藏密修海
帮助
注册
登录
佛像图库
藏密修海首页
藏密修海
»
密续法宝梵藏汉
» 金剛唸誦廣釋沙咤迦羅瓦摩 作者 仁欽桑波譯 藏汉
返回列表
发新话题
发布投票
发布悬赏
发布辩论
发布活动
发布视频
发布商品
班匝咕汝
发短消息
加为好友
班匝咕汝
(Aogula)
当前离线
UID
497
帖子
883
精华
14
积分
7496
威望
4141 方
金钱
7496 元
修学师承
佛法实证
所在城市地区
印 度
阅读权限
255
性别
男
在线时间
1309 小时
注册时间
2006-6-19
最后登录
2026-2-3
金刚护法
1
#
打印
字体大小:
t
T
发表于 2026-1-17 07:38
金剛唸誦廣釋沙咤迦羅瓦摩 作者 仁欽桑波譯 藏汉
d1788 金剛唸誦廣釋沙咤迦羅瓦摩 作者 仁欽桑波譯
D1788
@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཛ་པ་ཊཱི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་གསང་བ་ འདུས་པའི་བཤད་པའི་རྒྱུད་དགོངས་པ་ལུང་བསྟན་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡུམ་ཡི་གེ་གསུམ་བརྡ་ཅན་གྱི་གསུང་གིས་བཀའ་སྩལ་པ་ཡིན་ལ།དགོངས་པས་གསུངས་པ་དེ་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་ རྣམ་པར་བཤད་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་བྱ་སྟེ། ཐོག་མ་མེད་པ་ལས་བྱུང་བ། །རྒྱུད་ཀྱི་ཡི་གེ་གསུམ་ བདག་པོ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །སྔགས་ཀུན་དང་པོ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཕྱག་འཚལ་ནས་ནི་སྒྲ་བདག་ཉིད། །ཡི་གེའི་ཕྱི་མོ་བཞི་བཅུ་དགུར། །གྲགས་པ་དགོངས་པས་གསུངས་པ་འདི། །རྒྱ་ ཆེར་བཤད་པས་རབ་བཤད་བྱ།།དང་པོ་གཅིག་ནི་དགུ་དབུས་ན། །གང་ཞིག་བཅུ་ཡིས་མ་བཅིངས་པ། །དེ་ནི་བཅིང་མེད་ཅེས་བྱ་སྟེ། །དེ་ཤེས་པ་ནི་མཆོག་གི་གནས། །དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཡི་ གེ་སྟེ།།གྲངས་དགུ་ཡི་ནི་རྗེས་འཇུག་པ། །ས་བཅིངས་ཕན་ཚུན་ཡང་དག་སྦྱོར། །གང་གིས་དེ་ཤེས་འགྲོ་བའི་བླ། །གང་གིས་ཤེས་ན་རྣམ་གྲོལ་བའི། །འབྲས་བུ་ཕུན་ཚོགས་གྲུབ་འདོད་པ། །དེ་ནི་དེ་ཉིད་འགྲུབ་ འགྱུར་ཏེ།།གཟུགས་མེད་པས་ན་གཟུགས་སྤངས་པ། །འབྱུང་བའི་མཐའ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཆ་ལ་སོགས་པ་བཅུ་དྲུག་གནས། །ལྔ་པ་ལྔ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །བཞི་ནི་གསུམ་དུ་ངེས་པར་སྦྱར། །ཡི་གེ་ཨ~ཾ་བཅས་རིང་པོར་བཅས། ། ཡོན་ཏན་སྦྱོར་སོགས་ཕྱིས་དང་མཚུངས། །ཐུང་ངུ་མ་ལུས་ངག་ཏུ་འགྱུར། །གཅིག་མིན་དུ་མ་མ་ཡིན་ནོ།
我來幫您翻譯這段藏文:
梵文:Vajra Japa Tika
藏文:རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ
漢譯:金剛唸誦廣釋 頂禮世尊吉祥金剛薩埵!
在吉祥密集解釋續《密意授記》中,
世尊以具有三字母表征的佛母之語宣說,現在將依據上師口訣對其密意進行詳細解釋。
首先應當頂禮世尊金剛持的三字咒語本體:
從無始以來顯現, 三字續部之主尊,
身語意之金剛持, 頂禮讚嘆諸咒初。
頂禮之後,將廣釋此以密意宣說的聲音本性,即四十九種究竟字母:
最初一在九中央, 何者不為十所縛, 此即名為無束縛, 知此即是最勝處。
元音與輔音諸字, 數目九之後隨行, 地縛互相善相應, 誰知此者眾生師。
若能了知得解脫, 圓滿果位欲成就, 彼即能得真實成, 無形故而離諸相。
具足邊際之生起, 十六分位等安住, 五者與五善相應, 四者定配於三中。
字母具唵長音聲, 功德相應后相同, 短音無餘成為語, 非一亦非眾多性。
།ཡ་ཡི་དོན་གྱིས་གང་ཅིའང་རུང་། །བྱ་བའི་དངོས་གྲུབ་འདོད་གྱུར་པས། །ར་ལ་སོགས་པ་གསུམ་ཉིད་ཀྱིས། །འགྲོ་བའི་དོན་ལ་རབ ཏུ་འཇུག་།ཡི་གེ་གང་ཞིག་སྔར་བཤད་དང་། །གང་ཡང་མངོན་པར་ཕྱོགས་པ་རྣམས། །བུད་མེད་སྐྱེས་པ་མ་ནིང་སྟེ། །ཁམས་ལ་སོགས་པར་རབ་ཏུ་བརྟགས། །འོག་དང་སྟེང་དུ་བཅས་པར་ནི། །ཤེས་ནས་བློས་ནི་ངེས་པར་སྦྱར། ། དྲུག་བཤད་བཞི་དང་གསུམ་དང་གཅིག་།དངོས་མེད་ངོ་བོ་གཅིག་ལས་བྱུང་། །དེ་ནི་ཡ་སོགས་དོན་སྦྱར་ན། །དུས་གསུམ་ཤེས་པའང་འབྱུང་བར་འགྱུར། །མཁས་པས་སྒྱུ་མ་མིག་འཕྲུལ་བཞིན། །འགྲོ་བ་རྣམས་ནི་དགུ་མཐར་སྦྱར། །བརྗོད པ་ཡི་ནི་སྔགས་འདི་དག་།དངོས་མེད་ངོ་བོ་ལས་བྱུང་བ། །དེ་ནི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་གཟུགས། །ལྷ་རུ་ཉེ་བར་མཚོན་པ་གང་། །བརྡ་ཡིས་དེ་ཉིད་གསུམ་གནས་པ། །རང་བཞིན་བཟླས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །མིང་མེད་བརྗོད་དུ་མེད་པ་སྟེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་འདི་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པོ་དེ་ཉིད་གཅིག་གྱུར་པ། ། འགྲོ་བ་མེད་ཅིང་འོང་བ་མེད། །འགག་མེད་རབ་ཏུ་ཞི་བ་སྟེ། །རྟག་དང་ཆད་པ་རྣམ་སྤངས་པ། །དུས་གསུམ་མཁྱེན་པས་མ་བྱས་པའི། །རྟོག་པ་ནམ་མཁའ་དབྱེར་མེད་མཚན། །འདི་ཉིད་ཁོ་ན་དོན་དམ་སྟེ། །སོ་སོ་རང་རིག་མཚན་ཉིད་དོ། །བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཉིད་དུ་ཡང་། །རྣལ་འབྱོར་རིག་པས་ཉལ་སོགས་པ། །མིང མེད་བརྗོད་དུ་མེད་པ་སྟེ།།དུས་གསུམ་བཟླས་པ་རྟག་ཏུ་བཟླ། །དེ་ལྟར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཅུ་བཞི་པོ་འདི་དག་ནི་གང་གི་ཕྱིར་དོན་ཟབ་པ་ཉིད་ཡིན་པས་དེའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་དབྱེ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་གཅིག་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་བཏུ་བ་དང་། སྔགས་ཀྱི་བརྡ་དང་། སྔགས་ཀྱི་དོན་དང་། སྔགས་ཀྱི་དེ་ ཁོ་ན་ཉིད་དེ་བཞི་པོ་ཁོ་ནར་བསྟན་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་སྔགས་ཐམས་ཅད་ནི་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱིར་སྔགས་བཏུ་བའོ། །སྦྲུལ་ལ་སོགས་པའི་མིང་ཅན་དུ་གསུངས་ཏེ། ཨ~ཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་སྦྲུལ་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་ཅན་ཡིན་ཏེ། མིང་ནི་བརྡ་ཡིན་ནོ། ། ཨུ་ཨ~ཾ་ཞེས་བྱ་བ་གསུམ་ འདི་དག་ལས་ཨ~ཾ་ཨ་ཨ་དང་གཅོད་གཉིས་ལས་ཨཱཿཾ་ཧ་ཨཱུ་སྟེ་འདི་དག་ལས་ཧཱུཾ།དེ་ལྟར་དེ་དག་གཅིག་ཏུ་བྱས་ན། ཨ~ཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་སྔགས་ཀྱི་དོན་ནོ། །མི་ཤིགས་པའི་ཡི་གེ་ཨ་ལས་བྱུང་བས་ན་དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱའོ།
我來 助您翻譯這段藏文:
以"亞"字之義隨所欲, 欲求事業成就者, 以"熱""拉"等三字故, 善入利益眾生事。
前述及現前趨向, 所有一切諸字母, 女性男性與中性, 觀察界等諸差別。
上下具足諸字母, 了知后當以智配, 六說四與三及一, 從一無實體性生。
若配"亞"等諸義時, 三世智慧亦將生, 智者如幻如眼翳, 眾生配於九邊際。
所誦此等諸咒語, 從無實體性中生, 彼即圓滿轉變相, 表徵本尊之形象。
以表徵住三真實, 此為自性唸誦相, 無名不可言說者, 此即最勝菩提心。
彼三真實成一體, 無有去來之動相, 無滅究竟寂靜性, 遠離常斷二邊見。
三世遍知未造作, 分別虛空無別相, 唯此即是勝義諦, 自證自明為體相。
於一切諸事業中, 瑜伽智者臥等時, 無名不可言說者, 三世唸誦恒持誦。
如是這十四偈頌,由於其義甚深之故,當作詳細分別。其中從"最初一"等,
當說明咒語拼合、咒語表徵、咒語含義及咒語真實性四者。
其中,一切咒語皆從母音父音產生,此為總的咒語拼合法。
以蛇等名稱宣說:(ཨཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ,ॐ आः हूँ स्वाहा,oṃ āḥ hūṃ svāhā,唵啊吽梭哈)此即名為"蛇",名即是表徵。
從(ཨུ་ཨ~,ॐ,oṃ,唵)三者中,
從(ཨཾ་ཨ་ཨ,ॐ अ अ,oṃ a a,唵阿阿)
及兩個遮止音中生(ཨཱཿ,आः,āḥ,啊),
從(ཧ་ཨཱུ,ह ऊ,ha ū,哈烏)
生(ཧཱུཾ,हूँ,hūṃ,吽)。
如是合為一體即成(ཨཾ་ཨཱཿཧཱུཾ,ॐ आः हूँ,oṃ āḥ hūṃ,唵啊吽),
此為咒語之義。
由不壞字(ཨ,अ,a,阿)所生,故稱為咒語真實性。
