返回列表

雙運明顯灌頂儀軌羅睺羅 釋迦吉祥賢 功德勝幢吉祥賢 藏汉

d1818 雙運明顯灌頂儀軌羅睺羅  釋迦吉祥賢 功德勝幢吉祥賢
D1818
[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཡུག་ག་ཏ་ནན་དྷ་པྲ་ཀཱ་ཤ་ནཱ་མ་ཥེ་ཀ་པྲ་ཀྲི་ཡ། བོད་སྐད་དུ། ཟུང་དུ་འཇུག་པ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དབང་གི་བྱ་བ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀུན་དུ་སྟོང་པའི་ངོ་བོ་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་སེམས དཔའ་ལ་བཏུད་དེ།།འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པའི། །དབང་གི་ཆོ་ག་གསལ་བར་བཤད། །དེ་ལ་འདི་ཡི་རིམ་པ་ནི། །ཚེས་དང་རྒྱུ་སྐར་སོགས་དགའི་ཚེ། །སློབ་མས་ཐལ་སྦྱར་བཏུད་པ་ཡིས། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བཤགས་བྱ་སྟེ། །སྐྱབས་གསུམ་གཟུང་བ་ཉིད་དུ་བྱ། །བྱང་ ཆུབ་སེམས་ནི་ལེགས་བསྟན་ཏེ།།དགེ་བསྙེན་སྡོམ་པ་ཉིད་དང་ཡང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་དང་། །དེ་ནས་གསོ་སྦྱོང་ཉིད་ཀྱང་བླང་། །འདི་ཡི་རྗེས་མཐུན་རིམ་པ་ཡང་། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཚུལ་དམ་པར། །བསྟེན་ཏེ་འདིར་ནི་[(]གཞུངས་[,]གཞུང་[)]མངས་ པས།།འཇིགས་པའི་ཕྱིར་ནི་མ་བྲིས་སོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ནས་བླ་མ་ལ། །བདག་ལ་དབང་བསྐུར་སྩོལ་ཞེས་གསོལ། དེ་ལ་དབང་གི་མདོར་བྱ་བའམ། དཔལ་འདུས་ཕྱི་མ་ཇི་བཞིན་ཏེ། །དབང་ནི་རྣམ་གསུམ་ཐ་དད་དུ། །རྒྱུ་འདི་རུ་ནི་རབ་ཏུ་བརྟག་།དང་པོ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ ཏེ།།གཉིས་པ་ལ་ནི་གསང་བའི་དབང་། །གསུམ་པར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །བཞི་པ་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལ་ཕྲེང་བ་དང་། ཆུ་དང་། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། དྲིལ་བུ་དང་། མེ་ལོང་དང་། མིང་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་རྣམས་ནི་བུམ་པའི་དབང་སྟེ་དང་ པོའོ།།ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྦྱིན་པ་ནི་གསང་བའི་དབང་སྟེ་གཉིས་པའོ། །རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་མཚོན་པའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་མཚོན་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་སྟེ་གསུམ་པའོ། །འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པར་ཕྲེང་བ་དང་། ཆུ་ དང་།རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། དྲིལ་བུ་དང་། མེ་ལོང་དང་། མིང་དང་། སློབ་དཔོན་དང་། རྗེས་སུ་གནང་བ་སྟེ་འདི་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ནས། བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཉེ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་བླང་བར་བྱའོ། །འོད་གསལ་ བ་མཚོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སླར་ཡང་ཤེས་རབ་དེ་ཉིད་གཏད་པའི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ནི་བཞི་པའོ།
[梵文題目翻譯] 梵文:Yuganaddha-prakāśa-nāma-ṣekaprakriyā
藏文:ཟུང་དུ་འཇུག་པ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དབང་གི་བྱ་བ
漢譯:名為"雙運明顯"的灌頂儀軌
頂禮聖文殊童子!
頂禮具空性本質的金剛薩埵!
今當明說聖龍樹所造的灌頂儀軌。
其中程式如下:
在吉祥的日期和星宿時, 弟子應當合掌頂禮, 懺悔一切罪業, 應當皈依三寶, 善巧宣說菩提心, 受持近事戒, 以及菩薩戒, 然後還應受持布薩戒。
此後相應次第, 應當依止具德金剛上師, 因為此處教法繁多, 為免繁瑣故未詳寫。
如是行已,向上師祈請: "請賜予我灌頂。"
可依灌頂略軌, 或如吉祥後續續部所說, 灌頂分為三種, 於此當善加觀察:
首先是寶瓶灌頂, 其次是秘密灌頂, 第三是般若智慧灌頂, 第四亦復如是。
其中,花鬘灌頂、水灌頂、圓滿佛灌頂、金剛灌頂、鈴灌頂、鏡灌頂、名灌頂和阿阇黎灌頂等為第一寶瓶灌頂。
授予世俗菩提心為第二秘密灌頂。
為表示自加持故而示現智慧為第三般若智慧灌頂。
聖龍樹親說,在自加持次第中,在獲得花鬘、水、圓滿佛、金剛、鈴、鏡、名號、阿阇黎等灌頂以及秘密灌頂之後,為顯示自加持,應當獲得第三般若智慧灌頂。
為表明光明故,再次授予彼智慧之般若智慧即為第四灌頂。
།དེ་དག་ཉིད་སློབ་དཔོན་གྱིས་སླར་ཡང་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པར། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རབ་འབད་པས། །བུམ་པ་ལ་སོགས་སུ་གཞག་སྟེ། །བླ་མས་སློབ་མ་མཆོག་ལ་དབང་། ། མཚན་མོ་ཕྱེད་ནས་བརྩེ་བས་སྦྱིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དབང་བསྐུར་བ་འདི་རྣམས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཚུལ་དམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་གའི་རིམ་པས་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་བྲིས་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ཡང་རུང་སྟེ། སློབ་དཔོན་སྙིང རྗེ་དང་ལྡན་པས་སློབ་མ་དམ་པ་གཞུག་པར་འདོད་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་ལ་གནས་ཏེ་ཕྱི་འཕྲེད་ཀྱི་དུས་སུ་བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་གསེར་རམ་ཡང་ན་དངུལ། །ཟངས་སམ་འཇིམ་པའི་ངོ་བོའང་རུང་། །ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་བུམ་པ་ཞིག་།བླངས་ཏེ་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་ གྱིས་གཞག་།བུམ་པ་དེ་དག་ནང་ནས་ནི། །རྣམ་རྒྱལ་མཚན་ཉིད་ལྡན་པར་བྱ། །སོར་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཚད་ཀྱིས་ནི། །མགྲིན་པ་མཐོ་ཞིང་རྣམ་པར་མཛེས། །སོར་མོ་གཉིས་ཀྱིས་མཆུ་འཕྱང་བ། །ལྟོ་བའི་རྒྱར་ནི་སོར་ལྔའོ། །གལ་ཏེ་དེ་ལས་ཚད་གཞན་ན། །ཡོན་བདག་དགེ་བར་འགྱུར མ་ཡིན།།ནག་པོ་རྣམ་པར་སྤངས་པ་དང་། །རྩ་བ་དོར་ཞིང་མ་འབྱར་བ། །བུ་ག་རྣམ་པར་སྤངས་པ་དང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མེད་པ་གཟུང་། །བཾ་གྱི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བ། །རིན་ཆེན་རྣམ་པ་ཆེར་འབར་བའོ། །གཞན་པ་རྣམས་ལ་ངེས་མེད་དེ། །ཇི་ལྟར་མཛེས་པ་རབ་ཏུ་ བརྟག་།རྡུལ་ཚོན་ལ་ནི་ལྷ་གྲངས་སམ། །ཡང་ན་བུམ་པ་ལྔ་བརྒྱད་དགུ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་རབ་ཏུ་གནས་པའི་རྒྱུད་ལས། བུམ་པ་ལྔའམ་ཡང་ན་བརྒྱད་དགུ་སྟེ། །ཙནྡན་སོགས་ཀྱིས་མངོན་པར་བྱུགས་ནས་ནི། །སྣ་ཚོགས་དྲི་ཡི་ཆུ ཡིས་གཏམས་པ་ལ།།ཟླུམ་པོར་བྱས་ཏེ་མངོན་པར་བསྔགས་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །བྲིས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་བུམ་པ་གཅིག་ཉིད་ཡོངས་སུ་གཟུང་སྟེ། དེའི་གདོང་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ བཞིན་དུ་ངོས་བཞི་པོ་རྣམས་སུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་དང་།རིན་པོ་ཆེའི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། པདྨ་དམར་པོའི་སྟེང་དུ་པདྨ་དམར་པོ་དང་། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་སྟེང་དུ་རལ་གྲི་རྣམས་སོ། །ཡང་ན་བགེགས་དགྲ་ལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བྲི་བར་བྱའོ།
上師複次于現證菩提次第中說道: "
以殊勝精進力, 將菩提心安置於寶瓶等中, 上師對殊勝弟子, 于午夜時以慈悲授予灌頂。"
這些灌頂也應在入壇城后授予。
可依金剛上師之殊勝壇城儀軌次第,無論是粉末壇城還是繪畫壇城等皆可。
具悲心的上師欲攝受殊勝弟子時,應安住於三種三摩地中,于午後時分應當加持寶瓶。
關於寶瓶: "
或用金或用銀, 銅器泥器亦可用, 隨緣所得之寶瓶, 持戒者當善安置。
于彼諸瓶之中, 勝瓶應具諸特徵: 八指量為頸高度, 端莊美觀具威儀,
二指量為唇垂度, 腹部寬度五指量。 若與此量不相符, 施主將無有功德。
應當遠離黑色瓶, 棄除有根與粘連, 遠離帶有孔洞瓶, 同樣不用無佛瓶。
從'VAṂ'(བཾ)字所生起, 寶光熾盛而顯現。 其餘諸瓶無定量, 隨其莊嚴而觀察。
粉末壇城應依本尊數目, 或者五瓶八瓶九瓶。"
如《一切佛陀三昧耶住立續》中所說: "
五瓶或者八九瓶, 先以旃檀等塗抹,
盛滿種種香水已, 圓滿供贊而加持。"
于繪畫壇城中當取一瓶,在其正面日輪之上應畫不動佛部主之金剛。
同樣,在四面上的月輪上依次畫輪寶、寶珠、紅蓮花、利劍。
或者于降魔方向的日輪上畫雜色金剛。
། བུམ་པ་ལྔའམ་བརྒྱད་དམ་དགུ་པོ་རྣམས་ལ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་གར་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་མཚན་པར་བྱའོ། །བྱི་རུ་དང་ནི་དངུལ་དང་གསེར། །པདྨ་རཱ་ག་ཉ་ཕྱིས་སྐྱེས། །བསྔགས་པའི་རིན་ཆེན་རྣམ་པ་ལྔ། །བུམ་པའི་ལྟོ་བར་རབ་ཏུ་གཞུག་།ནས་གྲོ་མ ཤའི་སྲན་མ་དང་།།དེ་བཞིན་ཏིལ་དང་མུདྒ་རྣམས། །སོ་བ་ལྔ་པོར་བསྔགས་པ་སྟེ། །བུམ་པའི་ལྟོ་བར་གཞུག་པར་བྱ། བྲྀ་ཧ་ཏི་དང་ཚེར་མ་བྱེད། །གཞན་གྱི་མི་ཐུབ་ལྷར་བཅས་པ། །ུཏྤལ་སྡོང་བུ་རྩ་བ་ཡི། །སྨན་ལྔ་རབ་ཏུ་གཞུག་པར་བྱ། ། མྲ་ཨུ་དུམ་ཝ་ར་དང་། མྱ་ངན་འཚང་དང་ཨ་ཤྭདྠ། །དེ་བཞིན་ཀླུ་སྐྱེས་ལོ་འདབ་ལྔས། །བུམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཁམས་མཛེས་པའོ། །བུམ་པ་རྣམས་ཀྱི་མགྲིན་པ་ནི། །ཆེ་ཞིང་དཀར་བའི་རས་ཀྱིས་དཀྲི། །ཆོ་ག་ཁས་པས་མགུལ་བཅིངས་ཏེ། །མཛེས་ཤིང་དཀར་བའི་སྲད་བུ་དགོད། །དེ་རྗེས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་རྣལ འབྱོར་པས།།བསྲུང་བའི་འཁོར་ལོར་གནས་ཏེ་གཏོར་མ་སྦྱིན། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །བསང་གཏོར་ལ་སོགས་དབུལ་བར་བྱ། །དགུག་ཅིང་གཞུག་པར་བྱ་བ་དང་། །དེ་བཞིན་བཅིང་དང་མཉེས་པར་བྱ། །ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿའི་སྒྲ་བརྗོད་དེ། །མཚན་མའི་ནང་དུ་ཡོངས་སུ་གཞུག་།བུམ་ པར་གནས་པའི་རྫ་ཕོར་གྱི།།སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་གཞག་པར་བྱ། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་ཡང་དག་ལྡན། །མཉམ་པར་གཞག་སྟེ་གསང་སྔགས་བཟླ། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་དང་བཅས་པའི། །མཐའ་མར་དྲིལ་བུ་གཟུང་བར་བྱ། །གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་ཞེས་བྱ་བ་འམ། །ཡང་ན་ཕྱིར་བཟློག་བློ་གྲོས་བཟང་། ། རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷ་ཡང་རུང་། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཡིན་དེ་བཞིན་དུ། །ལས་ཀུན་བྱེད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཀྱང་། །བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་རབ་ཏུ་གནས་པའི་རྒྱུད་ལས། གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་ཞེས བྱ་བའམ།།ཡང་ན་ཕྱིར་བཟློག་པ་ཡང་རུང་། །དགེ་ཞིང་ཞི་བར་བྱེད་པའི་སྔགས། །ཁྲུས་ཀྱི་དོན་དུ་མངོན་པར་བསྔགས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འདི་ནི་བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།
於五瓶或八瓶或九瓶,應依次按壇城儀軌所說特徵來標記。
珊瑚與銀及黃金, 紅寶石與貓眼石, 此五殊勝之珍寶, 應當安置瓶腹中。
大麥與稻米豆類, 以及芝麻與綠豆, 此五穀物最殊勝, 應當安置瓶腹中。
婆利訶提與刺果, 他人不能勝與天藥, 烏特波羅莖根等, 五種藥物當安置。
烏曇婆羅與阿說他, 悲樹與菩提樹葉, 以及龍樹之葉等, 五葉莊嚴諸寶瓶。

諸瓶頸部應繫縛, 潔白布帛為莊嚴, 依儀纏繞頸部已, 安置潔白之繩索。
其後瑜伽師依儀軌, 住于護輪獻食子, 迎請智慧之壇城, 獻灑凈水等供養。
召請攝入作加持, 同時繫縛作歡喜, 誦唸"JAḤ HŪṂ BAṂ HOḤ"音, 完全攝入于標記。
瓶中所置瓷碗上, 應當安置金剛杵, 具足莊嚴花鬘已, 等持而誦密咒語。
手持鈴鬘作加持, 最後應當執持鈴。 或誦佛頂勝佛母, 或誦降魔善慧咒,
或誦自部本尊咒, 誦滿一百零八遍, 或以普作密咒語, 如是加持諸寶瓶。
如世尊于《一切佛陀三昧耶住立續》中所說: "
佛頂勝佛母咒語, 或者降魔咒亦可, 吉祥寂靜之密咒, 為作沐浴而稱讚。"
此為寶瓶加持儀軌。
།དེའི་རྗེས་སུ། སློབ་མ་དད་ལྡན་བློ་གྲོས་ཅན། །དོན་དུ་གཉེར་ཞིང་རིགས་ལས་བྱུང་། །ང་རྒྱལ་ མེད་ཅིང་འདོད་བྲལ་བ།།སྔགས་ཀྱི་སྐལ་བར་ལྡན་རྣམས་ལ། །ལག་ཏུ་མེ་ཏོག་ཕྲེང་གཏད་དེ། །པུས་མོའི་ལྷ་ང་བཙུགས་ནས་སུ། །དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་དུ་བྱས་ནས་ཀྱང་། །སྔ་མ་བཞིན་དུ་ལྷག་གནས་བྱ། །གསོལ་བ་གདབ་པ་བྱས་ནས་ཀྱང་། །ལེགས་པར་བཤད་པ་ཉན་དུ་གཞུག།། སློབ་དཔོན་སྦྱོར་བ་རབ་མཁས་པས། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཤད་པར་བྱ། །དེ་ལ་འདིས་གསོལ་བ་གདབ་སྟེ། མཱ་མ་ཀཱི་དང་རབ་སྦྱོར་བའི། །དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་བ་སྟེ། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་བསྟན་པ། །མགོན་པོ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ལོ།
其後: "
具信解慧之弟子, 精進求法具種姓, 無有我慢離貪慾, 具足密咒之緣者,
手中授予花鬘已, 跪地安置雙膝輪, 于彼壇城前顯現, 如前而作加持法。
作禮祈請之後已, 令其聽聞善說法。 上師善巧于修持, 應當宣說偈頌文。"
其中應作如是祈請: "
與瑪瑪吉天母相應, 具大喜樂尊為師, 開示大菩提之道, 我今祈請大怙主。"
།དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་བདག་ལ གསོལ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་བདག་ལ་གསོལ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །སྐྱབས་གསུམ་དག་ཀྱང་བདག་ལ་གསོལ། །ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ། །མགོན་པོ་བདག་ནི་གཞུག་ཏུ་གསོལ། །དེ་སྐད་གསོལ་ཏེ་སློབ་མ་ལ། །ལེགས་བཤད་འདི་ནི་བརྗོད་ པར་བྱ།།སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དོན་གཉེར་གང་། །དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་གཞུག་བྱ་སྟེ། །བསོད་ནམས་འདོད་པས་དེ་ལས་གཞན། །གཞན་དག་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་གཉེར། །དད་པ་ཆེན་པོ་ལྡན་བྱ་སྟེ། །འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་དོན་གཉེར་ན། །བློ་ལྡན་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུག་བྱ་ སྟེ།།འདི་ཡིས་འབྲས་བུ་འདོད་མི་བྱ། །གལ་ཏེ་འདི་ལ་དམིགས་གྱུར་ན། །འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་འབྱུང་མ་ཡིན། །འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་དོན་གཉེར་བའི། །མི་ལ་འདི་འབྲས་མ་ལུས་འགྲུབ། །ཅེས་བརྗོད་ལ་དེའི་རྗེས་སུ། །སྔགས་པས་མི་བསྐྱོད་སྦྱོར་ལྡན་པས། །ཏིང་འཛིན་སེམས་ དཔའི་འོད་ཟེར་གྱིས།།སློབ་མ་བཀུག་སྟེ་དེ་ཉིད་ལ། །བློ་གྲོས་ལྡན་པས་བཅུག་ནས་ནི། །རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཕྱུང་ནས་སུ། །ལྷ་མོའི་པད་ནང་བྱང་སེམས་ཀྱི། །ཞུ་བ་ཡིས་ནི་དབང་བསྐུར་ཏེ། །ཤར་གྱི་སྒོ་རུའང་གཞག་པར་བྱ། །སློབ་མ་ཐམས་ཅད་ཕྱོགས་པ་ལ། །སློབ་མ་གཅིག་ ནི་གཙོར་བྱས་ཏེ།།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མཁས་པ་ཡིས། །སླར་ཡང་ཚིག་འདི་བསྒྲག་པར་བྱ། །བུ་ཚུར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ། །ཁྱེད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་ཡིན་ཏེ། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་ཚུལ་ཆོ་ག་ནི། །ཁྱོད་ལ་ཡང་དག་བཤད་པར་བྱ། །དུས་གསུམ་དུ་ནི་ལེགས་འབྱུང་བའི། །སྐུ་གསུང་ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན།།སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་མཉམ་མེད་པ། །རྡོ་རྗེ་སྔགས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ཐོབ། །སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་མཉམ་མེད་པ། །དྲེགས་པ་ཆེན་པོ་བདུད་ཀྱི་སྡེ། །སྟོབས་ཆེན་དག་ཀྱང་དེ་ཡིས་བཅོམ། །ཤཱཀྱ་སེང་གེ་མཆོག་ལ་སོགས། །འཇིག་རྟེན་མཐུན་པར་གཤེགས་ ནས་ཀྱང་།།འཁོར་ལོ་བསྐོར་ནས་མྱ་ངན་འདས། །དེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག་།དེ་ནས་བློ་གྲོས་ལྡན་པ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་སོགས་སློབ་མ་ལ། །དེ་ཚེ་རིམ་པ་འདི་ཉིད་ནི། །ལན་གསུམ་བརྗོད་དེ་སྦྱིན་པར་བྱ། ། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཀུན། །བདག་ལ་དགོངས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །དུས་འདི་ནས་ནི་བཟུང་ནས་ནི། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་མགོན་པོ་རྣམས། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་ངེས་མཛད་པའི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན མེད།།
"
請賜我三昧耶真諦, 請賜我以菩提心, 佛法以及僧伽眾, 三寶皈依亦賜我。
于大解脫聖城中, 祈請怙主攝受我。" 如是祈請已,對弟子當說此善說: "
欲求密咒悉地者, 應當引入此壇城, 欲求福德則不然, 彼等追求後世果。
應當具足大信心, 若欲追求後世果, 智者入壇應如是, 不應貪求此世果。
若執著於此世果, 後世果報不得生, 若人追求後世果, 一切果報皆圓滿。"
其後: "
密咒師以不動佛相應, 以三摩地薩埵光, 攝受弟子于彼已, 具慧引入壇城中。
從金剛道中引出, 天母蓮中菩提心, 融化灌頂作加持, 安置於彼東門中。
于諸弟子會眾中, 以一弟子為主尊, 善巧金剛上師當, 複次宣說如是語: '
子來大乘法教中, 汝為大法之法器, 密咒行持之儀軌, 我當如實為汝說。

三世所生善妙者, 身語意之金剛尊, 佛智無與倫比者, 以金剛咒力獲得。
無比密咒瑜伽力, 大傲慢魔眾部多, 大力魔眾亦能降, 釋迦獅子等殊勝,
隨順世間而示現, 轉法輪已入涅槃。 是故為得遍智果, 子當如是生智慧。'
其後具慧者, 對弟子宣說菩提心等, 此時如是次第, 誦三遍而授予: '
諸佛菩薩眾, 祈請垂念我, 我名為某某, 從今時直至,
菩提心要間, 如三世怙主, 決定趣菩提, 無上菩提心。'"
བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་ངེས་མཛད་པའི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན མེད།།དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ནི་བསླབ་པ་དང་། །དགེ་བའི་ཆོས་ནི་སྡུད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་ཁྲིམས་གསུམ། །སོ་སོར་བརྟན་པོར་བདག་གིས་གཟུང་། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །བླ་ན་མེད་པའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ། ། སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་ལས་སྐྱེས་པའི། །སྡོམ་པ་དེང་ནས་བདག་གིས་གཟུང་། །རྡོ་རྗེ་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ཡི། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །སློབ་དཔོན་དག་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ཡི། །དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་བ ལ།།ཉིན་རེ་ཞིང་ནི་དུས་དྲུག་ཏུ། །ཟང་ཟིང་མི་འཇིགས་དམ་ཆོས་དང་། །བྱམས་པ་རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་གི་།སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི། །པདྨའི་རིགས་ཆེན་དག་པ་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཐེག་པ་གསུམ། །དམ་ཆོས་སོ་སོར་གཟུང་བར་ བགྱི།།ལས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྡན་པར་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་སོ་སོར་གཟུང་། །མཆོད་པའི་ལས་ནི་ཅི་ནུས་བགྱི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད། །དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །བདག་གིས་སྡོམ་པ་མ་ ལུས་གཟུང་།།མ་བསྒྲལ་བ་རྣམས་བདག་གིས་བསྒྲལ། །མ་གྲོལ་བ་ནི་བདག་གིས་དགྲོལ། །དབུགས་མ་ཕྱིན་པ་དབུགས་དབྱུང་ཞིང་། །སེམས་ཅན་མྱ་ངན་འདས་ལ་དགོད། །ཅེས་སོ། །དེ་ནས་བིགྷྣཱ་ཀྲྀ་ཏ་ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུངས་ལ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་མགོ་བོ་དང་། མགྲིན་པ་དང་། སྙིང་གའི་ཕྱོགས་སུ་གནས་པའི་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་དང་། པདྨ་དམར་པོ་དང་། རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་རྣམས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལས་ལངས་ཏེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་དེའི་མགོ་བོ་དང་། མགྲིན་པ་དང་། སྙིང་གའི་ཕྱོགས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཡོངས སུ་གཏུགས་ཏེ།ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་ལ་སྤྱི་བོར་མེ་ཏོག་དང་མདུན་དུ་བདུག་སྤོས་དང་མར་མེའོ། །སྙིང་གར་དྲི་ཡིས་བྱུག་པར་བྱའོ།
"決定趣向菩提之, 無上菩提心, 我當生起此勝義。
持守律儀學處及, 攝集諸善法, 利益有情三律儀, 我當各別堅固持。
佛陀正法與僧伽, 無上三寶尊, 從佛瑜伽所生起, 我今受持諸戒律。
金剛勝妙種姓中, 金剛鈴印契, 我當如實受持之, 亦當受持諸上師。
寶生勝妙種姓中, 悅意三昧耶, 每日六時中修持, 資財無畏正法及,

慈愛寶生勝種姓, 常行四種佈施行。 從大菩提所生起, 蓮花清凈大種姓,
外內密密三乘法, 我當各別受持之。 事業勝妙種姓中, 具足一切律儀戒,
如實各別受持之, 供養事業盡己力。 無上殊勝菩提心, 我當生起此勝義,
為利一切有情故, 我持一切諸律儀。 未度者我當度之, 未解脫者令解脫,

未得氣者令得氣, 安置有情于涅槃。"
其後以"VIGHNĀKṚTA"(བིགྷྣཱ་ཀྲྀ་ཏ)咒護持,于彼等頭頂、喉間、心間處安住之白色輪、紅色蓮花、黑色金剛中央,應當觀想"OṂ ĀḤ HŪṂ"(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ)字。
從彼起已,上師以金剛觸及其頭頂、喉間、心間處,誦"OṂ ĀḤ HŪṂ"(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ),于頂上獻花,前方獻香及燈,於心間涂香。
།དེའི་རྗེས་ལ་ཆུ་རུ་སོར་མོ་བཅུ་གཉིས་ལ་འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ལས་བྱུང་བ། མ་གས་རྩེ་མོ་མེ་ཏོག་བཟང་། །སར་པ་སྔགས་འདིས་བཟའ་བར་བྱ། ། ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཧཱཿ། དང་པོར་བྱང་དུ་མངོན་ཕྱོགས་ལ། །ས་ལ་བགེགས་དགྲས་མངོན་བསྔགས་ནས། །བ་ལང་ཀོ་ལྤགས་ཙམ་བྱུགས་ཏེ། །དེ་ནས་སོ་ཤིང་རྨ་མེད་པར། །ཟོས་ཏེ་ཕྱི་ནས་དོར་བར་བྱ། །བླ་མས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆ་དབྱེ་བས། །ཞི་ལ་སོགས་པ་རྗེས་སུ་བསྟན། །གལ་ཏེ དེ་ནི་སྟེང་ཕྱོགས་ཏེ།།གནས་ན་རིག་འཛིན་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དེ་ལ་བླ་མས་ཡང་དག་བསྟན། །གལ་ཏེ་མངོན་པར་ཕྱོགས་ལྷུང་ན། །མཆོག་འགྲུབ་པར་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །སོ་ཤིང་དོར་བ་བརྒྱ་ལམ་ན། །གལ་ཏེ་ཐུར་དུ་བལྟས་ལྷུང་ན། དེ་ནི་ངེས་པར་ས་འོག་གི་།དངོས་གྲུབ་ འབྱུང་ལ་བརྟག་མི་དགོས།།དེ་ནས་བཾ་གྱི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི་ཆུས་སྔགས་འདིས་འཐོར་འཐུང་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿསུ་བི་ཤུདྡྷ་དྷརྨཱཿསརྦ་པཱ་པ་ནིཤྩཱ་སྱ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ་སརྦ་བི་ཀ་ཝཱན་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ། དེ་ནས་ཀུ་ཤ་ཁ་བ་ཅན། །ཉེས་པ་སྤངས་པ་བླངས་ནས་སུ། །མལ་སྟན་དང་ནི་སྔས་ ཀྱི་ཕྱིར།།སློབ་མ་ལ་ནི་སྔགས་འདིས་སྦྱིན། །ོཾ་བཛྲ་ཏིཀྵྞ་བཾ། བུ་མོས་བཀལ་བའི་སྐུད་པ་ནི། །གསུམ་སྒྲིལ་མདུད་པ་གསུམ་པ་ལ། །སྔགས་འདིས་མངོན་པར་བསྔགས་ནས་སུ། །རང་གི་དཔུང་པ་གཡས་པར་བཅིང་། །ོཾ་བུདྡྷ་མཻ་ཏྲིར་རཀྵ་རཀྵ་སརྦན་ས་ཧཱ། དེ་ནས་དེ་ ཡི་སྙིང་ག་མགྲིན།།མགོ་ལ་རིམ་བཞིན་བླ་མ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྐྱེས་འཁོར་ལོ་རྣམས། །ཡི་གེ་གསུམ་ལས་བྱུང་བ་བསྒོམ། །སླར་ཡང་ཡི་གེ་གསུམ་བཟླས་པའི། །དྲི་ཡི་ཆུ་ནི་ལེགས་སྦྱངས་པ། །དེ་ཉིད་རིག་པས་སྔགས་འདི་ཡིས། །སྡིག་པ་སྦྱང་ཕྱིར་བླུད་པར་བྱ། །ོཾ་ ཧྲཱིཿཏཤུདྡྷ་དྷ་རྨཱཿསརྦ་པཱ་པ་ནི་ཤྩཱ་སྱ་བི་ཤུདྷ་སརྦ་བི་ཀ་ལྤཱན་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ།དེ་ནས་དེ་ཉིད་རིག་པ་ཡིས། །དེ་ཉིད་དོན་ནི་དྲན་པ་དང་། །སེམས་ཀྱི་གཡེང་བ་ཞི་བྱའི་ཕྱིར། །སློབ་མ་ལ་ནི་དམ་ཆོས་བཤད། །འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་ཀུན་མཁྱེན་དག་།ུ་དུ་མ+Wཱ་རའི་མེ་ ཏོག་ལྟར།།བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེས་འགའ་ཞིག་།འབྱུང་འགྱུར་ཡང་ནི་མི་འབྱུང་ངོ་། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འབྱུང་བ། །དེ་བས་ཀྱང་ནི་དཀོན་པ་སྟེ། །གང་གིས་མཉམ་མེད་སེམས་ཅན་དོན། །མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱེད་པར་ནུས། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་བསྟན་ པ།།བདེན་པ་གཉིས་ལ་ཡང་དག་བརྟེན། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་རྫོབ་བདེན་པ་དང་། །དམ་པའི་དོན་གྱི་བདེན་པའོ།

其後,取十二指長、由乳汁樹木所製成,未裂、頂端具妙花、新鮮之齒木,以此咒語而食用:
"OṂ VAJRA SVĀHĀ"(ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཧཱཿ)
首先向北面對而立, 于地稱讚障礙敵, 塗抹如牛皮大小, 其後食用無損齒木,
食畢應當將其棄。 上師依方位分別, 示現寂等諸相應。 若其向上方安住,
則當成就持明果。 此由上師如實示, 若其向前方墜落, 當知將成就勝果。
齒木棄于道路時, 若其向下方墜落, 則定成就地下之, 悉地無需復觀察。
其後從"VAṂ"(བཾ)字所生之水,以此咒語灑水飲用: "
OṂ HRĪḤ SUVIŚUDDHA DHARMĀḤ SARVA PĀPA NIŚCĀSYA VIŚODHAYA SARVA VIKALPĀN APANAYA HŪṂ"
(ཨོཾ་ཧྲཱིཿསུ་བི་ཤུདྡྷ་དྷརྨཱཿསརྦ་པཱ་པ་ནིཤྩཱ་སྱ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ་སརྦ་བི་ཀ་ཝཱན་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ)
其後取潔凈無過, 吉祥茅草作臥具,
為作臥具及枕故, 以此咒語授弟子: "
OṂ VAJRA TIKṢṆA VAṂ"(ོཾ་བཛྲ་ཏིཀྵྞ་བཾ)
童女所紡之線繩, 三股結成三結已, 以此咒語加持已, 繫於自己右臂上: "
OṂ BUDDHA MAITRĪ RAKṢA RAKṢA SARVĀN SVĀHĀ"
(ོཾ་བུདྡྷ་མཻ་ཏྲིར་རཀྵ་རཀྵ་སརྦན་ས་ཧཱ)
其後于彼心喉頂, 上師依次而觀想, 金剛蓮花輪三印, 從三字中而生起。
複次誦三字咒語, 善凈香水加持已, 以此真實了知故, 為凈罪業令飲用: "
OṂ HRĪḤ SUŚUDDHA DHARMĀḤ SARVA PĀPA NIŚCĀSYA VIŚUDDHA SARVA VIKALPĀN APANAYA HŪṂ"
(ོཾ་ཧྲཱིཿཏཤུདྡྷ་དྷ་རྨཱཿསརྦ་པཱ་པ་ནི་ཤྩཱ་སྱ་བི་ཤུདྷ་སརྦ་བི་ཀ་ལྤཱན་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ)
