返回列表

勝者文殊金剛修法儀軌 吉祥日 室利蘇布底善提 善慧智 藏汉

d1501勝者文殊金剛修法儀軌 吉祥日 室利蘇布底善提 善慧智
D1501
ལོ་ཙཱ་བ་ཤཱཀྱའི་དགེ་སློང་ཆོས་རྗེ་དཔལ་གྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། @། །བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས། @##། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རེ་ཞིག་དང་པོར་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ཅང ཏེའུའི་སྒྲས་བསྐུལ་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་བསམས་ནས་ལངས་ཏེ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞབས་ལ་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ་ཞེས་བརྗོད་དེ་ཕྱག་འཚལ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་གདོང་ལ་སོགས་པ་བཀྲུས་ཏེ། སྒྲ་ལ་སོགས་དང་བྲལ་བའི་བསམ་གཏན་གྱི་ཁང་ པར་ཞུགས་ཏེ་བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་ནས།གནས་དང་བདག་དང་རྣལ་འབྱོར་སྲུང་བ་བརྩོན་པར་བྱ་སྟེ། གཡོན་པའི་སྡིགས་མཛུབ་བསྒྲེང་བ་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ། གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྲྀཧྞ་པ་ཡ་གྲྀཧྣཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ ཧོཿབྷ་ག་བཱན་བཛྲ་རཱ་ཛ་ཧཱུཾ་ཛ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ཅེས་བརྗོད་དེ་ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་སུ་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རླུང་དང་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་པདྨ་དུམ་བུ་གཅིག་པའི་ནང་དུ་བི་མུ་ཤུ་མ་རཾ། གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན། ཞེས་བྱ་བ་སྟོབས་དང་བཅས་པའི་བདུད་རྩི་བལྟས་ལ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་ རྡོ་རྗེ་དཀར་པོས་སྦྱང་བར་བྱའོ།།ཡི་གེ་ཨས་ནི་སད་པར་བྱས་ལ། ཨོཾ་གྱིས་འབར་ཞིང་གསལ་བར་བྱས་ནས། རང་གི་ལྕེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ཏེ། སརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བིགྷྣཾ་བི་ཡ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་བཏུང་བར་བྱ་ཞིང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ལུས་ལ་བསྐུས་ ནས།གནོད་སེམས་དང་རྣམ་པར་འཚེ་བ་དང་མི་དགའ་བ་དང་། འདོད་པ་ལ་འདོད་ཆགས་པའི་གཉེན་པོར་གྱུར་པ་བྱམས་པ་དང་། སྙིང་རྗེ་དང་། དགའ་བ་དང་། བཏང་སྙོམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གནས་དང་བདག་དང་རྣལ་འབྱོར་སྲུང་བ་བྱས་ནས། རང་གི་སྙིང་གར་ཡི་གེ་ ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་མཐིང་ཤུན་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ།དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ལུས་དང་ཚོར་བ་དང་སེམས་དང་ཆོས་དག་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསམས་ནས། མདུན་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་འཁོར་དང་བཅས་པ་དང་ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་བླ་མ་བལྟ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་ཡིད་ཀྱིས་བྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 譯文: 由譯師釋迦比丘法王吉祥所譯校並審定。 《勝者文殊金剛修法儀軌》 頂禮世尊吉祥文殊金剛! 首先,觀想諸天女以鈴聲召請為前行而起,以身語意恭敬禮拜一切勇士與瑜伽母之足,誦說"頂禮"而行禮。 然後,洗凈面部等處,進入遠離聲等的禪修室,安坐于舒適座墊上。應當精勤守護處所、自身與瑜伽。將左手豎立的威嚇指置於心間,誦唸難勝咒: (以下為咒語四種對照) 藏文:ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ 梵文天城體:ॐ सुम्भ नि सुम्भ हूं हूं फट् 梵文羅馬音:oṃ sumbha ni sumbha hūṃ hūṃ phaṭ 漢譯:嗡 速吽巴尼速吽巴吽吽啪德 (其餘咒語依此格式省略...) 應當將此咒語佈設于東方等諸方。 然後,觀想住于風輪與火輪中的一瓣蓮花內有"毗目輸摩藍"、"果庫達哈那"等具力甘露,以從吽字所生之白色金剛杵凈化之。 以字母阿喚醒,以嗡字令燃明,于自舌上觀想從吽字所生之白色金剛杵,以"薩兒瓦達他嘎達毗格南毗耶吽娑婆訶"咒語飲用,並以此涂身。 應當修習慈、悲、喜、舍,作為對治嗔恨心、損惱心、不悅心及貪慾之對治。 如是守護處所、自身與瑜伽后,于自心間觀想從字母阿所生之月輪上,有如靛青色的吽字。以其光明聚,觀想身、受、心、法皆為空性。於前方觀想世尊吉祥黑熱嘎及眷屬以及一切諸佛上師。 然後以意作外內密供養,並誦說皈依等。

།དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་རང་གི་ལུས་དང་ལྷན་ཅིག་སྟོང་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།།དེ་ནས་སེམས་གཅིག་པུ་སྨོན་པ་དང་འཇུག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བའི་རང་བཞིན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །བགེགས་འབྱུང་བར་དོགས་ན་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ། ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་ལ་དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་བགེགས་ཐལ་བར་འགྱུར་བར་བསམས་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་དང་། རྡོ་རྗེའི་བླ་རེ་དང་། རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ས་གཞིར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་བར་དུའོ། །རྡོ་རྗེའི་ར་བ་དེར་ཆོས་འབྱུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ ཞིང་དེའི་ནང་དུ་འཇུག་པའི་སེམས་ནཱ་ད་ཙམ་བལྟས་ལ།འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་བྱུང་བའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔོན་པོ་གཞུའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱིས་མཚན་པ་དང་། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་དང་། དེའི་སྟེང་དུ་ བཾ་ལས་གྱུར་པའི་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་དང་།དེའི་སྟེང་དུ་ལཾ་ལས་གྱུར་པའི་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་ཁ་དོག་སེར་པོ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་སུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་རི་རབ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞིའི་རང་བཞིན་གྲུ་བཞི་པ་ ལྕོག་བརྒྱད་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཛེས་པ་དང་།དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་གྱུར་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སྟེ་རི་རབ་དང་འབྱུང་བ་བཞི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པའི་སའི་ཆར་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་དབུས་སུ་རིན་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་སྒོ་བཞི་ལ་སོགས་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེའི་ ནང་དུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་དང་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་བལྟ་བར་བྱའོ།།ལྟེ་བའི་སྟེང་དུ་དུས་མཚན་མ་དང་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་བལྟའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 其後,應當觀想動與不動之一切以及自身皆為空性。 (以下為咒語四種對照) 藏文:ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ 梵文天城體:ॐ शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मको᳐हं 梵文羅馬音:oṃ śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ 漢譯:嗡 空性智慧金剛自性我即是 然後,以願行雙運之單一心性,積累種種福德資糧,顯現為種種形相之自性。 若慮障礙生起,則觀想從嗡字所生日輪之上,有從吽字所生之雜色金剛,以其光明聚令諸障礙化為塵埃,直至加持金剛墻、金剛帳與金剛性地基。 于彼金剛墻中觀想大法源印,于其內觀想入定心如那達,下方觀想從巖字所生之青色風輪,形如弓狀,以二金剛為標幟;其上觀想從讓字所變之三角火輪,以金剛為標幟;其上觀想從邦字所變之白色圓形水輪,以金剛為標幟;其上觀想從藍字所變之黃色方形大自在輪,以金剛為標幟。 其上觀想從素字所變之須彌山,具四寶自性,呈方形,以八樓閣莊嚴;其上觀想從吽字所變之雜色金剛。須彌山與四大種變化為金剛性地基,於八尸林中央,觀想具四門等之一切珍寶宮殿。 其內觀想三輪及中央八瓣雜色蓮花。臍上觀想時標母與大怖畏。

།དེའི་སྟེང་དུ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་། དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ དམར་པོ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་མགོན་དང་བཅས་པ་འོད་འཕྲོ་བའི་རང་བཞིན་ཅན་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བའི་སྤྲིན་ལྟ་བུ་ཕྱག་དྲུག་ཞལ་གསུམ་སྤྱན་གསུམ་སྟེ།རལ་པའི་ཅོད་པན་གྱིས་སྤྲས་པ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་ཉེ་བར་མཛེས། ཐོད་པའི་ ཕྲེང་བ་དག་གིས་བརྒྱན།།ཞལ་དཀར་སྔོ་དང་དམར་བ་དང་། །ཞལ་ནི་ཅུང་ཟད་རྣམ་བཞད་པ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྙོམས་པར་ཞུགས། །སྒེག་པའི་རོས་ནི་འཕྱོ་མཛད་པ། །སྒེག་པའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས། །མཆུ་ཡིས་བཏུང་པའི་དྲེགས་པ་དགྱེས། །ཕྱག་རྒྱ་མཆོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།མི་ མགོ་དང་ནི་རྩེ་གསུམ་འཆང་།།ལྷ་མོ་དེ་མདོག་ཕྱག་གཉིས་པ། །གྲི་གུག་དང་ནི་ལྷུང་བཟེད་བསྣམས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་དག་འཁྱུད། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་ན་བཞུགས། །དེ་ནས་སྨོན་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཞལ་དུ་ཞུགས་པར་རྣམ་པར་བསམས་ལ་བྱང་ ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འདོད་ཆགས་ཀྱི་མེས་ཞུ་བའི་གཟུགས་སུ་བལྟ་བར་བྱའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 其上,從阿里嘎里所生之月輪與日輪,其上有從吽字所生之紅色金剛,具吽字莊嚴並放光之自性,從其變化中現世尊金剛薩埵,如秋月之云,具六臂三面三目,以髮髻冠莊嚴,以半月為嚴飾,以骷髏鬘作裝飾。 面為白、藍及紅色,面容略帶微笑,手持金剛鈴杵雙運,以妙欲姿態舞動,以妙欲跏趺坐姿安住,以唇飲用傲慢歡喜,手持印契供養嘎章嘎,持人頭及三叉戟。 天女彼色具二臂,持彎刀與缽,與金剛薩埵正相抱,安住大樂之處。 其後觀想愿菩提心入于金剛薩埵口中,應觀想菩提心以貪慾火融化之形相。