།ད་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དོན་གསལ་བར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། མི་འཇིགས་པའི་ཚུལ་ཅན་ཡི་གེ་དང་པོ་དོན་དམ་པ་སྟོན་པའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཨ་ནི་དང་པོ་གཅིག་གོ། །དགུ་དབུས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡི་གེ་ཕྱི་མོ་སྡེ་ཚན་དགུའི་དབུས་ཏེ་ནང་ན་རྗོད་པར་བྱེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་པས་ན་ཡི་གེ་ཨ་ལ་བྱ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་དེ་མེད་པར་བརྗོད་པར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ཨ་མེད་དུ་འགྱུར་བའི ཕྱིར་ཧེ་ཁེ་གེ་ནས་ཇི་སྲིད་པའི་མཐར་ཐུག་པའོ།།ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ངེས་པའོ། །དེ་ནས་ཨ་ལ་སོགས་པ་ཐུང་ངུ་བརྒྱད་དེ་ཨ་ཨི་ཨུ་རི་ལི་ཨེ་ཨོ་ཨ~ཾ་ནི་སྡེ་ཚན་གཅིག་གོ། །ཱ་ཨཱི་ཨཱུ་རཱི་ལཱི་ཨཻ་ཨཽ་ཨཱཾཿགཉིས། ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང་གསུམ། ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ་བཞི། ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ་ལྔ། ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན་དྲུག་།པ་ཕ་བ་བྷ་མ་བདུན། ཡ་ར་ལ་ ཝ་བརྒྱད།ཤ་ཥ་ས་ཧ་སྡེ་ཚན་དགུའོ། །བཅུ་པ་ནི་མི་ཤིགས་པ་སྟེ། བརྗོད་དུ་མི་འདོད་པའོ། །བཅུ་པོ་འདི་དག་གིས་གང་མ་བཅིངས་ཤིང་ཚིག་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་སྒྲས་གཟུང་དུ་མེད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ནི་འཆིང་བ་མེད་དེ། འཁོར་བ་པ་མ་ཡིན་པར་ ཤེས་ཤིང་རྟོགས་པར་བྱའོ།།ཚིག་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བར་དེ་ཡང་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་གནས་ཡིན་པས་མཆོག་གི་གནས་ཤེས་པ་ཡིན་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་གནས་ཤེས་པར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་ཏེ་ཡི་གེའི་དོན་ནོ། །གཅིག་ནི་ཡི་གེ་དགུ་པོ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཤེས་རབ་ཀྱི་གཟུགས་སོ། །དང་པོ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་བསྐྱེད་པའི་གནས་ཏེ།འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་འཇུག་པའི་རྒྱུ་ཡི་གེ་ཨེའོ། །ཡང་དེའི་དགུ་དབུས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ཕུང་པོ་ལྔ་དང་། འབྱུང་བ་བཞིའི་དབུས་ན་རང་རིག་པའི་ཚུལ་དུའོ། །ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ཏེ་བཅུ་པོ་འདི་དག་གིས་གང་བརྟགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་མ་བཅིངས་ཤིང་འཁོར་བར་མ་གྱུར་པའོ། །ཅིའི་ ཕྱིར་ཞེ་ན།ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་གསུམ་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནི་མ་བཅིངས་པ་སྟེ། འཁོར་བ་ལས་ངེས་པར་གྲོལ་བར་ཤེས་ཤིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །ཡང་དེ་ནི་མཆོག་གི་གནས་ཏེ། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ཅན་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་སྟེ། སྤྱིའི་དོན་ནོ། །དང་པོ་གཅིག་ནི་ཡི་གེ་ཨ་དང་ཡི་གེ་ཨཱ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་ཕྱི་མོ་སྡེ་ཚན་དགུའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་དབུས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་དབུས་ཏེ་ལྟེ་བའི་གནས་ན་གནས་པའོ།
現在當明晰解釋偈頌之義:
不壞相的第一字母,顯示勝義諦的種子字"阿"即是"最初一"。
"九中央"是指在究竟字母九類當中,
以發音方式安住于內,故指字母"阿",
因為若無此字則無法發音,若無"阿"則"嘿"、"客"、"格"等直至最後都不能成立。
"那"是指確定。 其後,"阿"等八短音(阿、伊、烏、日、利、誒、奧、昂)為第一類。
(啊、伊、烏、日、利、艾、奧、昂)為第二類。
(嘎、卡、嘎、噶、昂)為第三類。
(匝、察、扎、咤、娘)為第四類。
(札、叉、咋、咤、拏)為第五類。
(達、塔、達、達、那)為第六類。
(巴、帕、巴、帕、瑪)為第七類。
(雅、熱、拉、瓦)為第八類。
(夏、沙、薩、哈)為第九類。
第十為不壞音,即不欲言說者。
此十類所未束縛且不為言語分別聲所執取者,應知此等瑜伽士即是無縛,了知非為輪迴者。
離言語分別故,彼亦是不可言說處,故知為最勝處,因已了知真實處,此為字母之義。
"一"即九字母法印本性智慧之相。
"最初"即生起處,為一切眾生趣入之因字母"誒"。
又其"九中央"即在五蘊四大中央以自證方式。
由此蘊界十者以觀察方式未被束縛且未成輪迴。
為何如此?因為是三字母本性,即身語意三者之本性故。
彼即無縛,應知了解必定解脫輪迴。
又彼即最勝處,應知為具大樂相的三字母,此為總義。
"最初一"即字母"阿"與字母"啊"等究竟字母九類之相的中央,即指身體中央臍輪處所安住。
།ཡི་གེའི་གནས་དེ་ནས་བརྗོད་པར་གང་གིས་ཤེས་ཤིང་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་གྱིས་དེ་ཚིག་སྟེ། ཡི་གེའི་རྣམ་པར་འདྲིས་པར ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་རྣལ་འབྱོར་པས་རྟོགས་པར་བྱའོ།།ཡང་དེའི་མཆོག་གི་གནས་ཏེ་སྒྱུ་མའི་ཡི་གེའི་ཕྱི་མོ་བརྗོད་པའོ། །ཤེས་པ་ནི་རྟོགས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འདི་ཡང་སྤྱིའི་དོན་ཡིན་ནོ། །དང་པོ་གཅིག་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྲོག་ཏུ་གྱུར་པའི་རླུང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཅིག་གོ། །དང་པོ་ཞེས་བྱ་ བ་ནི་གཙོ་བོར་གྱུར་པའོ།།དགུ་དབུས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་དགུ་པོ་ཐུར་དུ་སེལ་བ་དང་། གྱེན་དུ་རྒྱུ་བ་དང་། མཉམ་དུ་གནས་པ་དང་། ཁྱབ་བྱེད་དང་། རྒྱུ་བ་དང་། རྣམ་པར་རྒྱུ་བ་དང་། ཡང་དག་པར་རྒྱུ་བ་དང་། རབ་ཏུ་རྒྱུ་བ་དང་། ངེས་པར་རྒྱུ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དགུའི་དབུས་ཏེ་ནང་ནའོ། །གང་རླུང་བཅུ་པོ་འདི་དག་གིས་ མངོན་པར་བརྗོད་ཅིང་སྔགས་ཀྱི་ཚིག་ཏུ་གྱུར་པ་ལས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་མ་བཅིངས་ཤིང་མ་ཞེན་པ་དེ་ནི་མ་བཅིངས་པ་སྟེ།ཡི་གེ་གསུམ་པོ་དེ་ནི་ཅི་འདོད་པའི་ལས་བྱེད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གང་གིས་ཤེས་ཤིང་རིག་པ་དེ་ནི་མཆོག་གི་གནས་རླུང་གི་ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་སྦས་པའོ།།དང་པོ་གཅིག་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཤིགས་པ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཡི་གེ་ནི་གཅིག་གོ། །དེ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་བའི་གཞི་ཡིན་པས་ན་དང་པོའོ། །དགུ་དབུས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགུའི་མཐའ་ཡི་གེའི་གནས་ནའོ། །ཡང་འབྱུང་བ་དང་དབང་ པོ་ལ་སོགས་པ་བཅུ་པོ་འདི་དག་གིས་གང་མ་བཅིངས་ཤིང་དབང་པོ་དང་།ཡུལ་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་འབྲེལ་པས་རྣམ་པར་མི་གཡེང་བ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུར་དེ་ནི་བཅིང་བ་མེད་པ་སྟེ། རྣམ་པར་མི་གཡོ་བའི་སེམས་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་ཅན་དེ་ནི་མཆོག་གི་གནས་ཆོས་ ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཤེས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་སྟེ་འདི་ཡང་སྦས་པའོ།།དང་པོ་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་མ་ཡིན་པའི་ཚུལ་ཅན་གསལ་ཞིང་རྟག་ཏུ་སྣང་བ་འོད་གསལ་བ་གཟི་མདངས་ཉིད་ཡིན་པས་ཐིག་ལེའོ། །དེ་ཉིད་མི་ཤིགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་ལ་ གནས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ས་བོན་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཡི་གེ་ཨ་ནི་དང་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ།