其後以此真實智, 憶念真實義理故, 為令心散得寂故, 為彼弟子說正法: "
世間遍智諸佛陀, 如優曇缽羅妙花, 百世之中偶一現, 或有出現或不現。
密咒行持之法儀, 較彼更為稀有者, 能以無等有情利, 不入涅槃而行持。
諸佛所說正法教, 善依二諦而安立, 世間世俗諦為一, 勝義諦者為其二。"
།ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་ཞེས་བཤད་པ། །རྣམ་པར་རྟོག་མེད་ཟབ་པ་སྟེ། །རྒྱ་ཆེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ། །འདི་ནི་བདེན་པ་གཉིས་སུ་བཤད། །ཀུན་རྫོབ་དང་ ནི་དམ་པའི་དོན།།ཕྱེ་སྟེ་སོ་སོར་ཤེས་ནས་སུ། །དེ་ནས་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་བྱས་པའི། །ཟག་མེད་གོ་འཕང་བསྒོམ་པར་བྱ། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་དུ་མ་རུ། །སྔོན་དུ་སྡིག་པ་བྱས་པ་གང་། །དཀྱིལ་འཁོར་འདི་འདྲ་མཐོང་མ་ཐག་།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཟད་པར་འགྱུར། །གང་གིས་ སྤྱོད་པའི་མཆོག་འདི་ལ།།བློ་གྲོས་ཤིན་ཏུ་དྲི་མེད་ན། །སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ཡི། །ངན་འགྲོ་དེ་ཡིས་གཅོད་པར་འགྱུར། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །རྙེད་པ་བླ་མེད་དེ་རིང་རྙེད། །གང་ཕྱིར་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་པས། །བསྟན་པ་འདི་ལ་ཁྱེད་རྣམས་ ཀུན།།ཡོངས་སུ་བཟུང་སྟེ་སྐྱེ་བཞིན་པར། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཁྱེད་གནས་ཏེ། །གང་གིས་ཁྱེད་རྣམས་ཐེག་ཆེན་དུ། །སང་ནི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་འགྱུར་བ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཆེར་འབྱུང་བའི། །ལམ་མཆོག་འདི་ནི་དཔལ་དང་ལྡན། །ཁྱེད་རྣམས་དེར་ནི་དོང་བས་ན། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ པ་རྣམས་སུ་འགྱུར།།དེ་ལྟར་ཡང་དག་བསྟན་བྱས་ནས། །ཀུ་ཤ་བཀྲམ་ལ་ཉལ་དུ་གཞུག་།མཚན་མ་མཐོང་བ་གང་ཡིན་པ། །དེ་ཀུན་སྔ་དྲོ་ང་ལ་སྨྲོས། །འདི་ནི་སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།། །།སྔ་དྲོ་དགེ་མི་དགེ་ཐོས་ཏེ། །དགེ་བར་གྱུར་ན་དགའ་བ་ སྤེལ།།རྨི་ལམ་དགེ་བ་མ་ཡིན་པ། །བདག་མེད་བཤད་དེ་རྣམ་པར་སྦྱང་། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་གཏོར་མ་བྱིན་ལ་བིགྷྣཱ་ནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སློབ་མ་བསྲུངས་ཏེ། རས་རིས་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བའི་དོན་ དུ་རྒྱ་ཆེན་པོའི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་ལ།རང་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོ་གས་ཞུགས་ཏེ། འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྲེང་བ་དང་། ཆུ་ལ་སོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་ལས་བླང་བར་བྱའོ།
"
所說甚深且廣大, 無分別故稱甚深, 廣大即諸佛身相, 此說即是二諦理。
世俗諦與勝義諦, 分別各自了知已, 其後合二為一體, 應當修持無漏位。
于多俱胝劫之中, 往昔所造諸罪業, 一見如是壇城已, 彼等一切皆當盡。
若於此勝行法中, 智慧極為無垢者, 一切痛苦所生起, 惡趣彼等當斷除。

汝等諸大士眾等, 今日獲得無上得, 以彼諸佛及佛子, 於此教法汝等眾,
悉皆攝受而生起, 汝等安住大士位, 以此汝等大乘中, 明日當得善生起。
大乘廣大出生之, 此勝道路具吉祥, 汝等趣入于彼故, 當成如來正等覺。"
如是如實宣說已,敷設茅草令臥息,所見諸相無論何,明晨皆當告知於我。

此為弟子增上住處儀軌。
清晨聞善與不善, 若是善相增歡喜, 夢境若非善相者, 說無我義而清凈。
其後上師以自增上本尊瑜伽而作施食,
以"VIGHNĀNTA KṚTA"(བིགྷྣཱ་ནྟ་ཀྲྀ་ཏ)
咒護持弟子,為息除唐卡等壇城之障礙,以廣大供養而作供養。
自身以入壇城儀軌而入,應從薄伽梵壇城主尊處,受取將說之鬘及水等灌頂。
།དེ་ནས་སློབ་མ་གཞུག་དོན་དུ། ། རང་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཐལ་སྦྱར་ཏེ། །བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་སྔོན་འགྲོ་བས། །འཁོར་ལོ་ཆེ་ལ་མཁྱེན་པར་གསོལ། །འོད་གསལ་བ་ལས་ཡང་དག་བྱུང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་ཆེན་པོ། །གཟུགས་བརྙན་གྱིས་ནི་དཔེ་ཡང་སྟེ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་ནི་དེ་དང་མཚུངས། །བདེན་པ་འདི ཡིས་སློབ་མ་རྣམས།།ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཏུ་གཞུག་།འཁོར་ལོ་རྫུ་འཕྲུལ་མ་ལུས་པ། །མཐོང་ན་སྡིག་པ་མཐའ་དག་སྤོང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་རུ་ནི། །བདག་གིས་སློབ་མ་གཞུག་ པར་བགྱི།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་། །དམ་ཚིག་དྲན་པར་བྱས་པ་ལས། །ཞུགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་གསོལ། སློབ་མ་ཤར་སྒོར་བཀུག་ནས་ཀྱང་། །བུམ་པའི་ཆུ་ཡིས་བཀང་ནས་སུ། །གདོང་དར་བླངས་ཏེ་སྔགས་ འདི་ཡིས།།དེ་ལ་བཅིང་བ་ཉིད་དུ་བྱ། །ོཾ་ཙཀྵུར་བནྡྷ་བ་ར་མཱ་ན་ཡེ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་པྲ་བི་ཤ་བྷ་ག་ཝཱན་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མོ་ཀྵ་སུ་རཾ་སརྦ་སི་དྡྷི་སུ་ཁཾ་པྲ་དཾ་པ་ར་མ་སུ་ཁཾ་ཨུདྡྷ་མ་སིདྡྷྱ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཔྲ་སིདྡྷྱ་སྭ། །ཕྱི་རོལ་ཡོལ་བས་གཡོགས་པ་ལ། །སློབ་མ་ཡིས་ནི་ཡོན་ཕུལ་ཏེ། །བླ་མས་རབ་ཏུ་དང་ སེམས་ཀྱིས།།རྟག་པའི་གཟུགས་སུ་རྣམ་པར་བསམ། །དེ་ལ་ཨཱཿཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུཾ་སྔགས་ཀྱིས། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་རབ་བཟང་པོ། །གུས་པས་མེ་ཏོག་དོར་དོན་དུ། །འབད་པས་བློ་ལྡན་འཛིན་དུ་གཞུག་།དེ་ནས་སློབ་མ་བཟང་པོ་ལ། །ཁྱོད་སུ་ཅི་ལ་དགའ་ཞེས་དྲི། །སློབ་མ་ ཡིས་ཀྱང་དེ་རྗེས་སུ།།སྐལ་བཟང་བདག་ཡིན་བདེ་ཆེན་ལའོ།
"
其後為攝受弟子, 自身應當作合掌, 以真實加持為先, 于大輪請垂知見。
從光明中善生起, 金剛薩埵大樂尊, 以影像作譬喻故, 壇城亦與彼相同。
以此真實諸弟子, 攝入心間壇城中, 圓滿神變諸法輪, 見已斷除一切罪。
一切如來所住處, 成就金剛智慧者, 於此心要壇城中, 我當引入諸弟子。
法界加持力加持, 憶念三昧耶誓故, 入已一切如來尊, 祈賜一切諸圓滿。"
引弟子至東門已,以寶瓶水盛滿已,取面巾以此咒繫縛: "
OṂ CAKṢUR BANDHA PARAMĀNAYE HŪṂ"
(ོཾ་ཙཀྵུར་བནྡྷ་བ་ར་མཱ་ན་ཡེ་ཧཱུཾ) "
OṂ PRAVIŚA BHAGAVĀN MAHĀ SUKHA MOKṢA SURAṂ SARVA SIDDHI SUKHAṂ PRADAṂ PARAMA SUKHAṂ UDDHAMA SIDDHYA JAḤ HŪṂ VAṂ HOḤ PRASIDDHYA SVĀ"(ཨོཾ་པྲ་བི་ཤ་བྷ་ག་ཝཱན་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མོ་ཀྵ་སུ་རཾ་སརྦ་སི་དྡྷི་སུ་ཁཾ་པྲ་དཾ་པ་ར་མ་སུ་ཁཾ་ཨུདྡྷ་མ་སིདྡྷྱ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཔྲ་སིདྡྷྱ་སྭ) "
外以帷幕遮蔽已, 弟子獻上供養已,
上師以極凈心意, 觀想為常恒之相。"
以"ĀḤ KHAṂ VĪRA HŪṂ"(ཨཱཿཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུཾ)咒語,持極妙花鬘,為投擲花朵故,應令具慧者恭敬持執。
其後問善弟子言:"汝是誰?於何歡喜?"
弟子亦隨後答:"我是具福者,于大樂中。"
།ཞེས་སྨྲས་སློབ་མས་ཐལ་སྦྱར་ཏེ། །མཉམ་པའི་རྐང་པས་གནས་པ་ལ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་བརྗོད་པས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སླར་ཡང་སྦྱིན། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་ མཆི།།སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས། །འགྲོ་བའི་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང་། །དེ་ནས་སློབ་མ་དེ་ཉིད་ནི། །སྔོན་དུ་མི་བསྐྱོད་པར་མོས་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་སྦྱར་དགེ་བ་ཡིས། །ལག་པ་བརྐྱང་སྟེ་གསང་སྔགས་འདི། །བརྗོད་དེ་རབ་ཏུ་ འདུད་པར་བྱ།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛོ་པསྠ་ནཱ་ཡ་ཨཱཏྨ་ནཱཾ་ནིརྱཱ་ཏ་ཡཱ་མི། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་སྭ་མཱཾ། རིན་ཆེན་འབྱུང་བར་བས་མ་ནས་ནི། །སླར་ཡང་ཐལ་མོ་སྙིང་གར་དགུག་།གསང་སྔགས་འདི་ནི་འདོན་པ་ཡིས། །སྔགས་ལས་འདུད་པ་བྱེད་དུ་གཞུག་།ོཾ་སརྦ་ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀཱ་ཡ་ཨཱཏྨ་ནཱཾ་ནི་རྱཱ་ཏ་ཡཱ་མི།སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་རཏྣ་ཨཾ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ། དེ་ནས་འོད་དཔག་མེད་བསམས་ཏེ། །ཐལ་མོ་དཔྲལ་བར་སྦྱར་ནས་སུ། །སྔགས་བརྗོད་བླ་མས་སློབ་མ་ནི། །ཕྱག་འཚལ་གསུམ་པ་བྱེད་དུ་གཞུག་།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛཱ་བརྟཱ་ན་ ཡ་ཨཱཏྨ་ནཱཾ་ནི་རྱཱ་ཏ་ཡཱ་མི།སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་དྷ་རྨཱ་པྲ་བརྟ་ཡ་མཾ། དེ་ནས་དོན་ཡོད་བསམ་པ་ཡིས། །བཏུད་དེ་སྙིང་གར་ཐལ་སྦྱར་ཏེ། །བློ་དང་ལྡན་པས་གསང་སྔགས་འདིས། །ཕྱག་འཚལ་བཞི་པ་བྱེད་དུ་གཞུག་།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་ཀརྨ་ཎ་ཨཱཏྨ་ནཱཾ་ནི་རྱཱ་ཏ་ཡཱ་མི། །སརྦ་ཏ་ཐཱ་ ག་ཏ་བཛྲ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་མཱཾ།།སེམས་མ་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཡིས། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་མཆོག་བཟུང་ནས། །ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་དེ། །བརྟན་པའི་མནའ་ནི་རབ་ཏུ་སྦྱིན། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་དབུ་མ་གཙོ་མོར་སྦྱར་བ་ནི་སེམས་མ་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ོཾ་སཏྭ་བཛྲེ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་སྭ་ མཱཾ་ཧཱུཾ།དེང་ཁྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་སུ་ཞུགས་ཀྱིས། ཡེ་ཤེས་གང་གིས་ཁྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར་ན། དངོས་གྲུབ་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ངས་ཁྱོད་ལ་བསྐྱེད་པར་བྱས། ཁྱོད་ ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་མ་མཐོང་བ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་སྨྲ་བར་མ་བྱེད་ཅིག་།ཁྱོད་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་གྱུར་ཏ་རེ། ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཡང་བླ་མས་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་གཏུགས་ཏེ། སླར་ཡང་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་ལ་རྡོ་རྗེའི་མནའ་བརྟན་པར་བྱའོ།
弟子如是言已,合掌平足而立,誦此偈頌,複次授予菩提心: "
我於三寶作皈依, 各別懺悔諸罪業, 隨喜一切眾生善, 意持佛陀菩提果。"
其後彼弟子即當, 首先信解不動尊, 以金剛合掌善業, 伸手誦此密咒已,
應當至誠作頂禮:
"OṂ SARVA TATHĀGATA PŪJOPASTHĀNĀYA ĀTMANĀṂ NIRYĀTAYĀMI | SARVA TATHĀGATA VAJRA SATVA ADHITIṢṬHA SVA MĀṂ"
(ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛོ་པསྠ་ནཱ་ཡ་ཨཱཏྨ་ནཱཾ་ནིརྱཱ་ཏ་ཡཱ་མི། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་སྭ་མཱཾ)
從觀想寶生尊起始,
複次收掌於心間, 以誦此密咒語故, 令作咒語之頂禮: "
OṂ SARVA TATHĀGATA PŪJA ABHIṢEKĀYA ĀTMANĀṂ NIRYĀTAYĀMI | SARVA TATHĀGATA VAJRA RATNA ABHIṢIÑCA MĀṂ"
(ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀཱ་ཡ་ཨཱཏྨ་ནཱཾ་ནི་རྱཱ་ཏ་ཡཱ་མི།སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་རཏྣ་ཨཾ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ)
其後觀想無量光, 合掌置於額間已,
誦咒上師令弟子, 作此第三次頂禮: "
OṂ SARVA TATHĀGATA PŪJA PRAVARTANĀYA ĀTMANĀṂ NIRYĀTAYĀMI | SARVA TATHĀGATA VAJRA DHARMA PRAVARTAYA MAṂ"
(ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛཱ་བརྟཱ་ན་ཡ་ཨཱཏྨ་ནཱཾ་ནི་རྱཱ་ཏ་ཡཱ་མི།སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་དྷ་རྨཱ་པྲ་བརྟ་ཡ་མཾ)
其後觀想不空成就, 頂禮合掌於心間, 具慧以此密咒語, 令作第四次頂禮: "
OṂ SARVA TATHĀGATA PŪJA KARMAṆA ĀTMANĀṂ NIRYĀTAYĀMI | SARVA TATHĀGATA VAJRA KARMA KURU MĀṂ"(ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་ཀརྨ་ཎ་ཨཱཏྨ་ནཱཾ་ནི་རྱཱ་ཏ་ཡཱ་མི། །སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་མཱཾ)
以金剛母縛印契, 持執最勝花鬘已, 誦"SAMAYA STVAṂ"(ས་མ་ཡ་སྟྭཾ)已, 授予堅固誓言戒。
從金剛縛中以中脈為主尊相應者,即是金剛母手印。 "
OṂ SATVA VAJRE ADHITIṢṬHA SVA MĀṂ HŪṂ"
(ོཾ་སཏྭ་བཛྲེ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་སྭ་མཱཾ་ཧཱུཾ) "
今日汝已入一切如來部族中,以此智慧汝當得一切如來悉地,更何況其他悉地?
