d1798 吉祥密集壇城儀軌 龍樹 蘇跋喜達 仁欽桑波
D1798
།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་གུ་ཧྱ་ས་མཱ་ཛ་མཎྜལ་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་གསང་བ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
印度語中稱為:吉祥密集壇城儀軌
藏語中稱為:吉祥密集壇城儀軌 頂禮吉祥金剛薩埵
註:對於梵文部分的轉寫: 梵文天城體:श्रीगुह्यसमाजमण्डलविधिनाम
梵文羅馬拼音:Śrī-guhya-samāja-maṇḍala-vidhi-nāma
字面意思:吉祥(Śrī)密集(guhya-samāja)壇城(maṇḍala)儀軌(vidhi)之名(nāma)
།ཐོག མ་དབུས་མཐའ་ལས་གྲོལ་བའི།།ཁྱབ་བདག་སྟོང་པ་བཞིའི་རང་བཞིན། །མགོན་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ། །བཏུད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་བཤད། །དཔལ་ལྡན་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཇི་སྲིད་ཕྲེང་བ་ཆུ་ལ་སོགས། །དེ་སྲིད་བླ་མའི་མན་ངག་མཐའ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཆོ་ག་ བཞིན།།བླ་མའི་བརྒྱུད་རིམ་ལས་འོངས་པ་། །རྣལ་འབྱོར་རྣམ་གཉིས་མཐར་ཐུག་པའི། །བླ་མའི་ལུང་ནི་ངེས་ཐོབ་པ། །བཤད་རྒྱུད་བཞི་ཡི་དགོངས་པ་ཞེས། །བསྐྱེད་པ་དང་ནི་རྫོགས་པ་ཡི། །རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་དོན་ཤེས་དང་། །མཆོག་དང་ཐུན་མོངས་སྒྲུབ་ལ་གནས། །དམ་ ཚིག་སྡོམ་ལ་གནས་པ་སྟེ།།རྩ་བའི་ལྟུང་བ་སྤོངས་དང་ལྡན། །བཟོད་ལྡན་དྲང་ལ་གཡོ་སྒྱུ་མེད། །བརྟན་ཞིང་དུལ་ལ་བློ་གྲོས་ལྡན། །སྔགས་དང་རྒྱུད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཤེས། །དེ་ཉིད་བཅུ་ནི་ཡོངས་ཤེས་ཤིང་། །དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་དང་རབ་གནས་མཁས། །ཉན་ཐོས་རྣམས་ཀྱི་ལམ་འགྲོ་མིན། ། ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུའི་ཚུལ་ལ་གནས། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་ཆོས་ལ་མོས། །བདེན་གཉིས་ལ་ནི་རྣམ་པར་མཁས། །བླ་མེད་ཐེག་པ་གཙོར་བྱེད་པ། །འགྲོ་བའི་དོན་སྤྱོད་སྙིང་རྗེ་ཅན། །རིན་ཆེན་སྐྱེས་བུར་གང་གྱུར་པས། །སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་ནས་སུ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ། །གང ཞིག་ཡིད་འོང་གནས་སུ་ནི།།དྲི་བཟང་ཙནྡན་སོགས་ཀྱིས་བྱུག་།དྲི་ཞིམ་མེ་ཏོག་མཆོག་བཀྲམ་ནས། །ཤར་ཕྱོགས་སུ་ནི་ཁ་བལྟས་ལ། །སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གནས་ཏེ། །འཁོར་བའི་འདམ་དུ་བྱིང་བ་ཡིས་། །འགྲོ་ལ་ཕན་དང་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་དམིགས་ པར་བྱ།།བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོ་སྔོན་འགྲོ་བའི། །བསྙེན་དང་ཉེར་སྒྲུབ་སྒྲུབ་པ་དང་། །སྒྲུབ་ཆེན་ལ་ནི་མཁས་པ་ཡིས། །སྦྱོར་བ་གསུམ་གྱི་མཐར་ཐུག་པས། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་དང་རྗེས་མཐུན་པར། །ངག་གི་བཟླས་པའི་ཚུལ་ཉིད་ཀྱིས། །དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོའི་འབུམ་དུ་བཟླས། ། དེ་ལས་གཞན་པའི་ཁྲི་རུ་བཟླས། །མཚན་མ་ངེས་པར་ཐོབ་པའམ། །ཡང་ན་བསྙེན་པའི་སྦྱོར་གོམས་པས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་བྲི་བར་བྱ། །དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་ནི། །ཡན་ལག་རྣམ་ཕྱེ་ཉི་ཤུ་སྟེ། །ས་གཞི་སྦྱང་དང་བྱིན་བརླབ་དང་། ། ཡོངས་སུ་གཟུང་དང་བསྲུང་བ་དང་། །ས་ཡི་ལྷ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། །བུམ་པ་རྣམས་དང་སློབ་མ་དག་།སྟ་གོན་དུ་ནི་གནས་པ་དང་། །ཐིག་གདབ་པ་ཡི་ཆོ་ག་དང་། །དེ་བཞིན་རྡུལ་ཚོན་དགྱེ་བ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། །དེ་ལ་མཆོད་པའི་བྱེ དྲག་དང་།།
超越始中末的遍主, 四空性之本性, 怙主金剛薩埵前, 頂禮后說壇城儀軌。
于吉祥密集壇城中, 凡是花鬘及水等, 直至上師教言末, 如法灌頂而修行。
承傳上師傳承來, 二種瑜伽之究竟, 確實獲得上師許, 四種釋續之密意。
生起次第及圓滿, 二種次第義了知, 安住勝共之修持, 守護誓言與戒律。
遠離根本諸墮罪, 具忍正直無諂詐, 穩重調柔具智慧, 通曉咒續之修法。
通達十種真實義, 善巧繪壇及開光, 非行聲聞之道路, 安住十度之法則。
信樂甚深廣大法, 善巧通達二諦理, 以無上乘為主要, 具大悲心利眾生。
若成為此珍貴者, 首先應當作前行, 然後方可繪壇城, 于悅意之處所中。
以旃檀等香塗抹, 遍撒殊勝妙香花, 面向東方而安坐, 結跏趺坐菩薩式。
為度沉溺輪迴泥, 利益救護諸眾生, 應當專注大悲心, 前行教輪之引導。
近修修持大修持, 於此三者皆善巧, 究竟三種瑜伽后, 依隨金剛誦咒法。
以語誦咒之方式, 誦壇城主十萬遍, 其餘尊眾一萬遍, 確得驗相或熟練。
修習前行之瑜伽, 應當周遍繪壇城, 其中壇城之儀軌, 分為二十種支分。
凈地加持及攝受, 守護及地神壇城, 寶瓶以及諸弟子, 預備儀軌而安住。
畫線儀軌及撒沙, 加持壇城諸儀軌, 以及殊勝諸供養。
དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། །དེ་ལ་མཆོད་པའི་བྱེ དྲག་དང་།།སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་འཇུག་པ་དང་། །དེ་བཞིན་སློབ་མ་གཞུག་པ་དང་། །བུམ་པའི་དབང་དང་གསང་བ་དང་། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་དང་ནི། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་བཞི་པ་དང་། །རབ་གནས་དང་ནི་སྦྱིན་སྲེག་ཏེ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་ཡན་ལག་མཆོག་།འདི་དག་ ཆོ་ག་ཉི་ཤུའོ།། །།དེ་ལ་རེ་ཞིག་དང་པོར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་མངོན་པར་འདོད་པའི་སའི་ཆའི་དབུས་སུ་མཎྜལ་གྲུ་བཞི་ཁྲུ་གདབ་བ་བྱ་སྟེ། མེ་ཏོག་སིལ་མ་བཀྲམ་ལ་ལྷའི་གནས་དང་གདན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསམས་ཏེ་། བླ་མ་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་རྫོགས་པར བསྐྱེད་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་མཉེས་པར་བྱས་ཏེ།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བའི་མཐར་ཐུག་པ་བྱ་ཞིང་། དེ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པས་མཆོད་དེ་། བསྟོད་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱས་ལ། དགོངས་ཤིག་དུས་གསུམ་ མགོན་པོ་རྣམས།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ་དང་། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་སྨན་སླད་དུ། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ཡིས། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡི། །དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བྲི་བར་འཚལ། །རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་ གསོལ།།ལན་གསུམ་བརྗོད་དེ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱོགས་སྐྱོང་རྣམས་རང་རང་གི་གནས་སུ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསྐྱེད་ལ་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱས་ཏེ། མཆོད་ཡོན་དང་། ཞལ་བསིལ་དང་། ཞབས་བསིལ་དང་། སྤོས་ དང་།མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་དེ། ཁ་ཟས་སྦྱར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་། ཨོཾ་ཨིནྡྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཡ་མཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བ་རུ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀུ་བེ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ནཻ་རྀ་ཏྱ་རཱཀྵ་ས་རཱཀྵཱ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ བཱ་ཡ་བེ་སྭ་ཧཱ།ོཾ་ཨཱི་ཤཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སཱུརྱཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཙནྡྲ་དི་ཏ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པྲྀ་ཐི་བྱེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་གཏོར་མ་དབུལ་ལོ།
加持壇城及供養, 阿阇黎自身入壇, 同樣引導諸弟子, 寶瓶灌頂及密灌,
般若智慧灌頂及, 如是第四灌頂等, 開光儀軌及火供, 壇城殊勝諸支分,
此等二十種儀軌。
首先,欲繪製壇城時,于地基中央應畫四方曼荼羅,散撒花瓣,
如實觀想天界住處及座位,圓滿生起具上師之壇城諸尊,召請智慧薩埵、融入、繫縛及令歡喜后,
應作加持及灌頂究竟,以外內密三種供養作供,如理讚頌后唸誦: "
祈請三世諸怙主, 一切諸佛作供養, 為利益諸弟子故, 我某某名如是者,
吉祥持金剛尊前, 祈願繪製勝壇城, 諸佛菩薩眷屬眾, 祈請加持於我身。
" 應如是三遍祈請。 之後,于方位護法各自處所如理生起,
以"ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ"(梵文天城體:जः हूं वं होः,
羅馬拼音:jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ,
意為:召請、融入、繫縛、喜悅)
四印如理作召請等。以凈水、漱水、足水、香、花等五種供品供養,以加持食物三昧耶觀想加持食子,以下咒語供獻食子:
"嗡印達拉雅娑哈(梵文天城體:ॐ इन्द्राय स्वाहा,
羅馬拼音:oṃ indrāya svāhā) 嗡雅瑪雅娑哈
(梵文天城體:ॐ यमाय स्वाहा,
羅馬拼音:oṃ yamāya svāhā)
嗡瓦嚕拿雅娑哈(梵文天城體:ॐ वरुणाय स्वाहा,
羅馬拼音:oṃ varuṇāya svāhā)
嗡庫貝拉雅娑哈(梵文天城體:ॐ कुबेराय स्वाहा,
羅馬拼音:oṃ kuberāya svāhā)
嗡阿格那耶娑哈(梵文天城體:ॐ अग्नये स्वाहा,
羅馬拼音:oṃ agnaye svāhā)
嗡內日帝雅囉剎娑囉剎地巴達耶娑哈(
梵文天城體:ॐ नैरृत्यराक्षसराक्षाधिपतये स्वाहा,
羅馬拼音:oṃ nairṛtyarākṣasarākṣādhipataye svāhā)
嗡瓦雅韋娑哈(梵文天城體:ॐ वायवे स्वाहा,
羅馬拼音:oṃ vāyave svāhā) 嗡伊夏那雅娑哈
(梵文天城體:ॐ ईशानाय स्वाहा,
羅馬拼音:oṃ īśānāya svāhā)
嗡蘇日雅雅娑哈(梵文天城體:ॐ सूर्याय स्वाहा,
羅馬拼音:oṃ sūryāya svāhā) 嗡錢達帝達雅娑哈
(梵文天城體:ॐ चन्द्रदितय स्वाहा,
羅馬拼音:oṃ candraditaya svāhā)
嗡布日提比耶娑哈"(梵文天城體:ॐ पृथिव्यै स्वाहा,
