d1802五次第龍樹 達嘎惹瓦瑪 仁欽桑波
D1802
།།ཁ་ཆེའི་པཎྜི་ཏ་ཛ་ཡ་ཨ་ནནྟ་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཁུ་མདོ་སྡེ་འབར་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པཉྩ་ཀྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། རིམ་པ་ལྔ་པ། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མགོན པོ་སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་ཉིད།།དཔལ་ལྡན་བདེ་ཆེན་ལ་བཏུད་དེ། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་རིམ་བཤད་བྱ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་ལ་ལེགས་གནས་ཤིང་། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་འདོད་རྣམས་ལ། །ཐབས་འདི་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས། ། སྐས་ཀྱི་རིམ་པ་ལྟ་བུར་གསུངས། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་གྱུར་པ། །རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཀུན་བྱེད། །འདི་ནི་རྣམ་ཤེས་བཞོན་པ་སྟེ། །ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་བཅུ་མིང་ཅན། །རླུང་གི་དེ་ཉིད་རིམ་གྱིས་ནི། །སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ཡང་དག་འཇུག་།སྔགས་ཀྱི་དམིགས་པ་རྟོགས་ནས་ནི། །རྡོ་རྗེ བཟླས་པ་རྣམས་ལ་སློབ་།།རྡོ་རྗེ་བཟླས་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ། །སེམས་ལ་དམིགས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཡང་དག་མཐས་ནི་རྣམ་པར་སྦྱང་། །ཡང་དག་མཐའ་ལས་ལངས་ནས་ནི། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཟུང་འཇུག་ཏིང་འཛིན་ ལ་གནས་ནས།།སླར་ཞིང་གང་ལའང་མི་སློབ་བོ། །འདི་ནི་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའང་དེ། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་པའི། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པར་དེ་ནས་འགྱུར། །འདས་པ་དང་ནི་མ་འོངས་དང་། །དེ་ལྟར་བྱུང་བའི་སྲིད་གསུམ་ནི། །འོད་གསལ་བས་ ནི་རྣམ་དག་པས།།སྐད་ཅིག་དེ་ལ་མ་ལུས་མཐོང་། །དཔལ་ལྡན་འདུས་པའི་རྒྱུད་དུ་ནི། །དེ་ཉིད་འདི་དག་རྒྱས་བཏབ་ནས་། །བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །བླ་མའི་ཁ་ལས་རྟོགས་པར་བྱ། །དེ་ལ་དང་པོ་ཁོ་ནར་རླུང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྟན་པའི་ཚིག་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལ་འཇུག་པར་བྱ་ སྟེ།སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་ཡུངས་ཀར་བསམ། །འགྲོ་དང་མི་འགྲོ་ཡུངས་ཀར་ལ། །གསང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བརྟགས་པ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་གནས་བསྒོམ་མོ། །རིན་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ། །ཡུངས་ཀར་གྱི་ནི་འབྲུ་ཚོད་ཙམ། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་ནན་ཏན་དུ། །རྣལ་འབྱོར་རིག་པས་ རྟག་ཏུ་བསྒོམ།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། འདི་ནི་དགོངས་པས་བཤད་པའོ།
迦濕彌羅班智達嘉雅阿難陀與藏地譯師庫多德巴所譯。
梵文為:Pañcakrama
藏文為:次第五
漢譯:五次第
頂禮文殊童子!
頂禮具德大樂遍主佛陀尊, 隨瑜伽續而宣說, 金剛唸誦之次第。
善住生起次第已, 為求圓滿次第者, 圓滿佛陀說此法, 猶如階梯之次第。
眾生命氣即為風, 一切事業由風成, 此為識之所依處, 具五自性十種名。
漸次通達風實相, 真實趣入咒實相, 了知咒語所緣已, 修習諸多金剛念。
瑜伽士脩金剛念, 即能獲得心所緣, 安住幻化等持中, 以真實際而清凈。
從真實際起定已, 即能證得無二智。 安住雙運等持已, 更不復學任何法。
此即圓滿瑜伽士, 亦即大金剛持者, 具足一切最勝相, 從此成就遍知者。
過去未來及現在, 如是三有諸世間, 由光明性悉清凈, 剎那即見無餘盡。
吉祥集會續之中, 印定此等諸實相, 隨順釋續之教法, 當從上師口中解。
首先應當趣入根本續中所說風之實相的偈頌:
觀想鼻尖芥子大, 行與不行在芥子, 以密咒作觀察已, 修持最勝智慧處。
五色寶珠芥子量, 于鼻尖端勤專注, 瑜伽行者當恒時, 以智慧心而修持。
這是以密意而作的解釋。
།རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདིའི་བཤད་པ་ལྷ་མོ་བཞིས་ཞུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས། སྙིང་པོ་ལས་ནི་སྙིང་པོ་མཆོག་།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་བ་ནི། །གང་དེ་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་གནས། །དེ་ནི་ལྷ་མོ་ བཤད་པར་བྱ།།ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས་དེ་ཉིད། །ཡུངས་ཀར་གྱི་ནི་འབྲུ་ཚོད་ཙམ། །དེ་ཡི་དབུས་ན་གནས་པའི་ལྷ། །མི་གསལ་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་ཀྱང་དོན་འདི་ཉིད་གསལ་བར་གསུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ ཡི་རང་བཞིན་དབུགས།།འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །གོང་བུའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཕྱུང་ནས་ནི། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་རབ་ཏུ་བརྟག་།རིན་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ། །སྲོག་དང་རྩོལ་བ་ཞེས་བྱར་བཤད། །རང་སྔགས་སྙིང་གར་བསམས་ནས་ནི། །སྲོག་ནི་ཐིག་ལེར་གནས་པར་གཞག་།ཅེས་གསུངས་ པ་དང་།འདི་ཉིད་ཡང་སླར་བཤད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ལས། སྣ་རྩེ་ར་ཡུངས་ཀར་ཞེས་བྱ་བ། །སྲོག་དང་རྩལ་བའི་བརྟག་པ་སྟེ། །སྲོག་དང་རྩོལ་བ་ལ་གནས་པ། །འོད་ལྔ་སངས་རྒྱས་རྣམས་སུ་བསྒོམ། །སྟེང་གི་སྣ་ལས་ངེས་འབྱུང་བ། །གཡོན་ དང་གཡས་དང་གཉིས་ཀ་དང་།།དལ་བར་རྒྱུ་དང་རྣམ་བཞིར་འགྱུར། །ནང་གི་དུས་ནི་ཡིན་པར་བཤད། །ལྐོག་མ་སྙིང་ག་ལྟེ་བ་དང་། །གསང་བའི་པདྨར་འགྲོ་འོང་སྟོན། །ཐུན་ཕྱེད་ཀྱི་ནི་དུས་རྟག་ཏུ། །གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་གནས་པར་བསྟན། །གཡས་པ་ནས་ནི་འབྱུང་བའི་ཁམས། །མེ་ ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཡིན་ཏེ།།ཁ་དོག་དམར་ཞིང་གསལ་བ་འདི། །པདྨ་མགོན་པོའི་རྒྱུ་བའོ། །གཡོན་པ་ལས་ནི་འབྱུང་བའི་ཁམས། །རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་བ། །ལྗང་སེར་དག་ཏུ་སྣང་བ་སྟེ། །ལས་ཀྱི་མགོན་པོའི་རྒྱུ་བའོ། །གཉི་ག་ལས་ནི་བྱུང་བའི་ཁམས། །མདངས་ ཆེན་ཁ་དོག་སེར་པོ་སྟེ།།དབང་ཆེན་གྱི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད། །རིན་ཆེན་མགོན་པོའི་རྒྱུ་བའོ། །དལ་ཞིང་རྒྱུ་བ་མེད་པའི་ཁམས། །དག་ཅིང་ཤེལ་ལྟར་སྣང་བ་ནི། །ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་མགོན་པོའི་རྒྱུ་བའོ། །ལུས་ཀུན་ལ་ནི་གནས་པའི་རླུང་། །བྱ་བ་ཀུན་ལ་འཇུག་པ་པོ། ། འདི་ནི་རྣམ་སྣང་ངོ་བོ་སྟེ། །འཆི་བའི་ལུས་ལས་འབྱུང་བར་འགྱུར། །རླུང་གི་དེ་ཉིད་གསལ་བ་འདི། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །རྣལ་འབྱོར་བྱིས་པའི་ཡུལ་མིན་ཞིང་། །རྟོག་གེ་བ་ཡིས་མི་ཤེས་སོ།
在《四天女請問金剛語釋》釋續中說: "
心要中之最勝要, 一切佛陀之密密, 彼即一切自性住, 此當爲天女宣說。
五智之體實相義, 大小僅如芥子許, 彼之中央所住尊, 具足明暗之自性。"
在《密集後續》中也明顯說到此義: "
五智自性之氣息, 五大元素之體性, 以團聚相而出已, 當於鼻尖善觀察。
五色珍寶之形相, 說為命氣與努力, 心間觀想自咒已, 安置命氣于明點。"
在《金剛鬘》釋續中又如是解釋說: "
鼻尖芥子所謂者, 即是命氣力觀察, 安住命氣與用力, 觀修五光諸佛尊。
從上鼻中所出者, 左右二者及雙運, 緩慢流動成四相, 說為內在之時分。
喉間心間臍輪及, 密處蓮花往來示, 恒時半個時分中, 依次而住如是示。
右邊所出諸界性, 即是火之壇城相, 此現紅色且明亮, 乃是蓮花怙主行。
左邊所出諸界性, 名為風之壇城者, 顯現青黃之色相, 乃是事業怙主行。
二者所出之界性, 大光明現黃色相, 即是大自在壇城, 乃是寶部怙主行。
緩慢無有流動界, 清凈顯現如水晶, 即是水之壇城相, 乃是金剛怙主行。
遍住身中之氣息, 趣入一切諸事業, 此即毗盧體性相, 將從死身而出現。
此明風之真實性, 即是五智之體性, 非是初學瑜伽境, 尋思者亦不能知。"
།དེ་ལྟར་རླུང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྟན་ནས། ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྟོན་པའི་ཚིག་རྩ་བའི རྒྱུད་ཉིད་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཀུན་དུ་སྐུལ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ལས་ཚིག་གི་ལམ་ངེས་པར་བརྗོད་པས་སྔགས་བསྡུས་པ་འདི་ལྟ་བུ་ གསུངས་སོ།།ོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ། དོན་རྟོགས་པ་ཡི་བཟླས་པ་ནི། །ངོ་བོ་ཉིད་མེད་བཟང་པོ་ལས། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བརྟགས་པ། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པར་དེ་བཤད་དོ། །སློང་མོ་ཟ་ཞིང་མི་བཟླས་ཏེ། །མ་བསླངས་པ་ལའང་ཆགས་མི་བྱ། །འདོད་པ་ཀུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་། །སྔགས་ ཀྱི་ཡན་ལག་མ་ཉམས་བཟླས།།བཤད་པ་འདི་ཉིད་སླར་བཤད་པ། །དགོངས་པ་ལུང་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པས་དེ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་དཔལ་ལྡན་སྣང་མཛད་ཆེ། །ཁྱབ་བདག་ལ་ནི་སླར་གསོལ་པ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པ་པོ། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ ཅན་སེམས་འདི་ནི།།དེ་བས་དངོས་པོ་མེད་གྱུར་ཀྱང་། །སྲིད་པ་དག་ཏུ་རབ་ཏུ་གྲགས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་མཁའ་མཉམ་པ། །ལེགས་པར་རྗེས་སུ་མྱོང་མཛད་པ། །འགྲོ་བའི་དོན་ནི་མཛད་པ་པོ། །སྐྱེ་བོ་མཆོག་ལ་དེ་བསྟན་གསོལ། །སྒྲུབ་པ་ཡི་ནི་ཐབས་ཙམ་ཞིག་།ཤེས་ ནས་རྒྱུད་རྣམས་འཆད་པར་བྱེད།།འདི་ལྟར་བདག་ནི་སློབ་དཔོན་ཞེས། །མ་འོངས་པ་ན་སྨྲ་བར་འགྱུར། །བདག་གི་ཚིག་ནི་འདི་ཉིད་དག་།ཡིན་ཞེས་སྨྲ་ཞིང་བྱིས་པ་འཇིག་།དེ་ནི་དགོངས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཇི་བཞིན་དོན་དུ་མི་ཤེས་སོ། །དེ་ནས་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས། ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཐུབ་ཆེན་གྱིས། །ལེགས་ཞེས་ལན་གསུམ་གསུངས་མཛད་ནས། །ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་འདི་གསུངས། །མི་རྟོག་དོན་གྱི་དེ་ཉིད་ནི། །རབ་ཏུ་ཕྱེ་ནས་བཤད་པར་བྱ། །བརྗོད་དང་དམིགས་པར་བཅས་པ་དང་། །བརྡར་གྱུར་དང་ནི་དོན་དམ་མོ། །ཚིག་གི་བརྗོད་པ་ཐུན་མོང་སྟེ། ། དམིགས་པར་བཅས་པ་སངས་རྒྱས་ཉིད། །སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་བརྡ་རུ་བཤད། །དོན་དམ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཡིན་ནོ།
如是宣說風之實相后,現當趣入根本續中所說咒語實相之句:
一切如來身語意密咒之心要普遍啓發者,稱為最極秘密之身語意金剛,由語言道路決定宣說,如是說此攝咒:
"嗡阿吽"(藏文:ོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ,梵文天城體:ॐ आः हूं,
羅馬拼音:oṃ āḥ hūṃ,漢譯:本初、顯現、究竟) "
了悟義理之念誦, 從無自性善妙中, 三世諸佛所觀察, 說為金剛之念誦。
乞食之時勿念誦, 未乞之時亦莫貪, 受用一切諸欲樂, 持咒支分勿令損。"
此釋複次解說于《密意授記續》中,當趣入彼: "
爾時具德大遍照, 複次啟問遍主尊: '
一切有情能生者, 種種形相此心識, 雖然無有實體性, 三有之中極聞名。
菩提心等虛空者, 善能隨順而領受, 成辦眾生利益者, 祈請開示最勝者。
僅知修行方便已, 即為他人講諸續, 如是自稱為師者, 未來世中將宣說:
此等言詞即是我, 如是宣說毀凡愚, 彼於密意菩提心, 如實義理不能知。'
爾時世尊大主尊, 毗盧遮那大聖者, 善哉三遍宣說已, 對金剛手如是言: '
無分別義實相者, 善為分別而宣說, 言說及與有所緣, 表徵以及勝義諦。
言詞宣說為共通, 有所緣者即佛性, 咒語實相說為符, 勝義即是真如性。'"