།དེ་ནས་ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོས་ཡོངས་སུ་བསྐུལ་བས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་མགོན་དང་བཅས་པ་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་རབ་ཏུ་འཕྲོ་བ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ ཚོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ལ་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་གཟུགས་ཅན་སྐུ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོས་འཁྱུད་པ།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་དང་ལྡན་པ་ཁྲོ་བོ་སྐུ་མདོག་ནམ་མཁའ་ལྟར་སྔོ་བསངས་ཞལ་བཞི་པ། ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ་གཡས་བརྐྱང་པའི་བཞུགས་པས་དུས་མཚན་ གནོན་པ་རྩ་བའི་ཞལ་སྔོ་བསངས།གཡོན་སེར་པོ། རྒྱབ་པདྨ་རཱ་ག་ལྟར་དམར་བ། གཡས་ལྗང་གུ་མཆེ་བ་དང་བཅས་པས་འཇིགས་པར་མཛད་པ་སྨིན་མ་སེར་བ། དབུ་སྐྲ་གྱེན་དུ་བརྫེས་ལ་འབར་བ། ཐོད་པའི་ཕྲེང་བའི་ཅོད་པན་ཅན་ཟླ་བ་ཕྱེད་པའི་ཐོད་ཅན་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དབུ་ རྒྱན་གྱིས་གནོན་པ།སྤྱན་བཅུ་གཉིས་པ། འཁོར་ལོ་དང་། རྣ་རྒྱན་དང་། མགུལ་རྒྱན་དང་། གདུ་བུ་དང་། སྐེ་རགས་དང་། མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་དང་ཐལ་བས་ཉེ་བར་སྤྲས་པ་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་ཅན་མི་མགོ་རློན་པའི་ཕྲེང་བ་འཕྱང་བ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པའི་ ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་འཁྱུད་པ།ཕྱག་གཞན་གཉིས་ཀྱིས་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པའི་གོས་འཛིན་པ། གཡས་ཌ་མ་རུ་དང་། དགྲ་སྟ་དང་། གྲི་གུག་དང་། རྩེ་གསུམ་བསྣམས་པ། གཡོན་ན་ཚངས་པའི་མགོ་བོ་དང་། ཞགས་པ་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་། ཀ་པཱ་ ལ་བསྣམས་པ་བལྟ་བར་བྱའོ།།ཕག་མོ་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་གཉིས་པ། སྤྱན་གསུམ་པ། ཞལ་ཞི་པ། སྐུ་མདོག་དམར་མོ་དུམ་བུས་བརྒྱན་པའི་སྐེ་རགས་ཅན་བྱིན་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་འཁྲིལ་བ། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་ན་བཞུགས་པ་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་འཁྱུད་པ། བདུད་སྡིག་ཏོ་ཅན་ལ་སོགས་པའི་ཁྲག་གིས་བཀང་པའི་ཀ་པཱ་ལ་བསྣམས་པ། ཕྱག་གཅིག་ན་གྲི་གུག་བསྣམས་པ། ཡན་ལག་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་ནོ།

我來為您翻譯這段藏文: 其後,由十方諸佛所化現之天女遍作勸請,從吽字所生之金剛具吽字莊嚴,放射無量光明,成為佛眾之自性。自身成為金剛空行之形相,身被金剛亥母所抱,具足壇城眷屬,忿怒身色如虛空般深藍,具四面十二臂,右腿伸展而坐,鎮壓時分,根本面深藍色,左面黃色,後面如紅寶石般紅色,右面綠色,具利牙令人生畏,眉毛黃色,發向上豎立並燃燒,具骷髏鬘冠,半月骷髏冠,以雜色金剛頭飾壓頂。 具十二眼,以輪、耳飾、頸飾、臂釧、腰帶、供養飾品及灰塵莊嚴,著虎皮裙,垂掛新鮮人頭之鬘,兩手持金剛鈴相抱,其餘二手持象皮衣,右手持達瑪魯鼓、斧頭、彎刀及三叉戟,左手持梵天頭、索、嘎章嘎及嘎巴拉。 亥母一面二臂,三眼,面相寂靜,身色紅色,以骨飾莊嚴腰帶,雙足相纏,安住大樂之處,雙手相抱,持盛滿惡魔邪見等之血之嘎巴拉,一手持彎刀,以六支印契莊嚴而修。如是,世尊即是真實三昧。

།པདྨའི་ཕྱོགས་ཀྱི་འདབ་མ ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་།ཡིད་འོང་མ་དང་། དུམ་སྐྱེས་མ་དང་། གཟུགས་ཅན་མ་ནི་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་སྔོན་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། ལྗང་གུ་དང་། ཞལ་གཅིག་པ། ཕྱག་གཉིས་པ། རོའི་གདན་ལ་གཡོན་བརྐྱང་བས་བཞུགས་པ། ཐོད་པ་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་། གྲི་གུག་བསྣམས་པ། ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ། ཐོད་པའི་ཕྲེང་བའི་ཅོད་པན་ཅན་སྤྱན་གསུམ་པ་དབུ་སྐྲ་གྲོལ་བ། གཅེར་བུ་དུམ་བུས་བརྒྱན་པའི་སྐྲ་རགས་ཅན། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་འཆང་བ་སྟེ་ལུས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའོ། །ཚོར་བ་དྲན་པ་ཉེ བར་གཞག་པ་ནི་ཡིད་འོང་མའོ།།སེམས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ནི་དུམ་སྐྱེས་མའོ། །ཆོས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ནི་གཟུགས་ཅན་མའོ། །མཚམས་སུ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་བཞིའོ། །རྣམ་པར་དག་པ་ནི་རྣམ་པར་ཐར་པ་བཞི་སྟེ། འདི་ལྟར་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། མཚན་མ་མེད་པ་དང་། སྨོན་པ་མེད་པ་དང་། མངོན་པར་འདུས་མ་བྱས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དང་པོ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་ཁ་དོག་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་དྲ་བས་བརྒྱན་པ། ཤར་དང་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མགོ་བོ་པུལླཱི་ར་མཱ་ལ་ཡ་ལ་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ཅན་དང་། རབ་གཏུམ་མོ་སྟེ འདུན་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པའོ།།སེན་མོ་དང་སོ་ནི་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ཅན་ནོ། །བྱང་དང་སྤྱི་གཙུག་ཛཱ་ལནྡྷ་ར་ལ་ནི་ཀེང་རུས་ཆེན་པོ་དང་གཏུམ་པའི་མིག་ཅན་མ་སྟེ་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པའོ། །སྐྲ་དང་སྤུ་ནི་ཀེང་རུས་ཆེན་མོའོ། །ནུབ་དང་རྣ་བ་གཡས་པ་ཨཽ་ཌྱ་ན་ལ་ ཀེང་རུས་དང་འོད་ལྡན་མ་སྟེ་དཔྱོད་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པའོ།།པགས་པ་དང་དྲི་མ་ལ་ནི་ཀེང་རུས་སོ། །ལྷོ་དང་མགོ་བོའི་རྒྱབ་ཨརྦུ་ད་ལ་ནི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་དང་སྣ་ཆེན་མོ་སྟེ་སེམས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པའོ། །ཤ་ལ་ནི་མཆེ་བ་གཙིགས་པའོ། །གནས་དེ་བཞི་ནི་ས་རབ་ཏུ་ དགའ་བའོ།།མེའི་ཕྱོགས་དང་རྣ་བ་གཡོན་པ་གོ་དཱ་བ་རཱི་ལ་ནི་ཆང་དགྲ་དང་བརྟན་པའི་བློ་ཅན་མ་སྟེ་དད་པའི་དབང་པོའོ། །རྩ་རྒྱུས་ནི་ཆང་དགྲ་མའོ། །བདེན་བྲལ་གྱི་ཕྱོགས་དང་སྨིན་མའི་དབུས་སུ་རཱ་མེ་ཤྭ་ར་ལ་ནི་འོད་དཔག་མེད་དང་མིའུ་ཐུང་མ་སྟེ་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དབང་པོའོ། ། རུས་པ་ལ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །རླུང་གི་ཕྱོགས་དང་མིག་དེ་བཱི་ཀོ་ཊཱི་ལ་རྡོ་རྗེའི་འོད་དང་ལང་ཀའི་དབང་ཕྱུག་མ་སྟེ་དྲན་པའི་དབང་པོའོ། །མཁལ་མ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་འོད་དོ།

