返回列表

吉祥黑天女修法儀軌 洛嘎西日 藏汉

d1766 吉祥黑天女修法儀軌 洛嘎西日
D1766
།དཱི་པཾ་ཀ་ར་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནས་མཛད་པ། ལོ་ཙཱ་བ་འབྲོམ་སྟོན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ། །ོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏྲི་ཡཾ་ཛ། ཨོཾ་ཏྲག་རག་ཤ་མའི་ཐུན་བྷྱོ་མ་ཧཱ་ཡག་ཤ་ཏྲི་ཎ་ནག་མོ་ཐུན་བྷྱོ། སྙིང་གར་རཀྴ་ཐུན་བྷྱོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལི་སཱ་དྷནོ་པི་ཀ་།བོད་ སྐད་དུ།དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་།དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། ཡོ་བྱད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་ལྷ་བསམས་ལ། དེ་ནས་གནས་དུར་ཁྲོད་དམ། ཤིང་དྲུང་ངམ། གཅོང་རོང་ངམ། ཁང་སྟོང་ ངམ།དབེན་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ་ཕྱིན་ལ། དེ་ནས་དང་པོ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་པ་ཐམས་ཅད་ལ་གཏོར་མ་རྒྱས་པར་བཏང་། དེ་ནས་ཨེའི་མཎྜལ་ཀུན་དུ་ཁྲུ་རེ་བ་ལ་དཔངས་སུ་ཡང་ཁྲུ་གང་གི་ཚད་དུ་བྱ། དེ་ལ་སྟེགས་བུ་རིམ་པ་གསུམ་དུ་བྱའོ། །བར་མ་ལ་ཟླ་གམ་ གསུམ་གསུམ་དུ་བྱ།ཐ་མ་ལ་གྲུ་གསུམ་དང་། དང་པོ་ལ་གྲུ་གསུམ་དུ་བྱ། རབས་ཆད་ཀྱི་ཐོད་པ་རེ་རེའམ། ཡང་ན་གང་ཡང་རུང་བའི་ཐོད་པ་རེ་རེ་བཞག་སྟེ། དེ་ཡང་ཐོད་པའི་སྟེང་དུ་མངོན་པར་བྱས་ནས། ཐོད་པའི་ནང་དུ་ཡང་ནག་པོ་རེ་རེ་རོ་སོལ་གྱིས་བྲི། ཐོད་པའི་ཕྱི་ཡང་དམར་ པོ་རེ་རེ་མི་ཁྲག་གིས་བྲིས།ཟླ་གམ་གསུམ་གསུམ་ཡང་དམར་པོར་བྱུག་།གྲུ་གསུམ་ནག་པོས་ཚོན་བཏང་སྟེ། ཚོན་བཏང་མ་ལེགས་ན་སྐྱོན་འདི་ལྟ་བུ་ཡོད་དོ། །ཚོན་སྦོམས་ན་སློབ་དཔོན་དང་། སློབ་མ་ནད་མང་དུ་འོང་། ཚོན་ཕྲས་ན་ནད་མང་བར་ཡོང་། ཡོ་བར་གྱུར་ན་ཡུལ་དུ་ འཁྲུག་པ་ཡོང་།བར་ཆད་པར་གྱུར་ན་སློབ་དཔོན་སློབ་བུ་མྱུར་དུ་འཆི་བར་འགྱུར། དེ་བས་རེ་ཁཱ་སྨྱུག་མ་འབྲིང་པོ་ཙམ་དུ་བྱས་ལ། གཡས་ནས་བསྐོར་ཞིང་བྲི་སྟེ། ཚོན་དགྱེ་བ་ཡང་གྲུ་གསུམ་ཉིས་འགྱུར་དུ་དགྱེ་སྟེ། ནང་གི་གྲུ་གསུམ་ནག་པོར་བྱ། ཕྱི་གྲུ་གསུམ་དེ་དམར་པོར་ བྱུག་།ནང་དང་ཕྱི་གྲུ་གསུམ་རེ་རེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་མ་རེ་རེས་མཚན་པ་བྲི། ཐལ་ཆེན་དང་ཁྲག་སྐམ་བསྲེས་པས། ཨེའི་དབུས་སུ་སྔགས་ས་བོན་གྱི་ཧཱུཾ་བྲི། ནང་གི་ཟུར་གསུམ་ལ་མ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་བྷྱོཿརེ་རེ་བྲི་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

我來為您翻譯這段藏文:
這是由帝勝吉祥智所作,由譯師仲敦巴所譯。
(以下是咒語部分) 嗡室利瑪哈嘎拉特里揚匝 嗡特拉格拉夏瑪伊吞波瑪哈雅夏特里納納莫吞波 心間熱夏吞波
梵文為:室利德維嘎利薩達諾毗嘎
藏文為:吉祥黑天女修法儀軌
禮敬吉祥黑天女!
瑜伽士若欲修持吉祥黑天女,應當備齊供品供養諸神。
然後前往墓地、樹下、深谷、空屋或寂靜處。
首先應當廣獻食子給十方護法等一切世間眾。
之後,應當建立艾字壇城,四周各一肘,高度也是一肘。
其上應設三層臺階。
中層設三個半月形,最下層和最上層各設三角形。
在每層放置一個斷種頭蓋骨,或任何可用的頭蓋骨。
頭蓋骨應當顯露在外,其內部用炭灰畫上黑色標記,外部用人血畫上紅色標記。
三個半月形塗成紅色,三角形塗成黑色。
若塗色不當會有如下過患: 色彩太厚,上師與弟子會多病 色彩太薄,也會多病 若畫歪斜,地方會發生動亂 若有間斷,上師與弟子會速死 因此,應用中等粗細的筆,從右向左畫線。
三角形要畫成雙重的,內三角塗黑色,外三角涂紅色。
內外三角形的每個角都要畫上半金剛杵作為標記。
用骨灰粉與干血混合,在艾字中央書寫咒種子字"吽"。
在內三角的三個角上,各書寫一個"幫"字,這是一切空行母的生命精要。