羅馬拼音:oṃ pṛthivyai svāhā)
།ོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱདྱ་ནུཏྤ་ནྣ་མ་ཏྭཱ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ལན་གསུམ་བཟླས་པས་མཉེས་པར་བྱ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་གནས་པའི་ལྷ་ དང་ཀླུ།།གནོད་སྦྱིན་དྲི་ཟ་ལྷ་མ་ཡིན། །གང་དག་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེར་ལྡན་རྣམས། །རྡོ་རྗེའི་སྤྱན་དང་སྙན་མདའ་བ། །ས་ལ་གནས་པའི་འབྱུང་པོ་ཀུན། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་དོན་དུ། །ས་ཕྱོགས་དགེ་ གནས་འདི་ཉིད་དུ།།དམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེར་འབྱུང་བ། །ཇི་ལྟར་བསམས་པའི་ལས་བྱེད་ན། །ཁྱོད་ཀྱིས་བར་ཆད་མ་བྱེད་པར། །དགེ་བའི་གྲོགས་པོ་ཉིད་དུ་མཛོད། །དེ་ལྟར་ཁྱེད་ལ་བདག་གིས་ནི། །བཟོད་པ་གསོལ་གྱིས་མི་སླུ་བར། །རྨི་ལམ་ལ་སོགས་མཚན་མ་རྣམས། ། ཉེས་ལེགས་ལྟས་རྣམས་བསྟན་དུ་གསོལ། །ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྕོགས་ན་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཐབ་ཁུང་དེར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དེ་ནས་མི་རུས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལས་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།མི་ལྕོགས་ན་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཆུས་བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཇི་ལྟར་ས་བརྟགས་པའི་དབུས་སུ་ལས་ཐམས་ཅད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་གཡས་སྐོར་དུ་ཁྲུ་གང་ཟབས་སུ་བརྐོ། ཞོག་མ་དང་སོལ་དུམ་དང་རུས་པ་དང་སོ་ཕག་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་བསལ་ལ། སྨན་ལྔ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་དང་འབྲུ་ལྔ་བླུགས་ལ་དྲི་ཞིམ་ཞིང་སྣུམ་པའི་སས་བཀང་ལ་གྲུ་བཞི་ལྷམ་པར་ས་གཞི་འཐས་པར་བྱས་ལ་བ་ཀོ་ཙམ་དུ་བའི་ལྕི་བས་ལ་མ་ལྷུང་བས་བྱུག་གོ། །དྲི་ཞིམ་པོའི ཆུས་ཀྱང་བྱུགས་ཏེ།མེ་ཏོག་སིལ་མ་དགྲམ་པ་ནི་ཕྱིའི་སྦྱང་བའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་སྦྱོར་བ་གསུམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྫོགས་པར་བསྒོམས་པའི་མཐར་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་བགེགས་བཀྲད་པ་ནི་ནང་གི་སྦྱང་བའོ། ། འདི་དག་ནི་ས་སྦྱང་བའི་ཆོ་གའོ།
以"嗡阿卡若目康薩兒瓦達兒瑪南阿德亞努特班納特瓦達嗡阿吽呸娑哈"
(梵文天城體:ॐ अकारो मुखं सर्वधर्माणां आद्यनुत्पन्नत्वात् ॐ आः हूं फट् स्वाहा,
羅馬拼音:oṃ akāro mukhaṃ sarvadharmāṇāṃ ādyanutpannatvāt oṃ āḥ hūṃ phaṭ svāhā,
意為:嗡 一切法門以阿字為首,本來不生故 嗡阿吽呸娑哈) 誦三遍令歡喜后: "
三界所住天與龍, 夜叉乾闥婆非天, 具大神通諸眾等, 金剛眼與耳聞者,
一切地居諸部多, 我某某名如是者, 為供養諸佛陀故, 為利益諸有情故,
於此賢善地方處, 生起殊勝大壇城, 如是所思作事時, 祈請勿作諸障礙,
愿成善妙之助伴, 如是我今于汝等, 祈請寬恕莫欺誑, 夢境等諸征相中,
祈示吉兇諸徵兆。"
應如是三遍祈請。 之後,若能則于普賢火坑中,對壇城諸尊及護世者作火供。
然後以人骨粉用威德金剛咒作火供以息除障礙。
若不能則以普賢咒水息除障礙。
之後于所察看之地基中央,
以加持為普賢之金剛杵順時針挖掘一肘深,除去草根、炭塊、骨頭、磚塊等過患,裝入五藥、五寶、五穀,以香潤之土填滿,使四方平整,地基堅實,
以未落地之新鮮牛糞塗抹約一牛皮厚。
以香水塗抹,撒佈散花,此為外凈除。
于其上圓滿修持三種瑜伽三昧耶后,以威德金剛咒驅除障礙,此為內凈除。
此等即為凈地儀軌。
།དེ་ ནས་ཧཱུཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ།ཞེས་པས་རྣམ་པར་དག་པའི་ནམ་མཁའ་བསམས་ནས། དེ་ནས་ཧཱུཾ་སུཾ་ཧཱུཾ། ཞེས་པས་ནམ་མཁའ་ལ་གནས་པའི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞིའི་རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་བསྐྱེད་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལཾ་ཧཱུཾ། ཞེས་པས་གསེར་གྱི་ས་གཞི་གྲུ་བཞི་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པར་བསམ་ མོ།།དེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བཅིངས་པས་ཁ་སྦུབས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་མེ་དི་ནཱི་བཛྲའི་བྷ་བ་བནྡྷ་ཧཱུཾ། ཞེས་པས་དེ་དག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ། །དེ་ནས་སྦྱོར་བ་གསུམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་འདི་ནི་ས་གཞི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་ཡང་བདག་ཉིད་དང་པོའི་སྦྱོར་ བས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེར་བསྒོམས་ལ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞི་ཕྱོགས་བཞི་ན་གནས་པའི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཞི་དངོས་སུའམ་སེམས་ཀྱིས་བསམས་ཀྱང་རུང་སྟེ། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བྲི་བར་གསོལ་བ་གདབ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཀུན་ཞི་བ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཆོས་ཀུན་བདག་མེད་པ་ཡི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །མཚན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་རྫོགས། །མཚན་མིན་ཐམས་ཅད་རྣམ་སྤངས་པ། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྐུ་ཡི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ བཤད་དུ་གསོལ།།ཞི་བའི་ཆོས་ནི་མཆོག་ལས་བྱུང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པ་རྣམ་སྦྱོང་བ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་གསུང་གི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་ཆེན་པོ། །རང་བཞིན་དག་པ་དྲི་མ་མེད། །ཀུན་བཟང་ཐུགས་མཆོག་ཁ་ལོ་བསྒྱུར་། དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །དེ་ལྟར་ལན་གསུམ་དུ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། བདག་ཉིད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོར་བསྒོམས་ཏེ། མིག་གཡས་གཡོན་དུ་མ་དང་ཊ་ལས་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམས་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་མིག་འབྲས་ཧཱུཾ་ལས་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་དེ་ལས ཁྲོ་བོའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྣང་བ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ཁྱབ་པར་སྤྲུལ་པར་བྱའོ།།རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཨ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འོད་འབར་བ་བསྒོམས་ལ་ལག་པ་གཡས་གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འགྱིང་བག་ཅན་དུ་འཛིན་པས་ དབང་ལྡན་ཕྱོགས་ནས་བརྩམས་ཏེ།སྟང་སྟབས་ཀྱིས་གཡས་སྐོར་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ལ་ལན་གསུམ་བསྐོར་བར་བྱའོ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་དག་བརྗོད་ཅིང་བསྐོར་རོ།
然後以"吽康吽"
(梵文天城體:हूं खं हूं,羅馬拼音:hūṃ khaṃ hūṃ,意為:吽 虛空 吽)
觀想清凈虛空。 以"吽松吽"(梵文天城體:हूं सुं हूं,羅馬拼音:hūṃ suṃ hūṃ,意為:吽 須彌 吽)
于虛空中生起四寶所成之山王須彌。
以"吽藍吽"(梵文天城體:हूं लं हूं,羅馬拼音:hūṃ laṃ hūṃ,意為:吽 地 吽)觀想其上有四方金地,以金剛鏈莊嚴。
其上結金剛合掌印覆按,以"嗡班扎美地尼班扎兒巴瓦班達吽"(梵文天城體:ॐ वज्र मेदिनी वज्र भव बन्ध हूं,
羅馬拼音:oṃ vajra medinī vajra bhava bandha hūṃ,
意為:嗡 金剛地 金剛成 繫縛 吽)加持彼等。
然後修持三種瑜伽三昧耶,此為加持地基之儀軌。
之後復以初次瑜伽觀想自身為忿怒金剛,四方安住毗盧遮那等四如來之四種事業金剛,可實物或意念觀想皆可。
然後祈請繪製大壇城: "一切如來寂靜尊, 一切如來之住處, 諸法無我之殊勝, 祈請宣說勝壇城。
一切相好圓滿具, 遠離一切諸非相, 普賢身尊之殊勝, 祈請宣說勝壇城。
寂靜妙法中所生, 清凈智慧諸行境, 普賢語尊之殊勝, 祈請宣說勝壇城。
一切有情大心意, 自性清凈無垢染, 普賢意尊之調御, 祈請宣說勝壇城。"
如是三遍祈請后,觀想自身為忿怒金剛大忿怒尊。
於左右眼中,從瑪(མ)和札(ཊ)字觀想日月輪,其中心眼球從吽(ཧཱུཾ)字變化為黑金剛,從中放射忿怒光明遍及十方,
于整個虛空界中化現忿怒壇城。
于兩足觀想從阿(ཨ)字所成放光五股金剛,左右手持金剛杵與鈴鐺作威嚴狀,從西北方開始以舞步姿勢順時針繞壇城三匝,同時誦此偈頌。