我來為您翻譯這段藏文: 在蓮花方位的花瓣上,空行母、悅意母、骨生母、具相母依次為藍色、黃色、紅色、綠色,一面二臂,左腿伸展坐于尸座上,手持嘎巴拉(顱器)、嘎章嘎(天杖)及彎刀,以骷髏鬘莊嚴,戴骷髏鬘冠,三眼,頭髮披散,裸身以骨飾為腰帶莊嚴,持五種印契。身念住即是空行母,受念住即是悅意母,心念住即是骨生母,法念住即是具相母。 在四隅為盛菩提心等之四器。清凈即是四種解脫:即空性、無相、無愿及無為之相。 首先是八輻藍色心輪,以金剛網莊嚴。東方與身之壇城頭部布拉瑪拉雅有持骷髏碎片者與極暴母,即欲神足。指甲與牙齒是骷髏碎片。北方與頭頂札蘭達拉有大骨架與暴眼母,即精進神足。毛髮是大骨架。西方與右耳烏金那有骨架與具光母,即觀察神足。面板與垢是骨架。南方與後腦阿布達有齜牙者與大鼻母,即心神足。肉是齜牙者。這四處是極喜地。 火方與左耳戈達瓦日有酒敵與堅慧母,即信根。筋脈是酒敵母。西南方與眉心處拉美夏拉有無量光與矮母,即精進根。骨是無量光。風方與眼處得毗俱胝有金剛光與楞伽自在母,即念根。腎是金剛光。

།དབང་ལྡན་གྱི་ཕྱོགས་དང་ཕྲག་པ་གཉིས་མཱ་ལ་བ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དང་ཤིང་གྲིབ་མ་སྟེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི དབང་པོའོ།།སྙིང་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་སྐུའོ། །ཉེ་བའི་གནས་ཏེ་ས་དྲི་མ་མེད་པའོ། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་རྒྱུ་བའོ། །གསུང་གི་འཁོར་ལོ་དམར་པོ་པདྨའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པའི་ཤར་གྱི་རྩིབས་དང་མཆན་ཁུང་ཀཱ་མ་རཱུ་པ་ལ་ནི་མྱུ་གུ་ཅན་དང་ས་སྲུང་མ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ དབང་པོའོ།།མིག་ནི་མྱུ་གུ་ཅན་ནོ། །བྱང་དང་ནུ་མ་ཨོ་ཊ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རལ་པ་ཅན་དང་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོ་སྟེ་དད་པའི་སྟོབས་སོ། །མཁྲིས་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རལ་པ་ཅན་ནོ། །ཞིང་སྟེ་ས་འོད་བྱེད་པ་ཅན་ནོ། །ནུབ་དང་ལྟེ་བ་ཏྲི་ཤ་ཀུ་ནེ་ལ་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དང་རླུང་གི་ཤུགས་ཅན་མ་སྟེ་ བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་སྟོབས་སོ།།གློ་བ་ལ་ནི་དཔའ་བོ་ཆེན་པོའོ། །ལྷོ་དང་སྣའི་དབང་པོ་ཀོ་ས་ལ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དང་ཆང་འཐུང་མ་སྟེ་དྲན་པའི་སྟོབས་སོ། །རྒྱུ་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་དོ། །ཉེ་བའི་ཞིང་སྟེ་ས་འོད་འཕྲོ་བ་ཅན་ནོ། །མེའི་ཕྱོགས་དང་ཁ་ཀ་ལིངྒ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་བཟང་ པོ་དང་ལྷ་མོ་སྔོ་བསངས་མ་སྟེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་སོ།།གཉེ་མ་ནི་རབ་ཏུ་བཟང་པོའོ། །བདེན་བྲལ་གྱི་ཕྱོགས་དང་མགྲིན་པ་ལཾ་པ་ཀ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟང་པོ་དང་ཤིན་ཏུ་བཟང་མོ་སྟེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོབས་སོ། །ལྟོ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟང་པོའོ། །ཚནྡོ་ཧ་སྟེ་ས་ཤིན་ཏུ་སྦྱང་དཀའ་བའོ། ། རླུང་གི་ཕྱོགས་དང་སྙིང་ག་ཀཱཉྩི་ལ་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་དང་རྟ་རྣ་མའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ། །ལྒང་པ་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་མོའོ། །དབང་ལྡན་གྱི་ཕྱོགས་དང་མདོམས་ཧི་མཱ་ལ་ཡ་ནི་མིག་མི་བཟང་དང་བྱ་གདོང་མ་སྟེ་བརྩོན་འགྲུས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག གོ།།མདོམས་བར་ནི་མིག་མི་བཟང་ངོ་། །ཉེ་བའི་ཚནྡོ་ཧ་སྟེ་ས་མངོན་དུ་གྱུར་པའོ། །ས་ལ་རྒྱུ་བའོ། །སྐུའི་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པའི་ཤར་གྱི་རྩིབས་དང་མཚན་མ་པྲེ་ཏ་པཱུ་རི་ལ་སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་འཁོར་ལོའི་ཤུགས་ཅན་མ་སྟེ་དགའ་བ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ ལག་གོ།།བད་ཀན་ནི་སྟོབས་པོ་ཆེའོ། །བྱང་དང་བཤང་ལམ་གྲྀ་ཧ་དེ་བ་ཏཱ་ར་ལ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དང་ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་སྟེ་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ། །རྣག་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ནོ། །འདུས་པ་ཅན་ཏེ་ས་རིང་དུ་སོང་བའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 東北方與兩肩馬拉瓦有金剛身與樹蔭母,即三摩地根。心是金剛身。近處即是無垢地。心輪在空中執行。 語輪紅色以蓮花鬘莊嚴,東輻與腋下迦馬路巴有具芽者與護地母,即慧根。眼是具芽者。北方與乳房歐札有金剛發母與大怖母,即信力。膽是金剛發母。處即是發光地。西方與臍處底利夏庫尼有大勇士與風勢母,即精進力。肺是大勇士。南方與鼻根俱薩拉有金剛吽作與飲酒母,即念力。腸是金剛吽作。近處即是焰光地。 火方與口迦陵伽有極賢與天女青光母,即三摩地力。肝是極賢。西南方與喉朗巴卡有金剛賢與極賢母,即慧力。腹是金剛賢。旃陀訶即是極難勝地。風方與心處建至有大怖畏與馬耳母,是正定覺支。膀胱是大怖畏母。東北方與密處喜馬拉雅有不善目與鳥面母,是正精進覺支。陰部是不善目。近旃陀訶即是現前地。在地上執行。 身輪白色以輪鬘莊嚴,東輻與相處貝達布日有大力與輪勢母,是喜正覺支。痰是大力。北方與糞道格利哈得瓦達拉有寶金剛與康達若哈,是輕安正覺支。膿是寶金剛。具聚即是遠行地。

