返回列表

廣大語簡集開光儀軌 迦遮巴 藏汉

d1906 廣大語簡集開光儀軌 迦遮巴 達摩巴拉 跋陀羅
D906
།རབ་གནས་ཀྱི་ཆོ་ག་མདོར་བསྡུས་པ་རྫོགས་སོ།།་@##།།རྒྱ་གར་སྐད་དུ།བི་ཥ་ད་པ་ད་སཾ་གྲ་ཧོ་ནཱ་མ་པྲ་ཏིཥྛཱ་བི་དྷི།བོད་སྐད་དུ།རྒྱ་ཆེ་བའི་ཚིག་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་ག་།དཔལ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དབང་པོའི་མཚོན་གྱི་རྣམ་པ་མཚུངས།།མཆོག་ཏུ་དགའ་བས་མཛེས་པ་ཡི།།ཤེས་རབ་ཟབ་མོ་དང་ལྡན་པ།།འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོར་བཅས།།བཏུད་ནས་ཀཱ་ཙར་མངོན་བརྗོད་པས།།སྣ་ཚོགས་སློབ་དཔོན་བཞེད་རིག་ཅིང་།།སྣ་ཚོགས་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་ནས།།རྒྱས་ཤིང་གསལ་བས་འཇིགས་རྣམས་ལ།།ཉུང་ཞིང་གསལ་བའི་རྗེས་འབྲངས་པ།།དེ་ལ་ཤེས་རབ་ལྡན་པ་དག།།བདེ་བླག་འཇུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།།རབ་གནས་ཆོ་ག་བརྗོད་པར་བྱ།།སྐུ་གཟུགས་རབ་གནས་མ་བྱས་ལ།།མཆོད་དང་ཕྱག་འཚལ་གསོལ་བ་ནི།།སྔགས་ཀྱིས་དམན་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི།།ཐལ་བ་འབྲས་མེད་ཇི་བཞིན་ནོ།།རབ་ཏུ་མི་གནས་ཆོས་རྣམས་ལ།།འདིར་ནི་གང་དུ་རབ་གནས་ནི།།འཇིག་རྟེན་རྗེས་འཇུག་ལ་བསྟན་ནས།།རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་གནས་གསུངས།།གང་དུ་སྐུ་གཟུགས་གྲུབ་ནས་ནི།།ཡུན་རིང་གནས་ཤིང་མ་མཆོད་པ།།ཇི་སྲིད་མཆོད་པའི་འོས་མ་གྱུར།།དེར་ནི་ལེགས་པ་མ་ཡིན་འབྱུང་།།རྟག་ཏུ་ཆོ་ག་མ་ཚང་བའི།།རབ་གནས་བྱ་བ་སྨད་པ་ཉིད།།ཚེ་འདིར་སྡུག་བསྔལ་ཆེ་འབྱུང་ཞིང་།།འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་འཇིགས་པ་ཆེ།།དེ་ཕྱིར་དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་ཡིས།།བདག་ཉིད་ནུས་པས་འཆད་འགྱུར་གྱི།།ཆོ་གའི་བྱ་བའི་རིམ་པ་ཡིས།།རབ་ཏུ་འབད་དེ་བྱ་བ་ཉིད།།ཟླ་བ་དྲུག་དང་གཟའ་བཞི་དང་།།ཚེས་ནི་བདུན་དུ་བསྟན་པ་ཉིད།།རབ་གནས་ལས་ལ་ངེས་བསྟན་པ།།རྒྱུད་སྐར་རྣམས་ནི་བཅུ་བཞིའོ།།དགུན་ཐ་དཔྱིད་ར་དཔྱིད་ཐ་དང་།།དབྱར་ཟླ་ར་འབྲིང་དགུན་ཟླར།།གཟའ་ནི་ཕུར་བུ་ལྷག་པ་དང་།།པ་སངས་བཞི་པ་ཟླ་བའོ།།ཚེས་ནི་ལྔ་དང་བདུན་ཉིད་དང་།།དེ་བཞིན་གཉིས་དང་བཅུ་པ་དང་།།གསུམ་པ་དང་ནི་ཟླ་བ་ཉ།།བཅུ་གསུམ་རྣམས་ཏེ་བདུན་པོ་བཟང་།།རྒྱལ་དང་མེ་བཞི་ལྷ་མཚམས་དང་།།སྣར་མ་དང་ནི་གྲོ་བཞིན་མགོ་།སྨད་དང་སྣརོན་དང་སྣུབས་དང་ལག།།ཁྲུམས་དང་དེ་བཞིན་ཆུ་སྟོད་དོ།།སྐར་མ་སྨད་ལ་རབ་གནས་བྱ།།དེར་ནི་ཤེས་རབ་འཕེལ་བར་འགྱུར།།ནམ་ཡང་ཡིད་ལ་གནས་པ་ཡི།།དངོས་གྲུབ་ཏུ་ནི་མེ་བཞིས་འགྱུར།།ལུང་རྣམས་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ནི།།སྣརུབས་དང་གྲོ་བཞིན་གྱིས་ཡིན་ནོ།
《簡略開光儀軌》圓滿
梵文為:Viśadapadasaṃgrahonāmapratiṣṭhāvidhi
藏文為:རབ་གནས་ཀྱི་ཆོ་ག་མདོར་བསྡུས་པ
漢譯:名為《廣大語簡集》的開光儀軌頂禮吉祥文殊金剛!