།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་གསོན། །བདག་ནི་དཔལ་ ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན།།བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོ་རབ་སྦྱོར་གྱིས། །ལྷ་དང་ལྷ་དབང་གསང་བ་པ། །བརྗེད་བྱེད་ལ་སོགས་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས། །ས་འདིར་མ་གནས་གཞན་དུ་དེངས། །གལ་ཏེ་དམ་ཚིག་ལས་འདས་ན། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་བཞིན་འབར་བའི། །རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་འབར་བ་ཡིས། །མགོ་ ནི་ཚལ་པ་བརྒྱར་གཤེག་ཅིང་།།ཞིག་པར་འགྱུར་བ་གདོན་མི་ཟ། །ཞེས་བརྗོད་ནས་ས་གཞི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །དེ་ནས་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པ་དྲི་དམར་པོས་བྱུགས་ཤིང་སྲད་བུ་དམར་པོ་དང་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་བཏགས་པ་སྟོད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་སྨད་ཟུར་གསུམ་ རྩེ་གཅིག་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའམ།ཡང་ན་བཀའི་འཁོར་ལོའི་སྦྱོར་བས་ཕུར་བུ་གདབ་པར་བྱའོ། །འདི་དག་ནི་ས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་གནོད་མཛེས་དང་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོས་ར་བ་དང་དྲ་བས་ཕྱོགས་བསྲུང་ཞིང་བཅིང་བར་བྱའོ། །འདི་དག་ནི་ས་བསྲུང་བའི་ཆོ་ གའོ།། །།དེ་ནས་མི་བསྐྱོད་པའི་ཕྱག་རྒྱས་གནོན་དུ་བྱས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ས་ལ་བཞག་སྟེ། ཨོཾ་ཊཀྐི་ཧཱུཾ་ཛཿ། ཞེས་བརྗོད་པས་སའི་ལྷ་མོ་སྐུ་མདོག་སེར་མོ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་སྤྱི་བོར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་མཚན་པ། ལག་པ་ན་གསེར་གྱི་བུམ་པ་འཛིན་པ། དཀྱིལ འཁོར་གྱི་སའི་དབུས་ནས་འཐོན་བར་བསམས་ཏེ།དེ་ལ་འདི་སྐད་དུ། སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་། །སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དང་ཁྱད་པར་དང་། །ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ལ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་དབང་དུ་གྱུར། །ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སྐྱོབ་པ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་བདུད་ཀྱི་སྡེ་བཅོམ་པ། །དེ་བཞིན་བདག་ གིས་བདུད་ཀྱི་སྡེ།།ཕམ་པར་བྱས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །ཞེས་ལན་གསུམ་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པོ། །དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་དང་ཞབས་བསིལ་དང་མཆོད་པ་ཕུལ་ཏེ་བཟོད་པར་གསོལ་ཏེ་དེ་ཉིད་དུ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ། །དེ་དག་ནི་སའི་ལྷ་མོ་སྟ་གོན་ དུ་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།
"
身語意之金剛尊, 一切諸佛請垂聽, 我為吉祥金剛持, 善轉法輪作加持。
天眾天王密咒眾, 令忘等諸障礙眾, 此地勿住他處去, 若違三昧耶誓言,
如金剛忿怒燃燒, 以極熾燃金剛杵, 頭顱碎為百片裂, 必定毀滅無疑慮。"
誦此後加持地基為金剛自性。
然後以紅色香料塗抹紫檀木橛,系以紅繩及花鬘,加持為上部三面六臂下部三角單尖形,或以教輪瑜伽打入橛子。
此等為遍攝地基之儀軌。
之後由威德金剛與欲自在王以墻垣與網作方位守護及繫縛。
此等為守護地基之儀軌。
然後以不動佛手印按壓壇城地基,誦"嗡札吉吽匝"(梵文天城體:ॐ टक्कि हूं जः,羅馬拼音:oṃ ṭakki hūṃ jaḥ,意為:嗡 地母 吽 召請),
觀想地神女黃色身相,具足一切莊嚴,頂戴毗盧遮那佛,手持金瓶,從壇城地基中央出現。
對其如是祈請: "
救護一切諸佛陀, 行為方式及殊勝, 地波羅蜜等諸法, 天女汝已得自在。
釋迦獅子救護尊, 如何降伏魔軍眾, 如是我今伏魔軍, 繪製無上勝壇城。"
如是三遍祈請。
然後獻上凈水、足水及供品,祈請寬恕,觀想其融入彼處。
此等為地神女預備住處之儀軌。
། །།དེ་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དྲི་ཞིམ་པོའི་ཆུས་ལྷའི་གྲངས་དང་མཐུན་པའི་རིགས་སོ་སོའི་ཐིག་ལེ་བྱས་ལ། གདན་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསམས་ལ། ཕྱག་རྒྱ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཁྱད་པར་ལས་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ རྫོགས་པར་བཀོད་ལ།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་བྱས་ལ། ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་མཆོད་པས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པ་བྱས་ཏེ་གསོལ་བ་ལན་གསུམ་དུ་གདབ་པར་བྱའོ། །ལག་ པས་བདུག་སྤོས་བླངས་ནས་པུས་མོ་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ་འདི་སྐད་དུ།བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་མཆོག་།རིག་སྔགས་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐུགས་རྗེ་བདག་ཉིད་ཅན་དག་གི་།དཀྱིལ་འཁོར་བདག་ཉིད་བྲི་བར་འཚལ། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་བརྩེ་བ་དང་། །ཁྱེད་རྣམས་ལ་ ཡང་མཆོད་པའི་ཕྱིར།།བཅོམ་ལྡན་བདག་ནི་གུས་པ་ལ། །དེ་ནི་གནང་བར་མཛད་པའི་རིགས། །སངས་རྒྱས་འགྲོ་འཁོར་བྱ་དོན་སྩོལ་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འབྲས་གནས་དང་། །གཞན་ཡང་གསང་སྔགས་ལྷ་རྣམས་དང་། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་ལྷ་རྣམས་དང་། །གང་ཡང་ འབྱུང་པོ་མཐུ་ཆེན་དང་།།གང་ཡང་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་མངའ་བའི། །སེམས་ཅན་བསྟན་ལ་དགའ་བ་རྣམས། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །ཡོ་བྱད་ཅི་འབྱོར་བས་འདྲི་ན། །དེང་བདག་སློབ་མར་བཅས་པ་ལ། །ཐུགས་ནི་བརྩེ་བར་དགོངས་ནས་སུ། ། ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །དེ་ལྟར་ལན་གསུམ་དུ་གསོལ་བ་བཏབ་ལ་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་རབ་དང་དྲ་བས་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་བཅིང་བ་བྱས་ཏེ། འདི་དག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སྟ་གོན་དུ་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།
然後以五甘露及香水按照諸尊數量作各部種子點,如實觀想座位及宮殿,由手印及無二殊勝相圓滿佈設三昧耶輪,召請智慧薩埵、融入、繫縛及攝受,如理作加持,以外內密三種供養作供養讚頌后三遍祈請。
手持香爐,膝著地誦: "
頂禮勝金剛持尊, 明咒之王作敬禮, 大悲本性諸尊前, 祈願繪製此壇城。
為憐憫諸弟子故, 亦為供養諸尊故, 世尊我今虔敬請, 理應垂賜此許可。
諸佛利眾事業主, 菩薩果位諸聖眾, 復有密咒諸天尊, 護世諸天眾會等,
以及大力諸部多, 及具金剛眼諸眾, 歡喜教法有情眾, 我某某名如是者,
金剛持尊壇城者, 以諸所得資具繪, 今為我及諸弟子, 祈以悲心作攝受,
一切會眾于壇城, 祈請加持作攝受。"
如是三遍祈請後作供養等,以墻垣及網繫縛方隅。
此等為壇城諸尊預備住處之儀軌。
། །། དེ་ནས་གསེར་ལ་སོགས་པའམ། སའི་ཁམས་ཀྱི་རྒྱུ་ལས་བྱས་པའི་བུམ་པ་ལྟོ་བ་ཆེ་བ་མགྲིན་པ་རིང་བ་ཁ་ཁྱེར་དང་ལྡན་ཞིང་མཆུ་འཕྱང་བ་ནག་ནོག་མེད་པ་ལྷའི་གྲངས་དང་མཐུན་པར་བྱས་ཏེ། ཙནྡན་དཀར་པོས་བྱུགས་ཤིང་པདྨ་ལ་སོགས་པའི་གདན་ལ་སོ་སོ་རང་རང་གི་མཚན་མས་མཚན་པ བྲི།རས་ཁ་ཚར་མ་ཉམས་པས་མགུལ་པ་བཅིངས་ལ་ཙུ་ཏ་ལ་སོགས་པའི་འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ཤིང་གིས་ཁ་བརྒྱན་པ་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་བའི་དྲི་ཞིམ་པོའི་ཆུས་གང་བ། གྲོ་དང་ནས་དང་ཏིལ་དང་འབྲས་སོ་བ་དང་མོན་སྲན་དྲེའུ་སྟེ་འབྲུ་ལྔ་དང་། བྱུ་རུ་དང་ས་ལེ་སྦྲམ་དང་དུང་དང་མུ་ཏིག་ དང་ནོར་བུ་སྟེ་རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་དང་།སིཾ་ཧི་དང་། བྱཱ་གྲཱི་དང་། ཧ་ས་དང་། ཧ་ས་དེ་བ་དང་། ཀརྞི་ཀ་སྟེ་སྨན་ལྔ་བླུགས་ལ། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་བཅིངས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁར་བཞག་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ལ་བཟླས་པ་བྱ། ཡི་གེ་བཾ་ལས་གྱུར་པའི་གསེར་གྱི་བུམ་པ་ བསྒོམས་ལ།ཧྲཱིཿ་ལས་གྱུར་པའི་པདྨ་དང་། ཨོཾ་དང་ཨཱཿ་ལས་གྱུར་པའི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་གདན་ལ་རང་རང་གི་ས་བོན་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྐུ་རྫོགས་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཀུག་ལ་བསྟིམ་པར་བྱ་སྟེ། མཆོད་ཡོན་དང་། མཆོད་པ་ལྔ་ཕུལ་ལ། གཏོར་མ་ཡང་ཁ་ཟས་སྦྱང་བའི་ཏིང་ ངེ་འཛིན་དུ་བྱས་ལ་ཐུན་མཚམས་བཞི་རུ་ཕུལ་ནས་སོ་སོའི་བཟླས་པས་མཉེས་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་གཡས་སུ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་བཞག་སྟེ་མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་བྱའོ། །གཡོན་དུ་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པ་བཞག་ལ་མཆོད་པ་དང་བཟླས་པས་མཉེས་པར་བྱས་ནས། དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་བགེགས་བསལ་དུ་གསོལ་ཞེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་པ་ཡང་བྱ་སྟེ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ཡང་ལན་གསུམ་དུ་བྱའོ། །འདི་དག་ནི་བུམ་པ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་དུ་བྱུང་ནས་རང་གི་སློབ་མ་བརྟགས་ལ་གཟུང་བར་ བྱ་སྟེ།བློ་དང་ལྡན་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་དགའ་བ་བླ་མ་ལ་དད་ཅིང་སྙིང་རྗེ་ཆེ་བ། བཀའ་དྲིན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ང་རྒྱལ་མེད་པ་བསླབ་པ་ཡིད་ཆེས་པ་དང་ལྡན་པ། གསང་སྔགས་བསྒྲུབ་པ་དང་། སློབ་དཔོན་ལ་ལྷག་པར་མོས་པ་རིགས་དང་ལྡན་ཞིང་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་ནི་རིན་པོ་ ཆེའི་སྐྱེས་བུ་ཞེས་བྱ་བའི་གྲངས་སུ་འགྲོ་སྟེ།འདི་ནི་བརྟན་པས་མཆོག་ཏུ་གཟུང་བར་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་སོ།
然後以金等材料或土質所製成寬腹長頸、具緣垂唇、無瑕疵之瓶,數量與諸尊相應,涂以白檀香,于蓮花等座上以各自標記作標識。
以完好布條繫頸,以庵摩羅等果樹枝裝飾瓶口,盛滿加持之香水。
裝入五穀:小麥、大麥、芝麻、糙米、豌豆;’
五寶:珊瑚、琥珀、螺貝、珍珠、寶石;五藥:
辛荷(梵文天城體:सिंही,羅馬拼音:siṃhī)、
虎足(梵文天城體:व्याग्री,羅馬拼音:vyāgrī)、
天鵝(梵文天城體:हंस,羅馬拼音:haṃsa)、
天鵝王(梵文天城體:हंसदेव,羅馬拼音:haṃsadeva)、
蓮芯(梵文天城體:कर्णिक,羅馬拼音:karṇika)。
置花鬘繫縛之金剛于瓶口,安住壇城輪三昧耶而作誦持。
觀想由"榜"(梵文天城體:वं,羅馬拼音:vaṃ)字變化成金瓶,
由"啥"(梵文天城體:ह्रीः,羅馬拼音:hrīḥ)字變化成蓮花,
由"嗡"(梵文天城體:ॐ,羅馬拼音:oṃ)
和"阿"(梵文天城體:आः,羅馬拼音:āḥ)字變化成月輪日輪座,各自種子字變化圓滿身相后,召請智慧輪融入。
獻上凈水及五供,食子亦以凈食三昧耶作四座供養,以各自咒語令歡喜。
右邊安置勝瓶作不動三昧耶,左邊安置普賢瓶,以供養及誦咒令歡喜后,囑託事業祈請遣除壇城障礙。