།དེ་ཡང་ད་དུ་རའི་ཁུ་བ་དང་དུར་ཁྲོད ཀྱི་སོལ་བ་དང་ར་ཁྱིའི་ཁྲག་དང་།བྱ་ནག་མོའི་ཁྲག་དང་། དེ་རྣམས་ཆ་བསྙམས་ལ་བསྲེས་ཏེ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ལ་ཚོན་རྩི་དང་སྦྱར་བས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་ལྷ་མོའི་སྐུ་བྲིས་ལ། ཨེའི་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ། དེ་ནས་སྤོས་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ལྔ་ ཚང་བར་བཤམས་ཏེ་མཆོད་པ་དབུལ།དེ་ཡང་བདག་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོ་བསྒོམ་པ་ནི། དང་པོ་རང་གི་སྙིང་གར་པདྨ་འདབ་མ་བཞིའམ། ཡང་ན་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་གེ་སར་དང་བཅས་པ་ཅིག་བསམ། པདྨ་དེའི་གེ་སར་གྱི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཨཾ་ཀླད་ཀོར་དང་བཅས་པ་འོད་འབར་བ་ཅིག་བསམས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་རང་གི་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས་རང་ཉིད་མེ་ལྟར་འབར་བ་ཅིག་བསྒོམ། མེ་དེས་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཅན་གྱི་ལུས་བསྲེགས་ནས་ཐལ་བར་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །ཡང་ཐལ་བ་དེའི་དབུས་སུ་ཞི་བའི་འོད་ཀྱིས་བསམ་པར་བྱ་བ། སྔོན་གྱི་པདྨའི་སྙིང་པོ་ལ་གནས་པ། སྲོག་གི་རང བཞིན་གྱི་ཡི་གེ་ཨོཾ།དེའི་སྟེང་དུ་བཾ་བསམ་མོ། །དེ་ནས་ཡི་གེ་བཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བུམ་པ་གང་བ་དཀར་པོའི་ཁ་ནས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་འབབ་པ་ཅིག་བསམ། དེ་ནས་སྲོག་ཏུ་བཤད་པའི་ཡི་གེ་ཨོཾ་དེ་ཡིས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་འབབ་ཅིང་སྦྲེང་བས། ཡི་གེ་ཀུན་གྱི་མཆོག་སྲོག་ཏུ་བཤད་ པའི་ཡི་གེ་ཨ་ཞེས་པའི་ཆུ་དེས་ལྷག་པར་བརྟན་ཞིང་བརྟས་པར་བྱས་ནས།གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ནས། ཟླ་བ་དང་། ཁ་བ་དང་། ཀུནྡ་དང་།སྤྲིན་དཀར་པོ་དང་། དུང་ལྟ་བུར་བསམ་པར་བྱའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 將大蒜汁、墓地炭灰、山羊血和黑鳥血等材料等量混合,細細研磨后與顏料調和,用此在墓地布上畫天女身相,請安置於艾字壇城中央。
然後陳設香等五種供品齊全,獻上供養。 關於自身觀想為誓句天女的修法:首先觀想自心間有一四瓣或八瓣蓮花,具有花蕊。
在蓮花蕊心中觀想一個帶頂點的"昂"字(藏文:ཨཾ)放光明亮。
其上觀想"吽"字(藏文:ཧཱུཾ),以自身威光如火焰般燃燒。
觀想此火焰將自己具有分別唸的身體焚燒成灰。
復于灰燼中央應當觀想寂靜光明:安住于先前蓮花心中,具有生命本質的"嗡"字(藏文:ཨོཾ),其上觀想"班"字(藏文:བཾ)。
然後觀想"班"字轉變成一滿盈的白色寶瓶,從瓶口流出甘露水流。
接著,所說的生命"嗡"字使甘露水流淌涌溢,以此最勝的一切字母之生命要素"阿"字(藏文:ཨ)之水更加穩固增長,具足威光,觀想如月亮、白雪、白色茉莉花、白雲和海螺一般。

།དེ་ནས་དཔལ་ལྷ་མོའི་མཚན་སྔགས་ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལི། ཏྲནྟ་ཀཱ་ལ་ཏི་ཙཎྜ་རཱུ་པི་ཎི་ ཧཱུཾ་ཕཊ།ཅེས་བརྗོད་པའི་སྒོ་ནས། སྔགས་ཀྱི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཨ་དེ་ལས་ལྷར་བསྒྲུབས་ཏེ། དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོའི་སྐུར་བསྒྱུར་ཞིང་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ནི། སྐུ་མདོག་ནག་མོ་ཆར་སྤྲིན་ནམ། བུང་བ་ལྟར་གནག་པ། ཤིན་ཏུ་རིད་པ། ཀེང་རུས་ཀྱི་རུས་ཅན། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། ཞབས་ གཉིས་པ།གཡས་ཀྱི་དང་པོ་ན་རལ་གྲི། འོག་མ་ན་བྷནྡྷ་དམར་གྱིས་བསྐྱིལ་བ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དཀྲོལ་བ་སྟེ། གཡོན་ན་ཤཀྟི། འོག་མས་ཏྲི་ཤཱུ་ལའི་དར་དཔྱངས་འཕྱར་བ་ཐོགས་པ། མི་རོ་རེངས་པ་ཁར་བཅུག་ནས་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྤྱན་དམར་པོ་གསུམ་བཟློག་ནས་ལྟ་བ། དབུའི་ རལ་པ་གྱེན་དུ་བརྫེས་ཤིང་ལེན་བུ་གཡོན་དུ་འཁྱིལ་པ།དབུ་སྐྲའི་རལ་པ་ལ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ། སྙན་ཆ་གཡས་པ་སྦྲུལ་གྱི་མགུལ་ནས་དྲིལ་བུ་གསིལ་བ། སྙན་ཆ་གཡོན་པ་སེང་གེའི་རལ་པ་དམར་བ། རྣ་ལྟག་གཉིས་ན་མེ་ཏོག་དང་དར་དམར་ནག་གི་ཅོད་པན་འཕུར་བ། ལྷ་ མ་ཡིན་ལ་སོགས་པའི་ཐོད་པའི་དོ་ཤལ་བྱས་པ།གླང་པོ་ཆེའི་ཀོ་རློན་སྟོད་གཡོགས་སུ་བྱས་པ། བ་ལང་གི་ཀོ་རློན་ཆེན་པོ་དྲལ་བ་ལ་རེ་ལྡེ་སེར་པོས་ཤམ་བུ་བྱས་པ་སྐུ་སྨད་དཀྲིས་པ། ཁྲག་དང་ཞག་གི་ཐིག་ལེས་ཚོམ་བུར་བྲིས་པ། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་གཉིས་གཤིབས་པས་སྐ་རགས་སུ་བྱས་པ། ཞབས་གཉིས་ལྕགས་སྒྲོག་ གིས་བརྒྱན་ནས།བོང་བུ་གྭ་པའི་སྟེང་ན་རྩེན་སྐྱིལ་དུ་བཞུགས་པ། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་དབུས་ན་སྐད་དུང་དང་འབྲུག་གི་སྒྲ་ལྟར་སྒྲོགས་ཤིང་། མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ཤ་ཟ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད་པ་ཅིག་ཏུ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལྟར་གསལ་བ་དང་དེའི་སྙིང་གའི་དབུས་སུ། ཐུགས་མར་མེ་འདྲ་བ་ ལ་རང་གི་སོར་བཞིའི་ཚད་ལ་དབྱིབས་སྒོ་ངའི་གཟུགས་འདྲ་བ་ཅིག་གསལ་བར་བསྒོམ་མོ།།སྒོ་ང་དེའི་ནང་གི་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ཉི་མ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལྡན་པ་ཅིག་བསྒོམ་མོ། །དེའི་ཡང་ཧཱུཾ་གི་ཐིག་ལེ་ནི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསམ། ཧཱུཾ་གི་ཟླ་ཚེས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསམ། དེའི་འོག་ཏུ་ཧཱུཾ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་བྱུང་བས་བཟླས་པའི་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་ཕྲེང་བར་གྱུར་ནས། ཧཱུཾ་དེ་ཉིད་ལ་བལྟ་ཞིང་གསལ་བ་དང་། འདྲིས་ཤིང་གོམས་པའི་སྦྱོར་བས་རྩེ་གཅིག་ཁོ་ནར་བསྒོམ་མོ།