།དང་པོ་གཅིག་ནི་དགུ་དབུས་ན། །གང་ཞིག་བཅུ་ཡིས་མ་བཅིངས་པ། །དེ་ཉིད་བཅིང་མེད་ཅེས་བྱ་སྟེ། །དེ་ཤེས་པ་ནི་མཆོག་གི་གནས། །དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཡི་གེ་སྟེ། ། གྲངས་དགུ་ཡི་ནི་རྗེས་འཇུག་པ། །ས་བཅིངས་ཕན་ཚུན་ཡང་དག་སྦྱོར། །གང་གིས་ཤེས་དེ་འགྲོ་བའི་བླ། །འབྱུང་བའི་མཐའ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཆ་ལ་སོགས་པ་བཅུ་དྲུག་གནས། །ལྔ་པ་ལྔ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །བཞི་ནི་གསུམ་དུ་ངེས་པར་སྦྱར། །ཡི་གེ་ཨཱཾ་བཅས་རིང་པོར བཅས།།ཡོན་ཏན་སྦྱོར་སོགས་ཕྱོགས་དང་མཚུངས། །ཐུང་ངུ་མ་ལས་དག་ཏུ་འགྱུར། །གཅིག་མིན་དུ་མའང་མ་ཡིན་ན། །ཡི་གེ་གང་ཞིག་སྔར་བཤད་པ། །གང་ཡང་མངོན་པར་ཕྱོགས་པ་རྣམས། །བུད་མེད་སྐྱེས་པ་མ་ནིང་སྟེ། །ཁམས་ལ་སོགས་པར་རབ་ཏུ་བརྟག་།འོག་དང་སྟེང་ དུ་བཅས་པར་ནི།།ཤེས་ནས་བློས་ནི་ངེས་པར་སྦྱར། །བརྗོད་པ་ཡི་ནི་སྔགས་འདི་དག་།དངོས་མེད་ངོ་བོ་ལས་བྱུང་བའོ། །དེ་ནི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་གཟུགས། །ལྷ་རུ་ཉེ་བར་མཚོན་པ་གང་། །དེ་ནི་ཉེ་བར་དམིགས་པའོ། །བརྡ་ནི་དེ་ཉིད་གསུམ་གནས་པ། །རང་ བཞིན་བཟླས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།། ཡིག་བཤད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོར་གྱུར། །ོཾ་གྱིས་སེམས་ཅན་ཡང་དག་སྡུད། །སངས་རྒྱས་སྐུར་ནི་རབ་ཏུ་བརྟག་།ཧཱུཾ་གིས་སེམས་ཅན་ཡང་དག་སྤྲོ། །སངས་རྒྱས་ཐུགས་སུ་རབ་ཏུ་བརྟག་།ཱཿ་ནི་གནས་པར་ གྱུར་པའོ།།སངས་རྒྱས་གསུང་དུ་རབ་ཏུ་བརྟག་།འཇུག་པ་ཉིད་དང་གནས་པ་དང་། །ལྡང་བ་ཡི་ནི་རིམ་གྱིས་ཀྱང་། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་གཞིར་གནས་ཏེ། །སྔགས་ཀྱི་ཡན་ལག་མ་ཉམས་བཟླས། །གོས་དཀར་ལ་སོགས་བཟླས་བཤད་པ། །བརྒྱ་ཕྲག་གཉིས་དང་ཉི་ཤུ་ལྔ། །བཞི་ པོ་ལེགས་པར་བསྡུས་པ་ནི།།སྦྱོར་བཞི་བསྡུས་པ་བརྒྱ་ཕྲག་དགུ། །དགུ་བརྒྱ་དག་ཏུ་གང་བསྟན་པ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་རིམ་གྱིས་ནི། །དེ་ནི་སོ་སོར་འབྱུང་བ་ལས། །ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའོ།
初一在九中央住, 何者不為十所縛, 彼即名為無繫縛, 知此即是最勝處。
元音輔音諸字母, 隨順數目共有九, 相互結合于地縛, 知此即為眾生師。
具足元素之邊際, 十六分位等安住, 五者與五相應合, 四者決定配三處。
字母具阿長音聲, 功德相應如方位, 從短音母得清凈, 非一亦非眾多時。
前說何等諸字母, 及諸顯現趣曏者, 女性男性與中性, 當觀界等諸差別。
具足上方與下方, 了知智慧當相應。 此等言說之密咒, 從無實體性中生。
彼等圓滿轉變相, 即是表徵為天尊, 此即是為所緣境。 符號安住三實相,
自性唸誦之相也。 文字解說之智慧, 成為一切佛心要。
"嗡"(藏文:ོཾ,梵文天城體:ॐ,羅馬拼音:oṃ,漢譯:本初)
能攝諸有情, 當觀即是佛身相。 "吽"
(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,羅馬拼音:hūṃ,漢譯:究竟)能放諸有情, 當觀即是佛意相。
"阿"(藏文:ཱཿ,梵文天城體:आः,羅馬拼音:āḥ,漢譯:顯現)即是安住相, 當觀即是佛語相。
入住與及出離, 依此次第而修習, 安住方便智慧基, 持咒支分勿令損。
白衣等咒所說者, 二百二十五數量, 善攝四者總集中, 四瑜伽攝九百數。
所說九百之數量, 依二十四次第中, 從彼各別生起者, 共二萬一千六百。
།ནང་གི་དུས་འདི་ཉིད་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། རིག་ པའི་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ནི།།ཐུན་མཚམས་བཞི་ནི་རབ་སྦྱོར་བས། །གྲངས་འབུམ་གྱི་ནི་མཚན་ཉིད་ཅན། །སྔགས་ཀྱི་ཡན་ལག་མ་ཉམས་བཟླས། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། བསྒོམ་པ་ཡི་ནི་བར་ཆད་ཅན། །རྣལ་འབྱོར་ཕྱི་རོལ་བཟླས་པ་སྤང་། །སྔགས་དོན་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཅན། །རྡོ་རྗེ་བདག་ ཉིད་ཇི་ལྟར་བཟླས།།གླང་པོ་སྔོན་དུ་རྙེད་གྱུར་ནས། །གླང་པོའི་རྗེས་ནི་ཚོལ་བྱེད་ལྟར། །སྔགས་ལུས་རང་ཉིད་མངོན་གྱུར་ནས། །གཞན་དག་ཇི་ག་ཚོལ་བྱེད་དམ། །གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་གང་ཞིག་།སྦྱོར་བ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་ཡིས་། །སྤྱན་དྲངས་གཤེགས་སུ་གསོལ་གྱུར་དང་། ། དེ་བཞིན་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་དང་། །བཞུགས་པ་ཡིས་ནི་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །མྱུར་བ་ཡིས་ནི་གཤེགས་སུ་གསོལ། །གཉིས་ཀ་མིན་པས་བཞུགས་སུ་གསོལ། །སྣ་ཚོགས་གནས་གྲུབ་བླ་མེད་པའོ། །མྱུར་བ་དང་ནི་རྣམ་བསྡུས་དང་། །དལ་བ་ཅན་དང་སྔགས་སྦྱོར་བ། །བླ མས་སློབ་མའི་རྣ་དྲུང་དུ།།རབ་ཏུ་འབད་དེ་བཤད་པར་བྱ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་གི་། །ཐབས་ཀྱི་དམ་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །རྣལ་འབྱོར་འབྲས་བུ་རབ་སྟེར་བའི། །གསང་བའི་ཡི་གེ་བཤད་པར་བྱ། །གང་ཞིག་བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །རྣལ་འབྱོར་ཅན་ལ་མཆོག་སྟེར་གྱུར། ། དང་པོའི་ཡི་གེའི་སྦྱོར་བ་ཡིས་། །རྟག་ཏུ་དབུགས་ནི་རྔུབ་པར་བྱ། །བརྒྱད་པའི་མཐའ་དང་ལྡན་པ་ཡི། །ཡི་གེ་ཨུ་ནི་ཐིག་ལེར་བཅས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་དབུགས་གཏོང་བྱེད། །འདི་ནི་ཅི་དགའི་བཟླས་པར་བཤད། །ཁྲི་ཕྲག་གཉིས་དང་ཆིག་སྟོང་དང་། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་བརྒྱ་ཕྲག་དྲུག་། རྣལ་འབྱོར་དབང་པོ་ཉིན་མཚན་གྱི། །བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་ནི་གྲངས་བྱེད་དོ།
為明示內在時分,《密集後續》中說: "
以此明智儀軌法, 善修四個時分際, 具足十萬數量相, 持咒支分勿令損。"
又說: "
具修行之障礙者, 瑜伽外道唸誦斷。 咒義世尊金剛持, 金剛自性如何誦?
如先獲得大象已, 復尋大象之足跡, 咒身自性已顯現, 何須更尋於他處?
複次金剛持有者, 具足三種瑜伽已, 迎請降臨而祈請, 如是祈請安住時,
由安住故而迎請, 以迅速故祈降臨, 非二故請安住時, 種種成就無上法。
迅速及與總攝集, 緩慢以及咒相應, 上師于彼弟子前, 當以勤勉而宣說。
爾後瑜伽自在尊, 為示殊勝方便故, 能賜瑜伽勝果之, 密密文字當宣說。
何者僅以思維故, 能賜瑜伽者勝果, 以初字母相應故, 恒時應當作入息。
具足第八邊際之, 烏字具點成明點, 瑜伽行者作出息, 此說名為隨意誦。
二萬一千六百數, 瑜伽自在晝夜中, 如是修持唸誦之, 數量應當如是行。"
།དེ་འདིར་གསང་ཞིང་དགོངས་པ་ཡིས། །ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བ་བཤད་པ་ཡིན། །ཀློག་དང་ཁ་ཏོན་མེད་མོད་ཀྱི། །འོན་ཀྱང་བཟླས་པར་བཤད་པ་ཡིན་། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་འདི་ཡིས་ནི། །ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་བསྟེན་བྱ་ཞིང་། ། སྔ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །དེ་བས་ན་གཉིས་སུ་མེད་པ་མཉམ་པ་ཉིད་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། མཉམ་མེད་སྔགས་ནི་བཟླས་ནས་སུ། །སྒྲུབ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱིས་བསྒྲུབ་། །དེ་ཡིས་ཟླ་བ་གཅིག་གིས ནི།།ཁམས་གསུམ་འགྲུབ་པར་གདོན་མི་ཟ། །རྣམ་ཤེས་ལས་ནི་འབྱུང་བའི་སྔགས། །མཚན་ཉིད་དྲུག་ལྡན་བཟས་ནས་ཀྱང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་བྱས་ན། །ཟླ་བ་ཉ་ལ་དེ་འགྲུབ་འགྱུར། །དེ་ལས་བརྟུལ་བཞུགས་བཤད་པ་མེད། །ཕྲེང་བ་མི་དགོས་སྔགས་མི་དགོས། །གཟུང་དང་ སྦྱིན་སྲེག་ལས་རྣམས་དག་།གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་ལྡོག་པར་འགྱུར། །ཡ་ཡི་དོན་གྱིས་གང་ཅིའང་རུང་། །དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་བྱ་བ་ནི། །ར་ལ་སོགས་པ་གསུམ་ཉིད་ཀྱིས། །འགྲོ་བའི་དོན་ལ་འཇུག་པར་བྱ། །མེ་དང་རླུང་དང་དབང་ཆེན་དང་། །ཆུ་སྟེ་སོ་སོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། ། ཐུན་ནི་ཕྱེད་ཕྱེད་དུས་སུ་ནི། །ལས་ནི་གཉིས་གཉིས་གནས་པར་འགྱུར། །མཆོད་ལ་བརྩོན་པས་མཆོད་པར་འགྱུར། །བཟླས་ལ་བརྩོན་པས་རྣམ་པར་དག་།མེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བརྩོན་པས་འབྱོར། །བསམ་གཏན་བརྩོན་པས་ཐར་པ་འཐོབ། །སྔགས་པས་དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་ནི། །འགྲོ་ན་བྱིས་པ་བཞིན དུ་སྤྱོད།།དེས་ནི་མི་རྟོག་ཆོས་ཅན་གྱིས། །གསང་སྔགས་རྣམས་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་སྒྲུབ་པ་སྟེ། །འདི་ནི་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་གསལ། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བ་ཡིས། །སེམས་ཙམ་ལ་ནི་ངེས་པར་སྦྱར། །བླ་མ་ལ་བརྙས་སྒྱུར་ཅན་དད་པ་མེད། །སྔགས་ཀྱིས་རློམ་ ཞིང་གླེགས་བམ་མཐོང་བས་ཁེངས།།དད་པ་མེད་ཅིང་དབང་བསྐུར་དམན་པ་ལ། །གཏམ་གྱི་རིམ་པའང་དེ་ལ་བརྗོད་མི་བྱ། །གང་ཞིག་བླ་མ་ལ་གུས་དད་དང་ལྡན། །མོས་པས་བསྙེན་བཀུར་ལ་ནི་རྟག་ཏུ་བརྩོན། །ཐོས་པ་འཛིན་གང་སློབ་མའི་དམ་པ་ཡིས། །དེ་ལ་བླ་མའི་དྲིན་སྦྱིན་བརྟག་ མི་དགོས།།རི་དབང་རྩེ་ནས་འགའ་ཞིག་ལྷུང་གྱུར་ན། །ལྟུང་བར་མི་བྱ་སྙམ་ཡང་ལྟུང་བར་འགྱུར། །བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་ཕན་པའི་ལུང་ཐོབ་ན། །གྲོལ་བར་མི་འགྱུར་སྙམ་ཡང་གྲོལ་བར་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའི་རིམ་པ་སྟེ་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་མཛད་པའི་རིམ་པ་དང་ པོའོ།
此處以密意而說, 細微瑜伽之解說, 雖無誦讀與背誦, 然說此爲念誦法。
以此金剛唸誦故, 如法儀軌當依止, 以如前述三摩地, 一切事業當成辦。
因此,《無二平等勝利大瑜伽續》中亦說: "
唸誦無等咒語已, 具修行者當修持, 彼以一月時間內, 必定成就三界事。
從識所生諸咒語, 具足六相而唸誦, 若禮金剛薩埵尊, 滿月之時得成就。
彼中未說諸禁行, 不需念珠不需咒, 所持火供諸事業, 一一次第得還滅。
以'亞'義故隨所欲, 為求悉地所作事, 以'拉'等三字性故, 趣入利益眾生事。
火風大自在及水, 于彼各自壇城中, 於半個時分之中, 二二事業得安住。
精進供養得供養, 精進唸誦得清凈, 精進火供得圓滿, 精進禪定得解脫。
咒師如是了知已, 行走如同嬰兒行, 彼以無分別法性, 一切密咒得成就。
語金剛尊之修持, 此為咒語之實相, 以三智慧差別故, 決定相應唯心性。
輕視上師詭詐無信者, 咒語自誇見經生傲慢, 無有信心灌頂微劣者, 言說次第亦勿為說之。
何人恭敬上師具信心, 恒時精進信解作承事, 聞法受持最勝弟子者, 彼得師恩不須復觀察。
若有從山王頂墜落者, 縱想不墮亦將成墜落, 若得上師恩賜益教授, 縱想不解亦將得解脫。
此為金剛唸誦次第,乃龍樹阿阇黎所造之第一次第。
། །།ཕྱག་འཚལ་འདུད་ཅིང་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །ཕྱག་འཚལ་ཕྱག་འཚལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །ཇི་ལྟར་བསྟོད་ཅིང་ཕྱག་འཚལ་བ། །གང་ལ་བསྟོད་ཅིང་གང་གིས་བསྟོད། །ཇི་ལྟར་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་དང་། །ཇི་ལྟར་མར་ལ་མར་བཞིན་དུ། །རང་གིས་རང་གི་ཡེ་ཤེས་ནི། །ལེགས མཐོང་གང་ཡིན་འདིར་ཕྱག་ཡིན།།འོན་ཀྱང་ཀུན་མཁྱེན་མ་ཐོབ་པར། །དེ་ནི་ཉེ་བར་དམིགས་མི་འགྱུར། །མུན་ནག་རབ་རིབ་ཀྱིས་ཁེབས་པ། །དྲིན་གྱིས་སྣང་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །སྟོང་ཉིད་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་དང་། །གསུམ་པ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་དང་། །བཞི་པ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ནི། །རྒྱུ་ དང་འབྲས་བུའི་བྱེ་བྲག་གོ།།ཤེས་རབ་ཐབས་སུ་སྦྱོར་བ་ལས། །རྫོགས་པ་ཉེ་བར་ཐོབ་པར་འགྱུར། །རྫོགས་པ་ཉེ་བར་ཐོབ་གྱུར་ནས། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་འོད་གསལ་བ། །རྒྱུ་ཡི་རིམ་པ་རྣམ་དག་པ། །རྣམ་ཤེས་གསུམ་པོ་སྦྱོར་བ་དང་། །སྟོང་པ་གསུམ་ནི་མཉམ་སྦྱོར་བས། །བླ་ མེད་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་འགྱུར།།སྣང་བ་སྟོང་པ་ཤེས་རབ་དང་། །སེམས་དང་གཞན་གྱི་དབང་དག་སྟེ། །དེ་ཡི་རང་བཞིན་འཕྲོ་གསལ་པ། །ད་ནི་རབ་ཏུ་བཤད་པར་བྱ། །ཆགས་བྲལ་དང་ནི་བར་མ་ཉིད། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་ཆེན་པོ་དག་།ཡིད་ལ་འགྲོ་ཞིང་འོང་བ་དང་། །མྱ་ངན་ལ་སོགས་ གསུམ་དེ་བཞིན།།ཞི་དང་རྣམ་རྟོག་འཇིགས་པ་དང་། །འཇིགས་པ་བར་དང་ཤིན་ཏུ་འཇིགས། །སྲེད་དང་སྲེད་པ་བར་མ་དང་། །ཤིན་ཏུ་སྲེད་དང་ཉེར་ལེན་པ། །མི་དགེ་བཀྲེས་དང་སྐོམ་ཉིད་དང་། །ཚོར་དང་ཚོར་བ་བར་མ་དང་། །ཤིན་ཏུ་ཚོར་བའི་སྐད་ཅིག་དང་། །རིག་པ་པོ་དང་རིག་འཛིན་ བཞི།།སོ་སོར་རྟོག་དང་ངོ་ཚ་ཤེས། །སྙིང་རྗེ་དང་ནི་བརྩེ་བ་གསུམ། །དོགས་དང་བསམ་པ་ཉིད་དང་ནི། །ཕྲག་དོག་ཅེས་ནི་བྱ་བར་གྲགས། །རང་བཞིན་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གང་། །ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་རང་རིག་སྟེ། །ཀུན་རྫོབ་གསལ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །མཚན་མོའི་ མིང་དུ་ངེས་པར་བཤད།།དེ་བཞིན་བུད་མེད་མིང་དུ་བརྗོད། །འཇམ་པོ་ལྟ་བུའང་དེ་བཞིན་ནོ།
頂禮敬禮復頂禮, 頂禮頂禮復頂禮。 如何讚頌作頂禮, 何者讚頌誰讚頌?
