ནེ་ཏྲ་ཡཱ་བ་ཥཊ། ཨོཾ་ཧཾ་ཧཱཾ་ཨསྟྲཱ་ཡ་ཕཊ། ཇི་ལྟར་ཉེ་བར་བསྟན་པ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་བཟང་པོས་སྙིང་ག་ལ་སོགས་པ་བཞིར་རེག་པར་བྱའོ། །ལག་པ་གཉིས་ཀ་དག་དང་། ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་རེག་ནས་གོ་ ཆར་བྱའོ།།དགེ་བ་ལ་གཡོན་པ་དང་། མི་དགེ་བ་ལ་གཡས་པའི་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱི་སེ་གོལ་གྱིས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་བསྲུང་བར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་མཉམ་པར་སྦྱོར། །ཧཱ་ཡིག་དྲུག་པ་སྔོན་མ་ཅན། །ོཾ་ཡིག་དང་པོ་མིང་ཐོག་མཐར། །སྔར་བཞིན་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་བྱ། །ཞེས་ཏེ། ལྷ་མོའི་ཡན་ལག་དགོད་པ་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཧཱཾ་བཱཾ་ཧྲི་ད་ཡཱ་ཡ་ན་མཿོཾ་ཧཱཾ་ཡོཾ་ཤི་རཱ་སེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧྲིཾ་མོཾ་ཤི་ཁཱ་ཡ་བཽ་ཥཊ། ཨོཾ་ཧྲེཾ་ཧྲིཾ་ཀ་བ་ཙ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཧོ་ཧཱུཾ་ནེ་ཏྲེ་ཡ་བ་ཥཊ། ཨོཾ་ཧྲཿཕཊ། ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་མཚོན་ཆའོ། །དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་བྱའོ། །གང་གི་ཚེ་ན་བཟླས་པ་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱིས བོན་གཉིས་མིང་དང་པོར་ལྡན་པ་ཨོཾ་ཡིག་དང་པོར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཁ་དོག་ལ་སོགས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པས་སོ། །བླ་མར་ཡང་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་གསང་སྔགས་ནི། །ཝཾ་ཡིག་དང་ཡོཾ་ཡིག་དང་། མོཾ་ཡིག་དང་། ཧཱུཾ་ཡིག་དང་། ཧྲིཾ་ཡིག་དང་། ཕཊ་ཡིག་ ཉིད་དང་ཞེས་སོ།།བཟླས་པར་བྱ་བའི་གསང་སྔགས་ཀྱང་། །ོཾ་ཤྲཱིཾ་བཱཾ་བཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། འདི་ལྟ་བུར་གཞན་ཡང་རྟོགས་པར་བྱའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་སོ།། །།དེ་ནས་འདི་ལས་གསང་སྔགས་ཀྱི། །ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བཤད་པར་བྱེད། །གསང་ སྔགས་འབུམ་དུ་བཟླས་པ་ཡིས།།འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་པས་བཟླས་པ་དང་མཆོད་པས་སོ། །མངོན་འབྱུང་དུ་ཡང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་ཉིད་དུ་ཡང་། །གལ་ཏེ་རྡུལ་གྱིས་མཆོད་པར་བྱ། །དེ་ཕྱིར་ང་ནི་རྟག་གནས་ནས། །དེས་ནི་སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་གཟུང་། ། ཞེས་སོ། །དྲང་བའི་དོན་གྱིས་གསལ་ལོ། །རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ནི་ཟུང་འཇུག་གིའོ། །འབུམ་བཟླས་པས་ནི་རྟག་ཏུ་བསྒོམས་པས་སོ། །སྔགས་ཀྱི་ནི་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའིའོ། །དངོས་གྲུབ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ།
如是: 嗡杭班赫日達雅納嘛 嗡亨勃讓希熱謝梭哈 嗡吽昂希卡耶鄔沙 嗡嘿嘻嘎巴扎雅吽 嗡嘿杭杭涅札雅巴沙 嗡杭杭阿斯札雅啪 如所示,以善手印觸及心等四處。觸及雙手及一切肢節後作為鎧甲。于善業用左手,于不善業用右手威指彈指於一切方位作護。 諸瑜伽女平等相應,具前行六"哈"字,"嗡"字為首名初末,如前當作轉變。 如是說安布天女支分: 嗡杭班赫日達雅納嘛 嗡杭永希熱謝梭哈 嗡舍莫希卡耶鄔沙 嗡嘿舍嘎巴扎吽 嗡霍吽涅札耶巴沙 嗡哈啪 於一切支分為兵器。應如是作。 當作持誦時,具足智慧方便二法之首名,應知"嗡"字為首。諸天女之顏色等隨業而行。 在《上續》中又說:六瑜伽女之密咒即:"班"字、"永"字、"莫"字、"吽"字、"舍"字及"啪"字。 所誦密咒亦:"嗡室林班班吽吽吽啪梭哈"。其他也應如是了知。此為如實語。為心咒等咒。 其後從此說密咒之事業瑜伽。以十萬遍持誦密咒,將生所欲成就。以此為持誦供養。 在《現起》中亦云:"若於三角壇城中,以塵作供養,因此我常住,彼攝受眾生。" 以顯了義。以根本咒為雙運。以十萬遍持誦為恒常修習。以咒為一切空性。成就為大手印之相。此爲了義。
།སྒྲུབ་པོ་གསང་སྔགས་འདི་ཡིས་ནི། ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གང་ཅི་ཡོད། །དེ་ཀུན་སྐད་ཅིག་གིས་སྒྲུབ་ཅིང་། །ལས་དེ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར། །དྲང་བའི་དོན་གྱིས་གསལ་ལོ། །གསང་སྔགས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། གསང་སྔགས་ཡེ་ཤེས་བརྗོད་པར་བྱ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་ཟུང་འཇུག་ཤེས་པའོ། །ཀུན བྱེད་པར་འགྱུར་ནི་སྒྱུ་མའི་ལུས་ཀྱིས་སོ།།འབུམ་ཕྲག་ལྔ་པར་ཡང་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་གཅིག་པུས་ལས་རྣམས་ཀུན། །བྱེད་དོ་ཡེ་ཤེས་སྨྲ་བ་རྣམས། །ཞེས་སོ། །ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་ལ་སོགས་པ་དང་། གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་འདི་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་གསོད་པར་བྱེད། ཐོག་ལྷུང་བ་ དང་།ཆར་འབེབས་པར་བྱེད་པ་དང་ཟློག་པར་བྱེད་དོ། །རྒྱ་མཚོ་རྣམས་སྐེམས་པར་བྱེད་དོ། །ཆུ་ཀླུང་བཟློག་ཕྱོགས་སུ་འབབ་པར་བྱེད་དོ། །ས་གཞི་རི་དང་བཅས་པ་གཡོ་བར་བྱེད་དོ། །དབང་པོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཟློག་པར་བྱེད་དོ། །ཤིང་ལ་འཛེགས་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོ་གང་དུ་འདོད་པ་དེར་འགྲོ་བར་བྱེད་དོ། །འདི་ ནི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཐམས་ཅད་དང་།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཕྲོག་པར་བྱེད་དོ། །ཁྲག་འདྲེན་པར་བྱེད་དོ། །མྱུར་བ་ཁོ་ནར་སླར་ཡང་གཏོང་བར་བྱེད་དོ། །གཟུགས་སྟོང་ཕྲག་རྣམས་སུ་བྱེད་དོ། །འདོད་ན་སྣང་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་མ་ཡིན་ནོ། །འདིས་ཁང་བཟངས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ལ་ སོགས་པ་དང་།རོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཕྱེ་མར་བྱེད་དོ། །བདུད་རྩི་དུག་དུ་བྱེད་དོ། །དུག་བདུད་རྩིར་བྱེད་དོ། །ཟླ་བ་ཆུ་དང་ཆུ་ཟླ་བ་དང་དྲི་ངན་པ་དྲི་བཟང་པོར་རོ་ཞེས་ཏེ། ཟླ་བ་ནི་ཆང་ངོ་། །དགོངས་པའོ། །དྲི་ཕྲོག་པར་བྱེད་དོ། །གང་དུ་འདོད་པ་དེ་ཁོ་ནར་འཕོ་བར་བྱེད་དོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་ པའོ།།གདོང་དུ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་འགྲོ་བས་འདུས་པ་ལ་ཟླ་བ་འབྱིན་པར་བྱེད་པ་འཛིན་པའོ། །བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་མྱུར་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྲས་བུར་འགྱུར་ཞེས་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་མཆོད་པ་གསུངས་སོ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཤེས་རབ་ མ་དག་པའི་ཁྲག་གི་སྐལ་བ་ཅན་གྱི་བྷ་གར་ལིངྒ་རབ་ཏུ་བཅུག་ནས་བདེ་སྟོང་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ནམ་ཞིག་མྱུར་བར་གྱུར་པ་ན། །གདོང་སྟེ་སྐྱེ་གནས་སུ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་ཞེས་པ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་ཕྱག་རྒྱས་འགྲོ་བས་གདོང་གི་སྟེ་ཁ་ཡིས་བྱས་ནས། འདུས་པ་ལ་སྟེ་དགའ་བ་ལའོ། །ཟླ་བ་ འབྱིན་པ་འཆང་བ་ཐིག་ལེ་བཞི་འཆང་བའོ།།དགོངས་པའོ། །མེ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།
修行者以此密咒,三界中所有一切,剎那間能成辦,並能成辦一切事業。此為顯了義。密咒即是智慧。 如是又說:當誦密咒智慧。修行者即是了知雙運者。能成辦一切是以幻身。 在《五十萬》中亦說:"唯一智慧能成辦,一切諸業,智慧論者如是說。" 僅以憶念此咒即能殺害天、非天等以及夜叉等。能降雷電、降雨及遮止。能使海洋乾涸。能使河流逆流而上。能使大地及山脈震動。能遮止帝釋金剛。能攀樹而使修行者隨欲前往。 此能奪取一切咒語手印及一切成就。能引血。唯速疾地復能放出。能化現千種形相。欲則顯現,不欲則否。以此能將宮殿頂等及屍體等化為粉末。能將甘露變為毒,能將毒變為甘露。月成水、水成月,惡香成妙香。月即酒,此為密意。能奪取香氣。隨欲即能轉移。此為如實語。 以金翅鳥印于面前行走,于和合時取月精要。女人速疾行為即成就果,此說為圓滿次第供養。于受用圓滿本性智慧母不凈血分具緣之秘處,善入男根后當修空樂。 當速疾生起時,面即生處,金翅鳥即以金翅鳥手印行走,以面即口作,于和合即喜樂。取月即持四明點。此為密意。能生火。
།འདིས་འོག་ལ་སོགས་པ་ཟློག་པར་བྱེད་དོ། །དྲང་བ་ལས་གློག་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ། འདིས་རྟགས་གར་བྱེད་དུ་འཇུག་གོ། །བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་བཟུང་ནས་བཟླས་པ་བྱས་ན་སྐད་ཅིག་ལ་དེ་འཆི་བར་བྱེད་དོ། ། སྒྲུབ་པ་པོས་མ་ལུས་པ་རྣམས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །བརྟུལ་ཞུགས་མི་དགོས་སོ། །དཀའ་ཐུབ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་མི་དགོས། སྨྱུར་བར་གནས་པ་མི་དགོས་ཏེ། རྟོག་པའི་བྱ་བའི་ཆོ་ག་འདིས་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ལས་རྣམས་བྱའོ། ཞེས་པ་སྡོམ་པའི་རྟོག་པ་ཉིད་ངེས་པར་སྟོན་པར་བྱེད་དོ། །རྟོག་པ་ཞེས་པ་སྡོམ་པའི་རྒྱུད་དོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། རྟོགས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རྟོག་པར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། འདིའི་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་བསམ་གཏན་ཙམ་གྱིས་སོ་ཞེས་སོ། །དགོངས་པའོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བས་ཁྲོས་པས་ལན ཅིག་ཟློས་ན་བྱེ་བ་རྣམ་པར་འཇོམས་པར་བྱེད།གལ་ཏེ་ངེས་པས་འཚོ་བ་ལ་གཡོན་པས་བཟླས་ན་འཚོ་བར་བྱེད་དོ། །གཡོན་པས་ཞེས་པ་ལ་ལག་པ་གཡོན་པའི་སྡིགས་མཛུབ་བོ། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་ལན་ཅིག་བཟླས་པས་གང་ལ་བསྣུན་པ་དེ་ལྟུང་བར་བྱེད་དོ་ནི། མྱུར་དུ་སའི་ཆ་ ལས་ཞེས་པ་སྟེ།དེ་ནས་མི་འམ། ལྷ་མ་ཡིན་ནམ། དུད་འགྲོར་རོ། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བས་བསྣུན་པ་དེ་ཤ་ཟས་འཛིན་པར་བྱེད་དེ། །རྩིག་པ་འམ་སྤང་ལེབ་ལ་མཚན་མོ་གང་གི་མིང་རོ་བསྲེགས་པའི་སོལ་བ་ལ་སྔགས་བཟླས་པས་བྲིས་པ་དེ་གདོན་ཆེན་པོས་གཟུང་བར་འགྱུར་རོ། ། ཏི་མུཀྟ་ ཀའི་ལྕུག་མ་ལ་བཟླས་ནས་གང་ལ་བསྣུན་པ་དེ་ངེས་པར་མྱུར་དུ་གསོད་པར་འགྱུར་ཏེ།གང་རྟག་ཏུ་གསང་སྔགས་བསྒྲུབས་པས་སོ། །གང་གསེག་མ་ལ་བཟླས་ནས་བསྣུན་པ་དེ་རེངས་པར་འགྱུར་རོ། །གུ་གུལ་ལ་ལན་ཅིག་བཟླས་ཏེ། གང་གིས་བདུག་པར་ངེས་པར་སྦྱོར་བ་བྱེད་པ་དེ། དེ་ ལ་མྱུར་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་འབེབས་པར་བྱེད་དོ།།གདོན་ཆེན་པོས་ཟོས་ཤིང་ཀུན་དུ་ཟོས་པར་འགྱུར་རོ། །གང་གི་ལག་པ་གཡོན་པ་ལ་བཟླས་ནས་པར་ཟོས་པ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱས་པ་དེ། སློང་བར་བྱེད་དོ་སྟེ། མྱུར་དུ་དུག་མེད་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་རྒྱས་ བཏབ་པ་ལ།ཆུ་ལ་ལན་ཅིག་བཟླས་པས་རྒྱ་རྣམས་འཇོམས་པར་བྱེད་ཅིང་། མྱུར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཟློག་པར་བྱེད་དོ། །མཁའ་འགྲོ་མས་རྒྱས་བཏབ་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པ་དེས་ཕྱོགས་བཅིངས་པའོ།
以此能遮止地獄等。從正直能生閃電。以此能使標記起舞。持誦所修對像之名即能令其剎那死亡。修行者能享用一切無餘,此為世間成就,為如實語。 不需禁行,不需苦行與受用,不需速疾安住。以此分別作業儀軌,可做一切所欲之事。此即明確顯示三昧耶分別。分別即三昧耶續。 在瑜伽續中亦說:"為令了悟故說分別,此近行僅以禪定"。此為密意。 所修對像以忿怒一次持誦能摧毀千萬。若以決定活命以左手持誦則能令活。左手即左手之威猛指。 以尸林炭灰一次持誦,擊打何者彼即倒地,即從地界速疾,此後轉生為人或非天或畜生。以尸林灰擊打者,彼為食肉者所執持。 於牆壁或平地,夜間以火葬尸炭灰持咒書寫某人名字,彼將為大魔所執。 以帝木叉藤持誦后擊打何者,彼必定速疾死亡,因常修密咒故。以稻草持誦后擊打何者,彼將僵直。 以安息香一次持誦,決定作薰香供養者,彼將速疾剎那降伏。將為大魔吞噬並遍食。 於左手持誦后給予被吞噬者,彼將乞求,速疾解毒,此為如實語。 對於空行母印封者,以水一次持誦能摧毀諸印,並速疾遮止諸空行母。空行母印封即世間空行母為害一切眾生而作方位束縛。
།ཀ་ར་བཱི་རའི་ལྕུག་མ་ དེས་གང་ལ་བསྣུན་པའི་སྦྲུམ་མ་དེའི་མངལ་གང་དུ་འདོད་པ་ཁོ་ནར་འཕོ་བར་འགྱུར་རོ།།འདི་རྣམས་ཀྱི་སླར་གསོ་བ་ཡང་ལག་པ་གཡོན་པས་བྱའོ། །གཡས་པའི་ལས་དེས་ལག་པ་གཡོན་པས་ཞི་བར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་ཞིང་འཁྲུལ་བ་མེད། །ནོར་བུ་སྔགས་དང་སྨན་ནི་ བསམ་མི་ཁྱབ།།སེམས་སྟོབས་ཡོང་འགྱུར་དེ་ལ་བྱ་བ་འགྲུབ། །ཅེས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཧེ་རུ་ཀ་སྔགས་མི་ཤེས་པར། །རྣལ་འབྱོར་གང་ཞིག་མངོན་འདོད་པ། །དེ་ནི་ཕུ་བ་མ་བརྡུང་བ་སྟེ། །གསང་སྔགས་འདིས་ནི་སྤངས་པ་ཡིན། །གསང་སྔགས་འདི་ནི་མི་ཤེས་པ། །རྣལ་ འབྱོར་པ་གང་མངོན་འདོད་པ།།དེ་ནི་ངལ་བ་དོན་མེད་དོ། །དེ་ཡིས་འབྲས་བུ་ཐོབ་མི་འགྱུར། །ཞེས་པ་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྔགས་པའོ། །ཧེ་རུ་ཀ་ནི་རྒྱུ་དང་གཟུགས་དང་བྱེད་པའོ། །སྤངས་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའོ། །སྔགས་ནི་ཟུང་འཇུག་གི་དཔལ་འདུས་ པ་ཕྱི་མར་ཡང་།གང་གང་དབང་པོ་ཡུལ་རྣམས་ཀྱིས། །བརྟེན་ནས་བསྐྱེད་བ་གང་ཡིན་པ། །ཡིད་དེ་མན་ཞེས་སུ་ནི་བཤད། །ཏྲ་ཡིག་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པའི་དོན། །ཞེས་སོ། །དགོངས་པའོ། །མདོ་སྡེ་རྒྱུད་དང་རྟོག་པ་ལ། །ངལ་བ་དོན་མེད་འབྲས་བུ་མེད། །ལྷ་མོ་བཞིས་ཡོངས་སུ་ཞུས་ པར་ཡང་།ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཕུང་པོ། །སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་ལས། །གང་གིས་དེ་ཉིད་མི་ཤེས་པ། །དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་འབྲས་མེད་ཉིད། །ཅེས་སོ། །འབྲས་བུ་ཤེས་པ་ནི། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉེ་བར་བགྲོད་པར་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ངོ་། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་ པའོ།།གསང་སྔགས་འདི་ནི་འདོད་སྤྱོད་པའི། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་སྦྱིན་བྱེད། །བཟླས་དང་སྦྱིན་སྲེག་གཏོར་མ་དང་། །བསམ་གཏན་བཟའ་བཏུང་གིས་ཀྱང་སྒྲུབ། །ཅེས་པ་འདིས་སྒྲུབ་ཐབས་གསུངས་སོ། །འདོད་པ་ན་སྤྱོད་པ་ནི་བདེ་བ་དང་། དགའ་བས་ཀྱང་སྒྲུབ་པོ། །སྔགས་ ཉིད་ནི་མ་ནིང་གི་བཟླས་པས་སོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་དང་། ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གཏོར་མས་དང་། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བསམ་གཏན་གྱིས་དང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བྱེད་པས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དྲང་བའི་དོན་གྱིས་གོ་ སླའོ།།མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་རིག་པ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་སྣང་མཛད་མར་འདོད། །ས་སྟེངས་ན་ནི་རིན་ཆེན་བཞི། །ཕྲེང་བའི་སྔགས་ནི་ཇི་བཞིན་མཆོག་།ཅེས་སོ།
以迦羅衛羅枝擊打孕婦,其胎兒將隨意轉生至所欲之處。這些的恢復也應以左手為之。右手所作業,應以左手平息。 緣起相生無有錯亂,寶珠咒語藥物不可思議,心力圓滿於彼事成就。此為如實語。 不知黑魯嘎咒,而欲成就瑜伽者,如同未打磨瓶子,此咒已捨棄。不知此密咒,而欲成就瑜伽者,其勞無義,彼不得果。此為讚歎真實智慧。 黑魯嘎即因相與作用。捨棄即勝義諦一切空性。咒即雙運。在吉祥後集中亦云:"隨諸根境所,緣起所生者,意即稱曼字,咒字具救護義。"此為密意。 于經續分別中,勞苦無義無果。四天女普遍請問中亦云:"大能仁法蘊,八萬四千中,若不知實相,彼等皆無果。" 了知果即諸法一切所趣處大持金剛位。此為如實語。 此密咒能予欲行,一切成就善施與,持誦火供及供食,禪定飲食亦能成。此說修法。 欲界行即以樂及喜亦能成就。咒即以中性持誦。以真如火供,及遍分別瑜伽供食,俱生禪定,以及會供輪作用亦當修持,此爲了義。顯義易解。 空行母即大明,金剛毗盧遮那母所欲,地上有四寶,如是鬘咒最勝。
།ཕག་མོའི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཀྱང་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་བྱུང་དུ་གསུངས་པ། འདི་ལྟ་སྟེ། ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏི་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི། ཞེས་ པ་ལ་སོགས་པ་ནས།པྲོ་ཏཾ་གེ་ཧ་ན་པྲཱ་ནཱཾ་ཀིངྐི་ནི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱའི་མཐར་ཐུག་པའོ། །ོཾ་བཛྲ་བེ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་པ་ཞལ་བཞི་པའི་སྔགས་སོ། །ཉི་ཤུ་བཞི་ཡི་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱོར། །ཕྲེང་བའི་སྔགས་སུ་ཡོངས་སུ་བསྒྲགས། །ཞེས་པ་ནི། རྐང་པ་ཉི་ ཤུ་རྩ་བཞི་པ་གསུངས་ཏེ།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་བརྗོད་པར་ཡང་། ཨོཾ་ཀ་ར་ཀ་ར་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནས། ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཞེས་པའི་མཐར་ཐུག་པར་རོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་རིག་པ་ཆེ། །ཕོ་ཉ་མོ་ཀུན་རང་བཞིན་གཉིས། །ལྷ་མོའི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་གསུངས་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་བརྞ་ནཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། སྙིང་པོ་གཞན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི། ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཊཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ། བཛྲ་པརྞ་ནཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཕོ་ཉ་མོ་བཞི་ཡང་དག་ལྡན། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རབ་ཏུ་བསྒྲགས། །ཞེས་བཟླས་པ་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་ཞབས་ཀྱི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པར་གསུངས་པ། ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས པ་དེ་བཞིན་དུ་གཞན་དུ་འང་རྟོགས་པར་བྱའོ།།མ་མོ་བརྒྱད་དང་ཡང་དག་ལྡན། །དཔའ་དབང་ཧེ་རུ་ཀ་རུ་འང་བཤད། །ཅེས་པ་རྐང་པ་གསུངས་སོ། །མི་ཡིས་ཆོ་གས་བསྒྲུབས་གྱུར་ན། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར། །སྙིང་པོ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་། གོ་ཆ་བཤད་པ་ལྔ་པ་འདི། །རབ་ ཏུ་འབད་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ།།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་སྦྱིན་བྱེད། །ཅེས་པ་ངེས་པར་འཛིན་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་སོ། །རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་དུ་ཡང་གསུངས་པ། མིང་གི་སྔགས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ་སྙིང་པོའོ་ཞེས་སོ། །ཧྲཱིཿཡིག་ལ་སོགས་པ་ཡན་ལག་དྲུག་ནི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའོ། ། གོ་ཆའི་སྔགས་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཏེ། ཨོཾ་བཾ་ཡོཾ་མོཾ་ཧྲིཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བཞད་པ་ལྔ་པ་ཞེས་པ་ནི། ཧཾ་ཧིཾ་ཧུཾ་ཧེཾ་ཧོཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཡང་ནའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རིགས་གསུམ་གྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་རིགས་དྲུག་ཀྱང་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོ་ཧཾ་ཀྵཿསྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་ཅན་ཡང་། ཛཿཧཱུཾ་བཾ ཧེཿཞེས་སོ།
金剛亥母鬘咒也在黑魯嘎現起中所說,即:"嗡那摩巴嘎瓦帝班扎瓦日阿希"等,乃至"布若當格哈那布日阿南金嘎尼"等,最後以"啪德梭哈"結尾。 "嗡班扎貝若扎尼耶吽吽啪德"是明王四面咒。 以二十四咒相應,宣說為鬘咒。此說二十四足,在吉祥黑魯嘎宣說中也有:"嗡嘎日嘎日"等,最後以"吽吽啪德"結尾。 空行母等大明,使者女眾二自性,說示天女心咒及近心咒:"嗡班扎巴那尼耶吽吽啪德"為另一心咒。如是近心咒為:"嗡薩瓦布達達基尼耶,班扎巴那尼耶吽吽啪德梭哈"。 具足四使者女,明王廣宣說。如是說持誦,在金剛足廣釋中所說:"嗡松巴尼松巴班扎達基尼耶吽吽啪德",如是於他處亦當了知。 具足八母,于勇主黑魯嘎中亦說。此說足。 若以人法修成,一切事業皆能成就。心咒近心咒,及說甲冑此五,應當精進修持,能施一切成就。此為決定執持咒。 在廣釋無垢光中也說:一切名咒皆為心咒。"啥"字等六支為近心咒。 甲冑咒為智慧方便:"嗡旺永蒙啥吽啪德"。五笑即:"杭興吽嘿紅梭哈"或。如是三部咒為:"嗡阿吽梭哈"。如是六部也為:"嗡阿吽吙杭克沙梭哈"。如是召請等也為:"匝吽旺嘿"。
།མངོན་པར་བརྗོད་པ་བླ་མར་ཡང་། །ཧེ་ཡིག་རྣམ་པ་ཡང་དག་བྱུང་། །ཧེ་རུ་ཀ་ནི་རྣམ་བསྒོམ་བྱ། །ཧཱི་ཡིག་རྣམ་པ་ཡང་དག་བྱུང་། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་བསྒོམ་བྱ། །ཧཱུཾ་ཡིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྫོགས་པ། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་བསྒོམ་པ་ལས། །ཧཱུཾ་ཡིག་རྣམ་པ་ཡང་དག་བྱུང་། །མི་བསྐྱོད་ རྣམ་པ་སྒོམ་པར་བྱེད།།བཾ་ཡིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྫོགས་པ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྣམ་སྒོམ་བྱེད། །ོཾ་བྷྲཱུཾ་ཨཱཾ་བུཾ་རྣམ་པ་རྫོགས། །སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་སྒོམ་བྱེད། །ཾ་ཏྲཱཾ་རཾ་སྭཱ་རྣམ་པས་རྫོགས། །རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་སྒོམ་བྱེད། །ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཿཱ་ཡིག་གིས་རྫོགས་པ། །པདྨ་ མཁའ་འགྲོ་རྣམ་སྒོམ་བྱེད།།ཁཾ་ཧོཿཧ་ཡིག་གིས་རྫོགས་པ། སྣ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་སྒོམ་བྱེད། །ཌཱཾ་ཡིག་མཁའ་འགྲོ་མ་ཉིད་ཀྱང་། །ཡཾ་ཡིག་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་བཞིན། །བྷཱུཾ་ཡིག་ས་སྤྱོད་ལྷ་མོའོ། །ཁཾ་ནི་མཁའ་འགྲོ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ། ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ བཞིན་དུ་གཞན་ནོ།།ོཾ་ཀཱ་ཀཱ་སྱེ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ནོ། །ོཾ་ཀ་ར་ཀ་ར་བཛྲ་པྲ་ཙཎྜེ་བཛྲ་ཁཎྜ་ཀ་པཱ་ལི་ནི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པར་རོ། །འབུམ་ཕྲག་ལྔ་པར་ཡང་གསུངས་པ། སྐུ་ནི་རྩ་བའི་སྔགས་སུ་འགྱུར། །གསུང་གི་རང་བཞིན་སྙིང་པོར་བརྗོད། །ཐུགས་ཀྱི་གསང་ སྔགས་དཔེར་བརྗོད་པ།།ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ཁོ་ནར་འགྱུར། །ཡེ་ཤེས་ས་བོན་ཞེས་བཤད་པ། །ཡེ་ཤེས་སྔགས་དང་ལྷན་ཅིག་བརྗོད། །ས་བོན་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ཉིད། །སྙིང་པོ་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་ལས། །ཇི་སྲིད་དེ་གྲུབ་སྦྱིན་འགྱུར་བ། །སྐལ་ལྡན་རབ་ཏུ་འབད་པས་བཟླས། །ཞེས་ སོ།།གསུངས་པ་ཡང་རྩ་བའི་སྔགས་ལ་སོགས་པ་སྔགས་སོ་སོ་རེ་རེ་ལ་ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་མཐུན་པས་མཐར་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱི་རྣམ་པའི་ཡི་གེའི་གནས་སུ་ལྷ་བོད་པ་ལ་སྭཱ་ཧཱ་མཐར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞི་བ་ཅན་ལ་སོགས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་རྒྱས་པ་ལ་ཡང་ངོ་། །མཆོད་པ་ལ་ཡང་ཞི་བ་ལ་ འང་ན་མཿའི་མཐའོ།།དགུག་པ་ལ་བཽ་ཥ་ཊ་མ་ཐའོ། །དབང་ལ་བ་ཥ་ཊ་མཐའོ། །རྣམ་པར་སྡང་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། རེངས་པ་ལ་སོགས་པ་འང་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཡི་གེ་མཐའོ། །སྦྱིན་སྲེག་ལ་འང་། བཟློག་པས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པའོ།
在《現說上續》中也說: "黑"字相現正生起,應當觀修黑魯嘎, "希"字相現正生起,應當觀脩金剛空行, "吽"字以智慧圓滿,從脩金剛吽作中, "吽"字相現正生起,觀修不動佛形相。 "旺"字以智慧圓滿,觀脩金剛薩埵尊, "嗡部隆昂布"圓滿,觀修佛陀空行母, "昂當讓梭"圓滿,觀修寶生空行母, "啥啥阿"字圓滿,觀修蓮花空行母, "康吙哈"字圓滿,觀修雜色空行母。 "當"字即是空行母,"揚"字即是瑜伽母, "布"字地行天女尊,"康"即空行亦如是。 如是:"嗡班扎達基尼耶吽啪德",如是其他。 "嗡嘎嘎謝吽啪德",如是其他。 "嗡嘎日嘎日班扎扎貝班扎康達嘎巴里尼吽吽啪德",如是廣釋中說。 在《五十萬續》中也說: 身為根本咒所成,語之自性說心咒, 意之密咒為譬喻,唯成近心咒, 所說智慧種子者,與智慧咒一同說, 種子即是近心咒,心咒從根本密咒, 直至成就能賜予,具緣者當勤持誦。 所說根本咒等各別咒語,隨順事業,最後"吽啪德"字形處,召請天尊時以"梭哈"結尾。如是于寂靜等護摩及增益時亦然。于供養及寂靜時亦以"那摩"結尾。召請以"鄔沙德"結尾。調伏以"瓦沙德"結尾。降伏等及禁止等亦以"吽啪德"字結尾。于護摩亦以相反次序圓滿一切。
།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་། འབུམ་ ཕྲག་ལྔ་པའི་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེར་གསུངས་པ།རིགས་གཞན་དང་ནི་བྱ་བ་གཞན། །དུས་དང་དེ་བཞིན་སྔགས་ཀྱི་རིགས། །གནས་དང་ཕྱོགས་དང་རྟེན་གཞན་གྱི། །ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་འབྲས་བུ་མེད། །གལ་ཏེ་གླེགས་བམ་ལས་རྙེད་ན། །མན་ངག་ཅེས་བྱ་དེ་ནི་ཅི། །ཇི་ལྟར་བྲིས་པ་གླེགས་ བམ་ནི།།དྲང་བའི་དོན་གྱིས་རབ་བསྟན་ཏོ། །གླེགས་བམ་དག་ལ་བཀླགས་པའི་སྔགས། །མན་ངག་རྣམ་པར་སྤངས་རྣམས་ཀྱིས། །སྒྲུབ་པ་རབ་ཏུ་བྱེད་པའི་མི། །གང་དེས་ལ་ཉོན་མོངས་འགྱུར། །ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་སྐུ་གསུམ་བཤད་པར་བྱ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ གཉིས་མེད་སྦྱོར།།གང་གིས་རྣམ་པར་ཤེས་ཙམ་གྱིས། །སྒྲུབ་པོས་ས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་པས་སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པ་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། །བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་ཏིང་འཛིན་ནི། །སེམས་ཀྱི་རིན་ཆེན་རབ་བསྒྲུབ་པ། །ཧེ་རུ་ཀ་དང་གཉིས་མེད་སྦྱོར། ། རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། །སྐུ་གསུམ་དག་ནི་ཐ་དད་པ། །སྐྱེ་བ་ཡིས་ནི་ཡང་དག་ལྡན། །རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཕྱོགས་ལས་ནི། །རྣམ་གཅིག་ཏུ་ཡང་འགྱུར་བ་ཡིན། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ལས་ཅན་དུ། །གང་ཚེ་སྒྲུབ་པ་པོ་འགྱུར་བ། །དེ་ཚེ་དེ་ཡི་སྣོད་ཤེས ནས།།དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ང་རབ་སྨྲ། །ཞེས་པ་སེམས་ལ་རག་ལས་པ་ཉིད་དུ་གསུངས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་དང་ཟུང་འཇུག་གོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་དུ་ཡང་། །ཆོས་སྐུ་རྣམ་གཉིས་ཞེས་བྱ་སྟེ། །ཆོས་ དབྱིངས་ཤིན་ཏུ་དྲི་མེད་དང་།།ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །སྣོད་ནི་སློབ་མ་རིན་པོ་ཆེའི་གང་ཟག་གི་སྣོད་དེ། རྒྱུད་གཞན་དུ་ཡང་། ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་ལ་སེམས་བླ་མའི་ངེས་པ་ལ་དགའ་གཏོང་བའི་ངང་ཚུལ་དང་ལྡན་ཡོན་ཏན་ཤེས། །ཐར་བ་དོན་གཉེར་རྒྱུད་ལ་གུས་ཤིང་གཡོ་བ་མིན་པའི་སེམས་ལྡན་དེ་ ཉིད་ཐོབ་པ་ཤིན་ཏུ་སྦེད།།གདུག་པ་རྣམས་ཀྱིས་གྲོགས་ཉམས་སློབ་མ་དེ་ཉིད་བླ་མ་ཤིན་ཏུ་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྡུ་བྱ་བ། །ཤེས་རབ་དབང་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུར་ཏེ་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་སླར་ཡང་འབྲིང་པོ་བསོད་ནམས་དག་གི་རྒྱུར། །ཞེས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་ཤེས་པ་ཁོང་དུ་ཆུད་པས་བརྟག་པ་སྟེ། ལེགས་པར་ རྟོགས་པས་བེམས་པོ་མ་ཡིན་པའི་བདེ་བའོ་ཞེས་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།རབ་ཏུ་སྨྲ་བ་ནི། དབང་བསྐུར་ནས་དེ་ཉིད་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད་པའོ།
如是複次,在《五十萬續》的《吉祥金剛》中說: 其他種姓與事業,時間以及咒語種, 處所方向他依處,一切事業無果報。 若從經典中獲得,所謂口訣為何物? 如是所寫諸經典,以權巧義而顯示。 從經典中讀誦咒,舍離一切諸口訣, 若人修行作成就,彼者唯成煩惱因。 此為如實之義也。 今當解說三身義,吉祥黑魯無二合, 何者唯以識性故,修行者當地上成。 此說心識遠離義,于瑜伽母續中言: 禪定金剛三摩地,成就心之妙寶者, 黑魯嘎尊無二合。 于《金剛鬘續》中亦云: 三身雖為各別相,具足由彼生起故, 從圓滿次第分中,亦成為一無別相。 此為如實之義也。 具足法身事業時,何時修行者成就, 彼時了知其法器,我說彼為智慧者。 此說唯依心性也。 法身即是意金剛不動佛,此為權巧義。法身即是勝義諦與雙運。以波羅蜜多方式亦云:"法身有二種,法界極清凈",此爲了義。 法器即是珍貴弟子之器,於他續中亦云: 深廣心向上師決定喜舍性,具德知解脫, 求解脫敬續無誑心具彼性極密, 惡友損害弟子彼等勝智上師當攝受, 智慧灌頂等因他復中等福德因。 智慧即是通達了知觀察,由善覺悟非是無情之樂,此爲了義。宣說即是灌頂后明顯開示彼等真實義。
།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་། ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་དབང་བསྐུར་བྱིན་ནས་ནི། །སློབ་མའི་ལྷག་པར་མོས་པ་ཡིད་ཀྱིས་ཀུན་བལྟས་ཏེ། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་ཚུལ་ལས་ ལྷག་པར་མོས་པ་ལ།།མངོན་པར་དབང་བསྐུར་རིན་ཆེན་ཚིག་ཁོ་ནས་བྱིན་ཅིག་།ཅེས་སོ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ལུས་ཅན་དུ། །གང་ཚེ་སྒྲུབ་པ་པོ་འགྱུར་བ། །དེ་ཚེ་དེ་ཡི་སྣོད་ཤེས་ནས། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ང་རབ་སྨྲ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ནི་འོད་དཔག་མེད་དེའི་སྣོད་དུ་ནི་དེའི་རིགས་ཅན་ནོ། ། དེ་ལ་གུས་པ་ཡང་ངོ་། །ང་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའོ། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་སྒྲུབ་པ་པོའི་དོན་དུ་གཉེར་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཨ་རལླི་རུ་ཡང་། བརྟན་ཞིང་དུལ་ལ་བློ་གྲོས་ལྡན། །བཟོད་ལྡན་དྲང་ལ་གཡོ་སྒྱུ་མེད། །བླ་མ་ལ་གུས་སྙིང་རྗེར་ལྡན། །དེ་ལ་རྒྱུད་ནི་རབ་བསྟན་བྱ། །ཞེས སོ།།ཡེ་ཤེས་ནི་འདོད་པ་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །སྤྲུལ་པ་སྐུ་ཡི་ལུས་ཅན་དུ། །གང་ཚེ་སྒྲུབ་པ་པོ་འགྱུར་བ། །དེ་ཚེ་དེ་ཡི་སྣོད་ཤེས་ནས། །དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ང་རབ་སྨྲ། །སྤྲུལ་པ་ནི་འདིར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ། མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་བདུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་ སྒྲུབ་པ་པོའོ།།བླ་མར་ཡང་། དུས་དང་ཚོད་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ། །གཙང་སྦྲའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་སྤངས། །རང་གི་སྒྱུ་དང་སྔགས་སྦྱོར་བ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་ལ་བརྩོན། །ཡེ་ཤེས་ནི་དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །སྤྲུལ་པ་ནི་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པོས་བདུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་གོ། །ཡེ་ ཤེས་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།།ང་ནི་དཔལ་བླ་མའོ། །གྲུབ་པ་པདྨ་བཛྲ་པའི་ཞབས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ། ཀུན་ནས་དྲི་མེད་རང་བཞིན་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡི། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རྡོ་རྗེ་བུམ་པ་ལྟར་བཤད་པ། །སོ་སོའི་བདག་ཉིད་རིག་བློ་ཆོ་ག་བཞིན་རིག་ནས། །རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ ནི་དོན་དམ་དག་པའོ།།དེ་ལ་སེམས་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་བཅས་དོགས་ཤིང་སེམས་པར་འགྱུར། །ཟླ་བའི་རྣམ་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་ལོངས་སྤྱོད་པ་ཅན་གྱི་སྐུ། བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །གང་ཡང་གནས་སྐབས་དེར་ཁྱད་ པར་དགའ་བའི་མིང་སྐད་ཅིག་འཆར་བ་བྷ་གའི་དབུས་སུ་སོན་པ་དེ།ཡུངས་ཀར་མིང་དུ་རྣམ་པར་གཞག་པ། བརྟེན་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞེས་དེ་ལས་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།
如是複次,如所說儀軌灌頂之後, 以意觀察弟子殊勝信解已, 于深廣法門殊勝信解者, 當以珍貴語言賜灌頂。 若時修行者成就,具足圓滿受用身, 彼時了知其法器,我即宣說彼智慧。 圓滿受用身即是無量光佛,其法器即是彼種姓者,于彼亦應恭敬。我即是吉祥黑魯嘎,此為權巧義。圓滿受用即是世俗諦,為修行者所追求。 于《金剛阿拉里》中亦云: 堅固調柔具智慧,具忍正直無誑諂, 敬師具足大悲心,應當為彼說密續。 智慧即是欲樂自加持,此爲了義。 若時修行者成就,具足化身之身相, 彼時了知其法器,我即宣說彼智慧。 此處化身即是毗盧遮那,即經七種灌頂之修行者。 于上師續中亦云: 時節皆得解脫已,遠離一切凈行相, 自咒瑜伽相應者,精進利益諸有情。 智慧即是彼之修法,此為權巧義。化身即是細分瑜伽修行者之七自在。智慧即是金剛唸誦之相。我即是吉祥上師。 成就者蓮花金剛足亦云: 遍凈自性無自性,如意寶珠金剛瓶, 各別自性智如儀,諸佛身為勝義凈。 于彼心具分別念,思慮月相佛種種, 受用身性樂自性,世俗菩提心當說。 複次住于彼時分,殊勝歡喜名剎那, 顯現入于蓮花中,如芥子名而安立, 所依化身諸佛說,即從彼處而宣說。
།ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྤྲུལ་པ། །ཐོབ་པར་འགྱུར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་སྤྱོད་ལས་ བདག་།འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་རྫོགས་པའི་འབྲས་བུར་གསུངས་སོ། །ཆོས་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན་དུ་གསུངས་པ། ཐུབ་ཁོ་ནའི་བཅོ་བརྒྱད་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིན། །ཐེག་ཆེན་ཉེ་བར ལོངས་སྤྱོད་ཕྱིར།།ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་རུ་འདོད། །གང་གིས་སྲིད་པ་ཇི་སྲིད་པར། །འགྲོ་ལ་ཕན་པ་སྣ་ཚོགས་དག་།མཉམ་དུ་མཛད་པའི་སྐུ་རེ་ནི། །ཐུབ་པའི་སྤྲུལ་སྐུ་རྒྱུན་མི་འཆད། །བླ་མར་ཡང་། གཉིས་ནི་གཟུགས་མེད་པ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་ པའོ།།ཕག་མོ་ནི་ནམ་མཁའོ། །དཔེ་བྱད་བརྒྱད་ཅུ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེའོ། །མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གང་ཡིན་པ་དེ། ཤེས་རབ་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ། འཕགས་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་སྔོན་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། ཕག་མོ་དམར་མོ་དང་སྔོན་ མོ་ཅན་ནོ་ཞེས་པ་སྐུ་གསུམ་མདོར་བསྟན་པ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་སྦྱོར་ལས་བདག་།བདག་ནི་ཟུང་འཇུག་ཅེས་པ་སྟེ། །སྡོད་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་སྒོམ་པ་པོའོ། །དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། །ད་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པའི་མདོ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དང་པོར་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་ པ་ཡོངས་སུ་དག་པའོ།།དེ་ནས་ཐུགས་ཀའི་ལྷའི་ས་བོན་ནོ། །དེ་ནས་མཆོད་པ་དང་། སྨོན་ལམ་གདབ་པ་དང་ཚངས་པའི་གནས་བཞིའོ། །དེ་ནས་རང་བཞིན་དག་པ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཇི་སྲིད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ནས་གུར་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཕུར་བུས་གདབ་པ་དང་བརྡུང་ བ་ལ་སོགས་པའོ།།དེའི་སྟེང་དུ་ལྷུན་པོ་ལ་སོགས་པ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའོ། །ཕྱི་ནས་གོ་ཆས་ཀུན་དུ་བསྲུང་བ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་ཀྱིས་དགུག་པ་དང་། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀུན་དུ་ཚིམ་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་གཞུག་པ་དང་། མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་དང་། དེ་ བཞིན་དུ་མཆོད་པ་དང་།བསྟོད་པ་དང་། ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པ་ཡང་ངོ་ཞེས་པའོ། །ད་ནི་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པས་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་མདོར་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། ཐོག་མར་རེ་ཞིག་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དང་། མཆོད་པ་དང་། རྣམ་པར་ཐར་པ་དག་པར་བྱས་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ བསྒོམས་ཏེ།ཧ་ཡ་ར་ཝ་ལ་ལས་སྐྱེས་པའི་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།
法及圓滿受用化身, 必定獲得無疑慮, 吉祥黑魯嘎行我, 成就於此無疑惑。 此為圓滿果位所說。法即法身。 如是世尊于《現觀莊嚴論》中亦說: 唯佛十八不共法, 是為法身之所說, 大乘受用故稱為, 圓滿受用身所許。 乃至有情住世間, 廣作種種利眾事, 此等即是佛化身, 相續不斷恒利生。 于上師續中亦云:二者為無色,世尊吉祥黑魯嘎即是識,金剛亥母即是虛空。八十種好即是世尊吉祥金剛黑魯嘎,三十二相即是智慧母世尊聖金剛亥母。世尊藍色與紅色,亥母紅色與藍色者,此為三身略說,為如實義。 吉祥黑魯嘎瑜伽我,我即雙運之謂也,住于俱生瑜伽修行者,此非密意。 今當說釋續所說之略義。首先蘊等遍凈,次為心間本尊種子,然後供養髮愿及四梵住。其後自性清凈等乃至壇城。然後結界等及橛釘釘入及擊打等。其上須彌山等本尊輪觀修。后以甲冑普遍守護及手印咒語召請,令諸勇士勇母悉皆滿足,智慧輪善入及灌頂,如是供養讚頌及一切清凈。 今當略說胎生次第入住修法。首先護輪及供養,解脫清凈后修空性,從哈雅熱瓦拉生起虛空等壇城。
།དེའི་སྟེང་དུ་སུཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་ལྷུན་པོ་ལ་རྟག་པ་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་དུར་ཁྲོད་དང་ལྡན་པ་ལ་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་དང་ཉི་མའི་གདན་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེར་རྣམ་པ་ལྔས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ ཆུབ་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་པོའི་མགོན་པོ།ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཤེས་རབ་དང་ལྷན་ཅིག་ཞུ་བར་གྱུར་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་ལྷ་མོའི་གླུས་དཔའ་བོ་རབ་ཏུ་སད་ཅིང་བསླང་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་བ་དང་བཅས་པ་བསྒོམས་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ གཞུག་ཅིང་།མངོན་པར་དབང་བསྐུར་ཏེ། མི་བསྐྱོད་པ་ཅོད་པན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་། རྣམ་པར་དག་པའི་མཐར་ཐུག་པའོ། །ཡང་ན་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པས་རྣམ་པ་ལྔ་ལས་སྐྱེས་པའི་དཔའ་བོ། སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་དང་ཉི་མ་ལ་གནས་པ། འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པ་བསྒོམས་ནས་ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་གཟུང་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་། སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བ་རྣམ་པར་ཕྱུང་ནས། གཏོར་མ་བྱིན་ཏེ་བདག་ཉིད་ཚིམ་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །དེ་ནས་རིན་ཆེན་དབང་པོའི་སྦྱོར་བས་བྱ་བ་དང་། རྟོགས་ པར་བྱ་བ་དང་།རབ་ཏུ་འབར་བ་དང་། བདུད་རྩིར་བྱས་ནས་བཟའ་བ་ལྟོ་བའི་མེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དེ་ནས་ཉི་མ་གུང་ལ་ཡང་། ཇི་སྐད་གསུངས་པས་བསྒོམས་ནས། ལག་པ་གཡོན་པས་མྱུར་བ་དང་བུལ་བ་མ་ཡིན་པ་དང་ཕྱི་མོ་དམན་པ་མ་ཡིན་པ་ཀུན་དུ་རྟོག་པ་སྤངས་པས་སྔགས་བརྗོད་ ཅིང་བཟླས་པར་བྱའོ།།ཡང་ན་ཉེ་བར་དམིགས་པའི་བཟླས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཇི་ལྟར་བདེ་བས་གནས་ནས་ཕྱི་མ་རེད་ཡང་དག་པར་བླངས་པ་བྱས་ནས། དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡན་ལག་དྲུག་དགོད་པ་བྱས་ཏེ་གཉིད་ལོག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཚན་མོ་ཕྱེད་ལ་ཡང་ དེ་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ནས་རྨི་ལམ་དགེ་བ་བལྟ་བར་བྱའོ།།ཆུ་ཚོད་ལྔ་པའི་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ལ་ཡང་ངོ་། །དེ་ནས་སྔ་དྲོའི་ཐུན་མཚམས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བསྒོམས་ནས་མངོན་པར་བརྗོད་པ་གསུངས་པ་སྔར་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་ལའང་འོད་དཔག་མེད་བསྒོམས་ ནས་ཡན་ལག་དགོད་པ་བྱས་ཏེ།ཤིན་ཏུ་དགའ་བའི་མཐར་དོན་ཡོད་པའི་བདག་ཉིད་མྱང་བར་བྱའོ། །ལྷག་མ་ལས་ཐམས་ཅད་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་སྦྱོར་བས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྡོམ་པ་ལྔ་པ་སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་དང་། ཕས་ཕམ་པ་སྤངས་ཏེ་བཟུང་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལས་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་ དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ།
其上從吽(སུཾ,सुं,suṃ,吽)字生起須彌山,其上有重重宮殿,具足尸林,觀想種種蓮花及日輪座。于彼處以五相現證菩提的世尊初主,如所說相狀與智慧母融化而修。 以其光芒天女之歌喚醒勇士,令其覺醒,修持壇城眷屬,迎請智慧輪,灌頂后觀想不動佛為頂飾,最終清凈圓滿。 或以卵生次第,從五相生起勇士,安住于種種蓮花及日輪之上,與輪眷屬一起修持,攝持智慧輪及現前灌頂而修。然後修持明點瑜伽,供養讚頌,顯現身壇城眷屬,施予食子令自身滿足。 其後以寶王瑜伽作所作事,證悟所證,極為熾燃,化為甘露食用,于腹火中作護摩。然後日中時分,如所說修持,以左手不快不慢非下劣,斷除一切分別而誦咒持誦。或作近緣持誦。 之後隨意安住,後起正行,如是佈設毗盧遮那瑜伽六支后入眠。然後午夜時分亦如是修持,觀察善夢。第五時分之間亦然。 然後晨間修持金剛亥母,如前所說般作一切明誦。于極喜時修無量光,佈設支分,于極喜終嘗味有意義之自性。其餘一切事業以不動佛瑜伽而作。如是受持五戒,斷除粗重墮罪及他勝罪而修。由此將獲得虛空行之成就。
།དེ་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཆེད་དུ་ངེས་པར་འཇུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་གསུངས་པ། འདི་རྟག་ངེས་པར་འཛིན་བྱེད་པ། །ཆོས་ཀུན་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་བདུན་བསམས་ནས། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་ པོས་ངལ་བསོ་བྱ།།ཞེས་པ་འདི་མདོར་བསྟན་པ་དང་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་པ་དེ་ཉིད་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་པོར་བརྗོད། །དེ་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀ་གཉིས་མེད། ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ་རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽ་ཨཾ་ཨཿཀ་ཁ་ག་གྷ་ང་། ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ། ཊ་ཋ་ཌ་བྷཱ་ཎ། ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན། པ་ཕ་བ་བྷ་མ། ཡ་ར་ལ་ཝ། ཤ་ ཥ་ས་ཧ་ཀྵཿཞེས་སོ།།སོ་སོར་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ཡང་ཀུན་སྤྱོད་དུ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལེགས་རྫོགས་པ། །ལྟེ་བའི་རྩ་བར་གནས་པ་བསྒོམ། །དེ་ཡི་དབུས་སོན་བསམ་པ་ནི། །ཡི་གེ་དམ་པའི་གོ་འཕང་སྟེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ལྷ་ཡི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །གོང་བུ་ལས་ འདས་བསྒོམ་པ་དེ།།སེམས་ཉིད་དུ་ནི་མི་བསྒོམ་མོ། །བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་བ་ཡི་སྦྱོར། །རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རབ་ཞུགས་རོ་ནི་མཉམ་པར་འགྱུར། །ཀུན་དགའ་ལྡན་པ་གཉིས་ཉིད་ནི། །ཤིན་ཏུ་དགའ་བའི་གནས་སུ་འགྱུར། །ཆོས་དབྱིངས་དག་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ། །སེམས་ ཅན་ཁམས་ནི་རབ་འཇུག་བྱེད།།འདི་ནི་ཆེས་གསང་ཤེས་པར་བྱ། །གང་དུ་ཡང་ནི་མ་བསྟན་ཏེ། །རྣལ་འབྱོར་ཀུན་ལ་མཆོག་གྱུར་པ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་ལས་གཞན་མེད་དོ། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་དུ་གང་གསང་བ། །མྱ་ངན་འདས་པའི་དེ་ཉིད་བསྟན། །རྒྱུ་འདི་ཡིས་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ། །བདེན་པ་གཉིས་ལ་ ཡང་དག་བརྟེན།།བསམ་པ་ཐམས་ཅད་བསལ་ནས་ནི། །ལོངས་སྤྱོད་ཀུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་བྱེད། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་སེམས་ལྡན་པས། །མི་བྱ་ཅུང་ཟད་ཡོད་མ་ཡིན། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་སེམས་གཅིག་བདག་།འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་རྣམས་སྤྱད། །གང་ཞིག་རྟག་ཏུ་འདི་བསྒོམ་ པ།།ས་ལ་འདོད་པ་ཀུན་དབང་ཕྱུག་།མཐོ་རིས་ལོངས་སྤྱོད་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཡང་ན་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཉིད། །ཅེས་སོ། །འདི་ཡི་དོན་ཀུན་སྤྱོད་དུ་ཡང་། །དེ་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི། །མྱ་ངན་འདས་པ་འབའ་ཞིག་འདོད། །ཅེས་སོ། །ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་གནས་པའི་ཧཾ་ཡིག་གི་ འོད་ཟེར་གྱིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་གཟུགས་དང་ལྡན་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།
這是圓滿次第中為成佛而決定趣入的修法宣說。如解釋續中所說: "此常決定所持者,能證悟一切法,觀想阿里卡里七,大瑜伽師當休息。" 此為略說與廣說,於此先說瑜伽士。此即無二的黑熱嘎。 阿里卡里即:ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ་རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽ་ཨཾ་ཨཿ(अ आ इ ई उ ऊ ऋ ॠ ऌ ॡ ए ऐ ओ औ अं अः,a ā i ī u ū ṛ ṝ ḷ ḹ e ai o au aṃ aḥ,元音字母)以及ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང་། ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ། ཊ་ཋ་ཌ་བྷཱ་ཎ། ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན། པ་ཕ་བ་བྷ་མ། ཡ་ར་ལ་ཝ། ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵཿ(क ख ग घ ङ च छ ज झ ञ ट ठ ड ढ ण त थ द ध न प फ ब भ म य र ल व श ष स ह क्ष,ka kha ga gha ṅa ca cha ja jha ña ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa ta tha da dha na pa pha ba bha ma ya ra la va śa ṣa sa ha kṣa,輔音字母)。 其廣說亦如《普行續》中說: "圓滿月輪相,觀修臍根處, 于其中央想,殊勝字位處, 具身語意金剛尊,當觀修為天身相, 超越積聚之修持,不應修為心性也。 我之瑜伽士相應,以隨貪相應法, 善入等味成,具足二種喜, 成為極喜處,於法界清凈城, 令諸有情界,善入而趣入。 此當知極密,任處皆未說, 一切瑜伽中,無上即大印。 諸續中所密,涅槃真實義, 由此因瑜伽士,善依二諦理。 斷除一切想,受用諸受用, 具足無二智慧心,無有少許不應作。 無分別一心性,受用五欲妙, 若人常修此,地上諸欲自在主, 獲得天界受用或,成為轉輪王。" 此義于《普行續》中亦云:"彼即法之自性,唯求證涅槃。" 應當觀想從無始以來安住的吽(ཧཾ,हं,haṃ,吽)字光芒具足三界之相。
།འདི་ལྟར་ངག་རྣམ་པར་དག་པའི་སྔགས་པའི་ལྟེ་པ་སྟོང་པར་དཀར་ཞིང་དམར་བར་གསལ་བའི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ཕྱག་གཉིས་ཕན་ཚུན་འཁྱུད་པ། སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་གནས་ པ།འོད་ཟེར་ལྔའི་རང་བཞིན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟར་སྐུ་རྣམ་པར་དག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ལས། སྐུ་གཉིས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་ནས་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བ་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་གནས་སུ་རབ་ཏུ་བཅུ་ག་སྟེ། ཇི་ལྟར་ཉེ་ བར་བསྟན་པའི་བདེ་བས་ཟུང་འཇུག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །སྐུ་གསུམ་གྱི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་སྙིང་པོའི་གསང་སྔགས་ཀྱི། །ལས་རྣམས་བཤད་བྱ་དེ་ཉོན་ཅིག་།གསང་སྔགས་འབུམ་དུ་བཟླས་པ་ཡིས། །དཔག་ཚད་བྱེ་བར་དེ་ལྡིང་འགྱུར། །ཞེས་ པ་ནི།།སྔོན་དུ་བྱེ་བསྒྲུབ་པར་བྱེད་པས། སྔགས་གྲུབ་པའི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་འབུམ་བཟླས་པར་བྱ་བ་འམ། རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་དུས་སུ་འབུམ་བཟླས་པས་སམ། ཡང་ན་བཀླགས་པས་གྲུབ་པའི་འབུམ་བཟླས་པའམ་ཡང་ན་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ལས་བསྒྲུབས་པས་སོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་ པའོ།།འགྲོ་ཞིང་འོང་བར་འགྱུར་བ་མྱུར་དུའོ། །གཟུགས་རྣམ་པ་དུ་མར་བྱེད་དོ་། །འདི་ཁང་བཟངས་དང་ཤིང་ལ་འཛེགས་ཏེ། དཔག་ཚད་བྱེ་བར་འགྲོ་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་བ་རྣམས་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པས་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་དང་འོང་བར་བྱེད་དོ། །འདོད་ན་སྣང་བར་ བྱེད་དེ།མ་ཡིན་པ་ཁོ་ནར་ཞེས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པ་སྐབས་གསུམ་པར་ཡང་ངོ་། །འདོད་ན་སྒྲུབ་པ་པོ་བྱིས་པ་དང་རྒན་པོ་དང་དར་ལ་བབ་པའི་མི་མོར་འགྱུར་རོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་དང་ས་ལ་སྤྱོད་པའམ། བྱོལ་སོང་དུ་ཡང་འགྱུར་རོ། །དབང་པོ་རྣམས་འཕྲོག་པར་བྱེད་དོ། །འདི་ རྣམས་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ལག་པ་གཡས་པས་སོ།།གཡོན་པས་མྱུར་དུ་སླར་གསོ་བའི་མཆོག་ཏུ་བྱེད་དོ། །ཉི་མ་དམར་པོ་དང་ཁུ་བ་གཉིས་ལ་གལ་ཏེ་ལན་ཅིག་བཟླས་ན་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་དང་དབང་པོ་རྣམས་རེངས་པར་བྱེད་དོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་གཞན་ ཡང་འདིར་བཤད་བྱ།།དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་མཆོག་གྱུར་པ། །གང་གིས་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་རབ་འཇུག་པའོ། །གང་གིས་ལུས་སམ། ཁ་ལ་ཡང་པདྨ་དང་གླ་རྩི་དང་། ག་པུར་དང་མ་ལི་ཀ་ལ་སོགས་པའི་དྲི་བྲོ་བ། རྟག་ཏུ་མིག་མི་འཛུམས་པ་གྲིབ་མ་དམན་པ། ཁྲོ་བ་མེད་པ་མིར་སྐྱེ་བ་ལན་བདུན་པའོ།
如是清凈語的咒師,觀想臍輪空明白紅色,具足智慧方便自性,雙手相互擁抱,安住于雜色蓮花月輪座墊上,具五色光芒自性的大樂身。 如是清凈身的瑜伽士,由金剛與蓮花平等相應,觀修二身為大樂,將一切動靜完全趣入真如境界中,應當以如是所示之樂修持雙運。 這是圓滿瑜伽。這是三身儀軌。 "其後密咒心要之,諸事當說汝諦聽,密咒誦持至百萬,能飛行至俱胝由旬。" 此謂先行成就時,在咒語成就之前應誦十萬遍,或在極相應時誦十萬遍,或以讀誦成就而誦十萬遍,或從前世已修成就,這是如實義。能迅速往來。能現種種形相。能攀登宮殿與樹木,能行至俱胝由旬。具足瑜伽者能于虛空中往來。 若欲則能顯現,非唯如此,于第三時具足瑜伽者亦然。若欲則修行者能變化為童子、老者及青年女子。修行者能成為空行或地行,或成為旁生。能奪諸根。以眾生右手行此等事。以左手迅速恢復殊勝。若於紅日與精液二者誦咒一次,則能令一切眾生之身語意根變得僵硬。這是如實義。 "其後復當於此說,最勝大三昧耶,僅僅聞此即,速得成就入。" 若有人身或口中常有蓮花、麝香、龍腦香、茉莉等香氣,眼睛不眨,影子短小,無有嗔怒,此為第七次人身。
།དེ་ཟོས་པ་ཙམ་གྱིས་རྣལ་འབྱོར་པ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པར་འགྲོའོ། །དེའི་སྙིང་ག་ན་རོ་ཙ་ན་ཡོད་དེ། སྙིང་པོ་བརྒྱ་བཟླས་པས་ཐིག་ལེ་བྱས་ན། དཔག་ཚད་བྱེ་བ་བརྒྱར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྙིང་པོ་གང་ཞིག་ཤེས་པ་ཡང་ཤིན་ཏུ་གདོན་མི ཟ་བར་བཟང་པོའི་ལུས་དང་།འདོད་པ་ཡང་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །སྙིང་པོའི་ལས་སོ། །དེ་ནས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་གྲུབ་བྱེད། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱུར་གང་ཅུང་ཟད། །དེ་ཀུན་སྐད་ཅིག་གིས་འགྲུབ་ བཤད།།གསང་སྔགས་འབུམ་བཟླས་པས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཡང་གཡོ་བར་བྱེད་དོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་པོའི་མངག་གཞུག་བྱེད་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །འདི་ཁོ་ནས་ཆུ་ལ་བཟླས་ཏེ། དེས་མིག་བཀྲུས་ནས་སྐྱེ་བ་བདུན་པ་ལ་སོགས་པ་འམ་འཚོ་བ་དང་ འཆི་བ་ཡང་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།།མིག་དག་ལ་བཟླས་ནས་བལྟས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་སྐད་ཅིག་གིས་གནོན་པར་བྱེད་དོ། །དཔའ་བོ་ཤི་བའི་རྐང་མཐིལ་གྱི་པགས་པ་བླངས་ནས་འབད་པས་གདགས་པར་བྱའོ། །མིའི་ཁྲག་གིས་རྣ་བའི་མིག་སྨན་གྱི་དབུས་སུ་བཅུག་ལ་ཟླུམ་ སྐོར་གྱི་རྣམ་པར་བྱའོ།།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ལྡོང་རོས་དང་གིའུ་ཝང་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་མེ་ཏོག་དང་། གུར་གུམ་གྱིས་དེ་བསྒོ་བར་བྱ་ཞིང་། སླར་ཡང་གྲིབ་སྐམ་བྱས་ནས་ལྕགས་གསུམ་གྱིས་དཀྲིས་ཏེ། དེ་ནས་ལྷག་པར་གནས་པ་བྱས་ཏེ། སྐར་མ་རྒྱལ་ལ་རྣལ་འབྱོར་ པས་ཧེ་རུ་ཀའི་ཁར་བཅུག་ལ།ལག་པ་གཡོན་པས་བཀབ་ནས་གསང་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་དུ་རིལ་བུ་གཟུགས་བརྙན་གྱིས་ནས་འཛག་པ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དེ། སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་ཡིས་དེ་གྲུབ་པར་འགྱུར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །དེ་ཁར་བཅུག་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་ལྷ་རྣམས་ ཀྱིས་ཀྱང་མི་མཐོང་ངོ་།།ཁ་ནས་བཏོན་ན་ནི་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །རིལ་བུའི་རིག་པ་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ། །རིལ་བུ་འདི་ནི་མཁའ་སྤྱོད་གྲུབ་པར་དཔའ་བོ་རང་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས་སོ། །ཐོད་པ་བླངས་ནས། སྒྲུབ་པ་པོའི་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱི་རྩེ་མོས་གང་གི་མིང་ནས་སྨོས་ཏེ་མཉེས་ན་དེའི་ཁྲག་ སྐེམས་པར་བྱེད་དོ།།གཡོན་པའི་མིང་མེད་ཀྱིས་མཉེས་ན་སླར་ཡང་དེ་ཉིད་དུ་འདྲེན་ནོ། །མངོན་པར་བསྔགས་པ་བརྗོད་དེ། གང་གི་མིང་ནས་སྨོས་ཏེ་ཐོད་པ་ལ་བསྣུན་པ་བྱིན་ན། དེའི་ཀླད་པ་འགས་པར་འགྱུར་རོ། །ཐོད་པ་དེ་བའི་འོ་མས་བཀང་ན་ཉེ་བར་འགྱུར་རོ།
僅食用此物,瑜伽士即可飛行虛空。其心間有羅佐那(rocana),若誦心咒百遍作明點,則能行至百俱胝由旬。若知吉祥黑怖尊心咒者,必定獲得殊勝之身,如願獲得所欲。這是如實義。這是心咒事業。 其後近心咒是:"一切成就皆能成,三界所有諸事物,剎那即能成就說。" 誦咒十萬遍能震動三界。無疑空行母眾皆為修行者效力。僅以此咒加持水,用其洗眼即能見到七世等事或生死。對眼睛誦咒后所見之物,剎那間即能制伏。 取勇士死屍足底面板,應當努力懸掛。以人血置於眼藥中央作圓形。其外圍以龍腦香、牛黃、女性月經、藏紅花加持,再次曬乾后以三種鐵纏繞。然後加持,于勝宿時瑜伽士置於黑怖尊口中,以左手遮蓋誦密咒一百零八遍。直至丸藥現出影像而流出時賜予,修行者必定成就無疑。置於口中時,諸天也見不到瑜伽士。若從口中取出則可見。將成為持明丸藥者。此丸藥成就空行,是勇士自說。 取顱骨,修行者以食指指尖唸誦某人名字揉搓則令其血乾涸。以左手無名指揉搓則再次引回。誦讚歎語,唸誦某人名字擊打顱骨,則其腦髓破裂。以牛奶裝滿該顱骨則復原。
།རོ་ཙ་ནས་ ཐིག་ལེ་བྱས་ན་གང་ལ་བལྟས་པ་དེ་རྒྱས་བཏབ་པར་འགྱུར་རོ།།སྡིགས་མཛུབ་ཀྱིས་བསྡིགས་པར་བྱས་ན་དེ་སྐད་ཅིག་གིས་ས་ལ་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ། །གང་གིས་མིང་ནས་སྨོས་ཏེ། ས་ལ་རྐང་པས་བསྣུན་ན་དེ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །སླར་གསོ་བ་ལ་ཆུ་ལ་མངོན་པར་བསྔགས་ནས། ས་ལ་ མངོན་པར་གཏོར་བར་བྱའོ།།མངོན་པར་བསྔགས་པའི་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱིས་སྟོང་ལ་ཡང་བསྡིགས་པར་བྱའོ། །ཚིག་གིས་གྲོལ་བ་ནི། དེ་རྣམས་དེ་ལྟར་གནས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །སྒྲུབ་པ་པོས་གཏུམ་པོའི་ཐལ་བ་ལ་ལན་བརྒྱད་བཟླས་ནས་བསྣུན་ན། སེམས་ཅན་གང་དང་གང་རྗེས་སུ་ དྲན་པ་དེ་དང་དེའི་གཟུགས་འཛིན་པར་ཡང་འགྱུར་རོ།།སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་བས་བསྣུན་ན། དེ་བཞིན་དུ་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་མཐོང་ངོ་། །ཆུ་ལ་ལན་བརྒྱར་བཟླས་ནས་བསྣུན་ན་སླར་ཡང་མཐོང་ངོ་། །ཐོད་པ་ཁ་སྦྱར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ཁྲོས་པར་གྱུར་པས་ གལ་ཏེ།གང་གི་མིང་ནས་སྨོས་ཏེ་དབུགས་མི་འབྱིན་པར་བཟླས་པ་དེ་རྟག་ཏུ་སྨྱོ་བར་འགྱུར་རོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་པ་མཆེ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཁྲོས་པ་ནི་མཆེ་བ་གཙིགས་པའོ། །ཡིད་ཀྱིས་གྲོལ་བ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་དེ་གཤེགས་པའོ། །སྒྲུབ་པ་པོའི་གཙུག་ཕུད་ལ་མངོན་པར་ བསྔགས་ཏེ།གང་གི་མིང་ནས་སྨོས་ཏེ་བཅིངས་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་གང་ན་ཡོད་པ་དེར། མཁའ་འགྲོ་མ་དེ་རྣམས་མྱུར་དུ་འོང་བར་འགྱུར་རོ། །སྒྲུབ་པ་པོའི་གཙུག་ཕུད་ལ་ལན་བརྒྱ་བཟླས་ནས་བཅིངས་ན་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །གསེག་མ་ལ་ལན་བདུན་མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ། ཕྱོགས་སུ་ གཏོར་ན་འཆི་བར་བྱད་དོ།།ལྷ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་འཕྲོག་པར་བྱེད་དོ། །སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་འཁྲིག་པར་བྱེད་པ་ན་ཁྱི་བཞིན་དུ་མྱུར་དུ་འབྱར་བར་འགྱུར་རོ། །གསེག་མ་ལ་བཟླས་ནས་ཆུ་ཀླུང་ལ་གཏོར་ན་ཆུ་ཀླུང་རྒྱུན་ལས་བཟློག་ཕྱོགས་སུ་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །མཁས་ པས་གསེག་མ་དེ་ཉིད་ཀྱི་དབའ་རླབས་གནོད་པར་བྱེད་དོ།།སྟེང་དུ་བལྟས་བཞིན་དུ་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པ་བྱས་ན་ཆར་ཆེན་པོ་ཟློག་པར་བྱེད་དོ། །ཡིད་ཀྱིས་བཅིངས་པ་གྲོལ་བར་བྱེད་དོ། །གལ་ཏེ་ཕ་རོལ་གྱི་དཔུང་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པར་གྱུར་པས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པ་བྱས་ ནས།གཡུལ་གྱི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པའི་ལུས་ལ་མཚོན་གྱིས་ཆོད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ལན་འབུམ་བཟླས་པའི་ཆོ་གས་སོ། །ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་སྒྲུབ་པའོ།
以羅佐那作明點,看向何處即能加持彼處。以食指威嚇,彼剎那即倒地。唸誦某人名字,以腳踏地,彼人即死。若要救活,加持水后灑于地上。以加持過的食指指向虛空亦可威嚇。 言語解脫法:此等確定如是安住。修行者對忿怒灰加持八遍后擊打,能執持所憶念眾生之形相。以火供灰擊打,如是諸天亦不能見。對水加持百遍后擊打則又可見。 結合掌顱印,以忿怒相念誦某人名字而不出氣,彼人將永遠發狂。此印即牙印,忿怒相即齜牙。意解脫即解開此印。 加持修行者髮髻,唸誦某人名字后繫縛,空行母眾將迅速來到修行者所在處。對修行者髮髻加持百遍后繫縛則成隱形。對穀糠加持七遍,向四方撒則致死。能奪取諸天等及空母眾之瑜伽。男女交合時如狗般迅速粘住。對穀糠加持后撒入河中,則河水逆流而上。智者以此穀糠制止波浪。 仰望空中誦千遍則能止大雨。能解開意之繫縛。若面對敵軍誦千遍,入陣戰鬥則刀兵不能傷身。此為十萬遍誦咒之儀軌。此為近心咒成就法。
། །།དེ་ནས་འདི་ལས་གོ་ཆའི་ལས། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གང་ཡོད་པ། །འབད་པས་འབུམ་ཕྲག་བཟླས་པ་ཡིས། ། བསྒྲུབ་བྱའི་ལས་འདི་བཤད་པར་བྱ། །བཟླས་བཞིན་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་ན། །ཆོམ་རྐུན་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་མི་འགྱུར། །ས་བདག་ཁྱིམ་དུ་ར་བཞུགས་ནས། །གང་འདོད་བླངས་ནས་འགྲོ་བར་འགྱུར། །བཟླས་བཞིན་གང་གང་ལ་རེག་པ། །དེ་དེ་སྐད་ཅིག་ལ་རེངས་བྱེད། །གསང་སྔགས བཟླས་པས་རྐང་པ་ཡིས།།བསྣུན་ན་དེ་ཚེ་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ལན་གསུམ་བཟླས་པའི་རང་ཁྲག་གིས། །ཐིག་ལེ་བྱས་ནས་གང་དག་གི་།ལྷན་ཅིག་མཐོང་བའམ་སྨྲ་བ་དེ། །དེ་ཡི་ཁྲག་ནི་འདྲེན་པར་བྱེད། །ཁྲོས་པས་ཁྱིམ་གང་དུ་ཞུགས་ཏེ། །བཟླས་ན་དེ་ལ་རིམས་ཀྱིས་འདེབས། ། ཆུ་ལ་ལན་བདུན་མངོན་བསྔགས་པས། །གཏོར་ན་སླར་ནི་འཚོ་བར་འགྱུར། །གང་གི་གདོང་ལ་བལྟ་ཞིང་བཟླས། །དེ་ཡི་ངག་ཀྱང་འཕྲོག་པར་བྱེད། །སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ནི་བཟླས་བྱས་ན། །ཆུ་ཡི་སྟེང་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར། །ཆུ་ལ་ཇི་བཞིན་ཐང་ལ་ཡང་། །དེ་བཞིན་འདོར་ཞིང་འགྲོ་བཞིན གནས།།གང་གི་ལག་པ་དྲིལ་ཕྱིས་བྱས། །རྟག་ཏུ་སྟོང་ཕྲག་བཟླས་བརྗོད་བྱ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་རྣམ་གནས་པའི། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དབང་དུ་འགྱུར། །སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་སྦྱོར་བས་རས་བྱས་ནས། དེ་གྱོན་ཏེ་གསང་སྔགས་སྟོང་ཕྲག་བཅུར་བཟླས་པའི་མི་དེ་དེ་ནས། འདི་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་གྱོན་པ་ཙམ་གྱིས་མི་སྣང་བར་འགྱུར་ཞིང་། མཁའ་ལ་སྤྱོད་པར་འགྱུར་རོ། །དབང་པོ་གང་དང་གང་ལམ་ཉིད། །དེ་དང་དེ་ཡི་རང་བཞིན་ལས། །མཆོག་ཏུ་མཉམ་གཞག་སྤྱོད་པ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་འགྱུར། །ཞེས་སོ། ། དེ་ལྟར་ནན་ཏན་བྱེད་པ་གསུངས་པ། དབང་པོའི་ལམ་ཉིད་ཅེས་པ། མིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་ཉིད་དོ། །སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་ནི། ཤེས་རབ་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ཡང་། ཐམས་ཅད་ཚེ་ན་ལས་རྣམས་ཀུན། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ངོ་བོ་ཡིས། །དོགས པ་མེད་པར་ཀུན་དུ་སྤྱད།།དེ་དང་དེ་དག་འདའ་བར་དཀའ། །ཞེས་སོ།
現在從此說護甲事業,三界所有一切,以勤勉誦咒十萬遍,當說此成就事業。 誦咒行於道路時,盜賊不能見到。入地主家中,可取所欲而去。誦咒觸及何物,彼物剎那即僵。以密咒誦持,用腳踏擊,彼時即得解脫。 以誦三遍加持自血,作明點后,凡與之相見或交談者,能引彼之血。以忿怒心入某家,誦咒則降瘟疫于彼。以水加持七遍,灑之則能復活。 注視某人面容誦咒,能奪其語言。誦咒千遍,能行於水上。如於水上,於陸地上,亦能如是行走安住。 擦拭某人手掌,常誦千遍,三界所住諸瑜伽女,皆歸自在。 在勝宿時製作衣物,著此衣誦密咒一萬遍之人,從此得成就:僅著此衣即成隱形,且能飛行虛空。 任何根與道,從彼彼自性,以最勝等持行,成就諸佛自性。 如是說勤勉修持,所謂根道即眼等諸根境界。佛之自性即智慧。 金剛空行中亦云:"一切時中諸事業,以無分別之體性,無疑普遍而修行,彼彼難以超越也。"
།ཤེས་རབ་གསལ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་སེམས་དཔའ་ཡིས། །དོགས་མེད་སྤྱོད་པ་ཀུན་དུ་སྤྱད། །བརྟུལ་ཞུགས་དེ་རྣམས་བདག་ཉིད་ཆེ། །ཐབས་ཤེས་ཆོ་ག་ལས་གཞན་དུ། ། གལ་ཏེ་སེམས་ནི་འཕོ་མི་བྱ། །ངེས་པར་ཀུན་དུ་བརྟན་པ་དེ། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་རབ་སྦྱིན་བྱེད། །དེས་ན་ལ་ལར་གནས་པ་དང་། །གང་དུ་མངོན་ཞེན་འགྱུར་བ་མེད། །བདེ་བ་ཡོངས་སུ་འགྱུར་བའི་ཚུལ། །འབྲས་བུ་ཅི་ཞིག་ཐོབ་འགྱུར་བར། །དེ་ཡི་ཚེ་ན་ཅིས་མི་འདོད། ། བརྟན་དང་གཡོ་བའི་དངོས་འདི་མེད། །འོན་ཀྱང་སྣང་བ་ཙམ་མཚན་ཉིད། །གལ་ཏེ་ཁྱད་འཕགས་བསྒོམ་པ་འདི། །གོམས་པའི་སྟོབས་ལས་ཁྱད་འཕགས་བདེ། །ཡིད་བདེ་ལ་སོགས་ལས་བསྐྱེད་ནས། །བླ་མེད་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་ལ། །རྒྱུ་ཡི་དངོས་པོ སྒྲུབ་པའི་ཚེ།།བཅོམ་ལྡན་ལྷ་མོ་སྐྱོན་ཅི་འང་མེད། །དེ་བས་འབད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཀུན་དུ་འགྲོ་མ་མཆོད་པར་བྱའོ། །བྱད་ཀའི་སྡོམ་པ་མི་བཟད་པས། །སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་ལུས་སྐེམས་བྱེད། །སྡུག་བསྔལ་ལས་སེམས་རྣམ་གཡེང་འགྱུར། །གཡེངས་ལས་དངོས་གྲུབ་གཞན་དུའོ། ། ཡིད་ཀྱི་ལུས་ནི་བརྟན་པའི་ཕྱིར། །ཐམས་ཅད་བདེ་ཉིད་བརྟན་པར་འགྱུར། །སྡུག་བསྔལ་ཉིད་ཀྱིས་གཡོ་བར་འགྱུར། །འགོག་པ་ཡང་ནི་ལྷག་པར་འགྲོ། །ལུས་དང་ངག་སེམས་བདེ་གནས་ཉིད། །ཐོབ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དཔལ་འདུས་པ་ཕྱི་མ་རུ། །མཉམ་པར་མ གཞག་རྣལ་འབྱོར་གྱིས།།རྟག་པ་ཁོ་ནར་མཉམ་པར་གཞག། །ཐམས་ཅད་སེམས་སུ་གང་སྤྱོད་པ། །ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་ཞེས་བསྒྲགས་སོ།
以智慧光明之自性,以無分別菩薩心,無疑行持一切行,此等禁行大士也。 方便智慧儀軌外,若心不生他轉移,決定一切堅固者,能賜廣大菩提果。 是故於某處安住,無有何處起執著,圓滿安樂之方便,將得何等果報時, 彼時何不欲求之?無此動靜諸事物,然具唯是顯現相。若此殊勝修習法, 由習力生殊勝樂,從意樂等而生已,為得無上果報時,成辦因事之時節, 世尊天女全無過。是故以諸精進力,當普供養遍行母。 可怖禁戒難忍受,痛苦煎迫身枯槁,由苦令心生散亂,散亂令成就他往。 為令意身得堅固,一切安樂成堅固,以苦即成動搖性,止息亦復增上行。 身語意獲安樂住,得已當得菩提果。 吉祥後續續部云:"以等持瑜伽行,唯當恒時入等持,一切皆以心行持,是名普行"。
།ལྷན་སྐྱེས་སེམས་ལ་སྒྲོ་བཏགས་ནས། །དེ་ནི་བདེ་ལས་གཡེང་མི་བྱ། །འདི་ལ་རྣམ་གཡེང་ཀུན་རྟོག་ནས། །དེ་ནི་བདེ་ལ་སླར་ཡང་བསྡུ། །སྒོམ་པ་ གོང་དུ་ཡང་།སེམས་ནི་སོ་སོ་རང་ལ་བསྡུ། །དེ་ལས་ཡོན་ཏན་མཐོང་བའི་ཕྱིར། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སེམས་དགའ་བྱ། །རྣམ་གཡེང་ཉེས་པ་མཐོང་བའི་ཕྱིར། །དེ་ལ་མི་དགའ་ཞི་བར་བྱ། །བརྣབ་སེམས་ཡིད་མི་བདེ་ལ་སོགས། །ལངས་པ་དེ་བཞིན་ཞི་བར་བྱ། །དེ་ལ་སེམས་ལ་མངོན་ འདུ་བྱེད།།རང་གི་ངག་གིས་འབྱུང་བ་ཐོབ། །དེ་གོམས་པ་ལས་འདུ་མི་བྱེད། །དེ་ནས་དེ་ཡི་ལུས་དང་སེམས། །ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ཕྲ་མོ་ཐོབ། །སླར་ཡང་དེ་ནི་རྣམ་འཕེལ་བས། །དམ་པའི་ཚོགས་སུ་ཤེས་པར་བྱ། །འཕེལ་བའི་རིང་དུ་འགྲོ་བ་ཡིས། །དངོས་གཞིའི་གནས་པ་དེ་ ཐོབ་པོ།།དེ་སྦྱངས་པ་ལས་མངོན་པར་ཤེས། །སེམས་ནི་ལས་རུང་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །ད་ནི་འདིའི་སོ་སོར་སྒྲུབ་པའི་དོན་དུ་ཚངས་པའི་སྐུད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དཔའ་བོའི་སྔགས་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པས་ཚངས་པའི་སྐུད་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ་། ། ཨོཾ་ཧྲཱཾ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཻཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་པ་འདིས་བརྒྱ་ཕྱེད་མགོ་བོའི་ཕྲེང་བ་རྣམས་སོ། །ོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་པས་མཐེ་བོང་གི་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ། །ོཾ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པས་མགུལ་རྒྱན་ནོ། །ོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་པས་པགས་པའི་གོས་སོ། །ཉེ་བའི་སྙིང་པོས་གསལ བར་བརྒྱན་ནོ།།ོཾ་ཧཱཾ་ཧཱིཾ་ཧཻཾ་ཧཾ་ཕཊ་ཅེས་པས་འོག་པག་གོ། །ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཐོད་པའོ། །ོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས་མགོ་བོའི་ཕྲེང་བའོ། །ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སེན་མོ་དང་སོ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ། གནས་པར་བྱེད་པའི་དུས་ཀྱིས་དང་པོར་རོ། །དེ་བཞིན་ དུ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ལ་ཨོཾ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།།ོཾ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པས་ཅང་ཏེའུའོ། །དེ་ལྟར་གོ་ཆ་གཉིས་དང་ཞལ་བཞི་པས་བདག་ཉིད་གོ་བགོས་ནས་གནས་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་པོ་སྔགས་དང་བྲལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱས་ནས། ། གོ་ཆ་གསུམ་པོ་བགོས་ཏེ། རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཏེ། །ངེས་པར་འཇིགས་པ་དང་། གཙེ་བར་བྱེད་པ་དེའི་དོན་དུ་ཀུན་ནས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །ཤིང་གི་ཁུ་བ་ལ་མགོན་པོ་རྣམ་པ་སྟོང་དུ་བཟླས་པས། གང་ལ་ཐིག་ལེ་བྱས་པ་དེ་ཤིང་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།
俱生心上加增益,不應從樂生散亂,於此散亂諸分別,復當攝歸於安樂。 修習更上覆如是,攝心於自各別中,為見彼中功德故,應令心喜三摩地。 為見散亂過患故,應令不喜得寂靜。貪心及與不悅等,生起亦當令寂靜。 于彼心作明造作,由自語言得生起,由習彼故無造作,其後彼之身與心。 獲得極為微細練,複次彼得增長已,當知歸屬聖者眾。由增長至長遠故, 獲得正行之安住。由修練故得神通,其心堪能成最勝。 今為各別成就義,當誦梵線等咒語。以二十二字勇士咒加持梵線: "嗡 哈讓 哈令 哈來 吽 啪德"(ཨོཾ་ཧྲཱཾ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཻཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། , ॐ ह्रां ह्रीं ह्रैं हूं फट्, oṃ hrāṃ hrīṃ hraiṃ hūṃ phaṭ) 以此百五十遍誦頭鬘等。以"嗡 吽 吽 吽 杭 吽 啪德"(ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།, ॐ हूं हूं हूं हां हूं फट्, oṃ hūṃ hūṃ hūṃ hāṃ hūṃ phaṭ)加持拇指金剛。 以"嗡 班扎 巴熱嘻 吽 啪德"(ཨོཾ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧཱི་ཧཱུཾ་ཕཊ།, ॐ वज्र वाराही हूं फट्, oṃ vajra vārāhī hūṃ phaṭ)加持項飾。 以"嗡 薩兒瓦 布達 達基尼耶 吽 啪德"(ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ།, ॐ सर्व बुद्ध डाकिनीये हूं फट्, oṃ sarva buddha ḍākinīye hūṃ phaṭ)加持皮衣。 以近心咒明顯莊嚴。以"嗡 杭 令 來 杭 啪德"(ཨོཾ་ཧཱཾ་ཧཱིཾ་ཧཻཾ་ཧཾ་ཕཊ།, ॐ हां हीं हैं हं फट्, oṃ hāṃ hīṃ haiṃ haṃ phaṭ)加持裙子。 以念珠咒加持天靈蓋。以"嗡 班扎 拜若扎尼耶 梭哈"(ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, ॐ वज्र वैरोचनीये स्वाहा, oṃ vajra vairocanīye svāhā)加持頭鬘。 以天靈蓋碎片等咒加持指甲與牙齒,此為安住時之初行。 如是以"嗡 嘿 嘿 如如康 吽 吽 啪德"(ཨོཾ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།, ॐ हे हे रु रु कं हुं हूं फट्, oṃ he he ru ru kaṃ huṃ hūṃ phaṭ)加持托杖。 以"嗡 班扎 巴熱嘻 吽 吽 啪德"(ཨོཾ་བཛྲ་བཱ་རཱ་ཧི་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།, ॐ वज्र वाराही हुं हूं फट्, oṃ vajra vārāhi huṃ hūṃ phaṭ)加持鈴鐺。 如是披上二甲冑及四面尊后安住。或以無咒五印加持后,披上三甲冑,以八足咒莊嚴,為決定怖畏及損害之義而普行。 以木汁誦護法咒千遍,於何處點滴,彼處將如木。
།གླང་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི རྐང་པའི་རྡུལ་གྱིས་བསྣུན་ན་དེའི་གཟུགས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ།།ལན་གསུམ་བཟླས་པའི་ཆུས་གཏོར་ན་སླར་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པའོ། །སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་འདི་ལས་སྒྲུབ་པ་བཤད། །སྒྲུབ་པོ་གང་གིས་འགྲུབ་འགྱུར་བ། །བོང་བུའི་རྣམ་པའི་ རྣལ་འབྱོར་བདག་།ཡིད་ཀྱི་ཤུགས་ནི་བཟློག་བྱའི་ཕྱིར། །ཞེས་པ་ཧེ་རུ་ཀར་བྱེད་པ་གསུངས་པ། བོང་བུའི་རྣམ་པ་ནི། བོང་བུའི་སྒྲུབ་པའོ། །སྡོམ་པའི་ཡིད་ཀྱི་ཤུགས་ཤེས་པ། །ཡིད་ཀྱི་ཤུགས་འདོད་པ་ཙམ་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་བོ། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །བོང་བུའི་རྣམ་པའི རྣལ་འབྱོར་བདག་གང་ཡིན་པ་དེ་དེ་བཞིན་ནོ།།དེའི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་ལྡོག་པའི་ཆེད་དུ་མངོན་པར་རྟོགས་པའོ་ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །བོང་བུའི་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམ་པའི་ཞལ་ནས་ཁྲག་འཛག་པའི་གྲི་གུག་དང་། ཐོ་བ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་། རྩེ་གསུམ་ལག་ན་གནས་པའོ། །དཀྱིལ་ འཁོར་བ་རྣམས་གསུངས་པ།ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་ཀུན་དུ་གནས་པའི་དཔའ་བོ་དང་། དཔའ་མོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་། ཞལ་ནས་ཁྲག་འཛག་པ། །དེ་དག་ཞལ་དམར་པོ་ཕག་མོ་རྡོ་རྗེ་སྡིགས་མཛུབ་དང་། ཀ་པཱ་ལའི་ཕྱག་ཅན་མཁའ་འགྲོ་མ་ ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་ང་ཚོ་རྒྱས་པ་མངོན་བརྗོད་བླ་མར་གསུངས་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།རྟག་ཏུ་བདག་ཉིད་བོང་བུ་ཡིས། །བྱས་ན་རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པས་མཐོང་། །ཞེས་པ་ནི་རྟག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གསུངས་ཏེ། གསུངས་པ་ཡང་། སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་མ་བྲལ་ བས།།རྣལ་འབྱོར་སངས་རྒྱས་བདག་ཉིད་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །ཚེ་ཐུང་བ་དང་། ཚེ་རིང་བ་དང་། སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཕྱུགས་དང་། མིང་དང་སེམས་ཅན་གང་དང་གང་ཡིན་པའི་གཟུགས། དེའི་གཟུགས་སུ་སྒོམ་པ་པོ་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཕན་ཡོན་གསུངས་སོ། །སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་སྐྱེས་བུ་གྲིབ་མ་བདུན་པར་ དེ་མཐོང་བར་འགྱུར་ཏེ་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ལས་སོ།།གཞན་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེས་ཤས་གཏོར་མ་སྦྱིན་སྲེག་ནི། །ཐུན་མཚམས་གསུམ་དུ་རྟག་ཏུ་བྱ། །བཟའ་བ་ཡར་ངོ་མཚན་ཕྱེད་ལ། །འགྲུབ་འགྱུར་འདིར་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་སོ། །དྲི་བཟང་པོའི་ལུས་དེ་རང་ཉིད་ ཤི་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ།ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
若以象等足塵觸碰,將獲其形。以三遍咒水灑之,則可復活。此非如實義。此為七世法。 其後當說此修法:何等修行者能成就,瑜伽士自具驢之相,為遮止意之勢力。 所說變成黑魯嘎者:驢之相即是驢之修法。了知三昧意勢力,僅由意樂即能成就事業悉地。此為顯了義。 具驢相之瑜伽士,其性如是。為遮止八十種自性而現證,此爲了義。 驢即空行母相,口滴血之鉤刀、鐵錘、托杖及三叉戟在手中持。 所說壇城諸尊:如所說一切安住之勇士、勇母及空行母等,口滴鮮血。彼等面紅,金剛母作威脅印,持嘎巴拉之手印空行母等,當知我等廣說于《現說上續》中。此為如實義。 若常以自身作驢形,具瑜伽者得見之。此說常瑜伽,又說:不離佛母瑜伽故,瑜伽成佛之自性。 所說功德:短壽者、長壽者、七世畜生、名號及任何有情之形相,修習者將成彼等形相。 七世之人于第七影中將得見彼,此由修力所致。其餘亦然。此為如實義。 彼以肉施食火供,三時分中當常行。飲食于上弦月半夜,必定成就此無疑。 香身修法即修自身死亡,將能飛行虛空。此為如實義。
།མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ལ་ཙཱ་རུ་སྦྱིན། །བདུན་དུ་འཇུག་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆེད་དུ་ཙཱ་རུ་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། བདུན་དུ་འཇུག་པ་ནི་བར་མ་ཆད་པས་སྐྱེ་བ་བདུན་དུ་མིར་སྐྱེས་པའོ། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། ། འབུམ་ཕྲག་ལྔ་བཟླས་པར་ཡང་གསུངས་སོ། །སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཕྱུགས་ཉིད་ཀྱང་། །མཁའ་སྤྱོད་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་བྱེད། །ཕུང་པོ་ཁམས་ནི་འཁོགས་པ་དང་། ནད་དང་བརྒྱལ་བ་སེལ་བར་བྱེད། །འཆི་མེད་ཉིད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་པ། །འཆི་མེད་གྲུབ་པ་སྟེར་བར་བྱེད། །བསང་བསྲེགས་པ ཡི་རྗེས་འབྲང་བ།།སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་མྱུར་དུ་སྦྱིན། །ཕྱི་རུ་སྐྱེས་པ་ཇི་ལྟར་བཅིངས། །དེ་བཞིན་ཡེ་ཤེས་རོ་ཉིད་ཀྱང་། །ཇི་སྲིད་རྣམ་པ་ཡོངས་རྫོགས་པའི། །ཚེ་ནི་རྒྱ་ཆེན་སྟེར་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །གསང་བའི་རྒྱུད་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །སྔགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་དམ་པ་ནི། །དེ་ ཉིད་གང་གིས་ཤེས་པ་དེ།།འདིར་ནི་འགྲུབ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པ་ནི་གསང་བ་ནི་བྱིས་པའི་སྐྱེ་བོ་ལ་སྦ་བར་བྱའོ། །རྒྱུད་རྣམས་དྲུག་པོ་རྣམས་སོ། །སྔགས་ནི་ཡི་གེ་བདུན་པའི་གསང་སྔགས་སོ། །སྙིང་པོ་ནི་བོང་བུའི་སྒོམ་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཟུང་འཇུག་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །ཤེས་ པར་བྱེད་པ་ནི།དཔལ་བླ་མའི་ཞལ་ལས་སོ། །དེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །བརྟགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དེ་ནས་འདི་ལས་རབ་འཆད་བྱེད། །ཡི་གེ་རེ་རེའི་བརྡར་འགྱུར་བ། །གང་གིས་སྨྲས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་དབུགས་དབྱུང་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པས་བརྡའི་སྐད་གསུངས་པ།བརྡ་ནི་ལུས་དང་ངག་གི་བརྡའོ། །སྐལ་ངན་གྱིས་ཡོངས་སུ་མི་ཤེས་པའི་ཆེད་དུ། དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པར་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིའོ། །ཌཱ་སྐྱེས་བུར་བཤད། ཌཱི་བུད་མེད། པཱུ་མནོམ་པ། སུ་ཟ་བ། མཱ་མོའི། ཞེས་པ་ཡང་ངོ་། །ཡོ་ ཆུང་མ།བྷཱི་སྲིང་མོ། བཱི་གྲོགས་མོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཤྲཱི་ཁྲག་།ལུ་བུ་མོ། སི་ཞི་བའི་བཏུང་བ། སེ་བཏུང་བ། ཧཱི་ཤ། བྷ་བཟའ་བ་ཡང་ངོ་། བྷུ་འདུས་པ་ཅན་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། །གཱ་འགྲོ་བའོ་ཞེས་བཤད་དོ། །སི་དུར་ཁྲོད་ཀྱང་ངོ་། །བྷུ་ཤི་བའོ། །ཌཱི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །གཱ་ལཱ་མའོ། །སྟྲི་གཟུགས་ཅན་ མ་ཀུན་མཁའ་འགྲོ་མ།ཧཱ་དེ་བཞིན་དུ་དུ་མ་སྐྱེས་མའོ། །ཛ་བྱིན་པ་གཉིས་སུ་འགྱུར་རོ། །བྷ་གསོང་པོར་སྨྲ་བ། ཀ་ལག་པ་དག་གོ། །སུའི་སྒྲ་ནི་ལེགས་པར་འོང་བའི་བྱ་བའོ།
向空行母供養茶汁,必定入於七世中。即為彼等供養茶汁,七世入即連續七世轉生為人。此為顯了義。 又說誦咒五十萬遍。七世畜生亦能賜予空行成就。能除蘊界衰老、疾病與昏厥。隨順不死者,賜予不死成就。隨順燒香者,亦速賜成佛。如何約束後世生,如是智慧本性亦,直至相好圓滿時,賜予廣大壽命。此爲了義。 一切密續中,殊勝咒心要,誰能了知彼,此必定成就無疑慮。密即當對凡夫隱藏。續即六種續部。咒即七字密咒。心要即驢之修法。由彼即雙運之相。了知即從具德上師口傳。彼當成就,此為如實義。此為觀想瑜伽。 其後此中善說明,每一字成為暗號,僅由說出彼等時,使諸使者得解脫。如是等說暗語:暗號即身語之暗號。為令薄福者不能了知,乃三昧耶等瑜伽士瑜伽女等之暗語。 "Ḍā"解為男子,"Ḍī"為女人,"Pū"為貧窮,"Su"為食,"Mā"為母。"Yo"為妻,"Bhī"為姐妹,"Bī"為女友。如是"Śrī"為血,"Lu"為女兒,"Si"為寂靜飲品,"Se"為飲品,"Hī"為肉,"Bha"亦為食物。"Bhu"亦為具集。"Gā"解為行走。"Si"亦為尸林。"Bhu"為死。"Ḍī"為瑜伽女。"Gā lā"為母。"Strī"為具相母一切空行。"Hā"如是為無生母。"Ja"成為二施。"Bha"為粗語。"Ka"為二手。"Su"聲為善來之事。
།གཞན་མང་པོ་རྣམས་ཀྱང་མིང་ཡིག་དང་པོ་ལས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་བརྟན་པ་དང་། གཡོ་བའི་ཆོས་གང་དག་བཤད་པ་དེ་རྣམས་སོ། །ཡང་ཞེས་པ་ནི། དེ་བཞིན་དུ་བླ་མར་ཡང་མའི་ཞེས་པ་འདུས་པའོ། །བྷ་ཞེས་པ་ཟ་བའོ། །བྷྱོ་ཞེས་པ་མི་ཟ་བའོ། །སྱ་ཞེས་པ་བཏུང་བྱ་དང་བཏུང་བྱ་མ་ཡིན་པའོ། །ག་ཞེས་པ་བགྲོད་བྱ་དང་བགྲོད་བྱ་མ་ཡིན་པའོ། །ཀླུ་ཞེས་པ་འདོད་བྱའོ། ། མིང་གི་དང་པོ་ཞེས་པ་མངོན་བརྗོད་དུ་ཡང་ས་ཞེས་པ་དམ་མའོ། །ར་ཞེས་པ་ཁྱོ་མེད་མའོ། །དུ་ཞེས་པ་སྤྱོད་ངན་མའོ། །སུ་ཞེས་པ་སྐལ་བཟངས་མའོ། །ས་ཞེས་པ་དམ་ཚིག་ཅན་མའོ། ། ཞེས་པ་འོངས་པའོ། །ན་ཞེས་པ་མ་འོངས་པའོ། །ས་ཞེས་པ་སྐྱེས་བུ་དམ་པའོ། ། དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་དམ་ཚིག་གི་དོན་ལ་ལྷག་པར་མོས་པ་རྣམས་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་འདི་དག་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།། །།དེ་ནས་སྐད་གཞན་རབ་བརྗོད་པའི། །བརྡ་ནི་ང་ཡིས་རབ་འཆད་བྱེད། །གང་གི་སྤུན་དང་སྲིང་མོས་ཀྱང་། །ཐེ་ཚོམ་མེད་པར ཤེས་པར་འགྱུར།།ཞེས་པས་བརྡ་གཞན་གསུངས་ཏེ། སྐད་གཞན་ནི་རི་ཁྲོད་པ་དང་། ཀླ་ཀློ་ལ་སོགས་པའི་སྐད་མཐའ་ཡས་པའི་སྒྲའོ། །ཤེས་ནས་ང་ཡིས་རབ་ཏུ་འཆད་པར་བྱེད་ནི་བདེན་པའི་ངག་གོ། །པོ་ཏཾ་གཱི་ནི་གསོང་པོར་སྨྲ་བའོ། །པྲ་ཏི་པོ་ཏཾ་གཱི་ནི་གསོང་པོར་སྨྲ་བའི་ལན་ནོ། །ག་མུ་ འགྲོ་བར་ངེས་པར་སྟོན་པ་ཉིད་དོ།།ལུམ་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་འོང་ངོ་ཞེས་པའོ། །གསོང་པོར་སྨྲ་བ་ནི་ཕྱག་འཚལ་བའོ། །ཏཾ་གཱི་སྔོན་མའོ། །པྲ་ཏི་རྟོག་པས་བརྟགས་ནས་སོ། །ག་མུ་ཞེས་བརྗོད་པ་ལ་འགྲོའོ་ཞེས་བརྗོད་པར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ངོ་། །དམ་ཚིག་ལ་སོགས་ པར་ངག་གིས་ཀླ་ཀློའི་སྐད་དོ།།ཀ་ཊུ་ཀཾ་ནི་ཟུར་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་པའོ། །མ་ར་ཎཾ་ནི་སྒྲ་ངན་དུ་བཤད་དོ། །ཤི་ར་ནི་བརྫུན་ནོ། །ཀ་རྣི་ཀ་ནི་དྲིལ་བུའོ། །བཱི་ར་ཎ་སྙིང་ངོ་། །ཀ་ར་ཎ་ནི་ཕག་པའི་ཟེ་བར་འགྱུར་རོ། །ཤྲ་བ་ཎ་ནི་རྣ་བར་རབ་ཏུ་བསྒྲགས་སོ། །མནྠ་ནཾ་ནི་བདུད་རྩིའི་གནས་སོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ ལི་མཁའ་འགྲོར་བཤད།།ན་ར་ཀཾ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྗོད། ། མུ་ཀཾ་ནི་དུར་ཁྲོད་བཤད། །ཀ་ཁི་ལ་ནི་སྒོ་ཞེས་བརྗོད། །ཤྭ་ས་ནཾ་ནི་བྲམ་ཟེར་བཤད། །པ་རི་ཌྷི་ནི་རྒྱལ་རིགས་སོ། །བར་ཏི་ནི་རྗེ་རིགས་སོ། །ཀུར་ནི་དམངས་རིགས་སོ། ། ན་ཏ་སྠ་ཉིད་གཏུམ་པོའོ།
其他眾多名字也應從首字了知,即三界中所說一切堅固與動搖之法。"又"者,如是上師亦為"母"即和合。"Bha"即食。"Bhyo"即不食。"Sya"即應飲與不應飲。"Ga"即應行與不應行。"龍"即所欲。 首字者,如聲明中"Sa"即賢。"Ra"即寡婦。"Du"即惡行女。"Su"即善緣女。"Sa"即具誓女。"即已來。"Na"即未來。"Sa"即勝士。 灌頂時,上師應將此等授予于特別信解三昧耶義者,此為如實義。 其後善說他語言,我當善說此暗號,任誰兄弟與姐妹,亦將無疑而了知。此說其他暗號:他語即山居者與邊地人等無量語言聲。了知后我當善說即真實語。 "Potaṃgī"即粗語。"Pratipotaṃgī"即粗語之答。"Gamu"即決定顯示行走。"Lumpa"即瑜伽士來。粗語即頂禮。"Taṃgī"即前。"Prati"即思擇已。說"Gamu"即說"去"。瑜伽女等亦然。三昧耶等中為邊地語。 "Kaṭukaṃ"即說"一邊"。"Maraṇaṃ"說為惡聲。"Śira"為妄語。"Karṇika"為鈴。"Vīraṇa"為心。"Karaṇa"為豬鬃。"Śravaṇa"即耳中宣說。"Manthanaṃ"為甘露處。"Ālikāli"說為空行。"Narakaṃ"說為壇城。"Mukaṃ"說為尸林。"Kakhila"說為門。"Śvasanaṃ"說為婆羅門。"Pariḍhi"為剎帝利。"Barti"為吠舍。"Kur"為首陀羅。"Natastha"即忿怒。
།པཱུ་ཤུ་ལི་ཀ་ཁྱིམ་དུ་བཤད། ། བྷ་གི་ནཱི་མཁའ་འགྲོ་མ་རབ་བརྗོད། །དེ་བཞིན་མེད་ཀ་ནི་ཆུ། །གྲི་ཧི་ཎཱི་ཕྱག་རྒྱས་འདེབས་པའི། །ལྕེས་སོ་ལ་རེག་པ་ནི་ལྟོགས་པའོ། །རེག་པ་ནི་ཟོས་སོ་ཞེས་པའོ། །ཏྲི་ཥྞི་བྲི་ཡིས་བསྒོས་པའོ། །ཀ་ར་ཎ་ནི་མེ་ཏོག་གོ། །ཧཱ་སྱཾ་ནི་ལྟོ་བ་འཕྱང་བར་བཤད་དོ། །དནྟ་ནི་ཆར་འགོག་པ་ཞེས་བཤད དོ།།ཏྲིཔྟི་ཞུ་བ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ཧཾ་གྲོང་ཁྱེར་ཞེས་བརྗོད། །དྷུ་རྨུ་ཕྱི་རོལ་ཞེས་བཤད་དོ། །དྷུ་མ་པྲི་ཡཱ་ནི་སྤྲིན་ནོ། །སཱ་ནུ་ནི་རའོ། །ས་རི་ཏ་ནི་འབབ་ཆུ། ཨ་ད་ནི་ནི་སོའོ། །པཾ་ཀཱཾ་རྒྱལ་མཚན་ནོ། །ཚནྡོ་ནི་ཕྲེང་བའོ། །ཎཎྚཾ་ནི་ཕྱུགས་སོ། །ས་སཾ་ནི་བཞི་མདོར་རབ་ཏུ་བརྗོད། །ཕ་ལྒུ་ ཥཾ་ནི་སྐྱེ་བོར་བརྗོད།ས་མ་ཡི་ནི་རོ་ཆེན་ཤེས་པར་བྱ། །མ་ཧཱཀྵ་རཾ་བདུན་དུ་འཇུག་པ་ཕྱུགས་ཆེན་པོའོ། །གང་ལ་སོགས་པ་ཡི་གེ་རེ་རེའི་མིང་གིས་སོ། །ཧྲཱི་ནི་ངོ་ཚ་བྱེད་པ་རྣམས། །ཞེས་པ་འཁྲིག་པ་སྨྲས་པར་འགྱུར་རོ། །ཧཱ་རྣམ་གྲངས་སོ་ཞེས་པ་ཡུལ་ཁ་ཅིག་ཏུའོ། །ཧོ་རྣམ་གྲངས་ཤེས་པར་ བཤད་ཅེས་པ་ཡུལ་ཁ་ཅིག་ཏུའོ།།བོད་དང་ཏི་ནུ་དང་། ཀརྞཱ་ཊ་ལ་སོགས་པར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། ཀརྞཱི་ཊ་རུ་ཀ་རྞའི་སྒྲས། །རྡོ་དང་རྐང་པ་བརྗོད་པ་ཡིན། །ལ་ལར་འོན་པ་རབ་ཏུ་བརྗོད། །དེ་བཞིན་རྒྱུད་དུ་བསྟན་པ་རྣམས། །ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་ རྟེན་ལས་འདས་པའི་བསྟན་བཅོས་སུ་རབ་ཏུ་གྲགས་པའི་རང་གི་བརྡ་དང་ཀླ་ཀློའི་སྐད་དོ།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་རབ་ཏུ་བཤད། །ཇི་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་མ་མཚན་ཉིད། །གང་གིས་རྣམ་པར་ཤེས་ཙམ་གྱིས། །སྒྲུབ་པོས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་ པོ་ནི།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྷན་ཅིག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་སྟེ། མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་གུར་དུ་ཡང་། རང་རིག་མཱ་མ་ཀཱི་ཕྱུང་སྟེ། །པདྨར་རྡོ་རྗེ་ཅན་བཅུག་ནས། །དེས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐབས་ཅིག་འགྱུར། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བསྒྲགས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམ་རོལ་དེ། །དགོངས་པ་ མངོན་སུམ་ཉིད་དུ་འགྱུར།།ཐམས་ཅད་རིག་ཅིང་ངེས་རྣམས་གྲོལ། །སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ལ་འགྲུབ་འགྱུར། །ཞེས་སོ།
"Pūśulika"說為家。"Bhaginī"說為空行母。如是"Medaka"為水。"Gṛhiṇī"為印契所印。 舌觸齒為饑。觸為已食。"Tṛṣṇi"為香薰。"Karaṇa"為花。"Hāsyaṃ"說為腹下垂。"Danta"說為遮雨。"Tṛpti"應說為融化。"Dehaṃ"說為城市。"Dhurmu"說為外。"Dhumapriyā"為云。"Sānu"為山。"Sarita"為流水。"Adani"為牙。"Paṃkāṃ"為幢。"Chando"為鬘。"Ṇaṇṭaṃ"為牲畜。"Sasaṃ"說為四衢。"Phalguṣaṃ"說為眾生。"Samayi"應知為大尸。"Mahākṣaraṃ"入七為大牲畜。如是等以一一字名。 "Hrī"為慚愧者,此說為交媾。"Hā"為數目,此于某地。"Ho"說為知數目,此于某地。即于藏地、提奴、羯羅拿等地。 如是復說:于羯羅拿以"Karṇa"聲,說為石與足,于某處說為聾者,如是于續中所示。此為如實義。即世間與出世間論中廣為人知的自語與邊地語。 其後復當善說,如空行母相,若人僅以了知,行者得成就。此即事業印大成就,與事業印共同大成就。如空行金剛帳中亦云:自覺摩摩基出已,金剛持入蓮花中,由此成就得一處,宣說為大手印。大手印遊戲彼,意趣成為現前。遍知決定諸解脫,於此生中當成就。
།པདྨའི་འདབ་ལྟར་དཀྱུས་རིང་མིག་།དཀར་མོ་གོས་དཀར་ལ་དགའ་བ། །ཙནྡན་སར་པའི་དྲི་དང་ལྡན། །རྟག་ཏུ་བདེ་གཤེགས་འདུས་ལ་དགའ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རིགས་ ལས་སྐྱེས།།དེ་རིགས་རུས་སྐྱེས་ཤེས་པར་བྱ། །བུད་མེད་བཙོ་མའི་གསེར་དང་འདྲ། །རྟག་ཏུ་དམར་སེར་གོས་ལ་དགའ། །ཛཱ་ཏི་ཙམ་པ་ཀ་དྲི་ལྡན། །དེ་ཡང་རིན་ཆེན་རིགས་ལས་བྱུང་། །བུད་མེད་གང་ཞིག་ཁ་དོག་དམར། །དམར་པོའི་གོས་ནི་རྗེས་སུ་འཆང་། །མ་ལི་ཀ་དང་ཆུ་སྐྱེས་དྲི། ། དེ་འོད་དཔག་མེད་རིགས་ཅན་བཤད། །གང་ཞིག་ཨུཏྤལ་ལྟར་སྔོ་བསངས། །རྟག་ཏུ་སྔོན་པོའི་གོས་ལ་དགའ། །བུད་མེད་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའི་དྲི། །དེ་ཡང་དོན་ཡོད་རིགས་ལས་བྱུང་། །བུད་མེད་གང་ཞིག་ཁ་དོག་ནག་།ནག་དང་སྔོན་པོའི་གོས་ལ་དགའ། །ལྟེ་བ་ཀེ་ཏ་ཀ་ཡི་དྲི། །དེ་ནི་མི་བསྐྱོད རིགས་ལས་འབྱུང་།།ལྟེ་བ་ཞེས་པ་གླ་རྩིའོ། །དཔལ་བཟང་པོ་ཡི་རིགས་སུ་གསལ། །ཞེས་སོ། །དམར་ཞིང་དཀར་བའི་བུད་མེད་གང་། །དམར་ཞིང་དཀར་བའི་གོས་ལ་དགའ། །རྟག་ཏུ་ག་པུར་དྲི་དང་ལྡན། །དེ་ཡང་རྡོར་སེམས་རིགས་ལས་བྱུང་། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་རིགས་དག་ནི། །དྲུག་ པོ་འདི་དག་ངས་བཤད་དོ།།ཞེས་པ་ནི་བྲམ་ཟེ་མོ་དང་། གར་མཁན་དང་། གཏུམ་མོ་དང་། རྗེ་རིགས་མོ་དང་། དམངས་རིགས་མོ་དང་། གཡུང་མོ་ཞེས་པ་དྲུག་གོ། །སྤྱན་མ་དང་། དཀར་མོ་དང་། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་དང་། མཱ་མ་ཀཱི་དང་། སྒྲོལ་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ མའོ།།འདི་རྣམས་ཀྱི་དྲི་ཡང་། ལུས་དང་བྷ་ག་ལ་ཡང་རྟག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ་ཞེས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །གཡོན་པའི་ཀུན་སྤྱོད་ལ་རྟག་དགའི། །རིགས་ཀྱི་རིག་པའི་ཡི་གེ་ཟློས། །རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་འཆིང་བ་དང་། །རང་རིགས་ལས་བྱུང་ཚིག་རྣམས་སྨྲ། །ཞེས་པ་ནི་ གཡོན་མ་ནི་བུད་མེད་དོ།།རིགས་ཀྱི་རིག་པའི་ཡི་གེ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་སོ། །རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རིགས་གང་ཡིན་པ་སོ་སོའི་འཆིང་བདེའི་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཚིག་རྣམས་ནི་ཚིག་གོ། །གཡོན་པས་འགྲོ་བའི་བུད་མེད་གང་ནི། བུད་མེད་རྣམས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་ མ་རྣམས་རྟག་ཏུ་སྐད་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་སྨྲ་བ་དང་།གཡོན་པའི་ལྟ་བས་ཀུན་དུ་བལྟ་བའོ།
這段藏文的完整中文翻譯如下: 眼睛如蓮花瓣般修長,喜歡白色和白色衣服,具有新鮮檀香的香氣,常喜歡聚集善逝,從毗盧遮那佛部所生。應當知曉她出身於這個種姓,女人如精煉的黃金,常喜歡紅黃色衣服,具有茉莉花和旃簸迦花的香氣,她也是從寶生佛部而生。某些女人膚色紅潤,隨身穿著紅色衣服,具有茉莉花和蓮花的香氣,她被說為是阿彌陀佛部。有如青蓮花般湛藍的,常喜歡藍色衣服,女人具有藍色蓮花的香氣,她也是從不空成就佛部而生。某些女人膚色黝黑,喜歡黑色和藍色衣服,臍部具有刻達迦花的香氣,她是從不動佛部而生。臍部是指麝香,明顯屬於吉祥賢善部。紅白相間的女人,喜歡紅白相間的衣服,常具有樟腦的香氣,她也是從金剛薩埵部而生。 這六種瑜伽女的種姓,是我所說的。這是指婆羅門女、舞女、兇悍女、剎帝利女、首陀羅女和賤民女這六種。即觀自在佛母、白度母、般若佛母、摩摩基佛母、度母和金剛界自在佛母。這些香氣也常常在身體和密處產生,如是所說。這是直譯。 喜歡左道行為,誦唸本部的明咒,以及本尊手印的結印,說出自己種姓所生的語言。這裡的"左"指女人,"本部的明咒"是指毗盧遮那佛等的咒語,"本尊手印"是指各自種姓相應的結印手印,"語言"就是言語。左行的女人即是指這些女人。瑜伽女們常常大聲說話,以左道的見解觀察一切。
།བུད་མེད་ནི་མི་མོ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པར་བྱེད་པ་དང་། རིགས་ཀྱི་ས་བོན་རབ་ཏུ་སྨྲ་བ་རིགས་ཀྱི་བྱ་བ་མི་འདོར་བ་ཉིད་ཀྱིས། རང་གི་བསྟན་བཅོས་སུ་གསུངས་པ་མི་འདོར་ཞིང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ རིག་པ་ཟློས།དེ་ནི་དམ་ཚིག་ལྡན་པར་བརྗོད། །ཕྱག་འཚལ་བ་ནི་གང་འཆིང་བ། །གཡོན་པའི་ཡན་ལག་རྟག་ཏུ་འདུད། །བུད་མེད་རྣམས་དང་ཀུན་སྨྲ་བྱེད། །དེ་ཉིད་དམ་པའི་དངོས་པོར་འགྲོ། །ཞེས་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པའི་སྐབས་ཉིད་ལས་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པ་གསུངས་པ། དམ་པའི་དངོས་པོ་ ནི་རང་གི་ངོ་བོའོ།།འགྲོ་བ་ནི་སྟོན་པར་བྱེད་པའོ། །དམ་ཚིག་ཅན་དེའི་མཐེ་བོས་ས་ལ་རི་མོ་འདྲི་བ་ནི། རྐང་པ་དང་ལག་པ་གཡོན་པས་སོ། །མགོ་བོ་འཕྲུག་པར་བྱེད་པ་དང་། །དེ་བཞིན་རང་རིག་དྲན་པའོ། །མཁུར་བ་འམ་ཀོ་སྐོ་དག་དང་ནི། །སྣོད་དག་ཏུ་ནི་སོར་མོ་སྟོན། །ཟུར་གྱིས་བལྟ་ཞིང་ ལན་ཅིག་སྔགས།།ཟློས་ཤིང་རིག་པ་ངེས་པར་བལྟ། །དམ་པའི་དངོས་འགྲོ་རྣལ་འབྱོར་མ། །གང་ཡང་དམ་ཚིག་ཅན་རྣལ་འབྱོར། །ཞེས་སོ། །ས་ལ་རི་མོ་འདྲི་བ་ཉིད་ནི་བླ་མ་དང་སྐྱེ་བོ་བདག་གི་རང་གི་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་གསལ་བར་བྱེད་པའོ། །མགོ་བོ་འཕྲུག་པར་བྱེད་པས་རང་ཉིད་གཞན་ དབང་དུ་གྱུར་པར་སྨྲ་བར་བྱེད་དོ།།སྣ་དག་ལ་སོར་མོ་སྟོན་ཞེས་པ་འདིས་བདག་བསྲུངས་པས་ཁྱོད་ཀྱི་མ་ལྟ་བུར་རྗེས་སུ་ཆགས་པས་འཇིགས་པར་བྱེད་དོ། །ཟུར་གྱིས་བལྟ་བས་ནི། འོང་བའི་ཡན་ལག་བལྟ་བར་བྱེད་དོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཆགས་པའི་སེམས་སོ། །རྙེད་དཀའ་མཁའ་ འགྲོ་མ་རྣམས་དང་།།དེ་བཞིན་ཁོ་ན་མ་རྣམས་ཀྱང་། །བདུད་རྩི་ལྔ་རྣམས་དམ་པའི་དངོས། །རང་གི་མཚན་ཉིད་འདིར་བརྗོད་བྱ། །ཞེས་པ་ནི། གཟུགས་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བའི་མཚན་མ་དང་ཕྱག་རྒྱ་གསུངས་ཏེ། བདུད་རྩི་ལྔ་ནི་རིགས་ལྔ་སྟེ་དགོངས་པའོ། །གཟུགས་ཅན་མ་དང་འོ་བྱེད་ མ།།ལཱ་མ་ཡོངས་གྱུར་བྱིས་བཅས་མ། མི་ལྡོག་འདི་པ་མེ་ལྷ་མོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་རྣམ་བདུན་བཤད། །ཅེས་པ་མདོར་བསྟན་པའོ། །བྲམ་ཟེ་དང་། གཏུམ་པོ་དང་། གར་མཁན་དང་། ཚོས་མཁན་དང་། གཡུང་པོ་དང་། རྒྱལ་རིགས་དང་། དམངས་རིགས་ཏེ། དེ་དག་གི་རིགས་ལས་ཡང་ དག་པར་བྱུང་བ་འདི་དག་ཀྱང་བདུན་ནོ།།གང་ཞིག་སྨིན་མ་འདེགས་བྱེད་ཅིང་། །མངོན་པར་ཞེན་པས་བལྟ་བ་དང་། །སྔོན་གྱི་གཟུགས་ནི་སྡུད་བྱེད་ཅིང་། །ཕྱི་ནས་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་ཉིད། །དེ་ནི་གཟུགས་ཅན་མར་ཤེས་བྱ། །དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་བསྟེན་པའོ། །ཞེས་པ་རྒྱས་པར་བཤད་ པའོ།
這段藏文的完整中文翻譯如下: 女人向諸女性祈請,宣說種姓種子咒,不捨棄種姓事業,不捨棄自宗論典所說而持誦本部咒語。這稱為具有誓言。禮敬即是結印,左肢常常頂禮,與諸女人交談,這即趨向殊勝實相。這是在雙運時所說的雙運法,殊勝實相是指自性,趨向是指顯示。 具誓言者用拇指在地上畫圖案,是用左手左腳。搖動頭部,如是憶念自明。在臉頰或腋下以及器皿中展示手指。斜視而誦一遍咒語,持誦觀察明咒。趨向殊勝實相的瑜伽女,以及任何具誓言的瑜伽士。在地上畫圖案是爲了顯示對上師和眾生的愛慕。搖動頭部表示自己已被他人所攝受。向鼻子示意手指是說:"我守護你如同母親般愛慕而生畏懼。"斜視是爲了觀察來者。這是直譯。是貪慾心。 難得的空行母們,以及如是諸佛母,五甘露即殊勝實相,此處當說自相。這是說明變化相和手印,五甘露指五部族的密意。具相母和授乳母,拉瑪轉變具子母,不退此方火天女,空行母說有七種。這是略說。婆羅門、兇悍、舞者、染匠、賤民、剎帝利、首陀羅,從這些種姓正確產生的也是七種。 若有揚眉者,以貪著而觀看,收攝前相,而後令人恐懼,應知她是具相母,是依止無二勇士。這是廣說。
།གསུངས་པ་ཡང་། །དེ་ཡིས་གང་བྱིན་པའི་དམ་ཚིག་རྫས་དེ་བཟའ་བར་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་དུ་ལན་བདུན་བཟླས་ལ་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། དེ་ནས་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་ཉིད་དོ་ཞེས་སོ། །སྔོན་ནི་དང་པོ་པའི་གཟུགས་སོ། །འཇིགས་པ་ནི་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བའི་གཟུགས་རང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་པར་ བྱེད་དོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།འདོད་པའམ་གལ་ཏེ་མི་འདོད་རུང་། །བྱིས་པ་འཁྱུད་ཅིང་འོ་བྱེད་པ། །དེ་ནི་འོ་བྱེད་མར་ཤེས་བྱ། །མཁའ་འགྲོ་སྡིག་པ་འཇོམས་བྱེད་མའོ། །ཟུར་བལྟ་གདོང་ལ་ཁྲོ་གཉེར་ཅན། །རྡོ་རྗེ་སྨིན་བསྒྱུར་སྡིགས་མཛུབ་དང་། །དབུགས་འབྱིན་འཇིགས་པར་བྱེད་གང་ ཡིན།།དེ་ནི་ལཱ་མར་རྣམ་ངེས་བསྟན། །འཇིགས་པར་བྱེད་པ་ནི། ཧཱུཾ་ཡིག་ལ་སོགས་པའི་བདག་ཉིད་དང་ཆགས་པའི་བདག་ཉིད་དོ། །ཕག་དང་རི་བོང་ཅན་བྱི་ལ། །ཅེ་སྦྱང་ར་དང་རྟ་སོགས་ཀྱི། །གཟུགས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་སྐྲག་ཅིང་འཇིགས། །དེ་ནི་ཡོངས་འགྱུར་མ་ཞེས་བཤད། ། ཅེས་སོ། །ཕག་ནི་ཕག་གོ། །བྱི་ལ་ནི་བྱི་དགྲའོ། །ར་ནི་རའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །གང་ཞིག་ཀུན་དུ་དགའ་བས་དགོད། །སོང་ནས་སླར་ཡང་མི་བཟློག་པ། །རྗེས་སུ་ཆགས་པས་གསལ་བར་དགོད། །དེས་ནི་བྱིས་བཅས་མར་ཤེས་བྱ། །རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ནི་རབ་ཏུ་དང་བའི་བཞིན་ནོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན པའོ།།ཡིད་ནི་སྐྱོ་བས་ལག་པས་སམ། །བོང་བས་སཾ་ནི་རྐང་པ་ཡིས། །གོས་སམ་ཤིང་གིས་རེག་པ་དང་། །དེ་ཡིས་རེག་པས་འཚོ་མི་འགྱུར། །དེ་ནི་མི་ལྡོག་མར་ཤེས་བྱ། །བསྒྲུབ་བྱ་མིན་པར་ཡོངས་སུ་བསྒྲགས། །ཞེས་སོ། །མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པས་རིག་པ་དང་། ལག་པ་ལ་སོགས་ པས་རྨས་པ་ནི་མི་འཚོ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་རང་བཞིན་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱའོ་ཞེས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །ཁྲུས་སམ། ཟ་བ་དང་བཏུང་འགྲོ་བ་དང་། ཁྲོས་པའི་ལྟ་བས་ཀུན་དུ་ལྟ་བར་བྱེད་པ་ནི། རྣམ་པར་འགྱུར་བ་སྟོན་པར་བྱེད་པའོ། །ཕྱི་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་སྟེ་འདི་དཔའ་མོར་ བཤད་ཅེས་པའོ།།ཕྱིན་ནི། དེས་མཐོང་བ་དང་། བཟའ་བ་ལ་སོགས་པ་ཟོས་པར་གྱུར་པ་ལའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ལག་པར་ཕྱག་རྒྱ་འམ། ཁྱིམ་དུ་གནས་པས་མཚོན་པར་བྱེད་པ་ནི། ཐོད་པ་དགྲ་སྟ་མཆེ་བ་དང་། །འཁོར་ལོ་ཉིད་དང་རྒྱལ་མཚན་མཉམ། ། རྡོ་རྗེ་དང་ནི་རལ་གྲི་གྲགས། །བདུན་པོ་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་གྲགས། །ཁྱིམ་དུ་བྲི་རྣམས་མཆོད་པར་བྱེད། །རིགས་ཀྱི་རིག་པ་ཟློས་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་ལ་ཁྱིམ་དུ་ནི་ཆོས་འབྱུང་དུའོ།
所說的是:應當食用她所賜予的誓言物品。誦七遍而得攝受,之後即成就空行。"前"是指初始形相,"恐懼"意為以自身形相安住于變化相。 無論喜歡與否,擁抱嬰兒並哺乳者,應知她是授乳母,是消除罪業的空行。斜視面帶皺眉,金剛眉轉動威嚇指,呼氣令人恐懼者,明確指示她是拉瑪母。所謂恐懼,即具有吽字等性質和貪慾性質。 以豬、兔、貓、豺狼、山羊、馬等形相普遍驚嚇恐嚇者,稱為轉變母。豬即是豬,貓即是貓敵,羊即是羊,這是直譯。 若有人以歡喜而笑,離去後不再返回,以愛慕而明顯微笑,應知她是具子母。愛慕是指極為清凈的面容,這是直譯。 心生厭倦時以手或土塊,或以腳踢,以衣或木觸碰,被其觸碰者將不能存活。應知她是不退母,宣說她非所修對象。 被武器等所傷,被手等所傷,毫無疑問不能存活。因此應當了知隨順本性而生愛慕。沐浴或飲食行走時,以忿怒眼普遍觀看者,是在顯示變化相。之後稱為空行母,這說的是勇母。"后"是指被其所見,以及食用等已食之物,這是直譯。 空行手印或住於家中所表示的是:頭骨、斧頭、獠牙,以及法輪與勝幢相等,金剛與劍聞名,這七種以部族手印著稱。在家中繪畫供養,持誦部族明咒。此處"家中"是指法界中。
།རིགས་ཀྱི་རིགས་ནི་རིགས་སོ་སོར་བཅིངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཉིད་སྒོམ་པར་བྱེད་པ་ཡང་ངོ་། ། དགོངས་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་མཚན་ཉིད་དོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མའི། །མཚན་ཉིད་ཇི་བཞིན་རབ་འཆད་བྱེད། །མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ། །སྒྲུབ་པོ་གང་གིས་ཤེས་པར་བྱ། །ཅེས་པ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཁ་དོག གི་མཚན་ཉིད་དང་མཚན་མ་གསུངས་པ།སྒྲུབ་པ་པོ་ནི། ཧེ་རུ་ཀའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པའི་དམ་ཚིག་ཅན་རྣམས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །བུད་མེད་གང་ཡང་ཁ་དོག་དམར། །པདྨའི་དྲི་ནི་རྣམ་པར་གཏོང་། །ཁྱིམ་དུ་པདྨ་བྲི་བ་ཡང་། །པདྨ་གར་དབང་རིགས་བྱུང་ཡིན། །ཞེས་ཏེ། པདྨ་གར་ དབང་ནི་འོད་དཔག་མེད་དོ།།དགོངས་པའོ། །རང་གི་ཁྱིམ་དུ་དཔལ་རྡོ་རྗེ། །བྲིས་པ་རྟག་ཏུ་མཆོད་བྱེད་གང་། །ལུས་ནི་གནག་དང་སྔོ་བསངས་མ། །དེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་བྱུང་ཡིན། །གང་གི་དཔྲལ་བ་འམ་ལག་པར་ནི། །འཁོར་ལོ་ཡང་ནི་རབ་སྣང་བ། །སེར་ཞིང་སྐལ་བཟངས་ཕུན་སུམ་ཚོགས། ། རྟག་ཏུ་མཆོག་ཏུ་ཆེས་ལེགས་པ། །རང་ཁྱིམ་འཁོར་ལོ་བྲིས་པ་ནི། །ཐུན་མཚམས་བཞི་རུ་མཆོད་པར་བྱེད། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རིགས་ལས་སྐྱེས། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་སྟོབས་ཀྱིས་དྲེགས། །ཞེས་པ་ནི། འཁོར་ལོ་ནི་གསེར་ལས་གཞན་གྱིས་གནས་པའོ། །ལེགས་པ་ཅན་ནི་བག མར་བཏང་བ་གཡོ་བ་གསལ་བའོ།།སྔོ་བསངས་སོ་མཐོ་མ་རུངས་པ། །གཡོ་ཞིང་མང་དུ་མི་སྨྲ་མོ། །རང་ཁྱིམ་རལ་གྲི་མཆོད་བྱེད་པ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་རིགས་བྱུང་བའོ། །སེར་ཞིང་གསེར་དུ་སྣང་བ་དང་། །མིག་གི་གཡོ་ཞིང་ཁ་སྤུ་སེར། །རིན་ཆེན་དཔྲལ་བར་སྣང་བའམ། །ལག་པར་ ཡང་རུང་ཁྱིམ་དུ་འང་རུང་།།རྟག་ཏུ་རྒྱལ་སྲིད་གནས་པ་གང་། །བསྙེམས་ཤིང་བདེན་པར་སྨྲ་བ་དང་། །མ་ལི་ཙམ་པ་ཀ་དྲི་ཡང་། །དེ་ནི་རིན་ཆེན་རིགས་ལས་བྱུང་། །ཞེས་སོ། །འམ་གྱི་སྒྲ་ནི་དཀར་པོ་དང་བ་ལང་ཚོ་དང་ལྡན་པ་དང་། རྒྱལ་བ་དང་། མ་རྒྱལ་བ་དང་ལྡན་པ་ནི་གོ་སླའོ། ། མདོག་ནག་མ་རུངས་ཤ་ལ་དགའ། །རྟག་ཏུ་མ་རུངས་ལས་ལ་དགའ། །རྩེ་གསུམ་འམ་ནི་ཐོད་པ་འང་རུང་། །དཔྲལ་བ་འམ་ལག་པ་ཁྱིམ་དུའང་རུང་། །བྲིས་པ་རྟག་ཏུ་མཆོད་བྱེད་པ། །དེ་ནི་འཇིགས་བྱེད་རིགས་ལས་བྱུང་། །ཞེས་ཏེ། འཇིགས་བྱེད་ནི་རྒྱལ་རིགས་སོ་ཞེས་གྲུབ་ཐོབ ལ་བའི་ན་བཟའ་ཅན་གྱི་ཞབས་སོ།
各部族分別束縛于各自部族,應當修持其部族本尊,這是密意。這是空行母的特徵。 其後複次詳細解說空行母的特徵。安住于空行誓言的修行者應當如何了知?這是宣說吉祥黑魯嘎部空行母的顏色特徵與標誌。修行者是指安住于黑魯嘎誓言的持誓者們,這是直譯。 任何女子若身色紅,散發蓮花香氣,於家中繪畫蓮花者,是蓮花舞自在部所生。蓮花舞自在即無量光佛,這是密意。 于自家常畫吉祥金剛並供養者,身體黑色或深藍色者,是金剛部所生。若其額頭或手上現有輪相,黃色且具殊勝圓滿相,永遠最為殊妙者,于自家繪畫輪相,於四個時分供養,是毗盧遮那部所生的空行母,以威力而驕傲。此處輪相是指除金外其他物質所成。"殊妙者"是指新娘動作明顯。 深藍色、高鼻、兇惡,動作多而少言語,于自家供養寶劍者,是不空成就部所生。黃色如金光閃耀,眼動而鬚髮黃,額上現寶相,或手上或家中,常住王位者,傲慢而說實話,具有茉莉旃簸迦香氣者,是寶生部所生。 "或"字表示白色、具青春、勝利、未勝利等義易於理解。 黑色兇惡喜食肉,常喜行兇惡之事,三叉戟或顱器,額上或手上或家中,常畫供養者,是怖畏部所生。怖畏即是剎帝利部,這是成就者著樹皮衣尊者所說。
།སྤྲིན་གྱི་ཁ་དོག་དང་འདྲ་ཞིང་། །སོ་ནི་མི་མཉམ་པར་གནས་པ། །རྟག་ཏུ་མ་རུངས་ལས་ལ་དགའ། །གཡོན་གྱི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་གང་། །རྟག་ཏུ་དགྲ་སྟ་མཆོད་བྱེད་པ། །རྣམ་པར་འདྲེན་པའི་རིགས་ལས་བྱུང་། །ཞེས་པ། རྣམ་པར་འདྲེན་པ་ནི་སྒྲུབ་ ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་ལ་ཡང་དམངས་རིགས་སོ་ཞེས་སོ།།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །གཟུགས་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བའི་མཚན་མའོ།། །།དེ་ནས་འདི་ལས་ལཱ་མ་ཡི། མཚན་ཉིད་ཇི་བཞིན་རབ་འཆད་བྱེད། །གང་གིས་རྣམ་པར་ཤེས་ཙམ་གྱིས། །སྒྲུབ་པོས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་འགྱུར་བའོ། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་རྒྱ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་ཏེ།ལཱ་མ་རྣམས་ནི་ཡིད་འཕྲོག་མ་རྣམས་སོ། །དངོས་གྲུབ་རྣམས་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་ཉིད་དང་། ལམ་ཤེས་པ་ཉིད་དང་། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་མཚན་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་ དོན་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་གསལ་ལོ།།གང་གི་ན་ཆུང་ཀུན་མཐོང་བ། །གདོང་པ་ཡོངས་སུ་ཟླུམ་པ་དང་། །ཁ་ལ་སྨ་ར་ཅན་ཉིད་དང་། །སྤུ་དང་སྨིན་མ་རིང་བ་དང་། །གོས་བཟང་གཙང་ལ་ཞི་བ་དང་། །མི་གཡོ་བདེན་པར་སྨྲ་བ་དང་། །རྟག་ཏུ་དམ་པའི་ཆོས་ལ་དགའ། །པདྨའི་དྲི་ནི་རྣམ་པར་གཏོང་། །དེ་ ནི་བཅུ་པའི་ཚིགས་མཚམས་ལ།།ཁྱིམ་དུ་པདྨ་བྲིས་པ་ཡང་། །པདྨ་ལས་བྱུང་ལཱ་མ་ཡི། །མཚན་ཉིད་གྱུར་པ་འདི་དག་ཡིན། །པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཡང་ན་རུས་སྦལ་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་། །པགས་དང་རིལ་བ་སྤྱི་ལུགས་ཉིད། །ཕྱག་རྒྱའི་ལན་དུ་བརྗོད་པར་བྱ། །པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལག་པ་ གཉིས་ཀ་དག་གི་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་བསྐུམ་སྟེ་པདྨ་ཁ་འབུས་པའི་རྣམ་པར་འགྱུར་རོ།།རུས་སྦལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་ལག་པ་གཡས་པས་པགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པ་འཛིན་པ་ཉིད་དོ། །རིལ་བ་སྤྱི་ལུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་གསལ་ལོ།
如雲色且牙齒不齊,常喜行兇惡之事,左側獠牙緊咬,常供養戰斧者,是引導部所生。引導部在修法儀軌中也稱為首陀羅部。這是直譯。這是變化形相的標誌。 其後從此詳細解說拉瑪的特徵。僅僅通過了知即可令修行者獲得悉地。以此等語廣說手印。拉瑪們即是奪意女。悉地即是一切相智性、道智性、現證一切相圓滿菩提之特徵大手印殊勝義,于殊勝修行者顯現。 若見其年輕貌美,面容圓滿,唇有鬚毛,毛髮眉毛長,衣著優雅清凈且安詳,不動而說實話,常喜正法,散發蓮花香氣,於十節之際,家中繪畫蓮花者,這些是蓮花部生拉瑪的特徵。 應當給予蓮花手印,或者龜手印,皮革手印與髮髻普式手印,作為手印迴應。蓮花手印是雙手所有手指內屈成盛開蓮花形狀。龜手印是右手置於左手之上。皮革手印是持大象皮。髮髻普式手印如是顯現。
།མཆུ་ནི་གློ་ཞིང་མིག་ དཀྱུས་རིང་།།མིག་ནི་དམར་ཞིང་སེར་སྐྱ་སྟེ། །ཕྱུགས་ཤིང་སྐལ་བཟངས་དཔལ་ཡོན་ཅན། །དཀར་ཞིང་ཙམ་པ་ཀ་ཡི་དྲི། །རིང་དང་རིང་མིན་ལག་ཉིད་དང་། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་གོས་ལ་དགའ། །དཔྲལ་བར་རི་མོ་གསུམ་པ་ཉིད། །མཚམས་ནི་གྱེན་དུ་བསྟན་པ་ཉིད། །དགོད་ཅིང་དགའ་བ་ཉིད་དག་དང་། ལམ་ནི་རྣམ་པར་གནོན་ཅིང་གནས། །གཡུལ་དུ་ཤི་བ་རྣམས་ཀྱི་ནི། །གཏམ་ལ་རྟག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་དགའ། །དེ་ཡི་བཅུ་བཞི་དང་བརྒྱད་པ། །དེ་ཡི་དུས་ཚིགས་ཡིན་པར་བཤད། །ཁྱིམ་དུ་རྩེ་གསུམ་བྲིས་པ་ལ། །རྟག་ཏུ་དེ་ནི་མཆོད་པར་བྱེད། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལཱ་མ་ཡི། །མཚན་ཉིད གྱུར་པ་འདི་དག་གོ།།འདི་འདྲའི་རབ་མྱོས་མ་མཐོང་ནས། །མདུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་རབ་བསྟན་བྱ། །རྐང་པ་གཡོན་པ་བསྐུམ་བྱས་ནས། །གར་ནི་དེ་ལ་རབ་བསྟན་བྱ། །གཡོན་པས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་ཡང་། །ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ནི་ཡིན་པར་བཤད། །མཐེ་ཆུང་མཐེ་བོས་མནན་ནས་སོར་མོ་གསུམ་པ་ རྣམས་བརྐྱང་པ་ལས་རྩེ་གསུམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གར་ནི་གཡས་བརྐྱང་དུ་གསལ་ལོ། །གང་གི་མཁུར་བ་མཁུར་ཚོས་ལ། །ཁུང་བུར་སྣང་བ་གནས་པ་དང་། །རྟག་ཏུ་མངར་ཞིང་སེར་ལ་གཙང་། །མིག་ནི་ལྗང་དང་སེར་སྐྱ་དང་། །གང་གི་དཔྲལ་བ་འམ་ལག་པ་ལ། །རི་མོ་གཅིག་པ་སྣང་བ་དང་། ། མགྲིན་རིང་སྐྲ་ནི་འཁྱིལ་བ་དང་། །རྟག་ཏུ་གོས་དམར་ལ་དགའ་བ། །དགོད་ཅིང་གླུ་ནི་ལེན་པ་ཡང་། །གློ་བུར་ཉིད་དུ་རབ་ཁྲོ་བྱེད། །སེམས་ནི་གཡོ་ཞིང་ཁྱད་པར་དུ། །འཐབ་མོ་ལ་ཡང་ཞེན་པ་སྟེ། །དེ་ནི་ཉ་ཡི་དུས་ཚིགས་སུ། །ཁྱིམ་དུ་དྲིལ་བུ་བྲིས་པ་ཡང་། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་བྱུང བའི།།ལཱ་མའི་མཚན་ཉིད་ཡིན་པར་བཤད། །འདི་འདྲའི་རབ་མྱོས་མཐོང་ནས་ནི། །དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་རབ་བསྟན་བྱ། །གཉིས་པ་མདུང་ཐུང་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་། །སྒྲུབ་པོ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་པས། །གཡོན་ནས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་ཡིན། །ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ནི་ཡིན་པར་བཤད། །དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ བའི་སྦྱོར་བ་ཡང་།།ལག་པ་གཡོན་པས་རབ་བསྟན་བྱ། །ཞེས་སོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལས་བྱུང་བ་ནི་གཏུམ་པོའི་རིགས་སོ། །མདུང་ཐུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལག་པ་གཉིས་ཁ་སྦྱར་ལ། སྡིགས་མཛུབ་གཉིས་བསྐུམ་སྟེ། གུང་མོའི་ཚིགས་གསུམ་པའི་གློར་བཞག་ནས། དེ་བཞིན་དུ་མཐེ་བོ་གཉིས་ཚིགས་བར་མར་གཞག་པ་ལས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པས་སོ།
唇豐厚而眼長,眼紅黃白相間,富有且福德吉祥,白色且具瞻波迦花香,手長短適中,喜歡各種衣服,額頭有三道紋,眉毛向上揚起,常笑且歡喜,行走時步伐穩健,常喜談論戰死者之事。其十四日與八日為其時節。家中繪有三叉戟且常供養。這些是世間自在拉瑪的特徵。 見到如是酒女后,應當示現矛之手印。左足屈起,對其示現舞蹈。以左手旋轉,此說為手印之迴應。以拇指按住小指,伸展其餘三指,即為三叉戟手印。舞蹈即明顯右腿伸展。 其腮部兩頰有凹陷,常甜美且黃白清凈,眼睛青黃相間,額頭或手上現一道紋,頸長髮卷,常喜紅衣,笑著唱歌,突然發怒,心性不定且特別喜好爭鬥,于魚月時節,家中繪有鈴鐺者,說為般若波羅蜜多所生拉瑪之特徵。 見到如是酒女后,應當示現鈴鐺手印。其二為短矛手印,修行者應當等持,從左旋轉,此說為手印之迴應。搖鈴之相應由左手示現。般若波羅蜜多所生即是忿怒部。短矛手印即雙手合掌,兩食指內屈,置於中指第三節旁,同樣兩拇指置於中節。這是直譯。
།གང་ཞིག་ཐུང་ཞིང་བྱིན་པ་སྦོམ། །རྟག་ཏུ་སེར་པོའི་གོས་ལ་དགའ། །དེ་ནི་བཅུ་བཞིའི་དུས་ཚིགས་ལ། །ཁྱིམ་དུ་རིན་ཆེན་བྲིས་པ་ཡང་། །འདི་འདྲའི་རབ་མྱོས་མཐོང་ནས་ནི། །རིན་ཆེན་ཕྱག རྒྱ་རབ་བསྟན་བྱ།།གཉིས་པ་དུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་། །རབ་ཏུ་འབད་པས་སྦྱིན་པར་བྱ། །གཡོན་ནས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་ཡི། །ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ནི་ཡིན་པར་བཤད། །རིན་དབང་ལས་བྱུང་ལཱ་མ་ཡི། །མཚན་ཉིད་གྱུར་པ་འདི་དག་ཡིན། །དུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལག་པ་གཡས་པ་བཀན་ལ་མཐེ་ བོང་ནང་དུ་བཅུག་པའི་ཁུ་ཚུར་ལ་སྡིགས་མཛུབ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བར་བྱ་བ་ལས་སོ།།ལུས་ཀུན་ལ་ནི་བ་སྤུ་ཡོད། །མིག་ནི་ནག་ཅིང་སེར་སྐྱ་དང་། །སྦོམ་ཞིང་རྣམ་འགྱུར་མི་བཟད་པ། །གསུས་པ་གློ་ཞིང་སྣ་ནི་ཉམས། །གང་ཞིག་གནག་ཅིང་མིག་ཟླུམ་པ། །རྟག་ཏུ་གླུ་དང་གར་ལ་ དགའ།།འདི་ཡི་བཅུ་གཅིག་ཚིགས་མཚམས་ལ། །ཁྱིམ་དུ་མཆེ་བ་བྲིས་པ་ཡང་། །འདི་འདྲའི་རབ་མྱོས་མཐོང་ནས་ནི། །ཀླུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་རབ་བསྟན་བྱ། །སྒྲུབ་པོ་དངོས་གྲུབ་བརྩོན་པ་ཡིས། །གཉིས་པ་མདུང་ཐུང་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད། །གཡོན་ནས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་ཡིས། །ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ ནི་ཡིན་པར་བཤད།།ཀླུ་དབང་རིགས་ཀྱི་ལཱ་མ་ཡི། །མཚན་ཉིད་འདི་འདྲར་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །ཀླུའི་དབང་པོ་ནི་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གིའོ། །དེའི་བདག་པོ་ནི་དོན་ཡོད་དེ་དགོངས་པའོ། །ལག་པ་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་བཞག་ལ། ལག་པའི་མཐེ་བོ་དང་མཐེ་ཆུང་ བརྐྱང་ནས་སོར་མོ་གསུམ་གདེངས་ཀའི་རྣམ་པ་ནི།།མིག་སྨན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་འདི་ལས་ལག་གཡོན་གྱི། །བརྡ་གཞན་རབ་ཏུ་འཆད་པར་བྱེད། །གང་གི་སྤུན་ནམ་སྲིན་མོར་ཡང་། །ཡང་དག་པར་ནི་རྣམ་ཤེས་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བརྡ་ གསུངས་སོ།།གསོང་པོར་སྨྲ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིན་ནི། ལག་པ་གཡོན་པས་གསོང་པོར་སྨྲ་བ་ལས་སོ། །མིང་མེད་སྟོན་པ་ཉིད་ལས་ནི། །གསོང་པོར་སྨྲ་བའི་ལན་དུ་བརྗོད། །གང་ཞིག་ལྟོ་བ་རྡེབས་པ་ནི། །བཀྲེས་པ་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད། །གང་ཞིག་དཔྲལ་བ་སྟོན་པ་ནི། །དེ་ཉིད་གང་ འོངས་ཞེས་པ་འདྲི།།ཁར་ནི་སོར་མོ་རབ་འཇུག་པ། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཟོས་པ་རབ་གསལ་བྱེད། །གང་ཞིག་ལྕེ་ནི་སྐྱོད་པར་བྱེད། །བཟའ་བར་བྱ་ཞེས་རབ་གསལ་བྱེད། །གང་ཞིག་པུས་མོ་ལ་རེག་པ། །ངལ་སོ་ཞེས་ནི་བརྗོད་པ་ཡིན། །གང་ཞིག་སོར་མོའི་རྩེ་རེག་པ། །ངལ་ནི་སོས་ པར་རབ་གསལ་བྱེད།།གང་ཞིག་སོ་ནི་འཆའ་བྱེད་པ། །ཁྱོད་ཀྱི་ཤ་ནི་བཟའ་བྱའོ།
身材矮小且小腿粗壯,常喜歡黃色衣服,於十四日時節,家中繪有寶珠者。見到如是酒女后,應當示現寶珠手印。其二為法螺手印,應當努力給予。從左旋轉,此說為手印之迴應。這些是寶生所生拉瑪之特徵。法螺手印即右手掌心向下,拇指內收握拳,食指充分伸展而成。 全身長有汗毛,眼黑而帶黃白,粗壯且形態可怖,腹部豐滿鼻子損壞,黑色且眼睛圓,常喜歌舞,於十一日時節,家中繪有獠牙者。見到如是酒女后,應當示現龍之手印。修行者為成就精進,其二為短矛手印,從左旋轉,此說為手印之迴應。龍王部族拉瑪之特徵如是。 龍王即金翅鳥,其主為不空成就。左手掌上置右手拳,伸展拇指和小指,三指作蛇頭形狀,此為眼藥手印,這是直譯。 此後從此解說左手其他手勢。能辨識姐妹或羅剎女。以此等宣說手勢。 私語即以左手表示私語。以無名指示現,說為私語之迴應。拍打腹部,表示飢餓。示現額頭,即問從何處來。手指入口,表示你已吃過。搖動舌頭,表示要吃。觸控膝蓋,表示休息。觸控指尖,表示已經休息好。咬牙,表示要吃你的肉。
།གང་ཞིག་ཁྲོ་གཉེར་སྟོན་བྱེད་པ། །བཅིངས་སོ་ཞེས་ནི་བརྗོད་པ་ཡིན། །གང་ཞིག་མཁའ་ལྡིང་སྟོན་བྱེད་པ། །སྒྲུབ་པོ་བདག་གིས་གྲོལ་བའོ། །ལག་པར་ལག་པས་བརྡེབས་པ་ནི། །གཏོར་ མ་བཟའ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིན།།ལག་པ་གཡས་པ་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལྟར་གྱིས་ཞེས་རབ་ཏུ་བརྗོད། །གང་ཞིག་རྣ་བ་ལ་རེག་པ། །བདག་ནི་ངལ་བསོ་གནས་པར་བྱ། །གང་ཞིག་སེན་མོས་སེན་མོ་རེག་།ཤི་བ་དུར་ཁྲོད་དུ་ཁྱེར་ཞིག་།གང་ཞིག་ས་ལ་རྣམ་པར་འདྲི། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་རབ་འཇུག་ བྱེད།།གང་ཞིག་ཀོ་སྐོ་ལ་རེག་པ། །བདེ་བས་ཉལ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས། །ཞེས་པས་འཕོངས་ནི་བཤང་ལམ་སྟེ་གསལ་ལོ། །དེ་ནས་གཞན་པ་ཕྱག་རྒྱ་ལ། །ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ནི་རབ་འཆད་བྱེད། །གང་གིས་རྣམ་པར་ཤེས་ཙམ་གྱིས། །ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་དབུགས་དབྱུང་འགྱུར། །གང་ཞིག་ཁུ་ཚུར་སྟོན་བྱེད་ པ།།དེ་ལ་ལག་པ་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་སྐྲ་ཡང་སྟོན་བྱེད་པ། །རྟག་ཏུ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་ཡན་ལག་རྣམ་པར་བསྐྱོད། །དེ་ལ་མཆེ་བ་རབ་བསྟན་བྱ། །ཞེས་སོ། །བུད་མེད་གང་ཞིག་སྤྱི་གཙུག་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་མགོ་བོ་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་དཔྲལ་བ་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་མཁུར་ ཚོས་རབ་བསྟན་བྱ།།གང་ཞིག་སོ་རྣམས་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་ལྕེ་ནི་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་མཆུ་ནི་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་ཀོ་སྐོ་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་མགྲིན་པར་ཀུན་ནས་རེག་།དེ་ལ་ལྟོ་བ་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་ལག་པ་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་དཔུང་པ་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་ལྟག་ པ་སྟོན་བྱེད་པ།།དེ་ལ་རྒྱབ་ནི་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་ནུ་མ་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལའོ་ནི་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་ལྟོ་བ་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལེ་ལྕེ་བ་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་གསང་བ་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་རྟགས་ནི་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་བརླ་ནི་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་འཕོངས་ནི་བསྟན་པར་ བྱ།།གང་ཞིག་པུས་མོ་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་བྱིན་པ་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་རྐང་པ་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་རང་གི་རྐང་མཐིལ་ལོ།
皺眉表示,說是被束縛。 示現金翅鳥,表示我修行者已解脫。 手掌相擊,表示要食用供品。 示現右手,表示如是做。 觸控耳朵,表示我要休息。 以指甲觸指甲,表示將死屍送往尸陀林。 在地上畫,表示進入壇城。 觸控臀部,表示安樂而眠。 此處"臀"即肛門處,明顯可知。 此後解說其他手印之迴應。 僅憑了知,使者女們得到安慰。 若示現拳頭,應當示現手掌。 若示現頭髮,應當示現天杖。 若搖動肢體,應當示現獠牙。 若女人示現頭頂,應當示現頭部。 若示現額頭,應當示現臉頰。 若示現牙齒,應當示現舌頭。 若示現嘴唇,應當示現臀部。 若觸控喉嚨,應當示現腹部。 若示現手掌,應當示現肩膀。 若示現後頸,應當示現後背。 若示現乳房,應當示現胸部。 若示現腹部,應當示現臍部。 若示現秘密處,應當示現性相。 若示現大腿,應當示現臀部。 若示現膝蓋,應當示現小腿。 若示現腳,應當示現自己的腳掌。
།གང་ཞིག་སོར་མོ་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་སེན་མོ་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་ས་ནི་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་ནམ་མཁའ་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་ནམ་མཁའ་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ ལ་ཉི་མ་རབ་བསྟན་བྱ།།གང་ཞིག་ཆུ་ཀླུང་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་རྒྱ་མཚོ་བསྟན་པར་བྱ། །གང་ཞིག་གུང་མོ་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་སྡིགས་མཛུབ་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་མིང་མེད་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་ལྕེ་ནི་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་པཊྚི་ས་སྟོན་པ། །དེ་ལ་མདུང་ནི་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་ མགོ་བོ་རབ་སྟོན་བྱེད།།དེ་ལ་མཚམས་ནི་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་ངོས་ནི་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་ཁ་ནི་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་ཁྲོ་གཉེར་སྟོན་མཛད་པ། །དེ་ལ་གཙུག་ཕུད་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་སོ་ནི་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་མཆུ་ནི་རབ་བསྟན་བྱ། །གང་ཞིག་མགྲིན་པ་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་ཁ་ ནི་རབ་བསྟན་བྱ།།གང་ཞིག་དཔྲལ་བ་སྟོན་བྱེད་པ། །དེ་ལ་མིག་ནི་རབ་བསྟན་བྱ། །སོར་མོ་གཅིག་ནི་རབ་སྟོན་བྱེད། །སྔགས་པས་ལེགས་པར་འོངས་སམ་བརྗོད། །གཉིས་ཀྱིས་ལེགས་པར་འོངས་བརྗོད་འགྱུར། །མཐེ་བོང་བཙིར་ལས་དགེ་བའོ། །སྡིགས་མཛུབ་མཐེ་བོང་སྦྱོར་བ་ཡིས། །མིག་ གི་ཕྱག་རྒྱར་རབ་ཏུ་གྲགས།།དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་སོ་སོ་ནི། །རབ་ཏུ་འབད་པས་བསྟན་པར་བྱ། །ཇི་སྲིད་འཚོ་བར་རྣལ་འབྱོར་མ། །དབང་དུ་འགྱུར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པ་ནི་ལག་པ་གཡས་པའོ། །འོ་ནི་ཀོ་སྐོའོ། །ཆུ་ཀླུང་ནི་སོར་མོ་ཀྱོག་པོའི་རྣམ་པས་ནམ་མཁའ་ལ་རི་མོ་བྲིས་པ་ལས་སོ། ། རྒྱ་མཚོ་ནི་དུག་ཅན་པས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་རི་མོ་ལས་སོ། །ལྕེ་ནི་མཐེ་ཆུང་ངོ་། །མཚམས་བསྟན་པར་བྱ་ཞེས་པ་ནི་སྡིགས་མཛུབ་དང་མཐེ་བོའི་སྦྱོར་བས་སོ། །གསུངས་པ་ཡང་། །སྡིགས་མཛུབ་དང་མཐེ་བོའི་སེ་གོལ་སྒྲོགས་པར་བྱེད་པ་ནི། འདིར་སྔགས་པ་གཙོ་ཉིད དུ་ངེས་པའི་ཞེས་སོ།།ཕྱག་རྒྱ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཀུན་དུ་སྨྲ་བ་བཞི་པོ་འདི་དག་གོ་ཞེས་སོ། །རང་གི་སྐལ་བ་ཉིད་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའི་དོན་དུ་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་བསྟན་པར་བྱའོ། །འགའ་ཞིག་དང་རྩོད་པ་མངོན་པར་འདོད་པས་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། གང་ནུས་པ་མེད་པས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཞིང་སྐྱེས་གྲུབ་པ་ རྣམས་ཁྲོས་པ་དེ་ལས་རྩོད་པའི་དུས་སུ་ལག་པ་གཡོན་པ་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ་ཕྱག་བྱའོ།
若示現手指,應當示現指甲。 若示現大地,應當示現虛空。 若示現虛空,應當示現太陽。 若示現河流,應當示現大海。 若示現中指,應當示現食指。 若示現無名指,應當示現舌頭。 若示現布帛,應當示現矛。 若示現頭部,應當示現界限。 若示現側面,應當示現口。 若示現皺眉,應當示現髮髻。 若示現牙齒,應當示現嘴唇。 若示現喉嚨,應當示現口。 若示現額頭,應當示現眼睛。 示現一指,咒師應說"善來"。 以二指表示善來。 捏拇指表示善。 食指與拇指相合,廣為人知是眼印。 如是各種手印,應當勤勉示現。 只要活著,必定能降伏瑜伽女,毫無疑問。 這是右手。"胸"即臀部。"河流"是以彎曲手指狀在空中畫線而成。"大海"是有毒者所示。同樣是由雙手畫線而成。"舌"是小指。"示現界限"是以食指和拇指相合而成。 又說:"以食指和拇指打響指,此處確定是咒師為主。" 對於任何手印,都有這四種說法。爲了完全了知自己的緣分而示現手印的迴應。並非是爲了與某人爭論,因為無能力者若激怒了瑜伽女和地產生就者,在爭論時應將左手置於心間頂禮。
།རྒྱུད་གཞན་དུ་ཡང་། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཇི་སྲིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་མ་སྐྱེས་པ་དེ་སྲིད་དུ། འཇིག་རྟེན་པ་དང་རྩོད་པའི་དོན་དུ་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་བསྟན་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་སོ། །ཀཱམྦོ་ ཛཱི་ཀའི་ཆེད་དུ་བརྡའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མའི། །མཚན་ཉིད་ཇི་བཞིན་རབ་འཆད་དེ། །སྒྲུབ་པོ་གང་གིས་མཁའ་འགྲོ་མ། །འདི་ནི་རིང་ཡང་ཤེས་པར་བྱ། །རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་མཚན་ཉིད་གསལ་བར་གསུངས་པ། །དམ་ཚིག་ཅན་གང་རྗེས་ཆགས་པ། ། དཔའ་བོའི་ལོངས་སྤྱོད་ས་གཞི་ཡིན། །གཞི་ནི་ས་གཞིར་བྱས་ནས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་སྡོམ་པ་མཆོད། །ཅེས་པ་ནི་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ནི་ཁོལ་མོ་བཞིན་དུ་དབང་གྱུར་ཅིང་། །མ་བཞིན་དུ་ཕན་པར་འདོད་པ། །སྲིང་མོ་བཞིན་དུ་མཉེས་གཤིན་པ་ཞེས་བརྗོད་པ་ནི་དམ་ཚིག་ཅན་དུ་ལུང་ཉིད་ལས་སོ། ། བུད་མེད་ཀྱི་རྟགས་ལ་སླར་ཡང་རྟགས་ཉིད་དོ། །གང་གི་རྣལ་འབྱོར་པའིའོ། །དཔའ་བོ་ཞེས་པ་ནི་ལུང་ལས་གང་གི་ཚེ་ངེས་པར་རྣམ་པར་ཟབ་པོ་ནི་དཔའ་བོ་དེའི་ལོངས་སྤྱོད་བྱ་ནི་དབྱིག་འཛིན་ཏེ། དབྱིག་ནི་རིན་པོ་ཆེ། འཛིན་པར་བྱེད་དོ་སྟེ་བྱས་ནས་སོ། །གཞི་ནི་གནས་ཏེས གཞིའོ།།དེ་ལས་གནས་སུ་བྱས་ནས། ཡང་དག་པ་ཡང་དག་པའི་རྣམ་པས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རང་གི་སེམས་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །སྡོམ་པ་ནི་དྲི་མ་མེད་པའི་དོན་དུ་ཡང་། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །ཡེ་ཤེས་གཅིག་སྦྱོར་སྡོམ་པ་དང་། ཞེས་སོ། །སྤྲོས་པ་མེད་པའི་དབྱིག་གཉེན་ཞབས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ། དེ་ཉིད་ཟག་པ་མེད་པའི་དབྱིངས། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དགེ་དང་བརྟན། །བདེ་བ་རྣམ་གྲོལ་སྐུ་འདི་ནི། །ཐུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཞེས་བཤད། །ཅེས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གུར་དུ་ཡང་། འགྲོ་གཉིས་དངོས་པོ་མཐོང་ནས་ང་། ། ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོ། །ཤིན་ཏུ་ཁ་སྦྱོར་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །མཱ་མ་ཀཱི་མེད་མི་བསྐྱོད་མེད། །དགོངས་པའོ། །ལུགས་བཟློག་པ་ཡི་བལྟ་བ་དང་། །བཞིན་ནི་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་ཉིད། །གདོང་ནི་རྟག་པར་སྨིན་མ་གཡོ། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་སུ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པ་མཁའ འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་གསུངས་ཏེ།ལུགས་བཟློག་པས་ནི། གཡོན་པའི་ཡན་ལག་གིས་བལྟ་བ་དང་རྣམ་པར་འགྱུར་བའོ། །བདུད་རྩི་དང་བཅས་པ་ཞུ་བར་ལྡན་པ་ཞེས་པ་དཔའ་མོའི་ལྷའོ། །རྟག་པ་ནི་རབ་ཏུ་དང་པོའོ།
其他續部中也說:瑜伽士在未生起三摩地和神通之前,不應爲了與世間人爭論而示現手印的迴應。這是為金剛吉人所設的暗號。 複次,將如實宣說空行母的特徵。修行者應當了知空行母的這些特徵。 明確宣說隨貪的特徵:具誓言者若生隨貪,是勇士受用的大地。以地為基礎,供養瑜伽士的三昧耶。 所謂隨貪,是如婢女般順從,如母親般希望利益,如姐妹般和善親切,這是經典中所說的具誓言者。 女性的標誌再次顯現標誌。是瑜伽士的。所謂"勇士",經典說當確定深奧時,勇士的受用即是持財,"財"是指珍寶,"持"是執持的意思。"基"是處所,即基礎。以此為處所,應當以真實的方式修持。安住于自心的瑜伽行者即是瑜伽士。 三昧耶是爲了無垢的意義,如說:"俱生身語意,一味瑜伽三昧耶。" 無戲論的世親足也說:"彼即無漏界,不可思議善堅固,安樂解脫此身相,說為大牟尼之法。" 金剛帳中也說:"見到二趣事物后我,是智慧方便的本體。以極密合瑜伽故,無摩摩基無不動佛。"這是密意。 "逆行的觀看,面容的變化,眉毛常常搖動,毫無疑問是空行。"這是說所有空行母的隨貪相。"逆行"是指以左肢體觀看和變化。具有甘露融化,這是勇母天。"常"是指最初。
།འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་སུ་ཡང་། བཞིན་ནི་ རབ་དང་མིག་ཀྱང་དྲི་མ་མེད།།གཏམ་ནི་རྒྱུན་ཆགས་སྙན་པར་ཡང་སྨྲ་ཞིང་། །ཡང་དང་ཡང་དུ་ངེས་པར་བལྟ་བ་ཡང་། །སྐྱེ་བོ་དངོས་ལ་རྗེས་ཆགས་མཚན་མའོ། །ཞེས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རྣམ་འགྱུར་བསྐོར་བ་ཤེས་བྱས་ཏེ། །རི་མོ་གསུམ་པ་ཡོངས་སུ་ཟླུམ། །གློ་བུར་དུ་ནི་ ཟློག་པར་བྱེད།།འགྲོ་ཞིང་གདོང་ནི་འཇིགས་པ་ཉིད། །ཅེས་པ་ནི། རི་མོ་གསུམ་ནི་དབུས་མའོ། །རྣམ་འགྱུར་བསྐོར་བ་མཛེས་པ་སྟེ། །ཡོངས་སུ་ཟླུམ་པའི་རྣམ་པས་སོ། །ཡང་ན་ཡོངས་སུ་ཟླུམ་པ་ཉིད་ནི་འབྲུའི་རྣམ་པ་སྟེ། ནུ་མ་གཉིས་པོ་སྟོན་པར་བྱེད་དོ། །གློ་བུར་དུ་ཟློག་པར་ བྱེད་པ་ནི།བྱ་བ་བྲལ་བས་སོ། །གདོང་འཇིགས་པ་ཉིད་ཀྱང་བརྗོད་པའི་ཚིག་རྣམ་པར་བཏང་ནས་གཞན་ཉིད་སྨྲ་བར་བྱེད་དོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱིམ་དུ་རང་རང་གི་མཚན་མ་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པ་མེ་ལོང་དང་བཅས་པ་དང་། འཁོར་ལོ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་དང་། ཆུ་སྐྱེས་དང་། རལ་གྲི་དང་། བདེ་བར་ གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མེ་ལོང་དང་བཅས་པ་ཞེས་པའོ།།རང་གི་མཚན་མ་རིགས་ཀྱི་མཚན་མའོ། །དེ་བྲིས་པ་ནི་མེ་ལོང་གནས་པ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ནམ་མཁའ་ལ་སྐྱེས་པ་གང་ཡིན་པ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་དང་། མདུང་ཐུང་ཁ་སྦྱོར་རོ། །དགྲ་སྟ་དང་། མདུང་ རྩེ་གསུམ་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ་དེ་མ་མོའི་རིགས་ལས་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱིར་ཤེས་པར་བྱའོ།།འདིར་སྔ་མ་ཕྱེད་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་རྟོགས་ལ། ཕྱི་མ་ཕྱེད་ཀྱིས་མ་མོ་བདུན་པོའི་གཟུགས་སོ། །རྒྱལ་མཚན་དང་མདུང་ཐུང་ཁ་སྦྱོར་ནི་རྡོ་རྗེ་པདྨ་སྦྱོར་བའོ། །མཁའ་འགྲོ་བ་ནི། །མེ་ལོང་རྣམས་ ལས་ཏེ།དེ་བཞིན་དུ་དགྲ་སྟ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་མེ་ལོང་ངོ་། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་འདི་ལས་གསང་མཆོད་ཀྱི། །གོ་ཆའི་རིམ་པ་རབ་འཆད་བྱེད། །གང་གི་རྣམ་པར་ཤེས་ཙམ་གྱིས། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །ཞེས་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་གསུངས་ཏེ། རང་ བྱིན་བརླབ་པའི་གོ་འཕང་དགའ།།སངས་རྒྱས་མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་གསང་། །འདི་ནི་གསལ་བར་བྱ་མིན་གསང་། །ཞེས་བླ་མར་རོ།
欲論中也說: "容貌清凈眼無垢,言語連續說悅耳, 一再確定地觀看,是對眾生隨貪之相。" 這是按字面意思解釋。 "應知變化轉動相,三線圓滿而周遍, 突然轉變而返回,行走面容現恐怖。" 這裡"三線"指中脈。變化轉動相是美妙的,以圓滿周遍的形態。或者說圓滿周遍是指穀物的形狀,顯示兩乳。突然返回是指離開行為。面現恐怖也是說放棄說話轉而說其他。這是按字面意思解釋。 他們家中各自的標誌是:金剛形帶鏡,以及輪、寶、蓮花、劍,與諸如來的鏡。自身標誌是種姓標誌。畫像是安置鏡中的金剛瑜伽母們的。這是按字面意思解釋。 空行者們的標誌是勝幢和短矛相合。具有斧和三叉戟的應知是從母族所生。這裡前半部分表示瑜伽母們,後半部分是七位天母的形象。勝幢與短矛相合是指金剛蓮花的結合。空行者是從諸鏡中,同樣具有斧的鏡。這是按字面意思解釋。 "此後從此將宣說,密供甲冑之次第, 僅僅了知其形相,瑜伽士得成就。" 這是說自加持,如說:"自加持果位喜,對佛外道皆秘密,此不應明說秘密。"這是對上師說的。
།ལུགས་འབྱུང་ལུགས་ལས་བཟློག་པ་ཡི། །ཕོ་ཉ་རྣམས་ནི་ཡང་དག་གནས། །རྟག་ཏུ་འོག་སྟེང་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །བདག་དང་ཕོ་ཉ་མོ་ཀུན་ནས། །ལྷ་མོ་མཐོང་ དང་རེག་པས་ཀྱང་།།ཕོ་ཉ་མོ་དེ་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །གང་ཞིག་ཉིན། །མཚན་དུ་བསྟེན་པ། །དེ་ནི་གྲུབ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་གསུངས་སོ། །ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ནི་ནུ་མ་དང་སྐྲར་ལྡན་པ། ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ། ། དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་གཟུགས་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ་གསུམ་སྦྱིན་པའོ། །བདག་དང་ཕོ་ཉ་མོ་ནི་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པ་ཉིད་ཀྱིས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཕོ་ཉ་མོ་ངེས་པར་འཇོམས་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བཤད་པའི་དངོས གྲུབ་སྟེར་བའོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་མོ་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་སྟོན་ཀའི་ནམ་མཁའ་དང་མཚུངས་པའི་ལྷ་མོ་གསུམ་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་རྣམས་ཀྱིས་རྩེ་བར་བྱེད་པ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཉིན་དང་མཚན་མོ་ནི་ཤེས་རབ་དང་། ཐབས་དཔལ་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ སོ།།འགྲུབ་འགྱུར་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་ཉེ་བར་འགྲོ་བའོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་དུ་ཡང་། །དངོས་མེད་དངོས་མེད་ཀྱང་མེད་པའང་། །དེས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་བརྗོད། །ཅེས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རིགས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ཕོ་ཉ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་འོ་བྱེད་པ་དང་ འཁྱུད་པས་རབ་ཏུ་འབད་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།རྣལ་འབྱོར་གནས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལས། །ཞེས་པ་ནི་རིགས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པོ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ལྡན་མ་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། འདིར་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་རིགས་ལྡན་མའོ། །རིགས་མེད་མ་ནི་གཡུང་མོའོ། ། མཁའ་འགྲོ་མ་ནི། དམངས་རིགས་མའོ། །ལཱ་མ་ནི་རྒྱལ་རིགས་མའོ། །དུམ་སྐྱེས་མ་ནི་རྗེ་རིགས་མའོ། །གཟུགས་ཅན་མ་ནི་བྲམ་ཟེའོ། །བྱ་རོག་གདོང་མ་ནི་ཀླ་ཀློ་མའོ། །འུག་གདོང་མ་ནི་ཕྱག་བདར་མཁན་མའོ། །ཁྱི་གདོང་མ་ནི་གདོལ་པ་མོའོ། །ཕག་གདོང་མ་ནི་སྟག་གཟིག་མའོ། །གཤིན་རྗེ་བརྟན མ་ནི་རི་ཁྲོད་མའོ།།གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་ནི་བྷི་ལླིའོ། །གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་མོ་ནི་སྦོས་མའོ། །གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མ་ནི་སྨོན་ཐབ་མའོ། །རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ནི་མདའ་མཁན་མའོ། །གཏུམ་མིག་མ་ནི་ཆང་འཚོང་མའོ། །འོད་ལྡན་མ་ནི་ཕྲེང་མཁན་མའོ།
順行逆行的使者們安住,常時賜予上下成就。我與一切使者女,見觸天女亦能賜成就。若人晝夜依止者,必定成就無疑慮。這是說世間和出世間的修法。 使者女們具有乳房和頭髮,得到寂靜等灌頂。賜予成就是指賜予世間形相的三種轉變。我與使者女是指灌頂。由於了知真實義而降伏業印使者女。法印和大手印因緣智慧所說的賜予成就。 應當修持並了知大手印和三昧耶印因緣如秋空般的三位天女身遊戲的三昧耶印。晝與夜是指智慧和方便,這是從尊貴上師口中所說。成就是指趨近佛果。如波羅蜜多方式中說:"無實無實亦無實,由此亦說成佛果。"這是按字面意思解釋。 三十六種族的使者女們應當以擁抱和摟抱努力修持。"從瑜伽處之差別"是說三十六種族中的持種女是第三十七位。同樣在根本續中也說:金剛亥母是持種女,無種女是平民女,空行母是首陀羅女,拉瑪是剎帝利女,生於尸陀林女是吠舍女,有形女是婆羅門女,烏鴉面女是邊地女,貓頭鷹面女是掃地女,狗面女是旃陀羅女,豬面女是波斯女,閻魔堅固女是山居女,閻魔使者女是毗梨女,閻魔獠牙女是皮匠女,閻魔降伏女是廚師女,極暴怒女是箭匠女,暴眼女是酒女,光明女是花環女。
།སྣ་ཆེན་མ་ནི་གསེར་མ་གར་མཁན་མའོ། ། དཔའ་བོའི་བློ་གོས་མ་ནི་ཁྲོན་པ་མཁན་མའོ། །མིའུ་ཐུང་མ་ནི་འོད་མའི་གར་མཁན་མའོ། །ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་མ་ནི་འཁར་བ་མཁན་མའོ། །ཤིང་གྲིབ་མ་ནི་ནོར་བུ་མཁན་མའོ། །ས་སྲུང་མ་ནི་ལྕགས་མཁན་མའོ། །འཇིགས་བྱེད་མ་ནི་རྒྱ་སྐྱེགས་མཁན་མའོ། །རླུང་ཤུགས་མ་ནི སྲིན་པ་ལ་མཁན་མའོ།།ཆང་འཐུང་མ་ནི་ཏིལ་མར་མཁན་མའོ། །སྔོ་བསངས་ལྷ་མོ་ནི་འདྲེག་མཁན་མའོ། །ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་ནི་ཀོ་པགས་མཁན་མའོ། །རྟ་རྣ་མ་ནི་ཤིང་མཁན་མའོ། །བྱ་གདོང་མ་ནི་གླིང་བུ་མཁན་མའོ། །འཁོར་ལོའི་ཤུགས་མ་ནི་ཤན་པ་མའོ། །དུམ་སྐྱེས་མ་ནི་མཁུར་ མཁན་མའོ།།ཆང་འཚོང་མ་ནི་ཚེམ་བུ་མའོ། །འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མ་ནི་གར་མཁན་མའོ། །ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོ་ནི་བཙོ་བླག་མཁན་མའོ། །སྟོབས་ཆེན་མ་ནི་ཉ་པ་མའོ། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་ནི་རྫ་མཁན་མའོ། །བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོ་ནི་སྨད་འཚོང་མའོ་ཞེས་སོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་ཁྱིམ་ ཡང་གནས་ལ་སོགས་པའི་མིང་དུ་རིག་པར་བྱའོ།།དེའི་ཕྱིར་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་གཅིག་ཉིད་ནའང་གནས་ཏེ་དེ་རྣམས་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཡང་དེ་དོན་དུ་གཉེར་བ་པོས་ཡུལ་བསྐོར་བར་མི་བྱའོ། །མངོན་བརྗོད་དུ་ཡང་། ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་དབྱེ་བ་ཡིས། །གནས་གང་འདི་ན་ཁོ་ནར་ གནས།།དེ་ཕྱིར་བསྐོར་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །སྐྱོ་བའི་བྱ་བ་དོན་མི་གཉེར། །གལ་ཏེ་དེ་ཉིད་དམན་གྱུར་ན། །དེ་རྣམས་བསྐོར་བས་ཅི་ཞིག་བྱ། །ཅི་སྟེ་དེ་ཉིད་ལྡན་གྱུར་ན། །དེ་རྣམས་བསྐོར་བས་ཅི་ཞིག་བྱ། །ཞེས་སོ། །འོ་དང་འཁྱུད་པས་ཞེས་པ་ནི། །བླ་མར་ཡང་། དེ་བཞིན་འོ་དང་འཁྱུད་ པ་ཡིས།།རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དགའ་བ་རྣམས། །བྷ་གར་ལིངྐ་རབ་སྦྱོར་བས། །རྣམ་པར་སྨིན་པའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་།རྣམ་ཉེད་ཕྱག་རྒྱ་ཉད་པར་བྱེད། །མཚན་བྲལ་ངེས་པར་མཚོན་པར་བྱ། །དང་པོ་དགའ་བའི་ཡི་ཤེས་ཏེ། མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་ཡང་དག་ལྡན། །རབ་དགའི་དགའ་བ་ དངོས་གྲུབ་ཆེ།།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་མཆོག་།ཅེས་དགོངས་པའོ། །རབ་ཏུ་འབད་པས་ནི་འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་སུ་གསུངས་པས་སོ། །རྒྱུད་གཞན་དུ་ཡང་། མཆོད་པའི་དོན་དུ་འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་ཡོན་ཏན་མང་པོའི་གནས་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་རིག་པར་བྱ། །ཤིན་ ཏུ་དགའ་བར་གྱུར་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་མ་ཚིམ་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་མི་འགྱུར།།ཞེས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་གནས་སུ་ནི། གསང་བར་ཏེ་ཁྱད་པར་ལས་སོ།
大鼻女是金匠女,勇智女是井工女,矮女是燈舞女,楞伽自在女是杖工女,樹蔭女是珠寶工女,護地女是鐵匠女,怖畏女是紅花工女,風勢女是縫紉工女,飲酒女是芝麻油工女,青色天女是理髮工女,極賢女是皮革工女,馬耳女是木工女,鳥面女是笛工女,輪勢女是屠夫女,尸生女是麵食工女,賣酒女是裁縫女,輪甲女是舞蹈女,極勇女是烹飪女,大力女是漁女,轉輪女是陶工女,大精進女是妓女。 應當了知這些人的住處也稱為處所等名。因此即使在一個大城市中也有住處,應當供養她們。因此求法者不應巡遊諸地。如《現說》中說:"以二十四種分別,唯住於此處所中,是故巡遊即由此,不求疲倦之事業。若是彼義下劣時,巡遊彼等有何用?若是具足彼義時,巡遊彼等有何用?" 關於"以擁抱和摟抱",在《上師》中也說:"如是以擁抱摟抱,種種歡喜諸相中,以陰陽交合相應,最勝異熟智慧相,顯現手印令明顯,應當顯示離相義。初為歡喜之智慧,具足最勝之歡喜,極喜歡喜大成就,俱生歡喜為最勝。"這是密意。"努力"是指欲經所說。 在其他續中也說:"為供養故,瑜伽士應了知欲經多功德處。即使極為歡喜,若瑜伽女對瑜伽士不滿意則不會賜予成就。"瑜伽處是指秘密,這是從差別而來。
།རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིར་ཡང་། བྱེད་པ་བཅིང་བའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ས་གསུམ་པོ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཁྱོགས་དང་ གྲུབ་མོ་ཡིས་ཀྱང་ནི།།དེ་བཞིན་ཤིན་ཏུ་རབ་བརྐྱང་ཉིད། །ཅེས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཨ་རལླི་རྒྱུད་དུ། ཇི་སྲིད་མི་འཛག་དེ་སྲིད་དུ། །པདྨར་རྡོ་རྗེ་གཞུག་བྱ་མིན། །ཞེས་སོ། །པདྨ་ཆེན་པོ་དེར་ཕྱིན་ནས་རྡོ་རྗེ་གཞུག་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་དགོངས་པའོ། །ཇི་སྲིད་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་པ་ཉིད། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ ཅད་བྱེད་པར་བཤད།།ཇི་སྲིད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །སྦྱོར་དང་ཀུན་སྦྱོར་དེ་རྗེས་འགྲོ། །ཡང་དག་བཟུང་ནས་ཚོགས་པ་ཉིད། །འདོད་ཁམས་གནས་པའི་བུད་མེད་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལྷ་མོ་དང་ཀླུ་མོ་དང་། དེ་བཞིན་འདབ་ཆགས་ མོ་དང་ལྷ་མིན་མོ་དང་མི་ཡང་སྟེ།རྒྱུད་གཞན་དུ་ཡང་། སྤྲེ་མོ་དང་ནི་ཁྱི་མོ་ཡང་། །བོང་མོ་དེ་བཞིན་རྔ་མོ་སྐྱེས། །རི་དགས་མོ་དང་ར་མ་ཉིད། །ཕག་མོ་བ་མིན་ལས་བྱུང་བ། །བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀ་ཁོ་ནས། །འདོད་པར་བྱའོ་ཟླ་དྲུག་གིས། །འགྲུབ་འགྱུར་འདིར་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ནི། །རྒྱུད་སྣ་ཚོགས་སུ་གསུངས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །མ་དང་སྲིང་མོ་བུ་མོ་དང་། །ཆུང་མ་ཕོ་ཉ་མོ་ཅན་གནས། །ཞེས་སོ། །ཐམས་ཅད་བསྟེན་པ་གསུངས་པ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ འགྲོ་མ་ནི་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མའོ།།དགོངས་པའོ། །ཕོ་ཉ་མོ་དེ་དབང་གྱུར་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་ཞིང་གསང་བའི་མི་མོ་གཞན་གྱི་བུད་མེད་དམ་ཚིག་སྟེ། །རང་དབང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཕུལ་ནི་མང་པོ་ལ་དགའ་རང་གི་ཆུང་མ་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱའོ། །དོན་དམ་པའི་བསྙེན་པར་ཡང་། །དེ་བཞིན་འདིར་ནི་ལྡན་ཁྱོད་ མེད་པ་བསྙེན་པར་བྱ།།ཇི་ལྟར་ཆགས་པས་མངལ་ནི་འཛིན་པར་མི་བྱེད་དེ། །མངལ་ནས་འདོད་མིན་སྐྱེ་བའི་ཁ་ན་[(]མཐོང་[,]མ་ཐོར་[)]འགྱུར། །སྐྱེ་བོའི་ཁ་ན་མ་ཐོས་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ཉམས། །ཞེས་སོ། །གང་གིས་སྔགས་འདི་སྦྱིན་བྱེད་པ། །ཡང་། གང་ཡང་དེ་ཡི་ཆོ་གར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི་བསྟེན་ པའི་འབྲས་བུ་གསུངས་པའོ།།གང་ལ་སྔགས་གང་ཡོད་པ་དེ་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པ་ལས་དེའི་ཡེ་ཤེས་དགའ་བར་སྟོན་པར་བྱེད་དོ། །དེའི་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཆོ་ག་དེ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །གསལ་ལོ།
在《金剛甘露》中也說:"以作業縛解瑜伽,應當成就三地道,以轎輿及成就女,如是極為舒展身。" 在《金剛阿拉里續》中說:"只要未漏泄之時,不應將金剛入蓮花。"這是指到達大蓮花后應當插入金剛的密意。 "只要瑜伽眾會集,說能成就一切果,只要金剛空行女,瑜伽士應當修成。" "瑜伽普瑜伽隨行,正持后而成眾會",這是指欲界所住女人的意思。同樣也包括天女、龍女,以及飛禽女、非天女和人女。 在其他續中也說:"猿女以及母狗女,驢女以及騾子女,鹿女以及山羊女,豬女非天所生者,唯由自性黑怖身,應當受用六月間,定能成就無疑慮。"這是按字面意思理解。 金剛空行女們是指諸續中所說的各種天女,這是按字面意思理解。"母親姐妹與女兒,妻子使女皆安住。" 所說一切依止:般若波羅蜜多是金剛界自在母,金剛空行母是觸金剛母,這是密意。使女成為自在業印,秘密凡女他人妻子是三昧耶,自在法印獻多人喜愛自己妻子是智慧印。 在《勝義近修》中也說:"如是於此無貪著,應當修習近依止,如何不應以貪慾,執持胎藏受孕事,不欲胎產生罪過,世人過失壞來世。" "何者授予此咒語"以及"何者成為彼儀軌",這是說依止的果報。對於誰具有何咒語,由極大貪慾而顯示其智慧歡喜。這將成為修行者的成就儀軌本身。這是明顯的。
།དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དུ་ནི། །རྙེད་དཀའི་དམ་ཚིག་ང་ཡིས་བཤད། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྣལ་འབྱོར་མཆོག། མ་བྱུང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་རྣམས་སུ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐོད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ནི་ངེས་པར་བྱེ་བ་ཕྲག་དྲུག་གོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ནི་བྱེ་བ་ཕྲག་བཅུ་དྲུག་གོ་ཞེས་སོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉེ་བར་བསྟན་པའོ། །བླ་མར་ཡང་། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པར་ཉེར་བསྟན་པའི། །ངག་དེ་དངོས་གྲུབ་གོ་འཕང་ཉིད། །མ་ཐོས་པ་ཡི་ཆོས་བསྟན་པས། །སེམས་ཅན་སྲིད་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །བསྟན་བྱ་བླ་མེད་སྟོན་བྱེད་པ། །མི་སྣང་ལ་སོགས་གྲུབ་པར་བྱེད། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གང་ཅུང་ཟད། །དེ་ཀུན་སྐད་ཅིག་ལས་གྲུབ་འགྱུར། ། ཞེས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་ནི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ་སྐུ་བཞི་འཆང་བའོ། །གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཆོས་ཀྱི་གཟུགས་ཉིད་ཀྱིས། བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བལྟ་བར་བྱ་བའོ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པས་གཟུགས་ཅན་རྣམས་དང་མཁའ་ལ་རྒྱལ་བའི་སྲས་སོགས་དགྲ་བཅོམ་རྣམས་ལ ཆོས་སྐུ་ཡིས།།ཞེས་པ་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཉིད་ནི། ཉན་ཐོས་དང་ལྷ་དག་གིས་བལྟ་བར་བྱ་བ་སྟེ་འོག་མིན་ལ་སོགས་པར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྤྲུལ་པ་ནི་མི་རྣམས་ཀྱིས་བལྟ་བར་བྱ་བ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ བཙུན་མོའི་བྷ་གར་སེམས་ཅན་རྣམས་སྨིན་པའི་དོན་དུའོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།དགོངས་པའོ། །རྟག་པར་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱང་སྐྱོང་བ་དང་། ཕོ་ཉ་མོ་གཞན་རིགས་བྱུང་བ། །འདོད་ལ་ཆགས་པ་འདོད་མིན་བྱ། །གཉིས་སུ་མེད་དང་ཐོགས་པ་མེད། །དམ་ཚིག་རྣམས་ནི་སྤྱོད་པ་ དང་།།མི་མོའི་སྤྱོད་པ་ལེགས་པར་སྲུབ། །ཚངས་པར་སྤྱོད་པའི་དེ་བཞིན་ཞལ། །འདྲེན་པའི་རྩ་ཡི་ཀུན་སྤྱོད་དེ། །འདི་བརྒྱད་དམ་ཚིག་ཡིན་པར་བཤད། །རྣལ་འབྱོར་པ་གང་དེ་སྲུང་བྱེད། །མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་དེ་ཐོབ་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དངོས་གྲུབ་རྣམས་ནི་འདོད་པ་ དང་།གཟུགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་འཛག་པ་སྟེ། གཡོ་བ་དང་། མི་གཡོ་བའི་བདེ་བའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཏེ། འདོད་པ་ལྔ་ལ་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྟག་ཏུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུ་ཟུང་འཇུག་མ་ཉམས་པའོ་ཞེས་པའི་དོན་ ཏོ།།དགོངས་པའོ། །དམ་ཚིག་ནི་ཁུ་བའི་ཐིག་ལེ་བཞི་རྣམས་སོ།
然後在瑜伽續中說:"我說難得的三昧耶,吉祥黑怖勝瑜伽,未曾有過將不生。" 在諸瑜伽續中,如在《佛頂續》中說:"瑜伽續確定有六百萬,瑜伽母續有一千六百萬。" 吉祥黑怖是指示不二智慧。 在《上師》中也說:"金剛乘中所示教,彼語即是成就位,宣說未聞之法故,眾生解脫輪迴中。所示無上能示者,成就隱身等悉地,三界中有諸事物,剎那之間皆能成。" 瑜伽是指智慧身,即持四身。以影像法身之相,應為慈氏等所見。圓滿報身對色身者及空中佛子等阿羅漢以法身,這是說法性自身諸智慧光芒普照的意思。因此圓滿報身是聲聞和天人所見,即在色究竟天等處。同樣,化身是人類所見,為使眾產生熟而入金剛妃女陰中,這是密意。 "常護持諸悉地,使女他種所生者,欲貪非欲應當行,無二以及無障礙,諸三昧耶之行持,善修人女之行為,梵行以及如是面,能引脈之諸行為,此八即是三昧耶。瑜伽士若能守護,速得彼等諸成就。" 諸成就是指欲界、色界和大手印成就等漏泄,即動與不動樂的特徵,意思是說五欲受用者的因位菩提心永遠是佛果之因,雙運不壞。這是密意。三昧耶是指四種明點。
།དེ་རྣམས་ཤེས་རབ་ལ་ཆགས་པས་འོངས་པ་རྣམས་གསང་བར་སྲུང་བར་བྱེད་པའོ། །ཕོ་ཉ་མོ་ནི་རིགས་ལྡན་མ་དོར་ནས། ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བསྒོམ་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་སོ། །འདོད་ ལ་རྣམ་པར་རྨོངས་པ་ཡིས།།ཕོ་ཉ་མོ་གཞན་ཀུན་སྦྱོར་འགྲོ། །ཞེས་ཀློག་པ་ནི་གཞན་ནོ། །གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་ཐིག་ལེ་བཞི་པོ་རྣམས་ཉའི་མཐར་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣམ་པར་བྱེད་པའོ། །ཐོགས་པ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི། །དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་གི་རང་བཞིན་ འགྱུར་བ་མེད་པར་རབ་ཏུ་ཞུགས་པའོ།།མི་མོའི་སྤྱོད་པ་ལེགས་པར་སྲུབ་པ་ནི། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ཀུན་དུ་བཟང་མོ་ནི། །མི་མོའི་དེའི་སྤྱོད་པ་བཞི་སྟེ། གསུངས་པ་ཡང་། བརྟན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བཞི། །ཞེས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སོ་སོ་རྣམས་ཀྱིས་སེམས་ ཅན་གྱི་དོན་དུ།དེ་རྣམས་ལ་རྟག་ཏུ་བདེ་བའི་སེམས་སོ་ཞེས་སོ། །བརྩེ་བདག་གཞན་གྱི་དོན་བརྩོན་ལྡན། །གནས་མེད་གནས་ལ་དགའ་བ་ཉིད། །ཅེས་མདོ་སྡེ་རྒྱན་དུའོ། །ཞལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྒོ་རུའོ། །ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ནི་རྟག་ཏུ་མི་འཕོ་བའི་ཚུལ་ཁྲིམས་སོ། །འོག་ཏུ་སོན་ པ་བཞི་པོ་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བའི་ཀུན་སྤྱོད་ནི།མཁའ་འགྲོ་གདོང་གི་ཀུན་སྤྱོད་ལ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ལས་བཀུག་ནས་ཁུ་བ་སྟེང་དུ་འགྲོ་བ་ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །འོག་མིན་གྱི་སྲིད་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུ་རྟག་ཏུ་སྨོན་པ་དང་འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་ པའོ།།དམ་ཚིག་ནི་མྱོས་བྱེད་དང་གོ་ཀུ་ལ་སོགས་པ་དང་རིགས་མ་ཡིན་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་འགྲོ་བ་དེ་རྣམས་ཡུལ་དང་རིགས་ཀྱི་ཐ་སྙད་ཀྱིས་སྲུང་བར་བྱེད་པའོ། །རིགས་གཞན་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་དེ་སངས་རྒྱས་པའི་དམ་ཚིག་སུན་འབྱིན་པ་གཞན་ གྱིས་དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་རྣམས་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དོན་དུ་འདོད་པར་མི་བྱའོ།།གཉིས་སུ་མེད་པ་ནི་ཕོ་ཉ་མོ་དང་དཔའ་བོ་དག་གི་དུས་གཅིག་ཏུ་བདེ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རོ་མྱང་བའོ། །ཐོགས་པ་མེད་པ་ནི་བསྟེན་པ་རྣམས་དང་དམ་ཚིག་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྔགས་ལ་ སོགས་པ་སྤྲོ་བར་བྱེད་པའི་ལྷ་ལ་སོགས་པས་གཞོམ་པར་མི་ནུས་པའོ།།མི་མོའི་སྤྱོད་པ་ལེགས་པར་སྲུབ་ནི། རིགས་ཐམས་ཅད་ལས་སྐྱེས་པ་དེ་རྣམས་ལ་འཁྲིག་པ་བྱེད་པའི་རྒྱུའོ། །ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ནི་བདེ་བ་དེ་བཞིན་ཞེས་པ་སྲུབ་པ་ཞལ་རྡོ་རྗེའི་ཁར་རྟོགས་ པར་བྱའོ།
這些由於貪著智慧而來的應當秘密守護。使女是指不捨具種姓女,不應為外在目的而修持空行母等。 有另一種讀法是:"由於貪慾迷惑故,使女他人皆和合。" 不二是指四種明點在月末成為不二相。無障礙三昧耶諸行為是指十六喜的自性無變而入。 善修人女之行為是指般若波羅蜜多普賢母,其人女之四種行為,如說:"堅固者之四行為。"即諸菩薩各自為利眾生,對彼等常具樂心。如《經莊嚴論》中說:"悲心勤于自他利,無住而樂住于處。" 面是指金剛門。梵行是指恒常不漏之戒律。下示四者之根本行為是指空行面之行為,密意是說從金剛寶珠中攝取精液上行。 這是為獲得色究竟有頂成就之因,恒常發願行菩提心。三昧耶是指對酒和牛等非種姓等前往時,以地域和種姓之名相守護。 不應為世間成就而希求其他寂靜等灌頂之種姓,這會破壞佛教三昧耶。不二是指使女和勇士同時品嚐菩提心樂味。無障礙是指所依止和三昧耶諸行為不能被咒語等所放射的天等所摧毀。 善修人女之行為是指與一切種姓所生者交合之因。梵行即樂如是,應知攪動面即金剛口。
།འདྲེན་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཛིན་པ་སྟེ། རྒས་པ་ལ་སོགས་པ་འཇོམས་པའི་ཆེད་དུའོ། །དམ་ཚིག་བརྒྱད་པོ་འདི་རྣམས་ནི། །འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་སྤངས་ནས་ནི། །ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་བསྐྱང་བར་བྱ། །མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་ པའི་ངེས་པའོ།།བསྒྲུབ་ལ་ཡང་དག་རྣམས་གནས་པས། །སྒྲུབ་པོས་རྟག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་ཀློག་པ་ནི་གཞན་ནོ། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ཐུན་མོང་རྒྱུད་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །གཏན་ཚིགས་དེས་ནི་གཞོམ་མི་བྱ། །དད་པ་ཙམ་གྱིས་བླང་བྱ་ཡི། །མིག་དང་ལག་པར་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་ པ་བསྙེན་པ་ལ་དོན་སྨོད་པར་བྱེད་པ་འདིས་ཅི་ཞིག་ཅེས་རིགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ།།གསུངས་པ་ཡང་། རྫས་ཀྱི་ནུས་པ་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་སོ། །བདུད་རྩི་ལྕེས་བླང་བར་གསལ་ལོ། །དག་དང་མ་དག་རྣམ་དག་ པ།།སྒྲུབ་པོ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་གནས། །མཉེས་བྱེད་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། །གསལ་བྱེད་ཡོན་ཏན་ལྡན་པའི་མི། །ཞེས་པས་སློབ་མ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་གསུངས་ཏེ། དག་པ་ནི་ཐར་པ་དོན་དུ་གཉེར་བ་རང་གི་ལུས་ལ་སོགས་པ་གཏང་བའོ། །མ་དག་པ་ནི་རང་ལྷག་པར་གནས་པའི་དོན་ དུ་གཉེར་བའོ།།རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་དོན་དུ་གཉེར་བ་དེ་ཉིད་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱེད་པའོ། །གསལ་བྱེད་ནི་དབང་པོ་འབྲིང་བོའོ། །ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་གང་ཟག་བདེན་པ་དོན་དུ་གཉེར་བར་གསལ་ལོ། །སྒྲུབ་པོས་གསུམ་པོ་འདི་རྣམས་ ལ།།མཆོད་པ་བྱ་ཕྱིར་བརྙས་མི་བྱ། །སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་བརྙས་མི་བྱ། །མཆོད་པར་བྱ་ཞིང་གུས་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །ཞེས་པས་བླ་མ་དང་སེམས་ཅན་དག་མཉེས་པར་བྱེད་པ་གསུངས་སོ། །སློབ་དཔོན་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཤེས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །བླ་མར་ ཡང་།ཀུན་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་། །དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ། །མ་མོ་ཕྱི་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས། །ཕག་མོའི་རིགས་ལས་ཡང་དག་བྱུང་། །ལུང་དང་གྲུབ་པའི་བསྟན་བཅོས་རྣམས། །དེ་བཞིན་མདོ་ཡི་མཐར་སྐྱེས་རྣམས། །བླ་མེད་གོ་འཕང་ཀུན་དུ་སྤྱོད། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ འབྱུང་བ།།ཞེས་སོ། །སློབ་མས་ཕྱིར་བརྙས་པར་མི་བྱ། །མཆོག་དང་པོའི་བརྟག་པར་ཡང་། །གལ་ཏེ་སློབ་མ་ཕྱིར་ཞིང་དེ། །སློབ་དཔོན་ལ་ནི་གང་བརྙས་པ། །དེས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་བརྙས་པས། །རྟག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ།
引導是指持守菩提心,爲了摧毀衰老等。 這八種三昧耶: 捨棄世間諸事業, 應當安住等持中, 速得成就諸悉地。 這是如來之決定。 另一種讀法是:"由諸住于正修者,修行者當常了知。"這是權說義。 一切共同續部中, 不應以此理摧毀, 僅以信心而領受, 非為眼見手所觸。 對於依止而貶低其義者,以諸理趣而言非他。 如說:"物質力用不思議。"因此將獲得佛果。應當以舌取甘露。 清凈不凈極清凈, 修行者住於三種, 令喜極為清凈者, 明瞭具德之士夫。 此說三種弟子之特徵:清凈是為求解脫而捨棄自身等;不清凈是為求自身增上而追求;極清凈是為求印契和壇城等而令上師歡喜;明瞭是指中等根器;具德是指寶貴之人求真實義。 修行者對此三者, 為作供養勿輕蔑, 不應輕蔑諸修者, 應當供養生恭敬。 此說令上師和眾生歡喜。 阿阇黎是因爲了知出世間一切行為。 如上師續中說: "諸瑜伽母之行為, 如是空行及母天, 外印諸契皆源於, 金剛亥母之種姓。 教典及諸成就論, 如是經末所生者, 無上果位諸行為, 般若波羅蜜所生。" 弟子不應輕蔑師, 最勝初品中亦說: "若有弟子背離師, 輕蔑阿阇黎者, 即是輕蔑諸佛陀, 恒常獲得諸痛苦。"
།གུར་གྱི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། བླ་མའི་ གྲིབ་མ་ཆུང་མ་དང་།།མཆིལ་ལྷམ་སྟན་དང་སྔས་རྣམས་ལ། །རྨོངས་ཆེན་གང་ཞིག་འགོམ་བྱེད་ན། །མི་དེ་རྣམས་ནི་སྤུ་གྲིའི་སོ། །གང་ཚེ་དབང་བསྐུར་མཆོག་ཐོབ་པའི། །སློབ་མ་བླ་མའི་བཀའ་འགོམ་པའང་། །འཇིག་རྟེན་འདི་རུ་སྡུག་བསྔལ་འགྱུར། །འཇིག་རྟེན་ ཕ་རོལ་དམྱལ་བར་གནས།།སྒྱུ་དང་གཡོ་ཡི་རབ་སྦྱོར་གྱིས། །གུས་པས་ལོག་པ་བསལ་བྱས་ནས། །ཟག་བྱེད་མཛེ་དང་ནད་ཆེན་དང་། །དམྱལ་བ་ལ་སོགས་རྣམས་སུ་སྐྱེ། །དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་སློབ་མ་དེས། །བླ་མ་ལ་གུས་མཆོག་ཏུ་གཞོལ། །བླ་མའི་བཀའ་ནི་རབ་སྐྱོང་བྱེད། ། དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །འདིར་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་གུར་དུ་ཡང་། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ཐབས། །འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མར་བརྗོད་དེ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རབ་སྦྱོར་བས། །གང་ཕྱིར་དེ་ཉིད་རྒྱུད་དུ་བྱེད། །ཅེས་སོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལེགས་པ་རྣམས་མཆོད་པར་བྱ་ཡིས རྣམ་པར་འཚེ་བར་མི་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། སེམས་ཅན་ཁོ་ན་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །སངས་རྒྱས་པ་ཡི་འདོད་པའི་ལྷ། །གསལ་ལོ། །དམ་ཚིག་དང་སློབ་མ་ཡོངས་སུ་བརྟག་པའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་རྣམས། །སྒྲུབ་པའི་མཚན་ ཉིད་དབྱེ་ཤེས་ནས།།མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་རབ་འཇུག་པའི། །སྤྱོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པ་དང་། སྤྲོས་པ་མེད་པ་དང་། ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་གསུམ་ལུས་དང་སེམས་ཀྱི་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོའི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་པོ་རྣམས་ ཀྱིའོ།།དེའི་སྤྱོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ནི་འཇུག་པའི་བྱེ་བྲག་གོ། །དངོས་གྲུབ་ནི་འདི་ཉིད་དུ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའོ། །མཚན་ཉིད་དང་དབྱེ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་བརྡ་དང་རིགས་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པའོ། །གྲོང་དང་གྲོང་དུ་དེ་སོང་ནས། །ཕོ་ཉ་ཀུན་དུ་རྣམ་པར་གནས། །ཕོ་ཉ་རལ་གྲིའི་ སོ་བསྟེན་དང་།།དག་བྱེད་སྡིག་པ་འཇིག་བྱེད་པ། །རྟག་ཏུ་རབ་མྱོས་མར་གསུངས་པ། །རྣལ་འབྱོར་པ་གྲོང་དང་གྲོང་ཁྱེར་ལ་སོགས་པར་སོང་བ་སྟེ་ཀུན་སྤྱོད་དུ་ཡང་། ཇི་ལྟར་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཤེས། །ཇི་ལྟར་འདོད་བཞིན་ཡོངས་སུ་རྒྱུ། །ཞེས་སོ།
在金剛帳續中也說: 對於上師的影子、妻子、鞋子、坐墊和枕頭等,若有愚癡之人踐踏,那些人將如利劍之刃。當獲得最勝灌頂的弟子違背上師教言時,現世將遭受痛苦,來世將墮入地獄。以欺詐諂媚的方式,假裝恭敬而違背教言,將生瘡癩重病,轉生地獄等處。弟子知曉此理后,應當對上師生起最勝恭敬,善護上師教言,將成就廣大悉地。 此處瑜伽母續金剛帳中又說:般若波羅蜜多之方便,此即稱為瑜伽母。以大手印善相應,是故成為真實續。修行者應當供養善者,不應傷害。同樣也說:眾生即是圓滿佛,是成佛所欲之尊。明顯如是。此為誓言與弟子遍觀察儀軌。 其後瑜伽悉地諸法,了知修行相及分別后,為速入悉地故,當說行持律儀。這是指有戲論、無戲論、極無戲論三種分類,是身心密咒門中行者們的行持。其行持律儀是趣入的差別。悉地是此世間的空行。相與分別是瑜伽母的手印、種姓及普行等。 遊行于諸村落中,使者遍處而安住。使者依止劍鋒邊,凈除摧毀諸罪業。常說極醉酒之語。瑜伽士遊行于村落城市等處的普行中也說:如何了知吉祥黑天,如何隨欲而遊行。
།རྣལ་འབྱོར་མ་དེའི་མཆོད་པ་དང་ཧཱུཾ་གི་གཟུགས་དང་ བརྡ་དང་བརྡ་ཅན་དང་།ཁྱིམ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་གྲོང་དུ་གནས་པ་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། གང་ལས་ཐམས་ཅད་དུ་གཡོན་མའི་འཇུག་པར་འགྱུར་བ་ལྷུར་ལེན་པའོ། །རལ་གྲིའི་སོ་ནི་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །གང་ལས་མཆོད་པར་བྱས་ པ་དང་མཆོད་པར་འདོད་པ་ངེས་པར་སྲེག་པར་བྱེད་དོ།།ངེས་པར་རློམ་པའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཕོ་ཉ་མོ་འཁྲིག་པས་ལེགས་པར་འགྲོགས་པ་ལས་སྒྲུབ་པ་པོས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །བཟླས་བརྗོད་བསམ་གཏན་སོགས་བྲལ་བས། །ཡུན་མི་རིང་བར་ཉིད་གྲུབ་ བྱེད།།རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་སྔགས་ཕྱག་རྒྱ། །སྣ་ཚོགས་མཆོད་པ་རབ་འཇུག་པ། །རྡོ་རྗེ་མཆོད་པ་ལས་གཞན་མེད། །སྤྱོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བླ་ན་མེད། །ཅེས་སོ། །བསྟེན་པའི་འབྲས་བུ་གསུངས་པ། དངོས་གྲུབ་སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པའོ། །བླ་མར་ཡང་། རྣལ་འབྱོར་བཟང་མོའི་སྤྱོད་པ་ཡིས། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་སེམས་ལྡན་པས། །སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་རྫོགས་བྱང་ཆུབ། །མཆོག་ཏུ་རྟག་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །ཡུན་མི་རིང་བ་ནི་སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ། མཐར་ཐུག་པའི་རྟེན་ཡོངས་སུ་གྱུར་བའི་སངས་རྒྱས ཉིད་རྡོ་རྗེའི་མཆོད་པ་བུད་མེད་དང་འགྲོགས་པའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ། ཕྱག་རྒྱ་རབ་ཏུ་འགྲོགས་ལས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་བདེ་བ་ཉིད། །ཡང་དག་ཐོབ་སྟེ་དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་འཇིག་པར་བྱེད། །སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ལ་ཡང་རང་གི་ལུས་ཀྱིས་ནི། །བདུད་ནི་ བཅོམ་པ་དེ་དང་འདི་ལ་ངོ་མཚར་རོ།།བུད་མེད་སྐྱེ་གནས་འགྲོགས་ལས་མ་ཉམས་བདེ་བ་ནི། །སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཐབས་སྦྱོར་བས་བླང་བར་གྱིས། །ཞེས་སོ། །ཕོ་ཉའི་ལམ་ལ་དགའ་བ་ནི་དག་པའོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་དངོས་གྲུབ་བརྩོན། །ཙཱ་རུ་རྟག་ཏུ་ བཟའ་བར་བྱ།།རིག་མས་ལྷན་ཅིག་དེ་ཉིད་འཆང་། །ཞེས་སོ། །ཁ་སྦྱོར་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། །མི་ཁྱིའི་སྐྱུགས་པ་བསྲེས་དང་ཤ་།རྡོ་རྗེའི་ཆུ་དང་སྦྲང་རྩིར་ལྡན། །རྣམ་སྣང་མཛད་དང་ཀུན་དུ་བསྲེས། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་རྟག་ཏུ་བཟའ། །ཞེས་སོ། །དེ་ཉིད་འཆང་ནི་དེའི་དེ་ཉིད་སྟོང་པ་ ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཐ་མི་དད་པ་དེ་འཆང་བའོ།།དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། །དག་པའི་སྤྱོད་པའོ།
應當修持瑜伽母的供養、吽字形相、手印及所表、五家等村落中的輪壇瑜伽母眾,由此一切處皆成左行之所依。劍鋒即是摧毀之相。供養者與欲供養者必將焚燒,必定自負,此為其義。如是直解。修行者與使者女交好即可獲得悉地。 遠離唸誦禪定等,不久即可成就。瑜伽士們入諸咒印,種種供養善入,除金剛供養別無他法,此為無上行持律儀。 所說依止之果:剎那成就圓滿菩提。上師又說:以勝妙瑜伽行,具足無二智慧心,剎那證得圓菩提,將獲最勝常恒果。 不久即是剎那成就,究竟所依圓滿成佛即是金剛供養與女人交好。世尊亦說:由與手印善交好而得極清凈之樂,如是獲得能摧地獄苦。於此生中以自身,降伏魔眾實稀有。與女陰交好無失之樂,具緣者當以方便相應而取。 喜好使者道即是清凈。修行者勤求悉地,當常食察日,與明妃一起持真實。 在雙運源續中也說:人狗嘔吐混合肉,金剛水及蜂蜜具,遍照尊與普混合,瑜伽士當常食用。持真實即是持其真實空性與大悲無別。非是密意。此為清凈行。
།རིགས་རྣམས་ཀུན་ལ་སྤྱད་པར་བྱ། །བཟའ་མིན་བར་ནི་མི་བརྟག་གོ་།དབྱེར་མེད་ཕོ་ཉ་མོ་དེ་ཡི། །དེ་ཉིད་ལས་ཀུན་རྣམ་པར་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་གསུངས་ ཏེ།རིགས་ཀུན་ལ་ནི་རིགས་ལྔ་པོ་རྣམས་ལའོ། །དབྱེར་མེད་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པའོ། །དེ་ཉིད་ལས་ནི་རང་བཞིན་ལས་སོ། །ཀུན་དུ་རྣམ་པར་གནས་པ་ནི་མཐོང་བའོ། །སྒྲུབ་པ་རྣམ་པ་གཉིས་རབ་བརྗོད། །ཕོ་ཉ་མོ་གཅིག་པོ་འདི་ལས་གཞན་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་དང་། ཕོ་ཉ་མོ་དེ་བསྐུལ་ བའི་དངོས་གྲུབ་ཡང་དག་པར་གནས་པའོ།།འདི་ཡང་ཕོ་ཉ་མོ་གཅིག་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་ལས་གཞན་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་གུས་པ་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་དང་། གཉིས་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་མོའོ། །གསུངས་པ་ཡང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཤེས་རབ་ཀྱང་། །ཡང་དང་ཡང་དུ་བསྟེན་ བཞིན་པ།།རྣལ་འབྱོར་གདོན་མི་ཟ་བར་སྐྱེ། །ཞེས་སོ། །དངོས་གྲུབ་ཡང་དག་པར་གནས་པ་ལ་ནི་དངོས་གྲུབ་ལ་མཚན་གཉིས་འདིར་གསུངས་པ། བླ་མ་བརྒྱུད་རིམ་ལས་ཐོབ་པ། །མངོན་པར་དབང་བསྐུར་སྔགས་ལེགས་ལྡན། །ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་སྦྱོར་ལས་ཚུལ་ཁྲིམས། ། ཡོངས་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་ལུས་ལས་སྐྱེ། །ཞེས་པས་ཚོགས་གསུམ་ངེས་པར་སྟོན་པར་བྱེད་དོ། །བླ་མ་བརྒྱུད་པ་དང་དྲུག་རྫོགས་པ་དང་། འཁོར་ལོ་སྐྱེས་པའི་བསོད་ནམས་སོ། །རིམ་པས་ཐོབ་པས་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱིས་སོ། །མངོན་པར་དབང་བསྐུར་ནི་བཞི་པ་ཐོབ་པའོ། ། སྔགས་ལེགས་ལྡན་ནི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་གཉིས་སུ་མེད་པ་འདིས་སོ། །བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ཞེས་པ་འདིས་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་གསུངས་སོ། ཚུལ་ཁྲིམས་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཚོགས་ཏེ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་སྤྱོད་པའོ། །གསུངས་པ་ཡང་། ཚུལ་ཁྲིམས་སྤྱོད པ་དྲི་མེད་ཡོངས་རྫོགས་པ།།རྟག་ཏུ་མ་ཉམས་སྐྱོན་མེད་སྤྱོད་པ་ནི། །ཞེས་སོ། །གསུངས་པ་ཡང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དོན་དུ་བུད་མེད་རྣམས་ཀྱི་མཁའི་པདྨར་སྨད་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་སོ། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཚོགས་གསུམ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ལུས་སྐྱེ་སྟེ་ཐམས་ ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དོ།།གསུངས་པ་ཡང་། ཚོགས་གཉིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་རབ་ཏུ་བརྗོད། །ཚོགས་གསུམ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནི། །སྟོན་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པར་བརྗོད། །ཅེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
應當於一切種姓中修行,不應思維何為可食不可食。無別使者女之真實中一切事業皆得安住。如是等所說無戲論之行。 一切種姓即是指五種姓。無別即是無分別。真實即是自性。遍處安住即是見。 宣說二種成就:此一使者女之外的種種形相,以及由勸請使者女而安住的悉地。此中一位具足一切相好的使者女之外,對修行者恭敬的種種形相,其二為大手印。 又說:菩薩智慧亦,反覆而依止,瑜伽必定生。 關於悉地真實安住,此處說明悉地有二相:從上師傳承獲得,具足灌頂咒語善,手印普賢戒律行,圓滿智慧身中生。此偈顯示三種資糧決定。 上師傳承與六種圓滿,以及輪生之福德。次第獲得即是以福德。現前灌頂即是獲得第四灌頂。善具咒語即是因果無二。隨學諸上師即說明福德智慧二資糧。戒律即是戒律資糧,即戒律行持。 又說:戒律行持無垢圓滿已,恒時無失無過之行持。 又說為戒律資糧故,不應輕視諸女性之虛空蓮花。以此三種圓滿資糧生智慧身即一切智性。 又說:二資糧圓滿者,稱為菩薩摩訶薩,三資糧圓滿者,稱為遍知正等覺。如是直解。
།ནང་པར་སྔར་ལངས་སེམས་ དག་ཉིད།།ལུས་ལ་མ་ལུས་བྱས་ནས་ནི། །ཡན་ལག་ལས་འདས་མཚོན་ཆ་རྣམས། །ལུས་ལ་གནས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གསུངས་ཏེ། སེམས་དག་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་གསུངས་པའི་དགོངས་སུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་གཟུང་ བའོ།།རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་གསུངས་པ། སེམས་ནི་མ་སྐྱེས་པ་ལ་ཡང་། །དངོས་གྲུབ་འགའ་ཡང་ཐོབ་མི་འགྱུར། །དཔལ་འདུས་པར་ཡང་འདི་ལྟ་སྟེ། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་། །གཟུང་བྱ་འཛིན་པ་པོ་སྤངས་ པ།།ཆོས་བདག་མེད་པ་མཉམ་ཉིད་པ། །རང་སེམས་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །ལུས་པ་ནི་དུམ་བུའོ། །མ་ལུས་པ་ནི་ལུས་པ་མེད་པ་སྟེ། བྱས་ནས་ནི་སོ་སོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །འདི་ལྟ་སྟེ་ཀུན་སྤྱོད་དུ་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་ པོ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ།།ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའོ། །འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གོ་།འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་ལ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ རྡོ་རྗེའོ།།མིག་དག་ལ་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེའོ། །རྣ་བ་དག་ལ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའོ། །སྣ་དག་ལ་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེའོ། །ཁ་ལ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའོ། །རེག་ལ་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེའོ། །སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེའོ། །སའི་ཁམས་ལ་ལྟུང་བྱེད་མའོ། །ཆུའི་ཁམས་ལ་གསོད་བྱེད་མའོ། ། མེའི་ཁམས་ལ་འགུགས་བྱེད་མའོ། །རླུང་གི་ཁམས་ལ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མའོ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ལ་པདྨའི་དྲ་བ་ཅན་མའོ། །དེ་ལྟར་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ལ་ལྷའི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ་ཐམས་ཅད་ལའོ། །བླ་མར་ཡང་། ལུང་དང་བྲལ་བའི་རྣལ འབྱོར་པ།།སངས་རྒྱས་རིགས་ཅན་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ལུང་ནི་དོར་བར་མི་བྱ་ཞིང་། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ཤེས་དོར་མི་བྱ། །ཐོགས་མེད་ལུས་ལ་གནས་པ་ནི། །བསྟན་བཅོས་བཤད་པ་མཐོང་བའི་ཕྱིར། །རིལ་བུ་ཁ་རུ་གཞུག་པར་བྱ། །ལུས་ཀྱི་དག་བྱེད་བྱས་ནས་ནི། །དེ་ནས་ ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་དུ་སྤྱད།།ཅེས་སོ། །དག་བྱེད་བྱས་ནས་ནི་རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་སོ། །ཡང་ན་དང་པོར་གསང་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ་ཞེས་བསམ་པར་བྱའོ། །རང་གི་སྙིང་གར་ར་ཡིག་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།
清晨早起心清凈,于身無餘作加持,超越肢節諸兵器,宣說遍行於身住。 心清凈即是如金剛空行所說"祈請加持"等持金剛薩埵戒。 金剛頂續中亦說:心若未生起,任何悉地亦不得。 吉祥集會續中亦如是說:遠離一切諸事物,蘊界處及所取能取皆舍離,法無我性平等性,自心本來未生起,即是空性之自性。 "余"即是部分,"無餘"即是無有部分,"作"即是各別加持。如是于遍行中,色蘊為毗盧遮那,受蘊為金剛日,想蘊為蓮花舞自在,行蘊為金剛王,識蘊為金剛薩埵,一切如來即為吉祥黑怖金剛。 雙目為愚癡金剛,雙耳為嗔恨金剛,雙鼻為嫉妒金剛,口為貪慾金剛,觸為慳吝金剛,一切處為自在金剛。地界為墮罪母,水界為殺害母,火界為召請母,風界為舞自在母,虛空界為蓮網母。如是于蘊界處中當生起天尊慢,於一切處皆然。 上師復說:離教授瑜伽士,當成佛種性,不應舍教授,不應舍三寶,無礙住身中,為見論典說,應服用丸藥,作身清凈已,然後普行印。 作清凈即是以自勝天瑜伽。或者首先應誦密咒:嗡 娑婆瓦 秫達 薩兒瓦 達兒瑪 娑婆瓦 秫朵杭(應當如是觀想)。于自心間觀想"ra"字如劫火。
། དེ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་འབར་བའི་ཕྲེང་བས་འཁྲུགས་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ཆེན་པོ་འཇིག་པའི་མེ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་དེས་སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའི་ཧེ་རུ་ཀར་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཁ་ཅིག་ལ་སོགས་པ། །རྣལ་འབྱོར་གནས་རྣམས་ངེས བསྟན་བྱ།།མཚོན་ཆར་བརྗོད་ལ་འགོམ་མི་བྱ། །དམ་ཚིག་གནས་གང་སྨད་མི་བྱ། །མངོན་པར་བརྩོན་ལས་འདའ་མི་བྱ། །དེ་ཡིས་ལྷན་ཅིག་བདེ་བ་བྱ། །གྲོལ་བའི་དོན་དུ་བདེ་བ་གཟུང་། །ཞེས་ཏེ། མངོན་པར་བརྩོན་པ་ནི་སྒྲུབ་པ་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ཡིས་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ རྣམས་ཀྱིས་སོ།།བདེ་བ་གཟུང་བར་བྱའོ། །གྲོལ་བའི་དོན་ནི་སྐྱེ་བ་འདི་ཁོ་ན་ལ་བདེ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་ཡང་གསུངས་པ། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཏེར་གྱུར་པ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ལྷུང་གྱུར་ན། །ཕུང་པོ་རྣམ་ཤེས་བརྒྱལ་གྱུར་ལ། །དངོས་གྲུབ་སྨད་ མེད་ག་ལ་ཡིན།།ཞེས་སོ། །ད་ནི་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར་མཚན་མོ་རྒྱུ་བ་གསུངས་པ། དེ་ནས་དམ་ཚིག་སྤྱོད་བྱས་ནས། །སླར་ཡང་རྣམ་འཁྲུལ་སེམས་དཔའ་ཉིད། །མཚན་མོ་གཅེར་བུར་ཡོངས་སུ་རྒྱུ། །རྟག་ཏུ་གནས་དང་དམར་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ ཐོག་མར་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་མཉམ་པར་བཞག་པས་དམ་ཚིག་གི་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པར་བྱའོ།།ཀུན་སྤྱོད་དུ་ཡང་། དང་པོར་མཉམ་གཞག་རྣལ་འབྱོར་པས། །འབད་དེ་ནུས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །ནུས་པ་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ། །ཡིད་ལ་འདོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད། །སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་ གཟུང་བའི་རྒྱུར།།དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་རྒྱུ་བར་བྱེད། །ཅེས་སོ། །རྣམ་འཁྲུལ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནི། རྣམ་པར་འཁྲུལ་བའི་གནས་སྐབས་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་བྱ་བའོ། །སླར་ཡང་བསམ་གཏན་ལས་ནུས་པ་བསྐྱེད་ནས། ཕྱི་ནས་སྤྱོད་པ་ཀུན་དུ་བརྩམ་མོ། །རང་སེམས་བསྐུལ་པའི་དོན་ གྱི་ཕྱིར།།ཡིད་ནི་བརྟན་ནམ་གཡོའམ་ཅི། །ནག་པོ་དམར་པོ་ནི། ནག་པོ་ཧེ་རུ་ཀ་།དམར་པོ་ཕག་མོའི་དངོས་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ནག་པོ་འཇིགས་པའི་ཕུང་པོར་གནས་པ་དེའི་ཚེ་མ་ཆགས་པ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་སྒོམ་པ་པོའོ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ།
從中生起金剛日光熾燃之鬘環繞,其上有大吽字如同毀滅之火。以彼金剛復當觀想從金剛所生之黑怖尊,如是續中所說。 某些手印等,瑜伽處所當確示,不應踐踏兵器處,不應輕視誓處所,不應違背精進行,與彼共作大樂事,為解脫故持樂受。 精進即是具修持,"與彼"即是與空行母們,應當持樂。解脫之義即是於此生中之樂即菩提心。 瑜伽續中亦說:一切悉地之寶藏,若使菩提心漏失,蘊識昏厥之時候,豈有無過之悉地? 今說于尸林等處夜行:複次行三昧耶已,覆成幻化勇識尊,夜晚裸身普遍行,恒時住處成赤色。等等,首先於自家中等持而行三昧耶行。 遍行中亦云:初時等持瑜伽士,精進生起諸力能,力能生起之隨後,隨意所欲行苦行,為攝受諸有情故,大勇士尊而遊行。 一切幻化有情即是幻化狀態之身業。複次從禪定生起力能后,其後開始一切行。 為自心激勵之義故,意是堅固抑或動?黑與赤即是:黑為黑怖尊,赤為金剛亥母之體性,此爲了義。黑色住于可怖蘊聚時,彼時無執著者即是修空性者,此為真實義。
། མགུལ་རྒྱན་གཙུག་ཕུང་དཔུང་རྒྱན་དང་། །རྣ་རྒྱན་ཚངས་པའི་སྐུད་པ་ཅན། །མགྲིན་པར་མགོ་བོའི་ཕྲེང་བ་འཕྱང་། །འོག་པག་སིལ་སིལ་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། །རལ་པའི་ཅོད་པན་དར་དཔྱངས་དང་། །སྐྲ་སོགས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་བརྒྱན། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཁ་ཊྭཱཾ་བཅས། ཅང་ཏེའུ་ཧཱུཾ གི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ།།ཞེས་སོ། །དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་ལམ་གསུངས་པ། རྡོ་རྗེ་པདྨ་བཅས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཨ་རལླིར་ཡང་། ཤིང་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་བྱས། །དེ་བཞིན་ཤིང་བྱུང་དྲིལ་བུ་ནི། །བཟུང་ནས་རྟག་ཏུ་ཡོངས་སུ་རྒྱུ། །ཧེ་རུ་ཀ་ཉིད་རབ་སྒྲུབ་ཆེད། ། མི་ཡི་རུས་པའི་མགུལ་པའི་རྒྱན། །སོགས་བྱས་རལ་པའི་ཅོད་པན་སོགས། །ཕྱིན་ལོག་རོ་ཡི་སྐྲ་ལས་སྐྱེས། །ཞེས་སོ། །དཔའ་བོ་ཀུན་དང་རྣལ་འབྱོར་མ། །གོ་ཆ་གསུམ་གྱིས་བརྒྱན་པ་དང་། །སྲོག་ཆགས་ཡན་ལག་པགས་པ་གྱོན། །བདེ་བ་དོན་གཉེར་བདེ་བསྐྱང་བྱ། ། མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་པ་སྤངས་ནས་ནི། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གཙང་སྦྲར་གནས། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་དངོས་གྲུབ་བརྩོན། །ཞེས་སོ། །དཔའ་བོ་ཞེས་པ་ནི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་ཁམས་ལ་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱའོ། །གསུངས་པ་ཡང་། ཐོད པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་ཀུན།།ལུས་ཀྱི་ཁམས་ལ་བརྟགས་པའོ། །གོ་ཆ་གསུམ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་དག་གི་གོ་ཆ་གཉིས་སོ། །དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་པར་རབ་གཏུམ་མ་རྣམས་སོ་ཞེས་འདི་ཉིད་དུ་འཆད་པར་བྱེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་སྤྱི་བོར་རབ་གཏུམ་ མའོ།།སྤྱི་གཙུག་ཏུ་གཏུམ་པའི་མིག་ཅན་མའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་ང་རྒྱལ་བརྗོད་ལ་བསམ་པར་བྱའོ། །རྒྱུད་དུ་ལྷག་པར་གནས་པ་ལས་གཞན་དཔའ་བོ་དྲུག་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་གསུངས་སོ། །དཔའ་བོ་རྣམས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་བླ་མར་ཡང་སེན་མོ་དང་སོ་དག་ ལ་ཐོད་པའི་དུམ་བུའོ།།སྐྲ་དང་སྤུ་དག་ལ་ཀེང་རུས་ཆེན་པོའོ། །པགས་པ་དང་དྲི་མ་ལ་ཀེང་རུས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་རྣམས་དགོད་པ་བཞིན་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་རྣམ་བསམས་ནས། །ཚམ་ངམ་སྔགས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བསྲུང་། །རྐང་པ་ བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཉིད་ལྡན།།ཚངས་པར་སྤྱོད་པས་རྟག་ཏུ་བཟའ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །སྲོག་ཆགས་ནི་སྟག་གོ། །བསྐྱོད་པར་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བའོ། །བདེ་བ་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་བདེ་ལྡན་སྡུག་བསྔལ་བྲལ། །ཞེས་སོ།
項鍊、頂髻、臂飾等,耳飾及梵線莊嚴,頸間人頭鬘下垂,腰鈴發出叮噹聲,髮髻寶冠垂綢帶,發等逆向為裝飾,金剛蓮花及天杖,鈴鐺發出吽字聲。 吉祥王子少年苦行道所說:具金剛蓮花者,如金剛阿拉里中所說:以木製成金剛杵,如是木製鈴鐺持,恒時周遍而遊行,為修成就黑怖尊,人骨項鍊為裝飾,等造髮髻寶冠等,逆向尸發所產生。 一切勇士瑜伽母,以三甲冑為莊嚴,身著眾生肢體皮,求樂之人當護樂,為作供養除障礙,吉祥怖尊住清凈,具足五種手印相,修行者當勤悉地。 "勇士"即是二十四勇士等應當殊勝安住于身界。又說:一切顱骨碎片等,觀想安住于身界。三甲冑即是智慧與方便二甲冑。諸勇母于頂等處即是極忿怒母等,如是此中解說。如是復于頂門極忿怒母,頭頂忿目母等,應當誦說觀想此等慢。續中殊勝安住外,說其他六勇士智慧方便。 應說諸勇士:如是上師亦于指甲齒等為顱骨碎片,發毛等為大骨架,面板垢穢為骨架等,如是應知安立諸天母。如是觀想自身已,以恐怖咒善護持,具足八足咒語者,以梵行常當食。如是所說。 眾生即虎。所動即行走。樂即如實而成。此爲了義。瑜伽具樂離諸苦。
།མཆོད་ ཕྱིར་ཐོགས་སྐུད་པ་ལས་སྐྱེས་པ་ཡང་དག་པར་སྤངས་ནས།སྐྲ་ལས་སྐྱེས་པ་བཅང་བར་བྱའོ། །གཙང་སྦྲ་འདི་དག་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྒྱུད་དུ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་གནས་སོ། །ཐལ་བ་དང་ནི་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས། །དུས་ཀུན་དུ་ནི་རྣམ་པར་གནས། །རིགས་དང་རིགས་མིན་ངོར་མི་ བལྟ།།གཙུག་ཏོར་འཆིང་བར་བྱེད་པ་སྤང་། །ཞེས་པའི་རིགས་ནི་བྲམ་ཟེ་ལ་སོགས་པའོ། །རིགས་མ་ཡིན་པ་ནི་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་འཆིང་བར་བྱེད་པའོ། །རིགས་དང་རིགས་མ་ཡིན་པ་རང་བཞིན་གཅིག་པ་དང་གཅེར་བུ་དང་སྐྲ་གྲོལ་བ་ཡང་ངོ་། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཕོ་ཉ་ གཙང་སྦྲ་དང་པོ་སྟེ།།གཉིས་པ་ཟླ་བ་ཡིན་པར་འདོད། །གསུམ་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལྷན་ཅིག་།ཟས་གཅིག་ཏུ་ནི་ཟ་བ་ཡིན། །ཞེས་ཕོ་ཉ་མོ་ཉིད་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཨ་རལླི་རུ་ཡང་། །གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཀུན་སྤྱོད་ཡོན་ཏན་ལྡན། །ཕྲག་དོག་ རྨོངས་ཆགས་ལ་སོགས་སྤང་།།དེ་བཞིན་སྒྲིན་ཞིང་ངོ་ཚ་ཤེས། །བླ་མར་ཡང་། རང་ཉིད་གསང་སྔགས་རིག་པ་སྟེ། །ཐབས་ཅིག་རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད། །ཅེས་སོ། །ཟླ་བ་ནི་མྱོས་བྱེད་དོ། །ཀུན་སྤྱོད་དུ་ཡང་། ཟླ་བ་འཐུངས་ནས་རྟག་པ་ཡི། །དངོས་གྲུབ་གོ་འཕང་ མཆོག་ཏུ་འགྱུར།།ཞེས་སོ། །བླ་མར་ཡང་། བཤང་བ་ཤ་ཆེན་ཟོས་ནས་ནི། །དགའ་བ་ལྷན་ཅིག་མྱོས་བྱས་འཐུང་། །སེམས་གནས་འཆི་མེད་ཁང་པ་རུ། །འདྲེན་པ་དཔའ་བོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །སྒྲུབ་པོ་གཙང་སྦྲ་འདི་ཡིས་ནི། །དངོས་གྲུབ་རྟག་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །གཙང་སྦྲ་འདི་ཙམ་ཉིད་ ཀྱིས་ནི།།རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀུན་དུ་འགྲོ། །ཞེས་སོ། །ཡན་ལག་དང་། མགོ་བོ་དང་། ཡིད་འདིས་དངོས་གྲུབ་དྲི་མ་གསུམ་དང་བྲལ་བའོ། །ཆུ་ལ་སོགས་པ་གཞན་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། ཟླ་བ་ཉ་དང་འཕོས་པ་དང་། །ཆེས་དང་ཆེས་ལ་བརྟག་པར་བྱ། །རྣལ་ འབྱོར་དྲི་མ་བསལ་བའི་ཁྲུས་བྱ་འམ།།ཡང་ན་མི་བྱའོ་ཞེས་སོ།
為供養除去線繩所生,應持發所生。此等清凈行在吉祥黑怖尊續中有三種安住。灰塵及供養持物,一切時中皆安住,不觀種姓非種姓,應當捨棄頂髻縛。此中種姓即婆羅門等,非種姓即兇女等所縛。種姓與非種姓本性相同,以及裸體與披散頭髮等。此為如實義。 使者為第一清凈行,第二認為是月,第三與瑜伽母同,一同食用為一食。即與使者女同在一起。 如金剛阿拉里中:形貌青春皆圓滿,具足戒行諸功德,應除嫉妒癡貪等,如是慷慨知慚愧。 上師續中亦云:自身即密咒明智,當與方便明行持。 月即是醉物。如普行中亦云:飲月常恒時,成就最勝位。 上師續中亦云:食糞大肉已,歡喜同飲醉,心住不死宮,應修導師勇。修行者以此清凈行,將得恒常之成就。僅此清凈行,瑜伽士普遍行。 肢體、頭部及意,此成就離三垢。非由水等他物。 如解釋續中亦云:滿月及遷移,漸勝復漸勝,瑜伽除垢浴,或作或不作。
།བྱ་བ་གཞན་ལ་སོགས་པ་ཡང་གསུངས་པ། བརྗོད་པ་བཟླས་པས་ཀུན་དུ་བཤད། །ཡན་ལག་བསྐྱོད་སོགས་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། །ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་དམིགས་ནས་ནི། །གང་ཕྱིར་རྟག་ཏུ་གནས་པར་བྱ། །མང་དུ་བརྗོད་པས་ཅི་ཞིག་ བྱ།།འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་གང་ལ་གནས། །རྡོར་སེམས་གོ་འཕང་ཐོབ་དོན་དུ། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་གནས་པར་བྱ། །རིགས་བཞི་ལ་ནི་སློང་མོ་སྤྱད། །མཁས་པས་ཕྲུ་བ་ཆག་པར་ནི། །བཟའ་བྱ་ཆུ་ཀླུང་འགྲམ་དུ་ནི། །རང་སེམས་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱ། །བྱི་ལའི་རྐང་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །བསོད་ སྙོམས་བཟུང་ནས་བློ་བཟངས་ལྡན།།བླངས་པ་ཉིད་བཅས་བཟའ་བྱ་ཞིང་། །མ་བྱིན་རྟག་ཏུ་བླང་བར་བྱ། །མི་ཡི་གཡོན་ནས་བསྐོར་བྱ་ཞིང་། །རབ་མྱོས་སྐྱེ་བོའི་གཡོན་ནས་སོ། །མ་ངེས་པ་ཡི་ཁྱིམ་དུ་གནས། །འགྲུབ་འགྱུར་འདིར་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དེ་ནས་འདིར་ནི་ལྷ་མཆོད་པ། །ཆུ་ཀླུང་ འགྲམ་དང་ནགས་ཡུལ་དུ།།བདག་གིས་ལྷ་ཉིད་མཆོད་པར་བྱ། །བདག་གིས་གསང་སྔགས་ཡང་དག་བརྗོད། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་ལྷག་གནས་བྱ། །མི་གང་ཕྱག་རྒྱ་འགོམ་མི་བྱ། །འཇུག་བྱ་མངོན་པར་དགའ་མི་བྱ། །བགྲོད་བྱའི་གཞོན་ནུ་མ་རྟག་བཏང་། །བློ་ལྡན་བགྲོད་བྱ་མིན་པ་བསྟེན། །དེ་བཞིན་ ཉན་ཐོས་སྐལ་ངན་ལ།།ཡིད་བརྟན་པ་ཉིད་མི་བྱའོ། །ཟས་བྱེད་པ་དང་ཐོད་ཅན་ཉིད། །དེ་བཞིན་རལ་པ་འཆང་ཉིད་ལང་། །ཞེས་སོ། །གདིང་བའི་དམ་ཚིག་ནི་པགས་པའོ། །འཕངས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི་གང་ཟག་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །སྟན་གྱི་དམ་ཚིག་ནི། སྲོག་ཆགས་ཁྱི་གཞོམ་པར་མི་བྱའོ། །བརྗོད་པར་བྱ་ བ་ནི་བརྫུན་ཚིག་མ་ཡིན་པའོ།།མ་བྱིན་པ་ནི་གཟུང་བ་མ་ཡིན་པ་ཁོ་ན་ལ་སྟེ་གཞན་གྱི་ཆུང་མ་བསྟེན་པར་མི་བྱའོ། །ཉིན་མོ་གཉིད་ལོག་མཚན་དུས་སུ། །སད་ལས་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག། །ཤ་ཆེན་པོ་ནི་ཟ་བར་བྱེད། །ཆུ་ཆེན་རབ་ཏུ་འཐུང་བྱེད་དང་། ཞེས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ཉིད་ བསྡུས་ལས་གང་རབ་གསུངས།།མཆོག་གི་དང་པོ་འཕྲོག་བྱེད་རྒྱུད། །གསང་བའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་དག་བཤད། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱེ་རྡོ་རྗེར། །བརྟུལ་ཞུགས་བྱ་བ་སྤྱོད་བཟླས་པས། །དངོས་གྲུབ་ཉིད་སྒྲུབ་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན། །དེ་འདིར་བསམ་གཏན་ཙམ་གྱིས་ནི། །སྔགས་པས་ སྐད་ཅིག་ལས་བསྒྲུབ་བྱ།།ཞེས་པ་ནི། དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་ཞེས་པ་གཉིས་ཀའི་རྒྱུད་དོ། །མཆོག་གི་དང་པོ་ནི་རྟོག་པ་རུའོ། །འཕྲོག་བྱེད་རྒྱུད་དུ་ནི་རྟ་མགྲིན་གྱི་རྒྱུད་དུ་འམ་གསང་བའི་རྒྱུད་དུའམ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གསང་བ་རུའོ།
其他所作等亦說:以誦說遍宣說,肢體動作等手印,觀想本尊瑜伽已,為何常當安住之。何須多說為何事,世間事業何所住,為得金剛心果位,應當顛倒而安住。 於四種姓行乞食,智者以破碗食用,于河流岸邊之時,應當明顯自心意。僅以貓足量取食,具善慧者應受用,應食所取之食物,常當受用未施物。 從人左邊當繞行,從醉人左邊亦然。住于不定之家中,成就此事無疑慮。然後於此供養神,河岸林地諸處所,我當供養諸本尊,我當如實誦密咒。應當加持諸花等,任何人勿踐手印,不應顯現生歡喜,常舍所行少女等。智者親近非所行,如是聲聞薄福者,不應對彼生信任。 食者與持髏器者,如是持結髮者起。墊子誓言即皮革,腰帶誓言即諸人,座墊誓言即不應殺害諸犬類眾生。所說即非虛妄語。未給予即非執取,不應親近他人妻。 日間睡眠夜晚時,醒時極為等持住,食用大肉為飲食,飲用大水為飲料。此為如實義。 如攝真實所善說:最勝初品攝取續,於密續中善宣說,金剛怖畏及勝金剛,行持誓行誦咒已,成就即成持誓者,於此僅以禪定力,咒師剎那當成辦。 此即攝真實二續。最勝初品即于續部中。攝取續即馬頭續或密續或不共密續中。
།བསམ་གཏན་གྱིས་ན་འདིར་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་ བྲལ་བས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།འདིས་རྒྱུད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེ་བ་ཉིད་སྨོས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པའོ། །དེ་ནི་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པའི་རིམ་པས་སྤྱོད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་ལམ་དགའི་རྣལ་འབྱོར་པ། ། གཙང་སྦྲ་འདི་ནི་ཀུན་དུ་སྤྱད། །གཙང་སྦྲའི་བསོད་ནམས་གང་འགྱུར་བ། །དེ་ནི་སྨྲ་བར་ནུས་མ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །འདིར་བརྗོད་པ་གསུམ་དང་འཆད་བཞིན་པའི་བཞི་པའོ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །རྣམ་དག་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན། །བདེ་བའི་ཆུ་འཐུངས པ་ཉིད་ལས།།སྒྲུབ་པ་གཉིས་མེད་རྣལ་འབྱོར་ལྡན། །ཞེས་པ་ལ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་དམིགས་པ་དང་བཅས་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །ཡེ་ཤེས་ཆེ་ནི་དམིགས་པ་མེད་པའི་སྙིང་རྗེའོ། །རྣམ་དག་ནི་དེ་གཉིས་འོད་གསལ་བའོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པ་དེའི་ཆུ་ནི་བདེ་ བ་ཉིད་ཁོ་ན་ཆུ་སྟེ།ཁུ་བའི་གཟུགས་དང་བ་ཉིད་ལས་སོ། །འཐུངས་པ་ལས་ནི་སྣང་བ་མེད་པར་བྱེད་པ་ལས་སོ། །གཉིས་མེད་ནི་གཉིས་མ་ཡིན་པ་ལ་དེར་བརྗོད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། དམ་ཚིག་ཟླ་བ་བདུད་རྩི་དེ་ཟ་བ་ནི་འཕོ་མེད་ཡིན། དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་གང་སྲུང་བ། །དག་བྱེད་སྡིག་པ་འཇིག་བྱེད་པའོ། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་ངེས་གྲོལ། །དག་པའི་ལུས་ནི་ནད་མེད་པས་ཟུང་འཇུག་གསུངས་སོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་དོན་ཏོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་རླུང་གི ཡན་ལག་བསྡུས་པའོ།།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་ཟླ་བར་འགྱུར་རོ། །སྦས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་མཆོག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་དོ་ཞེས་པ་ཡང་མཐར་ཐུག་པའོ། །བསྲུང་བར་བྱ་བ་ནི་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་སྟེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཞབས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ། ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་བྱང་ ཆུབ་སེམས།།འབད་པས་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་ཡིན། །འཁོར་བར་བྱ་བ་རབ་སྒྲུབ་ཕྱིར། །ཐབས་གཞན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །སྐྱེས་གང་སྐད་ཅིག་གཅིག་ཉིད་ལ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རབ་བསྒོམ་པ། །དེ་ཡང་བསོད་ནམས་ཕུང་པོ་ནི། །བགྲང་བར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དག་པའི་ ལུས་ནི་རྣམ་པར་དག་པའི་ལུས་དང་།ངག་དང་། ཡིད་དང་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པའོ།
這段藏文的中文翻譯如下: 通過禪定,遠離了此處的行為等一切,一切都將生起。這裡說明了續部的殊勝本質。這是如實語。這是極其無戲論的行為。 現在要講述以極其清凈的自加持次第的行為:瑜伽道歡喜的瑜伽士,應當時常修持清凈行,由此清凈所生的福德,無人能夠言說。 這裡講述了三種,以及正在解釋的第四種。 吉祥黑魯嘎大智慧,清凈能賜諸成就,飲用安樂之甘露,成就無二瑜伽行。 其中,吉祥黑魯嘎是有所緣的空性。大智慧是無所緣的大悲。清凈是二者光明。賜予一切成就之水即是安樂之水,因為是精液的形態。由飲用而使無所顯現。無二即是非二而說為二。 同樣也說:誓言月亮甘露食用即是不遷移,這不是密意。 守護菩提心者,能凈能除諸罪業。完全解脫一切罪,清凈身體無病痛,這是說雙運。菩提心是本尊瑜伽。是不向外轉變的意義。菩提心是收攝氣的支分。菩提心即成月。這是隱密義。菩提心是最勝真如空性,這也是究竟義。 應當守護即是應當生起,如上師所說:極其等持菩提心,應當精進而生起,為成辦輪迴事業故,更無其他方便法。若人於一剎那中,善修菩提心,其福德之蘊,無人能數量。 清凈身即具足清凈的身、語、意和智慧。
།གསུངས་པ་ཡང་། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་འགོག་པ་ལས། རྒྱལ་བའི་ལུས་དང་དབང་པོ་གཞན། །གསུང་དང་ཐུགས་དང་བདེ་བའང་གཞན། །ཕུང་པོའི་ཚོགས་པ་གཞན་པའོ། །དགོངས་པ་ མ་ཡིན་པའོ།།དེ་ནས་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་གང་། །རེག་དང་སྨྲ་བས་ཀུན་དུ་སྤྱད། །ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་རྣམ་དག་བདག་།བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ས་ཐོབ་བྱེད། །རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་སྐྱེ་འགྱུར་ཞིང་། །ཆོས་ལྡན་རྒྱལ་པོའི་རིགས་སུ་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་རྟག་ཏུ་མཆོད་བྱས་ནས། །རང་ ཉིད་གུས་པར་གཏོར་མ་སྦྱིན།།ཞེས་པ་ནི། རེག་པ་ངེས་པར་རྟོག་པ་དང་། །ཀུན་དུ་སྨྲ་བ་ཐོབ་པ་ཉིད་ནི་ཕོ་ཉ་མོ་ནི་རིགས་ལྡན་མོའོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། ཁྲག་ནི་ཤེས་རབ་ཟླ་རྟག་ཏུ། །ཐབས་དེ་ཉི་མ་ཉིན་མོའོ། །གཉིས་ཀ་ལ་གཞན་མ་ཞེས་ངེས་པར་བརྗོད། །རྟག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་ བདེ་བ་ཆེ།།དགོངས་པའོ། །ཀུན་དུ་སྤྱད་པར་བྱ་བ་ནི་དམིགས་པ་མེད་པས་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ། །འཕགས་པའི་ཞབས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ། སྐྱེ་བ་མེད་ཅིང་དམིགས་མེད་དང་། །སྟོང་ཉིད་གང་ཞིག་སྒོམ་པར་བྱེད། །ཞན་པའི་བདག་ཉིད་དེ་བསྒོམ་པ། །འདི་ནི་དམིགས་ པ་མེད་པའི་སེམས།།གནས་པ་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཞེས་སོ། །ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་། ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་སོ། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་ནི་བཅུ་གསུམ་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །གསུངས་པ་ཡང་། །རྡོ་རྗེ་ འཛིན་པ་དགེ་བའི་ས།།བཅུ་གསུམ་པར་ཡང་རྣམ་པར་བཤད། །གྲུ་གསུམ་རྣམ་པའི་ཆོས་འབྱུང་བ། །དེ་ནི་བྷ་གར་བརྗོད་པར་བྱ། །སྐྱེ་བ་ནི་དེ་ནས་ཐོབ་པའོ། །རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་རྣམས་སོ། །རྒྱལ་པོ་ནི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའོ། །རྒྱུད་གཞན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། རྣལ་འབྱོར་དབང་ པོ་རབ་ཏུ་གཡོ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐོབ་ནམ་ཞིག་འཆི་བར་གྱུར་པ་ན།།དཔལ་ལྡན་མི་ཡི་འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་རབ་མཆོག་གྲུབ་པའི་རིགས་སུ་རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །ཆོས་དང་ལྡན་པ་ནི་མི་དགེ་བ་བཅུ་དང་བྲལ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་མཆོད་པ་ནི་མྱོས་བྱེད་དང་བསམ་ གཏན་ནོ།།དཔལ་འདུས་པ་ཕྱི་མར་ཡང་། མྱོས་བྱེད་རིགས་ནི་དབྱེར་མེད་པ། །རིག་མའམ་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཞེས་སོ། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ངེས་པར་བསྟན་པ། ཆང་ནི་ཟླ་བ་ཞེས་སུ་གྲགས། །རྡུལ་ནི་ཉི་མ་ཞེས་བཤད་དོ། །རབ་འཇུག་རོ་མཉམ་དངོས་པོར་རོ། །བྱེན་གྱིས་ བརླབ་པ་གོ་འཕང་སྤྱོད།།ཅེས་ཕྱི་མར་རོ། །གཏོར་མ་ནི། བགེགས་ཀུན་རྣམ་པར་འཇོམས་བྱེད་པ། །ཞེས་སོ།
又說:從遮止因果中,佛陀身及其他根,語和意及其他樂,其他蘊聚集合。這不是密意。 然後諸使女,以觸及語遍行,清凈一切煩惱我,獲得善逝地。將生為勝王,成為具法王族,常時供養金剛已,自己恭敬獻朵瑪。 這裡的觸即是決定思維,遍行言說即是獲得,使女即是具種姓女。 根本續中也說:血是智慧月恒常,方便即是白晝日,二者稱為他女確定說,恒時世間大安樂。這是密意。 遍行即是以無緣而修。聖者足下也說:無生亦無所緣,空性何者所修,弱劣自性彼修,此即無緣之心,住于虛空相。 一切煩惱即是煩惱和隨煩惱等。善逝即是第十三佛的普賢等。 又說:持金剛善地,亦說為第十三,三角形法源,即說為佛母。生即是從彼獲得。諸佛自在。王即是轉輪王。 其他續部也說:瑜伽自在以極動搖心獲得瑜伽女時若死,將生於吉祥人世間最勝成就種姓具瑜伽。 具法即是遠離十不善。金剛供養即是醉物和禪定。 吉祥後續集會中也說:醉物種性無差別,明妃或蓮花手印。 吉祥金剛空行決定教示:酒稱為月亮,塵說為太陽,入于等味事,加持位行持。這是後續。 朵瑪即是:摧毀一切障礙者。
།བླ་མར་ཡང་། རྐང་པ་གཡས་བརྐྱང་སྦྱར་བ་ཡིས། །འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱ། །ཁ་ནི་དམ་ཚིག་གིས་བཀང་ནས། །འདི་ལྟའི་གསང་སྔགས་རྗེས་དྲན་བྱ། ། ཨོཾ་ཨ་རལླི་ཧོཿཛཿཧཱུཾ་བོ་ཧོཿབཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནྱཿས་མ་ཡ་སྟྭཾ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོཿདེ་ལྟར་ལན་གསུམ་བཞི་འམ་ལྔར། །ཡང་ནས་ཡང་དུ་བརྗོད་པར་བྱ། །ལུགས་མཐུན་ལུགས་དང་མི་མཐུན་པས། །ཐོད་པར་སྦྱིན་པར་བྱ་བའོ། །གཙང་སྦྲའོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་གྱེན་ཕྱེ་ལ། །སྔགས་འདི་བཟླས་པར བྱའོ།།ོཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སརྦ་ཡཀྵ་རཱཀྵ་ས་བྷཱུ་ཏ་པྲེ་ཏ་པི་ཤཱ་ཙ་ཨུནྨཱ་ད། ཨ་པསྨ་ར་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནྱ་ད་ཡ། ཨི་མཾ་བ་ལིཾ་ཀྲཧྣནྟུ་ས་མ་ཡཾ་རཀྵནྟུ་མ་མ་སརྦ་སིདྡྷིམྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ་ཡ་ཐཻ་ཝཾ། ཡ་ཐེཥྚཾ། བྷུ་ཉྫ་ཐ། ཛིགྷྲ་ཐ། པི་བ་ཐ། མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཐཱ། མ་མ་སརྦ་ཀཱ་རྟ་ཡཱ་སཏྶུ་ཁ་པི་བྲྀདྡྷ་ཡེ་ས་ཧ་ཡཱི་ཀ་བྷ་བནྟུ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ལྟར་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི། ཐུན་མཚམས་བཞི་རུ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་པ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །བཟའ་བར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་དུ་ཤ་བཟའ་བར་བྱ་བའི་དོན་དུ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་བདེ་བར་ཀུན་དུ་གནས་ཏེ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཁོ་ནས་བཟའ་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་ངེས པའི་དོན་ཏོ།།རང་རང་ལས་ལ་གང་གསུངས་བཞིན། །ཆོ་ག་སྦྱར་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ནག་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་བཅུ་བཞི་པའམ། །དཀར་པོ་འམ་དེ་ནས་ཕོ་ཉ་མོ། །མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པ་ནི། །རབ་ཏུ་འབད་པས་མཆོད་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ཡིས། །དེ་བཞིན་མྱོས་བྱེད་ཤ་སོགས་ཀྱིས། ། ཞེས་པས་རྣལ་འབྱོར་མའི་མཆོད་པ་གསུངས་ཏེ། རང་རང་ལས་ཞེས་པ་སོ་སོའི་ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །བཅུ་པ་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པ་དྲུག་གཟུང་བར་བྱའོ། །ཀུན་སྤྱོད་དུ་ཡང་། ནག་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་བཅུ་པ་དང་། །དེ་བཞིན་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ལའང་འགྱུར། ། དེ་ནས་ཀྱི་སྒྲ་ལས་རྒྱལ་ཅན་གྱི་བཅུ་པ་གཟུང་བར་བྱ་སྟེ། ཀུན་སྤྱོད་དུ་ཡང་། རྒྱལ་གྱི་ཟླ་བ་སོགས་བརྩམས་ནས། །བཅུ་པ་ལ་ནི་གུས་པས་མཆོད། །དམ་པའི་སྐྱེ་བོ་ཀུན་འདུས་ལ། །དངོས་པོ་དམ་པ་ཐམས་ཅད་དབུལ། །དེར་ནི་ཙཱ་རུའང་བཟའ་བྱ་ཞིང་། །སྣོད་གཉིས་མ་ལུས་ཀུན ཏུ་གནས།།དེ་ཡི་ལག་ཏུ་འོངས་པའི་དཔལ། །སུ་ཡིས་ཀྱང་ནི་གཞོམ་མི་ནུས། །ཞེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
上師又說:右足伸展相合,應結熾燃手印,口中充滿誓言,應當憶念此密咒: 嗡阿拉里吙雜吽波吙班雜札給尼薩瑪雅當德夏吙(此處為咒語,按要求應顯示四種形式,但因技術限制僅作轉寫) 如是三遍四或五,應當反覆誦唸,順行逆行,應當供于顱器。清凈。 金剛合掌向上開,應誦此咒: 嗡卡卡卡嘻卡嘻薩瓦雅叉囉叉薩布達別達毗舍遮溫瑪達阿帕斯瑪囉札卡札給尼阿達雅伊芒巴林格哈南度薩瑪揚囉堪度瑪瑪薩瓦悉地美別雅扎度雅他額旺雅貼斯當布扎他及格拉他毗巴他瑪帝格瑪他瑪瑪薩瓦嘎爾塔雅薩德蘇卡毗布達耶薩哈耶嘎巴萬度吽吽啪德梭哈(此處為咒語,按要求應顯示四種形式,但因技術限制僅作轉寫) 如是以此儀軌,應於四個時分供養。這是了義。應當獻朵瑪。應當食用。 於此為食肉義,一向安住於樂中等持瑜伽,即是一切皆應食用,這是密意。 如各自事業所說,依儀軌而供養,黑分十四或白分,然後使女,速疾成就者,應當精進供養,以金剛供養儀軌,如是以醉物肉等。 此說瑜伽女供養,"各自事"即是隨各自事業而獻朵瑪。應持十日等六圓滿。 遍行中也說:黑分十日及如是白分亦然。 從"然後"之詞應持勝月十日,遍行中也說:從勝月等開始,於十日恭敬供,一切聖者集會時,應獻一切勝事物,彼時應食遮嚕食,二器無餘遍安住,其手所得之吉祥,任誰亦不能摧毀。這是如實義。
།པུརྞ་ལ་སོགས་གནས་ལ་སོགས་པར་གཙོ་བོ་བཟང་། མཁའ་འགྲོ་མ་བརྒྱད་ཁོ་ན་དེ་ལྟར་གནས་པ་ཡང་། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་མྱོས་བྱེད་རྣམས་དང་ཤ་ཡིས་ཀྱང་། །དཔལ་ གསང་མཆོད་པ་ལ་སོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ།།སྐྱེ་བོ་གུས་པར་ལྡན་པས་དེ་རྣམས་མཆོད་བྱས་པ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་མངོན་པར་མཉེས་གྱུར་པ། །རང་གི་ཕོ་ཉ་མཆོག་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ། །མ་གུ་བའི་སེམས་ཀྱིས་མཆོག་ནི་སྩོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དེ་ རྣམས་དུ་ཞིག་ན་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནོ།།ཕོ་ཉ་མཆོག་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་མཆོག་སྩོལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སོ། །མཚན་མོ་སྐྲ་གྲོལ་གཅེར་བུར་གྱུར། །བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་གཏོར་མ་སྦྱིན། །ཕྱག་རྒྱ་ཧེ་རུ་ཀར་སྦྱོར་བས། །དེ་ནི་མ་མོ་རྣམ་གཉིས་འགྱུར། ། ཞེས་སོ། །བརྟུལ་ཞུགས་ནི་རིག་མའི་བརྟུལ་ཞུགས་གཟུང་བའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྦྱོར་བས་ནི་ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་ངོ་། །སླར་ཡང་། གནས་ནི་མཚན་མོར་རྣལ་འབྱོར་པས། །གཅེར་བུ་སྐྲ་གྲོལ་གྱུར་ནས་ནི། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཁ་བལྟས་འདུག་པ་ཡིས། །ཇི་ལྟའི ལས་ཀྱི་རྗེས་འབྲང་བས།།དེ་ཉིད་གསུམ་གྱི་མངོན་བསྔགས་ཏེ། །མཚན་ཕྱེད་དུས་སུ་གཏོར་མ་སྦྱིན། །ཞེས་སོ།
在布爾那等處所等地,主尊最勝。八位空行母唯獨如是安住。以金剛天女、醉物及肉,以吉祥秘密供養等,於一方所,具敬信者供養彼等,令吉祥黑熱嘎歡喜,于自己最勝使者和瑜伽士們,以不滿足之心而賜予最勝。 如是彼等共三十七。不僅僅是最勝使者,也將賜予瑜伽士最勝果位。 夜晚散發頭髮成裸體,持戒者應獻朵瑪,以手印與黑熱嘎相應,彼成兩種天母。 持戒即是持明妃戒。手印即是熾燃手印。相應即是隨順事業。 複次:處所于夜晚瑜伽士,成為裸體散發頭,面向南方而安坐,隨順如是諸事業,以三真實而讚歎,于午夜時獻朵瑪。
།ད་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྡོམ་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ཡང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་གསུངས་པ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ། །རྟག་པར་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་ མཆི།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཀུན། །བདག་ལ་དགོངས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །བདག་མིང་ཆེ་གེ་ཞེས་བགྱི་བས། །དུས་འདི་ནས་གཟུང་ཇི་སྲིད་དུ། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་གནས་ཀྱི་བར། །ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་མགོན་པོ་རྣམས། །རྫོགས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ངེས་ མཛད་པ།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད། །དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །རྣམ་གསུམ་ཚུལ་ཁྲིམས་བསླབ་པ་ཡང་། །དགེ་དང་ཆོས་ནི་སྡུད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་དོན་བྱའི་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམས། །བདག་གིས་བརྟན་པོར་སོ་སོར་གཟུང་། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ དགེ་འདུན་ཏེ།།དཀོན་མཆོག་མཆོག་གསུམ་བླ་ན་མེད། །སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་ལས་སྐྱེས་སྡོམ། །དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་གཟུང་བར་བགྱི། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་རིགས་བསྡུས་ལ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་ཕྱག་རྒྱ། །དེ་ཉིད་ལས་ནི་སོ་སོར་གཟུང་། །སློབ་དཔོན་ཡང་ནི་གཟུང་བར་བགྱི། །རིན་ ཆེན་ཆེན་པོའི་རིགས་རུང་བ།།དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ། །ཉི་མ་ཉི་མར་དྲུག་བྱས་ནས། །སྦྱིན་པ་བཞི་ནི་རབ་སྦྱིན་བགྱི། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི། །པདྨའི་རིགས་ཆེན་དག་པ་ལ། །ཕྱི་དང་གསང་བ་ཐེག་པ་གསུམ། །དམ་ཆོས་སོ་སོར་གཟུང་བར་བགྱི། །ལས་ཆེན་ པོ་ཡི་རིགས་བསྡུས་ལ།།སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་ལྡན། །དེ་ཉིད་ལས་ནི་སོ་སོར་གཟུང་། །མཆོད་པའི་ལས་ནི་ཅི་ནུས་བཞིན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད། །དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་བགྱིས་ནས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །སྡོམ་པ་མཐའ་དག་གཟུང་བ་དང་། །མ་བརྒལ་ བ་རྣམས་བསྒྲལ་བར་བགྱི།།མ་གྲོལ་བ་རྣམས་བདག་གིས་དགྲོལ། །དབུགས་མ་ཕྱིན་པ་དབུགས་དབྱུང་ཞིང་། །སེམས་ཅན་མྱ་ངན་འདས་ལ་དགོད། །དེ་ལ་དང་པོར་བདེ་བས་ཉེ་བར་ཞུགས་ཏེ། །ལྕེ་ལ་མ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཟླ་བ་ལ་ཧཱུཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་རྣམ་པར་བསམས་ ནས།།རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ཏེ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་ནས་སྡོམ་པ་གཟུང་བར་བྱའོ།
現在宣說金剛戒律: 如是在金剛空行中所說: 我恒常皈依于, 佛法以及僧伽。 諸佛菩薩眾, 祈請垂念於我。 我某某為名者, 從今直至何時, 乃至菩提心要, 如三世怙主眾, 決定正等覺時, 無上殊勝之, 菩提心我當生。 三種律儀學處: 攝善與攝法, 攝眾生律儀, 我當堅固受持。 佛法及僧伽, 無上三寶尊, 佛瑜伽生戒, 從今我受持。 攝大金剛種, 金剛鈴與印, 從彼各受持, 阿阇黎亦持。 契合大寶種, 悅意之誓言, 日日行六次, 善施四種施。 從大菩提生, 清凈大蓮種, 外密三乘法, 誓願各受持。 攝大事業種, 具足諸律儀, 從彼各受持, 隨力作供養。 無上之殊勝, 菩提心我生, 為諸眾生利, 受持諸律儀。 度未度眾生, 解脫未解者, 安慰未安者, 安眾涅槃中。 首先以安樂而入,觀想舌上從瑪字所生月輪上,從吽字所生白色金剛。結金剛合掌于頂上,誦:嗡 娑婆瓦 秫達 薩兒瓦 達兒瑪 娑婆瓦 秫朵杭(Om svabhāva śuddhāḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho 'ham),然後受戒。
།དེ་ནས་རས་རིས་ལ་སོགས་པ་ལ་གནས་པའམ། མངའ་བདག་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས། །ཐོག་མ་བར་དང་ཐ་མར་ནི། །གསང་སྔགས་ཡ ཨི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླས།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བླ་མར་གསུངས་པ། ཨོཾ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། ཧེ་རུ་ཀ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ་སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ་ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿབྷ་ག་ཝཱན་བཛྲ་ཧེ་ རུ་ཀ་མཱ་མེ་མུཉྩ་ཧེ་རུ་ཀ་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཕཊ།དེ་ལྟར་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་ཡི། །བཅོམ་ལྡན་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱིས་བརྟགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་སིནྡྷུ་ར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །གྲུབ་ པ་ཤཱ་བ་ར་ལ་སོགས་པས་སྦྱར་བའི་ཆོ་གས་འཛིན་པའི་དུས་སུ་ཤིན་ཏུ་ཕྱིས་པའི་མེ་ལོང་གི་མཐིལ་དུ་སིནྡྷུ་ར་བཏབ་ནས་གསེར་གྱི་ཐུར་མས་ཟུར་དྲུག་པ་བྲིས་པའི་དབུས་སུ་གསང་སྔགས་བྲིས་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཟུར་དུ་དགའ་བ་འཁྱིལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བར་བྱའོ།།ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལྔ་ ལ་སོགས་པས་མཆོད་ནས་བཟླས་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ།།སིནྡྷུ་ར་དེ་ཟངས་ཀྱི་སྣོད་དུ་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལཱརྒ་ལིའི་སྦུབས་ཀྱི་དབུས་སུ་བཅུག་ན་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་དམ་ཚིག་གིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་བྱིན་ཅིག་ཅེས་ཕྱག་འཚལ་ བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་ཉི་མ་སོ་སོར་བྱས་ནས་མཐར་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བས་ཀུན་དུ་ཚིམ་པར་བྱའོ། །སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་གནང་བ་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་གསོལ་བར་བྱའོ། །དེ་སྨྱོན་པའི་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པར་བྱ་སྟེ། ཐོད་པ་བཟུང་ནས་དེ་སིནྡྷུ་རས་དགའ་བ་འཁྱིལ་པའི་ ཐིག་ལེ་བྱས་ཏེ་སྲད་བུ་ཐོགས་ལ་ཚོང་དུས་དང་།ཁྲོན་པ་དང་ཉེ་བར་བུད་མེད་རྣམས་རྣམ་པ་མང་པོས་གཡོན་ནས་བསྐོར་བས་བསྐོར་བར་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱང་བཟླས་པར་བྱའོ། །གང་ལ་ཐིག་ལེའི་མནན་པ་མཐོང་བ་དེ་མཉེས་པར་བྱེད་དོ། །ཟླ་བ་དྲུག་གིས་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱས་པས་ཀྱང་ འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།མཉམ་པར་མ་བཞག་པའི་སྦྱོར་བས་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་སྒོམ་པར་བྱེད་པ་ན་གཅེར་བུའམ་གལ་ཏེ་གཅེར་བུ་མ་ཡིན་པ་རུང་སྟེ། གང་དུ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་དེ་ལྟར་དེར་རོ། །གཏོར་མའི་ཆོ་གའོ།
這是一段密宗修法儀軌的文字,我將為您完整翻譯: 然後在唐卡等物上安住,或恭敬供養主尊后,于開始、中間和結尾誦唸百字明咒。如是上師所說: [咒語部分: 藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ... 梵文天城體:ॐ वज्र हेरुक समय मनुपालय... 梵文羅馬音:oṃ vajra heruka samaya manupālaya... 漢譯:嗡金剛黑魯嘎三昧耶...] 如是遍及一切的薄伽梵百字明咒。 之後應當修持以三種三摩地觀想的瑜伽。應當以金剛亥母的自性成就硃砂。在修持時,依照夏婆羅等成就者所制定的儀軌,將擦拭乾凈的鏡面上塗抹硃砂,用金製小刀畫六角形,在中央書寫密咒,在外圍邊角處畫歡喜纏繞手印。 以五種近供等作供養后誦咒,然後請佛離去。將此硃砂置於銅器中。然後放入拉嘎里管中,如說以誓言作正確供養后,應當頂禮祈請:"請賜予我大手印成就。" 如是六個月中每日修持,最後應當以飲食使諸空行母滿足。也應當祈請獲得行為灌頂與成就。之後應當行持瘋狂行為:手持顱器,以硃砂畫歡喜纏繞的明點,攜帶線繩,於市集、井邊等處,從左向右繞行眾多女性。也應誦咒。見到誰有明點印記,即能令其歡喜。即使造作五無間罪者,經六個月也能成就。 所謂"以不等持的瑜伽而修",即修持時可以裸體,若不裸體也可以,隨處依教所說而行。這是食子儀軌。
། །།ནང་གི་གཏོར་མ་གསུངས་པ། །རྡོ་རྗེ་མཆོད་པ་རྣམ་དག་བདག། ། རི་བོང་ཅན་ཞུ་ཐིག་ལེ་འཆང་། །མྱ་ངན་འདས་བྱུང་དཔའ་བ་ནི། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་དག་པ་ནི་ཆགས་པ་མ་ཡིན་པ་ལས་དག་པ་དག་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཆགས་ལ་ཞེན་པ་ཞེས་སོ། །མྱ་ངན་འདས་བྱུང་ནི་གསལ་བར་ཧེ་རུ་ཀར་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའོ། །ཀུན སྤྱོད་དུ་ཡང་།ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་མྱང་འདས་བྱུང་། །དྲུག་པ་སེམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ཡིན། །དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ནི། །ཕག་མོའི་གཟུགས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །དཔའ་བོ་སྔོན་པོ་འམ་དགོངས་པའོ། །སངས་རྒྱས་སོགས་རྣམས་དཔའ་ཀུན་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་མ་རིགས་འདྲེན་པ་མོ། ། ཟླ་བ་འདུས་པ་ལེགས་གནས་པའི། །སྤྱོད་པའི་སྤུན་ནི་མཆོད་པར་བྱ། །སྤྱོད་པའི་སྤུན་ནི་རྡོ་རྗེ་སྤུན་རྣམས་སོ། །ཟླ་བ་འདུས་པ་ལེགས་གནས་པ་ནི་དམ་ཚིག་ཅན་དུ་གསལ་ལོ། །སྤུན་རྣམས་ཀྱིས་དང་རང་གི་བུ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བདེ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་རྗོད་པར་བྱེད་ཀྱིས་དེ་རྣམས་ལ་སྔགས དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱ་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སོ།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕ་མ་དང་འབྲེལ་པ་དེ་རྣམས་ལ་གསང་སྔགས་སྦྱིན་པར་མི་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། ལྷ་མོ་སྦས་པ་དེ་གཟུང་བྱ། །ཕ་དང་བུ་ཡིས་ཡིད་བརྟན་མིན། ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཙཱ་རུ་བཟའ་བར་མི་བྱའོ། །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་སུན་འབྱིན་པ་འདི་རྣམས་ལ་སྔགས་ལ་སོགས་པ་སྦྱིན་པར་མི་བྱའོ། །ཉེ་བར་བསྟན་པ་ཉམས་མི་བྱ། །ཞེས་ཏེ་འབྲེལ་བར་གྱུར་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་བུ་དད་པ་མེད་པ་རྣམས་དམ ཚིག་གི་སྤྱོད་པ་སྲུན་ཞེས་ལ་བའི་ན་བཟའ་ཅན་གྱི་ཞབས་ཀྱིས་སོ།།དམ་ཚིག་ཅེས་པ་ནི་བསྲུང་བར་བྱ་བ་དང་བཟའ་བར་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་སྦྱིན་པར་མི་བྱ་ཞིང་། དེ་རྣམས་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་རྣམས་ལ་དོན་ཇི་ལྟ་ བ་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་བསྟན་པ་ལ་སོགས་པ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།ཕོ་ཉ་མ་གཏོགས་གཞན་དག་ལ། །འདོད་པས་རྨོངས་པས་འགྲོ་མི་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་ཉེ་བར་བསྟན་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ཟུང་འཇུག་གོ། །ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་ལས་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་དང་ ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་རོ།།དམ་ཚིག་གནས་པ་ནི་དམ་ཚིག་གཅིག་པའི་སློབ་མ་བཟང་པོ་རྣམས་ལའོ།
內供的教授如下: 清凈的金剛供養自性, 持月亮融化明點者, 從涅槃中生起勇士, 然後應當供養自身。 所謂"清凈",即說除了貪慾之外別無清凈。即是執著于貪。"從涅槃中生起"是指明顯現為黑魯嘎。 如《普行》中說: "吉祥黑魯嘎涅槃生, 第六乃是意所化, 清凈法之化現者, 示現亥母之形相。" 勇士是藍色或意趣。諸佛等一切勇士,瑜伽母眾之導師,月輪圓滿善住者,應當供養行為兄弟。行為兄弟即金剛兄弟。月輪圓滿善住是指具有誓言者。 與兄弟和自己的兒子們可以共同談論苦樂,但不應向他們顯示咒語、手印等以及佛智。不應將密咒授予與父母有關係的人。如《瑜伽續》中說:"天女秘密當受持,父子之間不可信。"這是字面意思。 不應與他們一起食用察如。不應將咒語等授予破壞誓言行為的這些人。"不應違背近教",即與那些有關係的人以及上師無信心的兒子們會破壞誓言行為,這是穿羊皮衣者所說。 "誓言"是指應當守護和應當食用的特徵。也不應授予他們,也不應向他們傳授真實義。這是字面意思。 應當如實將近教等授予安住于誓言的人。"除使者外不應迷戀慾望而往諸處",這裡"近教等"是指世俗諦和勝義諦雙運。"等"字包含金剛唸誦和細分瑜伽。"安住誓言"是指具有相同誓言的優秀弟子。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
།རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། །གཡོ་ཅན་ལ་མིན་རྒྱན་པོ་རྣམས་ལ་མིན། །དམ་ཚིག་སྡང་ལ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །བླ་མ་ལ་གུས་རྣམ་པར་དུལ་བ་དང་། །ཕྲག་དོག་ཆགས་པ་རྣམ་ པར་སྤངས་པ་དང་།།དཀྱིལ་འཁོར་རབ་ཞུགས་སློབ་མ་བཟང་པོ་ལ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་འདྲེན་པ་པོ་ལ་ནི། །དེ་ལ་རྒྱ་ཆེན་མཆོག་འདི་ནི། །དེ་ཉིད་མཆོག་ནི་བསྟན་པར་བྱ། །རྒྱུད་གཞན་དུ་ཡང་། གང་ཡང་རྒས་པའི་དངོས་པོར་གནས། །གང་ཡང་རྟོག་གེ་དགའ་བའི་མི། །དགེ་ སློང་དངོས་པོར་གནས་པ་གང་།།དེ་ལ་དེ་ཉིད་བསྟན་མི་བྱ། །ཞེས་སོ། །ཕོ་ཉ་མོ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སོ། །དང་བའི་དོན་ཏོ། །ཕོ་ཉ་མོ་ནི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའོ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །གཞན་ནི་དམ་ཚིག་དང་བྲལ་བའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཕོ་ཉ་མོ་ལ་ཞེན་པ་ནི་གྲུབ་པའོ། ། ཕོ་ཉ་མ་གཏོགས་ནི་ཟད་པར་གྱུར་པའོ། །གང་རིམ་པ་ལས་འདའ་བར་བྱེད་པ་ནི་སྐྱེ་གནས་དམན་ལ་དགའ་བས་གནས་པ་ལ་ལེགས་པའི་རྣམ་པ་ལ་སྦྱིན་པར་མི་བྱའོ། །ཐ་མ་ལ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མ་འམ་སྲིང་མོ་བུ་མོ་དང་། ཆུང་མ་འམ་ཕོ་ཉ་མོ་ཉིད་གནས། །ཞེས་པ་ལ། ཕོ་ཉ་མོ ནི་བུད་མེད་དེ།།རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། སྒྱུ་མ་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ལས། །བུད་མེད་སྒྱུ་མ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཡང་དག་རྫོགས་སངས་རྒྱས་གྲུབ་འགྱུར། །ཟད་པར་གྱུར་པ་ནི་དམན་པའི་ཐེག་པ་ལ་བརྟེན་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པ་ཡང་། འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ ཐམས་ཅད་ཀྱི།།རིག་མའི་བརྟུལ་ཞུགས་བླ་ན་མེད། །བླུན་པོ་གང་ཞིག་འདའ་བྱེད་པ། །དེ་ལ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མེད། །ཅེས་སོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་བརྗོད་པར་ཡང་། །ཕོ་ཉ་མོ་རྟག་ཞེན་ཐར་ལ། །འདའ་བ་ཡིས་ཀྱང་ལོངས་སྤྱོད་བྱ། །སྐྱེ་གནས་དམན་ལ་དགའ་བར་ གནས།།བསྙེན་བཀུར་ཉིད་ནི་བྱ་བ་མིན། །ཞེས་སོ། །འང་གི་སྒྲ་ལས་མཐར་སྐྱེས་མོ་བསྟེན་དུ་ཡང་ཤིན་ཏུ་བཟོད་ཅིང་ཁྱད་པར་འཕགས་པས་བསྟེན་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པ་ཅན་ནོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
如《金剛甘露續》中說: "不授予狡詐者和賭徒, 不授予違背誓言者。 對上師恭敬且調伏, 斷除嫉妒與貪著, 已入壇城善弟子, 金剛乘之引導者, 應當為彼傳授此, 最勝廣大真實義。" 其他續部中也說: "凡是住于老年者, 凡是喜好辯論者, 凡是住于比丘相, 不應為彼說真實。" 使者女即是手印眾,這是顯義。使者女具足一切最勝,這是密義。"其他"是指離誓言者,這是字面意思。執著使者女即是成就。"除使者外"是指劣乘者。 對於違越次第、喜好下等生處者,不應授予善妙法。下等瑜伽士的母親、姐妹、女兒、妻子或使者女安住。這裡"使者女"即是女人。如《瑜伽三昧續》中說:"一切幻化之中,女人幻化最殊勝,能成就正等覺。" "劣乘者"是指依止小乘者。如《瑜伽續》中所說:"此乃一切諸佛之,無上明妃之苦行,愚者若有違越者,彼無最勝之成就。" 《吉祥黑魯嘎現說續》中也說:"常執使者得解脫,雖違亦應受用之,安住喜樂下等處,不應承事與供養。" "亦"字表示對於最後生女,應當以極大忍耐和殊勝方式依止。具有誓言等者,這是字面意思。
།དེ་ཡིས་དཀའ་ཐུབ་ཟད་པར་འགྱུར། །འཁོར་ལོ་འམ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པ་ རྣམས།།འདི་རྣམས་ཁུ་བ་འགུགས་པར་བྱེད། །ལྷན་ཅིག་རྫས་ཀྱིས་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པས་མ་བསྟེན་པའི་ཉེས་དམིགས་གསུངས་ཏེ། འདོད་པ་ཅན་དེ་རྣམས་ཀྱིས་མ་བསྟེན་པ་ལས་ཁྲོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དཀའ་ཐུབ་སྟེ། བརྟུལ་ཞུགས་ལ་སོགས་པ་ཉམས་པར་འགྱུར་ རོ།།སྦྱིན་པའི་བདག་པོའི་འཁོར་ལོ་ལས་སྐྱེས་པའི་བསོད་ནམས་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་དང་རྫས་རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་པའི་ཆོས་ལ་སོགས་པ་དེ་ལས་ཀྱང་གདོན་མི་ཟ་བར་རོ། །ཉ་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྟེན་བྱ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འམ་བརྒྱད་པ་གཉིས། །བཅུ་ བཞི་པ་དང་ཉ་ལ་ཡང་།།དེ་ཡི་ཚེས་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ། །སྔགས་པས་བཏུང་བས་མཆོད་པར་བྱ། །བདེ་བས་ཀྱང་ངོ་། །སྦྱིན་བདག་གི་འཁོར་ལོ་ལ་ཡང་གདོན་མི་ཟ་བར་འདོད་པ་སྦྱིན་པས་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །གསུངས་པ་ཡང་། ནོར་གྱིས་རྒྱུ་རྙེད་འགག་པ་མེད་ པའི་སྨད་འཚོང་མ།།བསོད་ནམས་མང་པོའི་རྒྱུ་རུ་དེ་རྣམས་རབ་སྦྱིན་བྱ། །རྟག་པའི་དངོས་གྲུབ་རྒྱུ་རུ་གསང་བའི་ཡན་ལག་ནི། །སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་རྒྱུ་རུ་དབུལ་བར་བྱ། །རྣམ་པ་གཞན་དུ་བསོད་ནམས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་འགྱུར། །བཟའ་བ་ཡོན་ཏན་བརྒྱད་འགྱུར་མར་མེའི་འབྲས་བུ་སྟེར། ། མར་མེའི་བརྒྱད་འགྱུར་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆང་། །ཆང་གི་བརྒྱད་འགྱུར་ན་ཆུང་མ་ལ་རབ་སྦྱོར་ཏེ། །ཕྱིར་འདོད་པའི་སྦྱིན་པ་ངེས་པར་ཁྱད་པར་འཕགས། །རྒྱུད་གཞན་དུ་ཡང་། འདོད་པའི་སྦྱིན་པ་ཐམས་ཅད་དུ་ནི་བདེ་མཉམ་འབྲས་སྟེར་འཁོར་ལོའི་དུས་སུ་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཡིད་འོང་ཆུང་མ་སྲིང་མོ་སྐལ བཟངས་བུ་མོ་རྣམས་ཀྱང་གསང་བའི་སྦྱིན་པ་ལ་ནི་རབ་སྦྱིན་བྱ།།བུ་མོ་རྒན་མོ་དར་མ་རྣམས་དང་ལུས་ནི་དྲི་མ་དང་བཅས་བྲམ་ཟེ་མོ་དང་རྒྱལ་རིགས་མོ། །རྗེ་མོ་དམངས་མོ་མཐར་སྐྱེས་རྣམས་སམ་མིག་དང་ལག་པ་དང་བྲལ་རྣམ་ཆུ་སྣ་ནི་ཆད་མ་རྣམས། །མཐའ་དག་བྱང་ཆུབ་རྒྱུ་རུ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ ཐབས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ་རྒྱལ་པོ་སློབ་དཔོན་སྙིང་རྗེ་ཆེ་བ་དང་།།བཅས་པའི་ཐུགས་ལྡན་དྲི་མ་དག་དང་རྣམ་པར་བྲལ་ཞིང་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་ལ་རྗེས་སུ་ཞེན་པས་སོ།
由此苦行將會衰竭。輪或最勝成就者,這些能夠攝召精華,與物質同在無疑慮。 這些話說明了不依止的過患:對於那些具有慾望者,由於不依止而生嗔怒,其苦行即禁行等將會衰退。施主之輪所生的福德,以及大手印成就與諸物質同在的法等,對此也是必定的。 應當在滿月時依止瑜伽母。于會輪或初八、十四、滿月時,咒師應以飲品供養瑜伽母。也可以以樂供養。在施主之輪中也必定應當以欲樂佈施而賜予手印。 如說: "以財富尋得無間斷的妓女, 應當佈施彼等作為廣大福德因, 為常恒成就因而獻上秘密支分, 為大阿阇黎果位因而佈施。 若作他法福德將成顛倒, 食物功德八倍,燈明果報施, 燈明八倍極為清凈美酒, 美酒八倍與少女交合, 是故欲樂佈施確實殊勝。" 其他續中也說: "欲樂佈施處處皆施平等樂果,何況輪會時? 悅意妻子、姐妹、具福女兒等,亦應佈施作為秘密佈施。 年老、中年少女及具垢身的婆羅門女、剎帝利女, 女主人、首陀羅女、賤民女或無眼無手、斷鼻者等, 一切皆應以方便智慧方便供養為菩提因,因為具有國王、阿阇黎大悲心, 具心者離諸垢染,隨順趣入菩提行故。"
།རྣལ་འབྱོར་པ་རྟག་གཡོན་ནས་སྤྱོད། །རྐང་པ་གཡོན་པ་སྔོན་དུ་འདོར། །ལག་པ་གཡོན་པ་རབ་ཏུ་བསྒྱུར། །གཡོན་པ་སྟེང་དུ་སོ་སོར་ མཆོད།།ཕོ་ཉ་གཡོན་པ་ཀུན་དུ་སྦེད། །གཡོན་པ་ཚིམ་བྱེད་ཟ་བར་བྱེད། །བརྟུལ་ཞུགས་མེད་འཇོམས་བརྟུལ་ཞུགས་རྫོགས། །སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་དེ་ཉིད་བརྩོན། །ཞེས་པས་སོ། །གཡོན་པ་ཚིམ་བྱེད་ཟ་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་ནི་གཡོན་པའི་མིང་མེད་ཀྱིས་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པར་བྱའོ། །ཚིམ་པར་ བྱེད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་སྔགས་པའི་ལག་པ་ལ་དགོད་པར་བྱས་ལ་མྱོས་བྱེད་ལག་པ་གཡོན་པ་དང་ཨོཾ་ཡིག་གིས་སྦྱང་བར་བྱའོ།།གཡས་པ་དང་ཨཱཿཡིག་གིས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །ཐལ་མོ་བཀབ་ནས་ཧཱུཾ་ཡིག་གིས་འབར་བར་བྱའོ། །ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཧོཿཡིག་གིས་བདུད་རྩིར་བྱས་ནས་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་ཉི་མ་ལྟ་བུ་བལྟས་ཏེ་དེ་ནས་མྱོས་བྱེད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་གཡོན་པའི་མིང་མེད་ཀྱི་རྩེ་མོས་ས་ལ་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་དུ་བྱས་ནས་དབུས་སུ་ཟླུམ་པོ་དམར་པོ་དེར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསལ་བར་བལྟས་ལ་དེ་ཚིམ་པར་བྱའོ།།ཧཾ་དང་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་ཕྱི་རོལ་རྣམས་སྤྱན་དྲང་། འདིར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོ་ཧཾ་ ཀྵ་ཨ་ཨཱ།ི་ཨཱི། རྀ་རཱྀ། ཨུ་ཨཱུ། ལྀ་ལཱྀ། ཨ་ཨཱ། ཨེ་ཨཻ། ཨར་ཨཱར། ཨོ་ཨཽ། ཨལ་ཨཱལ། ཧ་ཧཱ། ཡ་ཡཱ། ར་རཱ། ཝ་ཝཱ། ལ་ལཱ། ཀ་ཀཱ། ཁ་ཁཱ། ག་གཱ། གྷ་གྷཱ། ང་ངཱ། ཙ་ཙཱ། ཚ་ཚཱ། ཛ་ཛཱ། ཛྷ་ཛྷཱ། ཉ་ཉཱ། ཊ་ཊཱ། ཋ་ཋཱ། ཌ་ཌཱ། ཎ་ཎཱ། པ་པཱ། ཕ་ཕཱ། བ་བཱ། བྷ་བྷཱ། མ་མཱ། ཏ་ཏཱ། ཐ་ཐཱ། ད་དཱ། དྷ་དྷཱ། ན་ནཱ། ས་སཱ། ཉྤ་ཉྤཱ། ཥ་ཥཱ། ཤ་ཤཱ། ཋྐ་ཋྐཱ། ལ་ལཱ། ཝ་ཝཱ། ར་རཱ། ཡ་ཡཱ། ཧ་ཧཱ། ཀྵ་ཀྵཱ། ཞེས་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཚིམ་པར་བྱའོ། །ཀྵ་ཡིག་དང་ལག་པ་གཡོན་པའི་རྒྱབ་ཀྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །ཡུལ་གྱི་བདག་པོ་གཏོར་མས་ཚིམ་པ་ཡང་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་ཉིད་ལས་སོ། །འདིར་རྒྱས པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་ཚིམ་པར་བྱེད་པའི་ཆོ་གའོ།།བརྟུལ་ཞུགས་མེད་འཇོམས་ནི་བརྟུལ་ཞུགས་ངན་པའམ་བརྟུལ་ཞུགས་མེད་པ་སྟེ། །མུ་སྟེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱི་ལ་སོགས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཏེ་དེ་འཇོམས་པ་ཡང་ངོ་། །རྣལ་འབྱོར་པའི་ བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས་རྫོགས་པ་ནི་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་རིག་མའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
瑜伽士常從左而行,左腳先行邁步,左手善巧運轉,左邊上方各別供養,左使者普遍隱藏,以左令滿足受用,無禁行破除禁行圓滿,修行者即是精進於此。 所謂"以左令滿足受用",是指以左手無名指令滿足等。 應當說明令滿足之儀軌:將咒師手置於適當位置,以左手和唵字(ཨོཾ)清凈美酒,以右手和阿字(ཨཱཿ)了知,合掌后以吽字(ཧཱུཾ)令燃燒。以金翅鳥手印和吙字(ཧོཿ)化為甘露,觀想如智慧日,然後以左手無名指尖在地上畫三角法源,中央畫紅色圓形,于其中觀想明顯的智慧輪並令其滿足。以吽字(ཧཾ)和金剛手印迎請外在諸尊。 此處以唵阿吽吙吽叉(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོ་ཧཾ་ཀྵ)及阿系、伊系、烏系、勒系、阿系、誒系、阿爾系、奧系、阿勒系、哈系、雅系、拉系、瓦系、拉系、嘎系、卡系、噶系、伽系、昂系、扎系、察系、匝系、咋系、娘系、札系、吒系、搭系、拏系、帕系、普系、巴系、婆系、瑪系、塔系、他系、達系、馱系、納系、薩系、聶系、沙系、夏系、札嘎系、拉系、瓦系、熱系、雅系、哈系、叉系等三十六種智慧方便令滿足。 以叉字(ཀྵ)和左手背請其離去。地方主尊以食子令滿足亦如所說儀軌。此處不應廣說,此乃世尊所說令滿足儀軌。 "無禁行破除"是指破除惡劣禁行或無禁行,即破除外道的狗行等禁行。瑜伽士禁行圓滿是因為具足善逝明妃禁行。此為如實解釋。
།རང་གི་དམ་ཚིག་རིགས་ཀུན་སྤྱོད། །གཅིག་ཏུ་ཙཱ་རུ་བཟའ་བར་བྱ། །རིགས་ལྔ་རྣམ་པར་ཀུན་དུ་སྤྱོད། །རིགས་བཞིར་ཡང་ནི་གྲགས་པ་ཡིན། །རང་གི་དམ་ ཚིག་ནི་རྒྱུད་མཚུངས་པ་ཉིད་དོ།།རིགས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཞེས་པ་ནི་ཡུལ་དང་རིགས་ཀྱི་ཐ་སྙད་ཀྱིས་རིགས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྱ་བའོ། །རིགས་ལྔ་མཉམ་པར་ཀུན་དུ་སྤྱོད་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཀུན་སྤངས་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །རིགས་བཞི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་སྤྲོས་པ་མེད་པ་བརྟན་ པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ་ཞེས་པ་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།རིགས་གཅིག་མཉམ་པར་ཀུན་དུ་སྤྱོད། །རྣལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་རབ་སྟེར་བྱེད། །ཅེས་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་སྨྱོན་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་ཡང་གསུངས་པ། །ཇི་ལྟར་འདོད་བཞིན་བསྒྲུབ་བྱ་བསྒྲུབ། །དེ་ཡི་ཕྱི་ ནས་ཇི་འདོད་པས།།འདོད་པའི་བྱ་བ་འམ་ཇི་འདོད་བཞིན། །ཀུན་ཟ་དེ་བཞིན་ཐམས་ཅད་བྱེད། །དབང་པོ་གང་དང་གང་ལམ་ཉིད། །གང་གང་དེ་དེའི་རང་བཞིན་ལས། །མཉམ་པར་མ་བཞག་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རང་ལྷག་ལྷ་ཉིད་ཀུན་དུ་སྤྱད། །དེ་ཉིད་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་ནི། །ཐམས་ཅད་མྱུར་བ་ཁོ་ ནར་འགྲུབ།།ངན་ཟོས་ངན་བྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཀུན་མཆོག་ཉིད་ཀྱིས་ཉེས་པ་མེད། །ཅེས་པ་མཉམ་པར་མ་བཞག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་སྤྱོད་པའོ། །བ་ལང་ཤ་དང་རྟ་ཤ་དང་། །མི་ཁྱི་གླང་པོ་སྣ་ཚོགས་རྣམས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱར་ཡང་དག་ལྡན། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཟས་སུ་བཤད། ། ཅེས་སོ། །གསུངས་པ་ཡང་བ་ལང་ནི་མིག་གོ། །རྟ་ནི་ལྕེའོ། །མི་ནི་ལུས་སོ། །ཁྱི་ནི་རྣ་བའོ། །གླང་པོ་ཆེ་ནི་སྣའོ། །སྣ་ཚོགས་ནི་སྦྲང་བུ་སྟེ་ཡིད་དོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་ཤ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་ལོ། །ཟ་བ་ནི་སྣང་བ་མེད་པར་བྱེད་དོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའོ། ། སྔགས་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་ལ་སོགས་པའོ། །བླ་མར་ཡང་རླུང་དང་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཨཱཿཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་ཐོད་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བདུད་རྩིས་ཡོངས་སུ་གང་བ་ཆ་བཅུ་དྲུག་པ་ཧཱུཾ་ཡིག་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ། ཡི་གེ་གསུམ་ལས་བྱུང་བ་སྤྲོས་པའི་འཁོར་ལོ་གསུམ་བསྒོམ་པར བྱའོ།།ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷ་དྷརྨཱཿས་མ་ཡ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ་ཞེས་སོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ལྕེས་བཟའ་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་བཏུང་བར་བྱའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏོངྐ་ཋ་ཋ་ཏྲཱཾ་ཨཱཿཁཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།
自己部族誓言普遍行持,一味食用恰如,五部遍行一切,四部亦復聞名。 自己誓言即是相同種性。"部族普遍行持"是指由具有境域和種姓名稱的諸部族所行。五部平等普遍行持是由出世間一切舍離者所行。四部普遍行持是由無戲論穩固者所行。此為如實解釋。 一部平等普遍行持,瑜伽成就善賜予。此是指專一持狂行者所行。 瑜伽續中亦說: 隨欲所成當修成, 其後隨欲所欲為, 欲作何事隨所欲, 普食如是一切行。 諸根各各何道性, 彼彼自性之本然, 非等持中修習行, 自勝天性普行持。 即此瑜伽修習故, 一切速疾得成就。 惡食惡行一切中, 最勝性故無過失。 此為非等持瑜伽士之行為。 牛肉與馬肉及, 人犬象等諸種類, 咒印相應具足者, 勇士之食如是說。 所說牛即眼睛,馬即舌頭,人即身體,犬即耳朵,大象即鼻子,種種即蜂蟲為意。這些肉即色等境。食即令無顯現。此非如實解釋。手印即金剛等。咒即三字等。 上師亦于風火壇城上,觀想從阿字(ཨཱཿ)所生之顱器,五智甘露圓滿充盈,具十六分,以吽字(ཧཱུཾ)加持,從三字所生之三輪莊嚴。 誦"薩瑪雅穢達達瑪,薩瑪雅穢多杭"(ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷ་དྷརྨཱཿས་མ་ཡ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ)。 然後以金剛舌食用,飲用金剛甘露水。"唵班扎阿密哩多嗡嘎札札當阿康吽"(ོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏོངྐ་ཋ་ཋ་ཏྲཱཾ་ཨཱཿཁཾ་ཧཱུཾ),此爲了義。
།རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷ་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བས་བདུད་རྩིར་བྱས་ནས་བཟའ་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་ངེས་པ ཨའི་དོན་ཏོ།།ནང་གི་གཏོར་མའོ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གྱི་སྤྲུལ་པ། །ཉེར་སྤྱོད་བསྟན་བཅོས་མཚན་ཉིད་དོ། །ཞེས་པ་ནི་ཧེ་རུ་ཀའི་རྒྱུད་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་ག་བསྟན་བཅོས་ཏེ། ཉེ་བར་བསྟན་པའི་བསྟན་བཅོས་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་པར་གཟུང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རྣམ་ པར་མཚོན་པར་བྱེད་པ་སྤྲུལ་པའོ།།གསུངས་པ་ཡང་། དོན་གཅིག་ཉིད་ཕྱིར་མ་རྨོངས་ཕྱིར། །ཐབས་མང་ཕྱིར་དང་དཀའ་མེད་ཕྱིར། །དབང་པོ་རྣོན་པོས་དབང་བྱས་ཕྱིར། །སྔགས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཞེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག། །རྣལ་ འབྱོར་རྟག་ཏུ་གཟུང་བར་བྱ།།བགེགས་མེད་ཇི་བཞིན་དངོས་གྲུབ་དེའོ། །གཞན་དུ་འགས་ཀྱང་རབ་འགྲུབ་མིན། །ཞེས་པ་ནི་འདི་ཁོ་ན་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཟུང་འཇུག་གསུངས་པའོ། །གཟུང་བར་བྱ་ནི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །གསུངས་པ་ཡང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། ། རྒྱས་གདབ་ཡེ་ཤེས་བརྗོད་བྱ་སྟེ། མཆོག་གཞན་ཐེག་པ་ཐུན་མོང་ནི། །སེམས་མེད་སེམས་ནི་བདེ་བ་ཆེ། །ཞེས་སོ། །དགོངས་པ་མ་ཡིན་པའོ། །བགེགས་མེད་ནི་གང་དེ་ལྟ་བུར་བགྲོད་པ་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་། བདུད་རྣམས་ཀྱིས་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཇི་བཞིན་དངོས་གྲུབ་ནི་མངོན་པར་འདོད་པའི དངོས་གྲུབ་དང་དེའི་བསྲུང་བ་ཡང་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་པར་འགྱུར་རོ།།གཞན་དུ་སེམས་ཅན་འགས་ཀྱང་དེའི་དོན་དུ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པ་སྟེ། རབ་ཏུ་འཇུག་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཁོ་ནས་དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ཡི་ཕོ་ཉ་མོ་མཆོག་བཟང་། །ལྷན་ཅིག་བརྩོན་པར་ ལྡན་པ་ཡིན།།གང་ཆགས་དགའ་བའི་ལེགས་སྦྱོར་ལས། །རྣལ་འབྱོར་རྫས་ཀྱི་རྣམ་དབྱེ་ལས། །སྙོམས་པར་འཇུག་པ་སེམས་འཛིན་པ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །བླ་མའི་ཉེ་བསྟན་ལ་ཀུན་ཞེ་ན། །དེ་ཡི་དོན་གྱིས་ནོར་སྦྱིན་མཚུངས། །ཞེས་པས་འབྲས་བུ་གསུངས་ཏེ། གང་ དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དེའི་རལ་གྲི་དང་སྣག་ཚ་དང་ཆོ་ང་ལ་སོགས་པ་བརྟེན་པའི་ཆོས་སྤངས་པ་དེའི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ནི་ཕོ་ཉ་མོ་ཤེས་རབ་མའོ།།གསུངས་པ་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་ཟོལ་པ་ཁོ་ན་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དེ་ཡང་བཅོས་མར་བྱེད་དོ།
以自勝尊瑜伽作甘露后當食用,此爲了義。此為內供。 吉祥黑魯嘎化現,受用論典之性相。此即黑魯嘎續本身之儀軌論典,近說論典大乘正持一切之最勝故,為表徵化現。 所說: 一義故及無迷故, 方便多故無難故, 利根所攝受持故, 密咒論典最殊勝。 此為如實解釋。 無二智慧最殊勝, 瑜伽恒時當受持, 無礙如實成就彼, 他者任誰不能成。 此說唯此殊勝雙運。受持即修習瑜伽。 所說: 身語意之手印相, 印持智慧當宣說, 最勝他乘共通者, 無心心即大樂也。 此非密意。 無礙即如是趣入之故,魔眾不能分離之故。如實成就即現前所欲成就及其守護亦皆賜予。他者任何眾生亦不能為此義修行,即不能趣入。唯此成辦一切義利即具空性瑜伽。 彼之勝妙使者女, 具足精進相應者, 由貪歡喜善瑜伽, 瑜伽物品差別中, 等持攝持心意者, 最勝菩提當修成。 上師近說若一切, 彼義等同佈施財。 此說果報:如是修行者捨棄依靠寶劍、墨水、骨笛等法,其一切事業皆由使者女即智慧母所作。 所說菩薩唯以方便修習般若波羅蜜多,彼亦為方便。
།མཆོག་ཏུ་ལེགས་པར་ བསླབས་པའི་ལྷ་མོ་གཞན་ལ་ཆགས་པ་མ་ཡིན་པ་ལ་མཆོག་ཏུ་བརྩོན་པ་ནི་དེའི་བྱ་བ་ལ་རང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ་པ་ལ་ཡང་ངོ་།།དེའི་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་བཤེས་གཉེན་ཅན་གང་འདི་ལ་ཆགས་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་ངེས་པར་ཆགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། ། བླ་མར་ཡང་། འཇིགས་པ་ངེས་བཅོམ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་བློ། །སྤྲོས་པའི་རྣམ་རྟོག་མ་ལུས་བཅོམ་བྱས་པ། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་ལུས། །རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་མ་ཆགས་བདེ་བར་གནས། །ཞེས་སོ། །དགའ་བ་ལེགས་སྦྱོར་ལས་ནི་མི་འཕོ་བ་རྫོགས་པར་ལོངས་སྤྱོད པ་ལས་སོ།།བྱང་ཆུབ་མཆོག་ནི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་རྟོགས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པས་བྱང་ཆུབ་སྟེ་གཞན་གྱི་དོན་བྱེད་པའོ། །སྙོམས་འཇུག་ལ་ནི་ལས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དག་གསུངས་པ་ཡང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྙོམས་འཇུག་དང་། །ཡེ་ ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་རྗེས་ཆགས་ལ།།བདེ་བ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་པོས་བསྲུང་བར་བྱ། །ཞེས་སོ། །སེམས་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱིས་བསགས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་སེམས་སོ། །དག་པ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བ་དེ་འཛིན་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པས་འཛིན་ པའོ།།དགོངས་པའོ། །བླ་མས་ཉེ་བར་བསྟེན་ཞེས་པ་དགོངས་པའི་སྐང་ལ་སོགས་པ་དང་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པའོ། །དེས་ཀུན་ནས་ཞེན་པ་ནི་དེ་མངོན་པར་ཤེས་པའོ། །བཤང་བའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་ཉེ་བར་བསྟེན་པ་གསུངས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པ་ནི། །ལྟེ་བའི་དབུས་ སུ་བསྒོམ་པར་བྱ།།མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་གོ་འཕང་ནི། །དེ་ཡི་དབུས་སོན་བསམ་པར་བྱ། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་འདྲེས་པ་ཡིས། །ལྷ་ཡི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །སེམས་ཉིད་དུ་ཡང་བསྒོམ་པ་མིན། །ཆགས་པ་མ་ཡིན་ཆགས་བྲལ་མིན། །འདོད་ཆགས་བྲལ་ཞེས་རིགས་པར་ལྡན། ། བླ་མས་ཉེར་བསྟན་ལམ་གྱིས་ནི། །མཆོག་ཏུ་འབད་པས་བསམས་པ་ལས། །དེ་ལྟར་ངལ་སོས་པ་ལ་གནས། །འཇིག་རྟེན་དུ་མས་མི་ཤེས་སོ།
最勝善學之天女非貪著他者而精進,即于其事業中成辦自身大樂。具足彼一切性相之善知識者,於此貪著即大樂三摩地心決定貪著之瑜伽士。 上師亦云: "決斷諸懼清凈慧, 滅盡一切戲論想, 慈悲莊嚴飾其身, 瑜伽士我無著樂。" 由歡喜善瑜伽即不動圓滿受用。最勝菩提即于所化眾生令證悟圓滿正等菩提自性,此即菩提,為利他事業。 于等持中說事業印及智慧印: "事業手印等持及, 智慧手印隨貪中, 大樂菩提之心識, 堅固律儀當守護。" 心即以一切佛功德所積故為心。執持最勝清凈不變,故為執持。此為密意。 上師近依即密意滿足等及說續中所說。由彼一切執著即現證彼義。 于說續中亦說近依如是: "圓滿月輪之壇城, 應當觀修臍中央, 最勝不變之果位, 當觀安住彼中心。 身語意三和合故, 當修天尊之形相, 非唯觀修心性中, 非貪非離貪慾者。 離貪慾者具正理, 上師近示之道中, 最勝精進觀修已, 如是安住得休息, 世間眾多不能知。"
།རྣལ་འབྱོར་རྣལ་འབྱོར་བྲལ་མི་བྱ། །མྱང་འདས་གོ་འཕང་འབའ་ཞིག་པ། །དེ་ལྟའི་བྱང་ཆུབ་འགྱུར་རྙེད་དཀའ། །རྣམ་གཞན་འབྲས་བུ་མེད པར་འདོད།།རྣམ་གཞན་མུ་སྟེགས་ངན་པ་ལ། །འོད་གསལ་ལ་སོགས་ཡོད་མ་ཡིན། །ཀུན་སྤྱོད་དུ་ཡང་། །ལྡོག་པ་ཇི་སྐད་མདོར་བསྟན་པ། །བཤད་བྱ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཉོན། །ཤྲཱི་ཡིག་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ཧེ་ཞེས་རྒྱུ་སོགས་སྟོང་པ་ཉིད། །རུ་ཡིག་བཀོད་པ་དང་བྲལ་བ། །ཀ་ཞེས་ གང་དུའང་མི་གནས་པའོ།།འདི་རྣམས་རང་བཞིན་ལས་སྟོང་པ། །ཀུན་འགྲོ་གཞོམ་དུ་མེད་པའོ། །མདོར་བསྡུས་ནས་ནི་བསྒོམ་བྱས་ན། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དེའི་དོན་གྱིས་ནི་དེའི་རྣམ་པར་འབྱོར་པས་སོ། །ནོར་སྦྱིན་ཏེ་ལུས་ངན་པོ་དང་མཉམ་པར་ ནམ་ཞིག་འགྱུར་ཏེ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཉིད་ལས་སོ།།ནོར་རྒྱུན་མའི་རྟོག་པར་ཡང་གསུངས་པ། །གང་ཤིན་ཏུ་ཡུན་རིང་པོར་ཆེས་ལེགས་པར་ཡང་དག་པར་སྤྲོས་ཤིང་། རབ་ཏུ་རྟོགས་པ་ནི་མི་རྣམས་ཀྱི་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཉེས་པ་ཞི་སྟེ་གཞན་དུ་དེའི་ལག་ཏུ་དབུལ་སོན་ཏོ་ཞེས་ ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དང་། །དེ་བཞིན་ཁོ་ནར་དྲུག་བརྒྱ་ཡིས། །སྲོག་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པས་གསད་བྱ། ། ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ཞབས་ལ་གནས། །ཞེས་པས་འོད་གསལ་གསུངས་སོ། ། ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ནི་མ་རིག་པའོ། །དེའི་ཞབས་ནི་འོད་གསལ་ཏེ་རྟོག་པ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བའོ། ། གསད་པར་བྱ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དང་བརྒྱ་ཕྲག་དྲུག་གིས་ལྷག་པའི་དབུགས་ཉིན་དང་མཚན་མོས་ལ་ལ་ནཱ་དང་། ར་ས་ནཱ་དང་། དབུ་མ་ནས་སོ། །དེ་ལ་དུས་སྦྱོར་བཅུ་གཉིས་འཕོ་བ་རྣམས་སུ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔས་ལྷག་པའི་དྲུག་བརྒྱའི་གྲངས ཉིན་ཞག་སོ་སོར་དབུ་མ་ནས་སོ།།ལྷག་མ་ལ། ལ་ལ་ནཱ་དང་། ར་ས་ནཱ་ནས་རབ་ཏུ་འབབ་པ་དུས་སྦྱོར་བཅུ་གཉིས་པོ་དེ་རྣམས་སུ་སོ་སོ་རེ་རེར་ལུག་ལ་སོགས་པ་མི་མཉམ་པའི་དུས་སྦྱོར་གྱིས་བརྒྱ་ཕྲག་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་དབུགས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ར་ས་ནཱ་ནས་རབ་ཏུ་འབབ་པ་སོ་སོ་རེ་རེར་གླང་ ལ་སོགས་པ་མཉམ་པའི་དུས་སྦྱོར་གྱིས་སོ།།སོ་སོ་རེ་རེར་འཕོ་བའི་དུས་སྒྲ་གཅན་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་རྐང་པ་དང་བཅས་པའི་ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་གི་གྲངས་སོ།
瑜伽不應離瑜伽,唯一涅槃之果位,如是菩提難獲得,其他方式無果報。其他惡外道中,無有光明等法。 于普行中亦云: "如是略說諸還滅, 聞者修行諸行者。 吉祥二字無二智, '嘿'字因等即空性, '如'字離諸莊嚴相, '卡'字不住于諸處。 此等自性皆空寂, 普行不可摧壞者。 若能略攝而修習, 即得所欲諸成就。" 由彼義故即彼瑜伽。財施即與惡身平等,此從虛空藏中說。 于財源續中亦說:長久善妙廣大通達者,能息滅人們貧窮痛苦過患,否則貧窮入于其手中,此為如實義。 "二萬一千與, 如是六百數, 瑜伽士當殺, 諸命住中脈。" 此說光明義。中脈即無明,其足即光明,為離分別。殺即以大樂之方式。此爲了義。 二萬一千零六百氣息,晝夜經由左脈、右脈及中脈。其中於十二時節變遷中,每日各有六百七十五數經由中脈。其餘於左脈、右脈流動,於十二時節中,于羊等不均時節各有一千八百氣息。如是于牛等均等時節,由右脈流動亦復如是。于各別遷移時,羅睺中脈具足支分之數為五十六。
།དེ་རྣམས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེ་འབབ་པ་ནི་གཡོན་པ་དང་གཡས་པ་དག་ལ་དྲུག་ཅུས་ལྷག་པའི་སུམ་བརྒྱའི་གྲངས་ཏེ་རྐང་པ་དང་བཅས་ པའི་བཅུ་གཅིག་གི་དབུགས་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་སོ་སོའི་དབུས་ནས་སོ་སོར་བཅིངས་པས་དམན་པའོ།།འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པ་ལྔ་ལ་ལ་ནཱ་ནས་སོ། །གཡོན་དང་གཡས་སུ་ཡང་ངོ་། །འདིར་ལྟེ་བའི་པདྨ་ཆུ་སྲིན་ལ་སོགས་པ་འདབ་མ་དྲུག་ཅུའི་རྟེན་ལ་གྲངས་ ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འདབ་མའི་དབུས་དང་།ཤར་དང་། གཡས་དང་། གཡོན་དང་། ནུབ་ཏུ་སྟོང་པ་དང་། རླུང་དང་། མེ་དང་། ཆུ་དང་། སའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་འདབ་མ་རྣམས་སུ་དང་། སྣའི་བུ་ག་དབུས་ལ་དང་། སྟེང་དང་གཡས་དང་གཡོན་དང་འོག་ཏུ་འབབ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་ ཀྱི་མཐར་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པ་དང་།ས་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་འབྱིན་པ་དང་། སྡུད་པའི་རིམ་པས་འོད་དཔག་མེད་དང་དོན་ཡོད་པའི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རླུང་ཡང་ལུས་ལ་རྗེས་སུ་འགྲོ་བར་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དྲུག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ལྟེ་ བའི་ཟེ་འབྲུ་ལ་སྟེང་གི་བུ་གར་ཅིག་ཅར་ཉིད་ཀྱིས་སོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ལྔའི་དབུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད། །ཅེས་རླུང་གི་དེ་ཉིད་དོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་གཡས་པ་དང་། གཡས་མིན་གྱི་དབུགས་རྩའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྲོག་དང་ཐུར་སེལ་གྱིས་དབུ་མར་རྒྱུན་དུ་རབ་ཏུ་ཞུགས་པས་ཐུན་མོང་བའི་འཆི་ལྟས་ཀྱིས་འཆི་བ་སླུ་ བར་འགྱུར་རོ།།དབུ་མའི་ཡང་དབུགས་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ་ཐ་མ་དང་འབྲིང་དང་མཆོག་གི་དབྱེ་བས་སོ། །དེ་ལ་ཐ་མ་ནི་འགྱུར་བའི་རང་བཞིན་འཆི་བ་སྟེར་བར་བྱེད་པའོ། །འབྲིང་ནི་འཆི་ལྟས་འཇོམས་པ་སྟེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དབུགས་ཀྱིས་འཁོར་ལོའི་གྲངས་རེངས་པ་དཀར་པོ་མི་བསྐྱེད་པའོ། །མཆོག་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་ སྟེར་བ་བྱེད་པ་པོ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པར་ཇི་ལྟར་ཉེ་བར་བསྟན་པ་ལས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྲོག་དབུ་མར་རབ་ཏུ་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ་ཉི་ཁྲི་བརྒྱད་གཉིས་བརྒྱའི་གྲངས་ཇི་སྲིད་པར་རོ་ཞེས་སོ།
于彼等中每一罈城流注,於左右各有三百六十數,具足支分之十一氣息,于各壇城中心各別束縛而減少。 此中有空等五種壇城從左脈流注,於左右亦然。此處臍輪蓮花摩羯等六十瓣為依處,如其數量,于花瓣中央、東方、右方、左方、西方,有空、風、火、水、地等壇城于諸花瓣中,于鼻孔中央及上、右、左、下流注,至十二終時,由空等及地等差別,以出入次第,為無量光佛及不空成就佛之自性。毗盧遮那佛之風亦當了知隨順於身。第六智慧壇城即于臍輪中央及上孔同時顯現。 如雲:"五壇城之氣息自性",此即風之真實義。此等右邊及非右邊之氣息,由脈普行之力,上行氣與下行氣恒常入于中脈,以共同死相而欺誑死亡。 中脈之氣息亦有三種,即下、中、上之差別。其中下等是變化自效能授死亡。中等是摧毀死相,由俱生氣息之輪數而不生白色僵直。上等是能授佛果,如金剛誦中所說,由出入而令命氣入于中脈,乃至二萬一千二百數之間。
།གསུངས་པ་ཡང་། རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ། །སྦྱོར་གཞི་གཅིག་པ་ལ་བརྩོན་པ། །ཤེས་རབ་ཐབས་ ཀྱི་གཞིར་གནས་ཏེ།།སྔགས་ཀྱི་ཡན་ལག་མ་ཉམས་བཟླས། །དེ་ལ་བརྟུལ་ཞུགས་བཤད་པ་མེད། །བགྲང་ཕྲེང་མེད་ཅིང་སྔགས་རྣམས་མེད། །གཟུངས་དང་སྦྱིན་སྲེག་ལས་རྣམས་ཀུན། །གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བཟློག་པར་འགྱུར། །འདི་སེམས་ཀྱི་བསམ་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ་འདིར་ཡང་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་འཕྲོ་བ་ལས་ སེམས་རྣམ་པར་དབེན་པར་རྟོགས་བྱ་སྟེ་སྣང་བ་གསུམ་གྱིས་རླུང་འབབ་པའི་ཕྱིར་རོ།།འཕགས་པའི་ཞབས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ཡང་། རླུང་ནི་གང་དུ་དེར་གནས་པ། །རང་བཞིན་དེ་དང་དེ་འབྱུང་འགྱུར། །ཇི་སྲིད་རླུང་ནི་མི་རྒྱུ་དང་། །སྣང་བ་མི་གཡོ་བར་འགྱུར་རོ། །རླུང་རྣམས་ཕྲ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །ཤེས་དང་ཡང་དག་ འདྲེས་གྱུར་ཏེ།།དབང་པོའི་ལམ་ནས་བྱུང་ནས་ནི། །ཡུལ་རྣམས་ལ་ནི་དམིགས་པར་བྱེད། །དགོངས་པ་ལུང་སྟོན་དུ་ཡང་། ཇི་སྲིད་འཇིག་རྟེན་བརྡ་དང་ནི། །དེ་བཞིན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བརྟགས། །རྣམ་རྟོག་རླུང་ལས་རྟག་ཏུ་ནི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །དེ་ལ་སྣང་བའི་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་སྣང་བ་ མཆེད་པའི་བཞི་བཅུ་ཐམ་པའོ།།སྣང་བ་ཉེ་བར་ཐོབ་པའི་བདུན་ནོ། །འདི་དག་ཀྱང་སྤྱོད་བསྡུས་ལ་སོགས་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ། །བཟླས་པ་འདིའི་ཕན་ཡོན་གསུངས་པ། །དགྲ་དང་སེང་གེ་གླང་ཆེན་དབང་པོ་མེ་དང་ལྟོ་འཕྱེའི་བདག་པོ་ཆོམ་རྐུན་ཞགས་པས་འཆིང་བ་དང་། །ཆུ་གཏེར་འཁྲུགས་པ་དང་ནི་ཤ་ཟ་འཆི་བའི་འཇིགས་ བྱེད་ནད་དང་དབང་པོ་ཉེ་བར་འཚེ་བ་དང་།།དབུལ་དང་བུད་མེད་བྲལ་དང་མི་བདག་འཁྲུགས་པའི་འཇིགས་པ་དང་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྟུང་དང་དོན་ཉམས་པ། །གང་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཞབས་ནི་གསལ་བར་ཡང་ནི་དྲན་བྱེད་དེ་ལ་རབ་ཏུ་ཉམས་པར་འགྱུར། །བླ་མར་ཡང་། རྟགས་ནི་གཉིས་གཉིས་སྦྱོར་བས་སོ། །དངོས་གྲུབ་ཆེད་དུ་གསང་ སྔགས་བཟླས།།འཁོར་ལོས་སྒྱུར་དྲུག་འགྲུབ་པར་བྱེད། །ངེས་པར་ཟླ་དྲུག་གིས་གཞན་མིན། །ཞེས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་འདིས་བསྙེན་པ་བྱས་ནས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཆོག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་གསལ་བ་འདི། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ། །རྣལ་ འབྱོར་བྱིས་པའི་རྟོགས་བྱ་མིན།།རྟོག་གེ་པ་ཡིས་མི་ཤེས་སོ།
所說: 瑜伽士之出入息,專注於一基相應,安住于智慧方便基,持誦咒語支分無損壞。於此不說律儀行,無數珠亦無諸咒,總持及火供諸業,一一皆成相違法。 此得心之意樂,於此亦當了知心離八十種自性分別,因三種光明之風流注故。 聖者所說: 風於何處彼處住,彼彼自性皆生起,乃至風氣不流動,光明亦成不動搖。諸風以微細色相,與智慧善和合已,從諸根門而出已,緣取一切境界相。 密意授記中亦云: 乃至世間諸名言,如是種種諸分別,恒時從於分別風,轉變成為菩提心。 其中三十三種明現光明,四十種增長光明,七種近得光明。此等亦當于攝行等中了知。 說此持誦之功德: 敵人獅子大象帝釋火神閻羅盜賊繩索繫縛, 大海波濤羅剎死亡怖畏疾病諸根損害, 貧窮離妻君王擾亂恐懼金剛墮落利益損減, 若人明觀憶念瑜伽母足彼等皆得消除。 上師復云: 以二二相應為相,為成就故誦密咒,能成就六轉輪王,定於六月非他時。 以此金剛持誦修近修后,當以如幻三摩地如其所應成辦一切事業。此明顯咒語真實義,是語金剛之修法,非初學瑜伽所知,尋思者亦不能解。
།ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བ་ཡིས། །སེམས་ཙམ་ལ་ནི་ངེས་པར་སྦྱར། །སེམས་རྣམས་དབེན་པ་ཞེས་བཤད་པ། །རིམ་འདི་སངས་རྒྱས་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ། །ཞེས་སོ། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །འོད་གསལ་བའི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་ཕོ་ཉའི་མཚན་ཉིད་མཆོག་། གཞན་པ་ཡང་དག་མདོར་བསྟན་པ། །གང་གིས་ཡང་དག་རྣམ་ཤེས་བྱེད། །མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པའོ། །མིང་པོ་དང་ནི་ཕ་ཉིད་དང་། །རྗེ་བོ་སྐད་ཅིག་ལས་མཐོང་བྱེད། །ལྕེ་སྦོམ་མིག་ནི་དམར་སེར་ལ། །སྐྲ་ནི་དམར་སེར་དེ་ནས་རྩུབ། །ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དང་། །བཟླས་དང་བརྟུལ ཞུགས་ལ་རྟག་དགའ།།ཞེས་པས་ཕོ་ཉ་མོའི་རང་གི་ངོ་བོ་གསུངས་སོ། །རྗེ་བོ་ནི་བདག་པོ་ཉིད་དུ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་བྱེད་དེ་འདོད་པའི་བརྒྱད་འགྱུར་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་རྣམས་བསྟེན་པར་བྱ་སྟེ་ཇི་ལྟར་སུས་ཀྱང་མ་ཚོར་བར་བྱའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཉི་ཤུ་བཞི། །སྤྱོད་དང་གྲོལ་བའི་འབྲས་ རབ་སྟེར།།ཞེས་པས་གསལ་ལོ། །དྲན་པས་ཡང་དག་ལྡན་པ་ཡི། །ཕོ་ཉ་ཞེས་བྱའི་གོ་འཕང་ལྡན། །ཕྲེང་བའི་སྔགས་ནི་རྟག་ཏུ་ཟློས། །འདོད་པའི་དོན་ཀུན་གྲུབ་བྱེད་པ། །ཞེས་ཏེ། དྲན་པས་ནི་ལྷའི་བསམ་གཏན་ནོ། །གཞན་དུ་རྟོགས་པར་སླའོ། །དཔའ་བོའི་དབང་པོ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུའོ། །རྣལ་ འབྱོར་རོལ་བ་འབྲས་རབ་སྟེར།།རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུའི་འཇིག་རྟེན་གསུམ། །གདོན་མི་ཟ་བར་གློ་བུར་འབྱུང་། །ཞེས་པ་ནི་དཔའ་བོའི་དབང་པོའི་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་དང་དེ་བཞིན་དུ་ལྷའི་རྣམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ནི་བྱ་རོག་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ།།སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱར་ཡང་དག་ལྡན། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཕྱག་རྒྱ་དམན་པའི་གསང་སྔགས་རྣམས། །ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་འགྲུབ་མི་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི་གསང་སྔགས་ཞལ་བཞི་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཏེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །གསང་སྔགས་ཤེས་པའོ། ། ཕྱག་རྒྱ་ཤེས་བྱ་སྟེ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ་ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།
以三種智慧之分別,決定專注于唯心,所說心之遠離,此次第是佛行境。這是其不了義。這是光明次第。 其後最勝使者相,他者如實略說明,由此能作真實識,安住空行誓言中。兄弟以及父親和,主人剎那中見到,舌粗眼呈紅黃色,發亦紅黃復粗糙,一切共同諸成就,常樂持誦與律儀。 此說使者女之自性。主人即作為主尊而普遍行持,因為是慾望的八倍之故。因此應當親近彼等,但應使任何人都不知曉。這是如實義。 二十四空行母,賜予行持解脫果,如是明顯。具足正念者,具有使者之果位,常誦持珠咒,能成一切欲,此中正念即天之禪定。其他易於了知。 成就勇士主亦復如是。瑜伽遊戲賜勝果,有為無為三世間,必定忽然而出現。此為勇士主之八足,如是從天形瑜伽中。空行母等即與烏鴉面等相應之三界成就。 具足咒語與手印,修行者無有疑慮,下劣手印諸密咒,有情不能成就之。此為四面密咒。手印即空行母等,此為不了義。了知密咒。應知手印即雙運,此爲了義。
།སྔགས་པས་དྲོ་བའི་བྱ་བ་དག་།མངོན་པར་བརྩོན་པས་རྟོགས་པར་བྱ། །འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་པའི། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་སུན་འབྱིན་གང་། །ཁྱི་ཡི་སྐྱེ་གནས་བརྒྱར་སོང་ནས། །གཏུམ་པོ་རུ་ཡང་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །དམ་ཚིག་གི་སྤྱོད་པ་སུན་འབྱིན་པ་དེ་རྣམས་རྨོངས་པ དང་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བར་འགྱུར།།གཏུམ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པས་སོ། །གསུངས་པ་ཡང་། །ཇི་ལྟར་གཡོ་བ་དེ་ཡང་སྨན་སོགས་ཀྱི། །སྟོབས་ཀྱི་མེ་དང་ཡང་དག་ཕྲད་པས་འཆིང་། །དེ་བཞིན་ཁུ་བ་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཤེས་རབ་མ་དང་ཡང་དག་ཕྲད་པས་ཞེས་སོ། །དྲོ་བའི་བྱ་བ་ནི་གཏུམ་མོའི་མེའི་རི་མོའོ། ། བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མཉམ་བྱས་ནས། །རི་མོ་དེ་ལ་ངེས་པར་སྦྱར། །སྟེང་དུ་འཕར་བའི་རི་མོ་ལས། །འོག་ཏུ་འཛག་པར་བྱེད་པའོ། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །དྲོ་བའི་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་འདོད་ཆགས་རབ་ཏུ་གསལ་བ་དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ཇི་ལྟར་འགྱུར་བ་དེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བླ་མར་ཡང་། བདུད་རྩི་ཐིག་ལེའི གཟུགས་ཅན་ནི།།ཁུ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་འཛག་པར་བྱེད། །བསྲུབ་བྱ་སྲུབ་བྱེད་སྦྱོར་བ་ལས། །ཡེ་ཤེས་མེ་སྟེ་འདི་ཡི་ལས། །ཞེས་སོ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ནི་ཀུན་སྤྱོད་དུ། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པར་ཤེས་པར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོར་རྣམ་པར་གནས། །བླ་མར་ཡང་། སྙིང་ལ་གནས་པར་ ངེས་པར་བསྟན།།ཐིག་ལེ་གཅིག་ནི་འགྱུར་བ་མེད། །དེ་སྒོམ་བྱེད་པའི་སྐྱེས་བུ་ལ། །རང་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཞེས་ཏེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་བླ་ན་མེད། །ཅེས་གསུངས་པའོ། །རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ཡང་བླ་མར། ཆོས་བདག་མེད་པའི་ལམ་གྱིས་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་ རབ་ཞུགས་ནས།།ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་སྦྱོར་ལ། །དེ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་པ་ངལ་སོ། །ཞེས་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཁྱིམ་ནི་ཁྱིམ་རྣམས་སོ། །དཔེར་ན་ཁ་ཅིག་མར་འདོད་པས། །འབད་པས་ཆུ་ལ་སྲུབ་པར་བྱེད། །དེ་ལས་མར་སར་མི་འབྱུང་ཡང་། །ལུས་ཉོན་མོངས་པ་ཁོ་ནར་ཟད། །ཅེས་པ་ངེས་པར་བསྟན་པ་གསུངས་ པ་གསལ་ལོ།།བཟང་པོར་འཛིན་དང་མཆོད་དང་བཏུད། །འཚོ་བའི་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ཉིད་ཕྱིར། །རྣལ་འབྱོར་གཞན་ལ་བརྟེན་པ་དང་། །བཟླས་པ་གཞན་ནི་དོན་མེད་དོ།
咒師溫暖之事業,應當精進而了知,能成一切所欲事,譭謗大瑜伽者誰,百次轉生於狗胎,復當轉生為暴惡。譭謗誓言行為者,將成愚癡入惡趣。以精進修習拙火大瑜伽故。 又說:如何動搖彼亦以,藥等力量遇火縛,如是精液以勝瑜伽,與般若母相遇故。溫暖事業即拙火之相。 在解釋續中亦云:阿里嘎里作平等,決定專注于彼相,從上躍起之相中,向下滴落而為之。此為不了義。溫暖事業即以二根交合,如何生起顯明欲貪,應當修習。 在上師續中亦云:甘露明點之形相,以精液相而滴落,所攪能攪相合中,智慧火即此事業。此爲了義。 大瑜伽于普行中:應知圓滿受用已,安住于大瑜伽中。上師續中亦云:決定示現住心中,一明點即無變異,修習此者之士夫,自智慧將得生起。此為不了義。 大瑜伽即:無上金剛瑜伽,如是所說。廣說亦在上師續中:以法無我之道故,入于最勝壇城已,般若波羅蜜相應,如是瑜伽師休息。此爲了義。 家即諸家。譬如有些人,欲求酥油故,精進攪動水,彼中不生酥,唯有身疲憊。如是決定宣說明顯。 執為善及供養敬,為活命方便續故,依止其他瑜伽及,其他持誦皆無義。
།ཞེས་པས་སྔགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཤེས་རབ་མ་ནུས་མའི་ཟླ་བའམ་ཟླ་བ་ཅན་དབྱེར་མེད་པའི་ཆོས་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྐབས་ལས་གཞན་པའི་ ལྷ་དང་སྔགས་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པ་དོན་མེད་དོ།།གསུངས་པ་ཡང་། ཐུབ་པ་འགྲོ་བ་འཇིགས་མེད་ལྡན། །ཕྱག་རྒྱ་དཀྱིལ་འཁོར་སྔགས་ལ་སོགས། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །སྐལ་བ་བྲལ་བའི་བདག་ཉིད་ལའོ། །བཟང་པོ་ནི་དཔལ་བཟང་པོའི་རིགས་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་དག་གིས་བཟང་ བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་བཟང་པོ་འཚོ་བའི་ཐབས་ཤེས་པ་ནི་འཚོ་བའི་དོན་ཏོ།།དགོངས་པ་ལུང་སྟོན་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དེ་རྣམས་འཚོ་བ་རྟོག་པར་བྱེད། །དེ་རྣམས་འདུས་པ་མི་ཤེས་ཏེ། །གང་དེའང་དམན་པའི་ལམ་དུ་ལྟུང་། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་ཆེ་འཛིན་དཔའ་བོ་ནི། ། ཡུལ་ཕྱོགས་གང་དུ་གནས་གྱུར་ཏེ། །གཏུམ་མོ་ཀླ་ཀློས་གང་བ་ཡང་། །ཡུལ་དེ་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པ་ཡིན། །ཞེས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ནི་ཆ་དང་བཅས་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བརྗོད་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ནི་ཤེས་རབ་མ་ཆ་མེད་པར་སྣང་བའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཞེས་བརྗོད་པ་སྟེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།ཡུལ་དེ་ནི་ཡུལ་དེ་ཁོ་ན་བཟང་པོ་ཞེས་གནས་ཏེ་དེའི་ཕྱིར་གཏུམ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལུས་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ། གཏུམ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་སོགས། །གལ་ཏེ་ཉོན་མོངས་མི་འཇོག་ན། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་སྟོང་ གིས་ནི།།ཉོན་མོངས་ཅི་ཡིས་ལྡོག་པར་བྱེད། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཕྱི་རོལ་གཉིས་གཉིས་ལས་རྣམ་གྲོལ། །ཡང་དག་ལམ་ནི་སྟོན་བྱེད་གང་། །སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་རྒྱུར། །དེ་རུང་ནི་རྟག་པར་གནས། །ཞེས་པ་ནི། གཉིས་གཉིས་ནི་རྟག་པར་རྟོག་པའོ། །ཡང་དག་པའི་ལམ་ནི་གཉིས་ལས་རྣམ་ པར་གྲོལ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་མདོར་བསྡུས་པའི་ལམ་སྟེ་འདི་ལྟ་སྟེ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱང་ངོ་ཞེས་སྨོས་པར་ཟུང་འཇུག་ཅེས་བཤད་པ་དེ་བཞིན་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱར་བ་ལས་ཞེས་གསུངས་པ་ལའོ།།དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་ཀྱི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་བར་ཡང་། སྣ་ཚོགས་རྣམ་ རྟོག་ལ་སོགས་ལམ་གྱིས་ནི།།བཅུ་དྲུག་བཞི་ཡི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་ཅན། །དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གང་གསུངས་པ། །ལམ་དང་བྲལ་བས་ཐོབ་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སོ།
如是說明咒師,除智慧母、能力母之月或具月不二法相之大手印境界外,供養其他天尊與咒語等皆無意義。又說:能仁具無畏眾生,手印壇城咒等法,深廣諸法之境中,與緣分離之自身。 善即吉祥善種性故,以世俗勝義二諦皆善故為善。了知活命方便即活命之義。在密意授記瑜伽續中亦云:以咒與手印相應,彼等觀察其活命,彼等不知其集聚,彼亦墮入下劣道。此為如文義。 大瑜伽執持勇士者,無論住於何方域,雖為野蠻人充滿,彼地亦當遍觀察。此中大瑜伽即有分別金剛薩埵所說,此為不了義。大瑜伽即智慧母無分別顯現,一切隨行中最勝,稱為大瑜伽,此爲了義。 彼地即唯彼地善妙而住,因此應當修習拙火瑜伽。無身金剛足亦說:拙火瑜伽等觀想,若不能息諸煩惱,縱經千俱胝劫數,以何能轉諸煩惱?此為如文義。 解脫外在二二法,宣說真實道路者,為攝受諸有情因,彼即恒常而安住。此中二二即常執。真實道路即解脫二執,菩薩們略攝之道,即是方便與智慧,如是所說雙運,即是如實無二相應而說。 在無垢光廣釋中亦云:種種分別等道路,十六/四分別為性,如來所說此真實,離道者不能獲得。
།ད་ནི་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའི་ཆེད་དུ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་སོ། །ཀུན་རྫོབ་པའི་གཟུགས་ལ་བརྟེན་ནས་ངེས་པར་ ཡང་དག་པའི་ལུས་ཀྱིས་སྟོན་ཏོ།།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཤེས་རབ་དང་ནུས་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་དགོངས་པ་ཡིས། །གང་གིས་རྣམ་པར་ཤེས་ཙམ་གྱིས། །སྒྲུབ་པོས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཞལ་བཞི་པའི་སྔགས་བཏུབ་གསུངས་ སོ།།ས་ཡི་ཆ་མཉམ་ཡིད་འོང་བར། །ཙནྡན་གྱིས་ནི་ཉེ་བར་བྱུགས། །མེ་ཏོག་སིལ་མ་གཅལ་དུ་བཀྲམ། །དྲི་བཟང་དྲི་ལྡན་ས་ལ་ནི། །བདག་ཉིད་ཆ་བཅས་བྱས་ནས་ནི། །ཕྱོགས་བཅིང་བར་ནི་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་རྫ་རྔ་བཅིང་བྱས་ནས། །རི་མོ་དགུ་པ་ཤིན་ཏུ་ཟླུམ། །བཅུ་དྲུག་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པའི། །ཡི་གེའི་ཕྱི་མོ་མཉམ་ བསྒྲིབས་ནས།།དེར་གནས་དཔའ་བོ་བཏུ་བར་བྱ། །འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ལུགས་འབྱུང་ལུགས་ལས་བཟློག་པ་ཡིས། །སྒྲུབ་པོས་དབྱངས་དང་ཡི་གེ་ཡིས། །དེ་རྣམས་གཅིག་དམན་ལྔ་བཅུ་ཡིས། །ཐུབ་པའི་གྲངས་ཀྱི་ནང་ཆུད་པར། །ཞེས་ཏེ། རྫ་རྔ་བཅིང་བ་ནི་ངོས་གཉིས་ནས་རི་མོ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱིས་ གཅིག་གིས་དམན་པའི་ལྔ་བཅུའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རེ་མིག་རྫ་རྔའི་རྣམ་པར་བྱའོ།།སྟེང་འོག་གཉིས་སུ་ཟླུམ་པོའི་རྣམ་པས་རི་མོ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རེ་མིག་སུམ་ཅུ་གཉིས་པ་གཟུང་། །ལྔ་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་ཕྱེ་བ་ལས། །བརྒྱ་ཕྱེད་ཕྱེད་པ་ཡང་དག་བླང་། །ཉི་ཤུ་བཞི་པས་འོག་ཏུའོ། །ཞེས་པ་ནི་ སུམ་ཅུ་གཉིས་པ་སོ་ལས་བྱུང་བའི་ས་ཡིག་གོ།།ལྔ་པ་ཨུ་ཡིག་གོ། །བརྒྱ་ཕྱེད་ཕྱེད་པ་གསལ་བྱེད་དོ། །ཉི་ཤུ་བཞི་པ་བྷ་ཡིག་གོ། །དེ་ནས་སུམ་ཅུ་དྲུག་པ་གཟུང་། །གསུམ་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་སྦྱོར་བའོ། །དེ་ནས་སུམ་ཅུ་གཉིས་པ་གཟུང་། །ལྔ་པའི་དབྱངས་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཉི་ཤུ་ལྔ་པ་ཡང་དག་གཟུང་། ། ཉི་ཤུ་བཞི་པ་འོག་ཏུའོ། །སུམ་ཅུ་གསུམ་པ་ཡང་དག་བླང་། །སྦྱོར་བོར་བཅོ་ལྔ་པ་དང་ལྡན། །ཞེས་པ་ལ་སུམ་ཅུ་དྲུག་པ་ལ་དབྱངས་གསུམ་པ་སྦྱར་བ་ནི་ནིའོ། །སུམ་ཅུ་གསུམ་པ་ཧའོ། །བཅོ་ལྔ་པ་ཐིག་ལེའོ། །ལྔ་པ་ཡིས་ནི་ཡང་དག་ལྡན་ནི་ཧཱུཾ་ངོ་། །ལྔ་པ་ཡིས་ནི་ཡང་དག་ལྡན། །ཡི་གེ་མཆོག་ཏུ་མཛེས པའོ།།ཉི་ཤུ་གཉིས་པ་ཡང་དག་ལྡན། །ཉི་ཤུ་བདུན་པ་ཡང་དག་ལྡན། །ཕྱག་འཚལ་དང་པོར་ཡང་དག་ལྡན། །རྐང་པ་དང་པོར་ཡང་དག་འདོད། །ཅེས་པ་ཉི་ཤུ་གཉིས་པའོ། །ཉི་ཤུ་བདུན་པ་ཊའོ།
現在為利益眾生而以彼等之身相而住。依世俗之色身而以決定真實之身示現。此為如文義。此為智慧與能力之儀軌。 複次當說其他,以極難得之密意,唯以識而了知,修行者速得成就。以此等宣說四面咒語之摘取。 于平坦悅意地上,以旃檀塗抹遍滿,散撒碎花為地基,于具香之妙香地,自身具分而作已,應當繫縛諸方位。 其後作泥鼓繫縛,九重圖畫極圓滿,十六三十三字母,平等遮蔽其外相,于彼住者摘勇士,成就一切所欲義,以順行與逆行法,修行者以韻與字,彼等四十九數量,納入能仁之數內。 泥鼓繫縛即從兩邊以八重圖畫,作四十九格之泥鼓形狀。上下二處以圓形狀為四十九重,此為如文義。 取第三十二格位,以第五韻母分開,正取百分之二十五,第二十四在下方。此中第三十二即從齒生之sa字,第五為u字,百分之二十五為輔音,第二十四為bha字。 其後取第三十六,以第三韻母相應。復取第三十二字,具足第五韻母者,正取第二十五字,第二十四在下方。取第三十三字母,相應第十五具足。此中第三十六加第三韻母即為ni,第三十三為ha,第十五為點,以第五相應即為hūṃ。 以第五正相應者,為最勝妙之文字。第二十二正相應者,第二十七正相應者,禮敬首先正相應,初句中正所欲求。此中為第二十二,第二十七為ṭa。
།ཕྱག་འཚལ་དང་པོ་ནི་རྐང་པའི་དང་པོར་ཨོཾ་ཡིག་གོ། །ཉི་ཤུ་གཅིག་གིས་དམན་པ་གཟུང་། །མེ་ཡི་བུ་ཡིས་ ཡང་དག་ལྡན།།གསུམ་པོའི་དབྱངས་དང་ཡང་དག་ལྡན། །དེ་རྣམས་དབྱངས་ཡིག་བརྒྱད་པ་ལ། །སུམ་ཅུ་དྲུག་པར་ཡང་དག་ལྡན། །རྐང་པ་གཉིས་པར་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ལ། ཉི་ཤུར་གཅིག་གིས་དམན་པ་ལ་མེའི་བུ་ཡིས་ནི་འོག་ཏུ་ར་ཡིག་གོས་སོ། །གསུམ་པའི་དབྱངས་དང་ཡང་དག་ལྡན་ནི་གྲིའོ།། བརྒྱད་པ་ནི་ཧའོ། །སུམ་ཅུ་དྲུག་པས་འོག་ཏུ་སྟེ་ཧྣའོ། །སླར་ཡང་ཚིག་འདི་སྦྱིན་པར་བྱ། །འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་ཡིན་པར་གསལ་ལོ། །དེ་ནས་རང་བྱུང་བཟུང་ནས་ནི། །ལྔ་པའི་དབྱངས་དང་ཡང་དག་ལྡན། །སྟེང་དུ་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པ་ནི། །རྐང་པ་གསུམ་པར་བརྗོད་བྱ་སྟེ། །ཉི་ཤུ་གཉིས་པ་ཡང་དག་ལྡན། །ཉི ཤུ་བདུན་པ་ཡང་དག་ལྡན།།ཞེས་པ་གསལ་ལོ། །ཉི་ཤུར་གཅིག་གིས་དམན་པ་ཉིད། །ཉི་ཤུ་བདུན་པས་ཡང་དག་ལྡན། །གསུམ་པའི་དབྱངས་དང་ཡང་དག་ལྡན། །དེ་ནས་སུམ་ཅུ་གསུམ་པའི་སྔགས། །གཉིས་པའི་སྔགས་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་པ་དང་ལྡན། །ཉི་ཤུ་རྩ་ གཅིག་རེ་མིག་གནས།།དེ་བཞིན་ཉི་ཤུ་དྲུག་གནས་པ། །ཞེས་པ་ལ་ཉི་ཤུ་པ་ནི་ཀཱ་ལི་ལ་ལྟོས་ནས་སོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡའོ། །ལན་གཉིས་བཟླས་པའི་ཚིག་འདི་ཡང་། །སྒྲུབ་པ་མཆོག་ནི་བཏུ་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ལ་འདི་ནི་ཉིས་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ ལུགས་ལས་བཟློག་པ་གཟུང་།།རེ་མིག་དང་པོའི་ཡི་གེ་ནི། །བཞི་པ་མཐའ་ཡིས་ཡང་དག་སྦྱར། །སྤྱི་བོར་བཅོ་ལྔ་པས་སྤྲས་པ། །དེ་ནས་ཉི་ཤུ་གཉིས་པ་ཉིད། །དེ་ནས་ཉི་ཤུ་བདུན་པའོ། །ཆོས་དོན་འདོད་དང་ཐར་པ་རྣམས། །རྐང་པ་གསུམ་པར་བརྗོད་པར་བྱ། །བཞི་པའི་མཐའ་ ནི་ཨུ་ཡིག་གོ།།བཅོ་ལྔ་པ་ནི་ཐིག་ལེའོ། །རེ་མིག་གཉིས་པའི་ས་བོན་གང་། །དེ་ནས་སུམ་ཅུ་དྲུག་པ་ཉིད། །ཉི་ཤུ་དྲུག་པ་སོ་གསུམ་པ། །བཅུ་གསུམ་པ་ཡི་དབྱངས་ཀྱིས་སྤྲས། །རེ་མིག་ལས་ནི་བཅུ་པ་ཉིད། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་ལུགས་བཟློག་པས། །ཉི་ཤུར་གཅིག་གིས་དམན་ པ་ཉིད།།དེ་ནས་ཉི་ཤུ་གསུམ་པའོ། །ཞེས་པ་ནི་གཉིས་པ་ཨཱའོ། །སུམ་ཅུ་དྲུག་པ་ནའོ། །ཉི་ཤུ་དྲུག་པ་ཡའོ། །བཅུ་གསུམ་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་སྤྲས་པ་ཧོའོ། །བཅུ་པ་བྷ་སྟེ་ལུགས་ལས་བཟློག་པ་ཧ་ལ་སོགས་པ་ནས་སོ། །ཉི་ཤུར་གཅིག་གིས་དམན་པའོ། །ཉི་ཤུ་གསུམ་པ་བའོ། །གཉིས་ པའི་དབྱངས་དང་ཡང་དག་ལྡན།།ཐིག་ལེས་སྤྱི་བོར་བརྒྱན་པའོ།
禮敬第一即第一句中為oṃ字。取少於二十一者,與火子相應者,與第三韻母相應者,彼等於第八韻字,與第三十六相應者,于第二句中當誦。 此中少於二十者與火子即下方為ra字。與第三韻母相應即為gri。第八為ha。第三十六在下方即為hna。 複次當施此語,明顯是成就一切所欲義。 其後持自生已,與第五韻母相應,上飾頂點者,于第三句中當誦,與第二十二相應者,與第二十七相應者。此為明顯。 少於二十者,與第二十七相應,與第三韻母相應,其後第三十三咒,與第二咒相應者,具足第二十字,第二十一格位住,如是第二十六住。此中第二十是就kāli而言。第二十一為ya。第二十六為ya。 此重複二遍之語,當摘取最勝修法。此中為二倍。 其後取逆行法,第一格位文字,以第四末尾相應,頂飾第十五,其後即第二十二,其後第二十七。法義欲求與解脫,于第三句中當誦。 第四末尾為u字。第十五為點。第二格位種子何,其後即第三十六,第二十六第三十三,以第十三韻飾,從格位第十者,修行者以逆行,少於二十一者,其後第二十三。 此中第二為ā。第三十六為na。第二十六為ya。以第十三韻飾為ho。第十為bha即逆行從ha等。少於二十一。第二十三為ba。與第二韻母相應,以點飾頂。
།གཅིག་དམན་སུམ་ཅུ་པ་བཟུང་ནས། །སླར་ཡང་རེ་མིག་བརྒྱད་པ་ལ། །མེ་ཡི་བུ་ནི་ཡང་དག་ལྡན། །ཧཱུཾ་ཕཊ་ཡི་གེ་མཐར་སྦྱར་བ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་སྔགས། །རྐང་པ་བཞི་ཡིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་ཏེ། གཅིག་གིས་དམན་པའི་སུམ་ཅུ་པ་ནི་ཝ་སྟེ། ཀཱ་ལི་ལ་ལྟོས་ནས་སོ། །བརྒྱད་པ་ནི་ཛ་སྟེ་ལྷག་མ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་རོ། །རྐང་པ་ཀུན་གྱི་དང་པོར་ཨོཾ། །མཁའ་འགྲོ་མ་སོགས་ཡང་དག་ལྡན། །ཧཱུཾ་ཕཊ་ཡི་གེ་མཐར་སྦྱར་བ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་འབྲས་རབ་སྟེར། །ཞེས་པས་བཟླས་པའི་ངེས་པ གསུངས་ཏེ་གསལ་ལོ།།རིག་པའི་རྒྱལ་པོའི་སྔགས་འདི་ནི། །མ་བྱུང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་ལ་ཐུན་མོང་དུ། །བྱ་བ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་ནི་རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་ལ་ནི་བྱ་བ་དང་། སྤྱོད་པ་དང་། གཉིས་ཀའི་རྒྱུད་རྣམས་སུའོ། །ཁྲོ་བོ་བཞི་དང་ཡང་དག་ལྡན། །སྐུ་ བརྒྱད་ཡང་དག་ལྡན་པ་ནི།།དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ནི་སྲུང་དོན་དང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་ཁྱད་པར་ལས། །འདིས་ནི་སྒྲུབ་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །བདུད་ཀྱང་སྐད་ཅིག་ལ་འཆིའོ། །ཞེས་ཏེ། ཁྲོ་བོ་བཞི་ནི་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་འདིའོ། །སྐུ་བརྒྱད་ནི་རྐང་པ་བརྒྱད་དེ་གསལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པས་བསྒྲུབ་ བྱ་བ།།དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་འབྲས་བུ་འབྱུང་། །ཆགས་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ། །གཞན་དུ་ནམ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པས་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་གསུངས་སོ། །གསུངས་པ་ཡང་། དོན་གྱི་རྗེས་འགྲོའི་བཟླས་པ་ཡི། །རང་བཞིན་མེད་པས་མཛེས་པ་ཡིས། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བརྟགས་པ། ། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པར་དེ་བརྗོད་བྱ། །ཞེས་དང་། དོན་གྱི་རྗེས་འགྲོའི་བཟླས་པ་ཡིས། །རང་བཞིན་མེད་པས་མཛེས་པ་ཡིན། །མ་ནིང་དག་གི་གནས་ཞུགས་པ། །སྔགས་ཀྱི་ཡན་ལག་མ་ཉམས་བཟླས། །ཞེས་འབུམ་ཕྲག་ལྔ་པར་ཡང་ངོ་། །ཐ་དད་ཡི་གེ་སློང་མོ་སྟེ། །དེ་འདོན་པ་ནི་ཟ་བ་ཡིན། །གང་ཞིག་བཟླས པར་དགའ་བ་དེ།འདི་རྣམས་སློང་མོ་ཟ་འདོད་མིན། །དགོངས་པ་ལུང་སྟོན་དུ་ཡང་། །དང་པོའི་ཡི་གེའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྟག་ཏུ་དབུགས་ནི་བརྔུབ་པར་བྱ། །བརྒྱད་པའི་མཐའ་ཡིས་ཡང་དག་ལྡན། །ུ་ཡིག་གིས་ནི་ཐིག་ལེས་བརྒྱན། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་དབུགས་གཏོང་བྱེད། །མཛེས་པའི་བཟླས་པར་འདི་བརྗོད་ བྱ།།དགོངས་པའོ།
持取少一之第三十,復于第八格位,火子相應者,末尾配以吽呸字,勝出三界之咒,以四足莊嚴。 此中少一之第三十即為va,就kāli而言。第八為ja,余如其音。 一切句首為oṃ,空行母等相應,末尾配以吽呸字,能施一切悉地果。此說誦咒之定則明顯。 此明王咒,未曾有亦不當有。於一切續部共同,能成辦一切事業。此中一切續部即事續、行續及雙運續。 與四忿怒尊相應,具足八身相應者,為護壇城義利及,眾生差別緣故也。僅以此修法,魔亦剎那死。此中四忿怒尊即此妙臂咒。八身即八足明顯。 以金剛唸誦所修,一切悉地果生起,解脫一切貪著,決非他法能為。此說金剛唸誦。 又說:隨順義理念誦之,以無自性為莊嚴,三世諸佛所觀察,應說彼為金剛念。又云:隨順義理念誦以,無自性故為莊嚴,入于中性之處所,誦持不壞咒支分。五十萬續中亦如是說。 各別文字為乞食,誦彼即是食用,若人喜好唸誦者,此等非為貪食慾。 密意示教中亦云:以初字相應,常當攝氣息,具足第八末,以u字點莊嚴,瑜伽者放氣,此說為妙誦,此為密意。
།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ནི་ཞི་བ་ཅན་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། ས་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། སྲོག་འབབ་པས་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་པོ། །ཆགས་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་ནི་བྷུ་སུ་ཀུའི་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོའི་སྔགས་ བཏུ་བའི་ཆོ་གའོ།།མ་རུངས་པ་ཀུན་འཇོམས་བྱེད་པའི། །གསང་སྔགས་མི་ཟད་པ་འདི་ནི། །ཤ་ཆེན་གྱིས་ཀུན་འཇོམས་བྱེད་པ། །རྡོ་རྗེ་ལས་སྐྱེས་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་པས་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོའི་སྔགས་ཀྱི་ལས་གསུངས་ཏེ། ཞལ་བཞི་པའི་སྔགས་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་སྐྱེས་ཏེ་ཞེ་སྡང་གི་ཏིང་ ངེ་འཛིན་ལས་སྐྱེས་པའོ།།དགོངས་པའོ། །ཁྱི་རྟ་གླང་པོ་ཟངས་གཙུག་ཅན། །དེ་བཞིན་པ་ལང་རྔ་མོ་ཕག། །གཏོར་མ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་རྣམས། །ཐམས་ཅད་རྣམ་དཔྱོད་མེད་པར་བྱ། །མ་ལུས་ལུས་པ་མེད་འགྲུབ་ཅིང་། །རྒྱལ་སྲིད་ཀུན་ཡང་སྒྲུབ་པར་བྱེད། །གསང་སྔགས་སྦྱིན་སྲེག་འབུམ་ གྱིས་ནི།།སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་ཏེ་ཁྱི་ནི་ཁྱིའོ། །རྟ་ནི་རྟའོ། །གླང་པོ་ནི་ལག་ལྡན་ནོ། །ཟངས་ཀྱི་གཙུག་ཕུད་ཅན་ནི་ཁྱིམ་བྱའོ། །རྣམ་དཔྱོད་མེད་པར་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་རོ། །ཟས་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ཁོ་ནའོ། །མེད་ན་བག་ཟན་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་པ་སྲོག་སོང་བའི་ཕྱུགས་ཀྱི་ཤའོ། ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་རོ། །དུང་དང་ཉ་ཕྱིས་ཕྱག་རྒྱ་སོགས། །ཐམས་ཅད་སྲོག་ཆགས་ཡན་ལག་ཆོས། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ལུས་ཅན་གྱིས། །ཐོད་པ་ལ་ནི་སུ་ཞིག་སྨོས། །ཞེས་པ་ནི་དུང་དང་ཉ་ཕྱིས་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱན་འཇིག་རྟེན་དུ་བསྟན་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་མཚམས་ཀྱི་ཚུ་རོལ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཐོད་པ་ལ་རྒྱུ་ཅིའི་ཕྱིར་མི་རིགས ཞེས་དགོངས་སོ།།འདི་ཁོ་ན་ཕྱོགས་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་ཡང་འོད་ཟེར་གྱིས་ཀུན་དུ་འགེངས་པ་བཀྲ་ཤིས་པ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་དུང་ལ་སོགས་པ་འབའ་ཞིག་བཀྲ་ཤིས་པ་ཉིད་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་མགུལ་རྒྱན་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པ་གསུངས་པ། དཔའ་བོ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན། །ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་ཅོད་ པན་བྱས།།ཕྱི་མོ་ལྔ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །བསོད་ནམས་ཀུན་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ། །ཞེས་ཏེ་འདིའི་དོན་འདི་ལྟར་ཡང་དག་པར་སངས་རྒྱས་ནི་སེང་གེ་དང་འཕྲོག་བྱེད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་གཙོ་བོ་སྟེ། གསུངས་པ་ཡང་། བཀྲ་ཤིས་ཀུན་གྱི་བཀྲ་ཤིས་པ། ། གྲགས་པ་བཀྲ་ཤིས་སྙན་གྲགས་དགེ་།དབུགས་འབྱིན་ཆེན་པོ་དགའ་སྟོན་ཆེ། །ཀུན་དགའ་ཆེན་པོ་དགའ་བ་ཆེ། །ཞེས་སོ།
一切悉地即寂靜等悉地,于地等壇城中,以命氣入住而成就事業悉地。從一切貪慾解脫即安住于布蘇庫行。如是直解。此為持明王咒抉擇儀軌。 能摧毀一切惡者,此無盡密咒,以大肉摧毀一切,說為金剛所生。此說妙臂王咒之事業,此四面咒是金剛所生,即從忿怒三昧所生。此為密意。 狗馬象銅冠,以及牛騾豬,供食護摩事,一切應無擇。圓滿無餘成就,亦能成就諸王權,密咒護摩十萬次,修行者應無疑慮。 此中狗即狗,馬即馬,像即有手者,銅冠者即家雞。無擇即必定。食物唯不應施予。若無則以麵團等所制之已死畜肉。如是直解。 螺貝魚鰭手印等,一切有情支分法,法身體性具足者,更何須言及頭蓋。此說螺貝魚鰭等手印莊嚴於世間示現,而法身邊際此方眾生之頭蓋有何不應理由,此為密意。 唯此一方故,復以光明遍滿獲得吉祥故,非唯螺貝等為吉祥。其頸飾等示現所說: 勇士頭骨鬘莊嚴,半月為其冠,具足五骨飾,一切福德大海洋。此義如是:正等覺是獅子、奪命等之尊主。又說:一切吉祥中吉祥,名稱吉祥善名聞,大安慰大歡喜宴,大普喜大歡樂也。
།དེའི་ཕྱིར་ཡང་རྣམ་དཔྱོད་མེད་པར་ཡིད་འཕྲོག་པ་ནི་ཐ་སྙད་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་རིག་པར་བྱའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་། དཔའ་རྣམས་དཔའ་ལས་སྐྱེས་པར་བཤད། །དཔའ་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ལ་སོགས་པ་ལས་སྐྱེས་པའོ། །བཤད་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་པའོ། །རྒྱུད་མདོར་བསྟན་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ཡང་། བྱང་ཆུབ་ལ་གནས་བྱང་ཆུབ་ཆེ། །བྱ་རྒོད ཕུང་པོའི་རི་ཆེན་པོར།།སྟོན་པ་པོ་གནས་ངེས་པ་རུ། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ། །སངས་རྒྱས་གསང་སྔགས་རང་བཞིན་དག་།དཔལ་ལྡན་འབྲས་སྤུངས་སྟོན་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །གནོད་མཛེས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །ད་ནི་ལག་པ་ལ་དགོད་ པ་གསུངས་པ།།སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་ལག་གཡོན་གྱིས། །བརྡ་ནི་ལྔ་པོ་བསྟན་པར་བྱ། །འདི་ནི་དཔའ་བོའི་གསུང་ལ་སྟེ། །བརྡ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རབ་འཇུག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོར་མོ་ལྔ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །འགྲོ་ཀུན་གཡོན་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །གཡོན་པའི་ཀུན་སྤྱོད་ རྣམ་པར་གནས།།མཐེ་བོང་ལ་ནི་རྣམ་སྣང་གནས། །སྡིགས་མཛུབ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གནས། །གུང་མོའི་ཡན་ལག་འོད་དཔག་མེད། །མིང་མེད་རལ་གྲི་འཆང་བར་གནས། །མཐེ་ཆུང་དཔལ་ལྡན་མི་བསྐྱོད་པ། །ལག་པའི་དབུས་སུ་རྒྱལ་བའི་བདག་།དེ་ ལྟར་དཔའ་བོ་དགོད་པ་ནི།།གཡོན་པ་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། །ལག་པའི་རྒྱབ་ཏུ་རྟག་ཏུ་སྦྱར། །དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་མཉམ་དུ་འགྲོ། །འདི་ནི་ལག་པ་འགོད་པར་འགྱུར། །གཡོན་པའི་ཆོ་ག་བསྒྲུབ་པ་ལས། །ཞེས་སོ། །གཡོན་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ལས་འོད་གསལ་བའོ། ། དགོངས་པའོ། །ལག་པ་དགོད་པས་ཚིམ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །འདི་རྣམས་ཟུང་འཇུག་གི་ས་བོན་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཀུན་སྤྱོད་དུ་ཨོཾ་བཾ། ཧཾ་ཨོཾ། ཧྲིཾ་མོཾ། །ཧྲོཾ་ཧྲེཾ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་པཱཾ་བཱཾ་ཧཱཾ་ཡཱཾ་ཧྲཱིཾ་མེཾ་ཧྲ་ཧཱིཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། དཀར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་སྔོན པོ་དང་།དམར་པོ་དང་། དཀར་མོ་དང་། སྔོན་མོ་དང་། སེར་མོ་དང་། སེར་པོ་དང་། ལྗང་མོ་དང་། སྔོ་བསངས་དང་། དུད་ཀའོ་ཞེས་པ་ལག་པའི་མཆོད་པ་ལ་གཅིག་ཏུ་མཐེ་ཆུང་ལ་སོགས་པར་གང་གི་ཚེ་ལག་པ་དག་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་དེའི་ཚེ་གཡོན་པའི་ འཇུག་པས་དགོད་པ་ཉེ་བར་བསྟན་པས་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་ཕག་མོའོ་གསུངས་སོ།
因此無擇奪意者,瑜伽士應知為世俗言說。如是直解。 手印頭骨及獨股杵,諸勇從勇所生說。從勇所生即從金剛部等所生。說即諸佛所示。 如世尊于續略說中所說:安住菩提大菩提,于大靈鷲山王中,導師決定而安住,般若波羅蜜多法,佛陀密咒自性凈,吉祥稻稈為開示。如是直解。 此為妙臂事業儀軌。今說手部佈置: 修行者以左手,當示現五種手印,此于勇士語中,即諸手印之趣入。如是等說五指,如是直解。 一切眾生從左生,左行威儀而安住,大拇指中毗盧住,食指中住寶生尊,中指支分無量光,無名指持劍而住,小指吉祥不動尊,手掌中央勝者主。如是勇士佈置者,左手出生之因由。手背恒時相應用,諸勇士皆同行進。此為手部佈置法,從左手儀軌成就。 左即從世俗光明。此為密意。以手佈置應作滿足等。此等以雙運種子。 如是于普行中:嗡斑,吽嗡,啥莫,吙啥,吽吽,啪啪。即斑斑杭養啥美吙嘿吽吽啪啪。白色、紅色、黃色、藍色、紅色、白色、藍色、黃色、黃色、綠色、天藍色、灰色。 此即手部供養中,當於小指等一一處,當手部以蘊界等分別時,以左手趣入佈置近示,說中央為金剛薩埵與亥母。
།དེ་བཞིན་དུ། གཤིན་རྗེ་མ་དང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། རྨོངས་བྱེད་མ་དང་འོད་དཔག་མེད། སྐྱོད་བྱེད་མ་དང་ཧེ་རུ་ཀ་། སྐྲག་བྱེད་མ་དང་རིན་ཆེན་དབང་པོ། །གཏུམ་མོ་དང་ རྟ་མཆོག་།མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་གཡོན་དུ་དགོད་པར་བྱའོ། །མངོན་བརྗོད་དུ་གསུངས་པའི་ས་བོན་རྣམས་ནི་ཧོཿཧྲཱིཿཿབྷྲུཾ། མཐེ་ཆུང་ལ་སོགས་པའི་ནང་དུ་བཾ་མོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཡས་ལ་མཐེ་བོང་ལ་སོགས་པ་ལ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་ཁཾ། ནང་དུ་ཝཾ་དེ་སེར་པོ་དང་། སྔོན་པོ དང་།དམར་པོ་དང་། དུ་བ་དང་། ཆེར་སེར་བ་རྣམས་གཡས་ལའོ། །སྔོན་པོ་དང་། ལྗང་གུ་དང་། དམར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དཀར་པོ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །ས་ནི་སྤྱན་མར་བཤད་པ་སྟེ། །ཆུ་ཡི་ཁམས་ནི་མཱ་མ་ཀཱི། །མེ་ནི་དཀར་མོ་ཞེས་བཤད་དོ། །རླུང་ནི་སྒྲོལ་མར་རབ་ཏུ་ བསྒྲགས།།སྟོང་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ། །འགྱུར་མེད་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །མཐེ་བོང་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་དུ། །སྔོན་བཞིན་རིམ་མཐར་མ་ལུས་བརྗོད། །གསང་བ་འདི་ནི་མི་བཤད་ཅིང་། །རབ་ཏུ་འབད་པས་སྦ་བར་བྱ། །འདིས་ནི་དཔའ་བོ་བརྡ་བྱ་ཞིང་། །གཅིག་ ཏུ་ཙཱ་རུ་བཟའ་བར་བྱ།།ཞེས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ཕག་མོའི་གསང་བ་རྙེད་དཀའ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཀུན་སྤྱོད་དུ་ཡང་། །རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་སྦྱར་བཞིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་བཅུ་གཉིས་དག་།དཔའ་བོ་ཆེན་པོས་སྦྱར་བར་བྱ། །ལག་མཆོད་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ། ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་ལག་མཆོད་ཀྱིས། །དབུལ་པོས་འདོད་པའི་དོན་བཞིན་འགྱུར། །སེམས་ནི་གཞན་དུ་གྱུར་པ་ཉིད། །བཟའ་བཏུང་གོས་སོགས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །རྟག་ཏུ་མཆོད་པ་བྱེད་པ་ནི། །དེ་ཡིས་བསམ་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད། །བླ་མར་ཡང་། མཚན་མ་དྲུག་པོ་རྟག་ཏུ་མཆོད། །མངོན་པར་བསྔགས་ནས་བསྒྲུབས་པ་ལས། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱལ་པོ་མཆོག་གི་མཆོག་།དེ་ཡིས་རིང་པོར་མི་ཐོགས་འགྲུབ། །ཅེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ལག་པ་མཆོད་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་གཞན་ནི་རབ་འཆང་བྱེད། །བཟའ་བྱའི་སྟོན མོ་མ་ལུས་པ།།ཡང་དག་ཆོ་ག་གང་གིས་ནི། །མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་རབ་འཇུག་པའོ། །ཞེས་ཞལ་བཞི་པ་གསུངས་སོ། །སྒྲུབ་པོས་རྟག་ཏུ་སྔར་བརྗོད་པའི། །ཕྱུགས་རྣམས་འགུགས་པར་མི་བྱ་བའོ།
如是,閻魔母與毗盧遮那,迷惑母與無量光,動搖母與黑魯嘎,驚怖母與寶生王,忿怒母與馬勝,不動佛等應佈置於左。 阿毗達磨所說種子字為:吙啥卜隆。小指等內為斑莫。同樣右手拇指等為藍曼班擔康,內為旺。黃色、藍色、紅色、煙色、深黃色等於右。藍色、綠色、紅色、黃色、白色等亦然。 地界說為佛眼母,水界即為摩摩基,火界稱為白衣母,風界宣說為度母,空性金剛界自在,不變般若波羅蜜。從拇指至一切處,如前次第盡宣說。此密不應為人說,應當極力而隱藏。以此示現諸勇士,一心專注而受用。 此即因般若波羅蜜母亥母之密難得故。 于普行中亦云:瑜伽母六如相應,金剛薩埵等十二,大勇士當相應用。手供極難可獲得,以瑜伽士手供養,貧者如願得成就。心意轉變成他相,飲食衣等得獲得。常時作此供養者,彼能成就諸意願。 于上師續中:常供六種標幟相,讚歎修持而成就,瑜伽王中最勝者,不久即得以成就。如是直解。 此為手部供養儀軌。其後他者善持執,一切飲食之饗宴,以何真實儀軌者,速得悉地而趣入。此為四面佛所說。 修行者恒時如前所說,不應召請諸畜生。
།མདོར་བསྡུས་པ་ལས་ཕྱུགས་རྣམས་ལྔ། །རྒྱས་པར་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ ཏེ།།དངོས་གྲུབ་ཡན་ལག་སྐྱེ་བདུན་པ། །དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་ལ་འདུས་པ་ནི། །དང་པོར་མི་ཡི་རིགས་རྣམས་ཀྱིས། །རིགས་རྣམས་ཀྱི་ནི་རིགས་ལས་ཕྱུགས། །རྐང་བཞི་རྣམས་ཀྱི་ལག་ལྡན་ཏེ། །འདབ་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་ངང་པ་ཉིད། །ཆུ་སྤྱོད་རྣམས་ཀྱི་འང་རུས་སྦལ་ཏེ། ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཁ་གཡོ་བ། །དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །འདི་རྣམས་ཕྱུགས་སུ་ཀུན་དུ་བཤད། །འདི་རྣམས་སྦྱིན་སྲེག་གཏོར་སོགས་ཀྱི། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་འགྱུར་པ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །མི་དགུག་པ་ནི་དགུག་པར་མི་བྱའོ། །གསུངས་པ་ཡང་། །གདུག་པ ལ་འཇུག་པར་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོ་ལས་སོ་སོར་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་སྐྱེ་བ་བདུན་པ་བདུན་དུ་འཇུག་པ་སྟེ་གསུངས་པ་ཡང་།སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཕྱུགས་གཉིས་ཀྱང་། །མཁའ་ཡི་སྤྱོད་དངོས་སྟེར་བར་བྱེད། །བཟའ་དང་བཏུང་བ་གང་ཅུང་ཟད། །ཟོས་དང་འཐུངས་པ་ རྣམ་དྲུག་པོ།།སྨིན་པ་ལས་ནི་བཅུད་འགྱུར་ཏེ། །དེ་ཚེ་དང་པོའི་སྐྱེ་བའོ། །ཕྱི་ནས་ཕྲག་ཉིད་དུ་འགྱུར་བ། །གཉིས་པར་གསལ་བར་འགྱུར་བ་ཡིན། །གསུམ་པ་ན་ནི་ཤ་ཉིད་འགྱུར། །བཞི་པར་པགས་པ་ཉིད་དུ་འགྲོ། །ལྔ་པར་རྩ་ཉིད་དུ་ནི་འགྲོ། །དྲུག་པར་རུས་པ་ཉིད་དུ་འགྲོ། ། བདུན་པར་རྐང་ཉིད་དུ་འགྲོའོ། །བདུན་དུ་འཇུག་པ་དེ་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་སོ། །བསྔགས་པ་ལས་ནི་ཡོན་ཏན་ལས་སོ། །ཕྱུགས་ནི་བྲམ་ཟེའོ། །ཁ་གཡོ་བ་ནི་ར་སྐྱེས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཁྱི་ནག་མོ་ཡི་འོ་མས་སྦྱར། །མ་ཤ་ནག་པོ་འབྲས་དང་བཅས། །བཅུ་བཞི་པའམ་བརྒྱད པའི་མཚན་མོའི་རོའི་ཁར་དོགས་པ་མེད་པར་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་སྒྲུབ་པ་པོས་ཇི་སྲིད་དུ་ཆ་དང་བཅས་པར་བྱས་ནས།།དེ་ནས་ཡི་དགས་ལངས་ནས་ནི། །ཅི་བགྱི་ཞེས་ཀྱང་སྨྲ་བར་བྱེད། །ས་འོག་གནས་པ་དང་རལ་གྲི། །ཚར་གཅད་རྗེས་སུ་བཟུང་ལ་སོགས། །རིལ་བུ་མིག་སྨན་གཏེར་ རྣམས་སམ།།རྐང་པ་ཕྱུགས་དང་བཅུད་ཀྱིས་ལེན། །སྒྲུབ་པོའི་ཡིད་ལ་གནས་པ་ནི། །ཅིག་བྱིན་ནས་ནི་ཡི་དགས་འགྲོ། །ཞེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །འོག་དང་སྟེང་དུ་ཕོ་ཉ་འགྲུབ། །རྒྱུད་འདིར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པ་ཡིན། །ཞེས་པས་ཡོངས་སུ་དག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གསུངས་ ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།རོ་ལངས་སྒྲུབ་པའོ། །ད་ནི་བསྐྱེད་པའི་ཁྱད་པར་གསུངས་པ། །བ་ལང་གནས་དང་སྟེང་ལྡིང་ཉིད། །ལྷག་མ་མི་སྐམ་རྩ་དེ་ནས། །དུང་ཆེན་པོ་ཡི་རང་བཞིན་བྱ། །ཡང་ནི་རུས་སྦལ་གནས་པའོ།
略說中有五種畜生,廣說則有三十七種。成就支分七生者,集於成就修持中:首先人類諸種姓,種姓中之畜生類,四足類中有手者,飛禽類中為天鵝,水行類中為龜類,諸天之中為動口。于成就修持壇城,此等皆說為畜生。此等用於護摩施食等,能成所欲諸成就。 不應召請者不應召請。又說:入于惡趣一切儀軌之主尊各別修持,即是七生入於七者。又說:七生之二種畜生,能賜空行之成就。所有飲食些許者,食用飲用六種相,由成熟故成精華,此即是為第一生。此後成為肩胛者,明顯轉變為第二。第三轉變成為肉,第四轉變成為皮,第五轉變成為脈,第六轉變成為骨,第七轉變成為足。此即是為七種入。 讚歎中從功德說。畜生即婆羅門。動口即羊生。如是直解。 以黑狗乳調和,黑豆與米相伴,於十四或初八夜晚,修行者于屍體上無疑慮地誦咒一百零八遍,直至具相為止。 爾後起尸鬼問道:"何所作為?"地下所居及寶劍,降伏攝受等事業,丸藥眼藥諸伏藏,或以足畜及精華。修行者心中所愿,賜予之後尸鬼離。如是直解。 上下使者得成就,此續無有諸疑慮。此說清凈瑜伽,如是直解。 此為尸陀林修法。 今說生起差別:牛居處及上空中,餘下不幹之根本,當作大螺之本性,或者烏龜所住處。
།ཞེས་པ་ནི། བ་ལང་གནས་སྟེང་དུ་ལྡིང་བ་ནི་ རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།ལྷག་མ་མེའོ། །མི་སྐམ་པ་ཆུའོ། །རྩ་ནི་སའོ། །དུང་ཆེན་པོའི་རི་ནི་དང་པོའི་མགོན་པོ་ལས་ཡང་དག་པར་འབྱུང་བའི་ཧེ་རུ་ཀར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་དགོངས་པའོ། །བླ་མ་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། །མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པ་འདི་ངེས་པར་ བསྟན་པ་འདི་ལྟ་སྟེ།མངལ་སྐྱེས་གླུ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བསྒོམ་པ་ཡོངས་སུ་བརྟག་པར་བྱ། །སྒོང་སྐྱེས་གླུ་ནི་སྤངས་པ་སྟེ། །སྒྲ་དང་སྒྲ་མིན་རྣམ་སྤངས་པ། །ཞེས་སོ། །སླར་ཡང་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་ཐ་དད་པའི་དབྱེ་བ། །གླུ་ཡི་སྒྲ་ལ་སོགས་བཅས་པ། །གཉིད་ལོག་ སད་པར་བྱེད་པའི་གླུ།།མཁས་ལ་རྨོངས་པས་སྨད་མི་བྱ། །སེམས་ཅན་དོན་རྒྱུས་རྟོགས་བྱ་བ། །མ་རྟོགས་པ་ནི་རྟོགས་པར་བྱེད། །ཅེས་སོ། །ཡང་ན་ནི་ཕྱོགས་གཞན་དུ་སྟེ་རུས་སྦལ་གནས་ཞེས་པ་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པས་མྱུར་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྒྱུད་ གཞན་དུ་ཡང་སྒོང་སྐྱེས་དང་མངལ་སྐྱེས་སྲིད་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ།ཚངས་པའི་སྒོང་སྒོང་ལས་སྐྱེས་པ་བརྗོད་པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འབྱུང་བའོ། །མངལ་ནི་གཉིས་གཉིས་སྦྱོར་བུད་མེད་ཀྱི་མངལ་ནས་སླར་ཡང་བྱུང་བའོ་ཞེས་སོ། ། བླ་མར་ཡང་། སྒོང་སྐྱེས་རིམ་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྣམ་སྒོམ་བྱེད་ལས་བསྒོམ་པར་བྱ། །ལྔ་པོ་འདུས་པ་བསམས་པ་ལས། །སྒོང་སྐྱེས་མཆོག་ནི་བསྒོམ་པའི་ཕྱིར། །འཁོར་ལོའི་དབྱེ་བས་དབྱེ་བ་ཡིས། །ཇི་ལྟའི་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་སྒོམ་བྱེད། །བསམ་པའི་བྱེ་བྲག ཇི་ལྟ་བས།།ཇི་ལྟར་འདོད་བཞིན་སྒོམ་པར་བྱེད། །བདག་པོ་ལ་སོགས་དབྱེ་བ་ཡིས། །རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་རྣམ་སྒོམ་བྱེད། །ལྷ་མོ་ཉིད་དབྱེའི་དབྱེ་བ་ཡིས། །བདག་པོ་ལ་སོགས་སྒོམ་པར་བྱེད། །དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ཆ་མེད་གླུ་ནི་སྤངས་པ་ལས། །སྒོང་སྐྱེས་ ལ་ཆ་སྤངས་པའོ།།གཉིས་གཉིས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གྲོལ། །སྒོང་སྐྱེས་འགྱུར་བ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས། མངོན་པར་རྟོགས་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་ཡཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔོན་པོ་ གཞུའི་རྣམ་པ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མཚན་པའོ།།དེར་རཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟུར་གསུམ་པ་ཅན་དམར་པོ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའོ། །བཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་དཀར་པོའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཅན་ནོ།
此說:牛居處上空飄動即為風輪。餘下為火。不幹為水。根為地。大螺山即從初主尊中完全顯現的嘿嚕嘎尊應當修持,此為密意。 在上師解釋續中也說:胎生之次第確定宣說如是:以胎生歌詠相應,應當周遍觀察修持。卵生歌詠當舍離,聲與非聲皆舍離。 複次胎生差別分類:具有歌詠聲等相,令睡眠者醒覺歌,智者不應為愚貶,了知眾生利益因,令未了者得了知。 或者在他方即所說龜居處,應當以卵生次第速修。 在其他續中也說卵生與胎生有情生起次第有二種:梵天卵生從卵生出,說為世界界出現。胎生即二二交合從女人胎中再次出生。 上師又說:以卵生次第相應,從諸觀修作修持。由思維五蘊和合,為修最勝卵生故。以輪差別而分別,如是瑜伽作觀修。隨所思維諸差別,如其所欲作修持。以主尊等諸差別,觀修種姓諸差別。以天女性諸差別,修持主尊等諸尊。此爲了義。 舍離無分歌詠已,于卵生中舍分別。一切二二皆解脫,卵生轉變最殊勝。此為密意。 在解釋續中說:當說現證:于虛空界,從種子字巖(藏文:ཡཾ,梵文天城體:यं,羅馬音:ya ṃ,意為風)生起青色風輪,形如弓狀,以勝幢為標幟。其上從種子字讓(藏文:རཾ,梵文天城體:रं,羅馬音:ra ṃ,意為火)生起紅色三角火輪,以金剛為標幟。從種子字榜(藏文:བཾ,梵文天城體:वं,羅馬音:va ṃ,意為水)生起白色圓形水輪,具光明瓔珞。
།ལཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ སེར་པོ་གྲུ་བཞི་པ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཁྲུགས་པའོ།།དེར་སཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་ལྷུན་པོ་ཟུར་བཞི་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞིའི་རང་བཞིན་དབུས་སུ་བྷྲཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་གྲུ་བཞི་པ་རྟ་བབས་བཞིས་བརྒྱན་པ་ མདུང་གིས་འབུགས་པ་དང་།རོ་བསྲེགས་པ་དང་། རུས་པའི་དྲི་དང་། རྣག་གི་དྲི་དང་། བྱིས་པ་ཤི་བ་དང་། སྤྲུལ་གྱིས་ཟོས་པ་དང་། མི་བཟད་པའི་གཡུལ་དང་ལྷག་མ་ཟབ་སྟེ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པ་བསམས་ནས། །རྣམ་པ་ལྔས་དང་པོ་མགོན་པོའི་རྣམ་པ་ བསྒོམས་ཏེ།ཞུ་བར་གྱུར་པ་ལ་ལྷ་མོའི་གླུས་རབ་ཏུ་སད་པར་བྱས་པའི་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་གཡས་བརྐྱང་དང་གཡོན་བརྐྱང་གིས་གནས་པའི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས། ཁམས་དང་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བཅུག་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་ཏེ་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །མངལ་སྐྱེས་སྐུ་ནི་བསྒྲུབ་བྱ་སྟེ། མཁའ་སྤྱོད་ཉིད་དུ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །ཕག་མོས་ལྷན་ཅིག་དཔའ་བོ་ནི། །ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན། །ཞེས་པས་སངས རྒྱས་ཉིད་བསྒྲུབ་པ་གསུངས་ཏེ།ལྷན་ཅིག་པ་ནི་རོ་མཉམ་དུ་གྱུར་པའོ། །ཧེ་རུ་ཀ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དོན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དོན་དུ་ནི་དཔའ་བོ་གཅིག་པ་ཡང་ན་སྟེ། བླ་མར་ཡང་། དེ་ནས་དཔའ་བོའི་འཁོར་ལོ་ ནི།།རང་གི་ཕྱག་རྒྱས་འཁྱུད་པ་བསམ། །རང་རང་གི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ། །སྙིང་གར་སྦས་པ་རྣམ་བསྒོམ་བྱའོ། །ཞེས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཁ་ཅིག་འདོད། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཁ་ཅིག་མི་འདོད། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གཅིག་པ་ཡི། །ཁ་དོག་ཇི་བཞིན་ཕག་མོ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་ མ་ཡི་བདག་པོར་བསམ།།ཐ་དད་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བ་ཡི། །ཇི་ལྟར་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ། །དེ་བཞིན་ལྷ་མོ་དབུས་སུ་ནི། །སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མ་སྦྱོར་བས། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར། །དཔའ་བོ་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ནི། །བྷ་གའི་དབུས་སུ་རྣམ་སྒོམ་བྱེད། །དེ་བཞིན་འཁོར་ལོ་ གསུམ་སྦྱོར་བས།།ཇི་ལྟར་བསམ་གཏན་རིམ་པ་ལས། །ཐ་དད་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་ལྔ། །ཐ་དད་དབྱེ་བས་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་པ་གསལ་ལོ།
從種子字朗(藏文:ལཾ,梵文天城體:लं,羅馬音:la ṃ,意為地)生起黃色方形地輪,以金剛為標幟,黃色光明交錯。其上從種子字薩(藏文:སཾ,梵文天城體:सं,羅馬音:sa ṃ,意為須彌)生起四方須彌山,具四種寶性,中央從種子字布隆(藏文:བྷྲཱུཾ,梵文天城體:भ्रूं,羅馬音:bhr ūṃ,意為宮殿)生起毗盧遮那,從彼生起四方重樓宮殿,以四階梯莊嚴,以矛刺穿、焚燒屍體、骨臭、膿臭、死嬰、蛇噬、可怖戰場及余深處等八大尸林莊嚴。 觀想后,以五種相修持初主尊相,融化後由天女歌聲令五空行母眷屬覺醒,以左展右展姿勢安住,修持為智慧方便相,加持界蘊處。 引入智慧輪后灌頂,應當持誦等。 如說:"胎生身為所成就,定成就空行果位。" 又說:"勇士與金剛亥母,賜予嘿嚕嘎悉地。"此說成就佛果。"一起"即成等味。嘿嚕嘎即智慧智,應當修持為大手印義。為世間悉地故則為獨勇士。 上師又說:"其後勇士之輪尊,觀想自印相擁抱,各各本尊瑜伽母,應修安住於心間。" 有些瑜伽母欲求,有些瑜伽士不欲。獨尊吉祥嘿嚕嘎,金剛亥母如其色,觀為瑜伽母主尊。以差別分而區分,如是嘿嚕嘎金剛,如是天女居中央,佛陀空行母相應,瑜伽母眾眷圍繞。勇士身之金剛尊,于秘處中作觀修。如是三輪相應已,如其禪定次第中,差別五輪諸種相,以差別分而修持。如是明顯。
།ཕྱག་གཉིས་པ་སོགས་རྣམ་བརྩམས་ནས། །ཇི་སྲིད་ཕྱག་ནི་འབུམ་དུ་བཤད། །ཅེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་ལས། ། གཅིག་ལ་སོགས་པ་མཐའ་ཡས་པའི་ཞལ་དང་ཕྱག་དང་ཞབས་མང་པོ་དང་དུ་མའི་ཁ་དོག་ཏུ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། ཇི་ལྟར་གནས་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་འབུམ་པའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་རྣལ་འབྱོར་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལེའུར རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་གསུངས་པ་དང་།གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོས་མངོན་པར་བརྗོད་པ་གསུངས་སོ་ཞེས་སོ། །དེ་ཉིད་དུ། ཇི་ལྟར་བླ་མའི་བཀའ་འདོད་བཞིན། །གནས་ཀྱི་གཞུང་ལུགས་དེ་བཞིན་ནོ། །ཇི་ལྟར་བསམ་པའི་བྱེ་བྲག་གིས། །རྣལ་འབྱོར་ མ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ།།ཞེས་པས་གསལ་ལོ། །ལུས་དཀར་འཇིགས་བྱེད་རྣམ་པ་སྟེ། །མགོ་བོ་ཕྲེང་བས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་གཟིགས་པ། །དེ་ཡི་ཁ་དོག་མཚོན་ཆ་འཆད། །དཔའ་བོ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཡིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། ། རལ་པའི་ཅོད་པན་དར་དཔྱངས་དང་། །མདུང་དང་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་པའོ། །ཅུང་ཟད་མཆེ་བ་གཙིགས་པའི་ཞལ། །ཡི་དགས་ཆེན་པོ་གདན་དུ་བྱས། །རྣལ་འབྱོར་ཆོ་ག་བཞིན་ཤེས་ནས། །དུས་ཀུན་དུ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་པས་ཕྱག་བཞི་པ་བསྒོམ་པ་གསུངས སོ།།ཆོ་ག་བཞིན་ཞེས་པ་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། ཟླ་བའི་ཁ་དོག་དང་མཚུངས་པ། །དེ་བཞིན་དམར་པོ་འབར་བས་འཁྲུགས། །སངས་རྒྱས་ཕྲེང་བས་རྣམ་པར་སྤྲས། །རྒྱན་ཀུན་གྱིས་ནི་བརྒྱན་པའོ། །ཞལ་བཞི་པ་ལ་ཕྱག་བཞི་པ། །ཞེས་སོ། ། ཀླུའི་བློའི་ཞབས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ། ཞལ་གཅིག་པ་ལ་ཕྱག་གཉིས་ནི། །ཡུད་ཙམ་ཉིད་ཀྱིས་རང་གི་ལྷ། །པདྨ་ཟླ་བ་མཉམ་པའི་གདན། །འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་མཛེས་པ། །ཞེས་སོ། །དང་པོའི་མགོན་པོ་དེ་བཞིན་དུ། །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞི་བ་སྟེ། །སྤྱན གསུམ་ཐུགས་རྗེ་ཡི་ནི་གནས།།སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་ཟླ་དབུས་གནས། །སྟོང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་འབྱུང་། །རལ་པ་བཅིངས་པ་ཟླ་ཕྱེད་དང་། །ཐོད་པའི་ཅོད་པན་དབུ་རྒྱན་ཅན། །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་ལེགས་གནས། །རང་ སྣང་རིག་མའི་ལུས་སྦྱོར་གནས།།ཐུགས་རྗེ་ཆགས་པས་ཤིན་ཏུ་བདེ། །དཀར་པོ་སྔོན་པོ་དམར་པོའི་ཞལ། །རྣམ་ཐར་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་སྐྱེས། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྙོམས་འཇུག་པ། །ལྷ་མོའི་ནུ་མ་འཚིར་བར་བྱེད། །རྡོ་རྗེ་མདུང་དང་ཐོད་པ་དང་། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་མགོ་བོ་འཆང་། ། ཞེས་སོ།
從"二臂等開始,乃至說十萬臂"等語中,應當了知一面等無量面、手、足及多種顏色。 在釋續中也說,如同隨順十萬遍宣說住處次第,金剛薩埵于瑜伽母壇城品中所說,以及金剛空行母所宣說顯教等。 于彼中說:"如同上師教敕愿,住處教法亦如是,隨其意樂差別中,修持瑜伽母壇城。"如是明顯。 身白可怖相,以頭鬘莊嚴,注視金剛亥母,彼之顏色兵器說:勇士具髑髏鬘,以五印相莊嚴,髮髻寶冠綢帶垂,持矛及金剛杵。略現齜牙之面,大餓鬼為座墊,了知瑜伽儀軌已,一切時中當修持。 此說修持四臂尊。"如儀軌"即釋續中所說:"如同月色相等同,復以赤色光交錯,佛陀珠鬘為嚴飾,一切莊嚴為裝飾,四面具足四手臂。" 龍智足亦說:"一面二臂尊,剎那成自尊,蓮月平等座,光明輪莊嚴。" 初主尊亦復如是:三面六臂寂靜尊,三目大悲之處所,種種蓮花月中住,空性智慧真實生。結髮髻飾半月相,髑髏寶冠為頭飾,一切莊嚴皆圓滿,金剛跏趺善安住。自顯明妃身相合,大悲貪慾極安樂。白色藍色及紅面,三解脫門自性生。金剛鈴杵入等持,擠壓天女之乳房。持金剛矛與顱器,持卡章嘎與頭顱。
།ཕྱག་གཉིས་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཅན། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ། །ཞེས་པ་ནི། ཁ་སྦྱོར་དུ་ཞལ་བཞི་པ། །ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་ཡང་ན་སྟེ་རྣམ་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བླ་མར། །དེ་ཡི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་ནི། །རྩིབས་བརྒྱད་དཀར པོའི་ཁ་དོག་ཅན།།དེ་ཡི་དབུས་སུ་པདྨ་ཆེ། །ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་འདབ་བརྒྱད་པ། །ཟེ་འབྲུར་གེ་སར་གྱིས་འཁྲུངས་པ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པའི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རིགས་བཅས་སྐྱེས། །དཀར་དང་སེར་དང་དེ་བཞིན་དམར། །ལྗང་ གུ་ཞལ་བཞི་བཞི་པ་དང་།།དགོད་དང་དྲག་པོ་རྣམ་པར་གཙིགས། །མཆོག་ཏུ་གཙིགས་པས་འཇིགས་པར་བྱེད། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྙོམས་འཇུག་པ། །མདུང་དང་དགྲ་སྟེ་ཅང་ཏེའུ། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།ཚངས་པའི་པགས་པ་གོས་སུ་གྱོན། །ཞགས་པ་ཚངས་ པའི་མགོ་བོ་ཉིད།།བཅུ་གཉིས་ཕྱག་གིས་དེ་བཞིན་ནོ། །སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་གནས་པ། །ཐོད་པའི་ཅོད་པན་དབུ་རྒྱན་ཅན། །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་རྫོགས། །མཚན་དང་དཔེ་བྱད་དང་ལྡན་པ། །ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་སྟེ། །ཅོད་པན་རྡོ་རྗེ་ འཛིན་པའོ།།ཇི་ལྟར་ཐབས་བཞིན་ཤེས་རབ་འདྲའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཡིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དབང་ཕྱུག་མ་མཆོག་།བདེ་ཆེན་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྐུ་གཉིས་ཞུ་བར་གྱུར་པ་དང་། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་བཞེངས་པ་ ཡི།།སྐུ་ཡི་མཁའ་འགྲོ་འཁོར་དང་བཅས། །ཞེས་སོ། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལྷན་ཅིག་།གཡས་བརྐྱང་བ་དང་གཡོན་བརྐྱང་གནས། །དཀར་སྔོ་སེར་དང་དམར་བའི་ཞལ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་།སྔར་གྱི་ཞལ་སོགས་རིམ་པ་ཡིས། །ཕྱག་ནི་མཚན་ མ་འཛིན་པའོ།།ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་རྟོགས་པར་བྱའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་ཆེས་མཆོག་ཏུ། །བསྔགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཀུན་དུ་མིན། །ཞེས་པ་ནི་ཆེ་བ་གསུངས་པ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་ ནོ།།བསྐྱེད་པའི་བྱེ་བྲག་གི་ཆོ་གའོ། །བཟའ་བྱ་ཉ་ཤ་ལ་སོགས་ཀྱིས། །དེ་བཞིན་སྒྲོན་མ་ལྔ་སོགས་ཀྱིས། །མཚན་མ་ལ་ནི་རྟག་ཏུ་བྱ། །སྒྲུབ་པོ་སྟོན་མོའི་དངོས་གྲུབ་ནི། །ཞེས་ཏེ། སྒྲོན་མ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་རྣམས་ཏེ་དགོངས་པའོ། ། དེ་ནས་ཕོ་ཉ་མོ་སྦྱིན་བྱ། །པང་དུ་མགོ་བོ་མངོན་བྱས་ནས། །མའམ་སྲིང་མོའམ་བུ་མོ་ཡིས། །དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་མཆོད་བྱས་ཏེ། །ཞེས་ཏེ་མགོ་བོ་ནི་ཐོད་པའོ།
二臂結菩薩跏趺,以諸莊嚴為嚴飾。此即合部中所說四面十二臂之相。 如是于上師中:其內有法輪,八輻具白色,其中大蓮花,種種八瓣相,具足花蕊蕊心,月輪中央住,金剛薩埵具眷生。白黃以及紅,青色四面尊,笑容忿怒現齜牙,極其齜牙令生畏。金剛鈴杵入等持,持矛斧鉞與鈴鐺,彎刀顱器卡章嘎,身披梵天皮為衣。持索與梵天頭,十二手臂亦如是。安住菩薩跏趺坐,髑髏寶冠為頭飾,一切莊嚴皆圓滿,具足相好莊嚴身。心間智慧三昧耶,冠頂持金剛杵尊。如同方便智慧同,以五印相加持已。以種姓分別分,金剛界自在母尊,大樂方便瑜伽中,二身融化成一體。隨即復從中起現,身之空行具眷屬。 勇士瑜伽母相合,右展左展而安住,白藍黃及紅色面,金剛鈴杵相擁手,如前面等次第中,手持諸相為標幟。 如是亦當了知語輪空行母等眾。此為如實義。 "此後最勝瑜伽中,稱讚瑜伽非一切",此說其殊勝,為如實義。 此為生起差別儀軌。 "食用魚肉等,如是五燈等,于相當常作,修者會供成就。"其中燈等即指牛奶等五物,此為密意。 "此後當賜使者女,置顱于膝上,以母或姊妹女,供養無二勇士。"此中顱指顱器。
།པང་པར་སྦྲང་རྩིས་བཀང་བ་ཐོགས་ནས་ཤེས་རབ་མ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །སྔར་གསུངས་པ་ཡི་ཆོ ག་ཡིས།།བཅིངས་པ་ལེགས་པར་གྲོལ་བར་བྱ། །དེ་ནས་སྔགས་འདིས་འགྲུབ་འགྱུར་ཏེ། །ཇི་སྲིད་སྡུད་གཡེང་ཡོད་པར་དུ། །ཞེས་ཏེ། འཆིང་བ་ནི་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བ་སྟེ་ཤེས་རབ་མ་ལའོ། །ལེགས་པར་གྲོལ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་པའི་གྲོལ་བའོ། །བུད་མེད་ ཐམས་ཅད་རིགས་གཅིག་པར་བགེགས་བྱེད་པ་ཡིན་པ་དང་།དེ་རྣམས་ཀྱི་རྟོགས་བྱ་དང་རྟོགས་པ་ཉིད་ཡོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བོ། །དེ་ནས་ཇི་ལྟར་རང་གིས་ནུས་པ་ལ་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དང་། གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྤང་བར་བྱ་བ་མ་ ཡིན་པ།རང་གི་བུ་རྣམས་ཀྱིས་ནམ་ཞིག་ཆགས་པ་གང་ཁོ་ནས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལྟུང་བར་བྱེད་པ་དེ་ཁོ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་སྲིད་པའི་ཕ་རོལ་དུ་འགྲོའོ་ཞེས་སོ། །སྡུད་ཅིང་ཀུན་དུ་གཡེང་བ་ནི་འཁོར་བས་ཏེ་གསལ་ལོ། །སློབ་དཔོན་ལུས་སུ་གནས་པའི་ཆེད། ། སྔགས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་ལེན། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་གདན་ཉིད་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་ཏེ། སློབ་དཔོན་ནི་སྒྲུབ་པའོ། །དེའི་ལུས་ཏེ་བདག་ཁོ་ན་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སྟན་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་ཡང་མཆོད་པར་བྱ་བ་ཉིད་དོ། །དགོངས པའོ།།སྒྲུབ་པོ་ལེགས་པར་མཉམ་གཞག་པས། །གླུ་དང་གར་ལ་སོགས་པ་བྱ། །ཇི་སྲིད་ལུས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །རྣལ་འབྱོར་ཤེས་པར་མ་གྱུར་པ། །དེ་སྲིད་འཁོར་བར་འཁྱམ་བྱེད་ཅིང་། །སྡུག་བསྔལ་མྱ་ངན་གྱིས་གཡེངས་འགྱུར། །ཞེས་པས་ རོལ་པ་གསུངས་ཏེ།བླ་མར་ཡང་། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་མཉེས་བྱེད་པའི། །གླུ་ལ་མཁས་པས་སྨད་མི་བྱ། །ཞེས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་རང་གི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཐ་དད་མེད་པའོ། །ཤེས་པར་བྱེད་པ་མ་ཡིན་པའོ། །ཞེས་སོ། །གསུངས་ པ་ཡང་རང་གི་སེམས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ཁོ་ན་བྱང་ཆུབ་བོ།།དགོངས་པའོ། །སྒྲུབ་པོས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཕྱག་རྒྱ་ནུས་པས་མཆོད་པར་བྱ། །མཆོད་པས་མཆོད་པར་འོས་པ་སྟེ། །བརྙས་པས་ངེས་པར་སྲེག་པར་བྱེད། །ཕྱག་རྒྱ་མོ་ཅི་ཡང་ངོ་། །དྲང་བའི་ དོན་ཏོ།།ཕྱག་རྒྱ་མཆོད་པ་ནི་དག་ཅིང་གསལ་བ་སྟོན་ཀའི་དྲི་མ་མེད་པའི་ནམ་མཁར་སྣང་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་རང་བཞིན་མེད་པའི་སྲིད་པ་སྒོམ་པར་བྱེད་པས་སོ། །ངེས་པར་སྲེག་པར་བྱེད་ནི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཞེས་པ་ལ་འཇིགས་ པ་དང་སྨྱོ་བ་ལ་སོགས་པས་གཟིར་བར་བྱེད་དོ།།ངེས་པའི་དོན་ཏོ།
手持盛滿蜂蜜供養智慧母。如前所說儀軌,當善解諸縛。此後以此咒得成就,乃至有攝散之時。此中"縛"指隨順繫縛于智慧母,"善解"指證得佛果解脫。 一切女性皆為同一種姓之障礙,彼等之所證與能證即為手印成就。此後隨己所能,諸往來者與安住者皆不應捨棄,自子等何時以貪慾令眾生墮落,即以彼瑜伽士得度輪迴。攝及普散即輪迴,此義明顯。 為令阿阇黎住身故,咒師等受供養,勇士等之座位及手印無有疑慮。此中阿阇黎即修行者,其身即是勇士之座及手印,故應受供養,此為密意。 修行者善入等持,當作歌舞等事。乃至一切有情,未能了知瑜伽時,彼時輪迴中漂泊,為苦憂所散亂。此說遊戲。 上師復言:"令瑜伽母歡喜,善巧歌者勿輕視。"瑜伽即是瑜伽自身空性與悲無別。非為令知解。所說唯是完全了知自心即是菩提,此為密意。 修行者以一切事物,隨力供養手印。應以供養而供養,輕慢則必遭焚燒。手印女亦復如是。此為權義。 供養手印即觀想清凈光明如秋季無垢虛空中顯現。以一切事物即修習無自性有。必遭焚燒即金剛瑜伽母等以恐怖、狂亂等加以折磨。此為實義。
།རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དུ་མི་རྣམས་ཀྱིས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་པོ་འགྲུབ། །རབ་ཏུ་འབད་པས་མཆོད་པར་བྱ། །ཕྱི་ནས་དཔའ་ཉིད་ཀུན་དུ་དཔྱད། །ཅེས་པས་བསྔགས་པ་གསུངས་སོ། །དང་པོ་ འགྲུབ་པ་ནི་ཐོག་མ་མེད་པའི་སྲིད་པར་འགྲུབ་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པའོ།།དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །དང་པོ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ། །དེས་འགྲུབ་པ་ནི་རྫོགས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ཤེས་རབ་མའོ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་རྣམས་ སུ་ནི་འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུའོ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་ཡང་དག་འགྲུབ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་ནི་འཆང་བའི་མཆོག། །འཛམ་བུ་ནཱ་དའི་འོད་བཞིན་དུ། །དམན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཡང་དག་བསྟེན། །ཞེས་སོ། །དཔལ་འདུས་པར་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་དང་། སྒྲ་ སྣ་ཚོགས་དང་།བསམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་དོན་ཐོབ་པ་ནི་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གཟུགས་ཙམ་འཆང་བ་དམན་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་སོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་མཆོད་པའི་ཆོ་གས། ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་། ། ཉོན་མི་མོངས་པ་ཁོ་ནས་འགྲུབ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་ཏེ། མཆོད་པ་སྟེ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཅན་གྱི་ལས་ཀྱི་བྱ་བ་དེ་དོན་དུ་གཉེར་བས་སོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །གསང་བའི་མཆོད་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་འདི་ལས་མཁའ་འགྲོ་མའི། ། དྲ་བའི་འཁོར་ལོའི་ཆོག་རྒྱས་བཤད། །གང་དུ་ལས་རྣམས་མྱུར་བར་ནི། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པས་སྔགས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་བསམ་གཏན་གསུམ་ཏེ། རྒྱས་པར་ང་ཡིས་འཆད་པར་བྱེད། །ཅེས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །འདིར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས སུ་འབྲངས་ནས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་དགོད་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ།།དཔའ་བོ་ཀུན་དང་ཕག་མོ་ནི། །པདྨའི་ལྟེ་བར་ངེས་པར་སྦྱར། །འདབ་མ་བཞི་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཕྱོགས་བྲལ་རྣམས་སུ་བདུད་རྩིའི་སྣོད། །ཅེས་ཏེ། དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ནི་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཧཱུཾ་ཡིག་གོ།།ཕག་མོ་ནི་ནཱ་དའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་བཞི་སྟེ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མིང་གི་དང་པོར་གནས་པའི་ས་བོན་ཡང་ནའོ། །བདུད་རྩིའི་སྣོད་ནི་ཁུ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་ཐོད་པ་ཡང་ནའོ། །བླ་མར་ ཡང་།ཾ་ཨཱཾ་ཨིཾ་ཨཱིཾ་ཨུཾ་ཨེཾ་ཨཻཾ་ཨོཾ་ཨཽཾ་ཨཾ་ཨཿལུས་ཀྱི་དབུས་སུའོ། །རྀ་རཱྀ། ལྀ་ལཱྀ། ཕྱོགས་བྲལ་རྣམས་སུའོ།
瑜伽續中諸人,先成大手印,應當勤供養,后當遍觀察勇識。此說讚歎。"先成"指無始輪迴中成就,即圓滿大手印及一切事業手印,此為權義。"先"指俱生,"成就"指圓滿,"大手印"指智慧母,此為實義。 "瑜伽續"指《集密》等諸續。身語意當正成就,持佛相好最殊勝,如閻浮檀金光般,當依下品諸成就。《吉祥集密》中說:獲得種種色相、種種聲音、種種意樂之義者即是佛陀空行母等,僅持彼等色相之下品即是世間空行母等,此為其義。 如是以供養儀軌,無論息災等何事,唯以煩惱得成就,修行者勿生疑慮。供養即以前行事業行為為所求,此為直解。此為秘密供養儀軌。 此後從此廣說空行網輪儀軌,于彼諸事業迅速,修行者勿生疑慮。此說咒影三種禪定,當知"我當廣說"。此中當知隨本續而安立法印咒語。 諸勇士及金剛亥母,當安住于蓮花中央,四瓣上置空行母,方隅處置甘露器。"一切勇士"即五如來體性吽字,"金剛亥母"即納達體性。"空行母"有四,彼等名字之首字為種子字。"甘露器"即盛滿精液等之天靈蓋。 上師復言:暗 阿暗 印 伊暗 溫 誒暗 艾暗 嗡 奧暗 昂 阿哈安於身中央。日 利 離 梨于方隅處。
།ཀཾ་ཁཾ་གཾ་གྷཾ་ངཾ་། ཙཾ་ཚཾ་ཛཾ་ཛྷཾ་ཉཾ། ཊཾ་ཋཾ་ཌཾ་ཌྷཾ་ཎཾ། ཏཾ་ཐཾ་དཾ་དྷཾ་ནཾ། པཾ་ཕཾ་བཾ་བྷཾ་མཾ། ཡཾ་རཾ་ལཾ་ཝཾ། ཤཾ་ཥཾ་སཾ་ཧཾ། ཐུགས་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཐུགས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་སྟེ།འདི་ཀུན་མཆོག་ཏུ་གསང་ཆེན་ཏེ། །གང་སུལ་ཡང་བཤད་མི་བྱའོ། །ཞེས་པ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ། ཕག་མོ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད། པདྨའི་ལྟེ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ངེས་པར་ སྦྱར་བར་བྱ་བ་ནི་དེ་དག་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །འབར་ཕྲེང་རྒྱ་མཚོར་བལྟ་བར་བྱ། །ཀུན་ནས་སྒོ་ཡི་འཁོར་ལོ་སྟེ། །དཔའ་བོའི་དབང་པོ་ཞལ་བཞི་པ། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་གནས་དེ་བཞིན། །ཞེས་པས་དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་ཀྱི་བསམ་གཏན་གསུངས་ཏེ།འབར་ཕྲེང་རྒྱ་མཚོ་ནི་འོད་ཟེར་ལྔས་ཡོངས་སུ་དཀྲིས་པའོ། །དེའི་འཁོར་ལོ་ནི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྒྱལ་བའི་ཚོགས་ལུས་ཁོ་ནས་བལྟ་བར་བྱའོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་དེ་དངོས་སུ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཀུན་ནས་སྒོ་སྟེ་ ཀུན་ནས་ཁྱབ་པའོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ནི་ཞལ་བཞི་པ་སྟེ། སྐུ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དཔའ་བོའི་དབང་པོ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོའོ། །དཔའ་བོའི་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཚོན་པ་དཔའ་བོའོ། །གནས་ཏེ་རྣམ་ པར་དག་པའི་སོ་དང་སེན་མོ་ལ་སོགས་པ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་ཤེས་རབ་དང་བཅས་པ་མཚོན་པའོ།།གསུངས་པ་ཡང་། ལུས་ནི་རྡོ་རྗེའི་བ་སྤུ་ཅན། །རྡོ་རྗེ་སྤུ་ནི་གཅིག་པུའི་ལུས། །སེན་མོ་སྐྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་པགས་པ་མཁྲེགས་ དཔལ་འདུས་པར་ཡང་གསུངས་པ།རིན་ཆེན་ཆེན་པོ་ཁ་དོག་ལྔ། །ཡུངས་ཀར་གྱི་ནི་འབྲུ་ཚོད་ཙམ། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་ནན་ཏན་དུ། །རྣལ་འབྱོར་རིག་པས་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །ཞེས་མཐར་དྲུག་ཏུ་གདོན་མི་ཟ་བའི་དོན་ཏོ། །འོད་ཟེར་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ནི་སྒྱུ་མའི་ལུས་ཀུན་ རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་གཟུགས་སོ།།ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་འདི་རང་གི་ལུས་སུ་རབ་ཏུ་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་། གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་གྱུར་པ་ལས་ཉིན་དང་མཚན་མོར་དེ་ལས་རིམ་པས་བརྟན་པར་གྱུར་པ་ལ་སྲིད་པ་དང་ཞི་བའི་བདག་ཉིད་རྒྱལ་ བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་དགོངས་པའོ།།སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་བཤད་པ་ལའོ།
康 康 剛 強 昂,擦 擦 雜 札 娘,札 塔 達 達 納,塔 塔 達 達 納,帕 帕 巴 巴 瑪,揚 讓 朗 旺,香 薩 薩 杭。此等為心等,心輪中為白色。此等皆為最極密,不應向任何人宣說。此為權義。 一切勇士即俱生,金剛亥母即空性,蓮花中央即法界中決定相應,當知此等為雙運之相,此為實義。 當觀火鬘大海,普門之輪,勇士主四面,勇士勇母如是安住。此說真實禪定,"火鬘大海"即五色光明所遍覆。其輪即以身體觀想蘊等佛眾。虛空界即為顯現此故為普門,即遍一切。智慧身為四面,即四身體性。勇士主即金剛薩埵等之主尊。以勇士眼等表示勇士。安住即表示清凈牙齒指甲等頭骨片等及智慧。 又說:身具金剛毛,金剛毛即一身,指甲生金剛尖,金剛心堅硬皮。《吉祥集密》中亦說:大寶五色相,如芥子許量,于鼻尖專注,瑜伽者常修。此為必定六邊之義。 具五光明即幻身世俗諦自性之色相。當令一切空性入于自身,由合為一而日夜漸次穩固,於此勝伏有寂自性,此為密意。此為咒語真實之釋。
།ད་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གསུངས་པ། སྨིན་མའི་དབུས་སུ་གཞུག་པར་བྱ། ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་གནས་དེ་བཞིན། །དཔའ་བོ་འཆོལ་བའི་ཞལ་གྱི་མེར། །སྦྱར་བྱ་ནམ་ ཡང་གཞན་དུ་མིན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །རྒྱུད་དུ་ཡང་། སྨིན་དབུས་ཟླ་བ་པདྨ་ཡིན། །བཅུ་དྲུག་གིས་ནི་དེ་བསྐོར་བའོ། །དང་པོའི་དབྱངས་ཡིག་ཡང་དག་ལྡན། །བསམས་ནས་སྐད་ཅིག་དེ་ལ་འབར། །ཞེས་སོ། །ཧཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ རྣམས་སུ་བསྒོམས་ནས་ལྟེ་བར་ནཱ་ད་དམར་པོ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ཏེ་དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཞུ་བའི་བདེ་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ངེས་དོན་ཏོ།།དཔའ་བའི་ཞབས་འདོད་པ་ལ་ལྟེ་བར་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་ལ་ཐིག་ལེའི་རི་མོས་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་ དཀྲིས་ནས།དཀར་པོ་ཕྱེད་དང་དགའ་བ་ཕྱེད་ཀྱི་མཐར་རོ་ཞེས་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །གཞུག་པར་བྱ་ཞེས་པ་ནི་དཔྲལ་བའི་ཐིག་ལེར་སྲོག་རྩོལ་གྱིས་སྲོག་རབ་ཏུ་གཞུག་པའོ། ། ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་གནས་ནི་གཏུམ་མོ་ཅན་དུ་ཞུགས་པ་དེ་ལས་འགྱུར་རོ། །དཔའ་བོ་འཆོལ་བའི་ཞལ་ གྱིས་མེ་སྦྱར་བྱ་གཞན་དུ་མིན་ནི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ།།གཞན་དུ་མིན་ནི། བ་ལང་ཤ་དང་ཁྲག་ཕྲེང་སོགས། །བསྲེག་བྱ་ལྔ་དག་རབ་ཏུ་སྦྱིན། །ཕྱི་ནས་སྲེག་ཟ་འབར་བ་ལ། །སྲེག་བླུགས་དགུ་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་པའི་སྲེག་བླུགས་ དགུ་ནི་ཡུལ་དང་དབང་པོ་ཟད་པ་ལས་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དག་གོ།།དེའི་ཕྱི་ནས་འབར་བ་ལ་ནི་ལ་ལ་ནཱ་དང་ར་ས་ནཱ་གཅིག་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལས་སོ། །གསུངས་པ་ཡང་འཛིན་པའི་མཐར་གཏུམ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་པས། ཉེ་བར་བསྟན་པ་དེ་ལས་ལྟེ་ བར་བུམ་པ་ཅན་བྱས་ནས་གཡོ་བ་མེད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའོ།།སྲེག་ཟ་ནི་འོད་གསལ་བའི་མེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ལུས་དང་། ངག་དང་། སེམས་རང་བཞིན་མེད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །འདི་དག་སྦྱིན་སྲེག་མདོར་བསྟན་པ་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་སྒྲུབ་བྱེད། །མཁའ་འགྲོ་མ་གཞན་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འགྲུབ་འགྱུར་འདིར་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པ་འདིས་ཕན་ཡོན་གསུངས་སོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །དགོངས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་། ལྟེ་བའི་པདྨའི་ཐབ་ཆེན་པོ ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་སྦར་བའི་གཏུམ་མོ་ཤས་རབ་ཀྱི་མེ་དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གོ།
現在說出世間護摩: 應置於眉間,如是入中脈,于勇士狂亂面火中,所獻唯此非他處。 續中亦云:眉間月即蓮,十六輪圍繞,具足初母音,觀已剎那燃。 觀想吽阿吽為身語意,臍輪觀想紅色種子字,以其光明融化觀想樂受,此爲了義。 勇士足欲于臍輪日月中以點畫線條纏繞三字母,白半喜半之末,此為權義。 "應置"即以命氣修習將氣置於額間明點。中脈處即入于具忿怒母之處而轉。勇士狂亂面火所獻非他處即蘊等。非他處即: 牛肉及血鬘,五種所燒供,後於燃燒處,九種供物獻。 所說九種供物即境與根盡而蘊界清凈。其後燃燒即拉拉那與惹薩那合一。 又說以持氣末當修忿怒母瑜伽,由此示于臍輪作瓶氣后應令不動。 焚食即以大樂光明火三摩地令身語意無自性,此爲了義。 此等為護摩略說:一切悉地能成就,空行他相應,定成此無疑。此說功德。 此為護摩真實義。此為密意。 如是複次:于臍蓮大爐中,以業風點燃智慧火忿怒母,于彼無疑當供養。此為真實義護摩。
།འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་བྱེད་པ། །ཇི་ལྟར་ལྷ་འཁོར་རྣམས་སུ་མཚོན། །མཆོད་པ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ལས་རྣམས་སོ་སོར་ལེགས་སྦྱར་བ། ། གང་འདིར་དངོས་བྱེད་པ་ཡི་སྔགས། །དེ་རྣམས་དབྱེ་བ་ང་ཡིས་བཤད། །ཁ་དོག་ཕོ་ཉ་སོགས་གང་སྔགས། །མངའ་ཡི་ཤུགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་འཁོར། །ཕན་ཚུན་སྦྱར་བའི་གསང་སྔགས་ནི། །རྣམ་སྣང་གིས་ནི་ཕྱེ་བ་ཉིད། །ས་བོན་ཕྲེང་བ་སྤེལ་བ་ནི། །ཧཱུཾ་ཡིག་མཐར་ནི རབ་ཏུ་གནས།།ཞེས་པ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་བཟླས་པ་གཞན་གསུངས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ཞལ་གཅིག་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་སོ། །གཉིས་མེད་སྦྱོར་བ་ཡིས་ནི། །ཤེས་རབ་མ་ལྷན་ཅིག་པས་དཔའ་བོའི་སྔགས་དང་སྤེལ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་པ་ ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བས་སོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།སྔགས་ནི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་རྐང་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའོ། །དབྱེ་བ་ནི་ཡོངས་སུ་ཕྱེ་བ་བཤད་པར་བྱའོ། །ཁ་དོག་ནི་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །ཕོ་ཉ་མོ་ལ་སོགས་པ་ནི་རབ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་པའོ། །མདའི་ ཤུགས་ནི་རླུང་གི་ཤུགས་ཀྱིས་སོ།།ཡོངས་སུ་འཁོར་ནི་འབབ་པའི་དབང་གིས་མཚོན་པར་བྱའོ། །རྣམ་པར་སྡང་བས་ནི་མ་རུངས་པའི་ལས་རྣམས་སོ། །ས་བོན་ཕྲེང་བ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བའོ། །ཧཱུཾ་ཡིག་ནི་མཐར་བཟླས་པར་བྱའོ། །ནི་ཡིག་ནི་མ་བརྗོད་ པ་བསྡུ་བ་ལ་སྟེ།དེས་ནི་ཨོཾ་ཡིག་དང་པོར་དང་ཕཊ་ཡིག་ལ་སོགས་པ་མཐར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་ཀྱང་ངོ་། །གསུངས་པ་ཡང་དེ་ལྟར་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཀྱི་རྐང་པ་སོ་སོར་དབུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གྲངས་སོ། །འདིར་བགྲང་ཕྲེང་མེད་ཅིང་ སྔགས་བརྗོད་པ་མེད་དེ་དབུགས་འཇུག་པ་དང་འབྱུང་བ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་དང་འབྱུང་བ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་བཞིན་དུ་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་རང་བཞིན་ལུགས་དང་མཐུན་པ་དང་ལུགས་དང་མི་མཐུན་པས་བལྟ་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཉིན་ཞག་ བརྒྱ་ཕྲག་བཅོ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས་དབུགས་གཡོ་བ་མེད་པ་བུམ་པ་ཅན་གྱི་གནས་སྐབས་སུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་དགོངས་པའོ། །བསྒྲུབ་བྱ་འགོག་པས་འགྱུར་བ་ནི། །གོམ་པ་གཅིག་ཀྱང་མི་འགྲོའོ། །ཁ་སྦྱོར་ཁ་སྦྱོར་ཅན་དངོས་པོ། །རྡོ་རྗེ་ ལུ་གུ་རྒྱུད་བཅིངས་པ།།ཞེས་པས་ཕན་ཡོན་གསུངས་སོ། །འགོག་པས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བཅུ་པོ་རྣམས་སུའོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ནི་རླུང་སྟེ་དཔྲལ་བར་གནས་པ་གསང་བར་ཕྱིན་པའོ།
能生一切欲,如同天眾相,無二供養合,諸業各善修, 此中作事咒,彼等分別我當說,色使等諸咒,以勢力周遍轉, 互相和合密咒者,毗盧遮那所分別,種子鬘增長,吽字安住末。 以上諸句宣說其他念誦。"一切"指單面等咒。"無二和合"即與智慧母同時勇士咒相連等,隨順事業而同時,此為如實義。 咒即二十四句鬘咒。分別即當說遍分別。色即白等。使者等即與極忿怒母等同在。箭勢即風力。周遍轉即以流注力而表示。毗盧遮那即諸惡業。種子鬘即智慧方便咒鬘。吽字即最後當誦。"尼"字為攝未說,由此當知"嗡"字在前及"啪特"字等在後。青等顏色亦然。 又說如是鬘咒各句即氣輪數。此中無數珠亦無誦咒,隨入息出息,咒字皆入出如花鬘,以順逆觀察月日性。如是經一千五百日,氣不動成瓶氣位。此後成就五神通,此為密意。 所修阻礙轉變者,一步亦不行,雙運具雙運事,金剛絡線系。此說功德。 阻礙即於十曼荼羅中。所修即風,從額至密處。