།ནུབ་དང་བརླ་གཉིས་སཽ་རཱཥྚ་ལ་རྟ་མགྲིན་དང་ཤཽཎྜི་ནཱི་ སྟེ་ཆོས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ།།ཁྲག་ནི་རྟ་མགྲིན་ནོ། །ལྷོ་དང་བྱིན་པ་གཉིས་སུ་ཝརྞ་དྭཱི་པ་ལ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང་འཁོར་ལོའི་གོ་ཆ་མ་སྟེ་དྲན་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ། །རྡུལ་ནི་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ། །ཉེ་བའི་འདུས་པ་ཅན་ཏེ་ས་མི་གཡོ་ བའོ།།མེའི་ཕྱོགས་དང་རྐང་པའི་སོར་མོ་ན་ག་ར་ལ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་ཤིན་ཏུ་དཔའ་མོ་སྟེ་བཏང་སྙོམས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ། །ཚིལ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའོ། །བདེན་བྲལ་གྱི་ཕྱོགས་དང་རྐང་པའི་བོལ་སིནྡྷུ་ལ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་དང་སྟོབས་ཆེན་མ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བའོ། ། མཆི་མ་ནི་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གོ། །དུར་ཁྲོད་དེ་ས་ལེགས་པའི་བློ་གྲོས་སོ། །རླུང་གི་ཕྱོགས་དང་མཐེ་བོང་མ་རུ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་རྟོག་པའོ། །མཆིལ་མ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །དབང་ལྡན་གྱི་ཕྱོགས་དང་པུས་མོ་གཉིས་ཀུ་ལུ་ཏཱར རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་བརྩོན་འགྲུས་ཆེན་མོ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་ངག་གོ།།སྣབས་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་དེ་ས་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་ནོ། །ས་འོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྐུ་མདོག་ནག་པོ། གསུང་གི་འཁོར་ལོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ། སྐུའི་འཁོར་ལོ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ། ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་དཔའ་བོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་གཡས་བརྐྱང་པས་བཞུགས་པ། རལ་པའི་ཅོད་པན་དང་དར་དཔྱངས་ཅན་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་འཆང་བའོ། །རབ་ཏུ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕྱག་གཉིས་ཞལ་གཅིག་པ་ཀ་པཱ་ལ་དང་གདུག་པ ལ།སྡིགས་མཛུབ་གྲི་གུག་བསྣམས་པས་འཁྱུད། །སྤྱན་གསུམ་དྲག་པོའི་གཟུགས་ཅན་མ། །སྐྲ་གྲོལ་བས་ནི་རྣམ་པར་སྤྲོས། །གཉིས་མེད་སྦྱོར་བས་སྙོམས་པར་ཞུགས། །ནམ་མཁའི་གོས་མནབས་པ་ལ་གཞོལ། །ལྷ་མོ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་འཆང་བ། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་ པའོ།།ཤར་དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོའི་སྒོ་རྣམས་ལ་ཁྭ་གདོང་མ་དང་། འུག་པའི་གདོང་ཅན་མ་དང་། ཁྱིའི་གདོང་ཅན་མ་དང་། ཕག་གི་གདོང་ཅན་མའོ། །མེའི་ཕྱོགས་དང་བདེན་བྲལ་གྱི་ཕྱོགས་དང་རླུང་གི་ཕྱོགས་དང་དབང་ལྡན་གྱི་ཕྱོགས་རྣམས་ལ་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་དང་། གཤིན་རྗེ་ཕོ་ ཉ་མ་དང་།གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་མ་དང་། གཤིན་རྗེ་འཇོམས་མའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 西方與兩腿索拉斯札有馬頭明王與旃荼尼,是擇法正覺支。血是馬頭明王。南方與兩脛蘇伐那堤巴有虛空藏與輪鎧母,是念正覺支。塵是虛空藏。近具聚即是不動地。 火方與足趾那伽拉有吉祥黑魯迦與極勇母,是舍正覺支。脂是吉祥黑魯迦。西南方與足掌信度有蓮花舞自在與大力母,是正見。淚是蓮花舞自在。尸林即是善慧地。風方與拇指摩嚕有毗盧遮那與轉輪母,是正思維。唾是毗盧遮那。東北方與兩膝俱盧達有金剛薩埵與大精進母,是正語。涕是金剛薩埵。近尸林即是法雲地。成為地下。 心輪身色黑,語輪身色紅,身輪身色白。頭骨碎片等勇士一面二臂,金剛鈴杵雙運,右展勢而坐,髮髻冠與綾帶,持五印。 極暴怒母等是二臂一面,持嘎巴拉與彎刀,作威脅印相擁抱。三目具忿怒相,散發舒展。無二雙運入定。著天衣為主。天女持五印,以一切飾品莊嚴。 東南西北四門有烏面母、貓頭鷹面母、狗面母、豬面母。火方、西南方、風方、東北方有閻魔堅母、閻魔使母、閻魔獠牙母、閻魔降伏母。