亦作壇城供養,如前三遍祈請。
此等為寶瓶預備住處之儀軌。
然後出外觀察自己弟子而攝受:
具慧、樂大乘、信上師、大悲心、知恩不傲、信受學處、修持密咒、特別信仰上師、具種姓、住戒律三昧耶者,稱為寶人之數,諸佛說此等堅固者應當攝受為最勝。
།དེ་ལས་གཞན་པའི་སློབ་མ་ནི་དད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བྱང་ཆུབ་ལ་དམིགས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་བླ་མ་ལ་དད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྱེད་པ་ ཡང་ཅི་རིགས་པར་གཟུང་བར་བྱ་སྟེ་གང་ཟག་གི་རིམ་པ་བཞིན་སྦྱར་རོ།།དེ་ལས་གཞན་པ་ནི་སློབ་མ་དང་ཚོགས་པའི་བདག་ཉིད་གང་དང་ཡང་མི་ལྡན་པ་དེ་ནི་འདིར་མི་གནང་ཞིང་དགག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྣོད་དང་སྣོད་མ་ཡིན་པ་རྣམས་བརྟགས་ལ་སློབ་དཔོན་བདག་ཉིད་ཁང་པའི་ནང་དུ་ འཇུག་གོ།།དེ་ནས་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མས་ཀྱང་སྒོ་དྲུག་དུ་གནས་ཏེ། དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་པོས་། །སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་བསྟན་པ། །མགོན་པོ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ལོ། །དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་སྩལ་དུ་གསོལ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ ནི་བདག་ལ་སྩོལ་།།སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །སྐྱབས་གསུམ་དག་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ་། །ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ། །མགོན་པོས་བདག་ནི་འཇུག་པར་འཚལ། །དེ་ལྟར་ལན་གསུམ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་སློབ་དཔོན་འཁོར་ལོའི་གཙོ་བོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པས་ ཚིག་འདིས་གནང་བ་སྦྱིན་ཏེ།བུ་ཚུར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡི། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་ཡུལ་ཆོ་ག་དག་།ཁྱོད་ལ་ཡང་དག་བསྟན་པར་བྱ། །ཁྱོད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་ཡིན་ཏེ། །དུས་གསུམ་འབྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །རྡོ་རྗེ་གསང་སྔགས་བསྒོམ་པ་ཡིས། ། དཔའ་བོས་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་མཚན་མེད་བརྙེས། །གསང་སྔགས་སྦྱོར་བ་མཉམ་མེད་དེ། །ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སྐྱོབ་པ་ཡིས། །བདུད་སྡེ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ། །དཔུང་ཆེན་དག་ཀྱང་དེ་ཡིས་བཅོམ། །འཇིག་རྟེན་རྗེས་འཇུག་པར་རྟོགས་ནས། །འཁོར་ལོ བསྐོར་ནས་མྱ་ངན་འདས།།དེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་བྱོས་ཤིག་།ཅེས་སྨྲའོ། །དེ་ནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་། བསོད་ནམས་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་། ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་ སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་།བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་དབུལ་བ་དང་། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ་བ་དང་། མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་གསོལ་བ་གདབ་པ་དང་། སྒྲིབ་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྡོམ་པ་བཟུང་བ་དང་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱའོ། །དཀོན་མཆོག་ གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སློབ་མས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྗོད་ཅིང་བྱའོ།
其他弟子以信心為先導,緣于菩提,對壇城諸尊及上師生起廣大信心者,亦可隨宜攝受,依人之次第而配。
除此之外,不具足弟子及會眾之性質者,此處不許可且應遮止。
如是觀察堪能與不堪能者后,阿阇黎自身入于室內。
然後具緣弟子亦住於六門,誦: "
大喜尊主我導師, 上師尊前祈垂念, 大菩提道請開顯, 大怙主前我祈求。
祈請賜予三昧耶, 祈請賜我菩提心, 佛法僧眾三寶尊, 三皈依處祈賜予。
于大解脫勝城中, 怙主祈請攝受我。"
如是三遍祈請后,上師安住輪部主尊三昧耶,以此語賜予許可: "
子來大乘密咒行, 清凈儀軌諸行境, 我當如實為汝說, 汝為大法之法器。
三世所生諸佛陀, 身語意尊金剛持, 以脩金剛密咒故, 勇士菩提樹根下,
證得無相一切智。
無等密咒瑜伽法, 釋迦獅子救護尊, 極其可畏魔軍眾, 大軍亦為彼所降。
了知世間隨順已, 轉法輪已入涅槃。 是故為得遍智故, 子當生起此慧心。"
然後應作皈依三寶、懺悔罪業、隨喜功德、迴向發願、發菩提心、獻上自身、勸請諸佛轉法輪、祈請不入涅槃、受持無障智慧戒及發願。皈依三寶等由弟子誦頌而作。
།སྡོམ་པ་གཟུང་བ་ནི་དང་པོ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བསྒོ་སྟེ་འདི་སྐད་དུ། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་རིགས་དག་པའི།། དམ་ཚིག་བརྟན་པར་གྱུར་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཕྱག་རྒྱ་དག་།བློ་ཆེན་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུང་བར་གྱིས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་གང་དེ་རྡོ་རྗེ། །ཤེས་རབ་དྲིལ་བུ་ཞེས་གྲགས་སོ། །སློབ་དཔོན་དག་ཀྱང་གཟུང་བར་གྱིས། །བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་དག་པའི། །དམ་ཚིག སྡོམ་པ་ཡིན་པར་གསུངས།།རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །ཉིན་དང་མཚན་མོ་ལན་གསུམ་དུ། །ཟང་ཟིང་མི་འཇིགས་ཆོས་དང་བྱམས། །སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཐེག་པ་གསུམ། །དམ་ཆོས་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུང་བར་གྱིས། །འདི་ནི་པདྨའི་རིགས་དག་པའི། ། དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ཡིན་པར་གསུངས། །ལས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྡན་པར་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བྱ། །མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བྱ། །སྲོག་ཆགས་རྣམས་ནི་གསད་མི་བྱ། །མ་བྱིན་པར་ཡང་མི་སླང་ངོ་། །འདོད་ཆགས་དག་ཀྱང་མི་བྱ་ཞིང་། ། བརྫུན་དུ་སྨྲ་བར་མི་བྱའོ། །ཉེས་པ་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་སྟེ། །ཆང་ནི་རྣམ་པར་སྤང་བར་བྱ། །སེམས་ཅན་གདུལ་ཕྱིར་མ་གཏོགས་པར། །བྱ་བ་མ་ཡིན་ཐམས་ཅད་སྤང་། །དམ་པ་ཉེ་བར་བརྟེན་བྱ་ཞིང་། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཀུན་བསྙེན་བཀུར་བྱ། །ལུས་ཀྱི་ལས་ནི་རྣམ་གསུམ་དག་།ངག་གི་རྣམ པ་བཞི་དག་དང་།།ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པ་གསུམ་དག་ནི། །ཅི་ནུས་པར་ཡང་རྗེས་སུ་བསྲུང་། །སེམས་ཅན་དོན་ལ་མི་ཕྱོགས་དང་། །ཐེག་པ་དམན་ལ་དགོད་མི་བྱ། །འཁོར་བ་དག་ཀྱང་ཡོངས་མི་སྤོང་། རྟག་ཏུ་མྱ་ངན་འདར་མི་ཆགས། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་གསང་བ་པ། །དེ་ལ་བརྙས་པར་མི་ བྱ་ཞིང་།།ཕྱག་རྒྱ་བཞོན་པ་མཚོན་ཆ་དང་། །མཚན་མ་འགོམ་པར་མི་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་གསུངས་པ་དག་།བློ་ལྡན་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་སྲུངས་། །དེ་ནས་བླ་མ་དེས་གསུངས་པའི། །སྡོམ་པ་ལེགས་པར་གཟུང་བྱའོ།
受戒時,首先上師教誡如是說: "
佛法僧眾三寶尊, 皈依三寶作依怙, 此乃清凈佛部族, 堅固三昧耶誓戒。
金剛鈴印諸手印, 大慧汝當善受持, 菩提心即是金剛, 般若即是鈴聲稱。
亦當受持諸上師, 師尊等同諸佛陀, 此乃清凈金剛部, 三昧耶戒如是說。
殊勝大寶部族中, 晝夜三時常恒時, 資財無畏法與慈, 四種佈施常行施。
外內密密三乘法, 妙法汝當善受持, 此乃清凈蓮花部, 三昧耶戒如是說。
殊勝大事業部中, 一切律儀皆具足, 如實受持作守護, 供養事業隨力行。
不應殺害諸有情, 不應盜取未給予, 不應行持諸貪慾, 不應出言說妄語。
一切過失之根本, 酒類一切當遠離, 除為調伏諸有情, 一切非法當遠離。
應當親近諸聖者, 供養承事諸瑜伽, 身業清凈有三種, 語業清凈有四種,
意業清凈有三種, 隨力守護而修持。 不向有情利益背, 不令安住小乘法,
不應永斷輪迴法, 不應執著于涅槃。 天與非天密咒眾, 不應對彼生輕蔑,
手印坐騎諸兵器, 不應跨越諸標幟。 如是所說三昧耶, 具慧汝當常守護,
此後上師所宣說, 律儀善當受持之。"
། ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ནི་བསླབ་པ་དང་། །དགེ་ བའི་ཆོས་ནི་སྡུད་པ་དང་།།སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་ཁྲིམས་གསུམ། །བདག་གིས་བརྟན་པོར་གཟུང་བར་བགྱི། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །བླ་ན་མེད་པའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་ལས་སྐྱེས་པའི། །སྡོམ་པ་དེང་ནས་གཟུང་བར་བགྱི། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ མཆོག་ཆེན་པོ་ཡི།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་དག་།ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །སློབ་དཔོན་དག་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ཡི། །དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ། །ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་དུས་དྲུག་ཏུ། །སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི། ། པདྨའི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཐེག་པ་གསུམ། །དམ་ཆོས་སོ་སོར་གཟུང་བར་བགྱི། །ལས་ཀྱི་རིགས་མཆོད་ཆེན་པོ་ལ། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྡན་པར་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བགྱི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་མེད་པ། ། དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །སེམས་ཅན་མ་ལུས་དོན་གྱི་ཕྱིར། །བདག་གིས་སྡོམ་པ་མ་ལུས་གཟུང་། །མ་རྒལ་བ་དག་བསྒྲལ་བར་བགྱི། །མ་གྲོལ་བ་དག་བདག་གིས་དགྲོལ་། །དབུགས་མ་ཕྱིན་པ་དབུགས་པ་བྱུང་ཞིང་། །མྱ་ངན་འདས་ལ་དགོད་པར་བགྱི། །ལུས་དང་ངག་དང