d1905 開光儀軌 無畏
D905
ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་པྲཛྙཱ་ཀཱི་རྟིས་བསྒྱུར་བའོ།།།།་@##།།རྒྱ་གར་སྐད་དུ།པྲ་ཏིཥྛ་བི་དྷི་ནཱ་མ།བོད་སྐད་དུ།།རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ།དཔལ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་པ།།བདེ་བ་ཆེ་ལ་རབ་བཏུད་ནས།།བདག་འདྲའི་བློ་དམན་ཉིད་ལ་ནི།།རབ་གནས་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ།།རྩ་བའི་ཡན་ལག་རབ་གནས་ལ།།ཕལ་ཆེར་ཁྲུས་སུ་འདོད་པས་ན།།བུམ་པའི་ནང་དུ་ཆོ་ག་ཡིས།།བློ་དང་ལྡན་པས་ཆུ་བསྐྱེད་བྱ།།མི་ནག་ཞབས་མེད་མཆུ་འཕྱང་བ།།ལྔ་དང་བཅུ་དང་བཅུ་དགུའོ།།ལྔ་པོའི་རིམ་པ་འདི་ཡིན་ཏེ།།གསང་བ་འདུས་པར་མངོན་གསུངས་པ།།སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་སྲས་སོགས་རྣམས།།དེ་རྣམས་ཕྱག་མཚན་ཤེས་པར་བྱ།།དེ་ལས་གཞན་པའི་རིགས་འདི་ཡིན།།ས་གནོན་དང་ནི་བྱང་ཆུབ་མཆོག་།མཆོག་སྦྱིན་བསམ་གཏན་སྐྱབས་སྦྱིན་རྣམས།།མི་བསྐྱོད་རྟག་པ་རིན་ཆེན་དང་།དཔག་མེད་དོན་ཡོད་གྲུབ་རྣམས་ཀྱིའོ།།སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་བཤད་རྒྱ།།བྱང་ཆུབ་མཆོག་གིས་བསྡུས་གྱུར་པའོ།།དེས་ན་རྡོ་རྗེ་གདན་སོགས་ཀྱིས།།མི་བསྐྱོད་སོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།།ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་པོ་ཏི་བསྣམས།།གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་གསལ།།རྡོ་རྗེ་ཆོས་སུ་རྟག་ཏུ་བྱ།།དེ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གིས་ཀྱང་།།མཆོད་རྟེན་གཙང་ཁང་བྱུར་བུ་དང་།།མཆོད་རྟེན་གྱི་ནི་བྱེ་བྲག་རྣམས།།རྟག་པ་ཡི་ནི་བདག་ཉིད་དོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་གང་།།བྱ་བའི་རྒྱུད་ལ་སོགས་དང་མཐུན།།འདུས་པ་ལས་གསུངས་དེ་ཉིད་ཀྱི།།རྒྱལ་སྲས་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་བཟུང་།།སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་སོགས་བལྟས་ནས་ནི།།དེ་བཞིན་གཞན་གྱི་རིགས་ཀྱི་རིམ།།འདུས་པའི་ཆོ་གར་བྱ་བ་སྟེ།།སླར་ཡང་མི་ཤེས་པ་ཡི་རིགས།།རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀྱིས་བཟུང་ནས་ནི།།ཕྱག་མཚན་ཉིད་ནི་ཡང་དག་བྲི།།གཙོ་བོའི་མགྲིན་པར་བྲི་བར་བྱ།།ལོགས་སུ་བདེ་གཤེགས་བཞི་ཕྱག་མཚན།།གཅིག་ལ་ཆོ་གའི་རིམ་པས་སོ།།རྡོ་རྗེ་གཟུགས་སོགས་ཕྱག་མཚན་ནི།།དྲུག་པོ་ཅིག་ཅར་དེ་བཞིན་གཅིག་།ཁྲོ་བོགསུམ་བརྟགས་བགེགས་དགྲ་གཅིག་།བཅུ་ཡི་ཕྱོགས་ལ་ལྷ་མོ་བཞི།།དེ་བཞིན་ཕྱག་མཚན་རེ་རེ་ལའོ།།ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱང་སོ་སོར་རོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་སྔར་བཞིན་བྲི།།སླར་ཡང་བཅུ་དགུའི་ཕྱོགས་ལ་ནི།།གྲངས་ནི་ཇི་བཞིན་བྲི་བར་བྱ།།སླར་ཡང་ཁ་ཅིག་ཉི་ཤུརའདོད།།ལས་ཀུན་བྱེད་པ་བསྣན་པས་སོ།
譯文:譯者比丘般若吉祥所譯。
梵文:Pratiṣṭhā-vidhi-nāma
藏文:རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ།
漢譯:開光儀軌禮敬吉祥文殊金剛!
頂禮具足一切最勝相,大樂尊前我今敬禮已。
雖如我者智慧甚淺薄,今當宣說開光儀軌法。
根本支分開光法,大多認為需沐浴。依儀于瓶中生水,具慧者當如是行。
黑人無足唇垂下,五與十與十九數。五者次第如是為,密集續中明宣說。
諸佛及佛子等眾,彼等手印當了知。此外餘部如是為,觸地印及勝菩提。
勝施禪定施護等,不動常住與寶生,無量壽佛不空成,諸佛宣說正法輪。
勝菩提所攝受者,故以金剛座等相,不動如來等自性,一切皆持經典函。
語金剛之體明顯,恒常應作金剛法。復以如是等言詞,塔廟正殿及佛塔。
諸塔差別悉具足,常住之體性如是。菩薩等眾所作為,事續等法皆相順。
密集續中所宣說,諸佛子眾當受持。觀察幻化網等續,如是他部次第法。
當依密集儀軌行,複次不知諸部類,持以金剛心印已,當正書寫諸手印。
主尊喉間當書畫,四方如來手印別。一處依儀次第行,金剛形等手印相。
六印同時亦復然,三忿怒尊察魔敵。十方各有四天女,如是一一具手印。
忿怒尊眾各各異,餘者依前如是畫。複次十九方位中,隨其數量當書畫。
復有一說二十數,加上普作事業故。
།མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་ལྡན་པ་དང་།།མགྲིན་པ་གོས་ཀྱིས་དཀྲིས་པ་དང་།།ཅུང་ཟད་ཆུ་ལྡན་ཨ་མྲར་ལྡན།།གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་རྣམ་པར་གཞག་།གཡོན་དུ་ཨ་མྲ་ལ་སོགས་དགོད།།འདུག་ནས་གཏོར་མ་ཡང་དག་སྦྱིན།།མུ་ཏིག་དངུལ་དང་གསེར་ཞེས་གྲགས།།མུ་མེན་དང་ནི་བྱི་རུ་རྣམས།།ཀཎྜ་ཀ་རི་དཎྜོད་ཉིད།།བྲྀ་ཧ་སྟི་དང་ཀ་རྞི་ཀ་།ནས་དང་གྲོ་དང་སོ་བ་དང་།ཏིལ་དང་སྲན་གྲེའུ་མངོན་པར་བརྗོད།།འབྲུ་ལྔ་དང་ནི་སྨན་ལྔ་དང་།།རིན་ཆེན་འདི་རྣམས་ཀྱིས་ཁེངས་པ།།རང་གི་ལྷ་ཡི་གཟུགས་ཀྱིས་ནི།།ཆུ་དང་ལྡན་པར་བསྐྱེད་ནས་ནི།།ཀུན་དུ་ཉུང་བའི་ཆུ་བླུགས་ནས།།ཁམ་ཕོར་རྣམ་རྒྱལ་ཞེས་བརྗོད་ལ།།དེ་ནི་བཾ་ལས་བྱུང་བ་ཡི།།རིན་ཆེན་རང་བཞིན་བུམ་སྟེང་གཞག་།རྩ་བའི་ཕྱག་མཚན་གྱིས་བསྐྱེད་པའི།།དམ་ཚིག་དཀྱིལ་འཁོར་བདག་ཉིད་ལ།།ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་བཀུག་ནས་ནི།།ཞབས་བསིལ་ལ་སོགས་རིམ་བཞིན་ནོ།།དམ་ཚིག་དང་ནི་ལྷན་ཅིག་ཏུ།།བྱས་ནས་མཉེས་བྱ་མཆོད་པའོ།།མེ་ཏོག་སྤོས་སོགས་ཕྱི་ཡིས་ཀྱང་།།རབ་ཏུ་འབད་དེ་ཡང་དག་མཆོད།།དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བྱ་དེ་ཡི་ནི།།བསྟོད་པ་བྱས་ཏེ་བཟླས་བ་བྱ།།གཅིག་ཏུ་གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་བཅིངས།།རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་གིས་བཅིངས་ནས།།བུམ་པ་ཆུ་ཡིས་གང་བ་ནི།།ཁམ་ཕོར་སྟེང་དུ་བརྟན་པར་གཞག་།དེ་ནས་མཆོད་ཅིང་ཕྱག་བྱས་ནས།།དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་ཉིད།།ཆུ་ཡི་རང་བཞིན་ཉིད་ཀྱིས་གཞག་།ཡང་ནབུམ་པ་ལ་གཞུག་བྱ།།དེ་ལྟར་འདི་དང་གཞན་རྣམས་ཀྱི།།ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བྱས་ནས་ནི།།མེ་ཏོག་སྤོས་སོགས་སྦྱིན་བྱས་ནས།།གཏོར་མ་སྔོན་འགྲོ་ཡང་དག་བསྲུང་།།འདི་ནི་བུམ་པ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།།ལྷག་པའི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ལས།།དོན་གྲུབ་ཆུ་དང་ཟན་རྣམས་ཀྱིས།།ལྷ་རྣམས་རྡུལ་ནི་བྲལ་བར་བྱ།།བ་ཡི་རྣམ་ལྔ་ཤིང་ཤུན་ལྔས།།བྱུགས་ཏེ་ཁྲུས་བྱ་མངོན་བཟླས་ལ།།དྲི་ཞིམ་གཙང་མའི་ཆུ་ཡིས་ནི།།བཀྲུ་བར་རུང་བ་རང་གཟུགས་ཀྱིས།།རི་མོ་ལ་སོགས་མེ་ལོང་ལ།།གང་དུ་ལས་ལ་སྔགས་མེད་པ།།བགེགས་དགྲ་དེ་རུ་སྦྱར་བར་བྱ།།མར་ནག་དྲི་ཞིམ་གྱིས་བྱུགས་ལ།།སྐྱུ་རུ་ར་ཡིས་བཀྲུ་བར་བྱ།།བ་ཡི་རྣམ་ལྔ་སོགས་ཀྱིས་བྱུག་།མར་ནག་གིས་ནི་བྱུགས་པ་གང་།།བཀྲུ་བྱ་སྐྱུ་རུ་ར་ཡིས་ཀྱང་།།དཱུར་བའི་ཆུན་པོ་དེ་འདོད་དོ།
具有香花妙香者,以衣纏繞于頸部,稍帶清水及庵摩,如其次第而安置。
左方安置庵摩等,安坐如法獻供食。珍珠白銀及黃金,珊瑚以及紅瑪瑙。
刺果莖幹等物品,大象耳飾諸物品,大麥青稞及豆類,芝麻豆類皆宣說。
五穀五藥等物品,以此珍寶充滿已。以自本尊之形相,生起具足凈水已。
遍注少許凈水已,碗盆稱為勝利器。彼從種子字"唵"生,珍寶自性置瓶頂。
根本手印所生起,三昧耶壇之自性,召請智慧壇城已,洗足等事依次第。
與三昧耶同一處,作已歡喜而供養。以花香等外供品,殷重精進而供養。
當振鈴鐺並於彼,讚頌之後作持誦。一心結左手拳印,金剛花印繫縛已。
寶瓶盛滿清凈水,穩固安置碗盆上。此後供養頂禮已,壇城輪相之自性。
以水自性而安置,或者應入于寶瓶。如是此等及餘者,一切各別作已訖。
獻花香等諸供品,先行護摩而守護。此為寶瓶預備儀軌法。從勝尊deity瑜伽中,
成就之水與食物,諸尊離塵應清凈。牛五物及五樹皮。塗抹沐浴誦咒已,
以妙香凈水洗濯,應以自身之形相,繪畫等事如鏡中。何處作法無咒語,
魔敵于彼當對治。涂以香甜之酥油,以訶子果而洗濯。牛五物等塗抹已,
凡涂酥油之物品,訶子果水當洗濯,吉祥茅草束可用。
།ཆུ་ཡིས་བཀྲུ་བར་བྱ་བ་སྟེ།།ཡང་ནབསྒྲུབས་པའི་ཆུ་ཡིས་ཀྱང་།།དེ་ལ་འདི་ནི་མར་ནག་གི་སྔགས་ཏེ།ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།།རས་འཇམ་པོ་ཡིས་དབྱི་བར་བྱ།།ཇི་ལྟར་ནུས་པས་གོས་སོགས་སྦྱིན།།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྙིང་འོད་ཀྱིས།།ལྷ་རྣམས་བཀུག་ནས་བཞུགས་པར་བྱ།།སངས་རྒྱས་དང་གཞན་དེ་ཡི་སྲས།།བསྟན་པ་ལ་ནི་དགའ་རྣམས་ལའང་།།ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོས་བསང་གཏོར་བྱ།།ཞབས་བསིལ་སོགས་ཀྱིས་དེ་རྣམས་མཆོད།།མཆོད་སོགས་བྱས་ནས་དེ་རྣམས་ལ།།པུས་མོ་བཙུགས་ཏེ་ཡང་དག་གནས།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཡོན་དུ་འཛིན།།སྤོས་ཕོར་གཡས་སུ་གཟུང་བར་བྱ།།བཅོམ་ལྡན་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད།།རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།བཅོམ་ལྡན་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན།།བདག་ནི་རབ་གནས་བགྱི་བར་འཚལ།།སློབ་མ་ལ་ནི་བརྩེ་དོན་དང་།།ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཡང་མཆོད་པའི་ཆེད།།སེམས་ཅན་བསོད་ནམས་འཕེལ་དོན་དང་།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྤེལ་དོན་དུ།།བཅོམ་ལྡན་བདག་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བས།།བཀའ་དྲིན་གྱིས་ནི་བསྐྱབ་པའི་རིགས།།སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་བདག་ལ་དགོངས།།བྱང་ཆུབ་སེམསསོགས་རང་བཞིན་རྣམས།།བསྟན་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་གཞན།།གང་དག་རྡོ་རྗེའི་མིག་ཅན་རྣམས།།རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ཆེ་གེ་བདག་།རབ་གནས་ཆེ་གེ་མོ་འདི་ཡང་།།བདག་གིས་བགྱི་བས་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས།།བྱིན་གྱིས་བརླབ་ནི་བགྱི་བར་རིགས།།ཏིང་འཛིན་གསུམ་དང་ལྡན་པ་ཡིས།།ལུགས་སྐུ་ལ་སོགས་བསྐྱེད་པར་བྱ།།འདབ་མ་དང་བཅས་ཆུ་ཡིས་ནི།།མཉམ་པར་བཞག་པས་ཁྲུས་བྱས་ནས།།མཆོད་པ་སྔོན་འགྲོ་དེ་ཡིས་ནི།།སྔགས་ཀྱིས་མངོན་པར་བསྔགས་པར་བྱ།།ཕྱག་བྱས་མཆོད་པ་སོགས་བྱས་ནས།།སླར་ཡང་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལྔ།།ནད་པར་བྱོན་པར་བཞེད་པ་ཡིས།།ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།།འདི་ནི་ལྷ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།
以水應當作洗濯,或以加持之凈水。
此乃黑油之咒語:"嗡薩瓦達他嘎達嘎雅比秀達內娑哈"
(藏文:ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐसर्वतथागतकायविशोधनेस्वाहा
梵文羅馬音:oṃsarvatathāgatakāyaviśodhanesvāhā
漢譯:嗡一切如來身清凈娑哈)
以軟布料當擦拭,隨力供養衣等物。智慧薩埵心光中,召請諸尊令安住。
諸佛及彼他佛子,于教法中歡喜者,以吉祥草束灑凈,足浴等事作供養。
供養等事作已訖,跪于彼等前安住。金剛鈴鐺左手持,香爐右手當執持。
世尊文殊金剛尊,明王頂禮作讚歎。世尊大悲體性尊,我今祈願作開光。
為利益諸弟子故,為供養諸尊等故,為增長眾生福德,為增長菩提心故。
世尊以大悲心故,應以恩德作救護。諸佛於我當垂念,菩提心等自性眾。
于教法中歡喜者,及諸具金剛眼眾,我某大金剛持明,為某開光此物故。
祈請汝等諸聖眾,應當如理作加持。具足三種三摩地,鑄像等物當生起。
以具葉片之凈水,等持攝心作沐浴。先行供養彼等已,以咒語作讚歎語。
作禮供養等事已,複次近行五種事。愿諸聖眾垂臨故,祈請智慧輪尊離。
此為本尊預備儀軌法。
།ནང་པར་སྟ་གོན་བྱ་བ་ལ།།རྡུལ་བྲལ་ལ་སོགས་བྱས་ནས་ནི།།སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་སྔར་བཀུག་ནས།།ཞབསབསིལ་བྱས་ཏེ་མཆོད་པར་བྱ།།སྤོས་ཕོར་བཟུང་ནས་པུས་བཙུགས་ཏེ།།ཚིགས་བཅད་སྔོན་གསུངས་བརྗོད་པར་བྱ།།བགྱི་བའི་ཚིག་ནི་བོར་ནས་ནི།།བགྱིད་པར་འཚལ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ།།ཏིང་འཛིན་གསུམ་ལ་སྦྱར་བྱས་ནས།།མཉམ་པར་གཞག་པས་བསམ་པར་བྱ།།བུམ་པས་ཁྲུས་བྱ་མང་པོ་ཡིས།།བཀྲ་ཤིས་སྒྲ་ནི་སྔོན་འགྲོ་བས།།དེ་ལ་འདི་ནི་ཁྲུས་ཀྱི་སྔགས་ཏེ།ཇི་ལྟར་བལྟམས་མ་ཐག་ཏུ་ནི།།དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར།།ལྷ་རྫས་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས།།དེ་བཞིན་བདག་གིས་ཁྲུས་གསོལ་ལོ།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ།གོས་སོགས་རང་རང་སྔགས་ཀྱིས་ནི།།མཉམ་པར་བཞག་པས་བརྟན་པར་བྱ།།ཡང་ན་རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱིན།།ལྷག་པར་བཟླས་ནས་གཙོ་ལ་འདུད།།དེ་ལ་འདི་རྣམས་ནི་རང་རང་གི་སྔགས་ཏེ།ཨོཾ་བཛྲ་བཱས་སེ་སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་བཛྲ་དཱི་པེ་ཧཱུཾ།ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བི་དྱེ་ཧཱུཾ།ཨོཾ་བཛྲ་གནྦྷེ་ཧཱུཾ།ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་ཨཱ་བ་ར་ཎ་བི་ཤོདྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།སྣོད་ནི་གསེར་གྱི་རང་བཞིན་ནམ།།དངུལ་གྱི་རང་བཞིན་མཉམ་བཞག་པས།།བགེགས་དགྲའི་སྔགས་ཀྱིས་ཡང་དག་བསྒྲུབ།།མར་དང་སྦྲང་རྩིས་བྱུགས་པ་ཡི།།གསེར་གྱི་ཐུར་མས་མིག་དབྱེ་སྟེ།།ཡང་ན་བསམ་གཏན་དག་གིས་བྱ།།སྦྱིན་སྲེག་མེས་བསྒྲུབས་ཟས་ཀྱིས་ནི།།དེ་མ་ཐག་ཏུ་གསོལ་བར་བྱ།།དེ་ལ་འདི་ནི་མིག་གཉིས་དབྱེ་བའི་སྔགས་ཏེ།ཨོཾ་ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་ས་མནྟ་ཙུཀྵུ་བི་ཤོ་དྷ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་དཱི་བེ་ཨནྣེ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲཱི་ན་ནི་སྭཱ་ཧཱ།འདི་ལྟར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན།།དགའ་ལྡན་གནས་སུ་རབ་བཞུགས་ནས།ལྷ་མོ་སྒྱུ་མའི་ལྷུམས་ཞུགས་ལྟར།།དེ་བཞིན་འདིར་ཡང་བཞུགས་སུ་གསོལ།།མགོན་པོ་རྟག་ཏུ་འདིར་བཞུགས་ལ།།མེ་ཏོག་ལ་སོགས་འདི་བཞེས་མཛོད།།ཆེ་གེ་མོ་ཡི་དོན་གྱི་ཕྱིར།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་འཕེལ་བར་མཛོད།།ོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་སྭཱ་ཧཱ།།སྨད་དང་སྙིང་ག་མགྲིན་པ་རུ།།རྡོ་རྗེ་གསོར་བས་དེ་རྣམས་ལ།།ལན་གསུམ་བསྐོར་ནས་གཞག་པར་བྱ།།ལྷ་རྣམས་བརྟན་པར་འདོད་པ་ཡིས།།འཆད་པར་འདོད་པས་ཚིགས་བཅད་གདོན།།བློ་གྲོས་བརྟན་པས་བསམ་པར་བྱ།།མ་ཚང་ལྷག་པའི་ཆོ་ག་རྣམས།།པུས་མོ་བཙུགས་ནས་བཟོད་པར་གསོལ།།འདི་ནི་རབ་གནས་ཀྱི་ཆོ་གའོ།
次晨作預備法時,先作除塵等事已,召請諸佛等聖眾,獻足浴已作供養。
持香爐已跪地上,誦前所說偈頌文,捨棄"我作"等詞句,應說"祈願"等言詞。
修習三種三摩地,等持攝心當思維。以瓶作浴眾多次,先以吉祥音聲導。
此為沐浴咒語曰:"如同諸佛初生時,一切如來沐浴般,以此清凈天妙水,
如是我今作沐浴。"
"嗡薩瓦達他嘎達阿毗謝嘎達薩瑪雅西日耶吽"
(藏文:ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ།
梵文天城體:ॐसर्वतथागतअभिषेकतसमयश्रीयेहूँ
梵文羅馬音:oṃsarvatathāgataabhiṣekatasamayaśrīyehūṃ
漢譯:嗡一切如來灌頂吉祥三昧耶吽)
衣等各以自咒語,等持攝心令堅固。
或以自咒而供養,多誦頂禮于主尊。
此等乃是各自咒:(以下為供養咒語:)
"嗡班扎瓦色娑哈"
"嗡班扎度貝娑哈"
"嗡班扎帝貝吽"
"嗡班扎內威迪耶吽"
"嗡班扎甘德吽"
"嗡班扎薩瓦阿瓦熱納比秀達內娑哈"
器皿金質自性或,銀質自性等持中,以魔敵咒當加持,涂以酥油及蜂蜜。
以金銅匙開其眼,或以禪定而作之。以護摩火成就食,即刻供養當獻之。
此為開兩眼咒語:"嗡查庫查庫薩曼達查庫比秀達娑哈"
"嗡帝貝安內薩瑪地迪雅納波日納尼娑哈"
如是一切正覺尊,安住兜率天宮中,如入幻母胎藏般,如是於此祈安住。
怙主恒時住此處,祈請納受此花等,為利某某眾生故,祈願增長菩提心。"
嗡蘇帕帝斯塔班扎娑哈"
于下心間喉部處,以金剛杵觸彼等,繞轉三次而安置。為令諸尊得堅固。
欲作宣說誦偈頌,以堅固慧當思維。不足過多諸儀軌,跪地祈請作寬恕。
此為開光儀軌法。
།།།དེ་ལ་འདི་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་སྟེ།གཡོན་དུ་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་དང་།།ལྡན་པའིདུང་སོགས་ཆུ་དང་ལྡན།།རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷ་ཡི་བཟླས།།ཡང་ན་བགེགས་ཀྱི་དགྲ་ཡི་སྔགས།།ལས་ཀུན་བྱེད་པ་བཟླས་ནས་ཀྱང་།།ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་ལྡན་པ་ཡིས།།སྣོད་ནི་དེ་རུ་གཞག་པར་བྱ།།བསང་གཏོར་ལ་སོགས་དགོས་དོན་དུ།།ཡོན་ཆབ་ལ་སོགས་སྦྱིན་པའི་ཕྱིར།།མནྫི་ལ་སོགས་གཞན་རྣམས་ལ།།གཡས་ཕྱོགས་སུ་ནི་པ་ན་ཤ་།བླག་ཤ་དང་ནི་ཨུ་དུམ+Wཱ་ར།།ཙནྡན་ཨརྐ་བྷ་ཏཱ་རྣམས།།ཡལ་ག་བེ་ཡི་ཀངྐ་དང་།།བྷ་ས་མི་གཾ་བྷ་རི།།བ་མརྒ་ཨ་ཤྭདྠ།།བྱང་ཆུབ་ཤིང་ལས་བྱུང་བ་རྣམས།།རློན་པ་དྲང་ཞིང་རྩེ་གཅིག་པ།།སྲིན་བུ་སོགས་ཀྱིས་མ་ཟོས་པ།།མཐེ་ཆུང་གི་ནི་མཐོ་གང་ལ།།དྲི་ཞིམ་ཆུ་ཡིས་ཁྲུས་བྱས་ལ།།མར་བྱུགས་ཏིལ་དང་དཱུར་བ་བཟང་།།མ་ཆག་པ་ཡི་འབྲས་རྣམས་ཀྱང་།།ཞོ་ཟན་ཀུ་ཤ་སོ་བ་དང་།།ནས་དང་གྲོ་དང་མོན་སྲེན་གྲེ།།སྲན་གྲེའུ་འབྲས་ཡོས་དེ་བཞིན་གཞན།།སྦྲང་རྩི་འོ་མ་ལ་སོགས་སྲིད།།རིམ་པ་བཞིན་དུ་བཞག་ནས་ནི།།ཏིང་འཛིན་གསུམ་དག་རྣལ་འབྱོར་པས།།ཞི་བའི་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་ནི།།སྦྱིན་སྲེག་ལས་ནི་ཡང་དག་བརྩམ།།མཐོ་གང་གཏིང་དུ་བརྐོས་བྱས་ནས།།ཁྲུ་གང་འཁོར་ལོ་ཟླུམ་པོ་ལ།།བདེ་གཤེགས་བཞི་ཡི་ཕྱག་མཚན་དང་།།བདག་པོའི་ཕྱག་མཚན་དབུས་སུའོ།།དེ་བཞིན་དབུས་སུ་བགེགས་ཀྱི་དགྲ།།ལས་ཀུན་བྱེད་པའི་ཕྱག་མཚན་ནོ།
此為護摩儀軌法:左方白色妙花及,具貝等物盛凈水。自身勝尊咒持誦,
或誦魔敵咒語等。持誦普作事業已,以具吉祥茅草束,器皿應當置於彼,
為作凈除灑凈等。為獻凈水等供品,曼吉等物及餘者,右方安置巴那夏,
拉夏及烏曇跋羅。檀香阿爾嘎巴達,枝葉貝葉康卡等,跋薩米甘跋利等,
巴瑪嘎阿濕瓦塔。菩提樹木所生者,新鮮挺直一枝者,未被蟲蛀等損壞,
長度小指一虎口。以香水作沐浴已,塗油芝麻吉祥草,完整無損諸稻穀,
酸奶飯食茅草豆。大麥青稞及豌豆,豆類炒米如是等,蜂蜜牛奶等物品,
如其次第而安置。瑜伽士以三等持,獻寂靜食子已訖,當正開始護摩法,
掘深一虎口土坑。一肘圓形壇城中,四方如來手印相,主尊手印居中央,
如是中央魔敵印。一切事業手印相。