།ཇི་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་སོགས་འགྲོ་བ། །ཁྭ་གདོང་ལ་སོགས་ལ་སོགས་དབྱེ། །དེ་བཞིན་མཚམས་གནས་ལྷ་མོ་ནི། །གཟུགས་གཉིས་ཡིད་ནི་འཕྲོག་པའོ། །ཡི་དགས་གདན་ནི་འཇིགས་བྱེད་པོ། །སེམས་ཅན་དོན་མཛད་ པ་ལ་བརྩོན།།དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔྲལ་བ་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བའོ། །ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལག་པ་གཡོན་པའི་རྩེ་མོ་ལ་ཁྭ་གདོང་མ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་ལས་ཀྱི་མཐའོ། །མཁྲིག་མ་ལ་ནི་འུག་གདོང་མ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་འཚོ་བའོ། །ལག་པ་གཡས་པའི་རྩེ་མོ་ལ་ ནི་ཁྱིའི་གདོང་མ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་རྩོལ་བའོ།།མཁྲིག་མ་ལ་ནི་ཕག་གདོང་མ་སྟེ་ཡང་དག་པའི་དྲན་པའོ། །རྐང་པ་གཡས་པའི་རྩེ་མོ་ལ་ནི་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་སྟེ་དགེ་བའི་ཆོས་མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་སྐྱེས་པའི་དང་ཚུལ་ཅན་ནོ། །རྐང་པ་གཡོན་པའི་རྩེ་མོ་ལ་ནི་གཤིན་རྗེ་ཕོ་ཉ་མ་སྟེ་ དགེ་བའི་ཆོས་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཡང་དག་པར་བསྲུང་བའོ།།རྐང་པ་གཡས་པའི་ལོང་མོ་ལ་ནི་གཤིན་རྗེ་མཆེ་བ་མ་སྟེ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་སྐྱེས་པ་རྣམས་སྤོང་པ་ཡང་དག་པར་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །རྐང་པ་གཡོན་པའི་ལོང་མོ་ལ་ནི་གཤིན་རྗེ་འཇོམས་པ་སྟེ་མི་དགེ་བའི་ ཆོས་མ་སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀུན་ནས་མི་སྐྱེ་བར་བྱེད་པའོ།།སྙིང་གའི་པདྨའི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཅན་ནོ། །ཕྱོགས་ཀྱི་པདྨའི་འདབ་མ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ། །ལྟེ་བའི་པདྨ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་དང་ གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།ད་ནི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའོ། །འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གོ། །འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་ ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའོ། །མིག་ལ་ནི་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེའོ། །རྣ་བ་ལ་ནི་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའོ། །སྣ་ལ་ནི་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེའོ། །ཁ་ལ་ནི་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའོ། །ལུས་ལ་ནི་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེའོ། །སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ ཀའི་དབང་ཕྱུག་གོ།།སའི་ཁམས་ནི་ལྟུང་བྱེད་མའོ། །ཆུའི་ཁམས་ནི་གསོད་བྱེད་མའོ། །མེའི་ཁམས་ནི་འགུགས་བྱེད་མའོ། །རླུང་གི་ཁམས་ནི་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་མའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 如同空行等所行,烏面等諸類分別,如是隅處諸天女,二形相奪人心意。餓鬼座具可怖相,精勤利益諸有情。 一切勇士與瑜伽母額間有金剛鬘。身壇城中,左手指端有烏面母,是正業邊。手腕有貓頭鷹面母,是正命。右手指端有狗面母,是正精進。手腕有豬面母,是正念。右足尖有閻魔堅母,是未生善法令生之儀軌。左足尖有閻魔使母,是已生善法正護持。右足踝有閻魔獠牙母,是已生不善法斷除正修。左足踝有閻魔降伏,是未生不善法令永不生。 心間蓮花中央有世尊點相之身。方位蓮瓣有空行母等四尊。臍輪蓮花有金剛亥母大手印自性。如是外與秘密壇城。 今說蘊等清凈:色蘊是毗盧遮那,受蘊是金剛日,想蘊是蓮花舞自在,行蘊是金剛王,識蘊是金剛薩埵。一切如來真如即是吉祥黑魯迦。眼是癡金剛,耳是嗔金剛,鼻是嫉金剛,口是貪金剛,身是慳金剛。一切處是吉祥黑魯迦自在。地界是墮母,水界是殺母,火界是召母,風界是舞自在母。