形如帝釋之武器,以最勝喜而莊嚴,具足甚深之智慧,文殊金剛及眷屬。
禮敬后,依迦遮所說,了知諸多阿阇黎,隨順種種續部后,廣大明晰令驚畏。
隨順簡明之教法,為使具慧諸人等,能夠輕易而趣入,今當宣說開光法。
佛像若未作開光,供養頂禮與祈請,如同咒力微弱時,火供灰燼無果實。

諸法本來無安住,於此何處而開光,隨順世間而示現,諸佛宣說作開光。
若於佛像造成后,長久安置不供養,乃至未成供養境,彼處不善事將生。
恒時儀軌不圓滿,開光作法實應訶,現世大苦將生起,來世恐怖亦極大。
是故欲求悉地者,依己能力如將說,儀軌作業之次第,應當精進而修行。

六月四星及七日,此等明示而宣說,開光事業定示現,星宿總共有十四。
末冬初春與暮春,初夏仲夏冬月時,木星水星與金星,第四即是月亮日。
初五初七及初二,如是初十與初三,十五十三等七日,此等七日皆吉祥。
宿曜有:昴宿、畢宿、觜宿、參宿、井宿、鬼宿、柳宿、星宿、張宿、翼宿、軫宿、角宿、亢宿。
于軫宿時作開光,彼時智慧將增長,任何意願所住法,畢宿能成就悉地。
諸多教法遍知解,依靠張宿與鬼宿。
།ལག་ལ་སྐལ་བ་བཟང་པོར་འགྱུར།།སྣར་མ་ཡིས་ནི་ནོར་འབྱུང་འགྱུར།།རི་དགས་མགོ་ཡིས་ཞི་བར་བསྟན།།ཆུ་སྟོད་ཀྱིས་ནི་བུ་རྣམས་འཚོ།།ཁྲུམས་ཀྱིས་ཡང་དག་འཕེལ་བར་བཤད།།རྒྱལ་གྱིས་རྟག་ཏུ་རྒྱལ་བའོ།།སྣརོན་ལ་དགེ་དང་སྐལ་བ་བཟང་།།ལྷ་མཚམས་ཀྱིས་ནི་མཆོག་རབ་སྟེར།།ཡང་དག་སྐར་མ་དང་མཐུན་པས།།ཇི་སྐད་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་བྱ།།གསུམ་པ་བདུན་པ་དྲུག་པ་དང་།།བཅུ་དང་བཅུ་གཅིག་ཟླ་བ་རྣམས།།དང་པོ་ལྔ་པ་གསུམ་པ་དང་།།ཐ་མ་ཡང་ནི་རྣམ་པར་སྤང་།།དགུ་དང་བརྒྱད་དང་བཅུ་གཉིས་ཉིད།།བཞིདང་ལྔ་དང་བཪྵཾ་ཉིད།།རྣམ་པ་གཞན་དུ་བྱེད་པ་ལ།།བཟློག་པའི་འབྲས་བུ་འབྱུང་བར་འགྱུར།།སེམས་ཅན་དམན་པའི་དབང་མཛད་ནས།།ཟླ་བ་ལ་སོགས་བཟང་བ་འདིའོ།
角宿能得善緣分,昴宿能生諸財富,鬼宿示現得寂靜,亢宿能使子息康,
軫宿宣說正增長,昴宿恒時得勝利,星宿善緣皆吉祥,觜宿能賜最勝果。
若與諸宿相順應,如前所說皆當行。三月七月及六月,十月十一月等時,
初月五月與三月,末月亦當皆遠離。九月八月十二月,四月五月及雨月,
若於彼時行其他,將生違逆之果報。為攝受諸劣根者,月等時節此為善。
།མཆོག་གི་དབང་དུ་མཛད་ནས་ནི།།ངེས་པ་ཉིད་ནི་རིགས་མ་ཡིན།།དེ་ལྟར་ཡང་།།དབྱར་ནི་དངོས་གྲུབ་གནས་སུ་འགྱུར།།སྟོན་ཀ་རྣལ་འབྱོར་སྦྱིན་པ་ཉིད།།དགུན་སྟོད་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་སྟེར།།དགུན་སྨད་འབྱོར་བ་ཀུན་སྦྱིན་བྱེད།།དཔྱིད་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་རབ་སྟེར།།སོས་ཀ་རྒྱལ་དང་ཞི་བ་སྟེར།།དུས་རྣམས་ཀུན་དུ་སངས་རྒྱས་ནི།།རབ་ཏུ་གནས་ལ་བཞུགས་པར་འདོད།།དེ་བཞིན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་གུར་དུ་ཡང་།།རྟག་ཏུ་གཙུག་ཏོར་བཅིང་བར་བྱ།།རྟག་ཏུ་སྦྱིན་སྲེག་དགང་བར་བྱ།།རྟག་ཏུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ།།རྟག་ཏུ་སངས་རྒྱས་རབ་གནས་བྱ།།གྲུབ་པར་གྱུར་པ་དེའི་མོད་ལ།།རབ་ཏུ་གནས་བ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར།།མི་བདག་དབང་ཕྱུགའཁོར་ལོས་སྒྱུར།།ཐོབ་པ་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད།།འདི་ལ་གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་མེད།།བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་དག་ཀྱང་མེད།།གང་ཞིག་ཡིད་ལ་ཅི་འདོད་པ།།སྐྱེ་ཞིང་སྐྱེ་བར་གྲུབ་པར་འགྱུར།།བསྲུང་དང་དབང་བསྐུར་གཏོར་མ་བཟླས་དང་དབྱེ་བ་དང་།།ཕྱིར་བཟློག་པ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་།།བཙན་ཐབས་སྦྱོར་བ་དང་ནི་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་རྣམས།།སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཉིད་བཅུ་ཞེས་རབ་ཏུ་གསུངས།།སློབ་དཔོན་དེ་ཉིད་འདི་དག་རིག།།དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་ལྡན།།སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་ག་ཤེས།།རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱ་བར་འོས།།དེ་ནས་ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲའི་བདག་།རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱེད་བརྩོན་པའི།།སློབ་མས་མཎྜལ་མེ་ཏོག་བཅས།།ཐལ་མོས་བླ་མར་གསོལ་བ་གདབ།།བདག་ནི་གཞན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན།།རབ་ཏུ་བསྒྲལ་བར་འདོད་པ་ཡིས།།བགྱིས་པ་དང་ནིབྲིས་པ་ཡི།།སྐུ་གཟུགས་རས་རིས་གླེགས་བམ་དག་།ཇི་ལྟར་ནུས་དང་རྗེས་མཐུན་པས།།འདི་དག་རབ་གནས་བགྱི་བར་འཚལ།།དགྱེས་པའི་ཐུགས་ནི་ཀུན་བསྐྱེད་ནས།།བདག་གི་རབ་གནས་མཛད་དུ་གསོལ།།དེ་ལྟར་དོན་དུ་གཉེར་ནས་ནི།།ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ལེགས་བལྟས།།བདག་གིས་དད་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི།།ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་འབུམ་པ་བྲིས།།གང་ཡང་དགེ་ལ་རབ་འབད་པས།།སྲུང་བ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་བྲིས།།འབུམ་བུ་གླེང་བའི་ཆོ་ག་བཞིན།།རས་རིས་འབད་པས་བྲིས་བྱས་ཤིང་།།རྒྱལ་བའི་བཞུགས་གནས་མཆོག་གྱུར་པ།།གཙུག་ལག་ཁང་ནིཡོངས་རྫོགས་བགྱིས།།རྒྱལ་བའི་སྐུ་གདུང་དག་གི་ནི།།མཆོད་རྟེན་བདག་གིས་ལེགས་པར་བསྒྲུབས།།སངས་རྒྱས་གནས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ནི།།དྲི་ཡི་གཙང་ཁང་འབད་པས་བགྱིས།།ཁྲོན་པ་ཀུན་དགའ་ར་བ་དང་།།
就最勝而言,定則不應理。
如是復言:
夏季成就處所現,秋季瑜伽佈施時,初冬佛智得賜予,末冬一切富饒施,
春季圓滿悉具足,夏日勝利寂靜賜。一切時中諸佛陀,皆樂安住作開光。
如是《空行金剛帳續》中亦云:"
恒時當系頂髻相,恒時當作火供養,恒時當畫曼荼羅,恒時當作佛開光。
若於成就之剎那,開光即成最殊勝。人主自在轉輪王,獲得此果無疑慮。
此中無有星宿相,亦無魔障邪引導,隨心所欲諸所愿,生生世世皆成就。"

守護灌頂及食子誦咒分別等,遣除及與壇城修法儀軌等,
強力瑜伽及與送請等諸法,諸佛宣說此即十種真實義。
阿阇黎通達此等義,具足壇城輪瑜伽,了知咒印諸儀軌,堪能修作開光法。
爾後沐浴具凈者,精進修持開光法,弟子以曼茶花供,合掌向師作祈請:"
我為度脫諸有情,所造所畫諸佛像,畫像經函等諸物,隨己所能而相應。
祈請為作開光法,生起歡喜勝意樂,為我作此開光法。"如是發起勝意樂,

善觀般若波羅蜜,我以信心智慧力,書寫十萬般若經。復以精進修善法,
書寫五護等經典,依照十萬儀軌法,精進繪畫諸唐卡。佛陀最勝住處者,
圓滿修建寺廟已,佛陀舍利塔廟等,我已善巧而成辦。依照佛陀住處法,
精進修建香凈室,水井及與遊樂園,
དྲི་ཡི་གཙང་ཁང་འབད་པས་བགྱིས།།ཁྲོན་པ་ཀུན་དགའ་ར་བ་དང་།།བྱུག་པའི་སྐུ་གཟུགས་ལ་སོགས་དང་།།སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ནི་མང་གསུངས་པའི།།ལུགས་མ་སོགས་ལ་རབ་ཏུ་འབད།།སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་ཚིམ་བྱེད་པའི།།རྫིང་བུ་ཡིད་དུ་འོང་བ་བགྱིས།།སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་བདེ་བྱེད་པའི།།ཛཾ་གྷཱ་ལི་ནི་ཡོངས་རྫོགས་བགྱིས།།དར་བའི་བློ་ལྡན་སློབ་མ་ཡི།།དང་པོར་གུས་པས་ལནགསུམ་གསོལ།།སློབ་མ་དག་པར་ཤེས་ནས་ནི།།སྟེགས་བུ་ཡང་དག་བརྩམ་པར་བྱ།།གྲུ་བཞི་པ་ལ་ཁྲུ་བཞི་པ།།དཔངས་ཀྱི་ཚད་ནི་ཁྲུ་གཉིས་པ།།ཆུ་ཤིང་ཀ་བ་སོགས་ལྡན་པ།།ཉམས་དགའ་ཆོ་ག་བཞིན་བྱས་ནས།།དེར་ནི་སྟན་འཇམ་བདེ་བ་ལ།།བློ་བཟང་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན།།གཙུག་ཏོར་བཅིངས་ཤིང་ལུས་ཆས་བཟང་།།ཆོ་ག་བཞིན་དུ་གཏོར་མ་སྦྱིན།།དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་འབྱུང་པོའི་ཚོགས་དང་བཅས།།གཏོར་མ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་འདི་བཞེས་ཤིག་།མེ་དང་གཤིན་རྗེ་བདེན་བྲལ་འབྱུང་པོའི་བདག་།ཆུ་བདག་རླུང་དང་ནོར་གྱི་བདག་པོ་དང་།།དབང་ལྡན་ལྷ་སྟེ་འབྱུངཔོའི་བདག་པོ་དང་།།སྟེང་གི་ཉི་ཟླ་ཚངས་པ་ཆེན་པོ་དང་།།ལྷ་རྣམས་ཀུན་དང་གང་དག་ས་སྟེང་གླུ།།རི་ཡི་ལྷ་དང་གཙང་བའི་ཚོགས་བཅས་ལ།།སོ་སོ་སོ་སོར་ཕུལ་བ་འདི་བཞེས་ལ།།རང་རང་ཕྱོགས་སུ་ལེགས་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང་།།རང་གི་བུ་སྨད་མཛའ་བཤེས་གཉེན་འདུན་བཅས།།ནང་མི་དམག་དང་དཔུང་བཅས་ཐབས་ཅིག་ཏུ།།གཏོར་མ་མེ་ཏོག་བདུག་པ་ཕུལ་བ་འདི།།དགྱེས་པར་གསོལ་ཞིང་བསྣམས་ཏེ་བཞེས་ནས་ཀྱང་།།བདག་གི་ལས་འདི་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད།།རབ་གནས་རྩ་བ་བཀྲ་ཤིས་དང་།།དག་པའི་ཆུ་ཡི་ཁྲུས་ཉིད་དེ།།བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པ་ནི།།མཚན་ཉིད་ལྡན་པ་ཉིད་དུ་བཤད།།དེ་དག་གྲངས་ནི་བཅུ་དགུ་རུ།།སྔོན་གྱི་སློབ་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་བཤད།།དེ་དག་ཉིད་དང་མཉམ་བཤད་པ།།ལས་ཀུན་ཕྱེད་དང་ཉི་ཤུའོ།།ཡང་ན་ཇི་ལྟར་འབྱོར་བ་དང་།།མཐུན་པར་བཅུ་འམ་ལྔ་འམ་གཅིག།།བུམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ནི།།རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་མཚན་ཉིད་ལྡན།།སོར་མོ་བདུན་གྱི་ཚད་ཀྱིས་ནི།།མགུལ་བ་མཐོ་ཞིང་རྣམ་པར་མཛེས།།མཆུ་འཕྱང་བ་ནི་སོར་གཉིས་སོ།།ལྟོ་ལྡིར་མཐོ་ནི་ལྔ་པ་ཅན།།གལ་ཏེ་ཚད་འདིས་དམན་གྱུར་ན།།སྦྱིན་བདག་ལ་ནི་ཤིས་པ་མིན།།བཾ་གྱི་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི།།རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ཆེར་འབར་བའོ།།གཞན་ལ་ངེས་པ་ཡོད་མིན་ཏེ།།མེད་ན་ཇི་ལྟར་མཛེས་པའོ།
精進修建香凈室,水井遊園諸勝處,涂畫佛像等諸物,佛陀廣說諸教法,
鑄像等事勤精進。為令眾生得滿足,修建悅意之水池,為令眾生得安樂,
圓滿修建眾行路。智慧成熟諸弟子,首先恭敬三遍請,了知弟子清凈已,
當即如法建法座。四方各量四肘量,高度量度二肘許,具足水木諸柱等,

悅意如法而修建。其上柔軟安樂座,善慧持執金剛鈴,系頂髻飾妙莊嚴,
如法供獻食子供。帝釋金剛及部眾,祈請納受勝食子,火神閻羅離真實,
水神風神財神等,自在天神諸部主,上方日月大梵天,一切天眾地上神,
山神清凈諸部眾。各各分別獻供已,各自方位善安住,偕同眷屬親友等,

軍隊眷屬共聚集。食子花香供養品,歡喜受用納供已,祈願我此作業中,