猶如水中置於水, 猶如酥中置於酥, 自身所具之智慧, 善見彼者此即禮。
然未獲得遍智前, 彼不能成所緣境, 為黑暗與翳所覆, 由恩德得見光明。
空性極其空性及, 第三大空空性與, 第四一切空性者, 因果差別而分別。
由智慧方便相應, 圓滿即得近獲得, 圓滿既已近獲已, 一切空性大光明。
因之次第清凈者, 三種識聚相應及, 三空性之等運故, 當得無上之果位。
明相空性即智慧, 心識及他所依者, 彼之自性放光明, 今當爲作詳宣說。
離欲以及中等性, 如是復有大等性, 意中來去往返及, 憂惱等三亦如是。
寂靜分別怖畏及, 怖畏中等極怖畏, 貪慾貪慾中等及, 極貪取著四種相。
不善飢渴二種及, 感受中等感受及, 極度感受剎那及, 持明持明四種相。
別別觀察知慚愧, 悲心以及慈愛三, 疑慮思維二種及, 嫉妒如是稱謂聞。
三十三種自性者, 有情眾生自證知, 世俗明顯色相故, 決定宣說夜之名。
如是女性名稱說, 柔和亦復如是說。
།གཡོན་པའི་མིང་ཡང་དེ་ཉིད་དེ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་པདྨ་ཅན། །བརྟན་པར་བྱ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་པ། །དང་པོའི་ཡི་གེ་ཐིག་ལེར་བཅས། །ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་ལྟར་སྣང་ཞིང་། །སྣང་བའི་ ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་འབྱུང་།།ཤིན་ཏུ་སྟོང་པ་ཐབས་ལྡན་པ། །སྣང་བ་མཆེད་པ་ཞེས་བརྗོད་དེ། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་ཀུན་བརྟགས་དང་། །དེ་བཞིན་སེམས་ལས་བྱུང་བར་བཤད། །ཆགས་དང་ཞེན་དང་དེ་བཞིན་དགའ། །དགའ་བ་བར་མ་ཤིན་ཏུ་དགའ། །རངས་དང་རབ་ཏུ་མགུ་བ་དང་། །ངོ་ མཚར་དེ་བཞིན་དགོད་པ་དང་།།ཚིམ་དང་དེ་བཞིན་འཁྱུད་པ་དང་། །འོ་བྱེད་དེ་བཞིན་འཇིབ་པ་དང་། །བརྟན་དང་བརྩོན་དང་ང་རྒྱལ་དང་། །བྱ་དང་འཕྲོག་དང་སྟོབས་དང་ནི། །སྤྲོ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ཉིད་དང་། །དེ་བཞིན་ལྷན་སྐྱེས་བར་མ་དང་། །ཤིན་ཏུ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དང་གྲག་།རྣམ་པར་སྒེག་ དང་ཞེ་འགྲས་ཉིད།།དགེ་དང་ཚིག་གསལ་བདེན་པ་དང་། །མི་བདེན་པ་དང་དེ་བཞིན་ངེས། །ཉེ་བར་མི་ལེན་སྦྱིན་པའོ། །སྐུལ་དང་དེ་བཞིན་དཔའ་བོ་དང་། །ངོ་ཚ་མེད་དང་སྒྱུ་དང་གདུག་།མི་སྲུན་པ་དང་གྱ་གྱུ་ཉིད། །མཚན་ཉིད་བཞི་བཅུ་གང་ཡིན་པ། །ཤིན་ཏུ་སྟོང་པའི་སྐད་ཅིག་སྟེ། ། ཉིན་མོ་སྐྱེས་པའི་མིང་དང་ནི། །རྩུབ་མོ་གཡས་པར་བསྟན་པ་ཡིན། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མིང་དང་ནི། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་རྡོ་རྗེའི་མིང་། །ཐིག་ལེ་གཉིས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ཡི། །ཆ་རུང་དེ་ཉིད་ཤེས་པར་བྱ། །ཉི་མའི་འོད་ཟེར་འདྲ་བ་ཡང་། །སྣང་བ་མཆེད་པའི་སྦྱོར་ལས་བྱུང་། །སྣང་བ་ཐོབ་པ དག་དང་ནི།།ཉེ་བར་ཐོབ་པ་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་ཉིད་དང་ནི། །མ་རིག་པ་ནི་ཉིད་ཅེས་བྱ། །སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ཚིག་གིས་ནི། །རྣམ་གྲངས་འདི་དག་རྒྱལ་བས་གསུངས། །ཆགས་པ་བར་མའི་སྐད་ཅིག་དང་། །བརྗེད་ངས་པ་དང་འཁྲུལ་པ་དང་། །མི་སྨྲ་གྱུར་ དང་སྐྱོ་བ་དང་།།ལེ་ལོ་དེ་བཞིན་ཐེ་ཚོམ་སྟེ། །མ་རིག་སྐད་ཅིག་བདུན་པོ་ནི། །ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཤེས་བྱ། །ས་བོན་ཐིག་ལེ་ལྡན་མིན་ལ། །རླུང་གི་སྒོ་ནས་འབྱུང་བ་མིན། །གང་ཞིག་སྣང་བ་ཐོབ་པ་ནི། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།
左邊名稱亦即彼, 月輪蓮花所莊嚴, 為作堅固之因緣, 初字具足明點相,
如月光明而顯現, 明相智慧正生起。 極空具足方便者, 名為增長之明相。
如是遍計所執及, 如是說為心所生。 貪著執著及歡喜, 中等歡喜極歡喜。
欣悅以及極滿足, 稀有如是及笑聲。 滿足如是及擁抱, 親吻如是及吮吸。
堅固精進我慢及, 作為奪取力量及。 歡喜俱生自性及, 如是中等俱生及。
極其俱生及名聞, 妙態以及嗔恨性。 善良明語真實及, 不實如是及決定。
不取及與佈施相。 勸勉如是及勇士, 無慚詭詐及毒害, 粗暴以及曲性相。
四十種相之體性, 極空性之剎那相。 日中男性之名稱, 粗硬右邊所示現。
日輪名稱以及此, 如是即是金剛名。 以二明點所莊嚴, 分位彼性當了知。
如同日光般顯現, 從增長明相瑜伽。 明相獲得彼等及, 近得如是亦復然。
圓滿成就自性及, 無明自性如是稱。 以大空性之詞句, 此等異名佛所說。
中等貪著剎那及, 忘失以及迷亂相。 不語以及厭倦及, 懈怠如是及疑惑。
無明剎那七種相, 細微瑜伽者當知。 種子明點不相應, 不從風門而生起。
何者獲得明相者, 圓滿具足之相也。
།རང་བཞིན་ཕྲ་བ་བརྒྱ་དང་ནི། ། དྲུག་ཅུ་ཐམ་པ་འདི་དག་ཉིད། །རླུང་གི་བཞོན་པའི་རྒྱུ་ཡིས་ནི། །ཉིན་དང་མཚན་དུ་བྱུང་བ་ཡིན། །སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་ཡུད་ཙམ་དང་། །མིག་བཙུམས་དེ་བཞིན་ཐལ་མོ་སྟེ། །སྐད་ཅིག་སེ་གོལ་གཏོགས་པར་བཤད། །ཐང་ཅིག་ཡུངས་ཀར་བསྐོར་བ་དང་། །ཡུད་ཙམ་དབུགས རྔུབ་འབྱུང་བ་ཙམ།།མིག་བཙུམས་མིག་ནི་བཙུམས་པའི་བར། །ཐལ་མོ་ལག་གཉིས་བརྡབས་པ་སྟེ། །སྐད་ཅིག་ལ་སོགས་མཚན་ཉིད་དོ། །རང་རིག་ཙམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ནི། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་མཚན་ཉིད་མེད། །འོན་ཀྱང་དེ་ཡི་དབྱེ་ཡོད་དེ། །མཚན་མོ་ཉིན་མོ་མཚམས་བདག་ ཉིད།།སྣང་དང་སྣང་བ་མཆེད་པ་དང་། །དེ་བཞིན་སྣང་བ་ཉེར་ཐོབ་དང་། །སེམས་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་བཤད་ནས། །དེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་བརྗོད་པར་བྱ། །རླུང་རྣམས་ཕྲ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །ཤེས་དང་ཡང་དག་འདྲེས་གྱུར་ནས། །དབང་པོའི་ལམ་ནས་བྱུང་ནས་ནི། །ཡུལ་ རྣམས་ལ་ནི་དམིགས་པར་བྱེད།།གང་ཚེ་སྣང་བ་ལྡན་གྱུར་ཅིང་། །རླུང་ནི་བཞོན་པ་ཉིད་གྱུར་པ། །དེ་ཚེ་རང་བཞིན་དེ་དག་ཀུན། །མ་ལུས་ལུས་པ་མེད་པར་འབྱུང་། །རླུང་ནི་གང་དང་གར་གནས་པ། །རང་བཞིན་དེ་དང་དེ་འབྱུང་འགྱུར། །ཇི་སྲིད་རླུང་ནི་མི་རྒྱུ་དང་། །སྣང་བ་མི་ གཡོ་བར་གྱུར་པ།།སྣང་བ་གཉིས་ཀྱི་རྒྱུར་གྱུར་པས། །བདག་གི་དངོས་པོ་རྣམ་པར་བརྟག་།ཇི་ལྟར་སྣང་བ་ཐོབ་པ་ལྟར། །གཉིས་ཀའི་ཡན་ལག་ཉིད་དུ་འགྱུར། །སྒྱུ་མ་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ལས། །བུད་མེད་སྒྱུ་མ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བ་ནི། །གསལ་ བར་འདི་ལས་མཚོན་པར་འགྱུར།།འདོད་ཆགས་ཉིད་དང་ཆགས་བྲལ་དང་། །དེ་ཡི་བར་དེ་གསུམ་པོ་ནི། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱོར་བའི། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་འདུས་ལས་སོ། །ཡེ་ཤེས་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །སྙོམས་པར་འཇུག་པར་བཤད་པ་ཡིན། །ཡེ་ཤེས་གཉིས་ ཀྱི་མཉམ་སྦྱོར་དང་།།ཇི་སྐད་བཤད་པའི་བྱ་བ་ཡིས། །འབད་པས་ཡེ་ཤེས་གང་ཐོབ་པ། །དེ་ནི་སྣང་བ་ཐོབ་པའོ།
細微自性百數及, 六十圓滿此等性, 以風乘騎之因故, 晝夜之中而生起。
剎那須臾瞬息及, 眨眼如是以及掌, 剎那彈指所攝說。 須臾芥子旋轉及,
瞬息入出氣息量。 眨眼即是閉眼際, 掌即兩手相擊時, 剎那等相如是知。
唯自證知之智慧, 如虛空般無相性, 然彼仍有差別相, 夜晚晝日際自性。
明相及與增長明, 如是近得明相及, 心識三種已宣說, 彼之修持當宣說。
諸風以其細相故, 與識完全相融已, 從諸根門而生起, 于諸境上而緣取。
何時具足明相已, 風成乘騎自性時, 爾時一切諸自性, 無餘無遺皆生起。
風於何處而安住, 彼彼自性皆生起。 乃至風不流動及, 明相不動而安住。
二種明相之因故, 自性實相當觀察。 如何獲得明相已, 二者支分即成就。
一切幻化之法中, 女性幻化最殊勝。 三種智慧差別相, 由此明顯而表示。
貪慾自性離貪及, 彼之中間三種相, 二根平等相應故, 金剛蓮花和合生。
二種智慧等運故, 說為等至之境界。 二種智慧等運及, 如所宣說事業故,
精進所得之智慧, 彼即獲得之明相。
།གང་ཞིག་ཆུ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་སྦྱོར། །ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཡང་མེད་གྱུར་ན། །ལན་ཅིག་ཙམ་ཞིག་མྱོང་ནས་ཀྱང་། །རྣལ་འབྱོར་སྟོབས་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཡེ་ཤེས་ འཇུག་པའི་ངོ་བོ་ཡི་།།དབྱེ་བ་ཇི་བཞིན་ཤེས་བྱས་ལ། །རང་བཞིན་དེ་ཉིད་སླར་ཡང་ནི། །རྟག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་པས་མཚོན་བྱ། །ཇི་ལྟར་སྤྲིན་ནི་སྣ་ཚོགས་ཤིང་། །མདོག་དང་དབྱིབས་ནི་ཐ་དད་པ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་བྱུང་ནས་ནི། །དེ་ཉིད་དུ་ནི་ཐིམ་པར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་རང་ བཞིན་ཐམས་ཅད་ནི།།སྣང་བ་གསུམ་ནི་རྒྱུ་ཅན་ཏེ། །མ་ལུས་ཡུལ་ལ་ཞུགས་ནས་ནི། །འོད་གསལ་བར་ནི་ཞུགས་པར་འགྱུར། །དེ་འདྲའི་རང་བཞིན་མ་ཤེས་པས། །མི་ཤེས་མུན་པས་ཁེབས་པ་ནི། །དགེ་དང་མི་དགེའི་ལས་བྱས་ནས། །འགྲོ་བ་ལྔར་ནི་འཁོར་བར་འགྱུར། ། མཚམས་མེད་ལ་སོགས་བྱས་ནས་ནི། །དམྱལ་ལ་སོགས་པར་འཚེད་པར་བྱེད། །སྦྱིན་སོགས་དགེ་བ་བྱས་ནས་ནི། །མཐོ་རིས་ལ་སོགས་དག་ཏུ་མཆོད། །སྐྱེ་བ་དཔག་མེད་སྟོང་ཕྲག་ནི། །འདིར་ནི་ཡང་དང་ཡང་འཐོབ་པ། །འདི་ནི་སྔོན་ལས་རྣམ་སྨིན་ཞེས། །རྨོངས་པ་རྣམས་ནི་མྱ ངན་བྱེད།།རང་བཞིན་སྣང་བའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །གང་གིས་སྐྱེ་བོ་ཉོན་མོངས་པ། །དེ་ཉིད་ཤེས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཅན། །སྲིད་པའི་གཟེབ་ལས་རྣམ་གྲོལ་འགྱུར། །ཤེས་རབ་ངོ་བོ་ཉིད་འདི་ནི། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཏུ་བརྟག་།སེམས་ཉིད་རང་གིས་མཐོང་འགྱུར་ཏེ། ། རང་ཉིད་ཟླ་བའི་གཟུགས་བཞིན་ནོ། །དེ་ནས་ཟླ་བ་ལ་དམིགས་པ། །རྡོ་རྗེའི་མཚན་མར་རབ་ཏུ་བརྟག་།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའི། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་ཐབས་སུ་བཤད། །ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་སོགས་མཉམ་སྦྱོར། །སེམས་དང་སེམས་བྱུང་འདུས་པ་སྟེ། །ཤེས་རབ་ཐབས་སུ་འདུས་པ་ལས།། ལྷ་ཡི་གཟུགས་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་ནི་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་། །ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་འཆང་བྱེད་དེ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་དང་ལྡན་པར་ནི། །སྔགས་པ་རྟག་ཏུ་སྤྱོད་པར་འགྱུར། །ཇི་སྐད་དཔལ་ལྡན་འདུས་སོགས་པར། །དེ་དང་དེར་ནི་རྒྱས་གསུངས་པའི། ཇི་སྲིད་སྒོམ་ལ་སྦྱོར་གྱུར་པ། །དེ་སྲིད་དང་པོའི་ལས་ཅན་ཡིན། །ད་ནི་ཡོངས་རྫོགས་རྣལ་འབྱོར་གྱི། །གསལ་བ་རུ་ནི་བཤད་བྱ་སྟེ། །སྟོང་པ་གསུམ་གྱི་རྣམ་དག་གང་། །འོད་གསལ་བར་ནི་འདིར་བཤད་དོ།
若於蓮花金剛合, 世俗諦中亦不存, 僅僅一次經歷已, 由瑜伽力得成就。
智慧趣入體性之, 差別如實當了知, 彼之自性複次第, 瑜伽行者常表示。