我來為您翻譯這段藏文: 然後誦唸吉祥天女的咒語: "嗡瑪哈嘎利德維嘎利,特蘭塔嘎拉帝燦達如皮尼吽啪特" 從咒語種子字"阿"字觀修成尊,應當觀想轉變成吉祥黑天女身相:身色黑如雨雲或蜜蜂,極其瘦削,具骨骼相,一面四臂二足。
右上手持劍,右下手持紅色纏繞的顱器和搖動的托杖;左上手持獨鈴,左下手持三叉戟並舉著幢幡。
口中銜著殭屍,齜牙咧嘴,三隻紅眼反視,頭髮向上豎立並向左盤繞,髮辮飾以骷髏串珠。
右耳飾為蛇頸上的鈴鐺,左耳飾為紅色獅鬃。
兩耳後有花朵和紅黑色飄帶頭冠。
以阿修羅等頭骨為項鍊,上身披生象皮,下身裹大牛皮,以黃色緞帶作為裙邊。
身上繪有血脂圓點紋,以兩條交纏的龍王為腰帶。 兩足飾以鐵鐐,跨坐于驢形屍體上。
居於八大尸林中央,發出海螺與雷鳴般的聲響,能降伏一切空行母和食肉鬼。
如是明觀后,于其心間中央,觀想如燈火般的心,大小如四指,形狀如雞蛋。
于蛋形內部中央觀想具有日月輪的"吽"字。
其中"吽"字的圓點觀為日輪,"吽"字的月牙觀為月輪。
其下從"吽"字放光,所誦咒字成為串珠,專注觀想此"吽"字明晰,以熟練修習專一而修。

།དེ་ལྟར་བདག་དམ་ཚིག་གི་ལྷ་མོར་གསལ་བ་དང་། གྲུབ་པའི་གནས་ནས་རང བཞིན་གྱི་ལྷ་མོ་སྔར་གྱི་དེ་དང་འདྲ་བ་ཞིག་ལ།འཁོར་མ་མོ་གཅེར་བུ་རལ་པ་ཅན་ཐོད་པས་སེ་རལ་ཁར་བརྒྱན་པ། ལག་པ་གཡས་པས་མིའི་སྙིང་ཐོགས་པ། ལག་པ་གཡོན་པས་བྷནྡྷ་རཀྟས་བཀང་བ་འཛིན་པ། སྙིང་གི་དཀྱིལ་ན་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་བྷྱོཿརེ་རེ་ཡོད་པ། བསམ་གྱིས་མི་ ཁྱབ་པ་དང་བཅས་པ་བྱོན་པར་བསམ་མོ།།དེ་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ནས། མདུན་དུ་ཨེའི་དབུས་སུ་སྔགས་ཀྱི་ས་བོན་ཧཱུཾ་དང་བྷྱོཿལ་སོ་སོར་ཐིམ་པས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་སྔགས་འདིས་ བྱའོ།།དྲྀ་ཤྱ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་ནས་དེ་ནས་གཟུགས་ལ་མངོན་དུ་སྐུ་སྟོན་པ་ཅིག་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལྟར་མི་སྟོན་ན། ཨོཾ་ཧཱུཾ་བྷྱོཿེ་ཨཱར་ལི་ཧྲཱིཿཛཿཞེས་བརྗོད་ཅིང་གཟིར་རོ། །མངོན་དུ་མ་བྱུང་ན་བདག་གི་སེམས་ལ་ཅི་འདོད་པ་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་སྒྲུབ་ པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བའོ།།དེ་ཡང་ལས་བྱེད་པའི་ཚེ་རིག་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྦྱིན་ཏེ། དམ་ཚིག་ཀྱང་གུར་གུམ་ཆུ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་ལ་སྦྱིན་ནོ། །དམ་ཚིག་གི་སྔགས་འདིའོ། །ོཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨ་དྷི་ཀྲ་མ་ནན་ཧཱུཾ་ཕཊ། དམ་ཚིག་གི་ཆུ་སྦྱིན་ནས་བསྒོ་བ། ལྷ་མོ་ཁྱོད་ དམ་ཚིག་འདི་ལས་འདས་ནས་བསྒོ་བ་བཞིན་དུ་མ་བྱས་ན་རབ་ཏུ་གཟིར་བ་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་དང་།དམ་ཚིག་གི་ཆུ་འདི་ཡང་ཧ་ལ་ཧ་ལ་ཆེན་པོར་འགྱུར་ཏེ། མཐོང་བས་ཁྲག་སྐྱུགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཟ་བྱེད་ཆེན་པོས་སྙིང་དྲལ་ཏེ་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བར་འགྱུར་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱིས་གསོད་ པ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་རོ།།ཁྲོ་བོ་ཟ་བྱེད་ཆེན་པོར་འགྱུར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་མེ་དཔལ་འབར་བས་ཚིག་ནས་ལུས་ཐལ་བར་བྱས་ཏེ། སོ་སོ་རང་གི་རྣམ་པ་གསལ་བཞིན་དུ་དམྱལ་བ་འབོད་སྒྲོགས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་དམ་ཚིག་བོར། དེ་ནས་ལྷ་མོ་ལ་མཆོད་པ་ལྔ་དང་གཏོར་མ་དབུལ་ ལོ།།ོཾ་ཧཱུཾ་ཤྲཱི་ཡ་དེ་བཱི་ཀཱ་ལི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་ཧཱུཾ་བྷྱོཿ། །ོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བརྗོད་དེ་མེ་ཏོག་དབུལ་ལོ། །ོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་པཱུ་ཛ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་དེ་བདུག་སྤོས་ཤངས་ལ་དབུལ་ལོ། །ོཾ་བཛྲ་དཱི་པེ་པཱུ་ཛ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་དེ་མར་མེ་སྤྱན་ལ་ དབུལ་ལོ།།ོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་པཱུ་ཛ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་དེ་དྲི་ཐུགས་ཀར་དབུལ་ལོ།

我來為您翻譯這段藏文: 如是明觀自身為誓句天女后,觀想從成就處來一尊與前述相同的本尊天女,眷屬為裸體空行母,以髮髻裝飾頭骨,右手持人心,左手持盛滿血液的顱器,心間各有生命精要"幫"字,伴隨無量眷屬降臨。
然後迎請至虛空中,於前方艾字中央,咒語種子字"吽"和"幫"各自融入,顯現為身印。
以此咒語作召請、納入、繫縛、降伏: "德夏匝吽班吙薩瑪雅當薩瑪雅當" 誦此後觀想其顯現身相。
若不顯現,則誦"嗡吽幫誒阿利啥匝"而作逼迫。
若仍不顯現,則命令道:"汝當成辦我心所欲!" 行法時應授予明咒誓言,以藏紅花水加持咒語而授予。
誓言咒為: "嗡哈納哈納班匝薩瑪雅阿迪克熱瑪南吽啪特" 授予誓水后告誡道:"天女,若汝違背此誓言不依教令行事,將受大逼迫,此誓水將變成大毒,見之即吐血,大金剛啖食者將撕裂汝心令非時而死,金剛夜叉等將殺害汝。
將變成大忿怒啖食者,以金剛火焰焚燒成灰,而以各自形相轉生號叫地獄。
"如是授誓。
然後向天女獻五供養和食子: 以"嗡吽室利雅德維嘎利瑪哈嘎利吽幫"獻供。
以"嗡班匝普貝布匝薩帕熱納薩瑪耶吽啪特"獻花。
以"嗡班匝度貝布匝薩帕熱納薩瑪耶吽"獻香于鼻。
以"嗡班匝地貝布匝薩帕熱納薩瑪耶吽"獻燈于眼。
以"嗡班匝根德布匝薩帕熱納薩瑪耶吽"獻涂香於心。