如是金剛智慧我已於汝生起,汝勿于未見大曼荼羅者前宣說。
汝勿令三昧耶有所損減。"如是宣說。
複次上師以彼手印觸及弟子頂上,再次如是宣說而作金剛誓言堅固。
།འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་སྟེ།གལ་ཏེ་ཚུལ་འདི་སུ་འང་རུང་བ་ལ་སྨྲས་ན་འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་མགོ་བོ་འགེམས་པར་འགྱུར་རོ། །སླར་ཡང་བླ་མས་སློབ་མ་ཡི། །སྙིང་གར་ཕྱག་རྒྱ་བཞག་ནས་ནི། །ད་དུང་དུ་ཡང་རྡོ་རྗེའི་མནའ། །གསང་སྔགས་འདི་ཡིས་བསྐུལ་བར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེང་ ཁྱོད་ཀྱི།།སྙིང་ལ་ཡང་དག་གནས་པར་འགྱུར། །གལ་ཏེ་ཚུལ་འདི་སྨྲས་ན་ནི། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་དྲལ་ཏེ་གཤེགས། །དེ་ནས་དུང་ཆེན་པོར་བཞག་པ། །ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་རྡོ་རྗེའི་ཆུ། །མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ་བྱིན་ནས་ནི། །མནའ་ཡི་བཏུང་བ་ཉིད་དུ་བྱ། །འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་ བའི་ཆུ།།དམ་ཚིག་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད། །དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་འགྲུབ་པ་ཡི། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འཐུང་ཤིག་།ོཾ་བཛྲོད་ཋཿ། སློབ་མས་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་འཐུངས་ཏེ། །གུས་བཅས་ལག་པ་བཟུང་ནས་ནི། །དབྱངས་འདི་གསལ་བར་བརྗོད་པ་ཡིས། །མནའ་ཡི་དམ་པ་ ཉན་དུ་གཞུག་།དེང་ཕྱིན་ཆད་ཁྱེད་ཀྱི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ང་ཡིན་གྱིས་ངས་འདི་བྱོས་ཤིག་བྱ་བ་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱ་དགོས་སོ། །ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་བརྙས་པར་མ་བྱེད་ཅིག་།བྱས་ན་ཁྱོད་ཡ་ང་བ་མ་སྤངས་པར་འཆི་བའི་དུས་བྱས་ནས་དམྱལ་བར་ལྟུང་བར་གྱུར་ཏ་རེ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །འདི་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཆུ སྦྱིན་པའོ།།དེ་ནས་གལ་ཏེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་འབེབས་པའི་ཆོ་གའི་ནུས་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ན། དེ་ལྟ་ན་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཀླུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྤེལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་གས་དབབ་སྟེ། དེ་ནས་འདིར་ནི་མ་སྨྲས་སོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པར་འདོད་པས། ཁྱོད་ཀྱི་མིག་ལམ་ན་སྣང་བ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེས་དྲིས་ཏེ། དེས་དཀར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་ནག་པོར་སྣང་ངོ་ཞེས་སྨྲ་ན། ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་བཤད་དེ། གཡས་ནས་བསྐོར་བ་ཡང་བྱེད་དུ་བཅུག་ལ་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་བརྗོད་པར་བྱ སྟེ།ཡང་དག་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་རུ་ནི། །བདག་གི་སློབ་མ་གཞུག་པར་བགྱི། །བསོད་ནམས་ཇི་བཞིན་ལྷ་རྣམས་ཀྱི། །རིགས་ཀྱི་རིམ་པའང་དེ་བཞིན་ཤོག་།ཇི་ལྟར་འདིར་ནི་འགྲུབ་འགྱུར་བའི། །གང་གི་རིགས་ཀྱི་སྣོད་གྱུར་དང་། །ཇི་ལྟའི་ བསོད་ནམས་མཐུ་ཡོད་པ།།དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་དེ་བཞིན་ཤོག་།ཅེས་བརྗོད་དོ།
這是你的誓言金剛,如果將此法告訴任何人,它將摧毀你的頭顱。
上師再次將手印放在弟子心間,還要以此密咒來啟請金剛誓言:"
金剛薩埵今日將真實安住於你心中。
如果泄露此法,立即將被撕裂而去。"
然後將(水)置於大法螺中,以三字咒加持金剛水,讚歎后給予,作為誓言之飲。"
這是你的地獄之水,若違背誓言將焚燒你。
若守護誓言,則將成就,請飲此金剛甘露水。"
嗡班作烏達(ॐ वज्रोदक / oṃ vajrodaka / 金剛水)
弟子飲用金剛水后,恭敬地握住(上師)手,
以清晰的聲音誦此偈頌,令其聽聞殊勝誓言:"
從今以後,我是你們的金剛手,我說要做什麼,你們就必須去做。
你們不要輕慢我,如果輕慢,你們將不免於死亡,死後將墮入地獄。"
這就是給予誓言水的儀軌。
之後,如果上師獲得了降魔儀軌的能力,那麼就應當依照成就上師龍樹菩薩廣說的壇城儀軌來降伏。
此處則未說明。
然後想要引入壇城時,問道:"
你眼前顯現何種景象?"若說見到白色、黃色、紅色和黑色的顯現,則解釋說具有成就息災等的福分。
也令其右繞,並誦說真實加持:"在此真實壇城中,我將引導弟子入壇。
愿隨其福德,如是得諸天部類次第。
如其於此將成就,隨其所屬部類根器,以及具有何等福德力,愿在此壇城中如是成就。"
།དེ་ནས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་སྔགས་འདིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དོར་བར་བྱ་སྟེ། ཏིཥྛ་བཛྲ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷཱ་བ་ཤཱ་ཤཱ་ཏོ་མེ་བྷཱ་བ་ཧྲྀ་ད་ཡཾ་མེ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡ་ཙྪ་ཧཱུཾ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ། །ོཾ་ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུཾ་པྲ་ཏི་ཙྪ་ཀུ་ སུ་མཱ་ཉྫ་ལ་ནཱི་ཐ་ཧོ།།མེ་ཏོག་དོར་ནས་མཆོག་དང་ཐ་མའི་དངོས་གྲུབ་མཚོན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་གང་གི་ཚེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དབུའམ་མཛོད་སྤུའི་གཙུག་ཏོར་ལ་ལྷུང་ན་ནི་དེའི་ཚེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པོ། །གང་གི་ཚེ་སྤྱན་ནམ་ཞལ་ལ་ལྷུང་ན་དེའི་ཚེ་གསང་སྔགས་འགྲུབ་པོ། །སྐུའི་སྟོད་ཀྱིས་ མཆོག་དང་།སྐུའི་དབུས་ཀྱིས་འབྲིང་དང་། སྐུའི་སྨད་ཀྱིས་ཐ་མ་དང་། གཟུགས་བརྙན་ལས་འགྱངས་ན་རིང་ལ། ཉེ་ན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པ་རྣམས་དང་། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་གནས་དང་རེ་མིག་ལ་སོགས་པར་རྣམ་པར་བཅད་དེ་ཤེས་པར་བྱའོ། །གང་གི་ཚེ་ལྷ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ལྷུང་ན་དེའི་ཚེ་ གང་ལ་ཉེ་བ་དེའི་རིགས་སུ་འགྱུར་རོ།།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕ་རོལ་དུ་ལྷུང་ན་དངོས་གྲུབ་ཕྲ་མོ་འགྲུབ་བོ། །གང་གི་ཚེ་རྩིག་པ་ལ་ལྷུང་ན་སླར་ཡང་དོར་བར་བྱའོ། །ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་དོར་ཀྱང་དེ་ཉིད་དུ་ལྷུང་ན་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཕྱི་རོལ་གྱི་རྡོ་རྗེའི་ར་བའི་ཕ་རོལ་དུ་ལྷུང་ན་དངོས་གྲུབ་ འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ།།ལྟེ་བ་ལ་ལྷུང་ན་ཤིན་ཏུ་དགའ་བས་འགྲུབ་པའོ། །འདི་ནི་མེ་ཏོག་དོར་བའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་དེའི་མིག་ལ་ཕྲེང་བ་སྔགས་འདིས་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ། །པྲ་ཏི་གྲྀ་ཧྞ་ཏྭ་མི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལཾ། འདི་ནི་ཕྲེང་བའི་དབང་བསྐུར་རོ། །དེ་སྐད་དུའང་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ ཀླུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས།མཁས་པས་རིགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་དག་།མེ་ཏོག་དོར་ལ་ཤེས་པར་བྱ། །སྔགས་དང་བཅས་པས་ཕྲེང་བ་ཡི། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་སྤྱི་བོར་སྦྱིན། །ཞེས་གསུངས་སོ།
然後以此咒語將花鬘投入壇城: "
底叉班雜德卓美巴瓦夏夏多美巴瓦哈日達樣美阿地底叉薩瓦悉地美巴雅叉吽哈哈哈哈吙"
(तिष्ठ वज्र दृढो मे भव शाश्वतो मे भव हृदयं मे अधितिष्ठ सर्व सिद्धिम् मे प्रयच्छ हूं ह ह ह ह होः /
tiṣṭha vajra dṛḍho me bhava śāśvato me bhava hṛdayaṃ me adhitiṣṭha sarva siddhim me prayaccha hūṃ ha ha ha ha hoḥ /
金剛堅固住於我,恒常住於我,安住我心,賜我一切悉地) "
嗡阿康毗日吽巴帝查庫蘇芒杰里納他吙"
(ॐ आखं वीर हूं प्रतिच्छ कुसुमाञ्जलि नाथ होः / oṃ ākhaṃ vīra hūṃ praticcha kusumāñjali nātha hoḥ / 尊主請接受此花供)
投擲花朵后表示最上與最下的成就:當花落在諸佛頂髻或白毫相時,將成就大手印;當落在眼睛或面部時,將成就密咒;
身體上部表示最上成就,身體中部表示中等成就,身體下部表示最下成就;若離像遠則久遠成就,若近則速疾成就。
應當了知諸尊各自的處所與方格等的區分。
當落在兩尊之間時,則屬於較近那一尊的種姓。
若落在壇城外,則成就微小悉地。
當落在墻上時,應當重新投擲。
若投擲三次仍落在同處,則不會成就。
若落在外部金剛墻垣之外,則不會成就悉地。
若落在中央,則以極喜而成就。
這是投花儀軌。
然後以此咒語系花鬘于其眼: "巴帝格日納特瓦米芒薩特瓦瑪哈巴朗"
(प्रतिगृह्ण त्वमिमं सत्त्व महाबलम् / pratigṛhṇa tvam imaṃ sattva mahābalam / 請接受此大力眾生)
這是花鬘灌頂。
如成就上師龍樹菩薩所說: "
智者應當由,投花知種姓,
以咒及花鬘,頂上作灌頂。"
།སློབ་མ་སྡིག་པ་རྣམ་སྤངས་པའི། །མིག་གཉིས་ཨོཾ་ཡིག་གིས་མནན་ཏེ། བརྟུལ་ཞུགས་བཟང་པོས་སྔགས་འདི་ཡིས། །གདོང་གཡོགས་རབ་ཏུ་དགྲོལ་བར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེང་ཁྱོད་ཀྱི། །མིག་འབྱེད་པར་ནི་བརྩོན་པར་མཛད། །ཕྱེ་བས་ཐམས་ཅད་མཐོང་འགྱུར་བ། །རྡོ་རྗེའི་མིག་ནི་བླ་ན་མེད། །དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་ལྟོས་ཤིག་དང་། །ད་ནི་དད པ་རབ་ཏུ་བསྐྱེད།།ཁྱེད་ནི་སངས་རྒྱས་རིགས་སུ་སྐྱེས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཧེ་བཛྲ་པཱ་ཤྱ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་གོ་རིམས་བཞིན། །དེ་ནས་དེ་ཉིད་རབ་ཏུ་བཤད། །དེ་ནས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི། །རང་གི་ངོ་བོའང་ཉེ་བར་བསྟན། །ལོགས་བཞི་འཕགས་ པའི་བདེན་པ་སྟེ།།ཚངས་པའི་གནས་པ་གྲུ་བཞིའོ། །སྒོ་རྣམས་བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་སྟེ། །རེ་རེའང་རྣམ་པ་བཞིར་ཤེས་བྱ། །དད་པའི་དབང་པོ་ལ་སོགས་སེམས། །རྩིག་པ་ལྔར་ནི་འགྱུར་བའོ། །རྫུ་འཕྲུལ་རྐང་པ་བཞི་པོ་ནི། །སྒོ་ཁྱུད་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡི་དབུས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་གང་།།དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། །དེ་ཉིད་རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རབ་སྒྲུབ་བྱེད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཁང་ཆེན་གྱི། །ཀ་བར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་དུ། །འཕགས་པའི་ལམ་གྱི་ཡན་ལག་བརྒྱད། །ཀ་བ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ་བར་བཤད། ། ཆོས་ཀྱི་དེ་ཉིད་དོན་གྱི་བརྡ། །འཁོར་ལོའི་ནང་གི་དོན་གྱིའོ། །སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་ཉིད། །ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་དང་། དེ་ནས་འཁོར་ལོའི་གཙོ་བོ་ནས། །བརྩམས་ཏེ་གནོད་མཛེས་བར་གྱི་ལྷ། །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་སློབ་མ་ལ། །དེ་ཉིད རྣམ་བཞི་ཇི་བཞིན་བསྟན།།དེ་ལ་དབུས་ཀྱི་མི་བསྐྱོད་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོའོ། །ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་རྣམས་སུ་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །ཚོར་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །འདུ་ཤེས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །འདུ་བྱེད་ནི་དོན་ཡོད་ གྲུབ་པའོ།།མེ་ལ་སོགས་པའི་མཚམས་ནི་སའི་ཁམས་ནི་སྤྱན་ནོ། །ཆུ་ནི་མཱ་མ་ཀཱིའོ། །མེ་ནི་གོས་དཀར་མོའོ། །རླུང་ནི་སྒྲོལ་མའོ། །འཕར་མ་གཉིས་པའི་མེ་ལ་སོགས་པའི་མཚམས་རྣམས་སུ་ཡུལ་གཟུགས་ནི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མའོ། །སྒྲ་ནི་སྒྲ་རྡོ་རྗེ་མའོ། །དྲི་ནི་དྲི་རྡོ་རྗེ་མའོ། ། རོ་ནི་རོ་རྡོ་རྗེ་མའོ། །རེག་ནི་རེག་རྡོ་རྗེ་མའོ། །འཕར་མ་གསུམ་བ་ལ་མིག་སའི་སྙིང་པོའོ། །རྣ་བ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའོ། །སྣ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའོ།
"
弟子已斷諸罪業,雙目以嗡字作按, 以此善妙律儀咒,當善解開面覆巾。
金剛薩埵今于汝,精勤開啟汝眼目, 開已得見一切境,無上金剛眼現前。
觀看此壇城之時,今當生起勝信心, 汝生佛陀種姓中,咒印加持已加持。"
"嘿班雜巴夏"(हे वज्र पश्य / he vajra paśya / 金剛觀看) 依照壇城次第,然後詳細解說真實義。
接著開示三十二種自性。
四面為四聖諦,四方為四梵住。
諸門為四攝事,應知每一皆有四相。
信等諸根為五墻。
四神足即是四門楣。
其中央輪如八壇城,即是八解脫,能成就一切悉地。
一切佛宮殿中,所有成為柱者,即說八聖道支,名為八柱。
法性真實義之表徵,即是輪內之義。心之壇城即是最勝解脫大城。
然後從輪之主尊,乃至金剛手,依次向弟子,如實開示四真實義。
其中,中央不動佛為識蘊。
東方等方位中,色蘊為毗盧遮那佛。
受蘊為寶生佛。
想蘊為無量光佛。
行蘊為不空成就佛。
火等方隅中,地界為佛眼佛母。
水為瑪瑪吉佛母。
火為白衣佛母。
風為度母。
第二輪火等方隅中,色境為色金剛女。
聲為聲金剛女。
香為香金剛女。
味為味金剛女。
觸為觸金剛女。
第三輪中,眼為地藏菩薩。
耳為金剛手菩薩。
鼻為虛空藏菩薩。
།ལྕེ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གོ། །ཡིད་འཇམ་པའི་དབྱངས་སོ། །ལུས་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར སེལ་བའོ།།མགོ་བྱམས་པའོ། །ཚིགས་ཐམས་ཅད་ཀུན་དུ་བཟང་པོའོ། །ལག་པ་གཡས་པ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་དོ། །གཡོན་པ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའོ། །ཁ་རྟ་མགྲིན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའོ། །དཔུང་པ་གཡས་པ་མི་གཡོ་བའོ། །གཡོན་པ་འདོད་ པའི་རྒྱལ་པོའོ།།རྗེ་ངར་གཡས་པ་དབྱིག་སྔོན་ཅན་ནོ། །གཡོན་པ་སྟོབས་པོ་ཆེའོ། །སྤྱི་གཙུག་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའོ། །རྐང་པའི་མཐའ་ནི་གནོད་མཛེས་རྒྱལ་པོའོ། །མི་བསྐྱོད་ལ་སོགས་གོ་རིམས་བཞིན། །ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་སོན་པ་སྟེ། །དེ་ནས་ཕྱི་ ཡི་འཁོར་ལོ་ནི།།སློབ་མ་གཅིག་ནས་བརྩམས་ཏེ་བསྟན། །འདི་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོ་གའོ།། །།ཆུའི་དབང་ནི་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །སྔགས་པ་ཡིས་ནི་ཤར་ཕྱོགས་སམ། །དབང་ལྡན་དུ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །གྲུ་བཞི་པ་དང་སྒོ་བཞི་པ། །ཁྲུ་དོ་ བ་དང་འཕར་མ་གཉིས།།དེ་དབུས་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ནི། །རྡུལ་ཚོན་དཀར་པོ་དམར་པོ་དང་། །དེ་བཞིན་ནག་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བྱ། །ར་བ་རྣམ་པ་གསུམ་བྱས་ཏེ། །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་པོ་དགོད་པར་བྱ། །ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་ལྷོར་རིན་ཆེན། །ནུབ་ཏུ་ཆུ་སྐྱེས་གེ་སར་བཟང་། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ ནོར་སྦྱིན་དུ།།ལེགས་པར་བཀོད་དེ་བུམ་པ་གཞག་།འདི་ནི་ཁྲུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་གའོ།
舌為世間自在,意為文殊師利,身為除一切障,頭為慈氏(彌勒),
一切關節為普賢,右手為閻魔敵,左手為不可勝,口為馬頭,
金剛為甘露軍,右臂為不動,左臂為欲自在王,右小腿為青杵,
左小腿為大力,頂髻為轉輪王,足底為妙臂王。
從不動佛等依次,示現於身輪中,然後外輪,從一弟子開始教示。
這是入壇城儀軌。
為成就水灌頂,密咒師應于東方,或於東北方畫壇,四方四門具足者,
二肘量及二重圍,其中央雜色蓮,以白色紅色及,如是黑色粉繪製。
作三重圍墻已,應當安置四印,東方金剛南寶生,西方蓮花莖蕊妙,
多種金剛于北方,善加布置置寶瓶。
這是沐浴壇城儀軌。
། །།དེ་ནས་ཆུ་ཡི་དབང་བསྐུར་ཕྱིར། །པུས་མོ་གཡས་པའི་ལྷ་ང་ནི། །ས་ལ་ལེགས་པར་བཙུགས་ནས་ཀྱང་། །མེ་ཏོག་སྙིམ་པ་དང་བཅས་ཏེ། །ཚིགས་སུ་བཅད་ པ་འདི་ཡིས་ནི།།བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གསོལ་བ་གདབ། །བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་སངས་རྒྱས་ལ། །མཆོད་ཆེན་ཇི་ལྟར་གསོལ་བ་ལྟར། །བདག་ཀྱང་བསྐྱབ་པའི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་དེང་བདག་གསོལ། །ཕྲེང་བའི་དབང་བསྐུར་བྱས་པ་ཡི། །སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ བཀུག་སྟེ།།རྟག་པའི་ང་རྒྱལ་འཛིན་པ་ཡིས། །དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་བཞག་ནས་ནི། །སློབ་དཔོན་ཚོགས་པ་དང་བཅས་པས། །རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བྱ། །བུམ་པ་བཟུང་སྟེ་བཀྲ་ཤིས་པའི། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཐོག་མར་བཀླག་།ཏིལ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ ལྟར་གང་བའི།།རྒྱལ་བ་བུམ་པ་འཛིན་པ་ཡིས། །དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་དབང་རབ་བསྐུར། །དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་ཡིད་བདེར་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་དང་བཅས་པའི། །ལོ་འདབ་བུམ་པའི་ཆུ་ཡིས་བླུགས། །དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཁམས་གསུམ་པ་ཡིས་ཕྱག་བྱས་པ། ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་གསུམ་པའི། །གནས་ལས་བྱུང་བ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀེ་ཎ་ཏྟྭཾ་ཨ་བྷི་ཥི་ཉྩཱ་མི་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཏྭེ་ནོ་པ་དྲྀ་ཌྷོ་བྷ་བ། བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་ལ་གནས། །ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་དམ་པའི་རིགས་རྣམས་ཀྱི་ནི རྗེ།།མ་ལུས་སེམས་ཅན་སྐྱེད་བྱེད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། །བཀྲ་ཤིས་དེས་ནི་དི་རིང་ཁྱོད་ལ་དབང་རབ་བསྐུར། །བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་མ་ལུས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་དང་ལྡན། །སྡང་བས་ཟིལ་མནན་སྐྱེ་བོ་རྣམ་པར་སྦྱོང་བྱེད་པ། །མི་བསྐྱོད་མགོན་པོ་ཞེས་བྱར་མཚན་གསོལ་དེ་ཡི་ནི། །བཀྲ་ཤིས་ དེས་ནི་དི་རིང་ཁྱེད་ལ་དབང་རབ་བསྐུར།།བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་མཐའ་དག་འཁོར་ལོའི་རིགས་དང་ལྡན། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྟག་འཕྲོག་ཅིང་། །རྨོངས་པས་ཟིལ་མནན་སྐྱེ་བོ་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་མཛད་པ། །བཀྲ་ཤིས་དེས་ནི་དི་རིང་ཁྱེད་ལ་དབང་རབ་བསྐུར། །བཀྲ་ ཤིས་གང་ཞིག་མ་ལུས་རིན་ཆེན་རིགས་དང་ལྡན།།ཕོངས་པའི་སྡུག་བསྔལ་འགྲོལ་བར་ཡོངས་སུ་རབ་བརྩོན་ཞིང་། །ཁེངས་པས་ཟིལ་མནན་འགྲོ་བ་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་མཛད་པ། །བཀྲ་ཤིས་དེས་ནི་དི་རིང་ཁྱེད་ལ་དབང་རབ་བསྐུར། །བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་མ་ལུས་པདྨའི་རིགས་དང་ ལྡན།།འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྲིད་པའི་དྲ་བ་འཇོམས་པ་པོ། །ཆགས་པས་ཟིལ་མནན་འགྲོ་བ་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་མཛད་པ། །
然後為水灌頂故,右膝蓋輪善著地,並持花與水瓶,以此偈頌祈請金剛上師: "
如同菩提金剛向,諸佛作大供養時, 我今為求救護故,虛空金剛祈請汝。"
將已受花鬘灌頂之弟子引入壇城,以恒常我慢執持,安置於壇城中央。
上師與眷屬一起為金剛弟子灌頂。
持瓶誦吉祥偈頌: "
如同芝麻影像般,遍滿諸佛持寶瓶,
今日為汝作灌頂,如是了知心歡喜。
以金剛拳及葉瓣,灌注寶瓶之凈水,
此乃大金剛灌頂,三界所有皆頂禮,
從諸佛三密處生,今當授予此灌頂。"
"嗡瑪哈蘇卡班雜薩埵阿毗謝給納特旺阿毗顯匝米薩瓦達塔嘎達阿地巴帝特威諾巴德卓巴瓦"
(ॐ महासुख वज्रसत्त्व अभिषेकेण त्वं अभिषिञ्चामि सर्व तथागत अधिपतित्वेनोपदृढो भव /
oṃ mahāsukha vajrasattva abhiṣekeṇa tvaṃ abhiṣiñcāmi sarva tathāgata adhipatitvenopardṛḍho bhava /
大樂金剛薩埵灌頂,我為汝灌頂,愿以一切如來主尊性堅固) "
吉祥住於一切眾生心, 一切自性聖種之主尊, 能生無餘眾生大安樂, 以此吉祥今為汝灌頂。
吉祥具足無餘金剛種, 能凈瞋恚所壓諸有情, 不動怙主名稱彼尊者, 以此吉祥今為汝灌頂。
吉祥具足一切輪種性, 毗盧遮那常奪輪迴苦, 能凈愚癡所壓諸有情, 以此吉祥今為汝灌頂。
吉祥具足無餘寶種性, 精勤解脫貧窮諸痛苦, 能凈慢心所壓諸有情, 以此吉祥今為汝灌頂。
吉祥具足無餘蓮花種, 世間自在摧毀有網者, 能凈貪慾所壓諸有情..."