猶如種種雲彩相, 色相形狀各不同, 生於虛空界中已, 于彼自性得融入。
如是一切諸自性, 三種明相為因緣, 無餘趣入諸境已, 趣入光明清凈中。
如是自性未知故, 為無明暗所覆蔽, 造作善惡諸業已, 輪迴五趣之中間。
造作無間等罪已, 于地獄等受煎熬, 行持佈施等善已, 于善趣等受供養。
無量千數之生世, 於此再三獲得者, 此為往昔業報熟, 愚癡眾生起悲嘆。
以其自性明相理, 何者令眾生煩惱, 了知彼性具智者, 從有網羅得解脫。
此等智慧之體性, 觀想月輪之中間, 心性自己得見已, 自身猶如月形相。
其後緣于月輪相, 觀想金剛之標幟, 此乃從於金剛生, 說為瑜伽師方便。
月輪金剛等相應, 心與心所和合已, 從於智慧方便合, 天尊身相得生起。
以四印契作印持, 執持天尊我慢相, 具足生起次第已, 咒師恒時而行持。
如於吉祥集會等, 于彼彼中廣宣說, 乃至修習相應時, 彼為初業之所行。
今當宣說圓滿之, 瑜伽明顯之次第, 三空性之清凈者, 此中宣說為光明。
།ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་དེ་བརྗོད་དེ། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་ནི་རྣམ་དག་པ། །ཡེ ཤེས་དག་ནས་དེ་ཉིད་རྟོགས།།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་བླ་ན་མེད། །འགྱུར་བ་མེད་ཅིང་སྣང་བ་མེད། །གཉིས་མེད་མཆོག་ཏུ་ཞི་བ་ཉིད། །ཡོད་དང་དེ་བཞིན་མེད་པ་དང་། །དེ་ནི་ཚིག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན། །དེ་ནས་འོད་གསལ་དག་པ་ལ། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་ནི་འབྱུང་འགྱུར་ཏེ། །སུམ་ ཅུ་རྩ་གཉིས་མཚན་འཆང་ཞིང་།།དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུར་གྱུར། །རྣམ་པ་ཀུན་དུ་མཆོག་ལྡན་པའི། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པར་དེ་ནས་འགྱུར། །དེ་སྐད་དུ་རྒྱ་ཆེར་རོལ་པའི་མདོ་ལས། ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་འདི་བཞེད་ནས། །སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ སངས་རྒྱས་ཉིད།།ཐོབ་པར་བྱ་ཞེས་མངོན་པར་དགོངས། །ནཻ་རཉྫ་ནའི་ཆུ་འགྲམ་དུ། །མི་གཡོའི་ཏིང་འཛིན་ལ་བཞུགས་ལ། །དེའི་ཚེ་རྒྱལ་བ་མཁའ་རྡོ་རྗེ། །ཏིལ་གྱི་གང་བུ་གང་བཞིན་བཞུགས། །རྒྱལ་བའི་སྲས་ལ་སེ་གོལ་གཏོགས། །དེ་ལ་དབྱངས་གཅིག་གིས་གསུངས་པ། ། བསམ་གཏན་འདི་ནི་རྣམ་དག་མིན། །འདིས་ནི་མཐར་ཐུག་མི་འཐོབ་སྟེ། །ནམ་མཁའི་ངོས་ལྟར་མཆོག་གྱུར་པ། །འོད་གསལ་བ་ནི་དེ་དམིགས་ཤིང་། །འོད་གསལ་བ་ཡི་གནས་ཐོབ་ནས། །རབ་དགའི་གཟུགས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །དེ་ཚེ་རབ་དགའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། །ཀུན་གྱི་མཆོག་ནི་ཐོབ པར་འགྱུར།།འདི་ལྟར་སྒྲ་དེ་གསན་པ་དང་། །དེ་ནས་ཏིང་འཛིན་མི་གཡོ་བཏང་། །འདི་ལྟར་ནམ་ཕྱེད་དུས་སུ་ནི། །རྒྱལ་བའི་སྲས་ཀྱིས་དེ་ཉིད་དམིགས། །སྐུ་ནི་དྲང་པོ་མ་ཡིན་ཞིང་། །མི་དྲང་བ་ཡང་མ་ཡིན་ལ། །དབུགས་གཏོང་བ་དང་རྔུབ་པ་ཡིས་། །གསུང་བ་མ་ཡིན་མི་གསུང་ མིན།།སྤྱན་བཟང་བཙུམས་པ་མ་ཡིན་ཞིང་། །སྤྱན་ཕྱེ་བ་ཡང་མ་ཡིན་པས། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་རྨད་ཆེན་པོ། །དང་ཞིང་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །བླ་མ་ཉིད་ཀྱི་དྲིན་གྱིས་ནི། །དེ་ནས་དེ་ནི་གསལ་མཐོང་གྱུར། །འདས་པ་དང་ནི་མ་འོངས་དང་། །ད་ལྟར་བྱུང་བའི་སྲིད་པ་གསུམ། ། སྐད་ཅིག་དེ་ལ་མ་ལུས་མཐོང་། །འོད་གསལ་བ་ནི་རྣམ་དག་འཆང་། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །སྐྱ་རེངས་འཆར་བའི་དུས་སུ་ནི། །ཆུ་ཟླ་དང་ནི་སྨིག་རྒྱུ་སོགས། །སྒྱུ་མའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་བཞུགས་ནས་ནི། །དེ་ནི་བདུད་རྣམས་བཅོམ་པར མཛད།།ཤཱཀྱ་མགོན་པོས་ཡང་དག་པའི། །ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་ལེགས་ཐོབ་ནས། །འགྲོ་བ་གསུམ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །དེ་ཉིད་འདིར་ནི་སྟོན་པར་མཛད། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་སྟོན་པ་ནི། །
一切空性如是說, 三種智慧清凈者, 智慧清凈證彼性, 無上遍智之境界。
無有變遷無顯現, 無二最勝寂靜性, 有以及於無性等, 彼非言語行境界。
其後清凈光明中, 三種智慧得生起, 具足三十二妙相, 八十隨好為莊嚴。
一切方面具勝相, 其後成就遍智者。 如是廣大遊戲經, 釋迦牟尼如來尊。
為證此等菩提故, 大空佛性當獲得, 如是明顯作意已。 尼連禪河岸邊際,
安住不動三摩地, 爾時勝者虛空尊, 如芝麻莢般安住。 為佛子作彈指聲,
以一音聲如是說: 此等禪定非清凈, 以此不得究竟果。 如同虛空最勝者,
光明清凈彼所緣, 獲得光明住處已, 極喜身相得生起。 爾時極喜金剛身,
一切最勝得獲得。 如是聞彼聲音已, 其後舍離不動定。 如是于彼午夜時,
佛子緣于彼自性。 身非正直非不直, 亦非入息與出息, 言說非說非不說,
妙眼非閉非開啟。 一切空性最稀有, 清凈明朗大智慧。 由於上師恩德故,
其後明見彼自性。 過去以及未來世, 現在三有輪迴中, 于彼剎那盡見已,
持守清凈光明性。 以金剛喻三摩地, 于黎明時分之際, 水月以及陽焰等,
幻化功德作莊嚴。 安住菩提道場已, 降伏一切諸魔眾。 釋迦怙主如實得,
無上正等覺智已。 為利三界眾生故, 於此宣說彼自性。 現證菩提示現者。
།མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་སྟོན་པ་ནི། །དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱར་བཤད། །མཚམས་མེད་ལྔ་ཡི་ལས་ཅན་དང་། །མི་གང་ བསོད་ནམས་དམན་པས་ཀྱང་།།ཡིད་བཞིན་ནོར་དང་འདྲ་བ་གཞན་། །བླ་མའི་དྲིན་གྱིས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །སྤྱོད་པ་ཅི་དགར་སྤྱོད་བྱེད་དེ། །འདི་ནི་མ་འོངས་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །ཆགས་མིན་ཆགས་དང་བྲལ་བ་མིན། །དབུ་མར་ཡང་ནི་མི་དམིགས་སོ། །སྟོང་པ་མ་ཡིན་མི་སྟོང་ མིན།།དབུ་མར་ཡང་ནི་མི་དམིགས་སོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཉམ་སྦྱོར་བ། །འདི་ཉིད་ལྟར་ནི་རབ་སྟོན་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་བྲལ་དེ་ཉིད་གང་། །དགོངས་པ་ཡིས་ནི་གསུངས་པ་ཡིན། །དེ་བཞིན་དཔལ་ལྡན་གསང་འདུས་ཀྱི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ལེའུ་ལས། ། དངོས་མེད་ལ་སོགས་ཚིགས་བཅད་ཀྱི་། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་མཚན་ཉིད་གསུངས། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་རྣམ་དག་གང་། །དཔལ་མཆོག་ལས་ཀྱང་གསུངས་པ་ཡིན། །དེ་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཀྱང་། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་གསུངས་པ་ཡིན། །སྣ་ཚོགས་མདོ་དང་རྒྱུད ལས་ནི།།དེ་ཉིད་གང་ཞིག་ཉེར་བསྟན་པ། །ཐམས་ཅད་སྟོང་གནས་འདི་ཉིད་ལས། །དེར་ནི་གཞན་དག་མ་གསུངས་སོ། །ཆོས་ཕུང་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ནི། །ཐུབ་པ་ཆེན་པོས་གསུངས་པ་ལས། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་མཚན་ཉིད་ནི། །སྙིང་པོ་ལས་ནི་སྙིང་པོར་གསུངས། །རལ་པ་ གཅེར་བུ་མགོ་རེག་གམ།།ཅོད་པན་འདུས་པ་སྤོང་འཇུག་སྟེ། །སྣ་ཚོགས་རྟགས་ཅན་དེ་དག་ནི། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་འདོད་པ་རྣམས། །དེ་ཉིད་དམན་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས། །བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་རིམ། །དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་དམན་པས་ན། །དེས་ ནི་གྲོལ་བ་རྙེད་མི་འགྱུར།།དང་པོ་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ས་བརྒྱད་པ་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །སྣང་བ་གསུམ་པོས་མཐོང་བ་དག་།ས་བཅུ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་གནས། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ལེགས་ཐོབ་ནས། །གཙང་མའི་གནས་སུ་ཉེ་བར་འགྲོ། །སངས་རྒྱས་ཞིང་ནས་མི་ལྡོག་ པས།།ཚེ་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན། །ཆོས་འབྱུང་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི། །ཆགས་སོགས་རོལ་མོ་རྒྱ་ཆེན་པོ། །ཆོས་དབྱིངས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ། །ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་སྤྱོད་པས་སོ།
現證菩提示現者, 說名彼性之智慧。 造作五無間業者, 以及福德微薄者,
如同如意寶珠般, 依于上師恩得獲。 隨欲而行諸行為, 此為未來正等覺。
非貪亦非離貪者, 中道亦不可得見。 非空亦非不空性, 中道亦不可得見。
一切諸佛相應者, 如是自性而示現, 離三智慧彼自性, 以其密意而宣說。
如是吉祥密集中, 菩提心要品之中, 無實等等偈頌中, 宣說現證菩提相。
貪慾等凈自性者, 勝吉祥中亦宣說, 彼性如來亦復然, 宣說一切皆空性。
種種經續之中者, 彼性何者所示現, 一切空性住此中, 于彼未說其他法。
八萬四千法蘊中, 大牟尼尊所宣說, 現證菩提之體相, 精要中之精要說。
披髮裸體剃頭者, 寶冠聚集舍入等, 彼等種種標幟者, 欲求現證菩提者。
彼等下劣之自性, 苦行行為等次第, 彼性智慧下劣故, 不得解脫之果位。
初始業力相應故, 獲得第八地位者, 以三明相所見者, 安住第十地位中。
善得現證菩提已, 趣近清凈之住處。 從佛剎土不退轉, 此生即成遍智者。
法生現證菩提之, 貪等遊戲廣大性, 法界現證菩提者, 隨所獲得行為故。
།མངོན་པར་རྟོགས་པ་གང་འབྱུང་བ། །བླ་མེད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ། །སྤྲོས་བཅས་ ལ་སོགས་སྤྱོད་པ་ཡིས།།རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་འདིར་སློབ་པོ། །གཟོད་ནས་དག་པའི་རང་བཞིན་ཅན། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་གྲུབ་ན། །བསླབ་པའི་སྦྱོར་བས་ཅི་ཞིག་བྱ། །རྟོག་ལས་དེ་བཞིན་ཉིད་མི་སྐྱེ། །གང་ཞིག་དེ་ལྟར་འདིར་རྟོག་ན། །ཡེ་ཤེས་རིམ་པ་སྤངས་པ་ཉིད། །དེ་ཡི་དབྱེ་བ་མི་ ཤེས་པས།།སླར་ཡང་སློབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །རང་བཞིན་སྣང་བའི་དབྱེ་ཤེས་ཤིང་། །དེ་ཉིད་བཞི་པ་ལ་བརྟེན་ཀྱང་། །གང་ཞིག་རྣམ་གསུམ་མི་སློབ་ན། །དེས་ནི་འབྲས་བུ་ཐོབ་མི་འགྱུར། །ཇི་ལྟར་ཤིང་ལ་མེ་གནས་པ། །མ་གཙུབས་པར་ནི་འབྱུང་མི་འགྱུར། །དེ་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ བསླབ་བྲལ་བས།།ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འབྱུང་མི་འགྱུར། །གང་ཞིག་གཡོ་སྒྱུའི་བློ་ཅན་ལེ་ལོ་ཅན་དག་དང་། །བླ་མ་ལ་སྨོད་དབང་བསྐུར་ཐོབ་ཅེས་རློམ་སེམས་འགྱུར། །བློ་དམན་སེམས་ལྡན་ཀུན་མཁྱེན་ཡང་དག་ཐོབ་མི་འགྱུར། །ཉོན་མོངས་བླ་མའི་སྐྱོན་རྣམས་མཐོང་གི་ཡོན་ཏན་མིན། ། བསྙེན་བཀུར་མེད་པར་མྱུར་དུ་དེ་ཉིད་ཐོབ་པར་འདོད། །ཡང་དག་ཚིག་མ་ཡིན་ཞེས་ཁྲོ་བཅས་གཡོ་བར་འགྱུར། །ཚོགས་ནང་བླ་མ་མཐོང་ན་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་བྱེད། །དེ་ནས་དེ་ནི་དབེན་པར་སོང་ནས་ཕྱག་བྱེད་འགྱུར། །དེ་ལྟར་རང་བཞིན་ངན་གྱུར་དམན་པའི་སློབ་མ་ནི། །རང་གི་སློབ་བུ ཡིན་ཡང་གཞན་བཞིན་ཡོངས་སུ་སྤང་།།རྒྱལ་རིགས་རྗེའུ་རིགས་མཆོག་ལས་སྐྱེས་པར་གྱུར་པ་ཡང་། །བརྟན་པར་ནམ་ཡང་དེ་ནས་དྲུང་དུ་གཞག་མི་བྱ། །ཡོན་ཏན་མཆོག་ལྡན་ཡེ་ཤེས་བརྩོན་པར་བཅས་པ་དང་། །ཡང་ན་བླ་མ་ལ་གུས་སངས་རྒྱས་དང་མཉམ་ལྟ། །རྒྱལ་བའི་ཆོས་ རྣམས་རྟོགས་ཤིང་བསྟན་ལ་ཤིན་ཏུ་དད།།དེ་འདིར་སྣོད་གྱུར་ཡིན་ཕྱིར་དེ་ལ་དྲིན་སྦྱིན་བྱ། །རྒྱུད་མང་རབ་ཏུ་ཐོས་ཤིང་ལུང་ལ་ལེགས་སྦྱངས་ཀྱང་། །བླ་མའི་བསྙེན་བཀུར་དམན་ཕྱིར་ལུང་ཐོབ་མ་གྱུར་པ། །དེ་ནི་བདག་ཕན་ཙམ་ལའང་དབང་མེད་བསྟན་པའི་མཆུ། །དེ་ཡི་བསྟན་བཅོས་ སྐྱོ་བའི་རྒྱུ་ཙམ་འབའ་ཞིག་ཡིན།།སྐལ་ལྡན་གྱུར་ཅིང་དེ་ཉིད་མན་ངག་ཐོབ་གྱུར་ཀྱང་། །གང་ཞིག་བློ་གྲོས་བླུན་མིན་དོན་ནི་སྦྱོར་ནུས་པ། །གཞན་དོན་བྱ་བའི་བློ་ཡིས་སྟོན་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་།ཚིག་གི་ཡོན་ཏན་མེད་ན་དེ་ཡང་བརྙས་བཅས་འགྱུར། །རྒྱུད་མང་ཐོས་ཤིང་ཤེས་ལྡན་གནས་ དྲུག་ཤེས་པ་དང་།།དྲན་དང་བློ་གྲོས་བརྟན་བློ་བརྩོན་པ་ཕུན་ཚོགས་ལྡན། །བླ་མའི་ཞབས་བཀུར་བཅས་ཤིང་དེ་ཉིད་ལུང་ཐོབ་པ། །