ཡིད་དག་གིས།།མི་དགེ་བ་ནི་བཅུ་པོ་དག་།བག་མེད་པ་ཡི་གནས་གྱུར་པ། །ཆང་ནི་རྣམ་པར་སྤང་བར་བྱ། །དེ་བཞིན་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་དང་། །གསང་བ་པ་དག་བརྙས་པ་དང་། །མཚན་མ་ལ་སོགས་འགོམ་པ་རྣམས། །དུས་འདི་ནས་ནི་བཟུང་ནས་ནི། །ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར། ། བདག་ནི་རབ་ཏུ་ལྡོག་པར་བགྱི། །དེ་ལྟར་སྡོམ་པ་བཟུང་བའི་སློབ་མ་ལ་སྙིང་ག་དང་མགྲིན་པ་དང་དཔྲལ་བར་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱིས་དྲིའི་ཐིག་ལེ་གསུམ་བྱས་ཏེ། ཉི་མ་དང་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ལ་ཡི་གེ་གསུམ་སོ་སོར་བཀོད་ལ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས ཀྱིས་བསྲུང་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ་སྤྱི་བོར་མེ་ཏོག་དང་སྤོས་སོ་། །མར་མེ་དང་དྲི་ནི་སྙིང་གར་རོ། །ལྷ་བཤོས་ནི་མདུན་དུའོ། །དེ་རེ་རེ་ལ་ཡང་ཚིག་འདི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྦྱིན་ཏེ། དུས་འདི་ཉིད་ནས་བཟུང་ནས་ནི། །འཁོར་བའི་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པར། །མཆོད་པ་ཀུན་དང་ ལྡན་པ་ནི།།དུས་ཀུན་དུ་ནི་བདེ་བར་མནོས། །ཞེས་པས་སོ།
"
持戒之學處, 攝集諸善法, 利生諸戒律, 我當堅固持。
佛法及僧伽, 無上三寶尊, 佛瑜伽所生, 律儀今受持。
大勝金剛部, 金剛鈴手印, 如實我受持, 亦受持師尊。
大勝寶部族, 悅意三昧耶, 每日六時中, 常行四種施。
大菩提所生, 大勝蓮花部, 外內密三乘, 妙法各受持。
大勝事業部, 一切諸律儀, 如實我受持, 供養隨力行。
無上菩提心, 我當生殊勝, 為利諸有情, 受持諸律儀。
未度者令度, 未脫者令脫, 未得氣息者, 令得涅槃果。
身語意三業, 十不善業道, 放逸之所依, 飲酒當遠離。
如是天非天, 及密咒輕蔑, 跨越諸標幟, 從今時起始,
乃至菩提果, 我當善遠離。"
如是受戒之弟子,以金剛拳於心喉額處作三香點,分別安置日蓮月輪上之三字,加持為身語意,以普賢咒作守護。
然後作供養:于頂上供花香,心間供燈明涂香,前方供食子。
于每一供養前皆以此語作前行而獻: "從今時起始, 不染輪迴過, 具足諸供養, 恒時安樂受。"
།དེ་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་མངོན་པར་བསྔགས་པའི་སོ་ཤིང་སོར་བཅུ་གཉིས་པ་ཤིང་དྲང་པོ་འོ་མ་ཅན་ལས་བྱུང་བ་སྲིན་བུས་མ་ཟོས་པ། བུ་ག་དང་མཛེས་པ་མེད་པ་དྲང་པོས་བྱས་པ་ལ་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུགས་ ཤིང་རྩེ་མོ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ་སློབ་མ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ཏེ་མི་སྨྲ་བར་སོ་ཤིང་བཅའོ།།བཟའ་བ་ཟིན་ནས་མདུན་དྲང་པོར་དོར་རོ། །དེ་ནས་སོ་ཤིང་གི་རྩེ་མོའི་ལྟས་བལྟ་སྟེ། ཕྱོགས་མཚམས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བརྒྱད་འགྲུབ་པའམ། ཡང་ན་ བདག་ལ་ལྟ་བའམ་རྩེ་མོ་གྱེན་དུ་འགྲེང་ན་དངོས་གྲུབ་མཆོག་འགྲུབ་པོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཤར་དུ་བལྟས་ན་དངོས་གྲུབ་འབྲིང་འགྲུབ་བོ། །མཚམས་དང་བྱང་དུ་བལྟས་ན་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པོ། །ཐུར་དུ་བལྟས་ནས་འོག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་བོ། །དེ་ནས་ངག་གི་ཉེས་པ་སྦྱང་ བའི་ཕྱིར་འཐོར་འཐུང་བྱས་ཏེ་ཁ་བཀྲུས་ནས་ཧུབ་གསུམ་འཐུང་དུ་གཞུག་པའི་སྔགས་ནི།ོཾ་ཧྲཱིཿ་བི་ཤུདྡྷཱ་ཡ་སརྦྦ་དྷརྨཱཡ་སརྦྦ་པཱ་པཾ་ནི་ཙ་སཾ་[(]ཤོདྷཱ་[,]ཤོདྡྷཱ་[)]ཡ་། སརྦྦ་བི་ཀལྤ་ཨ་བ་ན་ཡ་ཧཱུཾ། ཞེས་བཟླས་ལ་ཆུ་ཁྱོར་བ་གསུམ་འཐུང་དུ་གཞུག་གོ།
然後以普賢咒加持之齒木,長十二指,取自直生乳樹,無蟲蛀,無孔洞瑕疵,端直製成,涂以香料,頂端以花鬘裝飾。
令弟子面向東方,默然咀嚼齒木。
咀嚼完畢後向正前方棄之。
然後觀察齒木頂端徵兆:依方位分類可成就寂靜等八種事業,或者若朝向自身或頂端向上豎立,則成就殊勝悉地。
如是向東則成就中等悉地,向隅角及北方則成就世間悉地,向下則成就下方悉地。
然後為凈除語業過失,作漱口,洗凈口后令飲三口,其咒為:
"嗡(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ॐ,羅馬拼音:oṃ)
啥(藏文:ཧྲཱིཿ,梵文天城體:ह्रीः,羅馬拼音:hrīḥ)
毗秫達雅薩兒瓦達兒瑪雅薩兒瓦巴班尼匝桑秫達雅,薩兒瓦維嘎爾巴阿瓦那雅吽
(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,羅馬拼音:hūṃ)"。
誦此咒語令飲三杯水。
།འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་ཀུན་མཁྱེན་རྣམས། །ུ་དུམྦཱ་རའི་མེ་ ཏོག་བཞིན།།བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེས་འགའ་ཞིག་།འབྱུང་འགྱུར་ཡང་ན་མི་འབྱུང་ངོ་། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འབྱུང་བ། །དེ་བས་ཀྱང་ནི་དཀོན་པ་སྟེ། །གང་གིས་མཉམ་མེད་སེམས་ཅན་དོན། །མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱེད་པར་ནུས། །བསྐལ་པ་བྱེ་མ་དུ་མ་རུ། །སྡིག་པ་བྱས་པར་གྱུར་ པ་གང་།།དེ་ཀུན་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་འདྲ་བ། །མཐོང་བས་འབྱང་བར་འགྱུར་ཡིན་ན་། །གྲགས་པ་མཐའ་ཡས་སྔགས་སྤྱོད་པའི། །ཚུལ་ལ་གནས་པ་སྨོས་ཅི་དགོས། །སྐྱོབ་པའི་གསང་སྔགས་བཟླས་ན་ནི། །གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པར་འགྱུར། །གང་དག་སྤྱོད་པ་མཆོག་འདི་ལ། །བློ་གྲོས་ ཤིན་ཏུ་མི་གཡོ་བ།།དེ་དག་གིས་ནི་ངན་འགྲོའི་རྒྱུན། །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་རབ་ཏུ་བཅད། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །རྙེད་པ་མཉམ་མེད་དེ་རིང་རྙེད། །གང་ཕྱིར་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ལ། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱིས་ནི། །བསྟན་པ་འདི་ལ་ ཁྱེད་རྣམས་ཀུན།།ཡོངས་སུ་བཟུང་སྟེ་སྐྱེ་བཞིན་པ། །དེ་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་ཐེག་ཆེན་ལ། །སང་ནི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཆེར་འབྱུང་བའི། །ལམ་མཆོག་འདི་ནི་དཔལ་དང་ལྡན། །ཁྱེད་རྣམས་དེར་ནི་དོང་བས་ན། །རང་འབྱུང་སྐལ་བ་ཆེན་པོ་ལ། །འཇིག་རྟེན་ ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡི།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཡོད་དང་མེད་ལས་རྣམ་པར་འདས། །ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་དྲི་མ་མེད། །ཟབ་མོ་རྟོག་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །རབ་ཏུ་མི་རྟོགས་གནས་མེད་པ། །སྤྲོས་པ་ཀུན་དང་བྲལ་བ་སྟེ། །སྤྲོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མ་སྤྲོས་པ། །ལས་ དང་བྱ་བ་ལ་སོགས་བྲལ།།བདེན་པ་གཉིས་ལ་གནས་པ་ཡི། །ཐེག་པ་རབ་ཀྱི་མཆོག་འདི་ཡི། །ཚུལ་ལ་གནས་ན་ཐོབ་པར་འགྱུར། ། ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་འདི་དག་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་བཤད་པས་སྤྲོ་བ་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་པ་བཟླས་པའི་སྲུང་སྐུད་ མདུད་པ་གསུམ་བོར་བ་དཔུང་བ་གཡོན་པ་ལ་གདགས་སོ།།དེ་ནས་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པའི་ཀུ་ཤ་ལ་སྔས་དང་སྟན་བྱས་ཏེ། རྨི་ལམ་གྱི་ལྟས་བལྟའོ་། །རྨི་ལམ་གྱི་ལྟས་མཐོང་བ་དགེ་བའམ་མི་དགེ་བ་ནང་པར་དུས་སུ་ང་ལ་ཟློས་ཤིག་ཅེས་བསྒོའོ། །རྨི་ལམ་མི་དགེ་བ་ན་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་ ཀྱིས་གཞོམ་མོ།།དེ་ནས་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱས་ཏེ། ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཀོད་ལ་དྲ་བ་དང་ར་བས་ཁ་སྦྱར་གྱི་སྦྱོར་བས་བསྲུང་ཏེ་གཞག་གོ། །དེ་དག་ནི་[(]ལྟ་[,]སྟ་[)]གོན་ལ་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།
"
世間遍知者, 如優曇缽花, 百世難一遇, 或有或不生。
密咒行法生, 較彼更稀有, 能作無等比, 利生不涅槃。
多劫如恒沙, 所造諸罪業, 見此壇城者, 一切得清凈。
無邊稱密行, 住法何須說, 誦持救護咒, 得證無上位。
於此勝行中, 智慧極堅固, 彼等能永斷, 惡趣苦根源。
汝等大士眾, 今得無等得, 以此諸佛子, 一切大士眾,
於此教法中, 攝受汝等生。 是故汝等於, 大乘當生信。
大乘廣大生, 此勝道具德, 汝等趣入故, 具大自生緣,
世間一切智, 當成如來尊。 超越有與無, 如空無垢染,
甚深諸理論, 不能知無處, 遠離諸戲論, 不為戲論染,
離諸業作等, 安住二諦中, 最勝乘此理, 若住當能得。"
以此等語宣說大乘法,當生起真實歡喜。
然後以普賢咒加持繫有三結的護繩,繫於左臂。
然後以咒加持吉祥草作枕具坐具,觀察夢兆。
告誡說:"夢兆所見善惡,明晨時分當向我複述。"
若夢不善,則以普賢咒摧毀。
然後作供養讚頌,于虛空方位安立壇城輪,以網界合一之瑜伽作守護而安置。此等為預備儀軌。