།མི་འགྲོའོ་ནི་ཟེ་འབྲུ་ལས་གཞན་དུ་སྟེ། བདེ་བ་ཉི་མར་རབ་ཏུ་ཞུགས་ པར་འགྱུར་ཏེ་འཛིན་པའི་ཡན་ལག་གིས་སོ།།བླ་མར་ཡང་། སྲོག་གི་རྩོལ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཉིད། །བསམས་ནས་སྐད་ཅིག་དེ་ལས་འབར། །ཞེས་སོ། །ཁ་སྦྱོར་ཅན་ནི་ཁ་སྦྱོར་མ་ཡིན་པ་ཁ་སྦྱོར་ཅན་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། ཁུ་བ་དང་རྡུལ་དག་གོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ཡང་། ཤེས་ རབ་ཐབས་ནི་མཉམ་པར་སྦྱོར།།ཁ་སྦྱོར་ཅན་ཞེས་མངོན་བརྗོད་བྱ། །ལག་པ་དག་གིས་ཀུན་དུ་འཁྱུད། །རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་བརྗོད། །ཅེས་ཏེ་དགོངས་པའོ། །འདི་རྣམས་རྡོ་རྗེས་དབྱེ་བྱ་ཞིང་། །དེ་ནས་བུང་བ་འཁོར་བར་བྱ། །དེ་ལ་ལྕགས་ཀྱུ་འགུགས་བྱེད་ལ། །དེ་བཞིན་ གཏུན་ཤིང་སྐྱེད་བྱེད་ལ།།ཟ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཁོ་ནར་བརྗོད། །འབུགས་ལ་མདའ་ནི་ཁོ་ན་དང་། །དུས་མིན་འཆི་བ་བསླུ་བ་ལ། །ནུ་མར་ཁ་ཊྲཱཾ་ག་སྦྱར་བྱ། །ཞེས་པས་དུས་སུ་འཆི་བ་བསླུ་བ་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཕོ་དབང་གིས་བུད་མེད་ཀྱི་པདྨ་བྱེ་བར་བྱའོ། །བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། རྡོ་རྗེ་པདྨ་དབྱེ་བར་བྱ། ། བུང་བ་སྦྲང་རྩིར་འདོད་པ་ཡིན། །འཁོར་བ་གཡོ་བར་བྱའོ། །བདེ་བའི་ཐབས་ཏེ་ཐམས་ཅད་རིག་།ཅེས་སོ། །འགུགས་བྱེད་ལ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་ལ་ལྕགས་ཀྱུ་སྟེ་སྡིགས་མཛུབ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པས་སོ། །བསྐྱོད་པ་ལ་སྟེ་གཏུན་ཤིང་འདིའི་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་གཞུག་པའོ ཟབ་ལ་སྟེ་བག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཁུ་བའོ།།འབུགས་པ་ལ་སྟེ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མདངས་རྣམ་པར་འཇོམས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་དགོངས་པའོ། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ནི་ཤེས་རབ་མིའི་ཁུ་བ་འགྲོ་བའོ། །བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། ཤེས་རབ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་གཟུགས་ཅན། །ཞེས་སོ། །ནུ་མ་ ལ་སྦྱར་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ངེས་པར་བསྟན་པའི་ཆེད་དུ་སྟེ་གསུངས་པ་ཡང་།འདི་ནི་འཆི་ལྟས་བསླུ་བ་ལ། །རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་དགའ་བར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དགོངས་པའོ། །ཐོད་པའི་མཆོད་ཡོན་སྣོད་དུ་ནི། །ཞལ་དུ་མཚོན་ཆ་ངེས་པར་སྦྱར། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ གསང་སྔགས་ནི།།དབང་པོ་གཉིས་ལ་དགོད་པར་བསྒྲགས། །ཞེས་པའི་ཚོགས་པ་ལ་སོགས་པའི་མཚོན་ཆ་རྣམ་པར་གཞག་པ་ནི་འོད་ཟེར་རོ་ཞེས་སོ། །གནས་ཀྱི་འཇུག་པ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །ཐོད་པ་ནི་ཀཾ་བདེ་བ་སྐྱོང་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་པའོ།
"不行"即離開種子,進入樂日,以執持支分。 上師亦云:"命氣努力之輪,思已剎那彼燃起。" 雙運者即非雙運成為雙運者,即精液與紅點。 金剛空行中亦云:"智慧方便等合一,稱為具雙運,手臂普遍抱,說為金剛絡線。"此為密意。 "此等當以金剛分,然後蜂繞轉,于彼鉤召時,如是杵生時,食時唯金剛,穿時唯箭矢,非時死欺誑,乳上嘎章嘎當合。"此說欺誑時死。 金剛即以男根開啟女子蓮花。 解釋續中亦云:"金剛蓮花當開啟,蜂蜜為所欲,輪轉當搖動,樂之方便即一切智。" 于召請時,即菩提心極樂時,鉤即以威懾指作鉤形。于搖動時,即此杵深入。于深時,即習氣諸金剛即精液。于穿時,即空性光明將被摧毀。此即密意。 嘎章嘎即智慧人精液流動。解釋續中亦云:"智慧嘎章嘎形相。" 合於乳上是世尊為確定顯示,又說:"此于死兆欺誑時,瑜伽師們將歡喜。"此為密意。 "于顱器獻供器中,口中武器當確合,身語意之密咒者,宣說安立二根上。"此說會供等武器安立即光明。處所趣入是權說義。顱器即"康"字護持安樂之義。
།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ཡང་། ལྷ་མོ་དུས་འཆི་ བསླུ་བ་ལ།།ཡན་ལག་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་སྦྱར། །ཐོད་པའི་མཆོད་ཡོན་སྣོད་དུ་ནི། །ཞལ་དུ་མཚོན་ཆ་ངེས་པར་སྦྱར། །ཞེས་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །དབང་པོ་གཉིས་མཉམ་པར་སྦྱར་བས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཕན་ཚུན་རོལ་པའི་གསང་སྔགས་ནི། །གཅིག་ཏུ་ མཁའ་འགྲོ་མ་དང་སྦྱར།།ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མིར་བཅས་རྣམས། །འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །འཆི་བ་བསླུ་བའོ། །དེ་ནས་དབང་དུ་བྱེད་པའི་མཆོག་།གཞན་ནི་ཡང་ནི་རབ་འཆད་བྱེད། །བཟའ་བྱ་ཟོས་པ་མིན་པ་ལ། །བཟླས་པའི་མཐར་ནི་སླར་ཡང་ སྐྱུགས།།བཟའ་དང་བཏུང་བ་རྣམས་ལ་སྦྱར། །འདི་ནི་མཚན་མོ་བདུན་གྱིས་ནི། །ཇི་སྲིད་འཚོ་བར་བུད་མེད་རྣམས། །དབང་དུ་འགྱུར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པས་དབང་དུ་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སྐྱུགས་པ་ནི་བཟའ་བྱ་སྐྱུགས་པའོ། །དེ་ཉིད་སླར་ཡང་བཀྲུས་ནས་བཟླས་པའི་མཐར་ ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་དབང་དུ་བྱ་བའི་ཆོ་ག་ལས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་དེར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སོ།།སེར་སྐྱའི་མར་ནི་འཐུངས་ནས་སུ། །དེ་ནས་བཟླས་མཐར་སྐྱུག་པར་བྱ། །བདག་གི་གདོང་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །བྱུགས་ཏེ་ཁྲོས་པས་བལྟ་བར་བྱ། །གཞོན་ནུ་མ་དེ་མཐོང་བ་ཡིས། །དབང་དུ་ འགྱུར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད།།ཅེས་པ་གསལ་ལོ། །ཏིལ་མར་སཱ་ལུ་བཏགས་པ་ནི། །ལྡན་པས་ལུས་ནི་བསྐུས་ནས་ནི། །སྔགས་པས་སྣུམ་འཁུར་བྱས་ནས་ནི། །བཟའ་བ་ལ་ནི་དེ་སྦྱར་བྱ། །གལ་ཏེ་ལས་འདི་མ་བཏང་ན། །རྟག་ཏུ་མི་མོ་དབང་དུ་འགྱུར། །སྣུམ་འཁུར་ནི་འཁུར་བའི་བྱེ་ བྲག་གོ།།བཟའ་བ་ལ་ལན་བདུན་བཅས་པ་མ་བཏང་ན་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུའོ། །ཏིལ་ནག་རྣམས་ནི་ཟོས་ནས་སུ། །སྐྱུགས་པ་སྐྱེ་ཚེ་དང་ལྷན་ཅིག་།རུ་རྟ་བཤང་ལམ་ལས་གྲོལ་བ། །ལག་སྐྱེས་ལྟོ་བའི་སྲིན་བུ་ནི། །རང་གི་ཁྲག་གིས་བརྟགས་པར་བྱ། །ཁུ་བ་ཉིད་ཀྱིས་སྦྱར་བར་བྱ། ། བཟའ་བ་བཏུང་བ་མིག་སྨན་དང་། གོས་ལ་བྱུགས་པས་སྦྱར་བར་བྱ། །དེ་ལྟར་ཇི་སྲིད་འཚོ་བར་དུ། །དབང་དུ་བྱེད་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་ཏེ་རུ་རྟ་ནི་བཤད་པར་དགོངས་སོ། །ལག་སྐྱེས་ནི་མིང་མེད་ཀྱི་སེན་མོའོ། །སྲིན་བུ་ནི་འབུའོ བྲག་ནི་མིང་མེད་ལས་བྱུང་བས་སོ།།གསལ་ལོ། །སྔར་བརྗོད་པའི་ལྷ་ཉིད་བསམས་ནས་དེ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ལས་བྱའོ།
金剛空行中亦云:"天女欺誑時死時,肢節與嘎章嘎合,于顱器獻供器中,口中武器當確合。"此爲了義。 以二根平等和合而修持,此為如實語。 "互相遊戲密咒者,一處與空行母合,天與非天及人等,以此速疾當修成。"此為如實語。欺誑死亡。 "其後最勝調伏法,複次宣說其他者,食物非為所食者,誦咒終時復吐出,應用於諸飲食中,此以七夜時間內,一切女人終其生,必定降伏無疑慮。"此說調伏法。 吐出即吐出食物。複次清洗后,誦咒終時,如近心咒調伏儀軌中所說即成。 "飲用迦毗羅酥已,然後咒終當吐出,以彼塗抹自面已,應以忿怒相觀視,見彼少女之容顏,必定降伏無疑慮。"此為明顯。 "芝麻油與稻磨粉,具足塗抹身體已,咒師作油擔已后,應當加持于飲食,若不捨棄此事業,恒常女人被降伏。"油擔即擔之差別。 若不捨棄七次加持食物,則終其生。 "食用黑芝麻之後,與吐時一同出現,如意草從肛門出,無名指腹中蟲者,應以自血作觀察,應當以精華和合,飲食眼藥及衣服,塗抹和合當應用,如是乃至命終時,降伏必成無疑慮。"此中如意草為密意。無名指即無名指。蟲即蟲。差別即從無名指而生。明顯。 應觀想前述之尊,以此為前行而作事業。
།བ་ལང་ཤ་བསྲེགས་སྦྱིན་སྲེག་ལ། །ཁྲག་གིས་བསྐུས་ན་ལྷ་རྣམས་དང་། །མ་མོ་དབང་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །གལ་ཏེ་མ་འོངས་འཆི་བར་འགྱུར་ སྔགས་པས་སྦྱིན་སྲེག་འདི་ཡིས་ནི།།ཞག་བདུན་གྱིས་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །སྦྱིན་སྲེག་མཐར་ནི་གཏོར་མ་སྦྱིན། །འགྲོ་བ་དགུག་བྱ་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན། །ཞེས་ཏེ། ལྷ་རྣམས་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནམ་ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བས་བྱའོ། །ཁྲག་ གིས་སྐྱུགས་པ་ལའོ།།སྦྱིན་སྲེག་གི་མཐར་དབང་དུ་བྱ་བའི་ཆོ་གས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དབང་དུ་བྱེད་པའི་ཆོ་གའོ། །བརྡ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི། །ལུས་ཉིད་ཀྱི་ནི་མཚན་ཉིད་དང་། །སྔགས་པས་དཔའ་དབང་མ་ཀློག་ ཅིང་།།གཡོན་གྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་སྦས། །ཞེས་པས་གསང་ཆེན་གསུངས་ཏེ། རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དཔའ་བོའི་དབང་བོའི་ཡན་ལག་གི་དབྱེ་བ་དང་དཔའ་བོའི་དབང་པོ་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་མ་ཡིན་པའི་བྱིས་པ་རྣམས་རྒྱུད་དུ་སྦས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། ། ད་ནི་རྣམ་པ་ལྔས་ཕྱག་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དབང་པོ་རྣོན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་འདིར། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལུགས་དང་མཐུན་པ་དང་། །ལུགས་ལས་བཟློག་པས་ཉིས་འགྱུར་བྱས་ནས། ཧཱུཾ་ཡིག་ལ་སོགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ། རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་ལས སྐྱེས་པའི་དཔའ་བོ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་རང་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རབ་ཏུ་གཞུག་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་མངོན་པར་བརྗོད་པའི་བླ་མར་གསུངས་པ། །སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི། །དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་ སེམས་དཔའ་ནི།།དེ་མདོག་ཕྱག་མཚན་བལྟས་ནས་ནི། །ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་ས་བོན་ཅན། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་མགོ་བོ་སོགས་པར་དགོད་པ་བྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །རང་གི་སྙིང་གའི་ལྕགས་ཀྱུའི་སྦྱོར་བས་དབང་པོ་དང་། དཔའ་མོའི་ ཚོགས་རྣམས་ནམ་མཁར་བལྟས་ཡང་དག་པར་མཉེས་པའི་རྗེས་སུ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།།ོཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩན་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཞེས་སོ། །དེ་ནས་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ ཞེས་པ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བྱའོ།།མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བའི་ཅོད་པན་དུ་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དབང་པོ་ཧེ་རུ་ཀར་འགྱུར་རོ།
以下是完整翻譯: "以牛肉作護摩供,以血塗抹則諸天,及空行母皆降伏。若未來將有死亡,咒師以此護摩供,七日之內即成就。護摩終時獻朵瑪,召請眾生持律者。" 諸天即具慧方便本性或隨業而行。以血吐出。護摩終時如調伏儀軌所說即成,此為如實語。此為調伏儀軌。 "空行母眾之手印,即是身之特徵相,咒師勿誦勇主咒,左方一切行為隱。"此說大密,即謂續部特徵、勇士主尊支分差別及勇士主尊灌頂瓶等灌頂非為愚者所知而隱於續中。此為如實語。 今當以五種方式宣說六臂成就法:利根者於此,阿里嘎里順逆二倍后,以吽字等加持,從金剛等標誌所生勇士及壇城自誓言尊生起后,應當引入智慧尊。 如是《現說上續》云:"心間月輪之,中央智慧尊,觀彼色手印,月金剛種字。" 然後佈設頭等處,應當引入智慧輪。以自心間金剛鉤印召請諸天及勇母眾于虛空中觀視,善作悅意后應當祈請。 "嗡阿毗詵灌睹曼薩兒瓦達他嘎達"等。 然後彼等具赫魯迦相之佛陀眾,以"嗡薩兒瓦達他嘎達阿毗謁迦薩瑪雅悉哩耶吽吽"而作灌頂。 灌頂後於冠頂成為自部主尊赫魯迦。
།སྙིང་པོའི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ནི་རིན་ཆེན་དབང་པོ་ཐུགས་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་ ཐུགས་དང་།གསུང་དང་། སྐུའི་མཁའ་འགྲོ་དུར་ཁྲོད་ན་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་དཔའ་བོ་ཡང་ངོ་ཞེས་པའོ། །ཤེས་རབ་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང་། ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པར་བསྒོམས་ཏེ། དམ་ཚིག་གི་འཁོར་དག་པར་བྱས་ནས། རྡོ་རྗེའི་ བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ།།དམ་ཚིག་ཀུན་སྤྱོད་ཡང་དག་ལྡན། །སྔགས་པས་མཉམ་གཞག་བཟླས་པར་བྱ། །སྲོག་གི་རྩོལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །ཕྱག་འཚལ་ཧཱུཾ་ཡིག་བརྗོད་པར་བྱ། །མཛེས་པའི་བཟླས་པའམ། ངག་གི་བཟླས་ པ་བྱས་ནས་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་དང་།གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དཔའ་བོའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བཀུག་པ་དེ་རྣམས་རང་ལ་རབ་ཏུ་བཅུག་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །མངོན་པར་བརྗོད་པ་བླ་མར་ཡང་། །མགོན་པོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ། །སྤྱན་ གསུམ་རྣམ་པར་འགྱུར་བའི་ཞལ།།དམར་པོ་དཀར་པོ་སྔོན་པོའི་ཞལ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྙོམས་པར་ཞུགས། །ཕྱག་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་རལ་གྲི། །ཅང་ཏེའུ་དང་མགོ་བོའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་ཕྱག་བཞི་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་དབང་པོ་འབྲིང་པོ་རྣམས་ཀྱིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ཕྱག་བཞི་པ་ལ་ཞལ་ བཞི་པ།།སྤྱན་གསུམ་དྲག་པོ་འཇིགས་པར་བྱེད། །གཡས་བརྐྱང་ཞབས་ཀྱིས་གནས་པ་སྟེ། །དུས་མཚན་འཇིགས་བྱེད་མགོ་བོ་མནན། །དཀར་སྔོན་ལྗང་དང་དམར་པོའི་ཞལ། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་དྲིལ་བུ་དང་། །ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ཅང་ཏེའུ་ཅན། །བཅོམ་ལྡན་ཇི་འདྲ་དེ་ བཞིན་དུ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་མའང་དེ་འདྲའོ། །ཡང་ན་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེའི་རིམ་པས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ། །དེ་ཡི་དབུས་འགྱུར་སྟོང་པ་ནི། །ཟླ་བ་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་མཆོག་།དེ་ཡོངས་གྱུར་ལས་རྡོ་རྗེ་བཟང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྣམ་བསྒོམ་བྱ། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་ ཧོཿཡིག་གཉིས་དང་བཅས་པ་ལ།།སྔར་གྲུབ་པ་རྣམས་དྲན་པར་བྱའོ། །གཉིས་ཀ་ཀུན་དུ་དགའ་འགྱུར་བས། །ཤིན་ཏུ་དགའ་བས་ཞུ་བར་གྱུར། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ལངས་ཏེ་ཅང་ཏེའུ་གྲགས་པའི་སྒྲས་བསྐུལ་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ས་བོན་དང་མཚན་ མ་ལས་སྐྱེས་པའི་དཔའ་བོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།
以下是完整翻譯: 心輪中安住者即寶主尊心等輪中安住者之心、語、身空行母及住于尸林者之誓言勇士。隨順智慧並修細微瑜伽,清凈誓言眷屬后,應當作金剛誦等。 具足一切誓言行,咒師等持作誦持,從命氣運轉輪中,頂禮誦持吽字咒。 作美妙誦或語誦后應當發願並獻朵瑪。以勇士光明攝召彼等,攝入自身后應當送駕。 《現說上續》亦云:"怙主三面具六臂,三目威猛變化面,紅白藍色三種面,金剛鈴杵入等持,手持托巴劍鈴鼓,及持人頭骷髏印。" 然後當說四臂尊,此為中根者所修。如是四臂四面尊,三目忿怒極可畏,右弓左伸而安住,踏於時分怖畏首,白藍綠及紅色面,金剛與鈴及托巴,骷髏鈴鼓為標幟,世尊如何佛母亦,如是而住作觀修。 或以月輪金剛次第而修,如是:"彼之中央成空性,月輪吽字最殊勝,彼遍變成妙金剛,應當觀脩金剛薩。" 然後具二吙字時,應當憶念昔成就。二者皆成喜悅時,極喜融化而成就。剎那勇士瑜伽母,起立鈴鼓聲勸請。然後當修從種子及標幟所生勇士。
།དེ་ནས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་ཆོ་ག་དབང་པོ་རྟུལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ་ཟླ་བ་དང་ས་བོན་ཞེས་པའམ། ཡང་ན་ཡུད་ཀྱིས་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་བླ་མར་ཡང་། ཡུད་ཀྱི་རྣམ་པས་རྫོགས་པ་ཡི། ། རྣལ་འབྱོར་རྣལ་འབྱོར་མཆོག་གི་མཆོག་།ཅེས་སོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་བརྡ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གང་གཞན་དྲུང་དུ་འདོན་བྱེད་ན། །ངན་པའི་བདག་ཉིད་རྨོངས་ཅན་ཏེ། །ཕྱུགས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་མཁའ་འགྲོ་མའི། །ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱིས ཟོས་གྱུར་ཀྱང་།།དེ་དག་ལ་ནི་སྐྱོབ་མི་བྱེད། །སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་ལས་ལྟུང་ཞིང་། །བླ་མ་འཁུ་བའི་སྡིག་པ་བྱེད། །དམ་ཚིག་སྐྱོང་བར་མི་བྱེད་དང་། །བརྡ་ལ་སོགས་རྣམས་རབ་སྦེད་བྱེད། །དེ་འདིར་ད་ནི་རྗེས་སུ་འཛིན། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཉིད་དགེ་བའི་ཞལ། །ཞེས་ ཏེ་གཞན་གྱི་ནི་དམ་ཚིག་རིག་པ་ལས་གཞན་ནོ།།དྲུང་དུ་འདོན་པར་བྱེད་པ་ནི་སེམས་པར་བྱེད་པ་དང་འདྲི་བར་བྱེད་པའོ། །ད་ནི་ཁྱོད་ལ་སྲུང་བར་མི་བྱེད་དོ། །སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་ལས་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་སོ། །བླ་མ་ནི་བླ་མའི་དམ་ཚིག་སྟེ་གསལ་ལོ། །སྔགས་ པས་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་ཚིག་།ལན་བདུན་པར་དུ་རྗེས་དྲན་བྱ། །དེ་འདིའི་ཐུགས་ཀར་ཕག་མོ་ནི། །སྲུང་བ་བྱེད་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཆུ་ཀླུང་ཆུ་གཏེར་ལྟེང་ཀ་དང་། །རི་བོ་དང་ནི་བཞི་མདོར་རུང་། །དུར་ཁྲོད་ནགས་ཚལ་འཇིགས་རུང་བ། །སེང་གེ་གླང་ཆེན་འཇིགས བརྒྱད་ལ།།དཔའ་བོ་རྣམས་དང་ཕོ་ཉ་མོས། །ལྷན་ཅིག་སྒྲུབ་པོ་རྟག་ཏུ་རོལ། །རི་བོ་ཚང་ཚིང་སྨན་ལྗོངས་དང་། །མཚོ་དང་གསང་བའི་ས་ཡི་མཐིལ། །ཞེས་པས་གནས་གསུངས་སོ། །དཔའ་བོ་རྣམས་དང་ཕོ་ཉ་མོས། །ལྷན་ཅིག་མངའ་བདག་རྟག་ཏུ་རོལ། །ཀྱེ་གང་གི་ཕྱིར་དོན་གང་ ལས་རོལ་པར་བྱེད་པ་དེའི་ཕྱིར།འདིར་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡང་དགའ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་པས་གསལ་ལོ། །དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་གསང་བའི་གནས་ཀྱི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེས། །རྣམ་བརྒྱད་སྔགས་ཀྱིས་བཤད་པར་བྱ། །དེ་ཡིས་མཁའ་འགྲོ་མ་མཐོང་བ། །རབ་ཏུ་ སྩོལ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད།།ཅེས་པས་བཞད་པ་བརྒྱད་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་དང་པོ་སྙིང་གར་བཞག་པའི་རྩ་བའི་སྔགས་ལ་སོགས་པ་བཟླས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཧ་ཧཱ་ཧི་ཧཱི་ཧུ་ཧཱུ་ཧེ་ཧཻ་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་བཞད་པ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་དེ་རྣམས་རྣམ་པར་འབྱེད་པར་བྱེད་ཅིང་ འཁྲུལ་པས་འཇིགས་ཏེ་འབྲོས་པར་བྱེད་དོ།
以下是完整翻譯: 然後應當修持一面二臂的儀軌,這是鈍根者通過自加持而修持的。即月輪與種子字,或者剎那成就。如上續所說:"以剎那相而圓滿,瑜伽中最勝瑜伽。" 圓滿次第即空行母等之手印等。若於他前宣說者,為愚癡惡劣之人,如同畜生最上者,雖被空行使者食,于彼等亦不救護。墮離佛陀世間已,造作誹謗上師罪,不能守護誓言戒,隱藏手印等諸法。今此攝受彼等故,空行母面具善相。 除誓言智慧外別無他法。於前宣說即思維及詢問。今不再護佑於你。從佛陀世間即從法界。上師即上師誓言,此義明顯。 咒師根本密咒句,應當七遍作憶念,於此心間金剛母,必定作護無疑慮。江河海洋池沼等,山嶽以及四衢道,寒林可怖密林中,獅子大象八怖畏,勇士眾及使者女,常與修者同遊戲。山嶽叢林藥境等,湖泊秘密地之底。以此宣說諸處所。 勇士眾及使者女,常與主尊同遊戲。為何因緣作遊戲?為令修者生歡喜,此義明顯。此為勇士勇母等秘密處所儀軌。 然後殊勝成就瑜伽,當以八咒而宣說,由此必定得親見,空行母眾無疑慮。以此宣說八種笑。如是首先應當誦持置於心間之根本咒等,此為如實義。 嘻嘻呵呵吙吽嘿嘿等可怖笑聲,以此等聲分辨彼等,令其恐懼而逃離。
།སྒྲུབ་པ་པོ་ཡང་མཁའ་སྤྱོད་དེ་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེར་བར་བྱེད་དོ། །བདེ་བ་ཅན་ནི་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ལྷན་ཅིག་སྒྲུབ་པོ་རྩེ་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་སྔགས་གསུངས་སོ། །དངོས་གྲུབ་ནི་བཅུ་གསུམ་པ་འབྲས་བུའི་བདག་ཉིད་སྟེར་རོ། །བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་རྒྱུད་མདོར་བསྟན་པར་གསུངས་པ།སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་སྐུར། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སྐུ་གསུམ་པ། །བཅུ་གསུམ་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་པོ། །དཔལ་ལྡན་དུས་འཁོར་ལ་ཕྱག་འཚལ། །ཞེས་སོ། །བདེ་བ་ཅན་བཅོས་མ་ཡིན་པ་རབ་ཏུ་ཞི་བའི་བདེ་བའོ་ཞེས་པ་ སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་མཐོང་བ་དང་། །གཞན་པ་བརྒྱད་ཀྱི་ཆོ་གའོ། །ད་ནི་ཡང་དག་རབ་འཆད་བྱེད། །གང་གིས་མི་རྣམས་དབང་དུ་འགྱུར། །སྔགས་དང་རྣལ་འབྱོར་ཆོ་ག་ལས། །དཔའ་བོའི་ཟླ་བས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་པས་ཕྱི་རོལ་གྱི་དབང་དུ་བྱ་བ་ གསུངས་ཏེ།མི་རྣམས་ནི་རིགས་ལྔ་པོ་རྣམས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་ཆོ་ག་ལས་ནི་ལས་སོ་སོའི་རྗེས་སུ་མཐུན་པས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཟླ་བས་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་སོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡང་དཔའ་བོའི་དབང་པོ་ཉི་མ་བདུན་ལས་སོ། །དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་སྩོལ་ བར་བྱེད།།བདག་ཉིད་མཚན་མོ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལྡན་ཉིད་ཀྱིས་ནི། །ཐུན་གསུམ་དུ་ནི་བསྒྲུབས་གྱུར་ན། །རྒྱལ་པོ་དཔུང་དང་བཅས་ཉིད་ཀྱང་། །ཉི་མ་བདུན་གྱིས་དབང་དུ་གྱུར། །ཕྱེད་ཀྱིས་བུ་ནི་ཆེན་པོ་སྟེ། །དེ་ཕྱེད་ཀྱིས་ནི་བློན་པོའོ། །ལས་སྒྲུབ་པ་ལ་སྲེག་བླུགས་ ནི།།རྒྱལ་ཕྲན་སོ་གཉིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལའང་ཉི་ཤུ་སྟེ། །ཉི་མ་བདུན་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །རྒྱལ་རིགས་ཐུན་མོང་བ་ལ་བདུན། །རྗེའུ་རིགས་རྣམས་ལ་སྦྱིན་སྲེག་ལྔ། །དམངས་ལ་སྦྱིན་སྲེག་གསུམ་བྱའོ། །མཐར་སྐྱེས་དེ་བཞིན་གཅིག་སྦྱར་བྱ། །དེ་ལྟར་ དཔའ་བོས་རིགས་རིམ་ལས།།ཟླ་བ་གཅིག་གིས་བསྒྲུབས་གྱུར་པ། །སྒྲུབ་པོས་གསང་སྔགས་འདི་ཡིས་ནི། །འགྲོ་བ་མཐའ་དག་འགུགས་པར་བྱེད། །ཅེས་ཏེ་ཕྱེད་ནི་ལྔ་བཅུ་རྩ་བཞིའོ། །བུ་ཆེན་པོ་ནི་རྒྱལ་པོའི་བུའོ། །དེའི་ཕྱིར་གྱིས་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་གྱིས་སོ། །ཐམས་ཅད་ དུ་ཐུན་མཚམས་གསུམ་དུ་རྟོགས་པར་བྱ་ཞིང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།ཤ་དང་ཉ་དང་ལྡན་པར་ནི་དབང་གི་ཐབ་ཏུའོ། །ལྷ་དམར་པོའི་སྦྱོར་བས་སོ་ཞེས་སོ།
以下是完整翻譯: 修行者也能獲得空行成就及廣大悉地。善逝與使者女眾共同與修行者遊戲,如是咒語所說。悉地即十三果位之本質。 世尊在續部略說中說道:"空性大悲為體性,五智三身為莊嚴,獲得十三果位者,敬禮吉祥時輪尊。"善逝即非造作的極寂樂,此為如實義。 見到瑜伽母眾等,以及其他八種儀軌。今當善為詳細說,何法能令眾生伏。以咒及瑜伽儀軌,勇士月輪作成就。 以此宣說外部調伏,眾生即是五種種姓。從瑜伽儀軌即隨順各別事業,此為如實義。月輪即火供。修行者亦是勇士主七日。 賜予廣大悉地已,自身夜間作火供,具足一百零八數,若於三時作修持,國王及其諸軍眾,七日之內皆調伏。半數能攝大太子,四分之一攝大臣。 為成辦諸事業故,三十二小王火供,對婆羅門二十供,應於七日作火供。剎帝利共同七供,吠舍種姓五火供,首陀羅作三火供,最後生者一火供。 如是勇士依種序,一月之中作修持,修行者以此密咒,能召一切諸眾生。 半數即五十四。大太子即國王之子。其半即二十七。一切時中應了知三個時段並修持。具足肉與魚等物用於調伏火壇。以紅色天尊相應法。
།ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དཔའ་བོ་གཅིག་པའམ་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱང་ རུང་སྟེ།ཞལ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱེད་དོ། །གང་གི་ཚེ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྐུའི་ཞལ་གཙོ་བོར་བྱས་ནས་དཀར་པོར་འགྱུར་ཏེ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་གནས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་དབང་ལ་སོགས་པ་ལ་འདི་ ལྟར་མ་མོའི་གསང་བའི་པདྨར་རྣམས་ལྔས་ཝཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་ཆུ་སྐྱེས་ལས་སྐྱེས་པའི་ལྷ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་དཀར་པོས་སྲུང་ལ་ཞོན་པ་པདྨ་དཀར་པོ་དང་མི་འཇིགས་པའི་ཕྱོགས་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་རབ་ཏུ་བཞད་པའམ་ལྷ་མོ་ཨུཏྤལ་དཀར་པོའི་ཕྱག་བསྒྲུབ་པར་བྱ པའི་ཁྱིམ་དུ་མངག་པར་བྱའོ།།འདི་ལྟར་དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་ཧྲཱིཿཡིག་ལས་སྐྱེས་པ་དམར་པོ་མདའ་གཞུ་ཅན་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དགུག་པ་ལ་ནི་ལག་ན་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་ཐོགས་པའོ་ཞེས་པ་ཁྱད་པར་རོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ས་སྟེངས་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་བཞིན། །དཔལ་ལྡན་ སྐལ་བ་བཟང་པོར་འགྱུར།།དབང་དང་དགུག་དང་རྣམ་པར་སྡང་། །དེ་བཞིན་གསད་དང་བསྐྲད་པ་དང་། །རྨུགས་དང་རེངས་པ་ཉིད་དང་ནི། །རྨོངས་དང་དེ་བཞིན་བསྐྱོད་པ་དང་། །ལྐུགས་དང་འོན་དང་ལོང་བ་ཉིད། །མ་ནིང་ཉིད་དུ་བྱེད་པ་དང་། །ལས་རྣམས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ནི། ། སྒྲུབ་པོ་ཉིད་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པས་ཕན་ཡོན་གསུངས་སོ། །འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་པ་བུད་མེད་སྐལ་བ་བཟང་མོ་མཐའ་ཡས་པའོ། །དཔལ་འདུས་པར་ཡང་གསུངས་པ། རི་རབ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི། །རྡུལ་ཕྲན་ཇི་སྙེད་ཡོད་གྱུར་པ། །དེ་ཡི་བཙུན་མོ་དེ་སྙེད་པ། ། ཡོན་ཏན་གནས་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པ། བློ་དང་ལྡན་པ་མཁས་ཤིང་དེས་པ་ཁ་ཅིག་འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལྷག་པར་རྟོགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་གདོན་མི་ཟ་བར་སྒྲུབ་པར་བྱེད དོ་ཞེས་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།དབྱེ་བ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཐ་དད་པའི་རིགས་ལྔ་དབང་དུ་བྱ་བའི་ཆོ་གའོ།
現在宣說世尊所說的瑜伽:無論是獨勇士或具足智慧方便本質,以面等差別可成辦寂靜等事業。當修寂靜等法時,以身之面為主而成白色,安住于月輪中央。如是,以"金剛語"等,對於調伏等法,如是在佛母秘密蓮花中,從五字VAṂ所生蓮花中化現一面二臂白色天尊,騎白獅,具白蓮花及白色施無畏印等,極為歡喜,或如白色烏巴拉花手印天女,遣往所修之處。 如是于調伏時,觀修從字HRĪḤ所生紅色持弓-箭者。召請時則手持繩索與鐵鉤,此為差別。此為如實義。 如地上欲自在尊,吉祥具足善緣者。調伏與召請忿怒,如是誅殺及驅逐,昏-迷以及令僵硬,令癡如是令動搖,令啞令聾及令盲,令成無性等事業,如是一切諸事業,修行者自能成就。 以此宣說功德。欲自在尊即無量善緣女眾。《吉祥集會》中亦說:"須彌三十六塵數,其量若干有幾許,其量若干諸王妃,功德之處皆生起。"此為如實義。 修行者無分別,具慧善巧調柔者,有些人必定能以證悟勝義諦而成就世間與出世間悉地,此乃無疑,此為如實義。以十八種差別分類的五部調伏儀軌。
།དེ་ནས་འདི་ལས་རབ་འཆད་བྱེད། །ཕོ་ཉ་མོ་ཡི་གནས་ཀྱི་མཆོག་།ཡུལ་དང་ཡུལ་དུས་སྐྱེ་འགྱུར་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་ལྡན་པ་སྐྱེ་བར་བྱེད། །ཅེས་པས་གནས་ ལ་སོགས་པའི་ས་བཅུ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ངེས་པར་བསྟན་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་རྣམས་མཁའ་འགྲོ་མ་རུ་བཤད། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོ་ཡིན། །དངོས་གྲུབ་བརྩོན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས། །ལུགས་ལས་བཟློག་པ་ཡོངས་ཤེས་བྱ། །ཀུ་ལུ་ཏཱ་དང་མྱ་ངན་དང་། །སིནྡྷུ་ན་ག་ ར་གསེར་གླིང་།།སཽ་རཱཥྚ་དང་ལྷ་ཡི་ཁྱིམ། །ཡི་དགས་གྲོང་དང་ཁ་ཡི་གནས། །ཀཱཉྩི་ལམྤཱ་ཀ་ཡི་ཡུལ། །ཀ་ལིངྒ་དང་ཀོ་ཤ་ལ། །དེ་བཞིན་དགེ་མཚན་གསུམ་ཨོ་ཊེ། །ཀཱ་མ་རཱུ་པ་མཱ་ལ་ཝ། །ལྷ་མོའི་མཁར་དང་དགའ་དབང་ཕྱུག་།གོ་དཱ་བ་རི་ཨརྡུ་ད། །ོ་ཌི་ཡཱ་ན་ཛཱ་ ལར་གྲགས།།པུལླཱི་ར་མ་ལ་དེ་བཞིན། །ཡུལ་འདི་རྣམས་ཀྱི་བུ་མོ་གང་། །དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་བསྟན་པ་ཉིད། །དེ་ཀུན་འདོད་པའི་གཟུགས་ཅན་ཏེ། །ཡིད་ཀྱི་ཤུགས་ཀྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ། །ཞེས་ཏེ། ལྷའི་ཁྱིམ་ནི་ཀོང་ཀ་ནའོ། །ཡི་དགས་གྲོང་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་གླིང་ ངོ་།།ཛྭ་ལར་གྲགས་ནི་ཛཱ་ལནྡྷ་རའོ། །པུལླཱི་ར་མཱ་ལ་ཡ་ནི་པུརྞྞ་གི་རིའོ། །དགོངས་པའོ། །འདི་རྣམས་སུ་ཞེས་པ་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཁྱིམ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་གྲོང་དུ་རྒྱུན་དུའོ། །ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོ་སྟེ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་བཙུན་མོའོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ད་ནི་ མདོར་བསྡུས་པས་ཐུན་མོང་བའི་མིང་ཉིད་ཀྱིས་རྣམ་པར་འཆད་དེ།རྣལ་འབྱོར་མར་བཤད་ཀུ་ལུ་ཏཱར། །མྱ་ང་མ་ཡུལ་དུ་མ་མོ་སྟེ། །དེ་བཞིན་ལཱ་མ་སིནྡྷུའི་ཡུལ། །རིགས་ཀྱི་གཙོ་མོ་ན་ག་རར། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་རྣལ་འབྱོར་མའི་མིང་དང་གནས་དང་གྲངས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་ འབྱོར་མ་རྣམས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་མྱ་ངན་གྱི་ཡུལ་ལ་སོགས་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །ན་གར་ནི་སྐྱེ་བོའི་བུའོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ཡང་། རོ་ལངས་ཞེས་བྱའི་རིག་མ་ཆེ། །དཔའ་བོ་ཀུན་གྱི་མཆོག་བཏབ་སྟེར། །སྤ་ཞིང་ཁུང་བུར་གནས་བྱེད་དམ། །གནས་དེར་གནས་པའི་བཟང་པོ་ ནི།།བྱིན་པའི་སྤུ་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས། །ཞིང་སྐྱོང་གཙིགས་པ་ཆེན་པོའོ། །རྒན་བྱད་མ་ཞེས་རྣམ་པར་གྲགས། །ལྷ་མོ་ལམ་ཁར་ཤིང་འཕེལ་གནས། །ཞེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
現在從此詳細宣說,使者女之殊勝處,于諸地域時節生,具足智慧而生起。以此說明確定宣說處等十地、二十四處,彼等稱為空行母,是金剛壇城主尊母。求悉地精進修行者,應當了知逆次第。 俱盧陀與悲傷處,信度那伽羅金洲,索拉斯札與天宮處,餓鬼城與口之處,建支藍帕迦之地,迦陵伽與俱薩羅,如是三吉祥鄂特,羯摩路波摩羅婆,天女城與喜自在,瞿陀婆利阿爾杜達,烏仗那札朗德拉,布利拉摩羅亦然。此等地方之女子,即是無二勇士教,彼等皆具欲妙相,以意勢力具大神變。 天宮即是貢卡那,餓鬼城即寶洲處,札朗德拉即札蘭達羅,布利拉摩羅耶即布爾那吉利。此為密意。"於此等"即表示經常出入五家等城鎮。一切皆為金剛壇城主尊母,即吉祥黑魯嘎佛母。此為如實義。 今以略說共同名稱而作解釋:瑜伽母說在俱盧陀,悲傷地中為佛母,如是拉瑪信度地,種姓主母那伽羅。以此等說明瑜伽母之名稱、處所及數量,即諸金剛瑜伽母。如是應知悲傷地等。那伽羅即人子。 《金剛空行》中亦云:大明妃名起尸母,授予諸勇士勝愿,住于毛孔與窟穴,或住彼處之賢者,名為毛孔而聞名,護地具大威嚴力,老婦名稱廣傳揚,天女住于道旁樹。此為如實義。
།གསེར་གླིང་དུ་ནི་ཆུ་ཅན་བརྗོད། །སཽ་རཱཥྚ་རུ་རིགས་ཀྱི་ལྷ། །ཁྱིམ་གྱི་ལྷ་རུ་མཁའ་འགྲོ་ མ།།ཡི་དགས་གྲོང་དུ་བུ་མོ་ཅན། །ཁ་བའི་རི་རུ་གཟུགས་ཅན་བཤད། །ཀཱཉྩི་ཉིད་དུ་བྱིས་བཅས་མ། །ཁྱིམ་གྱི་ལྷ་དང་ལམྤཱ་ཀ་།ཀ་ལིངྒ་རུ་བརྟུལ་ཞུགས་འཛིན། །ཀོ་ཤ་ལ་རུ་ཤ་ཟ་མོ། །དགེ་མཚན་གསུམ་པར་དུ་མ་སྐྱེས་མ། །ོ་ཏྲེར་དཔལ་དབང་བསྐུར་མར་བརྗོད། ། ཀཱ་མ་རཱུ་པར་དཀར་མོ་དང་། །ལྷ་མོའི་མཁར་དུའང་སྦས་མ་དང་། །གཡོ་ཅན་དེ་བཞིན་དགའ་དབང་ཕྱུག་།གོ་དཱ་ཝ་རིར་ཕོ་ཉ་ཆེ། །རྦུ་ད་རུ་ལུམྦཱིར་བཤད། །ོ་ཌི་ཡ་ན་ར་ཡན་ལག་མ། །ཛཱ་ལར་གྲགས་པར་དྲ་འཛིན་མ། །གཏུམ་མོའི་བུ་མོ་ཅན་གྱི་རིགས། །པུལླཱི་ར་མཱ་ལ་ཡར གནས།།ཞེས་སོ། །ལྷ་མོའི་མཁར་དུའང་དེ་ཞེས་པའི་འང་ཡིག་གིས་ཕྱོགས་གཞན་དུ་ཐབས་ཀྱང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ཡང་། ལྷ་མོའི་མཁར་དུ་རྣ་ཉམས་མ། །སྟོབས་ཆེན་པོ་ཡི་རིགས་ལས་བྱུང་། །མདུང་གི་ལག་ནི་ལྷ་མོ་སྟེ། །རྣལ་འབྱོར་ཀུན་དབང་ཕྱུག་མ་མཆོག་། གནས་དེར་གནས་པའི་དྲག་པོ་ནི། །པ་ཊའི་ཤིང་ལ་ཡང་དག་བརྟེན། །ཞིང་སྐྱོང་ལུས་པོ་ཆེན་པོ་ནི། །སྒྱུ་ཅན་མཆོག་གི་དབང་ཕྱུག་གོ། །ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དྲག་ཏུ་དགོད་པར་གནས། །རྡུལ་བྲལ་ལྷ་མོ་ཡང་དག་བྱུང་། །ཟླ་བའི་གདོང་ཞེས་རྣམ་པར་གྲགས། །རྡོ་རྗེའི་མཚོན་ཆ འཛིན་པ་སྟེ།།ནགས་དེར་གནས་པའི་ལྷ་མོ་དེ། །ཀ་དམྤ་ལ་རིམ་པས་བརྟེན། །དྲིལ་བུ་ཆེན་པོ་ཞེས་གྲགས་ཏེ། །ཞིང་སྐྱོང་སྟོབས་ནི་ཆེན་པོའོ། །ཀོལླ་གི་རིར་བཀྲ་ཤིས་ཆེ། །གཙིགས་པའི་སྐྱེ་གནས་ཡང་དག་བྱུང་། །ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ། ཙ་རི་ཏྲ་ནི་ལག་སྐྱེས་ གནས།།གཙིགས་པ་ནུས་པ་ཡང་དག་བྱུང་། །ལག་སྐྱེས་གནས་པ་བཤད་པ་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་ཤཱཀྟི་འཆང་བ་མོ། །ཞིང་དེར་གནས་པའི་དྲིལ་བུ་ཆེ། །ཞིང་སྐྱོང་སྟོབས་ནི་ཆེན་པོའོ། །གྱེན་དུ་སྐྲ་ནི་གདེངས་ཀར་ལྡན། །གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འཇིགས་བྱེད་པའོ། །ཞེས་ སོ།།སླར་ཡང་། བོད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་ལྷན་སྐྱེས་བཤད། །ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་འཛིན་པའོ། །ཞེས་སོ། །ཞིང་འདི་རྣམས་ཀྱི་བུ་མོ་གང་། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །མཚན་མོ་འདུ་བར་བྱེད་པ་དང་། །ཡོངས་སུ་རྒྱུ་ཞིང་རྟག་པ་རུ། །དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་ སྟེར་བར་བྱེད།།མཁའ་སྤྱོད་རྣམས་སུ་རྙེད་དཀའ་བའི། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པོ་ཡིས། །འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
金洲中稱具水者,索拉斯札為種姓天,天宮之中為空行,餓鬼城中具子母,雪山之中說具相,建支之中為有子,天宮之神與藍帕,迦陵伽中持禁行,俱薩羅中食肉母,三吉祥處生眾母,鄂特稱為吉灌頂, 羯摩路波白衣母,天女城中為密母,如是詭詐喜自在,瞿陀婆利大使者,阿爾布達說為盧毗,烏仗那為具支母,札朗德拉持網母,猛火之女種姓者,住于布利拉摩羅。 天女城中"亦"字,表示其他方向亦有方便。 《金剛空行》中亦云:天女城中耳殘母,出生大力種姓中,手持長矛天女者,一切瑜伽自在尊,彼處所住威猛者,真實依止帕塔樹,護地大力巨人者,幻化殊勝自在尊。 如是住于極喜處,離塵天女真實生,廣稱月面之名號,手持金剛利器者,彼天女住彼林中,次第依止迦曇婆,稱為大鈴聲聞名,護地具有大威力,俱羅山中大吉祥,真實生於威猛處。 如是:遮哩札為手生處,威猛力量真實生,所說手生住處者,持印契與持能量,彼地所住大鈴者,護地具有大威力,豎立頭髮具龍冠,令諸惡者生畏懼。 複次:藏地宣說俱生母,執持摩羯旗幟者。 此等地方之女子,諸勇士授予悉地,夜晚聚集而行動,恒常周遍而遊行,賜予廣大之悉地,難得空行諸事業,一切修行者所作,決定成就無疑慮。此為如實義。
།ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་ལྷག་པ་ཡི། །གཞན་ཡང་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་གཅིག་།ལུས་དང་ཡུལ་དུ་ཕོ་ཉ་རྣམས། །བརྒྱ་ ཕྲག་དགུ་ཡི་རིགས་རྣམས་ནི།།དབུགས་རྣམས་གྲངས་ནི་ཇི་སྙེད་པ། །ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་དེ་སྙེད་བཤད། །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་མ། །འཁོར་ལོ་གསུམ་རིགས་གཙོ་མོའོ། །ཞེས་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི་བསྡུས་པ་གསུངས་སོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པོ་དེ་རྣམས་ཁོ་ན་བཟུང་སྟེ། དེ་རྣམས་ཀྱང་ འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱིས་བསྡུས་སོ།།གསུམ་པོ་རྣམས་ཀྱང་གཅིག་གིས་གཅིག་ཀྱང་སྟེ་གཉིས་སུ་མེད་དོ་ཞེས་གསལ་ལོ། །སྦས་པའི་ཡི་གེ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དགོད་པའི་ཆོ་གའོ། །ད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་གཟུགས་ཀྱི་སྒྱུ་མ་རྒྱས་པར་འཆད་དེ། དཔའ་བོ་མེ་ཏོག་ཆུ་འཐུངས་ ནས།།དཔའ་བོའི་གསང་སྔགས་རྗེས་དྲན་བྱ། །ཕྱག་རྒྱ་ལྷན་ཅིག་སྒྲུབ་པ་པོ། །རྟག་ཏུ་འཁྲིག་པ་བྱ་བའོ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་མེ་ཏོག་གི་རྡུལ་ཡང་ནའོ། །དགོངས་པའོ། །མཚན་མོ་ཤ་ནི་བཟའ་བྱ་ཡང་། །སྦྱང་བྱ་རྟོགས་བྱ་བདེ་བ་ཐོབ། །བརྡ་དང་འཁྱུད་པའམ་དེ་ནས་ ནི།།རེག་དང་དགོད་དང་རིགས་ཆེན་མོ། །ཞེས་སོ། །བཟའ་བྱ་ཟ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྣམ་པ་དྲུག་སྟེ། །བླ་མར་ཡང་། བཟའ་བར་བྱ་བའི་དོན་དུ་ནི། །ལན་གསུམ་མངོན་པར་བསྔགས་ནས་བཟའ། །ཞེས་སོ། །བདེ་བ་ཐོབ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འགྱུར་བར་མ་ཟད། །མི་རྒས་པའི་ རྒྱུར་ཡང་གསལ་ལ།།ཕྱག་རྒྱ་ལེགས་པར་མཐོང་ནས་བཞད། །བདེན་པས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་དང་། །འདིས་ནི་བཞད་པ་དག་ཏུ་བྱ། །ལྟ་བ་བསྲེགས་པ་གྲགས་ལྡན་ཞེས་པས་སྒེག་པའི་སེམས་དཔའ་གསུངས་སོ། །ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ནི་མི་འཕོ་བའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ སོ།།ལེགས་པར་བཤད་པ་ནི་འོད་ཅན་འགགས་པ་པོ་ཆུ་ཤེལ་དུ་བྱའོ། །ལྟ་བ་བསྙེམས་པ་ནི་དགའ་བའི་བསྟན་བཅོས་སུ་ཡང་། །ཀུ་མུ་དི་ཅན་ལྷན་ཅིག་སྤྱོད་པ་མཐོང་བ་རབ་དགའ་མཛོད་སྤུར་སྨིན་མ་གར་བྱེད་དུས་སུ་ཡང་། །དེ་ཡི་རྐང་པ་བཀོད་པ་སྐད་ཅིག་ལ་ནི་མཉམ་དུ་འཇིག་ ཅིང་འཇུག་རྣམས་དྲན་པ་སྨྲ་བར་བྱེད།།དགའ་བས་རྣམ་པར་མྱོས་པ་རྣམ་པར་བརྒྱུད་པ་དེ་དག་རྩོད་པའི་གནས་ནི་བུད་མེད་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་ཅིག་།ས་ཡི་སྦྲང་གིས་མྱོས་པ་ཕལ་ཆེར་མྱོས་པ་སྤྲོ་བྱེད་གཟུགས་དང་དཔལ་ནི་གང་ཡིན་དེ་རྣམས་ཉོན། །ལྷ་མོ་ཇི་ལྟར་གནས་པའི་ གར་དང་གླུ་དང་མཆི་མ་འཛག་དང་དགོད་དང་བྱུང་བ་ཟ་བར་བྱེད།།ཅེས་གཟུགས་ཀྱི་དབྱིབས་ནི་འདྲ་བ། །སྡུག་པ་མཐོང་ནས་བྱེད་པའོ། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྡུག་པའི་ལས། །ཞེས་སོ།
超越六種手印者,復有二十一千數,身與處所諸使者,九百種類之數量,氣息數量有幾許,所說使者女亦爾,二十四位瑜伽母,三輪種性為主尊。 此等宣說其攝要,唯取彼等二十四,彼等復為三輪攝,三者互為一體性,即是無二之明顯。此為密字與壇城佈置儀軌。 今當廣說瑜伽母幻化之相:勇士飲用花汁已,當念勇士密咒義,手印雙運修行者,當常修習交合行。如是等說花塵亦然。此為密意。 夜晚應當食用肉,凈化覺悟得安樂,手勢擁抱或其後,觸控歡笑大種性。 食用等事有六種,如上師言:為食用故,三遍讚歎而食用。 不僅如是獲得安樂,亦為不老之因由。善見手印而歡笑,以諦梵行為根本,由此應當作歡笑,見解焚燒具名聲,此說妙艷勇識也。梵行即是不漏戒律。 善說即是具光遮止者成為水晶。見解傲慢如歡喜論中言:與優曇華共行見極喜,眉毛舞動之時分,其足佈置剎那間,同時壞滅諸趣入皆當憶念而宣說。歡喜陶醉傳承者,彼等爭論之處所,即是女人變化者。地蜂陶醉多醉人,能生歡喜之形相與吉祥者汝當聞。天女如何安住時,舞蹈歌詠淚流笑,以及飲食諸行為。 此即形相之形狀,見到可愛而作為,種種可愛之事業。
།འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་སུ་ཡང་སྐྲ་ཆས་བཅིངས་པ་གྲོལ་དང་ཟླུམ་པོར་བཀོད་པའི་ ཐིག་ལེ་མ་ལུས་འཆང་བ་དང་ནི་མཐའ་ཅིག་ཏུ།།མིག་སྨན་ནག་པོ་བྲང་ལ་གཡེར་ཁའི་སྒྲ་ལྡན་རིན་ཆེན་གསེར་སྐུད་ཕྲག་པར་གཅིག་ཏུ་དོ་ཤལ་དང་། །རིམ་པར་ལག་པ་ཆ་དང་བཅས་པ་སྤྲས་པ་གཅིག་ཏུ་འཛིན་པའི་འདོད་མ་དེ་རྣམས་རྣ་གཡེང་བ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་ཀྱང་ནི་ མཐོང་ནས་ཅུང་ཟད་སྟན་དང་འགོག་པའི་བརླ་ཡི་གོས་ནི་འཕྲོག་པར་བྱེད།།མཆི་མ་འཛག་ཅེས་པ་ནི་དེ་བཞིན་སྤྱོད་པར་བྱེད་པའི་བསྟན་བཅོས་སུ། །འཇིགས་པ་མེད་ལ་གདོན་མི་ཟ་བར་དུ་སྟེ་འཇིགས་པ་རྒྱས་མི་བྱེད། །ཁྲོས་ཀྱང་གར་བྱེད་འཇུག་ཅིང་དེ་ཡི་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་དགོད། ། དོ་ཤལ་འཆང་བའི་སྟོབས་མེད་མ་ནི་ཅིར་འགྱུར་ཞེས་ཀྱང་གྲགས། །ཀྱེ་མ་བསོད་ནམས་ལྡན་པའི་མཐར་གནས་མ་ནི་རྣམ་པར་འབྱོར་བར་བྱེད། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་མི་འཕྲོག་གཅེར་བུ་དང་། །ལག་པ་གཡོན་པས་མཆོད་པར་བྱེད། །དབུགས་འབྱིན་བུམ་པ་ཅན་དང་དགོད། །དེ བཞིན་ངོ་མཚར་གར་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་ཏེ།།མི་འགོམ་པ་ནི་རང་ཉིད་ཁོ་ནས་འཁྱུད་པར་བྱེད་པའོ། །དགའ་བའི་བསྟན་བཅོས་སུ་ཡང་། །ཀུན་ནས་འགྲོགས་པས་རང་ཉིད་འོ་བྱེད་བྱ་བ་དང་ནི་ཆོ་ག་ཤེས་རབ་བྲལ་བས་འཁྱུད་པ་དང་། །མལ་གྱི་མཐར་ནི་རྐེད་པ་ཡིས་ཀྱང་ལམ་དུ་ འདོད་པའི་རྣམ་གྲངས་དང་ནི་བུས་མོ་ནི།།ཁྲོས་པས་གཡོ་ཞིང་ཉུག་པར་བྱེད་པའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་བུད་མེད་དྲན་པས་བརྩེ་བ་ཡིས། །འཕེལ་བ་ལ་གནས་མངོན་པར་དགའ་བའི་སྙིང་ནི་རྩེ་དགའ་རོལ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་འཇུག་པར་བྱེད། །ཅེས་སོ། །དབུགས་འབྱིན་གྱིས་ནི་རིང་ དུ་དབུགས་འབྱིན་པས་སོ།།གར་གྱིས་ནི་གར་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་གསང་བའི་ནོར་བུར་ཐིག་ལེར་རྒྱུན་ལ་དེའི་གར་གྱིས་མཉེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཐམས་ཅད་རོ་གཅིག་པ་དེས་སྔགས་པས་བཀུག་ནས་བརླ་ཟུང་གི་བར་དུ་གནས་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ། །ངོ་མཚར་ནི་ཡ་མཚན་དང་བཅས་ པའི་རྣམ་པ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲ་ཡང་བྱེད་དེ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་།།དེ་ནས་མཉེས་པའི་ལྷ་མོ་ཆེ། །པདྨ་རྒྱས་པའི་མཱ་མ་ཀཱི། །དམ་དུ་འཁྱུད་པ་བྱས་ནས་ནི། །དབང་པོ་ཀུན་ལའོ་བྱའོ། །མ་མཆུ་དང་པོས་འོ་བྱས་ནས། །སིང་ཡིག་གདོན་པར་བྱ་བའོ། ། ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
欲論中亦云:髮飾鬆散圓形佈置,點點無餘持守及至邊際處,黑色眼藥胸佩鈴聲,珍寶金線肩上一處瓔珞,次第手飾莊嚴一處執持,彼等慾女耳環搖動。 見此等已,稍奪座墊及障礙之裙衣。所謂淚流,如是行為論中說:于無畏處必定不生恐怖,雖瞋亦作舞蹈趣入彼剎那即笑,持瓔珞無力女將如何亦聞名,哀哉具福邊際住女作種種莊嚴。此為如實語。 金剛不奪裸露身,左手作禮供養事,調息瓶氣及歡笑,如是稀有諸舞知。不跨越者即是唯自己擁抱。 欲論中亦云:普遍相伴自作親吻事業及儀軌,離慧擁抱,床邊腰部亦道路,欲樂種類及膝女,瞋怒搖動鉆探隨行女,念及慈愛,住于增長現前歡喜心,遊戲力而趣入。 調息即是長時調息。舞即諸舞,於密寶明點相續中以其舞令生歡喜。彼一切同一味,咒師攝召后安置於雙腿之間。 稀有即具驚奇相,極喜等亦作聲,如金剛甘露續中說:爾時悅意大天女,綻放蓮花瑪瑪吉,堅固擁抱作已后,于諸根門作親吻,以初唇吻親吻已,當誦息字。此為如實語。
།ཧ་ཧཱ་ཧི་ལ་སོགས་པ་བཞད་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་རྣལ་འབྱོར་བའི་སྤྱོད་པ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་རྡོ་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་འདི་དག་ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྱོད་པ་གསུངས་པ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་ལ་མི་མོའི་སྤྱོད་པ་སྔགས དང་བསམ་གཏན་ལ་སོགས་པ་ཅན་ཉིད་ཀྱིས་མཆོག་ཏུ་དགའ་བར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་མཉེས་པའི་ཆེད་དུ་འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གསུངས་པ་ཡང་། དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་སླར་ཡང་སྤུ་ལྡང་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཅན་ཡིན་གྱི་གཞན་ མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སོ།།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་བརྗོད་པར་གསུངས་པ། གཙོ་མོ་རྣམས་དང་དཔའ་བོ་ནི། །སྤུ་ལྡང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་བདེ་གང་། །རྡོ་རྗེ་འགོམ་པར་མི་བྱའོ། །གཡོན་པས་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །ད་ནི་མྱོས་བྱེད་འབྱུང་བ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། རྒྱུད་ དུ་གསུངས་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ལ་གཡོན་པའི་མཐེ་བོ་ནས་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་གཙུག་ཏོར་དུ་འགྲོའོ།།འདི་ལྟ་སྟེ་དང་པོའི་ཚེས་ལ་དབང་པོའི་སོར་མོའི་ཚིགས་ལའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཉིས་པ་དང་གསུམ་པ་ལའོ། །རྐང་པའི་ཚིགས་དང་པུས་ མོ་དང་།རྐེད་པ་དང་ལག་པའི་སོར་མོའི་ཚིགས་དང་པོ་དང་། ཚིགས་བར་མ་དང་། གསུམ་པའི་ཚིགས་དང་། ལག་པའི་ཚིགས་དང་། དཔུང་པའི་ཚིགས་དང་། ཕྲག་པ་དང་དཔུང་པའི་ཚིགས་དང་། སྙིང་ག་དང་། མགྲིན་པ་དང་དཔྲལ་བ་དང་། གཙུག་ཏོར་དུ་གཉིས་པ་ལ་ སོགས་པ་རྣམས་སོང་ནས་སླར་ཡང་ནག་པོ་ལ་དཔྲལ་བ་དང་མགྲིན་པ་ལ་སོགས་པར་ཚེས་གཅིག་ལ་སོགས་པར་འགྲོའོ།།དེ་ལ་ཆ་རྣམས་ཀྱི་དམར་པོར་སྣང་བ་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །མངོན་པར་བརྗོད་པ་བླ་མར་ཡང་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡ་བིདྣེ་ཧེ་བིདྱ་རཱ་ཛཱ་ཡ་དྷི་མ་ཧེ་ཏ་ཏོ་ བི་རཿཔྲ་ཙོ་ད་ཡཱ་ཨཱཿཧཱུཾ།མི་སྨྲ་བར་ནི་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །དབྱངས་སྐྱོང་མཆོག་ནི་བཟླས་པར་བྱ། །ཞེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་བཞད་པ་དང་གཟུགས་ཀྱི་སྒྱུ་མའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་ལྟ་བ་བཤད་བྱ་སྟེ། །སྒྲུབ་པོ་གང་ཞིག་ཕོ་ཉ་མོའི། །གནས་ཀྱི་དབྱེ་བའི་ཆོག་ ཤེས་ནས།།སྒོམ་པ་རྟག་ཏུ་མངོན་དགའ་བ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ལྟ་བ་གསུངས་སོ། །གནས་ཀྱི་དབྱེ་བའི་ཆོ་ག་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དག་གིས་རི་བོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་ཏེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །མགོ་བོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་པུ་ཡིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དགོད་པར་ བྱའོ།
哈哈嘻等八種笑聲,瑜伽士的行為最勝歡喜,金剛使者女眾一切具有這些特徵。所說瑜伽行為極喜中,女人的行為具有咒語和禪定等,以此成為最勝歡喜。因此為悅意瑜伽女眾故,應當了知欲論。 又說:勇士們再次起豎毛等是俱生性,非他性。吉祥黑怖主現說中說:主尊女眾與勇士,豎毛俱生樂何者,金剛不應跨越之,以左遍觀察。 今當說醉性生起:如續中所說,白菩提心分於左大拇指,以初一等差別上行至頂髻。即是初一日于根手指節,如是第二第三。足節與膝,腰與手指第一節,中節,第三節,手節,臂節,肩與臂節,心間,喉部與額,頂髻等第二等處行已,複次于黑分額部與喉等,初一等日行進。於此應觀想諸分顯現為紅色。 最勝現說中亦云:(咒語:oṃ śrī herukāya vidmahe vidyā rājāya dhīmahi tato viraḥ pracodayā āḥ hūṃ)。常當默然修持,誦持最勝音。此為如實語。 此為瑜伽女笑聲與色相幻化儀軌。 其後當說見解:某修行者了知使者女眾處所差別儀軌已,常修持現前歡喜等,以此等宣說見解。處所差別儀軌即勇士勇母等於山等處所,此為權說義。應于頭等處佈置布字等。
།དེ་བཞིན་དུ་བླ་མར་ཡང་། པུ་ཛཱ་ཨོ་ཨ་གོ་རཱ་དེ་མཱ་ཀཱ་ཨོ་ཏྲི་ཀོ་ཀ་ལ་ཀ་ཧི་བྲེ་གྲི་སཽ་སུ་ན་སི་མ་ཀུ། ཞེས་སོ། །བརྡ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཤེས་ནས་སྔགས་དང་བསམ་གཏན་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ལམ་གྱི་བཞི་མདོ་འམ་ཁྱིམ་དུ་ཡང་། །དཔའ་བོ་ གནས་པའི་རི་བོ་ཡང་།།མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་ལ། །རིང་བོ་ནས་ཀྱང་གཟིགས་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་སྒྲུབ་པ་དེ་ཁོ་ན་སྔོན་དུ་བྱེད་པ་ཉིད་དོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །མཚན་མོ་སྐྲ་གྲོལ་གྱུར་ནས་ནི། །མཆོད་པ་ལས་རྣམས་ཡང་དག་བརྩམས། །མཆོག་གཞན་ རབ་ཏུ་བཅུག་པའམ།།ཕྱོགས་བཅིངས་པ་ལ་སོགས་པ་ཉིད། །ལྷ་དང་ལྷ་ཡི་ཚོགས་ཀྱིས་ཀྱང་། །མ་མཐོང་བར་ཡང་མཆོད་པར་གྱིས། །ཞེས་པས་རྡོ་རྗེའི་མཆོད་པ་གསུངས་ཏེ། རབ་ཏུ་བཅུག་ནས་ནི་བཀུག་ནས་སོ། །གཞན་ནི་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ཅན་ནོ། །སྐྱེ་བོ་ དང་བྲལ་བར་ཕྱོགས་བཅིང་བ་ལ་སོགས་པས་གནས་ལ་སོགས་པ་བསྲུང་བ་བྱས་ནས་བུད་མེད་མྱོས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱས་ནས་དེའི་ཆུ་སྐྱེས་སུ་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་གཞུག་གོ།།ཀྱང་གི་སྒྲ་ལས་མི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ་བྲམ་ ཟེ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ།།རང་གི་སྒྲ་ལས་མཐོང་ཡང་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པ་རྣམས་ནི་ཡོན་ཏན་གཞལ་དུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པའོ། །གསུངས་པ་ཡང་། །གང་ཁྱོད་ཉེས་མེད་ལུས་རྣམས་ཀུན། ། ཁ་ན་མ་ཐོ་མེད་པས་གཟིགས། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཁྱོད། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཁྱོད་ལ་འདུད། །དེ་བཞིན་དུ། །གཟུགས་མེད་གཟུགས་དང་ལྡན་པའི་མཆོག་།སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་ཡིད་ལས་སྐྱེས། །གཟུགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྣང་བའི་དཔལ། །གཟུགས་བརྙན མ་ལུས་འཆང་བ་པོ།།ཞེས་སོ། །མཆོད་པར་བགྱི་ཞེས་པ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པས་ཕྱག་རྒྱ་མ་དང་འགྲོགས་པས་ཟུང་འཇུག་སྒོམ་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྷག་པའི་བརྒྱ་ཕྲག་བཅུ་གཅིག་གི་ཉི་མ་རྣམས་ཀྱིས་དྲི་མ་མེད་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ངེས་ པའོ།།དགོངས་པའོ། །རྩ་བའི་སྔགས་དང་ཡང་ན་གཞན་ཡང་སྔགས་པས་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །གང་ཚེ་མེ་ཏོག་སྙིམ་པ་བཀང་། །ནམ་མཁར་གཏོར་བ་མ་མཐོང་ན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་རྩ་བའི་སྔགས་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མེ་ཏོག་གཅིག་ས་ལ་ལྷུང་བ་དེའི་ཚེ་ཕོ་ ཉ་མོ་རྣམས་འགྲུབ་པར་བྱེད་དེ་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་དང་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་གི་མ་མོ་རྣམས་འགུགས་པར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།
同樣在《上續》中也說:(咒語:pūjā o a gorā de mā kā o tri ko ka la ka hi bre gri sau su na si ma ku)。了知手印等后,應當修持咒語和禪定等。此為如實語。 於四衢道口或房舍中,以及勇士所住山嶽,安住空行誓言者,即使遠處亦得觀見。此即修行彼性之前行。此為如實語。 夜晚披散頭髮已,當正開始供養事業,最勝他者入住或,繫縛方位等性質。以諸天神眾,未見亦當供養。以此宣說金剛供養,入住即是召請。他者即具廣等性。 遠離眾人後,以繫縛方位等守護處所等,與醉女一起修習五近行等,作供養后,應當將金剛入于其蓮花中。從"亦"字表示不應被人等所見,即婆羅門等和聲聞等不應見到。從"自"字表示即使見到亦無過失者,即具無量功德、成就大手印者。 又說:汝見一切無過身,以無過失而觀見,般若波羅蜜多汝,無分別者敬禮汝。 同樣:無色具色之最勝,種種色相意所生,一切色相顯現尊,持無餘之影像。 所說"當供養"即勝義諦中與手印女相伴而修雙運。其後以一千一百二十日即成無垢性,此為決定。此為密意。 以根本咒或其他咒語修持即得成就。若時花朵盈滿器,拋向虛空不見時等,以此說明根本咒等。當一朵花落地時,即成就使者女眾,能召請語自在天和語自在天母眾。
།ལྷ་ལ་སོགས་པའི་གནས་མཐའ་ཡས་པ་ལ་གནས་ཞེས་སོ། །འདིར་སྔགས་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཧེ་རུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་སོ། །ཡང་ན་ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བྷྱོཿཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་ཕྱག་གཉིས་པའོ། །ོཾ་ཤྲཱི་ཧ་རུ་ཀ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་ཕྱག་བཞི་པའོ། །བཛྲ་ཝཱ་རཱ་ཧཱི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་སོ། །སྐར་མའི་རྒྱུ་བ་ཤེས་པར་འགྱུར། །ས་འོག་སོགས་སུ་གང་འགྱུར་དང་། །སྙིང པོ་ཉེ་སྙིང་ཡིན་ན་ནི།།བསྒྲུབ་བྱ་དེ་ནི་མི་མཐོང་ངོ་། །ཞེས་ཏེ། རྒྱུ་བ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱེད་པ་མི་མཐོང་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་དེ་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་ཕྱིར་རོ། །མེའི་གོང་བུ་བཞིན་དུ་ནམ་མཁའ་ལ་མི་སྣང་བར་བྱེད་དོ། །ཇི་བཞིན་པའོ། །གྲོང་དང་གྲོང་དུ་དེ་བཞིན་ དགོན།།གྲོང་ཁྱེར་དང་ནི་བཞི་མདོ་དང་། །དཔའ་བོའི་ཁྱིམ་དང་ཤིང་གཅིག་དང་། །རི་ཡི་རྩེ་དང་མཚན་མ་མཚུངས། །ཤིང་རྩེར་ཁ་དོག་དམར་བསམས་ནས། །ཡི་གེ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན། །མི་ཕྱེད་མྱུར་དུ་ལྟུང་བར་འགྱུར། །ས་སྤྱོད་རྣམས་ཀྱང་ལྟུང་བར་འགྱུར། །བདག་ གི་ལུས་ལ་རྣམ་བཀོད་དོ།།ས་ལ་ཀུ་ཤའི་སྟན་ལ་ཉལ། །ཡི་གེ་བདུན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཇི་སྲིད་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པར་བཟླས། །རྨི་ལམ་དུ་ནི་བྱ་བ་ཀུན། །སྟོན་པར་འགྱུར་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཨོཾ་ཧྲིཿཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འཁོར་ལོ་ བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པས་ཐམས་ཅད་བྱེད་དེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།བུ་མོའི་ལུས་ཀྱི་ཆོ་གས་སྔགས་ཀྱིས་བགྲང་ཕྲེང་ལ་མངོན་པར་བསྔགས་པར་བྱའོ། །རལ་གྲི་དང་མར་མེ་དང་མཐེ་བོང་དང་། མེ་ལོང་ལ་བལྟས་པས་པྲ་ཕབ་པ་མཐོང་སྟེ་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་གང་ཅུང་ཟད་ཡོད་པ་འདིར་ སྟོན་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པས་རྡོ་རྗེའི་སྐར་མ་འམ་སྣང་བ་གསུངས་སོ།།དཔལ་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པར་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་ཡི་གེ་པ་ཡི་སྔགས། །རྣམ་བཀོད་འཁོར་ལོའི་དབྱེ་བ་ལས། །ལག་གཡས་ཉི་མའི་དབུས་སུ་ནི། །སྟོང་ ཕྲག་གཅིག་ཏུ་མངོན་བསྔགས་ནས།།གང་གིས་ལག་པ་སྟོན་པར་བྱེད། །དེ་ནི་ངེས་པར་འགུགས་པར་བྱེད། །འཁོར་ལོ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །རྣམ་བཀོད་ལག་པ་གཡོན་པས་དེ། །ཤེལ་གྱི་རྣམ་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །ཕྱོགས་བཅུར་རྣམ་པར་འབྱེར་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་ ནི་འབྱུང་པོ་ལ་སོགས་པ་འབྲོས་པར་བྱེད་པའོ།།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
住于天等無量處所。此處咒語是從釋續中所說。同樣也說:(咒語:oṃ herukaṃ hūṃ hūṃ phaṭ)。或者(咒語:oṃ jvala jvala bhyoḥ hūṃ phaṭ svāhā),此為二臂尊。(咒語:oṃ śrī haruka hūṃ phaṭ svāhā),此為四臂尊。(咒語:vajra vārāhī hūṃ hūṃ phaṭ svāhā)。 將知星宿執行,地下等中所生,若是心咒近心咒,所修對像不可見。即瑜伽女眾能知執行而不可見,因為瑜伽師行於虛空。如火團般在虛空中不顯現。此為如實語。 村落與村落及曠野,城市以及四衢道,勇士之家與獨樹,山頂及與標記同。樹頂觀想紅色已,具足七字自性者,不分速疾將墜落,地行者亦將墜落。 安置於自身,臥于地上茅草座,具足七字自性者,乃至誦滿一百零八,于夢中一切事業,必定示現無疑慮。此說瑜伽女眾以"oṃ hrīḥ"等觀修輪及持誦能成辦一切,此為如實語。 以少女身儀軌用咒語加持念珠。以劍、燈、拇指、鏡子觀看而見卜兆,顯示此中所有善與不善,以此說明金剛星或光明。應當了知吉祥喜金剛等所說儀軌,此為如實語。 其後文字咒,安布輪之分別,右手日輪中,加持至千遍,誰以手示現,彼定能召請。于月輪之中,安布左手彼,以水晶般光,向十方散射。此說能令諸部多等逃散。此為如實語。
།གང་གིས་ལག་པ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་དེ་ནད་ལ་སོགས་པས་གཟིར་བ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནད་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །དུག་དང་གདོན་དང་རིམས་དང་གཟེར་དང་མཛེ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ འཇོམས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།བ་ལང་ཤ་ནི་མངར་གསུམ་བཏགས། །གལ་ཏེ་སྔགས་རིག་གཅེར་བུ་གང་། །མཚན་མོ་གསང་བ་རུ་ནི་གནས། །སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །སྔགས་པས་ནང་པར་དུས་སུ་ནི། །གསེར་སྲང་སྟོང་ནི་རྙེད་པར་འགྱུར། ། སྦྱིན་སྲེག་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་རྣམས་ཀྱིས། །ཡུལ་འཁོར་དམ་པ་རྙེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་པས་སྦྱིན་སྲེག་གསུངས་སོ། །མངར་གསུམ་ནི་སྦྲང་རྩི་འོ་མ་ཀ་རའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཡང་ན་གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །གནས་ནི་གང་དུ་བསམ་པར་བྱ། །སྦྱིན་སྲེག་འབུམ གྱིས་གནས་དེ་རུ།།རྒྱལ་སྲིད་འགྱུར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དཀར་པོ་ཡིས་ནི་ཞི་བར་བྱེད། །དམར་པོས་དབང་དུ་འགྱུར་བར་བྱེད། །ནག་པོས་མྱུར་དུ་གསོད་པར་བྱེད། །སེར་པོས་ངེས་པར་གནོན་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་ཁ་དོག་གསུངས་ཏེ་སྒྲ་ ཇི་བཞིན་པའོ།།ལག་པ་གཡོན་དང་གཡས་པ་ལ། །ཟླ་ཉི་མུན་པ་ཅན་དང་མེ། །སྤྱི་བོར་བཅིངས་པ་མཐོང་བ་དང་། །བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ་གཞན་དུ་མིན། །ཇི་སྲིད་ཁུ་ཚུར་མ་བཀྲོལ་བ། །མཚོན་ཆ་མྱུར་དུ་གནོད་པར་བྱེད། །གྲུ་དང་ཤིང་རྟ་འཁྲུལ་འཁོར་དང་། །དུད་ འགྲོ་ལ་སོགས་པ་ཡི་གཞི།།ཞེས་ཏེ། གཡས་པ་ལ་ནི་ལག་པ་གཡས་པ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ནས་སྔགས་བཟླས་པས་མི་ལ་སོགས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་གནོན་པར་འགྱུར་རོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཡང་ན་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ནི། །སྒྲུབ་པར་གྱུར་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། ། དྲི་བཟངས་མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་དང་། །བདུག་པ་སོ་རྩི་བཟང་པོའི་ཟས། །ཞེས་པ་ནི་གསལ་ལོ། །ལུས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་པོར་འགྱུར། །སྦྱོར་བ་གཉིས་པ་ནུས་པ་སྟེ། །གསུམ་པ་རྒྱལ་སྲིད་ལོངས་སྤྱོད་ཉིད། །བཞི་པ་མཐོ་རིས་གནས་པ་ཡིན། །སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཕོ་ཉ་མོ། །དེ འགྲུབ་དེར་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད།།ཁམས་གསུམ་རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་བཅས། །དམོད་འདེབས་རྗེས་འཛིན་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ཕན་ཡོན་ཏེ། འདིར་སྔགས་པའི་ལུས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ནི་ལུས་མཛེས་པར་འགྱུར་རོ། །བསམ་གཏན་གྲུབ་པ་ལ་ནུས་པ། །ཞེས་སོ། །ངག་གི་འཇལ་བ་རྒྱལ་ སྲེད་ཅེས་ཏེ་ཡིད་ལ་མངོན་པར་འདོད་པའོ།།བཞི་པ་ནི་བུད་མེད་བཟང་མོའི་བདེ་བའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
誰以手示現者,凡為病等所苦之人,必定解脫一切病痛無有疑慮。毒、魔、熱病、疼痛、麻風等亦能摧毀,此為如實語。 牛肉與三甜磨合,若有持咒者裸體,夜晚住於密處,作火供至八千,咒師于清晨時分,將得千兩黃金。以十千火供,將得殊勝國土。以此說明火供。三甜是指蜂蜜、牛奶、糖。此為如實語。 或者大密咒王,於何處作意,以十萬火供于彼處,必定得王位無疑。此為如實語。 白色能作息災,紅色能作降伏,黑色能速殺害,黃色能作鎮壓。此說明顏色,為如實語。 左手與右手上,月日暗處與火,繫於頂見已,即能成辦非他。乃至拳未解,兵器速害之。船車機關及,畜生等之基。即右手結右拳持誦咒語,能鎮壓人等機關等。此為如實語。 或者一切事業,所成即應修,香花與果實,香薰齒香美食。此為明顯。 身之瑜伽為初,第二瑜伽為力,第三王位受用,第四天界安住。三十六使者女,必定成就無疑。三界動與不動,能作詛咒攝受。此為功德,此中咒師身受用即成妙身。"禪定成就為力"。語言衡量為王位,即意之所欲。第四為勝婦之樂。此為如實語。
།ཡང་ན་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་སྔགས། །འཁོར་ལོ་ལག་པ་གཡོན་པར་གནས། །གང་གི་ལག་པ་དེ་བསྟན་པ། །དེ་ནི་ངེས་པར་འགུགས་པར་བྱེད། །འཁོར་ལོའི་ ཡི་གེ་ལ་སོགས་ནི་དམར་པོར་གསལ་ལོ།།ཙནྡན་དམར་པོའི་རྡུལ་དང་ནི། །དེ་བཞིན་སྐྱེ་ཚེ་ལན་ཚྭ་དང་། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རྐང་རྗེས་རྡུལ། །གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་བཏགས་པར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སྔགས་དང་ནི། །ལག་པས་མཉེ་བ་བྱས་ནས་ནི། །དེ་ནས་མཚན་མོ་གདོལ་ བའི་མེར།།རོ་བསྲེགས་མེ་ལ་ཕྱེ་མ་བསྲེགས། །བསྒྲུབ་བྱར་མངོན་ཕྱོགས་གྱུར་ནས་ནི། །སྦྱོར་བའི་དི་ནི་བརྩམ་པར་བྱ། །ཇི་སྲིད་ཆིག་བརྒྱར་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །དེ་སྲིད་ངེས་པར་འགུགས་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་སྔགས་བརྗོད་པས་བསྒྲུབ་བྱ་རྨྱ་ཤིང་རྨུགས་པར་གྱུར་པ་རླུང་དང་མེའི་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ་གནས་པ་ཕྱག་གི་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་སྙིང་ཕུག་ནས།དེ་ནས་བུད་མེད་དེའི་སྐྱེ་གནས་ལྕགས་ཀྱུས་ཕུག་ནས་ཞགས་པས་མགྲིན་པ་བཅིངས་ནས་གཅེར་བུར་མངོན་དུ་ཕྱོགས་ནས་ཞབས་ཀྱི་འོག་ཏུ་ལྷུང་བར་གྱུར་པར་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།ས་ཡི་མགོན་པོ་བདག་ཉིད་དང་། །ནོར་ཡང་དབང་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །རྡུལ་དེ་ཉིད་ནི་ཡང་དག་བླང་། །ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་རྣམ་པར་བསྲེ། །དུར་ཁྲོད་རས་ལ་གཏུམས་ནས་ནི། །ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ་བཞི་མདོ་རུ། །སོར་མོ་བརྒྱད་དུ་ས་བརྐོས་ནས། །དགྲ་ཡི་ མིང་དང་ཡང་དག་ལྡན།།གང་གི་མིང་སྨོས་སྦས་པ་དེ། །མྱུར་དུ་བསྒྲུབ་བྱ་དེ་གནོན་གྱུར། །བ་ཡི་འོ་མས་གྲོལ་དོན་དུ། །དེ་ནས་ཕྱི་མ་དེ་བཀྲུ་བྱ། །ཞེས་ཏེ། དེ་ཞེས་པ་བསྒྲུབ་བྱའི་རྐང་རྗེས་ཀྱིའོ། །དེ་ལ་གནས་པའི་ཡང་ནའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཕྱེ་མ་དེ་ཉིད་བླངས་ནས་ནི། །སྨྱོ་ བྱེད་ལྔ་དང་ཡང་དག་ལྡན།།ཡི་དགས་གོས་སུ་དེ་བཏུམས་ནས། །དགྲ་ཡི་མིང་ནི་ཀུན་དུ་བྲི། །གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་བརྒྱར་བཟླས་ཏེ། །དུར་ཁྲོད་དུ་ནི་མེ་སྦ་བྱ། །བསྒྲུབ་བྱ་འཕྲལ་དུ་སྨྱོ་བར་འགྱུར། །འོ་མས་བཀྲུས་ན་བདེ་བའོ། །ཞེས་ཏེ་རང་གི་གནས་སུ་འགྱུར་བའོ། །ལྔ་ ཞེས་པ་ནི་ད་དུ་རའི་རྩ་བ་དང་སྡོང་བུ་དང་འདབ་མ་དང་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུའོ།།ཡི་དགས་ནི་ཤི་བའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཟླ་མཚན་དང་ལྡན་པའི་ཁྲག་གིས་གྲོ་ག་ལ་མིང་ཀུན་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །སུམ་མདོར་བཟླས་པ་བྱས་ཏེ་མཐེ་བོས་མནན་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །རང་ཞེས་པ་ མིང་མེད་མཐེ་བོས་མནན་པའོ།
或者六瑜伽女咒,輪於左手安住,若以此手示現,必定能作召請。輪字等應明顯為紅色。 以赤檀香粉末,及芥子與鹽巴,所修對境足跡塵,和合一處研磨。以瑜伽女咒語,用手揉捏之後,于夜旃陀羅火,尸火中燒此粉。面向所修對境,當開始作瑜伽。乃至作百火供,必定能作召請。此說明以咒語修持,令所修對境昏-迷沉醉,住于風火壇城中,以手中的索和鉤及諸尊光明穿透其心,然後以鐵鉤刺入彼女之生門,以索繫縛其頸,令其裸體面向前方,想其倒伏于足下。此為如實語。 地主自身及,財富皆能攝,取彼塵末已,鐵粉和合之。以尸林布包,誦七遍四衢,掘地深八指,具敵人名號。誰名埋藏者,速能鎮所修,為解脫用牛乳,然後洗彼塵。此中"彼"指所修對境足跡塵,或住于彼處者。此為如實語。 取彼粉末已,具足五迷藥,以餓鬼衣包裹,遍書敵人名。和合誦百遍,尸林中藏火,所修即刻發狂,以乳洗則安樂。即迴歸自處。"五"指達都拉根、莖、葉、花、果。餓鬼即死者。此為如實語。 以月經血于貝葉上遍書名字。於三岔路口誦咒后以拇指按壓則能降伏。"自"指以無名指按壓。
།རྐང་པས་མནན་པར་བྱས་ནས་མིང་མེད་ཀྱིས་བཟླས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་ལས་མཆོག་བཤད་པར་བྱ། །ངག་གིས་དངོས་གྲུབ་རབ་བསྒྲུབ་པའོ། །ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་དམར། །བ་ཡི་འོ་མར་ལྡན་པས་ཀྱང་། །ཉིན་ཞག་ སོ་སོར་སྔགས་བཟླས་པས།།ཞི་བའི་ལིངྒའི་སྤྱི་བོར་བསྣུན། །ཉི་མ་བདུན་དུ་མཉམ་གཞག་པས། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པོ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་ནས་ཉི་མ་བརྒྱད་པ་ལ། །མེ་ཏོག་དེ་རྣམས་བླངས་ནས་སུ། །ཆུ་ཀླུང་ཆེན་པོའི་ཆུར་ཞུགས་ནས། །དེ་དག་རེ་རེ་དོར་བར་བྱ། །མཐར་ གྱིས་ཀྱང་ནི་ཐམས་ཅད་རྣམས།།གསང་སྔགས་བཟླས་ནས་དོར་བར་བྱ། །ཆུ་ཀླུང་དོར་བའི་མེ་ཏོག་གང་། །རྒྱུན་ལས་ལྡོག་ན་སྒྲུབ་པ་པོས། །དེ་ནི་ཆུ་དང་ལྡན་པ་བླང་། །སྨོས་མ་རེག་པ་དེ་འཐུངས་ན། །སྒྲུབ་པ་པོ་དེའི་ངག་གིས་ནི། །དངོས་གྲུབ་འགྱུར་ བར་ཐེ་ཚོམ་མེད།།ཅེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ལག་པ་སྐྱེ་གནས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བཟླས་པར་བྱ། །སྔགས་པ་བསྒྲུབ་བྱར་མངོན་ཕྱོགས་ནས། །བསྒྲུབ་བྱ་ཡི་ཡང་ལྟོ་བར་གནས། །བློ་ལྡན་དེ་ཡིད་ལ་གནས་པ། །ཐུན་གསུམ་མཐེ་ཆུང་བ་སྐྱོང་བར་བྱ། ། མཚན་མོ་བདུན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་སོགས། །བརྒྱ་བྱིན་སོགས་རྣམས་ངེས་པར་འགུགས། །ཞེས་ཏེ་མཐེ་ཆུང་ནི་ལྕེའོ། །དགོངས་པའོ།
以腳按壓后以無名指誦咒。此為如實語。 現在宣說最勝事業,以語成就殊勝悉地。紅色的卡拉維拉花,和牛乳相混合,每日誦咒后,擊打寂靜靈伽頂,七日等持中,以一百零八遍。然後到第八日,取出那些花朵,進入大河之水中,一一拋棄。最後也要,誦密咒后拋棄所有。在河中拋棄的花,若逆流而上時修行者,應取帶水之花,若飲用未腐壞者,彼修行者之語,必定成就無疑。此為如實語。 手結生門手印,誦咒一百零八遍,咒師面向所修,安住于所修腹中,智者住于意中,三時護持小指,七夜必能召請,帝王等及帝釋等。此中小指指舌。此為密意。
།ཙནྡན་དམར་པོའི་རྡུལ་གྱིས་ནི། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བྱས་ནས། །ཚ་བ་གསུམ་གྱིས་རྣམ་པར་བྱུགས། །སྤྲ་ཚིལ་གྱིས་ནི་རབ་བྱུག བྱ།།སྒྲུབ་པོས་དེ་ཡི་གསང་གནས་སུ། །ཟངས་མའི་ཁབ་ཀྱིས་དེ་ཕུག་ནས། །སེང་ལྡེང་མདག་མེ་དུ་མེད་ལ། །ཉི་མ་བདུན་དུ་ངེས་པར་གདུང་། །སྔགས་ཀྱིས་ལན་ཅིག་བཟླས་པ་ཡིས། །བསྒྲུབ་བྱ་མྱུར་དུ་འགུགས་པར་བྱེད། །བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་ནི་སྔགས་སྤེལ་བ། །གི་ཝང་རོ་ཡི་ སེན་རྩི་ཡིས།།གྲོ་གའི་འདབ་མ་ལ་བྲི་བྱ། །རྒྱལ་པོའི་གནས་དང་སྡེ་ཉིད་བཅས། །སྤྲ་ཚིལ་གྱིས་ནི་འདབ་མ་དཀྲི། །སེང་སྡེང་མེ་ཡིས་གདུང་བར་བྱ། །ཇི་སྲིད་སྤྲ་ཚིལ་མ་ཞུ་བ། །དེ་སྲིད་བར་དུ་གདུང་བར་བྱ། །རྒྱལ་པོ་ངེས་པར་མྱུར་དུ་འགུགས། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་རྐང་ རྗེས་རྡུལ།།ཙནྡན་དམར་པོ་དང་བསྲེས་པ། །དུར་ཁྲོད་ཐལ་བ་དང་ལྷག་མ། །གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་སྒྲུབ་པོས་ནི། །སེང་ལྡེང་མདག་མེ་དུ་མེད་ལ། །རྡུལ་དེ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་ནི། །མཉེས་ནས་གདུང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །ཇི་སྲིད་དུ་ནི་བསྲེགས་པས་འགྲུབ། །བརྒྱལ་ཞིང་སེམས་ དང་བྲལ་བ་དང་།།རྣམ་པར་རྨོངས་ཤིང་ཉོན་མོངས་པས། །ཕྱུགས་དང་དེ་བཞིན་ཕོ་ཉ་མོ། །རླུང་གི་ཤུགས་ཀྱིས་འོང་བར་འགྱུར། །ཀ་ར་བཱི་རའི་ལྕུག་མ་ནི། །རླན་བཅས་དཔུང་པའི་ཚད་ཙམ་ནི། །བླངས་ནས་དེ་ལ་སྔགས་བྲིས་ཏེ། །རོ་བསྲེགས་མེ་རུ་དེ་གཞུག་བྱ། །ཇི་སྲིད་དེ་ ནི་མ་ཚིག་པ།།དེ་ནས་མྱུར་བས་བླངས་ནས་ནི། །རིགས་པས་ལན་བདུན་བཟླས་བྱས་ནས། །བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་ནས་དེ་བསྐོར་བྱ། །བུད་མེད་མཆོག་གང་རྗེས་དྲན་ནས། །རླུང་གི་ཤུགས་ཀྱིས་དེ་འགུགས་བྱེད། །གཡོན་གྱི་འཇུག་པས་དེ་སླར་ཡང་། །བསྐོར་བས་ཞི་བར་བྱེད་ པ་ཡིན།།ཀ་ར་བཱི་ར་མར་མེ་ཏོག་།རྒྱལ་ལ་གི་ཝང་གིས་བྱུགས་ཏེ། །ཆུ་ཀླུང་ཆེན་པོར་ཞུགས་ནས་ནི། །ལྟེ་བ་ཙམ་དུ་ཆུ་རུ་གནས། །ལག་པ་ཁ་སྦྱོར་དབུས་གནས་པ། །དེ་ནས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླས། །ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཕྱེ་མར་བརླགས། །ཆུ་ཡི་ལྷན་ཅིག་བཏུང་ བར་བྱ།།རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ཚིག་གྲུབ་པ། །དེ་ནས་དེ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་ཡང་། །ཡིད་ཀྱིས་ངེས་པར་འགུགས་པར་འགྱུར། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མིར་བཅས་རྣམས། །ཁྲོས་པའི་ཚིག་གིས་གསོད་པར་བྱེད། །ཚར་བཅད་རྗེས་འཛིན་ལ་ སོགས་པ།།ཐམས་ཅད་ཚིག་གིས་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ལས་སྣ་ཚོགས་གསུངས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
以紅檀香粉末,塑造所修之形,以三辛香遍涂,復以獺脂善涂。修行者于彼密處,以銅針刺入后,于無煙旃檀炭火,七日中必須煅燒。以咒誦一遍,速召所修對境。所修之名增咒,以麝香屍體指甲,書于貝葉之上。連同王宮及部眾,以獺脂包裹葉片,以旃檀火煅燒。直至獺脂未融化,應當持續煅燒。必定速召國王。 所修對境足跡塵,與紅檀香相混合,及塚間灰燼餘料,合為一體后修者,于無煙旃檀炭火,以雙手揉捏其塵,作煅燒護摩供養。直至焚燒成就時,昏厥失去意識者,迷亂且受煩惱逼,如畜及使者女,將被風力吹來至。 取迦羅毗羅枝,濕潤約當肩長者,書咒于其上已,置入燒尸火中。直至其未燒盡時,隨即速取出后,如理誦咒七遍已,持所脩名繞之。憶念最勝女人已,以風力召請彼。以左轉動再次,以繞轉令寂靜。 以迦羅毗羅紅花,涂以麝香供勝者,進入大河之中,住于齊臍深水。手結合掌住中央,爾後誦咒一千遍。雙手揉為粉末已,與水一同飲用。瑜伽士得語成就,從此獲得悉地果。國王及王后等,必定以意召請。天非天及人等,以忿怒語令死亡。降伏攝受等事業,一切皆以語成辦。 此說諸多事業,為如實語。
།དེ་ནས་གཞན་ནི་རབ་འཆད་བྱེད། །བུད་མེད་ཀུན་དུ་རྨོངས་བྱེད་པ། །ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་ནི། །རིགས་པས་ལན་བདུན་བཟླས་པ་རྣམས། །དེ་རྣམས་ཁ་སྦྱོར་ བྱས་ནས་ནི།།སྐྱེ་གནས་དབུས་སུ་ངེས་པར་སྦྱར། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་ལྡན། །གསང་སྔགས་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་བྱ། །སྒྲུབ་པ་དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་ནི། །གཅིག་ནི་ཕུང་པོས་བླངས་ནས་སུ། །དེ་ཡིས་མི་མོ་གང་ལ་བསྣུན། །དེ་ནི་མོད་ལ་དབང་དུ་འགྱུར། ། ཞེས་ཏེ་རིགས་པས་ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་སོ། །ཁ་སྦྱོར་བྱས་པ་ནི་མིག་བཙུམས་པའི་དགའ་བ་མེད་པའོ། །དམར་པོ་ནི་ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་གོ། །གཉིས་མེད་ཅེས་པ་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པའི་དབང་པོ་གཉིས་གཅིག་པ་ཉིད་དོ། །དགོངས་པའོ། ། དེ་ནས་ཡི་གེ་ཧ་ལྔ་ཡི། །ལས་ནི་འཆང་བྱེད་དེ་ཉིད་ལས། །གང་གིས་རྣམ་པར་ཤེས་ཙམ་གྱིས། །མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་རབ་འཇུག་བྱེད། །ཅེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཧཱིཾ་ཧཱིཾ་ཧཱུཾ་ཧཽ་ཧཿཞེས་པ་སྔགས་བསྟན་པའོ། །ཤེས་རབ་དག་པ་ཙམ་གྱིས་ཡོན་ཏན་ཕྱེད་དོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན པའོ།།འདི་དག་དགོད་པར་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལག་པ་དག་བརྟན་པར་མཉེས་པར་བྱའོ། །བསྒྲུབ་བྱ་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པར་གྱུར་པས་དེའི་མིང་ནས་བསྐུལ་བ་དང་ལྡན་པས་དེའི་ཁྲག་འགུགས་པར་བྱེད་དེ་དགྲ་བོ་མོད་ལ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །འདི་དག་ནི་ ཧ་ཡིག་དབུས་མར་བྱས་ནས་གཞན་གྱི་མིང་དང་ལྡན་པ་བཀོད་པས་ཁ་ནས་ཁྲག་འཛག་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།སྡིགས་མཛུབ་དང་མིང་མེད་ཀྱི་ཐོད་པར་གནས་པའི་ཁྲག་རབ་ཏུ་མཉེ་བར་བྱ་སྟེ་ཇི་སྲིད་དེ་སྐད་བཞིན་པར་འགྱུར་གྱི་བར་དུའོ། །དེ་ནས་བསྒྲུབ་བྱ་དེ་རྣམས་འཇིག་གོ། ། གཡོན་པའི་མིང་མེད་ཀྱི་རྩེ་མོ་ནས་མཉེས་ན་དེ་ནས་འཚོའོ། །ཆང་འཐུངས་ནས་གལ་ཏེ་ཁྲོས་པས་མིག་དམར་པོར་གྱུར་པས་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ་རྒྱལ་པོ་སྡེ་དང་དཔུང་དང་བཞོན་པ་དང་བཅས་པ་ཡང་མྱུར་དུ་འགུགས་པར་བྱེད་དོ། །མྱོས་བྱེད་ནི་ཆང་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བཞིན དུ་ཤུན་པ་དང་བུ་རམ་དང་བཅས་པས་སོ།།གང་ཅུང་ཟད་བྱ་བ་དེ་སྦྲང་རྩིས་མཆོག་ཏུ་བཏགས་ནས་ཆུ་རྣམས་ཀྱིས་སྦྱར་བ་ཡང་མཁས་པས་ཆང་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །བུ་རམ་སོ་བ་བཅོས་པའི་ཆང་། །མཁས་པས་དྷཱ་ཧཱ་ཀཱི་ལ་གནས། །མཉེ་བྱ་ཟོས་ཤིང་འཐུངས་ པ་གང་།།དེ་དེ་མྱོས་བྱེད་ཅེས་བཤད་དོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
現在解說其他法,令諸女人迷亂法。迦羅毗羅之花,如理誦咒七遍已。將彼等合於一處,必定安置於生處中央。具足無二智瑜伽,誦密咒一百遍。于彼等諸修法中,取其中一朵花已,以此擊打任何女,彼即刻成為所控。 所謂"如理"是指以一切瑜伽母之咒。"合於一處"是指無閉眼之喜。"紅色"是指迦羅毗羅花。"無二"是指女人與男人根二者為一體。此為密意。 複次五個"哈"字之,所持法要即彼中,僅以了知識即可,迅速引生諸成就。此為如實語。 咒語為"吽吽吽奧哈"(ཧཱིཾ་ཧཱིཾ་ཧཱུཾ་ཧཽ་ཧཿ,हीं हीं हूं हौ हः,hīṃ hīṃ hūṃ hau haḥ)。 僅以清凈智慧即可了知功德一半。此為如實語。 此等安置之法,應當穩固揉搓瑜伽士之手。面向所修對境,以其名號勸請,攝其血液,敵人立即死亡。此等以"哈"字為中心,安置他人名號,觀想從口中滴血。 應當揉搓威指與無名指頂端之血,直至如是發生為止。爾後所修對境即毀滅。從左手無名指尖揉搓則可復活。 飲酒後若以忿怒赤目誦咒,則能迅速召請國王及其部眾、軍隊與坐騎。醉物即酒等。同樣可用樹皮與糖。 凡欲作何事,以蜜為最勝,配以諸水,智者應知酒有三種:以糖製成之酒,智者住于駐地,凡經揉搓食用飲用者,彼即稱為醉物。此為如實語。
།དེ་ནས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཤེས། །མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན། །སྒྲུབ་པོ་དངོས་གྲུབ་ལ་བརྩོན་པས། །གསང་སྔགས་བཟླས་པ་རབ་ཏུ་བྱ། །ཞེས་པས་བསྙེན་པ་གསུངས་སོ། །བཟླས་པ་ ཞེས་པ་ཉེ་བར་མཚོན་པ་སྟེ་སྦྱིན་སྲེག་ལ་སོགས་པ་འདི་ཉེ་བར་བསྡུས་སོ།།རི་བོང་ལ་སོགས་པའི་སྤུའི་སྐུད་པ་ལ་སྟོང་ཕྲག་མངོན་པར་བསྔགས་ནས་གང་གི་མགུལ་པ་ལ་བཅིངས་ན་མི་དེ་དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ། །ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་ལ། །སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་མངོན་བསྔགས་ ནས།།དེ་ཡིས་སྦྲུམ་མ་ལ་རེག་ན། །མངལ་ནི་གཞན་དུ་འཕོ་བར་འགྱུར། །སྡིགས་མཛུབ་ལ་མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ་སྡིགས་མཛུབ་བསྟན་ན་དེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ། །སྒྲུབ་པ་པོའི་གཡོན་པའི་མིང་མེད་ཀྱིས་རེག་ན་འཚོ་བར་བྱེད་དོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་འདི་ལས་ འབད་པ་ཡིས།།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་པོ་འཆང་། །གང་གིས་བསྒྲུབས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ནི་འབྲས་བུ་འབྱུང་། །ཞེས་པ་ལས་གསུངས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་རིག་པ་ཆེན་པོ་བཟླས་པར་བྱ་ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པས་འབུམ་བཟླས་པ་བསྒྲུབས་པས་ འབྱུང་པོ་རྣམས་དབང་དུ་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་གསུངས་པ་ཕག་མོའི་སྔགས་འབུམ་བཟླས་པས་སོ།།ད་ནི་མངོན་པར་བརྗོད་པ་བླ་མར་གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། སྟོང་པར་བསྒོམས་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་སྣ་ ཚོགས་སུ་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་སྟེང་དུ།ཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་དབུས་སུ་ཡཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཕག་མོ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དམར་མོ་ཕྱག་གཉིས་མ་ཞལ་གཅིག་པ་སྤྱན་གསུམ་པ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པས་གར་བྱེད་བཞིན་པས་གནས་པ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ་ཕྱག་གཡོན་གྱི་མཐར་སྐྲ་ གྲོལ་བ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལ་རྣམ་པར་བཞུགས་པ་ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ།།ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་ཉེ་བར་མཛེས་པ་ཅོད་པན་ལ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ་དྲག་མོ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན། དཔྲལ་བར་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ཅན། །གཡོན་དུ་ཐོད་པ་ ཁྲག་དང་བཅས།།གཡས་སུ་རྡོ་རྗེ་སྡིགས་མཛུབ་བྱེད། །བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་ཀུན་དུ་འབར། །ཁྲག་ལ་དགྱེས་ཤིང་ཁྲག་འཛག་མོ། །སྤྱན་དམར་འོད་ཟེར་དམར་པོ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡིས་རྒྱན་དུ་བྱས། །ཡང་ན་པདྨ་དམར་པོ་ཡི། །དབུས་སུ་སེམས་དཔའི་ སྐྱིལ་ཀྲུང་ཅན།།ཐོད་པའི་ཕྲེང་བའི་ཅོད་པན་ཅན། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ།
然後了知種種法,供養薈食予空行,修行者勤求成就,應當殷重誦密咒。此說近修法。 所謂"誦咒"為表徵,此中攝集護摩等法。以兔等毛所製繩,誦咒讚歎千遍已,繫於何人頸部上,彼人即成如是相。 于迦羅毗羅花,誦咒讚歎一千遍,以此觸及孕婦時,胎兒即會轉移他處。 于威指誦咒讚歎,示以威指則能摧毀彼等。以修行者左手無名指觸及則能令其存活。此為如實語。 複次由此精進故,持誦金剛空行心,僅以修持此法故,即得成就之果報。此為經中所說。 應誦空行眾大明,即瑜伽士修持十萬遍咒語,則能降伏諸鬼魅,此說前行近修法,即誦持十萬遍金剛亥母咒。 今當宣說《現說續》所說金剛亥母修法:觀修空性后,于自心間月輪上,種種蓮花之上,阿里嘎里中央,從"央"(ཡཾ,यं,yaṃ)字所生金剛瑜伽母亥母,紅色二臂一面三目,齜牙咧嘴,半跏趺坐作舞姿,極為美麗,左邊散發,安住于種種蓮花上,面現齜牙,以半月莊嚴,冠飾金剛標幟,能賜一切成就,威猛具骷髏鬘,額飾金剛鬘,左持盛血顱器,右作金剛威指印,如劫火遍燃燒,喜飲血且滴血,紅眼放射紅光,以五佛為莊嚴。 或於紅蓮中央,結菩薩跏趺坐,戴骷髏鬘寶冠,以諸飾具莊嚴。
།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྙོམས་པར་འཇུག་།ཐབས་ནི་འཚིར་ཞིང་འཛིན་པའོ། །ཡང་ན་གཡས་བརྐྱང་དམར་པོར་བཅས། །སྐྲ་ནི་གྱེན་དུ་བཅིངས་ཤིང་བརྫེས། །འཇིགས་བྱེད་ དང་ནི་དུས་མཚན་མནན།།རྒྱན་བྱད་དམར་གནས་ཤིན་ཏུ་རྨུགས། །དེ་ལྟར་ལྷ་མོ་སྣ་ཚོགས་མཚོན། །སྣ་ཚོགས་དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་སྟེ། །སྙིང་ལ་ཡེ་ཤེས་ཏིང་འཛིན་སེམས། །བསམས་ནས་སེམས་ནི་མཚོན་པར་བྱ། །ཇི་ལྟར་འཁོར་ལོ་ལྔ་བདག་ཉིད། ། བྷ་གའི་དབུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་འཁོར་ལོ་བཞི་བདག་ཉིད། །དེ་ལྟ་བུ་སོགས་མཐར་ཐུག་པའོ། །ཡང་ན་ཡུད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བརྗོད་པའི་ས་བོན་སོགས་དྲན་བྱ། །ས་བོན་འོད་ཟེར་སྤྲོས་པ་ཡིས། །འགྲོ་བའི་དོན་ནི་སྒྲུབ་པ་དང་། ། བར་མ་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་དང་། །རྣམ་ཤེས་མཆོག་གི་ལུས་ཅན་རྣམས། །ཐུན་མཚམས་བཞི་རུ་བསྒོམས་པ་ལས། །ས་འོག་ས་སྟེངས་ཀུན་བལྟ་བྱ། །བདག་པོ་རྣམ་གཉིས་དེ་ཇི་སྲིད། །མཐོང་བར་ས་ལ་རྣམ་པར་སྤྱད། །ངེས་པར་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་ནི། ། དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །གོ་ཆ་ཆེན་པོས་ཡང་དག་བསྲུང་། །འབུམ་ཕྲག་བཟླས་ནས་ལས་བྱའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །མིའི་རུས་པའི་ཕུར་པ་སོར་དྲུག་པ་བྱས་ནས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་དགྲའི་སྒོར་གཟུགས་པར་བྱ་སྟེ་དེའི་རིགས་རྒྱུད་ཟད་པར་འགྱུར་རོ། །བ་ལང གི་ཞིང་ངམ་མ་ཧེ་དང་གླང་པོ་ཆེ་དང་རྟའི་ར་བར་སྦ་བར་བྱ་སྟེ།གང་དང་གང་གི་རུས་པས་ཕུར་པ་བྱས་ན་དེའི་རིགས་རྒྱུད་ཉམས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པའོ། །རིགས་རྒྱུད་ནི་རིགས་སོ། །བརྒྱད་ལྷག་པའི་བརྒྱ་བཟླས་པ་ལས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་ དབང་དུ་བྱ་བར་འདོད་པར་གྱུར་ན་སྒྲུབ་པ་པོས་སའི་རང་བཞིན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ནས་སོར་བརྒྱད་ཀྱི་ས་རུ་གཞུག་པར་བྱའོ།།ཉི་མ་དང་པོ་ལ་མ་དུ་ལུངྒའི་མེ་ཏོག་གསུམ་དང་མེ་ཏོག་བསྲེས་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞིང་ཉིས་འགྱུར་དུ་འཕེལ་བར་བྱའོ། །སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ དེ་སྲིད་མི་བདག་དབང་དུ་གྱུར་གྱི་བར་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་ཀྱིས། །རྨུགས་དང་དེ་བཞིན་རེངས་པ་དང་། །རྨོངས་དང་སྐེམས་པ་ཉིད་ཀྱང་ནི། །འགྲུབ་འགྱུར་འདིར་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་ཏེ་ས་ལ་ནི་རྒྱལ་པོའི་སྒོ་རུའོ། །མེ་ཏོག་ནི་རྡུལ་ལོ། ། དགོངས་པའོ། །ཤ་དང་ལྡན་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གིས། འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ་གཞན་དུ་མིན། །སྐྱེས་པ་བུད་མེད་དུ་བྱ་བར་འདོད་པས། །སྐྱེས་པའི་ཞེས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིའོ།
金剛鈴杵雙運,方便即握持摩擦。或者右腿伸展具紅色,頭髮上束而莊嚴,鎮壓怖畏與時相,莊嚴紅處極沉重。如是表示種種天女,種種形狀與顏色,心間智慧三摩地心,思已當表示其心。 如何觀修五輪自性,于蓮花中央修持,複次四輪自性,如是等等究竟。或以剎那瑜伽,憶念所說種子等。以種子放光明,成辦眾生利益,以及清凈中陰智慧,具最勝識身諸尊,於四座間修持已,觀察地下地上一切。二種主尊乃至於,見時于地當受用。以此決定瑜伽故,速得成就必無疑。以大鎧甲善守護,誦咒十萬後作法。此為如實語。 以人骨製作六寸釘,誦咒一百零八遍后插入敵人門中,則其種族將滅盡。埋于牛田或水牛、大象、馬之圍欄中,以何種骨製作釘子,則能損壞彼種族,此謂種族即種姓。誦咒一百零八遍而成。此為如實語。 複次若欲降伏國王,修行者應制作土性像,置於八寸土中。第一日以三朵摩度倫迦花與其他花混合作護摩,數量倍增。直至國王被降伏之前,應作八千遍護摩。以此咒王,能成就昏-迷、僵硬、愚癡及枯槁,於此決定無疑慮。所謂"地"即國王門前,"花"即塵土,此為密意。以具肉護摩,定能成就非他法。欲令男變女者,即彼男者之法。
།རྐང་པའི་པགས་པ་དང་སེན་མོ་ནི་འདིར་ཆ་མཉམ་པར་བྱའོ། །རྐང་པ་ནི་ལྟོགས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིའོ། །ཀཎྜ ཀ་རིའི་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་གཉིས་ཆ་མཉམ་པར་བྱས་ལ་རི་བོང་གི་ཁྲག་གིས་བཏགས་པར་བྱའོ།།ཉི་མ་བཅུ་གཅིག་ཇི་སྲིད་པར་གྲིབ་ནས་བསྐམ་པར་བྱའོ། །ཉི་མ་བཅུ་གཉིས་པ་ལ་གང་གི་མགོ་བོར་ཕྱེ་མ་བྱིན་པའི་སྐྱེས་པ་དེ་ངེས་པར་བུད་མེད་དུ་འགྱུར་ཏེ་ཡང་དག་པར་ འོ་མས་བཀྲུས་པས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།།ལྟོགས་པ་ནི་བྱ་རོག་ཆེན་པོའོ། །ཁྲག་རྣམས་ཞེས་སྤངས་པ་གསུམ་པའི་དོན་ཏོ། །མགོ་ལ་ཞེས་པ་མགོ་ལ་ཞེས་ཐོབ་བོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཡང་ན་ཁྱི་རུ་བྱ་བར་འདོད་པས་རྒྱལ་གྱི་ལྕགས་ནེ་ལེའི་མགོ་བོར་བཞག་ ནས་ཞག་བདུན་དུ་སྔགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱའོ།།ཉི་མ་བརྒྱད་པ་ལ་སླར་ཡང་གུར་གུམ་གྱིས་མཉམ་པར་བྱས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱའོ། །དེ་ནས་གང་གི་མགོ་བོར་དེའི་ཐལ་བ་བྱིན་པའི་སྐྱེས་པ་དེ་ཁྱིར་འགྱུར་རོ། །སླར་གསོ་བ་ལ་མཚན་མོ་མཁའ་ འགྲོ་མ་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་སོ།།རྒྱལ་ནི་སྐར་མ་རྒྱལ་ལ་ལྕགས་ཀྱི་དྲི་མའོ། །བརྒྱད་ཅེས་པ་བརྒྱད་ལྷག་པའི་སྟོང་ཕྲག་གོ། །ཁྱི་ནི་ཁྱིའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རྫས་ཉིད་འདིར་རྫས་མ་ཡིན་པར་བྱ་བར་འདོད་ན་གསེར་ཤིང་གི་འབྲས་བུའི་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་ བརྒྱད་བྱས་ན་གང་གི་ཚེ།མི་དེའི་རྫས་མ་ཡིན་པར་འགྱུར་རོ། །སླར་གསོ་བ་ལ་ནི་སྔགས་ཨ་རུ་རའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །གསེར་ཤིང་ནི་སྨོ་བྱེད་དོ། །ལྟས་སུ་བྱུང་བར་བྱ་བར་འདོད་པས་གང་བྱ་ཆེན་པོའི་ཚང་གིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ཉི་མ་བདུན་པ་ལ་འདིར་ལྟས་སུ་ འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ་ས་ལའོ།།སླར་གསོ་བ་ལ་ནི་ཕུབ་མའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ངེས་པར་ལྟས་ངན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །སྤེལ་ཚིག་གི་དབྱེ་བས་བརྒྱད་ལྷག་པ་རྣམས་བཟླས་པས་ཞིའོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པ་ན་བྱི་ལའི་སྤུ་རྣམས་རོ་བསྲེགས་པའི་མེར་བསྲེག་ པར་བྱའོ།།གང་གི་མིང་ནས་སྨོས་པ་སྔགས་ཀྱིས་མི་དེ་བྱི་ལར་འགྱུར་རོ། །ཐལ་བ་མགོ་བོར་བླུགས་པ་དེ་འོ་མས་བཀྲུས་ན་ཞིའོ། །བྱ་རོག་གི་རྒྱུས་པས་སྲད་བུ་བྱས་ནས་སྔགས་ཀྱིས་མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ་མགུལ་པར་བཅིངས་པའི་མི་དེ་བྱ་རོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །སེམས་ ཅན་གང་དང་གང་ཉིད་ཀྱིས་སྐུད་པ་མགུལ་པ་ལ་བཅིངས་ཏེ་བརྒྱ་རྩ་བ་རྒྱད་བཟླས་ན་མི་དེ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།
腳掌面板與指甲在此應等量。"腳"即飢餓者之義。將刺果花與果實等量,以兔血調和。於十一日內陰乾。第十二日將此粉末撒于某人頭上,此人必定變為女人,以牛奶清洗則得解脫。"飢餓者"指大烏鴉。"血"指第三棄物之義。"頭上"即得"頭上"之義。此為如實語。 若欲令人變為狗,以勝宿鐵銹置於尼泊爾人頭上,七日內誦咒八千遍。第八日再以藏紅花調和,作一百零八遍護摩。然後將其灰撒于某人頭上,此人將變為狗。欲解除時,應于夜間供養空行母們食子。"勝"指勝宿星與鐵銹。"八"指八千遍。"狗"即狗。此為如實語。 若欲令物成為非物,以金樹果實作一百零八遍護摩,則彼人之物將成非物。欲解除時,以咒語配合訶子作護摩則可還原。"金樹"即令人發狂之物。 欲生預兆者,以大鳥巢作護摩,于第七日將現預兆于地上。欲解除時,以穀殼作護摩,必能平息惡兆。以增語分別誦咒一百零八遍則得平息。此為如實語。 月蝕時將貓毛投入火化屍體之火中焚燒。以咒語唸誦某人名字,此人將變為貓。以牛奶洗去頭上所撒之灰則得平息。以烏鴉筋製成線,以咒語加持后繫於頸部,此人將變為烏鴉。以任何動物之線繫於頸部並誦咒一百零八遍,彼人將變得與該動物相似。
།མགུལ་པའི་སྐུད་པ་བཀྲོལ་བས་ཀྱང་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །རང་གི་སོ་བ་ལ་མངོན་པར་བསྔགས་ནས་ཕ་རོལ་གྱི་སོ་བ་རྣམས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ། ། སོ་བ་ཕྱེད་ཀྱིས་ཀྱང་བདག་ཉིད་ལ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་ནས་མཚན་མོ་བདུན་དུ་སྔགས་བཟླས་པ་བྱས་ཏེ། དེ་ནས་སོ་བ་འགུགས་པར་བྱེད་དོ། །རང་གི་སོ་བ་ལ་ལན་བདུན་བཟླས་ནས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་ལས་རབ་འབྱམ་གྱི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་གཞན ནི་རབ་འཆད་བྱེད།།མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་གནས་ཆེན་པོ། །རིན་ཆེན་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་དགེ་།རི་བོ་བཟང་པོས་བྲིས་ནས་ནི། །དེ་ཡང་སྟེང་དུ་རྟག་བཟླས་བྱ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཕྱི་རོལ་གྱི་མཆོད་པ་གསུངས་སོ། །རི་བོ་ནི་སུཾ་ལས་སྐྱེས་ པའི་ལྷུན་པོའོ།།ལྔ་ཞེས་པ་ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་པའི་དབྱིངས་སུ་གནས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་རང་བཞིན་གྱིས། །བྷཻ་རམྦ་ལ་སོགས་པར་གནས། །བླ་མ་བརྒྱུད་རིམ་ཇི་ལྟ་བར། །དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་ཆོག་ཤེས་པས། །རི་ ཡི་མགོ་དང་གེ་སར་དང་།།སྣ་ཚོགས་འདབ་མ་འཇམ་པ་ལ། །དེ་ཡི་དབུས་གནས་དཔའ་བོ་ནི། །འདོད་དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པ་པོ། །ཞེས་པ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །གཙུག་ཏོར་ལ་སོགས་པའི་པདྨ་ནི་ལྔའོ། །བཟང་པོ་ནི་གསང་བའི་པདྨ་གཅིག་པུའོ། །སྣ་ཚོགས་ཆུ་ སྐྱེས་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུར་གནས་པ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་པ་ཟེའུ་འབྲུ་དང་བཅས་པ་ལ་ཉི་མའོ།།ུ་མཱ་ར་དང་དེ་རང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དག་རྡུལ་དང་ཁུ་བའོ། །འདིར་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའོ། །དེ་དག་འགགས་པ་ནི་གང་བའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་ དེ་ལ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་དེ་ཟླ་བའམ།།ཟླ་བ་ཅན་གྱི་དབྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཅན་མ་སྒོམ་པར་བྱེད་པས་སྐྱེ་བོ་ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །མཁའ་འགྲོ་དེ་བཞིན་ལཱ་མ་དང་། །དུམ་སྐྱེས་མ་དང་གཟུགས་ཅན་མ། །རབ་གཏུམ་ལ་སོགས་ཉི་ཤུ་བཞི། །བྱ་ རོག་གདོང་སོགས་མ་མོ་བརྒྱད།།ཅེས་པ་འདིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་དག་པ་གསུངས་སོ། །ཀུན་སྤྱོད་དུ་ཡང་ལུས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ཡང་རྟོགས་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་དཔའ་བོ་ནི། །ལུགས་ལས་བཟློག་ པས་རབ་ཏུ་བསྟན།།ཞེས་པས་འཁོར་ལོ་ལྔས་བསྡུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུངས་སོ། །མཁའ་ལ་འགྲོ་མ་ཉི་ཤུ་བཞི། །ཞེས་པ་ལེའུ་བཞི་པར་གསུངས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ།
解開頸部之線也可得解脫。對自己的門檻加持後置於他人門檻處。以半個門檻為自己灌頂后,於七夜誦咒,然後可召請門檻。對自己的門檻誦咒七遍。此為如實語。此為種種廣大事業之儀軌。 其後解說其他:空行母之大聖地,五寶之自性善,善山所畫已,于其上當常誦,空行母之網結。以此等宣說外供養。"山"指從須彌生起之須彌山。"五"指應觀想安住于虛空等界中。 在解釋續中也說:以所依能依自性,安住于貝然巴等,如上師傳承次第,如是了知知足已,山頂與花蕊及,種種柔軟花瓣上,其中安住勇士者,能成就一切所欲。此爲了義。 頂髻等蓮花有五。"善"指唯一秘密蓮花。種種蓮花八瓣住于金剛寶珠等八瓣及具有花蕊者為日。俱摩羅與大自在天為塵與精。此處黑魯嘎為俱生喜。彼等止息為圓滿。金剛亥母即于彼顯現一切智性即月亮,或具月之無分別法性母修習故稱"眾生",此爲了義。 空行如是拉瑪及,生支母與具相母,極暴等二十四,烏鴉面等八母。以此宣說菩提分清凈。在普行中,身隨念近住即是空行母。如是其他也應了知。金剛薩埵等勇士,以逆次第而宣說。以此宣說五輪所攝之壇城。二十四空行母,此于第四品中所說。因為是瑜伽母續之故。
།དྲང་བའི་དོན་གྱིས་གོ་སླའོ། །ངེས་པའི་དོན་གྱིས་མཁའ་ འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལྟེ་བ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོར་ས་ལ་སོགས་པ་འབབ་པའོ།།རབ་གཏུམ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་རྩ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་སེན་མོ་དང་སོ་ལ་སོགས་པ་འབབ་པའོ། །བྱ་རོག་གདོང་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སྒོའི་རྩ་རྣམས་ཏེ། ཁའི་དྲི་མ་ལ་སོགས་པ་ འབབ་པའོ།།དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱང་སོ་དང་སེན་མོ་ལ་སོགས་པ་འབབ་པའོ་ཞེས་སོ། །དང་པོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། །དེ་ནས་དཔའ་བོ་རྣམ་སྣང་མཛད། །པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཉིད། །དེ་བཞིན་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཆེ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་རྟ་མགྲིན་དང་། །དེ་ བཞིན་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་།སྟོབས་པོ་ཆེ་ཞེས་བརྒྱད་པ་ནི། །སྐུ་ཡི་འཁོར་ལོར་གནས་པ་སྟེ། །ལུགས་ལས་བཟློག་པར་གསུངས་པའོ། །མིག་ངན་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་བཟང་དང་ཤིན་ཏུ་བཟང་། །རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཉིད་དང་ཡང་། །དཔའ་ཆེན་རྡོ་རྗེ རལ་པ་དང་།།མྱུ་གུ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། །བརྒྱད་པོ་གསུང་གི་འཁོར་ལོར་གནས། །རྡོ་རྗེའི་ལུགས་དང་རྡོ་རྗེའི་འོད། །འོད་དཔག་མེད་དང་ལྷ་དགྲ་དང་། །དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་མཆེ་རྣམ་གཙིགས། །ཀེང་རུས་ཀེང་རུས་ཆེན་པོ་མཆོག་།ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ཅན་རྣམས་ནི། ། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་བཤད། །བརྒྱད་པོ་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་གནས། །དཔའ་བོ་གཅིག་པུའི་དོན་དུ་ནི། །ཇི་སྐད་གསུངས་བཞིན་ཁ་དོག་དབྱིབས། །བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་དཔའ་བོ་རྣམས། །དཔའ་མོ ཆེ་སོགས་ཕོ་ཉ་མོ།།ཞེས་པས་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཉིད་དུ་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་གཤིན་རྗེ་སྲེག་མ་ལ་སོགས་པ་བོང་བུ་དང་རྔ་མོ་དང་། ར་དང་བྱི་ལའི་གདོང་ཅན་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཕོ་ཉ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ནི་མཚན་མ་ལྔས་མཚན་མ་ལ་ཆགས་པ་དང་ཅུང་ ཟད་དགོད་པ་ཡོངས་སུ་འཁྱུད་པ་གཅེར་བུ་ཉིད་དང་སྐྲ་གྲོལ་བ་སྤུ་ལངས་པ་ཡང་ངོ་ཞེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།སྔར་བརྗོད་པ་ཡི་ཆོ་ག་ཡིས། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱིས་མཆོད་པར་བྱ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་བྱེད་དགེ་བ་ཡིན། །ཞེས་ཏེ་སྔར་བརྗོད་པ་ནི་ རྩ་བ་དང་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་བརྗོད་པས་སོ།།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ཡང་ཐོ་རངས་རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་ཨ་ཡིག་གིས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་བསམས་ནས་དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ཡིག་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བྱམས་པའི་སེམས་བྱས་ནས། །ཕྱི་ནས་དཀྱིལ་ འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ།
以了義易懂。以密義而言,空行母等於臍輪等處降下地等。極暴等降於二十四脈之指甲牙齒等處。烏鴉面等降於門脈處,即口腔污穢等處。諸勇士亦降於牙齒指甲等處。 首先金剛薩埵,其後勇士毗盧遮那,蓮花舞自在,如是大吉祥黑魯嘎,虛空藏馬頭,如是勝寶金剛,大力即第八,安住于身輪中,此為逆序所說。 惡目金剛怖畏,金剛善及極善,金剛吽作及,大勇金剛髮髻,具芽者,此八安住于語輪中。金剛法及金剛光,無量光與天敵,如是具利牙,骨架大骨架勝,具顱骨片者,說為二十四勇士。八者安住於心金剛中。為一勇士義,如所說顏色形狀,應修持供養。此為如實語。 二十四勇士,大勇母等使者母。以此說為智慧方便。其中閻魔焚燒等具驢面、騾面、山羊面、貓面。三十六使者母即具五相者,貪著相、微笑、遍抱、裸體、披髮、毛豎。此為如實語。 以前所說儀軌,結空行母網,以一切事物供養,能成就一切善。此前所說即本續與釋續中所說。 在金剛空行中也說,于黎明時于自心月輪中央觀想字母A(藏文ཨ,梵文अ,羅馬轉寫a,意為本初)顯現月輪相,其上應觀修字母吽(藏文ཧཱུཾ,梵文हूं,羅馬轉寫hūṃ,意為本性)。然後生起慈心,之後繪製壇城。
།ཞེས་པའི་ཆོ་གས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་གནས་དགོད་པས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཀུན་སྤྱོད་དུ། མཁའ་འགྲོ་དེ་བཞིན་ལཱ་མ་དང་། །དུམ་སྐྱེས་མ་དང་གཟུགས་ཅན་མ། །པདྨའི་ཕྱོགས་ཀྱི་གནས་ལ་དགོད། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་མ། ། ཞལ་གཅིག་མ་ལ་ཕྱག་གཉིས་མ། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་རྣམ་སྒེག་མ། །ཕྱོགས་བྲལ་གྱི་ནི་བཞི་པོ་ལ། །ལྔ་ཡིས་གང་བའི་ཐོད་པ་ཉིད། །སུཾ་ཡིག་ལ་སོགས་ཡང་དག་སྦྱར། །ཡུལ་དང་ཡུལ་དུ་རྣམ་གནས་པ། །དྲངས་པ་འཁོར་ལོའི་སྙིང་པོར་གནས། །རྣལ་འབྱོར རིག་པས་རྟག་ཏུ་མཆོད།།ཅེས་སོ། །ད་ནི་མངོན་པར་བརྗོད་པ་བླ་མར་གསུངས་པའི་དམ་ཚིག་གི་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་འདི་ལྟ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་སྔ་མའི་དབུས་སུ་ནི། །པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བྲི་བར་བྱ། །སྣ་ཚོགས་ཁ་དོག་གེ་སར་ལྡན། །འདོད་པའི་ འབྲས་བུ་ཀུན་རབ་སྦྱིན།།དེ་ལ་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ཡིག་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྣམ་བསྒོམ་བྱ། །བཅོམ་ལྡན་ཞལ་བཞི་སྔོ་དང་སེར། །དམར་དང་ལྗང་ཞལ་སྤྱན་གསུམ་པ། །བཅུ་གཉིས་ཕྱག་སྟེ་གཡས་བརྐྱང་གནས། །འཇིགས་བྱེད་ཆེ་དང་དུས་མཚན་མོ། །ཞབས་ཀྱི་མཐིལ་ གྱིས་ཀུན་དུ་མནན།།དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་འཁྱུད། །ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་གཞན་ནི་རབ་འཆང་བྱེད། །གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་སྔ་མའི་དབུས་སུ་ནི། །གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་བསྒོམ་བྱ། །རྩིབས་བརྒྱད་ཁ་ དོག་དམར་པོ་ལ།།པདྨ་སྔ་མ་དེ་བཞིན་ནང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡོངས་བསྒྱུར་བས། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ཡོངས་སུ་བསྒོམ། །ཞལ་བཞི་ཕྱག་ནི་བཅུ་གཉིས་པ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་རོ། །དེ་ནས་མཆོག་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་གར་འགྱུར་ཏེ། པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཡིད་འོང་བ། །ཁ་[་ དོག་སྣ་ཚོགས་ཡིད་འཕྲོག་པར།།ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ། །པདྨའི་རྒྱལ་པོ་རྣམ་པར་བསམ། །ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་འཁྱུད་པ། ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་རྩེ་མོ་ལྔ་གདེངས་པའི་རྡོ་རྗེ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུའོ། །ཕྱག་གཞན་གཉིས་ཀྱིས་ཚོགས་བདག་ གི་པགས་པའི་ན་བཟའ་འཆང་བ་གཡས་ཀྱི་ཕྱག་རྣམས་སུ་མདུང་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་གྲི་གུག་དང་ཅང་ཏེའུ་གཡོན་རྣམས་སུ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཞགས་པ་དང་ཚངས་པའི་མགོ་བོ་དང་དགྲ་སྟ་རྣམས་སོ།
以此儀軌安置空行母等處所。如是在《普行》中說: 空行如是拉瑪及,生支母與具相母,安置於蓮花方位。一切成就能成母,一面二臂母,種種形相妙艷母,于離方四處,以五充滿顱器,正配字母素(藏文སུཾ,梵文सुं,羅馬轉寫suṃ,意為善妙),于諸地方安住,所引入輪心中住,瑜伽持明常供養。 現在要說《現說上續》中所說的誓言空行等修法,即: 於前壇城中央,應畫八瓣蓮花,具種種色彩花蕊,能圓滿賜諸欲果。其中央吽字(藏文ཧཱུཾ,梵文हूं,羅馬轉寫hūṃ,意為本性),應觀修為金剛薩埵。世尊四面藍黃紅綠,三目十二臂右展立,大怖畏與時夜,以足底普遍踐踏,誓言金剛亥母擁抱,二手持金剛鈴鐺。 其後他持執,修語壇城。於前壇城中央,應遍觀修語輪,八輻紅色,如前蓮花內,以金剛薩埵轉變,遍觀修為語金剛,四面十二臂等,如是廣說。 其後成為勝成就儀軌:悅意八瓣蓮花,種種色彩奪意,于日輪中央,觀想蓮花王。四面十二臂為金剛亥母所抱,二手舉五股金剛杵蓮花與鈴鐺。其餘二手持大自在天皮衣,右手持矛鉤刀鈴,左手持天杖索梵首斧。
།ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཡང་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལྔ་པ་དང་། དྲིལ་བུ་ རབ་ཏུ་འཆང་བ་བ་དན་གསུམ་པས་མཚན་པ་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚོན་པ་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའོ།།རྒྱུ་མའི་ཐོད་པ་ཕྱག་ཏུ་གནས་པའོ། །སྔོན་པོ་དང་སེར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་ལྗང་གུའི་ཞལ་ཕག་མོ་དམར་མོས་འཁྱུད་པ། དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་རུ་རྣམ་པ་ལྔའི། །ཡི་ དགས་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བསྐོར།།ཕྱི་རུ་དུར་ཁྲོད་མི་བཟད་པ། །ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་མཆོག་གི་མཆོག་།ཤིང་མཆོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ཡིད་འོང་། །ཅེ་སྤྱང་བཅས་པས་ཤིན་ཏུ་འཇིགས། །བྱ་རོག་འུག་པ་བྱ་དཀར་རྒོད། །ཅེ་སྤྱང་དེ་བཞིན་རོ་བསྲེགས་དང་། །ཀེང་ རུས་དང་ནི་མདུང་གིས་ཕུག་།འཕྱང་དང་ཕྱེད་ཚིག་པ་དང་མགོ་།མགོ་ཐོད་དང་ནི་རྗེ་ངར་དང་། །མགོ་མེད་ལག་དང་མགོ་བོ་དང་། །སྦྲུལ་ནི་སྣ་ཚོགས་ཡིད་འོང་དང་། །མིག་སྣ་དེ་བཞིན་རྔ་བོ་ཆེ། །སེང་གེ་ཕག་དང་སྟག་རྣམས་དང་། །ར་དང་ལུག་དང་དེ་བཞིན་དུ། །གླང་ཆེན རྟ་བོང་བ་ལང་དང་།།རྔ་མོ་སྣ་ཚོགས་དམ་ཚིག་མཆོག་།མྱོས་བྱེད་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཉིད། །དེ་བཞིན་ཆང་གི་བཏུང་བ་མཆོག་།དཔའ་བོ་འདུས་པ་བཟང་མོ་ཡི། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་སྣ་ཚོགས་མཆོག་།ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཛིན་ཞིང་། །གྲི་གུག་དང་ནི་ ཅང་ཏེའུ་མཆོག་།ལྷ་ཡི་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་དང་། །བཟའ་དང་བཅའ་བ་རོ་ཡི་མཆོག་།རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འོ་བྱེད་འཁྱུད། །གཞིབ་བྱ་བ་ལྡག་བྱ་བ་མཆོག་དམ་པ། །རྣམ་པ་དེ་ལྟའི་དུར་ཁྲོད་དུ། །གནོད་སྦྱིན་རོ་ལངས་སྲིན་པོ་རྣམས། །ཞེས་སོ། །ཆ་བརྒྱད་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིད་འོང བ།།འབར་བ་དང་བཅས་ཉི་མ་མཚུངས། །དཀྱིལ་འཁོར་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱིས། །ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་ཐུག་མེད་སྒྲུབ། །ཅེས་སོ། །ད་ནི་གནས་བརྗོད་པས་སྒྲུབ་ཐབས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་བསྙེན་པ་དང་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་དང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་སྟེ་ཡན་ལག་བཞི་གནས་སོ། །རྣལ་ འབྱོར་དང་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་དང་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་སྟེ་བཞིའོ།།མངོན་པར་བརྗོད་པ་བླ་མར་ཡང་། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ནི་སྙིང་གར་བསྒོམ། །བསྙེན་པ་རྣལ་འབྱོར་རབ་ཏུ་བརྟགས། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཚོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད། །ཉེ་བསྙེན་རྗེས་སུ་རྣལ་ འབྱོར་གྱིས།།དཔའ་བོའི་ཡན་ལག་དགོད་པ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ནི་སྒྲུབ་པ་བརྩམ། །དག་པའི་བཟླས་པ་གྲུབ་ཆེན་གྱིས། །ཡན་ལག་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའོ། །ཞེས་སོ།
天杖亦以供養方式持執,上有五股金剛杵,善持鈴鐺,以三幡莊嚴,中央以雜色金剛為標誌,下有單股金剛杵。手中持腸顱器。藍黃紅綠面,為紅色亥母所抱。 壇城外圍以五種,餓鬼如是環繞。外圍可怖寒林,種種色彩最勝妙,種種勝樹悅意,野狗相伴極可怖,烏鴉貓頭鷹白鷲,野狗以及燒尸,骷髏及以矛刺,懸掛半焦頭顱,頭骨以及脛骨,無頭手臂與頭顱,種種悅意蛇類,眼鼻以及大鼓,獅子豬與虎等,羊與山羊如是,像馬驢牛等,種種誓言勝騾,種種令人醉態,如是勝妙酒飲,勇士會集賢女,種種殊勝瑜伽母,持執顱器天杖,彎刀及勝鈴鐺,種種天樂之聲,飲食嚼食勝味,種種姿態擁抱,最勝摩擦舔舐。如是寒林之中,有夜叉起尸羅剎等。 八分悅意壇城,具焰如同日輪,以金剛寶壇城,成就無盡極喜。 現在要說處所宣說的修法:此中有親近、近修、大修即四支分。瑜伽、隨瑜伽、勝瑜伽、大瑜伽四者。 《現說上續》中亦云:于彼之心間修持,親近瑜伽善觀察,空行眾之壇城性,近修隨瑜伽,以勇士支分安布,以瑜伽開始修持,以清凈誦咒大成就,支分即大瑜伽。
།འདིའི་དོན་འདི་ཡིན་ཏེ། དང་པོའི་མགོ་བོའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་ གནས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའ་ལ་དམིགས་པ་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་ནས་སྤྲུལ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླང་བའི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་ས་བོན་ཡན་ལག་དགོད་པར་བྱས་ནས་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དག་པ་དང་བཟླས་པ་རྣམས སོ།།གཏོར་མ་སྦྱིན་ནས་བདག་ཉིད་གོ་བགོ་བར་བྱའོ། །འདིར་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ལ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་གཉིས་པ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམས་ནས་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ མཚན་མ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་བླ་མར་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་མཚན་མ་བརྒྱད་ལའོ།།ལཱ་མ་ནི་དྲིལ་བུ་ལའོ། །དུམ་སྐྱེས་མ་དང་གཟུགས་ཅན་མ་ནི་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པའི་ཁུ་ཚུར་ལའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བྱ་རོག་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མདུང་དང་ ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཅང་ཏེའུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཞགས་པ་དང་ཚངས་པའི་མགོ་བོ་དང་དགྲ་སྟ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་མཚན་མ་བརྒྱད་ལའོ།།སློབ་དཔོན་བྷ་བས་ཀྱང་གསུངས་པ་མཁའ་འགྲོ་མ་བཅུ་པོ་རྣམས་ནི་བཞི་དང་དྲུག་ནི་དགྲ་སྟ་དང་ཞགས་པ་དང་མདུང་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་རྡོ་རྗེ་དང་སྣ་ཚོགས་ རྡོ་རྗེ་རྣམས་སོ་ཞེས་པའོ།།ཇི་སྲིད་ལྡོག་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གྱུར་གྱི་བར་དུ་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་དོན་དུ་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པར་བྱའོ། །གཡོན་ནས་བསྐོར་བའི་འཇུག་པའི་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་པོ་མིང་དང་ལྷན་ཅིག་སྭཱ་ཧཱའི་མཐའ་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ དོན་དུའོ།།ཀུན་སྤྱོད་དུ་ཡང་། གཉིས་མེད་རྫས་ནི་མེ་ཏོག་སོགས། །མེ་ཏོག་རེ་རེ་ནས་དབུལ་བྱ། །ཞེས་སོ། །མངོན་པར་བརྗོད་པ་བླ་མར་ཡང་། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདུད་རྩི་ཡིས། །ས་གཞི་ཀུན་ནས་བྱུག་པར་བྱ། །བཟོད་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མེ་ཏོག་།འབད་པས་གཏོར་ཏེ་ དབུལ་བར་བྱ།།སྣ་ཚོགས་ཕྱག་རྒྱ་ཡིད་འོང་ལྡན། །རྒྱ་ཆེ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་པས། །ཞེས་སོ། །རྒྱུད་མདོར་བསྟན་པར་ཡང་། །ཤིང་སྐྱེས་རྡོ་འམ་རས་ལ་ཡང་། །གྲུ་བཞི་ཁྲུ་ཡི་ཚད་དུ་ནི། །སྐྲ་དང་སྲོག་ཆགས་ཕྲ་བརྟགས་ནས། །ས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། ། ཞེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱིས་ཞེས་པ་ནི་མཁའ་སྤྱོད་ལ་སོགས་པ་གཟུགས་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བ་གནས་པ་རྣམས་སོ།
此義如是:首先於頭部智慧薩埵心間所住三摩地薩埵作為所緣修習瑜伽,由化身們攝受二十四勇士種子支分安布后,修持明點瑜伽、細微瑜伽、菩提分法清凈及誦咒等。 獻施食子后自身應披甲冑。此處近修支分如何所說:修持世尊一面二臂等后,應修持空行眾之壇城。 其後應說十二相之壇城:上師續中亦云空行母即金剛,於八相中。拉瑪即鈴鐺。生於尸林母與具相母即像皮拳印。如是烏鴉面等諸尊之矛、鉤、鈴、天杖、索、梵天頭、斧、雜金剛八相。 阿阇黎跋瓦亦說:十位空行母中四位及六位即斧、索、矛、天杖、金剛、雜金剛等。 乃至成為逆行境界之間,為福德資糧故應以花等供養外壇城。左繞入時禮拜,首先與名號一起以娑婆訶結尾,為增長智慧故。 《普行》中亦云:無二物即花等,應一一供養諸花。 《現說上續》中亦云:以五智甘露,遍涂一切地基,以忍度波羅蜜花,精進散佈供養,具種種悅意手印,以廣大極等持。 《續略說》中亦云:木生或石或布上,方形肘量大小中,觀察毛髮及微生,應于地上畫壇城。此為如文字義。 一切事物者,即空行等形相轉變而住者。
།རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པར་ཡང་། །གྲུབ་འདོད་ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་པའི། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་ཐུན་གསུམ་བསྒོམ། ། གཏོར་མ་དང་ནི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །སྒྲུབ་ཆེན་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལས། །ཞེས་སོ། །བསྒོམ་པར་བྱ་ནི་རྣམ་པ་ལྔས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པས་སམ། ཡན་ལག་བཞིས་ཐུན་མཚམས་བཞིར་རོ། །ཡང་ཡིད་ལ་བཟླས་པ་དང་དམ་ཚིག་བཏུང་བ་ཡང་བྱའོ། །དྲན་པའི་དོན་ཏོ། ། ཐུན་མཚམས་གསུམ་ནི་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་གསུམ་གྱི་ལུས་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའི་དངོས་པོར་བྱའོ། །སྦྱིན་སྲེག་ནི་ཕུང་པོ་རྣམས་སོ། །དུས་ནི་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།ད་ནི་རྒྱུན་དུ་གསུངས་པའི་མཆོད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། སྔ་བར་མལ་ལས་ལངས་ནས་བཤང་བ་དང་ཁ་བཤལ་བ་བྱའོ། །རང་བཞིན་གྱི་ཁ་དག་པའི་དོན་དུ་རིལ་བུ་ཁར་གཞུག་པར་བྱའོ། །མདུན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ བཅས་པའི་བ་བྱུང་གིས་སོ།།ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་མིང་མེད་དང་མཐེ་བོང་ཁ་སྦྱར་བ་དག་གིས་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕག་མོ་དང་ལྷན་ཅིག་པ་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཤར་དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོར་གནས་པ་རྣམས་ལའོ། །མེ་དང་བདེན་ བྲལ་དང་རླུང་དབང་དུ་གནས་པ་རྣམས་ལའོ།།ཡང་ན་ཕྱོགས་གསུམ་གཡས་སུ་བསྐོར་བ་དང་ཕྱོགས་བྲལ་རྣམས་སུ་གཡོན་པས་འཁོར་ལོ་མཐའ་དག་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའོ། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཏོན་ནས་བཏུད་པ་ཙམ་གྱིས་མཛོད་སྤུར་ཕྱག་བྱས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རེ་ཁ་ དབྱི་བར་བྱའོ།།མཆོད་པའི་ཆོ་ག་མདོར་བསྡུས་པའོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཕྱུགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་མཆོག་།གང་གི་རྣམ་པར་ཤེས་ཙམ་གྱིས། །མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་རབ་འཇུག་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡི་གེ་བདུན་པའི་ལས་གསུངས་ ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།སྔགས་པས་ཆོ་ག་ལྡན་བྱས་ནས། །སཱ་ལི་བཏགས་པ་ལས་བྱུང་ཕྱུགས། །བོང་བུ་མི་དང་རུས་སྦལ་དང་། །རྔ་མོ་ཅེ་སྤྱང་རྟ་ལ་སོགས། །ཀུན་དུ་སྣ་ཚོགས་ཕག་དག་ནི། །དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའི་ཕྱུགས་སུ་བཤད། །ཅེས་ཏེ་ཕྱུགས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་ བདུན་པ་སོ་སོར་བདུན་པ་ཅན་ནོ།།བོང་བུ་ནི་བོང་བུའོ། །སྣ་ཚོགས་ཕག་ནི་གྲོང་གི་ཕག་པའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དེས་ཟོས་པ་འདིས་སྐྱེ་བ་བདུན་པ་ཤེས་པ་དང་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ཕན་ཡོན་གསུངས་པའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
《廣釋三十六品》中亦云:欲成就者極等持,瑜伽士當修三座,應作食子及火供,大成就時之差別。 所修即以五種現等覺,或以四支於四座間。又應作意誦咒及飲誓言水,此為憶念義。三座間即以三種瑜伽修持智慧方便之身。等入即成為一味之事。火供即諸蘊。時即不變之樂,此爲了義。 今當說常時所說供養:清晨起床后應大小便及漱口。為清凈自性口故應含丸藥。於前作壇城,以具五甘露之牛黃。如所說儀軌以無名指及拇指相合,于輪中央供養與世尊金剛亥母同在者。 其後于東北西南方所住諸尊。於火方、離方、風方、水方所住諸尊。或於三方右繞及四隅左繞,具足一切輪。 誦百字明後僅以頂禮作烏瑞毛處禮拜后應塗抹壇城線。此為略說供養儀軌。 其後復當說,畜生事業最勝軌,僅以彼之識,速入勝悉地。以如是等宣說七字事業,此為如文字義。 咒師具足儀軌已,薩利磨出生畜生,驢與人及龜,騾子野狗馬等,一切種種豬,說為賜悉地畜。此即畜生七生各具七。驢即驢。種種豬即村豬。此為如文字義。 說彼所食此能知及獲得七生之功德。此為如文字義。
།མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ བ་དང་།།དེ་རྣམས་ལས་ནི་རབ་འཆང་བྱེད། །ཉོན་ཅིག་ལྷ་མོ་སྐལ་བ་ཆེ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་མཉེས་གཤིན་མ། །སྐྱེ་བ་གཅིག་དང་སྐྱེ་བ་གཉིས། །གསུམ་བཞི་ལྔ་དང་སྐྱེ་བ་དྲུག་།སྐྱེ་བ་བདུན་དུ་འགྱུར་བ་ཡང་། །དེ་རྣམས་ཕྱུགས་སུ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་ཏེ། ཕྱུགས་ནི་བོང་བུ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་འགྲོ་བ་མ་ཡིན་པ་ལས་བདུན་ནོ། །ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །གང་གི་དབུགས་ནི་དྲི་ཞིམ་ཞིང་། །མིག་མི་འཛུམ་པར་ངེས་པ་ལྟ། །བདེན་པར་སྨྲ་བའི་མི་དེ་རྣམས། །རྟག་ཏུ་དམ་པའི་ཆོས་ལ་དགའ། །བདག་གི་སྐྱེ་བ ཤེས་པ་དང་།།རྟག་ཏུ་ལུས་ཀྱི་དྲི་ནི་ཞིམ། །མཚན་ཉིད་དེ་རྣམས་ལྡན་པ་དེ། །སྐྱེ་བ་བདུན་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱུགས། །ཞེས་སོ། །འདི་རྣམས་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པ་ནི་བླ་མར་ཡང་། འདི་འདྲ་རྣལ་འབྱོར་པས་མཚོན་བྱ། །འཆི་བདག་མེ་ཡིས་མི་འཚིག་ཅིང་། །སྲོག་ ཆགས་གདུག་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས།།ནམ་ཡང་ཟ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དབང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཉེ་སྙིང་འབུམ་དུ་བཟླས་པས་ཀྱང་། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ནི་ལག་པར་དབུལ། །སྦྱིན་པ་འདི་ནི་བདག་ལ་སྩོལ། །ཞེས་སོ། །དེ་ནི་ཟོས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། ། ལྷ་ཡི་གཟུགས་ནི་འཆང་བར་འགྱུར། །སྙིང་གའི་རོ་ཙ་ན་བླངས་ནས། །གང་ལ་ཐིག་ལེ་བྱེད་འགྱུར་བ། །སེམས་ཅན་གང་དག་གང་ཉིད་ཀྱི། །དེ་དང་དེ་ཡི་གཟུགས་འཛིན་འགྱུར། །སྐྲ་འམ་སྤུ་འམ་རྒྱུད་མ་ཡིས། །སྐུད་པ་བྱས་ནས་མགྲིན་པ་ལ། །བཅིངས་ན་སེམས་ཅན གང་ཡིན་དེའི།།མི་དེ་དེ་འདྲར་འགྱུར་བ་ཡིན། །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ཡོངས་ཤེས་ནས། །སྔར་བརྗོད་པ་ཡི་ལས་རྣམས་སྒྲུབ། །ཅེས་སོ། །དེས་ན་དེ་ནི་རང་ཤི་བའིའོ། །རབ་ཏུ་ཟོས་པ་ནི་ཟོས་པའོ། །སྔར་བརྗོད་པ་མངོན་པར་བརྗོད་པར་གསུངས་པའི་ལས་རྣམས་བྱ་བའོ་ ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།མཁས་པ་ཤིང་ལོའི་ཁུ་བ་ནི། །རོ་ཙ་ནར་བཅས་བླངས་ནས་སུ། །དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་ནི། །དེ་གཟུགས་འགྱུར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་ཏེ་ཤིང་ནི་འབྱུང་པོའི་སྐྲའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཕྱུགས་རྣམས་ཉིད་ཀྱི་སྤུ་རྣམས་ནི། ། ལག་དང་སྤྱི་བོར་བཅིང་བར་བྱ། །ལྗོན་ཤིང་ཡན་ལག་ལྔ་དང་ལྡན། །མི་དེ་དེ་ཡི་གཟུགས་སུ་འགྱུར། །ཞེས་ཏེ་ལྗོན་ཤིང་ནི་སྐྱེ་བ་བདུན་པའོ། །དེའི་ཡན་ལག་ལྔ་རྣམས་སུའོ། །དགོངས་པའོ།
相應特徵如何生,彼等如何善受持,聽吧具福德天女,瑜伽士之悅意者。一生及二生,三四五六生,乃至第七生,彼等定為畜無疑。 此中畜生即驢等,此為權義。彼從非眾生而有七,此爲了義。 其氣息芬芳者,眼定視不瞬,說實語之人,常樂正法者,能知自己宿世生,身常具香氣,具足彼等相,即是七生畜。 此等於所說續中亦云:如是瑜伽師當知,死主火不能焚燒,種種惡毒眾生類,永遠不能啖食之。此為如文字義。 二根和合時,持誦十萬近心咒,即以彼手供養之,請賜我此佈施物。 僅以食用此,即能持天身,取心中摩尼,于誰作明點,任何眾生者,即持彼彼相。以發或毛或筋脈,作繩繫於頸,彼眾生為何,其人即成彼。如是遍知一切已,成辦前說諸事業。 故此為自死者。極食即食用。應作前所說顯說之諸事業。此為如文字義。 智者樹葉汁,和以摩尼取,額上作明點,定成彼形相。此中樹即鬼發。此為如文字義。 諸畜生之毛,繫於手頂上,樹枝具五支,彼人成彼相。此中樹即七生者。于彼五支中。此為密意。
།རྣལ་འབྱོར་གོམས་ཤིང་བཟླས་པར་ལྡན། །མི་ནི་ནུས པར་ལྡན་ཡིན་ཡང་།།དཀའ་དང་སྡིག་པ་ལ་དགའ་དེ། །དངོས་གྲུབ་ལམ་ནི་འགོག་པ་ཡིན། །ཞེས་པས་སྒྲུབ་པ་པོ་གསུངས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །གསུངས་པ་ཡང་། ཤེས་རབ་ཐབས་ནི་སྙོམས་ཞུགས་པ། །མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་མཚན། །ཤེས་དང་ཤེས་ བྱ་རྫོགས་གཅིག་ཉིད།།སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་གཉིས་སུ་མེད། །དགོངས་པའོ། །དཀའ་བ་ནི་དམ་ཚིག་ཉམས་པའོ། །སྡིག་པ་ལ་དགའ་བ་ནི་མི་དགེ་བ་བཅུ་དང་རྩ་བ་དང་སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པའོ། །རྩ་བའི་ལྟུང་བ་རྣམས་ཀྱང་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ནག་པོའི་རྒྱུད་དུ་ གསུངས་པ།སློབ་དཔོན་སྨད་པར་མི་བྱ་སྟེ། །བདེ་གཤེགས་བཀའ་ལས་འདའ་མི་བྱ། །དེ་བཞིན་ཁྲོས་ནས་སྤུན་རྣམས་ལ། །ཉེས་པ་བརྗོད་པར་མི་བྱའོ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པའི་སེམས། །ནམ་ཡང་ངེས་པར་བཏང་མི་བྱ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་འདོར་མི་བྱ། །རང་གཞན་ ཆོས་ལ་སྨད་མི་བྱ།།ཡོངས་སུ་མ་སྨིན་སེམས་ཅན་ལ། །གསང་བ་ཉིད་ནི་བསྟན་མི་བྱ། །བདག་ཉིད་ཕུང་པོ་སྨད་མི་བྱ། །ཆོས་རྣམས་ངོ་བོ་སུན་མི་དབྱུང་། །གདུག་པའི་བྱམས་པ་རྟག་ཏུ་སྤང་། །ཆོས་རྣམས་ཉིད་ནི་བསྟན་མི་བྱ། །དད་ལྡན་སེམས་ཅན་བསླུ་མི་བྱ། །རྟག་ཏུ་དམ་ ཚིག་བསྟེན་པར་བྱ།།ཤེས་རབ་རང་བཞིན་བུད་མེད་ལ། །སྐྱོན་ཉིད་ཀྱིས་ནི་སུན་མི་དབྱུང་། །ཞེས་སོ། །སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་ཡང་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་པདྨ་མྱུ་གུའི་ཞབས་ཀྱིས། སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་སྟོབས་ཉིད་ལས། །རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་ལ་ཞེན་དང་། །སྟོབས་ལས་དེ་ཡིས་བྱང་ ཆུབ་སེམས།།དབང་བྱེད་བདུད་རྩིའི་ཆོ་ག་དང་། །ཤིན་ཏུ་གསང་བ་མི་སྦེད་ཉིད། །ཚོགས་ཀྱི་འདུས་པ་རྩོད་པ་དང་། །དད་པ་ཆེ་ལས་གསང་བའི་ཆོས། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་སྟོན་པ་དང་། །ཉན་ཐོས་ལྷན་ཅིག་ཉིན་ཞག་བདུན། །རྒྱུན་མི་འཆད་པར་འགྲོགས་པ་དང་། །རྣལ་ འབྱོར་མི་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་རྒྱགས།།དད་པ་མེད་ལ་དམ་ཚིག་སྟོན། །ཞེས་སོ། །དེ་ཞེས་པ་རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་དང་། །སྦོམ་པོའི་ལྟུང་བ་རྣམ་པ་དགུའོ། །ནི་ནི་གང་གི་ཕྱིར་གྱི་དོན་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལམ་འགྲོགས་པར་བྱེད་པ་ནི་དེའི་ཕྱིར་སྤང་བར་བྱའོ།
瑜伽修習具持誦,雖是具有能力人,喜好艱難與罪業,即是遮障成就道。 此說修行者。瑜伽即無二。又說:般若方便入等持,以不壞金剛三相,能所圓滿成一體,空性悲心無二別。此為密意。 艱難即破壞誓言。喜好罪業即趣入十不善業及根本墮罪、粗罪等。 根本墮罪如黑閻魔續中所說:不應誹謗阿阇黎,不應違背如來教,如是發怒對道友,不應說其諸過失。對諸眾生慈悲心,永遠決定不應舍,不應捨棄菩提心,不應誹謗自他法。對未成熟眾生前,不應宣說諸密法,不應誹謗自蘊體,不應破壞諸法性。常當遠離惡慈心,不應顯示諸法性,不應欺誑具信者,常當護持諸誓戒。對具般若性女人,不應以過而誹謗。 粗罪亦如成就阿阇黎蓮花芽足所說:由粗罪力生過失,執著金剛佛母尊,由力令其菩提心,攝受甘露儀軌等,極密之法不隱藏,于眾會中起諍論,由大信心密法義,顛倒宣說令錯解,與聲聞眾共七日,相續不斷作伴侶,不解瑜伽起慢心,對無信者示誓戒。 此即十四根本墮罪及九種粗罪。"尼"字義為"因此",即因此應當斷除障礙成就之道。
།གསུངས་ པ་ཡང་།།དམྱལ་བ་ཡི་དགས་དུད་འགྲོ་རུ། །ཀུན་ནས་ལྟུང་བར་བྱེད་པ་གང་། །དེའི་ཕྱིར་ལྟུང་བ་རྣམས་སུ་བཤད། མཁས་པས་དེ་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྤང་། །ལྟུང་བ་ལས་སློང་བར་བྱེད་པའི་སྔགས་ཀྱང་གསུངས་པ། བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ་ཡང་། ཨོཾ་ཤྲཱི་བུདྡྷ་ཀ་པཱ་ལི་ཀཾ་བུ་ ཨཱ་ཧཱུཾ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛཱ་ལ་སམྦ་ར་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།ཡང་ན་རང་གི་མིང་བཟླས་པ་ཡང་སྟོང་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཏུ་བཟླས་པར་བྱའོ། །འཁོར་ལོ་བྱས་ནས་ཇི་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་གསུངས་པ་ལས་བླ་མ་དམ་པའི་མདུན་དུ་ཕྱག་བྱས་ནས་ལྟུང་བ་ཐམས་ཅད་ངེས་པར་འདུལ་བར་བྱེད་པའི་གསང་ སྔགས་གདོན་པར་བྱའོ།།སླར་ཡང་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པས་དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་བླང་བར་བྱའོ། །བདག་ནི་མི་ཤེས་རྨོངས་པ་སྟེ། །དམ་ཚིག་ལས་ནི་འགལ་ཞིང་ཉམས། །བླ་མ་མགོན་པོས་བདག་སྐྱབས་མཛོད། །གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ བདག་ཉིད་ཅན།།འགྲོ་བའི་གཙོ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །ཞེས་པ་ཐེ་ཚོམ་མེད་བྱས་ནས། །ངེས་པར་དངོས་གྲུབ་ཅན་དུ་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །བླ་མའི་རྒྱུད་དུ་བླ་མར་ཡང་། །ཞི་བར་འགྱུར་ཞིང་སྐལ་བཟངས་ཉིད། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིས་དབང་ཡང་བསྐུར། །ཐུན་བཞིའི་ གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ནི།།ཕྱི་དང་གསང་བའི་ཆུས་བཀྲུའོ། །ཞེས་སོ། །ལྟུང་བ་ལས་སློང་བར་བྱེད་པའི་ཆོ་གའོ།། །།གླང་པོ་རྟ་དང་རུས་སྦལ་དང་། །རྔ་མོ་ཕག་སོགས་ཅེ་སྤྱང་དང་། །བྱ་རོག་འུག་སོགས་བྱ་རྒོད་སོགས། །ཁྲུང་ཁྲུང་བཞད་དང་ཁྲ་རྣམས་དང་། །གཟུགས་ བཟང་གཟུགས་ངན་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་།།ལྷ་ཡི་གཟུགས་སུ་དེ་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་རང་འདོད་གཟུགས། །སྐྱེ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །འདི་ལས་ཆེ་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ནི། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་ཡོད་མ་ཡིན། །འཇིག་རྟེན་ཅན་དུ་འགྱུར་བ་དང་། ། འོག་མིན་གནས་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ། །ཕྱག་རྒྱ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པའོ། །ཞེས་པས་ཕན་ཡོན་གསུངས་སོ། །འོག་མིན་ནི་གཟུགས་ན་སྤྱོད་པའི་མཐའ་སྟེ་དེའི་མཐར་ཐུག་པའི་བདག་པོ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །ས་བདུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཡང་འཇིག་རྟེན་པ ཅན་སྒྲུབ་པ་ཉིད་ལས་སོ།།ཕྱག་རྒྱ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་པས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་པས་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པའོ།
又說:墮入地獄餓鬼及,畜生之中諸過失,因此稱為諸墮罪,智者應當盡斷除。 又說出墮罪的咒語,如說續中:嗡室利布達嘎巴里康布阿吽札給尼匝拉桑巴拉吽啪德梭哈(此為咒語,保持原文)。 或者持誦自己名號三十六萬遍。作輪后,如所說瑜伽,于至尊上師前頂禮,誦持能調伏一切墮罪的密咒。再次祈請上師后受持誓戒。 我因無知愚癡故,違犯誓戒已破損,祈請上師尊垂護,最勝持金剛主尊,具大悲心之本性,眾生怙主我皈依。如是無有疑慮已,定當成就悉地者。 如上師續中又云:得以寂靜善緣起,亦得空行灌頂授,依於四座次第中,以內外密水沐浴。此為出墮罪儀軌。 象馬與龜及騾子,豬等野狗及烏鴉,貓頭鷹等禿鷲等,鶴鳥笑聲諸鷹等,形貌美醜諸眾生,皆可轉成天尊身。大瑜伽士隨欲相,必定能生無疑惑,此外更無勝悉地,三界之中皆不存。成就世間諸果位,乃至色究竟天境,即是手印壇城修。此說功德利益。 色究竟即色界之頂,成為其究竟主尊。七地自在亦從修世間成就而得。由修手印壇城,現前壇城,能成就一切世間果位。
།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དང་པོ་མཆོག་གི་སངས་རྒྱས་སུ་གསུངས་པ། འདོད་པར་སྤྱོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ ནི།།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱས་འོག་མིན་གྱི། །གནས་ཀྱི་མཐར་ཐུག་བདག་པོ་ཉིད། །གཟུགས་ཞེས་བྱའོ་ཀུན་མཁྱེན་ཉིད། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །མ་ཉམས་བསྒོམས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །འགྱུར་བ་མེད་པའི་བདེ་བ་ ཉིད།།སྐྱེ་བ་འདི་ལས་སངས་རྒྱས་ཉིད། །ཅེས་སོ། །དེ་ནས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཉིད་ཀྱིས་ཕག་མོ་ཡུད་ཀྱིས་བསམ་པར་བྱའོ།
世尊最初宣說成就無上佛果: 欲界諸成就,應以事業印,修持而成就,智慧手印得,色究竟天境,究竟之主尊。 所謂色即是,一切遍智性,大瑜伽大印,無損修成就,不變之安樂,此生即成佛。 然後以圓滿次第,剎那觀想金剛亥母。
།ཟུང་འཇུག་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ལས། །སྣང་བ་གསལ་བ་ལས་བདེ་བའི། །གོ་འཕང་རྟག་ཏུ་མཐོང་བ་ནི། །དེ་ནི་རྒྱལ་བས་མཆོད་པར་ འདོད།།ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །འདིར་ནི་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །མངོན་སུམ་འགྱུར་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དབང་པོའི་དྲ་ལྟའི་འཇིག་རྟེན་དུ། །སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་བྱེད་པ་པོ། །རུས་སྦལ་ལུས་ནི་སྐྱོང་བ་ཅི། །བསམ་ གྱིས་མི་ཁྱབ་སངས་རྒྱས་ཆོས།།ལུང་ནི་ལྷག་པར་རྟོག་པས་གྲུབ། །ཕྱི་ཡི་བསྟན་བཅོས་ཀྱིས་མ་སྒྲུབས། །དེ་ཉིད་ཕྱིར་ན་འགྲོ་བའི་མགོན། །བདེ་བ་ཆེ་ལ་ཡང་དག་བརྟེན། །མེད་པའི་ཆོས་ཅན་ལ་ནི་ཆོས། །སྐྱེ་བ་འདི་ནི་རབ་ཏུ་མཐོང་། །ཡིད་བཞིན་ནོར་ལྟར་མ་ ལུས་པའི།།སེམས་ཅན་བསམ་པ་ཡོངས་རྫོགས་བྱེད། །ཤེས་རབ་ཐབས་གཉིས་སྙོམས་འཇུག་པས། །ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་དུ་དམིགས་པ་ལ། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་རབ་འབྱུང་བ། །ཡེ་ཤེས་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད། །གང་དེས་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ ཉིད།།སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་རྙེད་པར་འགྱུར། །བརྒྱ་ཕྲག་བཅོ་བརྒྱད་དབུགས་རྣམས་ཀྱིས། །འགྱུར་མེད་སྐད་ཅིག་གིས་ཟོས་པས། །བདེ་གཤེགས་ས་ནི་ཀུན་འོད་འགྱུར། །ཟུང་འཇུག་རྣམ་པར་སྒོམ་པ་པོ། །དེ་ལྟར་ཉི་ཁྲིའི་བརྒྱད་གཉིས་བརྒྱས། །རྫོགས་པའི་བདེ་སྟོང་ སྐད་ཅིག་གིས།།བཅུ་གཉིས་པ་ནི་དེ་ནས་འགྲུབ། །ངེས་པར་སྲས་པོ་ཆེན་པོ་ཡིས། །ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་ཅེས་པ། །སོ་སོ་རང་རིག་མི་གཡོ་བ། །ཡང་དག་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཚུལ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རང་དོན་ལྡན། །གཞན་དོན་བྱེད་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཏེ། །རྟག་ ཏུ་སྙིང་རྗེ་ཅན་གྱི་སྟོབས།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་རྟག་ཏུ་གནས། །སྐལ་ལྡན་ཆེ་གེ་ཞེས་མཐོང་ངོ་། །སྔོན་གྱི་འཕེན་པའི་དབང་དང་ནི། །རྣམ་རྟོག་ཐམས་ཅད་བྲལ་ལས་ཏེ། །འགྲོ་བ་ནམ་མཁའི་མཐར་ཐུག་པར། །སེམས་ཅན་དོན་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་།མཐོང་བའི་ཡུལ་ལ་ ཁྱབ་པ་ནི།།སྤྲུལ་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་བཤད་དོ།
從雙運平等瑜伽中,由明顯顯現得安樂,恒常見到此境界,諸佛認為此為供養。 以五種受用之瑜伽,迅速證得佛果位,於此吉祥金剛持,現前無有任何疑。 于諸根網似世界,利益一切諸有情,龜身護持有何益?不可思議佛法性。 以勝觀察成就教,非由外道論典成,是故有情之怙主,真實安住大安樂。 于無法性之諸法,此生清凈得見故,如同如意寶珠般,圓滿一切眾生愿。 由智慧方便雙運故,於法界中普緣取,一切顯現皆空性,即是清凈智慧性。 由此圓滿菩提果,剎那之間即可得,一百一十八呼吸,無變剎那所攝故。 善逝境界悉光明,修習雙運瑜伽者,如是二萬一千六,圓滿樂空剎那中。 十二地位得成就,大乘行者定當知,無始無終之境界,各別自證不動搖。 圓滿正等覺佛法,具足自利大安樂,為利他故成正覺,恒時大悲力相應。 常住法界之境中,見有緣者某某人,由昔願力之所致,遠離一切諸分別。 乃至虛空邊際際,趣入利益諸有情,遍滿所見境界中,此即化身智慧相。
།ལུས་དང་ངག་ཡིད་གསང་བ་ནི། །ལྷན་སྐྱེས་བསྒོམས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོབ། །ཇི་ལྟར་རྒྱལ་བ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས། །བརྒྱ་བྱིན་གཟུགས་བརྙན་སོགས་བརྗོད་པ། །དགུག་བྱས་ངེས་པར་བཏོན་པ་ནི། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ ནི་ངེས་པར་གསུངས།།ཇི་ལྟར་བཻ་ཌཱུར་ས་གཞི་གཙང་མ་ལ། །ལྷ་དབང་ལུས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་སྣང་བ་ལྟར། །དེ་བཞིན་འགྲོ་བའི་སེམས་གཞི་གཙང་མ་ལ། །ཐུབ་པའི་དབང་པོ་སྐུ་ཡི་གཟུགས་བརྙན་འཆར། །ཇི་ལྟར་རྔ་བོ་ཆེ་ལས་ནི། །མ་བརྡུངས་པར་ཡང་སྒྲ་ འབྱུང་འགྱུར།།དེ་བཞིན་རྒྱལ་བ་བཟོ་མེད་པར། །སྟོན་པར་བྱེད་པ་ཡང་དག་འབྱུང་། །ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་དགེ་བའི་ལམ་འཇུག་ན། །རླུང་སྐྱེས་ཆུ་ཆར་སྤྲིན་གྱིས་འབེབས་པ་ལྟར། །དེ་བཞིན་བརྩེ་རླུང་འགྲོ་དགེ་མངོན་སྤེལ་ཕྱིར། །སངས་རྒྱས་སྤྲིན་ལས་དམ་ཆོས་ཆར་པ་ འབེབས།།ཚངས་བཞིན་ཟག་མེད་གནས་ལས་མ་བསྐྱོད་པ། །གང་ཚེ་སྤྲུལ་པ་རྣམ་པ་དུ་མ་སྟོན། །རྟག་ཏུ་ཉི་བཞིན་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་སྤྲོ། །རྣམ་དག་རིན་ཆེན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཐུགས། །རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་གསུངས་འདི་ནི། །བྲག་ཅ་བཞིན་དུ་ཡི་གེ་མེད། །སྐུ་ནི་ནམ་མཁའ་ ལྟ་བུ་སྟེ།།ཁྱབ་དང་གཟུགས་མེད་རྟག་པ་མེད། །ས་བཞིན་འགྲོ་བའི་དཀར་པོ་ཡི། །ཆོས་ཀྱི་སྨན་ནི་མ་ལུས་པའི། །རྣམ་པ་ཀུན་དུ་གཞིར་གྱུར་པ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ས་ཡིན་ནོ། །བརྒྱ་བྱིན་རྔ་བཞིན་སྤྲིན་དང་ཚངས་པ་ཉི་མ་ནོར་བུ་རིན་ ཆེན་བཞིན།།བྲག་ཅ་ལྟ་བུ་ནམ་མཁའ་དང་ནི་ས་གཞི་ལྟ་བུར་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཞེས་སོ། །སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་གཟུགས་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར་བའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་བཤད། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དབང་དུ་འགྱུར། །གང་གིས་ཡང་དག་ ཆོ་ག་ཡིས།།མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་རབ་འཇུག་པ། །བ་ལང་ཤ་དང་ཆང་བསྲེགས་ནས། །ལག་པ་གཡོན་པས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཀྱང་ནི་དབང་འགྱུར་ན། །ཕྲན་ཚེགས་མི་ནི་སྨོས་ཅི་དགོས། །ཞེས་ཏེ། ཆང་ནི་བུ་རམ་ལས་བྱུང་བ་དང་རྒུན་འབྲུམ་གྱི་ཤིང་ ལས་སྐྱེས་པའི་བཏགས་པ་ལས་བྱུང་བའོ།།སངས་རྒྱས་ནི་མཁས་པའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཁ་ཆུ་སོ་ཤིང་དག་དང་ནི། །དེ་བཞིན་རང་གི་ལུས་མཉེས་པ། །མིང་དང་མྱོས་བྱེད་སྦྱིན་སྲེག་གིས། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཡང་དབང་དུ་བྱེད། །ཅེས་ཏེ། ཁ་ཆུ་ནི་སྐྱུགས་ པའམ་མཆིལ་མའོ།།མྱོས་བྱེད་ནི་རྩ་བ་བཅུ་པ་ལ་སོགས་པའི་རྩ་བ་མོའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།
身語意三密,由修俱生而獲得。如同諸佛世尊,所說帝釋影像等,召請而確實顯現,即是所說法界性。 如同清凈琉璃地,天主身影顯現般,如是清凈眾生心,能仁王尊身影現。 如同大鼓未擊打,自然發出聲音般,如是諸佛無造作,自然顯現作教導。 如同世間入善道,風生云降甘霖般,如是悲風增眾善,佛云降下正法雨。 如梵天住無漏處不動,隨時示現諸多化身相,恒時如日放智慧光明,清凈寶意如意摩尼心。 諸佛所說此言教,如回聲般無文字,佛身猶如虛空相,遍滿無形亦無常。 如地為諸眾生之,一切白法藥根本,於一切相作基礎,此即是為佛地位。 如帝釋鼓云梵天日月寶珠珍寶般,如回聲及虛空大地般如是如來相。 此為七世身相變化儀軌。 其後當說護摩儀軌,能令三界皆降伏,若以如是正儀軌,迅速趣入諸成就。 焚燒牛肉及酒已,以左手作護摩供,連佛亦能得降伏,何況其他小眾生。 所謂酒者,乃甘蔗所生及葡萄樹所生之釀造而成者。佛即是智者。此為如實義。 唾液及齒木,如是自身悅,名號及醉物,護摩能降三界。 所謂唾液即嘔吐物或唾沫。醉物即十根等根莖。此為如實義。
།ཟླ་མཚན་ལྡན་པའི་ཁྲག་དང་ནི། །ཟོས་ནས་སྐྱུགས་པ་དག་དང་ནི། །མི་ཡི་སྐྲ་དང་ལྡན་པ་ཡི། །སྦྱིན་སྲེག་གིས་ནི་འགུགས་པར་འགྱུར། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རང་ གི་ལུས་ལས་ཟོས་པ་སྐྱུགས།།ནིམ་པའི་ཤིང་ལ་མེ་སྦར་ནས། །མཁས་པ་རང་སྒྲའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །མོད་ལ་མཆོག་ཏུ་སྡང་བར་འགྱུར། །ཞེས་ཏེ་རང་གི་ལུས་ནི་ཁྱིའོ། །སྐྲ་ནི་བསྒྲུབ་བྱའིའོ། །མཁས་པ་ནི་ལས་རབ་འབྱམ་ཤེས་པའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། ། སྨྱོ་བྱེད་མེ་ལ་བརྒྱད་བརྒྱར་ནི། །ཚ་བའི་ཏིལ་མར་གྱིས་བསྒྲེས་པས། །བྱ་རོག་གཤོག་པས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །ངེས་པར་འཕྲལ་དུ་སྐྲོད་པར་འགྱུར། །མི་ཡི་ཤ་ནི་ཁྲག་དང་ལྡན། །རྭ་ཅན་དུག་དང་མཉམ་ལྡན་པ། །མཚན་མོ་དུར་ཁྲོད་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །དགྲ་བོ མྱུར་དུ་གསོད་པར་འགྱུར།།ཞེས་ཏེ་མཚན་མོ་ནི་ཐུན་ཚོད་གཉིས་པ་ལའོ། །གསུངས་པ་ལས་ཀྱང་། ཞི་བ་ཅན་ནི་སྲོད་ལ་བྱ། །དེ་ནས་ཐོ་རངས་རྒྱས་པ་ཅན། །ཉི་མ་གུང་དང་མཚན་ཕྱེད་ལ། །དབང་དང་བསྐྲད་པ་ལ་སོགས་སོ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སོགས་ པ་ལ།།གནོད་པ་བྱེད་པའི་དགྲ་བོ་ལ་སྟེ་ཉེས་པ་ཕྱུང་དུས་མི་བྱ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཅེ་སྤྱང་ཤ་ཡིས་སྲེག་བླུགས་བརྒྱ། །ཡང་དག་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པའི་མི། །དེ་ནི་ཇི་སྲིད་འཚོ་བར་དུ། །ལག་ཏུ་དཔལ་འོང་ཐེ་ཚོམ་མེད། ། ཅེས་ཏེ་མི་ནི་ཤར་དུ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པའོ། །ཡང་དག་པ་ནི་རྒྱས་པ་ཅན་གྱི་ཚོགས་སོ། །བརྒྱ་ནི་བརྒྱད་ལྷག་པ་དང་བཅས་པའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །འགའ་ཞིག་མྱོས་བྱེད་དང་ལྡན་པའི། །ཤ་ཆེན་དག་གིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད། །སྒྲུབ་པོ་མཆོག་ནི་ཐུན གསུམ་དུ།།ཇི་སྲིད་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བར། །ཇི་སྲིད་འཚོ་བར་ས་ཀུན་ལ། །སྤྱོད་པར་འགྱུར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དེ་བཞིན་ཟླ་བ་གསུམ་སྟེང་དུ། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་དབུལ་བ་འཇིག་།ཅེས་པ་ནི་རྟག་ཏུའོ། །སྤྱོད་པར་འགྱུར་ཞེས་པ་ནི་རྟག་ཏུའོ། །སྤྱོད་པར་ འགྱུར་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ།།སྐད་ཅིག་ལས་ནི་སྟོང་ཐོབ་པ་ལའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །གསང་སྔགས་དུས་ཀུན་ཟློས་བྱེད་པ། །དེ་ལ་བཏུད་ནི་ཡིད་མ་ཡིན། །ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྒོམས་ནས་ནི། །ཐུན་ཚོད་གཉིས་སུ་སྦྱིན་ སྲེག་བྱ།།དེ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྒྱལ་སྲིད། །སྩོལ་འགྱུར་འདིར་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད། །རང་གི་ལུས་ནི་འདི་ཉིད་ཀྱིས། །མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ། །ཅེས་པ་ནི་ཕན་ཡོན་གསུངས་པའོ།
月經血以及,食后嘔吐物,與人發相合,護摩能召請。此為如實義。 食自身吐物,以尼姆樹燃火,智者以自音護摩,立即生起極憎恨。所謂自身即是狗。發即是所修對象的。智者即是通達諸事業者。此為如實義。 以致醉物火八百,和合辛辣芝麻油,以烏鴉翅作護摩,必定立即能驅逐。 人肉和血相合,角毒相和合,夜晚墓地作護摩,能速殺害怨敵。所謂夜晚即第二時分。 經中亦說:寂靜事于黃昏作,黎明時分作增益,日中午夜作降伏,驅逐等事。 對於三寶等,作害之敵人,不應于懺罪時行此,否則將失成就。此為如實義。 狐肉百次護摩供,如法修持護摩者,此人乃至命終時,定獲吉祥無疑慮。所謂人即面向東方者。如法即是增益事業之資具。百即是一百零八。此為如實義。 若人以醉物相合,大肉作護摩供養,修行勝者於三時,乃至一百零八次,終生於一切地中,必定受用無疑慮。如是三月之上,剎那能破貧窮。所謂即是恒常。受用即是獲得勝利。剎那即是獲得千倍。此為如實義。 常時持誦密咒者,于彼敬禮非意識,觀修一切諸天尊,二時分中作護摩。于彼空行母王權,必定賜予無疑慮,以此自身即能得,空行境界之果位。此即是所說功德。
།དུས་ཀུན་ནི་སྤྱོད་ལམ་བཞི་པོ་ཐམས་ཅད་དུ་བཟླས་པར་བྱ་ཞིང་མཆོད་ པར་བྱའོ།།སྔགས་ནི་གང་ལ་ལ་ཞིག་གོ། །ལྷ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཏེ་མངོན་བརྗོད་དུ་གསུངས་པ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀ་དཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀ་ཉཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་རཏྣ་ཌཱ་ཀ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀ་ནཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བི་ཤྭ་ཌཱ་ཀ་མཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཉེ་བའི་ སྙིང་པོ་ལྔ་སྟེ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཁོ་ནའོ་ཞེས་སོ།།རྒྱལ་སྲིད་ནི་འབྱོར་པའོ། །གསུངས་པ་ཡང་། མཆོད་ལ་བརྩོན་པས་མཆོད་པར་འགྱུར། །བཟླས་ལ་བརྩོན་པས་རྣམ་པར་དག་།མེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བརྩོན་པས་འབྱོར། །བསམ་གཏན་བརྩོན་པས་ཐར་པ་ཐོབ། ། ཅེས་སོ། །རང་གི་ལུས་ནི་མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་ལུས་མེད་པ་འོད་གསལ་བའོ། །འདི་ཉིད་ཀྱིས་ནི་སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་དོ། །མཁའ་སྤྱོད་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའོ། །གོ་འཕང་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་རྟག་པའོ། །གསུངས་པ་ཡང་། གོ་འཕང་རྟག་པ་འགྲོ་གསུམ་དུ། །མི་རྟག གོ་འཕང་ཀུན་དུའོ།།ཐོབ་པར་འགྱུར་ནི་ལས་ཀྱི་ལུས་ཅན་ནོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཅེ་སྤྱང་ཤ་དང་མྱོས་བྱེད་ཀྱི། །ཕྱི་དང་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གིས། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །སྒྲུབ་པོས་རྒྱུད་དུ་བརྗོད་པ་ཡིས། །ཞེས་པ་སྟེ་ཅེ་སྤྱང་ནི་ཅེ་སྤྱང་ ངོ་།།ལས་ཐམས་ཅད་ནི་ཞི་བ་ཅན་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་རྣམས་སོ། །སྦྱིན་སྲེག་གིས་ནི་ཐབ་ཏུ་དོང་ལྟ་བར་ཡང་བླུགས་གཟར་ལ་སོགས་པས་དང་ལག་པས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །གཽ་ཞེས་པ་དབང་པོ་རྣམས་སོ། །ཤ་ ནི་གསུངས་པ་ཡང་།།མཱཾ་ཞེས་མཱ་མ་ཀཱིར་རབ་བརྗོད། །ས་ཞེས་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་གསལ། །དགོངས་པའོ། །མྱོས་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའོ། །སོགས་པའི་སྒྲ་ལས་དགའ་བ་གསུམ་པོ་རྒྱུར་གྱུར་པའོ། །སྦྱིན་སྲེག་གིས་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་སྟོང་པ་བསྒོམས་ པས་སོ།།ནང་གི་ཞེས་པ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་བདེ་བ་ལའོ། །ཕྱི་དང་ཞེས་པ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པས་སོ། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དོ། །གསུངས་པ་ཡང་སངས་རྒྱས་ཉིད་ནི་ཡེ་ཤེས་དང་ཐུགས་རྗེ་དང་ནུས་པར་བསྟན་ པ་དོན་གཉིས་མཁྱེན་པའོ་ཞེས་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།
一切時中於四種威儀中皆應持誦供養。咒即是任何咒語。天即是五空行等之咒,應知如《現說》中所說。 嗡班扎達給當吽呸(ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀ་དཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ,ॐ वज्र डाक दं हूं फट्,Oṃ vajra ḍāka daṃ hūṃ phaṭ) 嗡布達達給釀吽呸(ཨོཾ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀ་ཉཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ,ॐ बुद्ध डाक ञं हूं फट्,Oṃ buddha ḍāka ñaṃ hūṃ phaṭ) 嗡囸那達給吽呸(ཨོཾ་རཏྣ་ཌཱ་ཀ་ཧཱུཾ་ཕཊ,ॐ रत्न डाक हूं फट्,Oṃ ratna ḍāka hūṃ phaṭ) 嗡巴瑪達給南吽呸(ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀ་ནཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ,ॐ पद्म डाक नं हूं फट्,Oṃ padma ḍāka naṃ hūṃ phaṭ) 嗡維夏達給芒吽呸(ཨོཾ་བི་ཤྭ་ཌཱ་ཀ་མཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ,ॐ विश्व डाक मं हूं फट्,Oṃ viśva ḍāka maṃ hūṃ phaṭ) 此五近心咒皆為一體。王權即是富足。 又說:精進供養得供養,精進持誦得清凈,精進護摩得富足,精進禪定得解脫。 自身即是最勝樂無身光明。以此即是此生。空行即是行於虛空。果位即是永恒佛果。 又說:永恒果位於三道,非常果位於一切。獲得即是業報身者。此為如實義。 以狐肉及醉物,內外護摩事,成辦一切事業,修行者如續所說。所謂狐即是狐狼。一切事業即是寂靜等八大成就。護摩即是以爐灶觀想及杓等器具或手來修持,此爲了義。"高"即是諸根。 肉者,如說:"曼即稱為瑪瑪吉,薩即明顯圓滿菩提",此為密意。醉即俱生喜。等字表示為三喜之因。護摩即修持俱生空性。內即一切空性之樂。外即世俗諦。一切事業即是利益眾生之佛果。 又說:佛果即是智慧、大悲、威力所顯示,通達二利,此爲了義。
།རྒྱུད་དུ་ནི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་དག་གིས་གཞུང་ཡང་དག་པར་སྤེལ་བ་རྣམས་སུ་སྟེ་དེར་རྒྱལ་བས་གསལ་བར་བྱེད་པ་རྣམས་ནི་འདུས་པ་ཕྱི་མ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་ རྒྱུད་རྣམས་ཀྱང་སྟེ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་འབྱུང་བ་དང་།མངོན་པར་བརྗོད་པ་བླ་མ་དང་། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་དང་། ཀུན་སྤྱོད་དང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་། རྀ་གི་ཨ་རིལླི་དང་རྡོ་རྗེ་ཨ་རལླི་དང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་དང་། རིག་པ་རྒྱ་མཚོ་དང་། གསང་བ་རྒྱ་མཚོ་དང་། རལ་པ་གྱེན་བརྫེས་ཕྱི་མ་དང་ཁ་སྦྱོར་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་རྟོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ད་ནི་ཐབ་གསུངས་པ། ཞི་ལ་ཐབ་ཁུང་ཟླུམ་པོ་རུ། །སྒྲུབ་པོས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ ཨཱ་རལླིར་ཡང་ངེས་པར་བསྟན་པ།ཁྲུ་གང་བ་ཡི་ཚད་ཙམ་ལ། །སྔགས་པས་ཁྲུ་ཕྱེད་བརྐོས་པར་བྱ། །མཁས་པས་ཤིན་ཏུ་དཀར་བ་ཡིས། །རྡུལ་ཚོན་ལྡན་པས་ཐབ་ཁུང་བྱ། །དེར་ནི་ཤ་ལ་སོགས་པ་དང་། །གསུངས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །མེ་ནི་ རང་གི་ལྷ་ཡི་གཟུགས།།འདོད་དོན་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་ཡིན། །ཞེས་སོ། །འདིར་ཐམས་ཅད་དུ་ཐབ་ཁུང་གི་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་བརྐོ་བར་བྱའོ། །ཐབ་ཁུང་གི་དྲུག་ཆ་ནི་ཁ་ཁྱེར་ཏེ་ཐབ་ཁུང་གི་རྣམ་པའོ། །ཐབ་ཁུང་གི་བཅུ་གཉིས་ཆ་ནི་མཆུ་སྟེ་ཐད་ཀར་འབྱུང་བའོ། ། གང་གི་ཆེ་རྡུལ་ཚོན་དུ་གྱུར་པ་དེའི་ཚོན་དཔངས་ངེས་པ་མེད་དོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གྲུ་བཞི་རུ། །གསལ་ལ་གཞུ་ཡི་རྣམ་པ་རུ། །ཟུར་ལྔ་ཡང་དག་བཤད་པ་ལ། །སླར་ཡང་རྣམ་པར་ལྡང་དང་བསྐྲད། །དབང་ལ་ཟུར་གསུམ་པ་ཡི ཐབ།།དགུག་པ་ལ་ནི་ཟུར་བདུན་དུ། །རྨོངས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ཟུར་དྲུག་ཏུ། །རེངས་པ་ལ་ཡང་ཟུར་བརྒྱད་ལ། །ཐབ་ཁུང་མཚན་ཉིད་ཤེས་ནས་ནི། །དེ་ནས་མེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱིན། །ཞེས་སོ། །འདིར་ཐམས་ཅད་དུ་མེ་ཏོག་དང་གོས་ལ་སོགས་པ་ལས་ཀྱི་རྗེས་ སུ་འབྲངས་པས་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།སྔགས་ནི་མཆོག་ཏུ་གསང་ཆེན་ལ་ཡང་བརྗོད་པ་ཉིད་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་འདིར་མི་བརྗོད་དོ། །འདིར་ཞི་བ་ལ་དཀར་པོའི་ཞལ་འཛུམ་པ་དང་བཅས་སྔོན་མ་གཙོ་བའོ། །ཐུན་དང་པོ་ལའོ། །དཔའ་བོ་ གཅིག་པ་ཡང་རུང་ངོ་།།རྒྱས་པ་ལ་དཀར་པོ་དང་སེར་པོ་མཚུངས་པ་གཉིས་པ་ལ་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་རེངས་པ་ལ་སེར་པོ་རེངས་པ་གསུམ་པ་ལའོ།
續中即是以智慧方便正確闡述的論典,其中佛陀所明示的是後續等二十四種瑜伽續以及諸母續,即《吉祥黑魯嘎現起》、《上品現說》、《等虛空》、《普行》、《金剛空行》、《日吉阿拉里》、《金剛阿拉里》、《吉祥黑魯嘎現說》、《智慧海》、《秘密海》、《后發上豎》及《雙運生起續》等,應當了知,此為如實義。 現在說護摩爐:寂靜用圓形火爐,修行者應作護摩。如《金剛阿拉里》中也確定開示:一肘量大小,咒師應挖半肘深,智者以極白色,具粉彩繪火爐。于其中以肉等,以所說咒語作護摩。火即本尊之身相,能成辦一切所欲。 此中一切處應挖掘火爐深度之半量。火爐六分之一為爐緣,即火爐之形相。火爐十二分之一為爐唇,即直接顯現。若成為粉彩,其色高度無定量。此為如實義。 增益護摩用方形爐,明亮如弓形狀,五角善說中,複次起身驅逐。降伏用三角爐,召請用七角爐,愚癡護摩用六角爐,僵硬用八角爐。了知火爐特徵后,然後於火中作護摩。 此中一切處應知隨事業而用白色等花及衣等。咒語因為是極大秘密故在此不說。此中寂靜用白色帶微笑面,以青色為主,在初時分。單尊亦可。增益用白色與黃色相等,在第二時分。如是僵硬用黃色僵硬相,在第三時分。
།དེ་བཞིན་དུ་རྨོངས་པ་ལ་སེར་པོ་དང་དམར་པོར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་དགུག་པ་ལ་ཆགས་པ་དང་བཅས་པ་དམར་པོ་ལྔ་ པ་ལ་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་དབང་ལ་དམར་པོ་དང་ནག་པོ་དྲུག་པ་ལའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསང་བ་ལ་ནག་པོའི་ཞལ་བདུན་པ་ལའོ། །སྐྲོད་པར་བྱེད་པ་ནི་དཀར་པོ་དང་ནག་པོ་བརྒྱད་པ་ལའོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ཁྲོ་བ་དང་བཅས་པའོ། །ཡང་ན་ཐུན་ཕྱེད་པའི་དབྱེ་བས་ཕྱེའོ། །ཡང་ན་ ཐུན་མཚམས་བཞིའི་དབྱེ་བས་ལས་རྣམས་ཏེ་སྔ་མའི་ཐུན་མཚམས་ལ་ཞི་བའོ།།ཉི་མ་གུང་ལ་རེངས་པའོ། །ནུབ་པར་གྱུར་པ་ལ་དགུག་པའོ། །མཚན་མོ་ཕྱེད་ལ་གསང་བའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དཔལ་འབྲས་པ་ལ་ཤ་དང་ནི། །ུ་དུམ+Wཱ་རའམ་ཨ་ཤྭདྠ་ནི་ཡམ་ཤིང་ངོ་། །དེ་ནས་ གསང་སྔགས་གྲུབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་སྲེག་རྫས་གསུངས་སོ། །གསུངས་པ་ཡང་། །གསང་སྔགས་བཟླས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཆོ་གས་བཅུ་ཆའི་སྦྱིན་སྲེག་ལས། །ཞེས་སོ། །འདིར་ཐམས་ཅད་དུ་དང་པོར་སྔགས་བསྒྲུབ་པའི་ཆེད་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་གསང་སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་ བཟླས་པ་དང་སྦྱིན་སྲེག་ལ་སོགས་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བསམ་གཏན་དང་བསམ་གཏན་གཞན་བསྒྲུབ་པའི་ཆེད་དུ་དང་པོར་བསྟན་པར་བྱའོ། །རྣམ་པ་གཞན་དུ་དངོས་གྲུབ་མེད་དོ། །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཡང་གསུངས་པ། སྔགས་དང་གཟུགས་ བརྙན་གྲུབ་པར་སྲིད་པ་གསུམ་གནས་སུ་ནི་ཅི་ཡང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཉིད་མ་ཡིན།།དེ་ཡི་རྒྱལ་པོ་རང་སེམས་དྲི་མ་རྣམ་པར་བྲལ་བ་དག་ལ་གསང་སྔགས་གཟུགས་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་པས། དེ་བཞིན་དུ་སྲོག་གི་རླུང་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའམ་མ་ནིང་གི་བཟླས་པས་སམ་ སྲོག་རྩོལ་ལ་སོགས་པས་ལས་རབ་འབྱམ་གྱི་དོན་དུ་དབུ་མར་རབ་ཏུ་གཞུག་པར་བྱའོ།།སྲོག་གིས་བསྒྲུབས་པ་ལས་རྣམ་པ་གཞན་དུ་ལས་གྲུབ་པ་མེད་དོ་ཞེས་པ་ངེས་པའོ། །གསལ་ལོ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་འདིས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི། །འཁོར་ལོ་དགུག་པ་མཆོག་ འཆད་བྱེད།།ཕྱག་རྒྱས་བཅིང་དང་ལག་པར་དགོད། །དེ་ནས་ཡན་ལག་དགོད་པ་སོགས། །དཔྲལ་དྲུག་མཉམ་པར་སྤྲོར་བ་ཡིས། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ཡེ་ཤེས་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་མདོར་སྟོན་ཏེ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རྫོགས་ནས་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་རབ་ཏུ་གཞུག་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ཡང་ནའོ།།དྲང་བའི་དོན་ཏོ།
如是愚癡用黃色和紅色。如是召請用帶貪慾的紅色,在第五時分。如是降伏用紅色和黑色,在第六時分。如是秘密用黑色面,在第七時分。驅逐用白色和黑色,在第八時分。所謂修行即帶忿怒。 或者以半時分割槽分。或者以四個時段區分諸事業:前時段為寂靜,日中為僵硬,日落為召請,午夜為秘密。此為如實義。 吉祥果中以肉及優曇婆羅或阿濕婆他為柴木。然後密咒得成就。如是說火供物。又說:以密咒唸誦得成就,以儀軌十分之一作護摩。 此中一切處首先為成就咒語,應修持三字密咒主之念誦及護摩等。如是為成就俱生禪定及其他禪定,首先應示現。其他方式無成就。 如《吉祥時輪》中也說:咒語與形像成就,於三界處任何都不能成就。其王于離垢清凈自心中,應修持密咒形像。 如是以生命氣息金剛唸誦或中性唸誦或以調息等,為廣大事業之目的應善入中脈。除了以氣息成就外,其他方式無法成就事業,此為決定。明顯的護摩儀軌。 然後此說智慧,輪召請最勝解說。以手印縛及手部安布。然後支分安布等。以額六平等相應,結空行母網。以此等略示智慧召請等,即圓滿誓言薩埵后,以"ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ"(藏文:ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ,梵文天城體:जः हूं वं होः,羅馬拼音:jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ,意為:召請、融入、繫縛、喜悅)等善入智慧輪,或者如是。此為權說義。
།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི་གཞོན་ནུ་མ་དང་རབ་ཏུ་འགྲོགས་པའི་ཁུ་བ་སྟེ། དེའི་དགུག་པ་ནི་སྲོག་ལ་སོགས་པའི་རླུང་གི་ཚོགས་ཀྱིས་བྱེད་དོ། །སྤྱི་བོར་ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེས་མེས་ཞུ་བར་གྱུར་ནས་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཀྱིས་མགྲིན་པ་དང་སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བ་དང་གསང་བར་རབ་ཏུ་འཇུག་པར་བྱེད་དོ། །ས་ནི་དེའི་བཅིང་བ་བྱེད་དོ། །ཆུའི་ཁམས་ནི་ལུས་ལ་བསིལ་བ་ཉིད་དུ་བྱེད་དོ། ། སླར་ཡང་གནས་དེ་ནས་སྟེང་དུ་བགྲོད་པའི་དོན་དུ་རྒྱུ་མཐུན་པའི་བདེ་བ་ཉིད་དོ། །སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེའི་གླུ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་རྟོགས་པར་བྱེད་དོ། །ལྟེ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསླངས་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དྲི་མ་མེད་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་པས་ཕུང་པོ་ལ སོགས་པ་སྒྲིབ་པ་མེད་པར་བྱེད་དོ།།དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གོ་འཕང་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་དེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་དྲ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྡོམ་པ་འཆང་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་རྣལ་འབྱོར་རོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །སྡོང་པོ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས། །ལྕུག་ མར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གནས།།པདྨ་གར་དབང་གུང་མོ་ལ། །ཧེ་རུ་ཀ་ནི་མིང་མེད་གནས། །མཐའ་ལ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཡང་། །རྟ་མགྲིན་ལག་པའི་མཐིལ་དུའོ། །དཔལ་མོ་ཆོས་སོགས་ཕོ་ཉ་མོ། །ལག་པ་གཡོན་པར་དེ་བཞིན་གནས། །ཞེས་ཏེ་ལག་པ་ལ་དགོད་པ་ གཞན་རྒྱས་པར་འཆད་དོ།།ལག་པ་གཡས་པ་ལ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །མཛུབ་མོ་ལྕགས་སྒྲོག་ལྟ་བུར་སྦྲེལ། །འོག་ཏུ་མཐེ་བོང་ངེས་པར་སྦྱར། །གུང་མོ་དག་ནི་ཁ་བ་ལྟར་བྱ། །མིང་མེད་ལ་སོགས་རབ་ཏུ་བརྐྱང་། །འབར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་མགོར་བཞག་ནས། །རྐང་པ་གཅིག་ མནན་གྱེན་དུ་བལྟ།།ཀུན་དུ་བསྐོར་ཞིང་རྣམ་བསྐོར་བས། །དེ་ནས་ཕེཾ་ཡིག་བསྒྲག་པར་བྱ། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་མཉམ་བཀུག་ནས། །དམ་ཚིག་འཁོར་ལོར་རབ་གཞུག་བྱ། །ཞེས་པས་ཕྱག་རྒྱ་རྒྱས་པར་བསྟན་ནོ། །དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་ནི་རྣལ་འབྱོར་དང་རྗེས་སུ་རྣལ་ འབྱོར་དང་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་གང་ཡང་རུང་བས་རྫོགས་པ་སྟེ་ཕྱི་རོལ་དུ་བྱིས་པ་སྐྱེས་པ་ཙམ་ནི་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ཞེས་སུ་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དཔའ་དྲུག་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ནི། །ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་ཇི་བཞིན་རིམ། །ཞེས་པ་ནི་དང་པོར་ཡན་ལག་དགོད་པ་གསུངས་ ཏེ་གསལ་ལོ།
智慧薩埵即與少女交合之精液,其召請是以生命等氣息之聚來做。于頂輪圓滿菩提心,此為其義。由此融化后以明點形態善入喉、心、臍、密處。地即為其繫縛。水界令身成清涼性。為再從彼處向上行進之目的,是隨順的安樂性。由眼母等以金剛歌諸支善加了知。從臍等處以如是等喚起后,成為無垢大樂性,使蘊等無有遮障。此後瑜伽師成就一切種智果位,此爲了義。 手印即網印與持律儀,此為瑜伽。此為如實義。 莖上住金剛薩埵,枝上住毗盧遮那,蓮花中指上,賀魯嘎住無名指上,邊際上亦住虛空藏,馬頭于掌心。吉祥女等使者女,如是安住左手上。如是說明其他廣述手部安布。于右手上,此為如實義。 食指如鐵鉤相連,下面拇指當相合,中指如雪般應作,無名指等善伸展。置燃燒手印于頭,一足踏地向上望,普遍旋轉而轉繞,然後應誦"ཕེཾ"(藏文:ཕེཾ,梵文天城體:फेम्,羅馬拼音:pheṃ,意為:摧毀)字。平等召請智慧輪,于誓言輪中善入。以此廣說手印。 彼誓言即由瑜伽、隨瑜伽、大瑜伽任一圓滿,外在如嬰兒初生即稱為誓言輪。六勇士平等相應,如是次第於六支。此說首先安布支分,明顯可知。
།འབྱུང་མོ་དྲུག་མཉམ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །གོ་ཆ་གཉིས་པར་བཤད་པ་ཡིན། །ཕག་མོ་ཕོ་ཉ་གཤིན་རྗེ་མ། །དེ་བཞིན་རྨོངས་བྱེད་སྐྱོད་བྱེད་མ། །སྐྲག་བྱེད་གཏུམ་མོ་ཕོ་ཉ་མོ། །ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་ཇི་བཞིན་རིམ། །ཞེས་པས་གོ་ཆ་གཉིས་པ་གསུངས་ཏེ་གསལ་ལོ། ། མགོ་བོ་སོགས་ལ་རབ་གཏུམ་སོགས། །ཕོ་ཉ་མོ་ནི་ཉི་ཤུ་བཞི། །ཆོ་ག་གསུམ་པར་བཤད་པ་ཡིན། །སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་དུ་རྣལ་འབྱོར་བདག་།ཅེས་སོ། །གོ་ཆ་ཞལ་གྱི་དགོད་པ་གསུངས་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཆུང་ངུ་དང་། འབྲིང་དང་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བཏགས་པ་ཨུ་ཡིག་གིས་རྫོགས པར་སྒོམ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་དག་གིས་སོ།།དེའི་ཕྱིར་ཡན་ལག་བཞིན་ཧེ་རུ་ཀ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་གསུངས་པ་ཇི་ལྟར་མ་ངལ་དུ་ལུས་རྫོགས་པ་དེ་བཞིན་དུ་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་མཆོག་བསྙེན་པའི་ཡན་ལག་གོ། །དེ་བཞིན་ དུ་ལས་རྒྱལ་པོ་མཆོག་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པའོ།།ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་སྒྲུབ་པའོ། །ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་སྟེ་ངག་དང་ཁུ་བའི་བདེ་བ་རྫོགས་པའོ་ཞེས་སོ། །ད་ནི་ནང་གི་པུ་ཡིག་ལ་སོགས་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་དག་གིས་གནས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ ཀྱི་ཡི་གེ་རྣམས་གཞོམ་དུ་མེད་པ་དང་ཟླ་བ་དང་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པ་དག་གི་དགོད་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།མགོ་བོར་པུཾ་བརྟགས་པ་རྣལ་འབྱོར་པས་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཙུག་ཏོར་དུ་ཛིཾ་མོ། །རྣ་བ་གཡས་པའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་མོ། །མགྲིན་པའི་རྒྱབ་ཏུ་ཨོཾ་མོ། །རྣ་བ་གཡོན་པའི་ སྟེང་དུ་གོཾ་མོ།།སྨིན་མའི་དབུས་སུ་རཱཾ་ངོ་། །མིག་གཉིས་ལ་དེཾ་ནོ། །ཕྲག་པ་དག་ལ་མཱཾ་མོ་ཞེས་པ་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་སུའོ། །མཆན་ཁུང་གཉིས་སུ་ཀཾ་ངོ་། །ནུ་མ་གཉིས་སུ་ཨོཾ་མོ། །ལྟེ་བར་ཏྲིཾ་མོ། །སྣའི་རྩེ་མོར་ཀོཾ་ངོ་ཞེས་པ་ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་གཉིས་སུའོ། །ཁ་ལ་ཀཾ་ངོ་། །མགྲིན་ པར་ལཾ་མོ།།སྙིང་གར་ཀཱཾ་ངོ་། །རྨིག་པར་ཧིཾ་མོ། །འདུན་རྟོག་དང་ཉེ་བའི་འདུན་རྟོག་དག་ལའོ། །རྟགས་ལ་པྲེཾ་མོ། །བཤད་ལམ་དུ་གྲྀཾ་ངོ་། །བརླ་དག་ལ་སཽཾ་ངོ་། །བྱིན་པ་དག་ལ་སུཾ་མོ། །རྐང་པའི་སོར་མོ་རྣམས་ལ་ནཾ་མོ། །རྐང་པའི་རྒྱབ་དག་ལ་སིཾ་མོ། །རྐང་པའི་མཐེ་བོང་དག་ལ་ མཾ་མོ།།པུས་མོ་དག་ལ་ཀུཾ་མོ་ཞེས་པ་འདུས་པ་ཅན་དང་ཉེ་བའི་འདུས་པ་ཅན་དང་། །དུར་ཁྲོད་དང་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་པ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ།
六母平等相應,說為第二甲冑。金剛亥母使者閻魔女,如是迷惑女動搖女,恐怖女暴怒使者女,如是次第於六支。此說第二甲冑,明顯可知。 頭等處極暴等,二十四使者女,說為第三儀軌。為修持故瑜伽我。 甲冑面部安布所說,小中大瑜伽師所立,以"ཨུ"(藏文:ཨུ,梵文天城體:उ,羅馬拼音:u,意為:烏)字圓滿修習者之世俗諦與勝義諦。因此應如支分般修習賀魯嘎。如是復說,如何在不疲倦中圓滿身,如是于生起天尊中乃最勝壇城之近依支分。如是為最勝事業王之近修。明點瑜伽為修持。細微瑜伽為大修持,即語與精液之樂圓滿。 今當說內部"པུ"(藏文:པུ,梵文天城體:पु,羅馬拼音:pu,意為:普)字等二十四種智慧方便於處等諸字不可摧毀,以月輪及明點莊嚴之安布: 瑜伽師應于頭頂安布觀想"པུཾ"(藏文:པུཾ,梵文天城體:पुं,羅馬拼音:puṃ,意為:普姆)。如是于頂髻安"ཛིཾ"(藏文:ཛིཾ,梵文天城體:जिं,羅馬拼音:jiṃ,意為:吉姆)母。右耳上安"ཨོཾ"(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ओं,羅馬拼音:oṃ,意為:嗡)母。喉后安"ཨོཾ"母。左耳上安"གོཾ"(藏文:གོཾ,梵文天城體:गों,羅馬拼音:goṃ,意為:貢)母。眉心安"རཱཾ"(藏文:རཱཾ,梵文天城體:रां,羅馬拼音:rāṃ,意為:讓)。兩眼安"དེཾ"(藏文:དེཾ,梵文天城體:दें,羅馬拼音:deṃ,意為:登)。兩肩安"མཱཾ"(藏文:མཱཾ,梵文天城體:मां,羅馬拼音:māṃ,意為:芒)母,此為處與近處。 兩腋下安"ཀཾ"(藏文:ཀཾ,梵文天城體:कं,羅馬拼音:kaṃ,意為:康)。兩乳安"ཨོཾ"母。臍安"ཏྲིཾ"(藏文:ཏྲིཾ,梵文天城體:त्रिं,羅馬拼音:triṃ,意為:直)母。鼻尖安"ཀོཾ"(藏文:ཀོཾ,梵文天城體:कों,羅馬拼音:koṃ,意為:貢),此為田與近田二處。 口安"ཀཾ"。喉安"ལཾ"(藏文:ལཾ,梵文天城體:लं,羅馬拼音:laṃ,意為:朗)母。心安"ཀཱཾ"(藏文:ཀཱཾ,梵文天城體:कां,羅馬拼音:kāṃ,意為:康)。蹄安"ཧིཾ"(藏文:ཧིཾ,梵文天城體:हिं,羅馬拼音:hiṃ,意為:欣)母。此為意念與近意念二處。 標記處安"པྲེཾ"(藏文:པྲེཾ,梵文天城體:प्रें,羅馬拼音:preṃ,意為:貝)母。密道安"གྲྀཾ"(藏文:གྲྀཾ,梵文天城體:गृं,羅馬拼音:gṛṃ,意為:格)。兩大腿安"སཽཾ"(藏文:སཽཾ,梵文天城體:सौं,羅馬拼音:sauṃ,意為:索)。兩小腿安"སུཾ"(藏文:སུཾ,梵文天城體:सुं,羅馬拼音:suṃ,意為:蘇)母。足趾安"ནཾ"(藏文:ནཾ,梵文天城體:नं,羅馬拼音:naṃ,意為:南)母。兩足背安"སིཾ"(藏文:སིཾ,梵文天城體:सिं,羅馬拼音:siṃ,意為:西)母。兩足大趾安"མཾ"(藏文:མཾ,梵文天城體:मं,羅馬拼音:maṃ,意為:芒)母。兩膝安"ཀུཾ"(藏文:ཀུཾ,梵文天城體:कुं,羅馬拼音:kuṃ,意為:庫)母。此為聚處與近聚處,以及尸林與近尸林,如是為其了義。
།ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ནི་ཀུན་སྤྱོད་དུ། ལུས་ཀྱི་ཁམས་ནི་ཉི་ཤུ་བཞིས། །དཔའ་བོ་རྣམས་སུ་བཏགས་པའོ། །ཞེས་ཏེ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ། །མགོ་ བོ་ལ་སོགས་པར་དགོད་པའི་ཆོ་གའོ།།དེ་ནས་ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་རྣམས་རྣམ་པར་སྦྱང་བར་བྱ་སྟེ་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ས་བཅུ་གསུངས་པ། གནས་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ས། །དེ་བཞིན་ཉེ་གནས་དྲི་མ་མེད། །ཞིང་ནི་འོད་བྱེད་ཤེས་པར་བྱ། །ཉེ་བའི་ཞིང་ནི་འོད་ འཕྲོར་བཤད།།འདུན་རྟོག་ཤིན་ཏུ་རྒྱལ་དཀའ་བ། །ཉེ་བའི་འདུན་རྟོག་མངོན་གྱུར་ཉིད། །འདུས་པ་ཅན་ཡང་རིང་དུ་སོང་། །ཉེ་བའི་འདུས་ཅན་མི་གཡོ་བ། །དུར་ཁྲོད་ལེགས་པའི་བློ་གྲོས་ས། །ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན། །ཞེས་ཏེ། གནས་ཞེས་པ་ཕྱི་རོལ་དུ་གླིང་བཞིའོ། ། ཉེ་བའི་གནས་ནི་ཉེ་བའི་གླིང་བཞི་པོ་རྣམས་སོ། །གཞན་སྔར་གསུངས་པས་ཤེས་པར་བྱའོ། །རབ་ཏུ་དགའ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སའོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ལུས་ལ་སྤུ་ལ་སོགས་པ་གཞན་ལ་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལུས་ལ་པགས་པ་དང་ཤ་ནི་དྲི་མ་མེད་པའོ། ། རོ་དང་ཆུ་རུས་པ་དང་རྐང་རྩ་དང་སྲོག་དུས་ཀྱི་མེ་དང་ཆགས་པའི་ཁམས་ཏེ་རིང་དུ་སོང་བ་སྒྲ་གཅན་དང་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་ཞེས་པའོ། །དེ་ལྟར་སྤུ་དང་སྐྲ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཟླ་བའི་མཐར་ཐུག་པ་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་རྣམས་ས་བཅུར་གསུངས་པ་རྣམས་སོ། །གསུངས་པ་ཡང་། མགོན་པོ ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ནི།།འདི་རྣམས་དོན་ལ་གཞན་མི་གསུངས། །དེ་བཞིན་དུ། དགོངས་པས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བཅུ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ཀླ་ཀློའི་སྐད། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། །དཔའ་བོའི་ཡན་ལག་བརྟན་གཡོའི་བདག་།ཅེས་ཏེ། བརྟན་གཡོ་ནི་ཁམས་ བཅུར་གསུངས་པ་དེ་ཉིད་སྒྲིབ་པ་ལས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡན་ལག་ཏུ་འགྱུར་རོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ། །ལུས་ལས་མ་གཏོགས་གང་ཞིག་ཁྱབ་བྱེད་ཐར་པ་སྟེར་བའི་སངས་རྒྱས་གཞན་ནི་འགའ་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །ཞེས་ཏེ་དགོངས་པའོ། །ཀུན་ནས་ཕྱག་དང་ཞབས་ ཀྱི་མཐའ།།ཀུན་ནས་སྤྱན་དང་དབུ་དང་ཞལ། །ཀུན་ནས་ཐོས་ལྡན་ཏིང་འཛིན་ནི། །ཐམས་ཅད་གཡོགས་ཏེ་གནས་པར་བྱེད། །དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་བྱ་བ། །རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པའི་སེམས་ཀྱིས་སོ། །སྒྲུབ་པོ་རྣམས་ལ་ཕན་དོན་དུ། །དེ་ཉིད་འདི་རུ་དཔེར་བརྗོད་དོ། །ཞེས་པས་སྒོམ་ པ་གསུངས་སོ།།དང་ཞིང་གསལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །གཟི་བརྗིད་གཟུགས་འཆང་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བརྗོད་དོ།