所生現前證悟者, 無上現證菩提性, 以其有戲等行為, 瑜伽行者於此學。
本來清凈自性者, 若以體性得成就, 學處修習何所為, 分別不生真如性。
若有如是分別者, 即是舍離智慧次, 不知彼等差別故, 復當修學而成就。
了知自性明差別, 雖依第四之自性, 若不修學三種者, 彼不能得果位成。
猶如樹中所住火, 未經鉆磨不生起, 如是離學菩提者, 此生之中不生起。
若具有奸詐心懈怠者, 誹謗上師自詡得灌頂, 智劣具心不得真遍智, 見煩惱師過非見功德。
無有承事欲速得真諦, 說非如實語生嗔詐偽, 眾中見師以背而轉身, 爾後獨處方作禮敬事。
如是惡性下劣之學徒, 雖是自己弟子如他舍, 雖從王族種姓上生者, 永不應當近前而安置。
具足勝妙功德智精進, 或於上師恭敬同佛觀, 了知佛法深信于教法, 此為法器故施予恩德。
雖聞眾多續部善通論, 因於師事微劣未得傳, 彼于自利亦無有能力, 彼之論著唯是厭因緣。
雖具福緣獲得要訣者, 若人智慧非愚能修行, 以利他心入于教授中, 若無言詞功德亦輕蔑。
多聞續部具智知六處, 具足正念智慧堅固勤, 承事上師獲得彼傳承,
བླ་མའི་ཞབས་བཀུར་བཅས་ཤིང་དེ་ཉིད་ལུང་ཐོབ་པ། །རྒྱུད་རྒྱལ་མན་ངག་དེ་ལ་བསྟན་པར་འོས་པ་ཡིན། །འཕགས་པ་རྡོ་རྗེའི་དྲིན་གྱིས་རྒྱུད་རྣམས་མང་པོ་ཐོས། །གསལ་བ་རྣམ་སྤྲས་ཚིག་གིས་བྱང་ ཆུབ་ལམ་ནི་རྣམ་ཕྱེ་བས།།ཤཱཀྱ་བཤེས་གཉེན་གྱིས་ནི་དགེ་བ་གང་བསགས་དེས། །མཁས་ཤིང་གསལ་བའི་རྣམ་སྨིན་བྱང་ཆུབ་སྣོད་གྱུར་ཤོག་།མིང་གི་ཁྱད་པར་གཞན་ཡང་བླ་ན་མེད་པའི་དགོངས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་དག་ཅིང་རྣམ་པར་དག་པའི་རིམ་པ་སློབ་དཔོན་ཤཱཀྱ་བཤེས་ གཉེན་གྱིས་མཛད་པ་སྟེ་རིམ་པ་གཉིས་པའོ།། །།རྡོ་རྗེ་ཅན་རྣམས་ཀུན་གྱི་གཙོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་། །བརྩེ་བས་བདག་གིས་བཤད་པར་བྱ། །དེ་ལ་དང་པོར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བས་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་ཅིང་། རྒྱུད རྣམ་པ་བཞིའི་དགོངས་པ་ཤེས་པ།ཤེས་རབ་དང་ལྡན་ཞིང་ལུས་དང་། ངག་དང་། ཡིད་རྣམ་པར་དབེན་པའི་ཐོས་པ་འཛིན་པ། བདེན་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་ལྷག་པར་མོས་པས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཡང་དག་པར་མཉེས་པར་བྱས་ཏེ་དེའི་འོག་ཏུ་བླ་མ་མཉེས་པར་གྱུར་ནས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཆེན་ པོ་བྱས་ལ་ལོ་བཅུ་དྲུག་མ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལ་ཕུལ་ཏེ།དེའི་འོག་ཏུ་བླ་མའི་ཞལ་སྔ་ནས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའི་མན་ངག་ཐོབ་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་ཕྲེང་བ་དང་ཆུ་དང་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་སྦྱིན་པ་མེ་ལོང་དང་མིང་དང་སློབ་དཔོན་ དང་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྟེ།དེ་དག་དང་བཅས་པར་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་ནས་བསྟོད་པ་འདིས་བླ་མ་ལ་བསྟོད་པར་བྱའོ། །ཁོང་སྟོང་ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་ལ་མེད། །ཤ་དང་རུས་པ་ཁྲག་མེད་ཀྱང་། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འཇའ་ཚོན་ལྟར། །ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་ནི་སྟོན་པར་མཛད། །སྐུ་ལ་བསྙུན་མེད་མི་ གཙང་མེད།།བཀྲེས་དང་སྐོམ་པ་འབྱུང་མེད་ཀྱང་། །ཁྱོད་ནི་འཇིག་རྟེན་རྗེས་འཇུག་ཕྱིར། །འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་སྟོན་པར་མཛད། །ཆུ་ཟླ་བཞིན་དུ་གཟུང་དུ་མེད། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་ལ་གནས་པ་མེད། །ང་རྒྱལ་མེད་ཅིང་རྨོངས་མི་མངའ། །དམིགས་མེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཤེགས་ དང་བཞུགས་དང་དེ་བཞིན་གཟིམས།།སྤྱོད་ལམ་དག་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །ཁྱོད་ནི་རྟག་ཏུ་མཉམ་འཇོག་པ། །མི་དམིགས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
承事上師獲得彼傳承, 續王教授堪為彼宣說。
蒙聖金剛恩聞眾多續, 以明飾詞分別菩提道。
釋迦友所積何等善, 愿成智明異熟菩提器。
復有異名無上密意,一切清凈次第論著,阿阇黎釋迦友所造, 此為第二次第竟。
金剛持中最勝尊, 大金剛前我頂禮, 加持次第為我故, 以慈悲心當宣說。
於此首先隨順生起次第獲得灌頂,了知四種續部密意,具足智慧,身語意寂靜之持聞者,以殊勝信解二諦,善令金剛阿阇黎歡喜。
其後令師歡喜已,作大會供,獻十六歲女予大金剛阿阇黎。
其後于師前獲得加持次第教授。
其後獲得珠鬘、水、圓滿佛、金剛、鈴授予、鏡、名、阿阇黎及許可等,具足彼等秘密灌頂已,
以此讚頌讚歎上師:
您身無有虛空性, 雖無血肉及骨骼, 如同虛空彩虹般, 示現您之身相故。
身無病痛及不凈, 雖無飢渴等生起, 您隨世間而趣入, 示現世間諸事業。
如水月般不可取, 一切諸法無所住, 無有我慢無愚癡, 無緣您前我頂禮。
行走安住及睡眠, 一切威儀諸行中, 您恒等持而安住, 無緣您前我頂禮。
།སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ་ལ་རྣམ་འཕྲུལ་ཞིང་། །སྣ་ཚོགས་མིན་ལ་སྙོམས་འཇུག་པ། །དམིགས་མེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ ལོ།།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་ཡང་དག་པའི་བསྟོད་པས་བསྟོད་ནས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་མཉན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་ཕུང་པོ་ཅན། །སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་རྣམ་སྦྱོང་བ། །དེ་རིང་བཤད་པའི་རིན་ཆེན་གྱིས། །གཙོ་བོ་བདག་ལ་བཀའ་དྲིན་ སྩོལ།།ཁྱོད་ཞབས་པདྨ་སྤངས་ནས་ནི། །གཙོ་བོ་གཞན་ལ་སྐྱབས་མ་མཆིས། །འགྲོ་བའི་དཔའ་བོ་ཐུབ་ཆེན་གྱིས། །དེ་བས་བློ་མཆོག་མཉེས་པར་མཛོད། །དེ་ལྟར་འཇིགས་མེད་གསོལ་འདེབས་པའི། །ཚིག་དག་ཐོས་པར་གྱུར་ནས་ནི། །སྙིང་རྗེ་སློབ་མ་ལ་བསྐྱེད་དེ། །དེ་ནས་ བདག་ལ་བྱིན་བརླབ་བརྩམ།།བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་རིམ་ཞེས་པ། །ཀུན་རྫོབ་བདེན་པ་བསྟན་པ་སྟེ། །དེ་ནི་བླ་མའི་དྲིན་དག་གིས། །འཐོབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མིན། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ། །གང་གིས་རྙེད་པར་མ་གྱུར་པས། །མདོ་སྡེ་རྒྱུད་དང་རྟོག་པ་ལ། །དེ་ཡི་ངལ་བ་ དོན་མེད་འགྱུར།།བདག་ལ་བྱིན་བརླབ་རིམ་ཐོབ་པའི། །གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་ཉིད། །ཚེ་འདི་ཉིད་དུ་སངས་རྒྱས་ནི། །ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར། །བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་ཏིང་འཛིན་དང་། །དེ་བཞིན་འོད་གསལ་བ་ཡི་གནས། །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཁྱད་པར་ གྱིས།།བདེན་པ་གཉིས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་རིམ་གྱིས་ནི། །འོད་གསལ་བ་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་བས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས། །དང་པོར་བདག་ལ་བྱིན་བརླབ་བསྟན། །འགྲོ་ཀུན་རང་དབང་མེད་པ་སྟེ། །རང་དབང་དུ་ནི་འབྱུང་མ་ཡིན། །དེ་ཡི་རྒྱུ་ནི་ འོད་གསལ་བ།།འོད་གསལ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའོ།
以如幻三摩地故, 大神變中作變化, 等入種種無分別, 無緣您前我頂禮。
如是以真實讚頌讚歎金剛阿阇黎已,以此偈頌為聽聞故當作祈請:
具足遍智智蘊者, 清凈輪迴之輪迴, 今以宣說珍寶故, 主尊於我賜恩德。
舍離您足蓮花已, 主尊他處無歸依, 眾生勇士大能仁, 是故悅意勝智者。
如是無畏作祈請, 聞此等言詞之後, 于諸弟子生悲心, 爾後於我開加持。
所謂加持次第者, 宣說世俗諦道理, 彼由上師恩德故, 而得獲得非他故。
加持次第之道理, 若人未得獲得者, 經續及諸分別中, 彼之勞苦成無義。
獲得加持次第者, 主尊一切佛體性, 於此生中正等覺, 無有疑惑當獲得。
加持次第等持及, 如是光明住處者, 以其因果差別故, 宣說二諦道理也。
以其加持次第故, 光明自性當獲得, 是故金剛阿阇黎, 首先宣說自加持。
一切眾生無自在, 非是自在而生起, 彼之因即光明性, 光明一切皆空性。
།སེམས་གང་གིས་ནི་བྱིས་པ་རྣམས། །འཁོར་བར་འཆིང་བས་བཅིངས་གྱུར་པ། །སེམས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྣལ་འབྱོར་པ། །བདེ་གཤེགས་གནས་སུ་འགྲོ་བར་འགྱུར། །འདིར་ནི་གང་ཡང་སྐྱེ་བ་མེད། །གང་ཡང་འཆི་བ་ཡོད་མ་ཡིན། །སེམས་ཀྱི་ རང་བཞིན་རྣམ་གནས་པར།།འཁོར་བ་ཉིད་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །རླུང་གི་སྦྱོར་བ་མེད་པར་ནི། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གཟུང་དུ་མེད། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྒྱུར་གྱུར་པ། །ལས་དང་སྐྱེ་བ་ཀུན་དུ་འབྱུང་། །དེ་ཉིད་རླུང་དང་ཡང་དག་ལྡན། །རྣམ་ཤེས་གསུམ་པོ་སླར་ཡང་ནི། །རྣལ་འབྱོར་པ་ ཡི་ལུས་སུ་འབྱུང་།།སྒྱུ་མའི་ལུས་ཞེས་དེ་ལ་བཤད། །དེ་བས་འདི་ལྟར་འགྲོ་བ་ཀུན། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་འདིར་བཤད་དེ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཐམས་ཅད་དེ་དང་འདྲ་བར་མཐོང་། །གཟུགས་དང་ཚོར་བ་ཉིད་དང་ནི། །འདུ་ཤེས་དང་ནི་འདུ་བྱེད་རྣམས། །ལྔ་པ་རྣམ་པར་ཤེས་ པ་དང་།།དེ་བཞིན་ཁམས་ནི་བཞི་པོ་དང་། །མིག་ལ་སོགས་དང་ཡུལ་རྣམས་ཉིད། །ཤེས་པ་ལྔ་པོ་ཉིད་དག་སྟེ། །ཕྱི་དང་ནང་དུ་རྣམ་ཕྱེ་བ། །ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལས་གཞན་མིན། །མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་གྱིས། །སྒྱུ་མའི་ལུས་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །ཁ་དོག་རྣམས་ནི་འཇའ་ ལྟ་བུ།།ཁྱབ་པ་ཆུ་ཡི་ཟླ་བས་སོ། །དངོས་དང་དངོས་མིན་ལས་གྲོལ་བ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལེགས་བྲིས་པ། །མེ་ལོང་དྲི་མ་མེད་པ་ལ། །གཟུགས་བརྙན་གསལ་བར་སྣང་དང་མཚུངས། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་པའི། །སྐུ་ནི་བལྟ་བས་མི་ངོམས་པ། །སློབ་མ་བཟང་པོ་དེ་ལ་བསྟན།། བདག་བྱིན་བརླབ་ཅེས་དེ་བཤད་དོ།