། །།དེ་ནས་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པས་རང་ བཞིན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐུལ་བའི་ཕྱིར་ནམ་མཁའ་ལ་གདབ་པའི་སྐུད་པ་དང་ཚོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་ཕྱིར་ས་ལ་གདབ་པ་དང་གཉིས་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་ཐོག་མར་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་མ་བསླབས་པ་འབྱོངས་པ་དང་ཐིག་སྐུད་བཀལ་ཏེ། དེ་ནས་ཚོན་ལྔ་སོ་སོར་བཙོས་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དྲི་ཞིམ་པོས་ བྱུགས་ཤིང་གསེར་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་གཙང་མར་བཞག་ལ།རིགས་རེ་རེ་ལ་ཡང་རང་རང་གཙོ་བོར་བྱས་པའི་ལྔ་ལྔ་ཡོད་པས་སྐུད་པ་རེ་རེ་ལ་ཡང་ལྔ་ལྔ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་བྱའོ། །སྔགས་པས་བདག་ཉིད་ཀྱི་མིག་གཡས་གཡོན་ལ་ཛ་དཀར་དམར་ལས་བསྐྱེད་པའི་ཉི་ཟླ་བསྐྱེད་ལ། དེ་ཉིད་ལ་ཡང་རྫས་སོ་སོར་མཚོན་པ་མིག་གི་གཟིམ་མ་འདྲེན་པར་བྱེད་པའི་འབར་བའི་ལྟ་བས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་དུ་བལྟས་ཏེ། ཛ་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་ལྕགས་ཀྱུས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུད་པ་དྲངས་ཏེ། ཡི་གེ་ལྔས་དྲང་པའི་དམ་ཚིག་གིས སྐུད་པ་ལ་ཐིམ་པར་བྱས་ནས།ལས་ཐམས་ཅད་པའི་དྲིའི་ཆུས་བསང་གཏོར་བྱས་པའི་དྲི་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿོཾ་ཧཱུཾ་། ཨོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱུཾ་། ཨོཾ་ཨཱཿཱཿ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ། ཞེས་བཟླས་སོ། །འཁལ་ཞིང་སྒྲིལ་བའི་དུས་སུ་ཡང་། ཨོཾ་ཨ་ནྱོ་ནྱཱ་ནུ་ག་ཏ་ སརྦྦ་དྷརྨྨཱ་པ་ར་སྤ་ར་ཨ་ནུ་ག་ཏ་སརྦྦ་དྷརྨྨཱཿ་ཨདྱནྟཱ་ནུ་ག་ཏ་སརྦྦ་དྷརྨྨཱ་ནུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་སརྦྦ་དྷརྨྨཱ་ཧཱུཾ།ཞེས་རྗེས་སུ་དྲན་པས་བཟླས་ཤིང་བསྒྲིལ་ལོ། །དེ་ནས་ཚོན་སྣ་གཅིག་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྐུད་པ་བྱས་ཏེ་དྲི་ཞིམ་པོ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལས་ཐམས་ཅད་པ་བཟླས་པའི་ཡུངས་ཀར་བསྲེས་པ་སྦངས་ ཏེ།ཙནྡན་དཀར་པོའི་ཆུས་བྱུག་པར་བྱའོ། །སྐུད་པ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། །སྐུད་པ་བསྔོགས་ཤིང་བཟུང་ནས་ཛྫ་གསུམ་གྱིས་བཏོན་ལ་རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་མ་ལ་གཏད་པར་བྱའོ། །ཤེས་རབ་མེད་པར་བདག་ཉིད་གཅིག་པུ་སྤྱོད་ན་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ལ་ སློབ་མ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དམ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་དུ་བསམས་ཏེ་ཤར་གྱི་སྒོར་གནས་པར་བྱའོ།
然後上師住于金剛薩埵三摩地,為召請自性壇城故,分作二種:
一為虛空界線,二為地面畫壇之界線。
首先,令未學手印者熟練,並製作界線。然後分別煮五色線,涂以五甘露及妙香,置於金等清凈器中。
每部各以自部為主之五種,每線各五,共二十五。
密咒師于自身左右眼,觀想白紅"匝"
(藏文:ཛ,梵文天城體:ज,羅馬拼音:ja)字所生日月,于彼等中,以能引生各物相之眼界明亮觀照,遍觀虛空界,由"匝"字放光鉤召智慧薩埵心間之智慧線,以五字引導令溶入誓言線中。
以普賢香水作凈灑,獻花等供,誦咒:"嗡阿吽,嗡阿梭哈吽,嗡阿啊吽,嗡阿吽吽,嗡阿吽吽"
(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿོཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨཱཿཱཿ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ,梵文天城體相應)。
紡線纏繞時亦誦:
"嗡阿尼約尼亞努嘎達薩兒瓦達兒瑪巴熱斯巴熱阿努嘎達薩兒瓦達兒瑪阿迪安達努嘎達薩兒瓦達兒瑪努布熱韋夏雅薩兒瓦達兒瑪吽"。
以此憶念而纏繞。
然後製作單色普賢線,以妙香、五甘露及持誦普賢咒之芥子混合凈化,涂以白檀香水。
令線入於三字中。
提持線時以三"匝"字發出,交付各自手印母。
若無智慧伴獨自修持,則上師住于金剛薩埵三摩地,觀想弟子為毗盧遮那或甘露煉供,令住于東門。
།ནུབ་དང་ཤར་ན་གནས་པའི་སློབ་དཔོན་སློབ་མས་ཁུ་ཚུར་གཡོན་གྱིས་བཟུང་ནས། ཨོཾ་བཛྲ་ས་མཱ་ཡ་སཱུ་ཏྲ་མ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུཾ། ཞེས་བརྗོད་པས། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་གནས་པའི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་གཤེགས་ཤིག་པར་ཐིག་གི་སྒྲས་བསྐུལ་བར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ལ་སློབ་མ་གཤིན་རྗེའི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ཏེ་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཀླུ་དང་ བརྒྱ་བྱིན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ལ་ཐིག་གཉིས་པ་གདབ་པར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་དུ་གྲཝ་དང་ཕྱོགས་ལ་སོགས་པ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ནི་ཚངས་པའི་ཐིག་གོ། །གཉིས་པ་ནི་གྲཝའི་ཐིག་གོ། །གསུམ་པ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཐིག་གོ། །བཞི་པ་ནི་སོ་སོར་ཆ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་ ཐིག་གོ།།དེ་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་བཏབ་པ་བཞིན་དུ་ས་ལ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། ཚངས་ཐིག་གི་གཡས་གཡོན་དུ་རི་མོ་དགུ་དགུ་བཏབ་པས་ཆ་བཅུ་བཅུར་འགྱུར་ཏེ། སྤྱིར་ཆ་ཆེན་པོ་ཉི་ཤུར་འགྱུར་རོ། །དེ་རེ་རེའི་ནང་དུ་ཐིག་གསུམ་གསུམ་བཏབ་པས་སྣམ་བུ་བཞི་བཞིར་འགྱུར་ཏེ། དེས་ཆ་ཕྲན་བརྒྱད་ ཅུར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཚངས་ཐིག་གཉིས་པའི་གཡས་གཡོན་ཡང་གདབ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། ། དེ་ལ་ལྔ་པའི་དང་པོས་ནིང་བའི་ཚོན་སྣ་ལྔའི་ས་བྱའོ། །ལྔ་པ་བཞི་པས་ནི་འགྲམ་གྱི་ཚོན་སྣ་ལྔའི་ས་བྱའོ། །དྲུག་པའི་གསུམ་པས་ནི་སྒོའི་སྟེང་ལོགས་ཀྱི་ཚོན་སྣ་ལྔའི་ས་བྱའོ། །དང་པོའི་ གསུམ་པས་ནི་སྒོ་ཁྱུད་ཀྱི་ཚོན་སྣ་ལྔའི་ས་བྱའོ།།གཉིས་པའི་གཉིས་པས་ནི་ལོགས་ཀྱི་ཚོན་སྣ་ལྔའི་ས་བྱའོ། །དང་པོའི་བཞི་པ་དང་གཉིས་པའི་དང་པོས་ནི་ཁྱམས་ཀྱི་ས་བྱའོ། །ལྔ་པའི་གཉིས་པ་དང་གསུམ་པས་ནི་ཁ་ཁྱེར་གྱི་ས་བྱའོ། །ལྔ་པའི་བཞི་པས་ཁ་ཁྱེར་གྱི་ས་བྱའོ། །དྲུག་པའི་དང་ པོ་དང་གཉིས་པས་དྲ་བ་དང་དྲ་ཕྱེད་ཀྱིས་བྱའོ།།དེས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་བསྒྲུབ་པའོ། །དང་པོའི་བཞི་པས་ནི་ནང་གི་ཀ་བའི་ས་བྱའོ། །གཉིས་པའི་གསུམ་པས་ནི་ཕྱིའི་ཀ་བའི་ས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཙནྡན་གྱི་ཕུར་བུ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷཱཾ་བཾ་ཧཱུཾ། ཞེས་ལན་བདུན་བཟླས་པས་ དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་བཏབ་ལ་གསུམ་པའི་གསུམ་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ར་བའི་སར་རི་མོ་གཉིས་སུ་གཡས་སྐོར་དུ་ཟླུམ་པོར་བསྐོར་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་དགུ་པའི་དང་པོ་དང་གཉིས་པ་དང་གསུམ་པ་གསུམ་རི་མོ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ཁོར་ཡུག་ཏེ་པདྨའི་ཕྲེང་པའི་ས་བྱའོ།
西方與東方所住之上師弟子以左拳持線,誦:
"嗡班匝薩瑪雅蘇札瑪帝克熱瑪吽",觀想以線聲召請十方世界諸如來為利有情而降臨。
然後上師面向夜叉方,弟子面向閻魔方,于虛空畫線。
如是面向龍方及帝釋方畫第二線。
如是畫角隅等線。
其中第一為梵線,第二為角線,第三為外線,第四為分別諸分之線。
然後如虛空所畫般畫于地上,于梵線左右各畫九線成十分,總成二十大分。
于每分內各畫三線成四道,由此成八十細分。
如是應知第二梵線之左右亦當如是畫之。
其中第五組之首為內部五色地,
第五組之四為邊際五色地,
第六組之三為門上方五色地,
第一組之三為門框五色地,
第二組之二為牆面五色地,
第一組之四與第二組之首為廊地,
第五組之二三為檐地,
第五組之四為檐地,
第六組之一二為網紋半網紋。
此為成就壇城處所。
第一組之四為內柱地,第二組之三為外柱地。
然後于旃檀木橛誦:
"嗡班匝吉利吉拉雅薩兒瓦毗鋼棒吽"七遍,釘于中央臍處,于第三組之三金剛墻地以二線右旋畫圓。
然後于第九組之一二三以二線環繞作輪圍,為蓮花鬘地。
།དེའི་འོག་གི་ཆ་གསུམ་ལ་ནང་གི་ཕྱེད་དང་ གཉིས་ཀྱིས་ནི་ཁོར་ཡུག་ཆེན་པོ་སྟེ་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྡོ་རྗེ་ར་བའི་ས་བསྐོར་བར་བྱའོ།།དེ་དག་ཀྱང་དང་པོ་རི་མོ་ནང་ནས་བསྐོར་རོ། །དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་ནས་བསྐོར་ཏེ། དེའི་ལྷག་མ་ཕྱེད་དང་གཉིས་ཀྱིས་ནི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཐ་མའི་ཆ་བྲན་སྟོང་པ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཉེ་འཁོར་གྱི་ས་བྱའོ། ། དེ་ནས་གསུམ་པའི་བཞི་པ་ལ་འདོད་པའི་ལྷ་མོའི་སྣམ་བུའོ། །བཞི་པའི་དང་པོ་དང་བཞི་པའི་གཉིས་པ་དང་བཞི་པའི་གསུམ་པ་དང་བཞི་པའི་བཞི་པ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་ནི་སྒོ་དང་འབྲེལ་པའི་ཕྱིའི་སྣམ་བུའོ། །དེ་ནས་མིག་གཉིས་ལ་དྷི་ལས་ཉི་ཟླ་བསྐྱེད་པའི་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་ནང་གི ཐིག་གདབ་ནས་ཁྲོ་བོའི་མིག་གི་ལྟ་སྟངས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་བགེགས་བསལ་ལ་ཕྱིའི་ཐིག་གདབ་པར་བྱ་སྟེ།སྔར་བཏབ་པ་རྣམས་ལ་ཅི་རིགས་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ར་བའི་ཚོན་སྣ་ལྔ་དང་འགྲམ་གྱི་ཚོན་སྣ་ལྔ་སྒོ་དང་འབྲེལ་པ་ཕྱིའི་སྒོའི་ནང་དང་སྒོ་ཁྱུད་ཀྱིས་བྱའོ། །རྟ་བབས་བཞི་ནི་ ཆུར་སྒོའི་བཞི་འགྱུར་སྣམ་ཕྲན་བཅུ་དྲུག་གི་ཚད་དོ།།དེ་ལ་ཆུ་སྲིན་གྱི་མགོ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་རྣམས་དགོད་པའི་ས་བྱའོ། །ར་བ་དང་འབྲེལ་པའི་སྣམ་ཕྲན་དང་པོ་དང་གཉིས་པ་ལ་གར་མཁན་གྱི་ལྷ་མོ་མཆོད་པས་ཕྱག་བྲེལ་པ་རྣམས་སོ། །གསུམ་པ་ལ་ནི་རིན་ཆེན་ཕ་གུའི་སའོ། །བཞི་པ་ དང་ལྔ་བ་ལ་ནི་དྲ་བ་དང་དྲ་བ་ཕྱེད་པ་དང་ཉི་ཟླའོ།།དྲུག་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཕྱེད་པའོ། །སྒོའི་ལོགས་དང་འགྲམ་རྣམས་སུ་རྔ་ཡབ་འབར་བ་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གཡས་གཡོན་དུ་རི་དགས་ཀྱིས་མཚན་པ། ཕྱི་རོལ་གྱི་གྲཝ་བཞིར་གསེར་གྱི་ བུམ་པ་བརྒྱད་དང་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཅི་རིགས་པར་བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ཡང་། ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ནི། །གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །རྟ་བབས་བཞི་ཡིས་རྣམས་པར་བརྒྱན། །ཐིག་བཞི་དང་ནི་ཡང་དག་ལྡན། །ཀ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཛེས། །དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་དང་། ། ནོར་བུ་ཟླ་བས་བརྒྱན་པའོ།