ཆགས་པས་ཟིལ་མནན་འགྲོ་བ་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་མཛད་པ། །བཀྲ་ཤིས་དེས་ནི་དེ་རིང་ཁྱེད་ལ་དབང་རབ་བསྐུར། །བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་མ་ལུས་ལས་ཀྱི་རིགས་དང་ལྡན། །བརྩེ་བའི་བདག་ཉིད་ལོག་པར་ལྟ་བ་ ངེས་པར་སྤོང་།།དེ་སྦྱོང་ཐབས་སྟོན་དེ་ནི་ཀུན་ནས་སེལ་མཛད་པ། །བཀྲ་ཤིས་དེས་ནི་དི་རིང་ཁྱེད་ལ་དབང་རབ་བསྐུར། །སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བས། །དི་རིང་ཁྱེད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ། །ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུཾ་སུ་ར་ཏ་སྟྭཾ་ཨ་ཧཾ། །འདི་ནི་ཆུའི་ དབང་བསྐུར་བ་སྟེ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སོ།
"
以此吉祥今為汝灌頂。
吉祥具足無餘事業種, 慈悲自性永斷諸邪見, 示彼凈化方便遍除者, 以此吉祥今為汝灌頂。
以佛金剛之灌頂, 今日為汝作灌頂。"
"嗡阿班雜阿毗顯匝吽蘇日達特旺阿航"
(ॐ आः वज्र अभिषिञ्च हूं सुरत स्त्वं अहं /
oṃ āḥ vajra abhiṣiñca hūṃ surata stvaṃ ahaṃ /
金剛灌頂歡喜我即是) 這是水灌頂,即映象般智慧。
།ཆུ་ཡི་དབང་བསྐུར་ཐོབ་པ་ཡིས། །ཁྲུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བརྒལ་ཏེ། །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་བཟུང་བས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་འགྲམ་ཉིད་དུ། །རྒྱལ་པོའི་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་བརྒྱན་ཏེ། །གདུགས་དཀར་པོ་ནི་ བཟུང་བ་ལ།།དབྱངས་འདི་ཡིས་ནི་དགའ་བར་བྱ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་འདོད་ཆགས་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནོར་ཆེ་བ། །ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེང་བདག་བསྒྲུབས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་བདེ་སྟེར་བ། །ཀུན་གྱི་དབང་ནི་ བསྐུར་དོན་དུ།།རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་བླ་ན་མེད། །ཛ་ཨ་ཨཱ་ཨི་བུདྡྷ་པར་མརྠ་དེ་ཧ་ཨོ། །ཛ་ཨ་ཀཱ་མ་མོ་ཀྵ་དྷརྨཱ་དྷ་ཨ་ཨོ། །ཛ་ཨ་པཉྩ་ཛྙཱ་ན་སུ་ར་ཨ་ས་མཱ་ཧ་ཨ་ཨོ། །ཛ་ཨ་བཛྫ་པཱ་ཎི་མ་ཧཱ་སུ་ཧ་ཎ་ཧ་ཨོ། །ཕྱི་ནས་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །འདིར་ནི་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་ བྱ།།གསེར་སོགས་ལས་ནི་བསྒྲུབས་པ་ཡི། །ཅོད་པན་གཙོ་བོ་ལ་བཞག་སྟེ། །དེ་ཡི་ཕྱག་རྒྱའི་གོས་ཀྱིས་ཀྱང་། །རིན་ཆེན་འབྱུང་བའི་སྦྱོར་ལྡན་པས། །དེ་ནས་ཤར་གྱི་སྒོ་དྲུང་དུ། །འཇམ་པའི་སྟན་ལ་རབ་བསྡད་དེ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ བས།།བླ་མས་སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བྱ། །མགོ་བོའི་དབུས་དང་དཔྲལ་བ་དང་། །དེ་བཞིན་མགོ་བོའི་ལོགས་གཉིས་དང་། །རྒྱབ་ཏུ་འང་ཕྱག་རྒྱ་བཞག་ནས་ནི། །གསང་སྔགས་འདི་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་སྦྱར་མཐེ་བོ་དག་།དཔའ་བོའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཉིད་ དུ་བསྐུམ།།རྩེ་མོ་རྩེ་མོ་མཉམ་པར་སྦྱར། །བར་མ་མཆོག་གི་ཡན་ལག་ཀྱང་། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བཤད། །དེའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲོད་དྷཱ་ཏྭཱི་ཤྭ་རི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཿ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ཏེ། །ལག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པའི་རྒྱ། །དེ་ཡི་ དབུས་མ་རྩེ་སྦྱར་བྱ།།སེམས་མ་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན། །དེའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སཏྭ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུཾ། དེ་ཉིད་ལས་གུང་མོའི་ཚིགས་དབུས་མ་བཅག་པ་ནི་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་རཏྣ་བཛྲི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུཾ། དེ་ཉིད་ལས་གུང་མོ་པདྨའི་རྣམ་པ་ལྟར་ བྱས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།དེའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་དྷརྨཱ་བཛྲི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱིཿ། དེ་ཉིད་ལས་དབུས་མའི་རྩེ་མོ་བཅག་པ་རལ་གྲི་སྟེ། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ།
獲得水灌頂已,越過沐浴壇城,持取一切莊嚴,于大壇城之側,
以王飾嚴莊嚴,手持白色寶傘,以此音韻生喜: "
大樂及大貪,大金剛大富, 大慧及大智,今我成金剛。
諸佛大金剛,賜予諸成就, 為授一切灌,無上金剛主。"
"匝阿阿伊布達巴瑪塔得哈奧,匝阿嘎瑪莫夏達瑪達阿奧,匝阿班匝匝納蘇日阿薩瑪哈阿奧,匝阿班匝巴尼瑪哈蘇哈納哈奧"
(ज अ आ इ बुद्ध परमर्थ देह अो /
ja a ā i buddha paramārtha deha ao /
勝義佛身)
(ज अ काम मोक्ष धर्म ध अ अो /
ja a kāma mokṣa dharma dha a ao /
欲解脫法) (ज अ पञ्च ज्ञान सुर असमा ह अ अो /
ja a pañca jñāna sura asamā ha a ao /
五智天無等)
(ज अ वज्र पाणि महा सुहण ह अो / ja a vajra pāṇi mahā suhaṇa ha ao /
大樂金剛手)
然後上師于壇城,此處應當三次繞。以金等所成就,寶冠置於主尊,
並以其印契衣,具足寶生瑜伽。然後于東門前,安坐柔軟座上,
諸佛灌頂故,上師為弟子灌頂。 于頭頂中央及額,如是兩側及后,
安置手印后,當誦此密咒。金剛合掌大拇指,收于英雄跏趺中,
指尖與指尖相合,中指最勝支分亦,說為金剛界手印。
其咒為:"嗡班卓達特威夏日阿毗顯匝阿"
(ॐ वज्रोद्धात्वीश्वरि अभिषिञ्च अः / oṃ vajroddhātvīśvari abhiṣiñca aḥ /
金剛界自在灌頂) 結二金剛拳,二手金剛縛印,其中指尖相合,是心金剛手印。
其咒為:"嗡薩埵班雜阿毗顯匝吽"
(ॐ सत्त्व वज्र अभिषिञ्च हूं / oṃ sattva vajra abhiṣiñca hūṃ /
金剛薩埵灌頂) 即彼中指中節彎曲,是寶金剛母手印。 其咒為:"
嗡日那班則阿毗顯匝吽"(ॐ रत्न वज्रि अभिषिञ्च हूं /
oṃ ratna vajri abhiṣiñca hūṃ /
金剛寶母灌頂)
即彼中指如蓮花形,是法金剛母手印。
其咒為:"嗡達瑪班則阿毗顯匝舍"
(ॐ धर्म वज्रि अभिषिञ्च ह्रीः / oṃ dharma vajri abhiṣiñca hrīḥ /
金剛法母灌頂) 即彼中指尖彎曲成劍形,是業金剛母手印。
།དེའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཀརྨ་བཛྲི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏཾ། དབང་བསྐུར་བ་ཡི་རིམ་འདི་ཡིས། །སངས་རྒྱས་ ལྔ་ཡི་ཅོད་པན་ལ།།དར་དཔྱངས་མངོན་པར་དཔྱངས་ནས་སུ། །མཉམ་པའི་ཐལ་མོས་མཉེས་པར་བྱ། །བཛྲ་ཏུ་ཥྱ་ཧོཿ། །འདི་ནི་ཅོད་པན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་རྗེས་འོད་དཔག་མེད་བདག་ཏུ། །དམིགས་ཏེ་སློབ་མའི་སྙིང་ག་རུ། ། རྡོ་རྗེ་གཏད་དེ་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །མགྲིན་གཙུག་གཏུགས་ཏེ་འདི་སྐད་བརྗོད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་དབང་། །དི་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ། །འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད། །ལེགས་པར་གྲུབ་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཟུང་། །རྡོ་རྗེ་ལག་པ་གཡས་པར་སྦྱིན། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ འཛིན་བདག་གི་།དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་པ་སྔོན་འགྲོ་བས། །ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་དང་བཅས་པའི། །སློབ་མས་རྡོ་རྗེ་བསྒྱིངས་ཏེ་གཟུང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་གསོར་བར་བྱ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབང་སྟེ་སོ་སོར་རྟོག པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།
其咒為:"嗡嘎瑪班則阿毗顯匝當"
(ॐ कर्म वज्रि अभिषिञ्च तं /
oṃ karma vajri abhiṣiñca taṃ /
金剛業母灌頂) 以此灌頂次第,於五佛寶冠上,明顯垂掛綢帶,
以平等合掌作悅意。 "班雜度夏吙"(वज्र तुष्य होः /
vajra tuṣya hoḥ / 金剛歡喜)
這是寶冠灌頂,即平等性智。 其後觀想自身為無量光佛,于弟子心間,置金剛杵金剛,觸及喉頂而說此語:
"諸佛金剛之灌頂, 今日為汝作灌頂。 此即一切諸佛性, 為善成就持金剛。"
金剛授予右手中,上師金剛持有者,大金剛灌頂等,如是宣說為前行。
具足天尊我慢之弟子應挺持金剛。
以金剛薩埵三摩地,應當振動彼金剛。
這是金剛灌頂,即妙觀察智。
།དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་གཟུགས་སུ་ནི། །སློབ་མ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསམ། །ཱཿཡིག་ལས་བྱུང་དྲིལ་བུ་སླར། །སློབ་མ་ལ་ནི་འབད་པས་སྦྱིན། །དེ་ནས་བླ་མས་བྱིན་བརླབས་པའི། །དྲིལ་བུ་བླངས་ནས་དང་པོར་ནི། །རང་གི་ལག་ཉིད་ཀྱིས་དཀྲོལ་ ཏེ།།ཚིགས་བཅད་འདི་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །ཟླ་བའི་འོད་ཅན་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མངའ་རྒྱལ་བའི་ཅོད་པན་འཛིན་པ་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས། །གདུག་པ་རྣམས་ནི་འདུལ་བའི་དོན་དུ་སྲིད་གསུམ་འདུལ་མཛད་བསྡིགས་པའི་དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཅན། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་བསྐུལ་ ཕྱིར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སོ་སོར་སྒྲོགས་པའི་ཆོས་ཉིད་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ།།དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་མ་ལུས་སྟོང་པའི་བཅོམ་ལྡན་གང་ཡིན་དེ་ནི་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་།དེ་ནས་སླར་ཡང་ཕབ་ནས་སུ། །རྐེད་པའི་ཕྱོགས་སུ་རྣམ་གཞག་སྟེ། །སྙེམས་པས་རྡོ་རྗེ་བཟུང་ནས་ ཀྱང་།།ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་བརྗོད་བྱ། །ོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། །བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་ར་ཀྟོ་མེ་བྷ་བ། །སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་རྐརྨ་སུ་ཙ་མེ། ཙི་ཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུཾ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿབྷ་ག་ ཝཱན་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུ་ཉྩ་བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ས་ཏྭ་ཨཱཿ།ོཾ་བཛྲ་གྷ་ཎྜེ་ཨཿ། བདག་གིས་བཅོམ་ལྡན་བཟུང་ལགས་ཀྱིས། །བཅོམ་ལྡན་བདག་ལ་ཉེ་བར་གྱུར། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཏྭཾ་ཨ་བྷི་ཥི་ཉྩཱ་མི་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱི། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །འདི་ ནི་དྲིལ་བུའི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།
觀想弟子為不空成就身,如法儀軌。
從阿字(ཱཿ/आः/āḥ)生起鈴,復以精進授予弟子。
然後上師加持之鈴,取已首先以自手振動,誦此偈頌: "
具月光智慧身,持勝者寶冠,安住蓮月座, 為調諸惡者,
調伏三界中,持金剛威嚴, 為喚諸佛故,各別宣法性,
振動此金鈴, 諸法體性皆空盡,彼勝者愿得勝利。"
然後復又放下,置於腰際處,以慢持金剛已,當誦此偈: "
嗡班雜薩埵薩瑪雅瑪奴巴拉雅,班雜薩埵特威諾巴提叉德卓美巴瓦,蘇多效美巴瓦,阿奴日克多美巴瓦,蘇波效美巴瓦,薩瓦悉地美扎雅叉,薩瓦嘎瑪蘇雜美,則當希雅庫如吽,哈哈哈哈吙,巴嘎萬薩瓦達塔嘎達班雜瑪美門匝班則巴瓦瑪哈薩瑪雅薩埵阿"
(ॐ वज्र सत्त्व समय मनुपालय। वज्र सत्त्व त्वेनोपतिष्ठ दृढो मे भव। सुतोष्यो मे भव। अनुरक्तो मे भव। सुपोष्यो मे भव। सर्व सिद्धिम्मे प्रयच्छ। सर्व कर्मसु च मे। चित्तं श्रेयः कुरु हूं। ह ह ह ह होः भगवान् सर्व तथागत वज्र मा मे मुञ्च वज्री भव महा समय सत्त्व आः /
oṃ vajra sattva samaya manupālaya vajra sattva tvenopatiṣṭha dṛḍho me bhava sutoṣyo me bhava anurakto me bhava supoṣyo me bhava sarva siddhimme prayaccha sarva karmasu ca me cittaṃ śreyaḥ kuru hūṃ ha ha ha ha hoḥ bhagavān sarva tathāgata vajra mā me muñca vajrī bhava mahā samaya sattva āḥ /
金剛薩埵三昧耶,愿守護我,金剛薩埵,愿住近我,
愿堅固我,愿悅我意,愿愛樂我,愿養育我,
愿賜我一切悉地,於一切事業中,愿令我心吉祥,世尊一切如來金剛,
勿舍我,愿成金剛持,大三昧耶薩埵)
"嗡班雜鐘得阿"(ॐ वज्र घण्टे अः /
oṃ vajra ghaṇṭe aḥ /
金剛鈴阿) "
我已持世尊,愿世尊近我。"
上師應誦:"嗡班雜阿地巴帝特旺阿毗顯匝米提叉班雜嘿,薩瑪雅特旺"
(ॐ वज्र अधिपति त्वं अभिषिञ्चामि तिष्ठ वज्र ही। समय स्त्वं /
oṃ vajra adhipati tvaṃ abhiṣiñcāmi tiṣṭha vajra hī samaya stvaṃ /
金剛主尊汝灌頂,住金剛嘿,汝三昧耶)
這是鈴杵灌頂,即成所作智。
།དེའི་རྗེས་ལ། གསེར་རམ་ཡང་ན་དངུལ་གྱི་ནི། །སྣོད་དུ་མིག་སྨན་བཞག་པ་ལ། །ཐུར་མའང་དེ་ཡི་རང་བཞིན་གྱིས། །དེ་ཉིད་རིག་པས་སྔགས་འདི་བརྗོད། །བཛྲ་ནེ་ཏྲ་ཨ་པ་ཧ་ར་པ་ཊ་ལཾ་ཧྲཱིཿ། ཇི་ལྟར་སྨན་པའི་རྒྱལ་ པོ་ཡིས།།ཐུར་མས་འཇིག་རྟེན་ལིང་ཏོག་ལྟར། །བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་མི་ཤེས་པའི། །སྒྲིབ་གཡོགས་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསལ། །དེ་ནས་ཨཿ་ཡི་ཡི་གེ་ཡིས། །མངོན་པར་བསྔགས་པའི་མེ་ལོང་བླངས། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་བརྗོད་དེ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ལ་བསྟན་ བྱ།།ཆོས་རྣམས་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྟེ། །གསལ་ཞིང་དག་ལ་རྙོག་པ་མེད། །གཟུང་དུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད། །རྒྱུ་དང་ལས་ལས་ཀུན་དུ་འབྱུང་། །ངོ་བོ་ཉིད་མེད་གནས་མེད་པ། །དེ་ལྟར་ཆོས་རྣམས་ཤེས་གྱིས་ལ། །སེམས་ཅན་དོན་ནི་བླ་མེད་བྱོས། །འོན་ཀྱང་ སྐྱོབ་པའི་སྲས་སུ་སྐྱེས།།འདི་ནི་མེ་ལོང་གི་དབང་བསྐུར་བའོ། །མི་བསྐྱོད་གཟུགས་སུ་དམིགས་ནས་སུ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྦྱིན། །དེ་ཡི་མགོ་ལ་གཏུགས་ནས་སུ། །རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་ཏེ། །ོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭཾ་ཨ་བྷི་ཥི་ཉྩཱ་མི་བཛྲ་ནཱ་མ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ། ཀྱེ་དཔལ་ ཆེ་གེ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་བྷུར་བྷུ་བ་སྭཿཿ།དེ་ལ་རིགས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་མིང་དུ་བྱ་སྟེ། མི་བསྐྱོད་པའི་རྣམས་ནི་བཞད་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་། སྒེག་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་། གཉིས་མེད་རྡོ་རྗེ་དང་། མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་དང་། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ དང་།རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་མིང་རྣམས་ནི་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་དང་། ཨོཾ་མཛད་རྡོ་རྗེ་དང་། རྟག་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་། སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་མིང་རྣམས་ནི་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རྡོ་རྗེ་ དང་།མཁའ་རྡོ་རྗེ་དང་། གཟི་བརྗིད་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་མིང་རྣམས་ནི་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་དང་། སྤྱན་རས་གཟིགས་རྡོ་རྗེ་དང་། ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་། པདྨ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་མིང་རྣམས་ནི་ རྟ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་དང་།དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་དང་། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ།