།ོཾ་བཛྲ་ནཻ་ཝི་དྱེ་པཱུ་ཛ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་དེ་ལྷ་བཤོས་ཕྱག་ཏུ་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་ར་རོག་པོའི་ཤ་ཁྲག་དང་། བྱ་ནག་མོའི་ཤ་ཁྲག་དང་། གཞན་གྱི་ཡང་ཤ་ཁྲག་སྣ་ཚོགས་ གང་འབྱོར་པ་དང་།ཆང་ལ་སོགས་པ་བཟའ་བ་སྣ་ཚོགས་དང་ལྡན་པའི་གཏོར་མ་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། མ་ཧཱ་མཾ་ས་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀ་ཧྞཱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྗོད་དེ་གཏོར་མ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མཆོད་པ་ རྫོགས་པར་ཕུལ་ནས་བསྟོད་པ་བྱའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 以"嗡班匝內維迪耶布匝薩帕熱納薩瑪雅吽"誦咒獻供品于手。
然後以黑山羊肉血、黑鳥肉血,以及其他各種可得的肉血,並以酒等各種飲食具足的食子供養。
誦咒: "瑪哈芒薩卡嘻,瑪哈果若匝納卡嘻,瑪哈其塔卡嘻,瑪哈瓦蘇塔卡嘻,伊當巴林格日納薩瑪雅吽啪特梭哈" 而獻食子。
如是圓滿獻供后應作讚頌。

།གླིང་བུ་འབུད་པའམ། མི་རྐང་འབུད་པའམ། ཅང་ཏེའུའམ། མི་ཐོད་ཀྱི་རྔ་བརྡུང་ཞིང་དབྱངས་སྙན་པོས་བསྟོད་པ་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་དཔལ་ལྡན་ནག་མོ་མི་ཕམ་སྲིད་གསུམ་བདག་།རང་དོན་གྲུབ་ཅིང་རྣམ་ཐར་སྒོར་གཞོལ་ཀྱང་། །སྙིང་རྗེའི་དབང་ གིས་གཞན་དོན་རྗེས་ཐོབ་ཅིང་།།ཤེས་རབ་སྣ་ཚོགས་དག་གིས་འགྲོ་དོན་བྱེད། །ལྷ་མོ་སྐུ་མདོག་ནག་མོ་ཆར་སྤྲིན་མདོག་།མཚན་མོ་ནག་མོ་ཤིན་ཏུ་གཏུམ་པའི་གཟུགས། །ཤིན་ཏུ་རིད་ཅིང་ཀེང་རུས་ལུས་ཅན་མ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ཞབས་གཉིས་བརྗིད་པའི་སྐུ། །རལ་ པ་གྱེན་འགྲེང་ལན་བུ་གཡོན་དུ་འཁྱིལ།།སྐྲ་རྐེད་སྦྲུལ་དང་ཐོད་པའི་ཕྲེང་ཐོད་ཅན། །རྣ་ལྟག་མེ་ཏོག་དར་ནག་ཅོད་པན་ཅན། །ཁྲག་གི་ཆང་གིས་ར་རོ་སྤྱན་རྩ་དམར། །མི་རོ་རེངས་པ་ཁར་བཅུག་མཆེ་བ་གཙིགས། །རྣམ་པར་གཙིགས་ནས་ཁྲག་ལ་ཤིན་ཏུ་དགྱེས། །སྙན་ཆ་ གཡས་པ་སྦྲུལ་གྱི་མགུལ་ནས་དྲིལ་བུ་གསིལ།།གདུག་པ་བཏུལ་ནས་ཚངས་པའི་སྒྲ་སྒྲོགས་མ། །སྙན་ཆ་གཡོན་པར་སེང་གེ་རལ་པ་དམར། །དཔའ་བོ་ཁམས་གསུམ་སེང་གེའི་སྒྲ་སྒྲོགས་ཤིང་། །ཕྱག་བཞི་གཡས་ཀྱི་དང་པོ་རལ་གྲི་འཛིན། །འོག་མ་བྷནྡྷ་རཀྟ་ དམར་བསྐྱིལ་འཛིན།།གཡོན་གྱི་དང་པོ་ཤཀྟི་མཚོན་ཆ་འཛིན། །འོག་མ་ཏྲི་ཤཱུལ་མགུལ་ན་དར་དཔྱངས་འཛིན། །ཤཀྟི་རལ་གྲི་མཚོན་གྱིས་བསད་པ་ཡི། །ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་མགོ་བོས་དོ་ཤལ་བྱས། །གླང་པོ་ཆེ་ཡི་ཀོ་རློན་སྟོད་གཡོགས་བྱས། །སྨད་ནི་བ་ལང་ཀོ་རློན་དྲས་ པ་ལ།།ཕྱེད་ནི་རེ་ལྡེ་སེར་པོའི་ཤམ་བུས་དཀྲིས། །ཀླུ་ཡི་དབང་པོ་གཞིབས་པའི་རྐེད་ཆིངས་ཅན། །ཞབས་གཉིས་ལྕགས་སྒྲོག་དག་གིས་མཛེས་པར་བརྒྱན། །ཁྲག་ཞག་མང་པོ་དག་གི་ཚོམ་བུས་ཐིག་ལེར་བྲིས། །བོང་བུ་ག་ཞོན་མཚན་མོ་དུར་ཁྲོད་རྒྱུ། །བོང་བུའི་རྨིག་ པ་གློག་གི་ཤུགས་ཅན་མ།།ཁམས་གསུམ་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་སྐོར་བར་བྱེད། །སྐད་ནི་དུང་དང་འབྲུག་གི་སྒྲ་ལྟར་སྒྲོགས། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ཤ་ཟ་དབང་དུ་སྡུད། །ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེའི་ཕོ་བྲང་དག་ན་གནས། །དམ་པའི་ས་ནས་གཟུགས་སྐུ་གཉིས་གཟིགས་མ། ། ཏིང་འཛིན་དབང་ཐོབ་གཟུགས་ཁམས་གནས་སུ་བྱོན། །ཚངས་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་ཕྱག་བྱས་མ། །གཞན་ལ་དབང་བསྒྱུར་འདོད་ཁམས་ཡ་མཐར་བྱོན། །དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་སྐུ་ལ་དགྱེས་འཁྲིལ་མ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ཚལ་དུ་བྱོན་པའི་ཚེ། །ལྷ་རྣམས་དབུགས ཕྱུང་བརྒྱ་བྱིན་ཕྱག་བྱས་མ།།ལྷ་མ་ཡིན་རྣམས་ཕུང་བར་བྱས་པའི་ཚེ། །ལྷ་མིན་དབང་པོ་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་མ། །