悉皆獲得諸果報。開光根本吉祥法,清凈之水作沐浴,寶瓶殊勝安住法,
說為具足諸相好。彼等數量共十九,昔日諸師如是說,彼等相同所宣說,
一切事業二十半。或者隨其所能力,十或五或唯一瓶,諸瓶之中皆應具,

勝利瓶相諸特徵。七指量度為頸高,端嚴妙相極莊嚴,唇緣垂下二指量,
腹圓高度五指許。若是量度不如此,施主不得諸吉祥。從"Vaṃ"字中所生起,
寶生大尊極熾燃。其餘無有定量制,隨其悅意而安立。
།འབྲུ་དང་རིན་ཆེན་སྨན་སྙིང་པོ།།རིགས་ཀྱི་མཚན་མས་རྣམ་པར་མཛེས།།ནས་དང་གྲོ་དང་སོ་བ་མཆོག།།ཏིལ་དང་སྲན་མར་མངོན་བརྗོད་པའོ།།མུ་ཏིག་དངུལ་དང་གསེར་ཞེས་བྱ།།མུ་མེན་དང་ནི་བྱི་རུ་རྣམས།།ཀཎྜ་ཀ་རི་བྲྀ་ཧ་སྟི།།དེ་བཞིན་ས་ཧ་དེ་བ་དང་།།གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་དཀར་པོ་དང་།།ལྔ་བ་དབྱུག་པའི་ཨུཏྤ་ལ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མཚན་མ་ནི།།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེར་རབ་ཏུ་བསྒྲགས།།བློ་དང་ལྡན་པས་ཁ་དོག་ལྔ།།ཡང་དག་ལྡན་པར་ཤེས་པར་བྱ།།མི་བསྐྱོད་པ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ནི།།ནག་པོ་རྩེ་མོ་ལྔ་དང་ལྡན།།འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མཚན་མའོ།།རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་མཚན་མ་ནི།།རིན་ཆེན་མརྒད་ཆ་དགུ་པ།།འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་མཚན་མ་ནི།།འདམ་སྐྱེས་དམར་པོ་ཡང་དག་འབྱུང་།།དེབཞིན་དོན་ཡོད་རལ་གྲི་ནི།།ཁ་དོག་སྔོ་བསངས་འོད་ཟེར་བཅས།།སྤྱན་མ་ཡི་ནི་སྤྱན་ཟུར་དག་།མདོག་སྔོན་མིག་འབྲས་བཟང་པོ་ཅན།།མཱ་མ་ཀཱི་ནི་རྡོ་རྗེ་སྔོ།།དཀར་མོའི་འདམ་སྐྱེས་དམར་པོའོ།།གསེར་གྱི་ཨུཏྤ་ལའི་མཚན་མ།།སྒྲོལ་མའི་ཡིན་པར་རབ་ཏུ་བསྒྲགས།།དེ་བཞིན་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའི།།མཚན་མ་མེ་ལོང་དྲི་མེད་དཀར།།རབ་མཛེས་པི་ཝང་སྔོན་པོ་ནི།།དེ་བཞིན་སྒྲ་ཡི་རྡོ་རྗེ་མ།།དེ་བཞིན་དྲི་ཡི་རྡོ་རྗེ་མའི།།བཙོ་མ་གསེར་གྱི་འོད་ཅན་དུང་།།རོ་ཡི་རྡོ་རྗེ་མའི་མཚན་མ།།བཅུད་ཀྱི་སྣོད་ནི་དམར་པོའོ།།དེ་བཞིན་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མའི།།མཚན་མ་ཁ་དོག་གིས་བརྒྱན་གོས།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མའི་མཚན་མ་ནི།།དེ་བཞིན་མདོག་དཀར་གྲུ་གསུམ་པའོ།།གཤིན་རྗེའི་དགྲ་ཡི་མཚན་མ་ནི།།རྡོ་རྗེ་ཐོ་བ་མདོག་ནག་པོ།།ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་ཀྱི་མཚན་མ།།རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་དབྱུག་པ་དཀར།།པདྨ་མཐར་བྱེད་ཀྱི་པདྨ།།མདོག་དམར་དུ་ནི་རབ་ཏུ་བསྒྲགས།།བགེགས་ཀྱི་དགྲ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ནི།།ཁ་གདེངས་ཡང་དག་བསྟན་ཇི་བཞིན།།སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་ཟླ་དཀྱིལ་ལ།།གཙོ་བོའི་མཚན་མ་བྲི་བར་བྱ།།ཤར་སོགས་ཕྱོགས་སུ་གནས་པའི་འདབ་མ་དམར་འོད་ཅན།།རླུང་དང་མེ་ཡི་འདབ་མ་སེར་པོའི་ངོ་བོ་སྟེ།།ཡི་དགས་བདག་དངདབང་ལྡན་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་མདོག་།དཱུར་བ་དང་ནི་སྔོ་བསངས་སྣ་ཚོགས་པདྨའོ།