凡夫以何等心識, 為輪迴縛所束縛, 瑜伽士以彼心識, 當往善逝之住處。
此中無有任何生, 亦無任何死亡事, 心性自性而安住, 應當了知即輪迴。
若無氣息瑜伽修, 心之自性不可取, 心之自性為因緣, 一切業生皆生起。
彼性具足風相應, 三種識聚複次第, 生於瑜伽士身中, 說彼名為幻化身。
是故如是諸眾生, 此中說為如幻化, 安住如幻等持中, 見一切法同於彼。
色蘊及與受蘊等, 想蘊以及諸行蘊, 第五即是識蘊者, 如是四大種界等,
眼等諸根諸境界, 即是五種識聚者, 內外二者分別中, 一切不異於幻化。
以鏡中之影像故, 應當了知幻化身, 諸色猶如彩虹相, 遍滿猶如水中月。
解脫實與非實者, 善畫金剛薩埵尊, 于無垢染之明鏡, 如同影像明顯現。
具足一切最勝相, 身相觀視不厭足, 示于善妙弟子前, 說彼名為自加持。
།སྒྱུ་མར་བསྟན་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས། །འདི་ཉིད་ཉེ་བར་མཚོན་པ་སྟེ། །ཀུན་རྫོབ་བདེན་པའི་སྒྱུ་མ་ཉིད། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཡང་དེ། །དེ་ཉིད་དྲི་ཟའི་སེམས་ཅན་གྱུར། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཡང་དེ་ཉིད་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་བདག་ཉིད་དེ།།དེ་བས་བདག་ཉིད་མཆོད་ལ་འཇུག་།བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཉིད། །དེ་བས་ཀུན་ནས་འབད་པ་ཡིས། །བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་མཆོད་པར་བྱ། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ སོགས་རྣམ་རྟོག་དང་།།སྦྱིན་སྲེག་གཏོར་མ་ལ་སོགས་ཀུན། །རྟག་ཏུ་སྒྱུ་མ་བཞིན་དུ་བྱ། །ཞི་བ་དང་ནི་རྒྱས་པ་དང་། །དེ་བཞིན་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་དང་། །དགུག་སོགས་གང་ཅིའང་རུང་བ་ཀུན། །དབང་པོའི་གཞུ་དང་མཚུངས་པར་བྱ། །སྒེག་དང་ཉེ་བར་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །ཀླུ་ དང་རོལ་མོ་སོགས་བསྟེན་དང་།།སྒྱུ་རྩལ་རྣམས་ལ་རབ་འཇུག་པ། །ཆུ་ཟླ་དག་དང་མཚུངས་པར་བྱ། །གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དེ་བཞིན་དྲི། །རོ་དང་རེག་བྱ་ཉིད་དག་ལ། །མིག་ལ་སོགས་པ་འཇུག་འགྱུར་བ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཉེ་བར་བརྟག་།རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་དེ་ཉིད་དུ། །འདིར་ནི་མང་དུ་བཤད་ ཅི་དགོས།།རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་གང་གང་དམིགས། །དེ་དེ་སྒྱུ་མ་བཞིན་དུ་བརྟག་།མེ་ལོང་གི་ནི་གཟུགས་བརྙན་དང་། །རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་ཆུ་བུར་དང་། །མིག་འཕྲུལ་མཚུངས་པར་གང་གིས་མཐོང་། །དེ་ནི་གཙོ་བོ་ཡིན་པར་བཤད། །མཐོང་བ་དང་ནི་རེག་པ་ཉིད། །འགྲོ་བ་སྒྱུ་མ་ཇི་བཞིན་ ཏེ།།དམིགས་མེད་ཀུན་རྫོབ་དག་ཏུ་ནི། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རབ་ཏུ་བཤད། །དབང་པོ་གང་དང་གང་ལམ་གྱུར། །དེ་དང་དེ་ཡི་ངོ་བོར་བྱ། །མཉམ་པར་མ་གཞག་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར། །ཀུན་དུ་ཀུན་ནས་ཐམས་ཅད་དང་། །བདག་ཉིད་རྟག་ ཏུ་རྣམ་པ་ཀུན།།སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་དངོས་གྲུབ་ནི། །རང་ཉིད་ཀྱིས་ནི་དེ་མཐོང་འགྱུར། །གཙོ་བོ་བདེ་བ་ཀུན་རང་བཞིན། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འགྲོ་དང་བཞུགས། །གནས་དང་ཟས་དང་གོས་ལ་སོགས། །མཁའ་ལ་སྐད་ཅིག་དག་གིས་རྙེད། །སྲིད་པ་གཅོད་པར་ འགྱུར་བ་དང་།།འགྲོ་ལ་རབ་མཆོག་སྟོན་པར་འགྱུར། །ལྷ་དང་བཅས་པ་ཀུན་གྱིས་མཆོད། །ཡང་དང་ཡང་དུ་ཕྱག་བྱེད་འགྱུར། །ཇི་ལྟར་སྟོན་པ་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །འཇིག་རྟེན་ཕན་པར་བཞེད་པས་གཤེགས། །དེ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ནི། །སྣ་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་རྗེས་སུ་སྡུད། ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཚོན་པས་ན། །བསྒྲུབ་པར་མི་བྱ་ཅི་ཡང་མེད། །
以示幻化之性相, 此即近於表徵者, 世俗諦中幻化性, 圓滿受用身亦爾。
彼即化為乾闥婆, 金剛之身亦即彼, 金剛薩埵自性故, 是故趣入自供養。
自身即是諸佛陀, 一切菩薩自性故, 是故以諸精進力, 恒常供養于自身。
咒語手印瑜伽修, 壇城等諸分別想, 護摩施食等一切, 恒時應作如幻化。
寂靜以及增益法, 如是調伏及降伏, 召請等諸所作事, 應當等同彩虹相。
妙欲受用近樂事, 龍神音樂等依止, 趣入一切幻術中, 應當等同水中月。
色聲以及香味觸, 眼等諸根趣入時, 應當觀察如幻化。
金剛乘中此義中, 此處何須多宣說, 瑜伽士所緣一切, 彼彼觀察如幻化。
鏡中所現影像及, 夢幻泡影眼翳等, 若人見為等同者, 說彼即是為主尊。
見觸等諸所行事, 如同幻化眾生相, 無緣世俗諦中者, 廣說一切如幻化。
任何根門所趣道, 應成彼彼之體性, 以非等持瑜伽故, 等同一切諸佛陀。
一切遍及諸方所, 自身恒時一切相, 諸佛主尊之悉地, 自身即能得見彼。
主尊一切樂自性, 大士行住諸威儀, 處所飲食衣等物, 剎那即得虛空中。
能斷輪迴生死故, 于眾示現最勝法, 天眾一切作供養, 複次複次作頂禮。
如同導師正等覺, 欲利世間而趣行, 如是大瑜伽行者, 攝集種種智慧行。
以表金剛薩埵故, 無有少法不成就。 大樂大手印法門, 自身隨即得成就。
།བསྒྲུབ་པར་མི་བྱ་ཅི་ཡང་མེད། །བདེ་ཆེན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི། །རང་ཉིད་རྗེས་སུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་ལས་ཅན་ལུས། །བྱེད་པ་པོ་དང་འབྲས་བུ་ཉིད། །སྨིག་རྒྱུ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་དང་། །དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་དག་དང་མཚུངས། །འདི འདྲའི་ཏིང་འཛིན་མི་ཤེས་པས།།དངོས་པོ་ལ་ནི་ཉེར་དམིགས་ཏེ། །འདོད་ཆགས་སྣ་ཚོགས་སྐྱེས་པ་རྣམས། །དེ་དག་སྒྱུ་མའི་སྨན་གྱིས་གསོ། །བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་མན་ངག་དག་།གང་གིས་བླ་མ་ལས་མ་བསྒྲུབས་། །རྟག་དང་ཆད་པ་ལ་དམིགས་པས། །མི་དེ་ཕྱིར་ལྡོག་འགྱུར་བ་ཡིན། ། མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས་ནི། །བླ་མ་ལ་མཆོད་ཡང་དག་བརྩམ་། །དེ་མཉེས་པས་ནི་ཀུན་མཁྱེན་པའི། །ཡེ་ཤེས་མཆོག་ནི་ཐོབ་པར་འགྱུར། །བླ་མེད་བྱེད་པ་སློབ་དཔོན་གྱི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཆོད་བྱས་ནས། །དེ་ཡི་བསོད་ནམས་མ་བྱས་ཅི། །དཀའ་ཐུབ་མ་བསྟེན་གང་ཞིག་ཡོད། ། དེ་ཉིད་མི་ཟད་འདོད་པ་ཡིས། །ཤིན་ཏུ་དགའ་བ་གང་དང་གང་། །ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་ཅན་ཉིད་དེ། །དེ་དང་དེ་ནི་བླ་མར་སྦྱིན། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་སྡིག་པ་འཕྲོག་།སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་འཇིགས་པ་སེལ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱི། །རྒྱ་མཚོའི་འཇིགས་ལས་ཕ་རོལ་བསྒྲལ་། །གང་ཞིག ང་རྒྱལ་གྱིས་སྦགས་ཤིང་།།ཡང་དག་རིམ་པ་སུན་འབྱིན་དང་། །དེ་ཉིད་ཆོས་ལ་བརྙས་བཅས་པ། །དེ་ལས་དེ་ཉིད་བསྟན་མི་བྱ། །བླ་མ་ལ་གུས་བདེན་པར་སྨྲ། །རྣམ་པར་མཁས་ཤིང་རྒྱུད་གཅིག་ལ། །དམ་ཚིག་སྤྱོད་པ་བསྲུང་བ་དག་།རིམ་པ་དེ་ལ་བསྟན་པར་བྱ། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པ་ སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་སྟེ་རིམ་པ་གསུམ་པའོ།
以表金剛薩埵故, 無有少法不成就。 大樂大手印法門, 自身隨即得成就。
業及煩惱有業身, 作者以及果報性, 如同陽焰與夢境, 等同乾闥婆城邑。
不知如是等持者, 執著一切諸事物, 種種貪慾所生者, 彼等幻化藥醫治。
加持次第教授法, 若人未從師成就, 以執常斷為所緣, 彼人當成退轉者。
舍離一切諸供養, 當修上師真供養, 以其歡喜得獲得, 遍智最勝智慧果。
無上所作阿阇黎, 金剛薩埵作供已, 彼之福德未作何, 何有苦行未依止。
以其無盡欲樂故, 任何極其歡喜事, 極其殊勝之事物, 彼彼供獻上師前。
阿阇黎能除罪業, 阿阇黎能除怖畏, 阿阇黎能度眾生, 越過痛苦大海畏。
若人染污我慢心, 誹謗真實次第法, 于彼實相法輕蔑, 不應為彼說實相。
敬師諦實語言者, 極為善巧一相續, 守護誓言行為者, 為彼宣說此次第。
加持次第論,阿阇黎龍樹尊前所造,此為第三次第竟。
། །།ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་སྟོན་པས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་བྱས་ཏེ། །བཞི་པ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི། །རིམ་འདི་བདག་གིས་བཤད་པར་བྱ། །འདི་ནི་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས། །གཅིག་པུ་བདག་ཉིད ཆེ་བའི་ལྷ།།མན་ངག་རྣམས་ནི་རབ་སྟེར་བས། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དེ་བས་ལྷག་།དེ་ནི་ཡང་དག་མཉེས་བྱས་ཏེ། །ལོ་འམ་ཡང་ན་ཟླ་བ་ལ། །བླ་མ་དེ་ནི་མཉེས་བྱས་ལ། །ཅི་ནུས་པས་ནི་མཆོད་པར་བྱ། །ཅི་འབྱོར་པ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །ལེགས་པར་བསླབས་ ལ་དབུལ་བྱ་ཞིང་།།ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ནི། །ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་མཆོད་པར་བྱ། །དེ་ནས་འདོད་ཡོན་ལྔ་སྤྱོད་པས། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་མཉེས་གྱུར་ཏེ། །སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་ཡིས། །སྣང་བ་དག་ནི་བསྐྱེད་པར་བྱ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རབ་འབད་པས། །ཀ་ ལ་ཤ་སོགས་དག་ཏུ་གཞག་།སློབ་མ་བཟང་ལ་བླ་མ་ཡིས། །བརྩེ་བས་ནམ་ཕྱེད་དུས་དབང་བསྐུར། །དབང་བསྐུར་ཡང་དག་ཐོབ་ནས་ནི། །ཐོ་རངས་ཀྱི་ནི་དུས་སུ་ཡང་། །སློབ་མས་ཐལ་སྦྱར་བླ་མ་ལ། །མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པས་མཉེས་པར་བྱ། །ཁམས་གསུམ་ལས་ནི་རྣམ་གྲོལ་ཞིང་། ། ནམ་མཁའ་དང་ནི་མཉམ་གྱུར་ལ། །འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མ་གོས་པ། །དམིགས་མེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕུང་པོ་རྣམས་དང་ཁམས་རྣམས་དང་། །སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་ལ་མི་བརྟེན་ཅིང་། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལས་རྣམ་གྲོལ་བ། །དམིགས་མེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་རྟོག མེད་ཅིང་ཀུན་རྟོག་མེད།།ཐུགས་ནི་རབ་ཏུ་མི་གནས་པ། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཡི་ཐུགས། །དམིགས་མེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་གནས་མེད་ཅིང་། །སྤྲོས་མེད་གོས་པ་མེད་པ་ལྟར། །མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཐུགས་མངའ་བ། །དམིགས་མེད་ཁྱོད་ལ་ ཕྱག་འཚལ་ལོ།།ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ཅན། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ལྟ་བར་འཚལ། །སློབ་མས་ཐལ་སྦྱར་བླ་མ་ལ། །བསྟོད་ནས་སླར་ཡང་བསྐུལ་བར་བྱ། །ལས་དང་སྐྱེ་ལས་རྣམ་གྲོལ་ཞིང་། །སྣང་བ་གསུམ་པོ་སྤངས་པ་ཡི། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་མཐོང་བར་ནི། ། མགོན་པོ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ལོ་། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་བླ་ན་མེད། །སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ལོ། །ཐོག་མཐའ་མེད་ཅིང་ཞི་བ་དང་། །ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་རྣམ་སྦྱོང་ཞིང་། །ལུས་དང་ངག་དང སེམས་སྦྱོང་བ།།རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ལོ།