我來為您翻譯這段藏文: 吹笛子或人腿骨笛,或敲鈸,或擊人頭骨鼓,以悅耳音聲作如下讚頌: "嗡!具德黑母無能勝,三界之主! 雖已成就自利獲解脫, 然以悲心隨得利他事, 以種種智慧利眾生。
天女身色黑如雨雲, 黑夜極為暴烈之形, 極其瘦削具骨骼身, 一面四臂二足莊嚴。
髮髻上豎左邊盤, 髮辮飾以蛇骷髏串, 耳後花飾黑綢冠, 血酒醉眼赤如火。
口銜殭屍齜利齒, 現威怒相極喜血, 右耳蛇頸鈴聲響, 降惡眾出梵音聲。
左耳紅色獅子鬃, 勇士三界獅吼聲, 四臂右上持寶劍, 右下持紅顱器盞。
左上執持獨鈷杵, 左下三叉懸幡幢, 以獨鈷劍所殺戮, 阿修羅首為項鍊。
上身披著生象皮, 下身裹以生牛皮, 半系黃色緞帶裙, 雙龍交纏為腰帶。
二足鐵鐐作莊嚴, 血脂圓點為裝飾, 騎乘驢尸夜遊墓, 驢蹄迅疾如閃電。
剎那周遍三界中, 聲如海螺雷霆響, 降伏空行食肉鬼, 南方閻魔宮中住。
聖地證見二身相, 得定力至色界中, 梵王等眾皆禮敬, 欲界邊際轉自在。 大自在身喜纏繞, 至三十三天園時, 諸天釋放百種贊, 毀壞阿修羅眾時, 阿修羅王皆頂禮。"

ལྷ་མིན་དབང་པོ་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་མ། །སྐུ་མདོག་རི་རབ་ཆེ་དང་འགྲན་པའི་ཚེ། །ལྟེ་བའི་ཐད་ཀའི་ཕྱོགས་ནས་ཉི་ཟླ་འཆར། །རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ལ་སོགས་པས་ཕྱག་བྱས་མ། །རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ནས་མེ་སྦར་མཚོ་ སྐེམས་ནུས།།ས་འོག་དབང་པོ་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་མ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོ་འཕྲུལ་འདི་བསྟན་པས། །བདུད་དང་གཤིན་རྗེའི་རྒྱལ་པོ་འདར་ཞིང་འདུད། །མ་མོ་སྲིན་མོའི་ཚོགས་རྣམས་རྔམ་ཞིང་རྒོད། །དམ་སྲིའི་ཚོགས་རྣམས་འདར་ཞིང་དམ་ལ་འདུད། །ཙིཏྟའི་རིན་ཆེན་གུར་ཕུབ་ གཞལ་ཡས་ནས།།ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྩེགས་པའི་འོད་ཟེར་འབར། །ཕྱོགས་བཅུ་འཇིག་རྟེན་དག་གི་བཅུད་བསྡུས་ནས། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ལ་ཐིམ་མཛད་མ། །དུག་གི་རླངས་པས་ནག་པོའི་ཕྱོགས་རྣམས་ཀྱི། །བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་རྣམས་སློང་མཛད་མ། །དེ་ཕྱིར་ ནད་ཀྱི་བདག་མོ་དམ་ལ་འདུ།།ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་བདུད་རྩིའི་བཅུད་བསྡུས་ནས། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ལ་ཐིམ་མཛད་མ། །བདུད་རྩིའི་རླངས་པས་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་རྣམས་ཀྱི། །བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་ཀྱི་རྩད་གཅོད་མ། །བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་རྒྱལ་མོ་དམ་ལ་འདུ། །གང་ ཞིག་ཁྱོད་ལ་དད་ན་མ་བས་བྱམས།།དེ་ཕྱིར་ནད་བདག་མ་གཅིག་སྨན་གྱི་གཙོ། །བདུད་རྩི་ལྷ་མོ་ཁྱོད་ལ་རྟག་ཏུ་བསྟོད། །སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །བདག་གི་དེང་ནས་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་བར། །དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་སོགས། །ཞི་བར་བྱ་ ཕྱིར་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་སྤེལ།།ནག་པོའི་ཕྱོགས་ནི་བཀུག་ཅིང་དབང་དུ་སྡུད། །སྨྱོ་འབོག་བསད་ལ་སོགས་པའི་ལས་འདི་རྣམས། །བསྟན་པ་སྲུང་ཕྱིར་ལས་འདི་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། །འདི་ལས་འགལ་ན་རྒྱལ་བའི་སྐུ་བསླུས་པས། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་རྡོ་རྗེས་མགོ་ འགེམས་ཤོག་།དེ་སྐད་རྒྱལ་བའི་སྤྱན་སྔར་དམ་བཅས་པས། །ཁས་བླངས་བཞིན་དུ་དམ་ཚིག་དགྱེས་དགོངས་ལ། །དམ་བཅས་བཞིན་དུ་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་མཛོད། །རྣལ་འབྱོར་བདག་དང་བདག་གི་འཁོར་བཅས་ལ། །ཞལ་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱི་ཆར་ཕོབ་ལ། །ནད་སོགས་སྡུག བསྔལ་ཚོགས་རྣམས་ཞི་བར་མཛོད།།ཚེ་དང་དབང་ཐང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཟང་ཟིང་ལོ་ཏོག་འབྲུ་ཡི་ཕུང་པོ་དང་། །རིན་ཆེན་རྐང་འགྲོ་ཕྱུགས་རྣམས་འཕེལ་བར་མཛོད། །བླ་མ་སྨོད་ཅིང་དཀོན་མཆོག་དབུ་འཕང་སྨོད། །བདག་གི་དགེ་བའི་བར་ཆད་བྱེད་པ་རྣམས། །ཆེ་གེ་ མོ་ཞེས་བྱ་བའི་ལས་ངན་འདི།།ཁྱོད་ཀྱི་ཁོང་ནས་དུག་གི་རླུང་བུས་ལ། །

我來為您翻譯這段藏文: 阿修羅王眾皆頂禮, 當與須彌山比身色, 臍間正方日月升, 四大天王等禮敬。
能從海底燃火焰乾涸海, 地下諸王皆頂禮, 天女汝現此神變, 魔王閻羅驚懼拜。
空行羅剎眾威怒, 誓言鬼眾驚而伏, 心寶宮殿無量中, 日月輪疊光焰燃。
攝十方世界精華, 融入日輪之尊母, 毒氣黑暗諸方中, 能起四百零四病。
是故病主歸誓言, 攝十方界甘露精, 融入月輪之尊母, 甘露氣息白分中。
能除四百零四病, 甘露藥王歸誓言, 若有信汝勝母愛, 是故病主獨尊藥。
甘露天女恒贊汝, 于釋迦牟尼佛前, 我從今至輪迴盡, 白分病苦等諸事。
為令息滅增福壽, 攝召降伏黑分眾, 狂亂殺等諸事業, 為護教法作此業。
若違此誓欺佛身, 愿三世佛金剛碎首! 如是佛前立誓已, 依所承諾喜誓言。
如誓迅速作事業, 於我瑜伽眷屬眾, 口降甘露流注雨, 息滅病苦諸群集。
增長壽命威勢財, 資具莊稼谷堆積, 珍寶走獸畜增長, 誹謗上師三寶尊。
於我善業作障者, 某某所作惡業此, 從汝腹中毒風起。