穀物珍寶藥精華,種姓標記極莊嚴,大麥青稞及胡麻,芝麻豆類皆宣說。
珍珠白銀及黃金,珊瑚以及青金石,刺果藥草大象草,如是沙訶提婆草,
白色不敗勝藥草,第五杖生優缽羅。金剛薩埵之標記,宣說即是雜金剛。
具慧應當善了知,五種顏色皆具足。不動佛之金剛相,黑色具足五鉤峰。

八輻白色之法輪,毗盧遮那之標記。寶生如來之標記,九面綠色之寶相。
無量光佛之標記,紅色蓮花正生起。不空成就寶劍相,淺藍色帶光明相。
眼母之眼角莊嚴,藍色具足善眼珠。瑪瑪基為藍金剛,白度母紅蓮花相。
金色優缽羅標記,宣說即是度母相。如是色金剛母相,標記無垢白鏡相。

妙美琵琶藍色相,即是聲金剛母相。如是香金剛母相,純金光明螺貝相。
味金剛母之標記,紅色甘露寶器相。如是觸金剛母相,標記彩色莊嚴衣。
法界母之標記相,即是白色三角形。閻魔敵之標記相,黑色金剛鐵錘相。
般若滅盡之標記,白色金剛杖標記。蓮花滅盡之蓮花,宣說其色為紅色。

魔敵金剛之標記,如實示現張口相。種種蓮花月輪上,應畫本尊之標記。
東方等處所住蓮,紅光莊嚴,風火花瓣黃色體性,餓鬼主與自在方蓮花色,
吉祥草及淺藍色種種蓮。
།རྣམ་སྣང་མཛད་དང་ལྷ་མོ་བཅུའི།།དཀྱིལ་འཁོར་སྔར་བཞིན་སྤྲོ་བར་བྱ།།གཞན་ནི་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བཞིན།།གཏུམ་འོད་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བྲི་བྱ།།ལྔ་ཡི་ཕྱོགས་ལ་མཚན་མ་བཞི།།ངོསསུ་བདག་པོའི་གདོང་ལ་བྲི།།སྤྱན་མ་ལ་སོགས་ལྷ་མོ་བཞི།།མཚན་མ་བུམ་པ་གཅིག་ལ་བྲི།།གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་སོགས་ཀྱི།།མཚན་མ་དྲུག་ནི་གཅིག་ལའོ།།ཁྲོ་བོ་གསུམ་གྱི་མཚན་མ་ནི།།གཅིག་ལའོ་གཅིག་ནི་དེ་བཞིན་གཅིག།།བཅུ་ཡི་ཕྱོགས་ལ་ལྷ་མོ་བཞིའི།།མཚན་མ་དེ་བཞིན་རེ་རེ་དང་།།ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོ་སྟེ།།ལྷག་མ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྲི།།དཀར་པོ་དྲི་ཡི་ཆུ་ཡིས་གང་།།མགྲིན་པ་དཀར་སེར་གོས་དང་ལྡན།།མྲའི་ལྕུག་མས་མཛེས་པ་ནི།།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ནི་གཞག་པར་བྱ།།དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་ནི།།བསམས་བྱས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།།ཞུ་བའི་རྣམ་པར་ཡང་གྱུར་པ།།རྣམ་རྒྱལ་སོགས་ལ་རབ་ཏུ་གཞུག་།ཐོད་པའི་སྟེང་དུ་ཕྲེང་བའི་རྩེར།།རྡོ་རྗེ་བཏགས་པ་དེར་བཞག་ནས།།དེ་ནས་སྔགས་པས་མཚན་མ་རྣམས།།བདག་པོའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ།།ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་སཏྭ་ཧཱུཾ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའིའོ།།ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་དྷྲྀ་ཀ་ཧཱུཾ།མི་བསྐྱོད་པའིའོ།།ོཾ་ཨཱཿཛི་ན་ཛིཀ་ཧཱུཾ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིའོ།།ོཾ་ཨཱཿརཏྣ་དྷྲྀ་ཀ་ཧཱུཾ།རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིའོ།།ོཾ་ཨཱཿཱ་རོ་ལྀ་ཀ་ཧཱུཾ།འོད་དཔག་མེད་ཀྱིའོ།།ོཾ་ཨཱཿཔྲཛྙཱ་དྷྲྀ་ཀ་ཧཱུཾ།དོན་ཡོད་གྲུབ་པའིའོ།།ཨོཾ་ཨཱཿ་མོ་ཧ་ར་ཏི་ཧཱུཾ།སྤྱན་མའིའོ།།ོཾ་ཨཱཿདྭེ་ཥ་ར་ཏི་ཧཱུཾ།མཱ་མ་ཀཱིའིའོ།།ོཾ་ཨཱཿརཱ་ག་ར་ཏི་ཧཱུཾ།།དཀར་མོའིའོ།།ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ར་ཏི་ཧཱུཾ།སྒྲོལ་མའིའོ།
毗盧遮那十天女,壇城如前當放射,其餘隨其所應理,熾光壇城中繪畫。