其後,于金或銀器中,置入眼藥,藥匙亦以彼性,以彼了知誦此咒: "
班雜涅札阿巴哈日巴達朗舍"
(वज्र नेत्र अपहर पटलं ह्रीः /
vajra netra apahara paṭalaṃ hrīḥ /
金剛眼除障幕舍) "
如同醫王以藥匙, 世間如白內障般, 子汝不知之遮障, 諸佛為汝當遣除。
" 然後以阿字(ཨཿ/अः/aḥ)加持明鏡取已,誦此偈頌,示于金剛弟子: "
諸法如影像,明凈無濁染, 不可取不說,因業普生起,
無性亦無住,如是知諸法, 當作無上利,然生救護子。"
這是明鏡灌頂。
觀想為不動佛身,然後授予金剛鈴,觸及其頭頂已,授予金剛名灌頂:
"嗡班雜薩埵特旺阿毗顯匝米班雜納瑪阿毗謝嘎達"
(ॐ वज्र सत्त्व त्वं अभिषिञ्चामि वज्र नाम अभिषेकत /
oṃ vajra sattva tvaṃ abhiṣiñcāmi vajra nāma abhiṣekata /
金剛薩埵汝灌頂金剛名號灌頂) "
吉祥某某金剛如來,三昧耶悉地三昧耶特旺布爾布瓦索"
(समय सिद्धि समय स्त्वं भूर्भुवः स्वः /
samaya siddhi samaya stvaṃ bhūrbhuvaḥ svaḥ /
三昧耶成就三昧耶汝地空天)
應依種姓相應授予名號:
不動佛名號為:
笑金剛、妙金剛、無二金剛、不分金剛、極喜金剛、遊戲金剛等。
毗盧遮那名號為:癡金剛、唵作金剛、常金剛、幻化金剛等。
寶生佛名號為:如意寶金剛、虛空金剛、威光金剛等。
無量光佛名號為:貪金剛、觀自在金剛、法金剛、蓮花金剛等。
不空成就佛名號為:馬勝金剛、三昧耶金剛、業金剛等。
།མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོའི་མིང་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལག་པ་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་འབྱུང་གནས་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་མིང་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་།རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །རིན་པོ་ཆེའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་མིང་ནི་རྡོ་རྗེ་དོ་ཤལ་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་དབུགས་དབྱུང་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་འབར་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །འོད་ དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་མ་དང་།རྡོ་རྗེ་དབྱངས་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་བློ་གྲོས་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་གོས་དཀར་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་སྒྱུ་འཕྲུལ་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་དགོད་མ་ དང་།རྡོ་རྗེ་གྲོལ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །འདི་ནི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།
不動佛部天女名號為:金剛無我母、金剛手母、金剛鬘母、金剛源母等。
毗盧遮那佛部天女名號為:金剛空行母、金剛妙母等。
寶生佛部天女名號為:金剛瓔珞母、金剛安慰母、金剛光明母、金剛鬘母等。
無量光佛部天女名號為:金剛愛樂母、金剛音母、金剛慧母、金剛白衣母等。
不空成就佛部天女名號為:金剛慢母、金剛幻化母、金剛笑母、金剛解脫母等。
這是名號灌頂,即極清凈法界智。
།འཁོར་ལོ་དང་ནི་རིན་ཆེན་དང་། །དེ་བཞིན་པདྨ་རྡོ་རྗེ་རྣམས། །ཚིགས་བཅད་འདི་དག་བརྗོད་པ་ཡིས། །མཚན་མའི་དབང་ བསྐུར་སྦྱིན་པར་བྱ།།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་ཐམས་ཅད་དུ། །ཇི་ལྟར་སྣ་ཚོགས་འདུལ་འགྱུར་བའི། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར། །རྒྱལ་བར་གྱུར་ཅིག་རྒྱལ་བར་གྱུར་ཅིག་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར་ཅིག་།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་ཐམས་ཅད་དུ། །ཇི་ལྟར་སྣ་ཚོགས་འདུལ་བ་ཡི། །སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་རབ་ཏུ་སྟོན། །ོཾ་བཛྲ་རཏྣ་སརྦ་དྷ་རྨཱ་པི་ཤུདྡྷ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་པྲཱ་པྟ ཨོཾ་ཨོཾ་ཨོཾ།།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་ཐམས་ཅད་དུ། །ཇི་ལྟར་སྣ་ཚོགས་འདུལ་བ་ཡི། །འདོད་ཆགས་དག་པ་རབ་ཏུ་སྟོན། །ོཾ་བཛྲ་དྷ་རྨཱ་སརྦ་བི་ཤུདྡྷ་ཛྙཱ་ན་རཱ་ག་པདྨ་ད་ལ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཧྲཱིཿཿ། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ ཕྱིར།།འཇིག་རྟེན་ཀུན་ལ་ཐམས་ཅད་དུ། །ཇི་ལྟར་སྣ་ཚོགས་འདུལ་འགྱུར་བའི། །རྡོ་རྗེ་མཆོད་པ་རབ་ཏུ་བསྐོར། །ོཾ་བཛྲ་ཀརྨ་སརྦ་དྷ་རྨཱ་བི་ཤུདྡྷ་ཛྙཱ་ན་སརྦ་བཱུ་ཛ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཿ། དེའི་རྗེས་སུ་སློབ་དཔོན་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་ལྷའི་ཚོགས་ནམ་ མཁའ་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཀླུབས་ཏེ།གདུགས་དང་། རྒྱལ་མཚན་དང་། བ་དན་བསྒྲེང་བས་བརྒྱན་ལ་ཤར་གྱི་སྒོར་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་བཞག་སྟེ། སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་སྟེང་དུ། རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའི་གཟུགས་སུ་རྣམ་པར་བསམས་ལ།རྡོ་རྗེའང་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བར་བསྒོམས་ཏེ། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་སྙེམས་པའི་བདག་པོའི་བདག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ པོ་མཆོག་གི་སྐྱེས་བུའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་གཟུང་བར་བྱའོ།།དེའི་རྗེས་སུ་ཨཿའི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི་དྲིལ་བུ་ལག་པ་གཡོན་པར་བྱིན་ཏེ། འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཤེས་རབ་དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོར་བཤད། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་ གཟུང་།།བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་རྒྱལ་བ་བཞེས། །སྲིད་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྲིད་བྲལ་བྱས། །རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་ལྡན་བའི། །སྲིད་པ་དམ་པ་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བརྗོད་ལ་སློབ་མས་ཀྱང་དཀྲོལ་བར་བྱའོ།
輪寶及珍寶,如是蓮金剛,誦此等偈頌,授予相灌頂: "
為利諸有情,一切世間中, 隨其種種調,善轉妙法輪。
愿得勝利,愿得勝利! 一切如來主,善轉妙法輪!" "
為利諸有情,一切世間中, 隨其種種調,善示佛寶尊。" "
嗡班雜日那薩瓦達瑪毗秀達匝納阿毗謝嘎扎塔嗡嗡嗡"
(ॐ वज्र रत्न सर्व धर्मा विशुद्ध ज्ञान अभिषेक प्राप्त ओं ओं ओं /
oṃ vajra ratna sarva dharmā viśuddha jñāna abhiṣeka prāpta oṃ oṃ oṃ /
金剛寶一切法清凈智灌頂獲得嗡嗡嗡) "
為利諸有情,一切世間中,
隨其種種調,善示凈貪慾。" "
嗡班雜達瑪薩瓦毗秀達匝納日嘎巴瑪達拉索巴瓦舍"
(ॐ वज्र धर्मा सर्व विशुद्ध ज्ञान राग पद्म दल स्वभाव ह्रीः /
oṃ vajra dharmā sarva viśuddha jñāna rāga padma dala svabhāva hrīḥ /
金剛法一切清凈智貪蓮花瓣自性舍) "
為利諸有情,一切世間中, 隨其種種調,善轉金剛供。" "
嗡班雜嘎瑪薩瓦達瑪毗秀達匝納薩瓦布匝索巴瓦阿"
(ॐ वज्र कर्म सर्व धर्मा विशुद्ध ज्ञान सर्व पूज स्वभाव अः /
oṃ vajra karma sarva dharmā viśuddha jñāna sarva pūja svabhāva aḥ /
金剛業一切法清凈智一切供養自性阿)
其後,上師從自心種子字生起天眾住于虛空中,具灌頂之弟子以一切莊嚴裝飾,以傘蓋、勝幢、幡幢莊嚴,置於東門獅子座上,於八瓣雜色蓮花上,觀想為金剛薩埵身。
復觀想金剛從吽字(ཧཱུཾ/हूं/hūṃ)生起。
無始無終勇士即大喜金剛薩埵,
普賢一切主體性,金剛慢主之主尊,
世尊最初最勝士,應以此真實義攝持。
其後從阿字(ཨཿ/अः/aḥ)生起鈴授予左手,說: "
此是一切佛,智慧音隨行, 汝亦當常持,證得勝菩提。
有性自清凈,自性離輪迴, 具清凈心者,當成勝有情。"
如是說已,弟子亦應振動。
།དེའི་རྗེས་སུ་ཡིད་ཀྱི་ ལུས་ནི་བརྟན་བྱའི་ཕྱིར།ཕྱག་རྒྱ་དམ་ཚིག་ཞེས་སུ་བཤད། །ལུས་ཀུན་བརྟན་པར་བྱེད་པས་ན། །དེ་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་སུ་བསྒྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་འདིས་རང་འདོད་པའི་ལྷའི་གཟུགས་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མས་འཁྱུད་ པར་བསམས་ལ།དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཁམས་གསུམ་པ་ཡིས་ཕྱག་བྱས་པ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་གསུམ་གྱི། །གནས་ལས་བྱུང་བ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཤེས་རབ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པ་ལ། །ལག་ ལ་དག་གིས་ཡང་དག་འཁྱུད།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་མཉམ་སྦྱོར་བ། །སློབ་དཔོན་དབང་དུ་ཡང་དག་འདོད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་གི་མཐར་ཐུག་པ་ནི། ཐམས་ཅད་དུ་བུམ་པའི་བྱ་བ་ཁོ་ན་འཇུག་པས་ན་བུམ་པའི་དབང་ཞེས་བྱ་སྟེ་དང་ པོའོ།། །།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་ནི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་དབང་ཞེས་ཀྱང་བརྗོད་དོ། །དབང་བསྐུར་བ་དེ་དག་གིས་ཀྱང་སྔགས་དང་རྒྱུད་ཉན་པ་དང་། བཤད་པ་དང་། གསང་སྔགས་སྒྲུབ་པ་ལ་དབང་བར་འགྱུར་རོ།
其後,為令意身堅固故,說為手印三昧耶。由能令全身堅固,故稱為手印。
以此觀想自所欲天身內自性大手印金剛界自在母所抱持。 "
灌頂大金剛,三界所頂禮, 一切佛三密,從處所生施。"
如是說。
又如是說: "
十六歲智慧,雙手正抱持, 金剛鈴等持,阿阇黎灌頂。"
如是金剛阿阇黎灌頂究竟,由於一切處唯寶瓶事業入故,稱為寶瓶灌頂,此為第一。
金剛阿阇黎灌頂亦稱為不退轉灌頂。
由此等灌頂,于聽聞密咒續部、講說及修持密咒得自在。
།དེ་རྗེས་བླ་མས་རྟག་པ་ཡི། །གཟུགས་སུ ལེགས་པར་རབ་དམིགས་ཏེ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་མངོན་མཆོད་པའི། །རྗེས་སུ་གནང་བ་སློབ་མར་སྦྱིན། །ཕྲེང་བ་ལ་སོགས་དབང་རྣམས་ཀྱི། །དབང་བསྐུར་ང་ཡིས་བྱིན་པ་ཡིས། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་སྤངས་ཏེ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མདུན་ན་ གནས།།ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སློབ་དཔོན་ཏེ། །སྔགས་དང་རྒྱུད་རྣམས་འཛིན་པར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་མཐུན་པར་བསམ། །ཁྱོད་ནི་བདུད་རྣམས་ལས་རྒྱལ་ཏེ། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འཐོབ་པར་ འགྱུར།།སེང་གེའི་སྤྱོད་པ་ལེགས་སྤྱད་པས། །ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་རྣམས་བྱོས། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་ལ་སེར་སྣ་དང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་མི་ཕན་གང་། །ཉམ་ང་ཤིན་ཏུ་ཆེ་ན་ཡང་། །བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི་དེ་མི་བྱ། །འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་ མི་བྱ་སྟེ།།གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་གྱི་མཆོག་།མཉམ་མེད་ཁྱེད་ཀྱིས་བསྒྲག་པར་བྱ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལེགས་པར་བྲི་བྱ་སྟེ། །སློབ་མ་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བར་གྱིས། །དོགས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་སུ། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་དབང་བསྐུར་ཡང་། །བརྟུལ་ཞུགས་ བརྟན་པས་འཇིག་རྟེན་དང་།།འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབས། །དེ་ཉིད་རིག་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །དངོས་གྲུབ་དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་། །དམ་ཚིག་རྣམས་ཀྱང་བསྐྱངས་པ་དང་། །ཁྱོད་རྟག་བླ་མ་ལ་གུས་ པས།།དེ་ལྟར་བྱས་ན་སངས་རྒྱས་ལ། །ཕན་འདོགས་དྲིན་དུ་གཟོ་ཞེས་བརྗོད། །དེས་ན་བྱས་པ་གཟོ་བ་ཡིན། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱང་ཁྱོད་ལ་བསྲུང་། །དེ་ནས་སློབ་མས་བླ་མ་ལ། །ལུས་བཏུད་ནས་ནི་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །སྙིང་གར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་ཡིས། །དེ་ཀུན་བགྱི་ཞེས་ བརྗོད་པར་བྱ།།སློབ་མ་རྗེས་སུ་གནང་བའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་སློབ་མ་མི་བསྐྱོད་པའི་གཟུགས་སུ་ལྷག་པར་མོས་ལ། །རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། །འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་ན་བསྣམས། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་ཟུང་། ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདིས་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་བྱིན་ལ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་ཨེ་ཥ་ཏྭཾ་དྷ་ར་ཡཱ་མི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུཾ། ཞེས་བརྗོད་དེ་སློབ་མ་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་འཛིན་དུ་གཞུག་གོ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྦྱིན་པའོ།
其後上師觀想常住身,諸佛現前所供養,授予弟子隨許可: "
以我授予鬘等諸,一切灌頂之灌頂, 斷除一切諸罪業,安住諸佛之面前。
今為壇城阿阇黎,持諸密咒及續部, 諸佛菩薩及天眾,亦當思維為隨順。
汝當勝伏諸魔眾,當得一切佛果位, 善行獅子之行為,汝當成辦有情利。
于諸法中起慳吝,于諸有情不饒益, 雖有極大之畏懼,子汝不應作是事。

於此不應生疑慮,密咒行為最勝法, 無等汝當善宣說,善畫壇城當作已,
應當攝受諸弟子,以無疑慮之心意, 復為弟子作灌頂,以堅律儀成就於,
世間出世諸悉地,以彼了義之心識, 一切悉地從此生。法界加持及守護,
諸三昧耶常恭敬,于師若能如是行, 即是報答諸佛恩,是故名為知恩報,

諸佛亦當護佑汝。" 爾時弟子向上師,屈身頂禮作禮敬,胸前合掌當宣說:
"一切當如是奉行。" 此為弟子隨許儀軌。
其後觀想弟子為不動佛身,授予金剛律儀: "
此即一切諸佛身,金剛薩埵手所持,
汝亦當常持此者,金剛手之律儀堅。"
以此從吽字(ཧཱུཾ/हूं/hūṃ)生起金剛授予已,誦: "
嗡薩瓦達塔嘎達悉地班雜薩瑪雅阿地提叉額薩特旺達日雅米嘿嘿嘿嘿吽"
(ॐ सर्व तथागत सिद्धि वज्र समय अधितिष्ठ एष त्वं धारयामि हि हि हि हि हूं /
oṃ sarva tathāgata siddhi vajra samaya adhitiṣṭha eṣa tvaṃ dhārayāmi hi hi hi hi hūṃ /
嗡一切如來成就金剛三昧耶加持此汝我持嘿嘿嘿嘿吽)
令弟子受持金剛律儀。
此為授予金剛律儀。
།དེ ནས་བླ་མས་མཆོག་སྦྱིན་པས།།སློབ་མ་སྤྲོ་བས་ལུང་བསྟན་བྱ། །རང་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་འགྱུར། །སློབ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་བདག་།གཡོན་པ་ཡིས་ནི་ཆོས་གོས་གཟུང་། །གཡས་པ་མཆོག་སྦྱིན་ལྡན་པ་ཡིས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། །ལྷན་ ཅིག་ཚིགས་བཅད་འདི་བརྗོད་པས།།འདིར་ནི་ཁྱོད་ལ་ངས་ལུང་བསྟན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པས་ན། །སྲིད་པའི་ངན་འགྲོ་རྣམས་ལས་བཏོན། །ཀྱེ་དཔལ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་བྷུར་བྷུ་ཝ་སྭཿ། ཞེས་ལུང་བསྟན་ཏོ། །གང་ལ་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་ལུང་བསྟན་པར་བྱས་པ་དེ་ལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ལུང་བསྟན་པར མཛད་དེ།ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཉིད་ཀྱི་མཐུ་དང་སྔགས་འདིའི་སྟོབས་ཡིན་ནོ་ཞེས་སློབ་མ་ལ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་ལུང་བསྟན་པའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་མི་འཇིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱས། །མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་ལ་དབུགས་དབྱུང་བར་བྱ་སྟེ། མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་འདིར།།ཞུགས་པ་དང་ནི་མཐོང་བ་ཡིས། །སྡིག་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་ཏེ། །དེ་རིང་ཁྱེད་རྣམས་བདེ་བར་གནས། །བདེ་ཆེན་ཐེག་པ་འདི་ལ་ནི། །ཕྱི་ནས་འཆི་བ་ཡོད་མ་ཡིན། །སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པས་ན། །སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ལས་ གྲོལ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རྣམ་མི་སྤང་། །རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །གང་ཞིག་བསྐྱེད་པ་ཉིད་ཙམ་གྱིས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དམ་པའི་ཆོས་ལ་སྨད་མི་བྱ། །ནམ་ཡང་དོར་བར་མི་བྱ་སྟེ། །མི་ཤེས་པའམ་གཏི་མུག་གིས། །རྣམ་ པར་བསྟན་པར་བྱ་མ་ཡིན།།རྡོ་རྗེ་དང་ནི་དྲིལ་བུ་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་འང་ནམ་ཡང་སྨད་མི་བྱ། །སློབ་དཔོན་སྨད་པར་མི་བྱ་སྟེ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ། །རང་གི་བདག་ཉིད་ཡོངས་གཏང་སྟེ། །དཀའ་ཐུབ་ཀྱིས་ཀྱང་གདུང་མི་བྱ། །ཇི་ལྟར་བདེ་ བས་བདེ་བཟུང་ན།།འདི་ནི་མ་འོངས་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །འདི་ནི་དབུགས་དབྱུང་སྦྱིན་པའོ། །འདིར་ཕྲེང་བ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་གི་བར་བྱ་བའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་ཡང་མི་འགལ་ཏེ། འཇམ་དཔལ་གྱི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་ པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།
其後上師作施勝印,歡喜授記于弟子: "
自身當成如來尊,弟子金剛持自性, 左手當執持法衣,右手具足勝施印,
與一切如來同時,誦此偈頌而宣說: 於此我為汝授記,金剛薩埵如來尊,
由於有性極清凈,從諸惡趣中拔出。"
"嗡吉祥某某如來悉地三昧耶特旺布爾布瓦索"
(ॐ श्री अमुक तथागत सिद्धि समय त्वं भूर्भुवः स्वः /
oṃ śrī amuka tathāgata siddhi samaya tvaṃ bhūrbhuvaḥ svaḥ /
嗡吉祥某某如來成就三昧耶汝地空天) 如是授記。
對於以此手印授記者,一切如來及菩薩眷屬一切壇城異口同聲授記無上正等正覺。
應告弟子此即此手印之力及此咒力。
此為授記。 其後以無畏手印誦: "
摩訶三昧耶哈那吽發"
(महा समय हन हूं फट् / mahā samaya hana hūṃ phaṭ /
大三昧耶擊吽發) 而作安慰: "
於此最勝密壇城,由入壇城及見故, 解脫一切諸罪業,今日汝等安樂住。
於此大樂之乘中,此後更無有死亡, 由於有性極清凈,解脫輪迴諸苦惱。
不捨菩提心妙寶,所謂金剛之手印, 若人僅生起彼者,定當成佛無疑慮。
不應誹謗正法藏,任時不應作捨棄, 由於無知或愚癡,不應為彼作開示。

金剛及與金剛鈴,手印亦不應誹謗, 不應誹謗阿阇黎,此與一切佛無異。
捨棄一切自體性,亦莫苦行作逼惱, 若能隨樂而善持,此即未來正覺尊。"
此為授予安慰。
此中從鬘至金剛阿阇黎灌頂,諸續部中亦無相違,因於文殊續等中亦為正等正覺佛所說故。
།དེ་དག་ཀྱང་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལ་སོགས་པ་བཞི་པོ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་གི་དོན་དུ་སྔོན་ནམ། ཕྱི་ནས་ཀྱང་སྦྱིན་དུ་རུང་སྟེ། དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མིའི་རྒྱུད་རྣམས་ལ་མི་འགལ་ལོ། །དེ་ལྟ་བུ་བུམ་པའི་ དབང་བསྐུར་བས།སྐུ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྦྱངས་ནས། དེའི་རྗེས་སུ་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་པ་དང་། གསུམ་པ་དང་། བཞི་པའི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། །རྨོངས་པ་ལ་མིན་མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་མིན། །རྒྱལ་པོ་ལ་མིན་གཞོན་ནུ་རྣམས་ལའང་མིན། ། མ་ནིང་ལ་མ་ནི་རྒན་པོ་རྣམས་ལ་མིན། །གཅིག་ཏུ་རྟོག་གེ་ལ་དགའ་རྣམས་ལ་མིན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བུ་ལ་མ་ཡིན་ཏེ། །དད་པ་མེད་པ་རྣམས་ལའང་དེ་མ་ཡིན། །ངག་དང་ཡིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྦྱོང་བྱེད་པ། །ཉན་ཐོས་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ་མ་ཡིན། །དེ་ནས་དབེན པའི་ཕྱོགས་སུ་ཡོལ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྒྲིབས་ཏེ།སློབ་མ་དང་བཅས་པའི་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་གཟུགས་དང་། སྒྲ་དང་། དྲི་དང་། རོ་རྣམས་དབུལ་ཞིང་། ལྔ་པ་རེག་བྱའི་ཡུལ་ཡང་དབུལ་བར་བྱའོ། །སློབ་མ་རང་གི་ཡིད་དགའ་བ། །གཟུགས་ལ་ལང་ ཚོས་རྣམ་པར་བརྒྱན།།དམ་ཚིག་སྡོམ་པའི་སྐལ་ལྡན་པའི། །ཤེས་རབ་དེ་ལ་དབུལ་བར་བྱ། །གསང་བའི་དབང་གི་དོན་དུའོ། །བླ་མས་ཀྱང་སེམས་དཔའ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་བསྐྱེད་ལ། དེའང་རིགས་ལྔའི་ཚོགས་སུ་བྱས་ ཏེ།རྡོ་རྗེ་པདྨ་འདུ་བྱེད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་དོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེའི་དབྱངས་ཀྱིས། ནི་ར་ཏཿས་མ་པཏྟི་བྱས་ལ་ཀུན་དུ་བསྐྱོད་པས་སྟོང་པ་ལ་སོགས་པ ཨའི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པོ་འོད་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་རང་བཞིན་ཉམས་སུ་མྱོང་ནས་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བའི་གསང་སྔགས་བརྗོད་དེ།ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་བཏོན་ཏེ་རྒན་པོ་དང་མིང་མེད་དག་གིས་སློབ་མའི་ཁར་ ལྟུང་བར་བྱའོ།།སློབ་མ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་བསམས་ཏེ། རང་གི་ལུས་ལ་གནས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་ཞེས་བརྗོད་ལ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །སླར་ཡང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དུང་ཆོས་ ལ་སོགས་པར་བཞག་ནས་དྲིའི་ཆུས་སྦངས་ཏེ།བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་བཅད་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་རྡོ་རྗེ་བླ་མས་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།
此等隨許等四者,或先或后皆可為阿阇黎灌頂而授予,于瑜伽續中亦無相違。
如是寶瓶灌頂清凈身金剛后,當說第二、第三、第四灌頂之次第:
不授愚者及外道,不授國王及童子, 不授黃門及老者,不授專好尋思者,
不授菩提心之子,不授無信諸眾生, 語意金剛能清凈,不應授予聲聞眾。
其後于寂靜處以帷幕等遮蔽,上師與弟子供養大金剛色、聲、香、味及第五觸境。 "
弟子自心生歡喜,色相青春為莊嚴, 具足誓戒之福分,智慧供養于彼尊。" 為密灌頂故。
上師亦生起為三身自性大金剛持本體,覆成五部眾,以金剛蓮花和合為先行,誦咒: "
嗡薩瓦達塔嘎達阿努拉嘎納班雜索巴瓦阿特瑪扣杭"
(ॐ सर्व तथागत अनुरागण वज्र स्वभाव आत्मको᳐हं /
oṃ sarva tathāgata anurāgaṇa vajra svabhāva ātmako'haṃ /
嗡一切如來隨愛樂金剛自性我是) 以寶生尊慢,以吽字(ཧཱུཾ/हूं/hūṃ)
音聲作尼拉達薩瑪帕提,普遍震動,經歷空性等三智慧,以光明智慧體性最勝喜自性而體驗,
誦"發"
(ཕཊ/फट्/phaṭ)密咒,授予智慧水菩提心。
取出後由長者及無名者令落弟子口中。
觀想弟子為毗盧遮那自性,為悅一切如來住自身故,
誦"阿霍蘇卡"(ཨ་ཧོ་སུ་ཁ/अहो सुख/aho sukha/啊呵妙樂),而作受用。
複次將菩提心置於凈瓶等中,以香水凈治,以吉祥偈頌為先導,金剛上師為弟子灌頂。
།ཇི་སྐད་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་ལས། པདྨའི་དབུས་ནས་རིན་ཆེན་འབར་བ་རབ་ཕྱུང་ ཏེ།།རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དབུ་ནི་ཤིན་ཏུ་སྐམས་པ་ལ། །རྣམ་དག་རྡོ་རྗེ་ལས་ནི་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཆུ། །དྲི་མེད་ཆར་གྱིས་སྤྱི་བོར་དབང་བསྐུར་ཅིག་།ཅེས་གསུངས་སོ། །གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བས་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་དང་། ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དག་རྣམ་པར་སྦྱངས་ སྟེ།དེའང་། རླུང་རྣམས་ཕྲ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །སེམས་དང་ཡང་དག་འདྲེས་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འདི་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ལྟར་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་བར་གྱིས་རྡོ་རྗེ་སློབ་མས་ལུས་དང་། ངག་དང་། སེམས་ དབེན་པ་ཐོབ་ནས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་མེད་ན་མི་འབྱུང་བའི་བདེ་བའི་རང་བཞིན་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ།གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ། དམ་ཚིག་སྡོམ་པའི་སྐལ་ལྡན་པ། །ན་ཚོད་བཅུ་གཉིས་ ལོན་པའམ།།ཡང་ན་ལོ་ནི་བཅུ་དྲུག་སྟེ། །ཉི་ཤུ་ལོན་ཡང་མཛེས་པ་ནི། །ཤེས་རབ་སྒྲུབ་པོ་ལ་དགའ་སྟེ། །གསོལ་བ་བཏབ་ནས་གཏད་པར་བྱ། །སློབ་མ་རིན་ཆེན་གང་ཟག་ལ། །རྡོ་རྗེ་སྔར་བཤད་ཚིགས་བཅད་ཀྱིས། །དེ་ཡི་ལག་ཏུ་བླ་མ་ཡི། ། ལག་པས་འབད་དེ་གཏད་ནས་སུ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མཁས་པ་ཡིས། །དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་སྦྱིན། །སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་ལེགས་བཞག་སྟེ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་རྣམས་དཔང་དུ་གཟུགས། །དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡང་། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་གྱིས བརྗོད།།ཁྱོད་ཀྱིས་དགའ་མ་འདི་ཟུང་ཤིག་།བསྟེན་པར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་དགོངས། །འཁོར་ལོའི་རིམ་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྲིད་པ་གསུམ་ན་དགའ་འདི་ལས། །གཞན་པའི་ཐབས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་མིན། །དེས་ན་འདི་དང་ ནམ་དུ་ཡང་།།ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲལ་བར་མ་བྱེད་ཅིག། །འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རིག་མའི་བརྟུལ་ཞུགས་བླ་ན་མེད། །རྨོངས་པ་གང་ཞིག་འདའ་བྱེད་པ། །དེ་ལ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མེད། །ཅེས་བརྗོད་ལ་རེག་རྡོ་རྗེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེའང་གུར་ ཀུམ་དང་ཙནྡན་ལ་སོགས་པས་བྱུགས་ཏེ།དྲི་ཞིམ་པོའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་ཉེ་བར་སྤུད་ལ། ཕྱོགས་ཀྱི་གོས་ཀྱིས་རང་གི་ཆུ་སྐྱེས་གསལ་བར་བྱས་སྟེ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་དོ།
如世尊于《月密點》中所說: "
從蓮中出現燃耀寶, 諸佛頂門極乾涸, 清凈金剛所生智慧水, 無垢雨降頂灌頂。"
由密灌頂清凈語金剛及意金剛,如說: "
諸風以微細形相, 與心當得真和合。" 此為密灌頂儀軌。
如是由密灌頂,金剛弟子獲得身語心三種遠離后,爲了證悟三金剛不可分離之樂性自加持故,當入第三智慧灌頂。
其中: "
具足誓戒之福分,年齡滿十二歲者, 或者年滿十六歲,二十歲亦為端嚴,
喜樂智慧修行者,祈請后當作付託。 于彼珍寶弟子前,如前所說金剛偈,
上師手中作努力,付託于彼手中已, 善巧金剛阿阇黎,善授三昧耶金剛。
善置金剛于頂上,諸如來作為證明, 如是金剛持亦然,金剛持師如是說:

汝當受持此歡喜,諸佛思維當依止, 以此輪次瑜伽故,三有中此歡喜外,
更無餘方成佛道,是故汝與此歡喜, 任何時中勿分離,此即一切諸佛之,
明妃律儀無上者,愚者若有違越者, 彼無最勝之悉地。"
如是說已授予觸金剛。
復以鬱金、旃檀等塗抹,以妙香花鬘莊嚴,以方位衣顯現自蓮,如是宣說。
།ེ་མ་ང་ཡི་པདྨ་འདི། །བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་ལྡན། །གང་ཞིག་ཆོ་ག་བཞིན་ བསྟེན་ན།།དེ་ཡི་མདུན་ན་ང་འདུག་སྟེ། །སངས་རྒྱས་བསྙེན་ལ་སོགས་པ་ཡི། །བྱ་བ་པདྨར་ཇི་བཞིན་བྱེད། །བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་རང་ཉིད་དེ། །འདི་ཉིད་དུ་ནི་ཡང་དག་གནས། །དེ་ནས་ཏྭཾ་བྷ་ཉྫ་མོ་ཀྵ་ཧོཿ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་འདིས་དེ་འང་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཤེས་རབ་རིགས་ལྔའི་ཚོགས་སུ་བྱ་སྟེ། ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ མོ་ལྔ་པ་ལ་དབུ་མའི་རྩེ་མོར་ཨོཾ་གྱི་ཡི་གེ་བསམས་ལ།དེའི་ཨའི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་འོད་ཟེར་ལྔས་ཀུན་དུ་དཀྲིགས་པའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་རྩ་གཡོན་གྱི་ཆ་ལ་གནས་པ་སོར་མོས་བསྐུལ་ཏེ། དེ་ལས་ ཅུང་ཟད་མྱོང་བའི་བདེ་བ་འདོད་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བས།ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་དབྱངས་ཀྱིས་བདེ་བ་བསྒྲུབ་པ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བླ་མའི་ཞལ་ནས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་མཚན་ཉིད་གསུམ་པ་དགའ་བྲལ་སྣང་བ་ཉེ་བར་ཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་རང་ གིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། རྡོ་རྗེ་པདྨར་རབ་གནས་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་སྤང་མི་བྱ། །བསྐྱོད་བྱ་དེ་ཡི་དགའ་བ་ཡིས། །སེམས་ནི་ཀུན་དུ་གང་བར་བསྒོམ། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཇི་སྲིད་མ་དོར་དེ་སྲིད་དུ། །རྒྱུན་ མི་འཆད་པར་དགའ་བ་ལས།།བྱུང་བའི་བདེ་བ་ཅིས་མི་ཐོབ། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེའི་རྗེས་སུ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡང་དག་པར་བཏོན་ལ། དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་ཡང་དེ་ཉིད་ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་ སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་སྔགས་འདིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་པར་བྱའོ།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛཱ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་དོ། །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གི་དཔེས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ས ཀུ་རྟོགས་པར་བྱའོ།།ད་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རྟོགས་པར་བྱ་སྟེ། བཞི་པ་ཡང་ནི་དེ་བཞིན་ནོ།
