藏密修海
帮助
注册
登录
佛像图库
藏密修海首页
藏密修海
»
密续法宝梵藏汉
» 金剛歌義明解 吉祥燃燈智 作者本人 戒勝譯 藏汉
返回列表
发新话题
发布投票
发布悬赏
发布辩论
发布活动
发布视频
发布商品
班匝咕汝
发短消息
加为好友
班匝咕汝
(Aogula)
当前离线
UID
497
帖子
883
精华
14
积分
7496
威望
4141 方
金钱
7496 元
修学师承
佛法实证
所在城市地区
印 度
阅读权限
255
性别
男
在线时间
1309 小时
注册时间
2006-6-19
最后登录
2026-2-3
金刚护法
1
#
打印
字体大小:
t
T
发表于 2025-12-31 17:57
金剛歌義明解 吉祥燃燈智 作者本人 戒勝譯 藏汉
d1495 金剛歌義明解 吉祥燃燈智 作者本人 戒勝譯
D1495
། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཨཱ་ས་ན་བཛྲ་གཱི་ཏི་བྲྀཏྟི། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་གླུའི་འགྲེལ་པ། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐྱེ་ལ་སོགས་པའི་རྦ་རླབས་འཁྲིགས། །སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་མཛད་ཅིང་། ། ཐུགས་རྗེས་ཡིད་བཞིན་ནོར་ལྟར་རེ་སྐོང་བ། །རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆུ་ཡི་ནང་གི་ཟླ་བ་ལྟར། །གར་དགུའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་སྟ། །སྟོན་པའི་གཙོ་བོ་ཁྲག་འཐུང་དཔལ། །དཔའ་བོའི་རྒྱལ་པོས་རྟག་ཏུ་སྐྱོང་གྱུར་ཅིག་།འཁྲུལ་འཁོར་མི་བཟད་དབང་གིས་རྟག་ཏུ འཁོར།།མིག་བྲལ་ལམ་ནོར་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །ངེས་དོན་ཟབ་མོ་བརྒྱུད་པའི་རིམ། །བླ་མའི་ལུང་བཞིན་བྲི་བར་བྱ། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་གདན་སྤོར་སངས་རྒྱས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པར་བརྗོད་པ་ཡིན་ཏེ། དེའི་ཡུལ་ནི་གཉིས་ཏེ། དཀོན་མཆོག་ གསུམ་དང་།དེའི་རྒྱུ་བླ་མའོ། །དེ་ལ་སངས་རྒྱས་སྨོས་པས་ལམ་ཆོས་དཀོན་མཆོག་དང་། རྟེན་དགེ་འདུན་དཀོན་མཆོག་ཤུགས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་རྒྱུ་འབྲས་དང་རྟེན་གྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དེའི་རག་ལས་ས་བླ་མ་ཡིན་པས་དེའི་ཕྱིར། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་དངོས་ བདག་ཉིད་ཅན།།ཞེས་བྱ་སྟེ། རང་བཞིན་ལ་ཐ་དད་པ་མེད་བ་དང་དེའི་རྒྱུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཟབ་པའི་དོན་ལྡན་གླུ་འདི་སྟོན་འགྱུར་བ། །ཡོན་ཏན་ཀུན་རྫོགས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དོན་གསལ་བ་དེ་ནི་རྒྱ་མཚོ་ལྟར་ཟབ་ལ། དེའི་དོན་རྣལ་དུ་མཚོན་པས་གླུ་ཞེས་བྱའོ། ། ཡོན་ཏན་ཀུན་རྫོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་བླ་མའི་ཡོན་ཏན་བཤད་པ་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པ་དང་། དེ་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་དམ་པ་སྟེ་དེ་ལ་མཆོད་པར་བརྗོད་པའོ། །ད་ནི་གཞུང་བཤད་པའི་ཕྱིར། ལུས་ནི་རྣམ་བསྐམས་ཞེས་བྱ བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།དེ་ལ་ལྡོག་པ་དང་འཇུག་པའི་དབང་གིས་གཉིས་ཏེ། ལུས་རྣམ་པར་བསྐམས་པ་དང་སེམས་ཉོན་མོངས་པའི་རྒྱུ་ཕྱི་རོལ་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཏེ་མེ་ལྡང་སྟེན་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཆོས་འདི་པས་བྱ་བ་འདིར་དེ་དང་འདྲ་བའི་བྱེད་པ་སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་ བཅུ་གཉིས་ལ་སོགས་པའོ།།གཞན་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་མི་མཐུན་པ་ཐམས་ཅད་དོ།
我來為您翻譯這段藏文: 印度語:金剛座金剛歌注 藏語:金剛座金剛歌註解 頂禮文殊童子! 在生死等波浪洶涌中, 消除輪迴諸苦難, 以大悲如意寶滿眾愿, 頂禮至尊度母尊。 如水中之月, 具九種舞姿, 本師主尊飲血尊, 愿勇士之王常護佑。 因可怖輪迴力常轉, 為利盲目迷途眾, 究竟深義傳承次第, 當依上師教言寫。 以"吉祥金剛座中佛陀"等詞表達禮敬。其對像有二:三寶及其因上師。其中提到佛,則應知包含道法寶和所依僧寶。這是因果和所依的本質,故而依止上師。因此說"上師即金剛持真身",因為本質無別且為其因。 "此歌演示甚深義,圓滿一切功德",即明顯闡述俱生義理,如海深邃,以歌形式真實表達其義。"圓滿一切功德"是指上師功德圓滿無餘,自性中具足佛陀功德,故稱此名。因此對此殊勝處作禮敬。 為解釋正文,說"身已枯槁"等。這分為遮止和趣入兩方面:身體枯槁和心為煩惱因是外道苦行,如事火等。此法中類似的修行是十二頭陀功德等。此外還有一切與禪定相違之法。
།དེ་ལྟ་བུའི་ལྷག་པའི་བྱེད་པ་སྤངས་ནས་འཇུག་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་དེ་ལེགས་པར་མཚོན་ཅིང་ཉམས་སུ་བླངས་ན། དེས་ནི་འགྲོ་ཀུན་རང་བཞིན་ རྣམ་དག་པར།།དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་གདན་ལས་སངས་རྒྱས་གྱུར། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལ་དག་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་བ་དེ་ཤེས་རབ་དང་། སྙིང་རྗེས་ལེགས་པར་སྦྱངས་པས་དྲི་མ་དག་པའི་གནས་སྐབས་སོ། །བར་གྱི་སྒྲས་ནི་དྲི་མ་ མེད་པའི་དག་པའོ།།འཇུག་པ་དང་ལྡོག་པའི་སྒྲའི་དོན་མདོར་བསྟན་ནས། །ད་ནི་དཔེའི་སྒོ་ནས་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། མཛེས་མ་མཆོག་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་དཔེ་བཞི་སྟེ་མཛེས་མ་དང་། ཆུ་བོ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་དང་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ལ་དཔེ་དང་ པོ་ནི་མཚོན་བྱ་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་བརྡའི་དཔེའོ།།གཉིས་པ་ནི་ཆུ་བོ་ལྟར་རྒྱུན་མ་ཆད་པ་དང་། མཐའ་གཉིས་ལ་མི་གནས་པའི་དཔེའོ། །གསུམ་པ་ནི་སྦྱངས་པས་གསལ་བའི་དཔེའོ། །བཞི་པ་ནི་ཡོན་ཏན་གྱི་དཔེའོ། །མཛེས་མ་མཆོག་ལྡན་ཁྱེར་ནས་རབ་ཏུ་མྱུར་བསྒྲུབས་པས། །ཞེས་བྱ་བ། མཚོན་བྱེད་བརྡའི་བདག་མེད་མའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་མཛེས་མ་ནི་ལུས་སོ། །མཆོག་ནི་ངག་དང་སེམས་སོ། །དེ་གསུམ་གྱི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའོ། །ཁྱེར་བ་ནི་དབེན་པ་ལ་སོགས་པར་རོ། །དེར་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་མྱུར་དུ་སྒྲུབ་ཅེས་བྱའོ། །བས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པས་ས་ཧ་ཛ འོད་གསལ་ཉམས་སུ་མྱོང་ཞེས་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་མྱོང་བ་འོག་ནས་བཤད་པར་བྱའོ། །མཚོན་བྱའི་བདག་མེད་མ་དེ་ནི་མཛེས་མཆོག་ནི་འོད་གསལ་དང་ས་ཧ་ཛའོ། །ལྡན་པ་ནི་ཟག་མེད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ལྟར་ད་གཉིས་ཟུང་འཇུག་ཏུ་རབ་ཏུ་མྱུར་དུ་བསྒྲུབས་པས་འབྲས་ བུ་མ་ཧཱ་མ་དྲ་འཐོབ་ཅེས་བྱའོ།།དཔེ་གཉིས་པ་ནི། ནཻ་རཉྫ་ནའི་འགྲམ་དུ་བདེ་བར་འཇུག་པས་འདུས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ནཻ་རཉྫ་ན་ལ་ཆོས་གཉིས་ཏེ། རྒྱུན་མ་ཆད་པ་དང་། འགྲམ་གཉིས་ནས་མཾ་འབབ་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་ད་པེས་མཚོན་པའི་དོན་ལ་རྒྱུན་མ་ཆད་པ་དང་། རྟག་ཆད་གཉིས་ཀྱི་མཐར་མ་ལྟུང་བར་དམིགས་པར་བྱའོ། །ལམ་དེ་དཀའ་བས་འཇུག་པ་མ་ཡིན་པས་བདེ་བར་འཇུག་ཅེས་བྱའོ། །འདུས་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དང་དབྱིངས་དང་རིགས་པ་འདུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒྲུབ་པའོ།
我來為您翻譯這段藏文: 捨棄如是過度行為后,若能善加表達並修持俱生光明的本性,則"一切眾生本性清凈,于吉祥金剛座成佛"。其中清凈有二:一切眾生共有的本性清凈是智慧,以悲心善加修持而得垢染清凈的狀態。中間的詞表示無垢清凈。 簡要說明趣入與遮止的詞義后,現為通過比喻廣說故,說"具最勝美女"等。其中有四個比喻:美女、河流、菩提樹和金剛。第一個比喻是能詮所詮的表示比喻。第二個比喻是如河流不斷且不住兩邊的比喻。第三個比喻是修持后明顯的比喻。第四個比喻是功德的比喻。 "攜帶具最勝美女速修",就能詮表示的空行母而言,美女是身。最勝是語和心。具足這三種功德。攜帶是到寂靜處等。于彼迅速修持稱為速修。"以"字表示如是修持而體驗薩哈嘉光明。如何體驗將在下文說明。所詮空行母中,最勝美即光明與薩哈嘉。具足是具有無漏功德。如是二者雙運迅速修持,則獲得摩訶母陀果位。 第二個比喻:"于尼連禪河岸安樂趣入彙集"。尼連禪河有二特徵:流不間斷,及從兩岸流下。如是瑜伽士對所表義理應觀修不間斷且不墮常斷二邊。此道不難故說安樂趣入。彙集有二:以金剛、蓮花、法界、智慧彙集的方式修持。
།དཔེ་གསུམ་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས། བྱང ཆུབ་ཤིང་རྩར་རྡོ་རྗེ་གདན་བཞུགས་ནས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་ལ་ཆོས་ལྔ་སྟེ། རྩ་བ་དང་། སྡོང་པོ་དང་། ལོ་མ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། འབྲས་བུའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་ཀྱང་རྩ་བ་དང་འདྲ་བའི་ཤེས་རབ་དང་། སྡོང་པོ་དང་འདྲ་བའི་དད་པ་དང་། ལོ་མ་དང་འདྲ་བའི་ བརྩོན་འགྲུས་དང་།མེ་ཏོག་དང་འདྲ་བའི་དྲན་པ་དང་། འབྲས་བུ་དང་འདྲ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དབང་བྱས་ལ་སྒྲུབ་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་གང་ན་གནས་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དཔེ་བཞི་པའི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་དཔེར་བྱས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ གནས།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ལ་ཆོས་གཉིས་ཏེ། མི་ཕྱེད་པ་དང་འབྱེད་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་ཀྱང་དབང་པོ་ལྔ་ལྡན་གྱི་སྒོ་ནས་ཉོན་མོངས་པ་དང་། ཤེས་བྱ་དང་། སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་སྒྲིབ་པ་གསུམ་གྱིས་མི་ཕྱེད་ལ་ཕར་འབྱེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྒྲུབ་ པའོ།།ཏིང་འཛིན་བླ་ན་མེད་པའི་ལམ་འདིས་ཀྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་འོད་གསལ་བ་དབང་པོ་ལྔས་དབང་བྱས་པའི་ལམ་འདིས་སོ། །ཀྱེ་ཞེས་བོས་ཏེ་གདམས་པའོ། །བདུད་བཞིའི་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་གང་དེ་བཅོམ། །ཞེས་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་འོད་གསལ་བ་སྐྱེས་པའི་ སྟོབས་ཀྱིས་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པའི་བདུད་དེ་དང་དེའི་འཇུག་པ་རྣམས་ནམ་མཁའ་དག་པའི་ངོས་ལྟར་མཐོང་བས་སོ།།ད་ནི་དཔེ་དང་པོའི་མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་བདག་མེད་མ་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གཟུགས་ནི་མ་སྤངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རཱུ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ གཟུགས་དང་རང་བཞིན་གཉིས་ལ་འཇུག་པ་ལས་སྭཱའི་རྐྱེན་བྱིན་ན་སྭཱ་ནི་རཱུ་པ་སྟེ་སེམས་འོད་གསལ་བ་བདག་མེད་པའོ།།མ་སྤངས་ལྷན་ཅིག་རྣམ་རོལ་བས་ཞེས་པ་ནི། དེ་ལྟ་བུའི་བདག་མེད་མ་དང་རིག་པ་གཉིས་སུ་མེད་པར་རྣམ་པར་རོལ་པའོ། །རང་བཞིན་བདག་མེད་ལ་སོགས་པའི་ ཚིག་གཉིས་ནི་གོ་སླའོ།།མཚན་ཉིད་དང་ཕན་ཡོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཆགས་མེད་ཞི་བས་ཉོན་མོངས་མེད་གང་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཆགས་མེད་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའོ། །ཞི་བས་ནི་དེ་རྣམས་འབྱུང་འཇུག་ཆད་པའོ། །ཉོན་མོངས་མེད་གང་ གིས་ནི་མཚོན་པ་ཙམ་སྟེ།སྒྲིབ་པ་གསུམ་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་བ་གང་གིས་སྐྱེ་བ་དང་འཆི་བའི་སྲིད་པའི་འཁྲུལ་པ་བཅད་པའོ།
我來為您翻譯這段藏文: 就第三個比喻而言,"于菩提樹下安住金剛座"。菩提樹有五種特徵:根、干、葉、花、果。如是瑜伽士也應以如根的智慧、如干的信心、如葉的精進、如花的正念、如果的禪定來作主而修持。如是瑜伽士無論住於何處,都稱為安住金剛座。 為顯示第四個比喻的含義,"以金剛為喻安住三摩地"等。金剛有二種特性:不可分離性和能分離性。如是瑜伽士也應以具足五根的方式,對煩惱障、所知障、定障三障不被分離而能分離的方式修持。 "以此無上三摩地道啊",是指以俱生光明由五根作主的這條道路。"啊"是呼喚而教誡。"摧毀彼大四魔怖畏",是說由生起俱生光明的力量,見業和煩惱等生起等魔及其作用如同清凈虛空一般。 現為廣說第一個比喻所表示的實義空行母,關於"不捨色相"等,"rūpa"(色相)可用於色和自性二義,加上"svā"詞綴成為"svarūpa",即無我光明心。"不捨與俱生遊戲"是說與如是空行母和智慧無二地遊戲。"本性無我"等兩個詞容易理解。 為顯示特徵和利益,關於"無貪寂靜無煩惱者",無貪是指一百六十種世間心。寂靜是指彼等生滅已斷。"以無煩惱"僅是表示,即離三障的光明智慧斷除生死輪迴的迷亂。
།བཅད་པ་ཙམ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། འཁྲུལ་པ་མེད་པའི་ཟག་མེད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་ལེན་པའི་ཕྱིར། འཁྲུལ་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལེན་ཅིང་སྟེར། ཞེས་བྱའོ། །དེའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ལ་ཁ་དོག་དབྱིབས་དང་ཚད་ཀྱང་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འདིར་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། མཚོན་བྱེད་ཀྱི་བདག་མེད་མ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་དུ་བྱས་ནས། ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ལེགས་པ་མིག་གི་དཀྱུས རིང་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ཕྲ་སྦོམ་ཚད་མཉམ་པ་དང་།བྱེད་པ་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་དྲུག་དང་། བདེ་བ་མངོན་དུ་འདོད་པ་དང་། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་བདེ་བའི་རྣམ་པར་སྐྱེ་བའི་སྐྱེ་བ་དང་། སྔགས་དང་ཆོས་ལ་སོགས་པའི་ང་རྒྱལ་ཡོད་པ་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་རླུང་རྩ་དབུ་མར་ བཅུག་ནས་སེམས་བདེ་བའི་རྣམ་པར་བརླབས་པས་བརྟན་པོར་གྱུར་ནས།མཚོན་བྱའི་བདག་མེད་མ་འོད་གསལ་བར་བསྒོམས་པས་དེའི་མཚན་ཉིད་ནི། ཁ་དོག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ལ་སོགས་པ་དགུ་སྟེ། ཁ་དོག་མེད་པ་དང་། དབྱིབས་མེད་པ་དང་། ཚད་མེད་པ་དང་། བྱེད་པ་མེད་ པ་དང་།འདོད་པ་མེད་པ་དང་། སྐྱེ་བ་མེད་པ་དང་། ང་རྒྱལ་མེད་པ་དང་། འགྲོ་འོང་མེད་པ་དང་། བདག་གཞན་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དེ་དང་སེམས་ཐ་དད་མད་པར་འགྱུར་བའི་དཔེ་ནི། ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཡང་དག་ཇི་ལྟ་བར། །ཞེས་བྱ་བ་ གསུངས་ཏེ།ནམ་མཁའ་རྣམ་པར་དག་པའི་དཀྱིལ་ལྟར་སྣང་བའོ། །དེ་གང་གི་ཡུལ་ཡིན་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་ཐུབ་མཆོག་མ་ལུས་རྣམ་པར་རོལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྣལ་འབྱོར་པ་ཐུབ་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྲས་བླ་མ་དམ་པ་ཉེ་བར་བསྟེན་པ་ཚོགས་བསགས་པ་སྐལ་པ་དང་ལྡན་ པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་རབ་ཀྱི་མིག་གིས་ཡུལ་དུ་མཐོང་ཞིང་།དབང་པོ་བཞིས་ངེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རོལ་པའོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་ནི་བཙུན་མོ་བདག་མེད་མ་ཞེས་བྱའོ།
我來為您翻譯這段藏文: 若問是否僅僅斷除?為獲得無迷亂的無漏功德,故說"獲取並給予無迷亂大樂"。 為廣說其特徵,關於"彼無色相形狀及量度"等。此處含義是:就能表示的空行母作為事業手印而言,具有妙好色相與形狀、眼形修長等特徵,以及勻稱的大小,具有六種誓言輪的作用,顯現欲樂,依此生起心樂的形相,具有咒語和法等慢心。依此將心氣攝入中脈,以心樂的形相加持而得穩固。 修持所表示的空行母光明時,其特徵有九種無相:無色相、無形狀、無量度、無作用、無慾望、無生起、無我慢、無來去、無自他之相。 如是具有此等特徵與心無別的比喻是:"如同虛空之本性",即如同清凈虛空中央般顯現。 若問這是誰的境界?關於"瑜伽至尊盡遊戲"等,是說由瑜伽士聖者、親近殊勝上師的佛子、積累資糧、具有福緣者以智慧眼見為境,以四根確定的方式遊戲。因此稱其為"皇后空行母"。
།དེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་བདག་མེད་མ་དེ་དང་རོལ་པས། ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་སྐྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་རྩད་ནས་གཅོད་པ་ ཡང་ཡིན་ལ།རང་བཞིན་གྱིས་འགོག་པ་མངོན་དུ་བྱ་རྒྱུ་ཡང་ཡིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེས་འཕངས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་རང་གི་རྒྱུད་ལ་ཟག་མེད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མ་བྱས། སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་མ་བྱས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ ཡོངས་སུ་དག་པར་མ་བྱས་པར་བར་མདོར་ཡང་དག་པའི་མཐའ་མངོན་དུ་བྱས་ན་ཉན་ཐོས་དང་རང་རྒྱལ་བར་ལྟུང་བས།དེའི་ཕྱིར་བཟོད་པ་དེ་དང་ལྡན་བཞིན་དུ་དགེ་བའི་ཆོས་མཐའ་དག་རྫོགས་པར་བྱ་དགོས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཆགས་མེད་བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་ལས་བྱུང་བ། །བྱང་ཆུབ་ སྨོན་པའི་སེམས་ནི་ལེགས་བརྟན་བྱེད།།ཅེས་པ་ལ་ཆགས་པ་མེད་པ་ནི་སྒྱུ་མ་མཁན་ལྟར་རང་བཞིན་ཤེས་པས་མ་ཞེན་པའོ། །བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེས་འཕངས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི་གོ་བར་ཟད་དོ། །དེ་ལ་འདིར་རིམ་པ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་བས་ཐོག་མར་མལ་ནས་ལངས་ ནས།ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ལུས་ལ་བདག་དང་བདག་གིར་མ་གྲུབ་བཞིན་དུ་དེར་བརྟགས་པས་རྟོག་པར་བལྟས་པའི་དབང་གིས་རྟོག་པའི་རྒྱུན་ལ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་མེ་འབར་བ་རྣམས་ལ་བལྟས་ཏེ། སྐྱེ་བའི་བརྒྱུད་པ་ལ་གྲངས་མེད་པས་སེམས་ཅན་འདི་ གཅིག་གིས་ཀྱང་མ་ལྟ་བུ་བྱས་པའི་གྲངས་མི་ཆོད་པས་འཁོར་བ་མཐའ་དག་ན་གནས་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས་གདོན་པའི་བསམ་པས་དང་པོར་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་ཡིད་ལ་བྱ།དེ་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཆེད་དུ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་འདོད་པའི་སྨོན་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བརྟན་པར་བྱ། དེ་ནས་ཆོས་ ཐམས་ཅད་སེམས་རླུང་གི་རྣམ་འཕྲུལ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།སེམས་ལས་གཞན་པའི་དོན་མེད་པར་བསམས་ལ། རླུང་སེམས་ཙམ་ལ་ལྷའི་སྐུང་བསམ་པ་ནི་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །དེ་ནས་སྔར་གྱི་བདེ་བ་དང་དྲན་པའི་ཐབས་ཀྱིས་སེམས་རླུང་ རྩ་དབུ་མར་བཅུག་ལ་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བདེ་བ་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་ཞུགས་པར་བསམས་ལ་དེའི་ཚེ་དེའི་མཚན་ཉིད་འོད་གསལ་བ་སྣང་བ་མེད་པའོ།
我來為您翻譯這段藏文: 通過與如是本性空行母遊戲,不僅從根本斷除業和煩惱的生起等,也是現證自性寂滅。然而,若未以慈悲所發的菩提心在自相續圓滿一切無漏功德,未成熟有情,未清凈佛土,而在中途證悟真實際,則會墮入聲聞緣覺地。因此,為顯示具足此等忍辱時應圓滿一切善法,故說:"無執慈悲所生起,菩提願心善堅固。" 無執著是指如幻師般了知本性而不耽著。慈悲所發的菩提心則易於理解。此處次第是這樣的:瑜伽士首先從座起,觀察從無始以來意之本性身雖無我與我所,但由分別執著而起分別相續,觀察其中燃燒的苦火。由於在生死相續中無數次每一眾生都曾做過母親,數不勝數,故首先以解脫輪迴中一切眾生的發心修持慈悲。 然後為彼等發願成就吉祥黑熱嘎的菩提心並使之堅固。之後思維一切法是心氣的幻化,故無離心之外的義,觀想氣心即為本尊身,這是加持自身的世俗諦。 然後以前述樂與正念的方便將心氣攝入中脈,修持具樂的大空性三摩地。之後觀想入於心的本性,此時其特徵是無現光明。
།ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟ་བུ་ལ་ཤེས་རབ་ ཀྱི་མིག་གིས་བལྟ།དྲན་པས་མ་ཡེངས་པར་བལྟ། དད་པས་ཡིད་ཆེས་པར་བྱས་ལ་བལྟ། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་མེད་པར་བྱས་ལ་བལྟ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རྩེ་གཅིག་པའི་ཚུལ་གྱིས་བལྟས་པས་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ་དེ་སྣང་བ་མེད་ པ་གསལ་བ་དང་བ་དག་པར་སྣང་བ་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་ངེས་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེའོ།།དྲན་པས་མ་ཡེངས་པར་བལྟ་བའི་དཔེ་ནི་ཡུངས་ཀར་བརྩེགས་པ་ལག་ཏུ་བསྐུར་བའི་སྐྱེས་བུ་ལྟ་བུའོ། །དད་པས་ཡིད་ཆེས་པའི་དཔེ་ནི་གཞོན་ནུ་མས་འདོད་པ་མྱོང་བ་ལྟ་བུའོ། །བརྩོན་པའི་དཔེ་ནི་ རྒྱལ་པོའི་སྒོ་སྲུང་བ་ལྟ་བུའོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཔེ་ནི་རླུང་མེད་པའི་མར་མེ་དང་འདྲ་བར་བལྟའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ངེས་པའི་དཔེ་ནི་སྔར་འདྲིས་པའི་མི་མཐོང་བ་བཞིན་ནོ། །དཔེ་འདི་རྣམས་ཀྱི་གཏམ་རྒྱུད་ནི་གཞུང་མངས་པའི་འཇིགས་པས་མ་བྲིས་སོ། །དེ་ལྟར་ཇི་ཙམ་སེམས་གནས་པར་ ནུས་པ་དེ་སྲིད་དུ་གནས་ལ།དེ་ནས་དེའི་ངང་ལ་སྐད་ཅིག་གིས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྷའི་སྐུར་ལངས་ལ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུར་སྒྲོ་སྐུར་དང་བྲལ་བ་སྣང་བ་ཙམ་གྱི་མཚན་ཉིད་དུ་བསམས་ལ། བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་འཕངས་པའི་དགེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ ཅད་ཆུ་ཟླ་ལྟར་སྒྲོ་སྐུར་དང་བྲལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ན་ཐབས་ཤེས་རབ་དང་། སྙིང་རྗེ་དང་། ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་དགེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ན་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པར་ལྟུང་ངོ་། །དེའི་ཕྱིར་མདོ་ལས། ཐབས་མེད་ཤེས་རབ་བྲལ་བས་ཉན་ཐོས་ཉིད་དུ་ལྟུང་། །ཞེས་པས་སོ། །དེ་ལ་ཐབས་གང་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་འཕངས་ནས་དགེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་དང་། སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱེད་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡོངས་སུ་དག་པར བྱེད་པའོ།།ཤེས་རབ་གང་ཞེ་ན་དེའི་ཞེན་པ་དང་སྤྲོས་པ་གཅོད་པའོ། །དེ་བས་ན་ཐབས་དེ་མེད་ན་ཤེས་རབ་དེ་མི་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ་གཞན་ལས་ཀྱང་། ཐབས་ཀྱིས་དགེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྡུད་པ་ཡིན་ལ། ཤེས་རབ་ཀྱིས་འབྱེད་པའོ་ཞེས་རྒྱས་པར་ གསུངས་སོ།།དེ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་མཐའ་གཉིས་ལ་མི་གནས་པར་འགྲོ་བས་དེའི་ཕྱིར། རང་བཞིན་གོམས་པའི་ཡིད་ནི་གར་མི་གནས། །འདི་དེ་ཉིད་ནི་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ལམ། །ཞེས་བྱའོ།