五方各畫四標記,四邊畫主尊面相,眼母等四天女相,標記繪於一寶瓶。
色金剛母等六尊,標記皆畫一瓶上。三忿怒尊之標記,一一各畫一瓶上。
十方天女四尊相,如是各各一一畫,忿怒尊眾各別畫,餘者如前而繪製。

白色香水所充滿,頸部白黃衣莊嚴,芒草枝條為嚴飾,應當安置於壇城。
爾後壇城輪觀想,于彼虛空壇城中,化現融化之形相,安置勝瓶等諸瓶。
頂髏之上鬘頂端,系以金剛置其上,爾後修咒者當誦,本尊咒語一百八。
以下為咒語:(藏文:ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་སཏྭ་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐआःवज्रसत्वहूं
羅馬拼音:OṃĀḥVajrasattvaHūṃ意義:金剛薩埵咒)
(藏文:ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་དྷྲྀ་ཀ་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐआःवज्रधृकहूं
羅馬拼音:OṃĀḥVajradhṛkHūṃ意義:不動佛咒)
(藏文:ོཾ་ཨཱཿཛི་ན་ཛིཀ་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐआःजिनजिकहूं
羅馬拼音:OṃĀḥJinajikHūṃ意義:毗盧遮那佛咒)
(藏文:ོཾ་ཨཱཿརཏྣ་དྷྲྀ་ཀ་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐआःरत्नधृकहूं
羅馬拼音:OṃĀḥRatnadhṛkHūṃ意義:寶生佛咒)
(藏文:ོཾ་ཨཱཿཱ་རོ་ལྀ་ཀ་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐआःआरोलिकहूं
羅馬拼音:OṃĀḥĀrolikHūṃ意義:無量光佛咒)
(藏文:ོཾ་ཨཱཿཔྲཛྙཱ་དྷྲྀ་ཀ་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐआःप्रज्ञाधृकहूं
羅馬拼音:OṃĀḥPrajñādhṛkHūṃ意義:不空成就佛咒)
(藏文:ཨོཾ་ཨཱཿ་མོ་ཧ་ར་ཏི་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐआःमोहरतिहूं
羅馬拼音:OṃĀḥMoharatiHūṃ意義:眼母咒)
(藏文:ོཾ་ཨཱཿདྭེ་ཥ་ར་ཏི་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐआःद्वेषरतिहूं
羅馬拼音:OṃĀḥDveṣaratiHūṃ意義:瑪瑪基咒)
(藏文:ོཾ་ཨཱཿརཱ་ག་ར་ཏི་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐआःरागरतिहूं
羅馬拼音:OṃĀḥRāgaratiHūṃ意義:白度母咒)
(藏文:ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ར་ཏི་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐआःवज्ररतिहूं
羅馬拼音:OṃĀḥVajraratiHūṃ意義:度母咒)
།ོཾ་ཨཱཿརཱུ་པ་བཛྲཱ་ཧཱུཾ།ཨོཾ་ཨཱཿ་ཤཔྡ་བཛྲཱ་ཧཱུཾ།ཨོཾ་ཨཱཿགནྡྷ་བཛྲཱ་ཧཱུཾ།ཨོཾ་ཨཱཿར་ས་བཛྲཱ་ཧཱུཾ།ཨོཾ་ཨཱཿསྤཪྴ་བཛཱ་ཧཱུཾ།ཨོཾ་ཨཱཿདྷརྨ་བཛཱ་ཧཱུཾ།ོཾ་ཨཱཿཡ་མཱནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧཱུཾ།ཨོཾ་ཨཱཿཔྲ་ཛྙཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུཾ།ཨོཾ་ཨཱཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུཾ།།ོཾ་ཨཱཿ་བིགྷྣཱ་ནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧཱུཾ།།ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པ་ནི།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མཚན་མས་མཚན།།ཡང་ན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ཡི།།མཚན་མས་མཚན་ལ་དེ་ཉིད་ཀྱི།།སྔགས་ཀྱིས་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ།།བསྟོད་པ་ལྔ་ནི་སྔོན་འགྲོ་བའི།།མཆོད་པ་ཀུན་གྱིས་ཡང་དག་