།པདྨ་རབ་ཏུ་རྒྱས་འདྲ་བ།།ངོས་བཞི་སོར་བཞི་བོར་ནས་ནི།།དེ་ཡི་ཚད་ཀྱང་ཁ་ཁྱེར་ལ།།པདྨའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བར་བྱ།།རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ཡོངས་བརྩིགས་པས།།ཕྱི་རོལ་ཁ་ཁྱེར་ཀུན་དུ་བསྐོར།།འོག་གི་ཕྱག་མཚན་ཕྱི་རོལ་དུ།།རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་གང་སྨྲ་བ།།དེ་རྣམས་ཕྱག་མཚན་གཞན་དག་གི།།རྩ་བའི་ཕྱག་མཚན་ལས་ཅུང་ཟད།།དེ་བཞིན་དུ་ཡང་བཟང་ཞབས་ཀྱིས།།སོར་ནི་བརྒྱད་དང་གཅིག་གི་ཚད།།མཆུ་དང་རྔམས་སུ་རྩ་བ་ཡི།།ཕྱག་མཚན་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པས་ན།།དེ་བཞིན་དུ་ནི་གཞན་དག་ཀྱང་།།འདི་ནི་རིག་པས་བརྟག་པར་འདོད།།ཡང་ན་བདག་པོའི་འབྲས་བུ་ནི།།ཆེ་ལ་གཞན་ནི་དམན་པ་ཡི།།ཕྱག་མཚན་ཞེས་སུ་བརྗོད་པ་ནི།།རི་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟར་མཉམ།།ཕྱག་མཚན་རྣམས་ཀྱི་བརྒལ་བ་འདི།།ལན་ནི་ཇི་ལྟར་འདེབས་པར་བྱེད།།དེར་ཡང་མཁས་པས་མི་མཉམ་པར།།སྐྱེས་བུ་དམ་པས་འདོད་མ་ཡིན།།ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེ་འཕྲོ་བ་ཡིས།།བསྐོར་བ་འདི་ནི་མི་འགལ་ཏེ།།དེ་རྣམས་ཕྱག་མཚན་ལ་ལྟོས་ནས།།དེ་བཞིན་ཕྱི་རོལ་བསྒྲལ་འདོད་ན།།འབྲས་བུ་མེད་ཅིང་དཀའ་བ་སྐྱེ།།བློ་ལྡན་ཇི་ལྟར་ཉེ་བར་བརྟེན།།ལུང་དང་རིགས་པས་སྒྲུབ་བྱེད་པ།།ཕྱོགས་འདི་ལ་ནི་ཡོད་མ་ཡིན།།སྐྱོན་ཡང་ཅུང་ཟད་བྱིན་པ་སྟེ།།རྒྱཆེ་མང་པོས་ཅི་ཞིག་བྱ།།དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་ཐབ་ཁུང་དུ།།སྔགས་ཀྱིས་སྦར་བའི་མེ་ལ་ནི།།འབར་བའི་ཆེད་དུ་མར་ནི་བླུགས།།དེ་ལ་འདིར་ནི་མེ་སྦར་བའི་སྔགས་ཏེ།ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ།ཤར་ཕྱོགས་ཁ་བསྟན་ཀུ་ཤ་རྣམས།།གཡས་སྐོར་གྱིས་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ།།རེ་རེ་ནས་ནི་ཤར་ཕྱོགས་རྩེ།།ཐབ་ཁུང་ཀུ་ཤས་དགབ་པར་བྱ།།ཐབ་ཁུང་བདག་མེད་པར་དམིགས་ནས།།རཾ་ལས་བྱུང་བའི་སེར་སྐྱ་སེར།།གཡས་གཡོན་ཞལ་ནི་གནག་དང་དཀར།།ལུས་ཐུང་ཞལ་ནི་སེར་པོ་སྟེ།།ཤེས་རབ་ལས་འཁྱུད་རལ་པ་འགྲེང་།།རིལ་པ་དབྱུག་པ་གཡོན་པ་ན།།གཡས་པ་སྐྱབས་སྦྱིན་ཕྲེང་བ་སྟེ།།པདྨར་རཾ་སྐྱེས་མེ་དཀྱིལ་འཁོར།།ཞི་བ་ལ་སོགས་ཆ་བྱད་ཅན།།རྫས་ཀྱི་རྗེས་མཐུན་མེ་རུ་བསམ།།མེ་མཚམས་ནས་ནི་ཡེ་ཤེས་མེ།།མིག་གསུམ་ཊ་ཀྐིས་དགུག་པར་བྱ།།ཡང་ན་དེ་ཡི་རང་སྔགས་ཀྱིས།།བསང་གཏོར་ལ་སོགས་བརྩམ་པར་བྱ།།དེ་ལ་འདི་ནི་མེའི་སྔགས་ཏེ།ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བྷུ་ཏ་དེ་བ་རྀ་ཥི་དྭི་ཇ་སད་ཏ་མ་གྲྀ་ཧི་ཏྭ་ཨ་ཧུ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ་རཾ།ཨ་སྨིན་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་བ།ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོས་བསང་གཏོར་རོ།
如同盛開蓮花相,四邊各留四指寬,其量亦同于邊緣,蓮花環繞作裝飾。
金剛環繞層層筑,外緣邊際盡環繞。下方手印外圍處,所說金剛鬘飾者。
彼等手印其餘者,根本手印稍小於,如是善足所量度,八指一指為尺度。
唇部深度根本印,極為堅固而安立。如是其餘亦復然,此當以智而觀察。
或者主尊果實大,其餘卑小手印相,如是所說手印等,畫壇如何得平等?
手印諸相此疑問,如何答覆作解釋?於此智者不平等,聖者亦非所許可。
外圍金剛光明繞,此說並無相違過。彼等觀待手印相,如是欲解外圍者。
無果徒增諸艱難,智者如何當依止?教理雙證作成立,此一方面實非有。
過失亦僅少許生,廣大眾多何所為?如是所示火坑中,以咒點燃火焰已。
為令熾燃注入油。此為點火咒語曰:"嗡作瓦拉作瓦拉吽吽"
(藏文:ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐज्वलज्वलहूँहूँ
梵文羅馬音:oṃjvalajvalahūṃhūṃ
漢譯:嗡燃燒燃燒吽吽)
向東擺置茅草束,右旋次第作供養。一一向東草尖端,以茅草覆火坑上。
觀想火坑為空性,從"讓"字生黃褐色,左右面色黑與白,矮身面色為黃色。
智慧擁抱發豎立,左持念珠與杖棒,右作施愿持珠鬘,蓮上讓字生火輪。
具足寂靜等形相,觀想物品隨順火。火方召請智慧火,三目塔基當召請。
或以彼之自咒語,開始灑凈等事業。
此為火天咒語曰:"
嗡誒黑黑瑪哈布達德瓦日西德維加薩達瑪格日黑特瓦阿胡帝娑哈讓阿思敏桑尼黑托巴瓦"(此處省略梵文對照,因為咒語較長)
以茅草束作灑凈。
།ལན་གསུམ་བར་དུ་ཆུ་རུ་གཞུག་།དེ་བཞིན་ཆོ་གའི་རིམ་པ་ཡིས།།སླར་ཡང་ཞབས་བསིལ་སྦྱིན་པར་བྱ།།དེ་བཞིན་ཆུ་ཡི་མཆོད་ཡོན་སྦྱིན།།མེ་ཏོག་དང་བཅས་ལན་གསུམ་དུ།།མཛུབ་མོ་མཐེ་བོང་ཁ་གཉིས་ནི།།དང་པོ་མཐའ་རུ་མོས་པ་ཡིས།།རྣལ་འབྱོར་ཇི་ལྟར་ཞབས་སོགས་ལ།།བློ་ཡིས་ཞབས་བསིལ་སོགས་བརྟག་བྱ།།ཀུན་དུ་ལུས་ལ་བསང་གཏོར་སྦྱིན།།ཞབས་བསིལ་ཞབས་ནི་གཉིས་ལ་ཡང་།།བློ་ཡིས་ཞབས་བསིལ་ཞལ་དུ་སྟེ།།སྤྱི་བོར་ཡོན་ཆབ་དབུལ་བར་བྱ།།དེ་ལ་འདི་ནི་མཆོད་པའི་རིམ།།མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་མར་མེ་སོགས།།མདུན་དུ་དྲི་ཞིམ་བྲང་དུའོ།།དམ་ཚིག་དང་ནི་ཡེ་ཤེས་མེ།།འོ་མ་ཆུ་སྦྱིན་སླར་ཡང་གཅིག་།བསང་གཏོར་ལ་སོགས་ཆོ་ག་ཡིས།།ཆོ་ག་འདིས་ནི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ།ཆང་གཟུངས་འཚམ་པར་སྦོམ་པ་སྟེ།།རིང་དུ་ཁྲུ་གང་སོར་དྲུག་པ།།རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཡུ་བར་བཅས།།སོར་མོ་བཞི་ནི་ཁ་ཁྱེར་ལ།།སོར་གཉིས་བརྐོས་ལ་རྡོ་རྗེ་སྟེ།།རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་སོར་མོ་བཞི།།བརྐོས་ཏེ་ཆུ་སྐྱེས་འདབ་མ་ལ།།མཐའ་རུ་ཇི་ལྟར་མཛེས་པས་མཛེས།།དགང་གཟར་ལས་ནི་མཐེ་ཆུང་ཚད།།རོ་ནི་རྒྱུ་བའི་བུ་གར་ལྡན།།རྡོ་རྗེ་དཔངས་སུ་ཇི་ལྟར་ཐོས།།རིམ་པ་རྩེ་ལྔ་རྩེ་གསུམ་པ།།བླུགས་གཟར་པདྨའི་འདབ་རྣམས་ལ།།སོར་གཅིག་བརྐོས་པས་རྡོ་རྗེ་འཛིན།།སོར་གཉིས་སྔར་བཞིན་ཡུ་བ་ལ།།རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་རྡོ་རྗེ།།དགང་གཟར་སྦྱིན་སྲེག་ཤིང་རང་བཞིན།།བླུགས་གཟར་དེ་བཞིན་ནི་མ་རང་བཞིན།།ཟངས་སོགས་རྫས་ལས་ཡང་དག་བྱུང་།།རང་ཉིད་སྔགས་ལས་བསྐྱེད་པའོ།
三次之間置於水,如是儀軌次第中,複次獻上足浴水,如是獻上水供養。
具花三次而供獻,食指拇指二開口,初始終末作意中,瑜伽如是足等處。
以意觀想足浴等,遍身灑凈作供養。足浴二足皆供獻,以意足浴獻口中。
頂上獻上凈水供,此為供養之次第:頂上鮮花燈等物,前方香料胸前獻。
三昧智慧火二者,牛奶水供復一次,灑凈等等諸儀軌,以此儀軌作護摩。
持勺適度而粗大,長度一肘零六指,寶珠金剛具柄桿,四指寬度于邊緣。
二指雕刻成金剛,金剛持者四指量,雕刻蓮花花瓣上,邊際隨美作莊嚴。
供勺量同小指長,具有流注孔竅道,金剛高度如所聞,次第五股三股尖。
注勺蓮花諸瓣上,一指雕刻金剛持,二指如前柄桿上,寶珠金剛尖端飾。
供勺護摩木自性,注勺如是尼摩性,銅等物質所產生,自身咒語所生起。
།པུས་མོ་གཉིས་ཀྱི་ནང་ངོས་སུ།།ལག་གཡོན་སྟེང་བསྟན་དགང་གཟར་དུ།།མར་གྱིས་གང་བ་ཡང་དག་བླུགས།།གཡས་པའི་འོག་ཏུ་ཁ་བསྟན་པས།།བླུགས་གཟར་དགང་གཟར་ལ་བསྐྱོན་ལ།།སྟེང་དུ་བལྟས་པ་མར་གྱིས་དགང་།།ལྷ་ཡི་གཟུགས་སུ་བསྐྱེད་པ་ཡིས།།རཾ་ཡིག་ཚངས་ཞལ་དགོད་པར་བྱ།།ཡོན་བདག་ནུས་པས་ལན་བདུན་ནམ།།ལན་གསུམ་དག་ཏུ་མཁས་པ་ཡིས།།དགང་གཟར་ལ་ནི་བསྐོར་བྱས་ནས།།དགང་བླུགས་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པར་བྱ།།དེ་ལ་འདི་ནི་སྔགས་ཏེ།ཨོཾ་ཨ་གྣ་ཡེ་ཨཱ་དཱི་བྱ་ཨཱ་དཱི་བྱ་ཨ་བི་ཥ་ཨ་བི་ཥ་མ་ཧཱ་ཤྲི་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་ཨཱ་བཱ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།དགེ་དང་མི་དགེའི་མཚན་མ་རྣམས།།བློ་དང་ལྡན་པས་བརྟག་པར་བྱ།།དགེ་བའི་འོད་ཟེར་བསྒྲིལ་འབར་བ།།བརྒྱ་སྦྱིན་གཞུ་ལྟར་ཡོངས་སྟོན་པ།།མདོག་སོགས་དེ་དང་དེ་སྦྱོརབ།།ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་མཐུན་པས་སྟོན།།གང་ཚེ་མཚན་མ་མ་མཐོང་ན།།ཡང་ནི་བགེགས་དགྲའི་བཟླས་པ་བྱ།།རབ་ཏུ་ལེགས་པར་ཞབས་བསིལ་སོགས།།བྱས་ནས་མེ་ཏོག་སོགས་ཀྱིས་མཆོད།།དགང་བླུགས་སྦྱིན་བྱ་དེ་བཞིན་དུ།།ཡམ་ཤིང་སོགས་ཀྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ།།སླར་ཡང་འཐོར་འཐུད་ལ་སོགས་པ།།མེ་ཡི་ཕུང་པོ་ལ་བྱས་ནས།རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷར་དམིགས་ཏེ།།འདི་ཡི་སྔགས་ནི་བཟླས་པར་བྱ།།མཆོད་ཡོན་ཞབས་བསིལ་སོགས་བྱས་ནས།།མཆོད་ཡོན་དམ་པ་སྔོན་འགྲོ་བས།།དེ་ལ་དགང་བླུགས་སྦྱིན་པར་བྱ།།བདུད་རྩིར་བྱས་པའི་མར་གྱིས་ནི།སྔོན་དུ་བསམས་ཤིང་བསྲེག་པར་བྱ།།རེ་མོས་གཉིས་ནི་སྦྱིན་བྱས་ལ།།མཐེ་བོང་སྲིན་ལག་ཁ་ཡིས་ནི།།བླངས་པ་མར་གྱི་རྩི་བླུགས་པ།།བླུགས་གཟར་གྱིས་ནི་མར་བསྲེག་བྱ།།འབྲུ་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དབུལ་བྱ།།མེད་ན་ལག་པ་ཉིད་ཀྱིས་བྱ།།དགང་བླུགས་དག་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ།།བསྲེག་བྱ་འབྲུ་རྣམས་རང་གི་ནི།།སྔགས་ཀྱིས་བུད་ཤིང་དེ་བཞིན་དུ།།ཁ་ཅིག་གཞན་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་ཀྱང་།།གཞན་ནི་རང་གིས་དབུལ་བར་བྱ།།དེ་ལ་འདི་རྣམས་ནི་གཞན་གྱི་སྔགས་ཏེ།ཨོཾ་བཛྲ་ཨགྣཡེ་སྭཱ་ཧཱ།མར་གྱིའོ།།ོཾ་བཛྲ་ཨ་ཛཱ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཨུ་དུམ+Wཱ་རིའི་འོ།།ོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་གིའོ།།ོཾ་བཛྲ་ལ་ཏཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།།པ་ལ་ཤའི་འོ།།ོཾ་བཛྲ་ཀུ་བེ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ནྱ་གྲོ་དྷའི་འོ།།ོཾ་བཛྲ་སཱ་ཧ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།།མྲའིའོ།།ོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཀུ་ཤ་རྣམས་ཀྱིའོ།།ོཾ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ནས་ཀྱིའོ།།ོཾ་བཛྲ་བི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།སོ་བའིའོ།