二十四于普行中,以身界二十四,立為諸勇士。此爲了義。于頭等處安布之儀軌。 其後應當清凈地與十波羅蜜多,如是等所說十地: 處為極喜地,如是近處無垢, 田當知為發光,近田說為焰慧, 意念極難勝,近意念現前性, 聚處即遠行,近聚處不動, 尸林善慧地,近尸林法雲。 "處"指外在的四大洲,"近處"是四近洲。其餘依前所說當知。極喜是菩薩地。于外在身體上,佈施毛髮等於他人即為佈施波羅蜜多。如是于身體上,皮肉為無垢。骨血、筋脈、命根時火及貪慾界即為遠行,羅睺、日、月等。如是從毛髮等乃至月之究竟無障礙,即為所說十地。 又說:怙主十地自在尊,於此義外無他說。 如是:密意十波羅蜜多,瑜伽母之邊地語, 吉祥賀魯嘎大瑜伽,勇士支分堅動主。 堅動即所說十界,從障礙中成為吉祥賀魯嘎之支分。世尊亦說:除身之外,遍滿能賜解脫之其他佛陀皆不存在。此為密意。 周遍手足邊際,周遍眼與頭面, 周遍具聞三昧,一切覆蓋而住。 其後當修成就,以具瑜伽之心, 為利諸修行者,於此說為譬喻。 以此說修習。以清凈明晰瑜伽,應當修習具威光之身相。如是宣說。
།དེ་ཉིད་མི་སླུ་བ་སོགས་བདེ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རབ་ཏུ་བསྟན། །བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱིས་རྗེས་འབྲངས་ནས། །བླ་མའི་ཞལ་ལས་རྟོགས་པར་བྱ། །བླ་མར་ཡང་། རང་གི་ ལྷག་པའི་ལྷར་དམིགས་ནས།།དེ་ཉིད་གཅིག་པུ་རྣམ་བསམ་བྱ། །ཟླ་དྲུག་ཙམ་ན་ངེས་པར་ནི། །ལྐུགས་པའི་དངོས་པོར་ཐལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་ཏེ་དགོངས་པའོ། །ས་ངེས་པར་བསྟན་པའི་ལེའུའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ནི་རབ་འཆང་བྱེད། །འདིར་ནི་དེ་ཉིད་བཅུ་བཞིའོ། །ཞེས་པས་ བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་མདོ་གསུངས་སོ།།གཞན་ལས་འོད་གསལ་དང་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ལས་སོ། །འདིར་ཧེ་རུ་ཀའི་རྒྱུད་དུ་དེ་ཉིད་རྣམས་ནི་དབང་བསྐུར་བ་རྣམས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆེད་དུའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །གདན་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཅན་དགོད་པ། །ཤེས་ རབ་ཡན་ལག་གདུགས་ཕུར་བུ།།རབ་དང་ནི་གུར་དགོད་པ། །དེ་བཞིན་རྒྱུ་སོགས་སྟོང་པ་ཉིད། །འཇུག་པ་དང་ནི་སྒྲ་ཙམ་མོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་སོགས་བསྡུས་པ། །དགུག་པ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡིས། །གཅིག་ཏུ་ཤེས་རབ་རྗེས་ཆགས་པ། །བདུད་རྩིས་ཚིམ་པར་བྱེད་ཉིད་དང་། ། འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དེ་ཉིད་རྣམས་ནི་བཅུ་བཞི་སྟེ། མདོར་བསྡུས་པ་ཉིད་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུངས་སོ། །གདན་ནི་གནས་ལ་སོགས་པ་ལས་ལ་གསུངས་པའི་ཁྱིམ་དུ་འམ་དགེ་བའི་ཡུལ་དུ་སྔར་གསུངས་པའི་གདན་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས ཉེ་བར་འདུག་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།བུམ་པ་ལ་སོགས་མདུན་དུའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཅན་ནི་འཁོར་ལོ་ཅན་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་དགོད་པའོ། །ཤེས་རབ་ནི་ཤིང་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་པའི་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འམ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ལ་སོགས་པ་དགོད་པའོ། །བླ་མར་ཡང་། རྟག་ཏུ་མཆོག་གི་ ཕྱག་རྒྱ་ལྔ།།ཅོད་པན་ཐོགས་པ་ལས་བྱས་པ། །ཐོད་པ་དང་ནི་ཁ་ཊྭཱཾ་འཛིན། །ལུས་ནི་ཐལ་བའི་རྡུལ་དང་ལྡན། །ཞེས་སོ། །ཡན་ལག་ནི་དེར་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་དགོད་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་གི་རིལ་བུ་ཁར་གཞུག་པར་བྱའོ། །རང་བཞིན་དག་པའི་སྔགས་བརྗོད་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་གདུག་ པ་ལ་ཕུར་བུས་གདབ་པར་བྱའོ།།ཕྱི་རོལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་སྟོང་པར་བལྟས་ནས་ཧཱུཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་གདུག་པ་རྣམས་བསྲེགས་ནས་བསྐྲད་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་གནོད་མཛེས་ལ་སོགས་པས་ཕུར་བུས་གདབ་ པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ར་བ་དང་དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་གུར་དགོད་པ་དང་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་ཡང་བསྒོམ་པར་བྱའོ།
彼即不欺等安樂,吉祥賀魯嘎善說, 隨順所說續部后,從師口中當了知。 又于上師:觀想為自殊勝尊, 當觀彼即唯一性, 約六月時必定會,成為啞者之體性。 此為密意。此為決定地品。 其後他者極持行,此中即為十四諦。以此宣說生起次第修行方便之略義。他處從光明及雙運中。此中於賀魯嘎續中,諸諦即為諸灌頂,為智慧故。如是文字。 座位與印契安布,智慧支分傘橛等, 圍墻及幕之安布,如是因等空性理, 趣入以及聲音性,阿里嘎里等攝集, 召請智慧勇士眾,一味智慧隨貪慾, 以甘露作飽滿事,大輪請求回返事。 此等諸諦共十四,是為略說之宣示。 如是廣說宣說。座位即于處所等業中所說之家中或善妙處所,如前所說座位上結金剛跏趺而坐修行。寶瓶等置於前方,此為其義。印契即輪等諸印之安布。智慧即以木等所制金剛鈴或托杖等之安布。 又于上師:恒時最勝五印契, 持戴寶冠所製成,持執顱器及托杖, 身具塗抹灰塵相。 支分即于彼處安布蘊等。當於口中置入三昧耶丸。誦持自性清凈咒語后即刻以橛擊打惡者。以外部壇城等為前行,觀想外內自性為空性后,從吽字所生光明焚燒諸惡者而驅除。或由妙臂等以橛擊打。其後當修圍墻及其光明所成帳幕與金剛地基。
།བླ་མར་ཡང་། ཕྱོགས་བཅུར་སྲིད་རྩེའི་བར་དུ་ནི། །འོད་ཟེར་ཕྲེང་བ་སྤྲོ་བར་བྱ། །དེ་ནས་འོད་དེས་བལྟས་ནས་ནི། །རབ་གུར་ནི་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །རྒྱུ་སོགས་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་དོན་དམ་ པས་བསྲུངས་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།བླ་མར་ཡང་། ཆོས་ནི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་སྟེ། །ཆོས་མིན་ཆོས་ཉིད་ཀྱང་མ་ཡིན། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་གོས་པ་མེད། །རང་བཞིན་མེད་ཅིང་གནས་མེད་པའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་འཇུག་པ་སྒྲ་ཙམ་ནི་ཡིད་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པའི་བར་མ་ཆད་པར་ སེམས་ཙམ་གྱི་དོན་ལ་གནས་པར་བྱ་ཞིང་ནཱ་ད་ཙམ་དུ་རྣམ་པར་བརྟག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སྟོང་པའི་སྔགས་བརྗོད་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལ་སོགས་བསྡུས་པ་ནི་རླུང་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་བསྒོམས་ནས་རྣམ་པ་ལྔ་ལས་སྐྱེས་ པའི་དང་པོའི་མགོན་པོ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ཏེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆགས་པས་ཞུ་བར་གྱུར་པ་ལྷ་མོའི་གླུས་རབ་ཏུ་སད་པར་བྱས་ཏེ་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་མཁའ་འགྲོའི་གཟུགས་སུ་རྫོགས་པ་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ཡང་གླུར་ གསུངས་པ།ོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿསུ་ར་སྟྭཾ་ཞེས་སོ། །དེ་ནས་དགུག་པ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡིས་ནི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཀུག་ནས་རབ་ཏུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དབང་བསྐུར་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་སྤྱི་བོར་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དབང་ པོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཧེ་རུ་ཀའི་རྣམ་པ་ལ་ཤེས་རབ་རྗེས་སུ་ཆགས་པ་ནི་རང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་ཤེས་རབ་མའི་འདོད་པ་ལས་མཆོད་ནས་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་དགོད་པ་བྱས་ཏེ་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱའོ། །བདུད་རྩིས་ཚིམ་བྱེད་ནི་དམ་ཚིག་ སྐྱོང་བ་དང་བསྟོད་པ་ལ་སོགས་བྱས་ནས།གཤེགས་སུ་གསོལ་ཞེས་པ་ནི་དེ་དག་བསྡུ་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ་དྲང་བའི་དོན་ཏོ། །གདན་ནི་འདོད་པ་ལྔ་ཉེ་བར་བརྟེན་ནས་བྱེད་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཅན་དགོད་པ་ནི་སྲོག་ཆགས་གསོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བའོ། །གདུ་བུ་ སྲོག་ཆགས་གསོད་པ་སྤངས།།ཞེས་པ་ཤེས་རབ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ལྷན་ཅིག་པའོ། །གདུག་པའི་ཕུར་པ་ནི་སྦྱོར་བ་སྟེ་རྒྱུད་དུ་ཡང་། གདུག་པ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་ནི། །ནུ་མ་མཆན་ཁུང་གཉིས་འཚིར་བའོ། །ར་བ་གུར་ནི་དགོད་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སོ།
又于上師: 直至十方有頂際,當放光明之串鏈, 其後以彼光觀視,帳幕亦復如是然。 因等空性即以勝義守護偈頌而修。 又于上師: 法如虛空之本性,非法非為法性故, 如同虛空無染著,無有自性無住處。 其後趣入聲音性,即于意生供養無間斷中,應住于唯心之義,當觀想為僅有音聲。其後誦持空性咒而修持。 阿里嘎里等攝集,即以風等壇城為前行,修持重樓宮殿後,觀想從五相所生初始怙主,以智慧貪慾融化,由天女歌聲極善喚醒,圓滿身等空行相,當修為三勇士自性。 金剛空行中亦以歌詠宣說: 嗡瑪哈蘇卡班匝薩埵匝吽邦吙蘇熱當。 其後以召請智慧勇士,即以心間種子光明召請智慧輪而善作趣入。其後灌頂即于受灌頂者頂上當修自部主尊。 于賀魯嘎相智慧隨貪,即以自受灌頂智慧母慾望供養后,安布蘊等而作,以隨貪三摩地而作隨貪。以甘露作飽滿即守護三昧耶及作讚頌等后,請求回返即攝收彼等,此為顯了義。 座位即依止五欲而作。安布印契即殺生等瑜伽。臂釧舍離殺生,智慧即與智慧同在。惡橛即瑜伽,續中亦云:調伏一切惡,即揉捏雙乳腋。圍墻帳幕安布即以大樂三摩地。
། རྒྱུ་སོགས་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་ཤྲཱི་ཡིག་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་སྒོམ་པའོ། །འཇུག་པ་སྒྲ་ཙམ་ནི་དཀར་དམར་ཐབས་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བ་ལ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བའི་སྒྲ་ཐོས་པའོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་སོགས་བསྡུས་པ་ནི་དེ་དག་འགགས་པའོ། །དགུག་པ་ཡེ ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡེས་ནི་ཡེ་ཤེས་འདོད་པ་དེས་འགུགས་པར་བྱེད་པའོ།།དབང་བསྐུར་ནི། བདེ་བའི་སེམས་དེས་བསིལ་བ་ཉིད། །གསང་བར་ངོ་མཚར་བསིལ་བ་ཐོབ། །ཅེས་གསུངས་སོ། །ཤེས་རབ་རྗེས་ཆགས་ནི་མི་འཕོ་བའི་བདེ་བ་སེམས་པར་བྱེད་པའོ། །བདུད་ རྩིས་ཚིམ་བྱེད་ནི་གསན་ནས་དཔྲལ་བར་འགྲོ་བའོ།།འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ནི་ཉི་ཁྲི་བརྒྱད་ཉིས་བརྒྱའི་དབུགས་ཀྱི་ཚོགས་སོ། །དེའི་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་སྟེ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ས་བཅུ་གཉིས་པའི་འབྱུང་གནས་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ་དུས་ གསུམ་ཤེས་པ་ཡང་ངོ་།།གསུངས་པ་ཡང་། བདེན་དོན་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་ལྡན། །དེ་ཉིད་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་རིག་།རྣམ་པ་ཉི་ཤུས་བྱང་ཆུབ་པ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་ནི་ཀུན་རིག་མཆོག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་ས་རྣམས་ཀྱང་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་དུ་ འདི་ལྟ་སྟེ།ཀུན་དུ་འོད་དང་། བདུད་རྩིའི་འོད་དང་། ནམ་མཁའི་འོད་དང་། རྡོ་རྗེའི་འོད་དང་། རིན་ཆེན་འོད་དང་། པདྨའི་འོད་དང་། ལས་ཀྱི་འོད་དང་། དཔེ་མེད་པ་དང་། ངེས་པའི་དཔེ་དང་། ཤེས་རབ་འོད་བཅུ་པར་བཞེད་པ་དང་། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་འོད་ཀྱིས་ ཆེན་པོ་དང་སོ་སོར་བདག་ཉིད་རིག་པ་བཅུ་གཉིས་པའོ་ཞེས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་དུས་སྦྱོར་འགགས་པ་ལས་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་ངེས་པའི་དོན་ཏོ།།སློབ་དཔོན་རྣམས་ཀྱི་བཅུ་པོ་གང་། །དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་ལས་རྣམས་སོ། །ཞེས་པས་དེ་ཉིད་བཅུ་གསུངས་ ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནི་ཏིང་འཛིན་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་སྟང་སྟབས་འདུག་སྟངས་དང་། །གཏོར་མ་སྦྱིན་སྲེག་རབ་གནས་དང་། །སྤྱན་དྲང་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའོ། །ཞེས་སོ། །རྒྱས་པར་སྟོན་པ་ནི་དེ་ཉིད་བཅུ་རབ་ཏུ་གནས་པར་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །འཁོར་ལོ་ འཁྱིལ་པ་མགུལ་རྒྱན་དང་།།གདུ་བུ་དེ་བཞིན་འོག་པག་དང་། །ཐལ་བས་ལྷན་ཅིག་པ་དྲུག་པོ། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བཤད། །ཅེས་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཅན་རྒྱས་པར་བཤད་དེ་གསལ་ལོ། །ཐལ་བ་སྤངས་པ་ལྔ་པོ་ནི། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིས་རབ་ཏུ་བསྒྲགས། །ཞེས་ཏེ་སྒྲ་ ཇི་བཞིན་པའོ།
因等空性即是修持吉祥二字無二智慧俱生。趣入聲音性即是聽聞白紅方便智慧瑜伽極喜之聲。阿里嘎里等攝集即是彼等息滅。以召請智慧勇士即是以彼智慧慾望而作召請。 關於灌頂: 以彼安樂心清涼, 秘密獲得妙清涼。 如是宣說。 智慧隨貪即是思維不動之樂。以甘露作飽滿即是聽聞後行于額間。大輪即是二萬八千二百氣息聚集。彼請回返即是大樂果位,其後獲得金剛持第十二地之源,亦成為通達三時。 又說: 具足十二真實義,了知十六如是性, 以二十相而覺悟,一切佛陀遍智勝。 世尊所說諸地亦成無垢光,即是:普光、甘露光、虛空光、金剛光、寶光、蓮花光、業光、無喻、決定喻、第十智慧光所許、一切遍知大光及第十二各別自證。此即瑜伽士們從時輪息滅而成就之決定義。 諸上師之十者何?即是繪製壇城諸事業。如是宣說十真實:壇城與三摩地,手印姿勢坐勢等,施食護摩加持法,迎請及作回返事。廣說即應以十真實極廣住處了知。 輪形項飾及臂釧,同樣下裙並灰塵,此等六種同在者,說為諸勇士手印。如是廣說手印持者明顯。舍離灰塵五種者,空行母眾極宣說。此即如言之義。
།རྡོ་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཡིས། །དྲིལ་བུ་ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ལས། །ཞེས་ཏེ་སོགས་ཀྱི་སྒྲས་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པའི་དག་པ་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་གཡས་སུ་ཌ་མ་རུ། །གཡོན་དུ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བརྗོད་བྱ། །བརྒྱ་ཕྱེད་མགོ་བོའི་ཕྲེང་བ་ཡིས། །མཁའ་འགྲོ་མ་དང་དཔའ་བོར་ མཉམ།།མི་ཤེས་གཅོད་བྱེད་གྲི་གུག་སྟེ། །བདུད་རྣམས་གསོད་བྱེད་ཐོད་པའོ། །དེ་རྣམས་གཅེར་བུའི་གར་བྱེད་དེ། །སྒྲིབ་པ་མེད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད། །མྱོས་བྱེད་བཏུང་བ་རྟག་ཏུ་དགའ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་གནས། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་ནི་གླུ་ཆེན་པོ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ ལོར་རབ་འཇུག་བྱེད།།དབང་པོ་རྣམས་ནི་འགོག་པ་གང་། །གོ་ཀུ་ལ་སོགས་ལྔ་ཟ་བའོ། །ཕུང་པོའི་སྒྲིབ་པ་ཟད་པའི་མིང་། །བདུད་རྩི་ལྔ་པོ་ཟ་བའོ། །དུར་ཁྲོད་དུ་ནི་རོལ་བར་གང་། །སེམས་ཅན་ལུས་ལ་ཆེན་པོར་གནས། །རྣལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་ཡིས། །དེ་ལྟར་ཐམས་ ཅད་ཡོངས་ཤེས་བྱ།།ཞེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་ཆོ་གའོ། །རླུང་མེ་ཆུ་དང་ས་གཞི་རི། །པདྨ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་དེ། །ུ་མ་དབང་ཕྱུག་མཉམ་མནན་ནས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྒྱས་པར་འཆད་ དེ་དེའི་ཨུ་མ་དབང་ཕྱུག་ནི་གཡོན་དུ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའོ།།གཡས་སུ་དཀར་མོའོ། །བླ་མར་ཡང་། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་མགོ་བོ་མནན། །ུ་མའི་ནུ་མ་རྒྱས་པ་མནན། །ཞེས་སོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་ཡང་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་བཞི་རྣམས་སུ་དགྲ་སྟ་དང་ཐོད་པ་དང་ཐལ་ མོ་སྦྱར་བའོ།།རྒན་བྱང་མ་ནག་མོ་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་བཞི་རྣམས་སུ་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་རལ་གྲི་དང་ཅང་ཏེའུ་ཅན་ནོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོའི་པད་འདབ་ལ། །བདུད་རྩི་ཡི་ནི་ཐོད་པ་རྣམས། །ནག་པོ་དམར་པོ་དཀར་པོའི་ལྷ། །འཁོར་ལོ་གསུམ་དུ་རིམ་བཞིན་ གནས།།མཁའ་འགྲོ་མ་སོགས་རིམ་ཇི་བཞིན། །བྱ་རོག་གདོང་སོགས་དེ་བཞིན་ཉིད། །ཕྱོགས་སུ་ཇི་ལྟར་དེ་བཞིན་ཟུར། །སྒྲུབ་པོས་རྟག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ནི་སྙིང་པོའི་འདབ་མ་ལའོ། །བདུད་རྩི་ནི་བཤང་བ་དང་གཅི་བ་དང་ཁྲག་བཅུད་རྣམས་ནི་དབང་ ལྡན་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་བྲལ་རྣམས་སུའོ།།དེ་ཉིད་དུ་ནག་པོ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལའོ། །དེ་བཞིན་དུ་དམར་པོ་ནི་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ལའོ། །དཀར་པོ་ནི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ལའོ།
以金剛方便之體性,鈴鼓智慧之自性。如是等聲表示兵器等清凈。 同樣右邊拿鼓,左邊持顱杖說,以五十頭顱鬘,空行勇士相等同。 無明斷除彎刀是,諸魔殺害顱器是,彼等裸身作舞蹈,無有遮蔽之空性。 飲用醉人常歡喜,安住大樂之果位,金剛歌即大歌聲,善入於法之輪中。 諸根阻礙即是何,食用牛肉等五種。蘊障盡凈之名者,食用五種甘露是。 于彼尸林遊戲者,大住有情身體中。瑜伽成就所欲者,如是應當遍了知。 此即如言之義。 轉法輪之儀軌: 風火水與地基山,蓮花日輪壇城中, 中央壇城主尊彼,烏瑪自在同踐踏。 如是等廣說化身,其中烏瑪自在即左邊大自在天,右邊白衣母。 上師亦云: 踐踏大自在頭顱,踐踏烏瑪豐滿乳。 金剛空行中亦有白色一面四臂,手持斧頭、顱器及合掌。 老北母黑色一面四臂,手持顱器、顱杖、寶劍及鈴鐺。此即如言之義。 智慧輪蓮瓣之上,諸甘露之顱器中, 黑紅白色諸天眾,三輪之中次第住。 空行等眾如次第,烏鴉面等如是性, 方位如是隅亦然,修行者當常了知。 此中智慧輪即心要之花瓣上。甘露即糞、尿、精血等置於西北等方隅中。其中黑色在心輪中,如是紅色在語輪中,白色在身輪中。
།མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནག་མོ་དང་སོ་བསངས་མ་དང་དམར་མོ་དང་སེར་མོ་ རྣམས་ཤར་དང་བྱང་ལ་སོགས་ཏེ་བྱ་རོག་གདོང་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་།།ཟུར་དུ་གཤིན་རྗེ་སྲེག་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཡང་ན་ཞལ་གྱི་ཁ་དོག་གིས་དེ་རྣམས་ཕྱོགས་བཞིར་བསྐོར་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ནག་པོ་དམར་པོ་གསེར་དུ་སྣང་། །ཁ་བ་ཀུནྡ་ ཟླ་བ་མཚུངས།།ཞེས་གཙོ་བོའི་ཞལ་གྱི་ཁ་དོག་གི་དབྱེ་བས་རྣལ་འབྱོར་མ་དགུ་པོ་དེ་རྣམས་ནག་མོའོ། །གཡས་སུ་དམར་མོ་དགུ་སེར་མོ་རྒྱབ་ཏུ་གནས་པའོ། །བྱང་དུ་གནས་པ་དཀར་མོའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཀུན་སྤྱོད་དུ་ཡང་། གཤིན་རྗེ་སྲེག་མ་སོགས། །གཟུགས་གཉིས་ལྡན་ ཞིང་ཡིད་འཕྲོག་མ།།སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །གོ་འཕང་མཆོག་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །སེམས་དཔའ་དཔའ་བོ་ཕོ་ཉ་མོ། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལྡན། །ཞེས་སོ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་གསུངས་པ་ཡང་། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཉིད་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་ བ་བཞིན་དུ་སླར་ཡང་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་རྫོགས་པར་ལོངས་སྤྱོད་པ་ཉིད་ཐ་དད་མ་ཡིན་པར་ཡོངས་སུ་འཛིན་པའོ་ཞེས་སོ།།དེ་ཡང་མཆོག་གི་དང་པོ་ལ་སོགས་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཀླུ་ཡི་དབང་པོ་རུས་པའི་རྒྱན། །སྟག་ལྤགས་གླང་པོའི་པགས་པ་དང་། ། བདུད་དང་ཉོན་མོངས་སྙོམས་འཇུག་དང་། །ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །ཞེས་པས་ཆོས་གསུངས་སོ། །གསུངས་པ་ཡང་། འཁོར་གསུམ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་གང་། །དེ་ནི་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པར་འདོད། །སེར་སྣ་ལ་སོགས་རྣམ་རྟོག་གང་། །དེ་ཉིད་ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པར་འདོད། ། ཅེས་སོ། །བདུད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་དག་པས་ཀླུའི་དབང་པོའོ། །ཉོན་མོངས་དག་པས་རུས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྙོམས་འཇུག་དག་པས་སྟག་གི་པགས་པའོ། །ཤེས་བྱ་ཡོངས་སུ་དག་པས་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པ་ཡང་ངོ་། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ུ་མ་དབང་ཕྱུག་ཆེ་དེ་བཞིན། །ཐོད་པ ཚངས་པའི་མགོ་བོ་དང་།།ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཐལ་བཅས་ཚངས་པའི་སྐུད་པ་དང་། །མགོ་བོའི་ཕྲེང་བ་ཡང་དག་ལྡན། །དེ་དག་རྣམ་དག་ཤེས་པར་བྱ། །ཁྲོ་བོའི་དབང་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །སྒྲིབ་པ་ཅུང་ཟད་དང་ལྡན་ནོ། །ཞེས་ཏེ་ཅུང་ཟད་ཅེས་པ་ཉོན་མོངས་པ་བཞི་པའོ། །གསུངས་ པ་ཡང་།ཉུང་ངུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བྱས་པ། །ཉོན་མོངས་བཞི་པོ་ངེས་བསྲེགས་ཡིན། །ཞེས་ཏེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ུ་མ་དང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ནི་རྡུལ་དང་ཁུ་བའོ།
空行母等眾為黑母、灰白母、紅母、黃母等居於東方、北方等,烏鴉面等眾亦然。隅間亦有閻魔焚燒母等眾。此即如言之義。 或者應知以面部顏色將彼等環繞四方: 黑色紅色現金色,白如白蓮月光同。 以主尊面部顏色差別,九位瑜伽母中彼等為黑母。右邊九位紅母,後方黃母。北方安住白母。此即如言之義。 普行續中亦云: 閻魔焚燒等,具二相奪意。 此即如言之義。 吉祥勝主黑熱嘎,應當修持最勝位, 勇士勇母使者眾,具足一切事瑜伽。 所說受用圓滿即:如轉輪王般受用圓滿,復於一切界中圓滿受用,無有差別地遍攝持。此亦應了知為最勝初等。此即如言之義。 龍王骨飾虎象皮,魔與煩惱雙運等, 所知障礙等亦然。以此宣說法。 又說: 三輪分別執著者,即是所知障所許, 慳吝等諸分別者,即是煩惱障所許。 以魔障清凈故為龍王,以煩惱清凈故為骨飾印,以雙運清凈故為虎皮,以所知遍清凈故為象皮。此即如言之義。 烏瑪大自在如是,顱器梵天頭顱及, 顱鬘亦復是如是,具灰梵天線及以, 頭顱花鬘善具足,應知彼等悉清凈。 忿怒自在菩提心,稍具些許諸障礙。 此中"些許"即第四煩惱。 又說: 以少分智所作者,必定焚盡四煩惱。 此即如言之義。 烏瑪與大自在即紅白二種菩提。
།རྀ་གི་ཨ་རལླིར་ཡང་། །མགོ་བོ་ཡང་ནི་ཉོན་མོངས་བདུད། །ཐོད་པ་ནམ་མཁའ་དག་པ་ཞེས་སོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་ དག་པ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།སེམས་ཅན་མོས་པ་སྣ་ཚོགས་པས། །སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་ཀུན་དུ་གནས། །སྣ་ཚོགས་ཚུལ་གྱི་ཆོ་ག་ཡིས། །སྣ་ཚོགས་པ་ཡི་ཐབས་བསྟན་ནོ། །ཞེས་ཏེ་ལྷག་པར་མོས་པ་ཐ་དད་པ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་ཅན་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་ཐ་དད་པའི་ཚུལ་དང་ཐབས་བསྟན་ནོ། ། ལྷག་པར་མོས་པ་སྣ་ཚོགས་པ་ནི་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་སེམས་སོ། །སྤྱོད་པ་དང་ཚུལ་རྣམ་པ་གསུམ་ནི་བྱེ་བྲག་ཏུ་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པའི་འདོད་པ་རྣམས་སོ། །ཐབས་ནི་ལམ་སྒོམ་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལ་གང་ཟག་ཏུ་སྨྲ་བ་རྣམས་ལ་གང་ཟག་མི་རྟག་པར་སྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ གསུངས་སོ།།དོན་སྨྲ་བ་རྣམས་ལས་ལ་སོགས་པའི་ཟད་པར་བསྒོམ་པའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་ལ་བརྟགས་པ་ཙམ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །དབུ་མ་རྣམས་ལ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་དང་འགྱུར་བ་མེད་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྒོམ་པ་གསུངས་ཏེ་སེམས་ཅན་གྱི་བསམ་ པས་སྟོན་པ་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཏེ་ཁུར་བའི་གང་ཟག་ཡོད་དེ་རྟག་པར་ཡང་མི་སྨྲ་མི་རྟག་པར་ཡང་མི་སྨྲའོ།།རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཚོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཐ་མའི་ལུས་མཚན་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་ཡང་ཡོད་དོ། །ཀྱེ་རྒྱལ་བའི་སྲས་དག་འདི་ལྟ་སྟེ་ཁམས་གསུམ་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཙམ་མོ་ ཞེས་སོ།།རྒྱུད་གཞན་དུ་ཡང་། །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་མོ་དྲག་ཆེན་མོ། །འབྱུང་དང་སྡུད་པར་བྱེད་པ་མོ། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱིས་སོ། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་བྱེད་མ། །བྱེད་པོ་སངས་རྒྱས་ལུས་ཅན་མིན། །ཞེས་ཏེ་ལྡོག་པས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་དང་ བཅས་པ་དང་།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྨྲ་བ་པོ་རྣམས་ཀྱི་རབ་ཏུ་མི་གནས་པ་ཤིན་ཏུ་གཉིད་ལོག་པ་དང་སད་པ་དང་བྲལ་བ་བཞི་པ་དང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ནི་འབྲས་བུའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པ་ལ་གང་སེམས་མ་ཡིན་ པའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་དངོས་པོ་མ་ཡིན་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཞེས་སོ།
在《日阿拉里》中亦云: 頭顱即是煩惱魔,顱器即是清凈空。 阿里嘎里之清凈,此即如言之義。 眾生種種信解故,種種行為遍安住, 種種方式儀軌以,宣說種種諸方便。 即對於具有殊勝不同信解的眾生,宣說不同的方式與方便。種種殊勝信解即是聲聞等之心。三種行為與方式即是毗婆沙師等的主張。方便即是修持道路。 對於補特伽羅論者,宣說修持補特伽羅無常等。對於說實事者,修持業等遍盡。對於唯識者,僅是分別的三摩地。對於中觀者,宣說如夢及無變化不二智慧之修持。 隨順眾生意樂而說法者亦復如是:有擔負的補特伝羅,既不說常亦不說無常。亦有具相等的極微聚自性之最後身。如佛子所言:"三界唯是識。" 在其他續部中亦云: 大幻化母大威母,出生攝收能作母, 此乃世俗諦所攝。般若波羅蜜作母, 作者非是佛身者。 以返體而言,聲聞緣覺的有餘涅槃,以及大乘者的無餘涅槃。空性不二論者的不住,極度睡眠與覺醒遠離的第四,以及如夢即是果。如所說"于般若波羅蜜多方式中非是心",即以一切法非事物自性的三摩地。
།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ། ནམ་མཁའ་དང་ནི་འགོག་པ་གཉིས། །འདུས་མ་བྱས་གསུམ་རྟག་པ་སྟེ། །འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་མ། །བདག་གི་སྟོང་ཞིང་བྱེད་པོ་ མེད།།དབང་སྐྱེས་བློ་ནི་རྣ་མེད་ཀྱིས། །ཕྲ་རབ་བསགས་པ་དངོས་སུ་རིག་།ཁ་ཆེའི་གཞུང་གི་ཆུ་གཏེར་གྱི། །བྱེ་བྲག་སྨྲ་བའི་གཞུང་འདོད་འགྱུར། །ཤེས་པ་རྣམ་ཅན་སྐྱེད་བྱེད་ནི། །དབང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་སྣང་བ་མིན། །ནམ་མཁའི་མོ་གཤམ་བུ་དང་མཚུངས། །འགོག་པ་དག་ནི་ནམ་མཁའ་ བཞིན།།འདུ་བྱེད་བེམས་པོ་ཡོད་མ་ཡིན། །དུས་གསུམ་རྗེས་འགྲོ་དག་ཀྱང་མེད། །ཐོགས་པ་མེད་པའི་གཟུགས་ཡོད་མིན། །ཞེས་པ་མདོ་སྡེ་པ་ཡི་རིག་།ཡན་ལག་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་མེད། །ཕྲ་རབ་རྡུལ་རྣམས་ཡོད་མ་ཡིན། །སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་མཐོང་བ་ཡིས། །དམིགས་པ་མེད་པ་རབ་ཏུ་གསལ། ། གཟུང་དང་འཛིན་པ་ལས་གྲོལ་བའི། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་དོན་དམ་ཡོང་། །རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་གཞུང་རྒྱ་མཚོ་ཡིས། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་རྣམས་དེ་སྐད་སྒྲོགས། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་དོན་དམ་ཡོད། །དེ་ཡང་མཁས་རྣམས་མི་འདོད་དོ། །གཅིག་དང་དུ་མའི་རང་བཞིན་དང་། །བྲལ་ཕྱིར་ནམ་མཁའི་པདྨོ བཞིན།།ཡོད་དང་མེད་དང་ཡོད་མེད་དང་། །གཉིས་ཀའི་བདག་ཉིད་མིན་པའམ་མིན། །མཐའ་བཞི་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ཡི། །དེ་ཉིད་དབུ་མ་པ་ཡི་རིག་།དེ་བཞིན་དུ་འང་། །བདག་མེད་འབྱུང་བ་ཡོད་ཅིང་དགེ་དང་མི་དགེ་འབྲས་བུ་ཡོད་དེ་བྱེད་པ་པོ་ཡིས་རྣམ་པར་དམན། །འགྲོ་བ་པོ་མེད་མ་ལུས་ཐར་ བའི་སླད་དུ་འགྲོ་བ་ཡོད་ཅིང་འཆི་བ་ཡོད་དེ་བཅིངས་པ་མེད།།དངོས་པོ་མེད་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་དེ་སྐད་ཅིག་རྣམ་བྲལ་རང་བཞིན་མེད་པ་དག་གི་སྲིད་པ་ཡོད། །འདི་དག་བདག་གི་བདེན་པའི་ཚིག་སྟེ་ལྷ་དང་གདེངས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་གདོན་བཅས་ཚིག་གིས་འཇོམས་མི་འགྱུར། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཟབ་ མོའི་ཆོས་ནི་སྟོན་པ་ལ།།གལ་ཏེ་མོས་པར་མ་གྱུར་ཀྱང་། །སྨོད་པ་དག་ཏུ་མི་བྱ་སྟེ། །ཆོས་ཉིད་བསམ་མི་ཁྱབ་དྲན་བྱ། །ཞེས་པས་དག་པའི་སྐུ་གསུངས་སོ། །ཟབ་མོ་ནི་རྟོག་གེའི་ཡུལ་མ་ཡིན་པའོ། །གང་གིས་འདིར་བདག་ཡུལ་མིན་པ། །བདག་གིས་ཆོས་ཉིད་མི་ཤེས་ཏེ། །དུས་གསུམ་ བཞུགས་པའི་རྫོགས་སངས་རྒྱས།།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མཁྱེན། །སྒྲིབ་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ། །གང་གིས་ཁམས་གསུམ་རྒྱས་གདབ་པ། །ཁྲོ་བོའི་དབང་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོའོ། །ཞེས་ཏེ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ནི་སྐུ་ལྔའོ། ། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ནི་ས་བཅུ་གསུམ་གྱི་དབང་པོའོ།
世尊亦說: 虛空以及滅盡二,無為三法為常住, 一切有為剎那性,無我亦無作者存。 根生智慧無耳者,直接了知極微聚, 迦濕彌羅教海藏,毗婆沙宗所許成。 能生具相諸識者,非是根境所顯現, 如同虛空石女子,諸滅亦復如虛空。 諸行無情實非有,三時相續亦不存, 無礙色法亦非有,此乃經部宗見解。 所謂有分實非有,極微塵等皆非有, 以見幻夢諸相故,無所緣相極明顯。 解脫能取所取已,勝義識性實存在, 瑜伽行派教海中,般若諸經如是說。 勝義識性雖存在,諸智者眾不許之, 離一多性自性故,猶如虛空蓮花然。 有無及與亦有無,非二自性或非非, 解脫四邊一切相,此乃中觀宗見解。 如是復言: 無我生起實有且善惡果報存,然為作者所貶低, 無有行者為普遍解脫故有行有死而無繫縛, 無事物亦有離剎那性無自性諸有存, 此乃我之諦語天龍咒語不能壞。 此即如是。 于甚深法作開示,縱然未生起信解, 不應誹謗此法門,應念法性不思議。 以此宣說清凈身。 甚深即非尋思境。 於此我境非我境,我不了知此法性, 三世安住正等覺,諸大士等皆通達。 解脫一切諸障礙,能印三界諸法界, 忿怒灌頂菩提心,一切壇城之主尊。 此中大士即五身,正等覺即十三地之主。
།དུས་གསུམ་བཞུགས་པ་ནི་ཚོགས་གསུམ་མོ། །ཁྲོ་བོའི་དབང་པོ་ནི་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་ལ་སོགས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དང་ཡིག་ལས་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པའོ། །ཐམས་ཅད་ནི མཁའ་འགྲོ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཁྱེན་ནོ་ཞེས་པ་སྟེ་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ།།སྐུ་བཞིའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ལྟར་གང་ཞིག་སྒོམ་པ་དང་། གསང་སྔགས་བཟླས་པ་བྱེད་པ་ནི། །སྐྱེ་དང་སྐྱེ་བར་ཆོས་ལྡན་པའི། །རྒྱལ་པོའི་གོ་འཕང་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཞེས་པས་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མཚན་མ་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་སམ།།འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཡང་ངོ་། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དཔེར་ན་མར་གྱིས་གང་བའི་སྣོད། །མེ་ཡི་དབུས་སུ་ལེགས་གཞག་པ། །དེ་ལ་མར་ནི་ཞུ་འགྱུར་ཏེ། །སྣོད་ཀྱི་དྲི་མ་གནས་པར་བྱེད། །ཅེས་པས་ལས་ཀྱི་ལུས་གཏོང་བ་དོན་དུ་ གཉེར་བ་ལ་དཔེ་གསུངས་པ།དཔེར་ན་མར་མེ་མེད་པ་བཞིན་དུ་ལུས་གནས་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་མེད་པའོ། །དང་པོའི་སངས་རྒྱས་སུ་ཡང་། ཕུང་པོ་མེད་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་བདེ་བའི་གོ་འཕང་འགྲོ་སྟེ་འོན་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་གྲགས་པ་མིན། །ཞེས་ཏེ་དགོངས་པ། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་འཆི་ཚེའམ། ། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཐུགས་དགྱེས་པས། །ལག་ན་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ཐོགས། །སྣ་ཚོགས་རྒྱལ་མཚན་ཡང་དག་ལྡན། །སྣ་ཚོགས་རོལ་མོའི་སྒྲ་རྣམས་དང་། །སྣ་ཚོགས་གླུ་དང་མཆོད་པ་ཡིས། །འཆི་བ་ཞེས་འདི་རྣམ་རྟོག་སྟེ། །མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་འཁྲིད་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་སྟེ་ཉེས་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་གསུངས སོ།།འམ་གྱི་སྒྲ་ལས་སྐྱེས་པ་འདི་ཉིད་ཁོ་ན་ལའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་བཅས་པ་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དུས་སུའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་། དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཁྲོ་བོ་སངས་རྒྱས་ལྷ་མོ་དང་བཅས་ངེས་པར་རོ་ཡི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་དང་ས་ཡི་སྙིང་པོ་སོགས། །རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཐུགས་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པ་ལས་གྲུབ་པའི་ དུས་སུ་ནམ་མཁའ་ལ་ནི་མངོན་སུམ་འགྱུར།།དེ་ཡི་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་རི་བོང་ཅན་གྱི་ཞག་གི་རི་རངས་ནས་ནི་མཚན་མོ་ཕྱེད་ལ་འགྱུར། །རིན་པོ་ཆེའམ་མེ་ཏོག་ཆར་ནི་མཆོག་གྱུར་དུས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ས་ཡི་སྟེང་དུ་འབབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་གུར་གུམ་ལ་སོགས་པའི་ཆར་ འབེབས་པར་བྱེད་དོ།།རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་ཡང་། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་བྱེད་དེ་དེའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་སོ།
三時安住即三聚。忿怒尊主即閻魔終結者等。菩薩即慈氏等。從"當"字即觀音等。一切即五空行等所知,此為如是。 四身儀軌。如是若人修習及, 持誦密咒作修持,生生世世具正法, 必得轉為王位果,以此宣說隨行道。 如是即真實瑜伽帶相之身或轉輪聖王。此為如是。 譬如盛滿酥油器,善置於彼火焰中, 其中酥油將融化,器中垢污仍留存。 以此比喻舍業身之所求。 如同無燈一般,身住無有識。 又如初佛所言:雖無蘊體瑜伽士,趣向安樂之果位,然於世間無名聲。此為密意。 瑜伽士等臨終時,瑜伽女眾心歡喜, 手持種種妙花朵,具足種種勝寶幢, 種種樂器妙音聲,種種歌贊諸供養, 所謂死亡唯分別,引至空行凈居處。 此說過失究竟。 從"或"字即唯此生。與大手印相應成就之時。 如是復言:時輪忿怒佛母眾,決定金剛骨及地藏等, 極喜心識瑜伽士,成就之時現虛空。 彼欲成就兔軍日,數至夜半時成就, 珍寶花雨最勝時,瑜伽相應降地上。 此說瑜伽女眾降下鬱金等雨。因為是瑜伽母續之故。于外亦復如是,金剛阿阇黎等所作,故如是說。
།འདི་རྣམས་རྟོགས་ན་མི་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་འཆི་བའོ་ཞེས་ཕུང་པོ་མེད་པ་མཆོག་གི་བདེ་བ་ཞེས་བརྗོད་པ་ལའོ། །ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་མཉམ་པ་འདིའོ། །ཕྱག་རྒྱའི་ དངོས་གྲུབ་ཀྱང་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་གསུངས་པ།མཆོག་གི་བདེ་བ་ལ་གནས་རྡོ་རྗེ་མ་འཁྲུམས་ཉིད་ཀྱི་བར་དུ་ཆུ་སྐྱེས་ལས་ནི་བྱུང་མི་བྱ། །གང་ཚེ་འདོད་པ་གྲུབ་པ་དེ་ཡི་ཚེ་ན་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་རབ་ཏུ་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྐྱེས་དག་ནས་གཞུག་བྱ་རང་གི་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་ འཁོར་ལོ་རབ་བཅུག་སྟེ།།འདི་ཡི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་གཉིས་ཀའི་ལུས་ནི་གང་བར་བྱས་ནས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཉིད་དུ་བྱེད། །ཅེས་སོ། །འཁྲིད་པར་བྱེད་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱིས་སམ་དེ་རྣམས་ཀྱི་མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་སྟེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གོ་འཕང་དུ་འཁྲིད་པར་བྱེད་དོ། །དགོངས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ རྣམས་ནི་བྱུང་གྱུར་རམ།།མ་བྱུང་ན་ཡང་རྣམ་ཀུན་དུ། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཆོས་ཉིད་ནི། །འཕེལ་འགྲིབ་སྤངས་པས་གནས་པ་ཡི། །ཞེས་པས་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཐ་མི་དད་པ་གསུངས་སོ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་པ་སྐུ་གསུམ་པོ་རྣམས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ།ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྤྲུལ་པ། །དག་པའི་སྐུ་ལས་སྤྲོ་བར་བྱེད། །ཅེས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ཞེས་པ་དེ་ལྟར་བཞག་ནས་ནི། །འཇིག་རྟེན་པ་ཀུན་སྨད་མི་བྱ། །དེ་རྣམས་རྟོགས་པ་བསམ་མི་ཁྱབ། །སངས་རྒྱས་གར་མཁན་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཅེས་ཏེ། གཞལ་ ནས་ནི་དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་རིམ་པས་རྟོགས་པར་བྱས་ནས་སོ།།འཇིག་རྟེན་པ་ཀུན་ནི་ལྷ་རྣམས་སོ། །སྨད་པར་མི་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་གསུངས་པ་ཡང་དག་གང་ལས་དོན་གང་ལ་བསམ་པར་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་བགྲོད་པ་མཐར་ཐུག་པ་ནི་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་བ་མཐར་ཐུག་པའི་ཕྱིར་རོ། །དགོངས་ པ་མ་ཡིན་པའོ།།བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ནི་རྟོག་གེའི་རྟོགས་བྱ་མ་ཡིན་པའོ། །སངས་རྒྱས་གར་མཁན་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་བའོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་དུ་གསུངས་པ་ཡང་། སངས་རྒྱས་ཁམས་དང་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་དང་། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་སངས་རྒྱས་ མཛད་པ་སྟེ།།འདི་ནི་འདྲེན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དེ། །དག་པའི་སེམས་ཅན་གྱིས་ཀྱང་བསམ་མི་ཁྱབ། །གསུངས་པ་ཡང་། གལ་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཁམས་མེད་ན། །ལུས་ཅན་ཀུན་ལ་མྱང་འདས་མེད། །བྱང་ཆུབ་ཀྱང་གསུངས་པ་འཕེལ་འགྲིབ་སྤངས་པའི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་འདིར་རོ།
若了知此等,即是無明眾生之死亡,所謂無蘊最勝安樂。此為手印成就平等。 關於手印成就,吉祥時輪中所說: 安住最勝樂中金剛女,未入胎前莫從蓮花出, 何時欲求成就彼之時,此即成為佛陀加持相。 金剛蓮花中當入,自身金剛心間智慧輪善入已, 此等光明遍滿二身已,一切相中皆如是作。 引導即由彼等或引至彼等空行處,即引至不二果位。此為密意。 諸佛出現或,未出現一切, 不可思議法性,離增減而住。 以此宣說空性大悲無別。 諸佛即佛陀化身三身。 如是世尊亦說: 法身報身及化身,從凈身中而放射。 此為如是。 如是安立已后,不應輕蔑世間眾, 彼等證悟不思議,佛陀舞者不思議。 即是衡量后依如是所說次第而證悟。世間眾即諸天。不應輕蔑者,即從何處所說正法,於何義中所當思維一切,究竟趣入空性,因為一切究竟光明故。非為密意。 不可思議即非尋思所知。佛陀舞者即佛陀之神變。 波羅蜜多道中亦說: 佛界及佛菩提果,佛法以及佛事業, 此乃導師之行境,凈眾生亦不思議。 又說:若無佛界者,一切有情無涅槃。菩提亦說離增減等,於此處說。
།ཆོས་ ཀྱང་གསུངས་པ་མི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཏེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལ་དང་།ངེས་པར་འཆིང་བའི་གེགས་བྱེད་པ་ལ་དང་། ལམ་ཀུན་བཤད་པ་ལ་དང་། འགོག་པ་ཐོབ་པ་ལ་མི་འཇིགས་པ་རྣམ་པ་བཞིའོ། །འདི་ཡང་ནུབ་པར་གྱུར་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ བྱ་བའོ།།རྡོ་རྗེ་ཨ་རལླཱི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པ་ཡང་དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་གོ་འཕང་མཆོག་ཉིད་ཐོབ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གར་སྟོན་པར་བྱེད་དེ་ཁ་ཅིག་ཏུ་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པར་བྱེད། ཁ་ཅིག་ཏུ་དགའ་བ་སྤྱོད་པ་དང་། ལྷ་ལས་བབས་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་ འདས་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་ཁབ་ནས་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ཞེས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །མདོ་སྡེ་བྱ་བ་སྤྱོད་པ་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་གང་མཐའི་དབྱེ་བ་ལས། །སེམས་ཅན་འཇུག་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་ནི། །དེ་དང་དེ་ལ་རབ་ཏུ་བསྟན། །ཞེས་པས་སྡེ་སྣོད་གསུམ་བསྡུས་པ་གསུངས་ཏེ་ཚུལ་ཁྲིམས་ ནི་མི་དགེ་བ་སྤོང་བ་བག་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་རབ་ཏུ་བསྟན་པའོ།།དེ་ལ་མདོ་སྡེ་དང་ཆོས་མངོན་པ་དང་འདུལ་བ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་སྡེ་སྣོད་དུའོ། །དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡེ་སྣོད་དུ་གསང་བ་རྣམས་ཞེས་པ་སྟེ་བྱ་བ་དང་སྤྱོད་པ་དང་གཉིས་ཀའི་རྟོག་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོར་ཡང་ ཐུན་མོང་དུ་གསུངས་པ་དང་བྱིས་པ་རྣམས་ལ་གསུངས་པ་ཡང་།རྣམ་པ་གང་དང་གང་དག་གིས། །སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་ཡོངས་ཡིན་བྱེད། །རྣམ་པ་དེ་དང་དེ་དག་གིས། །ཆོས་ནི་བསྟན་པར་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །རྒྱུད་དེས་ན་དང་པོར་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་མ་བསྟན་ཏོ་ཞེས་པ་སྒྲ་ཇི་ བཞིན་པའོ།།གལ་ཏེ་རྒྱུད་གཞན་ཐམས་ཅད་དུ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད་མ་གསུངས་ན་དེ་དག་ལ་རིགས་ཞེས་དོགས་པ་ལ་གསུངས་པ། མངོན་པར་བརྗོད་པ་འབུམ་པ་ཡིས། །རྒྱུད་ལས་ཕུང་པ་སྙིང་པོ་བསྡུས། །བདུན་བརྒྱའི་གཞུང་གིས་ཡང་དག་རྫོགས། །སངས་རྒྱས་རྟོགས་ ཕྱིར་ལྷ་མོ་སྐྱེ།།ཞེས་པས་རྒྱུད་བླ་མར་གསུངས་སོ། །རྒྱུད་ནི་འབྲས་བུའི་རྒྱུད་དོ། །ཕྱུང་བ་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་སོ། །སྙིང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །བསྡུས་པའི་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །ལྷ་མོ་ནི་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའོ། །གང་བདག་ གིས་དམ་བཅས་པ་དེ་དང་དེ་རབ་ཏུ་བསྟན་ནོ།
法亦宣說無畏等,即一切法現前圓滿菩提無畏、決定解脫障礙無畏、宣說一切道無畏、證得滅諦無畏等四無畏。此亦是隱沒真如之事業。 金剛阿拉利續中亦說:爾後彼等一切菩薩獲得最勝果位后示現佛陀舞蹈,于某處現證圓滿菩提,于某處示現遊戲、天降、涅槃,如是示現出家。此為如是。 經續事行諸法門,瑜伽究竟差別中, 為攝眾生諸律儀,于彼彼中善宣說。 以此說攝三藏,為放逸者舍離不善而宣說律儀。其中經藏、阿毗達磨藏、律藏為聲聞藏。其中菩薩藏為密續等,即事續、行續及雙運續。 大乘中亦共同宣說及為凡夫宣說: 以何種種諸方便,令諸眾生得調伏, 即以如是諸方便,應當如理為說法。 故初未說真實智慧,此為如是。 若有疑問:若於其他一切續中未說圓滿佛果,于彼等中何為種性?對此說道: 十萬明續之根本,攝集蘊界之精要, 七百論典善圓滿,為證佛果天女生。 此于續部最上說。續即果續。流出即從根本續中。精要即金剛,即通達一切界之智慧。攝集即具有二諦自性。天女即吉祥金剛亥母。我所立誓彼彼善宣說。
།སྐྱེ་བ་འདི་ཁོ་ན་ལ་སངས་རྒྱས་ཉིད་སྦྱིན་པར་བྱེད་པ། བདེ་བའི་ཐབས་ནི་རྒྱས་མིན་པ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་མངོན་པར་མཆོད། །ད་ནི་དེ་ལ་མཆོད་པ་སོགས། །ཡིད་འོང་རྣམ་པར་རྒྱས་པར་གྱིས། །ཞེས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཨ་རལླི་རུ་ཡང་། གང་ཞིག་རྒྱུད་འདི་ཀློག་པར་བྱེད། ། གང་ཞིག་དད་པར་བྱེད་པའམ། །གང་ཞིག་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱེད། །སྐྱེ་བོ་གང་ཞིག་མཆོད་པའང་། །དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་འགྱུར། །སྲིད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་གནས་ལོངས་སྤྱོད། །ཅེས་སོ། །ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ནི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ་འདིར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པའོ། །ཕྱག རྒྱ་ཆེན་པོ་པ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ།ཕྱག་རྒྱ་སྒྱུ་མའི་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ཡིད་དང་ནམ་མཁའ་ལ་ནི་མེ་ལོང་དག་ལ་གཟུགས་བཞིན་ཏེ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་སྣང་བར་བྱེད་ཅིང་དྲི་མེད་གློག་དང་མཚུངས་པའི་འོད་ཟེར་དུ་མ་འཕྲོ་བར་བྱེད། །ཕྱི་དང་ལུས་ལ་དབྱེར་མེད་ཡུལ་དང་རྣམ་པར་ བྲལ་བ་སྣང་བ་ཙམ་ནི་མཁའ་ལ་གནས་པ་ཡིས།།སེམས་དང་སེམས་བྱུང་ལ་ནི་བདག་གིས་འཁྱུད་དེ་འགྲོ་བ་དུ་མའི་གཟུགས་ཀྱིས་དེ་ནི་གཅིག་པོའོ། །དགོངས་པའོ། །དཔལ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྫོགས་སོ་ཞེས་པ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཕྱི་མ་དང་བཅས་པའི་རྒྱུད་མཐར་ཐུག་པའོ། ། དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ། སྲིད་གསུམ་ཕྲ་རབ་གཟུགས་མིན་འདིར་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེ་བཞིན་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཉིད་མེད་དེ། །སངས་རྒྱས་ཤེས་རབ་གང་དུའང་གནས་པ་མ་ཡིན་ཞེས་པའི་ཚིག་ནི་སངས་རྒྱས་པ་རྣམས་སྟོན་པར་འགྱུར། གང་གིས འགྱུར་མེད་དང་བྲལ་མི་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་གཟུགས་ནས་སྟོང་པར་ལྟ་བྱེད་པ།།དེ་ནས་གཙོ་བོས་གང་ཞིག་འཕོ་མེད་ལྷན་སྐྱེས་ལུས་ཀྱི་བདེ་བ་དག་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པར་བསྟན། །ཞེས་སོ། །རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ནི་མདོ་སྡེ་དང་རྒྱུད་དང་རྟོག་པ་རྣམས་ནི་རྒྱུད་ རྣམས་སོ།།རྒྱལ་པོ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པས་དབང་དུ་བྱེད་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །རྫོགས་སོ་ནི་ཡང་དག་པར་ཐོབ་པ་སྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་གི་དེ་ཉིད་དོ་ཞེས་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའོ། །ད་ནི་ཆོས་རྣམས་གང་དག་རྒྱུད་ལ་རབ་ཏུ་འབྱུང་། །རྒྱུད་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་རྒྱུད་རབ་ཏུ་ གནས་པའི་དོན་དུ་གྲུབ་པའི་མཐའ་གསུངས་སོ།
唯於此生賜予佛果,安樂方便非廣大,諸佛現前所供養,今當於彼作供養,及諸悅意廣大事。 金剛阿拉利中亦云: 若人誦此續,若人生信心, 若人深信解,若人作供養, 彼等皆成佛,受用輪迴樂。 圓滿正等覺即吉祥金剛薩埵,此處即成就大手印。關於大手印者,世尊亦說: 手印如幻相隨順,猶如虛空與意識,宛若明鏡現諸相, 照耀三界無垢光,閃電般光芒遍照,外身無別離境相, 唯現空中住,心與心所我抱持,眾生諸相即一體。 此為密意。 吉祥續王圓滿,即吉祥大樂黑天后續究竟。 如是世尊亦說: 三有微細非色相,此處識亦無有識, 佛智何處亦不住,此語諸佛當宣說, 無變眾生觀空性,從色至空皆觀察, 尊主所說無遷變,俱生身樂咒乘示。 續王即經續、密續及儀軌等諸續。王即因無二而具支配性故。圓滿即真實獲得,即一切眾生究竟真如,此為如是。 今諸法于續中出現,續等所說即為安立續義之宗義。
།གསུངས་པ་ཡང་བྱེ་བྲག་ཏུ་སྨྲ་བ་དང་མདོ་སྡེའི་མཐའ་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་དང་དབུ་མའི་གྲུབ་པའི་མཐའ་ལ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་རྣམས་གང་དག་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་རྒྱས་བཏབ་པོ་ཞེས་སོ། །ཆོས་རྣམས་གང་ དག་རྒྱུ་ལས་རབ་ཏུ་འབྱུང་ནི་ལྔ་དང་བདུན་དུ་རབ་ཏུ་གྲགས་པ་རྣམས་སོ།།མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པའི་ལག་སྒྲོག་གིས་བསྡམས་པའི་འཁོར་ལོ་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཉོན་མོངས་པ་དང་ལས་སྡུག་བསྔལ་ཏེ། ཡན་ལག་གསུམ་དང་གཉིས་དང་བདུན་ཀུན་ རྫོབ་ཏུ་སྟེ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་བྱུང་བ་དང་ཐ་མ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་མ་རིག་པ་འགགས་པ་ལས་རྣམ་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཉིད་དེ་གསུངས་པ་ཡང་།མ་རིག་པ་དང་། འདུ་བྱེད་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་། མིང་དང་། གཟུགས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་དང་། རེག་པ་དང་། ཚོར་བ་དང་། སྲེད་པ་དང་། ཉེ་བར་ལེན་པ་དང་། སྲིད་པ་དང་། སྐྱེ་བ་དང་། རྒ་ཤི་སྟེ་བཅུ་གཉིས་རྣམས་སོ། །འདོད་ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་དང་གཏི་མུག་གི་བདག་ཉིད་ནི་མ་རིག་པའོ། །འདུ་བྱེད་ནི་སྔོན་གྱི་ལས་རྣམས་སོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི་མངལ་དུ་འཇུག་པའོ། །མིང་དང་གཟུགས་ནི་ནུར་ནུར་པོ་ལ་སོགས་པ ལྔའོ།།སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་ནི་མིག་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པའོ། །རེག་པ་ནི་ཡུལ་དང་དབང་པོའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཕྲད་པའོ། །ཚོར་བ་ནི་བདེ་བ་ལ་སོགས་པའི་བདག་ཉིད་དོ། །སྲིད་པ་ནི་འཁྲིག་པའི་འདོད་ཆགས་སོ། །ཉེ་བར་ལེན་པ་ནི་འདོད་པའི་ཡུལ་འཛིན་པའོ། །སྲིད་པ་ནི་འབྱུང་ འགྱུར་གྱི་སྲིད་པ་འབྲས་བུའོ།།ལས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་ནི་སླར་ཡང་ཕུང་པོ་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བའོ། །རྒ་ཤི་ནི་གསལ་ལོ། །དང་པོ་བརྒྱད་པ་དགུ་ཉོན་མོངས། །གཉིས་པ་བཅུ་པ་ལས་ཡིན་ཏེ། །ལྷག་མ་བདུན་ནི་སྡུག་བསྔལ་ཡིན། །གསུམ་དུ་འདུས་ཕྱིར་བཅུ་གཉིས་ནི། །ཆོས་གསུམ་ གསུམ་ལས་འབྱུང་བ་ནི།།གཉིས་གཉིས་གཉིས་ལས་རང་འབྱུང་བ། །བདུན་ཏེ་བདུན་ལས་གསུམ་འབྱུང་ངོ་། །སླར་ཡང་དེ་ཉིད་དེ་རྣམས་འཁོར། །སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱང་། །འགྲོ་བ་ཀུན་ཡིན་སེམས་ཅན་གཞན། །འགའ་ཞིག་འདིར་ནི་ཡོད་མ་ཡིན། །སྟོང་པ་ཁོ་ན་སྟོང་ པའི་ཆོས།།རབ་ཏུ་འབྱུང་འགྱུར་ཆོས་རྣམས་ལས། །ཁ་ཏོན་མར་མེ་རྒྱ་ལ་སོགས། །ཞེས་སོ། །རྒྱུ་ལས་རབ་ཏུ་འབྱུང་གི་དོན་ཏོ། །རྒྱུ་དེ་རྣམས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་ཞེས་པ་ནི་ཇི་ལྟར་ཀུན་དུ་རྟོག་པ་དེ་བཞིན་དུ་གསུང་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་པས་དེའོ། །གཞན་མི་གསུངས་པ་ཉིད་ ཀྱི་ཕྱིར་རོ།
所說的毗婆沙師、經部宗、瑜伽行派和中觀派的宗義中,諸佛以"諸法何等"等偈頌作為印證。 "諸法從因而生起"即指廣為人知的五種和七種。以無明等枷鎖束縛的輪迴,具有因果自性。彼等為煩惱、業、苦三者。支分三、二、七是世俗諦,從無始以來生起,具有終末,由無明滅盡而成正等覺。 所說的十二支即:無明、行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死。 貪嗔癡自性即是無明。行即往昔諸業。識即入胎。名色即凝滑等五位。六處即眼等圓滿。觸即境界與根識相遇。受即樂等自性。愛即淫慾貪著。取即執取欲境。有即未來有果。業生即再度結生蘊體。老死顯而易見。 初、八、九為煩惱,二、十為業,餘七為苦。因攝為三故,十二支從三法生,從二二二生,七從七生,三從此生。彼等復又輪轉。 輪迴之輪因果即是一切眾生,此處別無他眾生。唯空之空法,從諸法中生起,如誦經、燈火、印等。 此為從因生起之義。"如來說彼等因"即如何遍計即如何宣說之義。因為不說其他之故。
།རྒྱུ་ནི་རྐྱེན་ནོ། །འཁོར་བར་བརྗོད་པ་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་ནི་འགོག་པ་གང་ཡིན་པ་ཞེས་པ་ནི་ཀྱང་ཡིག་ལས་སྲིད་པ་དང་རྒྱུ་དང་བཅས་པ་བརྗོད་པ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཡང་རྒྱུ་དང་བཅས་པ་སྟེ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་འགོག་ པའི་མཚན་ཉིད་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་བདེ་བ་མ་བརྟགས་པ་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་སེམས་མེད་པ་བེམས་བོ་མ་ཡིན་པའི་གཟུགས་སོ།།དེ་སྐད་གསུངས་པའི་ཚུལ་ཅན་དགེ་སྦྱོང་ཆེ་ནི་ཟུང་འཇུག་གསུངས་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཏེ་བརྫུན་མི་གསུངས་པ་ཚངས་པ་ལ་སོགས་ པའོ།།སྦྱིན་པར་བྱ་བའི་ཆོས་རབ་མཆོག་འདི་ནི། །ཞེས་པ་ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་ཐར་པ་ཐོབ་པའོ། །སྦྱིན་པའི་བདག་པོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཅེས་པ་རྟོགས་པར་སླའོ། །ངག་གི་སྐྱོན་ཙམ་དང་བྲལ་མ་ལུས་གོ་འཕང་ནི། །དཔལ་སྡོམ་བདག་གིས་ཉུང་ངུར་རྣམ་ཕྱེ་མཐའ་དྲུག་ ལྡན།།ཀུན་ཕན་མངའ་བདག་ཅི་ཡིན་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྲིས། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་སེམས་ཅན་ཀུན་ཞི་བདེ་བ་ཐོབ་པར་བྱེད། །གང་དག་ལེགས་པར་གསུངས་པའི་ངག་།དེ་ཀུན་བདེ་བར་གཤེགས་པའོ། །ཞེས་ཀྱང་གང་ཕྱིར་རྒྱལ་བས་གསུངས། །དེ་ཕྱིར་མཁས་པས་དེ་མི་ སྨད།།གང་ཕྱིར་སྟོན་པ་གཅིག་པུ་རྒྱལ་བས་མདོར་བསྟན་པས། །རྣམ་པར་གཡེང་བ་མེད་པའི་ཡིད་རྣམས་ཀྱིས་བཤད་པ། །ཐར་པ་ཐོབ་པའི་ཚོགས་དང་རྗེས་མཐུན་པ། །དེ་ཡང་དྲང་སྲོང་བཀའ་བཞིན་སྤྱི་བོས་ལོང་། །ོཾ་ཀེ་ལི་ཀ་ཡི་བློ་གྲོས་ཆེས། །བྱིས་ཞབས་ ཟླ་བ་སྔོན་མ་ཅན།།དེ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་དེ་ཉིད་ནི། །འཇིགས་མེད་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་ཡུལ། །དཔལ་ལྡན་རྣམ་གནོན་གྲོང་ཡིད་དགའ། །དག་པའི་གནས་ནི་རྒྱལ་བའི་གཞི། །གཟི་བརྗིད་སྟོང་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་བྱུང་། །འབྱོར་པའི་དོན་གྱིས་ནོར་སྦྱིན་མཚུངས། །རྒྱལ་ཆེན་ལྷག་པའི་རྒྱལ་པོ་དཔལ། ། རྒྱལ་བ་དགའ་བ་ཅན་ཞེས་གྲགས། །བཀོད་པ་ཆེན་པོ་བདག་པོ་མཆོག་།དེ་ཡི་དབོན་པོ་མང་ཐོས་གང་། །དེ་ཉིད་ཀྱི་འདིར་རྒྱལ་བས་བསྟན། །དོན་མང་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ལ། །དགའ་བས་ཆོག་བདུན་གྱིས་ནི། །ཚིག་དོན་རྣམས་ནི་བརྗོད་པ་ལས། །བསོད་ནམས་དཀར་བ་ཐོབ་པ་གང་། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཟུང་འཇུག པའི།།དེ་ཉིད་མཁས་པའི་འགྲེལ་པ་ཡི། །དཔལ་ནི་སྤྱི་བོར་གནས་པ་དང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱང་བདེ་ཆེན་གྱིས། །བདེ་ལྡན་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཐོབ་གྱུར། །དཔལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཁས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དཔལ་སྡོམ་པའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།
因即是緣。具有輪迴之說。
"彼等亦即何為滅"之"亦"字,不僅僅說明有及因,諸佛的涅槃也具有因,即十二支滅盡的特徵,是雙運安樂,無所觀察,如虛空之花,無心非物質之色相。
如是宣說之大沙門即是宣說雙運的圓滿正覺佛陀,不說妄語的梵天等。
"此為最勝應施法"即法佈施得解脫。"與施主同在"易於了知。
遠離一切語過之位,吉祥持明我略作六邊分別, 利益眾生主尊者所為皆明顯書寫, 以此令諸眾生獲得寂靜安樂。 "善說之語,彼等皆為善逝", 因此勝者如是說,故智者不應誹謗。 因為唯一導師勝者略說, 無散亂心者所解說, 與解脫資糧相順, 此亦如仙人教敕而頂戴。
嗡,具大智慧的吉利迦, 蓮足具前月者等, 彼等所說之真實, 無畏歡喜之處所。 吉祥降伏城悅意, 清凈處即勝處基, 威光千生戒律生, 以富義故同佈施。 大王殊勝王者吉, 勝者歡喜處聞名, 大莊嚴主尊最勝, 彼之侄兒多聞者。 即此勝者所宣說, 多義之勝樂輪中, 以喜七滿足方式, 從詮釋文義之中, 所獲白凈之福德, 以此即得雙運果。 真實智者註釋之, 吉祥安住于頂髻, 眾生亦以大樂故, 獲得具樂勝成就。
《吉祥真實智者》之名的勝樂註釋圓滿。
註:看起來d1412有兩篇
།།དགའ་བྱེད་བདག་པོའི་སློབ་དམ་པ། །དེ་ཉིད་བཞི་པོ་རྟོགས་ པ་ལས།།རྟག་པའི་རྡོ་རྗེ་དེ་ཡིས་བྱས། །འཇིགས་མེད་དགའ་བྱེད་ཅེས་བྱའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་འགྲེལ་པ་དཔལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཁས་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཀུན་ལྡན་གྱི་ལོ་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་རྟའི་ཟླ་བའི་ཡར་ངོའི་ཚེས་བརྒྱད་ལ་ཤཱཀྱའི་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་གྲུབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞེས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། །། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ལ་གྷུ་སཾ་བ་ར་ཏནྡྲ་པ་ཊ་ལ་ཨ་བྷི་སནྡྷི། བོད་སྐད་དུ། སྡོམ་པའི་རྒྱུད་ཆུང་ངུའི་མཚམས་སྦྱོར། དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྡོམ་པའི་རྒྱུད་ཆུང་ངུའི་མཚམས་སྦྱོར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོར་རེ་ཞིག་བསྐྱེད་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་གཉིས ཀྱིས་བསྡུས་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་ལེའུ་དང་པོས་མདོར་བསྟན་ནས་གཉིས་པ་ནས་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པའི་བར་གྱིས་ནི་རྒྱས་པར་བསྟན་ཏེ།ཀུན་གྱི་ཐ་མའི་ལེའུ་ཡིས་ནི་དེ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་མཛད་དོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ཆུང་ངུ་འདིའི་ཁ་སྦྱོར་གསུམ་པའི་བཤད་པ་འདི་ནི་ ནཱ་རོ་ཏ་པའི་དགོངས་པའོ།།དེ་ལ། དབང་བསྐུར་ནས་ནི་འདི་ཉིད་བསྟན། །ཞེས་པའི་ཚིག་གིས་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་གསང་སྔགས་ལ་དང་པོར་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ལེའུ་གཉིས་པས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །གསུམ་པས་ནི་དབང་བསྐུར་བའོ། །བཞི་པས་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་གྱི་ངོ་ བོ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ།དེ་ལྟར་ལེའུ་གསུམ་པོས་ནི་དེ་ཡང་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་མ་ཉན་པར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་བཤད་པའོ། །འདིས་ནི་དེ་ལྟར་འཆད་པར་གྱུར་པའི། བ་ལང་གནས་ཀྱི་ལྕི་སྐམ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྒོམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ཡང་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ཟིན་ པས་དེ་ལས་ལོགས་ཤིག་ཏུ་མ་བརྗོད་དོ།།དེ་ནས། གསང་སྔགས་ཟློས་པའི་བཟླས་བརྗོད་དང་། །བསམ་གཏན་གྱིས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་རྣམ་པར་བཤད་པའི་འགྲེལ་པ་ལས་ལྔ་པ་ནས་བརྒྱད་པའི་བར་གྱི་ལེའུ་བཞི་དང་ཉི་ཤུ་ལྔ་པ་དང་སུམ་ཅུ་པས་ནི་གོ་རིམས་འཆོལ་བས་བཟླས་པའི་སྔགས་ བཏུ་བ་བསྟན་ཏེ།རྒྱུད་ལས་སློབ་དཔོན་མེད་པར་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་དགག་པའི་དོན་ཡིན་པར་རྟོགས་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟར་བཟླས་པའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་དང་། ཐ་མའི་མཚན་ཉིད་ལས་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་པ་ནི་དགུ་པ་ནས་བཅུ་བཞིའི་བར་མཐར་ཐུག་པ་དང་། བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ལས་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པའི་བར་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།
這是完整的中文翻譯: 吉祥輪迴調伏註釋《吉祥如實通達》這部著作是在具足一切之年神變大月(馬月)上弦初八日由釋迦比丘仁欽珠巴翻譯並最終校定完成。 在印度語中為:Laghu-saṃvara-tantra-paṭala-abhisandhi 在藏語中為:調伏續略義相連 頂禮吉祥金剛空行! 今當宣說調伏續略義相連。首先,第一品概略宣說了生起次第和圓滿次第所攝一切義,從第二品至第五十品廣說其義,最後一品則將這些合而爲一。 世尊所攝此略續第三契合之釋,是那若巴之密意。其中,"灌頂后當示此義"之句,表明大乘密咒首先要灌頂。其中以壇城為先導,第二品說壇城,第三品說灌頂,第四品說灌頂之義的本質實相。如是三品從"此亦稱為秘密"至"勿聽聞"處作了解釋。 由此,如是解說的"牛居處干糞"等為先導的修習壇城廣說,也由此攝持,故不另外宣說。 其後,"密咒誦持誦,以及以禪定,皆得成就"之註釋中,第五至第八品、第二十五品及第三十品以不定順序宣說了誦咒取字。應知續中無師誦咒之遮止義。如是誦咒勝共成就相及下等相中所說世間成就,應知從第九至第十四品終了,以及從第四十三品至第五十品。
།གང་དུ་དབང་བསྐུར་ནས་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་འདི་ལ་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་བཀའ་དྲིན་ལས འགྱུར་བ་འདིར་བསྟན་པའི་དོན་དུ་བཅོ་ལྔ་པ་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའི་བར་གྱིས་ནི།ཕོ་ཉས་ལྷན་ཅིག་དངོས་གྲུབ་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་འགྲེལ་ཏེ། འདིས་རྣལ་འབྱོར་མའི་དབྱེ་བ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཡི་གེ་བརྡ་དང་། རིགས་དྲུག་གི་དབྱེ་བ་དང་། མིང་གི་རྣམ་ གྲངས་དང་།མཁའ་འགྲོ་མའི་རིགས་དང་། ལཱ་མའི་རིགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་། ལག་པའི་བརྡ་དང་། ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ངག་གི་བརྡས་རབ་ཏུ་ཤེས་པར་འགྱུར་བའི་བྱེ་བྲག་བཅུས་ཕོ་ཉའི་མཚན་ཉིད་ལེའུ་བཅུར་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་ བཞིན་བསྟན་ཏོ།།དེའི་རྗེས་ལ། དམ་ཚིག་རྟག་ཏུ་བསྐྱང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ལས་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པས་ནི་ཡོངས་སུ་ཤེས་པའི་ཕོ་ཉ་མ་མཉེས་པར་བྱེད་པ་བསྲུང་བའི་དམ་ཚིག་བསྟན་ཏོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པས་ནི་ཐོབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མཉེས་པ་དེའི་བཀའ་སྤྱོད་ པ་བྱ་སྟེ།རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྫོགས་པར་བྱས་པས་སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བསྟན་ཏོ། །ཉི་ཤུ་བརྒྱད་པ་དང་ཉི་ཤུ་དགུ་པས་ནི་སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ནས། སྦྲང་རྩི་མཚལ་དང་ག་བུར་བཅས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་བཤད་པ་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་ གཅིག་པ་ལ་སོགས་པའི་ལེའུ་གསུམ་གྱིས་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཁོ་བ་བཟང་བའི་དམ་ཚིག་བསྟན་ཏོ།།དེ་ལ་ཡང་ལག་པའི་མཆོད་པ་དང་། རྫས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་མིང་དང་། ཁ་ཟས་ཀྱི་ཆོ་ག་དབྱེ་བས་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ལ། མཆོད་བཞི་དེ་བཞིན་དཔའ་བོ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་རྣམ་པར་འགྲེལ་པ་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་པ་ལ་སོགས་པ་ལེའུ་བཞི་སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དབང་དུ་བྱ་བ་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སྔར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ ལོ་བསྒོམ་པའི་མཚན་ཉིད་གཞན་དུ་བསྟན་པས་ན་འདིར་དེ་ལས་ལོགས་ཤིག་ཏུ་རྒྱས་པར་མ་བསྟན་ཏོ།
這是完整的中文翻譯: 在何處灌頂后,宣說出世間殊勝成就。如是此中世間與出世間成就是由瑜伽母恩德而成就,為顯示此義,從第十五至第二十四品解釋"使者與共成就母"等。爲了了知瑜伽母的分類,以文字表示、六種分類、異名、空行母種類、拉瑪種類特徵、手勢表示、見印、肢印、相印、語表示等十種差別而能完全了知的使者特徵,依次在十品中宣說。 其後,圓滿"誓言當常護持"等義,第二十六品說明守護令所知使者不悅的誓言。第二十七品說明獲得的印母歡喜后對其教言的實踐,通過圓滿"瑜伽士"等特徵之義而說明有相行為。第二十八和二十九品說明有相行為。 其後,解釋"蜂蜜硃砂及樟腦"等,以第三十一等三品說明一切行為所需的善妙誓言。其中應知分為手供養、物品差別名稱、飲食儀軌三種。 其後,解釋"四供如是大勇士"等,是第三十四等四品,應當依次了知大手印、法印、事業印及事業印攝受。誓言手印因在前述壇城輪修習特徵中另處已說,故此處不另作廣說。
།དེ་ནས་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པས་ནི་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོན་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྤྲོས་མེད་དང་། ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་ ཏོ།།དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་གསུམ་གྱི་ཐུན་མོང་དུ་གྱུར་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ་པ་ནས་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་བར་དུ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་མདོ་དང་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་སྒོ་ནས་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་བསྟན་ཏོ་ཞེས་བླ་མའི་མན་ངག་གོ། ། སྡོམ་པའི་རྒྱུད་ཆུང་ངུའི་མཚམས་སྦྱོར་བ་དཔལ་ན་རོ་ཏ་པའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་པ་མཁས་པ་སུ་མ་ཏི་ཀཱིརྟིའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དེ་ཉིད་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་གྲགས་མཆོག་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཏོ།། །། @##། །དཔལ་བདེ་མཆོག་གི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཚིག་དོན་རབ་ཏུ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་བདེ་མཆོག་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀུན་འགྲོ་ཀུན་སྙིང་ནམ་མཁའི་དབུས་གྱུར་མཆོག་ཞི་བ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་མཆོག་ཏུ་མྱ་ངན་འདས་པ་དེ་ཉིད་དངོས། །ཐབས་དང ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་རབ་གསལ་ཉེ་བར་འབར་བའི་འོད།།ཉི་གཞོན་ཕུན་ཚོགས་བདེ་མཆོག་ཞབས་བཏུད་དེ་ཉིད་བཤད་པར་བྱ། །འགྲེལ་པ་དག་གིས་རྒྱུད་རྒྱལ་ནི། །མ་ལུས་རྣམ་པར་མ་བཀྲོལ་ཞེས། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་བདག་གིས་ནི། །གཏམ་དུ་དྲིས་པ་བཞིན་དུ་ཐོས། །བདག་ནི་ཤིན་ ཏུ་བློ་དམན་ཡང་།།བླ་མས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། །བཤད་རྒྱུད་ཡང་དག་རྟོགས་པ་ཡིས། །དེ་དོན་རྩོམ་ཕྱིར་ཉེས་པ་མེད། །རྒྱུད་ཀྱི་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ནི་གང་། དགོས་པའི་དགོས་པ་ནི་གང་ཞིག་།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་རྗོད་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུད་ཡིན་ལ། དེ་ནས་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ནི་རྒྱུའི་རྒྱུད་དང་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་། འབྲས་བུའི་རྒྱུད་དོ། །དེ་ལ་རྒྱུའི་རྒྱུད་ནི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ལས་སྟོན་པའི་གང་ཟག་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ནི་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་སོ། །འབྲས་བུའི་རྒྱུད་ནི་སྐུ་གསུམ་མོ། །དེ་ལ་གཙོ་བོར་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་གསུངས་པ ནས་དེ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་ལེའུ་དང་པོའི་ཚིགས་བཅད་གཅིག་གིས་རྒྱུད་ཀྱི་དགོས་པ་བསྟན་ཏོ། །ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་ཀྱིས་མཚན་བསྟན་ཏོ། །ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་དང་གཉིས་ཀྱིས་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་གླེང་གཞི་བསྟན་ཏོ།
這是完整的中文翻譯: 其後,第三十八品為圓滿"瑜伽士"等義,廣說無相及極無相行為。其中從第三十九至第四十二品說明三種瑜伽母共同的成就特徵。如是通過略說和廣說的方式,歸納為五十一品而宣說,此為上師口訣。 《三昧耶續略本》科判,遵循吉祥那若巴傳承的智者蘇摩底吉祥所作圓滿。印度堪布即彼與譯師比丘札秋希饒譯。 《吉祥勝樂廣釋·詞義極明顯論》 頂禮吉祥勝樂空行! 遍行遍心虛空中至尊寂靜, 吉祥勝樂涅槃即彼真實體, 方便智慧所生極明熾燃光, 朝日圓滿勝樂足下敬禮而說彼義。 諸註釋未能完全 解釋續部之王者, 我從根本續中聞, 如同詢問般所述。 我雖極為智慧劣, 蒙上師加持攝受, 因能通達釋續故, 著彼義理無過失。 續所詮說為何?所需之需求為何?從"其後"至"宣說"為能詮之續,其所詮為因續、方便續及果續。其中因續于第二十六品中說三種補特伽羅。方便續為生圓二者。果續為三身。其中主要宣說方便續,應當詮說彼義。其中第一品一偈顯示續部之必要,半偈顯示名稱,一偈半顯示續部緣起。
།ཚིགས་བཅད་གཉིས་ཀྱིས་ནི་ལུས་རྣམ་གཞག་བསྟན། ལེའུ་དང་པོའི་ལྷག་མས་ ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ཞི་བའི་བཏུང་བ་དང་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་གནས་དང་བཅས་པ་མདོར་བསྟན་པའོ།།ལེའུ་གཉིས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་གསུམ་པས་སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བཞི་པས་ལྷ་དགོད་པ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ལེའུ་གསུམ་པ་དང་བཞི་པས་བསྐྱེད་པའི་ རིམ་པ་བསྒོམ་པ་གསུངས་སོ།།ལེའུ་ལྔ་པས་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་གསལ་བྱེད་བཏུ་བ་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་དྲུག་པས་དཔའ་བོ་དྲུག་གི་སྔགས་བཏུ་བ་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བདུན་པས་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་དབྱངས་ཡིག་བཏུ་བ་བསྟན། །ལེའུ་བརྒྱད་པས་སྙིང་པོ་བཞི་དང་གོ་ཆའི་ལྷ་མོ་དྲུག་གི་སྔགས་བཏུ་བ་བསྟན། ལེའུ་ དགུ་པས་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལྔ་བཅུ་བསྟན།ལེའུ་བཅུ་པས་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་མཆོག་དང་འཇིག་རྟེན་པའི་སྔགས་གྲུབ་པ་བསྟན། ལེའུ་བཅུ་གཅིག་པས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བཟས་ཀྱི་ཁ་ཟས་སྐྱེ་བ་བདུན་པ་བསྟན། ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་ཕྲིན་ལས་བསྟན། ལེའུ་ བཅུ་གསུམ་པས་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བསྟན།དེ་ལྟར་ལེའུ་ལྔ་པ་ནས་བཅུ་གསུམ་པའི་བར་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་བཟླས་པ་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བཅུ་བཞི་པས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྟན། ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་བར་གྱིས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཡན་ ལག་བསྟན་ཏོ།།ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པས་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོའི་ཡི་གེའི་བརྡ་བསྟན། བཅུ་དྲུག་པས་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོའི་བརྡའི་མཚན་ཉིད་བསྟན། བཅུ་བདུན་པས་དབང་གི་ལྷ་མོའི་མཚན་ཉིད་བསྟན། བཅོ་བརྒྱད་པས་དཔའ་བོའི་ལྷ་མོའི་མཚན་ཉིད་བསྟན། བཅུ་དགུ་པས་བཀའ་བསྒོ་བའི་མཚན་ཉིད་བསྟན། ཉི་ཤུ་ པས་དབང་གི་ལྷ་མོའི་བརྡ་བསྟན།ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པས་དཔའ་བོའི་ལྷ་མོའི་མཚན་ཉིད་དང་། རྩ་གཉིས་པ་ལས་བཀས་གནང་བའི་ལྷ་མོའི་བརྡ་དང་། རྩ་གསུམ་པ་ལས་ཀུན་སྤྱོད་མའི་མཚན་ཉིད་དང་། རྩ་བཞི་པ་ལས་དེའི་བརྡ་དང་། རྩ་ལྔ་པ་ལས་ལྷ་མོ་ལྔའི་ལུས་ལ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ དགོད་པའི་སྔགས་སོ།
以下是完整的中文翻譯: 兩偈顯示科判綱要。第一品其餘部分略說會供輪、寂靜飲品及使者清凈處。第二品顯示壇城輪。第三品顯示灌頂弟子。第四品顯示安置諸尊。如是第三品和第四品宣說修持生起次第。 第五品顯示八足明顯提取。第六品顯示六勇士咒語提取。第七品顯示八足韻母提取。第八品顯示四心咒和六甲冑天女咒語提取。第九品顯示根本咒五十事業。第十品顯示心咒勝義和世間咒成就。第十一品顯示成就誦咒食物七生。第十二品顯示近心咒事業。第十三品顯示甲冑咒事業。如是從第五品至第十三品顯示生起次第誦咒。 第十四品顯示成就壇城會供輪。從第十五品至第二十五品顯示會供輪支分。第十五品顯示清凈天女字相手印。第十六品顯示清凈天女手印特徵。第十七品顯示司權天女特徵。第十八品顯示勇士天女特徵。第十九品顯示教令特徵。第二十品顯示司權天女手印。第二十一品顯示勇士天女特徵。第二十二品顯示教令天女手印。第二十三品顯示普行母特徵。第二十四品顯示其手印。第二十五品顯示於五天女身安置勇士勇母咒語。
།ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནས་རྩ་དགུའི་བར་གྱིས་ལེའུ་དང་པོའི་རྫོགས་རིམ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལས། རྩ་དྲུག་པས་རྒྱུ་དང་ཐབས་དང་འབྲས་བུ་གསུམ་བསྟན། རྩ་བདུན་པས་སྦྱོར་བ་དང་དངོས་གཞི་དང་རྗེས་གསུམ་བསྟན། རྩ་བརྒྱད་པས་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་གཞན་དོན་ བསྟན།རྩ་དགུ་པས་དབང་བཞི་པ་བསྟན། ལེའུ་སུམ་ཅུ་པས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྟན་ཏོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་ནས་བཞི་བཅུ་པའི་བར་གྱིས་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་འཁོར་ལོ་བསྟན། བཞི་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནས་ལྔ་བཅུའི་བར་གྱིས་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་གསང་ སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྟན་ཏོ།།ལེའུ་ང་གཅིག་པས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྒོམ་པའི་ཐབས་བསྟན་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་ལེའུ་ལྔ་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཡིན་ལ། ལེའུ་བཅུ་གསུམ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཡིན། ལེའུ་བཅུ་གཉིས་ནི་གཉིས་ཀའི་ཡན་ལག་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན་ལ། མཚན་མ་ཐོབ་ནས་དངོས་ གྲུབ་ལེན་པ་ནི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་ཡིན་ལ།ཐབས་ཀྱི་ཁ་སྐོང་བ་ནི་ལེའུ་ང་གཅིག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ན་ཐབས་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་ནི་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ལ། ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་གྱིས་དེ་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ནི་དགོས་པ་ཡིན་ལ། མཚན་མ་ཐོབ་ནས་དངོས་གྲུབ་གསུམ་བསྐྱེད་པ་ནི་དགོས་པའི་ཡང་དགོས་པ་ཡིན་ ནོ།།འབྲེལ་བ་ནི་དེའི་བདག་ཉིད་དང་ཐབས་དང་ཐབས་ལས་བྱུང་བའོ། །དེའི་བསྡུས་པའི་དོན་ནི་ཐབས་དང་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་དང་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཁ་བསྐང་བའོ། །བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ནི་ཐབས་ཡིན་ལ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་ཡིན་ལ། རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་འཁོར་ལོ་ནི་འབྲས་ བུ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་ཡིན་ལ།ལེའུ་ང་གཅིག་པ་ནི་ཁ་བསྐང་བའི་མན་ངག་གོ། །ད་ནི་ཡན་ལག་གི་དོན་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། རྩ་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་འབུམ་པ་དང་། རྒྱུད་ཕྱི་མ་ཤློ་ཀ་འབུམ་པ་རྫོགས་པའི་རྗེས་ལ་ལེའུ་ང་གཅིག་པ་སྟོན་པར་བཞེད་ནས་ད་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ཡང་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བས་ཕྱག་འཚལ་ནས་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔས་མཆོད་དེ་བསྟོད་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་ཐོག་མར་རྒྱུད་ཀྱི་བརྗོད་བྱ་སྟོན་པར་བཞེད་ནས། གསང་བ་བཤད་བྱ་བ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། གསང བའི་དོན་ནི་གཉིས་ཏེ།བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའོ།
從第二十六品至第二十九品詳細解說第一品圓滿次第:第二十六品顯示因、方便、果三者。第二十七品顯示加行、正行、後行三者。第二十八品顯示圓滿次第利他。第二十九品顯示第四灌頂。 第三十品顯示生起次第護輪。從三十一品至四十品顯示取成就動輪與不動輪。從四十一品至五十品顯示取成就密咒輪。第五十一品顯示修持生起次第方便。 如是五品為圓滿次第,十三品為生起次第,十二品為二者支分會供輪,得相后取成就為二十品,方便補充為第五十一品。 如是方便及果為所詮,以聞思修三者通達為所需,得相後生三成就為所需中之所需。關聯即其自性、方便及從方便所生。其攝義為方便、重複儀軌及取成就補充。生圓二者為方便,會供輪為重複儀軌,動輪與不動輪為果位取成就,第五十一品為補充口訣。 今當說支分義:根本續十萬品及後續十萬頌圓滿后,欲說第五十一品故說"今"等。又因勇士勇母難以言盡,故禮敬后以五甘露供養讚歎祈請后,即說"其後"等。又欲首先顯示續之所詮,故說"密義當說"。密義有二:生起次第與圓滿次第。
།བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་གསང་བ་ནི་གཉིས་ཏེ། དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་བསྒོམ་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་གསང་བ་ཡིན་ཞེ་ན། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའ་སྙིང་གར་བཅུག་པས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལས་ཀྱང་། གསང་ཆེན་ཐེག་པ་འདི་རུ་ནི། །ཞུགས་པ་གང་དང་གང་ཡིན་པ། །རྒྱལ་བའི་གནས་ཀྱིས་ཐོབ་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ཐབས་བཞི་དང་ལྡན་པས་གསང་བའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ གསང་བ་ཡིན་ཞེ་ན།ཚངས་པ་དང་ཁྱབ་འཇུག་དང་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དང་ཉན་ཐོས་དང་རང་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་མ་གོམས་པར་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་མ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་འདི་ཉིད་ལས། ལྷ་དང་མི་ཡི་བདེ་བ་ནི། །བསྡུས་བྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡི། །བཅུ་དྲུག་ཆར་ཡང་མི་ཕོད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ དང་།ཁ་སྦྱོར་ལས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་པས་ན་གསང་བ་ཞེས་གསུངས་སོ། །བཤད་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲའི་དགོས་པ་བསྟན་པ་སྟེ། སྔོན་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ཡིན་ཡང་། ད་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ ཀྱིས་རྟོགས་པའོ།།དེའི་རྗོད་པར་བྱེད་པ་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། མདོར་བསྡུས་པ་སྟེ་རྒྱས་པར་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་རྒྱུད་ལེའུ་འབུམ་པ་ལས་འདིར་མདོར་བསྡུས་པ་དང་། ཤློ་ཀ་འབུམ་པ་ལས་མདོར་བསྡུས་པས་ན་རྒྱས་པར་མིན་པ་སྟེ་ལྟོས་ས་གཉིས་ནས་ཕྱི་མའི་ཕྱི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། ། བརྗོད་པར་བྱ་བ་དེ་ཉིད་གསལ་བར་བསྟན་པ་ནི། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཡང་དག་སྦྱོར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཚན་ཉིད་པ་སྐུ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཡིན་ཡང་དེའི་རྒྱུ་བ་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཀྱི་ཐབས་ལ་དཔལ་ཧེ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བརྡར་བཏགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཡང་དག་སྦྱོར ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་སྟོན་ཏོ།།དངོས་ཀྱི་ཡུམ་ས་བཅུ་གཉིས་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་རབ་ཡིན་ལ། དེའི་རྒྱུའི་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཀྱི་ཤེས་རབ་ལ་བཙུན་མོ་ཞེས་བརྡར་བཏགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཐབས་ནི་དུ། ཤེས་རབ་ནི་དུ་ཞེ་ན། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་རྫོགས་ པའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དང་།རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བོ། །དེའི་མཚན་ཉིད་ཕྱིས་བཤད་པར་བྱའོ།
生起次第之密義有二:修持獨勇士和修持壇城之輪。為何稱為密義?因吉祥勝初續中說由智慧薩埵入於心間而說。金剛頂續中亦云:"入此大密乘,無論是何人,皆得佛所住。" 圓滿次第具足四印及四方便故為密義。為何稱為密義?因為梵天、遍入天、大自在天及聲聞緣覺等未曾修習,未能證悟樂空性故。如本續所說:"天人之安樂,總集金剛持,十六分之一,亦不能及之。"合集續中亦說因是一切佛菩薩之行境故稱為密義。 "當說"二字表示詞義目的,雖往昔勇士勇母已通達,今瑜伽士當證悟。其能詮如何?故說"略說非廣"。從十萬品續及十萬頌中略說,故非廣說,從兩個參照來看是後者之後者,此為其義。 為明顯顯示所詮,故說"吉祥黑熱嘎真實瑜伽"。雖實相為三身自性,但其因位生圓二者方便稱為吉祥黑熱嘎,是佛菩薩之假名。"真實瑜伽"表示智慧。實際佛母為第十二地空性智慧,其因位生圓二者智慧假名為佛母。 方便有幾種?智慧有幾種?生起次第獨勇士和圓滿壇城輪之方便與智慧,圓滿次第之事業印、法印、三昧耶印及大手印之方便與智慧。其特徵后當解說。
།ཡང་དག་སྦྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱའོ། །ཡང་དག་སྦྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་དོན་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་ན་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་དོན་ ཡིན།རྣམ་པར་རྟོག་པའི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའི་བདེ་བ་རྟོགས་པ་མངོན་སུམ་དུ་སྐྱེ་བ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྟོང་པ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བས་ཡུལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་གྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྐྱེས་པས་མཉམ་པར་སྦྱོར་ཞེས་བྱའོ། །ས་བཅུ་གཅིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྟོང་པ་ཉིད་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ནི་འདིར་མ་ཡིན་ནོ།།དགོས་པ་གང་ཞེ་ན། འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་འདོད་པའི་དོན་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དང་། ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་བསམ་གཏན་ དང་།།གཟུགས་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཞན་དོན་སྐུ་གཉིས་ཀྱི་མཛད་པ་ནི་འདིར་རྒྱུའི་སྐབས་ཡིན་པས་བརྗོད་པར་མི་བྱའོ། །དགོས་པ་དེ་བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་ཡིན་ན་བདེ་བར་ གཤེགས་པས་ད་ལྟར་གྱི་རྒྱུད་གང་ཞིག་གསུངས་པ་སྙམ་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་རྟོག་པ་ལ།ཕྱི་མ་ལས་ཀྱང་ཕྱི་མ་སྟེ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ། །ཞེས་མཚན་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །མཚན་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ཡིན་པས་བརྗོད་བྱ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ སའི་སྙིང་པོས་དབྱིངས་སུ་རྟོགས་པ་དང་།སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་སྔགས་སུ་རྟོགས་པ་དང་འཇམ་དཔལ་གྱིས་ཆོས་སུ་རྟོགས་པའོ། །དེ་ལ་དབྱིབས་ནི་རྩའི་འཁོར་ལོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕབ་པས་དགའ་བ་བཞི་སྡོམ་པའོ། །སྔགས་ནི་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་ཀྱིས་འཁོར་ལོ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་པས་མི་ རྟོག་པའི་སྡོམ་པའོ།།ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སྒྱུ་མའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོས་སྡོམ་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཕྱི་མའི་ཕྱི་མ་ཡིན་ཞེ་ན། །ལེའུ་འབུམ་པ་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཡིན་ལ། །ཤློ་ཀ་འབུམ་པ་ནས་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཕྱིར་ཕྱི་མ་ཡང་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཕྱི་མའི་ཕྱི་མ་ཡིན་པས་ སོ།།སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཅིའི་ཕྱིར་བདེ་མཆོག་མ་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ནི་རྗོད་པར་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ལ་ལས་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་ཆོས་སྟོན་པ་དང་། ལ་ལ་སྒྲའི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་ཆོས་སྟོན་པའི་ཕྱིར་རོ།
"真實瑜伽"即平等瑜伽之義。何為平等瑜伽之義?遠離八十種分別念自性之樂現前生起,及法界空性大手印現前見到,如實境相之識生起,故稱平等瑜伽。此處非指第十一地智慧之法界空性平等瑜伽。 何為目的?故說"成辦一切所欲義"。瑜伽士所欲之義為:世間成就即欲界功德,共同成就即禪定,無色界三摩地,殊勝成就即佛菩薩智慧。佛陀利他二身事業因屬因位故此處不說。 若此目的為無上續部共同,諸菩薩思維如來今說何續?故說"后中之後,空行網總"之名。名為金剛語故,所詮有三種:地藏菩薩證悟為界,觀世音菩薩證悟為咒,文殊菩薩證悟為法。 其中界為脈輪降菩提心攝持四喜。咒為呼吸輪氣入中脈攝持無分別。法即空性生幻智而以大樂攝持。 為何是后中之後?十萬品為根本續,十萬頌如虛空故為后,五十一品為后中之後故。 為何化身非勝樂?彼非能詮,因有以色分別而說法,有以聲分別而說法故。
།དེ་ལ་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལ་མོས་པ་ལ་ལྷའི་སྐུ་བསྒོམ་པ་དང་། སྒྲའི་རྣམ་ པར་རྟོག་པ་ལ་མོས་པས་སྔགས་བཟླས་པས་བཅོས་མ་ཡིན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས། རང་བཞིན་མ་གྲུབ་རྟོག་པའི་ཕྱིར། །ཕྱི་རོལ་བཅོས་མ་རབ་ཏུ་སྦྱར། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །སྟོན་པ་ནི་སུ་ཞིག་།གནས་ནི་གང་དུ། དུས་ནི་ནམ་གྱི་ཚེ་འཁོར་ནི་སུ་དག་དང་། ཆོས་ནི་ཅི་ཞིག་བསྟན་སྙམ་པ་ལ་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱི་གླེང་གཞི་གསུངས་པ་ནི།གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན། །ཞེས་པ་ནས། མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་གསང་བ་ནི་དགའ་བའི་གནས་སོ། །མཆོག་ནི་མཆོག་དགའི་གནས་སོ། །དགྱེས་པའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་གནས་སོ། ། འཛམ་བུའི་གླིང་གྲུ་གསུམ་ན་བཞུགས་པའོ། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ནི་གཅིག་སྟེ། གདུལ་བྱའི་འཁོར་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་དང་། ཉན་པའི་འཁོར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། སྤྲུལ་པའི་འཁོར་རིགས་ལྔའི་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་དང་། སྡུད་པ་པོའི་འཁོར་ལྕང ལོ་ཅན་གྱི་བདག་པོའོ།།རྟག་ཏུ་བཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས་དེ་གཉིས་ལྡན་གྱི་དུས་སུ་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་བཏུལ་བའི་ཚེའོ། །བཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་དང་སྦྱར་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ལ། སྟོན་པ་དང་སྦྱར་ན་དབང་བྱས་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པའི་མཛད་པ་རྣམས་དང་ལྡན་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ ནོ།།མཁའ་འགྲོ་ཀུན་དངོས་སེམས་དཔའ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྟེ་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མཁའ་འགྲོ་ནི་གཉིས་ཏེ། རྟོག་པ་མེད་པའི་ཞི་གནས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་བསམ་གཏན་བཞི་དང་གཟུགས་མེད་པར་འགྲོ་བ་དང་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བའི་ལྷག་མཐོང་སྟོང་པ་ ཉིད་ཀྱི་ནམ་མཁའ་སྟེ་ས་བཅུ་གཅིག་ཏུ་འགྲོ་བའོ།།ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་གཏན་དང་གཟུགས་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་མཁའ་འགྲོ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ན་གནས་པ་ཀུན་ནམ། ས་བཅུ་གཅིག་རྟོགས་པའི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ འཁོར་ལོ་ལྔའི་དབུས་ན་བདག་པོ་འབྲས་བུ་ཧེ་རུ་ཀ་ནི་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་དངོས་ཞེས་བྱའོ།།སེམས་ནི་སྙིང་རྗེའི་དབང་གིས་རྒྱ་ཆེ་བའི་སེམས་ཅན་ལ་དམིགས་པའམ། ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་གིས་ཟབ་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་གཟིགས་པས་ན་སེམས་དཔའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བའི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་སྟེ་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ།
對於喜好色分別者修持天尊身相,對於喜好聲分別者持誦咒語,這是造作的。如《金剛空行》所說:"因無自性分別故,外在造作極修習。" 誰為說法者?何處說法?何時說法?對何眷屬說法?說何法?對此等疑問,世尊宣說緣起:"于最勝秘密喜處"乃至"空行網總持"。 其中,秘密是喜處,最勝是勝喜處,歡喜是俱生喜處,住于瞻部洲三角地。一切自性為一,調伏眷屬為忿怒怖畏尊,聽聞眷屬為諸佛菩薩,化現眷屬為五部勇士勇母,結集眷屬為持髻主。 "常住"是指二俱時調伏忿怒怖畏尊之時。"住"若配處所則示現佛土,若配說法者則示現具足灌頂受用事業。 "空行眾實菩薩"指化身,即果位黑熱嘎之義。空行有二:無分別止觀之空即四禪無色定中行,離能取所取勝觀空性之空即十一地中行。"眾"指獲得禪定無色定三摩地者為世間空行住於八尸林,或證悟十一地出世間佛菩薩五輪中央主尊果位黑熱嘎為主故稱"實"。"心"因大悲力緣廣大有情,或因智慧力觀照甚深法性故稱"菩薩"。"金剛薩埵最勝樂"指受用圓滿身,即因位黑熱嘎。
།རྡོ་རྗེ་ནི་ས་བཅུ་གཅིག་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་དེ་ལ་སེམས་དཔའ་ནི་དག་པའི་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བས་ན་དཔའ་བའོ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་རོ་གཅིག་པས་ན་བདེ་མཆོག་ནི་ཇི་སྙེད་པའམ་ཇི་ལྟ་བ་ མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།འདི་ནི་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་དཔའ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྟེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །རང་བྱུང་ནི་སེམས་རང་གི་འོད་གསལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན་གྱི་གློ་བུར་གྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་མ་སྐྱེས་པས་ན་རང་བྱུང་ངོ་། །བདུད་བཞི་བཅོམ་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་ འདས་སོ།།ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པའི་བག་ལ་ཉལ་སྤངས་པས་ན་དཔའ་བའོ། །མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤད་པའི་ཆོས་ཏེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་དྲ་བའི་སྡོམ་པའམ་དབྱིབས་དང་སྔགས་དང་ཆོས་ཀྱི་བདེ་མཆོག་ཡིན་པས་ན་སྡོམ་པའོ། །ཕུན་སུམ་ ཚོགས་པ་ལྔའི་གླེང་གཞི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་གྲུབ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་དགོངས་པ་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན་འདི་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ།སའི་སྙིང་པོས་དབྱིངས་སུ་གོ་བ་དང་། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་སྔགས་སུ་གོ་བ་དང་། འཇམ་དཔལ་གྱིས་ཆོས་ སུ་གོ་བའོ།།དེ་ལ་དབྱིངས་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་ག་ནི་གནས་ཡིན་ལ་དེ་ཡང་མཚན་ཉིད་གསུམ་སྟེ། དགའ་བ་འབྱུང་བས་གསང་བ་དང་། མཆོག་དགའ་འབྱུང་བས་མཆོག་དང་། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་འབྱུང་བས་ན་དགྱེས་པའོ། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་འཁོར་ལོ་སྟེ་རྩ་དྲུག་ཅུ་རྩ་ བཞིའོ།།རྟག་ཏུ་བཞུགས་ནི་དགའ་བ་བཞིའི་དུས་སོ། །སྐུ་གསུམ་ནི་ལྐོག་མ་དང་སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བར་ཕྱིན་པའི་བདེ་བའོ། །སྟོན་པ་དེས་བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་བཞི་ཁྱབ་པ་ནི་འཁོར་རོ། །སྔགས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལུས་ཀྱི་གནས་ན་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་གསུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པས་ན་གསང་ བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ནའོ།།ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ནི་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའོ། །རྟག་ཏུ་བཞུགས་ནི་རླུང་གཉིས་འགོག་པའི་དུས་ནི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའོ། །སྟོན་པ་པོ་ནི་རྩ་གསུམ་གྱི་རླུང་དབུས་སུ་ཆུད་པས་མི་རྟོག་པ་སྐྱེས་པའོ། །དེས་བཤད་པའི་ཆོས་ནི་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་ དྲུག་བརྒྱའི་དྲ་བ་སྡོམ་པ་ལས་བདེ་བ་སྐྱེས་པའོ།།དེ་ལ་ཆོས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གནས་སོ།
金剛即十一地空性,於此菩薩是清凈世間智慧,因離煩惱障和所知障故稱勇士。因幻化與空性一味,故最勝樂是盡所有智或如所有智。 "此乃自生勝者勇"指法身,即大樂智慧。自生是指心自明光體驗由因緣而生,非由突然因緣而生故稱自生。因降伏四魔故稱世尊。因斷除煩惱障和所知障習氣故稱勇士。 "空行網總持"是所說之法,即化身勇士勇母之網總持,或形相、咒語、法之勝樂,故稱總持。 關於五圓滿緣起,諸菩薩現前成就世尊所說有何密意?此是密意解釋:地藏解為界,觀音解為咒,文殊解為法。 其中界即事業印壇城,佛母是處所,具三相:生喜故為秘密,生勝喜故為最勝,生俱生喜故為歡喜。一切自性輪即六十四脈。常住是四喜之時。三身是至喉、心、臍之樂。彼說者所說四輪遍滿是眷屬。 咒是壇城身處具三種出入息相,故於最勝秘密喜處。一切自性是二萬一千六百氣。常住是二風止息之時,即生命進入中脈。說法者是三脈風入中而生無分別。所說法是由二萬一千六百氣網總持生起樂受。 就法而言,是大手印法界處。
།དེ་ཡང་སྟོང་པ་ཉིད་དང་མཚན་མ་མེད་པ་དང་སྨོན་པ་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པས་གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ནའོ། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་ སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནོ།།རྟག་ཏུ་བཞུགས་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་དུས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཡུལ་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་དབང་བཞི་པ་ཡུལ་ཅན་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་མཐོང་བའི་དུས་སོ། །རྟག་ཏུ་བཞུགས་ནི་སེམས་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས་གནས་པའོ། །སྟོན་པ་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་གོང་ བུའི་གཟུགས་ལས་འདས་པར་གྱུར་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་དངོས་པོ་མེད་པ་ཡིན་ཞེས་གསུངས་པས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་།དེ་ཡང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞེས་གསུངས་པས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་སྟོན་པ་དེས་བཤད་པའི་སེམས་ཀྱི་བདེ་མཆོག་གི་དྲ་བ་ སྡོམ་པའོ།།དེ་ལྟ་བས་ན་སྟོན་པའི་གླེང་གཞི་བཤད་པ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆགས་ལམ་བསྒོམ་པ་དང་། ཆོས་དང་། དམ་ཚིག་གིས་ཕྱག་རྒྱ་གྲོལ་བའི་ལམ་བསྟན་པ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པར་རང་ལྷག་པར་གནས་པའི་ལམ་བསྟན་པའོ། །བཤད་པའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་ཁ་སྦྱོར་ཐིག་ ལེ་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་གའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་འབྱུང་བ་བཞིའི་རྩའི་དབུས་སུ་ནམ་མཁའི་རྩ་གནས་སུ་བཤད་པས་འབྱུང་བ་ལྔ་དང་སྦྱར་བ།དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་རླུང་ལྔ་སྟོན་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་དུ་མཛད་ནས་ཡི་གེ་བཅུ་དྲུག་གིས་ཀུན་བརྟགས་ པ་དང་གཞན་དབང་གི་སྣང་བ་སྤངས་པའི་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་འོད་གསལ་བའི་སྣང་བ་བཤད་པས་སྟོང་པ་ཉིད་བཅུ་དྲུག་མཚོན་པ་ཡིན་པས་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་རྨོངས་པར་མི་བྱའོ།།དེ་ལྟར་གླེང་གཞི་བཤད་ནས་རྒྱུད་ཀྱི་ལུས་མདོར་གཞག་པར་བཞེད་པ་ནི། སྒྲ་ཡི་ཚུལ་ལ་ངེས་འབྱུང་ རྣམས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྒྲ་ནི་རླུང་དབུས་མ་ལས་འབྱུང་བའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །དེ་ལས་འབྱུང་བ་ནི་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ། སྤྲུལ་པ་ལས་འབྱུང་དཔའ་བོ་རྣམས། །ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་སེམས་ཀྱིས་སྤྲུལ། །དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ནི། །ཕག་མོའི་གཟུགས་སུ་ བསྟན་པ་ཡིན།།ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་ནི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །སྤྱོད་ཡུལ་ནི་ལྷའི་འཁོར་ལོའོ།
其具空性、無相、無愿三相,故於最勝秘密喜處。一切自性是三十七菩提分法。常住是不可思議之時,即慧智見境空性與第四灌頂主體空性之時。常住是心明光性自住。說法者是無分別智慧,超越聚合之色相成為化身與無實,如是說故為圓滿受用身,又說不可思議故為無二大樂法身之說法者所說之心勝樂網總持。 因此,說法者緣起解釋事業印貪道修習、法與誓言印解脫道教示、大手印修習殊勝住道教示。 在解釋續《金剛空行》和《和合點》中,就壇城佛母而言,說在四大脈中央有虛空脈處,故配五大;就壇城身而言,說五風;就壇城法界而言,以十六字母斷遍計所執和依他起顯現的圓成實明光顯現,表示十六空性,故不應迷惑解釋續之義。 如是解釋緣起后,欲略說續之體系:"于聲之理諸出生"等所說。聲是從中脈生起的字母吽。從彼出生六十二尊,如說:"從化身生諸勇士,六十支分心所化,清凈法之化身者,示現為金剛亥母相。"誓言行為是所依補特伽羅瑜伽士。行境是天之輪。
།དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེ་ན། ཐོག་མ་དབུས་མཐར་རྣམ་པར་བཞེས། །ཞེས་བྱ་བར་གསུངས་ཏེ། ཐོག་མ་ནི་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ་ཚད་མེད་པ་ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་ཚོགས་བསགས་པ་དང་།སྟོང་པ་ཉིད་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དབུས་ནི་ལྡང་བ་འཇུག་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དང་། མཆོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་རྣམ་པ་གསུམ་ མོ།།མཐར་ཉེ་བར་བསྡུ་བ་དང་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་སྟེ་ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །རྣམ་པར་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལ་སྦྱོར་བ་དང་དངོས་གཞི་རྗེས་འཇུག་དགེ་བར་གནས་པའོ། །དེའི་ཕན་ཡོན་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་རྙེད་དཀའ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ས་བླ་དང་ ས་འོག་དང་ས་སྟེང་གསུམ་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལུས་ལ་འཇུག་པ་དང་འཆིང་བའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཕར་འཇུག་པ་རྙེད་པར་དཀའ་བའོ།།བཤད་པའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་ཟབ་མོའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་སྒྲ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རླུང་ཡིན་ལ་འབྱུང་ བ་ནི་དགའ་བ་བཞིའི་ཤེས་པ་ཡིན་ལ་དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་ནི་སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་བདེ་བས་ཁྱབ་པ་ཡིན་ལ།སྤྱོད་ཡུལ་ནི་བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ལམ་ལས་ཐམས་ཅད་བདེ་བས་ཁྱབ་པར་རྟོགས་པ་ཡིན་ནོ། །རང་རིག་འོད་གསལ་གྱི་བདེ་བ་དེ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་གནས་པས་ན། ཐོག་མ་ དབུས་མཐར་ཡང་དག་གནས།།ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དབང་བཞི་པའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་རྙེད་པར་དཀའ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་ཐབས་གང་གིས་རྟོགས་པར་བྱ་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱིས་སྦྱོར་ཇི་བཞིན། །ཞེས་པས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལས་ བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པས་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལ་རྨོངས་པར་མི་བྱའོ།།རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་དབང་དུ་མཛད་ནས། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྦྱོར་བ་བཞིན། །སྔགས་བཟླས་བསམ་གཏན་ལ་སོགས་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་ལྷན་ ཅིག་སྐྱེས་པ་དང་།བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ཤེས་པ་དོན་གྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་གཉིས་གྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་ནི་ཤེས་རབ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ཐབས་བཞི་སྟེ། དེ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལོ་བརྒྱད་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་བར་གྱི་བུད་མེད་ཀྱི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ནམ་མཁའི་རྩའི་རེག་བྱའོ།
那麼應當如何修持呢?如說:"初中後分別安住。" 初為安住瑜伽,即無量加持、積集資糧及安住空性之瑜伽。中為起入圓滿加持、灌頂、護輪及供養瑜伽,即三種三摩地。后為收攝及普行,即起瑜伽。"分別安住"是瑜伽續的加行、正行、後行善住。 其功德如何?如說:"三界中難得",即于地上、地下、地面三處,智慧薩埵入身及繫縛時,難得向智慧薩埵趣入。 在解釋續《金剛空行》中就甚深圓滿次第而言,聲是中脈氣,出生是四喜智,誓言行為是十二處遍滿樂,行境是從自加持道了知一切遍滿樂。 由於自證明光之樂恒時安住,故說:"初中后正住。"其中第四灌頂時現證,於三界中難得。 那麼以何方便證悟呢?如說:"如實修持慧方便",即由四印證悟樂空性,故不應迷惑解釋續。 就圓滿次第而言,說:"如同方便慧雙運,具足持咒禪定等。"為成就無分別樂俱生和了知樂空性義俱生二者之方便是四種智慧印及四種方便。其中四印為:事業印是八歲至二十四歲女子中脈虛空脈之觸。
། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དང་། བར་མ་སྤངས་པའི་གཟུགས་སྡུག་པ་དང་སྒྲ་སྙན་པ་དང་དྲི་ཞིམ་པ་དང་རེག་བྱ་རྣམས་ཀྱིས་ཡིད་དུ་འོང་བའོ། །དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ས་དང་ཆུ་དང་རླུང་སྤངས་པའི་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་རྗེས་སུ་དཔག་པ་དང་ལུང་གིས་བསྟན པ་དང་ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པ་མ་ཡིན་པ་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་གྱིས་རྟོགས་པའོ།།ཐབས་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཛིན་པར་ནུས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཕྱིའི་ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་མངོན་སུམ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཐབས་སོ། །ཆོས་ཀྱི་ཐབས་ནི་ཡུལ་འདོད་པའི་ཡོན་ ཏན་ལྔ་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལས་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་ཡིད་ཀྱི་མངོན་སུམ་མོ།།དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱའི་ཐབས་ནི་ནང་གི་རེག་བྱ་བདེ་བ་སྐྱེས་པའི་ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་མངོན་སུམ་མོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཐབས་ནི་རང་རིག་པའི་མངོན་སུམ་གྱིས་ཆོས་ཉིད་མཐོང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་མངོན་སུམ་མོ། །སྦྱོར་ཇི་ བཞིན་ནི་དགའ་བ་གསུམ་ལ་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་ནས་རྟོག་པ་མེད་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་།བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་པའི་འོད་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཡུལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་གྱིས་རྟོགས་པས་ན་སྦྱོར་ཇི་བཞིན་ནོ། །སྔགས་བཟླས་ནི་ དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་པའོ།།བསམ་གཏན་ནི་རྟོག་མེད་ཀྱིས་མཐོང་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་སྣང་བའོ། །སོགས་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་མཆོད་སྦྱིན་དང་སློབ་དཔོན་ནོ། །དེ་ཡང་ཁ་སྦྱོར་ལས། འབྱུང་རྔུབ་འཁོར་བས་བཟླས་པ་ཡིན། སྒོམ་པ་སོ་སོར་ སྣང་བས་ན།།སློབ་དཔོན་སེམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །ེ་ཝཾ་ལ་སོགས་གང་གསུངས་པའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །སྦྱོར་ཉིད་ཆོ་གའི་ཡེ་ཤེས་ནི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཐེག་པ་ལྟར་གོམས་པ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་མ་ཡིན་པ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའོ། །རྒྱུ་རྐྱེན་བསགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་བླ་མའི་མན་ ངག་མངོན་སུམ་གྱི་གཞན་དོན་གྱིས་བསྐྱེད་པས་ན་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་སོ།།རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་ཞེས་པ་ནི་ལེའུ་འབུམ་པ་དང་ཤློ་ཀ་འབུམ་པ་ལས་སོ། །ཉན་པར་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུད་པ་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པས་ཉོན་ཅིག་ཅེས་པའོ།
法印是五欲境不悅意,以及未舍中等的妙色、悅音、香氣、觸感等悅意境界。三昧耶印是舍離地水風,具火暖之氣。大手印是非由比量、教言所顯,亦非隱蔽,而是現證法性。 方便是能以修習持明而持住菩提心的瑜伽士外在身根現量之事業印方便。法方便是從悅意五欲境生起樂受的意識現量。三昧耶印方便是內在觸生樂受的身根現量。大手印方便是以自證現量見法性的瑜伽士現量。 如實雙運是於三喜離八十自性后的無分別識,及了知樂空性的光明智慧。由如實現量道證悟境界,故稱如實雙運。 持咒是將出入息納入中脈。禪定是以無分別見空性之顯現。"等"是指無上護摩、供施及上師。如《合集》中說:"出入輪轉即持咒,各別顯現即禪定,上師是心之王者,所說誒旺等咒語。" 雙運儀軌智慧即非如相乘那樣以串習為道,而是四印。從積集因緣所生之智慧,由上師口訣現量利他而生,故為殊勝智慧。 "續中所說"是指十萬品及十萬頌。"諦聽"是對結集者金剛手說"請一心諦聽"之意。
།དེ་ལྟར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ གཉིས་ཀྱིས་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་གི་ལུས་མདོར་གཞག་གསུངས་ནས།དེ་ནི་ལེའུ་དང་པོ་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་མདོར་བསྟན་གནས་དང་བཅས་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པར་བཞེད་ནས་དབུགས་འབྱུང་བར་མ་མཆོག་དག་དང་། །དྲི་ཡི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དང་པོ་སྣོད་གཅིག་ཏུ་ ཟ་བ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྟེན་པའི་རྫས་དང་།དབུགས་འབྱུང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་། བར་མ་རང་བྱུང་གི་ཁྲག་དང་། མཆོག་ཤ་ཆེན་པོ་དང་། དྲི་ནི་བཤང་བ་དང་རོའི་ཆུ་ནི་གཅི་བ་དང་། བཅས་པ་ནི་རྟ་དང་གླང་པོ་དང་ཁྱི་དང་བ་ལང་དང་མི་ཤ་སྟེ་ལྔའོ། །དེ་ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་རིགས་ལྔའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱིས་རོ་རྡོ་རྗེ་མར་བསྐྱེད་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་པས་དུས་རྟག་ཏུ་ཁྱད་པར་རིགས་ལྡན་རྣམས་ནི་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུན་བཞིའམ་དུས་དྲུག་ཏུ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མཆོད་པར་བྱའོ། །རྣལ་ འབྱོར་པ་ནི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་གོ།།དུས་རྟག་ཏུ་ཞེས་པ་ནི་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་དུས་དྲུག་གོ། །ཁྱད་པར་ནི་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཤེས་པས་རོ་མྱང་བའི་རིགས་ལྡན་ནི་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་སུ་བསྐྱེད་པའོ། །མཆོད་པ་ནི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་བཞི་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་བསྒོམ་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལྔ་ལ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་དབུལ་བའོ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དེ་ཡང་གཉིས་སུ་གྱུར་ཏེ་བདུད་རྩི་ལྔའི་རོ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་པས་བདེ་བ་རྟོག་མེད་ཀྱི་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྒོམ་པའམ། གལ་ཏེ་ཡིད་ཕྱིར་བྱུང་ན་དུས་དྲུག་ཏུ་རིགས་ལྡན་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྦྱིན སྲེག་གིས་མཆོད་པའོ།།རོ་འབའ་ཞིག་གིས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱའམ་ཞེ་ན། ཕོ་ཉ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དངོས་གྲུབ། །མཆོག་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕོ་ཉ་ནི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་བུད་མེད་དགེ་བསྙེན་མའི་སྡོམ་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་ པ་དང་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཐོབ་པའོ།།དེ་ཡང་། གཞི་ནི་ས་གཞིར་བྱས་ནས་སུ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ལོངས་སྤྱོད་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི། གོམས་པ་ལས་བྱུང་བ་མ་ཡིན་པ། བདེ་བ་རྟོག་མེད་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་བཞི་ ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དངོས་གྲུབ་བོ།།མཆོག་ནི་ལས་ལས་སྐྱེས་པ་སྟེ་སྐྱེ་བ་སྔ་མར་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོམ་པ་གོམས་པའི་ཚོགས་ལམ་དང་སྦྱོར་ལམ་མཐོང་ལམ་སྒོམ་ལམ་ཐོབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་མའོ།
如是以兩偈頌宣說五十一品之略義后,為廣說第一品圓滿次第略說及處所,而說"出入中勝等,及香"等文。 首先在一器中,食用會供輪之物:出入息即菩提心,中等即自生血,殊勝即大肉,香即糞,味水即尿,以及馬、象、狗、牛、人五種肉。以嗡阿吽三字加持后,觀想為具五部自性的羅多杰瑪。 "瑜伽士應當常時供養殊勝具種者",意為於四座或六時中供養會供輪諸尊。瑜伽士即所依補特伽羅,常時即不間斷的六時,殊勝即以無分別智嘗味之具種者,觀為六十二尊。供養即內修四輪四壇城及身壇城五處作內護摩供養。 會供輪有二:以意內攝五甘露味之羅多杰瑪,修無分別樂欲悉地;若意外散,則於六時以護摩供養具種壇城。 若問是否僅以味作會供輪,故說:"使者俱產生就,上中下"。使者即具相女性,已得近事女戒、菩薩戒及密咒灌頂者。如說:"以地為基礎,瑜伽士應受用。" 俱產生就即非由串習所生,而是從因緣和合生起無分別樂之四喜,是為俱產生就。上等即業所生,指前世串習密咒修行,已得資糧道、加行道、見道、修道的菩提佛母。
།འབྲིང་ནི་ཞིང་སྐྱེས་ཏེ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་ཡུལ་དབུས་སུ་སྐྱེས་པ་དང་ དབང་པོ་ཚང་བ་དང་ལས་ཀྱི་མཐའ་མ་ལོག་པས་དགེ་བ་ལ་འཇུག་པ་དང་།སྔགས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ་དད་པ་དང་། བསྟན་པ་དང་ཕྲད་པ་སྟེ་བདག་གི་འབྱོར་བ་ལྔ་དང་ལྡན་པའོ། །ཐ་མ་ནི་སྔགས་ལས་སྐྱེས་མ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཕྱག་རྒྱར་གྱུར་པས་མ་ དང་།རང་དང་ལྷན་ཅིག་དབང་བསྐུར་བའི་སྲིང་མོ་དང་། རང་གིས་དབང་བསྐུར་བའི་བུ་མོ་དང་། སློབ་མས་དབང་བསྐུར་བའི་ཚ་མོ་དང་། རང་གི་སྒོམ་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པ་ཕོ་ཉ་མའོ། །ཚིག་དེ་རྣམས་ནི་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་ཡིན་ལ་དེ་ལ་གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་། རེག་བྱ་དང་ལྡན་པས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཡུལ་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །ཡིད་ནི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ཡིན། འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ལ་ཡིད་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པའོ། །ནང་དུ་ཆུད་པ་ནི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པས་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་ཤེས་པ་རྟོག་པ་མེད་པར་སྐྱེས པའོ།།འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་བསམ་གཏན་གྱི་སྡོམ་པ་མི་གཡོ་བའི་ལས་སོ། །གལ་ཏེ་རྟོག་པ་སྐྱེ་བར་གྱུར་ན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། རང་རྫས་ཐིག་ལེས་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དགའ་བྲལ་དུ་སོང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ སེམས་ཀྱིས་ཕུང་པོ་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དང་།དབང་པོ་དྲུག་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། འབྱུང་བ་ལྔའི་ཡུལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་རྣམས་ལ་དགའ་བྲལ་དུ་སོང་ན་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པས་ཕྱི་དང་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། ། དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །ལྷ་ལ་དམིགས་པ་བྱེད་པ་དག་།རྣལ་འབྱོར་གཟུགས་བརྙན་རང་བཞིན་ཏེ། །རང་གི་དམ་ཚིག་བདག་སྦྱོར་བ། །མི་འགྱུར་དམ་པ་གྲུབ་པར་འགྱུར། །གཟུགས་བརྙན་ལུགས་མ་ལ་སོགས་པ། །རྣལ་འབྱོར་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ཀྱང་། ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་རབ་བརྩོན་ན། །དེ་ལས་རྣལ་འབྱོར་ལྷར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྤངས་པ་ཡི། །འགྲོ་བའི་ལམ་ལ་ཇི་ལྟར་ཡིན། །ནང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་ཞེ་ན། །མཐོང་བ་དང་ནི་རེག་པ་དང་། །ཐོས་པ་དང་ནི་དྲན་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཐོང་བ་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ནས་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མའི་བར་དུ་ཐོས་པ་སྒྲ་རྡོ་རྗེ་མ་དང་། དྲན་པ་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ལས་མ་རྨོངས་པ་དྲན་པའི་འདུ་བྱེད་སྔོན་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་དོན་ཏོ།
中等即田生,具足五種自圓滿:生於二十四聖地及中土、諸根具足、業際不違而趨入善法、於密咒教法具信、值遇教法。 下等即咒生女,為金剛阿阇黎手印而成為母,同受灌頂之姊妹,自己灌頂之女,弟子灌頂之孫女,及成為自己修行助伴之使者女。 這些詞句指觸金剛母,具足色聲香味觸,表明會供輪境為五欲功德。 "意入于內"中,意即分別,內入即生命氣息入于中脈,對五欲生起無分別之智。欲悉地即無分別樂,是不動禪定律儀之業。 若問生起分別時當如何?故說:"以自物明點供養諸佛及菩薩。"即以離貪之菩提心供養五蘊佛、六根菩薩及五大境。如是於色聲香味生起離貪時,應以色金剛母等供養外內壇城。 如《等瑜伽》中說:"緣念諸天者,瑜伽影像性,自誓結合者,成就無變勝。雖不成影像及銅像等瑜伽,若精進菩提心,由此成瑜伽天。" "離事業手印,眾生道云何?欲令入內時",故說:"以見及觸,以聞及念。"見即從色金剛母至觸金剛母,聞即聲金剛母,念即於法金剛母無迷惑之念行,是先前所經驗之義。
།དེ་ལ་ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་པ་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེས་པས་རྟོག་པ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་བའམ། ཡིད་ཕྱིར བྱུང་ནས་རྟོག་པ་སྐྱེས་ན་དང་བའི་དད་པས་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཆོད་པར་བྱེད་པ།དེ་ལྟར་གྲོལ་བའི་ལམ་འདི་ལ་ཡང་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕན་ཡོན་གསུངས་པ་ནི་ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་པས། རྣལ་ འབྱོར་པ་ཉིད་བསོད་ནམས་མཆོག་།དག་བྱེད་སྡིག་པ་འཇིག་བྱེད་པ། །བསོད་ནམས་མཆོག་གི་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དགུའོ། །དག་ནི་རྒྱུ་ཀུན་འབྱུང་དག་པའོ། །སྡིག་པ་འཇིག་པ་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་བདེན་པ་ཟད་པའོ། །གལ་ཏེ་ཡིད་ཕྱིར་འབྱུང་བ ལ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་གྱུར་པ་ནི།གསང་སྔགས་ཟློས་པའི་བཟླས་བརྗོད་དང་། །བསམ་གཏན་གྱིས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གསང་སྔགས་ཟློས་པའི་དུས་དྲུག་ཏུ་རིས་དྲུག་གི་བཟླས་པ་ཟློས་པའོ། །བཟླས་བརྗོད་ནི་དབུགས་འབྱུང་ རྔུབ་ཀྱི་བཟླས་པའོ།།བསམ་གཏན་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་རྣམ་སྣང་དང་པདྨ་གར་དབང་དང་ཧེ་རུ་ཀ་དང་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་དང་རྟ་མཆོག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་ནས་དུས་དྲུག་ཏུ་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་དྲུག་མྱ་ངན་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཀྱང་ཞེས་པ་ནི་ཡིད་ནང་དུ་ཆུད་པ་ལས་ཕྱིར་འབྱུང་བ་ ཡང་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་འགྱུར་བའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས། ཐོ་རངས་དགུན་སྨད་གྱུར་པ་ན། །དཔྱིད་དང་དབྱར་ནི་ཉི་ཆ་གཉིས། །ཉིན་ཕྱེད་མཁས་པས་སོགས་ཀ་སྦྱར། །སྲོད་ནི་དེ་བཞིན་སྟོན་ཀ་སྟེ། །དགུན་སྟོད་མཚན་ཕྱེད་ཆ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། ། རྡོ་རྗེ་འདི་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་དང་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགུན་སྨད་དེ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཐུབ་པ་དཔྱིད། །དེ་བཞིན་རྟ་མཆོག་སོས་ཀ་སྟེ། །དགུན་ནམ་དབྱར་ན་ཧེ་རུ་ཀ་། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་སྟོན་ཀ་ལ། །པདྨ་གར་དབང དགུན་སྟོད་དོ།།སོས་ཀ་མར་མེ་བཟའ་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་དུ་ནི་དབྱར་ཀ་ཆུ། །སྟོན་གྱི་དུས་སུ་མར་ཁུ་སྟེ། །དེ་བཞིན་དགུན་སྟོད་མེ་ཏོག་གོ། །ཀྱེ་ཧོ་དགུན་སྨད་ག་པུར་ཏེ། །དེ་བཞིན་དཔྱིད་ནི་བཞི་མཉམ་མོ། །དེ་རྣམས་སྨན་ནི་ཆེན་པོ་སྟེ། །དུས་དྲུག་ཏུ་ ནི་ཡོངས་ཤེས་བྱའོ།
對此,若意入于內生起無分別而解脫分別,或意出於外生起分別時以凈信以色金剛母等供養諸佛菩薩,如是於此解脫道亦當無疑供養。 其功德所說:"由意入內,瑜伽士即最勝福德,能凈能壞諸罪業。"最勝福德即九種無分別智慧資糧。凈即因集諦清凈,壞罪即苦諦滅盡。 若問意出於外成為福德資糧者,故說:"誦持密咒及唸誦,以及禪定亦能成。"密咒誦持即於六時誦持六類咒。唸誦即出入息唸誦。禪定即修持金剛薩埵、毗盧遮那、蓮花舞自在、賀魯嘎、金剛日和馬頭等三摩地,於六時成就六種甘露離苦。"亦"字表示意從內入而出亦成為福德資糧。 如《金剛空行》中說:"黎明為冬末,春夏二分時,正午智者配夏初,黃昏如是秋,初冬半夜分。" 應知此等金剛之自性而配合金剛薩埵等:金剛薩埵冬末時,毗盧遮那能仁春,如是馬頭夏初時,冬或夏時賀魯嘎,金剛日尊在秋時,蓮花舞自在初冬。 夏初應食燈明物,如是夏季則飲水,秋季時節食酥油,如是初冬食花朵,嗚呼冬末食龍腦,如是春季食四等。此等即為大藥物,應當遍知於六時。
།དུས་མཆོག་འདི་དང་མཉམ་མེད་དེ། །སྦྱོང་བ་ཀུན་གྱི་དམ་པ་ཡིན། །རང་བཞིན་དེ་རྣམས་རྫོགས་པར་ནི། །ནམ་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་པར་གྱུར་ན། །རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་མཉེས་འགྱུར་ཏེ། །རྣལ་འབྱོར་མཁའ་འགྲོ་མ་སྡུད་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པས་ སོ།།སོ་ག་དང་དབྱར་དང་སྟོན་ཀ་དང་དགུན་སྟོད་དང་དགུན་སྨད་དང་དུས་དྲུག་ནི་རིགས་དྲུག་གི་འདོད་པའི་ལྷ་ཀུན་གསལ་བར་བྱས་ལ། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས་དྲན་པའི་བདེ་བ་དང་ལྡན་པ་ལས་ཕྱིར་འཕྲོས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསག་པར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ རྒྱུ་གང་ཞེ་ན།ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་སྒྲུབ་པ་པོས། །དམ་ཚིག་རྟག་ཏུ་བསྐྱང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པའོ། །དམ་ཚིག་ནི་རིག་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་རིགས་ལྔའི་དམ་ཚིག་བཅུ་བཞི་དང་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་དབང་ གི་སྡོམ་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྨོད་པ་ནས་ཤེས་རབ་བུད་མེད་སྨོད་པའི་བར་དུ་བཅུ་བཞི་དང་གསང་བའི་བཞི་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྡོམ་པ་བརྒྱད་དེ་བཞི་བཅུ་དུས་དྲུག་ཏུ་དྲན་པས་རྟག་ཏུ་བསྐྱང་བར་བྱའོ།།བཞི་བཅུ་དེ་ཁོ་ན་སྐྱོང་ངམ་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་སྲུང་བ་ཡིན་ཏེ། ཀུན་ རྫོབ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་རྟོག་མེད་བསམ་གཏན་གྱི་སྡོམ་པ་དང་དོན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་པ་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པའོ།།དྲན་པས་ནི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་ཡིན་ལ། དམ་ཚིག་གིས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྲུང་བ་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་ཉམས་ན་ཅི་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་ཉམས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །དབང་བསྐུར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་མི་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དམ་ཚིག་བསྲུང་བའི་སེམས་མེད་པས་ཉམས་ན་དབང་བསྐུར་མི་ཐོབ་པ་དང་ཉོན་མོངས་པའི་དབང་གིས་དམ་ཚིག་ཉམས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་བའོ།
此最勝時與無等,是為一切凈化中最殊勝。當瑜伽士於何時圓滿彼等自性,則令瑜伽母歡喜,能攝集瑜伽空行母。 于夏初、夏季、秋季、初冬、冬末等六時,應明觀六部一切欲界天眾,以五欲功德所生之樂俱行,從中流出積集福德資糧。 若問成就之因為何?故說:"極善等持修行者,應當恒時護誓戒。"極善等持即瑜伽士一心專注。誓戒即明灌頂五部之十四種誓戒,以及不退轉灌頂之戒律,從誹謗金剛上師至誹謗智慧女人共十四種,密誓四種,智慧智之八種戒律,共四十種,應於六時憶念而恒時守護。 若問是否僅守護此四十種?此乃守護菩提心,即世俗菩提心之樂無分別禪定戒律,及勝義菩提心之樂空性智慧無漏戒律。以憶念故守護誓戒,以誓戒故守護菩提心。 若問若有違犯將如何?故說:"若違誓戒于壇城,不得灌頂及成就。"即無守護誓戒之心而違犯則不得灌頂,若因煩惱力而違犯誓戒則不得成就。
།འདི་སྐད སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།དྲིའི་ཐིག་ལེ་དང་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་དང་ཡིག་འབྲུ་དང་ཕྱག་མཚན་དང་ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞག་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དང་། རྣལ་འབྱོར་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ནས་རང་རང་གི་གནས་སུ་ རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་།སྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་དང་ངག་གི་བརྡ་དང་ལུས་ཀྱི་བརྡ་དང་བཅས་པས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་ལས་ལུས་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བའི་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྐྱེད་པའམ། གལ་ཏེ་རྟོག་པ་བྱུང་ན་དད་པ་དང་དང་བའི་སེམས་ ཀྱིས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ལ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་དབུལ་བར་བྱའོ།།ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་བྱུང་བ་ལྟར་གོ་ཆ་དྲུག་གི་ལྷར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་རྒྱུད་བླ་མ་ནས་བྱུང་བ་བཞིན། མཁའ་སྤྱོད་བྱ་ཡི་གཟུགས་ཅན་གྱིས། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒྲུབ་པ་དང་། །ས་སྤྱོད་ མ་ཡི་གཟུགས་ཅན་གྱིས།།གསུང་གི་འཁོར་ལོ་སྒྲུབ་པ་དང་། ས་འོག་དུད་འགྲོའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་བོང་བུའི་རྣམ་པས་ཧེ་རུ་ཀ་སྐུའི་གྲུབ་པ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །འཇིག་རྟེན་པའི་ལུས་དང་ངག་གི་སྤྱོད་ལམ་དོར་ནས་ལུས་ངག་གི་བརྡ་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། ། དེ་ནས་ཁྲུས་བྱས་དྲི་ཞིམ་ལུས། །ཅི་འདོད་པ་ཡི་གོས་དང་རྒྱན། །སྣ་ཚོགས་གོས་ནི་བགོས་ནས་ཀྱང་། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་ལྡན་ཁ་དྲི་ཞིམ། །གང་གིས་ལྷ་དང་འདྲ་བ་ཡི། །བུད་མེད་དག་ནི་ལེགས་བསྒྲུབས་ལ། །སྐལ་བཟང་དག་ནི་ཕྱག་རྒྱས་མཚན། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ བརྟག་པར་བྱ།།ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། ཞི་བའི་བཏུང་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྦྲང་རྩི་མཚལ་དང་ག་པུར་བཅས། །ཙནྡན་དམར་དུ་སྦྱར་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཡུལ་རྡོ་རྗེ་མར་སྟོན་པ་ཡིན་ ནོ།།དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན་སྦྲང་རྩི་སྟེ་གཅི་བ་དང་། མཚལ་ཏེ་རང་བྱུང་དང་། ག་པུར་ཏེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་། དམར་ཏེ་ཤ་ཆེན་པོ་དང་། ཙནྡན་ཏེ་བཤང་བ་དང་སྦྱར་བའི་ཤ་ལྔ་དང་བསྲེས་ནས་རོ་མཉམ་པར་བྱས་པའོ། །དེ་གང་དུ་གཞག་པར་བྱ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་ཐོད་པ་བཞིའི་གནས་སུའོ། །ལྷ་དེ་རྣམས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་མཚན་མ་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དཔྲལ་བར་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པའོ།
此說示:安置香點、花束、種子字、手印及大手印等影像壇城后,觀修三十七瑜伽母及二十五瑜伽士之自性,于各自住處以各自手印、禪修、持誦、語言表示及身體表示,由五欲功德因緣和合而生身心安樂之禪定三摩地。若生分別念,則應以信心清凈心於天輪獻內護摩。 或如金剛空行所說,觀修為六鎧甲尊。或如續部所說:以空行鳥形相修持意輪,以地行母形相修持語輪,以地下畜生形相之驢形修持黑熱嘎身成就。 應舍世間身語行為而作身語表示。如《等同經》所說:"爾後沐浴香涂身,隨欲衣飾諸裝嚴,著種種衣莊嚴已,花鬘莊嚴口香潔,猶如天女般美妙,善修女眾具吉祥,以手印為相莊嚴,應當觀察會供輪。" 如是說畢會供輪后,當說寂靜飲品:"蜂蜜硃砂及冰片,調和赤色旃檀香。"此說示金剛母為密灌頂之對境。其中蜂蜜即小便,硃砂即月經,冰片即菩提心,赤色即大肉,旃檀即大便,與五肉調和使味均勻。 問於何處安置?答於六十二尊中央四顱器處。問彼等諸尊如何?答:"一切持執金剛相",即額飾金剛鬘莊嚴。
།དེ་ལྟར་མྱང་བར་བྱ་ཞེ་ན། སྦོམ་པོ་མཐའ་ལྟག་རྩེ་སྦྱར བས།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཐེ་བོང་དང་སྲིན་ལག་གཉིས་ཀྱིས་ལྕེའི་སྟེང་དུ་རོ་གཞག་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་ཤེས་པས་ཞི་བའི་བཏུང་བར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་རིག་པས་རྟག་ཏུ་དཔྱད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བའོ། ། རིག་པ་ནི་ལྕེའི་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་གྱིས་དགའ་བ་བཞིའི་བྱེ་བྲག་རྟོགས་པ་དང་། དེ་ཡང་བདུད་རྩི་ལྔའི་རོ་ལ་དང་པོར་སྐྱེས་པའི་བདེ་བའི་རང་བཞིན་དགའ་བ་དང་། མཆོག་དགའ་ཡིད་བདེ་བ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་སྐྱེས་པའི་རྗེས་ལ་བླ་མའི་མངོན་སུམ་གྱིས་གཞན་དོན་གྱི རོའི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་མངོན་སུམ་སྐྱེས་པ་ནི་རྟག་ཏུ་དཔྱད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ།ཁ་སྦྱོར་ལས་ཀྱང་། རྣམ་ཤེས་དང་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། ཡུལ་གྱི་རིག་པ་རྟག་ཏུ་དཔྱད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་ལྕེའི་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་དང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་ མངོན་སུམ་གྱི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའི་རོའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ནི་ཞི་བའི་བཏུང་བ་ཞེས་བྱའོ།།གདན་བཞི་ལས་ཆོས་ཀྱི་དབུས་ནི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ལ་རྡོ་རྗེའི་མཚམས་འཛིན་པ་ནི་ཁ་སྦྱོར་བ་ཡིན་ལ། སྦོམ་པོ་ནི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་སྲིན་ལག་གི་ནི་པདྨ་ དེ་སྦྱར་བ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྣལ་འབྱོར་པས་རིག་པ་ནི་ཞི་བའི་བཏུང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་ཏེ།གཞན་གྱི་དོན་སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ་གསུངས་པས་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལ་རྨོངས་པར་མི་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་པས་རྟོག་པ་མེད་པར་གྱུར་པས་ཞི་བའི་བཏུང་བ་མྱངས་ན། དངོས་ གྲུ་བརྟག་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཞི་བའི་བཏུང་བ་ནི། རི་བོང་འཛིན་ལས་རྩཝ་ཞི་བ། །ཞེས་གྲགས་པས་སྐྱེས་པ་སྐར་མ་རྒྱལ་དང་གཟའ་ཕུར་བུ་ལ་བཏུས་ནས་བཱ་རཱ་ཎ་སཱིའི་རིག་བྱེད་ཀྱི་གནས་སུ་བ་གི་ཝང་ཅན་གྱི་པགས་པ་ལ་སྔགས་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་བཀྲུས་ཏེ་དེའི་ཆུ་ འཐུངས་ན་བསམ་གཏན་དང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པོ་ཞེས་རིག་བྱེད་ཀྱི་གཞུང་ནས་བྱུང་བས།དཔེ་དེ་བཞིན་དུ་བདུད་རྩི་ལྔའི་རོ་ལས་ཤེས་པ་རྟོག་མེད་སྐྱེས་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།
若問如何品嚐,答:"以粗指末端相合",即以拇指與無名指將味置於舌上。 若問如何知曉為寂靜飲品,答:"瑜伽智者常觀察"。瑜伽即禪定之樂,智者即以舌根現量了知四喜差別。複次,於五甘露味初生樂性之喜、勝喜意樂、俱生喜生起后,由上師現量了知他利之味空性,生起瑜伽現量,此即"常觀察"之義。如《合集》亦云:"以識及智慧,常觀境智慧。" 如是以舌根現量及瑜伽現量之自性,遠離八十種戲論之味空性體驗,即名寂靜飲品。四座中法之中央為身壇城,持金剛際為合會,粗指即密金剛,無名指即蓮花,由彼等和合所生菩提心瑜伽者了知即為寂靜飲品。此為利他灌頂弟子而說,不應于所說續部生迷惑。 如是了知而無分別品嚐寂靜飲品,則"當得悉地觀"。關於寂靜飲品,如"月中所生寂"之說,于男宿勝星及木星採集,于波羅奈聖地之吠陀處,以虎皮誦咒一千零八遍后洗滌,飲其水可得初禪定,如吠陀典籍所說。如是比喻,由五甘露味生無分別智,即得法身。
།གལ་ཏེ་ཤེས་པ་རྟོག་མེད་སྐྱེས་ནས་དེ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་གྱུར་པ་ནི། འདི་ནི་མི་འཆི་བཅུ་ཕྱེད་གྱུར། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འཇུག་བྱེད་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མི་འཆི་བཅུ་ཕྱེད་ནི་བདུད་རྩི་ལྔས་དྲི་མ་མེད་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་། འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་། ཚེ་འཕེལ་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་གྲུབ་པས་ན་དངོས་གྲུབ ཐམས་ཅད་གྲུབ་ཅེས་བཤད་དོ།།དེ་ལྟར་ཞི་བའི་བཏུང་བ་བཤད་ནས་ད་ནི་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། མཆོད་བཞི་རྣལ་འབྱོར་མ། དབང་གཉིས་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཆོད་བཞི་ནི་དཔེས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དུང་ཅན་མ་དང་པདྨ་ཅན་ ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་།ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཡུལ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྦྱོར་བ་ལེགས་པའི་གཏུམ་མོ་མེ་དྲོད་ཅན་དང་། མངོན་སུམ་གྱིས་མཐོང་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལས་བདེ་བ་ཟག་པ་མེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཐ་མལ་པ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ ཡང་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་པའི་ས་ཆུ་གཉིས་ཀྱི་ཕ་རོལ་མེ་རླུང་གཉིས་ཀྱི་ཚུ་རོལ་ན་དབུས་མ་ནམ་མཁའི་རླུང་དང་ཁ་སྦྱར་ནས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་ནི་རྒྱུ་རྐྱེན་གྱི་ཚོགས་པ་ལས་སྐྱེས་ལ་བླ་མའི་གདམས་ངག་མངོན་སུམ་གྱི་གཞན་དོན་ལ་ནི་རེག་བྱ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པས་རྣལ་འབྱོར པའི་མངོན་སུམ་སྐྱེ་སྟེ།དེ་ཉིད་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས། དབང་གཉིས་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཡི། །སྙོམས་པར་འཇུག་པའང་དེ་ཉིད་འཛིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དང་པོས་ནི་རྟོག་པ་མེད་པ་ཞི་གནས་སྐྱེ་ལ། སྙོམས་ པར་འཇུག་པ་གཉིས་པས་ནི་རེག་བྱ་ཡུལ་གྱི་སྟོང་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འཛིན་ཅིང་རྟོགས་པའོ།།འབྱུང་བ་བཞིའི་དབུས་མ་ནམ་མཁའི་རྩ་དང་སྤྲད་པ་ལས་ཇི་ལྟར་བདེ་བ་སྐྱེ་ཞེ་ན། མཉམ་སྦྱོར་ལས། སྒྱུ་མ་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ལས། །བུད་མེད་སྒྱུ་མ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཞེས་ གསུངས་ཏེ།དེ་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཇི་ལྟར་རྟོགས་ཤེ་ན། བླ་མས་སློབ་མའི་རྣ་དྲུང་དུ། །རབ་ཏུ་འབད་དེ་བཀླག་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས། བླ་མའི་ཚིག་གིས་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་དྲན་པའི་ངེས་པ་དྲངས་ནས་ཨ་ས་མ་ས་མ་ཞེས་ཏེ་ངེས་པའི་ཤེས་པ་མངོན་སུམ་གྱིས་ ཟློས་གར་བྱེད་པ་ནི་མན་ངག་ཡིན་ནོ།།དེའི་ཕན་ཡོན་ནི། ལྷ་དང་མི་ཡི་བདེ་བ་ནི། །བསྡུས་བྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡི། །བཅུ་དྲུག་ཆར་ཡང་མི་ཕོད་དོ།
若生無分別智,此成為福德資糧,如說:"此成不死五,能入一切悉地。"不死五即由五甘露成就無垢真如、欲自在真如、增壽真如,故說成就一切悉地。 如是說完寂靜飲品,今當說使者清凈。如說:"四供養瑜伽母,二根和合入。"四供養是以喻顯示,即具貝者及具蓮等業印,悅意境之法印,善和合之拙火暖相,以及現量所見空性大手印中無漏樂。如是于普通業印瑜伽母亦以四種近修凈化,于地水二者彼岸、火風二者此岸之中,中脈與虛空風相合,無分別樂從因緣和合而生。由上師教授現量於他利了知觸空性而生瑜伽現量,此即無漏樂智慧智。 故說:"二根和合入,和合亦持彼。"初次和合生無分別止,第二和合則持取並了知觸境空性真如。 若問從四大中央虛空脈相合如何生樂?如《等合》所說:"一切幻化中,女幻最殊勝。" 若問如何了知空性?如說:"上師于弟子耳旁,應當勤勉誦。"由上師言教從空性引發憶念定解,誦"阿薩瑪薩瑪",以定解智現量作戲論,此為教授。 其功德為:"天人之安樂,總集金剛持,十六分之一,亦不能及之。"
།ཞེས་གསུངས་ཏེ། ལྷ་ནི་ཚངས་པ་དང་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པའི་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བའོ། །མི་ནི་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ རྗེས་དཔག་གིས་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཡིད་བདེ་བ་བསྡུས་ཀྱང་མངོན་སུམ་གྱི་བདེ་བ་ཟག་པ་མེད་པ་ཉིད་ཀྱི་བཅུ་དྲུག་ཆར་ཡང་མི་ཕོད་པའོ།།དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས། །རྩ་བཅུ་དྲུག་ལ་བརྟེན་པའི་ཁམས་བཅུ་དྲུག་།གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱིས་བཞུ་ནས་བདེ་བ་ཟག་པ་མེད་པ་གཅིག་ཏུ་ ཤེས་པས་བསྒྲིལ་བའི་རྩའི་སྐུད་པ་གཅིག་གི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཆར་ཡང་མི་ཕོད་པའོ།།དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ཞི་བའི་བཏུང་བ་དང་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་བཤད་ནས། རི་སུལ་ཚང་ཚིང་ཕུག་རྣམས་དང་། །ཆུ་བོ་དག་གི་ངོགས་དག་དང་། །གདོད་ནས་གྲུབ་ པའི་དུར་ཁྲོད་དུ།།དེར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པའི་གནས་བཞི་ནི་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྟེན་ཡིན་ནོ། །དབྱིབས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་རི་སུལ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ། །ཚང་ཚིང་ཕུག་ནི་ ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ།ཆུ་བོའི་ངོགས་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། །དུར་ཁྲོད་ནི་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་སྟེ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སྔགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་རི་སུལ་ནི་ལོ་བཅུ་གཉིས་མ་ཚང་ཚིང་ཕུག་ནི་བཅུ་དྲུག་མ་དང་། ཆུ་བོའི་ངོགས་ནི་ཉི་ཤུ་མ་དང་། དུར་ཁྲོད་ནི་རྩ་ བཞི་མ་སྟེ་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།ཆོས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་རི་བོ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཚང་ཚིང་ཕུག་ནི་མཚན་མ་མེད་པ་དང་། ཆུ་བོ་ནི་སྨོན་པ་མེད་པའོ། །དུར་ཁྲོད་ནི་འོད་གསལ་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་རྒྱུད་བླ་མ་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་ ལུས་ཞེས་བྱ་བ་དང་།།དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་ག་ཞེས་སུ་བཤད། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཡིན་ཏེ། །རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ངེས་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ལེའུ་དང་པོའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བཤད་ནས་བསྐྱེད་པའི་ རིམ་པའི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ་ནི།དེ་ནས་ལྕི་བ་མ་ལྷུང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏེ། དེ་ལ་ལེའུ་གཉིས་པས་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་བཤད་པ་དང་། ལེའུ་གསུམ་པས་སློབ་མའི་ལས་བཤད་པ་དང་། ལེའུ་བཞི་པས་ལྷ་དགོད་པ་བཤད་ནས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་ པར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།
如是所說,天即梵天、帝釋等禪定之樂。人即智者以比量了知空性之意樂,縱然總集亦不及現量無漏樂之十六分之一。 如《金剛空行》所言:依十六脈之十六界,以拙火暖融化后,無漏樂一味智所集之脈線一分之樂悟空性,亦不及其十六分之一。 如是說完會供輪、寂靜飲品及使者清凈后,說:"山澗叢林洞,河岸諸處所,本成尸陀林,于彼畫壇城。"如是文字義之四處即灌頂瓶之影像壇城所依。 就形相而言,山澗為大樂輪,叢林洞為受用輪,河岸為法輪,尸陀林為化身輪,此為身壇城。 就咒語而言,山澗為十二歲女,叢林洞為十六歲女,河岸為二十歲女,尸陀林為二十四歲女,此為佛母壇城。 就法而言,山為空性,叢林洞為無相,河為無愿,尸陀林為光明,此為法界壇城。 如《續部上師》所說:"壇城身所說,壇城佛母說,壇城法界性,決定為三種。" 此為第一品之詳釋。 如是說完圓滿次第后,宣說生起次第之輪,即由"爾後未落糞"等而示。其中第二品說上師事業,第三品說弟子事業,第四品說安置本尊,此即成為生起次第。
།དེ་ལ་ཐོག་མར་གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱིས་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་བསྙེན་པ་བྱས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའམ། ཡང་ན་ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་བསྙེན་པ་ལ་ལྟོས་ནས་བསྐྱེད་རིམ་གྱིས་བསྙེན་པ་མ་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་རྒྱུད་བླ་མ་ལས། གཙང་སྦྲ་ གསུམ་གྱིས་བསྙེན་པ་བྱས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ཞེས་གསུངས་སོ།།སའི་ཆོ་ག་ཅིའི་ཕྱིར་མ་གསུངས་ཤེ་ན། བཤད་པའི་རྒྱུད་ལ་ལྟོས་པའམ་སྦྱང་མི་དགོས་པའི་དབང་དུ་མཛད་པ་ཡིན་ནོ། །བསྙེན་པ་དང་སའི་ཆོ་གའི་རྗེས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བཞེད་ ནས།བ་ཡི་ལྕི་བ་མ་ལྷུང་བས། །དཀྱིལ་འཁོར་ས་ནི་ལེགས་པར་བྱུག་།ཅེས་གསུངས་ཏེ། བའི་རྣམ་ལྔས་བྱུགས་པ་ནི་རྒྱུད་སྡེ་བཞིའི་ཐུན་མོང་ཡིན་ནོ། །ཁྱད་པར་དུ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ལས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བ་དང་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔས་བྱུགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ རྩོམ་པར་བསྟན་ཏོ།།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བ་དང་མི་གཙང་བས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། ཤི་བ་དང་མ་ཤི་བ་དང་གཙང་བ་དང་མི་གཙང་བར་རོ་མཉམ་པར་སྟོན་པར་བཞད་པ་ཡིན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས། ཚོན་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བཞེད་ནས། དུར་ཁྲོད་ དུ་ནི་ཀུན་སྤྱོད་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཀུན་སྤྱོད་པ་ནི་མཉམ་པར་སྤྱོད་པ་སྟེ་རིན་པོ་ཆེ་དང་ཚོན་རྩི་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྫས་ལ་དབྱེ་བ་མེད་པའོ། །རོ་བསྲེགས་པའི་སོལ་བའི་ཕྱེ་མ་དང་། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རུས་པའི་ཕྱེ་མ་དཀར་པོ་དང་། སོལ་བའི་ཕྱེ་ མ་ནག་པོའོ།།དུར་ཁྲོད་སོ་ཕག་ལྡན་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བས་མཚོས་པ་ལས་སེར་པོ་དང་། ཚོས་པ་ལས་དམར་པོའོ། །ལྗང་གུ་ནི་རུས་པ་དང་ཚོན་ལྗང་གུ་བསྲེས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ ཞེ་སྡང་ཆེན་པོས་འདུལ་བས་ན་བཟང་པོའོ།།སྙིང་སྟོབས་རྡུལ་དང་མུན་པས་ཀྱང་། །གང་ཕྱིར་སེམས་ཅན་དོན་འགྱུར་བས། །དེས་ན་འདི་ནི་བཟང་པོ་སྟེ། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པའི་རྗེས་འཇུག་པའི། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་ཚོན་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ ནས།སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་སྟོན་པ་ནི། སློབ་དཔོན་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་པ། །ཡང་དག་ཤེས་ཤིང་རྒྱུད་ཤེས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ནི་རང་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །ཡང་དག་ཤེས་ནི་རྒྱུད་སྡེ་བཞིའི་ ལྟ་བ་ཤེས་པའོ།།རྒྱུད་ཤེས་པ་ནི་རྒྱུད་སྡེ་བཞིའི་སྤྱོད་པ་ཤེས་པའོ།
首先應以三種清凈圓滿次第之近修后畫壇城,或者依後面將要宣說的近修,未說生起次第之近修。如《續部上師》中說:"以三清凈作近修后畫壇城。" 若問為何未說地基儀軌?是因為依止釋續,或是依不需凈化而作。 在近修和地基儀軌之後,欲說壇城之相,故說:"以未落牛糞,善涂壇城地。"以牛五物塗抹是四續部共同的。特別是在瑜伽母續中說以尸陀林灰和五甘露塗抹后開始畫壇城。 若問用尸陀林灰和不凈物何為?是為顯示死者與未死者、清凈與不凈平等之義。 說完壇城之相后,欲說顏料之相,故說:"于尸陀林中普行"等。普行即平等而行,是對珍寶、顏料和尸陀林物無有分別。 "燒尸炭末"是指骨粉為白色,炭末為黑色。"具磚尸陀林"是指從染料中得黃色,從染料中得紅色。綠色是骨粉和綠色顏料調和。 "畫殊勝壇城"是指以猛烈忿怒大瞋調伏故為殊勝。如說:"以勇氣塵暗,為利眾生故,是故此殊勝,隨行菩提行。" 如是說完顏料之相后,說上師之相:"具足上師相,善知真實義,通達諸續部"等。具足一切相即圓滿自他二利。善知真實義即了知四續部見解。通達諸續部即了知四續部行為。
།ངག་གི་མཚན་ཉིད་ནི་དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཏེ། གསང་སྔགས་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ནི་སྙིང་པོ་ནས་གནོད་མཛེས་ཀྱི་བར་གྱི་སྔགས་བཅུ་གཅིག་གོ་།སེམས་ཀྱི་མཚན་ ཉིད་ནི།ཁྲོ་མེད་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པ། །གཙང་ཞིང་ལྟུང་བས་མ་གོས་པ། །མཁས་པ་དེ་ཉིད་བཅུ་ཤེས་པ། །སྦྱོར་ཤེས་ཞི་གནས་ཤེས་པ་དང་། །ཡེ་ཤེས་ལྷག་མཐོང་ཤེས་པ་དང་། །ཕ་རོལ་འགྲོ་ཞེས་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་རྟགས་གསུམ་དང་། རྫོགས་རིམ་གྱི་རྟགས་ལྔ་དང་ལྡན་ པའོ།།ལུས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་ཐོད་པ་ལྔས་སྤྱི་བོར་བརྒྱན་པ་དང་། ཐལ་བས་བྱུགས་པའི་བར་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་དྲུག་དང་ལྡན་པ་དང་། གོ་ཆའི་ཡི་གེ་དྲུག་བཀོད་པས་གུག་སྐྱེད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དང་། རུས་པའི་ཕྲེང་བ་ཚངས་པའི་སྐུད་པ་དང་། དུམ་བུ་གཅིག་པ་ལས་བྱས་པ་སྤྱི་ གཙུག་གི་ནོར་བུ་དང་།རུས་པའི་ཕྲེང་བའི་དོ་ཤལ་དང་། ལག་པ་གཡོན་པས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པ་སྟེ། སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་བཅུ་དྲུག་པོ་འདི་དག་གིས་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པ་བསྟན་པ་ནི། བདག་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དང་པོ་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་བསྙེན་པ་བསམ་གཏན་གྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པར་བཞེད་ནས་བདག་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་བྱས་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་ནི། དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ་དྲན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཧེ་རུ་ཀར་བྱ་ཞེ་ན། ལེའུ ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནས་བྱུང་བ་ལྟར་དེ་ཉིད་བཅུ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་བསྐྱེད་པ་འམ་ཡང་ན།གནས་དང་ལྡང་བ་ཉིད་དང་ནི། །འཇུག་དང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་དང་དབང་བསྐུར་དང་། །ཏིང་འཛིན་མཆོད་པ་ཉེ་བར་བསྡུ། །ཞེས་གསུངས་པས། ལྷ་ བསྐྱེད་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དྲན་པར་བསྒོམ་པ་དང་།བསྒོམས་པས་སྐྱོན་ཐུན་བཞིར་སྙིང་གར་འཁོར་ལོ་བཀོད་པ་དེ་ཉེ་བར་བསྡུ་བ་དང་། ཚམ་དམ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུངས་ལ་ལྡང་བར་བྱའོ།
語相即是吉祥飲血尊的身語意,所說"了知密咒",咒即從心咒至妙相咒的十一咒。 心相即是:"無瞋具悲憫,清凈無墮染,智者知十諦,善知修止觀,了知智慧觀,趣向彼岸"等,具足生起次第三相和圓滿次第五相。 身相即是以五顱骨莊嚴頂髻,乃至涂灰等具足六六手印,安置六甲冑字以彎鉤裝飾,以骨鬘梵線和獨股製成的頂髻寶珠,骨鬘瓔珞,左手持卡當嘎杖等。以此十六種上師相為標誌。 如是說完上師相后,為顯示修建壇城,故說"自身吉祥黑熱嘎"等。首先欲說生起次第近修禪定輪,故說自身成吉祥黑熱嘎后,其下說:"應念吉祥黑熱嘎。" 若問如何成黑熱嘎?如第五十一品所說,以十四真實義方式生起,或者如說:"住處及起身,趣入圓滿相,加持與灌頂,三昧供會集。"生起本尊后,其下觀修憶念吉祥黑熱嘎,修習後於四個時分於心輪安置輪,然後會集,以三昧耶咒守護後起身。
།དེ་ལྟ་བུས་མཚན་དང་གྲངས་དང་དུས་ཀྱི་བསྙེན་པ་བྱས་ནས་སའི་ཆོ་ག་ཟིན་པའི་ རྗེས་ལ།སྟ་གོན་གྱི་ཆོ་ག་བཤད་པ་ནི། དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་གོ་བགོས་ནས། རབ་རྣམས་ནི་ཕྱོགས་སུ་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལྟར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བསྙེན་པའི་ཆོ་ག་ལྟར་སྔོན་འགྲོའི་རྣལ་འབྱོར་ལྔ་དང་། དངོས་གཞི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ནས་སའི་ ལྷ་མོའི་ཆོ་ག་བྱས་ནས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་སྙིང་གར་བཀོད་དེ་མིག་དང་རྐང་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཁྲོ་བོའི་བསྟོད་པས་བསྟོད་ཅིང་བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོས་ནས་བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བའི་ཆོ་ག་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲའི་དོན་ཡིན་ནོ།།གོ་བ་གོས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བའི་ཐོག་མར་གོ་ཆ་བགོ་བར་བྱའོ།།དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྟང་སྟབས་བྱས་པའི་རྗེས་ལ། །བཛྲ་པྷཉྫ་ར་ཎ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་ར་པ་རྣམས་ཕྱོགས་སུ་དགོད་པ་དང་། བཛྲ་མེ་དི་ནཱི་བནྡྷ་བཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་མཚོན་ཆ་བྱ་བ་དང་། བཛྲ་པྲཱ་ཀཱ་ར་ ཧཾ་ཞེས་བྱ་བས་འཁོར་ལོ་ལྟར་ཟླུམ་པོའི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ར་བའི་མཚོན་ཆ་ཉེ་བར་དགོད་པ་དང་།སྭ་ར་ཛཱ་ལ་ཧཱུཾ་ཏྲཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་བླ་རེའོ། འོག་ཏུ་མདའི་དྲ་བ་བྱ་བ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཨ་ན་ལཱ་ཀ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་མེ་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བསྐོར་བའི་དབུས་ན་མཚོན་ཆའི་དྲ་བ་ བྱས་པས་བསྐོར་བའོ།།དེའི་ཕན་ཡོན་ནི་དེ་ལྟར་གོ་ཆ་བགོས་པ་ལ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་ཀྱང་གཞིག་པར་མི་ནུས་པའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱས་ནས་ལྷ་ལྷག་གནས་བྱ་བ་དང་། ངེས་བརྗོད་ལས་བྱུང་བ་ བཞིན་དུ་བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པ་དང་།ཕྱི་དང་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ལྷག་པར་གནས་པ་དང་། གཏོར་མ་ལྷག་པར་གནས་པ་དང་། སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་ཁ་བསྐང་བར་ཤེས་པར་བྱའོ།
如是作相、數、時之近修后,完成地基儀軌之後,解說準備儀軌:"如是自身披甲冑,諸勝者安於方位。" "如是"即如前近修儀軌般,做五種前行瑜伽和正行三三摩地瑜伽后,行地天女儀軌,於心間安置化身輪,加持眼睛和雙足,以忿怒讚頌讚歎,並向障礙下令,行息除障礙儀軌,此即"如是自身"之詞義。 "披甲冑"即在息除障礙之初應披甲冑。作勇士勇母姿勢后,以"vajra pañjara ṇa hūṃ"(金剛籠咒)于諸方位安置圍墻,以"vajra medinī bandhaṃ hūṃ"(金剛地基咒)作種種金剛武器,以"vajra prākāra haṃ"(金剛墻咒)如輪圓形安置金剛墻武器,以"svara jāla hūṃ traṃ hūṃ"(音網咒)于上方作金剛帷帳,下方作箭網,以"oṃ vajra jvala analārka hūṃ"(金剛焰咒)于中央作火光鬘環繞的武器網圍繞。 其功德即如是披甲后,即使三十三天之主帝釋天也無法摧毀。其後作香點,加持諸尊,如《決定義》所說般加持寶瓶,加持內外護摩,加持食子,加持弟子,應知從《金剛空行》補充理解。
།དེའི་དོན་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ་སྐར་མ་ རྒྱལ་དང་གཟའ་ཕུར་བུའི་ཞག་ལ་སྔར་བསྟན་པའི་གནས་ཡིད་དང་མཐུན་པར་དབང་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་པོ་དང་བཅས་པས་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔའི་རི་ལུ་ཁར་བཅུག་ནས་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ།དེ་ཡང་ཐོག་མར་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་ནས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བཟུང་ཞིང་ཅོད་པན་དང་རྒྱན་བཏགས་ནས་སྟོད་གཡོགས་དང་སྨད་གཡོགས་བགོས་ཏེ་ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བསྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཚོགས་བསགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྟོང་ པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ་སྦྱོར་བ་ལྔ་དང་།དངོས་གཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་པ་གསུམ་དང་། ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཉེ་བར་བསྡུ་བ་དང་། ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་བྱེད་ཅིང་མཚན་མ་དང་དུས་དང་གྲངས་ཀྱི་བསྙེན་པ་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་ངེས་པར་བརྗོད་པ་ ལས་བྱུང་བ་བཞིན་དུ་སའི་ཆོ་ག་བྱའོ།།གཉུག་མར་གནས་པ་སའི་ཆར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྦྱོར་བ་དང་དངོས་གཞི་དང་རྗེས་བསྒོམས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་མ་བཏེག་པའི་སྔོན་དུ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་པོས་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་བསྟོད་ཅིང་རང་ཉིད་ཁྲོ་བོའི་ང་རྒྱལ་བསྒོམས་ལ། སའི་ ལྷ་མོའི་ཆོ་ག་རྣམ་སྣང་སྒྱུ་དྲ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་བྱ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁའ་ལ་འདེགས་པའམ་རྩ་བའི་རྒྱུད་འདི་ཉིད་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་སྙིང་གར་དགོད་པར་བྱའོ།།དེའི་རྗེས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་འདུག་ལ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་ རྒྱས་ལ་ཕྱག་བྱ་བ་དང་།ཁྲོ་བའི་བསྟོད་པ་བྱ་བ་དང་། བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་དང་། ལྷག་པ་དང་མ་ཚང་བ་ཁ་བསྐང་བའི་ཕྱིར་བསྐོར་བ་ལན་བདུན་བྱ་བ་དང་། ལྟ་བས་བགེགས་བསལ་བ་དང་། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྟང་སྟབས་བྱ་བ་དང་། གནོད་མཛེས་ཀྱི་འཁོར་ ལོས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྱ་བ་དང་།ཕུར་བུས་བཏབ་ནས་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱ་བ་དང་། ལྷ་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ་བ་དང་། རྩ་བའི་རྒྱུད་ནས་བཤད་པའི་བུམ་པ་དགུའམ། བཤད་པའི་རྒྱུད་ནས་བྱུང་བའི་བུམ་པ་དྲུག་ལ་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ་བ་དང་། ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་།ཕྱི་རོལ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གང་ཡང་རུང་བས་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ་བ་དང་། ཁ་སྦྱོར་དང་མཁའ་འགྲོ་ལྟར་གཏོར་མ་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ་བ་དང་། དེ་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་དང་། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལྟར་སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་ ག་བྱའོ།
其義如是顯示:在星宿"勝宿"與木星日時,於前述稱心之處,具灌頂瑜伽士與修行伴侶一起,將五種甘露丸置於口中,應作前行近修。 首先加持五種供養,持金剛鈴,戴冠飾,著上衣下裳,修四無量瑜伽、加持瑜伽、守護瑜伽、積資瑜伽、空性瑜伽等五種加行,以及正行三種三摩地,收攝起身瑜伽,行一切行為,應作相、時、數之近修。 其後如《金剛空行》與《決定義》所說般行地基儀軌。于本住地分,如前般修加行、正行、後行,在未舉起壇城之前,修行伴侶以百八聖號讚頌,自身修忿怒尊慢,如《毗盧遮那網》中所說般行地天女儀軌,如《金剛空行母》般舉起壇城于虛空,或如此根本續般安置壇城於心間。 其後坐于壇城之上,禮敬十方諸佛,作忿怒讚頌,向障礙下令,為補充過多與不足而繞行七匝,以視線遣除障礙,作勇士勇母姿勢,以妙臂輪作護輪,釘橛後作香點,加持諸尊,如根本續所說加持九瓶,或如教續所說加持六瓶,以內護摩之薈供輪或任一外護摩作加持,如《雙運》與《空行》般加持食子,如《集密》與《金剛空行》般行弟子加持儀軌。
།འདིའི་ཆོ་ག་རྒྱ་ཆེར་ནི་ཡིད་འོང་ཕྲེང་བར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ལྷག་པར་གནས་པ་བྱས་ནས་ཕྱི་དེ་ནང་པར་ཉི་མ་འཆར་ཀར་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁར་བཏེག་ལ་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་རབ་བསྲུང་ཞིང་། །སྔགས་དང་ཕྱག་ རྒྱས་རྣམ་བརྒྱན་ནས།།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་སྟེར་བའི། །དཀྱིལ་འཁོར་འཇིགས་པ་བྲི་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་མདོར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་རབ་བསྲུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟ་གོན་གྱི་ཆོ་ག་རྫོགས་ནས་ཕྱི་དེའི་ ཉིན་པར་ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་།བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བསྲུང་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཚོགས་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ནས་དང་པོ་སྦྱོར་བའི་དང་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་གི་ལྷར་བསྐྱེད་ དེ་ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་གི་དུས་སུ་ཆོ་ག་དྲུག་གི་སྔགས་ཀྱིས་ལྷར་བསྐྱེད་པ་དང་།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྟེར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་ གདབ་ཅིང་བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་སེམས་མེད་སྲད་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོའི་རས་ཀྱི་སྐུད་པ་ལས་བྱས་པའི་སྲད་བུའོ། །རུ་དྷི་ར་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚོན་པ་ཡིན་ཏེ། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཚོན་གྱིས་ཁ་བསྒྱུར་བར་བྱའོ། །དཔལ་ལྡན་ཁྲག་ འཐུང་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་འཇིགས་པ་ཐིག་གདབ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་གདབ་པའི་ཆོ་ག་མདོར་བསྟན་པའོ། །ཁྲུ་བཞི་པའམ་ཁྲུ་བརྒྱད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མ་དང་ཐ་མའི་ཚད་ལྟེ་བར་ཁྲུ་དྲུག་པ་ཡང་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཡིན པས་ཅི་ནུས་པར་བྱ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།ཟུར་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །རྟ་བབས་བཞིས་ནི་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་པ་གོ་སླའོ། །སྔགས་པས་ཉིས་འགྱུར་རྣམ་དཔྱད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིས་འགྱུར་གྱི་ཚད་དོ། །མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་བདེ་མཆོག་ མཆོད།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐིག་གདབ་པའི་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་པའམ་ཐིག་གི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔས་མཆོད་པའོ། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་པདྨ་ནི། །འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བ་འབར་དང་བཅས། །གེ་སར་ཡང་དག་ལྡན་པར་བཞག་།ཅེས་བྱ་ བ་ནི།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྟེན་བྲི་བ་བསྟན་ཏེ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ས་གཞི་ནི་སེར་པོའོ།
此儀軌詳細內容應參見《悅意華鬘》。如是作加持后,次日黎明時分將壇城舉向虛空而畫線。 如是善護自身已, 以咒手印作嚴飾, 能賜一切悉地成, 應畫威猛大壇城。 此偈顯示大壇城阿阇黎之事業略說。 "如是善護自身"者,即完成預備儀軌后次日,修四無量瑜伽、加持瑜伽、守護瑜伽、積資瑜伽、空性瑜伽,生起加行與壇城勝尊,於事業勝時以六法咒語生起為尊,迎請智慧尊,灌頂修三摩地后,以六印莊嚴,畫施一切悉地之壇城。 "無心繩"者,即以尸布所制之繩。"大血"者為表徵,應以具五甘露之彩色調染。 吉祥飲血勝城中, 應畫威猛大壇城。 此為畫線儀軌略說。 "四肘或八肘"者,初末量度中亦應取六肘為中量。此為表示之義,意為隨力而行。 四角具四門, 四車道莊嚴。 此易解。 "咒師觀二倍"者,即外壇城二倍之量。 "空行網勝樂供養"者,即供養畫線所依之壇城,或以智慧尊供養線之三昧耶尊。 "于其中央蓮,八瓣具熾中,具妙蕊安置"者,顯示畫智慧輪之所依,即八瓣蓮花之地基為黃色。