從彼字母處所,由誰了知宣說且以幻化自性而成言語,應知為字母之相熟習,瑜伽士應當證悟。
又彼最勝處即宣說幻化究竟字母。
了知即應證悟,此亦為總義。
"最初一"即成為命氣的菩提心風即是"一"。
"最初"即為主要。
"九中央"即九種氣:
下行氣、上行氣、平住氣、遍行氣、
行氣、遍行氣、正行氣、極行氣、決定行氣,即在九者中央之內。
由此十種氣明顯宣說而成咒語言詞,不被寂靜等諸業所束縛執著者即是無縛,應知了解彼三字母能作隨欲諸業。
如是了知覺察者即是最勝處,了知風之真實性,此為隱義。
"最初一"即不壞不可言說虛空本性之字母即是"一"。
彼為一切法生起之基故為"最初"。
"九中央"即在九邊際字母處所。
又由此等十種大種根等所未束縛,不為根境識相系而散亂者,如是彼即無縛,應知了解是不動心。
具智慧者即是最勝處,了知法界相,此亦為隱義。
"最初一"即非他相明顯恒時顯現光明威光性故為明點。
彼即名為不壞。
安住於八輻法界輪中的般若種子不可言說字母"阿"即是清凈智慧。
།དགུ་དབུས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ཀ་ཙ་ཊ་ཏ་པ་ཡ་ཤ་ཞེས་བྱ་བ་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་གནས་པ་དང་། དགུའི་བདག་ཉིད་གྲཝ་དང་བཅས་པ་བཅུས་སེམས་རྣམ་པར་གཡེང་བར་བྱེད་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བདེ་བ་ཐོབ་པ་ ལ་མ་བཅིངས་ཤིང་ཞེན་པར་མི་བྱ་བ་སྟེ།སྐྱེས་བུ་དམ་པ་དེ་ནི་མ་བཅིངས་པ་མེད་དེ། ཡི་གེ་ཨ་ཞེས་བྱ་བའི་བརྡར་བཏགས་པའི་འོད་གསལ་བའི་ཡི་གེ་དང་ལྡན་ཞིང་འབྲེལ་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནི་མཆོག་གི་གནས་ཏེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ སྟེ།འདི་ཡང་སྦས་པ་ཉིད་དོ། །དང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་དུ་ཡང་ལྐོག་མའི་དབུས་ན་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཨ~ཾ། སྙིང་གའི་པདྨར་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཧ། ལྟེ་བའི་པདྨར་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཨུ། གསང་བའི་པདྨར་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཨཱུ། དེ་ལྟར་འདི་དག་ མ་དང་བཅས་པ་སྟེ།དགུ་པོའི་དབུས་ལུས་ཀྱི་ནང་ན་རྟག་ཏུ་རྗོད་པར་བྱེད་པ་གཅིག་པུ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་སྟེ། དེ་ལྟར་སྔར་བཤད་པའི་དང་པོ་བཅུ་པོས་མ་བཅིངས་ཤིང་གོས་པར་མ་གྱུར་པ་སྟེ། སྲོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་དང་དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་ཡི་གེ་དང་པོ་ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་གང་གིས་ཤེས་པ་དེ་ནི་མི་ཤེས་པ་མ་ལུས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་གོས་པ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱས་ལ།དེ་ཡང་མཆོག་གི་གནས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་ཤེས་ཤིང་རྟོགས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་སྟེ་མཐར་ཐུག་པའོ། །ཡང་ན་དང་པོ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ།ཁམས་ཕྲ་བ་གཅིག་དང་སེམས་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་མི་འགྱུར་བའི་ཤེས་རབ་དང་། ཐབས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་དང་། མེའི་ཚོགས་དང་ལྡན་པ་དང་འདྲེས་པར་གྱུར་པ། སྟོང་པ་གསུམ་པོ་སྣང་བ་ལ་སོགས་པ་སྣང་བའི་རང་བཞིན་ གྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བ་ནི་མི་ཤིགས་པ་ཡིན་ལ།དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཡི་གེ་ཆ་གསུམ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་ཨ~ཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་ཞེས་བྱ་བར་བརྗོད་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ལ་འདི་དག་ལས་བརྗོད་ཅིང་བརྗོད་པ་ནི་སྡེ་ཚན་དགུའི་ནང་ན་འདུག་ལ་དེ་ཉིད་ནི་དབུགས་རྔུབ་པ་ དང་འབྱུང་བ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བས་མྱུར་བ་དང་།བར་མ་དང་། ལྡང་བའི་ཚུལ་གྱིས་ལྡང་བ་དང་འཇུག་པ་དང་། གནས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་དབང་པོ་དང་ཡུལ་འདུས་པ་བཅུ་པོས་མ་བཅིངས་ཤིང་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་མི་འགྱུར་བའོ།
"九中央"即指"阿、嘎、匝、札、達、巴、雅、夏"等八瓣所住,以及具九性及第十"哈",
由令心散亂的分別念不束縛且不執著于獲得三摩地之樂,彼殊勝士夫即是無縛,應知具足並相應于以字母"阿"為表徵的光明字。
彼即最勝處,應知為無二智慧,此亦為隱義。
關於"最初"等,
同樣在喉中央火輪上有(ཨ~ཾ,ॐ,oṃ,唵),
心蓮水輪上有(ཧ,ह,ha,哈),
臍蓮風輪上有(ཨུ,उ,u,烏),
密處蓮花地輪上有(ཨཱུ,ऊ,ū,烏)。
如是此等具母音,在九者中央身體內恒時發音唯一即字母(ཧཱུཾ,हूँ,hūṃ,吽),如是不為前述十種所束縛染污,因為成為命氣且無所緣故。
如是了知最初字母金剛薩埵自性者,因遠離一切無明故,應知是無二無染的瑜伽士。
彼亦是最勝處,了知證悟五智自性,此為究竟。
或者關於"最初"等,細微界一與心無二且不變的智慧,具有方便本性的雙運,與日月火聚相應交融,三空性即顯等顯現自性所生大樂即是不壞,
從彼所生即前述字母三分三分本性的三字母(ཨཾ་ཨཱཿཧཱུཾ,ॐ आः हूँ,oṃ āḥ hūṃ,唵啊吽)所說處所,
從此等宣說言說安住於九類之內,
彼即以入息出息等瑜伽以快速、中等、升起方式而升起、進入、安住之相,不為根境和合十者所束縛且不生隨貪。
།འདི་སྐད་དུ་སྟེ། ལྟེ་བའི་དབུས་ཏེ་ནང་ནས་ཡི་གེའི་རྣམ་པར་བྱུང་ བ་ཡི་གེ་གསུམ་ནི་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དང་།དབུགས་འབྱུང་བ་དང་། རྔུབ་པ་དང་། ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་འདུས་པ་འཇུག་པ་དང་ལྡང་བ་ཉིད་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་གནས་པར་རྟོགས་པར་བྱས་ལ། སྟོང་པ་ཉིད་གསུམ་གྱི་སྣང་བ་ལས་འདས་པའི་འོད་གསལ་བ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པས་དབང་པོ་ལ་ སོགས་པའི་ཤེས་པ་མེད་ཅིང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པས་མ་བཅིངས་པར་ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ནི་བཅིང་བ་མེད་པ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ པར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ནི་མཆོག་གི་གནས་ཏེ། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་འཇུག་པའི་མཐར་ཐུག་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། འདི་ཡང་མཐར་ཐུག་པ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །བཤད་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ན་མཐའ་དྲུག་གི་ཚིག་གི་ཆར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ ཞེ་ན།རྩ་བ་ཉིད་ལས་དགོངས་པས་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། ཡི་གེ་དོན་གྱིས་དགོངས་པ་མིན། །སྤྱི་ཡི་དོན་གྱིས་དྲང་བར་བཤད། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་བདེ་གཤེགས་སྒྲ། །མཐར་ཐུག་པ་ཡི་སྒྲ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བའི་རིམ་པ་འདིས་སོ། །དེ་ལྟར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་པོའི་བཤད་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་ དོན་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར།དབྱངས་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དབྱངས་དང་། གསལ་བྱེད་དང་། ཡི་གེ་ནི་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཡི་གེ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལ་དབྱངས་ནི་ཨ་ལ་སོགས་པའོ། །གསལ་བྱེད་ནི་ཀ་ལ་སོགས་པའོ། །ཡི་གེ་ནི་ཡ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་། གྲངས་དགུ་ཡི་ནི་རྗེས་འཇུག་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ཐུང་ངུ་དང་རིང་པོ་དང་། སྡེ་ཚན་ལྔ་སྟེ་དེ་ལྟར་བདུན་དང་། ཡ་ར་ལ་ཝ་དང་། ཤ་ཥ་ས་ཧ་སྟེ། དེ་ལྟར་གྲངས་དགུའི་བགྲང་བའི་རྗེས་སུ་འཇུག་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ཡིན་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཡང་ན་གྲངས་དགུ་ནི་མི་དམིགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་ཡིན པར་སྔར་བཤད་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེའི་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་ནི་དེ་རྩ་བར་བརྗོད་པའི་ཕྱིར་རོ།
如是所說:
從臍中央內以字母相出現的三字母即母音、子音,以及出息、入息、月、日、智慧、方便和合,
以進入與升起本身而安住于大樂中證悟,由超越三空性顯現而現證光明,故無根等覺知,
以一味分別相續而無束縛,日夜中生起為三字母。
具如是功德的大智慧即是無縛,瑜伽士們應知是般若波羅蜜多智慧與無二智慧。
彼瑜伽士即是最勝處,應知是任運成就趣入之究竟,此亦為究竟。
由此解釋即成為六邊際句之分。
為何如此?因從根本以密意而說,如次第所說:"非以字義作密意,以總義作引導說,故善逝音聲者,如究竟音聲然。
" 如是顯示第一偈頌解釋已,今為明晰彼義故,說"母音"等。
母音、輔音與字母即母音輔音字母,其中母音即"阿"等,輔音即"嘎"等,字母即"雅"等。
彼等亦"隨順數目九",即短音、長音與五類,如是七種,以及"雅、熱、拉、瓦"與"夏、沙、薩、哈",如是具有隨順九數計數性質故如是稱。
或者九數即如前所說從無所緣生起的三字母,其隨順即說為根本故。
།དེ་བས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་སྦྱོར་བའམ་རྣལ་འབྱོར་ལས་ཡེ་ཤེས་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གཉིས་པོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱིས་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ནི་ཨས་བཅིངས་ཏེ། ཡི་གེ་ཨས་མི་ཤིགས་ པའི་སྒོར་བཅིངས་ཤིང་དགོད་པ་ཡིན་ཏེ།སྙིང་གའི་ཁ་སྦྱར་གྱི་དབུས་ན་གནས་པའི་ཟླ་བ་དང་། ཉི་མའི་གཟི་མདངས་ཀྱི་དབུས་ན་གནས་པར་བསྒོམ་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་གང་ཞིག་གིས་ཤེས་ཤིང་རྟོགས་པ་དེ་ནི་འགྲོ་བའི་བླ་མ་ཡིན་ཏེ་ཁམས་གསུམ་གྱི་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་ཟླ་བ་གྲགས་པའི་ ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི།ཇི་སྲིད་ཡ་ར་ལ་ཧའི་བར། །ཀ་ཁ་གྷ་མཐའ་ཎ་ཛྷའི་བར། །ད་དྷའི་མཐའ་དང་མ་མཐར་བཅས། །དེ་དེའི་རྩ་བ་ཡི་གེ་གསུམ། །ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །གང་གིས་ཤེས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། རྣལ་འབྱོར་པ་གང་གིས་སྔར་བཤད་པའི་དོན་ཤེས་ཤིང་རྟོགས་ན་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ ཞེས་བྱ་བ།རྣམ་པར་ཐར་པ་ནི་དེའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་སྟེ། དེའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་དེ་ལས་གཞན་པ་མངོན་པར་འདུས་མ་བྱས་པ་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཉིད་འདོད་ཅིང་མངོན་པར་དགའ་བ་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་དེ་ཉིད་འགྲུབ་ཅིང་ཡང་དག་པར་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གཟུགས་མེད་པས་ན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་ལས་སོ། །དེ་ཡང་གཟུགས་སྤངས་པ་སྟེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་བསྒོམ་པ་དང་བྲལ་ཞིང་རྫོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །འབྱུང་བའི་མཐའ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ ལ།འབྱུང་བའི་ཡི་གེ་ནི་ཡ་སྟེ་ས་བོན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནི་གཅིག་པ་སྟེ། ཤ་ཥ་ས་ཧ་སྟེ། དེ་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ་ནི་གཉིས་པའོ། །ཆ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཆ་ནི་ཨ་ལ་སོགས་པ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་དྲུག་སྟེ། དེ་ལ་གནས་པ་ནི་གསུམ་པའོ། །ལྔ་པ་ལྔ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཡི་གེ་ཀ་ལ་སོགས་པ་སྡེ་ཚན་གྱི་ཡི་གེ་ལྔ་སྟེ།དེ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ་ནི་བཞི་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་བཞི་ནི་སྟེ། ཡ་དང་ཤ་དང་ཨ་དང་ཀའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནི་གསུམ་དུ་ངེས་པར་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ། ཡི་གེ་གསུམ་དང་ངེས་པར་སྦྱར་ཞིང་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའོ། །ཇི་ལྟར་ཞེ་ན་བུད་མེད་དང་། སྐྱེས་པ་དང་། མ་ ནིང་གི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སོ།
因此,瑜伽士由瑜伽或修習而智慧與識二者成為一體,
以智慧方便雙運即被"阿"字束縛,以"阿"字束縛安立於不壞門中,觀想安住於心間合處中央的月日威光中央。
如是了知證悟者即是眾生上師,為三界主尊。
此即如月稱論師所說:"乃至雅熱拉哈間,嘎卡嘎末拏咋間,達達末及瑪末俱,彼彼根本三字母。
" 關於"由誰了知"等,瑜伽士若了知證悟前說之義即"解脫",解脫即獲得其果,其圓滿即是異於彼的無為成就,欲求並喜愛持金剛自性者即將成就並真實獲得彼持金剛性。
為何如此?因"無形故",即從"阿"字所生三字母。
彼亦離形,即離生起次第修習而具圓滿相如彩虹般形相之義。
關於"生邊際"等,生字母即"雅",因為是種子本性故。
彼為第一,"夏沙薩哈",彼具足者為第二。
關於"分等","分"即"阿"等十六母音字母,住于彼為第三。
"五五"即"嘎"等五類字母,具足彼為第四。
如是四即以雅、夏、阿、嘎為相者定當配合為三,即定當配合並轉變為三字母。
如何?以女性、男性、中性本性故。