我來為您翻譯這段藏文: 以智慧眼觀察如虛空般的[境界],以正念不散亂而觀察,以信心生起確信而觀察,以精進斷除世間心而觀察,以三摩地專一方式觀察,依於心性光明無現而明凈清澈顯現,由此生起決定智慧。 以正念不散亂觀察的比喻,如同手持堆疊的芥子的人。以信心確信的比喻,如同少女體驗欲樂。精進的比喻,如同守護王門。三摩地的比喻,如同無風燈flame。智慧決定的比喻,如同見到熟識之人。這些比喻的典故因恐文繁而未寫。 如是安住於心所能安住的時分,然後于其境界中剎那顯現如幻本尊身,觀想一切事物如水月般離增益損減唯是顯現的性相。以慈悲菩提心所發的一切善法,如水月般離增益損減的方式圓滿成就。 如是以方便智慧、悲智無二的方式圓滿一切善法,若非如此則墮入聲聞等地。因此經中說:"無方便離智慧故墮聲聞地。" 其中何為方便?即以菩提心所發而圓滿一切善法,成熟有情,清凈佛土。何為智慧?即斷除其執著與戲論。因此若無彼方便則不生彼智慧。如是大乘其他經中亦廣說:"以方便攝集一切善法,以智慧抉擇。" 如是瑜伽士不住二邊而行,因此說:"本性串習意不住,此即無上菩提道。"
།ད་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་མིག་གིས་ལྟ་བའི་ཡུལ་གཞན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རབ་རིབ་ ཅན་ནི་མཁའ་ལ་སྐྲ་མཐོང་སྨྲ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དེས་བལྟ་བའི་ཡུལ་གཉིས་ཏེ་མེད་པ་དང་ཡོད་པའོ། །མེད་པ་མཐོང་བ་ནི་ཚུ་རོལ་མཐོང་བའི་ཤེས་པ་དང་། ཤེས་བྱ་མ་ལུས་པ་སྟེ་མེད་པ་མཐོང་བ་དཔེར་ན་རབ་རིབ་ཅན་གྱི་སྐྲ་ལ་སོགས་པ་དང་འདྲ་བར་ཤེས་པའོ། ། ཡོད་པའི་རང་བཞིན་མཐོང་བ་ལ་གཉིས་ཏེ་རྟེན་འོད་གསལ་དང་། བརྟེན་པ་ཟག་མེད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་མཐོང་བའོ། །འོད་གསལ་ཇི་ལྟར་མཐོང་ཞེ་ན། སྐྱེ་བ་མེད་པ་རྣམ་པ་མེད་པར་མཐོང་བས་དེའི་ཕྱིར། སྐྱེ་མེད་གནས་མེད་འགྲོ་ཀུན་ཡང་དག་པར། །ཞེས་བྱའོ། །ཟག་མེད ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཇི་ལྟར་མཐོང་ཞེ་ན།སྒྱུ་མ་དང་རྨི་ལམ་དང་། མིག་འཕྲུལ་དང་། ཆུ་ཟླ་ལྟར་སྒྲོ་སྐུར་དང་བྲལ་བ་སྣང་བ་ཙམ་མྱོང་བ་ཙམ་གྱིས་རང་བཞིན་དུ་མཐོང་བའོ། །དེའི་ཕྱིར། མིག་འཕྲུལ་ཇི་བཞིན་ངེས་པར་ཡོངས་སུ་སྣང་། །ཞེས་བྱའོ། །ད་ནི་ཞར་ལ་འོངས་ པའི་བརྟགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དགག་པའི་ཕྱིར།བརྟགས་པའི་སྤྲོས་པས་བསྐྱེད་ལ་མ་ཆགས་ཤིག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ། བརྟགས་པའི་སྤྲོས་པ་ནི་ཐིག་ལེ་དང་ཕྲ་མོ་ལ་སོགས་པོའོ། །མ་ཆགས་པ་ནི་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་གནས་པ་ཕྲ་མོ་ཡོད་ཀྱང་ལམ་གྱི་མཚན་ཉིད་མ་ཚང་ བས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་མ་ཡིན་པས་དགག་པའོ།།དེ་ཉིད་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་གཅོད་པའི་ལམ་མ་ཡིན་པས་འཁོར་བའི་རྒྱུར་བསྟན་པ་ནི། སྣ་ཚོགས་རྣམ་རྟོག་ལས་གཞན་འཆིང་བ་མེད། །དེ་ལ་སྐྱེ་འཆི་འཁོར་བ་གཞན་མ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལས་སྲིད་ པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གཅོད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་མི་ལྡན་པའི་ཐབས་རྣམས་གོམས་སུ་ཟིན་ཀྱང་འཁྲུལ་འཁོར་དེ་ཉིད་མི་ཆོད་པས་སྤང་བར་བྱའོ།།དེས་དོན་གོམས་པར་བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་གདམས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྣལ་འབྱོར་འགྲོ་ལ་བདག་ གིས་སྙིང་པོ་སྨྲ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། གང་ལ་གདམས་པ་དང་། གང་གདམས་པ་དང་། ཚུལ་ཇི་ལྟར་གདམས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་དང་སྙིང་པོའི་དོན་དང་དྲན་པ་ལ་གདམས་པའོ། །གང་ལ་གདམས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལའོ། །གང་གདམས་ན་སྙིང་ པོ་སྟེ་འོད་གསལ་བའོ།།ཇི་ལྟར་གདམས་ན་དྲན་པ་ལ་སོགས་པའོ། །རྣམ་རྟོག་རྒྱུ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་སོ། །མ་ལྟ་བ་ནི་མ་འབྲང་བར་གདམས་པའོ།
現在爲了顯示以智慧眼觀察的其他境界,[經云]:"有眼翳者見空中毛。"等,其所觀察的境界有二:無和有。 見無,即見現前的認知和一切所知皆為無,如同眼翳者所見毛髮等。 見有的自性有二:所依光明和所依無漏功德的見。如何見光明?以見無生無相而見,因此說:"無生無住一切眾正。" 如何見無漏功德?如幻夢、如幻術、如水月般離增益損減,僅是顯現、僅是體驗而見其自性。因此說:"如幻術般決定普現。" 現爲了遮除附帶而來的分別瑜伽,[經云]:"于分別戲論所生勿貪著。"分別戲論即明點、細相等。不貪著是指雖依此而有細微心住,但因道相不具足故非菩提道而應遮除。 此非能斷輪迴迷輪之道,故顯示為輪迴之因:"種種分別外無縛,於此生死輪迴非他。"不具足斷除有之迷輪特徵的方便,縱然修習亦不能斷除彼迷輪,故應斷除。 為顯示對修習此義的瑜伽士的教誡,[經云]:"我對瑜伽行者說心要。"等。[此中有]教誡何者、教誡何義、如何教誡。[即]教誡瑜伽士、心要義及念住。教誡何者?即諸瑜伽士。教誡何義?即心要,也就是光明。如何教誡?即念住等。分別流轉即世間心。勿觀即教誡勿隨行。