ཁྱོད་ཀྱི་ཁོང་ནས་དུག་གི་རླུང་བུས་ལ། །འདུ་བ་རྣམ་བཞིའི་ནད་རྣམས་ཁོང་ནས་སློང་། །པགས་གཞི་ས་ལ་ལྷུང་ལ་རྡེབས་སུ་ཆུག་།དོན་སྣོད་ལྔ་པོ་ཁོང་ཁྲག་སྐྱུག་ཏུ་ཆུག་།ལས་ངན་འཁོར་བཅས་བྲང་ཆེན་བརྡུང་དུ་ཆུག་།སྨྲེ་སྔགས་ཆོ་ངེ་གནམ་ དུ་འབོད་དུ་ཆུག་།འཆི་བདག་གསད་སྨྱོ་འབོགས་པས་གསད་པར་མཛོད། །གཅན་གཟན་མཁའ་ལྡིང་ལ་སོགས་ལྟས་ངན་ཕོབ། །བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ལས་འདི་མྱུར་དུ་མཛོད། །ོཾ་རོ་རུ་རོ་རུ་བི་ཏིཥྛ་བ་དྷོ་ཏྶཱི་ཀ་མཱ་ལ་རཀྵ་སཱི་ཧཱུཾ་བྷྱོཿ། །ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བཟླས་ཤིང དམ་བདར།གཏོར་མ་སྦྲེང་ཞིང་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ། ཡང་ན་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བཟླས། གཞན་ཡང་ལྷ་མོའི་གཟུངས་ལ་སོགས་བསྟོད་པ་མཐའ་དག་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་ནས། དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་བྱེད་པའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་འདིས་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། མྱུར་ བར་མ་ཡིན་བུལ་མ་ཡིན།།མི་གསལ་མ་ཡིན་གསལ་བར་མིན། །གུག་སྐྱེད་ཉམས་པ་མ་ཡིན་པ། །གཡེང་བའི་རྟོག་པ་སྤངས་པས་བཟླས། །ོཾ་ཧཱུཾ་ཤྲི་ཡ་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་ཧཱུཾ་བྷྱོཿ། །ཱ་ར་ལི་ཧྲིཾ་ཛཿཞེས་ཡིག་འབྲུ་གསལ་བར་བྱས་ཏེ། སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ལྷ་ མོའི་ཚིག་ཡིན་པར་ཆེ་བའི་ང་རྒྱལ་བྱ་ཞིང་།རང་གི་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཀྱང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་འབྱུང་བར་བསམ་ཞིང་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཟླས་པར་འགྱུར། དེ་ནི་སྔོན་དུ་བྱ་བ་སྔགས་ཏེ། འབུམ་ཕྲག་བདུན་བཟླས་པའམ། ཡང་ན་གསུམ་བཟླས་པས་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་སྔགས་ཁྲི་ཕྲག་བཟླས་ནས་གཏོར་མ་རེ་རེ་བཏང་སྟེ། ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ཏེ་མཛུབ་མོ་གཉིས་བསྒྲེངས་ལ། ཁ་འགྲམ་གཡས་གཡོན་དུ་མཆེ་བ་ལྟར་བྱས་ལ། ཨོཾ་བྱ་བཱ་བཏྟཱ་ལི་ཆེ་ཞེས་ལན བདུན་ནམ་གསུམ་བཟླས་ནས་འདི་སྐད་དུ།དུར་ཁྲོད་མ་མོ་དངོས་གྲུབ་ཞལ། །གཏུམ་མོ་གཙིགས་བྱེད་ཡི་དགས་ཁ། །དམ་ཚིག་སྲུང་མ་ཁྲག་དགའ་མོ། །ལྷ་ཆེན་དགྱེས་མཛད་ཁྱེད་ལ་བསྟོད། །ཀི་ལི་སྒྲ་སྒྲོགས་སྦྱོར་འཛིན་མ། །དུར་ཁྲོད་རོ་ཡི་མཚོ་དབུས་ན། །ཚོགས་དང་ཕོ་ཉ་བཅས་ པ་རུ།།གཙིགས་བྱེད་གཏུམ་བདུད་མཛད་ལ་བསྟོད། །ལས་བཞིའི་དབང་ཕྱུག་སྣ་ཚོགས་གཟུགས། །ཤིན་ཏུ་རིད་པའི་འཇིགས་གཟུགས་ཅན། །ལུས་ལ་ལྤགས་གྱོན་བོང་བུ་ཞོན། །གནས་གསུམ་བདག་མོ་ཁྱེད་བསྟོད་དོ།

我來為您翻譯這段藏文: 從汝腹中毒風起, 四大失調病從內涌, 面板基礎墜地摔, 五臟六腑吐腹血。
惡業眷屬擊胸膛, 哀嘆悲號呼天際, 死主狂亂殺害之, 降下猛獸金翅兇兆。
速作護法此事業! "嗡若如若如比底叉巴朵策嘎瑪拉惹克薩西吽幫" 誦"某某瑪惹雅吽啪特"而作逼迫。
獻食子百零八遍,或二十一遍。
複誦天女陀羅尼等一切讚頌。
然後住于天女瑜伽,以此成辦一切事業心要咒誦持: 不快不慢, 不明不顯, 不曲不損, 斷除散亂妄念而誦。
"嗡吽室利雅德維嘎利瑪哈嘎利吽幫,阿惹利啥匝" 明顯觀想字母,一切咒語皆為天女語言而作大慢, 觀想一切化現天女口中亦出咒音而誦等。
如是一切皆成誦持。
此為前行咒語,誦七十萬遍或三十萬遍,能成就一切事業。
每誦一萬遍獻一次食子,結拳豎二指,如獠牙置於兩頰,誦"嗡加巴瓦塔利切"七遍或三遍后說: "墓地空行成就面, 暴怒齜牙餓鬼口, 護誓喜血天女尊, 大天歡喜汝我贊。
嘖嘖聲響持瑜伽, 墓地尸海中央住, 眷屬使者眾俱全, 齜牙暴魔作我贊。
四業自在種種相, 極瘦可怖形相具, 身披皮衣騎驢者, 三處主尊我敬贊。"

།སྐེ་ཆ་ལུས་རྒྱན་ཐལ་བས་མཚན། །ཕྱོགས་བཞི་ཉུལ་ ཞིང་སྲོག་གི་བདག་།ཡ་མཚན་གྱུར་ནས་དེ་མཚན་གྱིས། །སྔོན་ཆད་ལ་སོགས་འདུད་ལ་བསྟོད། །གསོལ་ཅིག་བཞེས་ཤིག་དམ་ཚིག་ལྷ། །གནས་ནས་གནས་སུ་མཛད་དུ་གསོལ། །བདག་གི་བསམ་པ་ཅི་འདོད་པ། །དེ་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་གྱིས། །བདག་གི་ལས་འདི་ཅི བྱེད་ཀྱང་།།དེ་ལ་ཀུན་གྱིས་གྲོགས་གྱིས་ཤིག་།གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ། སརྦ་དུཥྚཱཾ། པྲ་དུཥྚཱཾ། བྷཀྵ་བྷཀྵ། ཕྲུཾ་ཕྲུཾ་ཕྲུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྗོད་དེ། སེ་གོལ་ལན་གསུམ་བརྡབས་ལ་གཏང་བར་བྱའོ། །སྔགས་མ་རྫོགས་ཀྱི་བར་དུ་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་སྐྱོ་བར་མ་གྱུར་གྱི་བར་དེ་སྲིད་དུ་བཟླས་ ལ།།སྐྱོ་བར་གྱུར་ན་ཡང་བསྟོད་པ་བྱས་ལ་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ཏེ་མཆོད་ལ་ཕྱག་བྱས་ལ། ལྷ་མོ་སླར་གཤེགས་སུ་གསོལ། དཔལ་ལྷ་མོ་ལ་སྔོན་དུ་མཆོད་པ་ཕུལ་ཞིང་བསྙེན་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། ལྷ་མོས་ལུང་བསྟན་ཅིང་མཚན་མ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཀྱང་དང་པོ་ཉིད་དུ་སྙིང་པོའི་ སྔགས་འབུམ་བཟླས་ཏེ།དེ་ནས་བཟོད་ལས་ལ་སྦྱར་རོ། །དེ་ལ་སྨྱོ་ཞིང་བསད་པའི་ལས་བྱ་སྟེ། གྲོག་མཁར་གྱི་ས་དང་། ཆུ་འགྲམ་གཉིས་ཀྱི་ས་དང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ས་དང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཐལ་བ་དྲོན་པོ་དང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་དང་། རྫས་དེ་དག་གཅིག་ཏུ་བསྲེས་ཏེ། ཞིབ་ཏུ་ བཏགས་ལ།ལུང་བོང་གི་གཅིན་གྱིས་སྦྲུས་ཏེ། བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་ལྡུམ་བུ་མེད་ན་ཡང་། ལུང་ཏང་ཙེའི་འབྲས་བུ་དང་། དུག་དང་། སྐེ་ཚེ་དང་། ལན་ཚྭཱ་དང་། ར་ཁྲག་སྦྱར་ལ་མི་དེའི་རུས་རིགས་བླ་གང་ཡིན་པའི་གཟུགས་གྲོ་ག་ལ་བྲིས་ལ། བླ་དེའི་ལུས་ལ་དེའི་མིང་རུས་ དང་།སོད་ཅིག་པའི་བསྐུལ་ཚིག་དང་ལྡན་པ་བྲིས་ཏེ། འདི་སྐད་དུ། ཧཱུཾ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཨུན་མནྟ་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྲི། བླ་རྡོ་དང་སྦྲགས་ལ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྙིང་གར་གཞུག་།གཞན་ཡང་གོང་གི་རྫས་དང་། ཚ་བ་གསུམ་དང་། མུ་ཟི་ནག་པོ་བསྲེས་ཏེ་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ལ། ལུང་བོང་གི་གཅིན་དང་སྦྱར་ཏེ། གཟུགས་བརྙན་ལ་ཁྱབ་པར་བསྐུའོ། །དེ་ནས་གཅན་གཟན་གྱི་ཐོད་པར་བཅུག་ལ་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་གཞག་།དེ་ནས་གང་ལ་བྱ་བ་དེ་བཀུག་ཅིང་གཟུགས་བརྙན་ལ་བསྟིམས་ཏེ། མི་དེ་ཡིན་པ་ཁོ་ནར་བསམས་ལ་དེ་ལ་ལས་བྱའོ། །གསལ་ཤིང་ལ་བསྐྱོན་ལ གསད་པའི་ཚུལ་དུ།འདིར་ལྕགས་ལས་གསལ་ཤིང་རྩེ་གཅིག་པ་བརྡུངས་ལ་བྱའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 項飾身飾灰為標, 四方巡遊命之主, 驚異而以彼相故, 往昔等眾禮敬贊。
祈請享用誓言尊, 從處至處祈垂賜, 我心所欲諸所愿, 愿汝成就此一切。
我所作此諸事業, 愿眾一切作助伴。
誦"格日納格日納,薩兒瓦杜斯當,撲惹杜斯當,幫克薩幫克薩,撲隆撲隆撲隆啪特梭哈", 彈指三次而送。
未完咒語之前當如是知。
乃至未生厭倦之間皆當誦持,若生厭倦,則作讚頌獻供養水,作供養禮拜,請天女還返。
于吉祥天女先作供養圓滿修持,得天女授記及驗相之瑜伽師,亦先誦心咒十萬遍,然後可用於忿怒事業。
其中狂亂殺害之法:取蟻穴土、兩河岸土、尸林土、尸林溫灰、尸林炭,將此等物合為一處細磨,以驢尿和之,造所修者形像。
若無草藥,則以龍膽果、毒、芒硝、鹽、羊血和合,于樺皮上畫其命屬生肖形像,于命屬身上書其姓名及殺害敕令詞,即: "吽某某瑪惹雅瑪惹雅溫曼塔庫如吽啪特"。
與命石相合置於形像心間。
復以前述物及三辛香、黑雄黃合磨細,以驢尿和合,遍涂形像。
然後置於野獸頭骨中,安於壇城中央。
然後召請所作對像融入形像,專一觀想即是彼人而作法事。置於木樁上如殺害狀,於此以鐵打造單尖木樁而作。