།དེ་ལ་ཨ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་ནི་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་ལ། དེ་བས་ན་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་གཟུགས་ཅན་ཡི་གེ་ཨཱཿནི་པདྨའི་རིགས་གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་ས་བོན་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །ཀ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་ནས་ཧའི་མཐར་ཐུག་པའི་ ཡི་གེ་རྣམས་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ཐབས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་དུ་གྱུར་པའི་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ས་བོན་འབྱིན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་ངོ་།།ཡི་གེ་ཨ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཀ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་གྱུར་པ་ཕྱོགས་གཉི་ག་ལ་བརྟེན་པར་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཅིག་ཏུ་ གྱུར་པའི་ཡི་གེ་མ་དང་ལྡན་པས་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་ས་བོན་མ་ནིང་གི་རང་བཞིན་ཅན་ནི་ཡི་གེ་ཨ~ཾ་མོ།།དེ་ལྟར་སྔར་བཤད་པའི་ཡི་གེ་སྡེ་ཚན་བཞི་ནི་གསུམ་དུ་ཞེས་པ་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པས་ངེས་པར་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་ཡི་གེ་གསུམ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཡང་བསྡུ་བ་ནི། ཡི་ གེ་ཨ~ཾ་བཅས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡིན་ཏེ།~ཾ་ནི་རྗེས་དབྱངས་ཏེ་ཐིག་ལེའོ། །རིང་པོ་ནི་ཨའོ། །ཡོན་ཏན་ནི་ཧ་དང་ཨཱུ་གཅིག་ཏུ་བྱ་བ་ཧཱུཾ་ངོ་། །སྦྱོར་བ་ནི་ཡི་གེ་གོང་མ་ཡང་ལ་ཕྱི་མ་ལྕི་བ་སྟེ། དཔེར་ན་ཨ་ཧཱུ~ཾ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་དང་པོ་ཕྱིས་པས་དབྱེ་བར་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ལ་ཕྱི་ཞེ་ན། དཔེར་ན་ཨོཾ་ཨཱཿ་ ཧཱུཾ་ལ་ཨ་ཨུ~ཾ་ལས་ཨུ་མ་ཞེས་བྱ་གཉིས་ཕྱི།ཱཿལས་ཐིག་ལེ་གཉིས་དང་རིང་པོ་ཉིད་ཕྱི། ཧཱུཾ་གི་ཨ་ཧ་ཨཱུ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་དག་ཀྱང་དབྱིའོ། །ཐུང་ངུ་མ་ལུས་ངག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། ངག་མ་ལུས་པ་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་སྟེ། བྱེད་པའི་ཚིག་དང་། བྱེད་པ་པོ་དང་། རྟགས་དང་། མཚམས་སྦྱར་བ་དང་། སྐྱེས་བུ་དང་། བྱ་བ་དང་། ཚིག་དང་། བསྡུས་པ་དང་། ཚོགས་དང་། གཞན་གྱི་ཚིག་ཅན་དང་། བདག་གི་ཚིག་ཅན་དང་། བྱེད་པ་དང་། དེ་ལ་ཕན་པ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་བསྟན་བཅོས་རྣམས་ནི་ཡི་གེ་ཨ་ཐུང་ངུ་གཅིག་པུ་ཡིན་ཏེ། དེ་བས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒོར་འགྱུར་ཞིང་བྱེད་པ་ཡིན ལ།དེ་ཡང་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་འོད་གསལ་བ་དང་། རྟག་ཏུ་སྡང་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་དང་། རྡོ་རྗེ་འཆང་བའི་སའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་པས། གཅིག་མིན་དུ་མ་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། གཅིག་དང་དུ་མ་ཉིད་དུ་བརྟག་པ་གཉི་གའི་ཡང་ཚིག་གི་ཡུལ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ།
其中"阿"等字母是般若波羅蜜多本性之自性,
因此彼轉變形相的字母(ཨཱཿ,आः,āḥ,啊)是蓮花部語金剛種子本性。
從"嘎"等類至"哈"末尾的諸字母是大士三十二相方便形相所成的心金剛種子出生相即字母(ཧཱུཾ,हूँ,hūṃ,吽)。
"阿"等字母與"嘎"等成為六支,依止二方而智慧方便成為一體的具母音字母,身金剛種子中性本性即字母(ཨཾ,ॐ,oṃ,唵)。
如是前說四類字母說為三即轉變為三字母而定當配合,如是則三字母出現。
今此攝要即"具唵字母"等,"唵"是后音即點,長音是"阿",功德是"哈"與"烏"合一為"吽"。
配合即上字母輕下字母重,如"阿吽"。
如是先後分別。
如何分別?例如(ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ,ॐ आः हूँ,oṃ āḥ hūṃ,唵啊吽)
中從"阿烏唵"分出"烏瑪"二,從"啊"分出二點與長音,"吽"的"阿哈烏"等亦當分。
"短音遍語"即遍入一切語,
即作用語、作者、標記、連線、
補語、動作、語詞、攝要、
聚集、他語、自語、作用、
利益等世間與出世間論著皆是唯一短音"阿",
因此成為一切法之門並作用,彼亦因一切空性故為光明、恒時顯現本性、持金剛地相,故"非一非多",即一與多二者皆非言語境界之義。
།དེ་ཡང་ མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ལས། ནི་ཡིག་འབྲུ་ཀུན་གྱི་མཆོག་།དོན་ཆེན་ཡི་གེ་དམ་པ་ཡིན། །ཁོང་ནས་འབྱུང་བ་སྐྱེ་བ་མེད། །ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་སྤངས་པ་སྟེ། །བརྗོད་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱུ་ཡི་མཆོག་།ཚིག་ཀུན་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་རྒྱན་ལས་ཀྱང་། མར་མེ་ལྟ་བུར་འབར་ འགྱུར་བ།།སྙིང་གི་དབུས་ན་མི་ཤིགས་པ། །མཆོག་ཏུ་ཕྲ་བའི་ཡི་གེ་ནི། ། སྟེ་གཙོ་བོ་དམ་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་འདི་ཉིད་ནི་སྲོག་ཏུ་གྱུར་པས་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ལས་བསྐུལ་བ་ནི་ཡའི་དོན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡ་ནི་རླུང་གི་ས་བོན་ནོ། །དེའི་དོན་གྱིས་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་གི་སྦྱོར་བ་དོན་དུ་གཉེར་བ་སྟེ།རླུང་གི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པའོ། །གང་ཅི་འང་རུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ཅིང་དོན་དུ་གཉེར་བའོ། །འདོད་པ་དེ་ནི་ར་ལ་སོགས་པ་གསུམ་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ར་དང་པོར་བྱས་པ་གང་ ཡིན་པའི་ཡི་གེ་སྟེ།ལ་དང་ཝ་རྣམས་ནི་ར་ལ་སོགས་པ་གསུམ་སྟེ། མེ་དང་། ས་དང་། ཆུའི་ས་བོན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་འགྲོ་བའི་དོན་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་བྱ་བ་ལ་འཇུག་ཅིང་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།
此亦如《真實名稱》所說: "
尼字一切字中勝, 大義字母最殊勝,
從內生起無生起, 遠離言說所詮表,
一切言說因中勝, 能令諸語極明顯。"
《金剛莊嚴》中亦說: "
如燈般燃燒, 心中不壞處,
最極微細字, 即最勝聖尊。"
因此,此即成為命氣故,內在本性的事業勸請即"以雅義"等所說,"雅"是風的種子。
"以其義"即追求風的瑜伽,獲得風瑜伽智慧。
"任何"即欲求追求寂靜等事業成就。
"彼欲求以熱拉等三"即以"熱"為首的字母,"拉瓦"等即"熱拉"等三,是火、地、水的種子。
以彼等趣入並圓滿寂靜等事業的眾生利益事業。