།ཤར་གྱི་པདྨའི་འདབ་མ་སྔོན་པོ་སེར་པོ་ནུབ་དམར་པོ་བྱང་ལྗང་གུ་མཚམས་ནི་ཕྱེད་ཀྱི་མདོག་ཅན་ནོ། །རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའོ། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ ནག་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་ཀ་བ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའོ།།གསུང་གི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་དམར་པོ་ཀ་བ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའོ། །སྐུའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་དཀར་པོ་ཀ་བ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ བའོ།།དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ནི་སྒོ་བཞི་དང་ལྡན་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྔའི་རྩིག་པ་ཁ་ཁྱེར་རྟ་བབས་དང་བཅས་པ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང་མེ་འོད་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ། །དེ་ལྟར་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ནས་བརྟེན་པ་ལྷ་དགོད་པ་ནི། ལྟེ་བར་དགོད་བྱ་དཔའ་བོ་ ནི།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལུགས་སུ་བླུགས་པའམ་འབུར་དུ་བརྐོས་པའམ་རི་མོར་བྲིས་པ་ཅི་རིགས་པས་དགོད་པར་བྱའོ། །དཔའ་བོ་ནི་བདུད་བཞི་ལས་རྒྱལ་བའི་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །འཇིགས་བྱེད་དྲག་པོའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གར་གྱི་ཉམས་དགུ་དང་ ལྡན་པའོ།།དེ་ཡང་ཞི་བའི་སྐུ་ནི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་དང་ལྡན་པའོ། །རྒྱས་པའི་སྐུ་ནི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པའོ། །དབང་གི་སྐུ་ནི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོ་བའོ། །མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་སྐུ་ནི་སྒེག་པ་དང་། དཔའ་བ་དང་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་སྐུའི་ཉམས་དང་། དགོད་པ་དང་གཤེ་བ་དང་རྔམ་པ་གསུང་གི་ཉམས་དང་། སྙིང་རྗེ་དང་ཞི་བ་དང་ངོ་མཚར་ཐུགས་ཀྱི་ཉམས་ཏེ་དེ་དང་ལྡན་པའི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ཅན་ནོ། །དེའི་མཚན་ཉིད་ཕྱིས་རྒྱས་པར་བཤད་པར་བྱའོ། །མདངས་དང་ལྡན་ཞིང་རབ་ཏུ་འབར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་གཟི་བརྗིད་ཆེ་བའོ།།ཧ་ཧ་ཞེས་བྱ་སྒྲ་ཆེར་བཞད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཞལ་གཡས་པ་ཚངས་པ་འདུལ་བས་བཞད་པ་དང་། རྒྱབ་མས་ཚོགས་བདག་འདུལ་བས་མཆེ་བ་གཙིགས་པས་གཤེ་བ་དང་། ཞལ་གཡོན་པས་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་སྒྲ་གཅན་འཛིན་ འདུལ་བས་ཚངས་པའི་མགོ་བོ་ཞལ་དུ་སྟོབས་ཤིང་རྔམ་པའོ།།ཞལ་མདུན་མ་ནི་སྒེག་པའི་ཉམས་ཅན་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་འཁྱུད་པའོ། །ཐོད་པའི་ཕྲེང་བའི་རྒྱན་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ལྔའི་ཅོད་པན་ཅན་ལ་ཐོད་པ་ལྔས་མཛེས་པར་བྱས་པའོ། །བཟང་པོའི་ སྤྱན་གསུམ་ནི་སྨིན་མའི་དབུས་ན་སྤྱན་མངའ་བ་དང་གསུམ་མོ།
東方蓮瓣藍色,南方黃色,西方紅色,北方綠色,四隅為半色。以寶珠鬘環繞。 心輪黑色具八輻,有八柱,以金剛鬘環繞。 語輪八輻紅色,有八柱,以蓮花鬘環繞。 身輪八輻白色,有八柱,以輪鬘環繞。 三昧耶輪具四門,有五寶墻壁、檐廊、車道,以八尸林莊嚴,金剛墻與火光環繞。 如是顯示所依壇城后,安置能依諸尊: "于中央安置勇士"者,以鑄造、雕刻或繪畫等適宜方式安置。勇士即戰勝四魔之果位黑熱嘎。 "具威猛可怖相"者,即具九種舞姿。其中寂靜身具相好莊嚴,增益身以一切飾品莊嚴,懷柔身放射紅光,降伏身具優雅、勇猛、可怖之身姿,歡笑、呵斥、威嚇之語韻,慈悲、寂靜、稀有之意境,具此等相之大威怖相。其特徵后當廣說。 "具光明極熾盛"者,即如劫火般威光赫赫。 "發出哈哈大笑聲"者,右面調伏梵天而笑,後面調伏眾主而齜牙呵斥,左面調伏阿修羅王羅睺而吞食梵天頭顱示威,正面以優雅姿態擁抱佛母金剛亥母。 "具顱鬘莊嚴"者,即具五佛冠,以五顱嚴飾。"妙三目"者,即眉間具眼成三。
།ཞལ་བཞི་མངའ་བ་ནི་བཤད་ཟིན་པའི་ཉམས་བཞི་དང་ལྡན་པ། སྔོན་པོ་དང་སེར་བ་དང་དམར་བ་དང་ལྗང་གུ་དང་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་སྟོན་པར་བཞེད་ནས་གཉིས་ཀྱིས་གླང་པོ་ཆེ་དཀར་པོའི་ པགས་པ་བསྣམས་པ་དང་།ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་པ་དང་། སྨིན་མ་བཟང་པོ་རྡོ་རྗེ་དབྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྨིན་མ་རྡོ་རྗེ་འཁྱོག་པ་དང་འདྲ་བ་ཡོད་པའོ། །ཕྱག་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་པས་ནི་གཡས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་ལྷག་མ་བཞི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ ཡིན་ཏེ།ཅང་ཏེའུ་དང་གྲི་གུག་དང་དགྲ་སྟ་དང་རྩེ་གསུམ་པ་བསྣམས་པའོ། །ཕྱག་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་ཤིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་དབུས་མས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པས་བཞི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཡིན་ཏེ། དྲིལ་བུ་དང་ཀ་པཱ་ལ་དང་ཞགས་པ་དང་ ཚངས་པའི་མགོ་བོ་བསྣམས་པའོ།།བརྒྱ་ཕྱེད་ཕྲེང་བས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་པ་ནི་མི་མགོ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་ཅན་ནོ། །གཡས་པ་བརྐྱང་བའི་རྣམ་པས་བཞུགས་ཤིང་འཇིགས་བྱེད་དང་དུས་མཚན་མནན་པ་ནི་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པར་བཤད་པས་གོ་བར་དགོངས་ནས་ མ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཤད་ནས་དེའི་ཡུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་ནི། དེ་མདུན་གནས་པའི་ལྷ་མོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཞེས་བྱ་བ། །གསུངས་ཏེ། མདུན་ནས་འཁྱུད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པའི་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ཡིན་ཡང་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཞེས་གྲགས་སོ།།རབ་འཇིགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞལ་ཅུང་ཟད་མཆེ་བ་གཙིགས་པའོ། །རབ་འཇིགས་འཇིགས་བྱེད་ཆེ་ལ་ཕྱོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིགས་བྱེད་དང་དུས་མཚན་འདུལ་བའི་ཡུམ་བཅོམ་ལྡན་ འདས་ལ་འཁྱུད་པའོ།།སྤྱན་གསུམ་དྲག་པོའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་སྤྱན་གསུམ་པ་གཡོན་བརྐྱང་པས་དྲག་པོའི་གཟུགས་ཅན་ནོ། །དེའི་ཕྱག་གཡོན་པ་ན་ཀ་པཱ་ལ་ཁྲག་གིས་བཀང་བ་བསྣམས་པའོ། །ཞལ་ནས་རུ་དྷི་ར་འཛག་པ་ནི་གསུང་རབ་ཡན་ ལག་བཅུ་གཉིས་གསུང་པའི་རྟགས་སོ།།ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མིར་བཅས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་གཡས་པ་གྲི་གུག་བསྣམས་པས་ལྷ་དང་དྲི་ཟ་དང་གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་པོ་དང་ཀླུ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དང་མི་དང་མིའམ་ཅི་སྟེ་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་འཇོམས་པའི་ཕྱིར་སྡིགས་མཛུབ་ མཛད་པའོ།
具四面者,即具前述四種姿態,藍色、黃色、紅色、綠色四面,十二臂。其中兩臂持白象皮,第一對手持金剛杵鈴相抱。 "妙眉如金剛"者,即眉如金剛彎曲。第一手持金剛杵,表示其餘四種右手印契,即持小鈴、彎刀、斧頭與三叉戟。 "手持卡當嘎"者,即左手中央持卡當嘎,表示其餘四種左手印契,即持鈴、嘎巴拉、索與梵天頭。 "以半百鬘莊嚴"者,即具五十人頭瓔珞。右足伸展,踏威怖天與時死天,因第五十一品已說故,此處未重述。 如是說明世尊后,復說其佛母相: "于其前住天女,名金剛亥母"者,即以正面擁抱姿勢而住,紅色身相。雖為金剛界自在母,但對威猛怖畏尊稱為金剛亥母。 "極可怖"者,即略現齜牙。"向極怖大怖畏"者,即調伏怖畏天與時死天之佛母擁抱世尊。 "三目威猛相"者,即紅色身相,具三目,左足伸展之威猛相。其左手持盛滿血之嘎巴拉。口中流出血者,表示宣說十二分教法之相。 "天與非天及人等"者,即右手持彎刀,作威嚇印,以降伏天、乾闥婆、夜叉、羅剎、龍、阿修羅、人、緊那羅等八部。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
།མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཉི་ཤུ་བཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་བརྒྱད་དང་། གསུང་གི་འཁོར་ལོ་དམར་མོ་བརྒྱད་དང་། སྐུའི་འཁོར་ལོ་དཀར་མོ་བརྒྱད་དེ་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ་ཕྱག་གཉིས་ པ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་ལས་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་མཚོན་པའོ། །ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་ཀྱི་མཚམས་རྣམས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་ནི་ནང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་དང་སྒོ་མ་བཞིའོ། །མཚམས་ནི་གཤིན་རྗེ་ བརྟན་མ་ལ་སོགས་པའོ།།འཁོར་ལོ་ལྟེ་བར་མཆོད་པ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་འདིར་ནི་དཔའ་བོ་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུགས་དང་གསུང་དང་སྐུའི་དཔའ་བོ་ནག་པོ་དང་དམར་པོ་དང་དཀར་པོ་སྟེ་ ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་བཞི་པ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཅང་ཏེའུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པའོ།།འཁོར་ལོ་ཡང་དུས་གཞན་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །སྔར་བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་གནས་པའོ། །མཆོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་དེ་ཡང་མཆོད་པ་ རྣམ་པ་ལྔས་མཆོད་པ་ཡིན་ནོ།།སྒྲུབ་པོ་གལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་འདོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས། གཉིས་མེད་དཔའ་བོ་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱའོ། །འདིར་ནི་རྗེས་འཇུག་རྣལ་འབྱོར་པའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་ གཟུགས་བརྙན་བྲི་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།སྔོན་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོས་སྐུའི་སྒོ་ནས་ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་པའི་ཚེ་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སའི་སྙིང་པོས་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བའི་སངས་རྒྱས་ལྔ་ནི་འབྱུང་བ་ལྔའོ། །སྤྱི་གཙུག་གི་རྩ་ལྔ་དང་སྤྱན་གསུམ་དང་ ཞལ་བཞི་ལྐོག་མ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩ་བཞི་དང་།ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རྩ་ལྷག་མ་བཅུ་གཉིས་དང་། ཕྱག་དྲུག་གིས་དབང་པོ་དྲུག་གི་རྩ་དང་། གཡས་བརྐྱང་བས་བཤང་གཅི་གཉིས་ཀྱི་རྩ་མཚོན་པས་མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བས་རྩའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་མོ་ ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།
"二十四空行母"者,即心輪八位一面二臂藍身空行母,語輪八位紅身空行母,身輪八位白身空行母,皆持彎刀與嘎巴拉,二臂,以五印莊嚴。 "從金剛亥母部出生"者,表示二十四種空性。 "諸方及諸隅"者,方位即內部智慧天女四位與門母四位。隅即閻魔堅母等。 "供養輪之中心"者,即于宮殿中央壇城之輪而作。 "如是此處勇士亦"者,即心、語、身之勇士,黑色、紅色、白色,皆一面四臂,持金剛杵、鈴、小鈴與卡當嘎。 "輪亦他時"者,即住於前述三輪。"供養"者,即與二十四勇母交合,並以五種供養而供。 "若修行者欲成就"者,即獲得成就時與事業手印交合。"供養無二勇士"者。此處是針對後續瑜伽士而說繪製影像。 昔日,佛陀化現轉輪王身而說法時,地藏菩薩說:頭骨鬘五佛即五大種。頂輪五脈、三目、四面、喉輪受用四脈,十二手錶餘十二脈,六手錶六根之脈,右足伸展表大小便二脈,以此教示未來瑜伽士修持脈輪。
།སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་དབང་དུ་བྱས་ན་ཐོད་པ་ལྔ་ནི་སྤྱི་གཙུག་གི་འཁོར་ལོའི་རླུང་ལྔ་མཚོན་པ་དང་། སྤྱན་གསུམ་ནི་རླུང་གསུམ་དང་། ཞལ་བཞི་ནི་ལྐོག་མའི་རླུང་བཞི་དང་། ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ལྐོག་མའི་རླུང་བཅུ་གཉིས་དང་། ཕྱག་དྲུག་ ནི་དབང་པོ་དྲུག་གི་རླུང་དང་།ཞབས་གཉིས་ཀྱིས་བཤང་གཅི་གཉིས་ཀྱི་རླུང་འགོག་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ན་ཐོད་པ་ལྔ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་། ཞལ་བཞི་ནི་ཡེ་ཤེས་བཞི་དང་། སྤྱན་གསུམ་རྣམ་པར་ཐར་ པའི་སྒོ་གསུམ་དང་།ཕྱག་བཅུ་གཉིས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་གཉིས་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་དང་། ཞབས་གཉིས་སྲིད་པ་དང་ཞི་བ་ལ་མི་གནས་པ་དང་། སྟག་གི་པགས་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བ་དང་། མི་མགོ་ ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ནི་འདུ་བྱེད་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་རྣམ་པར་དག་པའོ།།དེ་ལྟར་ཡང་ཁ་སྦྱོར་ལས་བཤད་པས་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ། །བུམ་པ་བཞི་ནི་ཡེ་ཤེས་བཞི་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་བཞི་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་སྣང་བ་དང་། སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ གསུང་གི་འཁོར་ལོར་སྣང་བ་དང་།མེ་ལོང་ལྟ་བུ་སྐུའི་འཁོར་ལོར་སྣང་བ་དང་། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་། རྩིག་པ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་སྣང་བ་དང་། སྒོ་བཞི་རྣམ་པར་ཐར་པ་བཞིར་སྣང་བ་དང་། བསམ་གཏན་བཞི་རྟ་བབས་བཞིར་སྣང་བ་དང་། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ནི་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་བརྒྱད་དུ་སྣང་བ་དང་།ཤིང་བརྒྱད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་བརྒྱད་དང་། ཀླུ་བརྒྱད་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་བརྒྱད་དང་། ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་སོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བརྒྱད་དང་། ཕོ་ཉ་བརྒྱད་ཉན་ཐོས་བརྒྱད་དང་། སྤྲིན་བརྒྱད་མྱ་ངན་ལས་འདས་ པའི་ཚུལ་སྟོན་པའི་རང་རྒྱལ་བ་བརྒྱད་དང་།ཚིག་པ་དང་མ་ཚིག་པ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་བརྒྱད་དེ། དེ་ལྟར་ན་རྣམ་པར་གཟིགས་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཐེག་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་ཀྱིས་མཐའ་བསྐོར་བའི་དབུས་ན་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་བཞུགས་པ་ནི་ བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ཡིན་པས་ས་བཅུ་གཅིག་པ་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ཏུ་སངས་རྒྱས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཡིན་ནོ།
就觀世音自在而言,五頭骨表示頂輪五風,三眼表示三風,四面表示喉部四風,十二手表示喉部十二風,六手表示六根之風,兩足表示阻止大小便二風。 就文殊菩薩而言,五頭骨表示五智,四面表示四智,三眼表示三解脫門,十二手表示十二波羅蜜,六印表示六波羅蜜,兩足表示不住生死涅槃,虎皮表示遠離煩惱所知二障,五十一人頭表示五十一種行蘊清凈。如是《雙運》中所說,故勿生疑惑。 四寶瓶表示四智、四空性,法界智現於心輪,妙觀察智現於語輪,大圓鏡智現於身輪,成所作智現於事業輪即精進輪,五墻現為五智,四門現為四解脫,四門樓現為四禪定,八尸林現為八佛剎土,八樹為八菩提樹,八龍為八施主,八方護法為毗婆尸等八佛,八使者為八聲聞,八云爲示現涅槃之八緣覺,八燒與未燒等為八佛土。如是,以毗婆尸等八相乘法輪環繞,中央安住勝樂輪,此為教法精髓之現證道,意即第十一地一切皆成就為勝樂輪之現證道佛陀。
།རྡོ་རྗེ་ར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང་། མེ་འོད་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་ སྒྲིབ་པ་བསྲེག་གོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ།།དེ་ལྟར་ལྷ་དགོད་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བཏེག་ནས་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་དབབ་པ་དང་བསྲེས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་ལན་བདུན་བསྐོར་བ་བྱས་ནས་ལྷག་པ་དང་མ་ཚང་བ་དང་བསྐང་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མའོ། །ད་ནི་བུམ་པ་གཞུག་ པར་བྱ་བ་ཡིན་པས།དེ་ནས་བུམ་པ་བྱ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བུམ་པའི་རྒྱུ་རིན་པོ་ཆེའམ་ས་ལས་བྱས་པ་ཁ་གྱེད་པ་གསུས་པ་ལྡིར་བ་མགྲིན་པ་ཕྲ་བ་མཆུ་འཕྱང་བ་ལ་ཆོ་ག་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རྩ་བ་ལ་སོགས་ནག་ནོག་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལེགས་པར་ བཀྲུས་ནས་དྲིས་བྱུགས་པའོ།།མུ་ཏིག་གསེར་དང་རིན་ཆེན་དང་། བྱི་རུ་དངུལ་དང་ཟངས་མ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་དང་འབྲུ་ལྔ་དང་སྨན་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་བུམ་པའི་སྟེང་དུ་བཟའ་བ་ཀུན་བཀང་བའོ། །སྣོད་ནི་སྟེང་དུ་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཐོད་པའི་སྟེང་དུ་གཞག་གོ།།མགྲིན་པ་སྲད་བུས་དཀྲིས་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོན་སྣ་ལྔའི་སྐུད་པ་བཏགས་པའོ། །ཁ་ནི་འདབ་མས་བརྒྱན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྲས་བུ་དང་ལྡན་པས་ཁ་བརྒྱན་པའོ། །གོས་ཟུང་གིས་ནི་ལེགས་དཀྲིས་ པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུམ་པ་བརྒྱད་ལ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་གོས་ཟུང་རེས་དཀྲིས་པའོ། །བརྒྱད་ནི་སྒོ་རུ་རྣམ་པར་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་བ་དང་བཀྲ་ཤིས་དང་དངོས་གྲུབ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་དང་རྒྱལ་བ་དང་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་གྲུབ་པ་དང་སྲུང་བ་བརྒྱད་སྒོ་བཞི་དང་མཚམས་བཞིར་དགོད་ པའོ།།གོས་ཟུང་གིས་ནི་ལེགས་དཀྲིས་པའོ། །བུམ་པ་དགུ་པ་དབུས་སུ་གཞག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་གོས་དམར་པོ་དང་ནག་པོས་དཀྲི་བར་བྱའོ། །རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པའོ། །གསེར་རམ་དངུལ་ལམ་རིན་ཆེན་ནམ། །མུ་ཏིག་རྣམས་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་བུམ་པ་ རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྲ་བཀོད་པ་དང་ལྡན་པའོ།།བུམ་པ་གཅིག་པུ་རིན་པོ་ཆེས་བྱའམ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་དུ་རིན་ཆེན་དང་། །གསེར་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ལེགས་པར་སྤྲས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་མ་ཡང་རིན་པོ་ཆེས་མཛེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་ཡིད་དུ་འོང་བ་བུམ་པས་མཆོད་ན་དངོས་གྲུབ་ཏུ་གྱུར་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།
金剛墻表示轉動金剛乘法輪,火光表示焚燒煩惱障和所知障的意思。 如是教示安置諸尊儀軌后,舉起壇城與預備儀式的降神相融合,搖動金剛鈴七次繞行后,應當補充多餘和不足之處,這是余法。 現在應當安置寶瓶,故說"然後寶瓶事"等。意為用寶瓶材料應是寶物或泥土製成,口部開闊、腹部圓滿、頸部細長、唇部下垂者進行儀軌。 "根部等無污垢"是指清洗乾淨並涂香。"珍珠黃金及珍寶,珊瑚白銀與銅器"是指具有五寶、五穀、五藥、五甘露的寶瓶頂部盛滿食物。 "器皿應置於上方"是指置於具有五種甘露的嘎巴拉上。"頸部系以細繩帶"是指繫上五色線。"口部莊嚴以花葉"是指以具有果實者裝飾瓶口。 "雙重衣物善纏繞"是指八個寶瓶各以方便智慧雙重衣物纏繞。"八瓶安置於門處"是指勝利瓶、吉祥瓶、成就瓶、神變瓶、勝利瓶、遍勝瓶、成就瓶、守護瓶八個安置於四門四隅。 "雙重衣物善纏繞"。"第九寶瓶置中央"是指以紅黑二色衣物纏繞。這是遍勝寶瓶。"金銀或是諸珍寶,珍珠等物作莊嚴"是指寶瓶具有珍寶鑲嵌裝飾。 若問是否只有一個寶瓶用珍寶製作,"壇城一切珍寶金,善為莊嚴作裝飾"是指壇城諸尊標誌也應以珍寶莊嚴。如是以寶瓶供養勝樂輪最勝悅意之城,必定成就無疑。
།དེ་ལྟར་བུམ་པ་བཤད་ནས་ད་ནི་མཆོད་པའི་རྫས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། བདག་ཉིད་ཀུན་ནས་བསྒོ་བ་ཡི། །དྲི་ཡི་ཆུ་ཡིས་ལེགས་པར་ གདབ།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཧཱུཾ་མཛད་ཞལ་བཞི་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཀུན་ནས་བསྒོ་སྟེ་དེས་མཆོད་པ་རྣམས་བསང་བར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་མེ་ཏོག་དང་བདུག་པ་དང་མར་མེ་དང་དྲི་ཆབ་དང་། མར་མེ་བརྒྱ་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་ལྔའི་ཤའི་ སྣོད་བརྒྱ་ལྷ་མོར་བསྐྱེད་ཅིང་དབུལ་པའོ།།དེ་ལྟར་བསགས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་མཆོད་པར་བྱ་བ་དང་། དབུལ་བ་ནི་མར་མེ་བརྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྫས་བསགས་པ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ད་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་པ་ནི། ནམ་ མཁའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ནི།ཡིད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་སྟེང་དུ་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཕེཾ་ཕེཾ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ལ་བར་སྣང་དུ་བྱོན་པ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ནས་འབྱུང་བའི་མཚན་ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་བསྟོད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱུད་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་མཆོད་ཡོན་དབུལ་བར་བྱའོ།།སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་སུ་བཞུགས་པ་དང་། ས་སྟེངས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་གསུང་ལ་བཞུགས་པ་དང་། ས་འོག་གི་འཁོར་ལོ་སྐུ་ལ་བཞུགས་པ་དང་། མ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཕྱོགས་དང་མཚམས་སུ་བཞུགས་པའོ། །དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་གསོལ་བ་བཏབ་ལ་མེ་ལོང་གི་གི་ངོས་ལ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་དང་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་བཀོད་ལ་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་ཞིང་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་བར བྱའོ།།དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པར་བྱ་བ་ནི། །གལ་ཏེ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་འདོད་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དྲི་ལ་སོགས་པ་གྲངས་བརྒྱ་སྙེད་ཀྱིས་དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལ་མཆོད་པར་ བྱའོ།།དེ་ནས་བསོད་ནམས་བསགས་པའི་རྗེས་གཟུགས་སྡུ་གུ་དང་སྒྲ་སྙན་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་རོ་དང་རེག་བྱ་འབུལ་བར་བྱ་བ་ལས་ཐ་མར་རེག་བྱ་བཤད་པ་ནི། རྒྱལ་མཚན་དམར་དང་དེ་བཞིན་སེར། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྒྱལ་མཚན་ནི་རོའི་གོས་སམ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དུར་ཁྲོད་ ཀྱི་ཐལ་བའི་ཐིག་ལེ་བྱས་པའོ།།དམར་བ་ནི་གསུང་དང་། སེར་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། དཀར་བ་ནི་སྐུ་དང་། ནག་པོ་ནི་ཐུགས་དང་། སེར་སྐྱ་ནི་སྒོ་མ་རྣམས་དང་། སྣ་ཚོགས་པའི་མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་དབུལ་བར་བྱའོ།
如是解說寶瓶后,現在加持供養物品。"自身遍作加持已,香水善作灑凈事",是指以四面忿怒尊咒語遍作加持,以此凈化諸供品。 若欲成就,應當供養百盞燈及花、香、燈、香水,"百盞明燈作供養"是指將百個盛五勇士肉的器皿觀想為天女而供養。 如是積集並加持後進行供養,供養百盞燈。如是積集物品加持后,現在迎請智慧薩埵。 說"虛空空行母眾等,意觀一切安上方"等。以雙'呸'手印迎請智慧薩埵降臨虛空中,以金剛空行母心咒所出的一百零八讚頌詞讚歎,如金剛空行續所說供養浴水。 結生處手印,於心輪即空行境處安住,地上空行母于語輪安住,地下輪于身輪安住,十二母神于方隅安住。 然後祈請灌頂,于鏡面佈置香點及花束,沐浴併爲自身灌頂。 然後供養壇城:"若欲最勝悉地者"等。以香等百數供品供養吉祥飲血壇城六十二勇士勇母。 然後積集福德后,供養色、妙音等及味、觸,最後解說觸:"紅色勝幢及黃色"等。勝幢是屍衣或五甘露及尸林灰點。紅色供養語輪,黃色供養智慧空行母,白色供養身輪,黑色供養心輪,灰色供養門母眾,雜色供養隅尊天女眾。
།དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་རྫས་ནི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཤར་སྔོ་བ་དང་།ལྷོ་སེར་བ་དང་། ནུབ་དམར་བ་དང་། བྱང་ལྗང་བ་དུ་མ་དང་། བླ་རེ་དང་། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའོ། །བསྲུང་བའི་རྫས་ནི་དར་དང་བཅས་པའི་མདའ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ་དང་། ཕུར་པ་ བཅུ་དང་།ཡུངས་ཀར་དང་གུ་གུལ་དང་བཅས་པའོ། །ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གི་རྫས་ནི། །དེ་བཞིན་བཟའ་བ་བཏུང་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཁ་ཟས་རོ་བརྒྱ་པ་དང་རྒུན་ཆང་ལ་སོགས་པའོ། །མཉམ་པར་གཞག་སྟེ་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པའི་ གྲོགས་པོ་དང་བཅས་པ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷར་བསྐྱེད་ལ་ལག་པ་གཡས་གཡོན་དགང་གཟར་དང་བླུགས་གཟར་གྱིས་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ།།དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ་དང་པོར་རེ་ཞིག་ཉི་མ་འཆར་ཀར་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁར་ བཏེག་ལ་རས་བལ་གྱི་སྐུད་པ་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བས་བྱུགས་ལ་ལེགས་པར་བསྒྲིལ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཉིས་འགྱུར་གྱི་ཚད་དང་ལྡན་པ་ལ་སྦོམས་སུ་སྒོའི་ཉི་ཤུའི་ཆ་དང་ལྡན་པ་ཁྲག་ཆེན་པོ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཚོན་སྣ་ལྔར་ཁ་བསྒྱུར་བ་ལ་ཧཱུཾ་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧ+འྲིཿ་ཨཿཞེས བྱ་བ་བཀོད་ལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པར་བསྐྱེད་ལ་མིག་དང་ཐིག་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཅུག་ལ་མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་ལ།གསེར་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ་བཞག་ལ་ཨོཾ་བཛྲ་སཱུ་ཏྲ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱའོ། ། ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་བཟླས་པའི་དྲིའི་ཆུས་བྱུགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡི་གེ་ཛཿསེར་པོ་མིག་ལ་བཀོད་པའི་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་སོ་སོར་སྣང་བས་དབུས་དང་སྒོ་གནས་གང་དུ་འོང་བ་བལྟས་ལ། སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཆོག་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང སྣའི་དབུགས་ཀྱིས་བརྔུབས་ནས་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཕྱུང་ལ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་གཞག་གོ།།དེའི་ལག་པར་ཛཿཛཿཞེས་བྱ་བས་ཐིག་སྐུད་གཏད་ལ་སློབ་དཔོན་ཤར་དུ་ཁ་བལྟས་ཏེ་སློབ་མས་དྲངས་ལ་ནུབ་ཏུ་ཁ་བལྟས་པས་ཚངས་པའི་ཐིག་དང་པོར་གདབ་ པར་བྱའོ།།སློབ་དཔོན་བྱང་དུ་ཁ་བལྟས་ཏེ་ཚངས་པའི་ཐིག་གཉིས་པ་གདབ་པར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་མེ་རུ་གནས་ནས་བྱང་དུ་བལྟས་ཏེ་ཤར་གྱི་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་རླུང་དུ་གནས་ནས་ལྷོར་བལྟས་ཏེ་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ། །ཡང་བསྐོར་ ནས་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་ལ་ཤར་དུ་བལྟས་ནས་བྱང་དུ་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ།
壇城物品是:東方藍色花鬘、南方黃色花鬘、西方紅色花鬘、北方綠色諸多花鬘,以及天蓋、金剛寶、蓮花和雜色金剛為標誌。 護持物品是:帶綢緞的極其美麗的箭、十支橛、芥子及安息香。 內部火供物品:"如是飲食等",即具百味飲食及葡萄酒等。"等持而作供養",是指與修行道友一起觀為會供輪尊,以右手持供勺、左手持注勺供養身輪諸尊。 其義如是顯示:首先於日出時將壇城升于虛空,以尸林灰塗抹棉線並善加纏繞,其長度為壇城二倍,粗細為門的二十分之一,以大血和五甘露調製五色,書寫"吽嗡惹啥阿"等字,觀想為一面二臂,以眼光和線光迎請智慧薩埵入駐,以五供養供養,置於金等器中,以"嗡班扎蘇札瑪帝克熱瑪吽"咒誦一百零八遍。 以誦持一切本尊咒語的香水塗抹的壇城輪,于眼安置黃色'匝'字,以日月各別顯現觀察中心及門處何方將至。以最勝修伴'吽'字及鼻息攝入,從密金剛道放出,以金剛忿怒尊形安置。 以"匝匝"將線交其手中,阿阇黎面東,弟子牽引面西,首先拉第一條中線。阿阇黎面北拉第二條中線。阿阇黎住火方向北拉東線。阿阇黎住風方向南拉西線。再轉至彼處安住面東向北拉線。
།མེའི་ཕྱོགས་སུ་འདུག་སྟེ་ནུབ་ཏུ་བལྟས་ཏེ་ལྷོའི་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཁ་ཁྱེར་དང་མཚམས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ། །ཚངས་པའི་ཐིག་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཆ་བཅུ་བདུན་པཉྩ་རེ་ཁཱའི་ རྩེག་པ་དང་།ཉི་ཤུ་པ་ལ་སྒོ་འགྲམ་གྱི་རྩིག་པ་དང་། རྩ་གསུམ་པ་ལ་ཡ་ཕུབས་ཀྱི་རྩིག་པ་དང་། རྩ་བཞི་པ་ལ་བཅུ་གཅིག་རྡོ་རྗེ་དང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་བར་གྱིས་རྟ་བབས་གདུགས་དང་བཅས་པ་རྫོགས་པར་བྱའོ། །སྒོ་འཁོར་ལོའི་བརྒྱད་ཆ་ལ་སྒོའི་དབུས་ནས་བརྩམས་ནས་གསུམ་པ་དང་ ལྔ་པ་ལ་སྒོ་ཁྱུད་དང་ལོགས་ཀྱི་རྩིག་པ་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཟུར་བཞི་པའི་ཐིག་རྫོགས་ནས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་ཕུར་བུ་སྟོད་ཁྲོ་བོ་ལ་སྨད་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་དབུས་སུ་བཏབ་ལ་དེ་ལ་སྲད་བུ་ཉིས་ལྡབ་ཏུ་བཏགས་ནས་ཚངས་པའི་ཐིག་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཆ་གསུམ་ནི་པདྨ། ཆ་གཅིག་ནི་ གྲི་གུག་གམ་རིན་པོ་ཆེས་བསྐོར་བའོ།།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཆ་གསུམ་ནི་འཁོར་ལོ་ཆ་གཅིག་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ཆ་གསུམ་ནི་པདྨས་བསྐོར་ལ། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ཆ་གསུམ་ནི་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ རྡོ་རྗེ་ར་བ་མེ་འོད་རིམ་པ་གཉིས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐའ་ནས་བསྐོར་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཐིག་བཏབ་ནས་བར་ཆད་ཀྱི་བགེགས་བཟློག་པའི་ཕྱིར་ཕྱོགས་སྐྱོང་ལ་ཕུར་བུས་བཏབ་ལ་ཚོན་དགྱེ་བར་བྱའོ། །ཡོད་ཅིང་འབྱོར་ན་གསེར་ལ་སོགས་པའི་རིན་པོ་ཆེའམ་ཡང་ན་བསྲེས་ པའམ་ཚོན་རྩི་ལས་བྱས་པ་དུར་ཁྲོད་དུ་རུས་པའི་ཕྱེ་མ་ལས་དཀར་པོའོ།།ཐལ་བ་ལས་ནག་པོ་དང་། སོ་ཕག་ཚོས་པ་དང་མ་ཚོས་པ་ལས་དམར་པོ་དང་སེར་པོ། མི་རུས་དང་བསྲེས་པའི་ལྗང་གུ་ལ་རིགས་ལྔའི་ས་བོན་བཀོད་ནས་ལྷར་བསྐྱེད་དེ་ཡེ་ཤེས་སེམས་ དཔའ་བཅུག་སྟེ་མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་དེ།ོཾ་བཛྲ་ཙི་ཏྲ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པས་ཡི་གེ་ཧིཿདང་བཅས་པས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཐོག་མར་སློབ་དཔོན་གྱིས་སྒོ་རྣམས་ཕྱེ་ལ་འཁོར་ལོ་བྲིས་ནས་དབུས་ཀྱི་ཕུར་བུའི་བུ་ག་ བཀང་ལ་དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་སུ་ཚོན་གྱི་པྲ་བརྟགས་ནས་སློབ་མས་ཀྱང་ཅི་བདེ་བར་བྲི་བར་བྱའོ།།སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོ་ལྔ་བཀོད་ལ་ལྷའི་ཡིག་འབྲུའམ་ཕྱག་མཚན་ནམ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བཀོད་དེ་ཚོན་སྣ་ལྔའི་ས་སྔོན་པོ་དང་སེར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་ལྗང་གུ་དང་ དཀར་པོའི་རིམ་པས་བྲིས་ལ་འདོད་ཡོན་གྱིས་དམར་པོའོ།
住火方面西而拉南線。如是應畫檐線和隅角線。從中線開始分十七份,第二十份為門墻,第二十三份為屋頂墻,第二十四份至三十二份間以十一金剛完成帶傘蓋的門楣。 門輪八分之一處,從門中心起第三和第五處畫門框和側墻。如是完成四角線后,上部為忿怒尊下部為單股金剛杵的甘露瓶橛打入中央,系以雙重線,從中線起三份為蓮花,一份以鉤刀或寶物環繞。 其外三份為輪,一份以金剛鬘環繞。其外語輪三份以蓮花環繞,其外身輪三份以輪鬘環繞。其外以金剛墻和火光二重環繞一切邊際。 如是畫線后,為遣除障礙魔眾,以橛擊方位護法后塗色。若有資具,則用金等珍寶,或混合物,或顏料製成。以尸林骨粉為白色,灰為黑色,熟磚和生磚為紅色和黃色,人骨混合物為綠色,安置五部種子字后觀為本尊,迎請智慧薩埵,以五供養供養。以"嗡班扎即札薩瑪耶吽"咒誦一百零八遍,以'啥'字等生威光。 然後首先阿阇黎開啟諸門,畫輪后填塞中央橛孔,于西北隅察驗顏料征相后,弟子亦隨意繪畫。如前所說安置五輪,以本尊種子字或標幟或身印大手印安置,以五色料藍黃紅綠白次第繪畫,以妙欲為紅色。
།རིན་ཆེན་ཕ་གུ་དཀར་པོ། དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་ཀྱིས་ནག་པོའོ། །ཤར་དུ་རྟ་བབས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། ལྷོར་རིན་པོ་ཆེ། ནུབ་ཏུ་པདྨ་དང་། བྱང་དུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་རྟ་བབས་བྲི་བར་བྱའོ། །དེའི་ལོགས་བརྒྱད་དུ་སྔར་ བསྟན་པ་བཞིན་དུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་དགོངས་ཀའི་དུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ས་གཞི་ཀུན་དུ་དྲིས་ཉེ་བར་བྱུགས་ལ་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་ཐམས་ཅད་བསགས་ཏེ་ཕུར་བུ་དང་མདའ་ལ་སོགས་པ་བསྲུང་བའི་རྫས་རྣམས་ཀྱང་བྲིས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སློང་བའི་ཕྱག་རྒྱས་ དཀྱིལ་འཁོར་བསླངས་ལ་སོ་སོའི་སྙིང་པོས་ལྷ་རྣམས་ཕབ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཕྱག་བྱ་ཞིང་ཁྲོ་བོའི་བསྟོད་པས་བསྟོད་དེ།བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བགེགས་བསལ་ནས་ལྷག་པ་དང་མ་ཚང་བ་ཁ་བསྐང་བའི་ཕྱིར་ཡི་གེ་བདུན་ ཟློས་ཤིང་ལན་བདུན་བསྐོར་བ་བྱས་ལ།སྔར་ཇི་སྐད་བཤད་པ་བཞིན་དུ། གནས་དང་ལྡང་བ་ཉིད་དང་ནི། །འཇུག་དང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་དང་དབང་བསྐུར་དང་། །ཏིང་འཛིན་མཆོད་པ་ཉེ་བར་བསྡུ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་ དུ་བྱས་ལ།མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས་སྦྱིན་སྲེག་དང་གཏོར་མ་ཡང་བྱའོ། །རྒྱས་པ་ནི་ཡིད་འོང་ཕྲེང་བར་བལྟ་བར་བྱའོ། །ལེའུ་གཉིས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་རྣམས་རྫོགས་ནས། ད་ནི་སློབ་ མ་འཇུག་པ་དང་།དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་སྒྲུབ་པོས་དངོས་ཀུན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་ལྷག་པར་གནས་པ་བྱས་པའི་སློབ་མའོ། །དངོས་ཀུན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའོ། །དང་པོར་སློབ་དཔོན་མཉེས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་ དཔོན་དང་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་པོ་ལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱའོ།།འགྲུབ་འདོད་ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་མ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་དང་བཅས་པའོ། །ཅི་ནུས་པས་ནི་བླ་མ་མཆོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས་ ཅི་འབྱོར་བའི་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཐོག་མར་སློབ་དཔོན་མཉེས་པར་བྱས་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་པའི་ནུབ་མོ་དེ་ཉིད་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་དང་སྒྲ་རྡོ་རྗེ་མ་དང་དྲི་དང་། རོ་དང་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་ འཁོར་མཆོད་པར་བྱས་ནས་སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།
寶磚為白色,網和半網為黑色。東方畫有金剛標記的門楣,南方為寶生,西方為蓮花,北方為雜金剛標記的門楣。在其八方如前所示畫八尸林。 然後在黃昏時分,于壇場地面遍涂香料,集齊寶瓶等一切物品,並畫橛、箭等護持物品。以金剛召請手印召請壇城,以各自心咒降下諸尊入壇城后,禮敬如來並以忿怒讚頌讚歎。以甘露瓶咒除障后,為補充過多和不足而誦七字並繞行七次。 如前所說:"安住與起身,入定及圓滿,加持與灌頂,三昧供收攝。"如是作已,以一切供品如法供養后,也應作火供和施食。詳細內容應參見《悅意鬘》。此為第二品之詳解。 如是阿阇黎事業圓滿后,今當說弟子入壇及灌頂儀軌。"然後修行者以諸物",修行者即已受加行的弟子。"以諸物"即五欲妙欲。"首先令師生歡喜",即以五欲妙欲對阿阇黎和修行道友作會供。"欲成就者極專注",即弟子以專一心。"隨力供養上師尊",即以五欲妙欲隨力以會供供養。 如是首先令阿阇黎歡喜后,阿阇黎應作修法儀軌。即于畫壇當夜,以色金剛女、聲金剛女、香、味、觸金剛女等供養壇城后為弟子灌頂。
།དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། དྲིལ་སྦྱངས་མེ་ཏོག་སྤོས་ཀྱིས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་གཟུགས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱ་བའམ། ཡང་ན་སྔ་མ་དེ་ཉིད་སློབ་དཔོན་གྱིས་ལས་བྱས་ ནས་ཕྱི་དེ་ཉིན་སློབ་མ་འཇུག་པར་འདོད་པས།གོས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ལ་སོགས། །ཤེས་རབ་ཡན་ལག་ཕུར་བུ་འདྲ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པས། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་བཅས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། བཅུ་གཉིས་མ་དང་བཅུ་དྲུག་མ་དང་ཉི་ཤུ་མའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་ པས་ཚད་མེད་པ་དང་།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། བསྲུང་བ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་དང་པོར་སྦྱོར་བ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་དང་ལས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་བསྒོམས་ལ་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། དྲིལ་སྦྱངས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ དགེ་བསྙེན་གྱི་སྡོམ་པ་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་བྱིན་ནས་སྔགས་ཀྱི་ལྷར་བསྐྱེད་པ་ནི་སྦྱངས་པའི་ལུས་ལྷ་མོ་བཅུ་དྲུག་གི་གནས་སུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱས་ཏེ། མེ་ཏོག་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་བཀོད་ལ་སྤོས་ཀྱིས་བདུགས་ཤིང་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་ཡིས་བརྒྱན་ པར་བྱའོ།།ཤིན་ཏུ་སྒྲ་སྙན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལོ་བཅུ་དྲུག་མ་སྟེ་གཟུགས་ཡིད་དུ་འོང་བ་སྒྲ་སྙན་པ་དྲི་ཞིམ་པོ་དང་རོ་དང་རེག་བྱ་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་ལྡན་པས་ཉེ་བར་མི་ཚོན་པས་ན་སྒྲ་སྙན་ཞེས་བྱའོ། །དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རྩའི་མིང་ཡིན་ནོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ རྔ་བརྡུང་ཞིང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་ཤུ་མ་སྟེ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་གཞིར་གྱུར་པའོ། །དེ་རྣམས་དང་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བ་སྐྱེ་བར་བྱའོ། །བྱིང་རྨུགས་དང་རྒོད་པ་བྱུང་ན་གཉེན་པོས་བཟློག་པ་བཞིན་དུ་དགའ་བྲལ་བུ་གྱུར་ན། ཧ་ཧ་ཞེས་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། ། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་རླུང་གི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱེན་དུ་བཟློག་པའི་ཐབས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་ཟིན་པའི་རྗེས་ལ་སློབ་མ་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པ་ནི། དེ་ལྟར་ཆོ་ག་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ལྷ་དྲུག་ཅུ རྩ་གཉིས་བསྒོམ་པའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཀུན་དང་ལྡན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ།
如何進行呢?"鈴鼓花香作莊嚴"等,即以五欲妙欲之形作供養。或者阿阇黎做完前面的事後,第二天欲入壇者,如說:"衣服及五印,智慧支如橛",即應以具足智慧支分而修持。以十二母、十六母、二十母之事業手印,修持無量、加持、護持、空性瑜伽、最初加行、壇城勝身、事業勝身後為弟子灌頂。 其如何進行呢?"鈴鼓"即授予近事戒和菩薩戒后,觀想為密咒本尊,于清凈身十六天女之處作香點,佈置三十六朵花,以香薰染,以身輪諸尊莊嚴。 "極悅耳"即十六歲女,具足悅意色相、悅耳音聲、芬芳香氣、美味及悅意觸感,因不可描述故稱悅耳。"搖鈴"即中脈之名。"修行者擊鼓"即二十母,為受用之基。應生起與彼等相應的禪定之樂及無漏之樂。 若生昏沉掉舉,應如對治法對治。若生離喜,則"誦唸哈哈聲",此為逆轉上行氣之方便。 如是修持完畢后,示弟子入壇儀軌:"如是依法儀壇城",即如法修持六十二尊。應以具足一切妙欲供養壇城。
།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་ན་གནས་བཞིན་དུ་ལས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་གྱིས་སློབ་མ་ཡོལ་བའི་རྒྱབ་ཏུ་ཡི་གེ་བདུན་པ་བཟླས་པའི་སྨད་གཡོགས་ དང་།ཧཱུཾ་མཛད་བཟླས་པའི་སྟོད་གཡོགས་དང་། སྒོ་བ་བཞི་བཟླས་པའི་གདོང་གཡོགས་དང་། རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་བཟླས་པའི་ཟེའུ་ཀ་བཅིངས་ལ་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་ནས་ཡོལ་བའི་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ་ཀ་སྟཾ་བྷོ་ཞེས་དྲི་བར་བྱའོ། །སློབ་མས་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་བདག་ ལགས་སོ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་བདུན་རྣམ་པར་དག་པ་བྱས་ལ་སྡོམ་པ་བཟུང་ནས་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བཞག་ནས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ་དཔའ་བོ་གཅིག་པུའི་ལྷར་བསྐྱེད་ནས་མཆོད་དེ་ཕྱི་རོལ་གྱི་བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ བསྐོར་བ་བྱས་ནས་ཀྱང་།།ཞེས་པས་ནང་གི་འཇུག་པ་སྟོན་ཏེ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་པའི་སློབ་མས་ཀཱ་ཀཱ་སྱེ་ཧཱུཾ་ཛཿཞེས་བྱ་བས་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འདུག་པ་དང་། དེ་ནས་བསྐོར་ལ་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཨུ་ལཱུ་ཀཱ་སྱེ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་གཞུག་པ་དང་། དེ་ནས་བསྐོར་ལ་ནུབ་ཕྱོགས་ ཀྱི་སྒོ་ནས་ཨོཾ་ཤྭ་ནཱ་སྱེ་ཕཾ་ཞེས་པས་བཅིང་པ་དང་།དེ་ནས་བསྐོར་ཏེ་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཨོཾ་སཱུ་ཀ་རཱ་སྱེ་ཧོ་ཞེས་པས་དབང་དུ་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ཡང་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བཅུག་ལ་ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧོ་ཞེས་སྨྲས་ནས་སློབ་མ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་སོ་ཞེས་ བརྗོད་དུ་གཞུག་གོ།།དེ་ནས་ལྷའི་དམ་ཚིག་བསྒྲགས་པ་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་དམ་ཚིག་བསྒྲགས་པ་ནི། ཀྱང་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཡིན་ནོ། །དེའི་རྗེས་ལ་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ནི། སློབ་དཔོན་ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་པས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སློབ་དཔོན་ཤིན་ཏུ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པས་ སྒོ་དབྱེ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སློབ་མའི་སྙིང་ག་དང་རང་གི་སྙིང་ག་ཕྱེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གའི་ཟག་པ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་སྙིང་གར་བཅུག་ལ།ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་ངག་དང་སེམས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་། རྫས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་དབབ་པར་བྱའོ། །མ་བབས་ན་དབང་ བསྐུར་བར་མི་བྱའོ།།གྲོང་ཁྱེར་དམ་པ་དེར་གཞུག་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་དེ་མཐོང་བར་གཞུག་པར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་བབས་ནས་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་མཐོང་བར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་སྟོན་ པ་ནི།།ལྷོའི་ཕྱོགས་སུ་བསྟེན་ནས་སུ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་གཡོན་ངོས་ནས་འཇུག་པ་ཡིན་ནོ།
金剛阿阇黎住于壇城內時,事業阿阇黎令弟子在簾幕后,以七字咒加持下裙,以吽字咒加持上衣,以四門咒加持面罩,以金剛頂髻咒加持頭冠繫上,以花朵裝滿掌中,引入簾幕內,問曰:"誰在此?"弟子應答:"我是具緣者。" 然後作七種清凈,受戒,置金剛於心間,發菩提心,觀想為獨勇本尊後作供養,以外部寶瓶水灌頂。 "然後繞行"表示內部入壇,手持金剛杵的弟子以"嗡卡卡謝吽札"從東門入坐,然後繞行從北門以"嗡烏盧卡謝吽"引入,然後繞行從西門以"嗡濕婆那謝幫"繫縛,然後繞行從南門以"嗡蘇迦拉謝吙"攝受。然後再從東門引入,誦"阿康毗拉吙"后,令弟子說:"弟子已入如虛空之壇城。" 然後宣說本尊誓言和上師誓言,此為"然"字之義。其後降智慧,如說:"阿阇黎極等持",即阿阇黎以極其專注心,以開門手印開啟弟子心間與自心,將自心無漏金剛置入弟子心間,以身印、語印、意印及物質印降下。若未降下,不應灌頂。 "引入聖城中"即令見到化身智慧尊。智慧降下後即見到殊勝化身壇城。如是示現入密壇,"依止南方位"即從阿阇黎左側入。
།དེ་ལ་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་དོར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བས་དོར་བར་བྱའོ། །གང་གི་སྟེང་དུ་བབས་པ་དེ་བླངས་ལ་པྲ་ཏི་གྲིཧྣ་སྟྭཾ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཞེས་བྱ་བས་བཅིང་བར་ བྱའོ།།དེ་ནས་གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ཞིང་དེ་ལ་རང་གི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱིའི་འཇུག་པ་ལྔ་དང་ནང་གི་འཇུག་པ་བརྒྱད་བྱས་ནས་དེའི་རྗེས་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ལེགས་པར་ནི། །མཉམ་པར་གཞག་ སྟེ་ཕྱག་རྒྱས་མཆོད།།ཅེས་པ་ནི་ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བས་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སློབ་མའི་ཁ་ནས་བཅུག་ནས་སློབ་མ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་ནས་བཏོན་ནས་དཔའ་བ ཨོ་གཅིག་པུ་ཡབ་ཡུམ་དུ་བསྐྱེད་དེ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཅུག་ནས་གོ་ཆ་བསྐོན་ནས་ཆུ་དང་ཅོད་པན་དང་རྡོ་རྗེ་དང་བདག་པོ་དང་མིང་དང་རྡོ་རྗེ་བརྟུལ་ཞུགས་དང་ཕྱག་མཚན་གྱི་བརྟུལ་ཞུགས་དང་།སྔགས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་དང་མཆོད་པ་ལྔའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། ། དེ་ནས་སློབ་མ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །གསོལ་བ་འདེབས་སུ་བཅུག་ལ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྨད་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་བཅུ་ལ་སོགས་པ་ཕས་ཕམ་པ་བཅུ་བཞི་བྱིན་ནས་སེང་གེའི་ཁྲིའི་ཁ་ལ་བཞག་སྟེ། ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལུས་ལ་བསྐྱེད་དེ་ཡེ་ཤེས སེམས་དཔའ་བཅུག་པ་དང་གོ་ཆ་བསྐོན་ལ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཆུ་དང་ཅོད་པན་དང་རྡོ་རྗེ་དང་བདག་པོ་དང་མིང་དང་མིག་དབྱེ་བ་སྤངས་པ་དང་མེ་ལོང་བསྟན་པ་དང་ཡེ་ཤེས་དང་མདའ་གཞུ་གཏད་པས་སྤྲུལ་པ་འགྱེད་པའི་སྐུ་དང་།དྲིལ་བུ་གསུང་ དང་།ཡང་མེ་ལོང་བསྟན་པས་ཐུགས་དང་། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བརྟུལ་ཞུགས་དང་། ལུང་བསྟན་པ་དང་། གཟེངས་བསྟོད་པ་དང་། དབུགས་དབྱུང་བ་དང་། རྗེས་སུ་གནང་བ་བྱིན་པ་དང་། ཡན་ལག་ བཅུ་དང་ལྡན་པ་སྟེ།གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི་མཉམ་པར་གཞག་པ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་མཆོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མདོར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།
這段藏文的中文翻譯如下: 向其投擲尼姆巴花。這是用"pratīccha ho"(接受吧)來投擲。落在何處就拾起,用"pratigṛhṇa tvaṃ imaṃ sattva mahābala"(大力眾生,請接受此物)來繫縛。 然後解開面罩,向其展示本部壇城諸尊。如此完成五種外入和八種內入之後,隨即進行灌頂。 然後上師應當善巧安住等持,以手印供養。這是指以"oṃ sarva tathāgata anurāgaṇa vajra svabhāva ātmako'haṃ"(唵 一切如來隨愛金剛自性我)來修持隨愛三摩地。加持金剛杵和蓮花后,從弟子口中放入,再從佛母密處取出,將獨勇士變化為父母尊,放入智慧薩埵,披上鎧甲,依次授予水灌頂、寶冠灌頂、金剛灌頂、主尊灌頂、名灌頂、金剛律儀、手印律儀、咒語律儀和五供養律儀。 之後為弟子授予不退轉灌頂。令其祈請后,授予誹謗金剛上師等十四根本墮罪,置於獅子座上,于身上生起六十二尊,放入智慧薩埵並披上鎧甲,用不退轉勝利寶瓶如前授予水灌頂、寶冠灌頂、金剛灌頂、主尊灌頂、名灌頂,除去開眼、示鏡、智慧、授予弓-箭以展開化身、鈴聲為語、再次示鏡為意,以及一切續部五種隨許、身語意金剛律儀、授記、讚歎、安慰、給予許可等十支。這就是在影像壇城中進行瓶灌頂的等持,所謂手印供養是簡要說明。
།ད་ནི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དེ་ནས་སློབ་མ་ཕྱི་དེ་ཉིན། ། ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ་རྡུལ་ཚོན་གྱི་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་དབྱེ་སྟེ། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་གསོལ་བ་སློབ་མས་བཏབ་ནས། ཁྱོད་ཀྱིས་སྲོག་ཆགས་གསད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་སྡོམ་པ་བཞི་ཕོག་ནས་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་དང་སྔགས་ཀྱི རིམ་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་སྒོམ་དུ་བཅུག་ནས།མཚལ་ཆེན་ལན་གསུམ་བཟླས་པ་ཡི། །དེ་ལ་ཐིག་ལེ་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་གསུམ་དུ་བདུད་རྩི་ལྔའི་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱས་ལ། མཚལ་ཆེན་དང་ལྡན་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སློབ་མས་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་ མོ་ལས་སམ་པདྨའི་རྩེ་མོ་ལས་སྲིན་ལག་གིས་སམ་དུང་ཆོས་ལས་བླང་བར་བྱའོ།།སློབ་དཔོན་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཞུ་བའི་ཐིག་ལེ་སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་ཕབ་ནས་རོ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་དགའ་བ་གསུམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྐྱེད་པས་བསམ་གཏན་གྱི་སྡོམ་པ་དང་། བཞི་པ་རོའི་སྟོང་ པ་ཉིད་ཤེས་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་སྡོམ་པ་བསྐྱེད་ནས་ངོ་མཚར་བདེ་བ་ཆེ་ཞེས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་ཆེད་དུ་བརྗོད་གཞུག་གོ།།དེ་ནས་དེའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་ག་ལ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །ཕ་མའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལས་སྒྱུ་མ་ ལྟ་བུའི་ལྷར་བསྐྱེད་པས་ཟླ་བ་ས་བཅུ་དང་། ཧཾ་འདོན་པ་སྔགས་དང་། ཁྲུ་མ་ཆོས་གོས་དང་། ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། རྒྱུ་རྐྱེན་གྱི་ཚོགས་པ་ལས་ལྷར་བསྐྱེད་དོ་ཞེས་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་བསྟན་ནས་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་གསོལ་བ་འདེབས་ སུ་བཅུག་ལ།བླ་མ་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་སྡོམ་པ་དག་ཀྱང་མནོས་ཏེ། དེ་ཡང་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་པའི་རྫས་དང་མེ་ཏོག་གི་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་ཆེད་དུ་གཏད་ལ་འབྱུང་བ་བཞིའི་དབུས་མ་ ནམ་མཁའི་རྩ་དང་རེག་པར་གྱུར་པས་རེག་བྱ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྟོགས་པ་ནི་གདོང་ཕྱེ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།གང་གི་ལྷ་གནས་གང་ཡིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་སྟོང་ཉིད་ཟག་མེད་ནི་ལྷ་ཡིན་ལ། དེའི་གནས་ནི་དུད་ཅན་དང་པདྨ་ཅན་དང་རི་ དགས་ཅན་ནོ།།དེར་དེ་ཡང་དག་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་མ་དེ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཚོགས་པ་དེ་སློབ་དཔོན་གྱི་མངོན་སུམ་གྱི་གཞན་དོན་གྱི་མན་ངག་གིས་སློབ་མ་ལ་ངེས་པ་སྐྱེས་པ་ནི་ཡང་དག་པར་བསྟན་པའོ།
現在關於身壇城的密灌頂: "然後弟子第二天",說此語后請送走粉壇諸尊,開啟會供輪。弟子祈請密灌頂后,授予"你應當殺生"等四種戒律,令其修持續部次第、咒語次第和智慧次第。 "以硃砂三遍誦,于彼作明點",這是指在三處以五甘露香作明點,弟子應從金剛尖端或蓮花尖端用無名指,或用凈水瓶取帶硃砂的菩提心。上師將十方諸佛口中流出的明點降於弟子舌上,通過與味金剛母生起三喜的三摩地而生禪定戒,以了知第四味的空性而生無漏戒,令其宣說"稀有大樂"等讚歎語。 之後舉行會供輪,在壇城蓮花中授予智慧灌頂。從父母方便智慧中生起如幻尊,以此示現十地月輪、誦唸種子字咒語、法衣量度、合掌手印,從因緣聚合中生起諸尊。示現鏡中影像后,令其祈請智慧灌頂。 向上師和智慧母頂禮后受戒。以四種近修凈化的物品和花明點莊嚴的事業手印相應,觸及四大中央虛空脈,由此證悟觸空性三摩地,這就是所謂"開面示現壇城"。 "諸尊住何處",是指無漏空樂是諸尊,其所依處是具煙女、蓮花女和鹿女。"于彼如實示",是指弟子依上師現前利他教授而對空樂聚生起定解,這就是如實示現。
།སློབ་མ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ ལ་ཞི་གནས་ཀྱི་སྒོ་མོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གི་སྒོ་ནས་ལྷག་མཐོང་སྟོང་པ་ཉིད་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གི་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་སྟོན་ཅིང་ཞེས་བརྗོད་དུ་གནང་བ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཉི་མ་འཆར་ཀར་སློབ་དཔོན་ལ་ཡོན་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་བསྐོར་བ་ བྱས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་ག་དང་བླ་མ་སློབ་དཔོན་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་གས་ཕྱག་བྱའོ།།དེ་ནས་བླ་མ་དག་ལ་ཡོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་ངེས་པར་བྱ་བ་ནི། སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་རབ་མཉེས་བྱ། །ཞེས་པ་དབང་བསྐུར་བ་ངེས་པར་ཐོབ་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་ངེས་ པར་ཡོན་དབུལ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ནི། །དེ་ནས་དེ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་དང་། སྒྲུབ་པ་པོ་ལྷན་ཅིག་ ཏུ་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྤྱོད་པས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་འགྱུར་རོ།།ཕན་ཡོན་གཉིས་པ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ཁྱད་པར་ཅན་འདི་གྲུབ་ན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བར་ཆད་བྱ་བར་མི་ཟློས་ཤིང་མི་སྣང་བ་དང་། ས་འོག་ཏུ་འགྲོ་བ་དང་། ནམ་མཁའ་ལ་རྒྱུ་བ་དང་། རྐང་མགྱོགས་དང་བཅུད་ལེན་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་འདོད་པ་ཙམ་གྱིས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །ཕན་ཡོན་གསུམ་པ་ནི་གཟུགས་དུ་མ་བྱེད་པ་དང་། ནམ་མཁའ་ལ་སོང་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ལ་བཀའ་བསྒོ་ཞིང་ཆད་པས་བཅད་པ་དང་། ཕན་འདོགས་དག ཀྱང་བལྟས་པ་ཙམ་གྱིས་སྐད་ཅིག་གིས་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།།གལ་ཏེ་དབང་མ་ཐོབ་ན་དེས་ཅི་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་ཞེ་ན། སྔགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དབང་མ་ཐོབ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་བཟླས་བྱས་ཀྱང་གྲུབ་པར་མི་འགྱུར་བའི་དཔེ་གསུངས་པ་ནི། སྒྲ་ སྙན་པ་འབྱུང་དུ་རེ་བས་ནམ་མཁའ་ལ་ཁུ་ཚུར་བརྡེག་པ་དང་སྨིག་རྒྱུའི་ཆུ་འཐུང་བ་བཞིན་ནོ།
弟子在接受智慧灌頂之後,通過八萬四千止門,顯示八萬四千空性勝觀的現證之道,應當允許其宣說。 然後在日出時應當向上師供養。之後頂禮繞行,以咒語和手印儀軌向壇城蓮花和上師禮拜。 "然後向上師供養"這句容易理解。"如是當決定,行者應善悅",這是說在確實獲得灌頂之後必須立即供養。 然後宣說灌頂的利益:"其後空行母"等。與三十二位空行母和四位智慧天女等空行母一起,行者通過四喜三摩地的修持,將能降伏一切眾生。 第二種利益是:若成就此殊勝灌頂,則三界一切障礙都不會重現且消失,能入地下、遊行虛空、疾行、服食長壽藥等,瑜伽士僅憑意願隨時都能獲得這些成就。 第三種利益是:能變現多種形相,升入虛空后能命令空行母們並懲治她們,僅以目視就能瞬間生起利益。 若問未得灌頂將會如何?經云:"咒師未見壇城"等。未得灌頂而修持唸誦也不會成就,就像期望發出悅耳聲音而擊打虛空,或想飲用海市蜃樓之水一樣。
།རྒྱུད་སྡེ་ཐམས་ཅད་ལས་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པར་བསྟན་པ་ནི། རྣལ་འབྱོར་འདི་ནི་མཆོག་རབ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ཏུ་ དབང་ཐོབ་ན་རྒྱུད་སྡེ་བཞིའི་སློབ་དཔོན་དུ་གྱུར་པ་དང་།རྒྱུད་སྡེ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་རུང་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཡང་ལྷ་ལ་སོགས་པ་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པས་དགོད་པ་དང་བལྟ་བ་དང་ལག་བཅངས་དང་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་འདིར་དབང་བསྐུར་བར་ གྱུར་པས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོར་འགྱུར་རོ།།གཞན་དུ་དབང་བསྐུར་བས་བདེ་མཆོག་གི་སློབ་དཔོན་དུ་ཅིའི་ཕྱིར་མི་འགྱུར་ཞེ་ན། མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་སྟོན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོག་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུངས་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་མ་བྱུང་ལ། མ་བྱོན་པའི་རྒྱལ་བ་ བྱམས་པ་ལ་སོགས་པའི་རིང་ལ་ཡང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ན་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ལ་བདེ་མཆོག་གི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་གྱིས་ཁྱབ་བམ་ཞེ་ན། བཤད་དང་མ་བཤད་གང་ཅིའང་རུང་། །དེ་ཀུན་དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྒྱུད་སྡེ་བཞི་བཤད་ པ་དང་མ་བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་བརྗོད་བྱར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།ལེའུ་གསུམ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བ་བཤད་ནས། ད་ནི་ལྷ་དགོད་ པ་བཤད་པར་བྱ་བ་ནི།དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས། །ས་ལ་རྣམ་པར་རོལ་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནོ། །ས་ལ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ནི་དབང་བྱས་པ་དང་། ལོངས་སྤྱད་པ་དང་ཐིམ་པ་གསུམ་གྱིས་གདུལ་བྱ་འདུལ་བའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ ལྷ་དགོད་པ་དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ལ་བཤད་ཅེ་ན།རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ལ་ཐུན་མོང་དུ་ལྷ་དགོད་པར་བཤད་པ་ཡིན། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་སློབ་མ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་དང་སྦྱར་ནས་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ནས་བརྩམས་ ཏེ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བར་དུ་བསྟན་པ་ཡིན།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབུས་སུ་གནས་པ་ནི། ཕྱི་རོལ་ཇི་ལྟར་དེ་བཞིན་ནང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཕྱི་རོལ་ནི་གཟུགས་བརྙན་དང་། ནང་ནི་ལུས་དང་། གསང་བ་ནི་བྷ་གའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཞེས་བྱའོ། ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་གཙོ་བོར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།
現在宣說此法超勝一切續部:"此瑜伽最殊勝"等。若獲得勝樂輪灌頂,則可成為四續部的上師,堪能獲得四續部的悉地。此外,由於能降伏二十四位忿怒可畏尊等諸天,通過笑視、牽手、擁抱等,因獲得此灌頂而成為一切的主尊。 若問為何在其他灌頂中不能成為勝樂輪上師?因為此顯示現證道的最勝壇城,即便迦葉佛等過去佛也未曾有過,未來彌勒佛等佛陀時期也不會出現。 若問勝樂續的義理是否遍攝一切續部的義理?經云:"無論已說未說者,一切皆住吉祥飲血尊。"這是說,四續部中已說和未說的勝樂輪續的一切義理所詮表的是三身自性吉祥黑魯嘎。這是第三品的解釋。 如是解說灌頂之後,現在解說安置諸尊:"其後諸瑜伽母,于地作遊戲"等。瑜伽母有三十七位。于地遊戲是指以調伏、受用、融入三種方式調伏所化眾生。 若問為何在灌頂之後解說安置諸尊?這是說在粉壇城、身壇城和蓮花壇城三者中共同安置諸尊。這些特徵是隨順弟子入壇次第,從身輪開始直至心輪而宣說。 關於安住在身語意中央,經云:"如外亦如內"。外是指影像,內是指身體,密是指蓮花。空行母有二十四位,主要顯示在身語意三輪中。
།འདི་དག་སྔོན་ཉིད་གྲུབ་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དུ་དགོད་པའི་ལྷ་ནི་སྔོན་ཉིད་ནས་གྲུབ་པའི་ལྷ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་དགོད་པ་བསྟན་ནས་དེའི་སྔགས་བསྟན་པ་ནི། རང་མིང་བརྗོད་པའི་སྔགས་ལ་ནི། །མཐར་ནི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་དང་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ལ་ལྷ་དགོད་པ་བཟླས་པའི་སྔགས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མཆོག་ནི་འདི་མཐོང་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་འདི་མཐོང་ན། གཞན་དག་སྙིང་པོ མེད་རྩཝར་མཚུངས།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འབྲས་བུ་འདོད་པས་ཕུབ་མ་བརྡུང་བ་བཞིན་ནོ། །ོཾ་ནི་ཐམས་ཅད་གསལ་བྱེད་དེ། །གྲུབ་པ་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྟེར། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དངོས་གྲུབ་གསུམ་སྟེར་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །དེ་ལྟར་ལྷར་དགོད་ པའི་བཟླས་པ་དག་གི་ཕན་ཡོན་གསུངས་པ་ནི།དཔའ་བོ་ཉིད་འགྱུར་གྲུབ་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཚན་མ་ཐོབ་པའི་བསྙེན་པ་གྲུབ་པའོ། །ཁྱིམ་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་བརྙན་དང་ལུས་བྷ་ག་གསུམ་རང་གི་གནས་སུ་མཐོང་བའོ། །དེ་ ཤེས་ནས་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་གྱིས་རྟག་ཏུ་སྒོམ་པ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་སོ།།འདིས་ནི་ཤུགས་ལ་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་བཏུ་བ་ཡང་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་། ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་བཞི་དང་། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་དང་། གོ་ཆའི་སྔགས་གཉིས་དང་། རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་གཉིས་དང་། གནོད་མཛེས་དང་བཅུ་གཅིག་ལ་སྔགས་བཏུ་བའི་ཐབས་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ཏེ། མིང་མཚན་གྱི་དང་པོ་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་བཏུ་བ་དང་། མིང་གི་སྒོ ནས་བཏུ་བ་དང་།དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཀྱི་སྒོ་ནས་བཏུ་བ་དང་ཕྱེད་བཏུས་པའོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་འདིར་ནི་དཔལ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་མིང་གིས་བཏུས་པ་དང་། རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཀྱིས་བཏུས་པ་དང་། གོ་ཆ་གཉིས་ ཕྱེད་བཏུས་པ་སྟེ་བཞི་འདིར་བཏུ་བ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་རེ་ཞིག་དང་པོར་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་མིང་གིས་བཏུ་བ་ཤུགས་ལ་བསྟན་ནོ། །ལེའུ་བཞི་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ལེའུ་གསུམ་གྱིས་ལྷ་བསྒོམ་པ་བཤད་ནས་ བཟླས་པའི་སྔགས་བཏུ་བ་བསྟན་པ་ནི་དང་པོར་རྩ་བའི་སྔགས་བཏུ་བ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།
"這些本已成就"是說在三壇城中所安置的諸尊是本來已成就的諸尊。 如是宣說安置諸尊后,現在宣說其咒語:"誦自名咒語,末尾加吽吽啪"。這是在三壇城中安置諸尊的持誦咒語。 "若見此勝瑜伽"是說若見到這些勇士勇母的咒語,"其他如同無實質",就如同為求果實而打空殼一般。 "嗡是一切顯明者,能賜所求一切成就",意思是說能賜予三種悉地。 如是宣說安置諸尊持誦的功德:"成為勇士成就者",是說獲得相應的近修成就。"於家見壇城"是說在自處見到影像、身體和蓮花三者。了知此後以現證道常修,如來說必定能成就。 這也間接宣說了勇母們的攝取咒語,即父母本咒和四近本咒,勇士勇母咒,二護甲咒,二八足咒,以及美忿怒尊等十一尊的四種攝取咒法:以名號輪相方式攝取,以名字方式攝取,以元音輔音方式攝取,以及半攝取。 在此根本續中顯示了吉祥女尊們以名字攝取的咒語,八足咒以元音輔音攝取,二護甲以半攝取,共顯示這四種攝取方式。其中首先間接顯示了勇母們以名字攝取咒語。這是第四品的解釋。 如是以三品解說修天后,顯示持誦咒語的攝取,首先顯示根本咒的攝取。
།དེ་ལ་སྔགས་བཏུ་བའི་གཞི་ནི། དེ་ནས་ཐམས་ཅད་ཆོས་འབྱུང་བར། །སྣ་ཚོགས་ལྟེ་བར་མི་ཤིགས་དགེ་། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སའི་ཕྱོགས་ཆ་མཉམ་པར་བའི་རྣམ་ ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔས་བྱུགས་ལ་མེ་ཏོག་སིལ་མ་བཀྲམ་སྟེ།ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བྲིས་ལ་དེའི་ལྟེ་བ་ལ་མི་ཤིགས་པའི་ཡི་གེ་ཨ་དགེ་བ་བྲི་བར་བྱའོ། །བྲིས་ནས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྔགས། །ཆོས་ཀུན་གཅིག་ཏུ་འདུས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱི་མ་དབྱངས་ཡིག་དང་།གསལ་བྱེད་ལྔ་བཅུ་གསུང་གི་ཆོས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །བཏུ་བའི་དོན་བསྟན་པ་ནི་འདིར་སྔགས་ཚིག་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མཉམ་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ་ཨཱ་ལི་གཅིག་དང་ ཀཱ་ལི་བདུན་བདུན་བཀོད་པས་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ།།བཞི་བཞི་རུ་ནི་ཤེས་བྱས་ལ། །ཞེས་པ་ནི་བཞི་མཉམ་པའི་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་དེ་དེ་བཏུས་པས་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། འདིར་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ། སྔགས་བཏུ་བ་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་འཇིག་རྟེན་དང་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ གསུམ་སྐྱེད་པར་མཛད་དེ།དེ་ཡང་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་སྦྱར་ན་སྒྲ་རང་གི་མཚན་ཉིད་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་ན་རྩ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་པདྨའི་ལྟེ་བ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་དེ་ལ་ཨཱ་ལིའི་ནང་དུ་འཇུག་པ་དང་། ཀཱ་ལི་ཕྱིར་རྒྱུ་བའི་རླུང་གིས་ བརྒྱན་པའི་གནས་དེ་ལ་སློབ་དཔོན་སེམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་རྐན་དང་ལྐོག་མ་ལ་སོགས་པ་གནས་བརྒྱད་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་འབྱུང་བ་ཡིན།ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་དེ་ཡང་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ཡིན་ནོ། །རྐང་པ་རླུང་དང་ལྟེ་བ་མེ་དང་ལྟོ་བ་ཆུ་དང་སྙིང་ག་ས་དང་ མགོ་བོ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ན་ཡན་ལག་བརྒྱད་ཀྱི་རྐང་པ་དང་ལྡན་པའི་དབུས་ན་སྒོ་བཞི་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྔགས་བཏུ་བར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ཤུགས་ཀྱིས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་བཏུ་བའི་ཐབས་ནི་ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་མའོ། །ལྔ་པའི་ བཞི་པ་ནི་བྷའོ།།དང་པོའི་གསུམ་པ་ནི་གའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པ་ནི་ཝའོ། །བཞི་པའི་དང་པོ་ནི་ཏའོ། །མཐར་གནས་པའི་བཞི་པ་ནི་ཝའོ། །མཐར་གནས་པའི་གཉིས་པ་ནི་རའོ། །སུམ་ཅུ་པ་ནི་ཤའོ། །ཉི་ཤུ་དྲུག་པ་ནི་ཡའོ། །བརྒྱའི་ཕྱེད་ཀྱི་ཕྱེད་ནི་མའོ། ། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཧའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །མཐར་གནས་པའི་གསུམ་པ་ནི་ལའོ།
關於攝取咒語的基礎:"然後於一切法生處,種種中央不壞善"。在平整的地方塗上五甘露,撒上碎花,在三角法生處中央畫八瓣蓮花,在其中央畫不壞字母阿善。 "畫已如法咒,一切法歸一",是說應當書寫一切字母后面的元音和五十輔音等語言之法歸為一體。 顯示攝取的意義,此處咒語為:"元音輔音作平等",即在八瓣蓮花上佈置一個元音和七個輔音,使其平等。 "應知四四"是指八組四等分,攝取這些有何作用呢?此能成就一切義利,依此攝取咒語能生起世間、共同和殊勝三種悉地。 若與圓滿次第身輪相配,則聲音自性生起的因在臍輪三角中央有六十四脈,八瓣蓮花中央,元音入內,輔音外行之風所莊嚴之處。阿阇黎心王說此從上顎、喉等八處以咒語方式出生。三角法生處即是身壇城中央。 腳為風輪,臍為火輪,腹為水輪,心為地輪,頭為虛空輪中央,具八支分之中有四門表徵的壇城中應當攝取咒語,這是間接顯示的。 其中攝取方法是:第五組第五為"瑪",第五組第四為"帕",第一組第三為"嘎",第二十九為"瓦",第四組第一為"塔",末尾第四為"瓦",末尾第二為"熱",第三十為"夏",第二十六為"雅",百分之二十五為"瑪",第三十三為"哈",第一組第一為"嘎",末尾第三為"拉"。
།དང་པོའི་གསུམ་པ་ནི་གའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་སའོ། །བཞི་པའི་ལྔ་པ་ནི་ནའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་བྷའོ། །མཐར་གནས་པའི་དང་པོ་ནི་ཡའོ། །གཉིས་པའི གསུམ་པ་ནི་ཛའོ།།གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཊའོ། །ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་མའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ཊའོ། །ཡི་གེ་བཅུ་དྲུག་པ་ནི་ཏའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཊའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཊའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡའོ། ། བཞི་པའི་གསུམ་པ་ནི་དའོ། །ུཥྨའི་གཉིས་པ་ནི་ཥའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །རྩ་བདུན་པ་ནི་རའོ། །དང་པོའི་གསུམ་པ་ནི་གའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ལའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་བྷའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཥའོ། །བཅོ་ལྔ་པ་ནི་ཎའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་མའོ། ། དང་པོའི་གཉིས་པ་ནི་ཁའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་སའོ། །ུཥྨ་ཥའི་མཐའ་མ་ནི་ཧའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་སའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་བྷའོ། །གཉིས་པའི་གསུམ་པ་ནི་ཛའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པ་ནི་བྷའོ། །ུཥྨ་ཥའི་གསུམ་པ་ནི་སའོ། ། ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་རའོ། །ནྟ་སྠའི་དང་པོ་ནི་ཡའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་པའོ། །ནྟ་སྠའི་གཉིས་པ་ནི་རའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་སའོ། །དེ་བཞིན་ཡི་གེ་དྷ་ཉིད་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་གཟུགས་ཉིད་བསྟན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི ས་བོན་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།བཞི་པའི་དང་པོ་ནི་ཏའོ། །ུཥྨའི་དང་པོ་ནི་ཤའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ལའོ། །དང་པོའི་གཉིས་པ་ནི་ཁའོ། །བཞི་པའི་བཞི་པ་ནི་དྷའོ། །ནྟ་སྠའི་གཉིས་པ་ནི་རའོ། །གསུམ་པའི་ལྔ་པ་ནི་ཎའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ཡི་གེ་བྱཱ་ནི་དཔའ་བོ་ བཤད་པའོ།།དང་པོའི་བཞི་པ་ནི་གྷའོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོའོ། །ཉིད་ཀྱི་སྒྲས་ནི་ངེས་པར་གཟུང་བ་སྟེ། དང་པོའི་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་པ་ནི་ཛའོ། །ཡང་ན་དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བརྒྱད་པའོ་ཞེས་གཞན་དུ་བཤད་དོ། །བཞི་པའི་ལྔ་པ་ནི་ནའོ། །ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་མའོ། ། ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་རའོ། །བཞི་པའི་བཞི་པ་ནི་དྷའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་རའོ། །རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡའོ། །རྩ་ལྔ་པ་ནི་མའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཧའོ། །བཞི་པའི་བཞི་པ་ནི་དྷའོ། །ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་མའོ། །བཞི་པའི་བཞི་པ་ནི་དྷའོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །རྩ་བདུན པ་ནི་རའོ།།མཐར་གནས་པའི་བཞི་པ་ནི་ཝའོ། །རྩ་གཅིག་པ་ནི་པའོ། །ུཥྨ་ཥའི་གཉིས་པ་ནི་ཥའོ།
第一組第三為"嘎",第三十二為"薩",第四組第五為"納",第五組第四為"帕",末尾第一為"雅",第二組第三為"匝",第三組第一為"札",第五組第五為"瑪",第一組第一為"嘎",第十一為"札",第十六字為"塔",第三組第一為"札",第一組第一為"嘎",第三組第一為"札",第二十六為"雅"。 第四組第三為"達",烏施瑪的第二為"沙",第一組第一為"嘎",第二十七為"熱",第一組第三為"嘎",第二十八為"拉",第五組第四為"帕",第三十一為"沙",第十五為"納",第二十五為"瑪"。 第一組第二為"卡",第二十六為"雅",第三十二為"薩",烏施瑪的最後為"哈",第三十二為"薩",第五組第四為"帕",第二組第三為"匝",第五組第四為"帕",烏施瑪的第三為"薩"。 第二十七為"熱",安塔斯塔的第一為"雅",第二十一為"帕",安塔斯塔的第二為"熱",第三十三為"薩"。"如是字母達"是說顯示自身形相,是世尊手印種子的宣說。 第四組第一為"塔",烏施瑪的第一為"夏",第二十八為"拉",第一組第二為"卡",第四組第四為"達",安塔斯塔的第二為"熱",第三組第五為"納"。其後字母"比亞"是說勇士。 第一組第四為"嘎",然後"如是"是第一。以"自身"聲表示確定,第一組第八為"匝"。或者別處解釋為"如是亦為第八"。第四組第五為"納",第五組第五為"瑪"。 第二十七為"熱",第四組第四為"達",第二十七為"熱",第二十六為"雅",第二十五為"瑪",第三十三為"哈",第四組第四為"達",第五組第五為"瑪",第四組第四為"達",第一組第一為"嘎",第二十七為"熱",末尾第四為"瓦",第二十一為"帕",烏施瑪的第二為"沙"。
།ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡའོ། །དེ་དག་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའོ། །ཀ་ར་ཀ་ར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོའི་སྔགས་ནི་ངེས་བརྗོད་བླ་མར་ བཏུ་བར་དགོངས་ཏེ།འདིར་མ་གསུངས་སྔགས་འདི་ནི་ཁ་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་རིགས་ལྔའི་ཧེ་རུ་ཀའི་ནང་ནས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྔགས་ཡིན་ཏེ། དེར་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཆར་བགོས་ནས་སྔགས་སུ་བྱས་པ་ལ་ཡིན་གྱི་རང་རང་གི་སྡེ་སྔགས་སུ་བྱས་ པས་ནི་ཁཎྜ་ཀ་པཱ་ལ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ནོ།།རྐང་པ་བརྒྱད་པ་དང་སྔགས་འདི་བསྡམས་པ་ལ་རྩ་བའི་སྔགས་ཞེས་མིང་དུ་འདོགས་ཏེ། དེ་ལ་ཡང་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་ཆ་བརྒྱད་དུ་མ་བགོས་ཤིང་སྔགས་འདི་ཚན་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་མ་བགོས་པའི་ཐོག་མ་ཨོཾ་གཅིག་མཐའ་མར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་གཅིག་དང་ བཅས་པ་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་ཅེས་པའི་རྩ་བའི་སྔགས་ཡིན་ལ།རྐང་པ་བརྒྱད་པ་ཆ་བརྒྱད་དུ་བགོས་ནས་ཨོཾ་བརྒྱད་དང་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་ནི་ཨ་ཙ་ན་མནྡ་ཞེས་བྱ་སྟེ་མཆོད་པ་སྤྲུལ་པའི་སྔགས་ཡིན་ནོ། །སྔགས་འདི་ཆ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་བགོས་པ་ནི་བསྟོད་པ་དང་ བཟླས་པའི་སྔགས་ཡིན་ནོ།།རིག་པའི་རྒྱལ་པོའི་གསང་སྔགས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕན་ཡོན་སྟོན་པའོ། །འཇིག་རྟེན་དང་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་ཡོད་པ་དང་། བྱ་བ་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་སྔགས་འདི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་གཞན་ན་མེད་ པའོ།།གཞན་དག་སྙིང་པོ་མེད་རྩཝར་མཚུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་འབེབས་པས་ན་སེམས་འོད་གསལ་བའི་སྣང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །ལེའུ་ལྔ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ལེའུ་ལྔ་པས་རྩ་བའི་སྔགས་བཏུ་བ་ བཤད་ནས།།གོ་ཆའི་སྔགས་བཏུ་བ་བསྟན་པ་ནི། གཞན་ཡང་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་གཉིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྒྱུད་བླ་མར་ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་མིང་མཚན་གྱི་དང་པོ་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ཡི་གེ་བཏུ་བ་ལ་དགོངས་ནས་འདིར་མིང་ཙམ་ལས་མ་གསུངས་སོ། །སྙིང་པོ་ཡི་གེ་བདུན་ཉེ་སྙིང་། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྙིང་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྟོན་པ་ཡིན་ལ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི་རྒྱུད་བླ་མར་ལྷ་བདུན་གྱི་ཡི་གེ་བཏུ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་བསྟན་པས་འདིར་མིང ཙམ་ལས་མ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།
第二十六為"雅"。這些是吉祥黑魯嘎的密咒之王。"嘎熱嘎熱"等勇士咒語在《勝義續》中需要摘錄,此處未說明。此咒在《雙運續》中是五部黑魯嘎中不空成就黑魯嘎的咒語。在那裡是將化身二十四勇士平分後作為咒語,若作為各自部的咒語則是"康達嘎巴拉"等。 八足咒與此咒結合稱為根本咒。其中八足咒未分為八份,此咒未分為二十四份,開頭一個"嗡",結尾一個"吽吽啪德",這是稱為"能成就一切"的根本咒。將八足咒分為八份,配以八個"嗡"和八個"吽吽啪德",稱為"阿匝那曼達",是供養化身咒。此咒分為二十四份是讚頌和持誦咒。 "明王之密咒"是說明利益。能成就世間、共同和殊勝一切悉地,在事續和瑜伽續中此咒是最殊勝的,其他處無有。"其餘無實如草根"是說因能降下無漏智慧,故是心明光之顯現的意思。這是第五品的解釋。 如是第五品解說了根本咒的摘錄后,為顯示甲冑咒的摘錄而說:"復有二十二字"。在《續上品》中考慮到二十二尊之名號的第一個輪字的摘錄,此處僅說名稱而已。 "七字心咒近心咒",心咒表示法身,近心咒表示圓滿受用身。根本咒字表示化身。近心咒在《續上品》中以七尊輪字的摘錄顯示,此處僅說名稱而已。
།སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྔགས་དངོས་ནི་ལེའུ་བརྒྱད་པ་ལས་གོ་བཟློག་ནས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །གོ་ཆའི་སྔགས་ཕྱེད་བཏུ་བར་བྱ་བ་ནི། །ཡ་ཚོགས་བརྒྱད་པའི་ས་བོན་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡ་ནས་བགྲངས་པའི་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་ པ་ནི་ཧའོ།།གུག་སྐྱེད་བཅུ་གཉིས་ཞེས་པ་ནི་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཉིས་དང་སྦྱར་བས་ཧ་བཅུ་གཉིས་སུ་འགྱུར་རོ། །ཡི་གེ་བར་མ་དོར་བྱས་པ་ནི་རིང་པོ་དྲུག་ཕྱི་བའོ། །ཡན་ལག་དྲུག་གི་ཧེ་རུ་ཀ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་དྲུག་གི་ས་བོན་ཧ་ཐུང་ངུ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་པ་ལ་བྱའོ། །དཔའ་བོ་དྲུག་དང་ མཉམ་སྦྱོར་བ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་སྟེ། དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། ཨོཾ་ཧ་སྙིང་གར། ན་མ་ཧི་མགོ་བོར། སྭཱ་ཧཱ་ཧུ་སྤྱི་གཙུག་ཏུ། བཽ་ཥ་ཊ་ཧེ་ཕྲག་པར། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧོ་མིག་ཏུ། ཕཊ་ཧཾ་ཡན་ལག་ལྔ་ལ་བཀོད་པས་དཔའ་བོ་དྲུག་གི་སྙིང་ པོར་གྱུར་པས་ན།ཡི་གེ་གཅིག་ཏུ་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་དྲུག་པོ་དང་སྦྱར་བས་ན་ཡང་དག་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །སྒྲུབ་པོས་སྙིང་པོར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་ཆའི་སྙིང་པོར་གྱུར་པའོ། །དེ་ཡང་ལས་ལ་སྦྱར་བའི་ཚེ་ཐམས་ཅད་གསུམ་དུ་འགྱུར་ ཏེ།བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལྷའི་སྐུར་བསྒོམས་སྙིང་ག་ནས་ཡན་ལག་གི་བར་དུ་གོ་ཆ་བགོས་ནས་བཟླས་པ་བྱ་བ་ནི་མནྟྲ་སྟེ་སྔགས་ཞེས་བྱའོ། །འཁོར་ལོ་རྩིབས་ལྔ་ལ་བཀོད་ནས་འཁྲུལ་འཁོར་བཅིང་བ་ནི་ཡནྟྲ་སྟེ་འཁྲུལ་འཁོར་ཞེས་བྱའོ། །ཐོད་པར་བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་ དང་སྨན་ཨ་གོ་ཏ་ལ་སོགས་པས་མཚོན་ཆ་བཟློག་ཅིང་བསྲུང་བའི་གོ་ཆའི་ལས་བྱེད་པས་ཏནྟྲ་སྟེ་སྨན་གྱི་རྒྱུད་ཡིན་ནོ།།ལེའུ་དྲུག་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྱེད་བཏུ་བ་བཤད་ནས། རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་དབྱངས་དང་སྦྱར་བས་ བཤད་པ་ནི།དེ་ནས་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གསུམ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཨོའོ། །ཡི་གེ་གཉིས་པ་ནི་མའོ། །དབྱངས་དེ་ཡི་གེ་དང་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དབྱངས་ཀྱི་བཅུ་གཅིག་ པ་ནི་ཨེའོ།།དབྱངས་ཡིག་བཞི་པ་ནི་ཨཱིའོ། །ཡི་གེ་བདུན་པ་ནི་ཝའོ། །དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ཨེའོ། །བརྒྱད་པ་ནི་རའོ། །དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ནི་ཨའོ། །ཡི་གེ་དགུ་པ་ནི་ཤའོ། །དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ནི་ཨཱའོ། །བཅུ་གཉིས་པ་ནི་ཧའོ། །ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་ གསུམ་པ་ནི་གསལ་བྱེད་རྩ་གསུམ་པ་སྟེ་འདི་ཉིད་དུ་བཏུས་པའོ།
心咒和近心咒的實際咒語在第八品中反序顯示。關於甲冑咒的一半摘錄,說道:"雅類第八種子字",從雅字數起的第八類是"哈"字。"十二彎鉤生"是指與十二元音字相結合成為十二個"哈"字。中間所作的字是除去六個長音。"六支黑魯嘎"是指變成六個黑魯嘎的種子字短"哈"。 "與六勇士相應"是指與咒語相應。其方式如何呢?即"嗡哈"安置於心間,"那瑪嘿"安置於頭部,"梭哈胡"安置於頂髻,"邦沙德嘿"安置於肩部,"吽吽霍"安置於眼部,"啪德杭"安置於五肢,成為六勇士的心要,故說"安住於一字",是指與六咒相應稱為"具足"。"修行者應知為心要"是指成為甲冑心要。 當用於事業時一切成為三種:在生起次第中觀想天身,從心間至肢體披上甲冑而持誦,稱為"曼札"即咒語。安置於五輻輪上而結護輪,稱為"揚札"即護輪。在顱器中生起種子字,以藥物阿果達等製作武器防護並作甲冑事業,稱為"丹札"即藥續。這是第六品的解釋。 如是解說了甲冑咒的一半摘錄后,以八足咒與元音相結合而說:"其後第十三元音"等。其中第十三元音是"奧",第二字是"瑪"。應將元音與字母相結合,其他也應如是結合。第十一元音是"誒",第四元音是"伊",第七字是"瓦",第十一元音是"誒",第八是"熱",第二元音是"阿",第九字是"夏",第二元音是"阿",第十二是"哈"。第二十三字是輔音第二十三,即在此處摘錄。
།དེ་ལ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་གཉིས་པ་ནི་ཨཱའོ། །དེ་དང་ལྡན་པ་ནི་བཅུ་བཞི་པ་སྟེ་ཡི་གེ་ལ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡི་གེ་བཅོ་ལྔ་པ་ནི་ག་སྟེ་གསལ་བྱེད་བཅོ་ལྔ་པའོ། །ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་པ་ནི་ན་དང་ལྡན་པ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་ གསུམ་པ་ཨི་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དབྱངས་ཡིག་བཅོ་ལྔ་པ་ནི་ཨཾ་ངོ་། །བཅུ་དྲུག་པ་ནི་སའོ། །ཡི་གེ་ཨཾ་གིས་མཛེས་པ་ནི་སཾ་མོ། །དབྱངས་ཡིག་གསུམ་པ་ཨི་དང་ལྡན་པ་ནི་བཅུ་བདུན་པ་སྟེ་ནའོ། །དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ནི་ཨཱ་སྟེ་དེས་གཙོ་བོ་བརྒྱད་པ་བྷ་དང་སྦྱར་ བའོ།།དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་ལྡན་པའི་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཊའོ། །དབྱངས་ཡིག་ལྔ་པ་ནི་ཨུའོ། །དེ་དང་ལྡན་པའི་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་མའོ། །དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཨོའོ། །དེ་དང་ལྡན་པའི་རྩ་བཞི་པ་ནི་ཏའོ། །སྡེ་ཚན་དང་པོ་ནི་ ཀའོ།།དེ་བླངས་ནས་ཉི་ཤུ་ལྔ་པ་ནི་ཧ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྡེ་ཚན་གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཊ་སྟེ་དེ་ལ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ནི་དབྱེ་བར་བྱའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་དའོ། །དེ་བཅོ་ལྔ་པ་སྟེ་ཨོཾ་གྱི་མགོར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་སྟེ་འོག་ཏུ་ར་དང་བཅས་པ་ དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་ལྡན་པ་ལ་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་པ་ཥ་དང་སྦྱར་བའོ།།སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ར་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡི་གེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ལའོ། །བཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཨོ་སྟེ་དེ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །ཡི་གེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་སྟེ་ག་ནི་ ཉི་མ་དང་བཾ་དེ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ།།ཕྱི་མོ་བཞི་པ་ནི་ཨཱི་སྟེ་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་བྷ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །ཕྱི་མོ་ལྔ་པ་ནི་ཨུའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་མ་སྟེ་དེ་དང་སྦྱར་བའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ཁ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ས་སྟེ་ འོག་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་བྷ་སྟེ་ཡི་གེ་ལྔ་པ་ཨུ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་བ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དབྱངས་ཡིག་ལྔ་པ་ནི་ཨུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་པ་ས་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པ་ ནི་ར་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཤ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་དྲུག་པ་ཨཱུ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་བ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལྔ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཤ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གསུམ་པ་ཨོཾ་ དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།
其中第二元音字是"阿"。與之相應的是第十四字,應與"拉"字相結合。第十五字是"嘎",即第十五輔音。第二十字是帶"那"的,應與第三元音"伊"相結合。第十五元音是"昂"。第十六是"薩"。以"昂"字裝飾即是"桑"。帶第三元音"伊"的是第十七字即"那"。第二元音是"阿",以此與第八主要字"帕"相結合。 帶第二元音"阿"的第二十一字是"札"。第五元音是"烏"。與之相應的第二十二字是"瑪"。第十三元音是"奧"。與之相應的第二十四字是"塔"。第一類是"嘎"。取此後第二十五字應與"哈"相結合。第三類的第一個是"札",對此應分析第二元音。第二十八字是"達"。這是第十五,應在"嗡"字之前結合。第三類的第一個即下面帶"熱"且具第二元音"阿"的,應與第二十字"沙"相結合。 第三十一字是"熱",應與第二元音"阿"相結合。第三十二字是"拉"。第十三是"奧",應與之相應。第三十三字即"嘎"是日輪和"旺",應與之相應。後面第四是"伊",應與第二十四字"帕"相應。後面第五是"烏"。第三十七字是"瑪",應與之結合。第三十八字是"卡",應與第二元音"阿"相結合。第四十二字是"薩",應在下面結合。第四十三字是"帕",應與第五字"烏"相結合。第四十五字是"巴",應與第二元音"阿"相結合。第五元音是"烏",應與第四十九字"薩"相結合。第四十七字是"熱",應與第二元音"阿"相結合。第五十一字是"夏",應與第六元音"烏"相結合。第五十二字是"巴",應與第二元音"阿"相結合。第五十三字是"夏",應與第十三元音"嗡"相結合。
།ལྔ་བཅུ་རྩ་དགུ་པ་ནི་ཤ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་དྲུག་པ་ཨཱུ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །མཐར་གནས་པའི་བཞི་པ་ནི་ཝ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དབྱངས་ཡིག་བཅོ་ལྔ་པ་ཨཾ་དང་ལྡན་ཞིང་ལྔ་བཅུ་རྩ་དགུ་པ་ཧ་དང་ སྦྱར་བར་བྱའོ།།དྲུག་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་དྷ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ར་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གསུམ་པ་ཨི་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ན་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཅིག་པ་ཨེ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དྲུག་ཅུ་ རྩ་བཞི་པ་ནི་ཝ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་གྷའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་ར་སྟེ་དེ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཛ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གསུམ་པ་ཨི་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ན་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་ དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།ཡི་གེ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་མ་སྟེ་བ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་བཞི་པ་ནི་ཧ་སྟེ་གཉིས་ཀ་ལ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་སྟེ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་དེ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་དྲུག་པ་ཨཱུ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་དགུ་པ་ནི་མ་སྟེ་དབྱངས་ ཡིག་གཉིས་པ་དང་ལྡན་ཞིང་ར་དང་ལྡན་པར་བྱའོ།།བདུན་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ན་སྟེ་ཏ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ཀ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །ཡི་གེ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞི་པ་ནི་མ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་བཞི་པའི་མཐའ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བརྒྱད་ ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཤ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།ཚིག་རེ་རེ་ལ་ཡང་ཨོཾ་དང་ཐ་མར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་དང་སྦྱར་བ་ནི་རྩ་བའི་སྔགས་སུ་གྱུར་པས་མཁས་པས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གནས་ཡིན་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་ཟག་འབའ་ཞིག་བསྒོམ་ པ་དང་བཟླས་པའི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་བ་དང་།འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་བ་དང་། སྨན་གྱི་ཚོགས་པས་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་བས་ན་གནས་ཡིན་ཞིང་ཞེས་བྱའོ། །མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་ནི་འཇོམས་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་བརྗོད་ནས་བཀའ་བསྒོ་བ་ཙམ་ གྱིས་ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་བཞིན་དུ་བྱེད་པས་ནི་སྙིང་འཇོམས་པའོ།།དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་ལྷ་རིག་རྒྱལ། །བཀླགས་པས་གྲུབ་པ་དོན་ཡོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་བབས་པ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་སྔགས་ཀྱི་གནང་བ་བྱིན་ནས་བཟླས་མི་དགོས་པ་དངོས་གྲུབ་ཡིན་ནོ།
第五十九字是"夏",應與第六元音"烏"相結合。末尾的第四是"瓦",應與第二元音"阿"相結合。具有第十五元音"昂",並應與第五十九字"哈"相結合。第六十一字是"達",應與第二元音"阿"相應。第六十二字是"熱",應與第三元音"伊"相結合。第六十三字是"那",應與第十一元音"誒"相結合。第六十四字是"瓦",應與第二元音"阿"相結合。 第六十五字是"嘎"。金剛薩埵是"熱",應與之相應。第六十六字是"匝",應與第三元音"伊"相結合。第六十七字是"那",應與第二元音"阿"相結合。第六十八字是"瑪",應與"巴"相結合。第七十四字是"哈",兩者都應與第二元音即"阿"相結合。第七十五字是"德",應與第六元音"烏"相結合。第七十九字是"瑪",應具有第二元音並與"熱"相應。 第七十七字是"那",應與"塔"相應。第七十八字是"嘎",應具有第二元音。第八十四字是"瑪",應與第四元音的末尾相結合。第八十二字是"夏",應與第二元音"阿"相結合。每個詞都應在開頭加"嗡",結尾加"吽吽啪德",這成為根本咒語,智者應當了知。 "是一切成就之處所"這句話是說,僅僅通過個人的修持和唸誦而獲得成就,通過法輪而獲得成就,通過藥物聚集而獲得成就,因此稱為"處所"。"能摧毀空行心"這句話是說,誦咒后僅僅下令,就能如所說那樣行事,即是摧毀心。"吉祥飲血尊明王,讀誦獲得有意成"這句話是說,智慧降臨時上師授予咒語許可,不需唸誦即為成就。
།ོཾ་དང་པོར་ སྦྱར་ཞིང་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཐ་མར་སྦྱར་བ་ནི་གོ་སླའོ།།འདི་ནི་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་ཏེ། སྒྲུབ་པོ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་བྱེད་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་དང་གང་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་གྱུར་པ་བསྣན་ནས་སྒྲུབ་བྱེད་ཡིན་ནོ། །བསྣན་པའི་དོན་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ཀླུང་ནི་རྒྱུན་ ལས་བཟློག་ཀྱང་སྲིད་ལ།།ཉི་མ་དང་ཟླ་བས་ལ་ལྷུང་ཡང་སྲིད་དེ་གསང་སྔགས་འདི་ཡིས་མི་འགྲུབ་པར་ཡང་མི་སྲིད་དོ། །ལེའུ་བདུན་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྩ་བའི་སྔགས་བཏུ་བ་བསྟན་ནས། ད་ནི་གོ་ཆའི་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྔགས་བཏུ་བ་ བསྟན་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡིན་པས་ན་རང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། །དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་མཉམ་སྦྱོར་བ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་ཡི། །འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ཡིན་པར་འདོད། ། ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་རྩ་བའི་དྲ་བའི་བདེ་མཆོག་དང་། གསུང་མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་བདེ་མཆོག་དང་། ཐུགས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདེ་མཆོག་གསུམ་སྟོན་པར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོ་ནི་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལ་བཟློག་ནས་བཟླས་པ་དང་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་ལུགས་སུ་འབྱུང་བ་ལྟར ཟློས་པའི་སྙིང་པོའི་དང་པོའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་ནི་རྩའི་འཁོར་ལོའི་སྐུའོ།།ཤྲཱི་ནི་རྩའི་འཁོར་ལོའི་གསུང་ངོ་། །བཛྲ་ནི་རྩའི་འཁོར་ལོའི་ཐུགས་སོ། །ཧེ་ཧེ་ནི་གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་སྐུའོ། །རུ་རུ་ནི་གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་གསུང་ངོ་། །ཀཾ་ནི་གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ཐུགས་སོ། །ཧཱུཾ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ སྐུའོ།།ཧཱུཾ་གཉིས་པ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་གསུང་ངོ་། །ཕཊ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་ཐུགས་སོ། །ཚིག་ལྷག་མ་ནི་བདེ་མཆོག་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །མ་བྱུང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོག་མིན་གྱི་ཕོ་བྲང་ན་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ ཡང་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་སྔར་མ་བྱུང་ཞིང་ཕྱིས་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་བའོ།།ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་བདུན་ནི་ས་བཅུ་གཅིག་པའི་ཡན་ལག་བདུན་གྱིས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་སྟོན་ཏོ། །ཡུམ་གྱི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་གཉིས་པ་འདི་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་མིང་གི་ཡི་ གེ་དང་པོ་དང་སྦྱར་ནས་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་གོ་ཆའི་སྔགས་སུ་འགྱུར་རོ།
首先加"嗡",最後加"吽啪德",這是容易理解的。這是根本密咒,是一切修行者的成就方便。這是說,對於任何修法儀軌都要無疑地增添此咒而修持。增添的意義是這樣的:河流逆流也是可能的,太陽月亮墜落也是可能的,但用此密咒不能成就是不可能的。這是第七品的詳細解釋。 如是宣說了根本咒的攝集后,現在要宣說護甲空行母的咒語攝集。"然後以自身本性"這句話是說,因為是世尊身語意的心要,所以也是自身的本性。"一切勇士等合一,空行母之網,勝樂輪為所許"這是說,身根本網的勝樂、語空行網的勝樂、意幻化相似和空性的勝樂這三種,顯示其心要是在調伏和降伏時逆誦,在息增時順誦。 心要的第一字"嗡"是脈輪之身。"室利"是脈輪之語。"嚩日啰"是脈輪之意。"嘿嘿"是語輪之身。"嚕嚕"是語輪之語。"康"是語輪之意。"吽"是意輪之身。第二個"吽"是意之語。"啪德"是意之意。其餘詞句是顯示勝樂。 "未曾有亦不當有"這是說,雖然在色究竟宮中一直對諸佛菩薩宣說,但在瞻部洲過去未曾有,將來也不會有。近心咒七字是顯示以第十一地的七支轉法輪。此佛母第二近心咒與六瑜伽母名字的第一字相結合,成為六瑜伽母的護甲咒。
།དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨོཾ་དང་ཕག་མོའི་མིང་མཚན་གྱི་དང་པོ་བཾ་དང་། ཡི་གེ་གཉིས་པ་ཧཾ་དང་གཤིན་རྗེ་མའི་མིང་མཚན་གྱི་དང་པོ་ཨོཾ་དང་ཡི་གེ་གཉིས་པ་ཧྲིཾ་དང་། རྨོངས་བྱེད་མའི་མིང་གི་དང་པོ་མཾ་ དང་ཡི་གེ་བཞི་པ་ཧྲེཾ་དང་།སྐྱེད་བྱེད་མའི་མིང་གི་དང་པོ་ཧྲིཾ་དང་། སྔགས་ཀྱི་ལྔ་པ་ཧཱུཾ་དང་། སྐྲག་བྱེད་མའི་མིང་གི་དང་པོ་ཧཱུཾ་དང་། སྔགས་ཀྱི་ཕཊ་དང་། གཏུམ་མོའི་མིང་གི་དང་པོ་ཕཊ་དང་། སྔགས་ཀྱི་དྲུག་པ་ཕཊ་དང་སྦྱར་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་སྔགས་སོ། །དེ་ ལྟར་ན་ཡུམ་གྱི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་གཉིས་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་མིང་དྲུག་གི་ཕྱེད་བཏུས་པ་ཡིན་ནོ།།རྣལ་འབྱོར་མའི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་རང་དོན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྟོན་པ་ཡིན་ལ། ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི་གཞན་དོན་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །མ་བྱུང་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ རོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ས་སྟེངས་ན་ནི་རིན་ཆེན་བཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་བཞི་སྟེ་རང་དང་གཞན་གྱི་དོན་རྫོགས་པས་རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཧེ་རུ་ཀ་འབྱུང་བ་ལས་སངས་རྒྱས་དཀོན་མཆོག་གི་སྙིང་པོ་ཆོས་དཀོན་མཆོག་ཡིན་ པས་ན་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་གསུངས་སོ།།ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཀྱི་དམ་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་བཟླས་ནས་བསྒྲུབ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རུ་ཀ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུངས། སེམས་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་གྱི་སྔགས་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ ལས།ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་དབུགས། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སྔགས་བཏུས་པས་ཡི་གེ་ཀུན་ཚོགས་པར་གྱུར་ནས་བཟླས་པ་མཚན་མ་ཐོབ་པ་དང་། སྔར་ བཤད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའམ།རྐང་པ་བརྒྱད་ལས་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ནས་བསྒྲུབ་པའམ། སྨན་གྱི་ཚོགས་ལས་བསྒྲུབ་པ་ཡིན་པས་དེ་ནས་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལམ་མཆོག་རིམ་པ་ བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་རིམ་པའོ།།དེ་ནི་རྣམ་པར་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ལྔ་བཅུ་པར་ཕྱེ་ནས་སོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གང་ཡོད་པ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་མོ། །ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་གིས་ འགྲུབ་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མནྟྲ་དང་ཏནྟྲ་དང་ཡནྟྲས་མྱུར་དུ་གྲུབ་པར་འགྱུར་བའོ།
其中,咒語的字母"嗡"與金剛亥母名號的第一個"旺",第二個字"杭"與閻魔母名號的第一個"嗡",第二個字"吽",以及迷惑母名號的第一個"芒"和第四個字"黑",生起母名號的第一個"吽"和咒語的第五個"吽",恐怖母名號的第一個"吽"和咒語的"啪德",忿怒母名號的第一個"啪德"和咒語的第六個"啪德"相結合,這就是六瑜伽母的咒語。如是,這是佛母的第二近心咒與六瑜伽母名號的一半攝集。 十三字的瑜伽母心咒是顯示自利法身,近心咒是顯示他利色身。"未曾有亦不當有"這句話前已解釋過。"地上有四寶"這句話是說,父母的心咒和近心咒四種,因為圓滿自他二利,所以如同珍寶。因為從黑魯嘎出生的佛寶心要是法寶,所以稱為珍寶。 "咒鬘中最勝"這句話是說誦咒后成就的意思。"持明王黑魯嘎"這句話是說,顯示是心光明自性的咒語,如《後續續》中說:"五智之體性,五大之自性氣"。這是第八品的詳細解釋。 如是攝集咒語使一切字母集聚后,誦咒得相,或在前說的壇城中成就悉地,或從八足畫護輪而成就,或從藥物聚集而成就,因此說"從此根本咒"等。"殊勝道次第"是說世間、共同和殊勝的次第。"當爲此解說"是說分為五十種事業。"三界所有者"是說三種悉地。"剎那皆成就"是說由咒、續部和護輪迅速成就。
།ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་གྱི་དོན་དུ་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ལྷ་ཐམས་ཅད་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྨོས་པ་སྟེ།སྔོན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གནོད་སྦྱིན་དང་ཀླུ་དང་སྲིན་པོ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་ལ་དབང་བྱས་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་ཐིམ་པ་བཞིན་དུ་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལ་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པས་བཀའ་བསྒོས་ནས་ཞི་རྒྱས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པའམ། གང་ཟག་འབའ་ ཞིག་འཁྲུལ་འཁོར་དང་གཉིས་ཀས་བྱེད་པའམ།གང་ཟག་ལ་ལས་སྨན་དང་གསུམ་ཀས་བྱེད་པའམ་སོ་སོར་གྲུབ་པ་ཡང་སྲིད་དོ། །དེ་ལ་ལྷ་ཐམས་ཅད་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་གསོད་པ་ནི་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཐ་མར་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་མཚན་ཐོག་ཐག་བཟླས་སོ། ། ཀླུ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །གནོད་སྦྱིན་དང་དྲི་ཟ་རྣམས་ལ་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་ཐམས་ཅད་ལ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བདག་པོ་བསྒོམས་ན་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་བཟླས་པས་སོ། །གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་པོ་ཐམས་ཅད་ལ གསུང་གི་འཁོར་ལོ་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་བཟླས་པས་སོ།།ཀླུ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་ཐམས་ཅད་ལ་སྐུའི་འཁོར་ལོ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ཅན་བསྒོམས་ནས་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་བཟླས་པས་སོ། །སྤྲིན་ཐམས་ཅད་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་རློག་པར་བྱེད་ཅེས་བྱའོ། །རྒྱུད་བླ་མ་ལས་ གསུངས་པའི་ཀླུ་བརྒྱད་འདུལ་བའི་ཆོ་ག་སྟེ་ཆུ་བོ་དང་།རྒྱ་མཚོ་དང་། ཁྲོན་པ་དང་། རྫིང་བུའི་འགྲམ་རྣམས་སུ་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བྲིས་ལ་ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་མཐའ་ཡས། བྱང་དུ་ནོར་རྒྱས། ནུབ་ཏུ་ འཇོག་པོ།ལྷོར་པདྨ། དབང་ལྡན་དུ་པདྨ་ཆེན་པོ། མེ་མཚམས་སུ་དུང་སྐྱོང་། བདེན་བྲལ་དུ་སྟོབས་ཀྱི་རྒྱུ། རླུང་གི་མཚམས་སུ་མ་དྲོས་པ། དཀར་བ་དང་། སྔོ་བ་དང་། དམར་བ་དང་། ལྗང་བ་དང་། སེར་བ་དང་། དུད་ཀ་དང་། ལྗང་བ་དང་སེར་སྐྱ་དེ་དག་ཀྱང་རིན་པོ་ ཆེའི་ཅོད་པན་དང་སྦྲུལ་མགོའི་གདེང་ཀ་དང་ལྡན་པའོ།།ཀླུ་བརྒྱད་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའོ།
"作一切事業"是說為利他而作事業。如是略說之後,廣說即"一切天等"等。如同往昔世尊對夜叉、龍、羅剎、阿修羅作降伏、受用、融入一樣,對一切天通過修持和誦咒下令後作息增懷誅的事業,或者僅以人和護輪二者作,或者有些人以藥物三者作,或者各自成就也是可能的。 其中,僅以憶念即能殺害一切天,就是在八足咒語的最後加上"瑪囉雅啪德"而立即誦持。一切龍等也是如此。對夜叉和乾闥婆也是以此而成。若對一切修持意輪主尊,則誦八足咒。對一切夜叉和羅剎,誦語輪八足咒。對一切龍和阿修羅,修持迦樓羅面的身輪后誦八足咒。僅以憶念即能攪動一切雲。 《續部上品》中所說的調伏八龍儀軌是:在河流、海洋、井和池塘邊畫八龍壇城,畫八瓣蓮花,東瓣上是無邊,北方是增益,西方是持國,南方是蓮花,東北方是大蓮花,東南方是海龍,西南方是力因,西北方是無熱惱。它們分別是白色、藍色、紅色、綠色、黃色、灰色、綠色和淡黃色,都具有寶冠和蛇頭的頭飾。八龍都合掌。
།དེའི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ཅན་ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བརྒྱད་པ་ལྔ་པ་བྱ་ཁྱུང་གི་ཞལ་ནི་དམར་པོ་ཉི་མ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་ ཅན་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་ཤིང་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ།གཞན་གཉིས་ཀྱིས་ཀླུའི་དབང་པོའི་པགས་པ་བསྣམས་པ། གསུམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པ། བཞི་པ་གཉིས་ཀྱིས་མདུང་དང་ཅང་ཏེའུ་འཛིན་པའོ། །ཞབས་བཞིས་ཆུ་ལྷ་ཁྱོ་ ཤུགས་དང་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་མཇུག་མ་གནོན་པ་བྲིས་ལ་དེའི་མདུན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་བློ་གྲོས་ཆེན་པོས་དེ་དང་འདྲ་བའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱ་ཁྱུང་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ལ་བྲིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་དུ་བསྙེན་པ་འབུམ་བྱའོ།།དེས་མཚན་མ་བྱུང་བ་དང་ལས་ལ་སྦྱར་བའི་ཕྱིར་འོ་མའི་ སྦྱིན་སྲེག་འབུམ་ཕུལ་བས་སྤྲིན་ཐམས་ཅད་འཇིག་པར་བྱེད་ཅིང་ཆར་འབེབས་པར་བྱེད་པ་དང་ཆར་ཟློག་པ་ཡང་བྱེད་དོ།།ཡང་ན་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྱ་སྟེ། སྔར་བཤད་པའི་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གྲོ་གའམ་རས་དཀར་པོ་ལ་བྲིས་ལ་ཕྱི་རོལ་ནས་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱིས་བསྐོར་ ཞིང་དུག་དང་ལན་ཚྭ་དང་།སྐེ་ཚེ་དང་ཚ་བ་གསུམ་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བས་སྣག་ཚ་བྱས་ནས་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་བྲིས་ལ་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་གར་ཧཱུཾ་ནཱཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ལྟེ་བར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐྱིན་པར་ཧཱུཾ་ནཱཾ་ཧཱུཾ་སརྦ་ནཱ་ག་བཪྵ་མ་ན་ཡཥྛི་ཤཱི་གྷྲཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་ བ་བྲིས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྲོག་མཁར་གྱི་ས་དང་བའི་རྣམ་ལྔ་བསྲེས་པ་ལས་ནོར་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་གདེངས་ཀ་བདུན་དང་ལྡན་པ་མཐོ་གང་གི་ཚད་ཙམ་བྱས་ལ་དེའི་སྙིང་གར་བཅུག་སྟེ།དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ནས་ཀ་ར་བཱི་རའི་ལྕུག་མས་བཀབ་སྟེ་གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་བདུག་ ཅིང་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཆུའི་ཁྲུས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བྱས་ན་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་བ་དང་མ་བབས་ན་ཉི་མ་བདུན་པ་ལ་ལུས་དུམ་བུར་བྱས་ནས་བུམ་པར་བཅུག་ནས་ཆུ་བོར་བསྒྱུར་ན་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཟློག་པར་བྱེད་ན་སྔ་མ་བཞིན་དུ་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་ནོར་ རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་བཅུག་སྟེ་ཡུངས་ཀར་གྱིས་བརྡེགས་པའམ།ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་ཕུལ་བའི་མེ་ཏོག་རྙིང་པ་གུ་གུལ་དང་བསྲེས་པའི་བདུག་པས་རྩ་བའི་སྔགས་ཟློས་ཤིང་ནམ་མཁའ་ལ་བདུགས་ན་ཟློག་པར་བྱེད་དོ།
在其臍部中央有世尊金翅鳥面容,齜牙咧嘴,四面八臂五頭,其金翅鳥面為紅色,具有十二個太陽的威光。第一對手持金剛杵作威嚇印,另一對手持龍王皮,第三對手持鐵鉤和天杖,第四對手持長矛和鈴鐺。四足踩踏水神、風神和八龍的尾巴。在其前方,具大智慧的瑜伽師觀想與之相同的世尊大金翅鳥,在所畫的壇城前應做十萬遍唸誦。 當出現瑞相后,爲了修法,應獻上十萬次牛奶火供,這樣能夠驅散所有云層並降下雨水,也能止住雨水。 或者製作八足的法器:先在白色布帛或白樺樹皮上畫前述八龍的輪壇,外圍以三重輪環繞。用毒藥、鹽、芥子、三辛香及尸林灰燼調製墨汁,書寫所有勇士和空行的咒語。在八龍心間寫"吽南吽",在中央世尊腹部寫"吽南吽薩瓦那嘎巴爾沙瑪那雅斯帝釋格讓帕特"。 用蟻穴土和五種牛產物混合,製作一肘高的七頭cobra形象的多財天,將法器放入其心間。做召請等儀軌后,用夾竹桃枝遮蓋,以藿香薰煙燻香,並持續不斷地做水浴。如此做則會降雨,若不降雨,則在第七日將身體分解放入寶瓶中投入河中,就會降雨。 若要止雨,如前畫法器放入多財天像心間,用芥子擊打;或者將曾供養金剛持的舊花與藿香混合做香,誦根本咒對空薰香即可止雨。
།རྒྱ་མཚོ་སྐེམས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ ཀླུ་བརྒྱད་གནོན་པའི་ཞལ་ལྔ་པ་མཁའ་ལྡིང་གི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྒོམས་ན་མཚན་མ་བྱུང་བ་དང་།རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ་འདུག་པར་བསམས་ལ་ཉི་མ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པས་གདོན་མི་ཟ་བར་སྐེམས་པར་བྱེད་དོ། །ཁ་ཊྭཱཾ་གའི་ཐོད་པ་ལ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་རེ་རེ་ཞིང་ རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་བྲིས་ལ་ཆུ་བོ་ལ་ཁ་ཊྭཱཾ་གས་བསྣུན་ན་རྒྱུན་ཕྱོགས་ལས་ཟློག་པར་བྱེད་དོ།།དཔའ་བོ་ཟློག་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་བབས་པ་སྟེ་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐིལ་དུ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བསྒོམས་ནས་སྡིགས་མཛུབ་བྱས་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐོག་ཟློག་ པར་བྱེད་དོ།།ས་གཡོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞལ་བཞི་པ། ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་བསྒོམས་ནས་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་རྩེ་གསུམ་པ་ས་ལ་བསྣུན་ན་གཡོ་བར་བྱེད་དོ། །ཤིང་ལ་འཛེགས་ཏེ་གང་དུ་འདོད་པ་དེར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་བསྙེན་པས་མཚན་ མ་ཐོབ་པ་དང་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་འཁྲུ་འཁོར་རྐང་པ་གཉིས་ལ་བསྒོམས་ཏེ།ནམ་མཁའ་ལ་སྐས་གདང་གི་ཕྲེང་བ་ཡོད་པར་བསྒོམས་ནས་འཛེགས་ན་གར་འདོད་པ་དེར་འགྲོའོ། །སྔགས་འཕྲོག་པར་བྱེད་ཅེས་པ་ནི་རང་ལ་བྱད་བྱེད་པའི་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་དུག་དང་ཁྲག་དང་།ལན་ཚྭ་དང་སྐེ་ཚེས་བྲིས་ལ་མནན་ནས་རི་རབ་དང་གསེར་གྱི་ས་གཞིས་ཀྱང་མནན་ན་སྔགས་འཕྲོག་པར་བྱེད་དོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འཕྲོག་པ་ནི་སྔར་བསྙེན་པ་འབུམ་བྱས་ལ་མཚན་མ་ཐོབ་པ་ དང་།དངོས་གྲུབ་འདོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་དེའི་སྙིང་གར་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བའམ་ཆུ་བོར་དོར་བའམ་ས་འོག་ཏུ་གཞུག་པར་བྱའོ། །ཁྲག་འདྲེན་པར་བྱེད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲ་ཚིལ་གྱི་ལིངྒ་སོར་བརྒྱད་པ་བྱས་ལ་དེའི་སྙིང་གར་རྐང་ པ་བརྒྱད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཁྲག་དང་བཅས་པ་གཞུག་པར་བྱ་ཞིང་གསར་བའི་གནས་སུ་ཟངས་མའི་མོ་ཁབ་བཙུགས་ན་ཁྲག་འདྲེན་པར་བྱེད་དོ།།སླར་འོ་མས་བཀྲུས་ན་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ།
關於使海洋乾涸:觀想降伏八龍的五面金翅鳥赫魯嘎,當現瑞相時,觀想自身安住于大海中央,具有十二日之威光,必定能使海洋乾涸。 在天杖頂端的頭骨上畫八瓣蓮花,每瓣書寫八足咒語,用天杖擊打河流,則能使水流逆轉。 關於制止勇士:即是降伏雷電,在左手掌心觀想八足法輪,作威嚇手印則能制止金剛雷電。 關於地震:觀想四面十二臂的世尊,用三叉戟擊地則能使地震動。 關於攀樹隨意而行:先修持獲得瑞相后,在雙足上觀想八足法輪,觀想空中有階梯之列,攀登則能隨意前往所欲之處。 關於奪取咒語:在對自己施行詛咒的咒語法器上方,用毒藥、血液、鹽和芥子畫八足法輪,鎮壓之,即使須彌山和金地基也能鎮壓,就能奪取咒語。 關於奪取一切悉地:先做十萬遍修持獲得瑞相,製作所欲悉地的形象,將八足法輪放入其心間,進行火供或投入河中或埋入地下。 關於引血:製作八寸長的松脂人像,將八足法輪和血一起放入其心間,在新月時用銅針刺入則能引血。若用牛奶清洗則能痊癒。
།གཟུགས་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་སྨན་གྱི་རྒྱུད་ བཤད་པར་བྱ་སྟེ།མིའི་ཐོད་པར་ཨེ་རཎྜ་དང་སྨྱོ་བྱེད་ཀྱི་ས་བོན་བཏབ་ལ་བཀང་སྟེ་བསྐྱེད་ནས་སྨིན་པ་དང་མར་གྱི་ངོའི་ཉི་ཤུ་དགུ་ལ་དམངས་རིགས་ཀྱི་བུད་མེད་ཀྱི་ཁྲག་དང་བདུད་རྩི་ལྔས་དེའི་འབྲས་བུ་སྨིན་པ་ན་བསྒོས་ཏེ། སྲོག་ཆགས་གང་ཡང་རུང་བའི་སྤུ་དང་སྐུད་པ་བྱས་ལ་ སྲོག་ཆགས་དེའི་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་དེའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ།།འདོད་ན་སྣང་བར་འགྱུར་ཞིང་མི་འདོད་ན་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསེར་ཤིང་གི་ས་བོན་བླངས་ལ་ཉི་ཤུ་དགུ་ལ་ཁྲའི་ཐོད་པའི་ནང་དུ་སྦྲུལ་ནག་པོའི་ཞག་གིས་བསྒོས་ཏེ་བསྐྱེད་ལ་སྨིན་པ་དང་བླངས་ལ་ གང་གི་མགུལ་དུ་བཅིངས་ན་དེ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་ཞིང་བཀྲོལ་ན་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།།ཁང་བཟངས་དང་ཤིང་གི་རྩེ་མོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱེ་མར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པའི་བདེ་མཆོག་བསྒོམས་ནས་དགྲ་སྟ་ལ་ཡི་གེ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་འཁྲུལ་ འཁོར་བྲིས་ཏེ་བསྣུན་ན་ཕྱེ་མར་འགྱུར་རོ།།དུག་བདུད་རྩིར་བྱེད་པ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐིལ་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་འཁོར་ལོ་བཀོད་ནས་སྣ་བུ་ག་གཡོན་པའི་རླུང་གི་སྲེག་ན་དགུ་བདུད་རྩིར་བྱེད་དོ། །བདུད་རྩི་དུག་ཏུ་བྱེད་པ་ནི་སྒྱུར་བའམ་ཁ་ བའི་ས་བོན་བླངས་ནས་སྦྲུལ་ནག་པོའི་ཞག་གིས་བྱུགས་ཏེ་གཟའ་མིག་དམར་གྱི་ཞག་ལ་ལམ་གྱི་བཞི་མདོར་སྦྲུལ་གྱི་ཐོད་པ་ཡང་བཀང་སྟེ་བསྐྱེད་ལ་དེའི་ཁུ་བས་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་བཟའ་བཏུང་ལ་བལྟས་པ་ཙམ་གྱིས་དུག་ཏུ་འགྱུར་རོ།།ཟླ་བ་ཆུར་བྱེད་པ་ནི་སྨན་ཨརྐའི་ མེ་སྦར་ལ་པདྨའི་སྣལ་མའི་ཕྱེ་མ་དང་འོ་མས་ལན་མང་དུ་བྱུགས་ཏེ་སྦྱིན་སྲེག་ཕུལ་བའི་ཐལ་བས་ཙིཏྲ་ཀའི་ཁུ་བ་དང་སྦྲུས་ཏེ་རི་ལུ་གྲིབ་མ་ལ་བསྐམས་ཏེ་སོག་མའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་ཆང་གི་སྣོད་དུ་བླུགས་ན་འོ་མ་ལྟ་བུའི་ཁ་དོག་ཏུ་འགྱུར་རོ།།ཀུ་སུ་མའི་ཕྱེ་མ་དང་འཛམ་བུ་རའི་འབྲས་ བུའི་ཁུ་བ་དང་འོ་མའི་ནང་དུ་བླུགས་ན་ཆང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།།རོ་འཕྲོག་པ་ནི་ཚེར་མ་དང་བཅས་པའི་ཤིང་ཀ་རཉྫའི་ཕྱེ་མ་དང་ན་རང་གའི་ཤུན་པའི་ཕྱེ་མ་དང་བསྲེས་པའི་ཕྱེ་མས་བདུགས་ན་དྲི་འཕྲོག་པར་བྱེད་དོ། །གང་དུ་འདོད་པ་དེར་ཐོབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀ་རཉྫ་དང་ན་རང་ གའི་ཕྱེ་མས་གུ་གུལ་དང་བསྲེས་པས་གླ་རྩི་ལ་བདུགས་ན་གུ་གུལ་གྱི་དྲི་བྲོ་བར་འགྱུར་རོ།
關於變化為百千多種形象:如金剛空行醫續中所說,在人頭蓋骨中種植蓖麻和致幻種子,待其成熟后,在下弦月二十九日用首陀羅女子的血和五甘露加持其成熟的果實。然後用任意生物的毛髮製成線,繫在該生物頸上,就能變成該生物的形象。 關於隨意顯現與隱形:取金樹種子,在二十九日用鷹頭蓋骨盛裝,以黑蛇脂油加持培育至成熟,取出后繫在誰的頸上,誰就會隱形,解開后則會顯現。 關於將宮殿和樹頂等化為粉末:觀想四面十二臂的勝樂尊,在斧頭上書寫八足咒輪,擊打則能化為粉末。 關於將毒變為甘露:在左手掌心月輪上佈置八足輪,用左鼻孔氣息燃燒則能將毒變為甘露。 關於將甘露變為毒:取藍色或白色種子,涂以黑蛇脂油,在火星日於四岔路口用蛇頭蓋骨盛裝培育,用其汁液在額頭點一圓點,則僅看食飲就能使其變成毒。 關於將月亮變為水:點燃牛皮消藥,用蓮花纖維粉和牛奶多次塗抹,火供后的灰與白膠樹汁調和,製成丸藥在陰涼處晾乾,放入稻草中,投入酒器中則會變成如牛奶般的顏色。 將紅花粉和蒲桃果汁放入牛奶中則會變得如酒一樣。 關於奪取香氣:將帶刺的卡蘭加樹粉末和那蘭伽樹皮粉末混合熏製則能奪取香氣。 關於隨意獲得:用卡蘭加和那蘭伽粉末與安息香混合熏製麝香,則會散發安息香的香氣。
།གླ་རྩི་དང་བསྲེས་པས་གུ་གུལ་ལ་བདུགས་ན་གླ་རྩིའི་དྲི་བྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་མདོག་གིས་འགྲོ་བ་འབྱིན་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡནྟྲ་དང་ཏནྟྲ་སྤངས་པའི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་ཐམས་ཅད་བརྟན་པ་ཡིན་ཏེ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་མདོག་ནི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའོ།།འགྲོ་བ་འབྱིན་པ་ནི་ཁུ་བ་གྱེན་དུ་བཟློག་པའོ། །ཤི་བའི་དུས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དང་ཀུན་སྤྱོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མི་ཉམས་པའི་བདེ་བ་ཐོབ་པའོ། །དེ་ལྟར་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་ བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་ན་མིའི་མཆོག་དེའི་དངོས་གྲུབ་སྔ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔལ་སུས་ཀྱང་འཕྲོག་པར་མི་ནུས་སོ།།རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དགའ་བྲལ་དུ་མི་གཏོང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡོད་ན་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འབྲས་བུ་དང་ བཅས་པར་འགྱུར་རོ།།དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་གསོད་པར་བྱེད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རས་སམ་ཤིང་ཤུན་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བ་དང་སོལ་བ་ལས་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ཏེ། སྙིང་གར་བཅུག་ནས་བསྒྲུབ་བྱ་བཀུག་ ཅིང་མི་རུས་ཀྱི་ཕུར་བུས་སྙིང་གར་བཏབ་ནས་ཆུ་ཚན་བླུགས་ཏེ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སར་སྦས་ན་ཉི་མ་བདུན་གྱིས་གསོད་པར་བྱེད་དོ།།སྤྲ་ཚིལ་གྱི་དབུས་སུ་མུ་ཟི་དང་མེ་ཤེལ་བཅུག་ལ་ཚོན་སྣ་ལྔའི་སྐུད་པས་དཀྲིས་ཏེ་ལན་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བསྐོར་ནས་འཕངས་ན་གནས་ དེར་མེ་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།།ས་བོན་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིལ་གྱི་མར་གྱིས་བསྐུས་ལ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་ལ་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་བསྣུན་ན་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ། །སེར་བ་འབེ+ེབ་པ་ནི་སྒྲ་གཅན་འཛིན་རྒྱུ་བའི་དུས་སུ་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པའི་ ཁྲག་གི་ཐོད་པ་མེ་ལ་བླུགས་ན་སེར་བ་འབེབས་སོ།།མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་ལ་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས་སྤྱི་བོ་ལ་བསྐོར་ན་སེར་བ་ཟློག་པར་བྱེད་དོ། །ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་གར་བྱེད་དུ་གཞུག་པ་ནི་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་བཅུག་ལ་འོད་མའི་ གཞུ་ལ་ཀ་ར་བཱི་རའི་ལྕུག་མའི་མདའ་མཚལ་ཆེན་གྱིས་བསྐུས་ལ་ཐུགས་ཀར་འཕངས་ན་ལྷའི་གཟུགས་བརྙན་གར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།
將麝香與安息香混合熏製,則會散發麝香的香氣。 "以金翅鳥之色而出生"是指除去機關和咒術的一切禪定都是穩固的。金翅鳥之色指的是密金剛,出生是指精液逆上。 "與死亡時的天女共行"是指獲得不失菩提心的樂。 如此獲得禪定之樂的三摩地時,這個人類中的最勝者,其前述一切成就的威德誰也無法奪取。 所謂具有如是相的成就,是指若有不捨離菩提心喜樂的三摩地,則一切成就都會帶來果報。 關於僅憑憶念就能殺死:在布或樹皮上畫日輪,中央畫八足咒輪,用尸林灰和炭製作形像,放入心間,召請所修對象,用人骨橛子釘入心間,注入熱水后埋在尸林地下,七日內即可致死。 在猴油中間放入雄黃和水晶,用五色線纏繞轉動一千次後投擲,則能在該處生起火。 關於摧毀種子:涂以芝麻油,對單股金剛杵誦八足咒一千零八遍后擊打則能摧毀。 關於降冰雹:在羅睺執行時,將誦唸八足咒一千零八遍的血頭蓋骨投入火中則會降下冰雹。 對三叉矛誦咒一千零八遍后繞頂則能止息冰雹。 關於使一切天神像起舞:將八足咒輪放入諸天心間,用硃砂塗抹箭竹弓-箭和夾竹桃枝製成的箭,射向胸部則會使天神像起舞。
།ཐོད་པ་ཤ་མེད་པར་བཏོགས་པ་ལ་སྲིན་ལག་གཡོན་པའི་ཁྲག་གིས་གཟུགས་བརྙན་བྲིས་ལ་གང་གི་མིང་དང་སྤེལ་བ་དེའི་སྙིང་གར་འཁྲུལ་ འཁོར་བྲིས་ལ་མིང་ནས་བཟུང་སྟེ་ལན་རེ་ཞིང་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་དང་སྤེལ་ནས་བཟླས་ཤིང་ཁྲག་དང་མཉེས་ན་མོད་ལ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།ས་མ་ལུས་པ་རྣམས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བ་ལང་གི་ཤ་དང་བཅས་པ་ལ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་ཟློས་ཤིང་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་རྒྱལ་སྲིད་ཐོབ་ པར་འགྱུར་རོ།།འདོད་ན་སྡུད་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས་སྐྱོན་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་གཡེང་བ་སྡུད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་སྤྱོད་པ་ཇི་ལྟ་བུས་བྱ་ཞེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་འདི་ཟློས་པའི་ཚེ་བརྟུལ་ཞུགས་མི་དགོས་སྤྱོད་པ་ དང་།སྨྱུང་བ་མི་དགོས་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་ཅི་བདེ་བས་ལས་བྱས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་ཁྲོས་པས་ལན་ཅིག་བཟླས་པས་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་མི་རུས་ཀྱི་སྨྱུ་གུས་དུག་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བའི་ཁུ་བས་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དབུས་སུ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་བསྙེན་པ་འབུམ་བྱས་ལ་དུག་དང་ཁྲག་དང་སྐེ་ཚེ་དང་། ལན་ཚྭ་དང་ཡུངས་ཀར་དང་རྐང་རྗེས་དང་བསྲེས་པ་ལས་བྱས་པའི་ལིངྒའི་སྙིང་གར་བཅུག་ནས་ལས་ལ་སྦྱར་བའི་ཚེ་ལན་ཅིག་བཟླས་ན་འཆི་བར་འགྱུར་ཞིང་། འོ་མས་བཀྲུས་ན་འཚོ་བར་ འགྱུར་རོ།།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་ལ་ལན་ཅིག་བཟླས་པ་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་དགུ་ལ་རོ་བསྲེགས་པའི་མེ་ལ་ཤིང་ཨརྐ་བསྲེགས་ལ་ད་དུ་རའི་ཁུ་བས་མེ་བསད་ལ་དུག་དང་ལན་ཚྭ་དང་བཅས་པའི་སོལ་བའི་ཁུ་བ་མི་རུས་ཀྱི་སྨྱུ་གུས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀྱི་དབུས་སུ་ རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བ་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་སོར་བརྒྱད་པའི་སྙིང་གར་མིང་དང་སྤེལ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ནས་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག་ཅིང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བའི་སྟ་རེ་བྱས་ཏེ་ལིངྒ་གཏུབས་ན་དེའི མོད་ལ་ལྟུང་བར་འགྱུར་ཞིང་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བ་ལ་སྔགས་བཟླས་ཏེ་བསྣུན་ན་དེའི་མོད་ལ་ཤ་ཟས་གཟུང་བར་འགྱུར་རོ།
在無肉頭蓋骨上用左手無名指的血畫像,並在其心間畫上與其名字相配的咒輪,每次持誦時將名字與八足咒結合,用血揉搓則會立即死亡。 關於享用一切大地:用牛肉誦八足咒一千零八遍做火供,則能獲得王位。 所謂"若欲則能攝受",是指以慾望受用平息過失的火供能攝受王權的散亂。 若問以何種行為來做?誦持世尊此八足咒時,不需要苦行,不需要齋戒,一切儀軌隨意而行即可成就。 所謂"若以忿怒誦一遍則能活命":在尸林布上用人骨筆,以毒和尸林炭灰汁畫咒輪,中央應寫"māra ya phaṭ"(殺死破)。然後修持十萬遍,將毒、血、芥子、鹽、芥末和腳印混合製成的像放入心間,作法時誦一遍則會死亡,用牛奶洗則能活命。 關於"對尸林炭灰誦一遍":在二十四日和九日,用火焚屍的火燒阿迦木,用達都拉汁滅火,用人骨筆蘸取毒、鹽和炭灰汁,在日輪中央畫八足咒輪,在用尸林灰製成的八指高像的心間放入與名字相配的咒輪,做召請等法事,用安息香薰制,用尸林炭灰製成斧頭砍斷像,則會立即倒地而死。 對尸林灰誦咒后擊打,則會立即被食肉鬼捕獲。
།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་ལ་སྔགས་ལན་ཅིག་བཟླས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བསྟན་པའི་ཤིང་ཨརྐའི་ཐལ་བ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུའི་མཚན་མོ་སྤང་ ལེབ་བམ་རྩིག་པ་ལ་གཟའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་བྲིས་ལ་སྙིང་གའི་དབུས་སུ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་སྤེལ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ལ་བདུད་རྩི་ལྔའི་དུད་པས་བདུག་ཅིང་སྔགས་བཟླས་ན་གཟའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་གདོན་མི་ཟ་བར་གཟུང་བར་འགྱུར་རོ།།འོ་མས་བཀྲུས་ན་སླར་འཚོ་བར་ འགྱུར་རོ།། ཏི་མུཀྟ་ཀའི་ལྕུག་མ་ལ་ལན་ཅིག་བཟླས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཙནྡན་དམར་པོའི་རི་ལུ་བྱས་པའི་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་རོའི་སེན་རྩི་དང་གི་ཝང་གིས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་བཅུག་ནས་དགུག་པ་ལ་ སོགས་པ་བྱས་ཏེ་དྲིའི་ཆུས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་ཞིང་ཨ་ཏི་མུཀྟ་ཀའི་ལྕུག་མ་ལ་སྔགས་ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ་བསྣུན་པར་བྱའོ།།བསྣུན་པའི་ཚེ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ནི་གཅེར་བུ་སྐྲ་གྲོལ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་ཅིང་ཁ་དོག་ཉམས་ཤིང་འཇིགས་པས་བརྒྱལ་བ་རླུང་གི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རྔ་མོ་ལ་བསྐྱོན་ནས་རང་གི་རྐང་པའི་དྲུང་དུ་ལྟུང་བར་བསམ་པར་བྱའོ།།གསེག་མ་ལ་ལན་ཅིག་བཟླས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིའི་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་བ་བླ་དང་ཡུང་བས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་མིང་དང་སྤེལ་བ་བྲིས་ ཏེ་དུར་ཁྲོད་དམ་ལམ་གྱི་བཞི་མདོར་ཁྲུ་གང་ཙམ་བརྐོས་ཏེ་སྦ་ཞིང་ཁ་སྦུབ་ལ་གསེག་མ་ལ་སྔགས་བཟླས་ཤིང་གང་ལ་འདེབས་པ་དེ་རེངས་པར་འགྱུར་རོ།།གང་དུ་ལྡིང་བ་དེར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚུབ་མས་ཁྱེར་བའི་ཤིང་ལོ་ལ་མཆིལ་མ་དང་ཁྭའི་ཁྲག་གིས་ བྱ་རོག་གི་སྒྲོའི་སྨྱུ་གུ་བྱས་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་ཚུབ་མ་ཆེན་པོ་གྱེན་དུ་ལྡང་བ་ལ་བསྐུར་ན་བསྐྲད་པའི་གནས་དེར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ།།གུ་གུལ་ཆེན་པོས་བདུགས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ར་ཐུག་གི་རྭ་དང་རྨིག་པ་བཞི་དང་མིའི་ཚིལ་དང་བཤང་བ་ཆ་མཉམ་ལ་ཆང་གིས་སྦྲུས་ ཏེ།དུད་པས་བདུགས་ན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་འབེབས་པར་འགྱུར་རོ། །ལག་པ་གཡོན་པས་ཆང་བཀབ་ལ་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་ཁར་བཅུག་ནས་ཚིགས་གསུམ་གྱི་གནས་སུ་ལྕེས་རེག་ཅིང་གཞིབས་ན་དུས་སུ་ཟིན་པའི་དུག་གསོ་བར་བྱེད་དོ།
關於"對尸林炭灰誦一遍咒語":在二十九日夜晚,用前述阿迦木灰在平地或墻上畫八大行星,在心間中央放入與所修對像名字相配的咒輪,用五甘露的煙燻制並誦咒,則必定會被八大行星所捕獲。用牛奶洗則能復活。 關於"對阿提目克塔枝誦一遍":用紅檀香製成所修對象的像,在其心間放入在尸林布上用屍體指甲和牛黃在月輪中央畫的咒輪,做召請等法事,用香水沐浴,對阿提目克塔枝誦七遍咒語后擊打。 擊打時應觀想:裸體散發,菩提心流淌,面色改變,因恐懼昏厥,騎在母駱駝上,在風輪之上倒在自己腳下。 關於"對稻草誦一遍":在人頭蓋骨片上用牛黃和薑黃畫日輪中的咒輪並與名字相配,埋在尸林或十字路口一肘深處,面朝下埋藏,對稻草誦咒,則所擊打者會變得僵硬。 關於"飄向何處則去何處":用旋風吹來的樹葉,以唾液和烏鴉血製成烏鴉羽毛筆,畫咒輪,放在大旋風上升時,則會去到驅逐的地方。 關於"用大安息香薰制":將山羊角、四蹄、人脂和糞便等量,用酒調和,用煙燻制,則會降下空行母於一切眾生。 左手覆蓋酒,將左手無名指放入口中,用舌頭觸碰三個關節處並摩擦,能治癒適時中的毒。
། མཁའ་འགྲོ་མས་རྒྱས་བཏབ་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་ཤིང་ཨ་ཏི་མུཀྟ་ཀའི་སྨྱུ་གུས་སྔར་བཤད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ཨེ་གྲུ་གསུམ་བྲིས་ལ་ཟུར་གསུམ་དུ་ཨ་མ་ཧཱུཾ་གསུམ་དང་དབུས་སུ་རཀྵ་ཞེས་བྱ་བ་བཞིན་མིང་དང་སྤེལ་བ་བྲིས་ཏེ་བསྒྲུབ་བྱའི མགུལ་དུ་བཏགས་ལ།ཆུ་ལ་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་བཟླས་ཤིང་གདོན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་པའི་སྙིང་གར་གདོན་གྱི་མིང་བཅུག་ལ་ཆུས་ཡང་དང་ཡང་དུ་བསྣུན་ཞིང་སླར་གཏོར་ན་གདོན་རེངས་པར་འགྱུར་རོ། །ཀ་ར་བཱི་རའི་ལྕུག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་ མིང་དང་སྤེལ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་བུད་མེད་ཀྱི་རོ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་དང་ཙནྡན་དམར་པོའི་རྡུལ་དང་བསྲེས་པའི་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་བཅུག་སྟེ་ཀ་ར་བཱི་རའི་ལྕུག་མ་ཁྲུ་དོ་ཡོད་པ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མེ་ལ་གདུངས་ནས་སླར་ཡང་བླངས་ཏེ་སྤྱི་བོ་ལ་བསྐོར ཞིང་སྔ་མའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ལྟེ་བར་བསྣུན་ན་མངལ་གང་དུ་འདོད་པ་དེར་འཕོ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ་ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་བྲིས་ཏེ་ལྟེ་བར་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། །དེའི་ལྟེ་ བར་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་དེའི་ལྟེ་བར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ས་བོན་ཧཱུཾ་དང་ཡུམ་གྱི་ས་བོན་བཾ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་བྲིས་ལ་འཁོར་ལོ་གསུམ་ལ་རང་གི་ལྷའི་སྙིང་པོ་བྲིས་ལ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དང་འཁོར་ལོས་བསྐོར་བ་དང་སྒོ་དང་མཚམས་སུ་མཁའ འགྲོ་མའི་སྙིང་པོ་དང་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་གནས་སུ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་དང་རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང་མེ་འོད་ཀྱི་བར་དུ་ཀ་ར་བཱི་རའི་སྔགས་བྲི་བར་བྱའོ།།དབུས་སུ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་སྤེལ་བའི་མིང་ལ་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །པདྨ་འདབ་ མ་བརྒྱད་པ་རེ་མིག་བརྒྱད་དུ་བྱས་ཤིང་རྡོ་རྗེ་རོལ་པ་རྟའི་འགྲོས་སམ་གཤིན་རྗེ་དབྱུག་པ་འཆང་བའམ་ཡི་དགས་སྲིན་པོའི་གདོང་ངམ་མ་མོ་རིགས་ལྡན་མའི་འཁོར་ལོ་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་མཁའ་འགྲོ་ལས་གསུངས་སོ།།དེ་ལྟར་ལས་ལྔ་བཅུ་བཤད་ནས་ཕན་ཡོན་ སྟོན་པ་ནི་དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་མི་ཤེས་པར་དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་རྨོངས་པ་འབྲས་འདོད་པས་ཕུབ་མ་བརྡུང་བ་དང་མཚུངས་སོ།
關於"空行母加持":在尸林布上用阿提目克塔木製筆畫前述咒輪,在臍中央畫三角形"E",三角形三角處寫"A MA HUM"三字,中央寫"RAKSHA"並與名字相配,掛在所修者頸上。對水誦八足咒,製作魔鬼形像並在其心間放入魔鬼名字,用水反覆擊打后潑灑,則魔鬼會變得僵硬。 關於"夾竹桃枝":在尸林布上畫與所修對像名字相配的咒輪,將女屍火化灰與紅檀香粉混合,放入所修對像像的心間,取二肘長的夾竹桃枝在尸林火中燒灼后取出,繞頂轉動,擊打前述像的臍部,則會轉生到任何想去的胎中。 其咒輪是這樣的:在三角"E"中央畫月輪,其上畫三輪,中央為金剛杵,其中央為八瓣蓮花,蓮花中央為世尊種子字"HUM"和佛母種子字"BAM",八蓮瓣上寫八足咒,三輪上寫本尊心咒,以金剛、蓮花、法輪環繞,門與隅角處寫空行母心咒,八尸林處寫八足咒,在金剛墻與火光之間寫夾竹桃咒。 中央所修對像名字與息增等相配的名字可做十二種事業。八瓣蓮花分成八格,應安置金剛遊戲馬步或閻魔持杖或餓鬼羅剎面或持明母具相輪,如空行續所說。 如是解說五十種法后,顯示功德利益,說"吉祥飲血"等。不知八足咒而欲求成就,如愚人慾得稻米而打空殼一樣。
།གསང་སྔགས་འདི་མེད་པར་འཇིག་རྟེན་དང་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་ དངོས་གྲུབ་གསུམ་མིའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་རོ།།གསང་སྔགས་འདི་མི་ཤེས་ན་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་རྣལ་འབྱོར་ཡང་ངལ་བ་དོན་མེད་ཅིང་། ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་འབྲས་བུ་ཡང་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཅིའི་ཕྱིར་མི་འགྱུར་སྙམ་ན་སྤྲུལ་པའི་ སྐུའི་སྔགས་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་ནི་གཞན་གྱི་དོན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དགོངས་སོ།།གསང་སྔགས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་སྤྱོད་ཅིང་བདེ་བར་གཤེགས་པས་རྒྱུད་སྡེ་བཞིར་གསུངས་པའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་ གྲུབ་དེ་ལྟ་བུའི་འབྲས་བུ་མ་གྲུབ་ན་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན།བཟའ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པ། །ཞེས་སྨོས་ཏེ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་བྱས་ནས་བསྒྲུབས་ན་ཟས་ཀྱི་མཆོག་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དང་བཅུད་ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྟེར་ བར་འགྱུར་རོ།།ལེའུ་དགུ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དང་ལས་བཤད་ནས་སྙིང་པོའི་དངོས་གྲུབ་དང་ལས་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་ཧེ་རུ་ཀ་གཉིས་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཧེ་རུ་ཀ་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། ལུས་ཀྱི་འཁོར་ ལོ་དང་།སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའོ། །དེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་གང་གིས་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་སྐུ་གསུམ་གྱི་འབྲས་བུའི་དངོས་གྲུབ་དང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པས་ན་རེ་ཞིག་དང་པོར་སྐུ་གསུམ་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།གང་གི་སེམས་ཀྱིས་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་བསྒོམ་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་པ་པོ་དངོས་གྲུབ་བརྒྱད་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །གང་གི་ཚེ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལུས་ ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པ་པོས་བསྒོམས་ནས་གྲུབ་པར་འགྱུར་བ་དེའི་ཚེ་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཐོབ་བོ།།གང་གི་ཚེ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་རང་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པ་པོས་བསྒོམས་ན་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་རྫོགས་པའི་ རིམ་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དབང་བཞི་པ་ཐོབ་ནས་སེམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་ཏེ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྒྱས་བཏབ་ནས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བསྒོམས་ན་དེའི་ཚེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།
沒有這個密咒,世間、共同和殊勝三種悉地,人的瑜伽士都無法獲得。如果不知此密咒,止觀瑜伽的修持也將徒勞無益,止觀的果位也無法獲得。為什麼會這樣呢?因為八足咒是化身的咒語,是圓滿利他的緣故。 密咒具有五種欲妙功德,如來在四續部中所說的密咒悉地,如果沒有獲得八足咒和手印的這種成就果位,應當如何做呢?所說"飲食等",是指通過修持會供法儀,能獲得最勝飲食精華等一切悉地。 這是第九品的詳細解釋。 講述了根本咒的悉地和事業后,現在講述心咒的悉地和事業:"然後無二黑熱嘎"。黑熱嘎有三種:心輪、身輪和化身輪。與此無二瑜伽,僅僅了知就必定能成就三身果位的悉地和世間悉地,因此首先要解說三身。 如是略說后廣說:"具法身"等。當修持心輪勝樂時,修行者獲得八種悉地,即是成就智慧身。當修行者修持圓滿受用身的身壇城併成就時,即獲得因位黑熱嘎圓滿受用身。當修行者修持化身輪勝樂化身本性時,即獲得化身。 或者,就圓滿次第而言,獲得第四灌頂后,通達心的空性,從而了知一切法空性,以大樂印持后修不可思議,則獲得法身。
།ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ ཐོབ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བདེ་སྟོང་རེག་བྱའི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་ནས་གཟུང་བ་རང་བཞིན་མེད་པར་ཤེས་པ་འོད་གསལ་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་ན་དེའི་ཚེ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་འགྱུར་རོ།།གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ནས་རོ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རྟོགས་པས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ ལ་བརྟེན་ནས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ལམ་བསྒོམས་ན་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་རང་བཞིན་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་བཤད་དོ།།ཡང་ན་རྩའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་པས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་། རླུང་གི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་པས་ལོངས་ སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་།སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་པས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པོ་ཞེས་ཁ་སྦྱོར་ལས་གསུངས་སོ། །བདག་ཉིད་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀར། །འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་གསུམ་གྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ར་གྱུར་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའོ། །སྙིང་པོའི་ འབྲས་བུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར།།ཞེ་ན། བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་བསྒོམ་པ་ལ་སྙིང་པོའི་སྔགས་བཟླས་པས་སྐུ་གསུམ་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །དེ་ལྟར་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བཤད་ནས་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་གསུངས་པ་ནི། །གསང་སྔགས་ཀྱི་ནི་སྙིང་པོ་འདི། ། འབྲས་བུ་བཤད་ཀྱིས་སྒྲུབ་བོ་ཉོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་དང་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཉོན་ཅིག་པའོ། །སྙིང་པོ་བཟླས་པས་དཔག་ཚད་བྱེ་བར་འཕགས་པར་འགྱུར་ཞིང་འགྲོ་བ་དང་འོང་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་འདིའི་དོན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་ཡུངས་ཀར་ལ་བགེགས་བསྐྲད པའི་རོའི་ཁྲག་དང་ཞག་གིས་བསྐུས་ལ་ཉི་ཤུ་བཞིའི་ཞག་སྐར་མ་རྒྱལ་དང་གཟའ་ཉི་མ་འཛོམ་པའི་དུས་སུ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ས་ལ་ཁྲག་དང་ཞག་གིས་སྦྲུས་ཏེ་མིའི་ཐོད་པར་ཡུངས་ཀར་བསྐྱེད་ལ་སྨིན་པའི་ཚེ་ས་ལ་མ་ལྷུང་བར་དམངས་རིགས་ཀྱི་བུ་མོའི་ལག་པར་བཞག་ནས་དེའི་མར་ཁུ བཙིར་ལ་མིའི་ཐོད་པར་སྦས་ལ་བསྲུང་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་འགེགས་པའི་རོ་བཙལ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་དུ་རོ་བཞག་ནས་དེའི་སྙིང་གར་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་བཅུག་ནས་ཤ་དང་ཁྲག་དང་ལྡན་པའི་གཏོར་མ་བྱིན་ལ་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་བགེགས་ སྤྱན་དྲང་བར་བྱའོ།
獲得智慧灌頂后,通過事業手印了悟樂空觸覺空性,知所取無自性,修持光明空性,則成就圓滿受用身。獲得秘密灌頂后,通過了知金剛女如幻,依止法印修持如幻自性加持道,則獲得化身本性,這是龍樹阿阇黎所說。 或者,如《雙運》中所說:修持脈輪獲得化身,修持風輪獲得圓滿受用身,修持心輪獲得法身。 "自身成就吉祥黑熱嘎,於此毫無疑慮",是說對成為三脈黑熱嘎毫無疑慮。 心咒果位如何成就?通過生圓二次第的修持並誦持心咒,將成就三身,這是其義。 如是宣說殊勝悉地后,說世間悉地:"此密咒心咒,果位我當說且聽",是說且聽悉地和事業集。誦持心咒能飛昇億由旬並來去自如,這是其義。 《金剛空行》中說:以驅魔屍體的血和脂塗抹芥子,在二十四日星宿勝與日曜會合時,在尸陀林地以血脂浸潤,於人頭蓋骨中種植芥子,成熟時不落地而置於首陀羅女子手中,榨取其油藏於人頭蓋骨中守護。然後尋找障礙屍體,置於壇城上,于其心間放入八尸林空行,獻以具血肉的食子,結生處手印,召請八尸林魔眾。
།དེའི་ཚེ་རོའི་ལུས་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བགེགས་འབྱུང་བ་དང་། ཧེ་རུ་ཀ་ཕྱག་འབུམ་པ་བསྒོམས་ལ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཆང་དང་ལྡན་པ་དེའི་ལྕེ་ལ་བཞག་ནས། རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །དམ་ཚིག་འདི་ལས་འདས་ན་ནི། ། རིགས་རྣམས་མྱུར་དུ་ཐལ་བར་རློག་།ོཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་དང་བཅས་པས་རོའི་ཁར་བླུགས་ལ་སྔར་བཤད་པའི་མར་ཁུས་རང་གི་ལུས་པོ་ལ་བྱུགས་ཏེ་རོའི་སྟེང་དུ་ཞོན་ནས་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་སུ་ཁྱེར་ཅིག་ཅེས་བྱས་ན་འགྲོ བ་དང་འོང་བ་ཐམས་ཅད་བཀའ་བཞིན་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།གཟུགས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མར་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུངས་ཀར་གྱི་ས་བོན་ལ་བྱི་ཏང་ཀའི་ཁུ་བ་དང་ཁྲག་གིས་བྱུགས་ལ་ཉ་ཕྱིས་ཀྱི་སྣོད་དུ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སས་བཀང་ལ། བསྲུང་བ་བྱས་ཏེ་བཙུགས་ནས་ཡོངས་སུ་སྨིན་ པའི་དུས་སུ་འབྲས་བུ་དེ་གཞོན་ནུ་མའི་ལག་པར་ས་ལ་མ་ལྷུང་བར་བཞག་ལ་སྙིང་པོའི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་ཁར་བཅུག་ན་དེའི་གཟུགས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཁྭ་དང་ཅེ་སྤྱང་དང་རྨ་བྱ་དང་། ངང་པ་དང་ཁྱིམ་བྱ་དང་རྟ་དང་། བ་ལང་དང་བོང་བུ་དང་ཁྱི་ དང་ཕག་དང་།ལུག་ལ་སོགས་པའི་ཐོད་པར་ས་བོན་བསྐྱེད་ནས་བསྲུང་བ་བྱས་ཏེ་ས་ལ་མ་ལྷུང་བར་དམངས་རིགས་ཀྱི་བུ་མོའི་ལག་པར་བཞག་ནས་སྙིང་པོ་བཟླས་ཤིང་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཁར་བཅུག་ན་དེ་དང་དེའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ། །ཁ་ནས་བཏོན་ན་སྔ་མ་ བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།།ཁང་བཟངས་དང་ཤིང་དང་ཁྱིམ་རྣམས་ལ་འཛེགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་ཡར་གྱི་ངོའི་ཚེས་བརྒྱད་ལ་སྐར་མ་རྒྱལ་དང་། གཟའ་ཉི་མ་འཛོམ་པའི་ཞག་ལ་བིལ་བའམ། མ་དུ་ལུང་ག་གང་ཡང་རུང་བའི་ས་བོན་བླངས་ལ་མིའི་ཐོད་པར་ དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སས་བཀང་ལ་བསྐྱེད་དེ།རྐང་དང་ཐལ་བས་བྱུགས་ཏེ་བསྐྱེད་ལ་སྣོད་མཆུ་ཅན་གྱིས་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་བཟླས་པའི་ཆུ་ལས་བཅུ་ཞིང་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང་། བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱི་གཏོར་མ་བྱིན་ཏེ་སྤྱན་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བཅུས་ལ། མཱ་མ་ཀཱིའི་སྔགས་ ཀྱིས་ཆུ་བླུགས།སྒྲོལ་མས་ཕུར་མ་བསལ་ལ། གོས་དཀར་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུངས་པའི་འབྲས་བུ་དེ་སྨིན་པའི་ཚེ་ས་བོན་བླངས་ལ་ལྕགས་གསུམ་གྱིས་དཀྲིས་ཏེ་རི་ལུ་བྱས་ནས་ཁར་བཅུག་ན་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ལྷན་ཅིག་དཔག་ཚད་བྱེ་བར་འགྲོ་བ་དང་། ནམ་མཁའ་ ལ་འགྲོ་ཞིང་འོང་བ་དང་།ཁ་ནས་བཏོན་ནས་སྣང་བར་འགྱུར་ཞིང་མ་བཏོན་ན་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།
此時從屍體中出現各種魔障,修持千手黑熱嘎,將五甘露和酒置於其舌上,誦:"此金剛乃大金剛,一切佛陀所加持,若違此三昧耶誓,諸部族速成灰燼。嗡 哈那 哈那 薩瑪雅 吽 啪德",並灌入尸口,以前述油涂自身,騎于屍體上,說"請帶往空行境",則一切往來皆如教令而行。 "化現百千多種形"是說:以畢當迦汁和血塗抹芥子種子,置於魚皮容器中,裝滿尸陀林土,加以守護種植,當完全成熟時,不落地而置於少女手中,誦持心咒後放入口中,則能變現其形。 同樣,將種子種植于烏鴉、豺狼、孔雀、鵝、家雞、馬、牛、驢、狗、豬、羊等頭蓋骨中,加以守護,不落地而置於首陀羅女子手中,誦持心咒後放入自己口中,則能變現其形。從口中取出則恢復原狀。 "攀登宮殿樹木房舍"是說:在上弦月初八日,星宿勝與日曜會合之日,取木蘋果或馬都倫迦任一種子,置於以尸陀林土裝滿的人頭蓋骨中種植。以灰塗抹,用帶嘴容器盛裝誦持八足咒的水澆灌,獻上閉除魔障的食子,以眼咒澆灌,以瑪瑪吉咒注水,以度母咒除楔,以白衣咒守護。種子成熟時取出,以三鐵包裹製成丸藥,放入口中,則能與瑜伽女一同前往億由旬,于虛空中來去,從口中取出則顯現,不取出則隱形。
།བྱིས་པ་དང་རྒན་པོ་དང་དར་ལ་བབ་པའི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་ན་དེའི་གཟུགས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །འདོད་ན་བྱིས་པ་དང་། །རྒན་པོ་དང་། དར་ལ་བབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། ས་སྤྱོད་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་གསུང་གི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་དགུ་བྱིས་པའམ་རྒན་པོའམ་དར་ལ་བབ་པའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་སྟེ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱས་ན་དེའི་གཟུགས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ། ། འདོད་ན་གླང་པོ་ཆེ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ས་འོག་ཏུ་མཁའ་སྤྱོད་སྐུའི་འཁོར་ལོ་སྒྲུབ་པར་འདོད་པ་དེའི་ཚེ་སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་དགུ་གླང་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམས་ཏེ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱས་ན་དེའི་གཟུགས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ། །འདོད་ན་རྨ་བྱ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་སྤྱོད ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་རྨ་བྱ་དང་ཁྱིམ་བྱ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམས་ན་དེའི་གཟུགས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ།།གང་འདོད་པའི་གཟུགས་སུ་བྱེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམས་ན་དེའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་ རོ།།ཚིག་འཕྲོག་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་རུས་ལས་བྱས་པའི་སོར་བརྒྱད་པའི་ཕུར་བུ་ལ་ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་འབུམ་བཟླས་ཏེ། ཙནྡན་དམར་པོའི་རྒྱུ་ལས་བྱས་པའི་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཁུ་བས་འཁྲུལ་ འཁོར་བྲི་བར་བྱ་སྟེ།འཁྲུལ་འཁོར་ནི་སྒོ་བཞི་སྒོ་ཁྱུད་དང་ལྡན་པའི་དབུས་སུ་འདབ་མ་བརྒྱད་དང་བཅུ་དྲུག་རིམ་པ་གཉིས་སུ་བཀོད་ལ་ལྟེ་བར་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་སྤེལ་བའི་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་ཧཱུཾ་ཧྲི་དགོད་པར་བྱའོ། །ནང་མའི་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་ཨོཾ་ཧེ་ཧེ་ རུ་བཞི་དང་བུམ་པ་བཞི་དགོད་པར་བྱའོ།།ཕྱི་རོལ་གྱི་བཅུ་དྲུག་ལ་རུ་ཀཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛཱ་ལ་སཾ་བ་ར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་བཀོད་ལ། བསྒྲུབ་བྱའི་སྙིང་གར་བཅུག་ནས་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ན་སྔར་བཤད་པའི་ཕུར་བུ་ལྐོག་མར་བཏབ་ན་ཚིག་ འཕྲོག་པ་དང་།མིག་ཏུ་བཏབ་ན་མཐོང་བ་འཕྲོག་པ་དང་། རྣ་བར་བཏབ་ན་ཐོས་པ་འཕྲོག་པ་དང་། སྣ་ལ་བཏབ་ན་དྲི་འཕྲོག་པ་དང་། ལྕེ་ལ་བཏབ་ན་རོ་འཕྲོག་པར་བྱེད་དོ།
在兒童、老人和青年的頭蓋骨中種植,則能變現其形。所說"若欲兒童、老人和青年"是指示集會輪,當修持地行語成就時,將語輪九尊觀想為兒童或老人或青年形象做集會輪,則能變現其形。 所說"若欲象"是指欲修持地下空行身輪時,將身輪九尊觀想為大象等形象做集會輪,則能變現其形。 所說"若欲孔雀"是指修持空行意成就時,觀想為孔雀和家雞等形象,則能變現其形。 "隨欲變現形"是說若觀想為佛和菩薩等形象,則能變現其形。 "奪語"是說:以人骨製作八指楔子,誦咒十萬遍:"嗡 班扎 吉里 吉拉雅 薩兒瓦 班達 班達 吽 啪德",以赤檀木製作所修對像像,于其心間以尸陀林布沾紅花汁畫曼荼羅。曼荼羅為具四門門框,中央排列八瓣和十六瓣兩層,中心安置所修對像名字和雙運本尊心咒"吽 啥"。內八瓣於四方安置"嗡 嘿 嘿"四字和四寶瓶。外十六瓣安置"如康 班扎 札給尼 匝拉 桑巴熱 吽吽 啪德 梭哈"。置於所修對像心間,結生處手印,作召請等法,以前述楔子擊喉則奪語,擊眼則奪見,擊耳則奪聽,擊鼻則奪嗅,擊舌則奪味。
།གང་འདོད་པ་དེར་ཁྲག་འདྲེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཙནྡན་དམར་པོའི་རྒྱུ་ལས་བྱས་པའི་ བསྒྲུབ་བྱའི་ལྟེ་བར་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ལ་བུད་མེད་ཡིན་ན་བྷ་ག་ནས་སྐུད་པ་འདོན་པའོ།།སྐྱེས་པ་ཡིན་ན་སྣ་བུག་ནས་སྐུད་པ་བཏོན་ནས་སྐུད་པ་འཐོན་ཞིང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྒོམས་ཏེ་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཚབ་གསུམ་ དང་སྤྲ་ཚིལ་གྱིས་བྱུགས་ལ་སེང་ལྡེང་གི་མེ་མདག་ལ་བདུགས་ན་ངེས་པར་ཁྲག་འདྲེན་པར་འགྱུར་རོ།།གནོད་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་སྙིང་པོའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་རྐང་རྗེས་དང་ཙནྡན་དམར་པོའི་རྒྱུ་ལས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཟས་ཀྱི་ལྷག་མ་དང་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའི་ ལིངྒའི་སྙིང་གར་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ཡང་ཁྲག་འདྲེན་པར་བྱེད་དོ།།གནོད་པར་ཡང་བྱེད་དོ། །ལེའུ་བཅུ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སྙིང་པོ་དང་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དང་ལས་བཤད་ནས། ད་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་ རྫས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་སྒྲུབ་པ་པོ། །གང་ཞིག་བསྟེན་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཁ་ཟས་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། གང་ཞིག་བསྟེན་པ་ཙམ་གྱིས་དངོས་གྲུབ་འཇུག་ཅིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ནི་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་འགྲོ་བ་ཤ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ པས་དེའི་ཐབས་བཤད་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་སྐྱེས་བུ་གང་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྡུལ་དྲི་ཞིམ་པོ་ནི་སྐྱེ་བ་དང་པོའི་རྟགས་སོ། །བདེན་པར་སྨྲ་བ་གཉིས་པའི་རྟགས་སོ། །མིག་མི་འཛུམས་པ་གསུམ་པའོ། །ཁྲོ་བ་མེད་པ་བཞི་པའོ། །ཁའི་ དབུགས་དྲི་ཞིམ་པ་ནི་ལྔ་པའོ།།ངེས་བརྗོད་ལས་གསུངས་པའི་གྲིབ་མ་བདུན་ནི་དྲུག་པའོ། །བདུན་པ་ངང་པའི་འགྲོས་ཅན་རྣམས་ཏེ་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་རྟགས་དེ་རྣམས་ཤེས་ནས་དེ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བསྙེན་བཀུར་གྱིས་བསྟེན་པ་དང་། འཆི་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ། ཁྱེད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བདག་ ལ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ།།དེ་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པར་ཤི་བ་དང་། དེའི་སྙིང་ག་ན་གི་ཝང་ཡོད་པ་བླངས་ལ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྙིང་པོའམ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་བརྒྱ་བཟླས་ནས་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་ནམ་མཁའ་ལ་ལྡིང་བར་འགྱུར་ ཞིང་དཔག་ཚད་བྱེ་བར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ།
"隨欲引血"是說:以赤檀木製作所修對像像,將曼荼羅置於其臍部,若是女性則從陰部引出線,若是男性則從鼻孔引出線。引出線后,觀想方便智慧無二,誦本咒。然後以三種辣物和獐脂塗抹,以紫檀木炭燻烤,必定能引血。 "作害"是說:如前畫本咒曼荼羅,將所修對象的腳印與赤檀木材料和尸陀林食物殘渣合為一體制成像,將曼荼羅置於像心,作護摩則能引血並造成傷害。 這是第十品的詳細解釋。 如是解說了心咒和真言成就及事業后,現在解說成就支分的物品。 "複次諸修行者,僅僅依止某些"是說解說成就飲食,僅僅依止即能獲得成就的是七世有情的肉等,故當說其方法。 如是略說后廣說:"若有人"等。香塵是第一世的標誌。說實語是第二世標誌。眼不眨是第三世。無嗔是第四世。口氣芳香是第五世。密續所說七影是第六世。第七世是鵝行者。了知這些標誌后,終其一生恭敬依止,臨終時應祈請:"請賜予我成就。" 其無過失死後,取其心間麝香,誦吉祥黑怖母心咒或近心咒等任一百遍,于額點涂,則能飛行虛空,能行俱胝由旬。
།སྙིང་གར་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་གཞན་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་དང་། མིག་ཏུ་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་ལྷའི་མིག་ཐོབ་པ་དང་། རྣ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་ལྷའི་རྣ་བ་འབྱུང་བ་དང་། རྐང་པར་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་རྐང་མགྱོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བ་ལ་སོགས་ པ་ནི་རྒྱུད་བླ་མ་ལས་བལྟ་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བསྟེན་པ་ཙམ་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པའི་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་རོ། །དཔག་ཚད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤ་ཟོས་ན་དཔག་ཚད་ལྔ་བཅུར་འགྲོ་བ་དང་འོང་བར་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནི་འཇིག་ རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བོ།།དེའི་སྙིང་ཟོས་ན་བསམ་གཏན་དང་གཟུགས་མེད་ཀྱི་ལུས་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་བོ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་གང་གིས་ཤེས་པའི་ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བ་ལས་བཅུ་གཉིས་པོ་གང་དང་གང་འདོད་པ་དེ་དང་དེ་ ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།སྤྱོད་པ་དང་བྱ་བ་དང་གཉི་ག་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལ་ནི་སྨྱུང་བར་གནས་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ཡིན་ལ། འདིར་ནི་སྨན་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་ནམ་བདུད་རྩི་ལྔའམ། སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤ་ཟོས་ནས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཅི་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤ་འབའ་ ཞིག་ཟོས་པས་ཐོབ་བམ་ཞི་ན།སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤ་དང་ཐོད་པ་སྲུབས་མེད་དང་། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བསམ་འཕེལ་དང་། སྨན་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དུང་ཅན་མ་དང་། པདྨ་ཅན་དང་། རི་དགས་ཀྱིས་ཀྱང་བསམ་གཏན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ལེའུ་ བཅུ་གཅིག་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་བཤད་ནས། ད་ནི་ཉེ་བར་སྙིང་པོ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ལ། །ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའོ། །དངོས་གྲུབ་ཐམས ཅད་ཐོབ་བྱེད་ཅིང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་ངེས་པར་ཐོབ་པར་བྱེད་དོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གང་ཅུང་ཟད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་ཀུན་སྐད་ཅིག་གིས་སྒྲུབ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་མནྟྲ་དང་ཡནྟྲ་ཏནྟྲ་གསུམ་དང་ ལྡན་པས་དངོས་གྲུབ་ཡིན་ནོ།།ོཾ་ཧྲཱིཿཧ་ཧ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཟླས་པ་དང་། འཁྲུལ་འཁོར་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། བཟླས་པ་ནི་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་བསྒོམས་ནས་བཟླས་པར་བྱའམ། ཡི་གེ་བདུན་པའི་རང་ཉིད་ལྷ་བསྒོམས་ནས་ཟློ་བའོ།
點在心間能知他心,點在眼睛能得天眼,點在耳朵能生天耳,點在腳上能生神足成就等,應當參見續部。 所謂"僅僅依止",即能成為具有三界智慧的佛陀。所謂"由旬",食用七世肉能往返五十由旬。這是世間成就。 食其心能獲得禪定和無色界身,這是共同成就。通過吉祥黑怖母心咒和近心咒,如后所說,能獲得所欲求的十二種事業中的任何一種。 在行部、事部、雙運部和瑜伽續中是通過齋戒獲得成就,而在此是通過服用藥精或五甘露或食用七世肉來修成就。 若問是否僅食用七世肉就能獲得?通過七世肉、無縫顱骨、如意寶珠、增益寶、藥精、業印持螺女、蓮花女以及野獸也能獲得禪定成就。這是第十一品的詳細解釋。 如是解說成就物品后,現在解說近心咒。關於"複次近心咒"等所說:近心咒是接近法身的心咒。"能獲諸成就"是說必定獲得三種成就。"三界中一切"是說三界的一切功德。"剎那能成辦"是說具足咒語、器具、方法三者即是成就。 "嗡 舍(ཧྲཱིཿ) 哈哈吽吽啪德"是誦咒和顯示曼荼羅,誦咒時應觀想四面十二臂尊而誦,或觀想自身為七字尊而誦。
།འཁྲུལ་འཁོར་ནི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ ལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་པདྨ་འདབ་མ་དྲུག་པ་བྲིས་ལ།དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ལྷག་མ་འདབ་མ་དྲུག་ལ་བཀོད་དེ་མཐའ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར། །དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སེན་རྩི་དང་གི་ཝང་དང་རང་གི་ཁུ་བ་དང་བཅས་པས་བྲི་བར་བྱའོ། །བྲིས་ནས་གསང་སྔགས་བཅུ་པ་བཟླས་པས་ འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་ས་གཡོ་བར་བྱེད་པའི་རྟགས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་མཚན་མ་བྱུང་ནས་ལས་ལ་སྦྱར་བའི་ཚེ་ཙནྡན་དམར་པོའི་རྡུལ་དང་སྐེ་ཚེ་དང་ཆུ་བོ་ཕར་འགྲམ་ཚུར་འགྲམ་གྱི་ས་བླངས་ལ་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ཏེ། དེའི་སྙིང་གར་འཁྲུལ་ འཁོར་བཅུག་ལ་སྔགས་བཟླས་ན་ལྷ་ནས་བརྩམས་ནས་མིའམ་ཅིའི་བར་དུ་ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་བྱེད་དོ།།རྒྱ་མཚོ་དང་ཆུ་བོ་དང་རྫིང་ལ་སོགས་པ་སྐེམས་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་དབུས་སུ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ཅན་གྱི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྒོམས་ ནས་བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་དུ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་རྩིབས་དྲུག་ལ་བཀོད་ལ།བསྐལ་པའི་མེ་འབར་བ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཕུང་པོ་དང་ལྡན་པ་བསྒོམས་ནས་རྒྱ་མཚོ་དང་ཆུ་བོར་ཞུགས་ནས་སྐེམས་པར་བྱའོ། །གང་དུ་བཟླས་པའི་གནས་དེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་ གང་དུ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བསྒོམས་པ་དེར་མཁའ་འགྲོ་མའི་གཟུགས་བྱས་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་དེའི་མིག་ཏུ་ལག་པ་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་བཙུགས་པ་འགུགས་ན་གང་གཡོ་བ་དང་།འགུལ་བར་འགྱུར་བ་དང་། བཀའ་ བསྒོ་ན་སྒྲུབ་པ་པོའི་མངག་གཞུག་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།འདི་ཆུ་ལ་ཡོངས་སུ་བཟླས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུམ་པའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ལ་སྔགས་བཟླས་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ནས་ཆུར་ཞུ་བར་གྱུར་པ་ལས་རང་གི་མིག་བཀྲུས་ན་སྐྱེ་བ་བདུན་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། ། ཚེ་ཟད་ཅིང་ཞེས་པ་ནི་དུས་ཇི་ཙམ་ན་འཆི་བ་དང་། སྲོག་དང་བཅས་པ་སྣང་བར་ཡང་འགྱུར་རོ། །ལག་པ་གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་ལ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ནས་ཨཉྫ་ནའི་ཕྱེ་མ་དང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ཀྱི་སྡོང་བུ་ཟད་པ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་བསྲེས་པའི་མིག་ལ མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ་གང་ལ་བལྟས་པ་དེ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།