།དེ་ལྟར་བྱས་པ་ནི་ལྷ་མོ་ཡིན་ཏེ། གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྐུབ་ནས་གྱེན་དུ་བཙུགས་པར་ཕྱུང་ལ་གཟུགས་སོ། །དེ་ནས་སྔགས་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་བཟླས་ན་དགྲ་བོ་བརླག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་དབུས་ བསམ་པར་བྱ་བ་ནི།བསྒྲུབ་བྱ་དེའི་སྙིང་གའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཀཾ་ལས་གྱུར་པའི་སྡིག་པ་ཁ་དོག་ནག་པོ་མི་སྡུག་པ་ཅིག་།སྙིང་གི་མར་མེའི་དབུས་སུ་ཞུགས་ནས། སྙིང་ཁྲག་འཐུང་ཞིང་ཤ་ཟ་བར་བསམ་མོ། །གཞན་ཡང་དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོ་བསྒོམས་པའི་ཐུགས་ཀའི་མར་མེ་ལ། ནང་གི་ཧཱུཾ་གི་འོད་ཟེར་ལས་ཛཿདམར་པོ་སྒྲིལ་མར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་འདུས་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ལྕགས་ཀྱི་སྤྱང་མོ་རལ་པ་ཅན་ཅིག་ཏུ་བསྒོམ་མོ། །དེས་བསྒྲུབ་བྱའི་སྙིང་རྩའི་དབུས་ནས་ཁྲག་རྔུབ་པར་བསམ་ཞིང་སྔགས་བཟླས་ཏེ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཤྲཱི་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་ཧཱུཾ བྷྱོཿ།།མ་མ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨཱ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བརྒྱ་རྩ་རེ་བཟླས་ནས། རྫས་ནི་ཀ་ན་ཀའི་རྩ་བ་དང་། ཟི་ར་ནག་པོ་དང་། དབང་པོའི་ལག་པ་དང་། གནོད་སྦྱིན་གྱི་ལག་པ་དང་། བེའུ་རྒྱུག་པ་དང་། སྐྱེ་བ་དམར་པོ་དང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་དང་། ལན་ཚྭའི་ཕྱེ་མ་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་ བཏགས་པའི་ཕྱེ་མ་སྦྱར་བ་བྱས་ལ།སྔགས་བཟླས་ནས་གཟུགས་བརྙན་ལ་གདབ། ཕུར་པ་དམར་ལྷང་ངེ་བ་བསྲེགས་ལ་སྙིང་གར་གདབ། དེ་ལྟར་མཚོན་རྣོན་པོས་གཟུགས་དུམ་བུར་གཏུབས་ལ། ཕྱེ་མར་བྱས་ལ། ད་དུ་རའི་འབྲས་བུ་ཡོད་ན་རབ། མེད་ན་ཡང་ལུང་ ཏང་ཙེའི་འབྲས་བུ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བླངས་ལ།རྩབ་མོའི་ནང་དུ་བཙགས་ནས་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཕྱེ་མ་དང་བསྲེས་ནས། དཔལ་ལྷ་མོའི་སྦྱོར་བས་སྐྲ་བཤིག་གཅེར་བུར་ཕྱུང་ནས། ཁ་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་བལྟས་ཏེ་ཚེར་མ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔགས་ལ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཤྲཱི་དེ་ཝཱི་ཀཱ་ལི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་ ཧཱུཾ་བྷྱོཿ།།མ་མ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨཱ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་ཨུན་མནྟ་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཤིང་། རྫས་དང་བསྟུན་ཞིང་བསྲེག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ན་སྨྱོ་ནས་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །ཧཾ་གིས་ཐལ་བ་དེ་ཉིད་བླངས་ཏེ། དེ་ཉིད་སྤྱི་བོར་བཏབ་ན་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཏུ་སྨྱོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ ཀྱང་བཤད་དོ།།གཞན་ཡང་བདག་གི་རྨི་ལྟས་སུ། །བུད་མེད་ནག་མོ་ཁྲོས་པ་ཡིས། །གང་ཞིག་འཆིང་བས་བཅིངས་གྱུར་ན། །མཚན་མོ་ནག་མོར་དེ་ཤེས་བྱ། །བསྒྲུབ་བྱ་ཉི་མ་བདུན་ན་ནི། །འཆི་སྟེ་གཤིན་རྗེའི་ཡུལ་དུ་འགྲོ། །གལ་ཏེ་རེ་ཞིག་ཅུང་ཟད་འགོར་ན་ཡང་། ཉིན་ཞག་ བདུན་དུ་བསམ་གཏན་འདི་བྱའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 如是所作即為天女,從形像臀部向上插入而出為形。
然後誦咒三十萬遍,則敵人將被毀滅。
其中觀想法為:于所修者心間中央,從字母"康"所變黑色醜陋罪業,入於心燈中央,飲心血食其肉而觀想。
複次觀想吉祥黑天母胸間心燈,從內部吽字光芒放出紅色"匝"字,向十方放射收攝,由此遍變,觀想為鐵製狂野母狼。
觀想從所修者心脈中央吸血而誦咒: "嗡吽室利德維嘎利瑪哈嘎利吽幫,瑪瑪夏杜阿目康瑪惹雅吽吽啪特" 誦百遍。
其物品:迦那迦根、黑芝麻、帝釋手、夜叉手、犢子奔跑、紅生草、尸林炭、鹽粉等細磨合和,誦咒後置于形像上。
燒紅鐵釘釘入心間。
如是以利刃將形像切碎成粉,若有達都拉果為上,若無則取龍膽果一百零八顆,置於粗布中過濾,與形像粉末和合。
以吉祥天女瑜伽散發頭髮裸身,面向南方以荊棘作護摩。
然後誦咒:"嗡吽室利德維嘎利瑪哈嘎利吽幫,瑪瑪夏杜阿目康瑪惹雅溫曼塔庫如吽啪特" 誦一百零八遍,配合物品作護摩。
如是作法則將發狂而死。
亦說若以"杭"字取其灰,撒于頂上則二十一年發狂。
複次我于夢兆中: 黑色女人極忿怒, 若有某人為縛束, 當知黑夜即為時。
所修者於七日內, 死去趨向閻羅界。
若或稍有遲延時, 亦當七日作此定。

།བསྒྲུབ་བྱ་ལུས་པོ་སྐམས་ལ་རིད་པ། སྐྲ་འཛིངས་པ། སྦུབ་པ། ཁུ་བ་དང་། རྡུལ་དང་ཁྲག་འཛག་པ། འདར་བའི་ཆ་བྱད་ཅན་ཞིག་མདུན་དུ་མངོན་སུམ་དུ་བསམ་མོ། །བདག་ལྷ་མོར་གནས་པའི་ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་ཉི་མ་དང་མེ་སྟག་ལྟ་བུ་འབྱུང་ བ་ལས།བསྐལ་པའི་མེ་བཞིན་འབར་ཞིང་། འུར་འུར་དང་། ཏོག་ཏོག་དང་། ཆེམ་ཆེམ་ཅན་དུ་དྲག་པོའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དུ་གྱུར་ནས། ཧཱུཾ་དེ་ལས་རྡོ་རྗེའི་ཁབ་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་ཁབ་དེ་དགྲ་བོའི་བཤང་ཁུང་གི་སྒོར་ཞུགས་ཏེ། སྙིང་ཕུག་ནས་ཁའི་ནང་ནས་སམ། སྤྱི་གཙུག་ གི་ཚངས་པའི་བུ་ག་ནས་ཕྱུང་ནས་ཆེར་འབར་བར་བསམས་ཏེ།སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱི་མཇུག་ལ། ཆེ་གེ་མོ་ཧ་ན་ཧ་ན། ད་ཧ་ད་ཧ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཁས་བུབ་ཏུ་ལྷུང་བར་བྱའོ།

我來為您翻譯這段藏文: 觀想所修者身體乾枯瘦弱,頭髮糾結蓬亂,流出精液、塵垢和血液,帶有顫抖之相貌,如是顯現於前。
從自身天女狀態之吽字放出如日光和火星般的光芒,如同劫火般燃燒,發出呼呼、篤篤、簌簌聲,變成忿怒字母吽,觀想此吽變成金剛針。
觀想此燃燒金剛針從敵人肛門入,穿透心臟從口中或頂髻梵穴出,大放光明。
於心咒後加誦:"某某哈那哈那,達哈達哈,吽吽啪特啪特"之咒語,令其面朝下倒地。

།དེ་ལྟ་བུས་བསམ་གཏན་གྱི་ལྷ་ཡང་འཆི་ན་འཁོར་བ་ན་གནས་པའི་མི་རྣམས་ལ་ལྟ་ ་ཅི་སྨོས།

我來為您翻譯這段藏文: 如此禪定之天尚且會死,更何況說輪迴中的諸人呢?
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表