།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། མི་ཤིགས་ པའི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་རླུང་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱུ་བས་གཡོན་དང་གཡས་དང་གཉིས་ཀ་དང་།དལ་བ་སྟེ་བཞི་པོ་མེ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རིམ་གྱིས་སྣའི་བུ་ག་གཉིས་ལས་བྱུང་བའི་དབུགས་རྔུབ་པ་དང་། འབྱུང་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཐུན་ཕྱེད་དུ་ནང་གི་དུས་བཞིའི་རིམ་ པས་དམར་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དོག་བཞི་ལ་གནས་ནས།པདྨའི་རིགས་ལ་སོགས་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞི་ལ་བརྟེན་ཏེ། ནང་གི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བཞི་པོ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། དེ་ཡང་དགོངས་པ་ལུང་སྟོན་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ གསོལ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནང་གི་དུས་ཞེས་གང་ལ་བགྱི།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ནང་གི་དུས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བ་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་ཕྲ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཅན་གྲོལ་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །སྔགས་རྣམས་ གྲུབ་ལ་དངོས་གྲུབ་ཡིན།།ཞི་དང་རྒྱས་པའི་ལས་དག་དང་། །དེ་བཞིན་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལ། །བཅོམ་ལྡན་བཟུང་མིང་ཞི་བ་སྟེ། །སེམས་དབྱིངས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡིན། །མེ་ཏོག་ལ་དྲི་ཇི་ལྟ་བར། །དེ་བཞིན་འགྲོ་བའི་སྙིང་ལ་གནས། །རིམ་ནི་གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དུ། །ཐུན་ཕྱེད་ཀྱི་ནི་དུས་ སུ་གནས།།མེ་དང་རླུང་དང་དབང་ཆེན་དང་། །ཆུ་སྟེ་སོ་སོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། །དམར་དང་གནག་དང་དེ་བཞིན་སེར། །དཀར་པོ་ཉིད་དེ་མདོར་བསྡུས་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཚིག་འདི་ཉིད་ནི་སློབ་དཔོན་ཟླ་གྲགས་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །འདིས་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་པར་འགྱུར་ ཏེ།ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྙིང་གའི་པདྨར་གནས་པ་དེ་འབྱུང་བའི་དུས་སུ་ཁ་དོག་དཀར་པོའི་འོད་ཟེར་དུ་བྱུང་ནས་ཐུན་ཕྱེད་དུ་གནས་ལ། དེའི་ཚེ་ཞི་བའི་ལས་བྱའོ། །དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤང་སྒོའི་པདྨར་གནས་ཏེ། དེ་བྱུང་བའི་དུས་སུ་འོད་ཟེར་སེར་པོར་བྱུང་ནས་ཐུན་ཕྱེད་དུ་གནས་པ་ དེའི་ཚེ་རྒྱས་པའི་ལས་བྱའོ།།མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ལྐོག་མའི་པདྨར་གནས་ལ་དེ་བྱུང་བའི་དུས་སུ་འོད་ཟེར་དམར་པོར་བྱུང་ནས་ཐུན་ཕྱེད་དུ་གནས་པ་དེའི་ཚེ་དབང་དུ་བྱ་བའི་ལས་བྱའོ། །རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་ལྟེ་བར་གནས་ལ་དེ་བྱུང་བའི་དུས་སུ་འོད་ཟེར་ནག་པོར་འབྱུང་སྟེ། ཐུན་ཕྱེད་དུ་ གནས་པ་དེའི་ཚེ་དྲག་པོའི་ལས་རྣམས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདིའི་དོན་ཡིན་ནོ།
此說:
從不壞字母所生三字母與風同行,以左、右、二俱及緩慢四種,以火等壇城次第從二鼻孔出入息方式,
於半時中以內四時次第安住于紅等四色,依止蓮花部等四如來,行內四種寂靜等事業之義。
此亦如《密意授記》密集續中,金剛手啟問:"世尊,內時是何?"世尊告曰:
"金剛手,所謂內時是大密極密微細菩提心加持,為解脫眾生是智慧,于咒成就是悉地。
于寂靜、增益諸業,如是攝持、降伏中,世尊執持名寂靜,心界即是如來性。
如花中有香,如是住眾生心。
次第如其序,安住於半時。
火風大自在,水為各壇城,紅黑及如是,黃白即略說。
"此即是月稱論師所解釋。
此說:水壇城住於心蓮,其生起時現白色光明而住半時,彼時行寂靜業。
大自在壇城住于大便蓮,其生起時現黃色光明住半時,彼時行增益業。
火壇城住于喉蓮,其生起時現紅色光明住半時,彼時行攝持業。
風壇城住于臍輪,其生起時現黑色光明住半時,彼時行諸猛烈業,此是其義。
།ཡི་གེ་གང་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཡི་གེ་གང་སྔར་ཏེ་གོང་དུ་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཤད་ཅིང་སྨྲས་པ་དང་། དེ་རྣམས་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་ཤིང་གཙོ་བོའི་ལས་དང་འཚམ་ པ་ཡི་གེའི་སྒྲས་གསུངས་པ་ཡ་ར་ལ་ཝ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།དེ་རྣམས་ནི་ཡང་བུད་མེད་དང་། སྐྱེས་པ་དང་། མ་ནིང་གི་དབྱེ་བས་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་དང་། ཕྱིའི་སྒྲར་བརྗོད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་དག་ཀྱང་། ཁམས་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་བརྟག་།ཅེས་བྱ་བ་ཁམས་སམ་སྐད་ཀྱི་དབྱིངས་དང་། བྱེད་པའི་ཚིག་དང་། བྱེད་པ་པོ་ལ་སོགས་པར་བརྟག་པར་རབ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། ཨའི་རིགས་སུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རླུང་གིས་དྲངས་པའི་སྒྲ་ནི་ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལིའི་རང་བཞིན་ཏེ། དེ་རྣམས་སུ་བྱུང་བ་ན་ཁམས་སམ་སྐད་བྱིངས་ལ་སོགས་པ་ནས་སྙན་ངག་དང་གར་གྱི་བསྟན་བཅོས་ལ སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་པ་དང་།ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་བསྟན་བཅོས་རྣམས་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ཡང་ལུང་ལས། ནམ་མཁའ་དང་ནི་རླུང་བྱུང་བ། །བརྗོད་པ་ཁ་རུ་ཕྱིན་པར་གྱུར་པའི་སྒྲ། །གནས་གཞན་རྣམས་སུ་རབ་ཏུ་ཕྱེ་བ་ལས། །ཡི་ གེར་གྱུར་པ་གང་ཡིན་དེ་སྒྲ་ཡིན།།ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །རྣམ་པ་གཞན་ཡང་ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་དང་ལྡན་པའི་ལུས་ནི་སྐྱེས་པ་དང་། བུད་མེད་དང་། མ་ནིང་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་ཁམས་གསུམ་པའི་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དང་། ཟླ་བ་དང་། ཉི་མ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ སེམས་རིན་པོ་ཆེ་འབྱུང་བའི་སེམས་སུ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའི་བར་དུ་བརྟག་པའི་སྦྱོར་བས་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པར་རབ་ཏུ་བརྟག་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་། འོག་དང་སྟེང་དུ་བཅས་པར་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འོག་དང་སྟེང་གི་སྒྲས་ནི་ཡི་གེ་གསུམ་ལ་བྱ་བར་བཤད་དོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འོག་ ནི་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་རླུང་དང་འདྲེས་ནས་གནས་ཤིང་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་ས་བོན་ཨོཾ་མོ།།སྟེང་ནི་ལྡང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་མི་ཤིགས་པ་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ས་བོན་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཧཱུ~ཾ་ངོ་། །དེ་གཉིས་ཀའི་དབུས་ན་འདུག་པའི་ཚུལ་གྱིས་ གནས་པ་གསུང་རྡོ་རྗེའི་ས་བོན་ནི་ཨཱཿའོ།
關於"何等字母"等,即前或上文所說解釋的母音與輔音等,及彼等趣向並適合主要事業的字母聲所說的"雅熱拉瓦"等,彼等以女性、男性、中性差別而成為內在本性與外在聲音表述。
彼等亦"界等當觀察",即當觀察為界或語界、作用語、作者等。
此說:
因成為"阿"部故,由風牽引的聲音是"阿厘迦厘"自性,彼等生起時從界或語根等乃至詩歌舞蹈論等世間,及般若波羅蜜多等出世間論著生起。
此亦如經說: "虛空與風生起, 言說入口成聲, 于諸他處分別, 成為字母即聲。
" 複次,具地水火風等界之身以男性、女性、中性等差別,以三界"阿厘迦厘"、月日及菩提心寶生起心一體之間觀察瑜伽,觀察蘊處等。
此亦"具上下"者,上下聲說為三字母。