།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གང་འཁོར་བ་སེམས་དང་། གང་གིས་འཁོར་ན་རླུང་གིས་དང་། ཚུལ་ཇི་ལྟར་འཁོར་ན་ འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་རྣམས་ཀྱིས་ཉིན་མཚན་དུ་བག་ཆགས་སྣ་ཚོགས་གཞག་པའི་དབང་གིས་འཁོར་བ་སྟེ།དེ་བས་ན། འཁོར་བར་བྱེད་པའི་རྣམ་རྟོག་གཞན་མིན་ལ། །འཁྲུལ་པར་བྱེད་པའི་མ་རིག་པ་གཞན་མིན་ནོ། །འོ་ན་ཅི་ཞེ་ན། སེམས་དང་རླུང་ངོ་། །འཇིག་རྟེན་པའི་ སེམས་བཤད་པ་ནི་ཆགས་སྡང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ།།ཤེས་རབ་ལ་གདམས་པ་ནི། གང་གང་རྣམ་བརྟགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སེམས་དང་རླུང་གི་རྣམ་པར་འཁྲུལ་པ་ལ་བརྟེན་ནས། འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་གང་དང་གང་བྱུང་བ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བརྟགས་ ན་བརྫུན་པ་དང་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་རྟོགས་ལ།སྙིང་པོའི་དོན་ལ་ངེས་པར་བརྟགས་ན་བདེ་བ་ཆེན་པོའོ། །དེ་བས་ན། འདི་ལྟའི་ཏིང་འཛིན་བདེ་བ་ཆེན་པོར་སྨྲ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། འོད་གསལ་ལ་དབང་པོ་ལྔས་དབང་བྱས་པའོ། །སྲིད་པའི་འཁྲུལ་པ་མ་ལུས་བཅད་པས་སྐྱེ་ བ་དང་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་དང་།ནད་དང་གནོད་པའི་སྡུག་བསྔལ་གང་ཡང་མེད་དོ། །ད་ནི་རང་བཞིན་མ་ཤེས་ན་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ལ་ཆགས་པས་འཆིང་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རི་དགས་སྨིག་རྒྱུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །གྲོང་དུ་ལོངས་སྤྱོད་བདེ་བ་ཚོལ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་འཆིང་བའི་དཔེ་བསྟན་པའོ།།ད་ནི་རང་བཞིན་ཤེས་ན་གྲོལ་བའི་རྒྱུར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གང་ཞིག་ངོ་བོ་ཤེས་པས་གར་ཡང་འགྲོ་མེད་པའི། །ཏིང་འཛིན་རོལ་པས་བསམ་མི་ཁྱབ་པར་སྤྲོ། །ཞེས་པ་ལ། དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སེམས་རླུང་གི་རྣམ་འཕྲུལ་ དུ་ཤེས་ལ་དེ་མ་སྐྱེས་པར་ཤེས་ནའོ།།ད་ནི་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་བདེ་བ་ལ་ཞེན་ན་དེ་ཉིད་མི་མཐོང་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གང་ལ་ཡིད་ཀྱི་བྱ་རྒོད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལ་དཔེ་གཉིས་ཏེ། བྱ་རྒོད་རྟེན་པའི་ཤིང་གི་དཔེ་དང་། ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་ལ་བུང་བས་འཇིབ་པ་མཐོང་བའི་ དཔེའོ།།དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། བཅིང་བ་དང་བཏང་བའི་དཔེའོ། །བྱ་རྒོད་གནས་པའི་ཤིང་དེ་བྱ་ཐལ་གྱིས་རྩ་བ་བསྲུལ། མཆུས་ཤུན་པ་བཤུས་པས་ལོ་མ་དང་མེ་ཏོག་མི་སྐྱེ་བ་དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་སེམས་རླུང་འདྲེས་ནས་སེམས་བདེ་བའི་རྣམ་པར་སྐྱེས་པ་ལ་དེར་ཞེན་ན་ མེ་ཏོག་དང་འདྲ་བའི་འོད་གསལ་མི་མཐོང་ལ།ལོ་མ་དང་འདྲ་བའི་ཟུང་འཇུག་གི་སྐུ་མི་མཐོང་བའོ།
這是什麼緣故呢?輪迴的是心,由何輪迴是由氣,如何輪迴是由世間心日夜熏習各種習氣的力量而輪迴。因此,使其輪迴的分別念無他,使其迷亂的無明亦無他。那麼是什麼呢?是心與氣。 世間心的解釋即貪嗔等,容易理解。 對智慧的教誡:"凡是分別"等,依於心氣的迷亂,對任何所生起的世間心,以智慧觀察則了知其虛妄顛倒,若於心要義決定觀察則是大樂。因此說:"如是三昧說大樂。"即是五根對光明作用。 由斷除一切有之迷亂,故無生死恐懼、疾病損害之苦。 現為顯示若不知自性則為貪著欲妙而束縛,[經云]:"鹿見陽焰"等,容易理解。"于城尋求受用樂"等顯示束縛的比喻。 現為顯示若知自性則為解脫因,[經云]:"若知體性無所往,三昧遊戲不可思。"即知一切事物是心氣的幻化,了知其無生。 現為顯示若執著能詮之樂則不見彼性,[經云]:"于彼意之禿鷲"等。此有二喻:禿鷲所依樹之喻,及如見蜜蜂吸食空中花之喻。 初者有二:繫縛與放開之喻。禿鷲所依之樹被鳥糞腐蝕根部,以喙剝去樹皮則葉與花不生。如是瑜伽士心氣和合而心生起樂相,若執著於此則不見如花之光明,不見如葉之雙運身。
།དེའི་ཕྱིར། གང་ལ་ཡིད་ཀྱི་བྱ་རྒོད་རྟེན་ཅིང་གནས་པའི་ཤིང་། །དེ་ལ་བདེ་བའི་མེ་ཏོག་ལོ་མ་སྐྱེ་བ་མེད། །ཅེས་བྱའོ། །འོ་ན་དེ་གཉིས་གང་གིས་མཐོང་ཞེ་ན། སེམས་རླུང་ བཅིངས་པ་དང་འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་བསད་པས་འོད་གསལ་མཐོང་ལ།བཏང་བས་ཟུང་འཇུག་མཐོང་བའོ། །ངེས་པར་ཡིད་ཀྱིས་བྱ་རྒོད་བཅིངས་བསད་ན། །ཞེས་པ་ནི་འོད་གསལ་པའི་དང་དུ་སེམས་རླུང་བཅིང་བ་དང་བསད་པའོ། །དེས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། འཁྲུལ་འཁོར་ འཆད་དེ།གཡོ་ཞིང་འགྱུར་བས་མ་ལེགས་བྱེད་པར་གང་ཞིག་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རླུང་གིས་གཡོ་ཞིང་སེམས་བརྒྱ་དྲུག་ཅུར་འགྱུར་པ་བཅད་པས་མ་ལེགས་བྱེད་པ་སྟེ། དགེ་མི་དགེའི་བག་ཆགས་འཇོག་པར་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཏེ་མི་འགྱུར་རོ། །བྱ་རྒོད་བཅིངས་པ་ལས་ བཏང་ན་ཤ་ཁྲག་འཐུང་བས་བཀྲེས་པ་མེད་པ་དང་འདྲ་བར་ཡིད་ཀྱི་ལུས་ཆུ་ཟླ་ལྟར་གནས་པ་དེ་ཤེས་རབ་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མཐོང་བའི་ཕྱོགས་བཅོམ་པས་དེ་ཉིད་གྲོགས་ཡིན་ནོ།།སྣང་བའི་དངོས་པོ་གང་ཆུ་ཟླ་ལྟར་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ལ་གནས་གར་ཡང་གཟུང་འཛིན་གྱིས་ གནོད་པའི་འབད་པ་བྱེད་པ་མེད་དོ།།དེ་བས་ན་འོད་གསལ་སྟོང་ཉིད་བརྟན་པར་བྱ་བ་ལས་འཁྲུལ་པ་སྤང་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར། སྟོང་ཉིད་བརྟན་གྱིས་འཁྲུལ་པ་སྤང་དུ་མེད། །ཅེས་བྱའོ། །འཁྲུལ་པས་འཆིང་སྤངས་སེམས་པར་མ་བྱེད་ཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ འོད་གསལ་བས་ས་ཧ་ཛའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྟོགས་པར་འཁྲུལ་པའི་རྣལ་འབྱོར་གང་གིས་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་འཆིང་བ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།གང་གང་ལས་བྱུང་དེ་ནི་ངེས་ལྟོས་ལ། །མི་རྟོག་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དེ་གསལ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་ གང་དང་གང་བྱུང་བ་དེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་མིག་གིས་ལྟོས་ལ་གསལ་བར་གྱིས་ཞེས་བྱ།གང་གིས་ཤེས་ན་མི་རྟོག་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཏེ་མི་རྟོག་པ་ཤེས་རབ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དངོས་སུ་སྨོས་ལ་གསུམ་ཤུགས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་དབང་པོ་ལྔ་ལྡན་གྱིས་གསལ་བའོ། །མཇུག་བསྡུ་ བའི་ཚུལ་གྱིས་གདམས་པ་ནི།རྣམ་རྟོག་དྲི་མ་ཆེན་པོ་མ་ལུས་ཁྲུས། །ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་དང་འདྲ་དངོས་པོ་མཉམ་པར་རྟོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྟོག་པའི་དྲི་མ་འཁྲུལ་བ་ལ་འཁྲུལ་པའི་དངོས་པོ་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་དང་འདྲ་བར་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བརྟགས་པ་དང་ཤེས་ཤིང་གོམས་ པར་བྱ་བའི་ལམ་དེ་ཟུང་འཇུག་ཏུ་མཉམ་པར་བརྟག་པར་བྱའོ།
因此說:"意之禿鷲所依止住之樹,彼上樂之花葉不生。"那麼這二者由何而見呢?由繫縛心氣及滅除世間心而見光明,由放開而見雙運。 "若以意必縛殺禿鷲",即為光明而繫縛並滅除心氣。由此將成何?解釋輪: "由動變故造不善何所變",即由斷除氣之動搖及心之一百六十種變化而造不善,即如何能留下善不善習氣,實不能留。 如被縛禿鷲若放開則飲血肉而無饑,如是意之身如水月而住,以智慧破除二取之分,彼即是伴侶。 于如水月知諸現象之瑜伽士,于任何處所皆無二取損害之勤作。 因此,于穩固光明空性外無法斷除迷亂,故說:"穩固空性迷亂不可斷。" "莫思以迷亂斷繫縛",因為若未通達光明之俱生瑜伽,任何迷亂瑜伽都不能繫縛世間心。 "于諸所生彼當觀,以無分別定明之",即以智慧眼觀察並明瞭任何所生起的世間心。由何了知?由無分別三摩地,即無分別智慧,明說三摩地,暗示三者,由具五根而明瞭。 以總結方式教誡:"遍洗分別大垢染,如空中花悟等性。"即以智慧觀察並了知迷亂垢染之事物如空中花,應修習此道並平等觀察為雙運。
།དཔེ་གཉིས་པ་ལྡོག་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས། ངེས་སྦྱངས་བག་ཆགས་བྲལ་བས་རྣལ་འབྱོར་མ་མཐོང་བ། །ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་བུང་བས་འཇིབ་པ་མཐོང་བ་འདྲ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མཚོན་བྱེད་ཀྱི་བདེ་བ་དེ་ལ་སེམས་ངེས་པར་ སྦྱངས་པས་འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་རྣམས་རྒྱུ་བའི་བག་ཆགས་དང་བྲལ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་ཏེ།དབྱིངས་དང་རིག་པ་གཉིས་མེད་མ་མཐོང་བ་ནི་རླུང་སེམས་རང་བཞིན་ལ་མ་བཅུག་པར་ཚོར་བ་བདེ་བས་ཀུན་ནས་དཀྲིས་པ་དང་བཅས་པ་ལ་ཞེ་ན་པ་ནི་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་ལ་བུང་བས་འཇིབ་པ་ མཐོང་བ་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་རོ།།འོ་ན་མཚོན་བྱེད་དུ་བཤད་པ་ཅི་ཞེ་ན། དེ་ནི་ཉེས་པ་མེད་དེ་མཛུབ་མོས་ཟླ་བ་མཚོན་པ་དང་འདྲ་བར། རླུང་སེམས་བདེ་བའི་རྣམ་པར་བརླབས་ནས་བརྟན་པ་དང་། རླུང་སེམས་རང་བཞིན་ལ་གཞུག་དགོས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉིད་ལ་ཞེན་ན་དོན་དམ་ པ་ལ་སླུ་བ་དང་འཁྲུལ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ལྟོས་པས་གཞག་པའི་ཕྱིར་རོ།།འོ་ན་ཅི་ཞེ་ན། རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་སྒོ་ནས་བསྟན་པ་ནི་ངེས་སྦྱངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལྟར་རླུང་སེམས་བདེ་བའི་རྣམ་པར་ངེས་པར་སྦྱངས་པས་འཇིག་རྟེན་པའི་སེམས་བརྒྱ་དྲུག་ཅུས་སྟོང་པའི་སྟོང་པ་ ཆེན་པོ་དེ་བླ་མ་དམ་པ་དང་།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཚིག་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་འོད་གསལ་དུ་བཅུག་ལ་བསྒོམ། སྤྱོད་པ་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ་དེ་ལས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྷའི་སྐུར་ལངས་ལ་ལྷའི་སྐུ་དེ་ཡང་ཆུ་ཟླ་ལྟར་ཤེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དགེ་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱའོ། །འོ་ན་ ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་འོད་གསལ་འབའ་ཞིག་གོམས་པར་བྱ་བ་ལས་སྤྲོས་པས་ཅི་བྱེད་ཅེ་ན།སྤྲོས་པ་ལྟར་སྣང་ཡང་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲོས་པའི་གནས་པ་དང་འགལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནི་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་ལ་བུང་བས་འཇིབ་པ་དང་འདྲ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། བདག་གཞན་ དུ་ལྟ་བའི་འཁྲུལ་པ་འོད་གསལ་གྱིས་སྦྱོང་བའོ།།འོད་གསལ་དུ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། འཇིག་རྟེན་སྤྲོས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕབ་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་དུ་བཞུ་ལ་ཚུལ་བསྡུའོ། །འཇིག་འཛིན་ངོ་ཚ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ས་སྤོངས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་སེམས་དང་ བཅས་པ་རྩ་དབུ་མར་བཅུག་ལ་འོད་གསལ་བསྒོམ་པའོ།།དཔེ་བཞི་པའི་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་སྨོན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །སྙིང་རྗེ་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་དུ་ངེས་པར་སྦྱང་བ་འདིར་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ཕྱིར་རོ།