其下三分中,內部二分半用以環繞大輪圍,即外部金剛墻地。
此等亦先從內畫線,然後從外環繞,其餘二分半為光明壇城。
最後兩個空餘細分為壇城近邊地。
然後第三組之四為欲天女道。
第四組之一、二、三、四合為一者,是與門相連之外道。
然後于兩眼觀想"提"(藏文:དྷི,梵文天城體:धि,羅馬拼音:dhi)字所生日月,
以忿怒視畫內線,以忿怒眼光明除障后畫外線,如理配合先前所畫諸線。
其中墻之五色與邊際五色相連於外門內與門框。
四階梯為門寬四倍,計十六細道之量。
于其上應佈置摩羯首等莊嚴之地。
與墻相連之第一二細道為手持供品之舞女天眾。
第三為寶瓦地。第四五為網紋半網紋及日月。
第六為金剛寶珠半分。
門側與邊際處為燃動拂塵、勝幢及幡幢隨風飄動。
法輪左右以鹿為標誌,外四角畫八金瓶及供品等隨宜繪製。
其復: "
勝妙心壇城, 四方具四門,
四階梯莊嚴, 具足四界線,
八柱為嚴飾, 網紋半網紋,
金剛寶月飾。"
།སྒོ་དང་སྒོ་ཁྱུད་མཚམས་རྣམས་སུ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྲས། །བུམ་པ་ཀ་བ་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད། །བྲེ་ཡི་ཕྲེང་ནི་རིམ་བཞིན་གནས། །བ་དན་དྲིལ་བུས་མཛེས་བྱས་ལ། །རྔ་ཡབ་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་དང་ནི། །མཆོད པ་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་བརྒྱན།།ཁྲུ་ནི་བཅུ་གཉིས་ཚད་དང་ལྡན། །ཚོན་རྩི་ལྔ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །བུམ་པ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་བྲི། །ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་ཟླུམ་པོར་བྱ། །དེ་དག་ནི་ཐིག་གི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་རྡུལ་ཚོན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ། ཁ་དོག་ལྔ་ལ་ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པ་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ ལྡན་པ་སོ་སོར་བསྟིམས་ལ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐིག་གི་ཆོ་ག་བཞིན་བྱ་སྟེ། ཚོན་རྩི་འོད་འབར་བར་བསམས་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཙི་ཏྲ་ས་མ་ཡ་མ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུཾ། ཞེས་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ཆོས་དབྱིངས་འདི་ནི་རྣམ་པར་དག་། སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་རྣམ་གྲོལ་མཛད། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །རྡུལ་ཚོན་མི་ཕྱེད་ངོ་བོ་ཉིད། །ཅེས་པའོ། །དེ་ནས་སློབ་མས་གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་དབང་ལྡན་གྱི་ཕྱོགས་ནས་བརྩམས་ཏེ་སྒོའི་སྟེང་ལོགས་ཀྱི་ཚད་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཕྱི་རོལ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཐོག་མར་ནི དཀར་པོའོ།།དེ་ནས་ནི་སེར་པོའོ། །དེ་ནས་ནི་དམར་པོའོ། །དེ་ནས་ནི་ལྗང་གུ་སྟེ་ནང་རོལ་ནི་ནག་པོའོ། །དེ་ཡང་སྦོམ་ཕྲ་དང་ཡོན་པོ་དང་གཡོན་སྐོར་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་སྤངས་ཏེ་བྲིའོ། །དེ་ནས་དབུས་ནས་བྲིའོ། །དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པས་ཅི་བདེར་བྲིའོ། །དབུས་དང་ཤར་ལ་སོགས་ པའི་རེའུ་ཆ་རྣམས་ནི་ནག་པོ་དང་།དཀར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། ལྗང་གུ་གོ་རིམས་བཞིན་ནོ། །མཆོད་སྣམ་ནི་དམར་པོའོ། ། སྒོ་དང་སྒོའི་སྣམ་བུ་ནི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྣམ་བུའོ། །དེ་ནས་རྡུལ་ཚོན་གྱི་བགེགས་འབྱུང་བ་ལྔ་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་ནི་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ སྦྱོར་བས་གཞོམ་མོ།།གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་རྟ་མགྲིན་གྱི་སྦྱོར་བས་སོ།
"
門與門框諸際, 金剛寶飾嚴, 寶瓶柱半杵, 量器鬘次第,
幢幡鈴莊嚴, 拂塵為嚴飾, 五欲功德及, 五種供養飾,
具足十二肘, 圓滿五彩色, 繪八寶瓶飾, 周遍圓滿成。"
此等為界線儀軌。
然後加持粉彩:於五色中各自融入具五色之"吽"等字,如界線儀軌般攝集智慧壇城等,觀想彩粉放光,誦:"嗡班匝即札薩瑪雅瑪帝克熱瑪吽"而加持。
"法界此清凈, 令眾生解脫, 金剛持大王, 粉彩不可壞。"
然後弟子以左拳從西北方開始,按門上方之量而畫。
從外向內依次為:先白色,次黃色,次紅色,次綠色,內部為黑色。
畫時應避免粗細不均、歪斜及逆時針等過失。
然後從中央開始畫。
其後以事業金剛等隨宜繪製。
中央及東方等格子依次為黑色、白色、黃色、紅色、綠色。
供養道為紅色。
門及門道為方位之道。
然後對於從五大所生之粉彩障礙,于身壇城以閻魔敵瑜伽摧毀之,于語壇城以馬頭明王瑜伽摧毀。
།བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་སྦྱོར་བས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ལ་ཡང་སྦྱར་དུ་རུང་ངོ་། །འདིར་ནི་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས་ན་གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་བགེགས་གཞོམ་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་ སུམྦྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྷ་ག་བཱ་ན་བིདྱཱ་རཱ་ཛ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་ཅིང་གནོད་མཛེས་ཀྱི་ཚམ་ངམ་གྱིས་སྲུང་ཞིང་རྣམ་པར་འཕྲུ་པས་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་འཇིག་པར་བྱེད་པ་འདི་ལ་སོམ་ཉི་མི་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་ དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པར་བྱ་སྟེ།ཧཱུཾ་ལ་སོགས་པ་གསུང་གི་ཕྱག་རྒྱའམ། རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའམ། ཕྱག་དང་ཞབས་ལ་སོགས་པ་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་འདིར་རེ་ཞིག་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་མའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་བཤད་པ་གསུངས་ཏེ། དབུས་སུ་ནི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཁ་དོག་སྔོན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་རྩེ་དགུ་པའོ།།ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་བཞིར་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལ་གནས་པའི་ཟླ་བ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་། པདྨ་དང་རྒྱ་གྲམ་གྱི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་དང་། པདྨ་དང་། རལ་གྲི་ཁ་དོག་སོ་སོར་བྲི་བར་བྱའོ། །མེའི་གྲ་ལ་སོགས་པའི་ མཚམས་བཞི་རུ་ནི་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་སྟེང་དུ་ཨུཏྤལ་དཀར་པོ་དང་།སྔོན་པོ་ཅུང་ཟད་རྩ་བ་དམར་བ་དང་། དམར་པོ་དང་། ལྗང་གུ་སྟེ། སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་མ་སོ་སོར་དགོས་པར་བྱའོ། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་སྣམ་བུའི་གྲཝ་བཞིར་མེ་ལོང་དང་། པི་ཝང་དང་། དྲིའི་ དུད་དང་།རོའི་སྣོད་ཐོད་པ་སྟེ། པདྨའི་སྟེང་ན་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་དགོད་དོ། །སྣམ་བུ་གསུམ་པ་ལ་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་བྱམས་པའི་ཀླུ་ཤིང་དང་གཞན་སེམས་དཔའ་དག་ནི་གཙོ་བོའི་ཁ་དོག་དང་ཕྱག་མཚན་དང་མཐུན་པར་བྲིའོ།། ཁྲོ་བོ་རྣམས་ནི་པདྨའི་སྟེང་ན་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཤར་སྒོར་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་དབྱུག་ཏོའོ། །ལྷོའི་སྒོར་ནི་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་རྡོ་རྗེའི་དབྱུག་ཏོའོ། །ནུབ་སྒོར་ནི་རྟ་མགྲིན་གྱི་པདྨ་འོད་རྣོན་པོ་དང་བཅས་པའོ། །བྱང་སྒོར་ནི་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་མོ། །ཤར་ལྷོ་མཚམས། ནི་མི་གཡོ་མགོན་གྱི་རལ་གྲིའོ། །ལྷོ་ནུབ་མཚམས་སུ་ནི་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་ལྕགས་ཀྱུའོ།
甘露煉供瑜伽可用於身語意任何壇城。
此處為金剛持壇城,故應以妙賢瑜伽摧毀障礙,誦:"
嗡蘇母巴尼蘇母巴吽呸,
嗡格日那格日那吽呸,
嗡格日那巴雅格日那巴雅吽呸,
嗡阿那雅吙巴嘎萬比嘉惹匝吽呸",
以妙賢威猛守護並震懾摧毀諸障礙眾,此事勿生疑慮。
如是畫畢壇城,然後應佈置手印:或以"吽"等語手印,或以金剛等意手印,或以手足等身手印。
此處首先依意標誌而說: 中央于雜色蓮花及日輪上,畫九股青色大金剛。
東等四方于雜色蓮花上,月輪、寶座、蓮座、十字金剛座上,依次畫輪、寶、蓮、劍,各具其色。
火方等四隅于蓮花月輪上,依次畫白烏巴拉花、藍色微紅根烏巴拉花、紅色烏巴拉花、綠色烏巴拉花,即眼等意標誌。
欲功德道四角畫鏡、琵琶、香菸、顱器,即于蓮花上月輪中依次佈置色金剛等標誌。
第三道于蓮花月輪上畫慈氏龍樹等菩薩,應與主尊顏色手印相應。
諸忿怒尊于蓮花上日輪中:東門為閻魔敵杖,南門為不空金剛杖,西門為馬頭明王具光明蓮花,北門為甘露煉供十字金剛。
東南隅為不動尊劍,西南隅為欲王鉤。