宣說一切空性故, 金剛薩埵作禮敬, 第四現前菩提之, 次第我今當宣說。
此乃自生薄伽梵, 唯一自性大天尊, 以其善授教授故, 勝過金剛阿阇黎。
于彼善作歡喜已, 或經年月時光中, 令彼上師生歡喜, 隨力供養作承事。
隨其所得手印法, 善學供獻于師前, 會供壇城中央處, 如法儀軌作供養。
爾後受用五欲境, 令大瑜伽師歡喜, 以其雙運儀軌故, 當生顯現諸境界。
以其精進菩提心, 置於寶瓶等器中, 上師于善弟子前, 慈悲午夜作灌頂。
如是獲得灌頂已, 于其黎明時分中, 弟子合掌于師前, 供養讚頌令歡喜。
解脫三界輪迴已, 等同虛空無別異, 不為諸欲所染污, 無緣尊前我頂禮。
不依諸蘊及界處, 不依一切諸處界, 解脫一切顛倒見, 無緣尊前我頂禮。
無有分別離妄想, 心意不住任何處, 不可思議之心意, 無緣尊前我頂禮。
如同虛空無所住, 無有戲論無染污, 具足等空之心意, 無緣尊前我頂禮。
一切空性自性者, 愿見現前菩提相, 弟子合掌于師前, 贊已複次作祈請。
解脫業生輪迴已, 遠離三種顯現者, 為見現前菩提故, 大尊師前我祈請。
一切佛陀大智慧, 一切如來之住處, 無上金剛智慧尊, 大阿阇黎我祈請。
無始無終寂靜相, 清凈一切諸煩惱, 清凈身語意三業, 大金剛前我祈請。
如是宣說真實德, 瑜伽士當生歡喜, 于弟子生大悲心, 爾後當修此次第。
།དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་ཡང་དག་པ། །བརྗོད་པས་རྣལ་འབྱོར་པས་མཉེས་བྱ། །སྙིང་རྗེ་སློབ་མ་ལ་བསྐྱེད་དེ། །དེ་ནས་རིམ་པ་འདི་ཉིད་བརྩམ། །མཚན་མོ་སྣང་བའི་ཆ་སྟེ་གསལ་བ་ཉི་མའི་ཟེར་འགྱེད་སྣང་བ་མཆེད་པ་ཡིན། །མཚམས་ནི་སྣང་བ་ཐོབ་ པར་རང་གི་རང་བཞིན་རྣམས་ཀྱིས་ལན་ཅིག་མིན་པར་འགྲོ།།མཚན་མིན་ཉིན་པར་མ་ཡིན་མཚམས་མིན་གང་ཞིག་རང་བཞིན་རྣམས་དང་རྣམ་བྲལ་བ། །དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་སྐད་ཅིག་ཡིན་པར་བླ་མ་མཆོག་བཤད་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་ཡུལ། །མཚམས་ཀྱི་མཐའ་ནི་འཇིག་མིན་མུན་ནག་ཚོགས་ནི་མ་ལུས་ གང་དུ་འདས་པ་དང་།།ཇི་སྲིད་ཉི་མ་མ་ཤར་སྐད་ཅིག་འདིར་ནི་དྲི་མེད་ཡང་དག་མཐའ་རུ་བཤད། །སློབ་དཔོན་མཆོག་ནི་རབ་རིབ་བྲལ་བས་སློབ་མ་ལ་ནི་ཕྱི་རོལ་བྱང་ཆུབ་བསྟན། །ནང་གི་བདེ་བ་རྙོག་བྲལ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སྐད་ཅིག་དག་གིས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཐ་མར་འབྱུང་དང་ཐོག་ མར་འབྱུང་བའམ།།དབུས་མིན་འབྱུང་བའམ་དབུས་སུ་འབྱུང་བའམ། །མཐའ་མིན་འབྱུང་བའམ་མཐར་ནི་འབྱུང་བ་རྣམས། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་དམ་པས་གསུངས། །གང་དུ་འགྲོ་བ་དང་ནི་འོང་མེད་ཅིང་། །ཟད་དང་འཕེལ་མེད་དངོས་དང་དངོས་མེད་མིན། །ངོ་མཚར་གཟུགས་ཅན་ ཡིན་ཞིང་ངོ་མཚར་མིན།།གནས་པར་འགྱུར་མིན་མྱུར་དུ་འགྲོ་བ་མིན། །གང་ཞིག་ཡོད་དང་མེད་པའི་ཐ་སྙད་རྣམས་དང་བྲལ། །བསོད་ནམས་གཟུགས་མིན་སྡིག་པའི་གཟུགས་མ་ཡིན། །བསོད་ནམས་སྡིག་གི་བདག་མིན་མཆོག་གྱུར་པ། །དེ་ནི་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ ཀྱིས་གསུངས།།རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་དེ་ལྟའི་དེ་ཉིད་ཐོབ། །རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུའི་བདག་ཉིད་འགྲོ་གཉེན་གཅིག་།ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་མི་ཡི་སེང་གེ་གང་། །མི་ཟད་ལུས་ཐོབ་མ་ལུས་འགྲོ་བའི་རྒྱུ། །དེ་ནི་ཡོན་པོའི་ལུས་ཀྱང་དྲང་པོ་ཡིན། །སྟན་ལ་གནས་མེད་གྱུར་ཀྱང་གནས་པ་ཡིན། ། དེ་ནི་མིག་བཙུམས་གྱུར་ཀྱང་རྣམ་རྒྱས་ཡིན། །དེ་ནི་མཉམ་མ་བཞག་ཀྱང་མཉམ་གཞག་ཡིན། །དེ་ནི་ཚིག་དང་ལྡན་ཡང་བརྗོད་བྲལ་ཡིན། །དེ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་ལྡན་ཡང་གཟུང་བྲལ་ཡིན། །དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་མགོན་ཡང་གཞན་བྲལ་འགྱུར། །གང་ཞིག་དེ་ཉིད་རྟོགས་ཤིང་ཉེས་ཀུན་ཟད། ། མན་ངག་ཐོབ་པའི་སློབ་མ་ཡིས། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་གཉིས་བསླབ། །རིལ་པོར་འཛིན་པའི་རིམ་པ་དང་། །དེ་བཞིན་རྗེས་སུ་གཞིག་པའོ།
如是宣說真實德, 瑜伽士當生歡喜, 于弟子生大悲心, 爾後當修此次第。
夜晚顯現分即是明亮日光放射增盛顯, 際時獲得顯現已自性等非一次而行, 非夜非晝非際時遠離一切自性者, 彼即菩提剎那性上師勝說瑜伽士境界。
際之邊際非壞滅一切黑暗聚皆盡, 乃至日光未升起剎那此中說無垢真實際。
殊勝上師離翳障為弟子示外菩提, 內樂離垢佛菩提剎那即能獲得故。
末後生起初生起, 非中生起中生起, 非邊生起邊生起, 彼等一切聖說空。
何處無有去來相, 無盡無增實非實, 稀有色相非稀有, 非成住相非速行。
遠離有無諸言說, 非福德相非罪相, 非福罪性最勝者, 諸佛說為一切空。
瑜伽士得如是義, 動靜自性眾生友, 智慧自性人中獅, 獲得不盡眾生因。
彼雖身曲亦正直, 雖無住座亦安住, 雖閉雙目亦廣大, 雖非等持亦等持。
雖具言語離言說, 雖具受用離所取, 雖為世間怙主尊, 遠離他者成就者。
若人證悟此實相, 滅盡一切諸過失。 獲得教授弟子者, 爾後修學二瑜伽,
圓滿執持之次第, 如是隨後破壞法。
།མགོ་བོ་ནས་ནི་རྐང་པའི་བར། །ཇི་སྲིད་སྙིང་གར་ཕྱིན་པའི་བར། །རྣལ་འབྱོར་ཡང་དག་མཐའ་ལ་འཇུག་།རིལ པོར་འཛིན་པ་ཞེས་བཤད་དོ་།།རྒྱུ་བ་དང་ནི་མི་རྒྱུ་ཉིད། །དང་པོ་འོད་གསལ་བར་བྱ་སྟེ། །ཕྱི་ནས་དེ་བཞིན་བདག་ཉིད་བྱེད། །རྗེས་སུ་གཞག་པའི་རིམ་པ་ཡིན། །དབུགས་ཀྱི་རླུང་ནི་མེ་ལོང་ལ། །ཇི་ལྟར་ཀུན་དུ་ཐིམ་གྱུར་པ། །དེ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་ཡང་དག་མཐར་། །ཡང་དང་ཡང་ དུ་འཇུག་པར་བྱེད།།འགྲོ་དང་འདུག་དང་ཉལ་དང་ཟ། །མིག་བཙུམས་འབྱེད་དང་དགོད་པ་ན། །བསམ་གཏན་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་ནི། །དེ་ཉིད་རིག་པ་རྟག་ཏུ་གནས། །གཟུགས་བཅས་འོད་ཟེར་དེ་དང་དེ། །རྣམ་ཤེས་རླུང་དང་ལྡན་པ་ཡི། །བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་རིམ་གྱིས་ཀྱང་། ། སེམས་ཅན་དོན་དུའང་ལན་འགའ་འགྱུར། །ཇི་ལྟར་དང་བའི་ཆུ་ཀླུང་ལས། །ཉ་དག་མྱུར་དུ་ལྡང་བ་ལྟར། །དེ་བཞིན་ཐམས་ཅད་སྟོང་གསལ་ལས། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ལ་ལྟོས་པའི། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བརྟག་པ་ནི། །འོད་ཟེར་ལྔ་ཡི་འབྱུང བ་དག་།ནམ་མཁའི་འཇའ་ཚོན་དག་དང་མཚུངས། །ཕྱག་རྒྱ་འཆིང་བར་བྱེད་པའམ། །གལ་ཏེ་གསང་སྔགས་ཟློས་པའམ། །གང་གཞན་ཐམས་ཅད་བྱེད་པ་ན། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་གཞི་ལ་གནས། །ཐམས་ཅད་ཟ་ཞིང་ཀུན་ལ་ལྟ་། །ཀུན་ལ་ཕྱག་བྱེད་ཀུན་དུ་འགྲོ། །ཐམས་ཅད་བྱེད་པའི མཚན་མ་ཅན།།ཐམས་ཅད་སྟོང་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་དོན་དམ་ཞེས་བྱ་བ། །སྐལ་བཟང་སློབ་མ་བཟང་པོས་མན་ངག་ཐོབ། །ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་མེ་ཏོག་འཛིན་པ་ཡི། །བླ་མ་ལས་ནི་སླར་ཡང་བླང་བར་བྱ། །དངོས་པོ་ཀུན་དང་རྣམ་བྲལ་ཞིང་། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ དང་།།གཟུང་དང་འཛིན་པ་རྣམ་སྤངས་པ། །ཆོས་བདག་མེད་དང་མཉམ་མེད་པ། །རང་སེམས་གཟོད་ནས་མ་སྐྱེས་པ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད། །དེ་ནས་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཡོན། །བླ་མ་ལ་ནི་དབུལ་བྱ་སྟེ། །རིན་ཆེན་ཁྱིམ་དང་གླང་པོ་རྟ། །ཡུལ་དང་མལ་སྟན་དག་དང་ནི། །བྲན་ཕོ་བྲན་ ཆུང་མ་སྡུག་།བུ་མོ་ཤིན་ཏུ་ཡིད་འོང་དང་། །གང་གིས་བདག་ཀྱང་དབུལ་བྱ་ན། །ལྷག་མ་རྣམས་ལྟ་སྨོས་ཅི་དགོས། །སློབ་དཔོན་ལ་ནི་དྲིན་ཐོབ་དྲི་མེད་བརྟན་པའི་བློ་ལྡན་དངོས་ཀུན་བདག་།གསལ་དག་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་མཆོག་ཞིའི་རང་བཞིན་སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་འདས་པའི་ཁམས། །གཉིས མེད་རྟོག་བྲལ་རྟག་ཏུ་བདེ་བའི་རང་བཞིན་དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྒོམ་བྱ།།
從頭頂至足底間, 乃至心間所及處, 瑜伽入于真實際, 此說名為圓滿持。
動與不動二種相, 首先令成光明性, 其後如是作自性, 此為隨後破壞法。
氣息風于明鏡中, 如其一切融入相, 如是瑜伽真實際, 應當反覆入定修。
行住臥時及飲食, 閉目開目與笑時, 以此禪定瑜伽故, 實相智慧恒安住。
具色光明彼彼相, 具足風心識性者, 以其加持次第故, 有時亦為眾生利。
如同清凈河流中, 魚群迅速躍起時, 如是一切空明中, 幻化網路得生起。
依於五部佛部類, 觀想大手印法門, 五色光明所生起, 等同虛空彩虹相。
結印手印作持時, 或者誦持密咒時, 或作其他諸事業, 住於一切空性基。
一切飲食遍觀察, 普遍禮敬遍遊行, 具足一切作相者, 以空性故得成就。
菩提心者勝義諦, 善緣某*得教授, 合掌持花供養已, 復從上師當領受。
遠離一切諸事物, 蘊界處等諸法相, 遠離能取所取相, 法無我性無等倫。
自心本來無生性, 即是空性之體性, 爾後隨順供養物, 應當供獻上師前。
寶屋象馬諸財物, 國土臥具諸受用, 男女僕從諸眷屬, 極其悅意諸女子,
若當獻上自身時, 何須更說余供物。
獲得上師恩德者無垢堅固智慧具一切法性, 明凈極細最勝寂靜自性佛陀涅槃界, 無二離念恒時安樂自性彼為瑜伽修。