"
嗚呼我此蓮花者,具足一切諸安樂, 若人如法而依止,我住彼人面前已,
親近佛陀等事業,如是蓮中而作為, 大樂王者即自身,於此真實而安住。"
以"當姆班雜莫克夏吙"
(ཏྭཾ་བྷ་ཉྫ་མོ་ཀྵ་ཧོཿ/त्वं भञ्ज मोक्ष होः/
tvaṃ bhañja mokṣa hoḥ/汝破解脫吙)咒語而授予。
其後誦"嗡薩瓦達塔嘎達阿努拉嘎納班雜索巴瓦阿特瑪扣杭"
(ॐ सर्व तथागत अनुरागण वज्र स्वभाव आत्मको᳐हं
/oṃ sarva tathāgata anurāgaṇa vajra svabhāva ātmako'haṃ/
嗡一切如來隨愛樂金剛自性我是)咒語,以寶生尊慢,
以"嗡阿吽梭哈"(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ/ॐ आः हूं स्वाहा/
oṃ āḥ hūṃ svāhā)
咒語成智慧五部眾。
觀想從吽字生五股金剛,中央尖端有嗡字,從其阿字生起紅色八瓣蓮花,五色光明普遍照耀。
其後以指觸動金剛界自在母左脈分,從彼稍得體驗樂,以欲等事業,以吽(ཧཱུཾ/हूं/hūṃ)字音聲開始修習樂。
其後從上師口中,當自身體驗具足金剛寶珠菩提心三相之離喜近得明。
如是亦云: "
安住金剛蓮花中,菩提心亦不應舍, 由彼震動之喜悅,觀想心意遍充滿。
瑜伽師于菩提心,乃至未舍之期間, 從於相續不斷喜,如何不得所生樂。"
其後誦"發"(ཕཊ/फट्/phaṭ)咒,正出菩提心,以不空成就慢,復以此咒供養十方一切諸佛: "
嗡薩瓦達塔嘎達布雜班雜索巴瓦阿特瑪扣杭"
(ॐ सर्व तथागत पूजा वज्र स्वभाव आत्मको᳐हं/
oṃ sarva tathāgata pūjā vajra svabhāva ātmako'haṃ/
嗡一切如來供養金剛自性我是)。
第三智慧灌頂以喻證悟大樂自性圓滿受用身。
今當證悟法身,第四亦復如是。
།ཞེས་གསུངས་པས། གང་གི་ཚེ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་སོ་སོ་རང་གིས་རིག་པར་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་རྟོགས་པར་བྱ་བ་དེའི་ཚེ། དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་སྔ་མའི་དངོས་པོ་ལ་ དཔྱོད་པའི་ཕྱིར།གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་བཞི་པར་འགྱུར་རོ། །ཇི་ལྟར་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་མཚན་ཉིད་རྟོགས་པའི་གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་ལ་དེ་ཉིད་ཡིན་ན་གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་ དབང་བཞི་པ་མཚོན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ནི་བཞི་པར་འགྱུར་ཏེ།དེ་ཉིད་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་ཤེས་རབ་ཀྱི་དཔེས་རྡོ་རྗེ་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་དོན་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ན་རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་ངག་གིས་དྲིས་ལ། དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཏེར་གྱུར་པའི། །བྱང་ཆུབ་ སེམས་ནི་ལྟུང་གྱུར་ན།།རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་བརྒྱལ་འགྱུར་བས། །མ་སྨད་དངོས་གྲུབ་ག་ལ་ཡོད། །མཁའ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རེག་པ་ལས་ཀྱང་ཆེས་མཚར་བའི། །བདེ་བ་སྐྱེ་འགྱུར་གང་ཡིན་ཏེ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བར་བྱེད་པའོ། །ཁྱབ་པ་གཟུང་བྱས་དུས་སུ་ཡང་། །ཕུང་པོ་ལ་སོགས་ བརྒྱལ་འགྱུར་བས།།ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་བདག་དངོས་གྲུབ་ནི། །གང་ལས་དེ་ཉིད་འབྱུང་བ་ལགས། །མཆོག་ཏུ་དགའ་དང་འོད་གསལ་ལས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གང་གི་ཚེ་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པས་འོད་གསལ་བ་ཐོབ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་གསུམ་ལས་ཐ་མི་དད་པའི་ འོད་གསལ་བ་བསྒོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཇི་སྲིད་ཕུང་པོ་དང་བྲལ་བའི་མཆོག་ཏུ་བདེ་བར་མ་གྱུར་པ་དེ་སྲིད་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མངོན་སུམ་དུ་མི་བྱེད་དོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་། ཕུང་པོ་མེད་པའི་བདེ་བའི་མཆོག་།ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་ བཞི་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའོ།

如是所說,當證悟一切涅槃空性自證相時,以"如是"之聲觀察前事故,第三智慧灌頂即成第四。
如前所說,若證悟相之第三智慧灌頂即彼性,則成第三智慧灌頂。
如是於此為表第四灌頂故,智慧成為第四,彼即智慧智。
是故以智慧為喻,從金剛上師口中當證悟法身義。
由此金剛弟子以語問道: "
一切悉地藏所成,菩提心若有墜落, 識蘊昏厥而成故,下劣悉地何處有?
以虛空界金剛合,較觸生起更稀有, 安樂生起即彼者,即是最勝歡喜因。
遍滿所取之時中,蘊等昏厥而成故, 大手印我之悉地,從何彼性而生起?
從最勝喜光明中。"
當由自加持次第獲得光明,由修習不異於三智之光明力,乃至未得離蘊最勝樂之期間,瑜伽師不能現證雙運自性悉地。
世尊亦云:
"無蘊安樂最勝者。" 此即第四俱生。
།དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱང་། ཇི་ལྟར་ཕ་ལས་བདེ་ཐོབ་པ། །དེ་ཡི་བདེ་བ་རང་གིས་བཟའ། །བདེ་བ་གང་གིས་འཆིང་བ་འདིར། །དེ་ཡི་བདེ་བ་བསམ་གཏན་བརྗོད། །དང་པོ་དགའ་བ་ཙམ་ཉིད་དེ། །གཉིས་པའི་གྲངས་ལ་མཆོག་དགའ་ཉིད། ། གསུམ་པ་ལ་ནི་དགའ་བྲལ་བཤད། །བཞི་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པར་བརྗོད། །དགའ་བ་བདེ་བ་ཅུང་ཟད་དེ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དེ་བས་ལྷག་།དགའ་བྲལ་དགའ་བས་ཆགས་བྲལ་འགྱུར། །ལྷག་མས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་སྟེ། །འདོད་ཆགས་མེད་ཅིང་ཆགས་བྲལ་མེད། །དབུ མར་དམིགས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ།།གསུམ་པོ་སྤངས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་བྱང་ཆུབ་བརྗོད། །ཅེས་གསུངས་ལ། རྒྱ་ཆེར་རོལ་པ་ལས་ཀྱང་། མ་དག་པ་ཡི་བསམ་གཏན་འདི། །འདོད་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའང་མིན། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་དང་འདྲ་བའི་མཆོག། ། འོད་གསལ་ཉིད་ལ་དམིགས་ནས་ནི། །འོད་གསལ་གོ་འཕང་ཐོབ་ནས་སུ། །རང་འདོད་པ་ཡི་གཟུགས་སུ་འགྱུར། །དེ་ཚེ་འབྱོར་བ་ཀུན་ཐོབ་སྟེ། །རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་རབ་དགར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དགོངས་པ་བླ་ན་མེད་པ་ལས་ཀྱང་། སྟོང་ཉིད་གསུམ་པོ་རྣམ་དག་གང་། ། དེ་ཉིད་འོད་གསལ་པ་ཞེས་བཤད། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་གོ་འཕང་ཡང་། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་པོ་རྣམ་དག་ལས། །ཡེ་ཤེས་དགའ་བཞི་དེ་ཁོ་ན། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ཉིད་བླ་ན་མེད། །རྣམ་འགྱུར་མེད་ཅིང་སྣང་བ་མེད། །གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་མཆོག་ཏུ་ཞི། །ཡོད་དང་མེད་པ་མ ཡིན་ལ།།དེ་ནི་ངག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན། །དེས་ན་འོད་གསལ་དག་པ་ལས། །འདུ་ཤེས་གསུམ་པོ་ཡང་དག་བྱུང་། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་མཚན་འཛིན་ཅིང་། །དཔེ་བྱད་བརྒྱད་ཅུ་དག་དང་ལྡན། །རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་པའི། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པར་དེ་ནས་འགྱུར། ། ཞེས་གསུངས་ལ། འཕགས་པ་ལྷའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་། འོད་གསལ་བ་དང་སྟོང་པ་ཆེ། །ཞེས་གསུངས་པས་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་གྲུབ་བོ། །དགོངས་པ་བླ་ན་མེད་པ་ལས་ཀྱང་། །སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཤིན་ཏུ་སྟོང་། །གསུམ་པ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། །བཞི་པ་ཐམས ཅད་སྟོང་པ་ཡང་།།རྒྱུ་དང་འབྲས་བུར་རབ་ཏུ་དབྱེ། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྫོགས་པ་ཉེ་བར་ཐོབ་པ་ལས། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་འོད་གསལ་ཡིན། །རྒྱུ་ཡི་གོ་རིམས་དག་པ་ཡང་། །རྣམ་ཤེས་རིམ་པའི་སྦྱོར་བས་སོ། །སྟོང་ཉིད་གསུམ་པོ་རབ་སྦྱོར་ལས། གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པ་འཐོབ། །ཅེས་གསུངས་སོ།
《喜金剛》中亦云: "
如從父得安樂已,彼之安樂自受用, 安樂能縛於此者,彼之安樂名禪定。
初者唯是喜悅性,第二數中最勝喜, 第三宣說為離喜,第四稱為俱生喜。
喜樂僅是少許樂,最勝歡喜較彼勝, 離喜由喜離貪著,餘者即是俱生喜,
無有貪慾無離貪,不成中間所緣境, 以舍三者自性故,俱生即說為菩提。"
《廣大遊戲》中亦云: "
不凈禪定此,亦非成所欲, 如虛空界勝,緣于光明已,
獲得光明位,成自所欲相, 爾時得諸富,金剛身極喜。"
《無上密意》中亦云: "
三空性清凈,即說為光明, 一切空位亦,三智慧清凈,
四喜智慧彼,無上一切智, 無變異無現,無二最寂靜,
非有亦非無,彼非語行境。 是故從清凈,光明正生起,
三種想具足,三十二相好, 復具八十種,妙相而莊嚴,
具一切最勝,爾後成遍智。"
聖天亦云: "光明及大空。" 由此成就雙運相。
《無上密意》中亦云: "
空性及極空,第三大空性, 第四一切空,因果善分別。
由智慧方便,瑜伽之修習, 圓滿近得已,一切空光明。
因之次第凈,識次第瑜伽, 三空性修已,獲無上果位。"
།དེ་བཞིན་དུ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱང་། སྟོན་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་མཚན། །གཙོ་བོར་དཔེ་བྱད་བརྒྱད་ཅུར་ལྡན། །བཙུན་མོའི་བྷ་ག་བདེ་ཅན་དུ། །ཁུ་བ་ཞེས་བྱས་རྣམ་པར་གནས། །དེ་མེད་པས་ན་བདེ་མེད་འགྱུར། །ནུས པ་མེད་ཕྱིར་ལྟོས་དང་བཅས།།ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་བདེ་བ་ལས། །དེ་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་དངོས་པོ་མིན། །དེ་ཉིད་དངོས་མེད་ཚུལ་ཡང་མིན། །ཞལ་ཕྱག་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཅན་དང་། །མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་གཟུགས་མེད་པ། །དེ་ཕྱིར་འགྲོ་ཀུན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །རང་བཞིན་ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ཞེས་བརྗོད།།རྣམ་དག་དམ་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །རང་བཞིན་མྱ་ངན་འདས་པ་ཉིད། །ལྷ་ཡི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །བཞིན་དང་ཁ་དོག་གནས་པ་ནི། །སྐྱེས་པ་ཙམ་གྱིས་རྣམ་པར་གནས། །འོན་ཀྱང་བག་ཆགས་ཕལ་པས་སོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གལ་ཏེ་གཉིས་ པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ཐོགས་ཁོ་ན་ལ།གསུམ་པ་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གིས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མཚོན་པ་ཡིན་གྱི། བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པས་མ་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། དེ་དག་གིས་དེ་ལྟར་བརྟགས་པ་དེ་བརྟགས་པ་ཉིད་མ་ཡིན་ཏེ། རང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིམ་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་ རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རང་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་དཔེས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་སུ་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་མཚན་ཉིད་བདེ་བླག་ཏུ་རྟོགས་པར་ནུས་ཏེ། འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་། བདག་བྱིན་བརླབ་པའི་རིམ་པ་ཡིས། །འོད་ གསལ་བ་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་བླ་མ་ཡིས། །ཐོག་མར་བདག་བྱིན་བརླབ་པ་བསྟན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསུམ་པ་དང་བཞི་པའི་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གིས་རྟོགས་པའི་དོན་ཉིད་ཚིག་གིས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། སློབ་མའི་མོས་པ་ཡིད་ཀྱིས་ ལེགས་བརྟགས་ནས།།ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་དབང་བསྐུར་ཏེ། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་ཚུལ་ལ་མོས་པ་ལ། །རིན་ཆེན་ཚིག་གི་དབང་ཉིད་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ།
如是《喜金剛》中亦云: "
導師三十二相好,主尊具足八十相, 妃子具樂之密處,精液安住而稱名。
無彼則成無安樂,無力故有所依待, 天尊瑜伽安樂中,是故非為佛實體。
彼非無實體之理,面臂諸相之形體, 最勝安樂無形相,是故眾生皆俱生,
自性俱生而稱說,以清凈勝心性故, 自性即是涅槃性,以天尊相形體故,
容貌顏色所住者,僅以生起而安住, 然由微細習氣故。"
若謂第二密灌頂之後即由第三智慧智灌頂表法身,非由自加持者,彼等如是所計非為正理,以無自加持次第故。
其後以金剛寶珠自性加持為喻而說智慧智。
其後即能易解法身一切空性相,聖龍樹亦云: "
由自加持次第故,當得光明性, 其後金剛上師者,首說自加持。"
如是當以言詞宣說第三及第四智慧智灌頂所證義。
如是亦云: "
善觀弟子意樂已,如說儀軌作灌頂,
于深廣理生信者,當授珍貴語灌頂。"
།གལ་ཏེ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཚུལ་ལ་མོས་པ་ཉིད་དུ་གང་ལས་ཤེས་ཤེ་ན། མཚན་མ་ལས་ཏེ། དེ་སྐད་དུ་ཡང་། དུ་བ་ལས་ནི་མེར་ཤེས་ཏེ། །ཆུ་སྐྱར་ལས་ནི་ཆུར་ཤེས་བཞིན། །བློ་ལྡན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡི། །རིགས་ནི་མཚན་མ་དག་ལས་ཤེས། །གདོང་གི་ཆུ་སྐྱེས་རབ་དང་ཞིང་། །དགའ་བས་ལུས་ཀྱི་སྤུ་ལྡང་པའི། །སློབ་མ་དམ་པ་དེ་ཁོ་ན། །མཐོང་ནས་མཁས་པས་རྗེས་སུ་གཟུང་། །ཞེས་གསུངས་པས སོ།།དཔལ་ལྡན་འདུས་པར་ཇི་ལྟར་གསུངས་ཉིད་བཞིན། །དབང་བཞིའི་རིམ་པ་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་ལས། །བདག་གིས་བསོད་ནམས་བསྒྲུབས་པ་གང་ཡོད་དེས། །འགྲོ་ཀུན་རྟག་ཏུ་དབང་དོན་ལྡན་པར་ཤོག་།ཇི་ལྟར་མཁས་པ་དུ་མ་དག་གིས་མཛད་པ་ཡི། །དབང་གི་དོན་འབྱེད་ཆོ་ག་ཡོད་མོད་དེ་ལྟ་ནའང་། ། ཀླུ་སྒྲུབ་ཞབས་ཀྱི་པདྨོའི་སྦྲང་རྩི་ཐོབ་པས་ན། །དེ་ཡི་དགོངས་པ་འདིར་ནི་བདག་གིས་གསལ་བར་སྤེལ། །ཟུང་དུ་འཇུག་པ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་དབང་གི་ཆོ་ག་།དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པའི་མཁས་པ་ཆེན་པོ་སྒྲ་གཅན་འཛིན་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས སོ།། །།མཁས་པ་ཆེན་པོ་བསོད་སྙོམས་པ། ཤཱཀྱ་ཤྲཱི་བྷ་དྲའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། ཤཱཀྱའི་དགེ་སློང་ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོས་ཐོབ་སྟེ། ཐོས་ནས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །འདི་ལ་ཤློ་ཀ་ཕྱེད་དང་བརྒྱད་བརྒྱའོ།
若問:何以知其于深廣理生信?由相而知。
如是亦云: "
由煙知有火,由水鳥知水, 智者菩薩種,由相而了知。
面蓮極清凈,喜悅身毛豎, 見彼勝弟子,智者當攝受。"
如吉祥集會所說般, "
由分別四灌頂次第,我所修集諸福德,愿諸眾生恒具灌頂義。
如諸智者所造作, 開顯灌頂義儀軌,
雖有如是然我得, 龍樹足蓮蜜露故,
於此宣明彼密意。"
《明顯雙運》灌頂儀軌,由獲大曼荼羅悉地之大智者羅睺羅吉祥善知識造,圓滿。
大智者比丘釋迦吉祥賢前及釋迦比丘功德勝幢吉祥賢獲得,聞已翻譯校對而定稿。
此論有七百五十頌。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表