為何如此?下即于身內與風和合而住入相之身金剛種子(ཨོཾ,ॐ,oṃ,唵)。
上即具起相不壞心金剛種子決定生起相(ཧཱུ~ཾ,हूँ,hūṃ,吽)。
以安住方式住于彼二中間的語金剛種子即(ཨཱཿ,आः,āḥ,啊)。
།དེ་ལྟར་གསུམ་པོ་འདི་དག་བུད་མེད་དང་། སྐྱེས་པ་དང་། མ་ནིང་གི་དབྱེ་བས་སྟེང་དང་འོག་དང་ཡང་དག་པར་བཅས་ཤིང་ལྡན་པ་ཡིན་ཏེ། འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་། ལྡང་བས་རླུང་རྒྱུ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཉིན་དང་མཚན་དུ་བསྒོམ་ཞིང་བསམ་པའི་ སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་གྱིས་ཤེས་ཤིང་རྟོགས་པར་བྱས་ནས་འོད་གསལ་བའི་མཚན་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ཡི་གེ་ཨ་ངེས་པར་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ།།དྲུག་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལྟར་སྔར་བཤད་པའི་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་སོགས་པ་དྲུག་བཤད་ ཅེས་བྱ་བ་སྲོག་ལ་སོགས་པའི་རླུང་སེམས་དང་བཅས་པ་ནི་དྲུག་ཏུ་བཤད་ཅིང་གསུངས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་བཞི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་འབྱུང་བ་ན་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་བཞི་པོས་སོ། །གསུམ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇུག་པ་དང་། གནས་པ་དང་ལྡང་བའི་ མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་གྱིས་སོ།།གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མི་གཡོ་བའི་ཆོས་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་མི་ཤིགས་པའི་ཡི་གེ་ཨའོ། །དེ་ཡང་། དངོས་མེད་ངོ་བོ་གཅིག་ལས་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དངོས་པོ་མེད་པ་ནི་བརྗོད་དུ་མེད་པར་གནས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ འོད་གསལ་བའོ།།དེ་ལྟར་དྲུག་དང་བཞི་དང་གསུམ་དང་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ནི་འོད་གསལ་བ་ལས་བྱུང་ཞིང་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ལ། དེ་ཉིད་དུ་ཐིམ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །དེ་ཡང་དོན་འདི་ཉིད་དགོངས་པའི་ཚིག་གིས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཇི་ལྟར་སྤྲིན་ནི་ སྣ་ཚོགས་ཤིང་།།མདོག་དང་དབྱིབས་ནི་ཐ་དད་པ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་བྱུང་ནས་ནི། །དེ་ཉིད་དུ་ནི་ཐིམ་པར་གྱུར། །ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། དེ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་དེ་ནི། ཡ་སོགས་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡ་ར་ལ་ཝ་ཞེས་བྱ་བ་རླུང་ གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་བཞི་པོའི་དོན་གྱིས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ལ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ཞིང་རྣམ་པར་བསམས་ན་དུས་གསུམ་ཤེས་པའང་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་འདས་པ་དང་།མ་འོངས་པ་དང་། ད་ལྟར་བྱུང་བའི་དུས་གསུམ་དུ་ཁམས་གསུམ་པོ་དག་ཏུ་གང་ཅི་བྱུང་བ་དེ་ ཐམས་ཅད་ཤེས་པར་འགྱུར་བའོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེ་ཞིང་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པས་ཡི་གེ་གསུམ་ངེས་པར་སྦྱར་ན་དུས་གསུམ་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ།
如是此三以女性、男性、中性差別具足上下及正,
以入、住、起風行方式日夜修習思維,
以心相續了知通達后,于光明相空性中必定相應字母"阿"之義。
關於"說六"等,如是前說真言真實性等說為六,即具命等風心說為六。
如是"四"即水等四壇城生起時以寂靜等四種事業聚。
"三"即以入、住、起相之身語意種子。
"一"即不動法相不壞字母"阿"。
此亦"從無實一體生",無實即不可言說相光明。
如是六、四、三、一等此等從光明生起,並於彼中融入之義。
此亦以密意語所說。
如說: "如雲有種種, 色形各不同, 生於虛空界, 即于彼融入。
" 關於"彼即"等,彼身語意種子字母,"雅等義"即"雅熱拉瓦"風等四壇城之義,
若於寂靜等事業正加行觀想,則生起三時智,即於過去、未來、現在三時中三界中所生一切皆當了知。
此說:于每一罈城以入等必定加持三字母則具足三時智。
།དེ་ལྟར་ངེས་པར་སྦྱར་བ་འདིས་མཁས་པ་སྟེ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་བློ་དང་ལྡན་པས་དགུ་མཐའ་ ཞེས་པ་འོད་གསལ་བ་ལས་བྱུང་བའི་མི་ཤིགས་པའི་སྤྲོ་བས་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་འགྲོ་བ་ཁམས་གསུམ་པ་རྨི་ལམ་དང་སྒྱུ་མ་དང་མིག་འཕྲུལ་དང་འདྲ་ཞིང་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བྱ་བ་སྟེ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་དང་གཞག་པར་བྱའོ།།བརྗོད་པ་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་གང་སྔར་བཤད་པའི་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་མཚན་ ཉིད་ཅན་གྱི་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་འདི་ནི་སྔགས་ཏེ།དེ་ནི་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཚིག་མ་ལུས་པ་ལ་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སྔགས་འབྱུང་བར་བྱེད་པའི་རྩ་བ་ཡིན་པས་ན་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ན་འདིས་ནི་བརྗོད་པའི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ ཕྱིར་རང་བཞིན་གྱི་བཟླས་པའི་དོན་ཡང་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ནི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡི་གེ་གསུམ་པོ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་ཅིང་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་གསུམ་པོ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་ཅིང་། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་གསུམ་པོ་ཞུ་བ་ལས་ཞལ་ གསུམ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུའི་གཟུགས་བྱུང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ལྷ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཉེ་བར་མཚོན་པ་སྟེ།མེ་ལོང་གི་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ནམ་འཇའ་ཚོན་ནམ་གྲིབ་མའི་ཚུལ་དུ་བརྡར་བཏགས་ཤིང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་གི་བརྡར་བཏགས་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསུམ་དུ་གནས་པ་ཡིན་ཞིང་།བརྗོད་པ་མེད་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་ཡང་དག་པར་གནས་ནས་གང་ཞིག་བྱུང་བ་དེ་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་བཟླས་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་བཟླས་པ་དེའི་མཚན་ཉིད་དེ་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །དེ་ཉིད་ནི་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར་མིང་མེད་པ་ཡིན་ ཞིང་ངག་གི་ཡུལ་དུ་མ་གྱུར་པ་ཡིན་ལ།དེ་ལྟར་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པ་དང་བྲལ་བས་དེ་ཉིད་ནི་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་དམ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །གསུམ་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་སྐུ་དང་ གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་ས་བོན་གྱི་རང་བཞིན་གསུམ་པོ་དེ་དག་ཉིད་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་གནས་སུ་ཞུགས་པས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཅིང་གཉིས་སུ་མེད་དེ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་དང་འོད་གསལ་བ་དང་དོན་དམ་པ་དང་།།ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་བླ་མའི་ཞལ་ནས་རྟོགས་པར་བྱ་བ་ གནས་བཞི་པའོ།
如是此必定加持,智者即具慧圓滿瑜伽師以"九邊"從光明生起不壞放射成三字母,三界如夢幻眼翳,當作彼體性,即當放射、收攝、安立。
"是言說"者,即前所說不可言說相之此三字母是真言,彼為"言說"即入一切語言相真言生起根本,故說名為"言說"。
如是此說言說金剛唸誦。
因此亦說自性唸誦義,即"彼遍轉"等,彼三字母遍轉,及身語意三種子遍轉,
從身語意三種子融化生起三面等相金剛持身相,彼即是尊,如鏡中影像或彩虹或影子般假立,以大手印名假立。
彼亦住於三真實性中,從正住不可言說三字母中所生起者,即說為彼自性唸誦相,即自性唸誦之相。
彼即因不可言說故無名且非語境,如是離言說故,彼即是勝義菩提心離障最勝智慧之義。
關於"三"等,即身語意種子自性三者,
入于真實性處成為一體無二,一切空性、光明、勝義及般若波羅蜜多體性,從上師口中了知四處。
།འགྲོ་བ་མེད་ཅིང་འོང་བ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་ཕྲ་བ་དང་སླ་བ་དེའོ། །འགག་པ་མེད་པ་ནི་མི་ཆོད་པ་མི་ཤིགས་པ་མི་ཚིག་པ་མི་སྐམ་པ་བརྟན་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུའོ། །རབ་ཏུ་ཞི་བ་ནི་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མ་གོས་ ཤིང་དེ་དག་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ།།རྟག་དང་ཆད་པ་རྣམ་སྤངས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟག་པ་དང་མི་རྟག་པ་དང་། བརྟན་པ་དང་མི་བརྟན་པ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །དུས་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་དུས་གསུམ་ མཁྱེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདི་ནི་དུས་གསུམ་མཁྱེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཀུན་དུ་རྟོག་པར་མ་མཛད་དེ།རྟོག་པ་རྣམ་པར་སྤང་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། དབྱེར་མེད་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དངོས་པོ་མེད་ཅིང་ཐམས་ ཅད་དུ་སྟོང་ལ།རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་མི་ཤིགས་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱང་དེ་དང་འདྲའོ། །དེ་བས་ན། འདི་ཉིད་ཁོ་ན་དོན་དམ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་བདེན་པར་གྱུར་པ་དང་། སོ་སོར་རང་རིག་མཚན་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ སོ་སོར་རང་རིག་པ་རང་གིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉིད་ཁོ་ན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ནོ།།ད་ནི། བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཉིད་དུ་ཡང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཉེ་བར་བསྡུས་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྦྱོར་བ་ཤེས་ཤིང་ རིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཉལ་སོགས་ལ་ཞེས་ཉལ་བ་དང་།ལྡང་བ་དང་། འདུག་པ་དང་། འཆག་པ་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་ལམ་རྣམ་པ་བཞིར་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བའི་ལས་རྣམས་སུ་ཡང་དུས་གསུམ་ལས་འདས་ཤིང་དུས་གསུམ་མེད་པ། དུས་ཐམས་ཅད་ པར་ནི་མིང་མེད་པ་སྟེ་ཚིག་གིས་བརྗོད་དུ་མེད་པ་དང་།བརྗོད་དུ་མེད་པ་སྟེ། གསལ་བ་མ་ཡིན་ཞིང་བརྗོད་པ་དང་བྲལ་བར། རྟག་ཏུ་ཞེས་པ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡི་གེ་གསུམ་བཟླས་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་། དབུགས་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱིས་འཇུག་པ་དང་། སྔགས་ཀྱི་ ཡི་གེ་ཨཱཿདེ་འང་བར་དུ་གནས།།མཐར་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་དབུགས་འབྱིན་བྱེད། །རྐན་མཆུ་སྦྱར་དང་བྲལ་བར་གསང་སྔགས་བཟླ། །ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།
"無去亦無來",即微細輕柔界。
"無滅"即不斷、不壞、不燒、不幹、堅固金剛身。
"極寂"即因不為貪等一切過失所染且離彼等故。
"離常斷"即離常與無常、堅與不堅等分別之義。
關於"三時"等,"三時智"即此亦三時智者不作遍計,因斷除分別故,"無別虛空相"。
如虛空以自性無實且遍空,亦不為金剛等所壞,世尊亦如是。
故"此即勝義",即成為真實,"自證相"即動與不動相之各別自證,自身所經驗大樂相之義。
今以"於一切事業"等顯示攝要,即前說方式了知瑜伽加行之瑜伽師,
"于臥等"即于臥、起、坐、行四種威儀中利眾事業中,
超越三時且無三時,一切時中無名即不可言說,不可言說即非明顯且離言說,
"常"即一切時中當唸誦三字母之義。
此亦如說: "
氣以(ཨོཾ,ॐ,oṃ,唵)字入,
咒字(ཨཱཿ,आः,āḥ,啊)住其中,
終以(ཧཱུཾ,हूं,hūṃ,吽)字出氣息, 離腭唇合念密咒。"
།རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཤིན་ཏུ་སྦས་པ་གང་ཡིན་རབ་གསལ་བར། །རྣམ་པར་བཤད་པ་འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཡུལ་བླུན་ པོའི་མིན།།དྲི་མེད་བླ་མའི་ལུང་གང་རིན་ཆེན་བཟང་པོའི་དོན་དུ་ནི། །བྱས་པས་འབྲས་བུ་རབ་མཆོག་འབྱོར་ཅིང་རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་པར་ཤོག་།གལ་ཏེ་འདི་ལ་བསོད་ནམས་ནི། །བདག་གིས་ཅུང་ཟད་ཅི་བསགས་པ། །དཔའ་བོ་རྡོ་རྗེས་རབ་བསྐུལ་བ། །དེས་ནི་འགྲོ་བ་ རྒྱལ་བར་ཤོག་།དགོངས་པས་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཤྲཱི་ཤྲདྡྷཱ་ཀ་ར་ཝརྨའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཨཱ་ཙརྱ་ཤྲདྡྷཱ་ཀ་ར་ཝརྨ་དང་། སྒྲ་བསྒྱུར་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང ་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།
極密金剛心要明顯地, 此說為瑜伽師境非愚者, 為無垢上師教寶賢義故, 所作愿得最勝果成就瑜伽。
若於此福德, 我所略積集, 勇士金剛勸, 愿以彼勝眾。
密意說金剛唸誦廣釋,金剛阿阇黎吉祥室利沙咤迦羅瓦摩造畢。
印度堪布阿阇黎室利沙咤迦羅瓦摩與譯師比丘仁欽桑波譯校潤定。
收藏
分享
评分
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
回复
引用
订阅
TOP
返回列表
藏密修海上师本尊
金刚上师金刚持
诸佛如来本尊坛
藏密修海金刚宝藏
密续法宝梵藏汉
藏密修海金刚藏
藏密修海持诵功课
密乘行者日诵课
七日一期持诵课
藏密修海实修实证
实证传承金刚藏
金刚菩提遍庄严
时岁宿值诸天众
金刚不退转大轮
往生佛土普超度
与神合一瑜伽行
藏密修海显密教法
深入经续法藏海
显密传修胜宝鬘
加行实修入正道
教法传记传承史
藏汉对照诸法本
藏汉新译法宝藏
我随一切如来学
藏密修海成就法门
定慧禅修成就法
念佛三昧成就法
瑜伽施食成就法
大悲观音成就法
准提佛母成就法
般舟三昧成就法
藏密修海护摩咒轮
护摩内外密火供
藏密修海佛友社区
佛友修学交流苑
圣地游览贴图区
聊天广告资讯版