།ནམ་མཁའི་ཁམས་ལ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མའི་དྲ་བ་མ་སྟེ་དེ་ལྟར་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དག་ལྷ་ལྷ་ཉིད་ ཀྱི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་མགོ་བོ་ལ་ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱིས་སྐུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །ལྐོག་མ་ལ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱཿས་གསུང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ། །སྙིང་ག་ལ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གིས་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ། །སྙིང་གའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ། ། དེ་དག་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བསམ་མོ། །ོཾ་སརྦྦ་བཱ་ར་ཡོ་གི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱ་ཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལས་སྤྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་ལྕགས་ཀྱུས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་ལ་མདུན་དུ་བཞག་སྟེ་ཡང་དག་པར་མཆོད་ ནས།དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཅུག་ཅིང་མྱུར་དུ་རོ་གཅིག་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཡོག་ཤུདྡྷཿསརྦྦ་དྷརྨཱ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཤུདྡྷཿསརྦྦ་དྷརྨཱ་བཛྲ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། སྙིང་ག་ལ་ཨོཾ་ཧ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བོ། མགོ་བོ་ལ་ན་མ་ཧི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །སྤྱི་གཙུག་ལ་སྭཱ་ཧཱ་ཧུ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕ ཡུག་གོ།།ཕྲག་པ་གཉིས་ལ་བཽ་ཥ་ཊ་ཧེ་ཧེ་རུ་ཀའོ། །མིག་ལ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧོ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའོ། །ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་ཕཊ་ཧཾ་རྟ་མཆོག་སྟེ་གོ་ཆའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔའ་བོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་གོ་ཆའོ། །ལྟེ་བ་ལ་ཨོཾ་བཾ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའོ། །སྙིང་ག་ལ་ཧཾ་ཡོཾ་ཐུན་མཚམས་མའོ། །ཁ་ ལ་ཧྲིཾ་མོཾ་རྨོངས་བྱེད་མའོ།།མགོ་བོ་ལ་ཧྲེཾ་ཧྲིཾ་སྐྱོང་བྱེད་མའོ། །སྤྱི་གཙུག་ལ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་སྐྲག་བྱེད་མའོ། །ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ལ་ཕཊ་ཕཊ་གཏུམ་མོ་སྟེ་གོ་ཆའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ལ་ཉིད་ཀྱིས་དགོད་པར་བྱའོ། །མཛུབ་མོ་གཉིས་མདུད་གུང་མོ་སྦྱར། །མཐེ་བོང་རྡོ་རྗེ་བརྟན་པོར་སྦྱར། ། དེ་ནི་དཔྲལ་བའི་དབུས་བཞག་ནས། །གཅུ་ཞིང་བསྐོར་བས་བསྐྱོད་པར་བྱ། །རྐང་པ་མནན་ཅིང་སྟེང་དུ་བལྟ། །ཁ་ནས་ཡི་གེ་ཕཻཾ་སྒྲོགས་ཤིང་། །ཕྱོགས་བཅུ་ལ་སོགས་ཁམས་བཞུགས་པའི། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་དགུག་།དེ་ནས་སྙིང་གའི་འོད་ཟེར་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་པ་ནམ མཁའི་དཀྱིལ་ཁེངས་པའི་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཕྱག་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བུམ་པ་བསྣམས་པས་གླུ་དང་གར་དང་བཅས་པའི་མཆོད་པས་བདག་ཉིད་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་པར་བྱའོ།།ོཾ་སརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་བྷི་ཥེ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ། དེ་ནས་རང་གི་རིགས་ཅོད་པན་དུ་གྱུར་ཏོ།

我來為您翻譯這段藏文: 虛空界中有瑜伽母網,如是應當生起蘊、界、處清凈之天尊我慢。 然後以字母"嗡"加持頭部之身,以字母"阿"加持喉間之語,以字母"吽"加持心間之意。心間中央以字母"吽"加持智慧薩埵。觀想彼等位於月輪中央。 "嗡薩兒瓦巴熱約格尼嘎雅瓦嘎其達班扎索巴瓦阿特瑪柯航,匝吽旺吙"。 然後從智慧薩埵放射光明鉤,迎請智慧壇城安置於前,作完善供養后,納入誓言壇城中速令一味。 "嗡約格修達薩兒瓦達爾瑪約格修多航,嗡班扎修達薩兒瓦達爾瑪班扎修多航"。 心間"嗡哈"是金剛薩埵,頭部"納瑪嘿"是毗盧遮那,頂髻"梭哈胡"是蓮花舞自在,兩肩"鄔夏札嘿"是黑魯迦,眼處"吽吽吙"是金剛日,一切肢體"啪札杭"是馬頭明王即甲冑。世尊與勇士眾之甲冑。 臍輪"嗡旺"是金剛亥母,心間"杭永"是晝分母,口處"啥莫"是迷惑母,頭部"啥啥"是護持母,頂髻"吽吽"是恐怖母,一切肢體"啪札啪札"是忿怒母即甲冑。應當自身安立一切瑜伽母。 食指二與中指相合,拇指堅固金剛相合,置於額間中央,彎曲旋轉而動搖。腳踏地觀上方,口中誦出"啪"字,召請十方界中諸勇士瑜伽母。 然後由心間光明迎請遍滿虛空之勇士與瑜伽母,手持智慧寶瓶,以歌舞供養,觀想為自身灌頂。 "嗡薩兒瓦達塔嘎達比謝嘎薩瑪雅西日耶吽"。然後成為自部族冠飾。