།ནུབ་བྱང་མཚམས་སུ་ནི་དབྱུག་སྔོན་གྱི་རྡོ་རྗེ་དབྱུག་པའོ། །བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་ནི་སྟོབས་པོ་ཆེའི་ཏྲི་ཤཱུ་ལའོ་། །ཤར་སྟོད་དུ་ནི་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་པའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ གཙུག་ཏོར་གྱིས་མཚན་པའོ།།ནུབ་སྨད་དུ་ནི་གནོད་མཛེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའོ། །དེ་ཡང་རང་གི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་ཐུན་མཚམས་སུ་བྲིའོ། །དེ་དག་ནི་ཚོན་དགྱེ་བའི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་མ་ལེགས་པར་འབྱོངས་པ་དང་། དང་པོ་སྦྱོར་བས་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་བྱའོ། །ཤེས་རབ་ ཀྱི་ཆོས་འབྱུང་ནས།བཛྲ་དྷྲྀཀ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་སོ་སོའི་མཚན་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བཏོན་ནས་སོ་སོའི་གདན་ལ་རྫོགས་པར་བསྒོམ་ཞིང་། དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་དཔའི་འོད་ཟེར་ལས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་གནོད་མཛེས་འཕྲོ་བས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ལ་སྤྱན་ དྲངས་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པས་མཆོད་དེ།གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པས་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དབང་དུ་བྱས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ལ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནས་གནོད་མཛེས་ཀྱི་བར་གྱིས་སྤྱི་བོ་ནས་རྐང་པའི་བར་དུ་ དགོད་པའོ།།གནས་གསུམ་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་པོ་དགོད་པ་དང་། སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་མཐར་ཐུག་པ་དགོད་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ། འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་བཞི་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། ཆོས་དང་། ལས་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱས་གདབ་པར་བྱའོ། །འདི་དག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱ་སྟེ། མེ་ཏོག་གི་ཆར་གྱིས་ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དབུ་ལའོ། །དྲི་དང་བདུག་སྤོས་ཀྱིས་ནི ཤངས་ལའོ།།བྱུག་སྦོས་ཀྱིས་ཐུགས་ལའོ། ། མར་མེ་ནི་སྤྱན་ལའོ། །ལྷ་བཤོས་ནི་ལྗགས་ལའོ། །དྲིལ་བུ་ནི་སྙན་ལའོ། །ཡོན་ཆབ་དང་ཞབས་བསིལ་ནི་ཕྱག་དང་ཞབས་ལའོ། །དེ་དག་ཀྱང་། མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་ལ་མཆོག་བསྟན་། །ཞེས་གསུངས་པས་འཇིག་རྟེན་པ་དང་ཐུན་མོང་མ་ ཡིན་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེམས་པའི་འོད་ཟེར་ལས་བྱུང་བས་ན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་སུ་གཏོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱི་ཆར་བྱུང་བར་བསམ་མོ།
西北隅為青杖金剛杖,東北隅為大力三叉戟。
東上方為頂輪轉輪王八輻輪具頂髻標誌,西下方為妙賢金剛。
此等亦誦各自咒語,於時分中繪製。
此等為布彩次第。
然後對於未善巧手印者,應行初次入定儀軌。
從智慧法源中以"金剛持"等各尊名號咒語召出,于各自座位圓滿觀想。
然後從三摩地薩埵光明中放射忿怒王妙賢,迎請十方智慧輪入誓言輪中,以外內密三種供養供養。
以閻魔敵等作召請、納入、繫縛、降伏。
于壇城主尊,從毗盧遮那至妙賢依次安置於頂至足。
於三處安置身語意三金剛,佈置三薩埵究竟並加持。
于眷屬諸尊佈置身語意金剛及智慧薩埵四者,以大手印、法印、事業印、三昧耶印印之。
此等為壇城加持儀軌。
然後以外內密三種供養令壇城諸尊歡喜:
以花雨供養諸尊頭,
以香及薰香供養鼻,
以涂香供養心,
燈供養眼,食供養舌,鈴供養耳,凈水及足水供養手足。
此等亦如所說:"示現五種供養勝",因非與世間共同,
從三摩地薩埵光明所生,故當觀想于虛空界中央所攝諸佛生起供養雲雨。
།དེ་ནས་ནང་གི་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ་། ཕྱག་རྒྱ་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལས་བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པ་བརྩམ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཕྲ་རབ་བསགས་པ་ལས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གང་བར་བསམས་ལ། དེ་དག་ཀྱང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཆོད་པས་མཉེས་པ་འདི་ནི་ནང་གི་མཆོད་པའོ། །དེ་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་། དཔའ་བོ་ལྔ་ཁ་ཟས་སྦྱང བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྦྱངས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་དབུལ་བར་བྱ་ཞིང་བདག་ཉིད་ཀྱང་ཚིམ་པར་བྱ་བ་འདི་ཉིད་ནི་གསང་བའི་མཆོད་པའོ།།དེ་ནས་བསྟོད་པ་དང་བཟླས་པས་མཉེས་པར་བྱ་ཏེ། དེའི་རྗེས་ལ་ཕྱིར་བྱུང་ལ་གཏོར་མ་དང་མཆོད་པས་ཕྱོགས་སྐྱོང་རྣམས་སོ་སོར་མཉེས་པར་ བྱའོ།།དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་སོང་སྟེ། སྟོད་གཡོགས་དང་སྨད་གཡོགས་དང་གཙུག་ཏོར་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སྐུར་བསྒྱུར་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ནས་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ཏེ་། ཕྱག་བྱས་ནས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ སྔོན་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ལ་ཕུལ་ཏེ།སླར་བླངས་ནས་བདག་གི་མགོ་བོ་ལ་བཅིངས་ནས་ལྷས་གནང་བར་བསམས་པ་འདིས་ནི་རྫས་དང་ཡོ་བྱད་ལ་སོགས་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་དག་ནི་མཆོད་པའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་ཤར་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བལྟས་ཏེ། རྒྱས་པའི་ལས་དང་འབྲེལ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱའོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ནི་འོག་ནས་སྟོན་པས་འདིར་མ་བསྟན་ནོ།
然後行內供養:從手印及雙運開始無上供養,觀想從所積菩提心微塵中遍滿虛空界一切如來,
以彼等方便智慧無二供養令歡喜,此為內供養。
然後以五甘露及五勇士食物清凈三摩地清凈后,供養壇城諸尊並令自身滿足,此即為密供養。
然後以讚頌及持誦令歡喜,其後出外以食子及供品令諸方護法各自歡喜。
然後入壇城中,化現為具足上衣、下裙及頂髻等一切莊嚴之吽行身,
從壇城右側繞行三次,作禮后獻青色花鬘于壇城主尊,復取戴于自頭,觀想諸尊允許。
以此能清凈一切器物資具等垢染。
此等為供養儀軌。
然後面向東方,以增益事業相應令壇城諸尊歡喜。
火供儀軌因下文將說故此處未示。
།དེ་ནས་བདག་ཉིད་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་བའི་བར་གྱིས་ཞུགས་ལ་ཕྲེང་བ་ནས་རྗེས་སུ་གནང་བའི་བར གྱིས་བཀའི་གནང་བ་ཐོབ་པར་བྱས་ལ་སློབ་མ་གཞུག་པར་བྱ་བའི་ཆེད་དུ་བདེན་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།ནམ་མཁའི་སྐྱེ་བ་མཚན་ལྡན་ཕྱིར། །ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པའི་མཆོག་།སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་ཆེ་རང་བཞིན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་གྲུབ་མཛོད། །ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ ཆེན་པོ་སྟེ།།དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལྷག་པའི་ལྷ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ། །མི་འགྱུར་མཆོག་ཏུ་བདག་གྲུབ་མཛོད། །ཉེས་པ་མི་མངའ་རྟག་པ་ཁྱོད། །འདོད་ཆགས་ཀུན་གྱི་རྗེས་ཆགས་པ། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་དགའ་བ་ཆེ། །བཅོམ་ལྡན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གྲུབ་མཛོད། །ཤིན་ཏུ་དག་པ་ ཀུན་གྱི་མཆོག་།གདོད་ནས་གྲོལ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་བདག་གྲུབ་མཛོད། །དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱི་མཆོག་།དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོག་།གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཆེར་བསྟོད་པ། །རྡོ་རྗེ་སྙེམས་པ་བདག་མཛོད་ཅིག་། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡིད་ཁྱབ་ཅིང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་ལ་ཞུགས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡབ་གྱུར་ཅིང་། །འདོད་ཆགས་དམ་ཚིག་མཆོག་གྱུར་པའོ། །བདེན་པ་འདི་ཡིས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་།ཤེས་རབ་ཐབས་བདག་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན། །བདེན་པ་དེ་ཡིས་མགོན་བདག་ལ།། ཁྱོད་ཀྱིས་འདོད་པ་རབ་རྫོགས་མཛོད། །ཆོས་རྣམས་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྟེ། །དག་ཅིང་གསལ་ལ་རྙོག་པ་མེད། །གཟུང་དུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད། །རྒྱུ་དང་ལས་ལས་ཀུན་དུ་འབྱུང་། །དེ་བཞིན་ཉིད་ལས་ངེས་པར་སྐྱེས། །བདེན་པ་འདི་ཡིས་དཀྱིལ་འཁོར དུ།།གཟུགས་བརྙན་གསལ་བར་སློབ་མ་ནི། །ཀུན་གྱིས་དྲི་མ་མེད་མཐོང་ཤོག་།ཅེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་དོ། །འདི་དག་ནི་སློབ་དཔོན་འཇུག་པའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་དང་སློབ་མའི་བར་དུ་ཡོལ་བས་བཅད་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཆུས་བཀྲུས་པའི་རས་ དམར་པོའི་གདོང་གཡོགས་ཀྱིས་བཀབ་ལ།སྡུག་པ་ཁྱོད་སུ་ཡིན་ཞེས་ལན་གསུམ་དྲིའོ། །དེས་ཀྱང་སྡུག་པ་བདག་ནི་སྐལ་བ་བཟང་པོའོ། །ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་འཛིན་པས་སྒོར་ཡང་དག་པར་མཆོད་པར་བྱའོ།
然後自己應當入壇,發菩提心並散花,從唸誦珠到得到許可為止,獲得教法的許可后,
爲了引導弟子,應當宣說真實加持:
因具虛空生相故,無始無終最殊勝,菩薩金剛大自性,金剛薩埵請成就。
一切最勝大悉地,最勝自在殊勝天,一切持金剛之王,無變最勝請成就。
無過常住尊者您,隨順一切貪慾者,大貪慾者大喜悅,世尊真實請成就。
最極清凈一切勝,本來解脫如來尊,普賢一切之本體,菩薩薩埵請成就。
一切最勝大悉地,大自在尊印契勝,讚歎大勝金剛尊,金剛慢尊請成就。
遍及一切有情意,入於一切有情心,成為一切有情父,貪慾誓言最殊勝。
以此真實勝智慧,即是方便智壇城,以此真實護法主,愿您圓滿所欲愿。
諸法如同影像般,清凈光明無濁染,不可執取不可言,從因業力普生起。
從真如中定生起,以此真實于壇城,愿諸弟子清凈見,明現無垢諸影像。
如是誦三遍。
這些是阿阇黎入壇儀軌。
然後用帷幕隔開大壇城與弟子之間,用遍事業水沐浴后以紅布蒙面,問三次:
"賢者,你是誰?
"他也應當回答三次:"賢者,我是具福者。
"然後手持花鬘應當如法供養于門。 |