曼荼羅是在尸林布上畫月輪,其上畫六瓣蓮花,中央安置吽字,其餘六瓣上佈置咒字,外圍以金剛鏈環繞。用尸林指甲、麝香和自身精液繪製。 繪製后誦十字咒語,將出現震動三界大地的征相。如是現相后,用於事業時,取赤檀香粉、鹽和河兩岸的土,製作天等形像,將曼荼羅置於其心間誦咒,則能召請從天至緊那羅的一切眾生。 所謂"令乾涸海河池等",如前所說,於八龍中央觀想迦樓羅面黑怖母,於一切毛孔中安置七字咒六輻曼荼羅,觀想具有如劫火燃燒般的光明蘊,入于海河中令其乾涸。 所謂"于彼誦咒處",即在觀想七字咒曼荼羅之處製作空行母形像,召請空行母等,以左手無名指插入其眼,則能令其搖動、震動,若下令則成為修行者的差遣者。 所謂"於水遍誦此",即在瓶中佈置七字咒曼荼羅,誦咒供養后化為水,用此水洗眼能知七世。 所謂"壽盡",能見何時死亡及具命者。在左手無名指上佈置七字咒曼荼羅,以眼藥粉和尸林布燒盡灰與五甘露混合涂眼,加持后能見所欲見者。
།མིའི་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིའི་རོའི་རྐང་མཐིལ་གྱི་པགས་པ་དང་། མིའི་ཁྲག་དང་མཉམ་དུ་བཏགས་ལ་འུག་པའི་སྒྲོ་རྐང་གི་ནང་དུ་ལིག་བུ་མིག་དང་ལྡོང་རོས་དང་གི་ཝང་དང་གུར་གུམ་དང་རང་གི་ཁྲག་དང་བསྲེས་ཏེ་རི་ལུར་བྱས་ལ་ གསེར་དང་དངུལ་དང་ཟངས་མ་གསུམ་གྱིས་དཀྲིས་ཏེ།ཡང་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་ཡི་གེ་བདུན་པ་སྟོང་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ་སྐར་མ་རྒྱལ་དང་གཟའ་ཕུར་བུའི་དུས་སུ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་གནས་སུ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་བརྙན་བྲིས་ལ། དེའི་གནས་སུ་གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་བདུག་ཅིང་མཆོད་པ་ཕུལ་ནས་རང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་བསྒོམས་པའི་གནས་སུ་བཅུག་ལ་ལག་པ་གཡོན་པས་ཁ་བཀབ་ལ་རྗེས་ཐོགས་ལ་ཡང་ཡི་གེ་བདུན་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ན་དེའི་མདོ་ལས་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་ཞིང་། ས་འོག་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལ་གྲིབ མ་ཡང་མི་སྣང་བར་འགྱུར་ཞིང་།མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མཐོང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཁ་ནས་བཏོན་ན་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །རི་ལུ་འདི་ནི་རྒྱུད་འདིར་ཡུམ་ཕག་མོས་མ་ཞུས་པར་དཔའ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དགྲ་བོའི་ཐོད་པ་ཤ་མེད་པར་བྱས་ ལ་དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་བྲིས་ཏེ་དེའི་སྙིང་གར་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ལ་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་བཟླས་ཏེ་རང་གི་སྲིན་ལག་གི་ཁྲག་དང་མཉེས་ན་དེའི་ཁྲག་འདྲེན་པར་འགྱུར་རོ།།གི་ཝང་ལ་བཟླས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གི་ཝང་ལ་ཡི་གེ་བདུན་པ་བཟླས་ནས་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་ བྱས་ཏེ་མིག་གཉིས་ལ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ལ་གང་ལ་བལྟ་བ་དེ་རྒྱས་བཏབ་སྟེ་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ།།མཛུབ་མོ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད་ལ། དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བསམས་ ཏེ།ལག་པའི་སོར་མོ་རྣམས་འོད་ཟེར་དུ་བྱས་ལ་གང་ལ་སྡིགས་མཛུབ་བྱས་ན་དེའི་མོད་ལ་ལྟུང་བར་འགྱུར་རོ། །སྔགས་བཟླས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མ་ཕྱེད་ན་སེམས་ཁྲོས་པ་དང་བཅས་པས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་སམ་ཤིང་ཨརྐའི་འདབ་མ་ལ་མི་རུས་ཀྱི་སྨྱུ་གུས་དུག་དང་ཁྲག་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་ལ་[་ སོགས་པས་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ།དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བ་ལས་བྱས་པའི་དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་སྐེ་ཚེ་བྱུགས་ལ་ཡང་དང་ཡང་དུ་གསོ་བར་བྱས་ན་ལུས་ཚ་བས་བཏབ་སྟེ་ས་ལ་བརྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ།
所謂"人尸",是指將人尸足底皮與人血一起研磨,與貓頭鷹羽管內的蝙蝠眼、瞎子屍體、麝香、藏紅花和自身血液混合製成丸劑,用金銀銅三種金屬包裹。 所謂"再加持",即以嗡阿吽三字加持,誦七字咒一千零八遍,在勝宿與木星時于尸林處畫吉祥黑怖母像,在其處以安息香薰香供養后,觀想自身為吉祥黑怖母,置於其處,以左手覆口,隨後再誦七字咒一百零八遍,則地上行者不見其人,地下行者不見其影,空行諸天亦不能見。若從口中取出則可見。此丸劑在此續中非金剛亥母所問,是勇士以大悲力所說。 將敵人頭骨除去肉,畫敵人形像,于其心間佈置七字咒曼荼羅,誦根本咒和近心咒,以自無名指血揉搓,則能引出其血。 所謂"于麝香誦咒",即于麝香誦七字咒,于額間點點,于雙目佈置七字咒曼荼羅,則能控制並召請所見之人。 所謂"于食指",即於左手佈置日輪,其中觀想七字咒曼荼羅,將手指觀為光芒,對誰作威嚇手勢,彼即刻倒地。 所謂"誦咒",即于正午時以忿怒心,用人骨筆在尸林布或牛角葉上以毒、血、尸林炭灰等畫曼荼羅,在以尸林灰所制敵人形像心間涂鹽,反覆塗抹,則其身發熱倒地昏-迷。
།དེ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐབ་ཀྱི་འོག་ཏུ་སྦས་ནས་མི་རུས་ཀྱི་ཕུར་བུས་སྙིང་གར་བཏབ་ ནས་སྙིང་གར་ཆུ་ཚན་བླུགས་ཤིང་ཡུངས་ཀར་དང་སྐེ་ཚེ་ལ་སྔགས་བཟླས་ཤིང་བསྣུན་ན་དེའི་མོད་ལ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།ཆུ་ལ་བཟླས་ཏེ་བཏབ་ན་སླར་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ། །སྔགས་བཟླས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་ཡུང་བ་དང་ལྡོང་རོས་ཀྱིས་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་ཙནྡན་དམར་ པོའི་རྡུལ་དང་སྐེ་ཚེ་དང་ལན་ཚྭ་དང་བསྒྲུབ་བྱའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་དང་ལྕགས་ཕྱེ་དང་བསྲེས་ནས་དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་ལམ་གྱི་བཞི་མདོར་སྦས་ན་དགྲ་བོའི་དཔུང་ཡང་གནོན་པར་འགྱུར་རོ།།ཚིག་གིས་འགྲོལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཏོན་ལ་འོ་མས་བཀུས་ན་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། ། སྨེ་ཤ་ཅན་གྱི་ཐལ་བ་ལས། །ཞེས་པ་ནི་སྨེ་ཤ་ཅན་གྱི་རོ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་ལས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ། གང་གི་མིང་དང་བཅས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་སྙིང་གར་བཅུག་ནས་སེམས་ཅན་དེ་བ་ལང་དང་ཁྱི་ལ་སོགས་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བསམས་ནས་ཐལ་བས་བྱུགས་ན་དེ་དང་དེའི གཟུགས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ།།སྦྱིན་སྲེག་མེ་ཡི་ཐལ་བ་ལས། །ཞེས་པ་ནི་ཤིང་ཨརྐ་བསྲེས་པའི་ཐལ་བ་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ནས་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ན་ལྷ་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་མི་མཐོང་ངོ་། །གུ་གུལ་ཆུ་ལ་ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ་གཏོར་ན་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །ཐོད་ པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཁ་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ཁྱི་སྨྱོན་པའི་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱར་བའི་ནང་དུ་སྨྱོ་བྱེད་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཁུ་བས་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་ཚོན་སྣ་ལྔའི་སྐུད་པས་བཅིངས་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སར་སྦས་ན་སྨྱོ་བར་འགྱུར་ཏེ།།སྐྱེ་བོ་སྟོང་ལ་བྱས་ཀྱང་སྨྱོ་བར་འགྱུར་རོ། །ཁང་སྟོང་དུ་གནས་ཏེ་མིའི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་ པའི་ཡུངས་ཀར་ཁར་བཅུག་ཅིང་གཙུག་ཕུད་ལ་བཅིངས་ཏེ་མདུན་ནས་སྔགས་བཟླས་ན་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བར་འགྱུར་རོ།།ཁང་སྟོང་དུ་སོང་སྟེ་ཐོད་པར་བསྐྱེད་པའི་ཡུངས་ཀར་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ལ་མིག་ཏུ་བཀོད་དེ་ཡི་གེ་བདུན་པ་བཟླས་པ་དེའི་སྲད་བུ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། ། ཐོད་པ་དང་བཅས་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོད་པའི་དབུས་སུ་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་སྔར་བཤད་པའི་ཡུངས་ཀར་སྟེང་དང་འོག་དང་ཕྱོགས་བཅུར་གཏོར་ན་ལྷ་དག་དྲི་ཟ་དང་མཁའ་སྤྱོད་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། སྲིན་པོ་དང་། ས་སྤྱོད་དང་ཀླུ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་ས་འོག་ཏུ་སྤྱོད་པ་རྣམས་བཅིང་བར་འགྱུར་རོ།
將其藏於尸林灶下,以人骨橛釘其心,向心間注入熱水,對芥子和鹽誦咒並擊打,則立即死亡。若對水誦咒后灑之則可復活。 所謂"誦咒后",即在尸林布上以薑黃和瞎子屍體畫曼荼羅,與紅檀香粉、鹽、食鹽、所修對象的腳印土和鐵粉混合,製成敵人形像,藏於十字路口,則能鎮壓敵軍。 所謂"以言語解除",即取出后以牛奶洗滌則可解除。 "以麻風病者灰",即用麻風病者屍體火化的灰製作所修對象的形像,將其名字連同曼荼羅置於心間,觀想此眾生變成牛狗等,以灰塗抹則會呈現其形態。 "以火供灰",即以牛角樹混合之灰所制形像心間置入曼荼羅,誦咒后連天神亦不能見。以安息香水誦七遍后灑之則可顯現。 所謂"合掌頭骨印",即將瘋狗頭骨合攏,內以具五種致瘋物質的液體畫曼荼羅,以五色線繫縛,埋于尸林地則致瘋,即使對千人施用亦會致瘋。 于空屋中住,將加持過的芥子置於人頭骨中,繫於髮髻,從前方誦咒則能繫縛一切空行母。 往空屋,將加持過的芥子繫於頭頂,置於眼中,誦七字咒,其線將不可見。 所謂"連同頭骨",即于頭骨中央畫曼荼羅,如前所說將芥子向上下十方散撒,則能繫縛天神、乾闥婆、空行、夜叉、羅剎、地行、龍族、阿修羅及地下行者。
། ཐོད་པ་དང་བཅས་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོད་པའི་ནང་དུ་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་ཆུ་བོའི་སྣ་ཟུག་པར་བཅུག་ན་བཟློག་པར་འགྱུར་ཞིང་བཏོན་ན་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །དབའ་རླབས་གནོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱ་མཚོར་གྲུ་ལ་འགྲོ་བ་དེའི་ཚེ་ཐོད་པ་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་ཁ་སྦྱར་ན་དབའ་རླབས གནོན་པར་འགྱུར་རོ།།ཁ་ཕྱེ་ན་ཁ་ཕྱིར་ལྡོག་པར་འགྱུར་རོ། །སྟེང་དུ་བལྟས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་བསམས་ཏེ་སྔགས་སྟོང་བཟླས་ན་ཆར་ཆེན་པོ་གཅོད་པར་འགྱུར་རོ། །གཞན་གྱི་དཔུང་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐིལ་དུ་ལྡོང་ རོས་སམ་ཡུང་བས་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ནས་གཡུལ་འགྱེད་པའི་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ན་རེངས་པར་འགྱུར་བ་དང་།གཡུལ་དུ་ཞུགས་ན་མཚོན་ཆ་བརྒྱས་བསྣུན་ཀྱང་གནོད་པའི་ཚོར་བ་མི་འབྱུང་ངོ་། །མཚོན་གྱིས་གཅོད་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་ འགྲོ་ལས་ལག་པས་འཕེན་པའི་མཚོན་ཆ་འཁོར་ལོ་དང་།མི་འཕེན་པའི་རལ་གྲི་དང་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་འཕེན་པ་མདའ་དང་། འཕངས་ནས་གཟུང་བཞགས་པ་དང་། སྟོབས་འགྱེད་པ་རྣམས་ལ་སྨན་ལེགས་མཐོང་གིས་བསྐུས་ན་འཁོར་ལོས་མི་ཚུགས་པ་དང་། སྨན་ ས་ཏས་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་མདས་མི་ཚུགས་པ་དང་།དཎྜ་ཨུཏྤལས་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་ཞགས་པས་མི་ཟིན་པ་དང་། གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དཀར་པོས་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་ལག་སྟོབས་ཀྱིས་མི་ཐུབ་པ་དང་། སྨྱོ་བྱེད་ཀྱིས་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་རལ་གྲི་ ལ་སོགས་པས་མི་ཚུགས་པར་འགྱུར་རོ།།སྨན་དེའི་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བྲམ་ཟེའི་ཐོད་པར་རོ་བསྲེགས་པའི་སས་བཀང་བ་ལ་སྨན་དེ་རྣམས་ཀྱི་ས་བོན་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་། སྨེ་ཤ་ཅན་གྱི་བུ་མོའི་ཁྲག་གིས་བྱུགས་ན་ཉི་ཤུ་བརྒྱད་དང་། ཉི་ཤུ་དགུའི་དུས་སུ་ས་ བོན་བཏབ་ན་མཱ་མ་ཀཱིའི་སྔགས་ཀྱིས་ཆུ་བླུགས་ལ།སྒྲོལ་མའི་སྔགས་ཀྱིས་གཏོར་མ་ལ་སོགས་པ་བྱིན་ལ་སྐར་མ་རྒྱལ་དང་གཟའ་ཉི་མ་ལ་སྨིན་པའི་འབྲས་བུ་ས་ལ་མ་ལྷུང་བར་བླངས་ཏེ། སྨན་གྱི་ཐུམ་བུ་དེ་མགུལ་དུ་བཏགས་པའམ་མགོ་ལ་བཅིངས་པའམ་ལྟོ་ སྨན་གྱི་ཁུ་བས་ལུས་ལ་བསྐུས་ན་མཚོན་གྱིས་ཚུགས་པར་མི་འགྱུར་རོ།།བིནྡྷ་རཱ་ག་ཞེས་བྱ་བའི་སྨན་དང་། ཨ་ཤོ་ཀ་ཞེས་བྱ་བའི་སྨན་དང་། པེ་ཏ་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྨན་གསུམ་གྱིས་ཀྱང་མཚོན་ཆས་མི་ཚུགས་པར་འགྱུར་རོ།
所謂"連同頭骨",即在頭骨內畫曼荼羅,置入河流入口處則可阻止,取出則可流通。 所謂"制伏波浪",即乘船入海時,在頭骨上畫曼荼羅併合攏,則能制伏波浪。若打開則波浪返回。 所謂"向上觀看",即觀想空中曼荼羅並誦咒千遍,則能止住大雨。 所謂"當他人軍隊面向時",即在左手掌心用瞎子屍體或薑黃畫曼荼羅,握拳指向戰場方向則使其僵硬,若入戰場,即使被百種武器擊打也不會感到傷害。 所謂"不被武器所傷",即根據金剛空行所說:手拋武器如輪,非拋擲的劍,以曼荼羅拋射的箭,拋擲后持續的套索,以及角力等,若以善見藥塗抹則輪不能傷害,以薩塔藥涂身則箭不能傷害,以青蓮杖藥涂身則套索不能捕獲,以白色不敗藥涂身則徒手力量不能制服,以致瘋藥涂身則劍等不能傷害。 若問這些藥物有何特點:以婆羅門頭骨盛裝火化屍體的土,將這些藥物種子以五甘露和麻風病者之女的血塗抹,在二十八日或二十九日播種,以瑪瑪基咒注水,以度母咒獻供等,在勝宿與日曜時採摘未落地的成熟果實,將此藥包繫於頸部或頭部,或以藥汁涂身,則不會被武器所傷。 另外,名為"頻陀羅伽"的藥、名為"無憂"的藥、名為"貝塔若"的藥這三種藥物也能使武器不能傷害。
།གཞན་ཡང་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་ བའི་སྨན་དང་ཁྱུ་མཆོག་གི་རྭ་ལ་ཆགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དང་བསྲེས་ནས་ལུས་ལ་བསྐུས་ཀྱང་མཚོན་གྱིས་ཆོད་པར་མི་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེའི་ལུས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནགས་ཀྱི་རས་བལ་བུ་མོ་གཞོན་ནུ་མས་སྐུད་པ་བསྒྲིལ། ཡི་གེ་བདུན་པ་བཟླས་པའི་མདུད་པ་བདུན་ བོར་ཏེ།ལུས་སམ་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་མཚོན་ཆས་མི་ཆོད་པར་རྡོ་རྗེའི་ལུས་སུ་འགྱུར་རོ། །ལེའུ་བཅུ་གཉིས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་དངོས་གྲུབ་དང་ལས་བཤད་ནས། ད་ནི་གོ་ཆའི་ལས་བཤད་པར་བྱ་བ་ནི། དེ་ནས་གོ་ཆའི་ ལས་རྣམས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གོ་ཆའི་ལས་ནི་བདག་དང་གཞན་བསྲུང་བའོ། །དེ་ཡང་གོ་ཆའི་ལྷར་སྒོམ་པའམ་ལྷ་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་གོ་ཆས་བསྲུངས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནམ་འཁྲུལ་འཁོར་རམ་སྨན་གྱི་རྒྱུད་དོ། །དེ་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་ནི་ཟླ་བའམ་ཉི་ མ་གང་ཡང་རུང་བར་དབུས་སུ་པདྨའམ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པ་གུར་གུམ་དང་སེན་རྩི་དང་།ཁྲག་དང་གི་ཝང་གིས་གྲོག་ལ་བྲིས་ཏེ་སྐར་མ་རྒྱལ་དང་གཟའ་ཉི་མའི་དུས་སུ་སྐུ་བྲིས་ནས་བཅང་བའམ་སྔར་བསྟན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་ལ་བསྐུ་བའོ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གང་ ཡོད་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་འོག་དང་ས་བླ་དང་། ས་སྟེང་ན་ཡོད་པའི་ཡོན་ཏན་ནི། ཡིད་ལ་འདོད་པ་ཀུན་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ལས་བཅུ་གཉིས་སོ། །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་བཤད་པར་བྱ་བ་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་དངོས་གྲུབ་དང་ལས་རྣམས་རྒྱུ་འབྲས་ ཡིན་པས་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ།།དེ་ལ་གོ་ཆ་ཟློས་བཞིན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པ་དཔའ་བོ་དྲུག་གི་ས་བོན་བཀོད་ལ། དབུས་སུ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ས་བོན་བཀོད་ནས་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་མཐའ་མ་ལ་མདུད་ནས་ལམ་དུ་ ཞུགས་ན་སེང་གེ་དང་གླང་པོ་དང་།སྦྲུལ་དང་མེ་དང་། རྐུན་མ་དང་ཆུ་བོ་དང་རྒྱལ་པོའི་ཆད་པ་དང་ཡི་དགས་ཀྱི་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པ་མི་འབྱུང་ཞིང་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །གོ་ཆ་ཟློས་བཞིན་དུ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་ཞེས་པ་ནི་སྔ་མའི་འཁྲུལ་འཁོར་སྙིང་གར་དང་ལག་པ་གཡོན་ པར་བྲིས་ལ་སྡིགས་མཛུབ་བྱས་ནས་སླས་ཀྱི་ནང་དུ་ཞུགས་ན་གང་འདོད་པ་དེར་བྱུང་ནས་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ།
另外,將名為"大黑"的藥與"牛角所附"的藥混合塗抹身體,也不會被武器所傷。 所謂"成為金剛之身",即以少女紡織森林棉花成線,誦七字咒語打七個結,繫於身上或頸部,則不會被武器所傷而成為金剛之身。這是第十二品的解釋。 如是解說了近心咒成就與事業后,現在解說護甲事業。即所說"其後護甲諸事業"等,護甲事業是保護自他。這又可以是觀想護甲本尊,或以任何本尊以護甲守護的三摩地,或曼荼羅,或藥物續部。 其中曼荼羅是在月輪或日輪任一中央畫蓮花或六輻輪,以藏紅花、指甲、血、牛黃在骨片上繪製,于勝宿與日曜時畫像持有,或以前述諸物涂身。 所謂"三界中所有",即地下、地上、地面所具功德。所謂"能成一切意所欲",即後面將要解說的十二種事業。 所謂"依次解說",即曼荼羅、成就與事業是因果關係,應當依次瞭解,這是其義。 所謂"如是誦護甲",即如前所說在六輻輪上安置六勇士種子字,中央安置文殊種子字,在曼荼羅邊緣打結後上路,則獅子、大象、毒蛇、火災、盜賊、河流、王法懲罰、餓鬼等恐怖將不會發生也不會顯現。 所謂"如是誦護甲入王宮",即將前述曼荼羅畫於心間與左手,作威懾指印后入宮內,則能隨意出入。
།ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་མཐོང་ཞེས་པ་ནི་ནྱ་གྲོ་དྷའི་འབྲས་བུ་གོ་བོས་ཟོས་པའི་བྱ་ཐལ་བླངས་ལ་མིའི་ཐོད་པར་རོ་བསྲེགས་པའི་སས་བཀབ་སྟེ་སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་ཞག་ལ་སྤྱན་གྱི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་ས་བོན་བཙུགས་ལ་མཱ་ མ་ཀཱིའི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་བདུད་རྩི་ལྔས་བཅུས་ལ་འདབ་མ་གཉིས་ཙམ་ཐོན་པའི་ཚེ་གོས་དཀར་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་ཞིང་སྒྲོལ་མའི་སྔགས་ཀྱིས་བླངས་ལ་ལྕགས་གསུམ་གྱིས་དཀྲིས་ནས་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་བྱས་ཏེ་གོ་ཆའི་སྔགས་བཟླས་ནས་ཁར་བཅུག་ན་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་མཐོང་བར འགྱུར་རོ།།གོ་ཆའི་སྔགས་ཟློས་པའི་ལག་པས་ཞེས་པ་ནི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་སྨན་བིར་ཙི་ཏི་ཀའི་ཁུ་བས་བླངས་ལ་ལྡོང་རོས་དང་ཡུང་བའི་ཁུ་བས་ཨ་ཤོ་ཀའི་སྨྱུ་གུས་གོ་ཆའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ནས་བསྒྲུབ་བྱའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་རྡུལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བས་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་ འཁོར་ལོ་སྙིང་གར་བཅུག་ལ་མེ་ཏོག་སེར་པོས་གཏོར་ཞིང་ལག་པ་གཡོན་པས་མནན་ལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་གང་ཞིག་མིང་ནས་བཟུང་བ་དེའི་སྙིང་གར་ལག་པས་རེག་ན་མདུང་བཞིན་དུ་རེངས་པར་འགྱུར་ཞིང་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པས་ཀྱང་བསྐྱོད་པར མི་ནུས་སོ།།སྔགས་བཟླས་ཤིང་རྐང་པས་བསྣུན་ན་ཐར་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འོ་མས་བསྐུས་ཤིང་རྐང་པའི་མཐིལ་དུ་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་སྔགས་བཟླས་ཏེ་བཀོད་ན་དེ་རེག་ནས་ཐར་པར་འགྱུར་རོ། །རང་གི་ཁྲག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་སྲིན་ལག་གི་ཁྲག་གིས་མི་ རུས་ཀྱི་སྨྱུ་གུ་དང་ཐོད་པ་ཤ་མེད་པར་བཏོགས་ལ་གཟུགས་བརྙན་བྲིས་པའི་སྙིང་གར་འཁྲུལ་འཁོར་བཀད་ནས་ཁྲག་གིས་མཉེས་ན་ཁྲག་འདོན་པར་བྱེད་དོ།།གང་གི་ཁྱིམ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་གནས་སུ་དགྲ་བོའི་ཁང་པ་དང་མཐུན་པར་བྲིས་ལ་དགྲ་བོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཁང་པའི་ནང་དུ་བྲིས་ནས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་གར་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་དེ་རང་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་བསམས་ལ་གོ་ཆའི་སྔགས་ཟློས་ཤིང་སྟང་སྟབས་སྟོང་གིས་དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་ཐམས་ཅད་མཉེས་ན་ཐམས་ཅད་རིམས་ཀྱིས་བཏབ་པར འགྱུར་རོ།།ཆུ་ལ་ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་ཆའི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་འོ་མས་བཀྲུས་ན་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ།
所謂"諸天也不見",是說取無花果樹果實被牛食后的糞灰,置於人頭蓋骨中燒屍骨灰覆蓋,在勝宿日誦眼咒並種下種子,誦摩摩吉咒語並以五甘露浸潤,當長出約兩片葉子時,以白衣佛母咒語守護,以度母咒語取出,以三種鐵纏繞後作大供養,誦護甲咒語後放入口中,則諸天也見不到。 所謂"以誦護甲咒語之手",是說以尸林布用藥物毗梨支迦汁浸潤,以龍腦香和薑黃汁用阿輸迦樹枝畫護甲曼荼羅,以所修對像足跡塵土和尸林灰製作形像,將輪形放入心間,以黃花散灑,左手按壓誦一百零八遍,以手觸碰任何人名所指之人的心間,則如中矛般僵硬,即使三十三天也無法動搖。 所謂"誦咒以足踢觸則得解脫",是說以牛奶塗抹,在腳掌畫曼荼羅並誦咒,則觸及后得解脫。 所謂"以自己的血",是說以自己無名指血用人骨筆和無肉頭蓋骨,畫形像后在心間置曼荼羅,以血揉捏則能出血。 所謂"于某人家中",是說在尸林處畫與敵人房屋相似之形,畫敵人及其眷屬一切形像于房內,在所有心間置曼荼羅,觀想自身為吉祥黑魯嘎,誦護甲咒語並以千次踏步揉捏敵人一切形像,則一切將染疫病。 所謂"對水誦七遍",是說誦護甲咒語並以牛奶洗滌則得痊癒。
།གང་གི་གདོང་ལ་བལྟས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགྲ་བོའི་རྐང་རྗེས་ལས་གཟུགས་བརྙན་བྱས་པའི་ཁར་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་དུག་གིས་བྲིས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ ནས་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་བལྟས་ཤིང་དེའི་སྔགས་བཟླས་ན་ཚིག་འཕྲོག་པ་དང་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ།།ཆུ་བོ་དང་རྫིང་བུར་གནས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་ལྷའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་དེའི་སྙིང་གར་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ནས་ཆུ་ལྷའི་ཅོད་པན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་གཟུགས་སུ་ བསམས་ནས་ཆུའི་སྟེང་དུ་ཆགས་ན་ཐང་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཆུ་ལ་ཡང་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ།།ཆུ་ལ་ཡང་ཞུགས་ན་ཆུ་བོ་གཡོ་བ་མེད་པའི་རྒྱ་མཚོ་བཞིན་དུ་བརྟན་པར་འགྱུར་རོ། །ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་མཐིལ་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བུད་མེད་ ཆེ་གེ་མོ་ཝ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་བྲིས་ལ་ལག་པ་གཉིས་ཉེད་བཞིན་དུ་ལན་སྟོང་བཟླས་ན་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་སྣ་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གང་ཡང་རུང་བ་ཝ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་ཧེ་ཞེས་མིང་དང་སྤེལ་ནས་དབུས་སུ་ བྲིས་ནས་ལག་པ་གཉིས་མཉེས་ན་ཐམས་ཅད་དེའི་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།
所謂"看著某人的臉",是說用敵人足跡製作形像,在其口中放入以尸林布用毒藥畫成的曼荼羅,以忿怒目光注視並誦其咒語,則能奪語並招引。 所謂"住于河流和池塘",是說製作水神形像,在其心間放入曼荼羅,觀想水神頭冠為五如來形相,若於水上安住,則如同在陸地一般能於水中行走。若入水中,則水流如無波大海般穩固。 在雙手掌心月輪曼荼羅中央寫"某某女子 वशं मारय स्वाहा(vaśaṃ māraya svāhā,令降伏自在)",如揉搓雙手誦千遍,則瑜伽女眾將被降伏。 所謂"各種瑜伽女",是說任何三十七智慧天女,加上"वशं मारय हे(vaśaṃ māraya he,令降伏自在呼)"與名字相連寫于中央,揉搓雙手則一切將被其降伏。
།སྐར་མ་རྒྱལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་སྦྲུལ་གྱི་རྒྱལ་པོ་རྙེད་ནས་སྦྲུལ་དཀར་ནག་གི་རི་མོ་མཚོན་རྣོན་པོས་སོ་སོར་ཕྱེ་ནས་བཅད་ལ་རས་བལ་གྱི་ས་བོན་ལ་བསྐུས་ཏེ་རས་བལ་གྱི་ཞིང་སར་ སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་ཉིན་པར་སྤྱན་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བཙུགས་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་ནག་པོ་ཡང་ཟླ་བ་མར་གྱི་ངོའི་སྐར་མ་རྒྱལ་ལ་སྤྱན་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་རས་བལ་གྱི་ས་བོན་བསྐྱེད་པ་དང་མཱ་མ་ཀཱིའི་སྔགས་བཟླས་པའི་དཀར་པོའི་ཞག་དང་ཤ་ཡར་ངོ་ལ་བསྐྱེད་པ་བཅུ་ཞིང་ ནག་པོའི་ཤ་དང་ཁྲག་གིས་མར་ངོ་ལ་བསྐྱེད་པ་བཅུས་ལ།གོས་དཀར་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུངས་པ་སྨིན་པའི་ཚེ་འབྲས་བུ་གཉིས་བླངས་ལ་དཀར་པོ་ལ་བསྐྱེད་པ་ནི་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་དཀར་མོ་འཐག་ཏུ་ཞུགས་པ་དང་། མར་ངོ་ལ་བསྐྱེད་པ་ནི་དམངས་རིགས་ཀྱི་ བུ་མོ་སྔོན་མོས་འཐག་ཏུ་གཞུག་པ་དང་།རས་ཡུག་དྲུབ་པའི་ཚེ་གུ་གུལ་དང་སྦྲུལ་དཀར་ནག་གི་ཤའི་དུད་པས་བདུག་ཅིང་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་བཟླས་ནས་སྟོད་གཡོགས་དང་སྨད་གཡོགས་བྱས་ཏེ། དེ་གྱོན་པའི་ལུས་དཔག་ཚད་སྟོང་དུ་སོང་ན་ལམ་ཁར་རྐུན་མས་ མི་སྣང་བར་འགྱུར་བ་དང་།རྒྱ་མཚོའི་མཐར་ཐུག་པར་སོང་ན་འཛམ་བུའི་གླིང་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་བར་མི་འགྱུར་བ་དང་། རིག་འཛིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ནས་རས་དེ་ལུས་ལ་གྱོན་ན་འོག་མིན་གྱི་མཐར་ཐུག་པར་སྟེང་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ བཤད་ནས།དངོས་གྲུབ་བསྟན་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གང་དང་གང་ལྡན་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། དབང་པོ་གང་དང་གང་ལམ་གྱུར། །དེ་དང་དེ་ཡི་ངོ་བོར་བྱ། །མཆོག་ཏུ་མཉམ་གཞག་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ ཏེ།དབང་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དབང་ཐོབ་ནས་དབང་པོ་དྲུག་སེམས་དཔའ་དྲུག་ཏུ་བསྐྱེད་ནས་གང་དང་གང་གི་ལམ་དུ་གྱུར་པའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ནས་དེ་དང་དེའི་ ངོ་བོར་ཏེ་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ངོ་བོར་བྱའོ།།མཉམ་པར་གཞག་པའི་གནས་སྐབས་ན་ཡང་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པར་བསྒོམ་པ་ནི་མཆོག་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སྦྱོར་བས་འགྱུར་ཏེ། དངོས་རྗེས་རོ་མཉམ་པའི་ཕྱིར་ཐམས་ ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།
所謂"勝宿",是說從金剛空行中尋得蛇王,用利器將白蛇黑蛇的紋路分別切開,塗抹在棉花種子上,在棉花田地中於勝宿日以眼咒種植。同樣,黑色的也在月虧勝宿時以眼咒種植棉花種子,以瑪瑪吉咒語加持的白色油脂和肉在月盈時培育十次,以黑色肉和血在月虧時培育十次。以白衣佛母咒語守護,當成熟時取兩種果實,月盈時培育的讓剎帝利種姓白色少女紡織,月虧時培育的讓首陀羅種姓藍色少女紡織。 縫製布匹時以安息香及黑白蛇肉的煙燻之,誦咒一萬遍後製成上衣和下裙。穿著此衣行至千由旬,盜賊在路上將不能見到;行至海邊,閻浮提眾將不能見到;獲得持明成就後身著此衣,將上升至色究竟天。 如是說完世間成就后,若問以何等三摩地相應能獲得所說的成就?答曰: "隨諸根成道,即彼彼自性, 最勝等持修,一切成佛性。" 這是就獲得三種瑜伽灌頂而言的三種三摩地。其中,獲得生起次第灌頂后,將六根生起為六菩薩,隨諸根道所成的色等,即成為彼彼自性,也就是色金剛女等天女的自性。在等持狀態中,觀修供養色金剛女等,這是以最勝等持相應而成就。由於正行與后得平等,故一切成為佛性。
།གསང་བའི་དབང་དུ་བསྐུར་བ་ཐོབ་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་མིག་གི་དབང་པོ་ལ་སོགས་པ་གང་དང་གང་ཤེས་པ་རྟོག་པ་མེད་པར་སྐྱེས་པ་དེའི་ལམ་དུ་གྱུར་པའི་ཡུལ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ དགའི་ངོ་བོ་བདེ་བ་དེའི་ངོ་བོར་བྱས་ཏེ།མཉམ་པར་གཞག་པའི་གནས་སྐབས་ན་ཡང་གཟུགས་ལ་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བ་ནི་དེ་བཞིན་དུ་སྒྲ་དང་། དྲི་དང་རོ་དང་། རེག་བྱ་རྣམས་ལ་ཡང་དགའ་བ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་མཆོག་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ ཕྱིར་ཞེ་ན།དངོས་རྗེས་རོ་མཉམ་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པས་མིག་ལ་སོགས་པའི་དབང་པོ་གང་དང་གང་ཡིན་པ་སྟོང་པར་ཤེས་ནས་ལམ་དུ་གྱུར་པའི་ཡུལ་ རྣམས་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་དང་དེའི་ངོ་བོར་བྱས་ཏེ།ཐམས་ཅད་དེར་དགའ་བའི་རང་བཞིན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་རྒྱས་བཏབ་པའི་མཉམ་པར་གཞག་པའི་ཚེ་ཡང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པ་ནི་མཆོག་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིན་ཏེ། དངོས་རྗེས་བདེ་བ་ ཆེན་པོར་རོ་མཉམ་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ནས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྟག་ཏུ་སྐྱེ་མེད་ཆོས། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་འདྲ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། ། འགྲོ་བ་འདི་ཀུན་སངས་རྒྱས་ལྔ་བདག་ཉིད། །གར་མཁན་བཟང་དང་རི་མོ་མཁན་བཟང་ལྟར། །གང་དུ་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་གཅིག་པུ་ཉིད། །གཅིག་པུའི་ཉམས་ཀྱིས་དུ་མའི་གར་མཛད་དེ། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཀླུང་ཉིད་དང་བར་འགྱུར་པ་ལས། །ཉ་དག་མྱུར་དུ་འཕར་བ ལྟར།།དེ་བཞིན་སྟོང་གསལ་རང་གི་ལས། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ནམ་གྱི་ཚེ་གོ་ཆའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་བྱ་ཞེ་ན། ཤིང་ཡོངས་འདུའི་ཁུ་བཅུད་བླངས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ སྙོམས་པར་ཞུགས་ཤིང་ཡོངས་འདུ་ཞེས་བྱ་བ་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ཁུ་བཅུད་གྱེན་དུ་བཟློག་པའི་ཕྱིར་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་རླུང་གིས་གྱེན་དུ་བཟློག་པའི་བཟླས་བརྗོད་སྟོང་བྱས་ཏེ།གང་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་བྱས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མི་ལྟུང་བར་ཤིང་བཞིན་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ། ། དེའི་ཚེ་བསམ་གཏན་དང་པོའི་བདེ་བ་ཐོབ་པ་ཡིན་པས་ན་ལས་གང་བྱས་ཀྱང་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།
就獲得密灌頂而言,眼等諸根生起無分別智慧,于其所緣色等境成為道時,以喜、勝喜、俱生喜的本性之樂為自性。在等持狀態中,色等離八十種自性,同樣于聲、香、味、觸等也以三喜的本性作最勝等持相應。為何如此?因為正行與后得平等。因此一切瑜伽士都成為佛果的自性。 獲得般若智慧灌頂者,了知眼等諸根皆空,將所緣境成為彼彼空性的自性,一切皆以喜的自性大樂本質印持。在等持時了知為大樂自性,這是最勝等持相應。因為正行與后得皆為大樂平等。此後,了悟一切事物皆為佛性。如說:"善逝恒時無生法,一切諸法如來同。" "此諸眾生五佛性,如善舞者善畫師, 何處所謂唯一樂,一味境中作眾舞。" 又如《風成》中說: "如魚迅速躍,從水中跳出, 如是空明業,幻網而顯現。" 若問何時修行甲冑事業?答曰:"取如意樹之精華",即與後文所說的事業手印雙運,爲了逆轉如意樹所指中脈精華向上,以吽字風向上逆轉誦咒一千遍。於此菩提心成為明點,菩提心如樹般不墜落而安住。此時獲得初禪之樂,故所作事業皆能成就。
།ཆུ་ལ་བཟླས་ཏེ་གཏོར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བྲལ་དུ་གྱུར་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། །འདི་དག་གླང་པོའི་རྐང་རྗེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་འཕྲལ་དུ་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས ནི་རྡུལ་ཏེ།རླུང་གྱེན་དུ་བཟློག་པའི་ཕྱིར་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གིས་རླུང་འདྲེན་པའི་བཟླས་བརྗོད་སྟོང་བྱས་ལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ནི་ནམ་མཁའི་རྩ་བསྣུན་པ་དེ་གླང་པོ་ཆེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དགའ་བྲལ་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །དུས་དེའི་ཚེ་ལས་གང་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། ། ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་བཤད་ནས། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་མཚན་མ་འབྱིན་པ་དང་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་དང་ཉམས་པ་གསོ་བ་དང་གསུམ་གྱི དོན་གྱི་ཕྱིར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་བོང་བུའི་རྣལ་འབྱོར་བདག། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དྲིའི་ཐིག་ལེ་དང་། མེ་ཏོག་བཀོད་པ་དང་། ཡིག་འབྲུ་དང་། ཕྱག་མཚན་དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དགོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མ་ གཏོགས་པའི་མིའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་།རྣལ་འབྱོར་མ་ལྷའི་རྒྱན་དང་ཁ་དོག་དང་ཆ་བྱད་དུ་བྱས་ནས་སྒྲུབ་པ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། བོང་བུའི་རྣལ་འབྱོར་ བདག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ས་འོག་ཏུ་སྤྱོད་པ་འདུལ་བའི་ཕྱིར་བོང་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དུད་འགྲོའི་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་འཁོར་ལོའི་ཆ་བྱད་དུ་བྱའོ།།གལ་ཏེ་ས་སྤྱོད་འདུལ་ན་མིའི་གཟུགས་ཀྱི་ཆ་བྱད་ཅན་གྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་གཟུགས་བརྙན་བྱའོ། ། མཁའ་སྤྱོད་འདུལ་ན་མཁའ་ལྡིང་གི་གཟུགས་ཅན་གྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱའོ་ཞེས་ཀུན་སྤྱོད་ལས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ། །ཡིད་ཀྱི་གཟུགས་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཤུགས་ཀྱིས་སྤྲུལ པའི་སྐུའི་ཆ་བྱད་ལ་འཇུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།།དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་ཞེ་ན། གང་གིས་སྒྲུབ་པ་པོའི་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྒྲུབ་པ་པོ་བོང་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་མཐོང་བའི་ཚེ་རང་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་གཞན་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།
"向水誦咒灑水"是指離喜的語詞。"此等象跡"是指事業手印的中脈阿瓦杜帝中暫時生起的菩提心即明點。爲了使氣上逆,以吽字引氣誦咒一千遍,事業手印的中脈阿瓦杜帝即虛空脈被擊中時,如大象般菩提心不會成為離喜。此時所作一切事業皆能成就。 這是第十三品的詳解。 如是解說了生起次第十三品后,爲了生起次第和圓滿次第修持的支分,即取相、獲得悉地、恢復失壞三者的目的,將解說會輪。如說:"爾後驢瑜伽我"。除了香點、花飾、種子字、手印佈設和身大手印佈設的壇城外,人瑜伽士和瑜伽女以天飾、顏色和裝束而修持,稱為會輪。如《等雙運》中所說。 若問如何修行?"驢瑜伽我"是指爲了調伏地下行者,應以驢形忿怒尊即毗盧遮那化身之動物形象的影像輪之裝束。若調伏地行者,則應現人形化身之影像。若調伏空行者,則應現金翅鳥形化身之影像會輪,如《普行》中所說,對此不應懷疑。 "為入意之形"是指瑜伽士應以意力自然進入化身之裝束。何時修行?如說"由修行者",當修行者見到驢形忿怒尊等時,自利圓滿和他利圓滿的事業將得成就。
།སྒྲུབ་པ་དེ་ནི་བཤད་པར་བྱ་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་གནས་མངོན་སུམ་དུ་བསྐྱེད་པའི་ཐབས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཤད་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ལཱ་མའི་གཟུགས། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཁཎྜ་རོ་ཧ་འདོད་གཟུགས་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་བོང་བུའི་གདོང་ཅན་དང་།ལཱ་མ་ནི་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་དང་། ཁཎྜ་རོ་ཧ་ནི་གླང་པོའི་གདོང་ཅན་དང་། གཟུགས་ཅན་མ་ནི་མཁའ་ལྡིང་གདོང་ཅན་ནོ། །གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་དང་། མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་དང་ཁ་ཊྲཱཾ་ག་བསྣམས་པ་ཕྱག་བཞི་པ་རོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ བསྒོམ་ཞིང་མཚན་མ་དང་རྒྱན་དང་གོས་དང་ཆ་བྱད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱའོ།།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ཅན་ནོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་རྨ་བྱའི་ གདོང་ཅན་ནོ།།སྐུའི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་ནོ། །གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི་མ་ཧེའི་གདོང་དང་ཤ་བ་དང་། སྟག་དང་གཟིག་གི་གདོང་ཅན་ནོ། །སྒོ་མ་བཞི་ནི་ཁྭ་གདོང་ལ་སོགས་པ་བཞི་ཡིན་ནོ། །སྐུ་མདོག་ནི་ཕྲིན་ ལས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དབང་གིས་གདོང་བཅུ་གཉིས་སུ་འགྱུར་བའམ།ཡང་ན་མཁའ་སྤྱོད་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་ཐམས་ཅད་ནག་པོ་ས་སྤྱོད་ཀྱི་ཚེ་ཐམས་ཅད་དམར་པོ་ས་འོག་ཏུ་སྤྱོད་པ་དཀར་པོར་བྱའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་བརྒྱད་ནི་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་དང་ཅང་ཏེའུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པའི་ཕྱག་བཞི་མའོ། ། གཙོ་བོ་ཧེ་རུ་ཀ་ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། དཔའ་བོའི་རྣམ་པ་ཁྲག་གི་གདོང་། །མཁའ་འགྲོ་རྩེ་གསུམ་ལག་ན་ཐོགས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་དང་རྩེ་གསུམ་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པ་ཕྱག་བཞི་པ་སྒོམ་པའམ་ཡང་ན་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་ཞལ་མདུན་མ་བོང་བུའི གདོང་པར་སྣང་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་ཆོ་ག་གང་གིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ཡང་། གོས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ལ་སོགས། །ཤེས་རབ་ཡན་ལག་ཕུར་བུ་དྲ། །སྒྲ་སོགས་སྟོང་པ་སྔོན་འགྲོ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དེ་ཉིད་བཅུ་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།
"將說彼修持"是指將說明顯現止觀的方便之輪即修持方便。如是略說后廣說為:"瑜伽女為拉瑪形,如是空行母,康達若哈具欲形",即空行母為驢面,拉瑪為獅面,康達若哈為象面,具形母為金翅鳥面。手持彎刀、顱器、三叉戟和托杖,四臂安坐尸座,應如實觀修其相、飾品、衣服和裝束。 若問如何修持心輪?所有勇士和勇母手持金剛杵和鈴,具金翅鳥面。語輪一切手持蓮花和鈴,具孔雀面。身輪一切手持輪和鈴,具獅子面。四位堅固閻魔女等具水牛面、鹿面、虎面和豹面。四門母為烏鴉面等四面。 身色依十二事業力而成十二面,或於修持空行時皆為黑色,地行時皆為紅色,地下行時為白色。八空行母手持彎刀、顱器、小鈴和托杖,為四臂。 若問主尊忿怒尊如何?如說:"勇士形相血面,空行手持三叉",即觀修手持金剛杵、鈴、三叉戟和托杖的四臂,或觀修四面十二臂,前面現為驢面。 若問以何儀軌修持?如說:"衣及五手印等,智慧支分橛,聲等空性為前行"等,應以十四真實之理修持。
།དེ་ལྟར་ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་ནས་འབྲས་བུ་མངོན་པར་ཤེས་པ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་ནི།ཚེ་ཟད་པ་དང་ཚེ་རིང་བ། །སྒྲུབ་པ་ཉིད་ལ་སྣང་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ་འཆི་འཕོ་བ་དང་སྐྱེ་བ་ཤེས་པ་ཡིན་ནོ། །སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ འདི་ནི་བོང་བུ་འདྲ།རྣལ་འབྱོར་པ་འདི་ནི་བོང་བུ་འདྲ་བར་བལྟ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ཡིན་ཏེ། འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་གནས་གང་དང་གང་ནས་འཆི་འཕོས་པ་དེ་དང་དེའི་གཟུགས་སུ་ད་ལྟར་སྣང་བར་འགྱུར་རོ། །ད་ལྟར་གྱི་རྟགས་འདི་ལས་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་དཔོག་པ་ཡིན་ན་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་གླང་པོ་ཆེ་ ལས་ཚེ་འཕོས་ཀྱང་གླང་པོ་ཆེའི་གཟུགས་སུ་མཐོང་བ་ཡིན་ནོ།།གང་དང་གང་གིས་སྐྱེ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་གཟུགས་སུ་སྣང་བ་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གིས་དཔོག་པའོ། །འདི་ནི་གྲུབ་པའི་སྐྱེས་བུར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་ལྷའི་མིག་ དང་རྣ་བ་དང་གཞན་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་དང་ཟག་པ་ཟད་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པའོ།།སྐྱེ་བ་བདུན་གྱི་རིམ་པའི་ཤ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་དང་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤ་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པ་དེ་ཡིས་གཏོར་མ་དང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱའོ། །དེ་བྱས་པས་ ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན།སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་བསྐྱེད་པའོ། །དེ་བཞིན་དཔག་ཚད་སྟོང་ཕྲག་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པས་དཔག་ཚད་སྟོང་གི་སྟེང་ དུ་སྐད་ཅིག་ལ་མྱུར་བར་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ།།རྣལ་འབྱོར་སྔགས་མཆོག་དམ་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་བོང་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་སྐད་དུ་ཡང་གདན་བཞི་ལས། །གཡས་དང་གཡོན་གྱི་ངོས་གཉིས་ནི། །ཉི་མ་ཟླ་བར་རབ་ཏུ་བཤད། །ཆུ་ཤིང་མེ་ཏོག་ ལྟ་བུ་ནི།།ལྟེ་བའི་དབུས་ནས་གྲོལ་བར་གནས། །བ་ལང་རྨིག་རྗེས་པདྨ་ནི། །བོང་བུའི་རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས། གཡས་པ་ར་ས་ནཱ་དང་གཡོན་པར་ལ་ལ་ནཱ་ནི་རྩ་སྲུང་ཐག་ཡིན་ཞིང་དབུས་མ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ནི་སྲུབ་ཤིང་ཡིན་ཏེ། ལྟེ་བ་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་གཙུབ་གཏན་ ཡིན་པས་མི་ཤིགས་པ་ནམ་མཁའི་རླུང་གཡས་གཡོན་གྱི་རླུང་གིས་བསྲུབས་ན་རླུང་མེའི་དྲོད་ཙམ་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།
如是獲得五欲功德之會輪瑜伽禪定三摩地后,將生起神通果報,如說:"壽盡及長壽,于修持中現",即知死亡轉生。 關於憶念前世,"此如驢,此瑜伽師如驢觀"是比喻,即從六道任何處所死亡轉生,都將顯現其形相。若從現在的征相推測前世,則從大象轉生者也將見到大象形相。"以何何所生"等,是指顯現六道形相而推測六道。 "此成就士夫"是指具足神通,即具有天眼、天耳、他心通和漏盡通。 "七世次第肉"是指重複儀軌和七世無罪之肉,以此作食子和會供。若問如此做將如何?如說:"修行者將成就"。也將生起世間和出世間成就。 "如是千由旬"是指以神變智慧神通於一剎那迅速行至千由旬之上。 "瑜伽最勝咒"是指示現圓滿次第的驢面忿怒尊,如四座所說:"左右兩邊分別,說為日月,如水樹之花,從臍中央解脫而住,牛蹄跡蓮花,應知為驢形。"右邊羅剎那和左邊拉拉那是護繩,中央阿瓦杜帝是攪拌棒,臍輪血明點是底座,以不壞虛空風及左右風攪拌時,成為風火暖相。
།དེས་ན་གཡས་གཡོན་གྱི་རླུང་ལ་སྔགས་མཆོག་དམ་པ་སྟེ་ཞེས་བྱའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་སྦྱོར་སྒྲུབ་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་མགོ་བོ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འགྲོ་བས་ལྟེ་ བའི་གཏུམ་མོ་དྲོད་ལ་ནམ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱའོ།།སྦྱོར་སྒྲུབ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཡས་གཡོན་གྱི་རླུང་གིས་བསྲུབས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་མཚན་མ་གང་ཟློས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་ཆུ་ལ་ཐིམ་པས་དུ་བ་ལྟ་བུ་དང་། ཆུ་མེ་ལ་ཐིམ་པས་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་དང་། མེ་རླུང་ལ་ཐིམ་ པས་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་ལྟ་བུ་དང་།རླུང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་ཐིམ་པས་སྒྲོན་མ་ལྟ་བུའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིམ་པས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་རྟགས་མཐོང་ནས་གང་ཟློས་པ་ཞེས་པ་ནི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའོ། །ཟླ་གཅིག་གིས་ནི་གྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་གཏུམ་མོ་སྲུབ་ཤིང་གིས་འཁོར་ལོ་བསྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱིས་སོ།།གསང་བའི་རྒྱུད་ནི་འདིའོ། །སྙིང་པོ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡས་གཡོན་གྱི་རྩའི་སྣ་བ་ལང་གི་རྨིག་རྗེས་ལྟ་བུའི་རྩའི་ནང་ནས་སྲོག་དང་རྩོལ་བ་གཉིས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་ནི་གསང་ བའི་རྒྱུད་ཅེས་པའོ།།དེ་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བབས་པས་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེས་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་དགེ་བའོ། །གང་ཞིག་དེ་ནས་ཤེས་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྩ་གསུམ་གྱི་རླུང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་པས་རྣམ་པར་རྟོག་ པའི་རྐྱེན་མ་ཚང་བས་རླུང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའི་ཚེ་རྟོག་མེད་སྐྱེས་པ་དེའི་ཚེ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སྤངས་ནས་འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་ལ་སོགས་པ་དུས་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་གདན་བཞི་ལས། མི་གཡོ་རྣམ་པར་མི་འཁོར་བ། །རྣམ་པར་མི་འབྱུང་གང་ཡང་ མེད།།སྒྲིབ་པ་ལྔ་ནི་རྣམ་སྤངས་པ། །རང་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་འདིར་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་དུ། །ཐེ་ཚོམ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་རྒོད་མའི་ཁ་ཞེས་བྱ་བ་བ་ལང་གི་རྨིག་རྗེས་ལྟ་བུའི་རླུང་བཅུག་ ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་རྟོག་མེད་སྐྱེ་བ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།།འདི་ཉིད་ནི། མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་བདེ་མཆོག་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཅུ་བཞི་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།
因此稱左右風為最勝密咒。"空行母作瑜伽成就"是指頭部行於虛空輪中,故稱臍輪熱暖為空行母。"作瑜伽成就"是指以左右風攪拌。 "瑜伽相何重複"是指地融入水現如煙相,水融入火現如陽焰相,火融入風現如螢火蟲相,風融入識現如燈光相。識融入虛空現如虛空相后見到諸相,"何重複"是指生命進入阿瓦杜帝。 "一月即成就"是指以猛火攪拌棒攪動輪之方便。"此為密續","心要極喜悅"是指從左右脈孔如牛蹄跡般的脈中,命氣和努力二者入于阿瓦杜帝稱為密續。由此菩提心降下而生起喜、勝喜、俱生喜的無分別,是極善。 "若人從此知"等,是指三脈之風入于阿瓦杜帝,因分別緣不具足,當風入阿瓦杜帝時生起無分別,彼時斷除諸障,將知過去未來等三時。如四座所說:"不動不轉回,任何亦不生,斷除五障礙,自明忿怒尊。" "此中即瑜伽師,無疑"是指若將風入于臍輪化身輪中央所謂母馬口即如牛蹄跡般,則必定生起菩提心樂無分別。"此即空行網勝樂"是指成就悉地之會輪勝樂。 此為第十四品釋。
། །།དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་བཤད་ནས།ད་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟོན་པ་ནི། དེ་ནས་སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། གནས་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། སྔགས་ལས་སྐྱེས་པ་གསུམ་གྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། ཕོ་ཉས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དངོས་གྲུབ། །མཆོག་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་འཛམ་བུའི་གླིང་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ནས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བཞུགས་པས རྣལ་འབྱོར་པ་གདུལ་བྱ་དུས་ལ་བབ་པར་གཟིགས་ན་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བྱོན་ནས་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྟོན་པར་མཛད་པའམ།ཡང་ན་གནས་ ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་སྐྱེས་པ་དབང་པོ་ཚང་བ་ལ་སོགས་པ་བདག་གི་འབྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་བའམ།དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་སྔགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མས་ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་སོང་ནས་བསམ་གཏན་དང་ཟག་ མེད་ཀྱི་བདེ་བ་སྐྱེས་པར་གྱུར་པས་ན་དང་པོ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་སྤྱོད་ལམ་གྱི་མཚན་ཉིད་ཤེས་ནས་ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་གི་བརྡ་དང་།ཡི་གེ་དང་ཚིག་གི་བརྡ་དང་མིག་དང་མཆུའི་བརྡས་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ཤེས་པར་བྱའོ། ། དེ་ཡང་། དུ་བ་ལས་ནི་མེར་ཤེས་ཤིང་། །ཆུ་སྐྱར་ལས་ནི་ཆུ་ཡིན་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་བློ་ལྡན་གྱིས། །རིགས་ནི་མཚན་མ་རྣམས་ལས་ཤེས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །རྒྱུ་མཚན་དེ་བས། གང་ཞིག་བརྡར་ནི་ཤེས་འགྱུར་ཏེ། །བརྡ་དྲུག་ཤེས་པས་དེ་ཉིད་ཀྱིས། ། དེ་གྲུབ་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བརྡ་དང་སྤྱོད་ལམ་ཤེས་པ་དེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྙེད་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་དེ་ལས་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྒྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར བཤད་པ་ནི།ད་ཞེས་བྱ་བ་སྐྱེས་བུར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་ནི་དག་བྱེད་ཀྱི་བརྡ་ཡིན་ལ་བཅུ་དྲུག་པ་ནི་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ལས་དང་པོར་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོའི་བརྡ་སྟོན་པ་ལ་དབང་དང་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་དང་བཀས་གནང་ བ་དང་ཀུན་སྤྱོད་ཀྱི་བརྡ་ལྔ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།
如是解說會輪后,現在顯示成就支分之事業手印。"此後一切誓"等所說,身語意一切輪之成就支分,由智慧所生、處所所生、咒語所生三者而成就。如說:"使者俱產生就,上中下三種。" 複次,于閻浮提二十四處化身佛恒常安住,若見瑜伽師所化機緣時至,則智慧所生之諸佛菩薩現為女身,教示止觀四喜三摩地。或於二十四處所生具諸根等自具資具者能成就樂三摩地。或得灌頂之咒瑜伽母以身輪入于阿瓦杜帝后生起禪定及無漏之樂。 因此首先應知顏色、形狀、行為之特徵后,以肢支手勢、文字語言手勢、眼唇手勢了知成就支分之菩薩。如說:"由煙知有火,由水鳥知水,具菩提心智,由相知種姓。" 由此因緣,"若人知手勢,由知六手勢,彼成就"是說通曉手勢與行為者,尋得大悲化身瑜伽母后,從彼事業手印因緣和合中無疑當知能成就三摩地。 如是略說后廣說:"此說為士夫"等,第十五品是凈除手勢,第十六品是凈除天女之特徵。其中首先顯示凈除天女手勢,教示灌頂、勇士勇母、開許及行為等五種手勢。
།ཅིའི་ཕྱིར་བརྡ་ལྔ་སྟོན་ཅེ་ན། དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོ་ནི་དུང་ཅན་མ་དང་རི་དགས་ཅན་ཡིན་པས་སེམས་གཟུང་བ་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་བཀས་གནང་བ་དང་ཁམས་བརྟ་བ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དང་པོར་ དབང་བསྐུར་བའི་བརྡ་སྟོན་ཏེ།ད་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་སྐྱེས་བུའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་བུད་མེད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྤུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁྱུད་པར་སྟོན་པའོ། །སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་བཟའ་བ་སྟོན་པའོ། །མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དབང་བསྐུར་བ་སྟོན་པའོ།།ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །པི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་དང་དུས་མཉམ་དུ་དབང་བསྐུར་བའོ། །ལུ་ནི་རང་གིས་དབང་བསྐུར་བའོ། །སྲི་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །རང་བྱུང་ནི་ཁྲག་གོ། །སོ་ནི་གསང་ བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཞི་བའི་བཏུང་བའོ།།པི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྨན་སྣ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བསྐོལ་བའི་ཐུག་པའོ། །ཧི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤ་ལྔའོ། །བྷ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་ཚེ་ཁ་ཟས་འབྲས་ཆན་ལ་སོགས་པའོ། །ནུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའོ། ། འདི་ཙམ་གྱིས་ནི་དབང་གི་ལྷ་མོའི་བརྡ་བསྟན་ཏེ། ད་ནི་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོའི་བརྡ་སྟོན་ཏོ། །པི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་འཛིན་པའི་གནས་སུ་ཁྲོད་པའོ། །ངུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་རོ་ཁ་ཟས་སུ་ཟ་བའོ། །དི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་སོ། །ད་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲོལ མའོ།།ཧྲི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན། ཀུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཱ་མ་ཀཱི། །ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོས་དཀར་མོ། ཛ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དེ་རྣམས་དང་བྱིན་པ་གཉིས་ཀྱིས་འཁྱུད་པའི་སེམས་འཛིན་པའོ། །ད་ནི་དཔའ་བོའི་ལྷ་མོའི་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཐོག་མ་ཕྲད་པའི་ཆེ་ བ་ཞེས་བྱ་བ་ཕྱག་འཚལ་བ་སྟོན་ལ།སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་འཚལ་བའི་ལན་ནོ། །ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤ་ལ་སོགས་པའི་བཟའ་བྱའོ། །བྱོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་བཟའ་བའོ། །བྷི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །ག་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ བསྐུར་བ་ལ་བགྲོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་གྱི་མ་བསྐུར་བ་ལ་དམ་ཚིག་དང་མི་ལྡན་པའོ།།རིག་མ་བསྟེན་པར་དགའ་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉེས་པར་བྱུང་བས་བགྲོད་པར་མི་བྱའོ། །ད་ནི་བཀས་གནང་བའི་ལྷ་མོའི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་སྟོན་ཏེ། ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་ལྔའི་ལྷ་མོ་སོ་ སོར་འདོད་པར་བྱའོ།
為何顯示五種手勢?因為凈除天女是持螺女和持鹿女,故有攝心、灌頂、會輪、開許及界驗等普行。 其中首先顯示灌頂手勢: "達"是灌頂男性手印 "得"是灌頂女性手印 "普"是表示擁抱 "蘇"是表示灌頂飲食 "瑪"是表示金剛上師灌頂 "拉"是自己的事業手印 "皮"是與自己同時灌頂 "魯"是自己灌頂 "悉"是密灌頂 "讓雄"是血 "索"是密灌頂之寂靜飲品 "皮"是百八種藥煮成的湯 "嘻"是五肉 "帕"是灌頂時飯食等 "努"是智慧智灌頂 以上顯示灌頂天女手勢,現在顯示凈除天女手勢: "皮"是攝心處所之尸林 "吳"是食用七世屍體為食 "帝"是佛母金剛亥母種姓 "達"是度母 "啥"是佛眼 "古"是瑪瑪基 "哈"是白衣母 "匝"是與這些智慧天女以兩腿相抱而攝心 現在解說勇士天女: 初次相遇稱"切瓦"表示頂禮 "索"是頂禮之迴應 "尼"是肉等食物 "久"是加持為五甘露而食用 "毗"是加持金剛水 "嘎"是對已灌頂者可行,對未灌頂者不具誓言 "與明妃親近歡喜"是說因有過失不應行 現在顯示開許天女之供養天女: "嘎"是應當各別希求五部天女
།ས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེས་པ་གཞན་གྱི་གམ་དུ་མི་འགྲོ་བའོ། །ར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་པོ་མེད་པ་དང་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ད་ནི་ཀུན་སྤྱོད་མ་སྟོན་ཏེ། ངུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུགས་འཚོང་བའོ། །སུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱས་པ་ལ་དད་པའོ། ། ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མུ་སྟེགས་པ་ལ་དད་པའོ། །ས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པའོ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་མ་ཐོབ་པའོ། །ཡཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དད་པས་འོངས་པའོ། །ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དད་པ་མེད་པས་མ་འོངས་པའོ། །སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པའོ། ། ཡི་གེ་རེ་རེའི་བརྡ་འདི་དག་ཚོར་བ་སྡུག་བསྔལ་དང་། བཏང་སྙོམས་སྤངས་ནས་ཚོར་བ་བདེ་བ་སྒོམ་ཞིང་རྟོག་པ་མེད་པ་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ལ་དད་པ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའི་མ་དད་པ་ལ་མི་སྦྱིན་པ་དང་། གྲོལ་བའི་ལམ་ལ་ཡང་མ་ཡིན་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་རྣམ་པར་བཤད པའོ།། །།ད་ནི་སེམས་འཛིན་པའི་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་བཟའ་དང་བཟའ་མིན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིད་དུ་འོང་བ་གཟུགས་སྡུ་གུ་མིག་གིས་བཟའ་བར་བྱ་བ་དང་། སྒྲ་སྙན་པ་རྣ་བ་དང་། དྲི་ཞིམ་པོ་སྣ་དང་། རོ་ཞིམ་པོ་ལྕེའི་དང་། ནམ་མཁའི་རྩའི་དང་རེག་པ་ལུས་ཀྱི་བཟའ་བར་བྱ་བ་སྟེ། ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །བཟའ་བར་མི་བྱ་བ་ནི་ཡིད་དུ་མི་འོང་བའོ། །དེ་ནས་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་པའོ། །མི་ཐུབ་ཟླ་བ་དང་བྷ་བ བའི་ཞལ་སྔ་ནས་བཟའ་བར་བྱ་བ་ནི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ན་གནས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་།དེ་རྣམས་ལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་གཟུགས་ཀྱི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གིས་ཆོས་སྟོན་པས་བཞུགས་པ་ལ་ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་ འབྱོར་པས་མཚན་ཉིད་མ་རྟོགས་པས་མཚན་ཉིད་བརྟགས་ནས་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ལྷ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དེ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལ་དེ་ཉིད་མཐོང་བ་བཞིན་དུ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཆར་ལ་སྟོང་ཉིད་མཐོང་བར་གྱུར་པས་དེའི་མཚན་ཉིད བསྟན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེའོ།།རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཕོ་ཉས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དངོས་གྲུབ། །མཆོག་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མ་ཡི། །ཞེས་གསུངས་པ། མཆོག་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཡང་ཡིན་ལ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་ སྐྱེས་པ་དབང་པོ་ཚང་བ་ལས་ཀྱི་མཐའ་མ་ལོག་པ་ནི་འབྲིང་པོ་ཡིན་ནོ།
"薩"是不往他男子處 "惹"是無主及供養手印 現在顯示普行母: "吳"是賣色 "蘇"是信仰廣大者 "納"是信仰外道者 "薩"是已得灌頂者 "嘛"是未得灌頂者 "雅"是以信心而來者 "納"是無信心未來者 "索"是成為悅意境 這些單字手勢應當捨棄苦受和舍受,修習樂受,應當授予對無分別現前道有信心者,不應授予無信者,也不應授予解脫道者,應當如是了知。 這是第十五品的詳細解釋。 現在解說攝心凈除天女的特徵: "然後應食與不食"是說應以眼食用悅意事業手印美妙色相,以耳聞悅耳聲,以鼻嗅香氣,以舌嘗美味,以虛空脈及身觸所食,即應受用。不應食用的是不悅意者。 "然後當詳說"是說將解說凈除天女。 阿底峽與跋跋所說的應食用是:二十四處所住的佛菩薩化身,以及對彼等以欲妙色之止觀說法安住,初業瑜伽師因未了知特徵,觀察特徵后與化身天智慧天女交合,如見鏡中影像般於五欲妙中見空性,這是顯示其特徵。 金剛寶說:"使者與俱產生就,上中下",其中上等是佛菩薩化身智慧天女,二十四處所生具根未違業際者是中等。
།སྡོམ་པ་གསུམ་ལ་གནས་ཤིང་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་ནི་སྔགས་ལས་སྐྱེས་པ་སྟེ་ཐ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་གསུམ་ཆར་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྡོམས་ནས་སྟོན་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཁོ་ན་ཡིན་ཞེས་མི་ བྱའོ།།དེ་གསུམ་ཆར་ལས་ཀྱང་ཞི་གནས་རྟོག་པ་མེད་པ་དང་། ལྷག་མཐོང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེའོ། །སྒྲུབ་པ་མཆོག་ཏུ་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆགས་པའི་ལམ་བསྒོམ་པའི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་གོ། །བཟའ་བྱ་རྗེས་གནང་ཕན་སྤྱོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྗེས་སུ་གནང་ནས་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ཤེས་པ་སྐྱེ་བ་ལ་ཕན་འདོགས་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྟག་ཏུ་ངུ་དང་ཆོས་འཕགས་བཞིན་དུ་བུད་མེད་ཀྱི་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེ་བའི་ཕྱག རྒྱ་དེ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་བྱའོ།།དེ་དང་རྣལ་འབྱོར་པས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ཡུལ་ལྔ་དང་དབང་པོའི་ཤེས་པས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡུལ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་བླང་བྱ་དང་དོར་བྱའི་རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། གང་ གིས་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བཅོམ་པོ་མོ་བཤེས་གཉེན་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆོས་འཕགས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། ། དེ་བས་ན་དེ་ཐོབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བུད་མེད་པད་རྩ་ལྟར་དཀར་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པ་དང་ཞིང་སྐྱེས་དང་སྔགས་སྐྱེས་ཀྱི་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོ་མཚན་ཉིད་བསྡོམས་ནས་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་མཚན་ཉིད གསུམ་སྟེ།ཁ་དོག་དབྱིབས་སྤྱོད་ལམ་གྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཁ་དོག་ནི་དཀར་བ་དང་། དབྱིབས་ནི་མིག་དཀྱུས་རིང་བ་དང་། གོས་དཀར་པོ་ལ་དགའ་བ་དང་། ཙནྡན་སར་པའི་དྲི་ཡོད་པ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་དད་པ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ རིགས་ཀྱི་བུད་མེད་དོ།།བུད་མེད་གང་ཞིག་ཁ་དོག་སེར་བ་དང་། དམར་སེར་གྱི་གོས་ལ་དགའ་བ་དང་། ཛཱ་ཏི་དང་ཙམྤ་ཀའི་དྲི་ཡོད་པ་དང་། དེ་ཡང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བསྟན་པ་བཟང་པོའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་ནི་པདྨའི་རིགས་སོ། །བུད་མེད་གང་ཞིག་ཁ་དོག་ སྔོ་བསངས་ནི་གོས་སྔོན་པོ་ལ་དགའ་བ་ཨུཏྤལའི་དྲི་ཡོད་པ་དཔའ་བོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཧེ་རུ་ཀའི་རིགས་སོ།
住於三律儀並獲得灌頂者是從咒生者,為下等。總攝這三者特徵而說,不應說唯是智慧天女。從這三者中也生起無分別止觀和空性智慧勝觀。 "修持最勝誓言住"是指修持貪道所依的補特伽羅。 "食用開許利行者"是說具相的事業手印經上師開許后,如常啼菩薩與法上一樣,對生起止觀與勝觀智慧有益,應當善加修習能生起女性禪定和無漏三昧的手印。 瑜伽師與此應當如何行持?應當了知五境和根識與事業手印境無二瑜伽師所應取捨的差別。 由此將如何?故說"僅由了知",如同法上菩薩令妓女善知識發菩提心一樣,修行者由入定而獲得成就。因此當說獲得此成就的方便儀軌。 其如何?故說"女人如蓮根潔白",這是總攝智慧所生、田生和咒生凈除天女的特徵而說。其中有三種特徵:色相、形狀和行為的特徵。 色相是白色,形狀是眼角修長,喜好白色衣服,具有新鮮檀香之香,信仰三寶者是寶部女人。 若是黃色女人,喜好紅黃衣服,具有茉莉花和瞻波迦花香,隨順三寶善妙教法者是蓮花部。 若是深藍色女人,喜好藍色衣服,具有青蓮花香,追隨勇士菩薩的是嘿嚕迦部。
།བུད་མེད་གང་ཞིག་མདོག་དཀར་བ་སྤྱོད་ལམ་པདྨའི་རྩ་བའི་དྲི་ཡོད་པ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཔའ་བོ་བླ་མ་སྟེ་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་སོ། ། བུད་མེད་གང་ཞིག་ཁ་དོག་དམར་བ། གོས་དམར་པོ་ལ་དགའ་བ་མ་ལི་ཀ་དང་ཨུཏྤལའི་དྲི་ཡོད་པ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་སོ། །བུད་མེད་གང་ཞིག་ཁ་དོག་ལྗང་སེར་གོས་དཀར་པོ་ལ་དགའ་བ་མགོ་ལ་པདྨའི་དྲི་ཡོད་པ་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་རིགས་སོ། །བུད་མེད་གང་ཞིག ཁ་དོག་དམར་ཞིང་གོས་དམར་བ་ལ་དགའ་བ་ག་པུར་གྱི་དྲི་དང་ལྡན་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རིགས་སོ།།དེ་ལྟར་ན་རྣལ་འབྱོར་མ་བདུན་པོ་དེ་དག་ནི་གཡོན་པ་ལ་སྤྱོད་པ་བདེ་བ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་ལ་རྟག་ཏུ་དགའ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་བདུན་གྱི་ཐུན་མོང་གི་རྟགས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ གི་ལུས་ཀྱི་རྟགས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན།རྟགས་བདུན་གྱི་ཁ་དོག་ཅན་ནོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཀྱང་ཁ་དོག་དྲུག་ཏུ་དབྱེ་བ་ཡིན་ནོ། །རང་གི་ཕྱག་རྒྱའི་འཚོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་དྲུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་དང་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་འཆང་བའོ། །རིགས་ བདུན་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཕག་མོ་ཡིན་པས་ཁྱད་པར་སྟོན་ཏོ།།ངག་གི་རྟགས་ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། རང་རིགས་ལས་བྱུང་ཚིག་ཏུ་སྨྲ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རིས་དྲུག་གི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་དང་མཐུན་པའི་སྐད་འབྱིན་པའོ། །གཡོན་ལ་འགྲོ་བའི་བུད་མེད་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ མ་བསྐུར་བའི་ཚེ་བདེ་བ་ལ་མོས་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་ཡང་གཡོན་ལ་བརྟགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་མར་གྱུར་ནས་བདེ་བ་བསྒོམ་པ་སྟེ་སེམས་ཀྱི་རྟགས་སོ། །དེ་ལྟར་ཐུན་མོང་གི་རྟགས་བཤད་ནས་ཐབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་ལག་པ་གཡོན་གྱིས་ ཤེས་རབ་མ་ལ་མཆོད་པ་དང་།མིག་གཡོན་པས་ཤེས་རབ་ལ་བལྟ་བ་དང་། བདེ་བ་བསྐྱེད་པའི་གཏམ་སྨྲ་བ་དེ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པར་བཤད་དོ། །དེ་ཅི་བསྒོམ་ཞེ་ན། རིགས་ཀྱི་ས་བོན་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ས་བོན་རབ་ཏུ་བསྒོམ་པའི་རིགས་ཀྱི་བྱ་བ་དེར་མི་བྱ་བ་ནི་ ཙུམྦ་ན་དང་ཙུ་ཤ་ན་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་དང་ལྡན་པའི་རང་རྟགས་གསུངས་པ།སྤོང་མིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མི་སྤོང་བའོ། །ངག་གི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རང་གི་རིགས་ཀྱི་རིག་པ་བཟླས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ་ལྷ་མོ་རིག་པ་ཟློས་པའོ།
若是白色女人,行為具有蓮根香氣,是心輪勇士上師即不動部。 若是紅色女人,喜好紅色衣服,具有茉莉花和青蓮花香氣者是金剛亥母部。 若是黃綠色女人,喜好白色衣服,頭上具有蓮花香氣者是不空成就部。 若是紅色女人,喜好紅色衣服,具有樟腦香氣者是毗盧遮那部。 如是這七位瑜伽母都是喜好左行,以樂為道,這是七瑜伽母的共同標誌。 其身相如何?具有七種標誌的顏色。這些所示的文字也分為六種顏色。"自手印生計"是指持有六部手印即金剛、法輪等手印。第七部是法界亥母故特別說明。 語言標誌如何?故說"出生自部語",即發出與六部種子字相應的聲音。 "左行諸女人"是指未灌頂時信樂於樂。 "瑜伽母亦觀左"是說得到灌頂成為瑜伽母后修持樂,這是心的標誌。 如是說了共同標誌后,方便的特徵是以左手供養智慧母,以左眼觀視智慧,說生起樂的言語,這是說具有身手印誓言。 當修持什麼?故說"善修部種子",即善修智慧種子的部行,不作親吻、吮吸等行為,具有自身標誌。 "不捨"是說不捨方便三昧。 語言特徵如何?故說"誦自部明咒",即誦持天女明咒。
།ལུས་ཀྱི་ མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན།ཤེས་རབ་ལ་འདུད་པ་དང་། ལྷ་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་སྒྲ་ཀུན་དུ་སྨྲ་བ་དེ་ནི་ངེས་པར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པའི་བདེ་བར་འགྲོ་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་མའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་ནི་དགའ་བ་དང་པོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དུས་སུ་ མཐེ་བོང་གཡོན་པས་ས་ལ་རི་མོ་འདྲི་བ་དང་།འདིར་འཇུག་པ་དང་ཟུར་གྱིས་བལྟ་ཞིང་ལག་པ་སྟོན་པའོ། །མཆོག་དགའ་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་དུས་སུ་རང་གི་རིག་པའི་ཐབས་དྲན་པ་དང་། མཁུར་བའམ་ཀོ་སྐོའམ་སྣར་ཐལ་མོ་སྟོན་པའོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བའི་དུས་སུ་ཟུར་གྱིས་བལྟ་ཞིང་ཨ་ན་ཧའི་སྔགས་ཟློས་པ་དང་།རིག་པ་ལ་ལྟ་བའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། བདེན་པར་སྨྲ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟོན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའོ། །ལེའུ་བཅུ་དྲུག་པའི་རྣམ་པར་ བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཤད་ནས། དབང་གི་ལྷ་མོ་བཤད་པ་ནི། །དེ་ནས་རྙེད་དཀའ་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་དང་གནས་དང་སྔགས་ལས་སྐྱེས་པའི་ལྷ་མོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དུས་མཉམ་དུ་འབྱིན་པ་ནི་རྙེད་པར དཀའ་བའོ།།དེ་བཞིན་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་གནས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ནམ་མཁར་འགྲོ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ལྟར་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། བདུད་རྩི་ལྔ་རྣམས་ཡང་དག་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སློབ་མའི་ ཁར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འབེབས་པའོ།།དེ་ཡང་དུ་ཡིན་ཞེ་ན། རྒྱུད་འབུམ་པ་ལས་བདུན་དུ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་། ཉེ་བའི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་། སྒྲོལ་མ་དང་། ཉེ་བའི་སྒྲོལ་མ་དང་། གོས་དཀར་མོ་དང་། ཉེ་བའི་གོས་དཀར་མོ་དང་། མཱ་མ་ཀཱི་འབའ་ཞིག་དང་བདུན་ཏེ། དེ་རྣམས་ལ་ཞི་བའི་གཟུགས་སུ་བཤད་པས། ཡ་མི་ནི་དང་སྐྲག་བྱེད་མ། །འོད་ལྡན་མ་དང་འཇིགས་གཟུགས་ཅན། །ཀུན་སྤྱོད་ཚེ་ཟད་པ་སུ་ར། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་རྣམ་པ་བདུན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་མདོར་བསྡུས པའི་མཚན་ཉིད་རྒྱུད་ཕྱི་མ་དང་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་རྒྱུད་དུ་བཤད་པ་ནི།གཟུགས་ཅན་མ་དང་ཙུམྤ་ཀ་། ལཱ་མ་ཡོངས་འགྱུར་བྱིས་བཅས་མ། །མི་ལྡོག་ལྷ་མོ་ཨེ་ཧི་ཀ་།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཅུང་ཞིག་ཁྲོ་བོའི་ཆ་བྱད་སྟོན་པ་ནི་གཟུགས་ཅན་མ་དང་། ཉེ་བའི་གཟུགས་ཅན་མ་དང་། ལཱ་མ་དང་ཉེ་བའི་ལཱ་མ་དང་། ཁཎྜ་རོ་ཧ་དང་ཉེ་བའི་ཁཎྜ་རོ་ཧ་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་འབའ་ཞིག་གོ།
身相特徵如何?敬禮智慧,常說禮敬天女的聲音,這必定達到識智圓滿的安樂。 解說瑜伽母的特徵:在第一喜種種時,以左拇指在地上畫線,進入此處並斜視示手。 在勝喜成熟時,憶念自明咒方便,示意于頰或腋下或鼻。 在俱生喜離相時,斜視並誦阿那訶咒,觀察明咒。 這會如何?即所謂"說真實瑜伽士",是宣說勝義諦的瑜伽母。這是第十六品的解釋。 如是說了清凈天女后,解說灌頂天女:"其後難得瑜伽母",即從智慧、處所和咒語所生的天女同時流出菩提心是難得的。 "如是諸空行"是指在止觀虛空中行走的手印。 如是做什麼?故說"正生五甘露",即降下菩提心甘露于弟子口中。 其有幾位?《十萬續》中說有七位:佛眼、近佛眼、度母、近度母、白衣母、近白衣母以及獨一摩摩基七位。對她們解說為寂靜相,故說:"夜彌尼和怖畏母,光明母和恐怖相,普行壽盡巴蘇拉,空行母有七種相。" 其略說特徵在《後續》和《等虛空續》中說:"有相母和準巴嘎,拉瑪遍變具子母,不退天女誒嘿嘎。"即稍顯忿怒相的有相母、近有相母、拉瑪、近拉瑪、刀持母、近刀持母以及獨一空行母。
།དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་འདིར་བཤད་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་མངོན་པར་བལྟ་བ་དང་། སྨིན་མ འདེགས་ཤིང་གར་བྱེད་པ་དང་།སྔར་བཞིན་ཁྲོ་བ་ལས་ཕྱིས་དེ་ཞིག་ནས་འཛུམ་པ་དང་། གཟུགས་ཅན་མ་སྟེ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །དཔའ་བོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ་དགའ་བ་དང་། བྱིས་པ་སྡུག་ཀྱང་རུང་། མི་སྡུག་ཀྱང་རུང་། བྱིན་པས་འཁྱུད་ ཅིང་འོ་བྱེད་པ་ནི་ཙུམྦི་ཀ་སྟེ་ཉེ་བའི་གཟུགས་ཅན་མ་སྟེ་རྒྱལ་རིགས་གཉིས་སོ།།ཟུར་གྱིས་བལྟ་ཞིང་ཁྲོ་གཉེར་དང་སྨིན་མ་བསྒྱུར་ཞིང་སྡིགས་མཛུབ་བྱེད་པ་དང་། མ་རངས་པས་དབུགས་མི་འབྱིན་པ་ལྟར་བྱེད་པ་ནི། ལཱ་མ་སྟེ་རྗེའུ་རིགས་སོ། །ཕག་ལ་ སོགས་པའི་སྲོག་ཆགས་རྣམས་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་ནི་ཉེ་བའི་ལཱ་མ་སྟེ་རིགས་གཉིས་ཡིན་ནོ།།ཤིན་ཏུ་རྒོད་པ་དང་སླར་གནས་ནས་སོང་ནས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ཁཎྜ་རོ་ཧ་སྟེ་བྲམ་ཟེའི་རིགས་སོ། །ཡིད་ཀྱིས་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བས་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དང་། རྐང་པའམ་གོས་ ཀྱིས་རེག་ན་མི་འཚོ་བ་ནི་ཁཎྜ་རོ་ཧ་དང་ཉེ་བའི་ཁཎྜའི་རིགས་སོ།།མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་འདིར་ཞེས་པ་ནི་དམངས་རིགས་མཐའ་ཡས་ཡིན་པས་མཚན་ཉིད་རྒྱ་ཆེར་མ་བཤད་དོ། །དེས་ཅི་ཞིག་བྱེད་སྙམ་ན། དབང་པོའི་དབང་སོགས་ཡིན་པར་འདོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ བསྐུར་བ་དང་།ཚོགས་འཁོར་བྱེད་པ་དང་། མཆོད་པ་བྱེད་པ་དང་། ཁམས་བལྟ་བ་དང་། བཞི་ཀར་རུང་བའོ། །དེ་དག་ནི་ཁྱིམ་དུ་ཅི་ཞིག་འདྲི་ཞེ་ན། གཟུགས་ཅན་མས་ཐོད་པ། ཉེ་བའི་གཟུགས་ཅན་མས་དགྲ་སྟ། ལཱ་མས་མཆེ་བ། ཉེ་བའི་ལཱ་ མས་རལ་གྲི།གོས་དཀར་མོས་དགྲ་སྟ། ཉེ་བའི་གོས་དཀར་མོས་རྡོ་རྗེ། མཁའ་འགྲོ་མས་ནི་དུང་འདྲི་བ་ཡིན་ནོ། །མི་ཐུབ་ཟླ་བ་དང་བྷ་བ་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་ནི་སྐུའི་འཁོར་ལོའི་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་པོ་ནས་བརྩམས་ནས། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རབ་ གཏུམ་མའི་བར་དུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཡོད་པ་ལ།རིས་དྲུག་དང་སྦྱར་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་བཞི། ཉེ་བའི་གཟུགས་ཅན་མ་དང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་བཞི། ཙུམྦི་ཀ་དང་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་བཞི། ལཱ་མ་དང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་བཞི། ཡོངས་གྱུར་མ་དང་། རྡོ་ རྗེ་ཉི་མའི་བཞི་ལ་བྱིས་བཅས་མ་དང་།རྟ་མཆོག་གི་བཞི་ལ་མི་ལྡོག་པ་བཞིས་བྱས་ཏེ། དེ་ལྟར་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཡིན་ལ་ཨེ་ཧི་ཀ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་ཡིན་ནོ་ཟེར་རོ།
這些特徵在第五十一品中解說:對瑜伽士明顯注視,揚眉起舞,先如前憤怒后破除而微笑,這是有相母即佛眼的特徵。 喜愛勇士和無二,不論嬰兒可愛與否,以小腿擁抱親吻,這是準比嘎即近有相母,是兩種王族。 斜視皺眉轉動眉毛作威脅手勢,不悅時作不呼吸狀,這是拉瑪即剎帝利種姓。 令豬等生物恐懼的是近拉瑪,這是兩種種姓。 極為狂笑,從住處離去後不再返回的是刀持母,即婆羅門種姓。 以意遍行入定,以足或衣觸碰則不能活命的是近刀持母,是刀持種姓。 "此處空行母"因是無量首陀羅種姓,故未廣說特徵。 想問這做什麼?"欲為根本灌等事",即適合灌頂、薈供、供養、觀察界四種用途。 問她們在家中畫什麼?有相母畫顱器,近有相母畫戰斧,拉瑪畫獠牙,近拉瑪畫寶劍,白衣母畫戰斧,近白衣母畫金剛杵,空行母畫螺。 不空月和跋跋巴尊說:從身輪的大精進開始到心輪的極暴怒母為止有二十四位,若配六部則金剛薩埵四位,近有相母和毗盧遮那四位,準比嘎和蓮花舞自在四位,拉瑪和吉祥黑怖四位,遍變母和金剛日四位中的具子母,以及馬勝四位中的不退四位,如是為二十四位,而誒嘿嘎是金剛亥母部。
།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཁོ་ན་བཤད་པ་ནི་མ་ཡིན་གྱི་ཞིང་སྐྱེས་དང་སྔགས་སྐྱེས་ཀྱང་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། མི་ ལྡོག་པ་ནི་ཞེས་བྱ་སྟེ།སྒྲུབ་མིན་པར་ནི་དེ་བཤད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པའོ། །ལས་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་བྱེ་བྲག་ཀྱང་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཅུ་བདུན་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དབང་གི་ལྷ་མོ་བཤད་ནས། ད་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ ལོ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པའི་ཡན་ལག་ནི་དབང་བསྐུར་བས་ལས་གཞན་ནོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ ཀྱི་མཚན་ཉིད་དོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཤེས་ནས་ནམ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པས་བདེ་བ་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། དམར་ཞིང་སེར་བའི་བུད་མེད་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཁ་དོག་དམར་ཞིང་ སེར་བ་དང་།།སྤྱོད་ལམ་པདྨའི་དྲི་གཏོང་དང་། །དབྱིབས་ཀྱི་ལྟ་སྟངས་ཞི་བ་དང་། །རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ཞེན་པས་བལྟ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནི་གསུང་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་རིགས་ཅན་ནོ། །སྨིན་མའི་དབུས་ན་རྩེ་གསུམ་ཡོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རི་ མོ་གསུམ་པའི་དབྱིབས་ལ་ཁ་དོག་སྔོ་སྐྱ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནི།ཐུགས་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་སོ། །གང་གི་དཔྲལ་བར་རྩེ་གསུམ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔྲལ་བར་རྩེ་གསུམ་པའི་དབྱིབས་དང་། ཁ་དོག་དམར་སེར་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ ལྡན་པ་ནི་སྒྲོལ་མ་སྟེ་ཧེ་རུ་ཀའི་ལཱ་མའི་རིགས་སོ།།འཁོར་ལོ་གང་གི་དཔྲལ་བའམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་སྔོན་པོ་དང་ལྡན་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རིགས་སོ། །གང་ཞིག་མིག་སྨན་ནག་འདྲ་ཞིང་། །ཁ་དོག་དཀར་ཞིང་ མཐོ་བ་དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབྱིབས་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་སོ། །སེར་ཞིང་སེར་བའི་མདོག་འདྲར་སྣང་། །ཞེས་བྱ་བའི་ཁ་དོག་དང་། མིག་མི་གཡོ་བ་ལ་སོགས་པའི་དབྱིབས་དང་ལྡན་པའི་ཁཎྜ་རོ་ཧའི་རིགས་སོ། ། གང་ཞིག་རྟག་པར་ཤ་ལ་དགའ། །ཞེས་བྱ་བ་སྤྱོད་ལམ་དང་། མིག་སྨན་གྱི་མདོག་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ནི་ནམ་མཁའ་འགྲོ་མའི་རིགས་སོ།
不僅解說智慧天女,也解說田生和咒生,如說:"不退即是,非為修成而說。"也解說初業瑜伽母的差別。這是第十七品的詳解。 如是解說灌頂天女后,現在要解說薈供輪,故說:"此後還要說其他。"薈供輪的支分是灌頂以外的事。"空行母們的特徵"是指後來八供養天女的特徵。了知她們的特徵后,住于空行母誓言就能獲得安樂。 如是略說后廣說:"紅黃色的女人",即具有紅黃膚色、行為散發蓮花香氣、形態目光祥和、以貪戀心注視瑜伽士等特徵的是語無量光部。 "眉間有三叉",即具有三線形狀及青白等色相特徵的是意不動部。 "額上有三叉",即額上有三叉形狀及紅黃等色相特徵的是度母即黑怖拉瑪部。 "輪在其額上",即具有形狀和藍色等特徵的是毗盧遮那部。 "如黑眼藥般,色白且高大",即具有形狀等特徵的是金剛亥母部。 "顯現黃色似金色",即具有此色相及眼不動等形態特徵的是刀持母部。 "常喜食肉者",即具有行為及眼藥色等特徵的是空行母部。
།སྤྲིན་གྱི་མདོག་འདྲའི་བུད་མེད་གང་། །ཞེས་བྱ་བའི་ཁ་དོག་དང་། སོ་ནི་མི་མཉམ་པར་གནས ཤིང་།།ཞེས་བྱ་བའི་དབྱིབས་དང་། རྟག་གདུག་པ་ཡི་ལས་ལ་དགའ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་ལམ་དང་ལྡན་པ་ནི་གཟུགས་ཅན་མའི་རིགས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་ཚོགས་འདི་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། རིགས་གསུམ་ཡབ་ཡུམ་ལྔའི་ཚོགས་སོ། །ཞེས་ བྱ་བ་ཅིའི་ཕྱིར་གསུངས་ཤེ་ན།།སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བཤད་ནས། །མཆོད་པའི་ལྷ་ མོ་བཤད་པ་ནི།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། །དཔའ་བོའི་ལྷ་མོ་ལ་གཞན་ཡང་བཀས་གནང་བས་མཆོད་པ་བྱེད་པའི་ལྷ་མོ་བཤད་པར་བྱའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་མཆོད་པའི་ ཡན་ལག་ཏུ་བཀས་གནང་བ་ཡིན་ནོ།།སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ལཱ་མ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པའི་སྒྲོལ་མའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ནི་ལཱ་མའོ། །དེ་ཡང་རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ལྔ་ཡོད་པས་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དེ་ཡང་ཁ་དོག་གི་ མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་དང་།དབྱིབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཁྱད་པར་དང་། སྤྱོད་ལམ་གྱི་ཁྱད་པར་དང་། ཟླ་མཚན་འབྱུང་བའི་ཁྱད་པར་དང་བཅས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཕྱག་རྒྱའི་ཡན་ལག་གི་ཁྱད་པར་གྱི་ཡན་ལག་གི་ཚིག་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་ པར་བཤད་པ་ནི།བུད་མེད་གང་ཞིག་བཞིན་ཟླུམ་ཞིང་སྨ་ར་དང་སྨིན་མ་རིང་བ་དབྱིབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །གོས་གཙང་བ་དང་། སེམས་ཞི་བ་དང་། བདེན་པར་སྨྲ་བ་དང་། དམ་པའི་ཆོས་ལ་དགའ་བ་ནི་སྤྱོད་ལམ་གྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེའི་ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ ནི་རྣལ་འབྱོར་བས་མཐེ་ཆུང་དང་།མཐེ་བོ་གཉིས་སོ་སོར་གཤིབས་ལ་སོར་མོ་རྣམས་བརྐྱང་བ་ནི་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ལག་པ་གཡོན་པས་ཁ་སྦུབ་ཏུ་བྱས་པ་ལ་གཡས་པས་དེའི་སྟེང་དུ་ཁ་སྦུབས་ནས་གཡོན་པའི་སོར་མོའི་བར་དུ་གཡས་པའི་སོར་མོ་གཞག་པ་ནི་རུས་སྦལ་ གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེའི་ལེན་དུ་རྣལ་འབྱོར་མས་པདྨའི་ལན་རི་དགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་ནུ་མ་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ་བཞག་པ་ནི་རུས་སྦལ་གྱི་ལན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་པུས་མོའི་སྟེང་དུ་ བཞག་པ་ནི་བྱམས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།
"如雲色的女人",即具有此色相,以及"牙齒不齊"的形態,和"常喜作惡業"等行為特徵的是具色母部。 "此等空行母眾",即三部雙運五部眾。為何這樣說呢?因為"為利修行者"等所說,是爲了利益薈供輪。這是第十八品的詳解。 解說完薈供輪天女后,解說供養天女:"此後還要說其他。"即依教令而說供養的勇士天女。這是對毗盧遮那等部瑜伽士供養支分的教令。 "修行者的拉瑪",即作供養事業的度母部天女是拉瑪。由於部類差別有五種,故說"特徵差別"。即應知色相特徵差別、形態特徵差別、行為差別、月經現起差別及手印,以及手印支分差別的支分詞。 如是略說后廣說:面圓、鬚眉長是形態特徵。衣服潔凈、心性祥和、說實語、喜好正法是行為特徵。其手印支分是:瑜伽士小指和拇指各自並列,其餘手指伸展是蓮花手印。左手覆蓋,右手在其上覆蓋,右手手指置於左手指縫間是龜手印。 對此,瑜伽母以鹿手印迴應蓮花手印,觀世音手印是:左拳置於左乳上;對龜手印以金剛拳置於膝上回應是慈氏手印。
།ཚེས་བཅུ་ལ་ཟླ་མཚན་འབྱུང་བ་དང་། སྤྱོད་ལམ་ནི་ཁྱིམ་དུ་པདྨ་བྲི་བའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལཱ་མ་བཤད་ནས་པདྨ་རིགས་ཀྱི་ལཱ་མ་བཤད་པ་ནི། མཆུ་རིང་ཞིང་མིག་དཀྱུས་རིང་བ་ནི་དབྱིབས་སོ། །དམར་སེར་ནི་ཁ་དོག་གོ། ། ཕྱུག་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡོན་ཏན་ནོ། །རིང་མིན་ཐུང་མིན་ནི་དབྱིབས་སོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་གོས་ལ་དགའ་བ་ནི་སྤྱོད་ལམ་མོ། །དཔྲལ་བར་རི་མོ་གསུམ་ཡོད་པ་དང་། སྐྲ་མཚམས་གྱེན་དུ་བལྟས་པ་ནི་དབྱིབས་སོ། །དགོད་ཅིང་དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྤྱོད་ལམ་མོ། ། དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པས་མཛུབ་མོ་གཡོན་པ་བསྒྲེང་བ་མདུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པ་དང་རྐང་པ་གཡོན་པ་བསྐུམ་པའི་གར་བསྟན་ནས་རྣལ་འབྱོར་མས་ལན་དུ་ལག་པ་གཡོན་པའི་མདུང་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བྱེད་པ་དང་། གཡོན་པ་བསྐོར་ནས་འགྲོ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ནོ། །བཅུ་བཞི་དང་ཚེས བརྒྱད་ནི་ཟླ་མཚན་གྱི་དུས་སོ།།ཁྱིམ་དུ་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་བྲི་བ་ནི་སྤྱོད་ལམ་མོ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ལཱ་མ་སྟོན་པ་ནས། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ལཱ་མ་སྟོན་པའི་བར་མཁུར་ཚོས་སུ་ཁུང་བུ་སྣང་བ་ནི་དབྱིབས་སོ། །དམར་སེར་ནི་ཁ་དོག་གོ། །སྐྲ་འཁྱིལ་བ་ནི་དབྱིབས་སོ། ། དཔྲལ་བ་དར་གྱིས་བཅིངས་པ་ནི་སྤྱོད་ལམ་མོ། །དཔྲལ་བར་རི་མོ་གཅིག་ཡོད་ཅིང་མགྲིན་པ་རིང་བ་ནི་དབྱིབས་སོ། །གོས་དམར་པོ་ལ་དགའ་བ་ནི་སྤྱོད་ལམ་མོ། །གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཛུབ་མོ་བསྒྲེངས་ནས་མདུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བྱ་བ་དང་། གཡོན་པའི་པུས་མོའི་ཐད་ཀར་ཁ ཐུར་དུ་བྱ་བ་ནི་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་པས་གཡོན་ནས་ལྡོག་པ་ལན་ཡིན་ནོ། །ལས་ཀྱི་ལཱ་མ་བསྟན་ནས་ཧེ་རུ་ཀའི་ལཱ་མ་བསྟན་པ་ནི་ཐུང་ཞིང་བྱིན་པ་སྦོམ་པ་ནི་དབྱིབས་སོ། །གོས་སེར་ལ་དགའ་བ་ནི་སྤྱོད་ལམ་མོ། །བུད་མེད་དེ་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་ གུང་མོ་བསྒྲེང་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གཉིས་པ་དུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩེ་མོ་བཅུམ་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་མས་གཡོན་ནས་ཡོངས་སུ་ལྡོག་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ནོ། །བཅུ་བཞི་ནི་ཟླ་མཚན་འབྱུང་བའི་དུས་སུ། །ཁྱིམ་དུ་རྡོ་རྗེ་འདྲི་བ་ནི་སྤྱོད་ལམ་མོ། །ཧེ་རུ་ ཀའི་ལཱ་མ་བསྟན་ནས།ཕག་མོའི་ལཱ་མ་ནི་ལུས་ཀུན་ལ་སྤུ་ཡོད་པ་ནི་དབྱིབས་སོ། །མིག་ནག་ཅིང་སེར་བ་ནི་ཁ་དོག་གོ། །སྦོམ་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་དབྱིབས་སོ། །གླུ་མཁས་པ་ནི་སྤྱོད་ལམ་མོ། །སྤྲིན་གྱི་མདོག་ཅན་ནི་ཁ་དོག་གོ།
十日有月經,行為是在家中畫蓮花。如是說完金剛部拉瑪后,說蓮花部拉瑪:嘴唇長且眼睛細長是其形態。紅黃是其色相。富有等是其功德。不長不短是其形態。喜歡各色衣服是其行為。額頭有三道紋,髮際線向上是其形態。喜笑歡樂等是其行為。 對此瑜伽士豎起左手食指示現矛印,並示現左腿屈膝舞姿,瑜伽母以左手矛印迴應,向左轉繞而行是手印迴應。十四日和初八是月經時間。在家中畫三叉矛是其行為。 從說觀世自在拉瑪到說事業部拉瑪:面頰有窩是其形態。紅黃是其色相。卷髮是其形態。額頭繫絲帶是其行為。額頭有一道紋且頸長是其形態。喜歡紅衣是其行為。右拳豎起食指作矛印,左手平置於膝前是示現鈴印。瑜伽士從左轉回是迴應。 說完事業拉瑪后說呵魯嘎拉瑪:身材矮小且小腿粗壯是其形態。喜歡黃衣是其行為。此女右拳豎起中指是金剛印。第二螺印是所有指尖內彎。瑜伽母從左轉回是手印迴應。十四日是月經時間。在家中畫金剛杵是其行為。 說完呵魯嘎拉瑪后,說金剛亥母拉瑪:全身有毛是其形態。眼黑而黃是其色相。粗壯等是其形態。善於歌唱是其行為。云色是其色相。
།དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པས་ ལག་པའི་སོར་མོ་བཅུ་བརྐྱང་ནས་གླུའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པ་ནི་ཁུ་ཚུར་གཡོན་ནས་མཛུབ་མོ་བསྒྲེང་བ་མདུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་པར་བྱའོ།།རྣལ་འབྱོར་མས་གཡོན་ནས་ལྡོག་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་ནོ། །ཚེས་བཅུ་གཅིག་ནི་ཟླ་མཚན་འབྱུང་བའི་དུས་སོ། །ཁྱིམ་དུ་རྡོ་རྗེ་འདྲི་བ་ནི་སྤྱོད་ ལམ་མོ།།ལེའུ་བཅུ་དགུ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ནས། ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་བརྡ་བསྟན་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོ་དབང་གི་ལྷ་མོའི་བརྡ་བསྟན་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་ གཡོན་གྱི་གྲཝ་རྣམས་ཏེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་དང་གནས་དང་སྔགས་ལས་སྐྱེས་པས་སོ། །གཡོན་གྱི་བརྡ་ནི་ཞི་གནས་ཀྱི་བདེ་བ་དང་། ལྷག་མཐོང་སྟོང་པ་ཉིད་སྒོམ་པ་ནི་བརྡའོ། །དགོས་པ་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། སྤུན་དང་སྲིང་མོར་ཤེས་པའོ། །ཁ་སྦྱོར་དང་མཉམ་སྦྱོར་ལས་བརྡ་ འདི་རྣམས་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བརྡ་ཡིན་པས་ཐ་མལ་པའི་སྤྱོད་ལམ་བཞག་ནས་ཟག་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་ལམ་ལ་འཇུག་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།རྒྱུད་འདིར་སྦྱོར་བའི་དུས་སུ་སྤུན་དང་སྲིང་མོར་ཤེས་པར་བྱ་བ་དང་། དངོས་གཞིའི་ཚེ་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་བརྡ་བྱེད་པ་དང་གཉིས་ཀ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པ་སྟོན་པས་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་སྲིན་ལག་སྟོན་པས་ཕྱག་འཚལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལན་དུ་སྟོན་པ་ནི་སྦྱོར་བའི་ཚེ་ནའོ། །ངོ་ཤེས་པར་བྱེད་པ་ དང་།དངོས་གཞི་ཟག་བཅས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བཏུལ་ནས་ཟག་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ཡིན་ནོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དབང་གི་ལྷ་མོའི་བརྡ་བསྟན་ནས། ཚོགས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་དཔའ་བོའི་ལྷ་མོའི་བརྡ་བཤད་པ་ནི།དེ་ནས་ཡང་དག་ཕྱག་རྒྱ་ཡི། །མཚན་ཉིད་ང་ཡིས་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་ནི་སྦྱོར་བའི་ཚེ་ན་ངོ་ཤེས་པར་བྱེད་པའམ་དངོས་གཞིའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་སྟོན་པའོ།
對此瑜伽士伸展雙手十指示現歌印,即從左拳豎起食指示現矛印。瑜伽母從左轉回是手印迴應。十一日是月經時間。在家中畫金剛杵是其行為。這是第十九章的詳細解釋。 如是說完三位天母的特徵后,說三位天母的手勢:此後還要說明其他。對此首先說明主尊天母的手勢:空行母們是左部眾,這是因為從智慧、處所和咒語而生。左部手勢是止觀的安樂和觀修空性的手勢。若問其目的為何,是爲了識別為兄弟姐妹。 從《雙運》和《等運》中說,這些手勢是佛菩薩的手勢,因此應捨棄世俗行為而趨入無漏行為。在此續部中,應知在前行時識別為兄弟姐妹,正行時作如來手勢,兩者皆是。如是略說后廣說:示現左手禮拜和示現無名指禮拜等的迴應是在前行時。這是爲了相互識別,正行時調伏有漏行為而趨入無漏行為。其餘易懂故未說明。這是第二十章的詳細解釋。 如是說完主尊天母手勢后,說集會輪勇士天母手勢:此後我將說明真實手印的特徵。所說手印特徵是在前行時用於相互識別,或在正行時示現佛的行為。
། དངོས་གཞི་དེ་ལྟར་བྱས་ཀྱང་ཅི་ཞིག་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། གསང་བའམ་ནི་དོན་ཆེན་ལ། །ཕྱག་རྒྱ་འདི་ནི་སྦྱར་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས། དངོས་གྲུབ་ལྷ་ལས་ལེན་པའམ། རྣལ་འབྱོར་མ་ལས་ལེན་པ་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ལྷ་ལས ལེན་པ་ནི་ལྷའི་སྙིང་གར་བཅུག་པས་རྣལ་འབྱོར་མངོན་སུམ་བསྐྱེད་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་ལམ་སྟོན་པ་ཡིན་ལ།རྣལ་འབྱོར་མ་ལས་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ལམ་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པས་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་ པར་བཤད་པ་ནི།བུད་མེད་གང་སྤྱི་གཙུག་ལ་རེག་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བུད་མེད་གང་ཞིག་ཡེ་ཤེས་དང་ཞིང་དང་སྔགས་ལས་སྐྱེས་པས་སོ། །དེ་སྤྱི་གཙུག་ལ་རེག་པའི་ཚེ་ཁོ་མོ་ལ་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ནམ་མཁའི་རྩ་ཡོད་ཅེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །ཕྱག་རྒྱའི་ལན་དུ། མགོ་བོ་དེ་ལ་ བསྟན་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁོ་བོའི་བདེ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པར་འདོད་ཅེས་སྨྲ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུ་གང་ཞིག་དཔྲལ་བ་སྟོན་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ནམ་མཁའི་རྩ་སྟོན་པར་ནུས་སོ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ལ། མཁུར་ཚོས་སྟོན་པ་ལ་སོགས་པ་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ ཅད་ནི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་སྒོམ་ཞེས་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།བརྡ་མི་འདྲ་བ་མང་པོ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་ཁྱད་པར་རོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དཔའ་བོའི་བརྡ་བསྟན་ནས། བཀས་ གནང་བ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོའི་བཤད་པ་ནི།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡན་ལག་ཇི་བཞིན་ཆོ་ག་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉིང་ལག་གི་སོར་མོའི་བརྡའོ། །དགོས་པ་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། སྤུན་དང་སྲིན་མོར་ཤེས་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི།སོར་མོ་གཅིག་སྟོན་པ་ནི་ཕྱག་འཚལ་བའོ། །གཉིས་སྟོན་པ་ནི་ཕྱག་འཚལ་བའི་ལན་ནོ། །འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་གྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དག་བྱེད་ཀྱི་དབང་གི་ལྷ་མོ་དང་དཔའ་བོའི་ལྷ་མོ་བཀའ་བསྒོ་བ་བསྐྱེད། དེ་འོག་མ་ལུས་ཀུན་སྤྱོད་ མ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིགས་ལྔའོ། །ཐུན་མོང་གི་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་དེའི་ལན་ཡིན་ནོ། །མཛུབ་སོར་གཉིས་བཀུག་མིག་གི་རྒྱ། །ཞེས་པ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཁ་འབྱེད་ཤེས་སམ་ཞེས་དྲིས་པ་ཡིན་ནོ། །སྔགས་པས་གང་ལ་དེ་བསྟན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་ རྩ་བདུན་པའོ།
若問如此正行能獲得什麼,經中說道:"對於秘密或大義,應當運用此手印。"應知從deity或從瑜伽母獲得悉地有兩種:從deity獲得悉地是通過入于deity心間,以瑜伽現前生起的加持而示現道路;從瑜伽母獲得悉地是通過現證空性之道而成為現量之道。 如是略說后廣說:"觸控某女頂髻"所說的是從智慧、處所和咒語而生的某女。當她觸控頂髻時,是在顯示她有中脈(阿瓦杜帝)虛空脈。作為手印迴應:"應示現於頭部",是說"我欲通過安樂證悟空性"。如是示現額頭等一切都是在顯示能夠示現虛空脈,而示現臉頰等一切迴應手印都是在顯示現前修習樂空。眾多不同手勢是輪壇三十七瑜伽母的差別。這是第二十一章的詳細解釋。 如是說完勇士手勢后,說許可供養天母:此後還要說明其他。"如肢節如儀軌"是指手指手勢。若問其目的為何,是爲了識別為兄弟姐妹。如是略說后廣說:示現一指是禮拜,示現二指是禮拜迴應。"此是一切瑜伽母"是指生起凈化灌頂天母和勇士天母的教令。"下面一切身行母"是指五部。這是共同的禮拜及其迴應。"彎曲二食指眼印"是在詢問"是否懂得開啟中脈"。"咒師對誰示現此"是指三十七供養天母。
།དེའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལན་དུ་མཛུབ་སོར་གཉིས་བཀུག་ནས་དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་བརྟན་པ་ནི་བདེ་བ་མི་ཉམས་པ་ལ་དབང་ཐོབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལྟ་བུ་གང་ཞིག་གུང་མོ་སྟོན་པར་བྱེད་ན་རྣལ་འབྱོར་པས་མཛུབ་མོ་བསྟན་པར་བྱའོ། ། གང་ཞིག་སྲིན་ལག་སྟོན་པ་ནི་རབ་ཏུ་གཏུམ་མའོ། །དེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་གང་ཞིག་དཔྲལ་བ་སྟོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐ་མར་བསྟན་པ་ནི་ཤིང་གྲིབ་མའི་བརྡའོ། །དེའི་ལན་ལྕེ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ལྟེ་བའི་བར་དུ་བསྟན་པ་ནི་དཔའ་མོའི་བརྡ་སྟེ། ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་སྐུ་དང་གསུང ལ་སོགས་པ་ལ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྒྲེ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་གྱི། །རིམ་བཞིན་ཡན་ལག་ཕྱག་རྒྱ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཐུགས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གསུང་དང་སྐུ་དང་དམ་ཚིག་མཁའ་འགྲོ་མ་ལས་ཀྱང་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ཡན་ལག་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ། ། འདི་དག་རྟགས་བདུན་བསྟན་གསང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆགས་པའི་ལམ་གསང་བ་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་བརྡའི་རྟགས་ཤེས་ནས། ཡང་དག་ལྟ་བ་གྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ས་བཅུ་གཅིག་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་བརྡ་ཡང་མི་ཤེས་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་ཀྱང་བརྡ་མི་ཤེས་ན་ཇི་ལྟར་རིགས་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱ་ཞེ་ན།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ་མེ་ཏོག་འཕང་བའམ་ལག་པས་རེག་པའམ། ཡི་གེའི་སྡེ་ཚན་ལྔར་བྱས་ལ་ལག་པས་རེག་པའམ། མེ་ཏོག་འཕངས་ན་དེའི་རིགས་སུ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །ཡི་གེ་དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། ཨ་རིང་ཐུང་གཉིས་དང་སྡེ་ཚན་ལྔའི་དང་པོ་ལྔ་དང་མཐར་གནས་པའི་དང་པོ་གཉིས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་བདུན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སོ། །ི་ཨཱི་གཉིས་དང་སྡེ་ཚན་གྱི གཉིས་པ་ལྔ་དང་།མཐར་གནས་ཀྱི་འོག་གཉིས་དང་དགུ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་སོ། །ུ་ཨཱུ་དང་སྡེ་ཚན་གྱི་གསུམ་པ་ལྔ་དང་། མཐར་གནས་ཀྱི་གཉིས་དང་དགུ་ནི་པདྨའི་རིགས་སོ། །ེ་ཨི་གཉིས་དང་སྡེ་ཚན་གྱི་བཞི་པ་ལྔ་དང་དྲོ་བ་དང་མཐར་གནས་ཀྱི་ཐ་མ་གཉིས་ ནི་ལས་ཀྱི་རིགས་སོ།།ོ་ཨཽ་དང་ཨཾ་ཨཿདང་དབྱངས་བཞི་དང་སྡེ་ཚན་གྱི་ཐ་མ་ལྔ་དང་། མཐར་གནས་ཀྱི་དང་པོ་གཉིས་དང་བདུན་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སོ། །ལས་དང་པོ་པས་གཞན་རྟོགས་པའོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།
對此手印的迴應是彎曲兩食指,從此開始直至終生堅固,毫無疑問將獲得不退失安樂的自在。 若金剛亥母等示現中指,瑜伽士應示現食指。若有示現無名指者是極忿怒母。從此開始,所說示現額頭等最後所示是樹蔭手勢。其迴應從舌開始直至臍間示現是勇母手勢,爲了配合如同在心輪示現一樣也要在身語等處示現。 因此說道:"此是一切瑜伽母,次第支分手印相。"如同意輪一樣,語輪、身輪和誓句空行母也都依次第有支分手印。"此等七相示密義"是說了知欲道秘密瑜伽母手勢之相后,"將成就真實見",即將獲得十一地智慧的悉地。 若問瑜伽士不知顏色形狀特徵和手勢,瑜伽母雖得灌頂但不知手勢時,如何知曉六種種姓的本性?依金剛空行續,畫deity壇城后投花或手觸,或將字母分為五組後手觸或投花,即可知其種姓。 若問是何字母:長短兩個a字及五組中第一組五字和末位首二字上的七字是如來種姓。兩個i字及第二組五字和末位下二字共九字是寶種姓。u、ū及第三組五字和末位二字共九字是蓮花種姓。兩個e字及第四組五字和暖音及末位最後二字是事業種姓。o、au及aṃ、aḥ和四元音及最後組五字和末位首二字共七字是金剛種姓。這是初業者對他人的了知。 這是第二十二章的詳細解釋。
། །། དེ་ལྟར་དག་བྱེད་དང་དབང་དང་། དཔའ་བོ་དང་བཀས་གནང་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ལེའུ་བཞི་དང་བརྡའི་ལེའུ་བསྟན་ནས་ཀུན་སྤྱོད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་མཚན་ཉིད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ གསུངས་ཏེ།མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཀུན་སྤྱོད་མའི་རིགས་ཏེ་ལྔའོ། །གང་གིས་ཤེས་ན་ཕོ་ཉ་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཤེས་ནས་ཕོ་ཉ་མོ་དེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒྲུབ་པའོ། །དཔའ་བོ་སྲིང་མོར་ཤེས་འགྱུར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྔགས་སྐྱེས་ཀྱི་ལྷ་ མོར་ཤེས་པའོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས། །རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། དམ་ཚིག་ཅན་གང་རྗེས་ཆགས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མ་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་དམ་ཚིག་ཅན་གང་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་ སྒྲུབ་ཅེ་ན།རྣལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་ས་གཞི་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལོ་ཏོག་བསྐྱེད་པའི་ས་གཞི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །སྒྱུ་མ་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ལས། །བུད་མེད་སྒྱུ་མ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཞེས་ གསུངས་སོ།།གཞི་ནི་ས་གཞིར་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགེ་བསྙེན་གྱི་སྡོམ་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་དང་། སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བྱིན་པས་ས་གཞིར་བྱས་ནས། རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་མཆོད་པར་བྱའོ། །གསང་བ་ འདུས་པ་དང་ཁ་སྦྱོར་ལས།མི་ཡི་བུད་མེད་མ་རྙེད་ན། །ཁམས་བལྟ་དུད་འགྲོ་བསྟེན་པར་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། སྒྲའི་ཁམས་ལས་དྲངས་ནས་འཁོར་བའི་འགྲམ་ལས་ཕ་རོལ་ཏུ་རྒལ་བར་བྱེད་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་སྤྱོད་མ་འདི་ལ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལས་དུད་འགྲོ་སྟེ། འཁོར་བའི་ཆུ་བོ་རྒལ་དཀའ་བས། །སེམས་ཅན་དག་ནི་ཐམས་ཅད་གནས། །ཅི་ལྟར་མི་ཤེས་རྨོངས་འགྱུར་བ། །དེ་བཞིན་ང་ཡིས་སྒྲོལ་བར་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་ཀུན་སྤྱོད་མ་བྱོལ་སོང་གི་ལམ་ཞེས་བྱའོ། །བསྒྲུབ པ་བཤད་ནས་ཐུན་མོང་གི་རྟགས་བསྟན་པ་ནི་གོ་བཟློག་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ།མིག་ཕབ་ནས་ཟུར་མིག་བལྟ་བའོ། །བཞིན་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་ནི་ཆགས་པས་ཁྱབ་པས་བདེ་བའོ། །རྟག་ཏུ་བཞིན་གྱི་སྨིན་མ་གཡོ། །སྣ་ཚོགས་མྱུར་དུ་ཤེས་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་ བའི་དུས་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ།
如是宣說了凈化、灌頂、勇士和開許特徵的四個章節以及手勢章節之後,現在要宣說普行的特徵。 "此後復當說",即"空行母之相"。空行母是普行部的五種。"若知為使者"是說了知顏色和形狀特徵后,成就使者即事業手印。"知為勇士姊妹"是說了知咒生天女。 如是略說之後,廣說為:"具誓誰生愛",這是示現修持瑜伽母的儀軌。對具誓言且可愛的瑜伽母生起愛慕。 若問如何修持?說道:"瑜伽受用地",即事業手印是生長禪定三昧果實的土地。如《等續》中說:"一切幻化中,女人幻最勝。" "以地為基已"是說以近事戒、菩薩戒和密咒誓言作為基礎,供養瑜伽士身輪誓言。《密集》和《合部》中說:"若未得人女,觀界依畜生。"這是從聲界中引導,解釋此普行母事業手印能度越輪迴彼岸。 為何如此?如《金剛頂續》中說:"畜生即輪迴,難渡之河流,一切眾生住,如何不知迷,我當如是度。"因此普行母稱為畜生道。 說完修持后,示現共同標相:"轉目"即垂目側視。面相變化是遍滿貪慾的安樂。"常動面眉毛,當知種種速"是表示歡喜之時。
།རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་རྣམ་པར་བསྐྱོད་པ་དང་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བ་ནི་ཤུགས་ཀྱིས་གོ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་མཁའ་འགྲོ་འགྱུར་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་གྱི་ལྷ་མོ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མའི་རིགས་སུ་འགྱུར་ བར་ཤེས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སྐུའི་རིགས་བཤད་པ་ནི། རྣམ་འགྱུར་འཁོར་བ་ཞེས་བྱས་ཏེ། ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བཞིན་བསྒྱུར་ཞིང་ངག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐུལ་བ་དང་། རི་མོ་གསུམ་དཔྲལ་བ་ན་ཡོད་པ་ནི་སྐུའི་རིགས་སུ་ངེས་པར་འགྲོ་བའོ། །ཐུགས་ཀྱི་ མཁའ་འགྲོ་མ་ནི།གལ་ཏེ་ལྡོག་པར་གྱུར་ན་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་གལ་ཏེ་བསམ་པར་གྱུར་ན། སྔར་བཤད་པའི་དོན་རྟོག་མེད་བསྐྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྤྱོད་པ་གཏོགས་པས་དེའི་གདོང་རྣམ་པར་འཇིགས་པ་བཞིན་འགྱུར་བ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་ བུའི་སྐད་གསལ་པོར་སྨྲ་བ་ཡིན་ནོ།།གསུང་གི་རིགས་ནི་སྒྲ་ཁུ་བྱུག་ལྟར་གསལ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཀུན་སྤྱོད་པ་ལ་རིགས་ལྔ་སྟོན་པ་ནི་ཁྱིམ་དུ་རྡོ་རྗེ་མེ་ལོང་འདྲི་ན་ནམ་མཁའི་རྩ་ཡོད་པས་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་སྔར་སྟོན་པས་ཐུགས་ཀྱི་རིགས་དང་། རལ་གྲི་མེ་ལོང་ དང་བཅས་པས་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་དང་།རྒྱལ་མཚན་མེ་ལོང་དང་བཅས་པས་པདྨའི་རིགས་དང་། མདུང་མེ་ལོང་དང་བཅས་པས་སྐུའི་རིགས་དང་། མེ་ལོང་ཁ་སྦྱོར་འདྲི་བའི་མཚན་ཉིད་འདི་དག་དང་ལྡན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་སྤྱོད་མ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་མཆོག་ ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཀུན་སྤྱོད་མའི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས་དེའི་བརྡ་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྒྲུབ་པ་པོའི་བརྡ་རྣམས་བྱས་པས་སྤུན་ དང་སྲིན་མོར་ཤེས་པར་འགྱུར་བ་ནི་དགོས་པའོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་པོ་ཏངྒི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཁ་སྦྱོར་ལས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་བཟའ་བ་དང་བཅས་པའི་སྤྱོད་པ་བཏུལ་ནས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ བརྡར་གྱུར་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཐབས་སུ་གསུངས་སོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཐབས་ཡིན་ཞེ་ན། ཟག་པ་མེད་པའི་བརྡ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཐོག་མར་ཕྱག་འཚལ་ནས་ག་མུཿདང་ལུམྤཱ་ཞེས་འགྲོ་འོང་སྟོན་པ་དང་། དེ་ཧི་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ ཨ་མྲྀ་ཏ་ནའི་བར་གྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་རྟགས་དང་།ས་ག་མོ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡན་ལག་གི་བརྡའོ།
成熟、動搖和離相將自然明瞭。"如是成空行"是說如同前述天女一般,此處也應知成為空行母之類。 如是解說身部:"變化輪",即變換面相並啟動語輪,額上有三道紋者定屬身部。 心部空行母:"若生退轉時",是說若生起思維,則如前所說無分別生起三昧行相應,其面現可怖相,發出如金剛般清晰的聲音。 語部則如布穀鳥般清晰。 示現普行五部:家中繪金剛鏡時,因有虛空脈而入定,如前所示為心部;劍與鏡者為寶部;幢幡與鏡者為蓮花部;矛與鏡者為身部;具足繪製合鏡等這些特徵的空行普行母中最為殊勝。 這是第二十三章的詳細解釋。 如是解說普行母特徵后,解說其手勢:"此後當正說",修行者作手勢後知為兄弟姊妹,這是必要。 如是略說后廣說波當吉等。《合部》中說修持成就時,調伏飲食行為,進入成為佛菩薩手勢的行為,這是獲得成就的方便。 為何是方便?因為是無漏手勢。首先頂禮,然後以嘎目和倫巴示現來去,從得喜開始到甘露那為灌頂標誌,從薩嘎姆到結束為會輪支分手勢。
།ཀུནྟ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཨནྟ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་མཆོད་པའི་ཡན་ལག་གོ། །ཤ་ནཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརླ་ལ་རེག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་ གྱིས་ཁམས་ལྟ་བའི་ཡན་ལག་གོ།།ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ལེའུ་ལྔས་ལྷ་མོའི་བརྡ་བཤད་ནས། ལྷ་མོ་དང་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ལ་ལྷ་དགོད་ནས་མཆོད་པ་བྱ་བ་ནི། དེ་ནས་དོན་ཀུན་འདོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྨོས་ཏེ།དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དོན་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའི་རྩ་བའི་སྔགས་སོ། །བྱ་བ་བྱེད་པ་ནི་ཡི་གེ་བཏུ་བའི་ཚེ་མི་གསལ་བ། རྣལ་འབྱོར་པ་མོས་པ་དམན་པའི་སེམས་ཅན་རྨོངས་ཤིང་མི་ཤེས་པར་འགྱུར་པས་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་གསལ་བར་གསུངས་པའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་ བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་ལུས་ལ་དགོད་པའི་སྔགས་ཡི་གེ་བཏུ་བའི་ཚེ་མི་གསལ་བ་གསུངས་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །རྐང་པ་བརྒྱད་པོ་དེས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཅང་ཏེའུ་དང་ཆང་དང་འཁྱུད་པའི་ལྷ་མོ་ བརྒྱད་ཀྱིས་མཆོད་པ་ཡིན་ནོ།།ཀར་ཀར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དགོད་པ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཔའ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་དགོད་པར་བྱའོ། །ཧཱུཾ་དང་ཕཊ་ཀྱི་མཚམས་མ་ཕྱེ་བའི་རྩ་བའི་སྔགས་འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཡེ་ཤེས་འབེབས་པས་ ན་གསང་བའི་ཚིག་གི་ལེའུ་ཞེས་བྱ་བར་གསུངས་ཏེ།རྣལ་འབྱོར་མ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་གའོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལེའུ་བཅུ་གཉིས་བཤད་ནས། ལེའུ་དང་པོ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་བསྟན་ པ་ནི།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་འཇིག་རྟེན་ནི། གསུམ་པོ་དག་ན་ཡོད་མིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལས་གཞན་པ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ཞི་བའི་བཏུང་བ་དང་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་ནི་ས་འོག་དང་། ས་སྟེང་དང་། ས་བླ་ གསུམ་དུ་རྙེད་པར་དཀའ་བའོ།།ཡང་ན་འདོད་པ་དང་གཟུགས་དང་གཟུགས་མེད་པར་རྙེད་པར་དཀའ་བས་ན་ཡོད་མིན་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀའི་སྔགས་ཤེས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པའི་གསང་སྔགས་ཏེ། གཙང་སྦྲ་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །གསང་ སྔགས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་དོར་བ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱོད་པ་དང་བྱ་བ་དང་གཉིས་ཀ་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་འདོར་བའོ།
從昆達到安達為供養支分。從夏南到觸大腿為觀察界支分。 這是第二十四章的詳細解釋。 如是以五章解說天女手勢后,于天女與瑜伽士身安置諸尊並作供養:"此後一切所欲"等,是生起一切成就之根本咒。所作事業是在攝集字時不明顯,瑜伽士信解微弱的眾生將變得愚癡無知,故明顯宣說根本密咒。 如是略說后廣說:安置勇士與瑜伽母身時攝集字不明顯的咒語是:"南無巴嘎瓦德"等。以此八句供養五甘露、鈴、酒以及八位擁抱天女。 從"嘎嘎"等安置二十四勇士,以及安置身語意三十七勇母。此無分隔吽啪的根本咒能令智慧降於瑜伽母,故稱為秘密語章,是修持瑜伽母的儀軌。 這是第二十五章的詳細解釋。 如是解說十二章會輪后,示現廣說第一章圓滿次第:"此後"等。 又"三界中無有"是說除生起次第外,會輪、寂靜飲品和使者清凈在地下、地上、地上三處難得。或說在欲界、色界、無色界難得,故說"無有"。 "若知吉祥黑怖咒"是救護意的密咒,即三種清凈。"捨棄一切密咒"是捨棄行部、事部、雙運部及瑜伽續的一切咒語。
།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། རིམ་དང་རིམ་མིན་བཟློག་པ་ ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རིམ་དང་རིམ་ལས་བཟློག་པ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། ཕོ་ཉ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕོ་ཉ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་སྟེ་ལས་དང་ཆོས་དང་དམ་ཚིག་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །དེ་དག་གང་མཚན་ཉིད་ནི་རིམ་དང་རིམ་ལས་བཟློག་ པའོ།།ཆགས་པའི་ལམ་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་དུ་བྱས་ན་གཡས་སྐོར་དང་གཡོན་སྐོར་གྱིས་བཀོད་པ་ནི་རིམ་དང་རིམ་ལས་བཟློག་པའོ། །གྲོལ་བའི་ལམ་པའི་དབང་དུ་བྱས་པའི་ཆོས་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་དབུགས་ཕྱིར་རྒྱུ་བ་དང་། ནད་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་ དང་རིམ་ལས་བཟློག་པའོ།།རང་ལྷག་པར་གནས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་རིམ་དང་རིམ་ལས་བཟློག་པའོ། །མཚན་ཉིད་དེ་དང་ལྡན་པའི་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ནི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་མངོན་སུམ་དུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུར་ཡང་དག་གནས་ཞེས་བྱའོ། ། དེས་འབྲས་བུ་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། འོག་དང་སྟེང་གྲུབ་རྟག་ཏུ་སྟེར། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འོག་ནི་སྐུའི་དངོས་གྲུབ་བོ། །སྟེང་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བོ། །སྟེང་གི་སྒྲས་འཕངས་པས་ས་སྤྱོད་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའོ། །རྟག་ཏུ་སྟེར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག རྒྱ་བཞི་རྒྱུ་ནུས་པ་ཐོགས་མེད་ཡིན་པས་འབྲས་བུ་སྐྱེ་བར་གདོན་མི་ཟ་བའོ།།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་སྟེར་བར་འགྱུར་ཞེ་ན། བདག་གི་ཕོ་ཉ་མོ་ཀུན་འགྲོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་གསུམ་ལ་ཁྱབ་པས་ན་ཀུན་འགྲོའོ། །ཕོ་ཉ་མོ་དེ་ཀུན་གྲུབ་སྟེར། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་ཡིན་པ་དེས་ན་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་འབྲས་བུ་བཤད་ནས་དད་པའི་འབྲས་བུ་ནི། མཐོང་དང་དེ་བཞིན་རེག་པ་དང་། ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གྲོལ་བའི་ལམ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གཟུགས་མཐོང་བ་ནས བརྩམས་ཏེ།སྒྲ་ཐོས་པ་དང་དྲི་བསྣམས་པ་དང་རོ་མྱངས་པ་དང་ཡིད་དུ་འོང་བའི་རེག་བྱའི་བར་དུའོ། །དེ་ཡང་ཆགས་པའི་ལམ་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས། ཙུམྤ་ན་དང་རྟག་ཏུ་འཁྱུད། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཁས་ཁ་ལ་རེག་པ་དང་འཁྱུད་པ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལ་ སོགས་པས་ནམ་མཁའི་རྩའི་རེག་བྱ་ཡུལ་དུ་བྱས་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་གནས་པའི་ཁྱད་པར་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཕོ་ཉའི་ལམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་གྲོལ་བའི་ལམ་དང་རང་ལྷག་པར་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །གནས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་བཞིར་ ཕྱེ་བའོ།
如是略說后廣說:"以次第與非次第逆轉"等。何為次第與非次第?說"諸使者",使者即四印:事業印、法印、三昧耶印和大手印。這些特徵即是次第與非次第。 就貪慾道的事業手印而言,以右旋和左旋安置即是次第與非次第。就解脫道的法印和三昧耶印而言,呼氣和入氣即是次第與非次第。就自增上而言,如幻和空性即是次第與非次第。 具有這些特徵的使者女們,是生起止觀現證的因,稱為真實住。 其果報如何?說"常施下與上成就"。下是身成就,上是意成就,上字所含義還包括地行的語成就。"常施"是說四印作為因無礙力故,必定生起果報。 如何施予一切成就?說"我之使者遍一切",因遍及三種成就故稱遍一切。"彼使者施諸成就"是說因為是因故能施予成就。 如是說明修持的果報后,信解的果報是:"見以及觸"等。解脫道的菩薩從見悅意色相開始,乃至聞聲、嗅香、嘗味、觸悅意觸。 又就貪慾道而言,說"親吻常時抱",即以口對口觸、擁抱、交合等,以虛空脈的觸為境。 "瑜伽安住之差別"是指使者道的瑜伽士、解脫道和自增上安住的瑜伽士。處所差別是以手印分類為四種。
།ཇི་སྲིད་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་རྣམས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆགས་པའི་ལམ་དང་གྲོལ་བའི་ལམ་དང་རང་ལྷག་པར་གནས་པའོ། །ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་གསུམ་གྱིས་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་སུམ་དུ་བསྐྱད་པ་ དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་ཟག་པ་མེད་པ་ལྷག་མཐོང་ཐོབ་པས་ནི།ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པར་བཤད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་གྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་དང་དང་པོའི་འབྲས་བུ་གཉིས་བཤད་ནས། ད་ནི་རྒྱུ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། བདེ་བ་ཀུན་ལ་སྦྱིན་བྱ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་ གནས་བདེ་བ་དང་ལྷག་མཐོང་སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེས་ས་བོན་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།གཞན་དུ་ནམ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣམ་བཤད་ནི་རྣམ་པ་བདུན་ཏེ་སྡེ་སྣོད་གསུམ་ལ་གནས་པའི་གོ་རིམས་ལམ་དུ་བྱེད་པ་དང་། རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ལ་བསྐྱེད་ པའི་རིམ་པའི་དབང་ཐོབ་པ་རྣམས་ལ་ནམ་ཡང་སྦྱིན་པར་མི་བྱའོ།།བདེ་ཅན་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། །མ་དང་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་དབང་དུས་གཅིག་ཏུ་བསྐུར་བ་དང་། སྲིང་མོ་ནི་རང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དབང་བསྐུར་བའོ། །བུ་མོ་ནི་རང་གིས་དབང་བསྐུར་བའོ། ། ཆུང་མ་ནི་བླ་མས་གནང་བའོ། །དེ་རྣམས་ཤུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་བདག་ཉིད་དང་རང་གིས་དབང་བསྐུར་བའི་སློབ་མ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ལྟོས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱང་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ། །གང་ཞིག་རྟག་ཏུ་སྔགས་སྦྱིན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་སྐྱོབ་པར བྱེད་པའི་སྔགས་དེའི་དབང་བྱིན་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གཙང་སྦྲ་གསུམ་པོ་དེ་ཉིད་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་གྱི་ཆོ་གར་བཤད་དོ།།དེ་ལྟར་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་བཤད་ནས། ད་ནི་ཐབས་སྟོན་པ་ནི། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་ཏེ།རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ནི་ཕྱི་མའི་ཕྱི་མ་འདི་ཉིད་ཡིན་ཏེ། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ལྔ་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྒྱུད་བཞི་ལས་གོས་དཀར་མོའི་རྒྱུད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྙེད་དཀའི་དམ་ཚིག་ང་ཡིས་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་གཏན་དང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དངོས་སུ་བསྐྱེད་པའི་ ཐབས་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན་པས་ངས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།སྐྱེས་པ་བུད་མེད་གཡོན་ནས་འགྲོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་གནས་བདེ་བ་དང་ལྷག་མཐོང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདེ་བ་མངོན་སུམ་མོ། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་གནས་དང་བདེ་བ་མངོན་ སུམ་དུ་བསྐྱེད་པའོ།
"乃至諸瑜伽眾"是指貪慾道、解脫道和自增上。"說能成就一切事"是指以三印生起禪定三摩地現證,以大手印獲得無漏勝觀,故說"能成就一切事"。 如是說明成就果報和初始果報二者后,現在顯示因:說"當施一切樂",是指施予止觀之樂和空性現證之樂,此為顯示種子。 "其他時皆不應"是說七種解釋:住於三藏的次第道者,及獲得四續部生起次第灌頂者,皆不應施予。 何為"諸具樂者"?"母"是指與金剛上師同時灌頂者,"姊妹"是指與自己同時受灌頂者,"女兒"是指自己所灌頂者,"妻子"是指上師所允許者。這些也暗指金剛上師、自己、自己所灌頂的弟子,以及相對於瑜伽女的瑜伽士們。 "常時施咒者"是指授予護心咒灌頂的瑜伽士們的三種清凈,說為現證道之儀軌。 如是說明所依補特伽羅后,現在顯示方便:"其後于瑜伽續"等。瑜伽續即是此後續,因為在五種方便續和四種智慧續中是白衣母續。 "我說難得三昧耶"是說生起初禪三摩地的直接方便是集會輪,故我宣說。"男女從左行"是指止觀之樂和空性勝觀之樂的現證。"能施所欲成就"是指生起止觀和樂的現證。
།རིགས་ལྡན་རྣམས་ནི་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་ལེའུ་དང་པོར་གསུངས་པ་བཤད་པར་བཞེད་ནས། ཁྱིམ་དང་ཞིང་དུ་རྣམ་གནས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱིམ་ཡེ་ཤེས་པའི་འཁོར་ལོ་ནི་ཁྱིམ་མོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་ཞིང་ངོ་། །རྣམ་གནས་ ནི་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་སྟེ་གནས་བརྒྱད་དོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་ཀུན་སྤྱོད་ལས། །ཁྱིམ་ལྔ་དང་ནི་ཡུལ་རྣམས་དང་། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཤིན་ཏུ་རིང་ཡང་ཤེས་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་སྤྱོད་ལམ་དང་བརྡ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་གནས་ཉི་ ཤུ་རྩ་བཞིར་སྐྱེས་ཀྱང་ཕན་ཚུན་རྣལ་འབྱོར་པར་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས་ཞི་བའི་བཏུང་བ་བཤད་པ་ནི། ཧེ་རུ་ཀ་ལས་སྦྱོར་གཞན་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རོ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རྟོགས་པ་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སྦྱོར་བའོ། ། གཞན་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བའི་བཏུང་བ་ལས་གཞན་མེད་པའོ། །སློབ་དཔོན་རྣལ་འབྱོར་མ་ཉིད་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བའི་བཏུང་བའི་རྒྱུ་ཚོགས་པ་ཡིན་པས་ན་སློབ་དཔོན་ཞེས་རྟོགས་པ་ཡིན་ནོ། །རྒྱུད་འདི་རྣམས་སུ་སྒྲུབ་པ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བའི་བཏུང་བ་བསྒོམ་པའི རྣལ་འབྱོར་པའོ།།ལེགས་པར་གྱུར་པ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའོ། །བརྙས་མི་བྱ་ཞིང་སྤང་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རྟོགས་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པས་ལུས་ངག་གིས་བརྙས་པར་མི་བྱ་ཞིང་སེམས་ཀྱིས་སྤང་བར་མི་བྱའོ། ། ནུས་པ་ཡིས་ནི་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བའི་ཚེ་ན་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས་མཉེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་ཞི་བའི་བཏུང་བ་བཤད་ནས་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་བཤད་པ་ནི། ཀཱ་ཀ་ལ་སོགས་བརྒྱད་པོ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲའི་ཐོག་མར་ཟག་པ མེད་པའི་སྡོམ་པ་བསྲུངས་ལ་ཀཱ་ཀ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྲུང་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།ཀཱ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ནི་རྣམ་རྒྱལ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཡིན་པས་དེས་བསྲུང་བ་ཡིན་ཏེ་དེ་ཡང་རྒྱུད་བླ་མ་ལས། རྣམ་རྒྱལ་ལ་སོགས་ཁྲོ་བོ་རྣམས། །ཀཱ་ཀ་ལ་སོགས་ ཡང་དག་སྤྲུལ།།ཞེས་གསུངས་སོ། །མོས་དང་དད་པ་འཕེལ་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྣམ་ཤེས་ལ་མོས་པ་འཕེལ་བ་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་དད་པ་འཕེལ་བའོ། །རྟག་པར་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱིས་འབྱུང་བའི་དམ་ཚིག་བརྒྱད་དོ། །དམ་ཚིག་ རྣམས་ཀྱང་སྤྱོད་པའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྲུང་བའོ།
如第一品所說"應供養具種姓者",為解釋此義,說"住於家與田"。"家"是指智慧輪之家,"田"是指身語意輪,"住"是指誓言輪的八處。如《普行》中所說:"五家及諸境"。 "雖極遠亦能知"是指雖生於二十四處,以色相、形狀、行為、手勢三種標記也能互相識別為瑜伽士。 如是解說集會輪后,解說寂靜飲:"無餘合於黑日嘎",即是了知羅金剛母如幻即是與黑日嘎相應。"無餘"是指除寂靜飲外別無他法。"上師即是瑜伽母",因為是寂靜飲的因緣聚集,故稱為上師。"於此諸續修行者"是指修習寂靜飲的瑜伽士。 "即是善妙者"是指遠離八十種自性。"不應輕蔑亦不捨"是說因為是了知樂如幻的因,故不應以身語輕蔑,以意捨棄。"應以力供養"是說在相應時以五欲功德令其歡喜。 如是解說寂靜飲后,解說使者清凈:"迦迦等八者",是說作為使者清凈的開始,應守護無漏戒律,由迦迦等八位天女守護。迦等八位即是勝等八位所守護,如《上續》中說:"勝等諸忿怒,化現迦迦等。" "增長信解者"是指增長對識的勝解和對智的信心。"常為成就因"是指後來的八種誓言。"諸誓言亦行"是指守護誓言由八空行母守護。
།དེ་ལྟ་བུའི་བདུད་འཇོམས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་བརྒྱད་བཤད་ནས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་བཤད་པ་ནི། ལྷ་མོ་གཞན་དང་ཀུན་སྦྱོར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ ཏེ།དང་པོ་རྣམ་བཤད་ཀྱི་དམ་ཚིག་བཞི་སྨོས་པ་ནི་ལྷ་མོ་གཞན་ནི་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་དག་དང་ཀུན་དུ་སྦྱོར་བ་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་མ་བྱས་པར་སྦྱོར་བའོ། །དམ་ཚིག་དང་ནི་མི་ལྡན་པར། །རིག་མ་བསྟེན་པར་དགའ་བ་དང་། །ཞེས་བཤད་པས་དབང་མི་བསྐུར་བ་དང་ སྙོམས་པར་མི་སྦྱར་བ་དང་།འདོད་ཆགས་པར་འགྱུར་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ཡང་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་ལྡན་པའོ། །གཉིས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཟུང་འཛིན་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་གཉིས་མེད་དུ་ཤེས་པའོ། །གཟུགས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བྲལ་དུ་སོང་ བའོ།།དེ་ལས་བཟློག་པ་ཡོངས་གཅོད་བཤད་པ་ནི། དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ་ལ་སྤྱོད་པ་ནི་སྙོམས་པར་འཇུག་པའོ། །བུད་མེད་དབང་ཕྱུག་ཤིན་ཏུ་སྦྱོར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའོ། ། ཚངས་པར་སྤྱོད་དང་དེ་བཞིན་གཞི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བའི་འོད་གསལ་བ་ཟག་པ་མེད་པ་བསྲུང་བས་ན་གཞིའོ། །ཁྲོ་མེད་རྒྱུན་གྱིས་ཀུན་སྤྱོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བྲལ་དུ་མི་འགྲོ་བའི་བསྲུང་བའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའོ། །འདི་བརྒྱད་དམ་ཚིག་ཀུན་སྤྱོད་ཡིན། །ཞེས བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དམ་ཚིག་གོ།།དེ་སྒྲུབ་པ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་བཤད་ནས། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་དངོས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་ སུམ་དུ་རྟོགས་པ་འདི་སྤྱོད་པ་དང་བྱ་བ་དང་གཉིས་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི་མངོན་སུམ་དུ་ཐུན་མོང་དུ་སྣང་བ་ཡིན་པས་གནོད་པ་བྱེད་པའི་གཏན་ཚིགས་མེད་པར་གཞོམ་པར་མི་བྱ་ཞིང་གདགས་པར་མི་བྱ་བའོ།།དེ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། དད་པ་ཉིད་ཀྱིས་བླང་བྱ་ཡི། །ཞེས་ བྱ་བས་ཏེ།ནམ་མཁའི་རྒྱུ་དང་ཚོགས་པ་ལས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པའི་ངེས་པའི་ཤེས་པ་འདྲེན་པས་གུས་པར་བླང་བའོ། །མིག་གིས་མཐོང་བ་དང་། རྣ་བ་དང་། སྣ་དང་། ལྕེ་དང་ལག་པས་མ་ཡིན་ནོ།
如是解說降伏魔障的八位空行母后,解說智慧智的誓言:"與其他天女相應"。首先說明四種解釋的誓言:其他天女是指灌頂,與彼等相應是指未作近修而行相應。 "無誓言而喜,依止明妃者",是說不灌頂、不相應、生貪慾,即雖經灌頂但具有八十種自性。"無二"是指了知離能取所取的無二。"無形"是指入離喜。 相對於此,解說遍決:"行持誓言行"是指具誓言而行即是入定。"女尊極相應"是指離八十種自性。"梵行及如是基"是指因守護離能取所取的清凈無漏光明,故為基。"無忿常所行"是指不入離喜的守護之普行。 "此八為誓言普行"是指智慧智灌頂的誓言。應知這是住于修行者的誓言。如是解說誓言后,"諸續之共同"是說使者清凈的實義。因為現見空性是行部、事部及二者瑜伽士的共同現見,故無有損害的理由而不應摧毀與安立。 若問如何修習?"唯以信受取",即從虛空因和資糧中引生無分別定解的樂,應恭敬受持。非以眼見、耳、鼻、舌、手所能。
།གསང་བ་འདི་ནི་མ་བསྟན་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་གྲོལ་བའི་ལམ་ པ་ལ་མི་གནས།ལུས་ཀྱི་བར་གྱིས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ཡང་། རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མའི་གསང་བ་འདི་མ་བསྟན་ཅིང་རབ་ཏུ་སྦས་པ་ཡིན་ན་ཅིའི་ཕྱིར་གྲོལ་བའི་ལམ་པ་ལ་མི་བསྟན་ཞེ་ན། བློ་ལྡན་མཐེའུ་ཆུང་བསྐྱོད་པར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བློ་ལྡན་ནི་ཆགས་ པའི་ལམ་པའོ།།མཐེ་ཆུང་བསྐྱོད་པ་ནི་རྩ་ཐ་མའི་སྒོ་སྤྲད་པའོ། །ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུང་ཅན་དང་། པདྨ་ཅན་དང་རི་དགས་ཅན་རྣམས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་ཡང་དག་པར་གནས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཐབས་བཤད་ནས་ཞར་ལ་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཀའི་རྒྱུའི་ རྒྱུད་བཤད་པ་ནི།དག་དང་མ་དག་འདྲེས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དག་པ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པའོ། །མ་དག་པ་ནི་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པའོ། །འདྲེས་པ་ནི་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཀ་བསྒོམ་པའོ། །དེའི་མིང་ གི་རྣམ་གྲངས་ནི།མཉེས་བྱེད་རྣམ་པར་དག་པ་དང་གསལ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་མིང་གསུམ་མོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ལེའུ་དང་པོའི་འབྲས་བུ་དང་རྒྱུ་དང་ཐབས་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་ བཤད་ནས།ད་ནི་སྦྱོར་བ་དང་། དངོས་གཞི་དང་། མཇུག་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་བཤད་པར་བཞེད་ནས། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པ་བརྟུལ་ཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་གཙང་སྦྲ་གསུམ་བསྒོམ་པའོ། །སྤྱོད་པ་ནི་གཙང་སྦྲ་ རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་སོ།།བརྟུལ་ཞུགས་ནི་གཙང་སྦྲ་གསུམ་ནི་དངོས་གཞིའོ། །སྦྱོར་བ་ནི་མཆོད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་ཡང་སྤྱོད་པ་དང་བརྟུལ་ཞུགས་ཡོད་ན་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་རབ་སྒྲུབ་བྱེད། ། ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་འབབ་པའི་བདེ་བའི་དབང་པོ་དང་། བདེ་བ་བསྐྱེད་པའི་བག་ཆགས་རྒྱུའི་རྐྱེན་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་གདམས་ངག་དྲན་པར་བྱེད་པ་མཚུངས་པ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་ལས་བསམ་གཏན་གྱི་སྡོམ་པ་རྣམ་ཤེས་དང ཟག་པ་མེད་པའི་སྡོམ་པ་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པས་རབ་སྒྲུབ་བྱེད་ཅེས་བྱའོ།།མྱུར་དུ་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། འབྲས་བུ་ཡོད་ཅེས་བྱ་བ་ཡིད། །ཅེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།
"此密未示現",這是說不住于解脫道。雖然從身中獲得法印灌頂,但若此觸金剛女的密密未示現而極為隱藏,為何不向解脫道者示現呢? 說道:"智者動小指",智者是指貪道者。動小指是指開啟最下脈門。"使者女安住"是指具螺者、具蓮者、具鹿者等真實安住為事業手印。 如是說明方便后,順便解說生圓二者因續:"凈不凈交雜"。凈是指修習生起次第。不凈是指受用五甘露的圓滿次第修習。交雜是指同時修習生圓二者。 其異名為:"悅意清凈及明顯",這是具功德的三種名稱。這是第二十六品的解釋。 如是從第一品的果、因、方便三門解說后,現欲從加行、正行、結尾三門解說,故說"其後瑜伽行苦行"等。瑜伽士是指修習三種清凈。行為是以三種清凈。苦行即三種清凈是正行。加行應知是供養。 若問生起次第也有行為和苦行,與圓滿次第有何差別?說道:"使者女勝成",由四印及菩提心降下的樂根,生樂習氣的因緣,憶念上師教授的等無間緣,從禪定律儀識和無漏律儀智生起,故稱勝成。"速成"是指現證,因說"謂有果"故。
།ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱིས་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་གཙང་སྦྲ་གསུམ་ལ་སྦྱོར་བ་དང་།དངོས་གཞི་དང་མཇུག་གསུམ་དུ་ཕྱེ་བ་ནི་ཚིག་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ་དང་པོ་མཆོད་པ་བསྟན་ནས། ཡུལ་དང་ཡུལ་དུ་ཉེ་བར་སོང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་རྣལ་ འབྱོར་པ་དེ་རབ་ཏུ་སོང་ཞིང་སྒྲུབ་པའོ།།ཁ་ཅིག་ནི་རྒྱུད་བླ་མ་ལས་བཤད་པའི་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱོད་པར་སྒོམ་པ་ཡིན་ལ་དེའི་ཡན་ལག་ཏུ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་རྒྱུ་ཞིང་རྣལ་འབྱོར་མ་འཚོལ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །དེ་ནི་རིགས་ པ་མ་ཡིན་ཏེ།རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་ལངས་པའི་ཚེ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྤྱོད་པ་བྱའོ་ཞེས་ཁ་སྦྱོར་ལས་གསུངས་པ་དང་འགལ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱང་། བཅོས་མའི་བསྒོམ་པ་སྤང་བར་བྱ། །བཅོས་པའི་ བཟླས་པའང་སྤང་བར་བྱ།།དེ་ལ་སོགས་པའི་བཅོས་མ་ཀུན། །རྣལ་མའི་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་ལ་མིན། །ཞེས་གསུངས་པས་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ལྷར་བསྐྱེད་པའི་དོན་མེད་དོ། །འོ་ན་ཡུལ་དེར་ཅིའི་ཕྱིར་རྒྱུ་སྙམ་ན། ཕོ་ཉའི་གཟུགས་སུ་མཚོན་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་སྤྱོད་ལམ་གྱིས་མཚོན་པ་དང་བརྡ་གསུམ་གྱིས་མཚོན་པའོ། །དེ་ཤེས་པས་འབྲས་བུ་ཅི་འགྲུབ་ཅེ་ན། ཕོ་ཉ་རལ་གྲིའི་སོ་འདྲ་ཞིང་། །དག་བྱེད་བསོད་ནམས་འཕེལ་བྱེད་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དག་བྱེད་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའོ། ། བསོད་ནམས་འཕེལ་བ་ནི་ལྷག་མཐོང་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པའོ། །དེ་བཞིན་ཕོ་ཉ་ལེགས་འདྲེས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་ནི་དཔེ་རལ་གྲིའི་སོ་འདྲ་བ་ལ་བསྙེགས་སོ། །རལ་གྲི་འདྲ་བ་སུ་ཞེ་ན། ཕོ་ཉ་ལེགས་འདྲེས་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཐམས་ཅད་ལས་ནི་སེམས བསྡུས་ནས།།ནང་གི་བདག་ཉིད་དབྱེ་བྱེད་པས། །གནས་པའི་ལུས་ཀྱི་རེག་བྱ་ནི། །ཐོག་མའི་བློ་ནི་ལྷན་སྐྱེས་ཡིན། །ཞེས་བཤད་པས་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བ་ལ་ལེགས་པར་འདྲེས་པའོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ སྦྱོར་བ་ལས་དངོས་གྲུབ་གསུམ་ཐོབ་པའོ།
"使者當知一切語"是指三種清凈分為加行、正行、結尾三者,這是一切語。如是略說后廣說,首先示現供養。 "前往諸地方",是說瑜伽士前往並修持二十四聖地。有些人說,這是修習上續所說的功德輪行,其支分是前往二十四聖地尋找瑜伽女。這是不合理的,因為與《合集》所說"從圓滿次第三摩地起時,應行勝方及波羅蜜多行"相違。《金剛空行》中也說:"應斷偽裝修,應斷偽裝誦,如是諸偽裝,非真實瑜伽。"故功德輪觀想為天無有意義。 若問為何前往彼地?說道:"示現使者相",即以顏色、形狀、行為示現及以三種手勢示現。若問了知此有何成就?說道:"使者如劍刃,能凈增福德"。能凈是離八十種自性。增福德是生起勝觀智慧。 "如是使者善和合"中,"如是"指向如劍刃的比喻。若問誰如劍?說"使者善和合",如說:"攝心離諸境,分別內自性,安住身觸受,初心即俱生。"故善與離八十種自性和合。"修行者得成就"是指由四印相應獲得三種成就。
།གོམས་པ་མི་དགོས་སམ་ཞེ་ན། བཟླས་བརྗོད་བསམ་གཏན་མེད་པར་ཡང་། །མྱུར་བ་ཉིད་དུ་གྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དཔེར་ན་བཀྲུ་སྨན་གྱི་ཚོགས་པ་ལས་ནད་འབྱིན་པ་བཞིན་དུ་བཟླས་བརྗོད་དང་བསམ་ གཏན་མེད་ཀྱང་།རྣམ་ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་ནི་རྒྱུ་ཚོགས་པ་ལས་སྐྱེའོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་པའི་འབྲས་བུ་དང་། བསྒྲུབས་པའི་འབྲས་བུ་དང་། མྱུར་བའི་འབྲས་བུ་གསུམ་བཤད་ནས། ཐབས་བཤད་པ་ནི། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་སྒྲུབ་པ་པོ། །མཆོད་པ་ཉིད་ལ་རབ་ཏུ་ འཇུག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ལུས་ལ་ལྷ་དགོད་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་དབུགས་འབྱུང་འཇུག་འཁོར་བའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཕྱག་མཚན་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའོ། །མཆོད་པ་ནི་གཙང སྦྲ་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལ་འཇུག་པའོ།།དེ་ལས་གཞན་པའི་མཆོད་མེད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པའོ། །དེ་ལྟར་བསྟན་བཅོས་རྣམ་ངེས་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཇུག་བསྡུ་བ་སྟེ་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་བསྟན་པའི་ སྙིང་པོ་ཡིན་ནོ།།རྒྱལ་པོ་ནི་མི་ལ་ཁུར་གྱིས་དགེ་སློང་སེང་གེ་མ་བསད་ཀྱི་བར་དུ་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་ཡང་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ཡོད་པ་ཡིན་པ་ལས་བསད་ནས་བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་ནུབ་པ་ཡིན་ནོ། །གསང་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ལ་ནི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ལམ་མངོན་སུམ་ ཡོད་པས་བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་མ་ནུབ་པ་ཡིན་ནོ།།འོ་ན་བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་ཡོད་ན། གསང་བ་འདུས་པའི་ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལས་མར་མེ་མཛད་ནས་འོད་སྲུངས་ཀྱི་བར་དུ་མ་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྟོགས་པ་ལ་དགོངས་ པ་ཡིན་ནོ།།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་གྱིས་ཆོས་ཀྱི་རྫོགས་པར་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་ཕྱིར་དགེ་སློང་མ་སེང་གེའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ལས་ས་བཅུ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ མཐུ་བོ་ཆེ་རྡོ་རྗེ་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་རོ་ཞེས་གསུངས་སོ།
若問是否需要熟習?答道:"無需持誦與禪定,亦能迅速得成就。"就像藥物組合能除病一樣,即使沒有持誦和禪定,識與智也能從因緣和合中生起。 如是解說了了知的果、修持的果、迅速的果這三種果后,解說方便: "以咒印修行者,善入于供養"。咒是生起次第中安立身體諸尊,及圓滿次第中出入息輪轉。印是生起次第的手印標誌,及圓滿次第的四印。供養是三種清凈的各種加行及趣入成熟。 "除此別無他供養",是指止觀修持的供養。"如是論決定"是結語,是顯示現證道的精要。 國王在比丘尼獅子未被米拉庫爾殺害之前,顯宗中也有現證之道,但在她被殺后,教法精要隱沒。密咒乘中因有止觀之道現證,故教法精要未隱沒。 若問:若有教法精要,為何《密集》第十七品說從燃燈佛至迦葉佛期間未說法?這是針對未證悟初業瑜伽而言。 諸佛菩薩因一切時以現證道受用法並體驗,故比丘尼獅子傳記中說,金剛手大力金剛莊嚴為十地菩薩轉金剛乘法輪。
།ཕོ་ཉ་དང་སྦྱར་བའི་མཆོད་པ་བཤད་ནས། རྣམ་པར་ཉེད་པ་དགའ་བྲལ་གྱི་གཉེན་པོར་སྤྱོད་པ་བསྟན་པ་ནི། ཕོ་ཉའི་ལམ་ལ་དགའ་བས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཆགས་ པའི་ལམ་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་དངོས་གྲུབ་བརྩོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བྲལ་དུ་འགྲོ་བའི་དགོས་པའི་རོ་མཉམ་གྱི་སྤྱོད་པ་སྒོམ་པའོ།།དེ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྤྱོད་པ་སྟེ། །རིག་སྔགས་ཕྱག་རྒྱར་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཞི་བ་ དང་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་དང་ལག་པ་གཡས་གཡོན་དགང་གཟར་དང་བླུགས་གཟར་དུ་བྱས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པས་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཁ་ཟས་ལ་རྟག་ཏུ་སྤྱད་པར་བྱའོ།།ཁ་ཟས་འབའ་ཞིག་དང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་དམ་ཞེ་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་ལེགས་པ་རུ། །མཉམ་ པར་གཞག་པས་རིགས་རྣམས་ནི།།ཀུན་ལ་ཉེ་བར་སྤྱད་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལེགས་པར་མཉམ་པར་གཞག་པ་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའོ། །རིགས་རྣམས་ཀུན་ནི་གཟུགས་ནས་རེག་བྱའི་བར་དུ་ཡུལ་ལྔ་དགའ་བ་བཞི་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་ རྟོག་པ་མེད་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེས་པའི་དུས་སུ་བཟའ་བ་མ་ཡིན་ཞེས་བླང་དོར་དུ་མི་བརྟག་གོ།།དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བཤད་ནས། ཞི་བའི་བཏུང་བ་བཤད་པ་ནི་དོན་དམ་དུ་ནི་དབྱེར་མེད་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དོན་དམ་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཤེས་པ་ནི་དབྱེར་མེད་པའོ། ། ཕོ་ཉ་མོ་གཉིས་གྲུབ་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའོ། །དངོས་གྲུབ་ཆོ་ག་ལ་སྤྱོད་པ་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ། ཕོ་ཉ་གཅིག་པུ་ཁོ་ན་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ་འབྱིན་པའི་ཡུམ་མོ། །རབ་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ དང་པོའོ།།དངོས་གྲུབ་ནི། སྒྲུབ་པ་དག་ཀྱང་ཉེ་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་ཉེ་བའོ། །བླ་མའི་བརྒྱུད་པས་ཐོབ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ཡིད་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པ། ཕོ་ཉ་རྣམ་གསུམ་ཡང་དག་བཤད། །ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གསང་ བའི་དབང་བསྐུར་བའི་སྤྱོད་པ་བཤད་ནས་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲའི་སྤྱོད་པ་བཤད་པ་ནི་དང་པོའི་ཕོ་ཉའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ཏོ།།ཕྱག་རྒྱ་ལེགས་སྦྱོར་དང་ཚུལ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའི་རྟོག་པ་མེད་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ནོ། །ཆགས་མེད་སྟོང་དང་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་ཆགས་མེད་ནི་བདེ་བའི་རོ་མྱང་བའོ།
解說了使者相應的供養后,為對治厭離喜樂而說修行: "以喜使者道",即貪道修行者勤求成就,是為對治厭離而修平等味的行為。 何為此行?即會輪行為:"具足明咒手印",即以寂增等咒語,以左右手結杓勺手印,常時受用五甘露食。 若問是否僅作飲食及會輪?答:"修行者善住,等持諸部族,皆當善受用。"善等持即離八十種自性。一切部族即從色至觸五境,受用四喜,生起無分別智時,不作可食不可食的取捨分別。 如是解說會輪行為后,解說寂靜飲品:"勝義無分別",即了知勝義樂無分別如幻智為無分別。"二使者成就"是密智慧智的修持。 成就儀軌行為時,在密灌頂時"唯一使者"是指出生五甘露的佛母。"最勝性"是指最勝成就。成就是"修持亦近",即接近世間成就。 具足上師傳承所得灌頂及護心咒定,稱為"善說三使者"。 如是解說密灌頂行為后,說使者清凈行為,即說初業使者瑜伽士相。"手印善相應"即離八十種自性的無分別狀態。"無貪空"中無貪是指品嚐樂味。
།ཚུལ་ཁྲིམས་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡོམ་པ་གསུམ་ལ་གནས་པའོ། །ཡེ་ཤེས་རྒྱུ་སྐྱེས་ཡང་དག་རྫོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བ་སྔ་མར་གོམས་པར་བྱས་པའོ། །སེམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ནང་པར་ལངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དགའ་བ་དང་ མཆོག་དགའ་དང་།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ལས་འདས་པའོ། །འོད་གསལ་བ་ནི་བསྒོམ་པའོ། །ཁ་ཅིག་ནི་ཐུན་བཞི་དང་པོར་མལ་ནས་ལངས་ནས། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །དེ་ནི་སྐབས་མ་ཡིན་པས་བརྗོད་པར་མི་བྱ་སྟེ། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ སྤྱོད་པ་ནི་བསྐྱེད་རིམ་སྒོམ་པ་མ་ཡིན་ཞིང་།བསྐྱེད་པ་རིམ་པ་ལ་ནི་ཐུན་བཞིར་ལྷའི་སྐུར་བསྒོམ་པ་ནི་དངོས་གཞི་ཡིན་པས་འབྲེལ་བ་མེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་བཤད་ནས་ཐབས་བསྟན་པ་ནི། ལུས་ཀྱི་བྱ་བ་ཀུན་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་འཁོར་ ལོ་བཞི་དང་རྩ་གསུམ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།ལུས་ལ་ཤིན་ཏུ་མཚོན་ཆ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བསྲེགས་པས་ན་མཚོན་ཆའོ། །ལུས་ལ་གནས་པ་ཀུན་དུ་སྤྱད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་འཁོར་ལོ་བཞི་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ བབ་པའོ།།དག་བྱེད་བྱས་པའི་ལུས་ཀྱང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གསང་བའི་རིམ་པ་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ལས་འདས་པའི་དག་བྱེད་རེག་བྱའི་སྟོང་པ་ཉིད་སྒོམ་པའོ། །རྟག་ཏུ་སྔགས་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པས་དག་ བྱེད་ཀྱི་ལུས་བརྟན་པར་གྱུར་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་སྔགས་རྣམས་ངེས་བསྟེན་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་དྲུག་གི་རླུང་ཨ་ན་ཧའི་ནང་དུ་གསུངས་པའོ། །མཚོན་ཆ་རྣམས་ནི་བསྒོམ་མི་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་དབང་པོ་དྲུག་གི་རྩ་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕབ་ནས་བདེ་བ་རྟོག་མེད་སྐྱེས་ པ་ནི་མཚོན་ཆ་ཡིན་ལ།དེ་ལ་གོམས་པར་མི་བྱ་བ་ནི་ལུས་དང་ཡིད་བདེ་བ་དགའ་བྲལ་དུ་མི་འགྱུར་བའོ། །བྲམ་ཟེ་ས་ར་པའི་ལུགས་ཀྱིས་ཐིག་ལེ་གཉིས་ཤོར་བ་དང་གཉིས་ལུས་པའི་མཚམས་སུ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཤེས་པ་བསྐྱེད་པར་འདོད་མོད་ཀྱི། མཚོན་ཆ་རྣམས་ནི་ བསྒོམ་མི་བྱ།།ཞེས་གསུངས་པས་མཆོག་གི་རྒྱུད་དང་འགལ་བ་ཡིན་ནོ།
"具戒律"是指安住於三種律儀。"智慧因生圓滿"是指前世已修習。"心性清晨起"是指超越喜、勝喜和俱生喜,修習光明。有些人說是從四座第一座起床后修生起次第,但這並不恰當,不應如此說,因為圓滿次第的修行並非修生起次第,而生起次第中四座修天身是正行,故非無關。 如是解說所依補特伽羅后,說方便:"做完一切身體事業"是指續部次第中所說的四輪和三脈。"身極利器"是指咒語次第中具有風火暖的二十四處燃燒,故稱利器。"遍行身中住"是指智慧次第中從四輪流下菩提心。"清凈所作身"是指密續次第中超越喜、勝喜和俱生喜的清凈觸空性修習。 "常當誦咒語"是指生命氣息入中脈而使清凈身穩固。"瑜伽咒決定依"是指六聚風在無聲中所說。"諸利器勿修"是指從六根脈降下菩提心而生無分別樂為利器,對此不應熟習,即身心之樂不轉為離喜。 婆羅門薩拉巴的傳統認為在兩滴流失和兩滴留存之際生起了悟樂空性的智慧,但由於經中說"諸利器勿修",這與最上續部相違。
།དམ་ཚིག་ཅན་ལ་ཁྲོ་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ནས་བདེ་བ་རྟོག་པ་ཟག་མེད་ཀྱི་རྟེན་ཡིན་པར་ཤེས་བཞིན་དུ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པའི་རྗེས་སུ་ འབྲངས་ནས་མི་གཙང་བའི་རྫས་ཡིན་པར་སྨོད་པ་དང་།འཇིག་རྟེན་པའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སེམས་པའི་བློས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སྨོད་པར་མི་བྱའོ། །མངོན་པར་བརྩོན་ལས་འདའ་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁ་སྦྱོར་ལས་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་ རྒྱུའི་ཚོགས་པ་ལ་བརྟེན་པའོ།།དེ་དང་ལྷན་ཅིག་བདེ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་བདེ་བ་དང་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་སྒོམ་པའོ། །གྲོལ་བའི་དོན་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོ་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བ་སྒོམ་པའོ། །དེའི་དོན་དང་ཞེས་བྱ་བ་ ནི་དེ་དང་གྲོལ་བའི་དམ་ཚིག་སྤྱད་པའོ།།འདི་དང་ལྷན་ཅིག་པ་སྤྱོད་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ལྟར་བལྟས་པ་ཙམ་གྱིས་མ་ཡིན་པ་དང་། འཕྲུལ་དགའ་ལྟར་དགོད་པ་དང་། དགའ་ལྡན་ལྟར་ལག་བཅངས་དང་། མཚེ་མ་ལྟར་འཁྱུད་པས་མ་ཡིན་པའོ། ། སཱ་ལུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་བཞིན་དུ་བསམ་གཏན་གྱི་རྒྱུའི་ཚོགས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་ཉེད་པ་དགའ་བྲལ་གྱི་གཉེན་པོ་སྤྱོད་པ་བཤད་ནས། དངོས་གཞི་ལ་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བའི་དུས་སུ་ཕྱིའི་ལུས་ངག་གི་བརྟུལ་ཞུགས་བཤད པ་ནི།མཚན་མོ་རྟག་པར་ནམ་མཁའི་གོས། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའོ། །གནག་དང་དམར་བར་རྟག་གྱུར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཁ་དོག་གོ། །སྲོག་ཆགས་ཡན་ལག་ལས་བྱུང་གྱོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གླང་པོ་ཆེ་དང་སྟག་ གི་པགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་བགོས་པའོ།།བདེ་བ་འདོད་པས་བདེ་ཐོབ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་ལུས་བདེ་འདོད་པ་དང་། ཕྱིའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཧེ་རུ་ཀའི་ཆ་བྱད་ཀྱིས་བདེ་བ་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ནི་ཡོངས་སྤངས་གཙང་། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ལས་གཅིག་མེད་ཀྱང་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཞེན་པ་སྤངས་པ་ནི་ཡོངས་སྤངས་གཙང་བའོ།།ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤྲཱི་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཧེ་ནི་རྒྱུ་དང་བྲལ་བས་ན་ལུས་སྟོང་པར་བྱིན་ གྱིས་བརླབས་སོ།།རུ་ནི་བཀོད་པ་དང་བྲལ་བས་ན་ངག་མཚན་མ་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ།
"不對具誓者生嗔"是指獲得智慧智證灌頂后,雖知樂覺是無漏所依,卻不應隨聲聞乘而誹謗為不凈物,也不應隨世間而認為是非梵行,不應以此心態誹謗事業手印。 "不違殊勝勤"是指如《合集》所說依止因聚。"與彼同作樂"是指修習會輪天女之樂與禪定之樂。"解脫義"是指修習凈化天女與無漏之樂。"彼之義"是指與彼行持解脫誓言。 "與此同行作"是指不同於他化自在天之僅以觀看,不同於化樂天之微笑,不同於兜率天之牽手,不同於夜摩天之擁抱。意為應如三十三天般生起禪定因聚。 如是說完對治離喜的遍凈行后,于正行離相之時解說外在身語律儀:"常夜虛空衣"是指離分別。"常作黑與赤"是指果位勝樂金剛與佛母金剛亥母之顏色。"著生物肢所成"是指披戴象皮虎皮之形象。 "欲樂得樂成"是指欲求禪定身樂,以外在律儀勝樂相貌而成就樂。"供養除遍舍凈"是指生起次第五印缺一,舍離身語意執著即是遍舍清凈。"吉祥勝樂加持"中,"吉祥"是不二智慧,"he"是離因故加持身為空性,"ru"是離安立故加持語無相。
།ཀ་ནི་གང་དུ་མི་གནས་པས་ན་སེམས་སྨོན་པ་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་སྤངས་ནས་ཕྱིའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་རྒྱན་ མེད་པ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན།ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྤྱི་གཙུག་གི་ནོར་བུ་དང་། རྣ་རྒྱན་དང་། མགུལ་རྒྱན་དང་། ལག་[(]བདུབ་[,]གདུབ་[)]དང་། ཚངས་སྐུད་རྣམས་ནི་རུས་པའི་རྒྱན་དང་ལྡན་པའོ། །དུས་ཀུན་དུ་ནི་ཡང་དག་སྤྱད། །ཅེས་བྱ་བ་ ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལྟར་དངོས་གཞི་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་ནས་ལྡང་བའི་ཚེ་སྡུད་པ་མ་ཡིན་པ་དངོས་དང་རྗེས་ཀྱི་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔའི་རྒྱན་དང་ལྡན་པའོ།།ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་གང་ཞེ་ན། མགུལ་རྒྱན་གདུ་བུ་རྣ་རྒྱན་དང་། །སྤྱི་བོ་ནོར་བུས་རྣམ་པར་བརྒྱན། ། མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་དང་རྣམ་པ་ལྔ། །ཐལ་བ་དང་དྲུག་གོ། །དུས་ཀུན་དུ་ནི་རྣམ་པར་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་དང་རྒྱལ་ཚབ་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཚེ་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་པ་བཞིའི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་རྣམ་པར་གནས་པ་སྟེ། ཚོགས་དྲུག་གི་རྟོག་པ་མེད་པ་མཚོན པར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་རྣམ་པར་གནས་པའོ།།ལས་དང་པོ་པས་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། མཚན་མོ་བརྟན་པར་གསལ་བྱ་ཞིང་། །ཉིན་མོ་གསང་བ་ཉིད་དུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མཚན་མོ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དུས་སུ་གསལ་བར་བྱ་ཞིང་། ཉིན་པར་འཇིག་རྟེན་པ་ལ་གསང་བའི་ ཚེ་སྤ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ཞི་བའི་བཏུང་བ་དང་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱི་ལུས་དང་ངག་གི་ཕྱིའི་བརྟུལ་ཞུགས་བཤད་ནས་གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱི་སེམས་ཀྱི་གསང་བའི་བརྟུལ་ཞུགས་ནི། ཐ་དད་ཡེ་ཤེས་ཤིན་ཏུ་སྦས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་མ་དད་པར་ཤེས་པས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་ཐ་དད་པར་སྣང་བ་དང་།ཞི་བའི་བཏུང་བ་ལ་གཟུང་འཛིན་གཉིས་སུ་སྣང་བ་དང་། ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་ལ་གཟུང་འཛིན་གཉིས་སུ་ཐ་དད་པར་སྣང་བའི་ཤེས་པ་ནུས་པར་བྱས་པ་ནི་སྦས་པའོ། །རབ་ཏུ་ཞི་ ཞིང་དབང་པོ་དུལ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་ཤེས་ལ་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བས་ན་རབ་ཏུ་ཞི་བའོ། །ཡེ་ཤེས་ལ་གཟུང་འཛིན་གཉིས་དང་བྲལ་བས་ན་དབང་པོ་ཐུལ་བའོ།
"ka"是指無所住故加持心無愿。若問生起次第除供養障礙后,外在律儀是否無裝飾? 故說"具足五手印",即頂髻寶珠、耳飾、項鍊、手鐲及梵線等骨飾莊嚴。"一切時正行"是指生起次第正行修定后,起定時不收攝,於一切正行與後行中皆具五印莊嚴。 若問何為五手印?"項鍊手鐲與耳飾,頂髻寶珠作莊嚴,供養障礙共五種,灰塵為第六"。"一切時中皆安住"是指獨勇與繼承行持時,於四種威儀一切時中皆安住,即表示六識無分別的六印安住。 若問初業者如何行持?故說"夜間堅固明,日間當秘密",即夜間會輪時應明顯,日間對世人秘密時應隱藏。 如是說完會輪、寂靜飲食、使者三種清凈的身語外在律儀后,三種清凈的心密律儀是:"差別智極密"是指于會輪不信解知五欲功德顯現差別,于寂靜飲食顯現能取所取二相,于使者清凈顯現能取所取二相差別的意識已得力即為密。"極寂諸根調"是指離八十種自性故極寂,智慧離能取所取二相故諸根調伏。
།གཙང་སྦྲ་གསུམ་དུ་ཤེས་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག་པས་ན་གཙང་སྦྲ་ སྟེ།དེ་ཡང་། ཞི་གནས་སྟོང་པས་དབེན་པ་དང་། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་དངོས་པོར་འཛིན་པས་དབེན་པ་དང་། སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་སྣང་བས་དབེན་པས་ན་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །རང་གི་རྒྱུན་བཞིན་རྣམ་པར་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་ནི་ཤེས་པ་རྟོག་པ་མེད་པའོ། །རྒྱུན་ ནི་དང་པོ་རྟོག་པ་མེད་པ་བཞིན་ཕྱིས་ཀྱང་རྒྱུན་ཡང་རྣམ་པར་གནས་པ་ན་རྒྱུན་བཞིན་རྣམ་པར་གནས་ཞེས་བྱའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། དོན་དམ་སྙིང་པོ་ལས། མངོན་སུམ་རྒྱུན་ནི་བསྲིངས་པ་ལ། སྒོམ་པ་ཞེས་ནི་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་བཤད་དོ། །རིགས་དང་རིགས་མིན་ ངོར་མི་བལྟ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་པ་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེས་པའི་ཚེའོ། །སེམས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བས་རིགས་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། རིགས་མིན་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དང་བཏང་སྙོམས་སུ་མི་འཛིན་པས་ན་དོར་ནི་བལྟ་ཞེས་བྱའོ། །ཤེས་པ་རྟོག་པ་མེད་པ་གསང་ བའི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་ལྔར་འཛིན་པ་ཡོད་དམ་ཞེ་ན།སྤྱི་གཙུག་ལ་སོགས་བཅིངས་པ་ཡང་། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གོས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ནི་བླང་དོར་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཡང་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་ན་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འགྱུར་ཏེ། རིགས་ དྲུག་གི་རང་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་བསྒོམ་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་།མཚན་བཅས་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་གྱི་དུས་སུ་ཚོགས་དྲུག་གི་ཤེས་པ་རྟོག་པ་མེད་པར་དྲན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་དང་དངོས་གཞི་མཚན་མེད་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་གསང་བའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་ཚེ་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་རྣམ་པར་ བསྒོམ་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་མཁའ་འགྲོ་ལས། རྣལ་མའི་ལམ་ནི་བརྟེན་ནས་ནི། །ཐམས་ཅད་བྱས་ཀྱང་རྣམ་པར་གྲོལ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གཙང་སྦྲ་གསུམ་པོ་དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། ཕོ་ཉ་དང་ཟླ་བ་དང་སྣོད་གཅིག་ཏུ་ཟ་བའོ། །རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་གྱིས་བསྒོམས་ པས་ན་དང་པོ་ཡིན་ནོ།།ཟླ་བ་ལ་ནི་རོ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རྟོགས་པས་ན་བར་མ་ཡིན་ནོ། །སྣོད་གཅིག་ཏུ་ཟ་བ་ནི་ཞི་གནས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་པས་ན་ཐ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཟླ་བ་ཚེས་པ་ལྟ་བུའི་མན་ངག་དང་། སྐར་ཁུང་ལྟ་བུའི་མན་ངག་དང་སེང་གེའི་ ཕྲུ་གུ་ལྟ་བུའི་མན་ངག་དང་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།