གཉིས མེད་རྟོག་བྲལ་རྟག་ཏུ་བདེ་བའི་རང་བཞིན་དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྒོམ་བྱ།།བསོད་ནམས་བསོད་ནམས་མིན་གྲོལ་རང་ཉིད་འདིར་ནི་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་འགྱུར། །མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་བདེ་བ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་སྟེ་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་སྟེ་རིམ་པ་ བཞི་པའོ།། །།མགོན་པོ་སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་ཉིད། །གཉིས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་སྤངས་ལ། །ཕྱག་འཚལ་ནས་ནི་ཟུང་འཇུག་པའི། །རིམ་པ་ཐ་མ་བྲི་བར་བྱ། །འཁོར་བ་དང་ནི་མྱ་ངན་འདས། །རྟོག་པ་གཉིས་པོ་སྤངས་པས་ན། །གང་དུ་དངོས་པོ་གཅིག་གྱུར་པ། །ཟུང་དུ འཇུག་ཅེས་དེ་ལ་བཤད།།ཀུན་ཉོན་མོངས་དང་རྣམ་པར་བྱང་། །དོན་དམ་ཉིད་དུ་ཤེས་ནས་ནི། །གང་གིས་གཅིག་ཏུ་ཤེས་གྱུར་པ། །དེ་ཡིས་ཟུང་དུ་འཇུག་པར་ཤེས། །དངོས་པོ་རྣམ་བཅས་ཀུན་རྟོག་དང་། །དངོས་པོ་མེད་པར་རྟོག་པ་དག་།རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་ཅིག་ཅར་སྤྱོད། །དེ་ནི་ ཟུང་འཇུག་ཤེས་པའོ།།གཟུང་བ་དང་ནི་འཛིན་པ་ཞེས། །རྣམ་གཉིས་བློ་ནི་ཡོད་མིན་གྱི། །གང་དུ་མི་ཕྱེད་བློ་ཡོད་པ། །དེ་ནི་ཟུང་འཇུག་ཅེས་བྱར་བཤད། །རྟག་དང་ཆད་པའི་བློ་དག་ནི། །གང་གིས་སྤངས་ནས་གནས་པ་ཡི། །ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་འདི་ཡི། །དེ་ཉིད་ཤེས་ཏེ་ མཁས་པ་ཡིན།།ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་གཅིག་པར་ནི། །ཤེས་ནས་གང་དུ་འཇུག་གྱུར་པ། །ཟུང་འཇུག་ཅེས་བྱར་བཤད་པ་སྟེ། །རིམ་འདི་སངས་རྒྱས་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་འཇུག་པར། །ཐམས་ཅད་བསྡུས་ལས་ཤེས་གྱུར་པ། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་གང་དུ་གནས། །དེ་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པར་ འགྱུར།།གང་དུ་ལྷག་མར་བཅས་པ་དང་། །དེ་བཞིན་ལྷག་མ་མེད་པ་ཞེས། །འདི་ལྟའི་རྟོག་པ་མེད་གྱུར་པ། །དེ་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ། །གང་དུ་གང་ཟག་བདག་མེད་དང་། །ཆོས་ལ་བདག་མེད་པ་དག་གི། །རྟོག་པ་གཉིས་ལས་རྣམ་གྲོལ་བ། །ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ཉིད་ཤེས་པའི་རིམ་ཤེས་ནས། བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་འོད་གསལ་ལ། །དེ་ཉིད་ལ་ནི་འདུས་པ་གང་། །ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་འདི་ཡིན། །རིལ་པོར་འཛིན་དང་རྗེས་ཞིག་དང་། །འཇུག་དང་དེ་བཞིན་གནས་པ་དང་། །དེ་ནས་གང་དུ་ལྡང་གྱུར་པ། །མཉམ་གྱུར་ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ། །ཀུན་རྫོབ་དང་ནི དོན་དམ་དག་།སོ་སོའི་ཆར་ནི་ཤེས་གྱུར་པ། །གང་དུ་ཡང་དག་འདྲེས་གྱུར་པ། །ཟུང་དུ་འཇུག་པར་དེ་བཤད་དོ།
無二離念恒時安樂自性彼為瑜伽修, 解脫福德非福德自身此處成就金剛薩埵尊。
最勝秘密安樂現前菩提次第,乃阿阇黎龍樹尊前所造,此為第四次第竟。
怙主一切佛本性, 遠離一切二取相, 頂禮之後雙運道, 最後次第當書寫。
輪迴以及涅槃相, 由離二種分別故, 何處事物成一性, 彼說名為雙運道。
煩惱清凈二種相, 了知即是勝義已, 若人了知為一性, 彼知雙運之道路。
具相事物分別及, 無實事物分別相, 瑜伽士當同時行, 此爲了知雙運道。
所取能取二種相, 分別二心不存在, 何處不分別心有, 彼說名為雙運道。
常斷二種分別心, 若人遠離而安住, 此雙運道次第中, 了知實相即智者。
智慧悲心為一性, 了知何處而趣入, 說為雙運之道路, 此道乃是佛行境。
方便智慧雙運道, 由攝一切而了知, 大瑜伽士何處住, 彼即成就雙運道。
何處有餘及無餘, 如是二種分別相, 若無如是分別時, 彼即名為雙運道。
何處人無我法性, 以及諸法無我性, 解脫二種分別心, 此為雙運之特相。
了知實相次第已, 加持光明清凈中, 于彼實相和合者, 此為雙運之次第。
圓滿執持隨破壞, 趣入如是而安住, 爾後何處而起定, 平等即是雙運道。
世俗諦及勝義諦, 各自分位而了知, 何處真實和合時, 說彼即是雙運道。
།དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་དམིགས་ཉིད་དང་། །གང་དུ་ལྡང་བར་གྱུར་པ་ནི། །ཟུང་དུ་འཇུག་པ་དེ་ཡིན་ཏེ། །མི་ཟད་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་གནས། །གཉིད་ལོག་དང་ནི་སད་པ་སྟེ། །གནས སྐབས་དེ་གཉིས་སྤངས་པ་ནི།།གཉིད་ལོག་སད་དང་རྣམ་བྲལ་བ། །ཟུང་འཇུག་ཡིན་པར་སྟོན་པས་གསུངས། །མཉམ་པར་བཞག་དང་མ་བཞག་པ། །གང་ལ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་མེད། །དངོས་དང་དངོས་མེད་རྣམ་སྤངས་པ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ཟུང་འཇུག་གནས། །དྲན་དང་ མི་དྲན་ལས་གྲོལ་ཞིང་།།རྟག་ཏུ་འབྱུང་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་འདོད་བཞིན་སྤྱོད། །ཟུང་འཇུག་རིམ་པ་ལ་གནས་པའོ། །ཆགས་དང་ཆགས་མིན་ལས་གྲོལ་ཞིང་། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་ལུས་དང་ལྡན། །འཁོར་བ་སྲིད་དུ་གནས་བྱེད་པ། །ཟུང་འཇུག་རྣམ་པར་བསྒོམ་ པའོ།།བྱ་བ་དང་ནི་བྱེད་པ་དང་། །མི་ཕྱེད་པ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །གནས་གང་རྣལ་འབྱོར་པས་ཤེས་པ། །ཟུང་དུ་འཇུག་པར་དེ་བཤད་དོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་འདི་གཅིག་ཡིན། །གཞན་ཡང་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དག་།གཉིས་པོ་གང་དུ་གཅིག་གྱུར་པ། །དེ་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པར་བཤད། ། ཡོངས་སུ་དག་པའི་ལྷ་དང་ནི། །འདིར་ནི་མ་དག་པར་གྱུར་ཞེས། །གང་ཞིག་མི་ཕྱེད་པར་རྟོག་པ། །གང་ཡིན་དེ་ནི་ཟུང་འཇུག་པའོ། །གཟུགས་ཅན་དང་ནི་གཟུགས་མེད་ཅེས། །རྟོག་པ་གཉིས་པོ་སྤངས་པས་ན་། །གང་ཞིག་ཞི་རྟོགས་རྣལ་འབྱོར་དབང་། །དེ་ནི་ཟུང་འཇུག་ཐོབ་པའོ། །ད་ལྟར གང་གནས་རྣལ་འབྱོར་པའོ།།ཟུང་འཇུག་རིམ་ལ་གནས་པ་སྟེ། །དེ་ནི་ཀུན་མཁྱེན་དེ་ཉིད་མཐོང་། །སྣ་ཚོགས་འཛིན་ཅེས་བརྗོད་པ་ཡིན། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བས་མངོན་སངས་རྒྱས། །འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་རོལ་སོན། །བྱ་བ་བྱས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། །བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ་ལ་གནས། །དེ་ ཉིད་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཏེ།།མི་གནས་མྱ་ངན་འདས་པ་ཡིན། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད། །དེ་བཞིན་ཀུན་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་ཡང་། །རྫོགས་པའི་རིམ་གནས་དེ་ཉིད་དེ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་དང་། །གཉིས་སུ་མེད་པར་དེ་བཤད་དོ།
如是緣于真如性, 何處生起之境界, 彼即是為雙運道, 瑜伽士之不盡處。
睡眠以及清醒時, 遠離此二種狀態, 離於睡眠與清醒, 佛說此為雙運道。
等持以及未等持, 何者此等皆無有, 遠離實相非實相, 瑜伽士住雙運道。
解脫憶念不憶念, 具足恒時生起相, 瑜伽士隨欲而行, 安住雙運次第中。
解脫貪著非貪著, 具足最勝喜樂身, 住于輪迴世間中, 修習雙運之瑜伽。
所作以及能作者, 不可分離之體性, 瑜伽士知何處住, 說彼即是雙運道。
生起次第此為一, 復有圓滿次第相, 二者何處成一性, 說彼即是雙運道。
清凈本尊以及此, 所說不凈之本尊, 若人不分別了知, 彼即名為雙運者。
色相以及無色相, 由離二種分別故, 寂靜證悟瑜伽王, 彼即獲得雙運道。
現今安住瑜伽士, 住于雙運次第中, 彼見一切智實相, 說為執持諸種相。
幻化網中現成佛, 度越輪迴大海岸, 所作已辦大瑜伽, 安住二諦之法性。
彼即無二智慧性, 無住涅槃即是此, 佛陀金剛薩埵性, 如是一切自在尊。
金剛喻定亦如是, 圓滿次第住實相, 如幻三昧等持性, 說為無二即是此。
། སྒྲ་གང་ སྐྱེ་མེད་ལ་སོགས་པ།།གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་སྟོན་པ་རྣམས། །ཐམས་ཅད་འདི་ཡི་ཚིག་ཡིན་ཏེ། །དེར་ནི་གཞན་དག་མེད་པར་བཤད། །གངྒཱ་ཀླུང་གི་བྱེ་སྙེད་ཀྱི། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་འདི་དག་ཉིད། །ཐུགས་ཆུད་ཡོད་མེད་ཕྱོགས་སྤངས་པ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་སྒྲུབ་། །ཟུང་ འཇུག་གོ་འཕང་ལ་གནས་པའི།།སློབ་བཞིན་པ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། །ཟུང་དུ་འཇུག་པ་བསྒོམས་གྱུར་པས། །སྤྱོད་པའང་དེ་དང་གཉིས་སུ་མེད། །ཇི་ལྟར་བདག་ཉིད་དེ་བཞིན་དགྲ། །ཆུང་མ་དེ་བཞིན་མནའ་མ་དང་། །ཇི་ལྟར་སྨད་འཚོང་དེ་བཞིན་མ། །ཇི་ལྟར་བྲམ་ཟེ་དེ་བཞིན་གདོལ། ། ཇི་ལྟར་པགས་པ་དེ་བཞིན་གོས། །ཇི་ལྟར་རིན་ཆེན་ཕུབ་མ་དང་། །ཇི་ལྟར་ཆང་དང་དེ་བཞིན་གཅི། །ཇི་ལྟར་བཟའ་བ་དེ་བཞིན་བཤད། །ཇི་ལྟར་དྲི་བཟང་ག་པུར་དག་།དེ་བཞིན་བཤང་ལས་བྱུང་བའི་དྲི། །ཇི་ལྟར་བསྟོད་པ་བྱེད་པའི་ཚིག་།དེ་བཞིན་དུ་ནི་སྨོད་པའི་ཚིག་།དྲག་པོ་རྡོ་རྗེ་ཅན་དེ བཞིན།།ཇི་ལྟར་ཉིན་མོ་དེ་བཞིན་མཚན། །ཇི་ལྟར་རྨི་ལམ་དེ་བཞིན་མཐོང་། །ཇི་ལྟར་འཇིག་པ་དེ་བཞིན་གནས། །ཇི་ལྟར་བདེ་བ་དེ་བཞིན་སྡུག་།ཇི་ལྟར་སྡང་བ་དེ་བཞིན་བུ་། །མནར་མེད་མཐོ་རིས་དེ་བཞིན་ཏེ། །དེ་བཞིན་སྡིག་དང་བསོད་ནམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཅན། ། རྟོག་པ་མེད་པར་ཐམས་ཅད་བྱེད། །སྦས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀུན་བསྒྲུབས་ན། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ། །མཆོག་གྱུར་རིམ་པ་ལྔ་པ་འདི། །བཤད་ནས་བསོད་ནམས་གང་ཐོབ་པས། །ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །འདི་ཡིས་འཇིག་རྟེན་རོལ་པར་ཤོག་།ཟུང་དུ་འཇུག པའི་རིམ་པ་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་སྟེ་རིམ་པ་ལྔ་པ་རྫོགས་སོ།། །།འཕགས་པས་མཛད་པའི་རྫོགས་ཚུལ་རིམ་པ་ལྔ། །ལམ་ལྔ་སྦྱང་ཕྱིར་བླ་མའི་བཀའ་བསྒྱུར་བས། །སྒྲིབ་པ་ལྔ་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཐོབ་སྟེ། །སྐུ་ལྔ་མངོན་ཤེས་ལྔར་ལྡན་སངས་རྒྱས་ཤོག་། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཨཱ་ཙཨཱརྱ་ཤྲདྡྷཱ་ཀ་ར་ཝརྨ་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་བནྡེ་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ། སླད་ཀྱི་རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཀ་མ་ལ་གུཔྟ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་ཡུལ་དབུས་ཀྱི་དཔེ་དང་ཡང་གཏུགས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།
聲音無生等諸法, 無二智慧諸教法, 一切皆是此語言, 說彼無有他法性。
如恒河沙數諸佛, 了知唯有此等法, 遠離有無二邊執, 成就大手印自性。
安住雙運果位中, 學道瑜伽大士者, 由修雙運瑜伽故, 行持亦與彼無二。
如是自身如是敵, 如是妻子如兒媳, 如是妓女如是母, 如是婆羅門如賤。
如是皮革如衣服, 如是珍寶如糠秕, 如是美酒如尿液, 如是飲食如糞便。
如是龍腦旃檀香, 如是糞便所生香, 如是讚歎之言詞, 如是誹謗之語言。
如是忿怒金剛尊, 如是白晝如黑夜, 如是夢境如所見, 如是壞滅如安住。
如是安樂如痛苦, 如是怨敵如兒子, 無間地獄如天界, 如是罪業與福德。
如是了知智慧者, 無分別行一切事, 若成就諸密行儀, 一切圓滿皆成就。
此最勝妙第五品, 宣說所獲諸福德, 愿以雙運三摩地, 令諸世間得遊戲。
雙運次第乃阿阇黎龍樹尊前所造,第五次第圓滿。
聖者所造五次第, 為修五道而譯經, 離五障得五智慧, 愿證五身五神通。
印度堪布阿阇黎室利達嘎惹瓦瑪與大校譯師班智達仁欽桑波譯校,後由印度堪布嘎瑪拉古達與譯師仁欽桑波對照中原經典重新校定。
། །།@#། །སྤྱོད་པ་བསྡུས་པའི་སྒྲོན་མ།
行為攝要明燈 (這是一個藏文著作的標題,直譯為"行為攝要之燈") |