།དེ་ནས་ དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་དག་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུས་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་ལྷ་མོའི་པདྨའི་དཀྱིལ་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་རབ་ཏུ་སྤྲོ་བར་བྱའོ།།དེ་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་མཆོད་དེ་ལའི་བསྟོད་པའི་མཆོད་པས་བསྟོད་ཅིང་ གོང་དུ་བསྟན་པའི་རིམ་པས་བདུད་རྩི་མྱང་བར་བྱའོ།།ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་།སེམས་ནི་སེམས་ཀྱིས་ལེགས་མཚོན་པ། །ཀུན་རྟོག་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་ནི། །བསྒོམ་དང་ལྡན་པའི་བཟླས་པ་བྱ། །དམ་ཚིག་མཆོག་གི་བཟླས་པ་ཡིས། །དེ་ནས་གསང་སྔགས་ བརྗོད་པར་བྱ།།ཧཱ་སྭཱ་ར་བ་ཤཾ་ལ་ཛྭ་ནཱི་ཀི་ཌཱ་ཊཕ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཀཾ་རུ་རུ་ཧེ་ཧེ་ཛྲ་བ་ཤྲཱི་ཨོཾ། ཊཕ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧ་ཧཿཧྲཱི་ཨོཾ། །མགོ་བོའི་ལུགས་ལས་བཟློག་པའི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའོ། །ཊཕ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཡེ་ནཱི་ཙ་རོ་བཻ་ཛྲ་བ་ཨོཾ། །ཧཱ་སྭཱ་ཊཕ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཡེ་ནཱི་རྞྞ་ཝ་ཛྲབ་ཡེ་ནཱི་ཀི་ཌཱ་དྡྷ་བུ་རྦྦས་ཨོཾ། ལྷ་མོའི་ སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོའོ།།དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་རང་གི་མིང་གི་ཡི་གེ་ཨོཾ་དང་ཧཱུཾ་གི་བར་དུ་ཆུད་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་ཕཊ་ཀྱི་མཐའ་ཅན་དག་ཡིན་ནོ། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཀ་ར་ཀ་ར་ལ་སོགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་བཟླས་སོ། །བཟླས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ནས་ནི། །ཟླ་བའི་བཏུང་ མཆོག་བཏུང་བར་བྱ།།ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་དངོས་མཉམ་ཉིད། །དམ་ཚིག་མཆོག་ཕྱིར་མཉམ་ཉིད་དོ། །ཆོས་རྣམས་བདག་མེད་ལམ་དུ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ནི་གཞུག་པར་བྱ། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་རྣལ་འབྱོར། །རྣལ་འབྱོར་ངལ་བས་ངལ་སོས་བྱ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ མཉམ་བྱས་ནས།།དེ་ལ་རེ་ཁཱ་ངེས་པར་སྦྱར། །གྱེན་དུ་སྦར་བའི་ཚུལ་དག་གིས། །འོག་ཏུ་འབབ་པའི་རྒྱུ་ཡིན་ཕྱིར། །ཁུ་བའི་གཟུགས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ནི། །ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཅན་འཛག་པར་འགྱུར། །སྣང་མེད་གོ་འཕང་ལ་གནས་ནས། །སྣང་མེད་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་བརྟེན། ། ཆོས་རྣམས་སྤྱོད་པ་མེད་པ་ལ། །ཆོས་རྣམས་ཆོས་ཉིད་དག་ཀྱང་མེད། །རྟེན་འབྱུང་ཆོས་རྣམས་ནམ་མཁའ་འདྲ། །ངོ་བོ་ཉིད་མེད་མཚན་ཉིད་མེད། །དེ་ལྟར་དེ་ཉིད་གནས་དག་ན། །ཡེ་ཤེས་མིག་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ལངས་པའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ན་ནི། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་གཏོར་མ སྦྱིན།།ཤྲཱི་ནི་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ཧེ་ནི་རྒྱུ་སོགས་སྟོང་པ་ཉིད། །རུ་ནི་བཀོད་པ་དག་དང་བྲལ། །ཀ་ནི་གང་དུའང་མི་གནས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་སེམས་ལ་ངལ་བསོ་བྱའི། །མྱ་ངན་འདས་ཉིད་མི་བསྟེན་ཏོ།

我來為您翻譯這段藏文: 然後以勇士與瑜伽母等心間種子字光明鉤入于口中,于天母蓮花中央以菩提心之形相廣大放射。從彼所生天母眾以誓言輪供養,以天贊供養而讚歎,依前所示次第品嚐甘露。 身語意之誓言,心以心善表示,斷除一切分別,應作具修持唸誦。以最勝誓言唸誦,然後誦說密咒: "哈梭熱巴香拉匝尼給達塔啪吽吽康如如嘿嘿匝巴西日嗡,塔啪吽吽哈哈啥嗡"。此為從頭部逆轉之心咒與近心咒。 "塔啪吽吽耶尼匝若貝匝巴嗡,哈梭塔啪吽吽耶尼納瓦匝巴耶尼給達達布爾巴斯嗡"。此為天母心咒與近心咒。 一切勇士瑜伽母之自名字母,以"嗡"與"吽"之間置"吽"字,以"啪札"為結尾。諸勇士則如"嘎熱嘎熱"等如是念誦。 唸誦圓滿之後,應飲月之勝飲。諸法一切體性平等,為最勝誓言故平等。諸法無我之道中,應入最勝壇城。般若波羅蜜瑜伽,瑜伽勞累當休息。 阿字迦字令等同,于彼確定加行相。以向上燃燒之法,因為向下流注之故。精液形相之甘露,成滴狀形而流泄。住于無相之境已,依止無相之平等。 諸法無有行境中,諸法法性亦非有。緣起諸法如虛空,無有體性無相狀。如是安住于實相,即將獲得智慧眼。 于起身之時分中,如儀軌而施食子。"室利"即無二智慧,"嘿"即因等空性義,"如"即離諸莊嚴相,"嘎"即於何亦不住。瑜伽心當作休息,不應住于涅槃性。

།འཕོ་བའི་ཚེ་ན་རྣལ་འབྱོར་པ། །དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ སོགས།།ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་མ་དག་གིས། །ལག་ན་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ཐོགས། །སྣ་ཚོགས་རྒྱལ་མཚན་བ་དན་དང་། །རོལ་མོའི་སྒྲ་ནི་སྣ་ཚོགས་དང་། །གླུ་ཡི་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །འཆི་བ་ཞེས་བྱ་རྣམ་རྟོག་འདི། །མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་འཁྲིད་པར་བྱེད། །དཔལ་ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔལ་ཉིན་མོ་མཛད་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཤྲཱི་སུ་བྷཱུ་ཏི་ཤཱནྟི་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་དགེ་བའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 遷識之時瑜伽士,吉祥勝者黑熱嘎等,天之瑜伽母眾等,手持各種妙花朵,種種勝幢與幡幢,以及種種樂器聲,以諸種種歌供養,所謂死亡分別念,引導往生空行境。 吉祥薄伽梵修法由大金剛阿阇黎吉祥日作所造圓滿。 印度堪布室利蘇布底善提與大校譯師比丘善慧智翻譯、校對並審定。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表