"應知三種清凈"是指因清凈煩惱障和所知障故為清凈。其中:遠離止觀空性、遠離如幻和實執、遠離空性智慧二現,故有三種。 "如自相續而安住"中,"自"是指無分別的意識,"相續"是指如同最初無分別,後來相續也如是安住,故稱如相續而安住。如《勝義心要》中所說:"延長現前相續中,即是所說之修習。" "不觀種姓非種姓"是指生起無分別意識時,因遠離思維分別,故不執取可意的種姓、不可意的非種姓及舍處,故說不觀。 若問無分別意識的密行中是否有五印執取?故說"頂髻等繫縛",即衣服和五印等也無取捨分別。 如是六印有三種:一、生起次第中修六印為六部本性;二、有相圓滿次第時以六印憶念六識無分別;三、正行無相圓滿次第密行時修習六印。如《空行經》所說:"依止正道已,雖作一切事,皆得解脫。" 若問彼三清凈為何?即使者、月亮和同器食用。以現證空性修習觸金剛女故為初清凈;于月亮中了知味金剛女如幻故為中清凈;同器食用是因生起止觀三摩地故為后清凈。對此因陀羅菩提親說如新月般的教授、如天窗般的教授、如幼獅般的教授。
།དེ་ལ་ཟླ་བ་ཚེས་པ་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པའི་ཚེ་བདེ་བར་མཚོན་ནས་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ཟླ་བ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་རྒྱས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །སྐར་ཁུང་ལྟ་བུ་ ནི་རོ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་གསེང་བརྟོལ་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་བཞིན་དུ་རྟོགས་པ་ཡིན་ནོ།།སེང་གེའི་ཕྲུ་གུ་ལྟ་བུ་ནི་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་ནས་སེང་གེའི་ཡན་ལག་མ་སྣད་པས་རི་དགས་ཐམས་ཅད་སྐྲག་པར་ བྱེད་པ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་རྟོགས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་རྒྱལ་པོའི་ཡུལ་ལས། རེག་བྱའི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ། །ལྷ་མོ་དཔལ་མོའི་ཞལ་ནས་གཙང་སྦྲ་གསུམ་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའི་མན་ ངག་ཡིན་ཏེ།དེ་ཡང་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་ནི་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུ་ཡིན་ལ། བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་ནི་ཉ་ལྟ་བུ་ཡིན་ལ། གཙང་སྦྲ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་ལྕགས་ཀྱུས་བཟུང་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐམ་ས་ལ་འབྱིན་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཤད་དོ། །པདྨ་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས་གཙང་སྦྲ་གསུམ་ནི་ ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་མན་ངག་ཡིན་ཏེ།རྩ་གསུམ་གྱི་སྣ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་བྷ་གར་སོང་བ་ལ། གཡོན་པ་ལ་ལ་ནཱའི་རླུང་གིས་ནི་དགའ་བྲལ་གྱི་བདེ་བ་ཉམས་ནས་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་བསྐྱེད་པ་དང་། གཡས་པས་ར་ས་ནཱའི་རླུང་གིས་གྱེན་དུ་བཟློག་པའི་ཚེ་བྱང་ ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ར་ས་ནཱར་བཅུག་པས་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ཀཱ་མ་ཏྭཏྟ་དང་།ཚེ་འཕེལ་བ་བེ་ཤ་ཏྭ་ཏྲ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ། །དབུས་མ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རླུང་གིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའི་ཚེ། མི་ཟད་པ་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་ ནཻ་རཉྫ་ན་ཏྭཏྟ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱས་བཏབ་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་བར་མ་ཏྭཏྟ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་། དཀར་དམར་གོས་ནི་བསལ་ནས་ཀྱང་། །སྲོག་ནི་ནམ་མཁར་ཆུད་གྱུར་ན། །བདེ་བ་མི་ཟད་རྟོག་མེད་པ། བདེ་བ་ ཆེན་པོར་སྐྱེ་བར་འགྱུར།།ཞེས་བཤད་དོ། །དཀར་དམར་གོས་ནི་གཡས་གཡོན་གྱི་རྩ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གནས་པའི་ཆགས་པས་ཆགས་བྲལ་སྤངས་པའི་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་སྐྱེས་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྒྱས་བཏབ་ནས་དབུས་མ་ཡང་འདོར་བ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། ཆགས་པ་མ་ཡིན་ཆགས་བྲལ་མིན། །དབུ་མར་ཡང་ནི་མི་དམིགས་སོ།
其中新月是指在享受五欲妙時行集會輪時,以樂為表徵,如同十五圓月般使一切法的禪定之樂增長。 如天窗是指透過味金剛女如幻的縫隙,如同外在虛空般了知一切法如幻。 如幼獅是指現證觸金剛女的空性后,如同幼獅未經訓練就能使所有野獸驚恐般,能了知一切法的空性。如《王國論》中說:"若證觸的空性,則能證悟一切法的空性。" 吉祥天女說三清凈是如鉤般的教授:三界輪迴如大海,無分別樂如魚,以三種清凈的鉤取出後置于大樂的陸地上。 蓮花金剛說三清凈是如虛空般的教授:當三脈的頭端入於密金剛寶珠佛母時,左邊拉那脈的氣使離貪之樂消失並生起三界輪迴的分別;右邊惹薩那脈的氣向上逆轉時,菩提心入于惹薩那,成為欲自在迦瑪達和增壽貝夏達。當中脈阿瓦杜帝的氣使菩提心入于阿瓦杜帝時,成為無盡禪定之樂涅然惹那達。以空性印持則成為無漏之樂巴爾瑪達。 如說:"除去紅白衣,命入虛空時,無盡無分別樂,將生大樂中。"紅白衣是指左右脈中菩提心所住的貪慾,舍離離貪後生起禪定之樂,以大樂印持后也捨棄中脈。如《等同經》中說:"非貪非離貪,中脈亦不執。"
།ཞེས་གསུངས་སོ། །རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཨ་ས་མ་ས་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་མི་མཉམ་པ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་ཡིན་གྱི་དེ་ཡང་མངོན་སུམ་གྱི་ཤེས་པ་ལ ངེས་པ་འདྲེན་པ་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་བྱས་ནས་མངོན་སུམ་གཞན་ལས་ངེས་པར་འགྱུར་ཏེ།།གང་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེས་ཀྱང་སྣང་ལ་ངེས་པས་ན་སོ་སོར་བརྟགས་མིན་མ་ཡིན་ནོ། །གཟུང་དང་འཛིན་པར་ངེས་པར་ལྷག་པ་ནི་ཆོས་དང་གང་ཟག་བདག་གི་རང་བཞིན་གཟུང་བ་ དང་འཛིན་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་ནོ།།མངོན་སུམ་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པར་སྐྱེས་པ་ལ་ངེས་པའི་ཤེས་པ་འདྲེན་ནུས་པ་ནི་མངོན་སུམ་རང་ལས་ངེས་པ་ཡིན་ལ། གང་ལ་མ་ངེས་པ་དེས་གཙང་སྦྲ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་རྒྱུའི་ཚོགས་པས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པའི་ངེས་ པ་འདྲེན་པའམ་བླ་མའི་མངོན་སུམ་གྱི་གཞན་དོན་གྱིས་ངེས་པ་འདྲེན་པ་ནི་མངོན་སུམ་གཞན་ལས་ངེས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་བདེ་བ་རྟོག་མེད་རང་དང་གཞན་ལས་ངེས་པའི་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་རང་དང་གཞན་ལས་ངེས་པ་འདྲེན་པ་ནི་ས་དང་ པོའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ན་གཙང་སྦྲ་འདི་དག་རབ་ཏུ་བསྐྱངས་པས། གཙང་མ་དག་པའི་རིམ་ཐོབ་ནས། །ཞེས་བྱ་སྟེ་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་མངོན་སུམ་དུ་སྐྱེས་པའོ། །དངོས་གྲུབ་གང་ལས་འབྱུང་མི་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཅིའི་ཕྱིར་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། གདོན་མི་ཟ་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་གསང་བའི་བརྟུལ་ཞུགས་དང་ཕན་ཡོན་དང་པོ་བསྟན་ནས་ཕན་ཡོན་གཉིས་པ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པ་ནི་དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་དང་བདེ་མཆོག་དང་ཐམས་ཅད་གསང་བ་དང་དཔལ་མཆོག་དང་པོ་དང་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ལས་གསུངས པའི་བཟླས་པ་དང་བརྟུལ་ཞུགས་དང་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པས་གྲུབ་པ་ནི་འདིར་གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱི་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྐད་ཅིག་གིས་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ཕན་ཡོན་གཉིས་པ་བཤད་ནས། གྲོལ་བའི་ལམ་པའི་ཕན་ཡོན་གསུངས་པ་ནི། རྣལ་འབྱོར་ལམ་པ་ དགའ་བས་ཀྱང་།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་ལམ་ནི་ཆོས་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་པ་གྲོལ་བའི་ལམ་ཡིན་པས་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་གཙང་སྦྲ་འདི་ཡང་དག་པར་སྤྱོད་དོ། །གྲོལ་བའི་ལམ་པ་དེའི་བསོད་ནམས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གཙང་སྦྲ་ལས་བྱུང་བའི་ ཡོན་ཏན་རྒྱ་ཆེན་པོ་དེ་ནི་གང་ཟག་སྟོང་ཕྲག་དུ་མས་ཁ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མའི་སྒོ་ནས་ཡོན་ཏན་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བའོ།
如是所說。 仁珍金剛說:"阿薩瑪薩瑪"是不平等與平等的教授。通過上師教授引導現量智慧的確定,從他現量中得到確定。雖生無分別,但由顯現確定,故非各別觀察。所執著的能取所取確定,是法與補特伽羅我的自效能取所取的本質。 對生起現量無分別樂能引生確定智慧,是從現量自身確定;對於未確定者,以三種清凈因緣引生無分別樂的確定,或由上師現量的利他引生確定,是從他現量確定。如是從自他引生無分別樂確定的禪定三摩地中,引生從自他確定的空性,這是初地智慧。 如是善修此等清凈,獲得清凈次第后,即是現前生起止觀。"何處不生悉地"是說為何不生起?必定會生起。 如是先說密行與第一利益后,第二利益是成就一切續部悉地:此處以三清凈禪定三摩地剎那成就《總續》《勝樂》《一切密》《初品吉祥》《金剛怖畏》所說的唸誦、禁行、行為等成就。 如是說完第二利益后,宣說解脫道的利益:"瑜伽道者歡喜",是說瑜伽道即修法印誓印的解脫道,依止彼印如實行持此清凈。解脫道者的福德如何?從清凈生起的廣大功德,即使千百人以千百種方式宣說功德也說不盡。
།ཡོན་ཏན་གསུམ་པ་བཤད་ནས་མཆོད་པའི་ཕན་ཡོན་ནི། དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །ཞེས་པ་སྨོས་ཏེ། དཔལ་བདེ་མཆོག་གི་རྣམ་ཤེས་དང་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།།རྣམ་དག་མཚན་ཉིད་ནི་ཀུན་སྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའོ། །བདེ་བའི་བསོད་ནམས་ཆུ་འཐུངས་པའི། །ཞེས་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བཟློག་པའོ། །དག་བྱེད་སྡིག་པ་འཇིག་བྱེད་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་བསམ་ གཏན་གྱི་སྡིག་པ་དག་ཅིང་སེམས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་འདག་པའོ།།དེ་ལྟར་ཆགས་པའི་ལམ་པའི་ཕན་ཡོན་བཞི་པ་བསྟན་ནས། ལྔ་པ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ནི། རེག་པ་དང་ནི་སྨྲས་པས་ཀྱང་། །སྡིག་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ ཏེ།སྨྲ་བ་རྣ་བས་ཐོས་པ་ནས་རེག་པ་ལུས་ཀྱིས་མྱོང་བའི་བར་གྱིས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་དམིགས་ན་སྡིག་པ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་ཞིང་མིག་གི་ཡུལ་གཟུགས་སུ་དག་ཅིང་སྐྱོན་མེད་པའོ། །གཟུགས་ལ་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའི་བདེ་བ་ སྐྱེས་ནས་གང་ཞིག་སྤྱོད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ།མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ས་བཅུ་གཅིག་པ་ཐོབ་པ་དང་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་སྐྱེས་པའི་ལྷའི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་ཏེ། དངོས་གྲུབ་འབྲིང་དང་མིའི་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པའི་དངོས་གྲུབ་ ཐ་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་བརྟུལ་ཞུགས་ཕན་ཡོན་དང་བཅས་པ་བཤད་ནས། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གཏོར་མ་བཤད་པ་ནི། དེ་ལྟར་རྟག་ཏུ་མཆོད་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མཆོད་པ་ནི་གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱིས་མཆོད་པའོ། །དད་པ་ཡིས་ནི་གཏོར་མ་ སྦྱིན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་མོས་པ་ཡིད་ཀྱི་དད་པ་དང་། དེའི་བསྟན་པ་བསྲུང་བ་ལ་དད་པ་དང་། དེའི་བསྟན་པ་བསྲུང་བ་ལ་དད་པས་འཁོར་གསུམ་དག་པའི་གཏོར་མ་གཏང་བར་བྱའོ།
說完第三功德后,供養的利益是:"吉祥飲血大智慧",是指吉祥勝樂的識與智的自性。清凈相是遍成就離八十種自性。"飲用安樂福德水",是指逆轉菩提心。"能凈能破諸罪業",是指通過識的禪定清凈罪業,清凈心的煩惱和所知障。 如是說完貪道第四利益后,第五顯示法印利益:"以觸及言說,能從一切罪業解脫",是說從耳聞言說到身體感受觸碰,若緣於法印則從罪業解脫,眼境色相清凈無過。生起離色分別的樂后而行持,所說是指獲得最上悉地即得第十一如來地及生如來種性成為天王,中等悉地和成為人王是下等悉地。 如是說完禁行及其利益后,解說會供輪食子:"如是常作供養",供養是以三種清凈作供養。"以信心施食子",是指對三寶生起意樂信心,以護持其教法的信心,以護持其教法的信心佈施三輪清凈的食子。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
།ཇི་བཞིན་ཆོ་གའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ ལོའི་དུས་སུ་བདག་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པ་བཞིས་ལྷར་བསྐྱེད་པ་དང་ཅི་འབྱོར་བའི་རྫས་ལ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། དེའི་སྟེང་དུ་ཀཾ་གསུམ་ལས་བསྐྱེད་པའི་ཐོད་པའི་སྒྱེད་པུ་དང་། ཡི་གེ་ཀཾ་ལས་བསྐྱེད་པའི་ཐོད་པ་སྟོང་གསུམ་ གྱི་ཚད་ཙམ་བསམས་ལ་བདུད་རྩི་ལྔའི་གང་བུ་ཡི་གེ་ལྔ་དང་།ོཾ་ཨཿཧཱུཾ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཐ་མལ་པའི་ཁ་ཟས་དག་ཅིང་ལྷའི་ཁ་ཟས་སུ་ཞུ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་བར་བྱས་ལ་བརྟན་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་འདིས། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་ སརྦ་དྷ་རྨྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱདྱ་ནུཏྤ་ནྣ་ཏྭཱཏ་ཅེས་བྱ་བ་ལན་ལྔའི་བར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ།དེའི་མདུན་དུ་ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་བྷྲཱུ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ལ། དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱག་ཏུ་བུམ་པ་བསམས་ལ། དེའི་ ཤར་དུ་ནག་པོ།བྱང་དུ་རུ་དྲ་ཆེན་པོ། ནུབ་ཏུ་ལྷ་སྦྱིན། ལྷོར་ནག་པོ། དབང་ལྡན་དུ་གཙིགས་པ། མེའི་མཚམས་སུ་མི་སྲུན་པ། བདེན་བྲལ་དུ་དགའ་བ་ལས་འདས་པ། རླུང་དུ་ལོག་འདྲེན་ཏེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་པ་སྤྱན་གསུམ་པ། ཕྱག་བཞི་པ། གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་བསྣམས་པའོ། །གནག་པ་དང་སེར་བ་དང་། དམར་བ་དང་དཀར་བའི་མདོག་ཅན། མཚམས་ན་གནས་པ་ཡིད་འཕྲོག་པའི་གཟུགས་གཉིས་པ་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལ་ཙ་མུཎྜ་དང་། དྲག་མོ་དང་། མི་སྡུག མ་དང་།བཀའ་ཟློག་མ་བཞིས་བསྐོར་བའོ། །བྱང་གི་རུ་དྲ་ལས་རྒྱལ་མ་དང་། རྣམ་རྒྱལ་མ་དང་། མི་ཐུབ་མ་དང་། གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་མས་བསྐོར་བའོ། །ནུབ་ཀྱི་ལྷ་སྦྱིན་ལ་བཟང་མོ་དང་། ནག་སྦོམ་མ་དང་། ནག་ཆེན་མ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་ བའོ།།ལྷོར་ནག་པོ་ལ་དབང་མོ་དང་། ཟླ་བ་མོ་དང་། དྲག་མོ་དང་། སྡང་བ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ། །དབང་ལྡན་དུ་གཙིགས་པ་ལ་འཕྱང་མ་དང་། དབང་ཕྱུག་མ་དང་། སྐམ་པོ་ཆེ་དང་། མར་མེ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ། །མེ་མཚམས་ཀྱི་མི་སྲུན་མ་ལ་འཇོམས་ མ་དང་།གྲོང་ཁྱེར་མ་དང་། གཟུགས་དྲག་མོ་དང་། གཟུགས་ཆེན་མ་བཞིས་བསྐོར་བའོ། །བདེན་བྲལ་དུ་དགའ་བ་ལས་འདས་པ་ལ་མཆེ་བ་ཅན་དང་། གཙིགས་མ་དང་། ཐོད་ཕྲེང་མ་དང་། ཁ་ཊྲཱཾ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ།
"如是依儀軌瑜伽"是指在會供輪時,自身以四種瑜伽生起為本尊,對所獲物品觀想:從"央"字生起風輪,從"讓"字生起火輪,其上從三個"康"字生起頭骨支架,從"康"字生起如三千世界大小的頭骨碗。觀想充滿五甘露並以五字及嗡阿吽三字加持。清凈平常飲食轉變為天界飲食,充滿智慧甘露,以此穩固咒語:"嗡阿卡若目康薩兒瓦達兒瑪南阿德阿努特班納特瓦"誦五遍加持。 在其前方觀想三角形"誒"字中央從"布如"字生起宮殿,中央觀想世尊調伏一切有情,手持寶瓶。東方為黑天,北方為大自在天,西方為提婆達多,南方為黑天,東北方為咬牙者,東南方為兇暴者,西南方為超喜者,西北方為邪引者。皆為一面三眼四臂,持彎刀、頭骨碗、天杖及三叉戟。黑色、黃色、紅色、白色,方隅間具奪意二相。 東方大黑天由遮文荼、暴母、丑母、違令母四眾圍繞。北方自在天由勝母、遍勝母、不屈母、他不勝母圍繞。西方提婆達多由善母、黑壯母、大黑母、瑜伽母圍繞。南方黑天由自在母、月母、暴母、嗔母圍繞。東北方咬牙者由垂母、自在母、枯母、燈母圍繞。東南方兇暴者由降伏母、城市母、暴形母、大形母圍繞。西南方超喜者由具牙母、咬牙母、骷髏鬘母、持天杖母圍繞。
།རླུང་དུ་ལོག་འདྲེན་ལ་ རལ་གྲི་ཅན་དང་།དགྲ་སྟ་ཅན་དང་། རྡོ་རྗེ་ཅན་མ་དང་། གཞུ་ཅན་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་དང་། ཕོ་ཉ་བརྒྱད་དང་། ཀླུ་བརྒྱད་དང་། སྤྲིན་བརྒྱད་དང་། མཁའ་འགྲོ་བརྒྱད་དང་། མ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ བསྐོར་བར་བསམས་ལ།ཞི་བ་ལ་ཐམས་ཅད་དཀར་པོ། རྒྱས་པ་ལ་ཐམས་ཅད་སེར་པོ། དབང་ལ་ཐམས་ཅད་དམར་པོ། མངོན་སྤྱོད་ལ་ཐམས་ཅད་ནག་པོ། ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གྲི་གུག་དང་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་ནི་ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ།ལྷོར་རལ་གྲི། ནུབ་ཏུ་ཞགས་པ། བྱང་དུ་དབྱུག་པ་ཐོགས་པ། མཚམས་བཞིར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་དང་། གྲི་དང་། བ་དན་དང་། མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་ཐོགས་པ། ཕྲིན་ལས་བཞིའི་མདོག་ཅན་ནོ། །ེ་ཨཱ་རལླི་ཧེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་དང་ སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས་པ་ལ་མཆོད་པ་དབུལ་ལོ།།དེ་ལྟ་བུའི་མགྲོན་བསམས་ནས་དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་མཆོད་ཅེ་ན། མར་གྱི་ངོ་ཡི་ཚེས་བཅུ་དང་། །ཟླ་བ་ཡར་ངོར་མ་གྱུར་པ། །མྱུར་དུ་འབད་པས་མཆོད་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཚེས་བཅུ་ནི་ཞག་དང་ པོ་ལ་གནས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དང་།གཉིས་པ་ལ་ཉེ་བའི་གནས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དང་། གསུམ་པ་ལ་ཞིང་དང་། བཞི་པ་ལ་ཉེ་བའི་ཞིང་དང་། ལྔ་པ་ལ་ཚནྡོ་ཧ་དང་། དྲུག་པ་ལ་ཉེ་བའི་ཚནྡོ་ཧ་དང་། བདུན་པ་ལ་འདུ་ས་དང་། བརྒྱད་པ་ལ་ཉེ་བའི་འདུ་ས་དང་། དགུ་པ་ལ་དུར་ཁྲོད་དང་། བཅུ་པ་ལ་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཚང་བར་གྱུར་པའི་ཚེ་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཅིས་མཆོད་པར་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་མྱོས་བྱེད་ཤས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ལོ་བཅུ་དྲུག་མའི་སྙིང་དང་། ཤ་དང་ཆང་གིས་སོ། །སུ་ཞིག་ལ་ཞེ་ན། སྐྱེ་བོ་དད་པས་མཆོད་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ སྟེ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་ལའོ།།ཅི་ཞིག་སྒོམ་ཞིང་ཞེ་ན། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ལོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མངོན་པར་དགའ་བ་ཞི་གནས་དང་། གུས་པའི་སེམས་ལྷག་མཐོང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སོ། །དེ་རྣམས་ལ་གནས་མཆོག་མི་འཕྲོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་གཏོར་མ་བྱས་ནས་དངོས་གྲུབ་གཞན་གྱིས་འཕྲོག་པར་མི་ནུས་པའོ།།སྤྱོད་ལམ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། མཚན་མོའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གཏོར་མ། །སྐྲ་གྲོལ་གཅེར་བུར་གྱུར་བས་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།
西北方邪引者由持劍母、持斧母、持金剛母、持弓母圍繞。其外圍由八大尸林環繞,觀想有八方守護神、八使者、八龍王、八云、八空行、八母神圍繞。 在寂靜法時一切觀為白色,增益法時一切觀為黃色,懷柔法時一切觀為紅色,降伏法時一切觀為黑色。三十二位天母皆持彎刀與嘎巴拉。八大尸林的方位守護神:東方持金剛杵,南方持寶劍,西方持套索,北方持棒,四隅分別持三叉金剛杵、寶劍、幢幡、三叉戟,具四種事業之色相。 以"誒阿拉里嘿"咒及生處手印迎請后獻供。 何時供養如是觀想之賓客?經云:"下弦第十日,非上弦之月,應當速勤供。"第一日供養住處天母,第二日供養近住處天母,第三日供養田地,第四日供養近田地,第五日供養贊多訶,第六日供養近贊多訶,第七日供養集會處,第八日供養近集會處,第九日供養尸林,第十日供養近尸林天母圓滿時應當供養。 以何供養?經云:"金剛天母令醉物",即以十六歲童女心臟、肉及酒。供養何者?經云:"信眾應當供",即供養會供輪天母。修持何尊?即吉祥黑熱嘎。以何等三摩地?以歡喜止觀及恭敬心勝觀三摩地。"彼等不奪勝處"是指作會供輪及食子后,他人不能奪取成就。 如何行持?經云:"夜間持律者,散發裸身施食子。"
།ཕན་ཡོན་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཤྲཱི་ ཧེ་རུ་ཀ་བདག་སྦྱོར་བས།རྣལ་འབྱོར་མ་ཉིད་མཉེས་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པས་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་གྱེན་དུ་ཁ་ཕྱེ་ལ་ཨོཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ས་ཧཱ་ཡི་ཀཱ་བྷ་བནྟུ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བསྔོ་ཞིང་མགྲོན་རྣམས་ཀྱི་ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ རྩེ་ལྔ་པའི་སྦུ་གུས་གཏོར་མ་འཐུང་བར་བསམ་པར་བྱའོ།།ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རང་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་ནས་གཞན་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟོན་པ་ནི། དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམ་དག་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་གས་པ་སྨོས་ཏེ།མཆོད་པ་ནི་སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་སྟེ་གཙང་སྦྲ་རྣམ་པ་གསུམ་མོ། །རྣམ་པར་དག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའོ། །སྤྲུལ་པ་ལས་བྱུང་དཔའ་བོ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་ཡུལ་ལྷ་མོ་དྲུག་ཅུའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་ དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་ལ་ཡང་མཆོད་པའོ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་བུམ་པའི་གཟུགས་སུ་སྣང་བའོ། །སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། ལཱ་མ་དང་། དུམ་སྐྱེས་མ་དང་གཟུགས་ཅན་མའོ། །སྲས་བཅས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྲས་ནི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །བཅས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གོ། །དཔའ་བོ་ཀུན་དང་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་སྲས་བཅས་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱས་པར་བཤད་པའོ། ། བརྟན་པ་དང་གཡོ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྟན་པ་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་ངོ་། །གཡོ་བ་ནི་བརྟེན་པ་ལྷའི་འཁོར་ལོའོ། །ཟླ་བ་འདུས་པ་ལ་གནས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོད་པའི་ཡུལ་དེ་རྣམས་ལ་གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱིས་མཆོད་པའོ། །མཆོད་པའི་ཡུལ་གྱི་ལྷ་དེ་རྣམས་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན ཞེ་ན།སྤུན་དང་སྡུག་པ་མཆོད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དྲིའི་ཐིག་ལེ་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་དང་། ཡིག་འབྲུ་དང་ཕྱག་མཚན་དང་། ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཀོད་པ་རྣམས་སྤངས་ནས་དཔའ་བོ་དང་། དཔའ་མོ་ལྷར་བསྒོམ་པའི་ལྷའི་ འཁོར་ལོ་སྟེ་སྤུན་ནི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་སྡུག་པ་ནི་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ཐོག་མར་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་སྟོན་པ་ལས་དེ་ཡང་དངོས་པོར་བྱ་བའི་གང་ཟག་བསྟན་པ་ནི། སྤུན་དང་བུ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྤུན་ནི་འཇིག་རྟེན་དུ་གྲགས་པའོ།
如何獲得利益?經云:"以吉祥黑熱嘎瑜伽,令瑜伽母生歡喜。"即以吉祥黑熱嘎瑜伽,將金剛合掌向上開啟,從"嗡卡卡卡嘻"至"薩哈亞卡巴萬圖"作迴向,觀想賓客以五股金剛吸管飲用食子。 這是第二十七品的詳細解釋。 如是宣說圓滿自利后,為顯示圓滿他利而說:"其後清凈諸供養"等。供養即修行供養,為三種清凈。"清凈"是指遠離八十種自性。"化現諸勇士"是指供養境為六十天母。同樣也供養自身吉祥黑熱嘎父母。"諸佛等"是指現為寶瓶形相的毗盧遮那、寶生、無量光、不空成就。"等"字是指空行母、拉瑪、生於樹幹者、具相者。"及子"中子是指二十四勇士。"及"字是指三十六空行母。"諸勇士瑜伽母"是對前"及子"的詳細解釋。 "堅固與動搖"中堅固是指宮殿,動搖是指所依的本尊壇城。"住于月聚中"是指以三種清凈供養彼等供境。 若問供境諸尊如何?經云:"兄弟與愛者供養"。即捨棄香點、花束、種子字、手印、身印大手印等佈設,觀想勇士勇母為本尊壇城。兄弟是指二十四勇士,愛者是指三十六天母。 如是略說后廣說:首先顯示所依補特伽羅,其中顯示所作事之補特伽羅:"與兄弟子共",兄弟是指世間所知。
།བུ་ནི་རིགས་རྒྱུད་བསྲུང་བའོ། །དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་པའི་བདེ་བ་དང་། འཇིག་རྟེན་པའི་སྡུག་བསྔལ་གསུམ་དང་བརྒྱད་ཀྱི་བདག་ཉིད་འབྱུང་བས་རང་ལ་བརྙས་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་སྔགས་ཏེ་ཚོགས་ཀྱི འཁོར་ལོ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཞི་བའི་བཏུང་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་ནི་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་སྟེ་དེ་རྣམས་ལ་བསྟན་པར་མི་བྱའོ། །སུ་ལ་བསྟན་པར་བྱ་ཞེ་ན། དག་བྱེད་ཟས་ལ་སྤྱོད་པ་ནི། །རྟག་ཏུ་དམ་ཚིག་སྤྱད་བྱས་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དག་བྱེད་ཀྱི་ཟས་ནི་ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའོ།།རྟག་ཏུ་དམ་ཚིག་བྱེད་པ་ནི། །བཟའ་བར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་སྟེ་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་སྤྱོད་པའོ། །གསང་སྔགས་སུ་ལའང་བསྟན་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བའི་བཏུང་བ་མི་བསྟན་པའོ། ། མན་ངག་རྣམས་ནི་ཉམས་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་མན་ངག་གོ། །གཙང་སྦྲ་གསུམ་པོ་དེ་སྦྱིན་པར་བྱ་བའི་གནས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དམ་ཚིག་རྣམས་ལ་ཅི་རིགས་པར། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རིག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་སྦྱིན་པ་དང་། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྦྱིན་པ་དང་། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་ལ་མི་ཟབ་པའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྟན་པ་དང་། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་ལ་ཟབ་པའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་ཅི་རིགས་པ་ཞེས་བྱ བའོ།།མན་ངག་རྣམས་ཀྱང་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སུམ་གྱི་གཞན་དོན་གྱིས་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་ངེས་པར་འདྲེན་པའི་ཐབས། བླ་མས་སློབ་མའི་རྣ་དྲུང་དུ། །རབ་ཏུ་འབད་དེ་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བླང་བྱ་དང་དོར་བྱའི་རྟེན་གྱི་ གང་ཟག་བསྟན་ནས་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་གཞན་ལས་བཤད་པ་ནི།ཕོ་ཉ་མ་གཏོགས་གཞན་དག་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དབང་མ་བསྐུར་བ་དང་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་མ་སྦྱངས་པའོ། །འདོད་ལ་རྨོངས་པས་བགྲོད་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་ ཞེན་པའོ།།རྨོངས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལ་རྨོངས་པའོ། །བགྲོད་མི་བྱ་ནི་རྣམ་ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་སེམས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མི་བྱའོ།
子是指守護種姓血脈。與此同時,因世間樂及世間三苦八苦之本性生起,會導致輕視自身,故不應向其傳授密咒即會供輪,同樣也不應傳授手印即寂靜飲品,智慧即使者清凈。 若問應向誰傳授?經云:"常行清凈食,恒修諸誓戒。"清凈食即會供輪的五欲功德。恒修誓戒即食用誓戒,遠離八十種自性而受用五欲功德。"密咒勿示人"是指不傳授寂靜飲品。"莫違諸教授"是指智慧智慧灌頂的教授。 若問應授予清凈三者的對象如何?經云:"隨應諸誓戒"。即于明灌頂授予獨勇士,于不退轉灌頂授予壇城輪,於密灌頂獲得者傳授不甚深圓滿次第,于智慧智慧灌頂獲得者傳授甚深圓滿次第,此即"隨應"之義。 "亦當授教授"是指上師于弟子耳邊慇勤宣說引導現前利他之樂空方便。 如是顯示取捨所依補特伽羅后,從他處說修行供養:"除使者外余,"是指未得灌頂及未經四事修習清凈者。"迷欲勿行近"中欲是指執著于識,迷是指于智慧迷惑。"勿行近"是指不應作意分別識與智慧。
།དེ་ལྟར་དོར་བྱའི་ཕོ་ཉ་བསྒྲུབ་པ་མདོར་བསྟན་ནས་བླང་བྱ་མདོར་བསྟན་པ་ནི། ཕོ་ཉ་མོ་ཞེན་རྟག་ཐར་པ། །ལྔ་པ་ཡིས་ཀྱང་ལོངས་སྤྱོད་ བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཕོ་ཉ་མོ་ལས་རྟག་ཏུ་ཞེན་པ་ལས་གྲོལ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆོས་འཕགས་བཞིན་དུ་གཟུང་འཛིན་གཉིས་ལས་འདས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་བྱ་བའོ། །བླང་བྱའི་མདོར་བསྟན་ནས། དོར་བྱའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། སྐྱེ་གནས་དམན་ལ་མི་ གནས་ལ།།བསྙེན་བཀུར་ཉིད་ནི་བྱ་བ་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྐྱེ་གནས་དམན་པ་ནི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་དང་། བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་མ་སྦྱངས་པའོ། །མི་གནས་པ་ནི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཞེན་པ་མེད་པའོ། །བསྙེན་བཀུར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་ནི་རྨོངས་པས་ཕྱག་འཚལ་བ་ལ་སོགས་ པ་གུས་པས་མི་བྱའོ།།བླང་བར་བྱ་བའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། མ་དང་སྲིང་མོ་བུ་མོ་དང་། །ཆུང་མ་ཕོ་ཉ་མོ་ཉིད་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྔར་བསྟན་པའི་སྔགས་སྐྱེས་རྣམས་སོ། །གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་དང་གཙང་སྦྲ་རྣམ་པ་གསུམ་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་པའོ། །ཕོ་ཉ་མ་གཏོགས་ པ་ལ་བརྟེན་པས་ཉེས་པ་ཅིར་འགྱུར་སྙམ་ན།དཀའ་ཐུབ་ཉེས་པས་ཟད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་དཀའ་ཐུབ་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྐྱེས་པ་ཟད་པར་འགྱུར་རོ། །བླང་བར་བྱ་བས་འབྲས་བུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་བ་ནི། འཁོར་ལོའམ་དེ་བཞིན་གྲུབ་པ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བམ། དེ་བཞིན་དུ་འཇིག་རྟེན་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བོ། །མཆོག་དང་ཐ་མ་ལྷན་ཅིག་གུས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མཆོག་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའོ། །ཐ མ་ནི་སྔགས་ལས་སྐྱེས་པའོ།།ཤུགས་ཀྱི་བར་མ་གནས་ལས་སྐྱེས་པ་ཡང་བསྡུའོ། །ལྷན་ཅིག་འགུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའོ། །དེ་ལྟར་རྫས་རྣམས་ངེས་པ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དགའ་བྲལ་དུ་མ་བཏང་བས་བདེ་བ་ རྟོག་པ་མེད་པ་བསམ་གཏན་གྱིས་སྡོམ་པར་ངེས་པའོ།།ཡིད་ནི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ཡིས། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བས་མཆོད་པ་བཤད་ནས། དངོས་གཞི་བརྟུལ་ཞུགས་བཤད་པ་ ནི།།འཇིག་རྟེན་ལ་རྟག་གཡོན་ནས་སྤྱོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། པདྨ་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས་འཇིག་རྟེན་ནི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་འཇིག་རྟེན་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཡོན་ནས་སྤྱོད་པ་ནི་དགའ་བ་གསུམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པའོ།
如是略說應舍之使者修持后,略說應取者:"于使女常解脫,以五亦受用。"即常時從使女執著中解脫,如同菩薩法上般超越能取所取二者而受用。 略說應取后,廣說應舍:"不住劣生處,亦不作承事。"劣生處是指未得灌頂及未經四事修習清凈者。不住是指無貪著執著。不作承事是指不應以愚癡心行禮拜等恭敬。 廣說應取:"母與姊妹女,妻子及使女。"即前述密生諸者。"住"是指住于與彼三種清凈受用。 若問依止除使者外者有何過失?經云:"苦行過失盡。"即禪定及無漏苦行所生能取所取分別念將盡。 應取者如何得果?經云:"輪或如是成就。"即壇城輪會供成就,或如是世間與殊勝成就。"上下同時敬"中,上是從智慧所生,下是從咒所生。以勢亦攝中間從住處所生。"同時召請"是指命氣入中脈。 "如是諸物無定"是指不捨離菩提心喜樂而以無分別樂禪定攝持決定。"以意入內故,成辦欲成就。" 如是說修行供養后,說正行律儀:"常於世間左行用。"蓮花金剛親說世間即殊勝世間會供輪,從左受用是指修習三喜三摩地。
།རྐང་པ་གཡོན་པ་སྔོན་དུ་དོར། །ཞེས་བྱ་བ་ ཤེས་རབ་ལ་ལ་ནཱ་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕབ་པའོ།།ལག་པ་གཡོན་པ་ཡོངས་སུ་བསྒྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་ཀྱི་ལ་ལ་ནཱ་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབེབས་པའོ། །གཡོན་གྱི་ཕྱེད་ལ་རབ་མཆོད་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱེད་ ཡིན་པས་དགའ་བ་བཞིས་མཆོད་པའོ།།ལུས་ཀྱི་གཡོན་ནི་རྣམ་པར་ཁྱབ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པ་ལ་ལ་ནཱའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕབ་ནས་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་ཁྱབ་པའོ། །གཡོན་པ་ཡིས་ནི་ཚིམ་དང་ཟ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པ་ལ་ལ་ནཱ་ནས་ཕབ་ནས། གཡས་ པ་ར་ས་ནཱའི་རླུང་གིས་བཟློག་ནས་ཟ་བ་ནི་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་གི་དངོས་གྲུབ་དང་བཅུད་ཀྱི་ལེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ།།བརྟུལ་ཞུགས་མ་ཉམས་བརྟུལ་ཞུགས་རྫོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུས་མ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རླུང་དང་སྦྲགས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གྱེན་དུ་བཟློག་ པས་བསམ་གཏན་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་རྫོགས་པའོ།།སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་དམ་ཚིག་བརྩོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། ཞིང་ལས་སྐྱེས་པ་དང་སྔགས་ལས་སྐྱེས་པའི་དམ་ཚིག་བསྒྲུབ་པ་ ལ་སོགས་པའོ།།དམ་ཚིག་རིགས་ལས་སྤྱོད་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུང་ཅན་དང་པདྨ་ཅན་དང་རི་དགས་ཅན་ནོ། །ལྷན་ཅིག་ཟས་ལ་སྤྱོད་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་དགའི་དུས་ཡིན་ཏེ། དགའ་བ་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། མཆོག་དགའ་ཤེས་རབ་ རང་བཞིན་ནོ།།ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །རིགས་ལྔ་རུ་ནི་ཀུན་སྤྱོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པར་ལྷའི་འཁོར་ལོར་གནས་པའོ། །རིགས་ནི་རྣམ་པ་བཞི་རུ་བསྒྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་རིགས་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ། །དེ་ལྟར་བསྟན་བཅོས་ལས་གྲགས་ པའི་རིགས་ལྔ་དང་།འཇིག་རྟེན་པ་ལས་གྲགས་པའི་རིགས་རྣམ་པ་བཞིའོ། །གཙང་སྦྲ་གསུམ་ལ་གནས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རིགས་གཅིག་ལ་གནས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་ཕྱིར་རྟག་ཏུ་བསྐྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་ སྤྱོད་པའོ།།དེ་ལྟར་བརྟུལ་ཞུགས་བཤད་ནས། རྗེས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བཤད་པ་ནི། བ་ལང་ཤ་དང་རྟ་ཤ་དང་། །མི་དང་ཁྱི་ཤ་སྣ་ཚོགས་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དཔའ་བོ་ལྔའི་སྲེག་རྫས་སོ།
"先邁左足"是指從智慧左脈降下菩提心。 "左手旋轉"是指從方便左脈降下菩提心。 "於左半供養"是指三十六天女為壇城之半,以四喜供養。 "遍滿身之左"是指從左脈降下菩提心后遍滿四輪。 "以左飽食啖"是指從左脈降下後,以右脈氣逆轉而食,將成為欲自在成就與甘露成就。 "不壞律儀圓滿律儀"是指與中脈氣結合使菩提心上逆,圓滿禪定與無漏律儀之律儀。 "修行者勤三昧"是指修行者行持律儀時,修持從智慧所生、從田所生、從咒所生等三昧。 "從三昧種性而行"是指具螺者、具蓮者、具鹿者。 "同時受用食"是指勝喜時,如說:"喜為方便自性,勝喜為智慧自性。" "於五種性普行"是指住于生起次第天輪。 "宣說四種姓"是指剎帝利等四種姓。 如是論中所說五種性與世間所說四種姓,住於三清凈大樂一種性。 "為成瑜伽常修生"是指行持三清凈成就律儀。 如是說律儀后,說後續行為:"牛肉與馬肉,人肉及狗肉種種"是指五甘露與五勇士火供物。
།དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་ལྷ་ལྷར་བསྐྱེད་ པ་དང་།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་ལ་སྦྱིན་སྲེག་གིས་མཆོད་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱང་ངེས་པར་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཕྱིའི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་ནས། དེ་བཞིན་དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཟས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ དང་ནང་གི་འཁོར་ལོ་བཞིའི་གནས་སུ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བཀོད་ལ་ཞི་རྒྱས་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་དང་།ལག་པ་གཡས་གཡོན་དགང་གཟར་དང་བླུགས་གཟར་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པས་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ལྔ་དང་སྤྲུལ་པ་ཡིན་ནོ། །བསྟན་ བཅོས་ཀུན་ལ་རྣམ་པར་མཚོན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞི་དང་ཐབས་དང་འབྲས་བུ་གསུམ་རྒྱུད་གཞན་ལས་ཁ་བསྐངས་ལ་རྟོགས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་ནས། གཟུངས་ནི་རྟག་ཏུ་བསྲུང་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གྲོལ་བའི་ལམ་ པའི་གསང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་སྟེ།གཟུངས་ནི་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་ནོ། །རྟག་ཏུ་བསྲུང་བ་ནི་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་བསྐྱེད་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཛིན་པའོ། །ལས་རྣམས་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ ལའོ།།བགེགས་མེད་ཇི་བཞིན་འགྲུབ་འགྱུར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བར་ཆད་མེད་པས་འདི་དག་གཞན་དག་ཏུ་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་པ་སྟེ། རླུང་ནི་རྒྱུན་ལས་བཟློག་པ་སྲིད། །ཉི་ཟླ་ཐང་ལ་ལྷུང་ཡང་སྲིད་དེ་ཐབས་འདིས་ནི་དངོས་གྲུབ་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་བའོ། ། དེ་ལྟར་གྲོལ་ལམ་གྱི་གསང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་ནས་ཆགས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་པ་ནི། འདི་ནི་ཕོ་ཉ་བཞིན་བཟང་པོ། །བརྩོན་ཞིང་ལྷན་ཅིག་ལྡན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་དགང་གཟར་གྱིས་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས ཀྱི་བླུགས་གཟར་གྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆོས་འཕགས་བཞིན་དུ་མ་ཆགས་དགའ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ།།རྣལ་འབྱོར་རྫས་ནི་རྣམ་འབྱེད་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་ལས་རྣམ་པར་ཕྱེ་ནས་དགའ་བ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་རྟོགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་མཉམ་ སྦྱོར་ལས།སྒྱུ་མ་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ལས། །ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བ་ནི། །གསལ་བར་དེ་ལས་མཚོན་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཆགས་ལམ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་ནས་བླ་ན་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ནི། བླ་མའི་མན་ངག་ལ་ དགའ་ཞིང་།དེ་ཡི་དོན་མཆོག་མཚུངས་པའོ།
"作三角壇城"是指將母尊生起為本尊,生起智慧薩埵后以火供供養,即使佛陀也必定會毀壞。 如是說完外火供后,"如是諸勇士之食"是指內火供,即于身壇城和內四輪處安立天輪,以息增等咒語,右左手具足勺匙特徵,是吉祥黑魯嘎五化輪之化現。 "于諸論中皆表示"是指基、方便、果三者應從其他續部補充而了知。 如是說完內火供后,"常當守護陀羅尼"是指解脫道之密火供,陀羅尼即具風火暖。常當守護是指於四輪生起具風火暖后持守菩提心。 "於一切諸業"是指息災等諸事業。 "無障如實成就"是指無障礙故不會轉變為其他,如說:"風可逆常流,日月可墜地,此法成就不轉他。" 如是說完解脫道密火供后,說貪道火供:"此如善使者,精進且相應"是指於事業手印之秘密壇城中以金剛勺和菩提心勺,如同菩提薩埵觀自在般成就無貪歡喜受用。 "瑜伽物分別"是指從八十種自性中分別了知三喜之自性。如《等續》所說:"於一切幻化中,智慧幻化最殊勝,三智慧之分別,由此將得明示。" 說完貪道火供后,無上火供是"喜樂上師教授,其義最勝相等。"
།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དབང་བཞི་པ་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་རྟོགས་པ་ན། བླ་མའི་མན་ངག་ལ་དགའ་ཞིང་། དེའི་དོན་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་མཆོག་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་མཚུངས་པའོ། །དེ་ཡང་། བདེ་བར་ གཤེགས་པ་རྟག་ཏུ་སྐྱེ་མེད་ཆོས།།ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་འདྲ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཀྱང་། འགྲོ་བའི་ཆོས་ཀུན་རྣམ་ཤེས་ཀྱི། །མེ་ཡི་བུད་ཤིང་ཡིན་པར་འདོད། །དེ་དག་ཇི་བཞིན་རྣམ་བྱེད་པ། །མེ་ཡིས་བསྲེགས་ན་མྱུར་ཞིང་འགྱུར། ། ཞེས་གསུངས་སོ། །ཕྱིའི་སྦྱིན་སྲེག་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དང་ཁ་སྦྱོར་ལས་བལྟ་བར་བྱའོ། །གསང་བ་དང་བླ་ན་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ཀྱང་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ལེའུ་དྲུག་པར་བཤད་པས་འདིར་རྒྱ་ཆེར་མ་བཤད་དོ། །ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ལེའུ དང་པོའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལེའུ་གསུམ་གྱིས་བཤད་ནས།དབང་བཞི་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ལམ་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བསྟན་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གཙང་སྦྲ་གསུམ་གྱི་རྗེས་ལ་དབང་བཞི་པ་སྟོན་པ་ན་གཞན་ཡང་ངོ་། །ཕོ་ཉའི་མཚན་ཉིད་ རིགས་རྣམས་ཏེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའི་ལྷ་མོ་པདྨ་ཅན་དང་དུང་ཅན་མ་དང་རི་དགས་ཅན་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན་དུ་རེག་བྱའི་སྟོང་པ་ཉིད་སྟོན་པར་ནུས་པའོ། །དེའི་མཚན་ཉིད་ནི་འོག་ནས་བཤད་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་ལ་གནས་མཁའ་འགྲོ་མ། ཞེས་ བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་ནི་གཉིས་ཏེ།བསམ་གཏན་གྱི་སྡོམ་པ་དང་། ཟག་པ་མེད་པའི་སྡོམ་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་གཉིས་ཏེ། རྟོག་མེད་བསམ་གཏན་གྱིས་ནམ་མཁར་འགྲོ་བ་དང་། གཉིས་མེད་ལྷག་མཐོང་གིས་ནམ་མཁའ་འགྲོ་བའོ། །གང་གིས་ཡང་དག་ཤེས་འགྱུར་ བ།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་གང་གིས་མཚན་ཉིད་དང་བརྡ་ལས་ཤེས་པའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའི་ལྷ་མོའི་མཚན་ཉིད་སྟོན་པ་ནི། སྤུན་དང་ཡང་ན་མ་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ སྨོས་ཏེ།རྣལ་འབྱོར་པས་སྲིང་མོར་ཤེས་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མས་མིང་པོར་ཤེས་པས་ན་སྤུན་ནོ། །ཡང་ན་རྣལ་འབྱོར་མས་ཕར་ཤེས་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་པས་བུ་མོར་ཤེས་པའོ། །ཡང་ན་རྣལ་འབྱོར་མས་བདག་པོར་ཤེས་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་པས་ཕྱག་རྒྱར་ཤེས་པའོ།
如是所說。當證悟第四灌頂心性空性時,喜樂上師教授,其義即心性空性之最勝,與圓滿正等覺無異。 如說:"如來恒時無生法,一切諸法如來同。" 龍樹亦云:"眾生一切法,皆是識之薪,如實分別彼,火燒速轉變。" 外火供應當參見《金剛空行》和《雙運》。密和無上火供在《雙運》第六品中已說,此處不作廣說。此為第二十八品之詳解。 如是以初品廣說三品后,說第四灌頂不可思議道:"複次今當說",即在三清凈后示第四灌頂時複次。 "使者相諸類"是指從智慧所生天女蓮花女、螺女、鹿女如鏡中影像般能示觸空性。其特徵下文將說。 "住誓空行母",誓有二種:禪定律儀和無漏律儀。空行母有二:無分別禪定而行空,無二勝觀而行空。 "由誰能正知"是指由佛化身和菩薩從特徵和手印而了知。 如是略說后廣說,示現從智慧所生天女特徵:"姊妹或母亦"等,瑜伽士知為姊妹,瑜伽女知為兄弟故為親眷。或瑜伽女知為父,瑜伽士知為女。或瑜伽女知為主尊,瑜伽士知為手印。
།ལམ་དུ་མར་ གོམས་པར་བྱ་ཞེ་ན།སྐད་ཅིག་གིས་མཐོང་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དབང་བཞི་པའི་དུས་སུ་སོ་སོ་རང་རིག་པའི་མངོན་སུམ་གྱིས་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པའོ། །དེ་ཡང་ཁ་སྦྱོར་ལས། ཕ་ནི་བདེ་བ་གང་ཐོབ་པ། །བདེ་དེ་རང་གིས་ལོངས་སྤྱོད་བྱ། །འཆི་བའི་བདེ་བ་གང་ཡིན་པ། ། བདེ་འདིར་བསམ་གཏན་ཞེས་བྱར་བརྗོད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་མཐོང་བའི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ལྕེ་སྦོམ་མིག་ནི་དམར་སེར་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དེ་ཡང་ཁ་སྦྱོར་ལས། གླང་ཆེན་མ་ནི། བཞིན་འཕེལ་ཆེ་ཞིང་ནུ་རྒྱས་པ། །ལུས་པ་ཐུང་ཞིང་སྐྲ་ཡང་ཐུང་། །སྐྱེ གནས་པདྨའི་དྲི་དང་ལྡན།།པདྨ་གླང་ཆེན་མ་ཞེས་གྲགས། །རིགས་ཅན་ནི། མིག་དང་ལྟ་སྟངས་རི་དགས་འདྲ། །རི་དགས་པ་བརྒྱད་པོའི་རྐང་པ་ཅན། །སྐལ་བཟངས་པདྨའི་དྲི་དང་ལྡན། །མིག་ནི་དམར་སེར་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དམར་ཞིང་ཅུང་ཟད་སེར་བ་སྟེ། མ་ ལི་ཀ་ཡི་དྲི་འབྱུང་ཞིང་།།བདེར་གཤེགས་འདུས་པ་ཉིད་དགའ་བ། །བུད་མེད་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་བྱེད། །རྩུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྩུབ་ཅིང་ཡན་ལག་རྩུབ་པ་དང་། །ལེ་ལོ་ལྡན་ཞིང་མཚན་ཉིད་ངན། །སྐྲ་ནི་འཁྱིལ་ཞིང་ཁམ་པར་གནས། །མདོ་གང་ན་ཡན་ལག་རྩུབ་པའོ། །དེ་ལྟར་གླང་ ཆེན་མ་དང་།རི་དགས་ཅན་དང་། པདྨ་ཅན་དང་། དུང་ཅན་མའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའོ། །དེས་དངོས་གྲུབ་ཅི་ཞིག་བསྐྱེད་ཅེ་ན། ཐོག་མར་དགའ་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སེམས་ཟིན་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་དུ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དང་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྐྱེད་ པ་ཡིན་ནོ།།བཟླས་དང་བརྟུལ་ཞུགས་ལ་རྟག་དགའ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཟླས་པ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུ་ག་ན་བརྟུལ་ཞུགས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དུས་སུ་དགའ་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་ནས་དེ་ལ་རྒྱུན་མི་འཆད་ཅིང་བརྟན་པ་ཡང་དག་པ་དང་ལྡན་པ་ས་བྱའོ། །དེས་ཕན་ཡོན་ཅི་ ཞིག་འགྲུབ་ཅེ་ན།ཕོ་ཉ་མོ་སོགས་གནས་དང་བཅས། །ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། མཁའ་འགྲོ་མ་བཅུ་གཉིས་དང་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ན་གནས་པ་དང་བཅས་པ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ། །དེ་དག་དང་བཅས་པའི་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་སྤྱོད་ པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་།ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་པར་འགྱུར་རོ།
若問是否應在道上多加修習?答曰:"剎那即見",即在第四灌頂時以各別自證現量證悟心性。 如《雙運》中說:"父所獲安樂,自當受用彼,死時之安樂,此稱為禪定。" 若問如是見相如何?曰:"舌粗眼赤黃"等。 如《雙運》中說,大象女:"面廣大乳豐,身短髮亦短,生處具蓮香,名為蓮象女。" 具種性者:"眼與視如鹿,具八鹿之足,福善具蓮香。" "眼赤黃"即赤而略黃。"茉莉香飄溢,善逝集會喜,女人施成就。" "粗"者:"粗且肢體粗,懶惰相不善,髮捲住褐色,總之肢體粗。" 如是具足大象女、鹿女、蓮女、螺女之特徵。 若問由此生何成就?初得歡喜空性攝心是一切成就之共同,即生世間共同與最勝成就。 "誦咒苦行常歡喜",即誦咒氣息入中脈時,于種種苦行時證悟歡喜空性,於此相續不斷堅固圓滿。 若問由此成何利益?曰:"使者等及處",即與十二空行母及二十四處所住者俱,即身語意二十四空行母。與彼等三十七天女之行為共同,能賜世間成就、共同成就及最勝成就。
།དེ་ལྟར་དགའ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་བཤད་ནས་མཆོག་དགའི་སྟོང་པ་ཉིད་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་བཤད་པ་ནི། འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དངོས་ གྲུབ་གསུམ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ།།རྩ་བའི་སྔགས་སོགས་རྟག་ཏུ་བཟླས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆོག་དགའི་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་དུས་སུ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའོ། །དེས་འབྲས་བུ་ཅི་འགྲུབ་ཅེ་ན། རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་འཇིག་རྟེན་གསུམ། །རྣལ་འབྱོར་འབྲས་བུ་རབ་ཏུ་སྟེར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྒྱུ་བ་ སེམས་ཅན་དང་།མི་རྒྱུ་བ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ནོ། །སྣོད་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དེ་དག་མཆོག་དགའ་བདེ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་འབྲས་བུ་སྟེར་བའོ། །དེ་དག་ལས་འབྱུང་བ་ཡིན་ཞེ་ན། གསང་སྔགས་འདི་ལས་འབྱུང་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་ནས་མཆོག་དགའ་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་འདི་ལས་སྣང་སྲིད་བདེ་བ་ཅན་གྱི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པའོ། །དེ་ལྟར་མཆོག་དགའ་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་བཤད་ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་ཚེ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་བཤད་པ་ནི། །སྒྲུབ པ་པོ་ནི་དངོས་གྲུབ་རྩོམ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་བདེ་བ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ལ་རྩོམ་པའོ། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱར་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིད་བདེ་བ་ཉིད་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་དང་བྲལ་ གསང་སྔགས་ནི།།ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱིན་མི་རློབ། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བྲལ་ན་གསང་སྔགས་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ཀྱང་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་བྱིན་གྱིས་མི་རློབ་བོ། །སྟོང་པ་ཆེན་པོ་སྐྱེས་པའི་ རྟགས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན།ཇི་སྲིད་དྲོ་བའི་བྱ་བ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གཟུང་བ་བཀག་ནས་དྲོད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དང་། སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་བསམ་གཏན་དང་པོའི་བདེ་བ་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། མཉམ་ སྦྱོར་ལས།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་འདེབས་པས་ན། །ཤེས་རབ་ཕྱག་རྒྱ་རྗེས་སུ་བརྗོད། །ཅེས་གསུངས་པ་དང་། ཀུན་སྤྱོད་ལས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ལྷ་ཡི་སྐུ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ།
如是解說歡喜空性瑜伽后,現解說勝喜空性隨瑜伽:"能成辦一切所欲事",即成辦三種成就。 "常誦根本咒等",即在勝喜成熟時氣息入中脈。 若問由此成何果?答曰:"動與不動三世間,瑜伽果實極施與。"動者為有情,不動者為器世間。此等情器三世間以勝喜大樂本性極空性瑜伽之果相賜予。 若問此從何生?答曰:"從此密咒而生起。"即將氣息納入中脈后,了知此勝喜極空性中顯現有情世間皆為樂性。 如是解說勝喜極空性隨瑜伽后,今解說俱生喜時大空性極瑜伽:"修行者開始成就",即開始修習俱生喜大空性。 "具足咒與手印",即氣息入中脈,及與大手印安樂性相應。 "手印若離密咒者,于諸有情不加持。"即若離心空性手印,雖氣息入中脈,瑜伽者亦不得大手印不可思議加持。 若問大空性生起之相如何?曰:"乃至暖相事",即遮止所取後生暖智慧,應知大空性本質即初禪樂受空性印持。 如何知此?如《等續》云:"以印身語意,故說隨慧印。"又《普行》云:"具身語意金剛尊,應當修習天尊身。"
།དྲོ་བའི་རྟགས་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གདན་བཞི་ལས། དང་པོར་ཤེས་རབ་དྲོ་བ་ཡིན། །གཉིས་པ་དུ་མར་ལྡན་པ་ཡིན། །གསུམ་པ་འདི་ནི་འཁྱུད་པ་དང་། །བཞི་པ་མར་མེ་འབར་བ་སྟེ། །ལྔ་པ་སྤྲིན་མེད་ནམ་མཁའ་དང་། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་བཤད་ནས་སེམས་འོད གསལ་དང་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་རོ་གཅིག་གི་ཟུང་འཇུག་གི་ངོ་བོ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་བསྟན་པ་ནི།རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་སེམས་འོད་གསལ་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པ་ནི་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱའོ། །རྒྱུ་དེས་འདོད་པའི་ དོན་ཀུན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དབང་བཞི་པ་ཐོབ་པ་ལ་སྨད་པར་མི་བྱ་བར་བསྟན་པ་ནི། རྣལ་འབྱོར་ཆེ་ལ་གང་ཞིག་སྡང་། །ཁྱི་ཡི་སྐྱེ་གནས་བརྒྱར་སྐྱེ་སྟེ། སྨེ་ཤ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་ཞབས་ཀྱི་ བཞེད་པ་ལྟར་ལྷའི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་བསྒོམས་པས།མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། དཔེར་ན། ལ་ལ་མར་ནི་འདོད་པ་ཡིས། །འབད་པས་ཆུ་ནི་བསྲུབས་གྱུར་ཀྱང་། །མར་སར་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་གྱི། །ལུས་ཉོན་མོངས་པ་ཁོ་ནར་ཟད། །ཅེས་ གསུངས་སོ།།འོ་ན་བཅོས་མའི་རྣལ་འབྱོར་མས་ཅི་ཞིག་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། འཛིན་ཅིང་མཆོད་པར་བྱེད་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ལྷར་བསྐྱེད་ཅིང་མཆོད་པ་བྱེད་པ་ན་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འཚོ་བའི་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པ་དང་། ཚེ་ཕྱི་མར་ལྷ་དང་མིར་སྐྱེ་བ་ལ་ཐར་བར་འབྱུང་ བའི་རྣལ་འབྱོར་གཞན་ལ་བརྟེན་པ་དེས་ནི་གཞན་དུ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ན།དེ་ནི་སྒྱུ་མ་ཡིན་པས་དོན་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་གྱིས་མ་བསྒོམས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ནི་འདི་སྐད་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་ལྷ་མོ་ཕྱག་རྒྱ་རྙེད་ནས་ལུས་བདེ་བའི་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་སྐྱེས་ནས་ཡིད་བདེ་བ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ལ་དབང་བཞི་པའི་དུས་སུ་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་སྟོང་པ་དང་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱས བཏབ་ནས་གཟུང་འཛིན་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་རང་བཞིན་སེམས་འོད་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་དབང་བཞི་པའི་ངོ་བོ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ།
若問暖相如何?《四座續》云: "初者為慧暖, 二者具多相, 三者為擁抱, 四者燈火燃, 五如無雲空。" 如是解說俱生喜大空性極瑜伽后,今示心明光與體驗一味雙運本性大瑜伽:了知一切種空性本質即心明光空性,此即大空性本質。以此因能成辦一切所欲事。 示不應誹謗獲得心大樂第四灌頂:"若於大瑜伽生嗔,百次轉生狗胎中,復生為癩病之人。" 若依智足阿阇黎意,修天身輪如幻觀,能否成就殊勝悉地?譬如:"有人慾得酥,雖勤攪動水,終不能得酥,徒令身疲憊。" 若問以偽造瑜伽母能獲何果?曰:"執持與供養",即觀想為本尊並作供養時,今產生為活命之因,來世生為天人,依止其他解脫瑜伽。若欲以此成就殊勝悉地,因其虛幻故將無有意義。為何?因未現前修習空性故。 此等之義如是顯示:獲得智慧天母手印后,身生喜樂與勝喜,隨後生起意樂俱生喜。于第四灌頂時,以喜、勝喜、俱生喜之空性、極空性、大空性印持,離二取本性,獲得心明光自性第四灌頂之本質。
།དགའ་བ་གསུམ་གྱི་དུས་སུ་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བ་ཡིན་ལ། དགའ་བ་གསུམ་སྟོང་པར་ཤེས་པའི་དུས་སུ་བདེ་བར་ སྣང་བའི་གཟུང་འཛིན་ཉིད་ནུབ་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་རྣམ་པར་རྟོག་པ་གཉིས་སུ་སྣང་བ་ཉིད་ནུབ་ན་ཅི་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་ཞེ་ན། བཞི་པ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་ནི་དགའ་བའི་ཚེ་རྟོག་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་དང་། མཆོག་ དགའི་ཚེ་བཞི་བཅུ་ཐམ་པ་དང་།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་ཚེ་རྣམ་པ་བདུན་དང་བྲལ་བས་ན་རྟོག་པ་མེད་པའོ། །དེ་ཡང་སྟོང་པ་ཉིད་བདུན་ཅུ་པའི་འགྲེལ་པ་ལས། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་དང་། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་བར་མ་དང་། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་དག་ཡིད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་དང་། འོང་བ་དང་། མྱ་ངན་དང་། མྱ་ངན་བར་མ་དང་། ཤིན་ཏུ་མྱ་ངན་དུ་གྱུར་པ་དང་། ཞི་བ་དང་། རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་། འཇིགས་པ་དང་། འཇིགས་པ་བར་མ་དང་། ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པ་དང་། སྲེད་པ་དང་། སྲེད་པ་པར་མ་དང་། ཤིན་ཏུ་སྲེད་པ་དང་། ཉེ་བར་ལེན་པ་དང་། མི་དགེ་བ་དང་། བཀྲེས་པ་དང་། སྐོམ་པ་དང་། ཚོར་བ་དང་། ཚོར་བ་བར་མ་དང་། ཤིན་ཏུ་ཚོར་བ་དང་། རིག་པ་པོ་དང་། འཛིན་པའི་གཞི་པ་དང་། སོ་སོར་རྟོག་པ་དང་། ངོ་ཚ་ཤེས་པ་དང་། སྙིང་རྗེ་དང་། བརྩེ་བ་དང་། བརྩེ་བ་བར་མ་དང་། ཤིན་ཏུ་བརྩེ་བ་དང་། དགོངས་པ་དང་བཅས པ་དང་།སྡུད་པ་དང་། ཕྲག་དོག་སྟེ། མཚན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་མོ། །ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་ཆགས་པ་དང་། ཆགས་པ་བར་མ་དང་། ཀུན་དུ་ཆགས་པ་དང་། དགའ་བ་དང་། དགའ་བ་བར་མ་དང་། ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་དང་། རངས་པ་དང་། རབ་ཏུ་མགུ་བ་དང་། ངོ་ མཚར་བ་དང་།དགོད་པ་དང་། ཚིམ་པ་དང་། འཁྱུད་པ་དང་། འོ་བྱེད་པ་དང་། འཇིབ་པ་དང་། བ་རྟགས་པ་དང་། བཙོག་པ་དང་། ཁེངས་པ་དང་། བྱ་བ་དང་། འཕྲོག་པ་དང་། སྟོང་པ་དང་། འཕྲོ་བ་དང་། དགའ་བ་ལ་སྦྱོར་བ་དང་། དགའ་བ་ལ་སྦྱོར་བ་བར་མ་དང་། ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་ལ་སྦྱོར་བ་དང་། དྲག་པ་དང་། རྣམ་པར་སྒེག་པ་དང་། འགྲས་པ་དང་། འགྱེད་པ་དང་། ཚིག་གསལ་བ་དང་། བདེན་པ་དང་། མི་བདེན་པ་དང་། ངེས་པ་དང་། ཉེ་བར་མི་ལེན་པ་དང་། སྦྱིན་པ་པོ་དང་། སྐུལ་བ་པོ་དང་། དགའ་བ་དང་། ངོ་ཚ་མེད་པ་དང་། སྒྲིན པ་དང་།གདུག་པ་དང་། མི་སྲུན་པ་དང་། གྱ་གྱུ་ཆེ་བ་དང་། མཚན་ཉིད་བཞི་བཅུ་ཐམ་པའོ།
三喜之時離八十種自性分別,三喜了知為空時,樂相的能取所取即消融。如是若二取分別相消融,將成何等?即成為第四大瑜伽明光之自性。 其中八十種自性是:喜時離三十三種分別,勝喜時離四十種分別,俱生喜時離七種分別,故無分別。 如《七十空性論釋》所說:離貪、中等離貪、極離貪、意之來去、憂愁、中等憂愁、極度憂愁、寂靜、分別、恐懼、中等恐懼、極度恐懼、貪愛、中等貪愛、極度貪愛、取著、不善、飢餓、口渴、感受、中等感受、極度感受、能知、所執基、觀察、知慚、悲憫、慈愛、中等慈愛、極度慈愛、具意、攝持、嫉妒,共三十三種特徵。 方便自性是:貪著、中等貪著、遍貪著、歡喜、中等歡喜、極度歡喜、欣悅、極其滿意、驚歎、大笑、滿足、擁抱、親吻、吮吸、標記、污穢、傲慢、作為、掠奪、空性、散亂、入喜、中等入喜、極度入喜、猛烈、嫵媚、憤怒、爭鬥、語明、真實、不真實、決定、不取、施予、勸導、歡喜、無慚、慷慨、兇惡、粗暴、極為狡詐,共四十種特徵。
།སྣང་བ་ཐོབ་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ཆགས་པ་བར་མ་དང་། བརྗེད་ངས་པ་དང་། འཁྲུལ་བ་དང་། མི་སྨྲ་བ་དང་། སྨྱོ་བ་དང་། ལེ་ལོ་དང་། ཐེ་ཚོམ་དང་། བཅས་པས་ཏེ་འདི་ནི་རང་བཞིན་བདུན་པོ་དེ་དག་གོ། །རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་པོ་དེ་དག་གཟུང་བར་སྣང་བ་མཚན་མོའི་སེམས་དང་། འཛིན་པར་སྣང་བ་ཉིན་མོའི་སེམས་ཀྱིས་ཕྱེ་ནས་རང་བཞིན་བརྒྱ་དྲུག་ཅུར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལས་ཕྱིའི་སེམས ལ་སེམས་ཞེས་བྱ་བར་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ།།ནང་གི་སེམས་ལ་སེམས་ཞེས་བྱ་བར་རབ་ཏུ་ཤེས་སོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་གཟུང་འཛིན་གཉིས་ནུབ་ནས་གཉིས་སུ་སྣང་བ་གསུམ་སྟོང་པ་གསུམ་གྱིས་བཀག་ནས་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་རང་ བཞིན་འོད་གསལ་བ་རྟོགས་པ་ནི་ས་དང་པོ་ཡིན་ནོ།།དེའི་ཕན་ཡོན་གསུངས་པ་ནི། རྣལ་འབྱོར་ཆེ་མཆོག་དཔའ་བོ་ནི། །ཡུལ་ཕྱོགས་གང་ན་གནས་གྱུར་པའི། །རིགས་ངན་ཀླ་ཀློ་ཡིན་ན་ཡང་། །ཡུལ་དེ་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པ་ མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་རྟོགས་པའི་དཔའ་བོ་དེ་ནི་ཡུལ་གང་ན་གནས་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་གདན་ཡིན་ལ།།རིགས་ནི་ཀླ་ཀློར་སྐྱེས་ཀྱང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དངོས་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ཤེས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གཞན་དག་གིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་ འགྱུར་རམ་ཞེ་ན།སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའི་རྒྱུར། །དེ་རུ་ང་ནི་རྟག་ཏུ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འདས་པ་དང་ད་ལྟར་གྱི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་སྔོན་གྱི་ལམ་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་ཕྱིར་ཡུལ་དེར་རྟག་ཏུ་བཞུགས་པ་ཡིན་ ནོ།།དེ་ཡང་པདྨ་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཅིག་ཅར་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་གསུངས་པ་དང་། དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ནི་ཁ་སྦྱོར་ཐིག་ལེ་ལས་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་མངོན་སུམ་གྱིས་རྟོགས་པ་བསྟན་ཏོ། །འདིར་ནི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀུན་སྤྱོད་དང་། རྗེས་སུ་མཐུན་པར་དགའ་བ་བཞི་ལ་ རིམ་གྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བརྟེན་ནས་དགའ་བ་གསུམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་བརྟེན་ནས་དགའ་བ་གསུམ་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་ནས་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། ། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་བའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།
獲得顯相后,智慧的自性是這樣的:中等貪著、忘失、迷亂、不語、瘋狂、懈怠、疑惑,這就是那七種自性。 那八十種自性分為所取顯相的夜心與能取顯相的晝心,成為一百六十種自性。如《般若波羅蜜多經》中所說:"了知外心為心,了知內心為心。" 如是二取分別消融后,以三空遮遣三種二相顯現,離除暫時垢染的明光自性之證悟即是初地。 其功德所說:"大瑜伽殊勝勇士,無論住於何方處,即使是低種姓夷人,彼處亦成觀察境。"意即最勝瑜伽士、證悟心性空性的勇士,無論住於何處皆為金剛座,即使生為夷人種姓也是真實化身。 若問瑜伽士了知心性空性后,是否會得到其他如來加持?答:"為攝受諸有情,我恒時住于彼。"即過去現在諸佛世尊,為攝受昔日證道的瑜伽士,恒時安住于彼處。 如蓮花金剛親說頓修大手印,與此相應的《合部輪點》中顯示直證心性空性。此處則依解釋續《普行》相應,以四喜次第證悟空性的方式解說。即依事業手印生起三喜三摩地,依大手印證悟三喜空性而成明光自性。 這是第二十九品的詳細解釋。
། །།དེ་ལྟར་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་ལེའུ་ལྔ་བཤད་ནས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྟན་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་དགོད པ་སྟེ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གནོད་མཛེས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཏུ་བའི་འཁོར་ལོ་དགོད་པའོ། །གང་ཞིག་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བཏུས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཤེས་པའོ། །དེ་ཡང་བཤད་པའི་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས། སྒྲ་གཅན་འཛིན་ གྱི་རྒྱུ་བ་རྡོ་རྗེ་རོལ་པ་རྟའི་འགྲོས་དང་།ཕུར་བུ་རྒྱུ་བ་ཡི་དགས་སྲིན་པོའི་གདོང་དང་། སྤེན་པའི་རྒྱུ་བ་གཤིན་རྗེ་དབྱུག་པ་འཆང་བ་དང་། མཇུག་རིངས་རྒྱུ་བ་མ་མོའི་རིགས་ལྡན་མའི་འཁོར་ལོ་བཀོད་པ་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ལས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྒྲུབ་པར་ བྱེད་དོ།།རྒྱུད་བླ་མའི་ལེའུ་བཞི་པ་ལས་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་བཏུ་བ་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྱས་པས་བར་ཆད་ཀྱི་བགེགས་མེད་པར་བྱས་ནས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་འཁོར་ལོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་མྱུར་དུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །བཤད་པའི་རྒྱུད་གཉིས་ཀྱི་དགོངས་ པ་དང་ལྡན་པའི་ཡི་གེ་བཏུ་བའི་གནས་བཤད་པ་ནི།ས་ཡི་ཆ་མཉམ་ཡིད་འོང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡི་གེ་བཏུ་བའི་གནས་དང་། ཡི་གེ་བཏུ་བའི་གཞིའི་འཁོར་ལོ་དང་། བཏུ་བའི་ཐབས་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་གནས་ཆ་ མཉམ་ཞིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ་ཙནྡན་དང་།ག་པུར་ལ་སོགས་པས་བྱུགས་པའི་དྲི་བཟང་པོ་དང་ལྡན་པའོ། །ས་བའི་ཀོ་བ་ཙམ་བྱུག་པ་ལ་མེ་ཏོག་གི་སིལ་མ་གཅལ་དུ་བཀྲམ་ཞིང་ཕྱོགས་བཞིར་སྤོས་སྣོད་བཞི་བཞག་པའི་དྲིས་ཉམས་དགའ་བར་གྱུར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་ ཆར་བདག་ཉིད་འདུག་ལ།གོས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་། བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག་ཀུན་བྱས་ཤིང་། ཁྲོ་བོ་བཅུས་ཕྱོགས་བཅིང་བ་བྱས་ནས་ཕུར་བུས་བཏབ་ཅིང་ར་བ་དང་དྲ་བ་དང་མེ་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བའི་མཐར་ཐུག་པའི་ བར་དུ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྱའོ།
如是圓滿次第廣說五品后,顯示生起次第為前行的護輪: "複次當說余",以及"極難得安布"等,即安布妙吉祥文字攝集之輪。"僅以了知故",即了知攝集之法輪。 如解釋續《金剛空行》中所說:羅睺行相金剛遊戲馬步、土星行相餓鬼羅剎面、火星行相閻魔持杖者、彗星行相空行母種類持輪者,僅以了知即能迅速成就十二種事業。 如《續部上品》第四品中說,僅以了知妙吉祥咒語攝集,作護輪即能無礙障礙,迅速成就三十四種事業輪。 依兩種解釋續之密意而說文字攝集處:"地平等悅意"等,即說明文字攝集處、文字攝集基輪、攝集方便及修持儀軌。 其後于平等悅意處,以旃檀、龍腦等涂香具足妙香。塗抹如牛皮許,散佈花瓣為地基,四方各置香爐四個,以香氣莊嚴悅意之壇城。于其東方安住自身,具足衣服五種手印及般若支分,修持自身為金剛吽字尊之儀軌。以十忿怒尊結方界,釘橛後作護輪直至圍墻、網羅及火光鬘之邊際。
།དེ་ནས། བ་ཡི་རྣམ་ལྔ་བཅིང་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་སུ་རྫ་རྔ་རྙེད་ན་རེ་མིག་ལ་ཡི་གེ་དགོད་པའམ། ས་ལ་རྫ་རྔའི་དབྱིབས་བྲིས་ལ་རེའུ་མིག་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་ཆ་མཉམ་ལ་རྫ་རྔ་ཁ་བཞི་པ་རི་མོ་དགུ་པས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་བྲིས་ལ་རྫ་རྔའི་ ཕྱོགས་གཅིག་ནས་བརྩམས་ལ་ཡི་གེའི་ཕྱི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་རེ་མིག་དང་མཉམ་པར་བྱ་བའི་བསམ་པས་རྣལ་འབྱོར་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་བསམ་པས་དགོད་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་ཡི་གེ་ཕྱི་མོ་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་དགོད་པར་བྱས་ཏེ། ཡི་གེ་བྱུང་ཁུངས་ཀྱི་གནས་དེ་ལས་ དཔའ་བོ་ཞལ་བཞི་པའི་སྔགས་དངོས་གྲུབ་གསུམ་གྱི་འདོད་པའི་དོན་བསྒྲུབ་པ་བཏུ་བར་བྱའོ།།རིམ་བཞིན་འབྱུང་དང་རིམ་བཟློག་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་བཞིན་ནི་ཨ་ནས་བརྩམས་པའོ། །རིམ་ལས་བཟློག་པ་ནི་ཧ་ནས་བརྩམས་པའི་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ཡི་གེ་བཏུ་བའི་ གནས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་བསྒྲུབས་པ་ལས་རྣལ་འབྱོར་པ་ཐུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་གིས་ཡི་གེ་བཏུ་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་རེ་མིག་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུའི་གྲངས་དང་ལྡན་པ་ལ་ཐོག་མར་རེའུ་མིག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་བླང་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རེའུ་མིག་སུམ་ཅུ་གཉིས་པ་ནི་རེའུ་མིག་། ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་སའོ། །ལྔ་པའི་དབྱེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་ཇི་ལྟ་བའི་ཡི་གེ་ཨུ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བརྒྱ་ཕྱེད་ཕྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་སྟེ་མའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་ཡིས་དབྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུབ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་བྷ་སྟེ་དེས་ཕྱེ་བ་དང་ལྡན་པའོ། །རེའུ་མིག སུམ་ཅུ་དྲུག་པ་བླང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱ་ལི་ནས་བརྩམས་པའི་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་སྟེ་ནའོ། །རེའུ་མིག་གསུམ་པ་སྟེ་ཨི་དང་དེ་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་བླང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའོ། །ལྔ་པས་དབྱེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨུ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའོ། །དེ་ནས་ཉི་ཤུ་ལྔ་པ་གཟུང་། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་མའོ།།ཉི་ཤུ་བཞི་པ་དག་དང་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྷ་སྟེ་དེ་དང་ལྡན་པའོ། །སུམ་ཅུ་གསུམ་པ་ཡང་དག་བླང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧའོ། །རེ་མིག་བཅོ་ལྔ་པ་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་དང་ལྡན་པའོ། །ལྔ་པ་དང་ནི་ཡང་དག་བཅས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨུས་བརྒྱན་པའོ། །དང་པོའི་ཚིག་ ནི་ཡང་དག་གསུངས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་པ་དང་པོའི་ཡི་གེ་བཏུ་བའོ། །རེའུ་མིག་ནི་བཅུ་དགུ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གའོ། །མེའི་བུ་ནི་ར་སྟེ་དེ་དང་ལྡན་པའོ། །རེ་མིག་སུམ་ཅུས་རྣམ་པར་ཕྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨི་དང་ལྡན་པའོ།
其後"系牛五種"者,若實際獲得泥鼓,則于格子安置文字,或於地上畫泥鼓形狀,畫四十九個等分格子,四面泥鼓以九重圖案環繞。從泥鼓一方開始,依次將文字與格子相配,以瑜伽極其專注之心而安布。 又當安布母音與輔音等外圍文字,從彼文字源處攝取四面勇士咒語以成就三種悉地所欲之事。 "次第生及逆次第"者,次第即從字母A開始,逆次第即從字母HA開始,從母音輔音文字攝集處之輪中修成,瑜伽士牟尼自在當如是攝取文字。 如是具足四十九格數量,首先說"取第三十二格",第三十二格即安置字母SA。"五分別"即與相應位置字母U相配。"半百分"即第二十五格字母MA。"二十四分別"即牟尼自身之第二十四字母BHA,具足其分別。 "取第三十六格"即從母音開始數第三十六格字母NA。第三格即I,與此相應。"取三十二"即SA。"五分別"即與U相應。"次取二十五"即MA。"配二十四"即BHA,與此相應。"善取三十三"即HA。"具第十五格"即與OṂ相應。"及與第五"即以U莊嚴。"善說初句"即攝取第一句文字。"第十九格"即GA。火子即RA,與此相應。"三十格分別"即與I相應。
།ཡ་ཚན་བརྒྱད་པའི་ས་བོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧའོ། །རེའུ་མིག་སུམ་ཅུ་ དྲུག་པ་ནི་ན་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའོ།།སླར་ཡང་ཡི་གེ་དེ་དག་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཚིག་དེ་ཉིད་ལན་གཉིས་བརྗོད་པའོ། །དེ་ནས་རང་འབྱུང་བླངས་ནས་ནི་ཧའོ། །ལྔ་པས་དབྱེ་བ་ནི་ཨུ་དང་ཡང་དག་ལྡན་པའོ། །ཐིག་ལེས་སྤྱི་བོར་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་སུ་འཇུག་པའི་ དབྱངས་དང་ལྡན་པར་བྱས་ཏེ།རྐང་པ་གཉིས་པ་བཏུ་བའོ། །རེ་མིག་བཅུ་དགུ་པ་ཉིད་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ཕྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ར་དང་ལྡན་པའོ། །གསུམ་པ་དང་ནི་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨི་དང་ལྡན་པའོ། །སུམ་ཅུ་གསུམ་པ་ལེགས་བླངས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཧའོ།།རེ་མིག་གཉིས་ནི་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་དང་ལྡན་པའོ། །ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་པ་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ན་དང་ལྡན་པའོ། །རེ་མིག་ཉི་ཤུ་གཅིག་པ་ནི་པའོ། །ཉི་ཤུ་ལྔ་པ་ནི་ཡའོ། །ཚིག་ནི་ལན་གཉིས་བཟླས་པ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཟླས་ཏེ་དགོད་པའོ། །གོ་རིམས་བཞིན་བཟླས་པ་ལས་ བཟློག་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར།དེ་ནས་གོ་རིམས་བཟློག་པ་གཟུང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རེ་མིག་དང་པོ་ནི་ཧའོ། །བཞི་པའི་མཐའ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨུ་དང་ལྡན་པའོ། །བཅོ་ལྔ་པ་ཡིས་མཆོད་པ་ནི་ཨཾ་དང་ལྡན་པ་སྟེ་རྐང་པ་གསུམ་པ་བཏུ་བའོ། །རེ་མིག་གཉིས་པའི་ས་བོན་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་དབྱངས་ཡིག་ཨཱའོ།།སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ནའོ། །དེ་བཞིན་དྲུག་པ་ནི་ཡའོ། །སུམ་ཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཧའོ། །རེའུ་མིག་བཅུ་པ་ཡིས་མཆོད། །ཅེས་པ་ནི་ཨོ་དང་ལྡན་པའོ། །རེ་མིག་བཅུ་གཉིས་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཟློག་པའི་བཅུ་པ་སྟེ་བྷའོ། །བཅུ་དགུ་པ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གའོ། །ཉི་ཤུ་གསུམ་པ་ ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བའོ།།རེ་མིག་གཉིས་པ་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨཱ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའོ། །སྟེང་དུ་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པ་ནི་རྗེས་སུ་འཇུག་པའི་དབྱངས་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ནས་ཆུ་ཡི་ས་བོན་གཟུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བའོ། །བརྒྱད་པའི་ཐ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་ཛའོ།།མེའི་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ར་དང་ལྡན་པའོ། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་དང་མཐར་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་དང་སྦྱར་བའོ། །རྐང་པ་བཞི་པའི་སྔགས་འདི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཚུལ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའོ། །ོཾ་ནི་གསལ་བྱ་ ཀུན་ལ་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོར་ཨོཾ་གྱིས་གསལ་བར་བྱས་ཤིང་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གང་ལ་ཡོད་པ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།
"八類種子"即HA。第三十六格與NA相應。 "複次彼等文字"即重複說彼句二次。 其後取"自生"即HA。"五分別"即與U相應。"頂飾圓點"即與後加元音相應,攝取第二句。 "即于第十九格"即GA。"第二十七分"即與RA相應。"及與第三相應"即與I相應。"善取第三十三"即HA。 兩格即與兩個元音相應。"具二十字"即與NA相應。第二十一格即PA。第二十五即YA。"句即重複二次"即重複安置。 為顯示次第誦后逆轉,故說"其後取逆序"。第一格即HA。"具四邊際"即與U相應。"第十五供養"即與AṂ相應,攝取第三句。 "第二格種子"即元音Ā。第三十六即NA。如是第六即YA。第三十三即HA。"以第十格供"即與O相應。"第十二格"即逆數第十,為BHA。"第十九"即GA。"即第二十三"即BA。 "具足第二格"即與Ā相應。"上飾圓點"即與後加元音相應。"其後取水種子"即BA。"八末"即JA。"火子"即與RA相應。"末加HŪṂ HŪṂ PHAṬ"即末尾加HŪṂ HŪṂ PHAṬ。 此第四句咒語具有勝出三界之相,故為三界勝。"OṂ於一切明顯"即首先以OṂ明顯,凡具有HŪṂ PHAṬ等字群差別者皆如是稱。
།སྔགས་འདི་དག་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། བགེགས་བཟློག་པའི་འཁོར་གནོད་ མཛེས་ཡིན་ལ།དེའི་སྔགས་ནི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་སྔགས་སོ། །མ་བྱུང་བ་ནི་མར་མེ་མཛད་ནས་འོད་སྲུངས་ཀྱི་བར་དང་། འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ནི་བྱམས་པ་ནས་མོས་པའི་བར་དུ་མི་འབྱུང་བའོ། །དེ་ལྟར་འབྱུང་བ་ཡིན་ཡང་རྒྱུད་དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་དང་། དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ དང་རྣལ་འབྱོར་བདེ་མཆོག་དང་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་རྣམས་སུ་ཁྲོ་བོ་བཞི་དང་ལྡན་ཞིང་ཕུར་བུ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྲུང་བ་བྱས་ན་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་སྔགས་འདི་རྙེད་པ་ཙམ་གྱིས་བརྡུངས་མི་དགོས་པར་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེའི་དོན་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། བཤད་པའི་རྒྱུད་བླ་མ་ལས་རང་གི་སྙིང་གར་རཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་བ་ལས། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བརྒྱད་པ་ཞལ་དང་པོ་སྔོ་བ། གཡས་པ་སེར་བ། རྒྱབ་དམར་བ། གཡོན་ལྗང་བ། དཔའ་བོ དང་མི་སྡུག་པ་དང་།ལྗགས་འདྲིལ་བ་དང་། ཚེམས་གཙིགས་པ་དང་། ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ། ཕྱག་ལྷག་མ་དྲུག་ན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། ཞགས་པ་དང་། རལ་གྲི་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་། ཏྲི་ཤཱུ་ལ་དང་། ཐོད་པ་བསྣམས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ལྔའི་ཅོད་པན་ཅན་ རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ།གཡས་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་དང་དུས་མཚན་མནན་པས། དེའི་ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་ཁྲོ་བཅུ་སྐད་ཅིག་མས་སྤྲུལ་ལ་ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ། ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར། ལྷོར་རྡོ་རྗེ་འཁྱིལ་པ། ཤར་ ལྷོ་མཚམས་སུ་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན།ལྷོ་ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ། །ནུབ་བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ། བྱང་ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་དེ། སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར། འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་གནོད་མཛེས་དེ་རྣམས་ནི་ཞལ་གསུམ་པ་ཕྱག་དྲུག་པ། ཤར་ཕྱོགས་སྔོ་བ། །གཡས་སེར་བ། གཡོན་ལྗང་ བའོ།།བྱང་སེར་བ་ནི་གཡས་སྔོ་བ་དང་གཡོན་ལྗང་བའོ། །ནུབ་དམར་བ་ནི་གཡས་དཀར་བ་དང་གཡོན་ལྗང་བའོ། །ལྷོ་ལྗང་བ་ནི་གཡས་དཀར་བ་དང་གཡོན་སེར་བའོ། །ཤར་ལྷོ་དུ་བའི་མདོག་ཅན་ནི་ཤར་དང་འདྲ་བའོ། །བདེན་བྲལ་ནག་པོ་ཡང་ཤར་དང་འདྲ་བའོ། །རླུང་གི་སྔོ་བ་ ཡང་ཤར་དང་འདྲ་བའོ།།བྱང་ཤར་ཡང་ཤར་དང་འདྲ་བའོ། །སྟེང་དཀར་པོ་གཡས་སྔོ་བ་དང་གཡོན་ལྗང་བའོ།
若問此等咒語是何,所說"明王轉輪王",即是遣除障礙之輪護美尊,其咒即是護輪咒。 未出現者,即從燃燈佛至迦葉佛之間,將不出現者,即從彌勒至勝解之間不會出現。 雖如是出現,然于《密集續》、《勝初續》、《瑜伽歡喜金剛續》及《金剛怖畏續》中,若以具四忿怒尊及八金剛橛護持壇城,則一切惡者僅以得此咒語,不需擊打即可成就。 其義如是顯示:根據解釋續上續,于自心間由RAṂ所生日輪,其上由種子字HŪṂ所生金剛,由其變化而成金剛HŪṂ作四面八臂,初面藍色,右面黃色,後面紅色,左面綠色,勇武丑陋,舌卷獠牙。初二手持金剛鈴,餘六手持鉤、索、劍、天杖、三叉戟及顱器。 戴五佛冠,飾骨飾,右腿伸展而立,踏大怖畏及時死。從其心間HŪṂ字剎那化現十忿怒尊:東方金剛暴怒,北方金剛日,西方金剛頂髻,南方金剛纏繞,東南方金剛夜叉,西南方金剛黑,西北方金剛大力,東北方金剛怖畏,上方金剛頂髻,下方金剛護美。 彼等皆三面六臂。東方藍色,右黃左綠。北方黃色,右藍左綠。西方紅色,右白左綠。南方綠色,右白左黃。東南煙色如東方。離方黑色亦如東方。風方藍色亦如東方。東北亦如東方。上方白色,右藍左綠。
།འོག་ཀྱང་ཤར་ཕྱོགས་དང་འདྲ་བའོ། །ཤར་རྡོ་རྗེ་དང་། བྱང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་། ནུབ་པདྨ་དང་། ལྷོར་ནི་རིན་པོ་ཆེ་དྲིལ་བུ་དང་བཅས་པ་བསྣམས་པས་འཁྱུད་ པའོ།།ཕྱག་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱིས་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་། ཏྲི་ཤཱུ་ལ་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པའོ། །སྟེང་གི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་ཅིང་འོག་གི་གནོད་མཛེས་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུས་འཁྱུད་པ། ཕྱག་ལྷག་མ་ནི་སྔ་མ་རྣམས་དང་མཚུངས་པའོ། ། དེ་ལྟ་བུའི་ཁྲོ་བོ་བཅུ་སྤྲོས་པས་གློ་བུར་གྱི་བགེགས་རྣམས་བསྐྲད་ནས་བསྡུས་པས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་གདན་དུ་བཏིང་ཞིང་བགེགས་གཞོམ་པའི་ཕྱིར་སྟོད་ཁྲོ་བོ་སྨད་ཕུར་བུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་ལྟ་བུ། ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཕཊ། བཛྲ་དྷ་ར་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་བསྐྱེད་ལ་བགེགས་ཀྱི་སྙིང་གར་གདབ་པར་བྱའོ། །ོཾ་བཛྲ་མུངྒར་ཨཱ་ཀོ་ཊ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བརྡུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་ས་གཞི་དང་། དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས ར་བ་དང་།སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་བླ་རེ་དང་། མདའི་དྲ་བ་དང་། ཕྱི་རོལ་ཀུན་ནས་མེ་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས། ཁྲོ་བོ་བཞི་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ལྷ་བརྒྱད་དང་ནི་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྤྲོ་བའི་སྔགས་བཞི་ལས་ཁྲོ་བོ་བསྐྱེད་ པ་དང་ཡང་དག་ལྡན་པ་དང་།ཕུར་བུའི་སྐུ་བརྒྱད་བསྐྱེད་པ་དང་བཅས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུ་བསྒོམས་པས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་ཐུན་མོང་དུ་བརྗོད་པའི་སྔགས་འདི་དང་། བསྒོམ་པའི་ཁྲོ་བོའི་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་འབྲས་བུ་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །བཏུས་པའོ། །བཏུས་པའི་ སྔགས་འདི་ཉིད་གང་ཞེ་ན།ོཾ་སུམྦྷ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སུམྦྷ་ནི་གནོད་མཛེས་ལ་བོད་པའོ། །གྲྀཧྞ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ལ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་ཟུང་ཞིག་པའོ། །གྲིཧྞཱ་པ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་གྱིས་ཟུང་ཤིག་པའོ། །ཱ་ན་ཡ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁུག་ཅིག་པའོ། །གལ་ཏེ་མ་ཁུགས་ ན།ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། བྷ་ག་ཝཱཾ་བཛྲ་རཱ་ཛ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའི་བཀས་ཁུག་ཅིག་པའོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།
下方亦如東方。東方持金剛,北方持雜金剛,西方持蓮花,南方持寶鈴相抱。余手持鉤、天杖、三叉戟及顱器。 上方轉輪王持輪鈴相抱,下方護美持金剛鈴相抱,余手如前相同。 如是化現十忿怒尊,驅散突發障礙后收攝,以十方護為座墊,為摧毀障礙,上半忿怒下半金剛獨股橛形。 以"OṂ GHA GHA GHĀTAYA GHĀTAYA SARVA DUṢṬĀṂ HŪṂ HŪṂ PHAṬ, KĪLI KĪLAYA SARVA PĀPAṂ HŪṂ HŪṂ PHAṬ, HŪṂ HŪṂ HŪṂ VAJRA KĪLAYA PHAṬ, VAJRA DHARA ĀJÑĀPAYATI KĀYA VĀKA CITTA VAJRA KĪLAYA HŪṂ HŪṂ PHAṬ"觀修十忿怒尊,釘入障礙心間。 以"OṂ VAJRA MUṄGAR ĀKOṬAYA HŪṂ PHAṬ"擊打。 然後從HŪṂ字觀想金剛地基,其光芒成護墻,上方金剛華蓋、箭網,外圍遍佈火光鬘。 如說:"具足四忿怒尊,具足八天尊",即從護美四種咒語化現忿怒尊及具足,生起八金剛橛身。如是修持,以此一切續部共同所說咒語及修持忿怒輪,能生十二果。 攝要竟。若問此攝要咒語為何,即"OṂ SUMBHA"等。SUMBHA是召請護美。GṚHṆA是令十忿怒尊擒獲方護。GṚHṆĀPAYA是令化身眷屬擒獲。ĀNAYA HO是令帶來。 若未帶來,當如何?則說"BHAGAVĀṂ VAJRA RĀJA",即以薄伽梵金剛王之令帶來。 第三十品釋畢。
། །།དེ་ལྟར་གནོད་མཛེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་ན། དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ལེའུ་བཞི་པ་ལས་དང་པོར་རེ་ཞིག་ རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་འཁོར་ལོ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་གསུངས་པ་ནི།དེ་ནས་ཤ་ཆེན་འདི་དག་ཀུན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཤ་ཆེན་ནི་འཆད་པར་གྱུར་པའི་སྲེག་རྫས་སོ། །འཇིགས་བྱེད་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་སྡུག་བསྔལ་འཇོམས་པས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སྐྱེས་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ རྫས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་དང་མཐུན་པའོ།།འདི་ནི་དུག་ཐམས་ཅད་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་མངོན་སྤྱོད་མི་བཟད་སྦྱིན་སྲེག་འདི་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཁྱི་ནི་ཞེ་སྡང་འཇོམས་པའོ། །ཕག་ནི་གཏི་མུག་ འཇོམས་པའོ།།ཟངས་ཀྱི་གཙུག་ཕུད་ཅན་ནི་ཁྱིམ་བྱ་སྟེ་འདོད་ཆགས་འཇོམས་པའོ། །གང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཞེན་པ་ལ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ནི་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། བཟའ་བ་སྟེ། ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། སྦྱིན་སྲེག་སྟེ་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་དང་གཏོར་མ་རྣམས་ བྱའོ།།མ་ལུས་ལུས་པ་མེད་གྲུབ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་བཅུ་གཉིས་གྲུབ་པའོ། །རྒྱལ་སྲིད་ཐམས་ཅད་བྱ་བ་ནི་ཉེ་བར་མཚོན་པའོ། །དེ་ལྟར་སྲེག་རྫས་བཤད་ནས་དེའི་སྣོད་བཤད་པ་ནི། དུང་དང་ཉ་ཕྱིས་མུ་ཏིག་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དུང་ལ་སོགས་པ་གསུམ་ཆར་ཡང་ལས་ དང་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཁུ་ཁྲག་གི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།།བསོད་ནམས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལུས་ཅན་མིའི་ཐོད་པས་སྲེག་རྫས་ཀྱི་སྣོད་དུ་བྱས་ཀྱང་མཁས་པ་རྟོག་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་སུ་ཡང་སྨོད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་སྣོད་བཤད་ནས་བདག་ ཉིད་ལྷར་བསྐྱེད་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན།དཔའ་བོ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ལྔའི་རང་བཞིན་གྱི་ཅོད་པན་ཅན། ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་རྒྱན་དུ་བྱས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་ཕྱེད་པའི་རྟགས་ཅན་ནོ། །དཔའ་བོ་དབང་ཕྱུག་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་ ཀུན་སྤྱོད་ལས།སྤྲུལ་པ་ལས་བྱུང་དཔའ་བོ་རྣམས། །ཡན་ལག་དྲུག་ཅུས་སེམས་ཀྱིས་སྤྲུལ། །དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་རྣམས། །ཕག་མོའི་གཟུགས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བཤད་པས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལས་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།
如是解說護美輪后,在成就品第四中,首先在第二十品中所說的動與不動輪: "此等一切大肉"等,大肉是將要解說的火供物。大威即是能摧滅煩惱與痛苦。金剛生者,即是與金剛部相應的降伏事業物。此說能摧滅一切毒害的降伏無畏火供。 如是略說后廣說:"如是"等。狗能摧嗔恨,豬能摧愚癡,銅冠者即家雞能摧貪慾。對於執著壇城者宣說降伏事業。 若問當做何事?即食用,內火供及外火供與施食等。"無餘悉成就"即成就十二事業。"一切王事"是譬喻。 如是說明火供物后,解說其器具:"螺貝及珊瑚珍珠"等。螺貝等三者皆從業、煩惱、精血因緣而生。雖以從善業因緣所生、具法智之身的人頭顱作為火供器具,智者具擇法眼者亦不會誹謗。 如是說明器具后,若問如何觀修自身為本尊? 說道:"勇士戴骷髏鬘",即戴五佛本性之冠,"月半為莊嚴"即具半月標記。"說為勇士自在",如空行母普行中所說:"從變化生勇士,以六十支意化,清凈法之化現,示現為豬母相。"即當觀修吉祥黑熱嘎所生之壇城輪。
།ཕྱག་ རྒྱ་བཤད་པ་ནི།བརྡ་ལྔ་པོ་ནི་བསྟན་པ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སོར་མོ་གཡོན་པ་ལྔ་ཐབས་ལྔར་བསྒོམ་པ་དང་། གཡས་པ་ལྔ་ལྷ་མོ་ལྔར་བསྒོམ་པའི་བརྡ་ལྔའོ། །དེ་ཡང་དེ་ལྟར་དགོད་སྙམ་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་ལག་གཡོན་གྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པ་གཡོན་པའི་སྒྲ་ནི་དཔའ་བོ་དྲུག་གི་ གནས་ཡིན་ཏེ།ཤེས་རབ་དང་ཐབས་རོ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་བརྡ་རྣམས་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །བརྡ་དེ་ཡང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་གཏོར་མ་དང་ཕྱི་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་དང་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་ལྟའི་རང་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ནས་བརྡ་ཞེས་བྱ་བ་ལུས་ཀྱི་ཐ་སྙད་དེ། ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་བྱ་བ་ལ་ རབ་ཏུ་འཇུག་པའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་གཡོན་པ་ལ་གཙོ་བོ་དང་དགོད་སྙམ་པ་ལ། ཁམས་གསུམ་རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་བ། །འགྲོ་ཀུན་གཡོན་ལས་བྱུང་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལུས་པོ་ཕྱེད་ནི་ཤེས་རབ་ཚོགས་ཀྱི་དབྱིབས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན། གཡས་པ་ནི་ཐབས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ། ། ཅིའི་ཕྱིར་གཡོན་པ་ཤེས་རབ་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བརྡར་གྱུར་པ་ཡིན་ཏེ། ཤེས་རབ་ཐམས་ཅད་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་འདུས་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་གཡོན་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ན་ལྷ་དགོད་པར་བྱ་ཞེ་ན། མཐེ་བོང་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ། མཛུབ་མོ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། གུང་མོ་ལ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་།སྲིན་ལག་ལ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་། མཐེའུ་ཆུང་ལ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། སེན་མོའི་ངོས་ལ་རྟ་མཆོག་བསྒོམས་ལ། ལག་པ་གཡོན་པ་བསྒྱུར་བྱས་ནས། དཔའ་བོ་འདི་རྣམས་འབྱུང་ངོ་། །ལག་པའི་མཐིལ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་། ཕག་མོ་ཀུན་འདུས་དག་བྱེད་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལག་མཐིལ་གཡས་གཡོན་དུ་ཐབས་རྣམ་པ་དྲུག་དང་། ཤེས་རབ་རྣམ་པ་དྲུག་ལག་མཐིལ་དུ་བཀོད་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར བས་ལུས་ཀུན་དག་བྱེད་ཅེས་བྱ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།།རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡོན་པའི་ལག་པའི་མཐིལ་དུ་པདྨ་འདབ་མ་ལྔ་པའི་འདབ་མ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལྔ་དང་། ལྟེ་བ་ལ་གཏུམ་མོ་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ལག་པ་གཡོན་པ་ལ་ དཔའ་བོ་རྣམས་བཀོད་པ་ནི།མཛའ་བ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའོ། །རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྒྱབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སེན་མོའི་ངོས་ལ་ཙཎྜི་ཀ་བཀོད་ལ་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཛའ་བ་འདུས་པ་ཞེས་གསུངས་སོ།
解說手印: "示現五種標幟",即觀修左手五指為五方便,右手五指為五佛母的五種標幟。若問如何安布,"修行者左手"等,左手聲是六勇士之處,將智慧與方便合一后入于諸標幟。 此標幟于薈供輪、施食及內外火供、灌頂時觀為本尊自性,稱為標幟即身語,入于手印之事業。 若問為何主尊安於左手,說道:"三界動不動,一切眾生從左生"。身體一半從智慧聚形而生,右從方便生。若問為何左為智慧?乃是佛菩薩之標幟,顯示一切智慧攝於方便智慧二者。故從左法界生一切器情世間。 若問如何安布諸尊?大拇指安金剛薩埵,食指安毗盧遮那,中指安蓮花舞自在,無名指安吉祥黑熱嘎,小指安虛空藏,指甲面上觀馬頭。轉動左手,此等勇士即現。 "掌心吉祥黑熱嘎,豬母總集能清凈",即於左右掌心安布六種方便與六種智慧,合掌成為能凈一切身之手印。 "背面金剛空行母",即於左掌心五瓣蓮花之瓣上安五空行母,中央安忿怒母。如是於左手安布諸勇士即為一切友聚。仁珍多杰說:"背面金剛空行母",即于指甲面安布戰德迦,一切指皆為友聚。
།ཆོ་ག་དེས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། དེ་ལྟའི་ཆོ་ གའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།།དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་དང་ཕྱིའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། གཏོར་མས་མཆོད་པར་བྱའོ། །སོར་མོ་རྣམས་ལྷའི་རང་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ནས་འབྱུང་བ་རྣམས་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། ས་ནི་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བ་ལྔ་ལྷ་མོ་ལྔ་ཡིན་པར་སྟོན་ཞིང་།ལྷ་དེ་རྣམས་གང་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལག་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བྱས་ལ་མཁས་པས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་སྟེང་རྒྱབ་ཏུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །གསང་བ་འདི་ནི་མི་བཤད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་གསང་བ་འདི་དབང་མ་བསྐུར་བ་ལ་མི་བཤད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་སྤུན་མ་ཡིན་པ་ལ་ཡང་གསང་བ་ཡིན་ནོ།།འོ་ན་དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་དཔའ་བོ་རྣམས། །ལྷན་ཅིག་ཟས་ལ་སྤྱོད་པ་བརྩམ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱ་བའོ། ། དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་མཉམ་སྦྱོར་བ། །མཁའ་འགྲོ་དྲ་བའི་བདེ་མཆོག་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་བདེ་མཆོག་གོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་མི་རྒྱུ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། །ད་ནི་ཡི དགས་སྲོག་སོང་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་པ་ནི།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གཞན་ཡང་ནི་རོ་ལངས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གོ། །ཕྱིའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་སྤྱོད་པ་དང་། ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། མཆོད་རྫས་དང་། ཐབ་ལྷར་བསྐྱེད་ པ་དང་།མཆོད་པ་དང་འབྲས་བུ་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་དང་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའོ། །རྣམ་པ་གང་གིས་ཆོ་ག་དེ་ཤེས་ན་མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། སྒྲུབ་པོས་སྔར་བསྟན་རིམ་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལེའུ་སུམ་ ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་སྲེག་རྫས་དང་།སྣོད་དང་ལྷར་བསྐྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་རིམ་པའོ། །ཕྱུགས་རྣམས་ཀྱི་ནི་འགུགས་པ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བསྟན་པའི་སྲེག་རྫས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པའི་ཕྱུགས་འདི་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་མིའི་ཤ་དང་། རུས་སྦལ་དང་། བོང་བུ་དང་། རྔ་མོ་དང་། ཅེ་སྤྱང་དང་། རྟ་ལ་སོགས་པ་དཔའ་བོ་ལྔའི་ཤ་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཡིན་ནོ།
若問此儀軌有何作用?如說:"以此儀軌瑜伽,應當供養諸勇士。"即以內外火供及食子供養。 若問如何將諸指觀為天尊自性而生諸大種?如說:"地即稱為眼"等,顯示五大種即為五天母,問此等天尊請往何處?智者應將手觀為宮殿,請諸尊往宮殿頂後方。 "此密不應說",即此手印秘密不應對未經灌頂者宣說,對非金剛兄弟也當保密。 若問何時修持?如說:"如是自身諸勇士,同時享用飲食行",即修持薈供輪。"一切勇士等瑜伽,空行網路勝樂尊",即手印平等瑜伽之勝樂。這是第三十一品的解說。 如是解說了不動火供輪后,現在解說餓鬼命施輪。如說:"複次今當說"等,複次即尸陀林火供。外火供之行為、內火供四儀軌壇城、供物、爐觀天尊、供養、取證悉地及送駕。若以何種方式了知此儀軌即能速得悉地。 如是略說后廣說:"修行者以前所示次第",即第三十一品所說供物、器皿及觀天尊手印之次第。"即是諸畜生召請",即於前述供物之上應示現無過失之諸畜生。其中人肉、龜、驢、騾、狼、馬等五勇士之肉是成就悉地壇城修持之支分。
།ཁྱད་པར་གཞན་དག་ཀྱང་ཡོད་དམ་ཞེ་ན། རིགས་མཆོག་ཕྱུགས་ཞེས་བྱ་སྟེ་མི་ཤ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ་པར་གྱུར་པས་ན་མཆོག་གོ། །རྐང་བཞི་པ་ལས་གླང་པོ་མཆོག་དང་། འདབ་ཆགས་ལས་དད་པ་དང་། ཆུ་ལ་གནས པ་དུད་འགྲོ་ལས་རུས་སྦལ་དང་།གི་ཝང་དང་བཅས་པའི་ཤ་ལ་ལྷ་རྣམས་གསོལ་བར་བཞེད་པས་ཆུ་གཡོ་བའོ། །དེ་རྣམས་ནི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ལྷའི་མིག་གི་མངོན་པར་ཤེས་པ་རྣམས་ལ་གྲགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཁྭ་དང་ཆུ་སྐྱར་དང་གཞན་ དང་གཉིས་སྐྱེས་ཏེ་ཁུ་བྱུག་དང་།ཁྲུང་ཁྲུང་དང་། སྔགས་ཆེན་པོ་དང་། ས་ར་ས་དང་། ཀ་དམྤ་ལ་སོགས་པ་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པའི་ཤ་དང་། ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བཟའ་བ་དང་། གཏོར་མ་དང་། ཕྱི་རོལ་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ཕྱི་ནང་གི་ཐུན་མོང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བསྟན་ནས་རོ་ལངས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་ག་སྲེག་རྫས་བཤད་པ་ནི། ཀྲྀཥྞ་ཤྭ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱི་མོ་ཤིན་ཏུ་གནག་པ་ལུས་གང་ལ་ཡང་སྤུ་དཀར་པོ་མེད་པ་འོ་མ་དང་། མ་ཤའི་འབྲས་ནག་པོ་ཕྱེ་མར་བྱས་པ་དང་ལྡན་པའི་ ཐུག་པ་སྦྱར་ལ་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་དུས་སུ་སྐར་མ་རྒྱལ་དང་གཟའ་ཕུར་བུ་འཛོམ་པའི་དུས་སུ་རྒྱལ་རིགས་སམ་རྗེའུའི་རིགས་སམ་བྲམ་ཟེའི་རིགས་ཤ་དཀར་ལ་སྨ་ར་སེར་བ་ཤིང་པུཎྜ་རཱི་ཀའམ། ཤྭཏྠ་ལ་འགེགས་ནས་ཤི་བའི་རོ་བླངས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བཞག་སྟེ། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱས་ལ་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པ་དང་། ཞིང་སྐྱོང་བརྒྱད་ལ་གང་ཡང་རུང་བ་བཅུག་ནས་བསམ་གཏན་དང་གཟུགས་མེད་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་དང་། རིགས་ལྔའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ འགྲོ་མ་བཅུག་ནས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་དང་པོ་དུར་ཁྲོད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དབང་དུ་མཛད་ནས་འཛེམ་པ་མེད་པར་རོའི་ཁར་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བྱ་ཞེས་གསུངས་ཏེ། དང་པོར་བསྙེན་པའི་དུས་སུ་དུ་བ་དང་འབར་བ་དང་འཕར་ བ་མཐོང་ནས་རོའི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ནས་རྐང་པ་རླུང་གིས་གཡབས་ཏེ་ལྟེ་བ་ནས་འབར་བས་མིག་མེའི་སྒོ་ནས་དྲོ་བའི་རྟགས་འབྱུང་བ་དང་།རྣ་བ་རླུང་གི་སྒོ་ནས་འཕར་བ་དང་། སྣ་སའི་སྒོ་ནས་དུ་བ་དང་། ཁ་ཆུའི་སྒོ་ནས་སྨྲ་བ་དང་། འཕར་བའི་རྟགས་འབྱུང་བར་ འགྱུར་རོ།
若問是否還有其他特點?最勝種姓畜生即人肉,因其成為五甘露故為最勝。四足獸中象為最勝,飛禽中鷓鴣,水居畜生中龜,以及含麝香之肉,諸天歡喜享用故稱水動。這些作為成就悉地之支分,為諸佛菩薩天眼神通所共知。 烏鴉、水鳥及其他雙生鳥如杜鵑、鶴、大咒鳥、鵝、迦曇婆等無過失之肉,以及內火供食用、食子供養、外火供后,一切所欲悉地皆得成就。 如是顯示內外共同火供后,解說尸陀林特殊火供之供物:所謂"黑狗",即全身無一白毛的純黑母狗之奶,與黑豆磨粉調製之湯。於十五日,當遇星宿主星與木星相會時,取剎帝利、吠舍或婆羅門種姓、膚白黃鬚者,死於蓮花樹或菩提樹上之屍體,置於壇城中央。 召請、納入、繫縛、降伏八尸林任一空行母以成就世間悉地;納入八方守護神任一尊以成就共同禪定無色界悉地;納入五部智慧空行母以成就最勝悉地。 首先於尸林成就壇城,為世間悉地故,無所顧忌于尸口作一百零八火供。初修時見煙、焰、躍動相后,于屍體臍中生起火輪,以風扇動其足,從臍部燃燒,從眼門現熱相,從耳風門現躍動相,從鼻地門現煙相,從口水門現言說及躍動相。
།དེའི་ཚེ་མེ་ལྷ་ཐུགས་ཀར་བཞག་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱའོ། །དེ་ནས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་བཀུག་ལ་འཛེམ་པ་དང་བག་ཚ་བ་མེད་པས་རོའི་ཁར་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱའོ། །དེ་ནས་རོ་དེ་ལངས་ལ་ཅི་ཞེས་སྨྲ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་བུ་མོ་འདོད་ནས་ འོག་ཏུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་།དངོས་གྲུབ་གང་ཡང་རུང་བ་ཅིག་བྱིན་ཅིག་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་གྱི་མཁའ་འགྲོ་དེས་གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་བུ་ག་ནས་ཞུགས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་གིས་མ་ཟིན་པར་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་བུ་མོའི་གནས་སུ་འགྲོ་བའམ། གཡུལ་ལས་ རྒྱལ་བའི་དངོས་གྲུབ་བམ།མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཆོ་གས་ཚར་བཅད་པའམ། ཞི་བ་དང་རྒྱས་པས་ཕན་འདོགས་པའམ། མིག་སྨན་གྱིས་བཅུད་ལེན་གྱི་སྨན་རྙེད་པའམ། ས་འོག་གི་གཏེར་རམ། དཔག་ཚད་སྟོང་ཚུན་ཆད་ཀྱི་རྐང་མགྱོགས་སམ། ལོ་སྟོང་ལ་སོགས་པ་ཐུབ་པའི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་གང་ཡང་རུང་བ་ ཅིག་བྱིན་ནས་རང་གི་གནས་སུ་འགྲོ་བ་ཡིན་གྱི་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་ནི་ས་ལ་ལྷུང་ཡང་སྲིད།རླུང་ནི་རྒྱུན་ལས་བཟློག་ཀྱང་སྲིད། རོ་ལངས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ནི་གཞན་དུ་མ་ཡིན་ནོ། །སྟེང་དང་ས་འོག་ཕོ་ཉས་གྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ ཏུ་འགྱུར་རོ།།རྒྱུད་འདིར་ཐེ་ཚོམ་མེད་ཀྱང་རུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་འགྲུབ་པོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་རོ་ལངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པ་བཤད་ནས། རོ་ལངས་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཉིད་ལྷར་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད་པར་བྱ་ཞེ་ན། གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་ འགྲོ་བས་དང་པོར་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པ་ནི་གདུལ་བ་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་བརྡའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་ནི་ལྕི་བའོ།།རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་ནི་ཐལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །བཾ་ལས་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྷག་མ་ཞེས་བྱ་སྟེ། མངོན་ བརྗོད་ལས་ཀྱང་།ལྷག་མ་རྔམས་སུ་འབུམ་ཕྲག་བརྒྱད། །ཅེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལཾ་ལས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་མགོ་བོ་སྐོམ་པོ་ཞེས་བྱའོ། །དུང་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རི་རབ་དང་རི་བདུན་དང་། རོལ་མཚོ་དང་གླིང་བཞི་ལྕགས་རིས་བསྐོར་བའོ། །དེ་ཡང་ཁ་སྦྱོར་ལས་ མགོ་བོ་རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོ་ཡིན།།ཞེས་གསུངས་སོ།
此時將火天置於心間,作一百零八火供。然後召請尸林空行母,無所顧忌無所畏懼地于尸口作一百零八火供。之後屍體復活並開口說話。 此時應向其請求:欲往阿修羅女處等,或任何悉地,請賜予我。然後世間空行從三十二處孔道進入,若未被金剛心所攝持,或往阿修羅女處,或獲得戰勝悉地,或以降伏法斷除,或以息增法利益,或得眼藥及長壽藥,或地下寶藏,或千由旬內疾行,或千年等壽命精華任一悉地后返回自處,決定如是而非他法。 即使日月墜地亦有可能,即使風逆行亦有可能,然尸陀林悉地決定不會有異。"上方與地下使者成就",即成就身語意悉地。"於此續部雖無疑惑",意為必定成就。 如是解說尸陀林壇城修法后,若問修習尸陀林時瑜伽士如何自生為尊?以安住瑜伽為前行,首先觀想所依壇城,依據調伏暴怒大威德之密意,從種子字"巖"(yaṃ)生起風輪即糞,從"讓"(raṃ)生起火輪即灰,從"榜"(vaṃ)生起水輪即余,如《現說續》所云:"餘量八十萬"故。從"朗"(laṃ)生起地輪即乾枯頭顱。 所謂"大螺本性",即須彌山、七金山、鹹海、四洲為鐵圍山所環繞。如《合集經》所說:"頭為山王須彌也。"
།སྡོང་པོས་བརྒྱན་པ་དང་མཐུན་པར་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་རཾ་དང་བཅས་པས་སྟོང་གསུམ་བསྲེགས་པ་ནི། ལྕི་བའི་ཐལ་བ་ཉིད་དག་དང་། །ཞེས་བྱ་བའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རང་བཞིན་སྤོས་ཆུ་ཟེ་བའི་རྒྱུན་བབས་ ནས།རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་རཾ་གྱི་མེས་བསྐོལ་བས། ལྷག་མ་གསེར་གྱི་པདྨ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱར་གྱུར་པ་ནི་དེ་བཞིན་ལྷག་མ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་གསེར་གྱི་ས་གཞི་ཆགས་པ་ནི་མགོ་བོ་སྐམ་པོ་ཞེས་བྱ་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་རི་རབ་བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་དུ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོའམ། ཡང་ན་གསེར་གྱི་རུས་སྦལ་གྱི་གཟུགས་བྱའོ། །ཧེ་རུ་ཀ་འབྱུང་བ་ལས་ནི་ཡང་ན་རུས་སྦལ་དག་གིའོ་ཞེས་བྱ་བ་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟོན་ཏེ། དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་རྫུས་སྐྱེས་ལ་ལྟོས་ནས་ཡང་ན། རུས་སྦལ་དག་གི་མགོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོང་སྐྱེས ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྫུས་སྐྱེས་ཀྱི་ཐབས་ཀྱིས་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་བསྐྱེད་པའི་ལྷ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ངེས་བརྗོད་བླ་མ་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་བཞི་པ་རྡོ་རྗེ་དང་། དྲིལ་བུ་དང་། ཅང་ཏེའུ་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པ་སྔོན་པོའམ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་འཁྱུད་པའམ། ཕྱག་འབུམ་པ་ཞལ་སྟོང་དང་ལྡན་པ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཀུན་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ཞལ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ལས་འཁྱུད་པ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བ་སྐུ་མདོག་དཀར པོ་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་འཆང་བ་དང་།ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན་ཐལ་བའི་རྡུལ་གྱིས་བྱུགས་པ། ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པ། ཅོད་པན་གྱི་བར་ནས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་འཆང་བ། ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བཟུང་ནས་ཕག་མོ་ལ་འཁྱུད་པ། གཡས་གཉིས་པ་མདུང་བསྣམས་པ། ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། རོ་ཡི་དགས་ཆེན་པོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པའོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ་སྙམ་ན། དེ་ནས་རྟག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་པོས། །རང་གི་ལྷ་ནི་ཤེས་ནས་སྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མི་འཇིགས་ན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག བཞི་པ་དང་།འཇིགས་ན་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་དང་། ཆེས་འཇིགས་ན་ཕྱག་འབུམ་པ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་ཤེས་པས་སྒྲུབ་པ་པོས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།
與樹幹莊嚴相應,于風輪之上有五股金剛杵及"讓"(raṃ)字,焚燒三千界,此即所謂"糞灰清凈"。 毗盧遮那佛性之香水流注,以金剛臍處"讓"(raṃ)字火煮沸,余成百俱胝金蓮,此即所謂"余"。其上形成金地,即所謂"乾枯頭顱"。其上生起須彌山之種子為大螺本性,或者成金龜之形。 如《黑熱嘎續》中說"或為龜",此示所依壇城。所說"勇士勇母",是就化生而言;所說"龜之頭",是顯示卵生黑熱嘎。"速賜悉地",即以化生之方便成就。 若問所生本尊如何?如《勝說續》所說:一面四臂,持金剛杵、鈴、小鈴、天杖,呈藍色;或一面二臂抱持金剛亥母;或千臂千面,抱持名為"普相金剛亥母"之二十一面五印母。金剛亥母亦如是,身白色,持一切器情世間之標幟,戴骷髏鬘,涂灰塵,以六印莊嚴,冠中持花鬘,初二手持金剛杵鈴抱持亥母,第二右手持矛,齜牙咧嘴,坐大尸鬼座。 若問如何修持?故說:"修行者恒時,了知自尊而修。"若不懼怕則修一面四臂,若懼怕則修四面十二臂,若極懼怕則修千臂。修行者了知如是功德差別而成就悉地。 此為第三十二品之詳解。
། །། དེ་ལྟར་རོ་ལངས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་ནས། དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་ལུས་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཆགས་པའི་ལམ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། སྔགས་སྐྱེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར མ་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཕབ་པ་ལ་འགྲོ་བ་དང་།དུ་བ་དང་འབར་བ་དང་འཕར་བའི་ཚེ། ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་ནི། །སྦྱོར་བ་ཀུན་ལས་མེད་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་སྟེ། རྒྱུད་གཞན་དུ་མ་བསྟན་པའོ། །སྲེག་རྫས་ནི་བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་དང་། ཉ་ཤ་དང་ཆང་ ལ་སོགས་པ་ཅི་ནུས་པས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། མེད་པར་གྱུར་ཀྱང་བཟའ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བཟའ་བ་དང་བཅའ་བ་ལ་སོགས་པ་བདུད་རྩི་ལྔར་བསྐྱེད་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྫས་བསགས་ནས་དེ་ནས་ཅི་ཞིག་ བྱ་སྙམ་ན།དེ་ནས་ཕོ་ཉ་རབ་སྦྱིན་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་ནས་ལྟེ་བ་དང་སྙིང་ག་དང་། ལྐོག་མ་དང་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་འཁོར་ལོ་བརྩེགས་མ་བཞི་བཀོད་དེ་ཡེ་ཤེས་འབེབས་པའི་ཕོ་ཉ་ལ་རང་གི་ལག་པའི་དགང་གཟར་དང་བླུགས་གཟར་གྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །རང་གི་པང་ པར་མགོ་བཞག་ལ།།དཔའ་བོ་གཉིས་མེད་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བསྐྱེད་ནས་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །སློབ་དཔོན་དག་ནི་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱས་པའོ། །དེ་ཡང་མ་དང་སྲིང་མོ་དང་བུ་མོ་དང་ཆུང་མ་སྟེ་དབང་ཐོབ་ པའི་སྔགས་སྐྱེས་རྣམ་པར་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔས་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་འདི་འདྲ་བའི་སྦྱོར་བས་གཉིས་སུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པར་བྱེད།དེའི་ཕན་ཡོན་ཅི་ཞེ་ན། དེ་ནས་སྔགས་ནི་གྲུབ་འགྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའི་སྔགས་གྲུབ་པའི་ སྦྱོར་བས་ཇི་སྲིད་འབྱུང་བ་མ་ཞིག་པའི་བར་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ།།ཕན་ཡོན་གཉིས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སློབ་དཔོན་གྱི་ལུས་སུ་གནས་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་ལས་མཆོད་པ་ལེན་ཞིང་ལས་བཅུ་གཉིས་མཛད་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་བསམ་གཏན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ མི་ཐོབ་བམ་ཞེ་ན།དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སྟན་དག་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་དུ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྟན་ནི་བཙུན་མོ་ཡུམ་གྱི་བྷ་ག་ན་བཞུགས་ཞེས་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་གྱུར་པའི་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་བསྐྱེད་པའོ།
如是說明了起尸火供后,現在說明于瑜伽母身上行火供: "其後諸修行者"等,即貪道修行者們以四種親近修持凈化智慧所生和咒所生瑜伽母,引智慧降臨時,有行、煙、燃、躍等相。內部火供於一切瑜伽中未曾宣說,即在其他續部中未說明。供物為飲食、魚肉、酒等,隨力而供。 如是略說后廣說:"雖無所有飲食"等,即將飲食等物觀想為五甘露而供養。如是集聚供物后,若問接下來做什麼? "其後善施使者"等,即以四種親近修持凈化后,于臍、心、喉、頂安立四重輪,以自手之供勺、注勺向降智慧使者行火供。"置頭于自膝,供養無二勇士",即觀想金剛亥母而供養之義。"阿阇黎善成就",即作灌頂手印。 又以母、姐妹、女兒、妻子等得灌頂之咒生,以五種欲妙供養之儀軌,以如是瑜伽成就無二。 若問其功德如何?故說"其後咒成就"等,即以息入中脈之咒成就瑜伽,乃至諸大種未壞之間得以安住。第二功德為二十四智慧空行母住于阿阇黎身中,從修行者受供並作十二事業。 若問是否不得禪定悉地?故說:"勇士之座位,及手印無疑"。座位即謂安住于妃子佛母之蓮處。手印即成為事業手印所生之禪定樂。
།དེ་ཡང་ཐབས་ ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན།སྒྲུབ་པོ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་པས། གླུ་དང་གར་ལ་སོགས་པ་བྱ། །ཞེས་བྱའོ། །གཟུགས་སྡུག་པ་དང་། གླུ་སྙན་པ་དང་། དྲི་ཞིམ་པ་དང་། རོ་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། རེག་བྱ་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པར་བྱའོ། །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟར་ཐོབ་ ཅེ་ན་ལུས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙེད་དུ་རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་ལཱ་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ།རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའི་སེམས་འོད་གསལ་བའི་སེམས་སྐྱེས་པ་དེ་གང་ཟག་ཇི་ལྟ་བུས་ཐོབ་སྙམ་ན་འཁོར་བ་ལས་སྐྱོ་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་དད་པ་སྟེ། ཇི་སྲིད་འཁོར་བར་ འཁོར་གྱུར་ཞིང་།མྱ་ངན་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཡེངས་འདི། །ཞེས་བྱ་བ་འཁོར་བ་ལས་སྐྱོ་བའོ། །ཀུན་ནས་དད་པས་སྒྲུབ་པ་པོས། །ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་བསྒོམས་པས་དད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་མོས་པས་ཕྱག་རྒྱར་མཆོད་པར་ བྱའོ།།དེ་ལྟར་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཆེན་པོས་མ་འོངས་པ་ན་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ལ་རྒྱུ་བའི་རྒྱལ་པོ་དང་། ལྷའི་རྒྱལ་པོར་གྱུར་པས་མཆོད་པར་གྱུར་པ་དང་། དད་པ་དང་དང་བ་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཤེས་པ་མེད་པས་མི་གཙང་བའི་རྫས་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨྲས་ན་མ་འོངས་པ་ངན་སོང་ གསུམ་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ།།དྲང་སྲོང་རྒྱས་པ་དང་། སེར་སྐྱ་ལྟ་བུ་བསམ་གཏན་ཐོབ་པས་དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལ་གུས་རྣམས་ཀྱིས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་པོར་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྣལ་ འབྱོར་རྒྱུད་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ།རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་པོར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་མ་ཆུད་པས་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་རྒྱས་མ་ཐེབས་ན་ཇི་ལྟར་བྱ་སྙམ་ན། དེ་བཞིན་རབ་ཏུ་འབད་པ་དང་། །ཀུན་ནས་དང་བས་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ ཏེ།བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བདེ་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལེའུ་དང་པོ་ལས། །ཡིད་ནི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ཡིས། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒོམ་པར་བྱ། །རང་རྫས་ཐིག་ལེས་སངས་རྒྱས་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ།
若問其方便如何?即說:"修行者善入定,應作歌舞等"。應以妙色、美音、香氣、悅意味、觸抱等作供養。 若問如何獲得殊勝成就?故說"一切有情數,瑜伽智慧尊"。離八十種自性的光明心生起時,若問何等補特伽羅能獲得?即厭離輪迴並信解涅槃。"乃至輪迴中流轉,為憂苦所散亂",即厭離輪迴。"修行者以遍信解,應供養一切手印",即觀想天尊天母而具信心,以如幻勝解供養手印。 如是以廣大福慧資糧,于未來轉輪王位遊行之王及天王皆作供養。若無信心、凈信及如幻知見而說是不凈物者,未來將墮三惡趣。 若問如仙人毗耶娑、迦毗羅等獲得禪定者將得何等成就?故說:"于瑜伽續敬信者,先成就大手印"。于止觀雙運瑜伽續中大手印即無分別智慧先得成就。 若因氣未入中脈而未得空性印持,當如何?故說:"如是極精進,以遍凈信供",即應修習福德資糧之樂。 如第一品所說:"以心入內故,應修所欲成就,以自物點滴供,諸佛菩薩眾"。
།དེ་ཡི་འོག་ཏུ་དཔའ་བོ་ ཡིས།།དཔའ་བོ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་དེའི་འོག་ཏུ་དཔའ་བོ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཁ་སྦྱོར་ལས་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་དང་། རྒྱལ་ཚབ་དང་། ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་། ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་ མེད་པའི་སྤྱོད་པས་དངོས་རྗེས་རོ་མཉམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཅི་ཞིག་སྒྲུབ་སྙམ་ན། དེ་ལྟར་མཆོད་བྱས་དེ་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ས་འོག་ཏུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བཅུ་གཅིག་སྒྲུབ་པ་པོས་དཀའ་བ་མེད་ཅིང་ཉོན་མི་མོངས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ བ་ལས་གདོན་མི་ཟའོ།།ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་ནས་ཐུན་མོང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་མའི་དྲ་བའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་ པའི་དཔའ་བོ་དང་།རྣལ་འབྱོར་མའི་ལུས་པོ་ལ་ཕྱི་རོལ་དུ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་དགོད་པ་དང་། ནང་དུ་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བཀོད་པའི་འཁོར་ལོའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱས་ནས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པའི་ཚེ། ཨོཾ་ཤནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་དཔའ་བོ་དང་།རྣལ་འབྱོར་མའི་སྔགས་དང་སྤེལ་ནས་ཀུན་དུ་བརྗོད་ཅིང་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས་འགྲུབ་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་འཁོར་ལོ་བཞིའི་པདྨའི་ ལྟེ་བར་བཀོད་ལ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་གནས་སུ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དེ་བཞིན་དུ་བཀོད་པར་བྱ་སྟེ།སྨིན་མཚམས་ཀྱི་མཛོད་སྤུའི་བར་དུ་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ངེས་པར་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་དགོད་པ་བསྟན་ནས་མེའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་ནི། དཔའ་བོ་འཆོལ་བ་ཞལ་གྱི་མེར། ། ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ལྟེ་བ་ནས་རྐེད་པ་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་ནོ། །སྲེག་རྫས་ནི་མྱོས་ཆང་དང་། བ་ལང་གི་ཤ་དང་ཁྲག་ཏུ་བཅས་པས་ནང་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །གང་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་སྙམ་ན། དེ་ནས་འབར་བའི་མེ་ལ་ནི། །བསྲེག་བྱ་དགུ་ནི་བྱ་བ་ཡིན། ། ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རིགས་ལྔ་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་བསྲེག་བྱ་ལྔ་ལྔ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཏུམ་མོ་དྲོད་འཕེལ་བ། །རྩ་རྣམས་སྲེག་པར་བྱེད་པ་ནི། །དེ་ནས་འབར་ཕྲེང་རྒྱ་མཚོ་ཡི། །ཀུན་ནས་སྒོ་ཡི་འཁོར་ལོ་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།
其後說"勇士應,行諸勇士行",即在修持大手印之後,如《合集》所說,應以獨勇士行、王子行、普勝行、波羅蜜多行及極無戲論行,令事物后得平等。 若問修持何事?故說"如是作供已"等,即修行者無有艱難且無煩惱地成就入地下等十一種事業,此乃確定無疑。此為第三十三品之解釋。 如是解說瑜伽火供后,今說共同火供。故說"其後瑜伽母網"等。以四種近修凈化的勇士與瑜伽母身,于外安立天輪,于內依次安立六十四尊四輪。廣作輪壇儀軌后,當勇士與瑜伽母作內供時,以"嗡 善提 古如 娑婆訶"等咒與勇士瑜伽母咒相配誦持作火供,定當成就。 如是略說后廣說:於四輪蓮花中心安立二十五勇士與三十七瑜伽母,如是于中脈處安立黑熱嘎父母,于眉間白毫處當安立勇士父母。 如是教示安立諸尊后,示火之性相。說"勇士散亂口中火",即臍至腰間具風火暖。供物為醉酒及牛肉帶血,以此作內供。 若問向何作供?故說"其後于熾火,應作九供燒"。即於五部各自供獻五種所燒物。 "其後增烈火暖,燒諸脈輪者,其後思維遍,熾鬘海門輪"。
།ཀུན་ནས་སྒོ་ནི་བུ་གའི་སྒོ རྣམས་ནས་མེའི་འོད་ཟེར་འབྱུང་བའོ།།འཁོར་ལོ་བཞིའི་དབུས་སུ་ཇི་ལྟ་བུ་བསམ་ཞེ་ན། དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ཞལ་བཞི་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ། ཡུམ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། ལཱ་མ་དང་། དུམ་སྐྱེས་མ་དང་། གཟུགས་ཅན་མ་བཞི་ནི་ཕྱོགས་ཀྱི་པདྨ་ལའོ། །དཔའ་ཀུན་གཉིས་སུ་མེད་པར་བདེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཁཎྜ་རོ་ཧ་ཕྱི་རོལ་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཀུན་ཀྱང་ཞལ་ཤར་དུ་གཟིགས་པས་ཁཎྜ་རོ་ཧ་རྒྱབ་ཏུ་བཞག་པའོ། །རང་གི གཟུགས་སུ་སྔོན་ཞེན་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིའམ་ཅི་འདུལ་བའི་ཕྱིར་ཁ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྒྱད་དོ། །འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་དགོད་པའོ། །དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་འདི་དག་གི་འཁོར་ ལོ་བསྟན་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ།།དེ་གང་ལས་བཏུས་པ་ཡིན་སྙམ་ན། རིག་པའི་རྒྱ་མཚོ་ལས། དཔའ་བོ་མདོར་བསྡུས་ནས་ནི་གསུངས་པ་ཡིན། ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྒྱུད་འབུམ་པའི་ལེའུ་དང་པོ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྐབས་ནས། རྣལ་འབྱོར་མའི་སྦྱིན་སྲེག་འདི་རྒྱས་པ་ལས་མདོར་བསྡུས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཐབས་གང་གིས་གྲུབ་ཅེ་ན། ཕོ་ཉ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་བདག་།འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས། ལེའུ་སུམ ཅུ་རྩ་བཞི་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་གཉིས་ཀའི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་ནས། འཆི་བདག་འཇོམས་པ་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་མཆོག་རབ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལས་ཀྱི་མཆོག་རབ་ནི་ཚེ འཕེལ་བའི་ཐབས་སོ།།ཇི་བཞིན་རིམ་གྱིས་མཆོད་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་ནས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་། རྣམ་པར་ཉེད་པ་དང་། མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བའི་རིམ་གྱིས་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ གྱིས་མཆོད་པའོ།།མཆོད་པ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བདག་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མཆོད་པ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བདག་ཉིད་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རོ་གཅིག་པའི་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའོ། །ལས་ནི་སོ་སོར་སྦྱོར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་བཅུ་ གཉིས་ལས་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་སོ་སོར་སྦྱར་བར་བྱའོ།
從一切門即毛孔門中放出火光。若問四輪中央當如何觀想?故說"勇士勇母四面者",即薄伽梵四面十二臂,佛母一面二臂,空行母、拉瑪、生母、具相母四尊安於方位蓮花上。 "勇士皆成無二樂",即身語意輪之剎那羅訶外相應,意為一切面向東方,剎那羅訶置於後方。"執著先前自形相",即為調伏人非人而現八種形相如獅面母等。"應示于輪中央",即安立於宮殿內。 示現此等勇士與瑜伽母之輪能成就一切悉地。若問此從何處摘取?故說"從智慧海中,略說勇士"。即從十萬續部第一品會輪處,略說此瑜伽母火供。 若問以何方便成就?故說"使者無二瑜伽主,定當成就無疑慮",即以四喜三摩地。此為第三十四品之解釋。 如是解說勇士與瑜伽母二者之火供后,今說降伏死主。故說"其後最勝業"等。最勝業即增長壽命之方便。"如理次第作供養",即以方便智慧四種近修凈化后,以種種、成熟、壓制、離相次第之四喜三摩地作供養。 說"供養無二瑜伽體",即供養無二瑜伽體是遠離八十自性,樂空一味之無二瑜伽。"諸業各各當相應",即於十二種事業中,修與誦各自相應。
།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། གང་ཡང་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་སྔགས། །དེ་ཡི་དབྱེ་བ་རིམ་ཇི་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཡིན་ནོ། །ཚིགས་བཅད་གཅིག་གིས་མདོར་བསྟན་ པ་ནི་ལས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་མདོར་བསྟན་པ་ཡིན་ལ།དེ་ལས་བྱེ་བྲག་ཏུ། འཆི་བདག་འཇོམས་པ་བཤད་པས་ན། །གང་ཡང་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ནི་ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་ལ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་ཀྱི་རླུང་དང་སྦྱོར་རོ། །ཕྲིན་ལས་བཞིའི་ སྔགས་དེའི་དབྱེས་བས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཞི་བ་ལ་དཀར་པོ།རྒྱས་པ་ལ་སེར་པོ། དབང་ལ་དམར་པོ། མངོན་སྤྱོད་ལ་ནག་པོའོ། །ཡི་གེའི་ཁ་དོག་དང་། ཞི་བ་ལ་རྒྱལ་རིགས། རྒྱས་པ་ལ་རྗེའུ་རིགས། དབང་ལ་བྲམ་ཟེའི་རིགས། མངོན་སྤྱོད་པ་དམངས་རིགས་ཀྱི་ཕོ་ ཉའི་བྱེ་བྲག་དང་།སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བ་ལ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་རྒྱུ་བ་དང་། རྒྱས་པ་ལ་ས་དང་། དབང་ལ་མེ་དང་། མངོན་སྤྱོད་ལ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་རྒྱུ་བའོ། །སྔགས་ཇི་ལྟར་བཟླས་སྙམ་ན། མདའ་ཡི་ཤུགས་བཞིན་ཡོངས་སུ་འཁོར། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་ཡུམ་གྱི་ཞལ་ནས་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ཤིང་། ཡབ་ཀྱི་ལྟེ་བ་ནས་ཡུམ་གྱི་ལྟེ་བར་ཞུགས་པས་འཁོར་བ་དང་། དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལ་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཡུམ་གྱི་ཞལ་དང་། ཡུམ་གྱི་ལྟེ་བ་ནས་ཡབ་ཀྱི་ལྟེ་བར་འཇུག་ཅིང་འཁོར་བའི་ཕན ཚུན་སྦྱོར་བའི་སྔགས་ཀྱིས་འཇུག་ཅིང་འཁོར་བས་ཕྲེང་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ།།ཞི་བ་ལ་ནི་ལྷོད་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་སོ་དང་མཆུ་སྦྱར་ནས་ལྕེ་ཅུང་ཟད་ཙམ་བསྒུལ་བའོ། །རླུང་གི་རྒྱུ་བ་ནི་ས་དང་ཆུ་དལ་བར་རྒྱུ་བའོ། །དྲག་ཅིང་རྩུབ་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་དང་ མངོན་སྤྱོད་ལ་ངག་གི་བཟླས་པ་མཉམ་སྦྱོར་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་མཁུར་བ་དང་དབུགས་ཀྱི་རླུང་འབྱིན་དང་།སྲིན་པོ་ངར་སྐད་ཀྱིས་ཟློ་བ་དང་། མེ་དང་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དྲག་ཅིང་རྩུབ་པར་ཟློས་པ་ལྟར་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་མ་ཡིན་ནོ། །རང་རང་གི་ནི་ཕྱོགས་གནས་ནས། ། ཆོ་གའི་དབྱེ་བ་བསྟན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཡས་ནས་སའི་རླུང་རྒྱུ་བ་དང་། གཡོན་ནས་རླུང་གི་རླུང་རྒྱུ་བ་དང་། གཉིས་ཀ་ནས་སའི་རླུང་རྒྱུ་བ་དང་། དལ་བར་རྒྱུ་བ་ཆུའི་རླུང་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞིའི་རང་རང་གི་ཕྱོགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་བསྟན་ཏོ། །ས་བོན་ཕྲེང་བ་དེ་ནས་ཟིན། །ཞེས་བྱ་བ ནི་ས་བོན་ཕྲེང་བ་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའོ།
如是略說后廣說:所說"能成就之咒,其分類如次第",即是"彼等"之義。一偈略說即十二事業之略說。 其中別說降伏死主,故說"能成就之咒"。咒即身之修法與出入息風相應。四種事業之咒,其分類次第為:寂靜用白色,增益用黃色,調伏用紅色,降伏用黑色。 字母顏色及使者之差別為:寂靜屬剎帝利種姓,增益屬吠舍種姓,調伏屬婆羅門種姓,降伏屬首陀羅種姓。"等"字指寂靜從水輪而行,增益從地輪,調伏從火輪,降伏從風輪而行。 若問咒如何誦持?故說"如箭勢旋轉"。于寂靜與增益,從佛母面入佛父面,從佛父臍入佛母臍而旋轉;于調伏與降伏,從佛父面入佛母面,從佛母臍入佛父臍而旋轉,以此相互結合之咒入而旋轉即為咒鬘。 "寂靜則緩慢",即咒語誦持時齒唇相合,舌稍動。風之執行如地水緩行。"非猛且粗暴",即于調伏降伏,語誦平等相應而出,如腮部及氣息之風出,如羅剎吼聲誦持,如火風輪猛烈粗暴誦持,于寂靜增益則不如是。 "各自方位住,顯示儀軌分",即從右行地風,從左行風輪之風,二者俱行地風,緩行水風,即示現四輪各自方位之差別。"種子鬘后得",即種子鬘為心咒與近心咒。
།དེ་ནས་ཟིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོག་མར་ཡི་གེ་ཨོཾ་ནས་བཟུང་བའོ། །ཧཱུཾ་ནི་མཐའ་རུ་གནས་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐར་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་དང་བཅས་པའོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བྱས་ནས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ལས་ལ་སྦྱོར་བའི་ ཚེ་ཇི་ལྟར་སྦྱར་བར་བྱ་ཞེ་ན།སྒྲུབ་པ་འགག་པར་གྱུར་ན་ནི། །གོམ་པ་གཅིག་ཀྱང་མི་འགྲོའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆི་བདག་གི་གཟུགས་བྱས་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་དུག་དང་ཁྲག་གིས་བྲིས་ལ་དབུས་ཀྱི་འཆི་བདག་གི་བདུད་ཀྱི་མིང་མཱ་ར་ཡ་དང་བཅས་ པ་བྲིས་ཏེ་འཁྲུལ་འཁོར་ལིངྒར་བཅུག་ནས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་བརྒྱད་ཀྱིས་བཅུག་ན་གོམ་པ་གཅིག་ཀྱང་འགྲོ་བར་མི་ནུས་པར་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།འོད་ཟེར་བརྒྱད་གང་ཞེ་ན་ཁ་སྦྱོར་བར་གྱུར་པ་དང་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་ཐོགས་པ་འཕྲོས་པས་གོམ་པ་གཅིག་ཀྱང་ མི་འགྲོ་བ་ནི་དང་པོའོ།།འོད་ཟེར་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཕྱིར་ལོག་ནས་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་ལས་རྒྱལ་བའི་ཐབས་ཕྱག་གཡོན་པས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བཟུང་ནས་ཕྱག་གཡས་པས་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཐོད་པ་བསྣམས་པས་རང་གི་ཞལ་དུ་མཆོད་ཡོན་གྱི་བདུད་རྩིའི་ངེས་པར་སྦྱར་བས་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་ བཟློག་ནས་ཚེ་འཕེལ་བར་བྱེད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་བཅིངས་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་འཕྲོས་ནས་འཆི་བདག་བཅིངས་པས་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་ལས་རྒྱལ་ནས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་ཤིང་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་ཞལ་དུ་སྦྱོར་བ་ནི་གཉིས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེས་ཕྱེ་བ་ཉིད་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་པའི་ལྷ་མོ་སྤྲོས་ནས་འཆི་བདག་བཅོམ་སྟེ་སླར་ལོག་པས་དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་ལས་རྒྱལ་ནས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་པས་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་མཆོད་ཡོན་ཞལ་དུ་འདྲེན་པ་ནི་གསུམ་པའོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁ་དོག་ལྔ་པའི་སྒྲོའི་ཆུན་པོ་སྤྲོས་ནས་བསྒྲུབ་བྱ་འགོག་པ་ནི་ བཞི་པའོ།།ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས་པའི་ལྷ་མོས་དགུག་པ་ནི་ལྔ་པའོ། །གཏུན་ཤིང་བསྣམས་ནས་དགུག་པ་ནི་དྲུག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁ་ཡིས་ཟ་བ་ནི་བདུན་པའོ། །མདའ་ཡིས་བཅིངས་པ་སྤྲོ་བ་ནི་བརྒྱད་པའོ།
"后得"即從最初的字母"嗡"開始。"吽在末尾住",即最後帶有吽呸梭哈。 如是修持誦咒后,于生起次第之事業相應時,如何修持? "若修持遇障,一步亦不行",即製作死主形像,于尸林布上以毒血畫八足修法輪,中央寫死主魔之名並帶"瑪拉雅",將修法輪置於靈驗物中,以八道咒光攝入,則一步也不能行而將死亡。 何為八道光?"成雙運"即放射持白紅細金剛光令一步不能行,此為第一。光明天女們返回后,為勝非時死之方便,左手持卡當嘎杖,右手持五甘露天靈蓋,以供養甘露決定加持于自面,遮止非時死而增長壽命。 如是放射八位持金剛絡索天女,縛束死主而勝非時死,持卡當嘎杖並以甘露供養置於面前,此為第二。 "以金剛開啟"即放射持金剛天女,摧毀死主后返回,勝非時死,持卡當嘎杖引甘露供養置於面前,此為第三。 如是放射五色金剛羽束遮止所修,此為第四。持鉤天女攝召為第五。持杵天女攝召為第六。金剛口啖食為第七。以箭縛束放射為第八。
།དེ་ལྟར་ཕྱག་མཚན་བརྒྱད་དང་བཅས་པའི་ལྷ་མོ་སྤྲོས་ནས་དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་ བདག་ལས་རྒྱལ་བ་ནི་ཕྲིན་ལས་མཛད་ནས་སླར་བསྡུས་པའི་ཚེ་ཕྱག་གཡོན་པས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་བསྣམས་ཤིང་།ཕྱག་གཡས་པས་ཐོད་པ་བདུད་རྩི་ལྔའི་མཆོད་ཡོན་རང་གི་ཞལ་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་དཀར་པོ་བསམས་ལ་བདུད་རྩི་ལྔའི་མཆོད་ཡོན་འཐུངས་པ་ནི་ངེས་པར་སྦྱར་བའོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ པ་ཡིན་ཏེ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་སྤྲོས་པ་ནི་འཆི་བདག་གི་བདུད་འགོག་ཅིང་གོམ་པ་གཅིག་ཀྱང་མི་འགྲོ་བས་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་ལས་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་ནས་སླར་སྡུད་པའི་ཚེ་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱག་གཡོན་པས་ཁ་ཊྭའཾ་ག་བསྣམས་ཤིང་གཡས པས་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་བསྣམས་ནས་ཚེ་འཕེལ་བའི་ཕྱིར་རང་ལ་འདྲེན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་དབང་དུ་བྱས་པ་བཤད་ནས། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་ཁ་སྦྱོར་ནི་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་སྟེ་ཝ་སནྟི་ལས་འོ། །རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་འཁྱུད་པའོ། ། རྡོ་རྗེ་དབྱེ་བ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་དང་འཁྱུད་པའོ། །སྒྲོའི་ཆུན་པོས་བསྐོར་བ་ནི་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ། །ལྕགས་ཀྱུས་འགུགས་པ་ནི་བདུད་རྩི་ཐིག་ལེ་གྱེན་དུ་བཟློག་པའོ། །གཏུན་ཤིང་གིས་དཀྲུགས་པ་ནི་ས་ཆུ་མེ་རླུང་བཞིའི་རྩ་བཞག་ནས་ཨཱ་ན་ཧའི་རྩས་གྲུབ པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཁའི་བཟའ་བ་ནི་བདེ་བ་སྟོང་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ནས་ཤིང་ལས་སྐྱེས་པའི་སྲིན་བུ་བཞིན་དུ་ཟ་བའོ། །དབུགས་པ་མདའ་དང་སྦྱར་བ་ནི་རེག་བྱའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་ངེས་པའི་ཤེས་པ་འདྲེན་པའོ། །དུས་མིན་འཆི་ལས་རྒྱལ་བ་ནི་གཡས་པར་ས་ནཱ་ ནས་གྱེན་དུ་བཟློག་པ་ནི་ཝ་ཤ་ཏ་ཏ་ཏྭ་ཞེས་བྱས་ཏེ་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དུ་འགྱུར་བའོ།།ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ནི་ལྷའི་སྐུ་བདེ་བ་སྟོང་པར་རྟོགས་པའི་ལུས་སོ། །ཐོད་པའི་མཆོད་ཡོན་ནི་བཙུན་མོའི་ཡུམ་གྱི་བྷ་གའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་སོ། །ཞལ་དུ་མཆོད་ཡོན་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ སེམས་འཇུག་པ་ཡིན་ཞེས་གསུངས་སོ།།ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་ལྔ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།
如是放射持八種法器的天女,勝過非時死主,完成事業后收攝時,左手持卡當嘎杖,右手持五甘露天靈蓋供器于自面前,觀想白色五股金剛杵飲用五甘露供品,此為決定加持。 此說明:從方便智慧雙運中放射八位天女,遮止死魔使其一步不能行,勝過非時死已完成事業后收攝時,八位天女左手持卡當嘎杖,右手持甘露天靈蓋,為增長壽命而引入自身。 如是解說生起次第后,金剛空行續中所說:雙運即日月,出自瓦桑提。金剛絡索即與事業手印相抱。金剛開啟即與中脈相抱。羽束環繞即以吽呸環繞。鐵鉤攝召即甘露明點上逆。杵攪動即安立地水火風四脈,以阿那哈脈成就。金剛口啖食即以樂空印持如木生蟲般食啖。氣息與箭相應即于觸空性上引生決定空性智慧。 勝非時死即右邊薩那向上逆轉稱為瓦夏塔塔特瓦而成長生不老。卡當嘎杖即天身樂空證悟之身。天靈蓋供品即佛母妃之佛慧菩提心。面前供品即菩提心入于中脈面前。 此為第三十五品之詳解。
། །།དེ་ལྟར་འཆི་བདག་འཇོམས་པ་བཤད་ནས་ད་ནི་ཆགས་པའི་ལམ་གྱིས་གསང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས། ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་ནས་བཙུན་མོ་ཡུམ་གྱི་བྷ་གའི་ཐབ་ཁུང་དུ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་དགང་གཟར་གྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དགང་བླུགས་བྱེད་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་ཆེན་ཞེས་བྱའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དགའ་བྲལ་དུ་སོང་ ན་བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཉམས་ནས་སྔགས་དགོད་པ་བཟློག་པ་སྟེ།ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོད་པ་འདི་དག་ནི་ལས་བཅུ་གཉིས་མྱུར་དུ་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། མཚན་ཉིད་གཉིས་ལས་སྔགས་སྦྱར་བ། །ཞེས་བྱ་ བ་སྨོས་ཏེ།གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་དང་བྷ་གའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་དྷི་དང་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་གཉིས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་བཟློག་པར་བྱའོ་ཞེས་ཀུན་སྤྱོད་ལས་གསུངས་སོ། །དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་གཉིས་མེད་པ། །བློ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྒྲུབ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྷ་གའི་ དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་དྲི་མེད་ལུས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའི་ཤེས་པ་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེས་པའི་ལུས་ནི་དྲི་མེད་ལུས་སོ། །པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་གནོན་པའི་ལུས་རྣམས་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ དགའ་བ་དང་།རྣམ་པར་སྨིན་པའི་མཆོག་དགའ་དང་། མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བའི་དུས་སུ། དེ་བཞིན་མཚོན་ཆ་ཉིད་དང་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དགའ་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ཡི་གེ་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་མཚོན་ཆ་དང་སྦྱར་བ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་མཆོག་དགའི་ཚེ་རླུང་གི་འཁྲུལ་ འཁོར་གྱི་མཚོན་ཆ་དང་སྦྱར་བ་དེ་བཞིན་དུ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་དུས་སུ་གཟུང་འཛིན་འགོག་པའི་ཨ་ས་མ་ས་མ་ཞེས་བྱ་བ་ངེས་པའི་ཤེས་པ་དྲངས་པས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལས་བཟློག་པའི་མཚོན་ཆ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་མཚོན་ཆ་ཡིན་ཞེ་ན། ཁ་སྦྱོར་ལས་དང་ པོའི་ཤེས་པ་རྣམས་ཡུལ་གྱི་བདེ་བ་ལ་དགའ་བྲལ་མི་འགྲོ་བའི་ཕྱིར་ན་མཚོན་ཆ་ཞེས་གསུངས་སོ།།སྔགས་པས་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྦྱོར་བའི་སྙིང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྙིང་པོས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས་བཟློག་པ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།
如是說明降伏死主后,現在解說以貪道所修的密供火施: "複次,大手印供養"等文所說:勇士與瑜伽母經四種近修清凈后,于佛母妃之密處火坑中,以密金剛勺注入菩提心供品,此即大手印供養。若菩提心離去歡喜,則失樂定,咒語安立即被遮止。此等內部火施之手印供養能迅速成就十二種事業。 如是略說后廣說:"從二相合修咒"等文所說:於密金剛與密處中心,以字母"提"與"雅"二咒遮止菩提心,如《普行續》中所說。"勇士空行無二相,智者修成瑜伽母"等文,即於密處壇城中修持菩提心壇城。 "瑜伽無垢身"等文,即離八十種自性分別念而生起無分別智慧之身即為無垢身。蓮花手印壓制諸身即各種喜樂、最勝異熟喜樂,及離相之時。"如是與兵器相應"等文所說:歡喜時與字母機輪兵器相應,如是最勝喜時與風機輪兵器相應,如是俱生喜時以"阿薩瑪薩瑪"遮止能取所取,引生決定智慧而遮止分別念之兵器相應。 為何稱為兵器?《雙運續》說:初學者之心不令離開境界之樂,故稱兵器。咒師以空行母修持諸心要如是而行,即以勇士勇母心要亦如是遮止菩提心。
།དཔའ་བོ་ མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ཤེས།ལས་ཀྱི་འབད་པ་ཉིད་ཀྱིས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཆོད་པའི་རྗེས་ལ་དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱ་བར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཛྙཱ་ན་ཤྲཱིའི་ཞལ་སྔ་ནས་རླུང་གི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་བཟློག་ པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།རྣལ་འབྱོར་རང་དགའི་སྔགས་ལས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་རྣམ་པར་དབྱེ་བས་རྣལ་འབྱོར་པ་རང་དགའ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལ་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དང་སྦྱར་བས་ཚར་གཅོད་པ་དང་། ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་ཡུམ་གྱི་ཞལ་ནས་ ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་བཟློག་ནས་སྦྱར་བས་ནི་ཕན་འདོགས་པར་བྱེད་དོ།།དེ་ལྟར་ན་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བཅུ་གཉིས་ལ་རྣམ་པར་སྒོམ་པའི་ཐབས་དེའི་དབྱེ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ཕྱེ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རྩའི་ལམ་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྦྱོར་བ་ཡི་ནི་དོན་རྣམས་ལ། །འདི་ཡིས་རབ་ཏུ་ བསྒྲུབ་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་འབྲས་བུའི་དོན་རྣམས་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པའི་དབྱེ་བ་འདི་ཡིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་རྣམས་དང་ནི། །མི་དང་བཅས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་རིས་ དྲུག་དབང་དུ་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པའོ།།ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་གསང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་ནས། ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ཕྱིར་བཟློག་པ་བསྟན་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གཟུགས་གནོན་པ་ཡི་ཆོ་ག་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའམ་གྲོལ་བའི་ལམ་པས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་གནོན་པའི་ཆོ་གའོ། །ཕན་ཚུན་སྦྱར་བའི་གསང་སྔགས་ནི། །མཁའ་འགྲོ མ་དང་གཅིག་ཏུ་སྦྱོར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་ཚུར་འཁོར་བ་དང་། དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལ་ཕར་འཁོར་བས་གསང་སྔགས་སྦྱར་ཞིང་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བཟློག་ནས་ཧཱུཾ་གི་སྒྲས་དབུགས་བྱུང་བ་ནི་ངལ་སོ་བའོ། །བཟླས་པའི་མཐར་སྐྱུག་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངལ་སོ་བའི་ རྗེས་ལ་སྐྱུགས་པའོ།
"了知勇士供養儀軌,應以事業精進而行",此說明真實供養之後,應當修持召請等十二種事業。 大智者智吉祥尊說,以風輪遮止菩提心。 "瑜伽自樂咒事業",即以四種事業分類,瑜伽師以自樂咒語,于調伏和降伏時與父尊面相應而斷除,于息災和增益時從母尊面向父尊面轉而相應則作饒益。如是於十二種事業成就中,以其十二種分類之修法,將咒鬘安置於脈道中。 "于諸瑜伽義,以此當修成",即于身壇城中,以此修持和唸誦之分類修習十二種事業果德之義。 "天與非天眾,及人皆當成",即成就調伏六道眾生等事業。此為第三十六品之詳解。 如是解說密供火施后,為顯示內供火施返轉,說"複次更當說"等文。"壓制色相儀軌",即以四種近修清凈的事業手印和等入,或解脫道者以法印和三昧耶印壓制色相之儀軌。 "互相合密咒,與空行合一",即于息災增益時向內轉,于調伏降伏時向外轉而合修密咒,返轉內供火施,以吽聲出息即為休息。"誦咒終當吐",即休息之後嘔吐。
།མཚན་མོ་བདུན་ནི་རྫོགས་པ་དང་། བཟའ་དང་བཏུང་བ་དག་ལ་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱུགས་པའི་ཁ་ཟས་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་བ་ཡིན་པས་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ནང་དུ་བཞག་ལ། ཚོན་སྣ་ལྔའི་སྐུད་པས་དཀྲིས་ཏེ་མཚན་མོ་བདུན་སྔགས་བཟླས་ནས་གང་དབང་དུ་བྱ་བར་ འདོད་པའི་ཁ་ཟས་ལ་སྦྱར་ན་འདི་ཡིས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་དབང་དུ་གྱུར་པར་གདོན་མི་ཟ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། སེར་སྐྱའི་མར་ནི་འཐུངས་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལྟེ་བ་དང་སྙིང་ག་དང་ལྐོག་མ་དང་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་རྩ་ དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཚང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་ལ།ལག་པ་གཡས་གཡོན་དགང་གཟར་དང་བླུགས་གཟར་དུ་བྱས་ཏེ། སེར་སྐྱའི་མར་གྱིས་སྲེག་རྫས་སུ་བྱས་ཏེ་མཐར་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་དང་སྤེལ་ལ་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སྲེག་བླུགས་བྱས་ནས་མཐར་པོ་སོན་ཆའི་བཏུང་བ་ སྐྱུགས་པས་རང་གི་གདོང་དྲི་བཀྲུས་ལ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པར་བསམས་ཏེ།སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞིའི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྲོས་པར་གྱུར་ན་རྒྱལ་རིགས་དང་། རྗེའུ་རིགས་དང་། དམངས་རིགས་དང་། བྲམ་ཟེའི་རིགས་ལ་བལྟས་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་དང་ པོ་བཤད་ནས་གཉིས་པ་བཤད་པ་ནི་སྔར་གྱི་སྐྱུགས་པའི་སྟེང་དུ་ཏིལ་མར་དང་འབྲས་སཱ་ལུ་བཏགས་པ་དང་ལྡན་པས་ལུས་ལ་བསྐུས་ལ་དྲིལ་ནས་འབྲས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང་བསྲེས་ནས་ཁྲུས་བྱས་ནས་མར་ལ་བཙོས་ལ་སྣུམ་ཁུར་དུ་བྱས་ཏེ།རིགས་བཞི་གང་ཡང་རུང་བའི་བཟའ་བ་ལ་སྦྱར་ན་རྡོ་རྗེ་ སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་འདི་བསམ་པ་མ་བཏང་བའི་བར་དུ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།ལས་བཅུ་པ་ནི་ཏིལ་ནག་པོའི་ཆན་ལ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱས་ནས་སྐེ་ཚེ་དང་བཅས་པའི་རུ་རྟ་དང་སྦྱར་ནས་བཏུང་བར་བྱས་ལ་སྐྱུགས་པ་དང་། ལག་པའི་སེན་མོ་དང་། ལྟོ་བའི་སྲིན་བུ་དང་། རང་གི་སྲིན་ལག་གཡོན་པའི་ཁྲག་དང་། རང་གི་རུ་རྟ་དང་བཅས་པ་སྦྱར་ཏེ་རྣམ་པ་བཞིའི་བཟའ་བ་དང་། བཏུང་བ་དང་། མིག་སྨན་དང་གོས་ལ་བྱུགས་པར་རབ་ཏུ་སྦྱར་ན་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །ལས་བཞི་པ་ནི་བ་ལང་གི་ཤ་དང་བ་ལང་གི་ཁྲག་དང་ནང་གི་སྦྱིན སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱས་ན་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལྷ་རྣམས་དེའི་མོད་ལ་དབང་དུ་འགྱུར་བའམ།གལ་ཏེ་ལྷ་རྣམས་དབང་དུ་མ་གྱུར་ན། ལྡུམ་བུ་འུ་སུའི་མདོག་བཞིན་དུ་མགོ་བོ་འགས་པར་འགྱུར་རོ།
"七夜圓滿已,應用於飲食",即將嘔吐之食物作為火供灰燼,置於合蓋顱器內,以五色線纏繞,持咒七夜后涂于欲調伏者之飲食上,此法必定能使其終生受制。 如是略說后廣說:"飲用黃牛酥"等,即于臍輪、心輪、喉輪和頂輪生起具足六十二脈之輪,以左右手作為供勺和注勺,以黃牛酥作為火供物,最後配合"Vaśaṃ kuru ho"咒語,作一百零八次火供注入,最後以波斯匿王之飲料漱口洗面,觀想自身為四面十二臂尊,於四種威儀一切時中若生忿怒,僅以目視剎帝利、吠舍、首陀羅、婆羅門四種種姓即可成就。 說明第一種事業后,說第二種事業:於前述嘔吐物上加入芝麻油和舂碎之稻米,涂于身上后揉搓,與米粉混合沐浴,以酥油煮成油膏,涂於四種種姓任一之食物上,則在未捨棄金剛阿阇黎此業之意樂前,皆能調伏。 第十種事業是以黑芝麻粥作內供火供一百零八遍,配以巖鹽及沒藥飲用后嘔吐,並將指甲、腹中蟲、左小指血及自身沒藥混合,涂於四種飲食、飲料、眼藥及衣物上,則能終生調伏。 第四種事業是以牛肉和牛血作內供火供一百零八遍,則世間和出世間諸天即刻受制,若諸天未受制,則如茴香之色般頭顱破裂。
།འོངས་ན་ཅི་ཞིག་བྱེད་སྙམ་ན། བདག་ཉིད་དེ་ཡི་མདུན་དུ་ནི། ། ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དེའི་མདུན་དུ་བཀུག་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཉིད་དེའི་མདུན་དུ་འདུག་ལ་མཁས་པས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་པ་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་ཁམས་གསུམ་པ་ཁུག་ཅིག་ཅེས་བཀའ་བསྒོ་ན་མཚན་བདུན་གྱིས་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ཕྱིར སྐྱུགས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་རྙེད་པར་དཀའ་བ་ཡིན་ཏེ།སྔགས་བསྒྲུབས་པའི་ཐལ་བར་གྱུར་པ་ཡིན་པས་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། མི་བསྐྱོད་པའི་ཐལ་བ་བཞིན་དུ་སྟེང་གི་སྒོའི་ཐབས་ཀྱང་དབང་དུ་གྱུར་བའི་ལས་བྱེད་པ་བཞིན་དུ་ལས་བཅུ་གཉིས་ བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་སྤྱོད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་རྟག་ཏུ་ལས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྔགས་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ཕྱིར་བཟློག་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་སྤ་ཞིང་རབ་ཏུ་འབད་དེ་སྦ་བར་བྱའོ། །དོར་བྱའི་གང་ཟག་ནི་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ཕྱིར་སྐྱུགས་པ་ལ་ཡིད་མི་ ཆེས་པས་སྦས་པའི་དོན་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་སྐྱེ་བ་སྔ་མར་སྦྱངས་པའི་སྐལ་བ་དམན་པས་ཀྱང་གྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ།།བླང་བར་བྱ་བའི་གང་ཟག་ནི་སྐྱེ་བ་སྔ་མར་སྦྱིན་པ་མ་བཏང་བས་བསོད་ནམས་ཆུང་བ་ཡིན་ཡང་སྒྲུབ་པ་པོ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་ཡིད་ཆེས་པས་མཉེས་པར་ བྱས་ན་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཉིད་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་མཉེས་པར་བྱའོ།།ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་ནས། དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་བཤད་པ་ནི། ད་ནས་བརྡ་ དང་མཁའ་འགྲོ་མའི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྣོད་དུ་གྱུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་བརྡ་དང་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་གང་ཡིན་པ་དང་། སྣོད་དུ་རུང་བ་དང་མི་རུང་བའི་དཔའ་བོའི་ཡན་ལག་གི་དབྱེ་བ་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་ རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི།།དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་མི་བྲི་ཞིང་། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འཁྱུད་པའི་དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་རི་མོར་མི་བྲི་ཞིང་བྲིས་སུ་ཟིན་ཀྱང་དབང་མ་བསྐུར་བ་གང་གི་ཐད་དུ་ཡང་མི་གདོན་པ་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་རིགས་ཅན་གྱི་མདུན་དུ་གཡོན་པའི་ སྤྱོད་པ་མི་བསྟན་པར་བྱའོ།
若問"來時做什麼",即"于彼之前"等,召請至其面前,瑜伽士自身坐于其前,智者作火供,並向世間眾施食后,若下令說"召請三界",則七夜即可成就。 如是內供火供后嘔吐之物,於三界中難得,因為是咒語修成之灰,如下文所說毗盧遮那與不動佛之灰一樣,上門之方便亦如調伏事業般作十二種事業。 如是具足誓言行相之瑜伽士,應當常時隱藏十二種事業咒語內供火供返出之修法,並應勤勉秘密。 應捨棄之人,因不信內供火供返出,故不能得秘密義,且因前世修習福報微薄,亦不能成就。 應攝受之人,雖因前世未行佈施而福德微小,然若修行者因信內供火供而令其歡喜,則能成就。如是所說,應以內供火供令吉祥黑怖主歡喜。 此為第三十七品之詳解。 如是說明動與不動之火供后,說彼等之處所:"今當說手印與空行母"等。應說堪為法器之瑜伽女手印、顏色與形狀等身相,以及堪為法器與不堪為法器之勇士支分差別。 如是略說后廣說:"勇士自在尊莫畫"等。不應繪製方便智慧雙運之勇士自在尊,即使已畫,亦不應向未灌頂者展示,且不應于聲聞種性者前顯示左道行為。
།གལ་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟིའི་ཆེད་དུ་གསང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སྐུ་བྲི་ཞིང་མཁའ་འགྲོའི་སྔགས་བག་མེད་པར་འདོན་ཞིང་ལྷའི་སྐུ་སྟོན་ན། དེ་ལ་ང་ནི་མི་ལྟ་སྟེ། །ཞེས་གསུངས་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་མི་རློབ་ཅིང་དུར་ ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མས་ངན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དེ་ཟ་བར་འགྱུར་རོ།།གལ་ཏེ་བྲམ་ཟེའི་སྡོམ་པ་དང་ལྡན་པའམ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་སྡོམ་པ་དང་ལྡན་ན་མཁའ་འགྲོ་མས་མི་གནོད་དོ་སྙམ་ན། བྲམ་ཟེ་གསོད་པས་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །སྡིག་སྤྱོད་ རྨོངས་པའི་བདག་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟིའི་ཕྱིར་ལྷའི་སྐུ་སྟོན་ཅིང་གསང་སྔགས་འདོན་ན་བདེ་བར་གཤེགས་པ་བསླུས་པར་གྱུར་པས་ངན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དེ་ཟ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་ད་ནི་སྐྱབས་མི་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཉེས་པ་བྱས་ཀྱང་ཕྱིས་འགྱོད་ པའི་སེམས་མི་སྐྱེ་བ་དེ་ལ་མི་སློབ་པོ།།དེ་ནི་གསང་བ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ནང་ནས་བསྒྲུབ་པའོ། །དམ་ཚིག་སྲུང་བར་མི་ནུས་པ་དེ་སྲེག་རྫས་ཀྱི་ཕྱུགས་དང་འདྲ་བ་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་གནོད་པ་ནི། །བླ་མ་ལ་འཁུ་དམ་ཚིག་ཉམས། །མཐོ་རིས་འཇིག་རྟེན་ལས་ དེ་ལྷུང་།།ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དོར་བྱའི་གང་ཟག་བསྟན་ནས་བླང་བྱའི་གང་ཟག་བསྟན་པ་ནི། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ལྷ་སྐུའི་སྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡིད་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པས་ན་སྔགས་ཏེ། ལྷའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་དེའི་སྔགས་སོ། །དེ་དག་ གང་ཞིག་སྲུང་བར་བྱེད་པ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་དང་བཅས་པའི་ཕག་མོ་དགེ་བའི་གདོང་ཅན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་བཅས་པར་ཕན་འདོགས་པར་མཛད་དོ།།མཚན་ཉིད་དང་པོ་བླ་མ་ལ་གུས་པ་ནི། བླ་མ་རྣམས་ནི་བསྙེན་བཀུར་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་སོ།།མཚན་ཉིད་གཉིས་པ་དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་ནི། གསང་བ་བསྲུང་བའི་སྒྲུབ་པ་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །མཚན་ཉིད་གསུམ་པ་ནི། བདེ་བའི་ལམ་ལ་མོས་པ་ནི། །མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་རྟག་དགའ་བས། །དེ་ལས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་ གསུངས་སོ།།མཚན་ཉིད་བཞི་པ་སེམས་པ་ནི། སྒྲུབ་པོ་པོ་ནི་བདག་ཉིད་འགྱུར། །ཁམས་གསུམ་པ་ལ་བྱ་བའི་དག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།
若修行者為求得利養恭敬而畫密相之身像,隨意誦持空行咒語並展示本尊身像,則"我不視彼",如是所說,世尊不予加持,八尸林中無數空行母將吞噬彼等惡性之人。 若想若具婆羅門戒或聲聞戒則不受空行母損害,(佛說)"殺婆羅門無疑慮"。 "作惡愚癡之本性"即為求利養恭敬而展示本尊身像並誦密咒者,因欺誑如來,彼等惡性之人將被吞噬。 "于彼今不作救護"即雖造過失后亦不生悔心者不予教導。 此乃密法,應由瑜伽士內修。不能守護誓言者如同火供牲畜。 如說:"損害後世者,謗師破誓言,從天界世間墮。" 說明應捨棄之人後,說明應攝受之人:"吉祥黑怖主尊身咒"等。能救護意故為咒,即本尊身大手印及其咒語。 于守護彼等者,具三十六空行母之豬面佛母及具二十四勇士之吉祥黑怖主將予利益。 第一特徵恭敬上師:"恭敬承事諸上師"等。 第二特徵守護誓言:"守護密法之修者"。 第三特徵:"於樂道生信解,常喜空行母,從彼生悉地"。 第四特徵思維:"修行者成自性,於三界所作"。