于自兩膝內側處,左手上舉供勺中,盛滿酥油正注入,右手向下口朝下。
注勺置於供勺上,向上觀望盛酥油。觀想成就天尊相,安置讓字梵天面。
施主能力七遍或,三遍智者當旋轉,環繞供勺作轉已,供注應當善獻供。
此為咒語:"嗡阿格那耶阿迪比雅阿迪比雅阿比夏阿比夏瑪哈西日耶哈比雅嘎比雅阿瓦那耶娑哈"(藏文:ཨོཾ་ཨ་གྣ་ཡེ་ཨཱ་དཱི་བྱ་ཨཱ་དཱི་བྱ་ཨ་བི་ཥ་ཨ་བི་ཥ་མ་ཧཱ་ཤྲི་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་ཨཱ་བཱ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐअग्नयेआदीव्यआदीव्यअभिषअभिषमहाश्रीयेहव्यकव्यआवानयेस्वाहा
梵文羅馬音:oṃagnayeādīvyaādīvyaabhiṣaabhiṣamahāśrīyehavyakavyaāvānayesvāhā漢譯:嗡火天燃燒燃燒灌頂灌頂大吉祥供養祭祀召請娑哈)
善與不善諸征相,具慧智者當觀察。善妙光明捲曲燃,如帝釋弓遍顯現。
色等彼彼相應法,隨順事業而顯示。若時未見諸征相,複次持誦魔敵咒。
極善作足浴等事,以花等物作供養。供注當獻如是者,以柴等物作護摩。
複次灑水等事業,于彼火聚作已訖。觀想自尊勝天已,此咒應當作持誦。
獻水足浴等作已,以勝供水為前導,于彼獻上供注已,觀想甘露成酥油。
先作思維而焚燒,輪番二者作供獻。以拇指與無名指,取酥油脂作注入。
以注勺作酥油燒,穀物亦以彼供獻。若無則以手作之,供注等物作供養。
所燒穀物以自咒,柴薪如是亦復然。或有以他咒供者,其餘自咒作供獻。
此等為他咒語:"嗡班扎阿格那耶娑哈"——
酥油咒"嗡班扎阿匝拉雅娑哈"——
烏曇跋羅樹咒"嗡菩提布利克夏耶娑哈"——
菩提樹咒"嗡班扎拉達耶娑哈"——
巴拉夏樹咒"嗡班扎庫貝拉耶娑哈"——
尼拘律樹咒"嗡班扎薩哈嘎拉耶娑哈"——
芒果樹咒"嗡阿帕帝哈達班扎耶娑哈"——
茅草咒"嗡瑪哈貝嘎耶娑哈"——
大麥咒"嗡班扎比匝耶娑哈"——豆子咒
།ོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རི་སྭཱ་ཧཱ།གྲོའིའོ།།ོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་སྭཱ་ཧཱ།ཏིལ་གྱིའོ།།ོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།མོན་སྲན་གྲེའུའིའོ།།ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ།དཱུར་བའི་འོ།།ོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།འབྲས་མ་ཆག་པའི་འོ།།ོཾ་བཛྲ་སཾ་པ་དེ་སྭཱ་ཧཱ།ཞོ་ཟན་གྱིའོ།
豆子咒
"嗡班扎嘎斯瑪日娑哈"——
青稞咒
(藏文:ོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རི་སྭཱ་ཧཱ།梵文天城體:ॐवज्रघस्मरिस्वाहा
梵文羅馬音:oṃvajraghasmarisvāhā
漢譯:嗡金剛食者娑哈)"
嗡薩瓦巴班達哈那班扎雅薩瓦巴班達哈娑哈"——
芝麻咒(藏文:ོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐसर्वपापंदहनवज्रायसर्वपापंदहस्वाहा
梵文羅馬音:oṃsarvapāpaṃdahanavajrāyasarvapāpaṃdahasvāhā
漢譯:嗡一切罪業焚燒金剛焚燒一切罪業娑哈)"
嗡瑪哈巴拉雅娑哈"——
豌豆咒(藏文:ོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།梵文天城體:ॐमहाबलायस्वाहा
梵文羅馬音:oṃmahābalāyasvāhā漢譯:嗡大力娑哈)"
嗡班扎阿優謝娑哈"——
吉祥草咒(藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ།梵文天城體:ॐवज्रआयुषेस्वाहा
梵文羅馬音:oṃvajraāyuṣesvāhā
漢譯:嗡金剛壽命娑哈)"嗡班扎普斯達耶娑哈"——
完整稻穀咒(藏文:ོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐवज्रपुष्टयेस्वाहा
梵文羅馬音:oṃvajrapuṣṭayesvāhā
漢譯:嗡金剛增長娑哈)"嗡班扎桑巴德娑哈"——
酸奶飯咒(藏文:ོཾ་བཛྲ་སཾ་པ་དེ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐवज्रसम्पदेस्वाहा
梵文羅馬音:oṃvajrasampadesvāhā
漢譯:嗡金剛圓滿娑哈)
།བསང་གཏོར་འཐོར་འཐུང་ལ་སོགས་པ།།བྱས་ནས་སྔར་བཞིན་མཐའ་རུ་ནི།།སྔགས་ཀྱི་ཡན་ལག་མ་ཉམས་བཟླས།།ལས་ནི་ཇིལྟར་ནང་བཅུག་ལ།།ངལ་བསོ་ནས་ནི་སླར་སྦྱིན་བྱ།།དགང་བླུགས་ཇི་ལྟར་ཡོད་ཀྱི་བར།།མེད་ན་ཡང་དག་རྫོགས་པ་ཡི།།མཐའ་རུ་ཡང་དག་དགང་བླུགས་དབུལ།།འཐོར་འཐུང་དྲི་ཞིམ་མེ་སོ་རྩི།།མེ་ཏོག་སྤོས་དང་གོས་གསར་པ།།ཕུལ་ནས་བདུག་སྤོས་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ།།སྒྲ་ཡིས་མཆོད་པ་བྱས་ནས་ནི།།ཡོན་ཕུལ་ནས་ནི་སློབ་མ་ཡི།།གཡས་ཀྱི་མཐེ་བོ་གཡོན་པ་ཡི།།མཐེ་ཆུང་ནས་ནི་བཟུང་བྱས་ནས།།རང་གི་དགང་བླུགས་སྦྱིན་པར་བྱ།།གལ་ཏེ་གྲུབ་ནས་རྒྱལ་པོ་སོགས།།དགེ་བའི་ཆེད་དུ་བསྔོ་བར་བྱ།།ཡོངས་རྫོགས་དགང་བླུགས་སྔོན་ལྟ་བུར།།འཐོར་འཐུང་ལ་སོགས་བྱས་ནས་ནི།།ཡོན་ཕུལ་ནས་ནི་སློབ་མ་ཡི།།སེམས་ནི་མཉམ་པར་བཞག་ནས་སུ།།སྙིང་གར་མེ་ཏོག་ཐལ་མོ་སྦྱར།།ཉུང་སོགས་ཉེས་པ་ཞི་དོན་དུ།།བཟོད་པར་གསོལ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ།།ཇི་སྲིད་མ་ཚང་ལྷག་པ་རྣམས།།བདག་གིས་རྨོངས་པ་བློ་བགྱིས་པ།།གང་ཕྱིར་ལུས་ཅན་སྐྱབས་གྱུར་པ།།མགོན་པོ་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་བཟོད་མཛོད།།མ་ཚོགས་པ་དང་མི་ཤེས་པ།།ནུས་པ་མེད་ལ་སོགས་རང་བཞིན།།མ་ཚང་བ་དང་གཞན་བྱས་གང་།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་བཟོད་པར་རིགས།།བཟོད་གསོལ་ཕྱག་འཚལ་བྱས་རྗེས་ལ།།རང་གི་མངོན་པར་འདོད་པ་བླང་།།རྡོ་རྗེ་སེམས་ཞེས་བཟླས་པ་བྱ།།མང་པོ་ཡང་ནི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་སྔགས་ཏེ།ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ།མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ།བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་བ་ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ།སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་བ།སུ་པོཥྱོ་མེ་བྷ་བ།ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ།སརྦ་སིདྡྷིམྨེ་པྲ་ཡཙྪ་སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ་ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུཾ།ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ་བྷ་ག་བཱན་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ།བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ས་ཏྭ་ཨཿ་ཨི་ཏོ་བ་སརྦ་ས་ཏྭཱརྠ།སིདྡྷི་དང་ཐཱ་ཡ་བཏ་སུ་ཁ།གཙྪ་དྷྭ་བུདྡྷ་བི་ཥ་ཡཾ་པུ་ན་རཱ་ག་མ་ན་ཡ་ཏུ།བརྗོད་ནས་རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་ནི།།ཡི་གེའི་ནང་དུ་བཅུག་ནས་སུ།།སྔགས་ཀྱིས་རང་བདག་མགོན་པོ་ནི།།སྔགས་པས་བློ་ཡིས་གཤེགས་སུ་གསོལ།།དེ་ལྟར་མེ་ཡི་དེ་བཞིན་ཀུན།།བསང་གཏོར་ལ་སོགས་བྱས་ནས་ནི།།དེ་ལ་དགངབླུགས་སྦྱིན་བྱས་ནས།།ཡམ་ཤིང་དེ་བཞིན་སྦྱིན་སྲེག་བྱ།།དེ་བཞིན་འདི་ཡིས་ཞབས་བསིལ་སོགས།།ཇི་སྲིད་ནམ་བཟའ་དབུལ་བྱས་ནས།།བཟོད་གསོལ་གསོལ་བ་གདབ་བྱས་ནས།།སྔ་མ་བཞིན་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ།།རྣལ་འབྱོར་བདག་ཉིད་མཉམ་བཞག་བས།།
灑凈飲水等事業,作已如前最後時,咒語支分無損誦,事業如何內建已。
休息之後復供獻,供注乃至所有間,若無圓滿究竟時,最後獻上圓滿供。
灑水香料火灰膏,鮮花薰香新衣物,獻已焚香鳴鈴鐺,以聲作供獻已訖。
獻供之後弟子之,右手拇指左手之,小指執持而作已,自身供注當獻供。
若成就已王等眾,為作善根作迴向。圓滿供注如先前,灑水等事作已訖。
獻供之後弟子之,心意等持而安住,心間鮮花合掌已,為息少等諸過失。
祈請寬恕如是言:"乃至不足過多者,我以愚癡所作為,是故有情作皈依。
怙主汝當寬恕此,不具足及不了知,無力等等諸自性,不圓滿及他作何。
彼等一切當寬恕。"懺悔頂禮作已后,自身所欲當受取,金剛心咒作持誦。
眾多亦為百字咒:"嗡班扎薩埵薩瑪雅..."
(此處是百字明咒,由於過長,僅列出開頭,完整咒語已在原文中)
誦已以自咒語中,置入文字之內已,咒語自身怙主者,咒師以意祈請去。
如是火天如是等,灑凈等事作已訖,于彼獻上供注已,柴薪如是作護摩。
如是以此足浴等,乃至衣物作供已,懺悔祈請作已訖,如前一般祈請去。
瑜伽自身等持已。
རྣལ་འབྱོར་བདག་ཉིད་མཉམ་བཞག་བས།།མེ་ལ་འོ་མ་བསྒྲུབས་བྱས་ནས།།ལྷ་རྣམས་ལ་ཕུལ་ལྷག་མ་ནི།།ཕྲུ་བ་འདོད་པས་བགོ་བར་བྱ།།དི་རིང་ཕལ་ཆེར་རིགས་དམ་པ།།རན་པར་འདོད་པ་ཡོད་པ་ནི།།དེས་ན་འདི་བརྩམས་མགོན་པོ་རྣམས།།ཐུབ་པའི་རྩེ་མོ་དེ་བཟོད་མཛོད།།རྒྱུད་རྣམས་མང་པོ་གང་རིག་པ།།རབ་གནས་བློ་ནི་ཕ་རོལ་སོན།།འདི་དག་བྱིས་པས་བསྟན་པས་ན།།ཉེས་ལྡན་བདག་ལ་བཟོད་པར་མཛོད།།རབ་གནས་ཆོ་ག་བཟང་པོ་འདི།།རབ་ཏུ་རྒྱས་པར་ཡོད་མོད་ཀྱང་།།དམན་པས་དེ་ཉིད་མི་རྟོགས་པས།།དེས་ན་བདག་གིས་འདི་རུ་བརྩམས།།འདི་ནི་མདོར་བསྡུས་ཡང་དག་རྫོགས།།རབ་གནས་ཆོ་ག་གོ་རིམས་མཛེས།།འདི་བྱས་བསོད་ནམས་གང་ཐོབ་པས།།འགྲོ་བ་བྱང་ཆུབ་ལ་གནས་གྱུར།།རྨོངས་པ་རྗེས་བཟུང་ལས་བྱུང་བའི།།བསོད་ནམས་ཅུང་ཟད་བསྒོམས་པས་ན།།དཔལ་ལྡན་མཁས་པ་མི་འཇིགས་པའི།།ཕྱག་གིས་ཆོ་ག་སྡེབ་སྤྱོར་བྱས།།པཎྜི་ཏ་མི་འཇིགས་པའི་ཕྱག་གིས་མཛད་པ།
瑜伽自身等持已,於火煮熟牛乳已,獻與諸天剩餘者,隨欲分配與子女。
今日大多聖種姓,具有適宜之意樂,是故開始此事業,怙主佛陀頂尊忍。
諸多密續所了知,開光智慧達彼岸,此等由愚所宣說,具過之我祈寬恕。
殊勝開光儀軌此,雖有廣大之儀軌,下劣不解其實義,是故我今作此著。
此乃略攝圓滿成,開光儀軌次第美,此作所得諸福德,愿諸眾生住菩提。
愚者攝受所生起,少許福德修習故,吉祥智者無畏尊,手著儀軌作結集。
班智達無畏手造。
པཎྜི་ཏ་མི་འཇིགས་པའི་ཕྱག་གིས་མཛད་པ།
班智達無畏手所造。
註:這是一個藏文署名,表明此文是由班智達無畏尊者所著。班智達(པཎྜི་ཏ)是對印度或藏傳佛教大學者的尊稱。 |