第二喻從反面而言:"雖定修離習氣未見瑜伽母,如見空中花為蜂所吮吸。" 即于表示之樂,雖由心決定修習而離世間心諸行習氣,然未見瑜伽即境界與覺性無二,因未將氣心納入自性而為樂受所纏繞執著,如同見到蜂吸空中之花。 若問為何說為表示?此無過失,如以手指示月,應將氣心轉為樂相而穩固,且須將氣心納入自性。若執著彼即稱為欺誑勝義及迷亂,因由觀待而安立。 那麼如何?從隨順門中示:"定修"等,如是由氣心決定修習為樂相,將空掉一百六十種世間心之大空性,依據上師及佛語,攝入一切空性光明而修。行為清凈,從彼起幻化天身,並以知天身如水月之方式圓滿一切善法。 若問:"唯應修習一切空性光明,何須戲論?"雖現戲論,然與世間人之戲論住處相違。彼即如空中花為蜂吸吮之手印,以及以光明凈除執著自他之迷亂。 若問如何修光明?"於世間戲降金剛",即融化器情一切為光明而攝集。"捨棄執持慚愧阿瓦杜帝",即將氣心納入中脈而修光明。 為總結第四喻,稱為"發菩提愿"已說畢。因於此決定修習悲智無二中攝集
།དེ་ལྟ་བུའི་ལམ་ དེ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་དམོད་སྔགས་དང་འདྲ་བ་དེ་གང་ལས་རྙེད་ཅེ་ན་བླ་མ་ལས་ཏེ་དེ་མེད་ན་དེ་མི་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ།།དེའི་ཕྱིར། རྣལ་འབྱོར་མ་ཉམས་མྱོང་ན་རྣལ་འབྱོར་པར་འགྱུར་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྙིང་རྗེ་དང་ཤེས་རབ་དང་། དབྱིངས་དང་རིག་པ་གཉིས་མེད་དུ་བསྒོམས་ པ་ལ་བྱ་ལ་དེ་བླ་མ་ལ་རག་ལས་ཏེ།དཔེར་ན་གཞོན་ནུ་མའི་བདེ་བ་སྐྱེས་པ་ལ་རག་ལས་པ་དང་འདྲའོ། །དེ་བས་བླ་མ་དམ་པའི་ཐབས་གང་གིས་སྲིད་པའི་འཁྲུལ་པ་དེ་ཚེ་འདི་ལ་གཅོད་པས་དེའི་ལུང་ལས་གཅེས་པར་བྱ་བ་ཅི་ཡང་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་བདག་ལ་ལེགས་སུ་འདོད་པའི་ མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དམ་པ་བསྟེན་པར་བྱའོ།།སྙིང་རྗེས་གཞན་ཕན་ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་གཞུང་ཉེ་བར་བསྡུ་བའི་ཕྱིར། ཡི་གེ་ཤྲཱི་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། ལམ་དེའི་མཇུག་སྡུད་དེ། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་མཚན་ ཉིད་དང་།དེ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཟུང་འཇུག་སྟོན་པ་སྟེ། དེའི་མིང་གི་རྣམ་གྲངས་དོན་དམ་པའི་ཧེ་རུ་ཀ་དང་། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་། བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ་ལ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཆོས་ཚུལ་ཟབ་མོ་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུ་འདི། །གཞན་ལ་ཕན་པའི་བསམ་ པས་བྲིས་པ་ཡིན།འདི་ལ་ཉེས་པར་གྱུར་པ་དེ་དག་ཀུན། །འཕགས་དང་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས་བཟོད་པར་མཛོད། །ཐ་མའི་དུས་སུ་གྱུར་པ་ན། །ཚེ་ཐུང་ནད་མང་ལོངས་སྤྱོད་དམན། །རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་མང་བ་ཡིས། །ཡུན་རིང་གནས་པའི་མཐུ་མེད་པས། །ཚིག་རྗེས་ བཅད་པར་མི་ནུས་ཀྱིས།།བཤེས་གཉེན་དམ་པ་བསྟེན་བྱ་སྟེ། །ཤིན་ཏུ་བརྩོན་པའི་སེམས་ལྡན་པས། །གཡང་ས་རབ་ཏུ་དྲན་བྱ་སྟེ། །གཞན་དག་གྲོལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །སྙིང་པོའི་དོན་འདི་བཀྲོལ་བ་ཡིན། །བརྩེ་བས་འདི་བཀྲོལ་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །ལམ་དམན་ཞུགས་ པའི་འགྲོ་བ་རྣམས།།དམ་པའི་ལམ་ལ་གནས་པར་ཤོག་།རྡོ་རྗེའི་གླུའི་དོན་གསལ་བར་བྱེད་པ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཱི་པཾ་ཀ་ར་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་དེ་ཉིད་དང་། དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་བས་བསྒྱུར་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།
如是道如同空行母之咒語,若問從何處獲得?從上師處獲得,因為若無上師則不會生起。 因此說:"若瑜伽母有體驗則成瑜伽士",此指修習悲智無二、境界覺性無二,此依賴上師,如同少女之樂依賴男子。因此上師殊勝方便能於此生斷除輪迴迷亂,故無比其教言更為珍貴者。是故欲求自利之智者應當親近善知識。 "悲心利他"易於理解。 今為總結正文:"字母吉祥無二智"等,為此道之總結,顯示二諦之相及其無二雙運,其異名為勝義黑熱嘎、金剛薩埵、安住二諦之理等。 此如海般甚深法要,以利他心而書寫。 於此所有過失,祈請聖者空行眾寬恕。 末法時代時,壽短多病資具劣, 惡緣障礙多,無力久住故, 不能隨文句,應當依善師, 具足精進心,當念險處已, 為度他眾故,解說此要義。 以此慈悲解說福德力,愿入劣道諸眾生, 安住于勝道。 金剛歌義明解由大智者燃燈吉祥智所造圓滿。由此班智達本人與比丘戒勝所譯定稿。
收藏
分享
评分
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
回复
引用
订阅
TOP
返回列表
藏密修海上师本尊
金刚上师金刚持
诸佛如来本尊坛
藏密修海金刚宝藏
密续法宝梵藏汉
藏密修海金刚藏
藏密修海持诵功课
密乘行者日诵课
七日一期持诵课
藏密修海实修实证
实证传承金刚藏
金刚菩提遍庄严
时岁宿值诸天众
金刚不退转大轮
往生佛土普超度
与神合一瑜伽行
藏密修海显密教法
深入经续法藏海
显密传修胜宝鬘
加行实修入正道
教法传记传承史
藏汉对照诸法本
藏汉新译法宝藏
我随一切如来学
藏密修海成就法门
定慧禅修成就法
念佛三昧成就法
瑜伽施食成就法
大悲观音成就法
准提佛母成就法
般舟三昧成就法
藏密修海护摩咒轮
护摩内外密火供
藏密修海佛友社区
佛友修学交流苑
圣地游览贴图区
聊天广告资讯版