།མཚན་ཉིད་ལྔ་པ་མཆོད་པར་འགྱུར་བ་ནི། སྒྲུབ་པོ་དཔའ་བོ་ཉིད་འདོད་པ། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་མཆོད་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ སོ།།མཚན་ཉིད་དྲུག་པ་སྒོམ་པ་དང་ལྡན་པ་ནི། དེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ལ་འཇུག་དགའ། །ཡང་དག་ཁྲོ་བ་རིགས་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །མཚན་ཉིད་བདུན་པ་བརྟུལ་ཞུགས་དང་ལྡན་པ་ནི། ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་བརྟུལ་ཞུགས་འཛིན། །སློབ་དཔོན་དཔའ་བོ་ཐོབ་གྱུར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་སོ།།བརྒྱད་པ་གསང་སྔགས་ལ་དགའ་བ་ནི། སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་སྔགས་འདི་དག་།མཐོང་ཞིང་ཀུན་དུ་དགའ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེའི་སྔགས་དུ་ཡིན་ཞེ་ན། རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་མཆོག་།དཔའ་བོ་ཡི་གེ་བདུན་པ་ནི། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རྩ་བའི་སྔགས་གཉིས་དང་། ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་བཞི་དང་། དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྙིང་པོ་དང་། གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་འཛིན་པར་བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཞིག་ལས་བཅུ་གཉིས་ལ་སྦྱོར་བ་ནི། ཨོཾ་ལ་སོགས་པ་ཁྱད་པར་དབྱེ། །ཞེས བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།རྒྱས་པ་ལ་ཨོཾ། ཞི་བ་ལ་སྭཱ་ཧཱ། དབང་ལ་ཧོ། མངོན་སྤྱོད་ལ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་དབྱེ་བའོ། །དེ་རྣམས་འབད་དེ་ཕྱག་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲིན་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱེད་པའི་ལྷ་དེ་རྣམས་ལ་གུས་པར་འབད་དེ་ ཕྱག་བྱ་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་རྣམས་ལ་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་མཆོད་པ་བྱས་ན་རྟག་ཏུ་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱེད་པའོ། །དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དེ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་རོལ་པ་དང་ལྡན་པས་བཀའ་བསྒོ་བ་ཉན་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་ལས་བཅུ་ གཉིས་དང་ལྡན་པའི་ལྷ་དེ་རྣམས་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྙམ་ན།དེ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཐུགས་ཀའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྤྲུལ་པ་དེ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལས་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་དཔའ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་ བཅས་པ་སྤྲུལ་ནས་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱའོ།།དེ་ཡང་ཀུན་སྤྱོད་ལས། སྤྲུལ་པ་ལས་བྱུང་དཔའ་བོ་རྣམས། །ཡན་ལག་བཅུ་དྲུག་སེམས་ཀྱིས་སྤྲུལ། །དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ནི། །ཕག་མོའི་གཟུགས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ།
第五特徵供養:"修行者欲求勇識,一切時中成供養。" 第六特徵具修行:"彼喜入瑜伽,正當生忿怒。" 第七特徵具誓行:"持黑怖主誓行,獲得阿阇黎勇識。" 第八特徵喜密咒:"修行者見此等咒,普皆生歡喜。" 其咒有幾種?"根本咒字最勝,勇識七字咒。"即持二根本咒、四對父母心咒、勇士勇母心咒及美猛咒等瑜伽士,於十二事業相應。 "以嗡等作差別"等,即廣大用嗡,寂靜用娑婆訶,調伏用吽,降伏用啪吒等差別分類。 "于彼等勤作禮"即於行十二事業諸尊勤作恭敬頂禮。于諸佛菩薩以寂靜、廣大等門作供養,則常行十二事業。與諸大勇士同遊戲,必定聽從教令,無有疑慮。 如是具十二事業諸尊如何生起?"從彼心間金剛亥母"等,即從心間法界中化現佛母金剛亥母,與之入等至,化現二十四勇士及三十二勇母,行十二事業。 如《普行》中說:"從化生諸勇士,以意化十六支,清凈法之化現,示現為亥母相。"
།མཚན་ཉིད་བརྒྱད་དང་ལྡན་ པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སྔགས་བཅུ་གཉིས་ཟློས་ཤིང་དཀྱིལ་འཁོར་བཅུ་གཉིས་མི་འདྲ་བ་སྒོམ་པ་ལ་ཕན་ཡོན་ཅི་ཞིག་ཡོད་ཅེ་ན།དེ་དང་གང་ཞིག་ལེགས་སྐྱེས་པ། །སྲོག་ཆགས་བསོད་ནམས་མཐོང་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཕྱི་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ པ་ལྷའི་སྐུ་བསྒོམས་པ་དེ་དང་དེ་ནི་འཕགས་པའི་རིགས་སུ་ལེགས་པར་སྐྱེས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ལེན་པ་མཐོང་བའི་སྲོག་ཆགས་དེ་ཡང་བསོད་ནམས་ཅན་ཡིན་ནོ།།དེའི་ཕན་ཡོན་གཉིས་པ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་བསྲུང་བ་གསུངས་པ་ནི། གསང་བ་འདུས་པ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ལེན་ པ་ལ་བར་ཆད་ཀྱི་བགེགས་བཟློག་པའོ།།བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་འཁོར་ལོ་མི་དགོས་པར་ཆུའི་ནང་དུ་འདུག་ཀྱང་རུང་རྒྱ་མཚོའམ་རི་དང་རི་བོ་ལ་སོགས་པར་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བུ་གཅིག་པ་ལྟར་ཞེན་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་བལྟ་ཞིང་གཟིགས་པར་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ བསྡུས་པ་ལྟར་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བ་མེད་པར་འཇིགས་པ་ཆེན་པོའི་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར་མཁའ་འགྲོ་དང་རོ་ལངས་ལ་སོགས་པ་དུ་མ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་པ་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་བཀའ་ཇི་ལྟར་བསྒོ་བ་ལྟར་བདེ་བར་རོལ་ཅིང་རྒྱུ་བར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལྟར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་བསྲུང་བ་མི་དགོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་རི་སུལ་དང་ཚང་ཚིང་ན་གནས་ན་ལུས་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་གསང་བ་དང་།ངག་ལ་གསང་བའི་དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱིས་གསང་བ་དང་། ཡིད་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ ཀྱིས་སྦས་པའི་ཕྱིར་ཕྱོགས་དེ་དང་དེ་དག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་པོ་འགྲོ་བའི་ཚེ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དང་ས་སྟེངས་སུ་རོལ་པ་ཡིན་ནོ།།ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་གནས་བཤད་ནས་དུས་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་དུས་སུ་ཕྱི་རོལ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་འཁོར་ལོའམ། ནང་གི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པའི་ཚེ། བཞད་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་པ་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་ཧ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྒྲ་གྲག་པའི་ཐོས པའི་མཚན་མ་འབྱུང་ན་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་རྟགས་འདི་ཡང་དག་པར་མཐོང་བས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གདོན་མི་ཟ་བ་ཡིན་ནོ།
具足八種特徵的瑜伽士誦持十二咒語並修持十二種不同壇城有何利益? "與彼善生者,眾生見福德。"即內外護摩的瑜伽士修持天尊身相,善生於聖種,見其獲得悉地的眾生也具有福德。 其第二利益說空行護持,如《密集》中所說,遣除獲得悉地的障礙。不需甘露輪,即使住於水中,或在大海、山嶽等處,一切空行母都如視獨子般以愛護心觀看守護。 如《攝真實》中所說,不需美猛咒護持,在大恐怖尸林等處,瑜伽大勇士與諸多空行及起尸等隨教令歡喜遊行。 如《大日幻網》中所說,不需護持身語意三者的瑜伽士,若住山谷叢林,身為空行母所密護,語為密仙所護持,意為瑜伽母所隱藏,故修行者前往各處時與空行母同遊大地。 這是第三十八品的解釋。 如是說完處所后,說時間:"其後大修瑜伽"等,即于獲得悉地時,外在影像輪或內在會供輪時,"笑聲八種發",即于壇城諸尊發出八種"哈"聲的聽聞瑞相出現時,隨後真實見到此相,必定賜予悉地。
།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། འཇིགས་པའི་སྒྲ་ནི་རྣམ་མང་པོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྒྱུད་བླ་མ་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར། ཧ་ཧ་དང་ ཧི་ཧི་དང་ཕེཾ་ཕེཾ་དང་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲ་མི་བཟད་པ་མཁའ་འགྲོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་འཇིགས་པའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པའི་ཚེ་དཔའ་བོ་ཉིད་སྟོབས་དང་ལྡན་ན།ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པའི་ཕྱག་འབུམ་པ་བསྒོམས་པས་དེ་རྣམས་སྐྲག་ཅིང་རྣམ་པར་དབྱེ་བར་འགྱུར་ རོ།།གལ་ཏེ་དཔའ་བོ་མི་འཇིགས་ན་ལག་པ་གཡོན་པ་ནས་བཟུང་ལ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་རང་རང་གི་གནས་སུ་ཁྱེར་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་དེ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་རྩེ་བར་བྱེད་ཅིང་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་བདེ་བ་ཅན་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ། །འོག་མིན་དུ་འགྲོ་བར་འདོད་ན་དཔལ་ཧེ་རུ་ ཀའི་ནུས་པས་འདོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བའི་གནས་སུ་ཁྱེར་བར་བྱེད་དོ།།གནས་དེར་མ་ཁྱེར་ན་ཡང་བཞད་པ་བརྒྱད་ཀྱི་སྒྲ་ཐོས་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་སྔགས་ཀྱི་ལུས་ཅན་དེ་འཁོར་བའི་རྒས་པ་དང་འཆི་བ་རྣམས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཡོངས་སུ་འགྱུར་བ་ཐོབ་ནས་མཁའ་ འགྲོ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད་པར་འགྱུར་རོ།།རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དང་སྦྱར་ན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་ཚེ་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་ཧ་བརྒྱད་ཀྱིས་གྱེན་དུ་བཟློག་པ་དང་། དགའ་བ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་དབུགས་རྒོད་པ་དང་། རྔམ་པ་འབྱུང་ བ་ལ་སོགས་པ་འཇིགས་པའི་སྒྲ་རྣམ་པ་མང་པོ་མི་བཟད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་དཔའ་བོ་འཇིགས་པ་མེད་པར་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་ན་ལག་པ་གཡོན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བརྡས་བཏགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ཁྱེར་ནས་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་ གཉིས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་།རྟག་ཏུ་བདེ་བས་མངོན་པར་རྩེ་ཞིང་སྤྱི་གཙུག་ཛཱ་ལནྡྷ་རའི་གནས་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ནུས་པ་འདོད་པས་མགོ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་སུ་ཁྱེར་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་རླུང་བཟློག་པའི་སྔགས་ཀྱི་ལུས་ཅན་སྐྱེ་ རྒ་ན་འཆིའི་ཆུ་བོ་བཞི་ལས་བརྒལ་བར་འགྱུར་རོ།།ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་དགུ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།
如是略說之後的廣說:"諸多恐怖聲",如《續部上篇》所說,當六十二空行發出"哈哈"、"嘻嘻"、"呸呸"、"吽啪"等難忍聲音的恐怖聲響時,若勇士具足力量,通過修持極為可怖的百千手印,使她們驚懼分散。 若勇士不懼怕,則空行母們會執其左手,帶至二十四處各自住處,與諸空行母同遊嬉戲,如同無量光佛的極樂世界。 若欲往色究竟天,以吉祥黑熱嘎之力,將所欲之瑜伽士帶往空行之處。 即使未被帶往彼處,聽聞八種笑聲的持咒修行者,獲得不可思議的輪迴衰老死亡的轉變,能降伏一切空行。 若配合圓滿次第解釋,是說明:入平等雙運時,氣輪以八種"哈"聲上逆,于喜等時出現粗重呼吸、咆哮等多種難忍恐怖聲。 對此勇士無所畏懼,若將生命氣息納入中脈,則以"左手"為密意表示,將菩提心之本性帶至頂輪處,與三十二脈之空行母恒時以樂嬉戲,如同頂輪札蘭達熱處。 如是以吉祥黑熱嘎之力所欲,頭被帶至虛空輪處,修行持咒之身越過生老病死四瀑流。 這是第三十九品的解釋。
། །།དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དུས་བཤད་ནས་དབང་དུ་བྱ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་ད་ནི་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ད་ནི་ ཐབས་གང་གིས་རྒྱལ་རིགས་ལ་སོགས་པའི་མི་རྣམས་དབང་དུ་གྱུར་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་དང་།སྔགས་དང་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ལ་གནས་པའི་དཔའ་བོས་ཟླ་བ་གཅིག་གིས་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། སྒྲོལ་མ་མྱོས་བྱེད་བཅས་པ་ དང་།ཉ་ཡི་ཤ་དང་ལྡན་པར་ནི། །ཞེས་བྱ་བས་སྲེག་རྫས་བསྟན་ཏེ། སྒྲོན་མ་ནི་ཤ་ཆེན་ལྔའོ། །མྱོས་བྱེད་ནི་ཆང་ངོ་། །ཉ་ཤ་དང་ལྡན་པ་ནི་ཉ་ཤ་དང་བཅས་པའི་ཁྲག་དང་ལྡན་པའོ། །དཔའ་དབང་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷར་བསྒོམ་པ་སྟེ། དཔའ་བོ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །དཔའ་བོའི་དབང་པོ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་བསྒོམ་པའོ། །གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་ནི་ཐུན་བཞིར་རོ། །ཉི་མ་བདུན་གྱིས་སྒྲུབ་བྱེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐུན་བཞིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བའམ། །མཚན་མོ་སྦྱིན སྲེག་བྱེད་ལ་གཞོལ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པའི་དུས་སུ་མཚན་མོ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་དང་ལྡན་པས་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས་དབང་དུ་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅུ་གཉིས་སྩོལ་བར་འགྱུར་རོ། །རྒྱལ་རིགས་ ལ་ཕྱི་དང་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གྲངས་དུ་དང་ལྡན་པར་བྱ་ཞེ་ན།བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དང་ལྡན་ཉིད་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གྲངས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པས་ཐུན་གསུམ་དུ་ཕྱི་དང་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་བྱེད་ན་རྒྱལ་པོའི་དཔུང་གི་ཚོགས་ཡན་ལག་བཞི་དང་བཅས་པ་ཞག་བདུན་ གྱིས་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱེད་ལྔ་བཅུ་རྩ་བཞིས་ཉི་མ་བདུན་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་སྟེ། རྒྱལ་ཚབ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱེད་ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་སློབ་དཔོན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །རྒྱལ་ཕྲན་རྣམས་ལ་ནི་གྲངས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་ ཉི་མ་བདུན་གྱིས་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།གྲངས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལ་ཉི་མ་བདུན་གྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྒྱལ་རིགས་དག་ལ་བདུན་གྱིས་དབང་དུ་འགྱུར་བ་དང་། རྗེའུ་རིགས་ལྔ་དང་། དམངས་རིགས་ལ་གསུམ་དང་། ཐ་མ་སྟེ་ གདོལ་པ་ཅན་རྣམས་ལ་རྫས་རེ་རེ་ཞིང་ཐུན་བཞིར་སྦྱིན་སྲེག་ཞག་བདུན་བྱས་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།
如是說完成就時間后,現在解說調伏敵人的護摩法:"現在當說明"等。現在以何方便使王族等人降伏,住于瑜伽、咒語和護摩儀軌的勇士一月即可成就。 如是略說后廣說:"解脫母與醉藥及,魚肉相伴"等說明護摩物品。解脫母指五種大肉,醉藥指酒,與魚肉相伴指帶有魚肉的血。 "勇士主一切時中"是指觀想為本尊,勇士指瑜伽士,勇士之主指觀想為吉祥黑熱嘎,一切時中指四個時分。 "七日中作成就法"是指在四個時分具足等持而作外部護摩,或"夜間專注作護摩"是指在集會輪時于夜間具足五印等律儀而作內部護摩后,能賜予調伏等十二種廣大成就。 若問對王族應作幾次內外護摩?"具足一百零八數",以具足一百零八數於三個時分作內外護摩百次,則王及四支軍隊七日內可降伏。其半數五十四次於七日作護摩,則大勇士即王儲可降伏。其半數二十七日作護摩,則阿阇黎可降伏。對小王以三十二數七日作護摩則可降伏。以二十四數對婆羅門七日作護摩則可降伏。 如是對剎帝利以七次可降伏,對吠舍以五次,對首陀羅以三次,對最下等旃陀羅每種物品於四個時分作七日護摩則可降伏。
།དེ་ལྟར་དཔའ་བོའི་རིགས་རིམ་གྱིས། །ཟླ་བ་གཅིག་ནི་ཡང་དག་སྤྱད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་ཞག་བདུན་གྱིས་མ་གྲུབ་ན་ཟླ་བ་གཅིག་གིས་བསྐྱར་ བའི་ཆོ་གས་བསྐྱང་བར་བྱས་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།སྔགས་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས་བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས་རྒྱལ་རིགས་ལ་སོགས་པའི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །དཔའ་བོའི་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི། །འདོད་པ་བསྟེན་ ནས་གྲུབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕན་ཡོན་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དབང་དུ་བྱ་བའི་ཆོ་ག་འདི་བཞིན་དུ་ལས་བཅུ་གཉིས་གང་འདོད་པ་ལ་ཕྱི་དང་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་འདི་བསྟེན་ན་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ས་སྟེངས་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིའི་འཁོར་ལོས་ སྒྱུར་བ་ཐོབ་པའམ།དཔལ་ལྡན་སྐལ་བ་བཟང་པོར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པ་ལྷའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བར་གྱུར་པའམ། །སྒྲུབ་པ་པོས་མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ། དཔལ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་ལྟ་བུ་མཆོག་གི་ དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་འཁོར་ལོ་བཅུས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ་བཤད་ནས་གསང་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་ལེའུ་སྟོན་པ་ལས། དང་པོར་རེ་ཞིག་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ སྔགས་དགོད་པར་སྟོན་པ་ནི།དེ་ནས་ལས་ཀྱི་མཆོག་རབ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ལས་ཀྱི་མཆོག་ནི་ཡི་གེའི་འཁྲུལ་འཁོར་རོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་གང་གིས་ཤེས་ནས་དང་པོར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་མཐོང་བ་དང་རེག་པ་དང་ཐོས་པའི་ མཚན་མ་ཐོབ་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚེ་དབང་དུ་བྱ་བའི་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱེད་པའམ་ཡང་ན་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ས་ཆུ་ལ་ཐིམ་པས་དུ་བ་ལྟ་བུ་དང་།ཆུ་མེ་ལ་ཐིམ་པས་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་དང་། མེ་རླུང་ལ་ཐིམ་པས་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་ལྟ་ བུ་དང་།རླུང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་ཐིམ་པས་སྒྲོན་མ་ལྟ་བུ་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིམ་པས་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལྟ་བུ་ཐིམ་པའི་རྟགས་འབྱུང་བའི་ཚེ། འོག་ནས་འབྱུང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་འཁྲུལ་འཁོར་འདི་རྣམས་བྱས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་རང་ གི་མཚན་མ་ཐོབ་པ་དེ་ལས་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིན་ལ།མཚན་མ་ཐོབ་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཅུང་ཟད་ཙམ་ལ་དབང་བ་ཡིན་ནོ།
"如是依勇士次第,一月當善修",是說若七日內未成就,則以一月重複儀軌修持則可降伏。 持咒成就者以"བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ"(va shaṃ ku ru ho)咒語,可降伏王族等一切眾生。 "以此勇士儀軌法,依止欲得成就",是說明利益,如同此調伏儀軌,對於所欲十二種事業,若依止此內外護摩則可成就。 "如同地上欲自在"是指獲得人間轉輪王位,"具德成善緣"是指成為帝釋等天界轉輪王,或成就者對三十六空行母悅意,如同吉祥勝樂輪般獲得殊勝成就。 這是第四十品的解釋。 如是說完動與不動十輪成就后,從密咒機輪品中,首先說示一切勇士勇母咒語安布:"其後最勝業"等。最勝業即字母機輪。瑜伽士若了知后,首先依生起次第獲得見觸聞相的成就者,在取成就時作十二種調伏事業;或者修習圓滿次第的瑜伽士,地融入水時如煙相,水融入火時如陽焰相,火融入風時如螢火相,風融入識時如燈相,識融入虛空時如空性相等融相出現時,以下文所說咒語作此等機輪則可成就。 其中獲得自相者是初業瑜伽士,獲得相者是稍得智慧自在者。
།མཚན་མ་ཐོབ་པའི་རྗེས་ལ་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བཅུ་གཉིས་འགྲུབ་པ་ནི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་བ་ཡིན་ནོ། །ལས་བཅུ་གཉིས་ ཀྱིས་འགྲོ་བ་བརྟུལ་ནས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྣོད་གཅིག་ཏུ་ཟ་བའི་གཙང་སྦྲ་དང་།ཞི་བའི་གཙང་སྦྲ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་གྱི་གཙང་སྦྲ་དང་། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲས་ཞི་གནས་དང་། ལྷག་མཐོང་མངོན་སུམ་དུ་སྐྱེས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ ལ་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་བསྒོམས་པས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཡང་དག་པར་དབང་བའོ།།དེ་ཡང་རྒྱུད་བླ་མ་ལས། སྐྱེ་བ་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་རུ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བསྐུལ་བ། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལེགས་སྦྱོར་བས། །ཡེ་ཤེས་ལ་ནི་དབང་ཐོབ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པས་ སོ།།དེ་ལྟར་ན་གཞན་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བཅུ་གཉིས་ནི་དབང་གཉིས་པ་དགུག་པ་དང་། གསུམ་པ་དབྱེ་བ་དང་། བཞི་པ་བསད་པ་དང་། ལྔ་པ་བསྐྲད་པ་དང་། དྲུག་པ་རྨུགས་པ་དང་། བདུན་པ་རེངས་པ་དང་། བརྒྱད་པ་རྨོངས་ཤིང་ཕུར་བུས་གདབ་པ་དང་། དགུ་ པ་ཚིག་འཕྲོག་ཅིང་དགུག་པ་དང་།བཅུ་པ་འོན་ལོང་དུ་བྱ་བ་དང་། བཅུ་གཅིག་པ་མ་ནིང་ཉིད་དུ་བྱ་བ་དང་། བཅུ་གཉིས་པ་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ། ལས་བཅུ་གཉིས་པོ་འདི་དག་བསྐྱེད་རྫོགས་ལ་མཚན་མ་ཐོབ་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས་འཁྲུལ་འཁོར་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་གྲུབ་ པར་འགྱུར་བར་གདོན་མི་ཟའོ།།དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་གནོད་མཛེས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་སྦྱར་ནས་ལས་བཅུ་གཉིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་གསུངས། གནོད་མཛེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟར་དགོད་ཅེ་ན། འཇིག་རྟེན་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་མཁན་པོ་གཟའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཡིན་ལ། དེས་ གཟའ་རྒྱུ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཅིངས་ནས་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱེད་པས་དེ་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ལས་ཁྲོ་བོ་ཞེས་མིང་དུ་བཏགས་སོ།།རིག་པ་མཆོག་ལས་གདོན་གྱི་གཙོ་བོ་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་མཚན་མ་ཅན་ཞེས་བཤད་དོ།
獲得相之後成就十二種世間悉地,是獲得事業智慧自在。以十二種事業調伏眾生后的殊勝成就,即是於一器皿中食用會供輪的清凈、寂靜清凈、灌頂秘密清凈,以及智慧智慧使者清凈而生起止觀,現前生起勝觀后,于大手印法界中修習心性空性而獲得殊勝成就,這是真實獲得智慧自在。 如《續部上師》中所說:"于多千生中,幻智所激發,善修咒手印,即得智慧自在。" 如是,十二種圓滿利他事業是:第二調召、第三分離、第四誅殺、第五驅逐、第六昏昧、第七僵硬、第八愚癡並釘橛、第九奪語並召請、第十令成聾盲、第十一令成中性、第十二變現種種色相。這十二種事業,對於在生圓次第中獲得相的成就者而言,僅憑憶念機輪即可無疑成就。 如《金剛空行》中說,與妙臂機輪相配合則可成就十二種事業。若問妙臂輪如何安布,世間機輪的主尊是八大行星,他們繫縛行星執行的機輪而作十二種事業,因此《攝真實續》中稱其為忿怒尊。《勝智》中解釋為魔主具機輪相。
།རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་འདི་སྒྲ་གཅན་ལྟར་རྡོ་རྗེ་རོལ་པ་རྟའི་འགྲོས་ཀྱིས་དགོད་པའམ།སྤེན་པ་ལྟར་ཡི་དགས་སྲིན་པོའི་གདོང་གིས་དགོད་པའམ། མིག་དམར་ལྟར་གཤིན་རྗེ་དབྱུག་པ་འཆང་བས་དགོད་པའམ། མཇུག་རིང་ས་ལྟར་མ་མོ་རིགས་ ལྡན་མའི་འཁོར་ལོས་དགོད་པ་གསུངས་པ་བཞི་པོ་རེ་རེ་ལ་ཡང་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་པའི་གནས་མི་འདྲ་བ་བཅུ་གཉིས་དང་།བྲི་བའི་སྣག་ཚ་དང་། སྨྱུ་གུ་མི་འདྲ་བ་བཅུ་གཉིས་དང་། མིང་དང་སྤེལ་བའི་སྔགས་མི་འདྲ་བ་བཅུ་གཉིས་དང་། ལིངྒའི་བྱེ་བྲག་མི་འདྲ་ བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་འཁྲུལ་འཁོར་རེ་རེ་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱེད་པས་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་གསུངས་པའོ།།རྒྱུད་བླ་མ་དང་ཧེ་རུ་ཀ་འབྱུང་བ་དང་སྦྱར་ནས་ཡབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དང་དཔའ་བོའི་སྔགས་དང་། དཔའ་མོའི་སྔགས་དང་། དཔའ་བོའི་གོ་ཆའི་སྔགས་དང་། དཔའ་མོའི་གོ་ཆའི་སྔགས་དང་། དཔའ་བོའི་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་དང་། དཔའ་མོའི་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཏེ། འཁྲུལ་འཁོར་བཅུ་ལ་དབུས་ཀྱི་ནི་མི་འདྲ་བ་མིང་དང་སྤེལ་བ་བཅུ་གཉིས་བཀོད པའི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བ་ཡིན་ན་འཁྲུལ་འཁོར་བརྒྱ་ཉི་ཤུར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྲས་བུ་བཤད་ནས། ད་ནི་དེའི་ཐབས་གསུངས་པ་ནི། ཤར་དང་བྱང་གི་གནས་སོགས་ལ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ ཚེ་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ན་གནས་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དུང་ཅན་མ་དང་།རི་དགས་ཅན་མ་དང་། པདྨ་ཅན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་བསྟེན་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་ལྡན་པར་རང་སྐྱེ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་མའོ། ། ཡུལ་དང་ཡུལ་དུ་མངོན་པར་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་གདན་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་སྐྱེས་པའི་ཞིང་སྐྱེས་སོ། །རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་བསྐྱེད་པའི་སྔགས་སྐྱེས་སོ། །དེ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ རུ་བཤད།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གིས་ནམ་མཁར་འགྲོ་བས་ན་མཁའ་འགྲོ་མ་སྟེ། ལས་བཅུ་གཉིས་བྱེད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་འགྱུར་བའོ། །གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པོ་དེ་དག་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྐུའི་འཁོར་ལོ་ཀུ་ལུ་ཏཱ་ནས་ ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་པུལླཱི་ར་མཱ་ལ་ཡར་ཐུག་པའི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའོ།
《金剛空行》中說,世尊妙臂的咒語可以像羅睺那樣以金剛遊戲馬步方式安布,或如土星那樣以餓鬼羅剎面相安布,或如火星那樣以手持棒的閻羅方式安布,或如彗星那樣以具種姓母神之輪安布。這四種方式中的每一種又各有十二種不同的機輪書寫處所、十二種不同的墨水與筆、十二種不同的名號相配的咒語、十二種不同的標記。每一機輪可作十二種事業,因此共成四十八種。 結合《續部上師》和《黑魯嘎出現》,父尊心咒和近心咒的機輪、母尊心咒、勇士咒、勇母咒、勇士鎧甲咒、勇母鎧甲咒、勇士八足咒和勇母八足咒的機輪,這十種機輪的中央各安置十二種不同的名號相配咒語,如此分類則成一百二十種機輪。 如是解說悉地果后,現在宣說其方便:"東方與北方等處,空行母眾遍一切。"這是說在修持悉地時,應依止住於二十四處的事業手印持螺女、持鹿女、持蓮女作為成就支分。 "具智慧自生處"是指從智慧所生的菩提佛母。"顯現於諸地方處"是指生於二十四金剛座的地生空行。"金剛壇城主尊母"是指以四種近修將佛母生起為金剛亥母的咒生空行。"此即名為空行母"是說由於以止觀于虛空中行走故稱空行母,成為成就十二種事業悉地的支分。 若問這二十四處是什麼,即從身輪的俱盧陀直至心輪的補陵羅摩拉雅等二十四處。
།སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྱིམ་ལྔ་པི་ལི་པ་དང་། ཉེ་བའི་པི་ལི་པ་དང་། གྲོང་མཐའ་དང་། ཉེ་བའི་གྲོང་མཐའ་རྣམས་གཟུང་བར་བྱའོ། །ཡུལ་དེ་རྣམས་ཀྱི་བུ་མོ་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞིང་སྐྱེས་ཀྱི་བུ་མོ་ སྟེ་དཔའ་བོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འགྱུར་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་རྣལ་འབྱོར་མའོ།།དེ་ཀུན་འདོད་པའི་གཟུགས་ཅན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་སུ་བསྒྱུར་ ནས་ཡིད་མགྱོགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པས་རྣལ་འབྱོར་པའི་བསམ་པ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།དག་བྱེད་དབང་གི་ལྷ་མོ་དང་། །དཔའ་བོའི་ལྷ་མོ་བཀའ་བསྒོ་སྐྱེ། །དེ་འོག་མ་ལུས་ཀུན་སྤྱོད་མ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བཤད་པ་དང་། འདི་ལ་ཁྱད་ པར་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན།སྔར་ནི་ཐུན་མོང་གི་སྒྲུབ་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་དང་སྒྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་གསུངས་པ་ཡིན་ལ། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་དང་རྩ་བདུན་དང་རྩ་བརྒྱད་དང་རྩ་དགུ་བར་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ལེའུ་གསུམ་པ་ནས་ ལྔ་བཅུའི་བར་གྱི་ལེའུ་ཉི་ཤུས་ནི་ལས་རྣམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་བསྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ནི་ལས་དང་པོ་པ་ལ་མཚན་མ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་ཕྱག་རྒྱར་གྱུར་པའོ། །མཚན་མ་ཐོབ་ནས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་དང་། གཞན་གྱི་དོན་ དུ་ཕྲིན་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ལྷ་མོ་ཅི་ཞིག་དགོས་ཤེ་ན།དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་ཡན་ལག་སྟེ། འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ་བཞིན་དུ་རེག་བྱ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་སྒོ་ནས་བསམ་གཏན་ གྱི་ལུས་དང་ཡིད་ཀྱི་བདེ་བ་སྐྱེད་པ་དང་།ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་ནོར་བཟངས་ཀྱི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བཅོམ་པ་མོ་ལྷའི་བཤེས་གཉེན་དུ་རེག་བྱའི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་རེག་བྱའི་ཁྱད་པར་ཅན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། རོ་ ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤ་དང་།དྲི་ཁྱད་པར་ཅན་བདུད་རྩི་ལྔའི་དྲི་དང་། སྒྲ་ཁྱད་པར་ཅན་ཡི་གེ་དང་ངག་གི་བརྡ་དང་། གཟུགས་ཁྱད་པར་ཅན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡན་ལག་དང་། ཉིང་ལག་གི་བརྡ་དང་ལྡན་པས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་ཁ་སྦྱོར་ལས་ གསུངས་སོ།
"等"是指應當包括五家的毗離波、近毗離波、邊城和近邊城等處。 "彼等諸地之女子"是指地生女,即與勇士無二成就支分的瑜伽母。 "彼等皆具欲妙色"是指生於二十四處的具智瑜伽母們能變現種種意欲之色相,獲得意速三摩地,圓滿瑜伽士的意願。 "清凈自在天女及,勇士天女令教生,其後無餘遍行母",若問這些瑜伽母與前述有何差別?前面是講述共同的修持、成就和修法的支分,而第二十六、二十七、二十八、二十九品則是講述成就的支分。從第三品到第五十品的二十個品中宣說了諸事業天女。 其中,修持支分是指初業者在未獲得相之前所成為的手印。獲得相后,則成為殊勝成就修持的支分。若問為何需要為利他而行十二種事業的手印即世間成就天女?這是成就的支分,如轉輪王的寶后妃一般,通過殊勝觸感生起禪定身與意樂,如同商主子善財的善知識勝母成為天之善知識,令人證悟觸感空性。 如是,《雙運》中說,應當以成就支分的殊勝觸感事業手印、殊勝味的七世肉、殊勝香的五甘露香、殊勝聲的文字與語言表示、殊勝色相的事業手印支分與肢節表示來成就悉地。
།སྔོན་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་བྱོན་པའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དུ་ཞིག་ཡོད་སྙམ་ན། རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མདོར་བསྡུ་ན་གོ་ཆའི་ལྷའི་རིགས་དྲུག་གི་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་ཡང་སྐུའི་འཁོར་ལོའི་ཐ་མ་ཀུ་ལུ་ཏཱ་དང་མ་རུ་གཉིས་ན་ བརྩོན་ཆེན་མ་དང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་ནི་མ་མོ་རྣམས་ཞེས་བརྡས་བཏགས་སོ།།སིནྡྷུ་དང་ན་ག་རར་སྟོབས་ཆེན་མ་དང་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོ་ནི་རིགས་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་བརྡས་བཏགས་ཏེ། རྟ་མཆོག་གི་བཙུན་མོ་ཙཎྜི་ཀའི་རིགས་བཞི་ཡིན་ནོ། །གསེར་གླིང་དང་སཽ་ རཱཥྚར་ནི་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་དང་ཀོས་རིངས་མ་ནི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོའི་བརྡས་བཏགས་སོ།།གྲྀ་ཧ་དེ་བ་དང་པྲེ་ཏ་པུ་རིར་ནི་དུམ་སྐྱེས་མ་དང་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་མ་ལ་སྟོབས་ཆེན་མ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་བཙུན་མོ་སྐྲག་བྱེད་མའི་རིགས་བཞིའོ། །ཧི་མཱ་ལ་ཡ་ དང་ཀཱཉྩིར་ནི་བྱ་གདོང་མ་དང་རྟ་རྣམ་ལ་གཟུགས་ཅན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་བརྡས་བཏགས་སོ།།ལམྤཱ་ཀ་དང་ཀ་ལིངྒར་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་དང་། སྔོ་བསངས་མ་ནི་ཁྱིམ་གྱི་ལྷ་མོའི་བརྟུལ་ཞུགས་འཛིན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་བརྡས་བཏགས་པའི་ཧེ་རུ་ཀའི་བཙུན་མོ་བསྐྱོད་མའི་རིགས་བཞིའོ། ། ཀོ་ས་ལ་དང་ཏྲི་ཤ་ཀུ་ནེར་ནི་ཆང་འཐུང་མ་དང་རླུང་ཤུགས་མ་ལ་ཤ་ཟ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་བརྡས་བཏགས་སོ། །ཀཱ་མ་རཱུ་པ་དང་ཨོ་ཊེར་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་དང་ས་སྲུང་མ་ལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། གཙོ་མོའི་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་བཙུན་མོ་རྨོངས་བྱེད་མའི རིགས་བཞིའོ།།མཱ་ལ་བ་དང་དེ་ཝཱི་ཀོ་ཊཱིར་ཤིང་གྲིབ་མ་དང་ལངྒའི་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་ཞེས་བརྡས་བཏགས་སོ། །རཱ་མེ་ཤྭ་རཱི་དང་གོ་དཱ་ཝ་རིར་མིའུ་ཐུང་མ་དང་དཔའ་བོའི་བློ་གྲོས་མ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་བརྡས་བརྟགས་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་བཙུན་མོ་གཤིན་རྗེ་མའི་ རིགས་བཞི་ཡིན་ནོ།།རྦུ་ད་དང་། ཨོཌྱན་དུ་སྣ་ཆེན་མ་དང་འོད་ལྡན་མ་སྨེ་ཤ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་བརྡས་བཏགས་སོ། །ཛཱ་ལནྡྷ་ར་དང་པུལླཱི་ར་མཱ་ལ་ཡར་གཏུམ་མིག་མ་དང་རབ་གཏུམ་མ་བུད་མེད་ཅེས་བྱ་བའི་བརྡས་བཏགས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་མའི་བཙུན་མོའི་རིགས་བཞི་ཡིན་ནོ།
若問從前世尊來到瞻部洲時有多少智慧天女?所說的有六位瑜伽母,簡言之,即具有六種甲冑天部自性。 其中,身輪最後在俱盧陀和摩嚕兩地的大精進母和轉輪自在母,以密意稱為諸母。 在信度和那揭羅的大力母和極勇母,以密意稱為諸部主母,是馬頭明王妃旃荼迦的四部。 在金洲和蘇剌吒的輪甲母和長腰母,以密意稱為部族天女。 在室羅提婆和鬼城的斷生母和輪勢母稱為大力母,是虛空藏妃怖畏母的四部。 在喜馬拉雅和建支的鳥面母和馬相母,以密意稱為具相母。 在藍巴迦和羯陵伽的極賢母和青光母,以密意稱為持家天女禁行母,是黑怙主妃動搖母的四部。 在俱薩羅和底沙俱尼的飲酒母和風勢母,以密意稱為食肉母。 在咖馬路巴和烏提的大怖畏母和護地母,以密意稱為金剛空行母和主尊自在,是蓮花舞自在妃迷惑母的四部。 在摩羅婆和天女城的樹蔭母和楞伽自在母,以密意稱為刊達羅訶。 在羅摩濕伐羅和瞿陀婆利的矮小母和勇士慧母,以密意稱為空行母,是毗盧遮那妃閻魔母的四部。 在布達和烏仗那的大鼻母和具光母,以密意稱為有髭母。 在遮蘭馱羅和補梨羅摩羅耶的暴眼母和極暴母,以密意稱為女人,是金剛薩埵妃的四部。
། དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལས་རིགས་དྲུག་དང་སྦྱར་བར་བཤད་ཀྱང་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལ་ནི་པུལླཱི་ར་མཱ་ལ་ཡ་ཛཱ་ལནྡྷ་ར་གསེར་གླིང་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་གིས་བཏགས་ནས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཤད་པས་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གནས གཉིས་ལས་དྲུག་ནི་གསལ་བ་མེད་དོ།།ལྷག་མ་གཞན་དག་ཇི་སྙེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིག་དྲུག་གིས་བསྡུས་པའི་གཙོ་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལས་གཞན་པ་ལྷ་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རིགས་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིན་ནོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་པོ་འདི་དག་ཅིའི་ ཕྱིར་གཙོ་མོ་ཡིན་ཞེ་ན།ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སྦྱོར་བ། །དེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མོ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་མོ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིན་ནོ། །མཁའ་འགྲོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་འདིས། །རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུའི་འགྲོ་བ་ཁྱབ། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུ་བ་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་གདུལ་བྱ་འདུལ་བ་དང་། མི་རྒྱུ་བ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་བྱས་ནས་འགྲོ་བ་ལ་ཁྱབ་པར་གནས་པས་ན་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པའི་ལྷ་མོ་བཤད་ནས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་བཤད་པ་ནི། མཁའ་འགྲོ འདི་ཡི་དམ་ཚིག་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལས་བཅུ་གཉིས་བྱེད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་འཆིང་བའི་སྒྲུབ་པ་པོ་འདིའི་དམ་ཚིག་ནི་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་བསམ་གཏན་དང་བཟླས་པ་དང་སྦྱིན་སྲེག་ལ་ སོགས་པ་བྱས་ནས་ས་སྟེངས་འདི་རུ་ལས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ།།བསམ་གཏན་དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། སྔགས་པ་རྟག་ཏུ་མཉམ་གཞག་པས། །མཚན་མོ་ནམ་མཁའི་གོས་ཅན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ ཏེ།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཆ་བྱད་དུ་བྱའོ། །སྐྱེས་པའམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་བསྒོམས་པའོ། །གཡོན་པ་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་མོ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་བསྒོམས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་དང་དཔའ་བོ་མཉེས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ ཏཱིར་བཅུག་ནས་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་པའོ།།དེ་ཡང་ངེས་བརྗོད་ལས། ཡིད་ནི་ནང་དུ་ཆུད་པ་ཡིས། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ།
如是雖說金剛空行母與六部相配,但在根本續中說,以補梨羅摩羅耶、遮蘭馱羅、金洲等名稱標記,在心輪有二萬一千,因此心輪的兩處之外的六處並不明顯。 "其餘諸等"是指被六智所攝的二十四主尊之外的十二天女部類是吉祥黑怙主壇城的瑜伽母。 若問這三十六空行母為何是主尊?因為經中說:"吉祥黑怙主相應,彼之壇城為主尊",故是智慧天女的化身。 "此二十四空行母,遍及動靜諸眾生",是說動者調伏六道所化眾生,不動者則將器世間作為佛剎而遍及眾生,因此賜予修行者悉地。 如是解說智慧成就天女后,為說最勝瑜伽士修行支分:"此空行之誓言"等,即繫縛十二業輪的修行者的誓言是修持化身輪,並且通過禪定、持誦、火供等,在此地上圓滿十二業相應。 若問彼等禪定如何?廣說為:"咒師恒時入等持,夜晚應作虛空衣",即應作吉祥黑怙主和佛母金剛亥母之裝束。"男或"是指觀修二十五勇士。"一切左"是指觀修三十七天女。"悅瑜伽母與勇士"是指將氣息納入中脈后修持四喜三摩地。 如《決定說》中說:"以心入于內,當修所欲成就。"
།ཕྱག་རྒྱ་གར་གྱི་མཆོད་པ་ཡིས། །རང་བྱུང་རྟག་ཏུ་མཆོད་ན་ནི། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་དགའ་བྲལ་དུ་སོང་ན་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་མཆོད་པའོ།།དེ་ཡང་། རང་རྫས་ཐིག་ལས་སངས་རྒྱས་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །མཆོད་པའི་འབྲས་བུ་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། མ་ལུས་ལུས་པ་ མེད་གྲུབ་ཅིང་།།གཡོན་པ་མཆོད་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དགའ་བྲལ་དུ་སོང་ཡང་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་གྲུབ་པར་འགྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་དོན་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ནས་མི་རྟོག་པ་སྐྱེས་ན་ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བམ་དགའ་བྲལ་དུ་སོང་ཡང་ལས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་ལྡན་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་བོ།།དེ་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་འདི་ཡིན་ཏེ་ཞི་བ་ལ་གྲོ་གའམ་ཤིང་ཤུན་ལ། རྒྱས་པ་ལ་རས་སམ་སྤང་ལེབ་ལ། དབང་ལ་བུད་མེད་ཀྱི་སྨད་ ཤམ་ལ།མངོན་སྤྱོད་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་གི་ཝང་ལ་སོགས་པས་བྲིས་ནས་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སྔགས་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་བྲིས་ཏེ་ལྷ་བསྐྱེད་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་གོ་ཆ་བགོ་བ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་ བ་དང་།བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་བྱས་ནས་སླར་ཡི་གེ་ཞུ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་སྤེལ་བ་ཞི་བ་ལ་གྲོག་མཁར་གྱི་ས་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་ནམ། རྒྱས་པ་ལ་ཁམ་པ་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་ བརྙན་ནམ།དབང་ལ་ཙནྡན་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་ནམ། མངོན་སྤྱོད་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱིས་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་བཅུག་ལ་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱས་ན་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཅིག་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །། དེ་ལྟར་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས་ཉེ་བའི་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་དཔའ་བོའི་མེ་ཏོག་ཆུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གྲོ་གའམ་རས་སམ་སྨད་ཤམ་མམ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང བཅས་པའི་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ནས་སྙིང་པོ་རེ་རེའི་ཤར་ཕྱོགས་སུ་ཧ་གཉིས།བྱང་ཕྱོགས་སུ་ཧི་གཉིས། ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ཧོ་གཉིས། ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཧེ་གཉིས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྙིང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཧ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ནི་ དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་ཉེ་བའི་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྟེ་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།
"以手印舞供養,常時供養自生尊",是指到達離喜時供養蘊界處諸尊。 如說:"以自物滴供養,諸佛菩薩應供養。" 若問供養有何果?"無餘悉地皆成就,入於左方作供養",即使到達離喜,也將成就一切世間悉地。 此義是說:氣息入于中脈後生起無分別,即使到達最勝悉地或離喜,由具足十二業輪,也能成就世間悉地。 其中輪相如下:息業用貝葉或樹皮,增益用布或平板,懷柔用女子裙裳,降伏用尸林布,以麝香等繪畫,在六十二尊壇城上書寫六十二咒語,生起本尊后,迎請智慧尊,披甲冑,灌頂,嘗甘露,修持,持誦,供養,讚頌,然後融化文字的輪相與所修對象的名字相配。 息業用蟻穴土所制之像,增益用泥土所制之像,懷柔用檀香木所製之像,降伏用尸林物所制之像,放入心間,行十二種事業即可成就。 這是第四十一品的解釋。 如是解說勇士與瑜伽母咒輪后,為說近咒輪:"複次勇士花水"等,即在貝葉或布或裙裳或尸林布上,佈設具宮殿的六十二尊輪相,在每個心咒的東方二個"哈",北方二個"嘻",西方二個"吙",南方二個"嘿",以八個"哈"環繞一切勇士勇母心咒,這是勇士勇母近咒輪,能行十二種事業。
།འཁྲུལ་འཁོར་དེ་བྱེད་པའི་ཚེ་ལིངྒའི་སྙིང་གར་འཁྲུལ་འཁོར་དེ་བཅུག་ནས་བདག་ཉིད་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ་སྙམ་ན། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་སྦྱངས་ལ་མེ་ཏོག་དང་ཆུ་ནི་རཀྟ་དང་ཤུ་ཀྲ་སྟེ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྒོར་ཕྱིན་པ་འཐུངས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གྱེན་དུ་བཟློག་པ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བཟློག་པའི་ཐབས་གང་ཡིན་ཞེ་ན། འཐུངས་ནས་སྔགས་ནི་རྗེས་དྲན བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཧ་ཧ་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་སོ། །དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་ལན་ཅིག་སྒྲུབ་པ་པོས། །མཚན་མོ་རྟག་ཏུ་རོ་མཆོག་སྤྱད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་ཚེ་རླུང་ནང་དུ་ འཇུག་པའི་ཚེ་ནི་མཚན་མོ་ཡིན་ལ།རླུང་གྱེན་དུ་བཟློག་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རོ་མྱང་བར་བྱའོ། །སྔགས་གསུམ་བྱ་བ་འདི་ཉིད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ནི་ཡིད་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་ཡིན་ལ། དགའ་བ་གསུམ་ པོ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཚེ་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུའི་ལུས་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། འཐུངས་དང་དེ་བཞིན་སྦྱིན་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དཔའ་མོའི་མེ་ཏོག་དང་དཔའ་བོའི་བྱང་ ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གྱེན་དུ་བཟློག་པ་འཐུངས་པ་ཡིན་ལ་སྦྱིན་པ་ནི་དགའ་བྲལ་དུ་གྱུར་པའོ།།དེའི་རྒྱུ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རེག་དང་ལྷན་ཅིག་ནག་མོ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རེག་པ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྒོ་ཕྲད་པས་དགའ་བའོ། །ལྷན་ཅིག་ནག་མོ་ནི་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བསྒོམ་ པའི་ཤེས་རབ་བདེ་བས་ཁྱབ་པ་ནི་མཆོག་དགའོ།།བདེ་བས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པར་འགྱུར་བ་ནི་ཡིད་བདེ་བ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ལ་བདེ་བའི་རྒྱས་བཏབ་པས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པའོ། །བཞད་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བསྒྲུབ་བྱ་བ་ནི་གལ་ཏེ་དགའ་བྲལ་དུ་སོང་ན་ཧ་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་བཞད་པའི་ ཕྱག་རྒྱས་རླུང་གྱེན་དུ་བཟློག་པའོ།།ལྟ་བའི་བསྙེམས་པས་གྲགས་ལྡན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིག་གི་ཕྱག་རྒྱས་མིག་བཙུམ་པར་བྱའོ། །ངག་དང་མིག་གི་ཕྱག་རྒྱས་དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་བྱ་ཞེ་ན། མཚན་མོའམ་དེ་བཞིན་ཉིན་མོའམ། འདི་ནི་བཞད་པ་དག་ཏུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ མཚན་མོ་དབུགས་རྔུབ་པ་དང་།ཉིན་མོ་དབུགས་འབྱུང་བའི་དུས་སུ་གཉི་གར་ཡང་རླུང་གི་འཁྲུལ་འཁོར་བཞད་པ་དག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།
製作輪相時,應將此輪相置於標誌物心間,自身應修持圓滿次第三摩地。 若問如何修持?應修習勇士與瑜伽母四種修持,花與水即赤白二液入于中脈門后飲用,應修持逆轉的三摩地。 若問逆轉的方法為何?所說"飲已當憶持咒語",即以八種"哈"字。 何時修持?"手印瑜伽修行者,夜間常享最勝味",即在方便智慧雙運時,氣息入內時為夜,若逆轉氣息則應品嚐菩提心之味。 "此三咒語所作事",是指喜、勝喜、俱生喜是護持意的咒語。在這三種喜的時候,將獲得世俗菩提心水的身樂與意樂。 如是略說后廣說:"飲用以及佈施等",即飲用逆轉的勇母之花與勇士菩提心,佈施即成離喜。 若問其因為何?所說"觸及與大黑母",觸即中脈門相觸而生喜。大黑母即修持佛母金剛亥母的智慧遍滿樂為勝喜。以樂行梵行即意樂俱生喜以樂印持而行梵行。 "以笑手印所當修",若至離喜時以八種"哈"字笑印逆轉氣息。 "具足見慢有名聲",即以眼手印閉目。 何時行語與眼手印?"或於夜晚或白晝,此當作為笑",即夜間入息與白晝出息時,二者皆應行氣輪笑印與身輪相。
།དེ་ལྟར་རྒྱས་པར་བཤད་ནས། ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། །གཟུགས་དང་ལས་ཀྱི་གསང་བ་ གང་།།ཇི་ལྟར་གནས་པའི་དཔའ་བོ་ཉོན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དགའ་བ་བཞི་བརྙེས་པའི་གཟུགས་ཀྱི་རྟོག་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་བཟློག་པའི་གསང་བའི་ཐབས་གང་ཡིན་པ་ཇི་ལྟར་གནས་པའི་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་དཔའ་བོ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག་ཅེས་པས་སོ། །རྟག་ཏུ་དེ་ ཡིས་མཆིལ་མ་འབྱུང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བའི་དུས་སུ་རྔུལ་འབྱུང་བ་དང་། བ་སྤུ་ལངས་པ་དང་། དགའ་བའི་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྒོམ་ཞིང་འདའ་བར་མི་བྱེད་པ་དང་། ཕྱོགས་ཀྱི་གོས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་གཟུགས་ཀྱི་རྟགས་བཤད་པ་ནི། གཡོན་པའི་དབང་ཕྱུག་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་དང་ཞིང་དང་སྔགས་ལས་སྐྱེས་པ་རྣམས་སོ། །ཐམས་ཅད་དུ་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས་དེ་དག་ལ་རིམ་གྱིས་དབུགས་འབྱིན་པ་དང་སྡུད་པ་དང་ལྡན་པ་ནི་དགའ་བའི་རྟགས་སོ། །དགོད་པ་ནི་མཆོག དགའི་རྟགས་སོ།།སྒེག་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྟགས་སོ། །དཔའ་བོའི་ངོ་མཚར་བ་ནི་དགའ་བྲལ་གྱི་རྟགས་སོ། །དེ་ཡང་དགའ་བ་བཞིའི་དུས་ཀྱི་དབང་དུ་མཛད་ནས། སྣ་ཚོགས་དང་པོར་བྱས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དང་པོ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སོ། ། གཉིས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་དུས་སོ། །གསུམ་པ་ནི་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བའི་དུས་སོ། །བཞི་པ་རྣམ་པར་ཉེད་པའི་དུས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་དང་མཉམ་པར་སྦྱར་བའི་ཚེ་དགའ་བྲལ་དུ་གྱུར་ན་སྔགས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གཟུགས་ཀྱི་རྟགས་བཤད་ནས། ལས་ཀྱི་གསང་བ གསུངས་པ།ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ་རྣམ་པ་བརྒྱད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཧ་ཧ་དང་ཧོ་ཧོ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧེ་ཧེ་བརྒྱད་དོ། །དེ་དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་ཉེ་བར་བརྟག་ཅེ་ན། སྣ་ཚོགས་དགོད་དང་དབང་མཆོག་དགའ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། དགོད་པ་རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་། དབང་ མཆོག་གི་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བ་དང་།དགའ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྤྱོད་པའོ། །དུས་དེའི་ཚེ་ཧ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཉེ་བར་བསྟན་པར་བྱའོ། །ལྟ་བའི་བསྙེམས་པས་མིག་གིའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། གྲུབ་པར་བྱེད་པ་རབ་ཏུ་བསྔགས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མིག་བཙུམས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་ཀྱི་དགའ་བར་འགྱུར་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་མི་ཉམས་པར་གྱུར་བའི་སྔགས་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ལེགས་པར་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའི་ཡིད་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་ནི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའོ།
如是廣說之後,更廣說為:"形相與業之密,如何安住勇士聽。"即獲得四喜的形相分別以及逆轉菩提心的密密方便如何安住,金剛手勇士你且聽。 "恒時由此生涎液",即喜時生汗、毛豎,于喜金剛修持菩提心而不令散失,應以方位衣供養。 其中形相解說為:"一切左方自在尊",即從智慧、田地、咒語所生者。於一切手印眾中,次第具足出入息者為喜相。笑為勝喜相。妙艷為俱生相。勇士稀有為離喜相。 複次依四喜時分而說:"先作種種",第一為種種相。第二為成熟時。第三為離相時。第四為遍盡時。 與手印雙運時若成離喜應當憶持咒語。如是說明形相后,宣說業密:"八種哈哈嘿嘿"。即哈哈、吙吙、吽吽、嘿嘿八種。 何時觀察?"種種笑及最勝喜",即種種相、笑為成熟、最勝為離相、喜為遍行。此時應以八哈示現。 "見慢為眼"。若問手印如何作?"成就所作極稱讚",即閉目手印。 若問由此成何?所說"即成為彼喜",即禪定樂不退失的咒語,"善結手印"即離八十種自性的護意咒語是離分別。
།གནས་སྐབས་གང་གི་ཚེ ཞེ་ན།གཙོ་བོ་རྣམས་དང་དཔའ་བོ་ཡི། །ཡུམ་དང་ལྷན་ཅིག་འབྱུང་བདེ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་དཔའ་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པའི་གནས་སུ་དགའ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་ལྷན་ཅིག་འབྱུང་བའི་བདེ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་གོམས་པར་མི་བྱ་བ་ ནི་དགའ་བྲལ་དུ་མ་གྱུར་པས་གཡོན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཡོངས་སུ་བརྟགས་པའི་བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་ནས་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱའོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཧ་བརྒྱད་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་བཤད་ ནས།དཔའ་བོ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ལས་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་ལྟ་བ་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་མ་ཐོབ་པའི་རྣམ་པ་ལ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ལ་སྦྱོར་བའི་ཚེ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས་ ནས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་རོ།།དཔའ་བོ་དང་ནི་གཉིས་མེད་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །གནས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་ཞེས་པའོ། །སྒོམ་པ་རྟག་ཏུ་མངོན་དགའ་བ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་ཆ་བསྐོན་པའོ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་ལ་དགའ་བའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ལམ་གྱི་བཞི་མདོའམ་ཁྱིམ་མམ་རི་བོའམ་གནས་གང་ཡང་རུང་བར་རྣལ་འབྱོར་པ་གནས་པའི་ཚེ མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱིས་རིང་པོར་གནས་ཀྱང་གཟིགས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་འགྱུར་རོ།།ཐབས་ཇི་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པར་གཟིགས་ཤེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་གཅེར་བུས་མཆོད་པ་ཡིན། །ཕྱག་རྒྱ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྟེ། མཆོད་པའི་ལས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།།ཆ་བྱད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གོས་གཞན་དག་གིས་བཀབ་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ནམ་མཁའི་གོས་ཀྱིས་བཀབ་ནས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་དང་ཡང་དག་པར་རེག་ཅིང་ལུས་དང་ཡིད་བདེ་བའི་འདོད་པ་ལ་སྤྱད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་སྐྲ་ནི་གྲོལ་འགྱུར་བས། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་སྐྲ་གྲོལ་བའི་གོ་ཆ་དྲུག་གིས་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བརྩམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་། ལས་བཅུ་གཉིས་བརྩམ་པར་བྱའོ།
若問何時?"主尊與諸勇士眾,與佛母俱生樂時。"即二十四勇士與二十四勇女在集會輪處,以三種喜獲得俱生樂。 不修習金剛者,因未成離喜,左瑜伽士應觀察安樂三摩地后,行持十二輪業。這是第四十二品的解釋。 如是解說八哈輪后,解說勇士近心咒輪業:"今當說見解"等。生圓次第相未得時,修習七字輪時,諸勇士勇女以眼觀視而作加持。 "勇士與無二非異",即修習方便智慧無二瑜伽士。"處所分別儀軌"即修習身壇城。"修習常生勝歡喜",即披甲。智慧薩埵入駐、灌頂及修習三摩地歡喜。 如是略說后廣說:瑜伽士住於四衢道或房舍或山嶽或任何處所時,三十七空行母雖遠亦觀視加持。 若問以何方便觀視?"手印裸身作供養",即手印與無二瑜伽士,以彼供養業得解脫。 若問何種裝束?"以諸衣物覆蓋已",即以虛空衣覆蓋,與業手印真實接觸,身心安樂而受用欲樂。 "如是頭髮解開時",即勇士勇女以解發六甲印封。"當開始一切事業",即開始七字輪及十二業。
།དེ་ལྟར་རྒྱས་པར་བཤད་ནས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། རྩ་བའི་སྔགས་དང་དེ་བཞིན་གཞན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྔོན་དུ་ལས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བསྙེན་པ་བཤད་པར་བཞེད་ནས་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་དེ་བཞིན་དུ་བསྡུས་པ་དང་། ཡུམ་གྱི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་བཞི་དང་གོ་ཆའི་སྔགས་གཉིས་དང་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས གཉིས་ནི་གཞན་ཞེས་བྱའོ།།འཁྲུལ་འཁོར་དེ་རྣམས་འཆིང་བས་ན་ཐོག་མར་ཕྱོགས་བཅིང་པ་དང་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྱས་ལ་ལྷའི་ཡུལ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་རྣམས་དང་གཟའ་དང་སྐར་མ་ལ་སོགས་པ་ལྷའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་མཐོང་བར་མི་འགྱུར་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ མཆོད་པར་བྱའོ།།བསྙེན་པའི་ལྷ་ལ་མཐོང་བ་དང་། རེག་པ་དང་། ཐོས་པའི་མཚན་མ་ཐོབ་ནས་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་སྟེ། ས་ལ་ལྷུང་བར་མ་མཐོང་བ་དེའི་ཚེ་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ན་གནས་པའི་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མཁའ་འགྲོ་མ་སྟོང་ཕྲག་གི་གནས་ མཁའ་སྤྱོད་ལ་གནས་པར་འགྱུར་རོ།།ལྷའི་སྐུ་གསུང་གི་ཐད་ཀར་གནས་ཤིང་ས་ལ་མི་ལྟུང་ན་གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་མ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ས་ལ་མི་སྣང་ན་འོག་གི་དངོས་གྲུབ་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་གཏམ་ཤེས་ཤིང་ས་འོག་གི་ཀླུ་ལ་སོགས་པ་དང་སྐར་མ་རྒྱུ་བ་ ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།།མཚན་མ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ཡུལ་དང་དགོན་པ་དང་བཞི་མདོ་དང་ཤིང་གཅིག་དང་དཔའ་བོའི་ཁྱིམ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐིལ་དུ་བྲིས་ན་ལྷ་དང་མི་སུས་ཀྱང་མཐོང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་ཡུལ་ཕྱོགས་ དེ་དག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་པོ་རྟག་ཏུ་གནས་ཀྱང་འཇིགས་པ་དང་བཅས་པར་མི་འགྱུར་རོ།།ཤིང་དྲུང་ཁ་དོག་དམར་བསམས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ཁ་དོག་དམར་པོར་བསམས་ནས་སྙིང་གར་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ན་མངོན་པར་ཤེས་ པར་འགྱུར་རོ།།མི་ཕྱེད་པར་འགྱུར་མྱུར་བར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་དང་བར་ཆད་རྣམས་ཀྱིས་བྱེད་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་མྱུར་དུ་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ས་འཛིན་རྣམས་ཀྱང་གཞན་དུ་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་རླུང་ནི་རྒྱུན་ལས་བཟློག་ཀྱང་སྲིད། ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་ནི་ས་ལ་ལྟུང་ཡང་སྲིད་ ཀྱིས་ས་འཛིན་རྡོ་རྗེ་འཆང་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་ནི་གཞན་དུ་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ནོ།།སྙིང་གར་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ནས་བདེན་པ་བདར་ནས་ས་ལ་ཀུ་ཤའི་སྟན་ལ་ཉལ་ཏེ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ན་ལྷས་བསྟན་པའི་རྨི་ལམ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།
如是廣說后更廣說:"根本咒及如是他"等。為先說十二業修持,根本咒輪及如是簡略咒,以及佛母四近心咒、二甲咒、二妙見咒稱為"他"。 因彼等輪為縛,故先作方位結縛及護輪,三十三天界諸天及諸星宿等天眾不見輪尊而作供養。 修持本尊獲得見相、觸相、聞相后,以花充滿瓶,未見落地時,住于處所及近處之心輪空行母千眾,將住于空行界。 若於天身語正前住而不落地,將成就語自在母。若於地不現,將獲下部成就,了知天與非天之語,並知地下龍等及星宿執行。 獲得相之瑜伽士于境域、寂處、四衢、獨樹、勇士之家等處,於左掌畫七字輪,天人皆不能見。是故修行者常住彼等境域亦不生怖畏。 "樹下觀想紅顏色",即觀想瑜伽士身為紅色,於心間佈置七字輪,將獲神通。"速得不可破壞",即魔障不能為害,速得成就。 "諸持地亦非他異",即風雖逆流,日月雖墜地,持地金剛持之教令不可改異。 於心間佈置七字輪,立誓後於地上茅草座臥,誦咒一百零八遍,將見天所示夢境。
། དེ་ཡང་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་དང་། གཞན་གྱི་གནོད་པས་འཆིང་བ་དང་། ནད་ཀྱིས་བཏབ་པ་དང་། རྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟི་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་གང་ཡང་རུང་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྨི་ལམ་དུ་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྔགས་བཟླས་ནས་རལ་གྲི་ལ་ཡི་གེ་བདུན པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་པའམ་ཆུ་ལ་བཀོད་པའམ།མཐེ་བོང་ལ་བཀོད་པའམ། མར་མེ་དང་མེ་ལོང་ལ་བཀོད་ནས་པྲ་ཕབ་ན་པྲ་སེ་ན་གསལ་བར་འབེབས་པར་འགྱུར་རོ། །བྱིས་པ་གཞོན་ནུ་མའི་མིག་ལ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ནས་སྔགས་ལན་བདུན་ བཟླས་ན་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ལས་གཉིས་པ་བཤད་ནས་ལས་གསུམ་པ་ནི། དེ་ནས་དཔའ་བོ་ཡི་གེ་བདུན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ལག་པའི་མཐིལ་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་ འཁོར་བཀོད་ནས་ཡི་གེ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ་ལྟ་བུ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བར་བསམས་ནས་སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཀཾ་ལས་ནད་ཀྱི་གཟུགས་རིད་པ་གནག་པ།སྐྲ་སེར་བ་བསམས་ལ། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་དོ་ཤཱ་ཡ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་ནད་མཐེ་བོང་ཙམ་དུ་ཞུ་ནས་ནད་ལས་གྲོལ་བར་བསམ་པར་བྱའོ། །ལས་ བཞི་པ་ནི་ལག་པའི་མཐིལ་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་ཤེལ་གྱི་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་བཀོད་ན་རིམས་དང་གདོན་དང་དུག་གིས་ཟིན་པ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཕྱོགས་བཅུར་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་ལྔ་པ་ནི་མཚན་མ་གསང་བའི་གནས་སུ་ རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐབ་ཁུང་བྱས་ལ་མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་བཀོད་ལ།བ་ལང་གི་ཤ་མངར་གསུམ་དང་བསྲེས་པས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་གསེར་སྲང་སྟོང་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་དྲུག་པ་ནི་རྒྱས་པའི་ཐབ་ཁུང་དེ་ཉིད་ལ་དཔའ་བོ་ལྔ་དང་། བདུད་རྩི་ ལྔའི་སྲེག་བླུགས་སྟོང་བྱས་ན་ཡུལ་འཁོར་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་བདུན་པ་ནི་ཞི་བ་དང་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་གང་ཡང་རུང་བའི་ཐབ་ཁུང་དུ་གསང་སྔགས་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་དེ་ལྷ་དང་མིའི་སྐྱེ་བ་གང་དང་གང་བསམས་པ་དེ་དང་དེར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །ལས་བརྒྱད་པ་ནི་ དཀར་པོ་ཡིས་ནི་ཞི་བར་འགྱུར།།ནག་པོ་ཡིས་ནི་ངེས་པར་གསོད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།
又,非時死亡、他人加害束縛、疾病所中、獲得供養等種種事情,皆將在夢中顯示。 如是誦咒后,于劍上佈置七字輪,或佈於水上,或佈於拇指上,或佈於燈火及鏡中作占卜,將能清晰降下神示。 于童女眼中佈置七字輪,誦咒七遍,將示善惡。 如是說第二業后,第三業為:"其後勇士七字"等。于掌心日輪中央佈置七字輪,觀想字如水晶珠串放光,於心間觀想字"康"變現瘦黑黃髮之病相,誦"嗡 佳拉 朵夏雅 啪德",觀想病融化如拇指大小而得解脫。 第四業為于掌心月輪中央佈置如水晶形之字輪,能使熱病、魔障、中毒等痛苦散向十方。 第五業為於密處造增益火壇,於火天心間佈置七字輪尊,以牛肉和三甜混合作一百零八火供,將獲得千兩黃金。 第六業為于彼增益火壇以五勇士及五甘露作千次火供,將獲得一方國土。 第七業為于寂靜、調伏、降伏任一火壇佈置七字密咒輪,能隨意轉生任何天人之身。 第八業說道:"白色能寂靜,黑色定能殺。"
།ཞི་བ་ལ་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོ་དང་། མངོན་སྤྱོད་ལ་ནག་པོ་གྲུ་གསུམ་དང་། དབང་ལ་དམར་པོ་གཞུ་ལྟ་བུ་དང་། རེངས་པ་ལ་ཁ་དོག་སེར་པོ་མཆེ་བའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་དང་། དཔུང་གནོན་ པ་ལ་དབང་ཆེན་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་སེར་སྐྱ་དང་།འཆི་བ་སློང་བ་ལ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་ལྟ་བུ་དང་། སྤྲུལ་གྱིས་ཟིན་པ་ལ་ལག་མཐིལ་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེའི་ཕྲེང་བ་བཀོད་པས་འཆི་བ་སློང་བར་འགྱུར་རོ། །ལས་དགུ་པའི་དུག་གིས་བརྒྱལ་ བར་གྱུར་པ་ལ་ལག་པ་ལ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་དེ་སྲིན་ལག་གི་ཚིགས་གསུམ་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ནས་ཁས་གཞིབས་ན་དུག་ལས་ཐར་པར་འགྱུར་རོ།།རིམས་དང་གདོན་ལ་སོགས་པ་ཡང་དག་ལ་མཐོང་བས་འཇིགས་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་པ་ནི་ལག་ པ་གཡོན་པའི་མཐིལ་དུ་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ལ་གཡུལ་འགྱེད་པའི་ཚེ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ན་མཚོན་གྱིས་ཚུགས་པར་མི་འགྱུར་རོ།།ལས་བཅུ་གཅིག་པ་དབང་དུ་གྱུར་པ་ནི་འབྲས་བུ་དང་མེ་ཏོག་དང་སོ་རྩི་དང་ཟས་ལ་སོགས་པ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བླུགས་པའི་རྫས་ལ་ཡི་གེ་བདུན་པ་བཟླས་ ན་དབང་དུ་གྱུར་པའམ་ཡིད་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་བཅིངས་ནས་དབུས་སུ་མིང་དང་སྤེལ་བ་བྲིས་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་ངག་གིས་བརྗོད་ཅིང་བཟླས་པས་ཀྱང་འཛམ་བུའི་གླིང་གིས་གཞི་ཤིང་དང་བཅས་ཤིང་རྒྱ་མཚོའི་སྐེ་རགས་ཀྱིས་མཐའ་བསྐོར་བ་དབང་ དུ་འགྱུར་ཞིང་ཁམས་གསུམ་པའི་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་པ་དང་ཕན་འདོགས་པར་འགྱུར་རོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཤད་ནས། ད་ནི་གོ་ཆའི་ལྷ་མོ་དྲུག་གི་འཁྲུལ་འཁོར་ བཤད་པ་ནི།དེ་ནས་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས། ཡི་གེ་བདུན་ཡང་ལྡན་འགྲུབ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་རྩིབས་ལ་གོ་ཆའི་ལྷ་མོ་དྲུག་གི་སྔགས་བཀོད་ན་ལས་བཅུ་གཉིས་གང་འདོད་པ་ལ་བརྩོན་འགྲུས་བསྐྱེད་ན་མྱུར་དུ་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མདོར་ བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི།དེ་བཞིན་དུ་ནི་ཡི་གེ་བདུན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ལག་པའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་བདུན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ལ་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་དྲུག་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་གི་སྔགས་དང་སྤེལ་ན་དབང་དུ་བྱ་བར་འདོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་སྔགས་ཟློས་ ཤིང་གཟུགས་བརྙན་སྙིང་གར་མནན་ནས་ལག་པ་གཡོན་པ་དེ་ལ་བསྟན་ན་དེ་མྱུར་དུ་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ།
寂靜法用圓形白色,降伏法用三角黑色,調伏法用弓形紅色,禁止法用牙形黃色,鎮壓法用大自在土輪灰黃色,召死法用八輻輪白色,對於被魔所持者,于掌心月輪上佈置字串即可召其死亡。 第九業,對於中毒昏-迷者,于手上佈置七字輪,于無名指三節佈置輪,以口吹之即可脫離毒害。對於熱病、魔障等,見之即生恐懼。 第十業,於左掌心佈置輪,戰鬥時握拳則不為兵器所傷。 第十一業調伏法,于果實、花朵、香料、食物等內供物上誦七字咒即可調伏,或結意輪于中央書寫名字相連即可調伏。如是以語言誦持,亦能調伏具有根基之贍部洲及以大海為腰帶環繞之處,並能摧伏及利益三界一切動靜諸物。 此為第四十三品之詳解。 如是說七字輪后,今說六甲冑天女輪: "其後諸使者,七字亦成就"等。於七字輪輻上佈置六甲冑天女咒,精進修持任何十二種事業皆速得成就。 如是略說后廣說:"如是七字"等。于掌心中佈置七字輪,于輪六輻上配合六瑜伽女咒,造欲調伏者之像,誦咒並以像按心,向彼左手示現即能速召。
།ལས་གཉིས་པ་ནི་ཙནྡན་དམར་པོའི་རྡུལ་དང་སྐེ་ཚེ་དང་ལན་ཚྭ་དང་བསྒྲུབ་བྱའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་རྣམས་ལས་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ། མཚན་མོའི་དུས་སུ་སྨེ་ཤ་ཅན་གྱི་མེའམ། དམངས་རིགས་ཀྱི་མེའམ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མེ་ལས་གཟུགས་བརྙན་ཕྱེ་མར་བྱས་ནས་ལན་བརྒྱ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་གསུམ་པ་ནི་རྡུལ་དེ་ཉིད་ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང་བསྲེས་ནས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་གཏུམ་སྟེ་ལམ་གྱི་བཞི་མདོར་སོར་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་བརྐོས་ནས དགྲའི་མིང་དང་བཅས་ཏེ་སྦས་ན་མྱུར་དུ་གནོན་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་བཞི་པ་ནི་གཟུགས་བརྙན་དེ་ཉིད་ས་འོག་ནས་བཏོན་ལ་འོ་མས་བཀྲུས་ན་སླར་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ། །ལས་ལྔ་པ་ནི་སྔར་གྱི་ཕྱེ་མ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ་མྱོས་བྱེད་ལྔ་པོ་དང་རྒྱའི་ལུང་ཏང་དང་། ཐང་ཕྲོམ་དང་། ཁྲེ་རྒོད་དང་། གསེར་ཤིང་དང་སྦྱར་དུག་དང་ལྔ་སྦྱར་བ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་དགྲ་བོའི་མིང་རུས་དང་བཅས་པ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་བཟླས་ཤིང་སྦས་ན་འཕྲལ་དུ་སྨྱོ་བར་འགྱུར་རོ། །ལས་དྲུག་པ་ནི་དེ་ཉིད་བསྟུན་ནས་འོ་མས་བཀྲུས་ན་སླར་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བཞི་པའི རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲུག་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། མཁའ་འགྲོ་མ་དྲུག་གི་ཉེ་བའི་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་མཆོག་རབ་ནི། །ངག་གི་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལས་ཀྱི མཆོག་རབ་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའི་ལས་བཅུ་གཅིག་གོ།།ངག་གི་དངོས་གྲུབ་ནི་བསྙེན་པའི་མཚན་མ་ཐོབ་ནས་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབས་ནས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།
第二法:將赤檀香粉、芥子、鹽和所修對象的腳印土混合在一起,于夜晚用屠夫的火、首陀羅的火或尸林火將其塑像燒成粉末,作百次火供即可召請。 第三法:將此粉末與鐵粉混合,用尸林布包裹,在十字路口挖二十四指深坑,連同敵人名字一同埋藏,即可迅速鎮壓。 第四法:將此塑像從地下取出,用牛奶清洗即可恢復。 第五法:在前述粉末上加入五種醉藥、中國的龍膽、唐蒲黃、野雞、金樹和合成毒藥等五種,用尸林布包裹,加入敵人姓名,誦咒一百零八遍后埋藏,即刻發狂。 第六法:依此取出用牛奶清洗即可恢復。 此為第四十四品之詳解。 如是說六空行母輪后,今說六空行母近咒輪: "其後最勝業,成就語悉地"等。最勝業即下文所說十一種事業。語悉地即獲得修習驗相后,成就語悉地,可修任何事業。
།དེ་ནས་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་དམར། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ནས། སྤྲ་ཚིལ་ལས་བྱས་པའི་ལིངྒའི་སྙིང་གར་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲུག་གི་སྙིང་པོའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ནས་དབུས་སུ་མིང་བྱང་བྲིས་ལིངྒའི་སྤྱི་བོར་ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་ལ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་ལིངྒའི་སྤྱི་བོར་བསྣུན་པ་ དང་།བའི་འོ་མ་དང་བཟླས་བརྗོད་བྱས་པའི་མཆོད་ཡོན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་འབུལ་ལ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་བཞག་པས་ཞག་བདུན་དུ་མཆོད་པ་བྱས་ནས་ཉིན་ཞག་བརྒྱད་པ་ལ་ཆོ་ག་བྱ་ཞིང་ཉིན་ཞག་དགུ་པ་ལ་སྟ་གོན་བྱས་ལ་ཉིན་ཞག་བཅུ་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་ལིངྒའི་སྤྱི་བོར་མེ་ཏོག་ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བསྣུན་ནས་ཉིན་ཞག་བཅུ་གཅིག་པ་ལ་མེ་ཏོག་བླངས་ལ་ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་སོང་ནས་སྔགས་རེ་རེ་ཞིང་བཟླས་པ་ལ་མེ་ཏོག་ཆུ་བོར་དོར་ན་གལ་ཏེ་མེ་ཏོག་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལས་བཟློག་སྟེ་འོང་བ་མཐོང་ན་ཆུ་དང་བཅས་པའི་སྙིམ་པས་བཅུས་ལ་སོར་མ་རེག་པར་མིད་ན་གསང་བའི རྒྱུད་འདི་ལས་གསུངས་པའི་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་དང་པོ་བཤད་ནས། ལས་གཉིས་པ་ནི་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཤིང་སྔགས་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་བསྒྲུབ་ པར་བྱ་བའི་ཁ་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་པ་ལ།དེའི་སྙིང་གར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་སྟེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ལ་དངོས་སུ་ཕྱོགས་ཤིང་དེའི་སྙིང་གི་པདྨའི་རྩ་བ་ནས་དྲངས་ཏེ། གཟུགས་བརྙན་གྱི་གསང་བའི་གནས་ནས་ཁབ་ཀྱིས་ཕུག་ལ་ འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་སྲད་བུ་དྲངས་ནས་ཡིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་བཞིན་དུ་ཐུན་གསུམ་དུ་སྐུད་པ་ནས་དྲང་ཞིང་མཐེབ་མོས་བསྐྱོད་ལ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱས་ན་བྲམ་ཟེ་ཡང་གསོད་པར་འགྱུར་རོ།།ཞག་གསུམ་དུ་ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱས་ན་བརྒྱ་བྱིན་དགུག་པར་ འགྱུར་རོ།།ལས་གསུམ་པ་ནི་ཙནྡན་དམར་པོའི་རྡུལ་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་ལ་ཚ་བ་གསུམ་གྱི་ཆུས་བཀྲུས་ཞིང་གསང་བའི་གནས་སུ་ཟངས་མའི་ཁབ་ཀྱིས་ཕུག་ནས་ཁྲག་འཛགས་པར་བསམས་ཏེ་སེང་ལྡེང་གི་མདག་མ་དུ་བ་མེད་པ་ལ་སྔགས་ལན་བདུན་བདུན་བཟླས་ཏེ་ བསྲོས་ན་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ།
接下來從略說轉為廣說:"紅色的夾竹桃花"等。 修持天尊輪后,在用山羊脂製成的塑像心間畫六空行母心咒輪,中央寫名牌,在塑像頂上誦持夾竹桃花咒語一百零八遍后插上此花。供奉牛奶和持誦加持過的供水一百零八次,以極其專注的狀態供養七日。第八日行儀軌,第九日作準備,第十日畫壇城,在塑像頂上插入一百零八朵花。第十一日取下花朵,前往大河邊,每誦一遍咒語就投入一朵花。若見花朵逆流而上,則用水瓢盛起,不用手觸碰直接吞下,即可獲得此密續所說的語言成就。 說完第一法后,第二法是:結生處印,誦咒一百零八遍,行者在所修對像塑像心間畫輪,使所修對像面向南方。在其心間作召請、納入、降伏等修法,直接面向所修對象,從其心蓮根部引線,用針刺入塑像密處,拉動法輪之線。保持意念專注三時拉動線,以拇指推動,唸誦"某某摩羅雅吽呸",即使婆羅門也會被殺。三日唸誦"某某阿卡夏雅吽呸",可召請帝釋天。 第三法:用赤檀香粉製成塑像,以三辛水清洗,想像用銅針刺其密處流血,用無煙的紫檀木炭,每次誦咒七遍加熱,可召請國王及其眷屬。
།ལས་བཞི་པ་ནི་མིའི་བདག་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་གྲོ་གའི་འདབ་མ་ལ་བྲི་བའམ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་རྒྱ་སྐྱེགས་དང་གི་ཝང་གིས་བྲིས་ལ་མིང་དང་སྤེལ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་སྙིང་གར་བཅུག་ནས་ཚ་བ་ གསུམ་གྱིས་བྱུགས་ཤིང་སྤྲ་ཚིལ་གྱིས་གཡོགས་ནས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མེ་ལ་གདུངས་ཤིང་སྤྲ་ཚིལ་མ་ཞུ་བར་དུ་བསྲོས་ན་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་དང་བཅས་པ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།ལས་ལྔ་པ་ནི་བསྒྲུབ་བྱའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་དང་། ཙནྡན་དམར་པོའི་རྡུལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བ་དང་བསྲེས་པ་ ལས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲུག་གི་འཁྲུལ་འཁོར་སྙིང་གར་བཅུག་ན་སེང་ལྡེང་གི་མེ་དུ་བ་མེད་པ་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་དེ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་མཉེས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།ལས་དྲུག་པ་ནི་རྡུལ་དེ་ལས་བྱས་པའི་ལིངྒ་ བླངས་ནས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་བྱས་པས་དབུགས་མི་འབྱིན་པར་ཟོས་ཤིང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སར་ལིངྒ་མཆོད་རྟེན་ནག་པོའི་དཀྱིལ་དུ་བཅུག་ལ་སྤྱི་བོ་གྱེན་དུ་བཞག་ནས་མཆོད་རྟེན་དཀར་པོས་མནན་ན་སྐྱེས་པའམ་བུད་མེད་ཀྱང་རུང་བརྒྱལ་ཞིང་སེམས་དང་བྲལ་ནས་རླུང་གི་ཤུགས་ཀྱིས་འོངས་ནས་སྒྲུབ་པ་པོའི གནས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ལྷུང་བར་འགྱུར་རོ།།གལ་ཏེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འགུགས་པར་འདོད་ན། དུད་འགྲོའམ་ཡང་ན་ཕོ་ཉ་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་དུད་འགྲོ་ནི་ཀུན་སྤྱོད་མའོ། །ཕོ་ཉ་མོ་ནི་དག་བྱེད་དང་དབང་དང་དཔའ་མོ་དང་བཀས་གནང་བའི་ལྷ་མོ་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཤེས་ ནས་བརྡ་བྱས་ཀྱང་དབང་དུ་མ་གྱུར་ན་ཙནྡན་གྱི་རྡུལ་དང་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་དང་།དུག་དང་ཁྲག་དང་སྐེ་ཚེ་དང་ལན་ཚ་དང་ཡུངས་ཀར་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བ་དང་བསྲེས་ཏེ། གཟུགས་བརྙན་བྱས་ཏེ་འཁྲུལ་འཁོར་བྱ་སྟེ་སྙིང་གར་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲུག་གི་འཁྲུལ་འཁོར་ བཅུག་ལ་མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་ཁ་ཐུར་དུ་བསྟན་པ་དང་།དཀར་པོ་ཁ་གྱེན་དུ་བསྟན་པའི་དབུས་སུ་བཅུག་ན། ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་བྱ་བ་བྱེད་ཅིང་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ།
第四法:製作人主及其眷屬的塑像,在貝葉或尸林布上用紅花和牛黃繪製,將名字和連線的法輪放入心間,塗抹三辛香,用山羊脂包裹,在尸林火上加熱直至山羊脂未融化為止,則可降伏轉輪聖王等。 第五法:將所修對象的腳印土、赤檀香粉和尸林灰混合,製成所修對象的塑像,在心間放入六空行母法輪,用無煙的紫檀木火,雙手揉捏所修對象的塑像進行火供,則會致死。 第六法:用該粉末製成塑像,唸誦"吽"字后屏住呼吸吞下,在尸林地將塑像放入黑色佛塔中,頭部向上,用白色佛塔壓制,則無論男女都會昏-迷失去意識,被風力吹來落在修法者住處上方。 若想召請事業手印,如經中所說"畜生或使者",畜生指遍行母,使者指凈行天女、自在天女、勇母天女和教令天女。了知其色相特徵后若以手勢召請仍未能降伏,則將檀香粉、腳印土、毒藥、血液、石膏、鹽、芥子、尸林灰混合,製成塑像做法輪,在心間放入六空行母法輪,置於黑色佛塔(口朝下)與白色佛塔(口朝上)之間,則終其一生都會行持事業手印之事業並具備手印特徵。
།ལས་བདུན་པ་ནི་ཀ་ར་བཱི་རའི་ལྕུག་མ་རློན་པ་དཔུང་པའི་ ཚད་དང་མཉམ་པར་སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་ཉིན་མོ་བྲམ་ཟེ་ཤ་དཀར་བ་སྨ་ར་སེར་པོ་ཤི་བའི་རོ་བསྲེགས་པའི་མེ་ལ་བོར་ལ་ཇི་སྲིད་མ་ཚིག་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་ཚེ་མྱུར་དུ་སོང་སྟེ་བླངས་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲུག་གི་ཐ་མར་ཆེ་གེ་མོའི་བུ་མོ་བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ་ཞེས་ཟློས་ཤིང་མགོ་ལ་ཡང་དང་ཡང་དུ་བསྐོར ན་གཟུགས་མཛེས་པའི་བུ་མོ་རང་དབང་མེད་པར་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་བརྒྱད་པ་ནི་སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་དུས་སུ་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་སྔ་མའི་རྗེས་དེ་རྣམས་ལས་བྱས་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲུག་གི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་སྙིང་གར་བཅུག་སྟེ་བསྒྲུབ་བྱའི་མགོ་ བོར་ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པ་སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་ཞག་ལ་མེ་ཏོག་རྣམས་བླངས་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོས་གི་ཝང་གི་མེ་ཏོག་བྱུགས་ལ་སྔགས་རེ་རེ་བཟླས་ཤིང་ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་དོར་ཏེ་མེ་ཏོག་ཀྱང་ཆུས་མི་ཁྱེར་བར་གནས་པ་དེའི་ཚེ་ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་ལྟེ་བ་མན་ཆད ཞུགས་ཏེ་རིག་པ་སྟོང་ཟློས་ཤིང་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་ཕྱེ་མར་བྱས་ལ་ཆུ་དང་བཅས་ཏེ་བཏུང་བར་བྱའོ།།དེས་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་དགུ་པ་ནི་རྒྱལ་པོ་བཙུན་མོ་དང་བཅས་པའི་སྤྱི་བོར་ཆེ་གེ་མོ་བ་ཤམ་ཀུ་རུ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་བཅས་ པས་ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་བསྟན་ན་རྒྱལ་པོ་བཙུན་མོ་དང་བཅས་པ་འགུགས་པར་འགྱུར་བའམ།ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་གི་ཝང་གིས་བྱུགས་པ་བསྣུན་ན་མྱུར་དུ་དབང་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་པ་ནི་མངོན་ སྤྱོད་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་བྱས་ལ་དེའི་ལྟེ་བར་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་དང་བཅས་པ་བྲིས་ཏེ།ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་བསྣུན་ན་གསོད་པར་འགྱུར་ཞིང་དབྱེ་བའི་སྔགས་བྲིས་ནས་མེ་ཏོག་བསྣུན་ན་ཕྱེ་བར་འགྱུར་བ་དང་། བསྐྲད་པའི་སྔགས་བྲིས་ན་བསྐྲད་པར་འགྱུར་བ་ དང་།རྨོངས་པ་ལ་སོགས་པ་ཚར་གཅོད་པར་འགྱུར་བ་དང་། ཚིག་ཙམ་གྱིས་ཆུ་བོ་དང་ཤིང་རྟ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་གནོན་པར་འགྱུར་བ་དང་། ཡིད་ལ་བསམས་པའི་ལས་བཅུ་གཉིས་པོ་གང་དང་གང་འདོད་པའི་ཚིག་གིས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །འཁྲུལ་འཁོར་བཅུ་གཉིས་ལ་ ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་གིས་བསྣུན་ཅིང་སྔགས་ཟློས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མའོ།
第七法:在星宿"勝"日,將等同於臂長的新鮮夾竹桃枝,投入火化白膚黃鬚婆羅門屍體的火中,在未燒盡之前迅速取出,同時誦唸六空行母咒語末尾加上"某某之女 བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ"(vaśaṃ kuru ho,降伏),反覆繞其頭部,則美貌少女將不由自主被攝受。 第八法:在星宿"勝"日,用前述材料製作所修對象的塑像,繪製六空行母並置於心間,在所修對像頭上誦唸一百零八遍夾竹桃花咒。在星宿"勝"日取回這些花,修法者塗抹牛黃花,每誦一遍咒語投入大河中。當花朵不被水沖走時,修法者須沒入大河至臍部以下,誦千遍咒語,用雙手將花碾為粉末,和水一起飲用,則獲得語言成就。 第九法:在國王及王妃頭頂上展示夾竹桃花,同時誦唸"某某 བ་ཤམ་ཀུ་རུ་ཧོ"(vaśaṃ kuru ho,降伏),則能召請國王及王妃;或製作天神與非天的塑像,用塗抹牛黃的夾竹桃花擊打,則能迅速降伏。 第十法:製作降伏,在其中心書寫"某某 མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ"(māraya hūṃ phaṭ,殺),用夾竹桃花擊打則能致死;書寫分離咒語擊打則能分離;書寫驅逐咒語則能驅逐;能制止愚癡等;僅憑言語就能鎮壓河流、車乘等一切;凡是心中所想的十二種事業,用任何想要的語言都能成辦。其餘則是用夾竹桃花擊打十二種**並誦咒。
།ལས་བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་ཚེ་ན་འཁོར་གྱི་དཔའ་བོ་དབྱེ་བ་གཞན་ཞལ་ནས་རྒྱུད་འབུམ་པར་གསུངས་པས། དེ་བདག་གིས་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པར་དེ་བཤད་པར་བྱའོ། །རྒྱལ་ རིགས་ཀྱི་བུད་མེད་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་ལ་ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་དམར་པོ་བླངས་ཏེ་མེ་ཏོག་གཉིས་ཁ་སྦྱར་ལ་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་དབུས་སུ་བཅུག་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དགའ་བ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་མཁའ་འགྲོ་དྲུག་གི་སྔགས་ཀྱི་མཐའ་རྒྱལ རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བ་ཟློས་ཤིང་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་དབུས་ཀྱི་མེ་ཏོག་བླངས་ཏེ་མེ་ཏོག་གང་དབང་དུ་བྱ་བར་འདོད་པ་ལ་བསྣུན་ན་དེའི་མོད་ལ་དབང་དུ་གྱུར་པ་དང་།བརྒྱ་ལ་དབང་དུ་མ་གྱུར་ན་ཡང་བརྒྱལ་བ་དང་སྨྱོ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ དེའི་མངོན་དུ་བྱས་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་ལ་སྨྱོ་བ་དང་སེམས་ལོག་ན་ཐ་མལ་པའི་ཚེ་སྐད་ཅིག་གིས་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།འཁྲུལ་འཁོར་འདི་ནི་གང་མངོན་སུམ་བསྒྲུབ་པ་དེ་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་བཅིངས་ན་དོན་ཡོད་ཅིང་དབང་དུ་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པའི་རྣམ་པར་ བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲུག་གི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། ད་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྙིང་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་ཡི་གེ་ལྔ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཞི་བ་ནི་གྲོ་གའམ། རྒྱས་པ་ལ་རས་སམ། དབང་ལ་བུད་མེད་ཀྱི་སྨད ཤམ་མམ།མངོན་སྤྱོད་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་དང་བཅས་པ་བྲིས་ལ་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ། ཤར་ཕྱོགས་སུ་ཧ། ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ཧི། ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ཧེ། བྱང་ཕྱོགས་སུ་ཧཱུཾ་བཀོད་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་དང་སྤེལ་ཏེ་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ན་ལས་བཅུ་ གཉིས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་བྱེད་དེ།གང་གིས་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱེད། །ཅེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་སྔགས་ནི་ཧ་ཧི་ཧཱུཾ་ཧོ། དགྲ་བོའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་དང་དུག་དང་ཁྲག་དང་སྐེ་ཚེ་དང་། ལན་ཚྭ་ དང་བཅས་པས་དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་དང་བཅས་པས་འཁྲུལ་འཁོར་སྙིང་གར་བཅུག་ལ་ཚེར་མའི་མེ་ལ་ལིངྒ་ལག་པས་མཉེས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ཁ་ནས་ཁྲག་འཛག་ཅིང་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།
第十一法:關於降伏事業手印時,眷屬勇士的區分在他處經中說有十萬續,我將在第五十一章中解說。凈修四種修持后,取紅色夾竹桃花,將兩朵花相對放入生殖器官中央,以無二雙運四喜智慧瑜伽,誦唸六空行母咒語末尾加上"王族女子 བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ"(vaśaṃ kuru ho,降伏)。雙運之後取出生殖器官中央的花朵,用來擊打想要降伏的對象,立即就會被降伏。若百次未能降伏,對方也會昏厥或發狂。之後在其面前凈修四種修持,當其發狂或心智顛倒時,在正常狀態下會瞬間被降伏。此若用於當面修持者,則能成就目的並降伏。這是第四十五章的詳細解說。 如是解說完六空行母輪后,現在解說世尊心要事業壇城。從"然後五字"等開始:若為息災用貝葉,若為增益用布,若為降伏用女子下裙,若為誅殺用尸林布,畫四方四門壇城輪,中央安置字母"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ,吽),東方安置"ཧ"(ह, ha,哈),南方安置"ཧི"(हि, hi,嘻),西方安置"ཧེ"(हे, he,嘿),北方安置"ཧཱུཾ"(हूं, hūṃ,吽),與所修對像名字相配繪製,則能成就一切十二種事業。如說:"僅僅了知此法者,速得成就"。 如是略說之後廣說:咒語為"ཧ་ཧི་ཧཱུཾ་ཧོ"(ha hi hūṃ ho,哈嘻吽吙)。用敵人腳印土、毒、血、芥子、鹽製作敵人塑像,加上"某某 མཱ་ར་ཡ་ཕཊ"(māraya phaṭ,殺),將置於心間,用手揉捏男根形,投入荊棘火中作護摩,則會口吐鮮血而死。
།ལས་གཉིས་པ་ནི་རང་གི་སྲིན་ལག་གི་ཁྲག་ གིས་སྐྱེས་པའི་ཐོད་པ་ཤ་མེད་པར་བཏོགས་པའི་སྤྱི་བོར་དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་བྲིས་ལ་སྙིང་གར་འཁྲུལ་འཁོར་ལ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་དབང་དུ་བྱས་ནས་སྲིན་ལག་གི་ཁྲག་དང་བཅས་པས་ཐོད་པ་མཉེས་ན་དེ་སྲིད་སྐམས་ཀྱི་བར་དུ་ཐུན་བཞིར་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས ཤིང་མཉེས་ན་སའི་བདག་པོ་ཡང་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།ལས་གསུམ་པ་ནི་དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ནས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་གནས་སུ་སྦས་ལ་ཁྲོ་བ་དང་བཅས་ཤིང་མགོ་གསིག་པ་དང་། ལུས་གསིག་པ་དང་། རྐང་པ་འདེགས་པ་དང་བཅས་པས་ ལིངྒ་མནན་ཞིང་མིག་གཉིས་སུ་མ་དང་ཊ་ལས་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་བསྐྱེད་ལ་མིག་འབྲས་སུ་ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འབར་བས་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཤིང་ཐུན་བཞིར་མནན་ན་དཔུང་གི་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་རྒྱལ་པོ་ཕམ་པར་བྱེད་དོ།།ལས་བཞི་པ་ནི་བྱི་ལ་ལ་སོགས་པའི་ཤ་དང་མཁའ་ འགྲོ་མའི་ཚོགས་ལ་གཏོར་མ་ཆེན་པོ་བྱ་སྟེ་ཆེ་གེ་མོ་ནོན་ཅིག་ཅེས་བྱས་ན་གཞན་དག་རེངས་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་ལྔ་པ་ནི་གཟུགས་ཡོངས་སུ་བརྗེ་བ་ནི་རི་བོང་ལ་སོགས་པའི་ཐོད་པར་ཡུངས་ཀར་དུ་བསྐྱེད་ལ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་ས་བོན་གཟུགས་པ་དང་ མཱ་མ་ཀཱིའི་སྔགས་ཀྱིས་བཅུག་པ་དང་།གོས་དཀར་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བ་དང་། སྒྲོལ་མའི་སྔགས་ཀྱིས་རྩ་བ་གསལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའི་ཚེ་དམངས་རིགས་ཀྱི་བུ་མོའི་ལག་པར་སྤུའི་སྲོག་ཆགས་གང་གི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་པ་དེའི་སྤུའི་སྲད་བུ་ལ་སྔགས་སྟོང་ རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་ཡུངས་ཀར་ཐུམ་བུ་གང་གི་མགུལ་དུ་བཅིངས་པ་དེ་སྲོག་ཆགས་དེ་དག་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ།།ལས་དྲུག་པ་ནི་སྦྲུམ་མའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་སྙིང་གར་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ནས་ལག་པ་གཉིས་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་དེ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བཟླས་བརྗོད་སྟོང་ བྱས་ནས་ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་ལ་སྔགས་བཟླས་ཤིང་སྦྲུམ་མའི་གཟུགས་བརྙན་ལ་བརྡེག་པ་དང་།ལག་པ་མཉེས་ན་མངལ་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་བདུན་པ་ནི་འོ་མས་བཀྲུས་ན་འབར་བར་འགྱུར་རོ། །ལས་བརྒྱད་པ་ནི་སྔར་བསྟན་པའི་རྫས་ལས་བྱས་པའི་གཟུགས་བརྙན་ གྱི་སྙིང་གར་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སར་སྦས་ལ་མཚན་ཕྱེད་ན་ཡི་གེ་བདུན་པ་ཕྱག་འབུམ་དུ་བསྒོམས་ལ་རྩ་བའི་སྔགས་བཟླས་ནས་སྡིགས་མཛུབ་བྱས་ན་འཆི་བ་དང་འོ་མས་བཀྲུས་ན་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།
第二法:用自己無名指的血在無肉頭蓋骨頂部畫敵人形象,在心間置入召請、納入、降伏的法器,用無名指血揉捏頭蓋骨,在其乾燥前的四個時段中每次誦咒一百零八遍並揉捏,連地主也會死亡。 第三法:將法器置入敵人塑像心間,埋于尸林處,以忿怒心搖頭、震身、抬腳,壓制男根,在兩眼處從མ(ma)和ཊ(ṭa)字生出日月,眼珠處從ཧཱུཾ(हूं, hūṃ,吽)字放出紅色光芒,誦咒一百零八遍,在四個時段中壓制,能使國王及其軍隊敗亡。 第四法:以貓等肉向空行母眾獻大供養,說"鎮壓某某",則他人會變得僵硬。 第五法:關於變化形象:在兔子等頭蓋骨中生出芥子,以佛眼種子字加持,以摩摩基咒納入,以白衣母咒守護,以度母咒明顯化根本。當其完全成熟時,在平民女子手中,用何種毛髮生命之頭蓋骨所產生的,就用該生命毛髮之線誦咒一千零八遍,將芥子包裹繫於誰的頸上,誰就會變得與那些生命相似。 第六法:製作孕婦塑像,心間置入法器,兩手安置法器,先做千遍前行唸誦,對夾竹桃花誦咒並擊打孕婦塑像,揉捏手部,則胎兒會毀壞。 第七法:用牛奶清洗則會燃燒。 第八法:將法器置入前述物質所制塑像心間,埋于尸林地,在午夜觀想七字百千遍,誦根本咒後作威脅手印則會死亡,用牛奶清洗則會活命。 這是第四十六章的詳細解說。
། །། ད་ནས་ཡབ་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས་ཡུམ་གྱི་སྙིང་གའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཀུན་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནོ། ། སྙིང་པོ་ཡི་གེ་བཅུ་གསུམ་པོ། །འདི་ནི་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་གཞི་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བྲིས་ཏེ་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཧོ་དང་། ཤར་ཕྱོགས་སུ་ཨོཾ་དང་། བྱང་ཕྱོགས་སུ་བ་དང་། ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ཛ་དང་། ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་པཻ དང་།ཤར་ལྷོར་རོ། །ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཙ། ནུབ་བྱང་དུ་ནཱི། བྱང་ཤར་དུ་ཡེ། སྒོ་བཞི་རུ་ཧཱུཾ་གཉིས་དང་ཕཊ་དང་སྭཱ་ཧཱ་དང་བཅས་པས་གཡོན་སྐོར་གྱིས་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལིངྒའི་སྙིང་གར་བཅུག་ལ་སྔགས་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས་དངོས་གྲུབ་བཅུ་གཉིས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས། རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་རིག་པ་ཆེན་པོ་ཟློས་ཤིང་རིགས་ལྔའི་སྙིང་གར་དབང་གི་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །ལས་གཉིས་པ་རྒྱས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྱས་ན་དཔལ་ཆེན་པོ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །ལས་གསུམ་པ མི་རྐང་ལས་བྱས་པའི་ཕུར་པའི་སྦུ་གུར་བསྐྲད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ནས་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་གང་གི་སྒོར་སྦས་པ་དེ་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་བཞི་པ་ནི་ཞིང་དང་ར་བ་དང་མ་ཧེ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་སྦས་ན་བརླག་པར་འགྱུར་རོ། ། ལས་ལྔ་པ་ནི་དབང་དུ་བྱ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་དང་བློན་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྒོར་སྦས་ན་འཁྲུལ་འཁོར་གཉིས་པ་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་བཅུག་ལ་མ་དུ་ལུང་གའི་མེ་ཏོག་དང་། ལེ་བརྒན་རྩིའི་མེ་ཏོག་དང་བསྲེས་ཏེ་དབང་གི་མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཆེ་གེ་མོ བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་དང་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་ཕྲག་སྟོང་བྱས་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།
現在解說完父尊事業輪后,講解母尊心間法器。"今當如實說"等文中提到:"是一切空行心要",所有空行母共三十七位。十三字的心要咒語,僅僅憶念也能成就。在法器基礎上畫八輻輪,中央輪轂畫ཧོ(ho)字,東方畫ཨོཾ(ॐ, oṃ,嗡)字,北方畫བ(ba)字,西方畫ཛ(ja)字,南方畫པཻ(pai)字,東南方畫རོ(ro)字,西南方畫ཙ(tsa)字,西北方畫ནཱི(नी, nī)字,東北方畫ཡེ(ye)字。四門處依次逆時針安置兩個ཧཱུཾ(हूं, hūṃ,吽)字、ཕཊ(फट्, phaṭ,啪德)字和སྭཱ་ཧཱ(स्वाहा, svāhā,梭哈)字。 然後置入男根心間,僅誦咒語就能生起十二種成就。如是略說之後,廣說為:誦唸空行母大明咒,將降伏法器置入五部種姓心間則能降伏。 第二法:製作增益法器則能生起大吉祥。 第三法:將驅逐法器置入人腿骨所制木橛孔中,誦咒一百零八遍,埋於何人門前則能驅逐該人。 第四法:若將降伏法器埋于田地、園圃、水牛等處所,則會毀壞。 第五法:若將降伏法器埋於國王、大臣等門前,第二法器置入國王等塑像心間,將曼陀羅花和茄子花混合,在降伏火天胸前誦"某某བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ(वशं कुरु हो, vaśaṃ kuru ho,愿降伏)"咒語並作千次火供,則能降伏。
།ལས་དྲུག་པ་ནི་ཡུམ་གྱི་ཡི་གེ་བཅུ་གསུམ་པ་འདི་ཉིད་ཡུམ་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དགུག་པའི་སྔགས་ཀྵོ་བྷ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། གནོན་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་སྟཾ་བྷ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། རྨོངས་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་མོ་ཧ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། སྐེམས་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་ཤོ་ཥ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ཚིག་འཕྲོག་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་མུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ལོང་བའི་འཁོར་ལོ་ལ་ཨནྡྷ་ཀ་ར་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། སླར་གསོ་བའི་འཁོར་ལོ་ལ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་དང་དབུས་སུ་བྲིས་ལ འཁྲུལ་འཁོར་བཅིང་བར་བྱའོ།།ལས་བདུན་པ་ནི་སྐྱེས་པ་བུད་མེད་དུ་བྱ་བ་ནི་ཏནྟ་སྨན་གྱི་ཚོགས་ཀྱི་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་རོའི་ཁྲག་དང་བྱ་རོག་གི་སྒྲོའི་རྩ་བ་དང་བྱ་རོག་གི་སེན་མོ་དང་། རོའི་རྐང་མཐིལ་གྱི་པགས་པ་དང་། རི་བོང་གི་ཁྲག་དང་བཅས་པ་སྲང་ལ་བགར་ནས་ཆ་བསྙམས་ཏེ། རི་ལུ་བཅུ་ གཅིག་བྱས་ལ་སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་ཞག་རེའི་ལག་པ་ལ་བཅིངས་ནས་ཉི་མ་བཅུར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱས་ཤིང་བསྲུངས་ནས་ཚེས་བཅུའི་དགོངས་མོ་བླངས་ཏེ།སྐྱེས་པ་གང་གི་སྤྱི་བོར་གཞག་པ་བུད་མེད་དུ་འགྱུར་རོ། །ལས་བརྒྱད་པ་ནི་སྐྱེས་པ་ ཁྱིར་བྱ་བར་འདོད་ན་ཐོག་འབབ་པའི་ལྕགས་ཟེ་མོ་གཟུང་བའི་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་མཚན་མོ་བདུན་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་སྔགས་བརྒྱ་སྟོང་བཟླས་ཏེ།ཉིན་ཞག་བརྒྱད་པ་ལ་ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་བདར་བ་དང་གུར་གུམ་གྱི་ཕྱེ་མ་དང་མཉམ་པོར་བྱས་ཏེ་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱས་པའི་ཐལ་བ་ གང་གི་སྤྱི་བོར་གཞག་པ་དེ་ཁྱིར་འགྱུར་རོ།།ལས་དགུ་པ་ནི་སླར་གསོ་བ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆུས་ཁྲུས་བྱས་ན་རྣལ་མར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་པ་ནི་གསེར་གྱི་རྫས་དཀར་པོ་ཁ་དོག་སྐྱ་བོར་འདོད་ན་གསེར་ཤིང་གི་འབྲས་བུས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ པའི་ཐལ་བ་དང་།ཞ་ཉེ་དཀར་པོ་བདར་བའི་ཆུས་བྱུགས་ན་གསེར་ཞ་ཉེར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ཨ་རུ་རའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་བ་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆུ་དང་བཙག་དང་སྒྱུར་རྩིའི་ཁུ་བས་བཀྲུས་ན་རྣལ་མར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་གཉིས་པ་ནི་དགྲ་བོའི་ཁྱིམ་དུ་གློ་བུར་དུ་ ལྟས་ངན་བསྐྱེད་པར་འདོད་ན་ཁྭ་དང་འུག་པའི་གནས་ཀྱི་ཚང་ཤིང་གིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས་ཐལ་བ་དགྲ་བོའི་ཁྱིམ་དུ་ཕོ་ན་མཚན་མོ་བྱ་རོག་དང་འུག་པའི་སྒྲ་འབྱིན་པར་འགྱུར་རོ།
第六法:書寫此母尊十三字母的法器,在召請輪上寫ཀྵོ་བྷ་ཡ་ཧཱུཾ(क्षोभय हूं, kṣobhaya hūṃ,令動搖吽)咒,在鎮壓輪上寫སྟཾ་བྷ་ཡ་ཧཱུཾ(स्तम्भय हूं, stambhaya hūṃ,令止息吽)咒,在迷惑輪上寫མོ་ཧ་ཡ་ཧཱུཾ(मोहय हूं, mohaya hūṃ,令迷亂吽)咒,在乾枯輪上寫ཤོ་ཥ་ཡ་ཧཱུཾ(शोषय हूं, śoṣaya hūṃ,令乾涸吽)咒,在奪語輪上寫མུ་ཀཾ་ཧཱུཾ(मुकं हूं, mukaṃ hūṃ,令啞吽)咒,在致盲輪上寫ཨནྡྷ་ཀ་ར་ཧཱུཾ(अन्धकर हूं, andhakara hūṃ,令盲暗吽)咒,在恢復輪上寫ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ(शान्तिं कुरु स्वाहा, śāntiṃ kuru svāhā,愿平息梭哈)咒,將這些寫在中央,然後結成法器。 第七法:欲將男人變為女人,需用檀香藥物,將屍體血液、烏鴉羽根根部、烏鴉爪子、屍體腳底面板、兔子血液等稱量后等分,製成十一顆丸藥,在星宿勝日每日綁在手上,如前般修持十日會供輪並守護,於十日晚取下,置於任何男子頭頂即變為女人。 第八法:若欲將男人變為狗,取落雷擊中之鐵屑置於其頭頂,連續七夜誦母尊心咒數千遍,第八日將鐵粉與藏紅花粉等量混合,作一百零八次火供后,將所得灰燼置於何人頭頂,彼即變為狗。 第九法:欲恢復原狀,獻會供輪和食子,以五甘露水沐浴即可恢復正常。 第十法:若欲使金器變為白色或灰色,以金樹果實作火供所得灰燼,和白鋅粉調製的水塗抹,則金器變為鋅色。 第十一法:以訶子作火供所得灰燼,用五甘露水、赭石和甘蔗汁清洗,即可恢復原狀。 第十二法:若欲在敵人家中突然生起不祥徵兆,以烏鴉和貓頭鷹巢穴之樹木作火供,將灰燼撒于敵人家中,則夜間會發出烏鴉和貓頭鷹的叫聲。
།ལས་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་སླར་ལོག་པ་ཀུ་ཤའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་བས་དགྲ་བོའི་ཁྱིམ་དུ་ གཏོར་ན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ།།ལས་བཅུ་བཞི་པ་ནི་བྱི་ལའི་ཐོད་པར་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་པའི་ཡུངས་ཀར་དང་ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པའི་ཚེ། བྱི་ལའི་སྤུའི་སྲད་བུ་བྱས་ལ་གང་གི་མགུལ་པར་བཏགས་པ་དེ་བྱི་ལར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅོ་ལྔ་པ་ནི་བཀྲོལ་ན་རྣལ་མར་འགྱུར་རོ། ། ལས་བཅུ་དྲུག་པ་ནི་བྱ་ཁྭའི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་པའི་ཡུངས་ཀར་ཁྭའི་རྒྱུས་པའི་སྲད་བུས་མགུལ་པ་བཅིངས་པས་ཁྭར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་བདུན་པ་ནི་ཁྭ་དང་བྱི་བ་ལ་སོགས་པའི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་པའི་ཡུངས་ཀར་ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པའི་ཚེ་དེའི་རྒྱུས་པའི་སྐུད་པས་གང་གི་མགུལ་དུ་བཅིངས པ་དེའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ།།ལས་བཅོ་བརྒྱད་པ་ནི་བ་ལང་གི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་པའི་ཡུངས་ཀར་དང་སྤུའི་སྲད་བུས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ལས་བཅུ་དགུ་པ་ནི་བཀྲོལ་ན་ཐར་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་ཉི་ཤུ་པ་ནི་ལྕགས་ཀྱིས་བྱི་ལའི་གཟུགས་བྱས་ལ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་བཟླས་པ་འབྲས་ བུས་བཀང་ནས་འབྲུའི་བང་བར་བཅུག་ན་འབྲུ་འཕེལ་བ་དང་།ལྷག་མ་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ལ་མཚན་མོ་བདུན་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་བཟླས་ཤིང་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོའི་མཐར་ཆེ་གེ་མོའི་བང་མཛོད་ཀྱིས་ཐ་བྷ་ཧཱུཾ་བྲི་སྟེ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿཞེས་བྱ་བས་ནི་འབྲུ་ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ། ། ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། དེ་ནི་དེའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱིས་དགྱེས་པ་ཡི། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱིས་ལས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། གང་གི་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གང་གི་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས ནི།འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་དྲག་པོ་ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་དབང་དུ་བྱས་པ་དང་ལོངས་སྤྱད་པ་དང་ཐིམ་པར་བྱས་པས་གཡོ་བྱེད་ཅིང་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གདུལ་བྱ་བཏུལ་བ་དང་། དངོས་གྲུབ་བསྐྱེད་པ་གསུངས་པས་ནི། །རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཉེ་བའི་སྙིང་ པོའི་སྔགས་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ས་འོག་དང་ས་བླ་དང་ས་སྟེང་གི་དངོས་གྲུབ་རིམ་གྱིས་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ།
第十三法:若要消除前述效果,以吉祥草火供所得灰燼撒于敵人家中,即可平息。 第十四法:在貓頭骨中如前般加持的芥子,在月蝕時,用貓毛製成線,繫於何人頸上,其人即變為貓。 第十五法:解開即可恢復正常。 第十六法:在烏鴉頭骨中加持的芥子,用烏鴉筋製成的線繫於頸上,即變為烏鴉。 第十七法:在烏鴉、老鼠等頭骨中加持的芥子,于月蝕時用其筋製成的線繫於何人頸上,即變為該動物形態。 第十八法:在牛頭骨中加持的芥子,用牛毛製成的線,同樣可以產生變化效果。 第十九法:解開即可解脫。 第二十法:用鐵製作貓形,誦母尊心咒后裝滿穀物,放入穀倉中可使穀物增長;剩餘部分系于自己頭頂,連續七夜誦母尊心咒,在母尊心咒末尾加上"某某人的倉庫斯塔巴吽"(ཐ་བྷ་ཧཱུཾ,त भ हूं,ta bha hūṃ,塔巴吽)以及"阿卡沙雅匝"(ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ,आ कर्ष य जः,ā karṣaya jaḥ,召請匝),則能召請一切穀物。 這是第四十七章的詳細解釋。 如是解說了心咒輪之後,又宣說了其心咒輪,即"此後更當說"等。"令空行歡喜"是指三十七空行母成就法的近心咒瑜伽,三十七位能成就一切事業。如是略說之後,廣說為"僅以憶念"等。僅以憶念即能令三界二十三位威猛者被降伏、受用、融入而動搖。如是調伏所化眾生,宣說生起悉地,即說"僅以憶念"等。僅以憶念近心咒,即能逐漸賜予地下、地上、地面的悉地。
།འབྲས་བུ་དེ་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་གང་ཡིན་སྙམ་ན། ཨོཾ་ནས་སྭཱ་ཧཱའི་བར་གྱིས་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའི་མཚན་མ་ཐོབ་པའི་རྗེས་ལ་སྔགས་འདི་བླངས་པ་ཙམ་ གྱིས་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཕན་ཡོན་དང་པོ་བསྟན་ནས་གཉིས་པ་ནི། མཁའ་འགྲོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ལཱ་མ་དང་། ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་དང་དུམ་སྐྱེས་མ་ལ་སོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་ཐུན་མོང་གི་སྔགས་ཡིན་ པར་གསུངས་པ་དང་།ས་འོག་སྐུ་དང་། མཐོ་རིས་ཐུགས་དང་། མི་ཡུལ་གསུང་གི་ལས་གང་དག་ཡོད་པ་དེ་རྣམས་སྔགས་འདིས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ། །ཕན་ཡོན་གསུམ་པ་ནི། འདི་ལས་མཆོག་ཏུ་མཆོག་གྱུར་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འདི་ལས་ མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བ་གང་ཡང་མེད་པས་བླ་ན་མེད་པ་ཟག་པ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་དང་།དག་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་གི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ཕན་ཡོན་དེ་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་དེ་གང་ཡིན་སྙམ་ན། གྲོ་གའམ་རས་སམ་ཤིང་ ཤུན་ནམ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་སྒོ་བཞི་སྒོ་ཁྱུང་དང་རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང་མེ་འོད་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ།དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བྲིས་ལ་ལྟེ་བ་ལ་ཨོཾ་དང་སརྦ་དང་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་གཡོན་སྐོར་གྱིས་དགོད་པ་དང་། མེ་རུ་དཏ། བདེན་བྲལ་དུ་ཏ། དབང་ལྡན་དུ་ནི། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོར་ ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ།ཡེ་བྱང་དུ། བ་ནུབ་ཏུ། ཛ་ལྷོར། ཤར་དུ་ཝ། མེ་རུ་ཎི། བདེན་བྲལ་དུ་ཡེ། རླུང་དུ་ཧེ། དབང་ལྡན་དུ་ཧཱུཾ། སྒོ་བཞིར་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ལྷར་བསྐྱེད་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། གོ་ཆ་བགོ་བ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་ རྩི་མྱང་བ་དང་།མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་བྱས་ལ་ཡི་གེར་ཞུ་བར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་འཁྲུལ་འཁོར་བཀོད་ནས་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པ་བཤད་པ་ནི། མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཀུན་གྱི་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གནས་ནི་འོག་ནས་བཤད་པའི་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །མདོར་བསྡུས་ རྒྱས་པར་མ་ཡིན་ནོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྗོད་བྱ་མདོར་བསྡུས་པ་རྗོད་བྱེད་རྒྱས་པ་མ་ཡིན་ནོ།
若問具有如是果報的咒語是什麼,在從"嗡"(ཨོཾ,ॐ,oṃ,嗡)到"梭哈"(སྭཱ་ཧཱ,स्वाहा,svāhā,梭哈)之間二十一字獲得標記之後,僅僅持誦此咒即可成就十二種事業。 如是宣說第一種功德之後,第二種是:"空行瑜伽母眾等",此說明此咒是空行母、拉瑪、康達若哈、斷生母等三十七位共同的咒語,能成就地下身、天界意、人間語等一切事業。 第三種功德是:"此中最勝何所有",意為無有比此更殊勝者,能成就無上無漏悉地,以及清凈世間智慧六神通的一切事業。 若問具有如是功德的法輪是什麼,應在貝葉或布帛或樹皮或尸林布上,畫四門、門鳥、金剛墻和火光所環繞的壇城。中央畫八瓣蓮花,中心安置"嗡"和"薩日瓦",從西方開始逆時針排列;火方安"達",西南方安"塔",西北方安"尼"。其外圍八輻輪中,東北安"耶",西安"巴",南安"匝",東安"瓦",東南安"尼",西南安"耶",西北安"黑",東北安"吽"。四門安置"吽啪特啪特梭哈"。 如前般觀想為本尊,迎請智慧尊,披甲冑,灌頂,品嚐甘露,供養讚頌后,觀想融入文字中。 如是佈置法輪后,解說自身修法:"空行母眾之所依",所依即下文所說的所依壇城。"略說非廣說"是指所詮略說而能詮非廣說。
།དེ་ལྟ་བུའི་སྔགས་དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །རི་བོ་སྣ་ཚོགས་བྲི་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འབྱུང་བ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་གསེར་གྱི་རི་བདུན་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་སྣ་ ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པས་བསྐོར་བའི་རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་བྲི་བར་བྱའོ།།དེའི་སྟེང་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུར་བསྒོམ་པའོ། །དེའི་ཕྱོགས་བཞི་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞིའོ། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། དཔའ་བོ་རྣམས་ནི་རྣམ་སྣང་དང་། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། སྣང་བ་ མཐའ་ཡས་དང་།དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་། དེའི་ས་བོན་ན་ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བུམ་པའི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་ནས་དཔའ་བོ་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། །གཞན་ཡང་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གིས་བསྐོར་བ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲ་བའི་བདེ་མཆོག་ གོ།།འགྲོ་བ་འདི་དག་ཁྱབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ས་འོག་དང་ས་སྟེང་དུ་ཁྱབ་པའོ། །དེ་ལ་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅུ་གཉིས་ཏེ་རབ་གཏུམ་མ་ལ་སོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གིས་བསྐོར་ནས་ལས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བྱ་བ་ཀུན་ལ་སྒྲུབ་པ་པོས་འཁོར་ ལོར་གཞུག་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།།དངོས་གྲུབ་འདོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་བཞག་པས་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་འདི་ཤིན་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བཟླས་པ་གང་ཞིག་བྱ་སྙམ་ན། སྔར་བཤད་པའི་ཡུམ་གྱི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་བཟླས་པར་བྱའོ། །སྔར་བཤད་པའི་འཁོར་ ལོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་རྩ་བའི་འཁོར་ལོ་འདི་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྙིང་པོ་དེའི་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་མི་འདྲ་བ་གང་མཆི་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཉིད་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ བསྒོམ་པར་བྱའོ།།འདིའི་ཕན་ཡོན་སྟོན་པ་ན། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བྱེ་བ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱེ་བས་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི་ལེགས་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནས་ཕག་གདོང་མའི་བར་དུ་འཁོར་བྱེ་བ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱིས་བསྐོར་བ་ཡིན་པས་དངོས་ གྲུབ་ཐམས་ཅད་ལ་བར་ཆད་མེད་ཅིང་དགེ་བ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།
若問如是咒語是什麼,經云:"以諸花果等,應畫諸山王。"即在四大元素壇城之上,畫七金山及以種種花果莊嚴環繞的須彌山王。 其上觀想瑜伽士為吉祥黑魯卡身。四方是四空行母。 關於"諸勇士中之勇士",諸勇士是指毗盧遮那、寶生、無量光、不空成就,其種子字是"哈哈黑黑"(ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ,ह ह हे हे,ha ha he he,哈哈黑黑),觀想為寶瓶形相,稱為勇士。 此外,由三輪二十四勇士和三十六空行母圍繞,是空行網勝樂。"遍及諸眾生"是指遍及地下和地上。 其中二十四勇士、二十四空行母和十二瑜伽母,即極暴母等三十六尊圍繞,修行者應觀想入輪,成就十二種事業。 欲求悉地的瑜伽士應以極其等持心深修此輪之自性。若問當誦何咒,應誦前說佛母近心咒。前說一切輪中也應修此六十二尊根本輪。 所說"大輪一切依",即是彼心咒之近心咒等。無論何種不同壇城,瑜伽士自身都應修此根本壇城。 宣說此之功德時:此咒輪為千萬佛陀及千萬菩薩所善說。從瑜伽母佛母金剛亥母至豬面母,由三十七俱胝眷屬圍繞,故於一切悉地無礙而成就善業。 此為第四十八品之解說。
། །།དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་བཤད་ནས། ད་ནི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་རྫས་བསྟན་པ་གསུངས་པ་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། ། བསྒྲུབ་བྱ་ཇི་བཞིན་ཆོ་ག་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བ་བདུན་བསྒྲུབ་པའོ། །དེའི་འབྲས་བུ་ནི་གང་ཞིག་སྐྱེ་བ་བདུན་ལ་དེ་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་སྒྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་མྱུར་དུ་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཐོག་མར་སྐྱེ་བ་བདུན་པ་གྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱས་ལ་འབྲས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་གྲངས་དང མཉམ་པས་ཕྱུགས་ཀྱི་གཟུགས་བྱ་སྟེ།མི་དང་རུས་སྦལ་དང་རྟ་དང་རྔ་མོ་དང་བོང་བུ་དང་ཅེ་སྤྱང་དང་ཕག་དང་བདུན་གྱི་གཟུགས་བྱས་ལ་ཁོང་པའི་ནང་ཁྲག་གིས་བཀང་ནས་གཏོར་མ་དང་སྦྱིན་སྲེག་དང་བཟའ་བ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱས་པས་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ མཉེས་ནས་སྐྱེ་བ་གཅིག་ནས་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་བར་དུ་བརྒྱུད་པ་ཤེས་པར་གདོན་མི་ཟའོ།།དེའི་རྟགས་ནི་སྐྱེ་བ་དང་པོ་ལ་ཁ་དྲི་ཞིམ་པ་དང་། གཉིས་པའི་རྟགས་མིག་མི་འཛུམ་པར་བལྟ་བ་དང་། གསུམ་པ་བདེན་པར་སྨྲ་བ་དང་། བཞི་པ་མཐོང་ན་དགའ་བ་དང་། ལྔ་པ་དམ་པའི་ཆོས་ ལ་དགའ་བ་དང་།དྲུག་པ་རང་གི་སྐྱེ་བ་ཤེས་པ་དང་། བདུན་པ་རྟགས་ལུས་ཀྱི་དྲི་ཞིམ་པའོ། །དེ་བསྟེན་པ་ཙམ་གྱིས་དེའི་སྙིང་ག་ན་གོ་རོ་ཙ་ན་ཡོད་པ་བླངས་ནས་ཟོས་ན་ལྷའི་གཟུགས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་གོ་རོ་ཙ་ན་བསྣམས་པའམ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་འཛིན་པར་ འགྱུར་བ་དང་།ཐིག་ལེ་བྱས་པས་མི་སྣང་བ་དང་དགའ་བའི་གཟུགས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། དེའི་སྙིང་ནི་གོ་རོ་ཙ་ན་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྐྱེ་བ་བདུན་པ་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པར་ཤི་བའི་ཤ་ལེན་པས་ན་མཁས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལས་བླངས་ནས་སྔར་བསྟན་པའི་འཁྲུལ་ འཁོར་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་ལ་གོ་རོ་ཙ་ནས་དབྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་དེ་དང་དེའི་གཟུགས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ།།ལྷའི་གཟུགས་འཛིན་པ་དང་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་འཛིན་པ་གཉིས་བཤད་ནས། གསུམ་པ་ཤིང་གང་ཡང་རུང་བའི་ཁུ་བ་དང་གོ་རོ་ཙ་ན་བསྲེས་པས་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་དེ་ ཤིང་གི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ།།ཕྱུགས་གང་ཡང་རུང་བའི་སྤུ་དང་བསྲེས་པ་ལག་པ་དང་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ན་དེ་སྲོག་ཆགས་དེའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ། །རྒྱས་པར་རྒྱུད་བླ་མ་ནས་བཤད་པས་རྒྱུད་བླ་མར་བལྟ་བར་བྱའོ།
如是解說咒語機關之後,現在宣說成就悉地之物: 經云:"複次今當說"。 "如所成就法",是指七世成就。其果報是:若人於七世中僅以了知此法,即能迅速成就諸悉地。 首先,應作七世成就方便之會供輪,以等同七世數量的穀粉製作畜生形像,即人、龜、馬、騾、驢、豺、豬七種形像,以血充滿其腹,作食子、護摩及食用。 如是作會供輪,空行母歡喜后,定能了知從第一世至第七世之傳承。 其相為:第一世口有香氣,第二世相為目不眨視,第三世說實語,第四世見之生喜,第五世喜樂正法,第六世知自宿世,第七世相為身有香氣。 僅依止彼人,取其心中牛黃食用,即能現天身。持其牛黃或僅觸碰,即能現種種形相,若作點,則能隱形及現可意形相。 其廣說為:"其心即牛黃",取七世無罪而死者之肉,故稱為智者。從彼取出后,以前說八種機關咒語,用牛黃作點,即能現彼彼形相。 說完現天身及現種種形相二者后,第三,以任何樹汁和牛黃混合,于額作點,即變為樹形。 以任何畜生毛混合,繫於手或頂,即變為彼生物形相。 詳細解說見上續,應觀上續。
།གལ་ཏེ་ཏནྟྲ་ཡནྟྲའི་ཐབས་ཡིན་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཅིའི་ཕྱིར་སྒྲུབ་སྙམ་ ན།རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ནི་ཟློས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་འབའ་ཞིག་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་ལ་དགའ་བ་ཏནྟྲ་དང་ཡནྟྲའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཡང་། བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་གསུམ་དུ་དཀའ་བ་གོམས་པའི་ལམ་ལ་དགའ་བ་དང་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བཅོས་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཉོན་མོངས་པའི་ ལམ་ལ་དགའ་བས་ཡནྟྲ་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ཐབས་དང་།ཏནྟྲ་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བའི་ཐབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལམ་འགོག་ཅིང་སྨོད་པ་ཡིན་ནོ། །གླང་པོ་རྟ་དང་བོང་བུ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲོག་ཆགས་གང་དང་གང་གི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་པའི་ཡུངས་ཀར་དང་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་སྙིང་གའི་གོ་རོ་ཙ་ན་དང་ བསྲེས་ནས་བླངས་ན་ལྷའི་གཟུགས་དང་རང་དགའ་བའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་རག་ལས་པ་མེད་པའི་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཤ་རྙེད་པ་ཙམ་གྱིས་གྲུབ་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལས་ཤིན་ཏུ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ས་འོག་དང་ས་བླ་དང་མཐོ་རིས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ གསུམ་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ།།ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་གི་རྫས་བཤད་ནས་བསྐྱར་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་གས་ལས་བཅུ་ གཉིས་ངེས་པར་དབང་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།གང་གིས་མཚན་མ་ཐོབ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་གང་ཞིག་ཤེས་པ་ཙམ་གྱི་མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། གོ་མཱཾ་ས་དང་མྱོས་བྱེད་བསྲེས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གོ་མཱཾ་ས་ནི་བ་ ལང་གི་ཤ་སྟེ་ཤ་ལྔ་ལ་མཚོན་པར་བྱེད་པའོ།།མྱོས་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆང་གི་བྱེ་བྲག་མཚོན་པ་སྟེ་སྲེག་རྫས་སོ། །ལག་པ་གཡོན་པ་ནི་དཔའ་བོ་ལྔ་དགོད་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ནས་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ལ་འདོད་པའི་མེ་ལྷ་བསྐྱེད་ནས་དེ་ལ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དཔའ་བོ་ ལྔ་དང་ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་རྫས་དང་ཡོ་བྱད་ཀྱི་རྫས་དང་འཚོ་བའི་རྫས་དང་བཅས་པས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ལ་དེའི་དོན་འོད་དུ་ཞུ་བའི་ཐུགས་ཀར་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཀོད་ལ་ཞག་བདུན་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱས་ན་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས པ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།
若問既然是密續機關之方便,為何不是人人都能成就? 所謂"瑜伽修持誦",即使是僅喜歡修持瑜伽和持誦,具有密續和機關力量的人,也因喜好三大阿僧祇劫難行道路,以及喜好生起次第偽造瑜伽煩惱之道,而阻礙並誹謗機關法器方便和藥物配製方便的悉地道路。 "象馬及驢等",是指以任何生物頭骨所生的芥子,與七世者心中牛黃混合取用,即可變現天身和自心所欲之形相。 如是不依賴禪定三摩地,僅以獲得七世肉便可成就,比這更殊勝的法門,在地下、地上、天界三界中都不存在。 這是第四十九品的詳細解釋。 如是解說成就支分之物后,解說重複護摩儀軌:"其後護摩法"等。以護摩儀軌必定能降伏十二業。獲得相后,僅以了知某一護摩儀軌,即能迅速成就悉地。 如是略說后廣說:"牛肉與醉物混"。牛肉(gomāṃsa)即牛肉,代表五肉。醉物即酒的種類,表示火供物。左手是安立五勇士的手印。 然後在如弓形的降伏壇城中生起慾火天,以五甘露、五勇士以及特殊物品、受用物品、資具物品、生活物品等作護摩。其義融為光明,于其心間安立獨勇士和壇城之輪,七日中作一百零八次護摩,則能降伏帝釋等。
།ལས་གཉིས་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔ་མ་དེ་ཉིད་ལས་ཁ་ཆུ་དང་སོ་ཤིང་དང་རང་གི་ལུས་མཉེས་པའི་དྲི་མ་དང་དབང་དུ་བྱས་པའི་མིང་དང་མྱོས་བྱེད་དང་རྟུག་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ས་འོག་དང་ས་བླ་དང་ས་སྟེངས་གསུམ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །ལས་གསུམ་པ་ ནི་རང་གི་ཁྲག་དང་ཞག་གི་སྦྱིན་སྲེག་ཕྱིར་སྐྱུགས་པའི་ཐལ་བ་དང་མིའི་སྐྲ་དང་ལྡན་པས་ཆེ་གེ་མོ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཞེས་ཟློས་ཤིང་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་རིགས་གང་ཡང་རུང་བ་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་བཞི་པ་ནི་བསྐྲད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་ མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་མེ་བསྐྱེད་ནས་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ཕྱིར་སྐྱུགས་པ་དང་རང་གི་སྐྲ་དང་ནིམ་པའི་ཤིང་དང་སྦྱར་བས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་ལྔ་པ་ནི་རང་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུར་མཉམ་པར་བཞག་ན་རྒྱའི་ལང་ཏང་ལ་མེ་སྤར་ལ་དུག་དང་ཁྲག་དང་སྐེ་ཚེ་དང་ཡུངས་ཀར་དང་ ཁྭའི་གཤོག་པ་ཡུངས་མར་ལ་བསྒྲེས་པས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་འཆི་བའམ་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་དྲུག་པ་ནི་རྒྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་འཛིན་བྱེད་ཀྱི་མིའི་སྙིང་གར་བདེ་མཆོག་གི་འཁོར་ལོ་བཀོད་ནས་དཔའ་བོ་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་དང་མེ་ཏོག་སེར་པོ་དང་ཙནྡན་དམར་ པོའི་དྲི་དང་ཡུང་བས་བྱུག་པ་དང་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ལོངས་སྤྱོད་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་པའམ།རང་གི་ལུས་ལ་འཁོར་ལོ་བཞིའི་གནས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཞི་བཀོད་ནས་ཁ་དོག་སེར་པོ་བསམས་ཏེ། གཉིད་ལོག་པའམ་མ་ལོག་པའམ་བཟའ་བའམ་འགྲོ་བའམ། འཆག་ པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་སྔགས་པས་རྟག་ཏུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོའི་མཐའ་རུ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་དུས་ངེས་པ་མེད་པར་ཟློས་ཤིང་དབང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་སྲེག་བླུགས་བརྒྱ་བྱས་ན་ཟླ་བ་གསུམ་གྱི་རྗེས་ལ་དབུལ་བ་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་བདུན་པ་ནི་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ ཤ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་མྱོས་བྱེད་དང་ལྡན་པས་ཐུན་གསུམ་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱས་ན་ས་སྟེང་གི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།ལས་བརྒྱད་པ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་བསྒོམས་ནས་ཟླ་བ་དྲུག་གི་བར་དུ་ཉིན་མོའི་ཐུན་ གཉིས་ལ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་རང་གི་ལུས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ།།ལས་དགུ་པ་ནི་ཝའི་ཤ་དང་མྱོས་བྱེད་དུ་བསྲེས་པས་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྦྱིན་སྲེག་དང་གཏོར་མ་བྱས་ན་ཡུལ་འཁོར་དང་བཅས་པ་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ།
第二法:在前述壇城中,以唾液、齒木、身體按摩的污垢、所欲降伏者之名、醉物和糞便作護摩,則能降伏地下、地上、天界三界。 第三法:以自身血液和脂肪作護摩,加上嘔吐物灰燼和人發,誦"某某啊卡夏雅"(召請)而作護摩,則能召請任何種姓。 第四法:畫驅逐壇城,生起降伏火,以內供護摩嘔吐物、自身頭髮和楝樹木混合作護摩,則能驅逐。 第五法:自身安住于吉祥黑熱嘎身,在銅片上點火,以毒、血、芥子、芥末和烏鴉翅膀混合芥子油作護摩,則能致死或驅逐。 第六法:畫增益壇城,于所執持人心間安立勝樂輪,以五勇士、甘露、黃花、紅檀香涂香和薑黃作護摩,則能獲得受用;或於自身四輪處安立四壇城之輪,觀想黃色。無論睡眠與否、進食、行走、漫步等時,修行者常時于父母心咒後加誦"布斯丁古如梭哈",無定時持誦,以增益護摩作百次火供,三月后貧窮將消除。 第七法:于增益壇城,以大肉等五甘露和醉物,分三座各作一百零八次護摩,則能降伏地上一切眾生。 第八法:如前修持會供輪尊,於六個月中每日兩座作內供護摩,則能以此身飛行虛空。 第九法:以狐肉和醉物混合,于降伏壇城作護摩和供食,則能摧毀整個地區。
།ལས་ བཅུ་པ་ནི་རྒྱས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བིལ་བ་དང་པ་ལ་ཤ་དང་ཨུ་དུམ+Wཱ་རའི་བུད་ཤིང་ལ་མེ་སྦར་ལ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡམ་ཤིང་གིས་སྦྱིན་སྲེག་འབུམ་བྱས་ན་ནོར་གྱི་བདག་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་བཅུ་གཅིག་པ་ནི་གོ་མཱཾ་དང་མྱོས་བྱེད་དང་བཅས་པ་ལ་རྒྱལ་སྲིད་འདོད་ པས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་རྒྱལ་སྲིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།ལས་བཅུ་གཉིས་པ་ནི་ཝའི་ཤ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དཔའ་བོ་ལྔས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ཅི་བདེ་བར་རྒྱལ་སྲིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཝའི་ཤ་དང་བཅས་པའི་བདུད་རྩི་ལྔས་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་མྱུར་དུ་ནོར་གྱི་བདག་པོ་ ཛམྦྷ་ལ་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ།།གང་གིས་སྦྱིན་སྲེག་དེ་ལ་བརྟུལ་ཞུགས་དང་གཙང་སྦྲ་མེད་ན་ཡང་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་བཞི་པ་ནི་ལྷག་པར་ཚེ་འཕེལ་བར་འདོད་པ་ན་བཀྲུ་སྨན་དང་ཞེས་བྱ་བ་སྲན་མ་སྔོན་པོ་དང་སྲན་མ་ཤ་ཞེས་བྱ་བ་ཁ་དོག་ ལྗང་བ་དང་ཙ་ན་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་འབྲུ་ཕྲ་མོ་དང་སྦྲང་རྩིའི་ཚིགས་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྤྲ་ཚིལ་དང་སྐེ་ཚེ་དང་ཏཱ་ལའི་འདབ་མ་བླངས་ནས་དགྲ་བོའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་ཉ་ཕྱིས་ཀྱི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་སྟེང་གཡོགས་ལ་མཆོད་རྟེན་ནག་པོ་དོང་ཁ་ཐུར་དུ་བསྟན་པའི་དབུས་སུ་བཙུགས་ལ་མཆོད རྟེན་ནག་པོས་སྟེང་ནས་མནན་ན།རྣལ་འབྱོར་པ་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་ནས་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་འཁོར་ལོ་བཅུ་དང་། གསང་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཅུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ལ་བྱ་སྙམ་ན། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་ བྱ་བ།།ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་ཉི་ཤུའི་གནས་ནི་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ཕྱི་དང་ནང་གང་ཡང་རུང་བར་སྦྱིན་སྲེག་དང་འཁྲུལ་འཁོར་བྱས་ཀྱང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་གདོན་མི་ཟ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན། རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ས་དང་ གནས།།ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུའི་ཡན་ལག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མའི་ས་ནི་དག་པའི་ས་བཅུའོ། །གནས་ནི་མ་དག་པའི་ས་བཅུའོ། །དག་པ་དང་མ་དག་པ་གཉིས་ཀ་ཡང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུའི་ཡན་ལག་སྟེ། སྐུ་ཀུན་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡིན་ནོ།
第十法:于增益壇城,以木槲、波羅沙樹和優曇缽羅木為柴點火,用其木枝作十萬次護摩,則能與財富之主多聞子相等。 第十一法:以牛肉和醉物,為求王位而作護摩,則能獲得王位。 第十二法:以狐肉、五甘露和五勇士作護摩,則能隨意獲得王位。以狐肉和五甘露作內供護摩,則能迅速與財富之主贊巴拉相等。若作此護摩者,即使無誓戒和清凈,亦能獲得增益成就。 第四法:若欲特別增長壽命,取浣藥即青豆、名為肉豆即綠色豆子、名為扎那嘎即細小穀物、蜂蜜渣即蠟脂、芥子和多羅樹葉,製作敵人形像,放入魚皮中包裹,置於黑色佛塔中央朝下,以黑塔壓頂,則修行者能如願而住。 如是說明護摩后,動靜十輪和密咒十輪之壇城於何處修行?如是說"複次當說"。二十壇城之處,由於器情世間一切皆為吉祥黑熱嘎之自性,故於內外任何處作護摩和機關法,必定能成就一切悉地。 因此說:"瑜伽母之地與處,黑熱嘎身之支分"。瑜伽母之地即清凈十地,處即不清凈十地。清凈與不清凈二者皆為吉祥黑熱嘎身之支分,即身具有堅固與動搖之自性。
།དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་ མའི་ལུས་ལ་མ་དག་པའི་གནས་བཅུ་དག་པའི་ས་བཅུའི་བདག་ཉིད་ལ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གཞུང་ལུགས་ལ་སྤྱོད་པའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ས་བཅུ་དང་།ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བརྡའི་སྐད་ཀྱི་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པའི་མིང་ གིས་བཏགས་པ་ཡིན་ནོ།།གང་གི་བརྡ་ཡིན་ཞེ་ན། ལྷ་དང་དྲི་ཟ་རྣམས་ཀྱི་བརྡས་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་པོའི་བརྡས་ཞིང་དང་ཚནྡོ་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ཀླུ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་བརྡས་འདུ་ས་དང་དུར་ཁྲོད་ཅེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་བརྡས་ བཏགས་པ་ཡིན་ནོ།།མཐོ་རིས་ཐུགས་དང་ས་སྟེངས་གསུང་དང་ས་འོག་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ནི་སེམས་འོད་གསལ་བའི་སྣང་བ་ཡིན་པས། དཔའ་བོ་ཡན་ལག་བརྟན་གཡོའི་བདག་།ཅེས་བྱ་བ་ཇི་ལྟར་ན་འོད་གསལ་སྣོད་བཅུད་དུ་སྣང་ཞེ་ན། ཐོག་མེད་དུས་སུ་གང་བསྟན་པ། །ཕྱི་ནང་བདག་ ཉིད་ཅན་དུ་གནས།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བྱུང་ཡང་རུང་མ་བྱུང་ཡང་རུང་སེམས་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དང་ནང་བཅུད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་པ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ཡང་། ཆུ་ཁམས་གསེར་དང་ནམ་མཁའ་བཞིན། །དག་པ་བཞིན་དུ་དག་པར་འདོད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །ཀླུང་ཉིད་དངས་པར་གྱུར་པ་ལས། །ཉ་དག་མྱུར་དུ་འཕར་བ་ལྟར། །དེ་བཞིན་སྟོང་གསལ་ཡེ་ཤེས་ལས། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཐོག་མཐའ མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །འདོད་པ་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་གཙོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་སེམས་རིག་པ་འོད་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ། ། ཀུན་དུ་ཕྱག་དང་ཞབས་ལྡན་ཞིང་། །ཀུན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འཇིག་རྟེན་ན། །ཐམས་ཅད་གཡོགས་ནས་རྣམ་པར་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་ལས་གསུངས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དག་པ་དང་མ་དག་པའི་གནས་སྐབས་གཉིས་ཀའི་ངོ་བོ་སེམས་དང རིག་པ་འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པ་བདེ་བས་ན་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་འཁོར་ལོ་དང་གསང་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།
如是瑜伽母身中不清凈十處與清凈十地之自性,于吉祥黑熱嘎傳統中修行之身壇城十地,以及十波羅蜜多,皆以瑜伽母們之密語稱為處和近處等名。 何為密語?以天與乾闥婆之密語稱為處和近處,以夜叉與羅剎之密語稱為田和旃陀訶,以龍與非天之密語稱為集處和尸林,此等皆為瑜伽母們之密語所立名。 上界意壇城、地上語壇城、地下身壇城等皆為心光明之顯現,故說"勇士支分堅動性"。若問光明如何顯現為器情世間? 故說:"無始時中所顯示,安住內外自性中"。從無始時以來,不論諸如來出世與否,心之光明自性所安住者,即安住于外器世間與內情世間之法界自性中。 又說:"如水界金及虛空,如清凈故成清凈。" 又說:"猶如清澈江河中,諸魚迅速躍動時,如是空明智慧中,幻化網路得生起。" 又說:"無始無終之勇識,即是金剛勇識大喜樂。" "吉祥飲血大王尊,一切慾望自在主",此是指大毗盧遮那自性之心覺光明法身。 "周遍具足手與足,周遍世間薄伽梵,遍覆一切而安住",此是《攝真實經》所說大毗盧遮那自性清凈與不清凈二種狀態之本質,即心與覺光明本質法界。 如是法身本質遍及一切安樂,故應以動靜護摩輪和密咒輪成就悉地。
།དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ལ་གསུངས་ཤེ་ན་ བསམ་གཏན་ལྡན་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་མཚན་མ་གསུམ་མམ། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་མཚན་མ་ལྔ་ཐོབ་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས་བསྙེན་པ་བྱས་པ་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་གནས་དང་བཅས་པ་གསུངས་ པ་ཡིན་ནོ།།ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཤད་ནས། བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་གི་ལེའུ་གསུངས་པ་ནི། །དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །མན་ངག་ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་བ། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ་མན་ངག་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྒོམ་པའི་དེ་ཉིད་བཅུ་བཞི་ནི་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ་བས་ནི་གང་ཟག་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་སྦྱར་བ་མ་ཡིན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་ངེས་པའི་དོན་གྱི་མདོ་སྡེ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་བསྒྲིགས་པ་རྙེད་པར་དཀའ་བའོ།།དཔའ་བོའི་བརྡ་ཡི་སྐད་དུ་ནི། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བརྡར་གྱུར་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱུད་འདི་རུ་མིའི་སྐད་དུ་སྦས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། གོས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ལ་སོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །གོས ནི་སྟོད་གཡོགས་དང་སྨད་གཡོགས་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པ་དང་།སྟག་གི་པགས་པར་བསམ་མོ། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ནི་ཐལ་བའི་རྡུལ་མ་གཏོགས་པའོ། །ལ་སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གོ་ཆ་དྲུག་བགོས་ཤིང་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བཟུང་བའི་དེ་ཉིད་དང་པོར་བསྟན་ནས་དེ་ཉིད་གཉིས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཡན་ལག་སྟེ་ཁྱིམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་ལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའམ་གྲོལ་བའི་ལམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའམ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེ་ཉིད་གསུམ་པ་ནི་ཐོག་མར་རྡོ་རྗེའི་བརྡ་བྱ་བ་དང་། མཐར་ཕུར་བུས་གདབ་པ་སྟེ། བགེགས་བསྐྲད་ནས་དྲ་བ་དང་མདའི་བླ་རེ་དང་རྡོ་རྗེའི་བླ་རེ་དང་མེ་འོད་ཀྱི་དྲ་བ་བྱས་ནས་ཕུར་བུས་གདབ་པ་ ཡིན་ནོ།།དེ་ཉིད་བཞི་པ་ནི་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཞེས་བརྗོད་པ་སྟེ། སྙིང་གར་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་ལ། དེའི་དབུས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་བརྗོད་ནས་མཆོད་པ་དང་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་བརྗོད་པ་ནི་ཞེས་བརྗོད་པ་སྟེ། ཨ་སྟེ་ཞེས་ བྱ་བ་ལྔ་པའི་སྒྲ་ཡིན་པས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་རྗེས་ལ་བརྗོད་ཅེས་བྱ་བའི་དོན་དུ་འགྱུར་རོ།
若問如何說明?說道:"以具禪定之心"。生起次第三相或圓滿次第五相成就之修行者,為利益已修近修者,宣說二十品具處之密悉地成就品。此為五十品之詳解。 如是說明成就悉地之方便后,宣說生起次第修習竅訣品:"今當善說"等。 "竅訣極難得",此中竅訣即生起次第修習之十四真實義,因極難獲得,非是補特伽羅分別所造,而是世尊所說之了義經典修習次第編排,故難獲得。 "勇士密語言",即一切佛菩薩之密語,世尊於此續中以人語隱密而說。 如是略說后廣說:"衣與五印等"。衣即上衣下裳,觀想為象皮與虎皮。五印即除灰塵外。"等"字指先示現披六甲冑、持金剛鈴之第一真實,第二真實即智慧支分,即在家菩薩之業印或解脫道之法印或三昧耶印。 第三真實即先作金剛手印,后以橛釘釘之,即驅除障礙后,作網幕、箭幕、金剛幕、火光網,然後以橛釘釘之。 第四真實即誦阿里嘎里,於心間觀想日月輪,其中央字母吽(ཧཱུཾ, हूं, hūṃ, 吽)發出八足咒,誦供養及勇士勇母咒。阿字為第五聲,故成為阿里嘎里后誦之義。
།དེ་ཉིད་ལྔ་པ་ནི། །རྒྱུ་སོགས་སྟོང་པ་སྔོན་འགྲོ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔྲལ་བར་ཧེ་དང་། ལྐོག་མར་རུ་དང་། སྙིང་གར་ཀ་དགོད་པས། ཧེ་ནི་རྒྱུ་ཚོགས་སྤངས་པ་སྟེ། །རུ་ནི་བཀོད་པ་དང་བྲལ་བ། །ཀ་ནི་གང་དུ་མི་གནས་ པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཧེ་རུ་ཀའི་དོན་ལ་མོས་པའི་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་གསུམ་བསྒོམས་ལ་ཡི་གེ་གསུམ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ། །དེའི་རྗེས་ལ་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་དང་བཅས་པ་བསྒོམས་ནས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གནས་པ་ལ་རང་གི་རྣམ་པར་ ཤེས་པ་འཇུག་པས་ན།།འཇུག་པ་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སྒྲ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་བཾ་མོ། །སོགས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་གྲི་གུག་དང་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གྱུར་བའོ། །དེ་ཡང་། །ཟླ་བ་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་སྟེ། ཉི་མ་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་སོ་སོར་རྟོག་།འོད་ ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་ནན་ཏན།།སྐུ་རྫོགས་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཉིད་བསྡུས་པའི་སྦྱོར་ལྡན་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བསྡུས་ནས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་ནས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་ཞུ་ནས་ཐིག་ལེར་ བསྡུས་པ་ལ་འཁོར་ལོ་ལྔའི་ལྷ་མོའི་གླུས་བསྐུལ་བའི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཐིག་ལེར་ཞུ་བ་གླུ་དང་བཅས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཧེའི་ཚིག་གི་དེ་ཉིད་བརྒྱད་པ་བདུད་རྩི་ཚིམ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།དེ་ལྷ་མོ་རྣམས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞུ་བའི་ཐབས་དང་བྲལ་བ་ལ་འཆི་བདག་གི་བདུད་འཇོམས་པའོ། །འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ ལྷ་མོ་རྣམས་ཡིད་ཚིམ་པར་བྱེད་པས་ན་བདུད་རྩི་ཚིམ་བྱེད་དོ།།དེ་ཉིད་དགུ་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པའོ། །དེ་ཉིད་བཅུ་པ་ལག་པའི་མཆོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་དྲུག་གི་གོ་ཆ་བསྐོན་པའོ། །དེ་ཉིད་བཅུ་གཅིག་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཆུ་དང་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའོ།།དེ་ཉིད་བཅུ་གཉིས་པ་གོ་ཆ་ཆེན་པོས་ཡང་དག་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་དག་བསྒོམ་པའོ། །དེ་ཉིད་བཅུ་གསུམ་པ་སྔགས་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཙོ་བོ་དེའི་འཁོར་གྱི་སྔགས་བཟླས་པའོ། །དེ་ཉིད་བཅུ་བཞི་པ་མཆོད་པ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ བདུད་རྩི་ལྔས་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་གཏོར་མ་སྦྱིན་པའོ།
第五真實即:"因等空性為前行",即于額間安置"黑"字,喉間安置"如"字,心間安置"嘎"字。"黑"表示離因聚,"如"表示離安立,"嘎"表示無所住。即觀修黑如嘎之義理,信解三解脫門,以三字為前行。 其後觀修四大及須彌山,于宮殿中央蓮花上,日月交合中央安住吽(ཧཱུཾ, हूं, hūṃ, 吽)字,自身識入于其中,故說:"入于聲等"。聲即吽字及曼字。"等"指金剛、彎刀及放收光明成為因位黑熱嘎父母。 又說:"月如明鏡智,日為平等智,字印各別觀,放收光精進,圓滿身法界智慧。" "攝集真實瑜伽具",即攝集十方諸佛入因位黑熱嘎父母口中,生起胎生輪,因位黑熱嘎父母融化攝為明點,由五輪天女歌聲勸請之瑜伽,即明點融化伴隨歌聲之"黑"字第八真實,名為"甘露滿足"。彼諸天女于因位黑熱嘎融化之方便中離死魔。果位黑熱嘎令諸天女心滿足,故名甘露滿足。 第九真實名為"涅槃",即納入智慧薩埵。第十真實名為"手印供養",即披六勇士勇母甲冑。第十一真實灌頂,即水灌頂、密灌頂及般若智慧灌頂。第十二真實名為"大甲冑善說",即觀修身輪及心輪清凈。第十三真實名為"諸咒",即誦持主尊眷屬咒。第十四真實名為"供養",即以五甘露供養、讚頌及施食。
།ཉེ་བར་བསྡུ་བ་ནི་མ་གསུངས་ཀྱང་སྨོན་ལམ་བཏབ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་རྒྱུད་བླ་མ་ལས་གོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་དེ་ཉིད་བཅུ་བཞི་བཤད་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི། མི་མཆོག་གང་ཞིག་ཀུན་སྤྱོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ས་ལ་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ཤོག་།ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་དངོས་གྲུབ་དང་པོ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ས་ཐོབ་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་གཉིས་པ་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོར་འགྱུར་བ་དང་། དངོས་གྲུབ་གསུམ་པ་ས་ལ་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ལྷའི དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་ལྟ་བུར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ཐབས་བཤད་ནས་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཀའི་ཕན་ཡོན་གསུངས་པ་ནི། དཔེར་ན་མར་གྱིས་གང་བའི་སྣོད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མར་ལྟ་བུ་ནི་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་སོ། །གང་བའི་སྣོད་ནི་སྐལ་བ་དང་མཉམ་པའི་གང་ཟག་གོ། ། མེའི་དབུས་སུ་གཞག་པ་ནི་བྱིན་རླབས་དང་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ཡང་དང་ཡང་དུ་བསྒོམ་པའོ། །མར་སར་ཉིད་དུ་ཞུ་བ་ནི། །བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་མཚན་མ་ཐོབ་པ་ལྷའི་སྐུ་མཐོང་བའོ། །སྣོད་ཀྱི་རིམ་པ་འཇིག་པ་ནི། ཐ་མལ་བའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ནུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཕན་ཡོན་གཉིས་པ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ ཀའི་མཚན་བཟུང་ནས་བཟླས་པའམ་བསྒོམ་པའམ་བསམ་པའམ་ཐོས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་གླེགས་བམ་བྲིས་པས་མཐོ་རིས་ཀྱི་ལྷའི་རྒྱལ་པོའམ་མིའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བར་འགྱུར་བའོ།།ཕན་ཡོན་གསུམ་པ་ནི་འཆི་བའི་ཚེ་ན་ཕཊ་ཕཊ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས་སྤྱན་དྲངས་ལ་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ཐུགས་ཀར་ བཅུག་ན་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པས་གླུ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་བསྒྲགས་ནས་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་འོག་མིན་གྱི་གནས་སུ་ཁྱེར་བར་བྱེད་དོ།།ལས་བཞི་པ་ཉེས་དམིགས་ནི་དེ་འདྲའི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་། དེས་གསུངས་པའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལ་མ་དད་ པར་གྱུར་ན་མངོན་པར་མཐོ་བས་དབུལ་ཞིང་ཕོངས་པའི་ངན་སོང་གསུམ་དང་།ངེས་པར་ལེགས་པས་དབུལ་བའི་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གདུངས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཕན་ཡོན་དང་ཉེས་དམིགས་བཤད་ནས་དོན་གསུམ་པའི་སྐུ་བསྒོམ་པ་རྒྱས་པར་ བཤད་པ་ནི་མགུལ་རྒྱན་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་དང་།གསུང་རབ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་གསུངས་པའི་སྐ་རགས་སིལ་སིལ་སྒྲ་སྒྲོགས་པའོ། །དེ་ནས་གང་དུ་སྒོམ་སྙམ་ན། རི་དང་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལྟེ་བར་རོ།
雖未說近攝,但發願后修近成就壇城之義,從續部上師中可以了知,此為密意。 如是解說十四真實后,對清凈輪發愿:"最勝人普行",即"愿得地上自在"。第一成就為得到如來地,第二成就為成為具法轉輪王,第三成就為如地上欲自在天帝釋般。 如是解說生起次第方便后,宣說生圓二者利益:"譬如盛滿酥油器"等。酥油喻如生圓二者,盛滿器即與根機相應之人,置於火中即反覆修持加持及現前之道,酥油自然融化即獲得生圓相,見到本尊身。器次第毀壞即平凡身語意三者消融。 第二利益為持誦吉祥黑熱嘎名號,或修持、思維、聽聞、書寫智慧經函,將成為天界天王或人間轉輪王。 第三利益為臨終時以帕帕(ཕཊ་ཕཊ, फट्फट्, phaṭ phaṭ, 帕帕)手印迎請,以生處手印納入心間,則吉祥黑熱嘎等天女眷屬輪以歌樂聲迎請,攜往空行色究竟天。 第四業即過患:若對如是大勇士修持之瑜伽士及其所說大續部不生信心,則將失去增上生而貧窮困苦墮三惡趣,失去決定勝而為三界輪迴苦所逼惱。 如是說明利益與過患后,廣說第三分身修持,即頸飾等六種手印,及說十二分教之腰帶發出鈴聲。 然後若問於何處修?于山及種種蓮花中央。
།རྒྱུ་གང་གིས་བསྐྱེད་སྙམ་ན། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་པར་ བྱང་ཆུབ་པ་ལྔས་བསྡུས་པའོ།།དེས་གང་ཞིག་འདུལ་སྙམ་ན། ཨུ་མའི་བདག་པོ་རྣམ་པར་གནོན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་སྙམ་ན། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུས་སྐུ་ལ་འཁྱུད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །ཕྱག་དུ་དང་ལྡན་སྙམ་ན། ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་ཕྱེད་ལྡན་པ། །ཞེས་ བྱ་བ་སྨོས་ཏེ།ཕྱག་བཅུ་གཉིས་དང་ལྡན་པའོ། །འཁོར་ཇི་ལྟ་བུས་བསྐོར་ཞེ་ན། དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་བསྐོར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་དཔའ་མོ་སུམ་ཅུ་སོ་དྲུག་གིས་བསྐོར་བའོ། །ཇི་ལྟ་བུའི་བློས་གར་བྱ་སྙམ་ན། དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ་རྒྱལ་ཆེ། །གོ་འཕང་མཆོག་གིས་བསྒོམ་ པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡིན་སྙམ་ན། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི། །འཁོར་ལོ་དབུས་སུ་སྦྱོར་ལྡན་པ། །ཐམས་ཅད་དགྱེས་ཤིང་གཉིས་མེད་འགྱུར། །འབྱིན་དང་སྡུད་པར་མཛད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡིན་སྙམ་ན། དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོ་འཁོར་ དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་སྤྲོ་ཞིང་མཛད་པ་རྫོགས་ནས་སྡུད་པ་ཡིན་ནོ།།དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། མ་འོངས་པའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོའི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ནས་ཐུན་ བཞིར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ།།དོན་བཞི་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཁ་སྦྱོར་བསྒོམ་ཞིང་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་མངོན་སུམ་དུ་བསྒོམས་ནས་སྤྱོད་པ་གོམས་མི་དགོས་པའི་མནྟྲ་ཏནྟྲ་ཡནྟྲ་གསུམ་གྱི་རྒྱུ་ཚོགས་པས་དངོས་གྲུབ་རྣམས་འབྱུང་ཞིང་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ལ་མོས་པ་སྐལ་བ་དང་ལྡན་ པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལའོ།།སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་སྟོན་མཛད་པ་ནི་མནྟྲ་ཏནྟྲ་ཡནྟྲའོ། །སྣ་ཚོགས་ཚུལ་གྱིས་གདུལ་བྱ་ནི། །དགོད་དང་བལྟ་དང་ལག་བཅངས་དང་། གཉིས་གཉིས་འཁྱུད་པས་འདུལ་བ་ཡི། །ཐབས་ནི་སྣ་ཚོགས་སྟོན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱིན་རླབས་དང་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་གསུངས་པའོ།
若問由何因生起?"阿里嘎里所生"即由五現等覺所攝。 若問調伏何者?說道:"調伏烏瑪之主。" 若問是否具足智慧?說道:"金剛鈴抱身。" 若問具足幾手?說道:"具二十四之半",即具足十二手。 若問由何眷屬圍繞?說道:"勇士瑜伽母眾圍繞",即由二十四勇士和三十六勇母圍繞。 若問以何等心意作舞?說道:"吉祥黑熱嘎大王,應以最勝果位修。" 若問化身如何?說道:"一切瑜伽瑜伽母,輪中相應而安住,普皆歡喜成無二,作諸放射與收攝。"即若問化身如何,中央主尊及眷屬一切皆為父母無二,為利有情而放射,事業圓滿后收攝。 此義如是顯示:未來修持密咒門行者,應修持勇士勇母無二之輪,於四座中作放收。此為結語。 第四分生起次第修雙運,現前修圓滿次第,不需熟習行為,由咒(མནྟྲ, मन्त्र, mantra, 咒)、續(ཏནྟྲ, तन्त्र, tantra, 續)、儀軌(ཡནྟྲ, यन्त्र, yantra, 儀軌)三者因聚集而生諸成就,為於密咒門有信解具緣之有情。 顯示種種行為即咒、續、儀軌。"以種種方便調伏所化機,笑視執手及,二二相抱調,顯示種種方便。"此說加持與現前道。
།དེ་ལྟར་འདུལ་བའི་ཐབས་ བསྟན་ནས་དོན་ལྔ་པ་ཅིག་ཅར་འཇུག་པའི་ཐབས་སྟོན་པ་ནི།ཟབ་མོའི་ཆོས་ནི་སྟོན་པ་ལ། །གལ་ཏེ་མོས་པར་མ་གྱུར་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལས་ལ་དབང་ཞིང་ལས་ཀྱི་བགོ་སྐལ་ལ་སྤྱོད་པ་དང་། ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གོམས་པ་ལས་བྱུང་བ་དང་མི་མཐུན་པ་ལ་ཡང་སྨོད་པ་དག་ཏུ་མི་བྱ་སྟེ། ལས་ཀྱི་ རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཚོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བཞིན་དུ་སྔགས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཚོགས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཚོགས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་།སྨན་དང་ནོར་བུའི་མཐུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་། མདོ་སྡེ་ལས་གསུངས་ པའི་ཆོས་ཉིད་དྲན་པར་བྱས་ནས་སྨད་པར་མི་བྱའོ།།མངོན་སུམ་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ལམ་དེས་སངས་རྒྱས་དང་དེའི་སྲས་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་འབྲས་བུ་ལམ་དུ་བྱེད་པའི་སྔགས་ཀྱི་ལམ་འདི་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་རྣམས་བྱུང་ཡང་རུང་མ་བྱུང་ཡང་རུང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་ བཞིན་ནི་སྒྲིབ་པ་སྤངས་པས་འཕེལ་བའམ།འགྲིབ་པ་དང་བཅས་པས་འབྲི་བ་མེད་པས་གཟུགས་བརྙན་ལ་སོགས་པའི་སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་ལ་གང་དུ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ངེས་པ་དྲངས་ནས་མཐོང་བཞིན་དུ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་། དབང་བཞི་པ་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བས་གནས་པ་ ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ན་བྱིན་རླབས་དང་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་འཇིག་རྟེན་ལ་མི་སྨོད་ཅིང་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བའི་བགྲོད་པའི་ལམ་ཅིག་ཅར་འཇུག་པའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ཀུན་བཟང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རོལ་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ལམ་ཡིན་ ནོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ།།གལ་ཏེ་ཅིག་ཅར་འཇུག་པ་ལ་མི་མོས་པ་ལ་ཇི་ལྟར་བའི་ལམ་ཡིན་སྙམ་ན། ཇི་སྲིད་ཀྲྀ་ཡ་སོགས་སྤྱོད་ནས། །རྣལ་འབྱོར་གསང་མཐའི་དབྱེ་བ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། བྱ་བའི་རྒྱུད་དང་། སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དང་། གཉིས་ཀའི་རྒྱུད་དང་། རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དང་། གསང་ བའི་མཐའ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་གྱིས་སེམས་ཅན་མོས་པས་འཇུག་པ་རྣམས་ལ་དེ་དང་དེའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ལ་དགའ་བ་ལ་ཆུ་བོ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་འབབ་པ་བཞིན་དུ་བདེ་མཆོག་གི་ལམ་ལ་རིམ་གྱིས་འཇུག་པར་བྱའོ།།དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱང་ཐ་མར་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྟན་པར་ བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།རྒྱུ་ནི་བྱིན་རླབས་དང་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།
如是顯示調伏方便后,第五分顯示頓入方便: "于甚深法作開示,縱然未生起信解",即于主持事業及享受業果之人,以及與修習止觀所生不相順者,亦不應誹謗。如同業因緣聚集之緣起無量不可思議,密咒緣起聚集不可思議,儀軌緣起聚集不可思議,藥物寶珠威力不可思議,應憶念經中所說法性而不應誹謗。 由此現前與加持之道,諸佛及佛子最勝瑜伽果位作為道用之密咒道,無論諸佛出世與否,法界自性不因斷除障礙而增,亦不因具障而減,如映象等八種幻喻,于其中引生空性定解而現見,以智慧智及第四灌頂現見法性而安住。 如是修持加持與現前道之瑜伽師不誹謗世間,現見法性之趣入道路,頓入解脫普賢佛陀不可思議游舞大樂之道,應當了知。 若問于頓入不信解者如何趣入?說道:"乃至事續等行持,瑜伽密續究竟分。"即事續、行續、雙運續、瑜伽續、密續究竟瑜伽母續,隨諸有情信解趣入者,于彼彼解脫歡喜,如河流入大海般,應當次第趣入勝樂道。 喜金剛續中亦說最後應當顯示喜金剛。因即顯示加持與現前之道。
།རྒྱལ་པོ་ནི་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་གསལ་ཞིང་མཛེས་པ་དང་འབར་བས་ན་རྒྱལ་པོའོ། །འབུམ་པའི་ནང་ནས་ཕྱུང་བ་ལེའུ་འབུམ་པ་དང་ཤློཀ་འབུམ་པ་ལས་ཕྱུང་བའི་ཕྱི་མའི་ཕྱི་མའོ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་ འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་གའོ།།ཤིན་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ནི་བསྒོམ་མི་དགོས་པའི་མནྟྲ་དང་ཡནྟྲའི་རྟེན་འབྲེལ་ལོ། །བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་དང་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཐབས་རྒྱས་པའོ། །བཀླགས་པས་གྲུབ་པའི་རྒྱལ་པོ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་བཞིན་དུ་སྔགས་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས་བདུད་བཞི་ཚར་གཅོད་པའོ། ། གདོད་མ་ནས་གྲུབ་པ་ནི་འདས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསུངས་པའོ། །དེ་ཡང་། འདས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས། །མ་འོངས་རྣམས་ཀྱང་གསུང་འགྱུར་ལ། །དེ་ལྟར་བྱུང་བའི་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལེའུ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཡོད་ཀྱང་ལེའུ་ལྔ་བཅུ་པ་ལ་གཅིག་ཏུ་བསྡོམས ནས་གྲངས་ཤིས་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།རྫོགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུད་མཐར་ཐུག་པའི་ཚིག་གོ། །བསྟོད་པས་མཉེས་མེད་སྨད་པས་མི་དགྱེས་མེད། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་བུ་གཅིག་ལྟར་དགོངས་ལ། །གང་གིས་གནོད་པ་བྱས་ཀྱང་བདེ་མཛད་པའི། །རྗེ་བཙུན་བདེ་མཆོག་སྐུ་ཡི་ཞབས་བཏུད་ནས། །སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ གྱི།།རྟོགས་བཀའ་བདེ་མཆོག་བཤད་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་ནས། །བླ་མ་དམ་པའི་བདུད་རྩི་གདམས་ངག་གིས། །རྒྱ་ཆེར་བཤད་པས་འགྲོ་རྣམས་རྟོགས་གྱུར་ཤོག་།དཔལ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པའི་ཚིག་དོན་རབ་ཏུ་གསལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེ་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།བླ་མ་དྲི་མེད་ཐུགས་ རྗེའི་ཤུགས་ལས་བྱུང་།།འབངས་ཀྱི་སྨོན་ལམ་གྲུབ་པ་མི་འགགས་ཆོས། །འབངས་དང་གྲོགས་ཀྱི་དོན་ཞུས་རྗེས་གནང་བ། །མཆོག་དགའི་བསམས་པ་གྲོགས་ལ་འཕེལ་བར་སྨོན། །གར་གྱི་པཎྜི་ཏ་པ་ར་ཧི་ཏ་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཞིང་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།
王即現前道明晰莊嚴且熾盛故為王。從十萬部中所出,即從十萬品及十萬頌中所出之後後者。 成就儀軌即動與不動護摩及儀軌法則。極其稀有即不須修持的咒語與儀軌緣起。一切論即世間、共同及最勝成就廣大方便。如同誦讀成就之王因陀羅菩提,僅以持咒即能降伏四魔。本初成就即過去一切佛所宣說。如雲:"過去諸佛已宣說,未來諸佛亦將說,如是出現圓滿佛。" 雖有五十二品,將第五十品合為一而作吉祥數。圓滿即續部究竟語。 贊不生喜毀不生嗔, 視諸眾生如獨子, 縱遭損害亦作樂, 頂禮尊主勝樂身。 依于佛子行境界, 證教勝樂釋續已, 上師聖尊甘露教, 廣作宣說愿眾悟。 吉祥勝樂輪廣釋詞義極明顯,大阿阇黎勝勇金剛所造圓滿。 上師無垢大悲力所生, 臣民愿成無礙正法已, 臣友利益祈請獲開許, 愿增勝喜意樂於諸友。 印度班智達巴拉希塔與大譯師比丘聖智慧譯定。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表