མཆོད།།མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཆེ།།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་མཁས་པ་ཆེ།།རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ།།རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དག་པ་ཆེ།།རྡོ་རྗེ་ཞི་བ་དགའ་ཆེན་པོ།།རང་བཞིན་གྱིས་ནི་འོད་གསལ་ཆོས།།རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ།།རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོ་རབ་ཏུ་ཟབ།།རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད།།རང་བཞིན་དག་པ་གོས་པ་མེད།།གསང་བའི་དབྱངས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ།།རྡོ་རྗེ་དཔག་མེད་རྒྱལ་པོ་ཆེ།།མི་རྟོག་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་འཛིན།།རྡོ་རྗེ་དཔག་མེད་རྒྱལ་པོ་ཆེ།།རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ།།དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་རྫོགས་སངས་རྒྱས།།བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་མཛད་པ།།རང་བཞིན་དག་པ་ལས་བྱུང་བ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ།།བྱ་བ་རྩོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལ།།བློ་བཟང་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན།།བགེགས་ཀུན་ཉེ་བར་ཞི་ཆེད་དུ།།དང་པོ་ཐ་མར་གཏོར་མ་སྦྱིན།།དེ་ནས་ལག་པ་གཡས་བརྐྱང་ལ།།ཉི་མར་ཧཱུཾ་ཡིག་རྣམ་པར་བསྒོམ།།ོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།།ཅིག་ཤོས་ལ་ཡང་ཟླ་བར་ནི།།ཡིག་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ།།ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་གྷཎྚེ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ།ཞེས་པས་བྱིན་བརླབས་གཏོར་མ་སྦྱིན།།ཡི་གེ་བརྒྱ་བ་ལན་བདུན་བཟླ།།དེ་ལ་འདི་ནི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་སྔགས་སོ།།ོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ།བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ།དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ།སུ་ཏོཥྱོ་མེ་བྷ་བ།སུ་པོཥྱོ་མེ་བྷ་བ།ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ།སརྦྦ་སེདྷིམྨེ་པྲ་ཡཙྪ།སརྦྦ་ཀརྨྨ་སུ་ཙ་མེ་ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ་བྷ་ག་བཱན་སརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ་བཛྲཱི་བྷ་བ།མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ས་ཏྭ་ཨཿ།དེ་ལྟར་བྱས་ནས་ཉེ་བར་བསྡུ་བར་བྱའོ།།བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།
首先是一系列咒語:
(藏文:ོཾ་ཨཱཿརཱུ་པ་བཛྲཱ་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐआःरूपवज्राहूं
羅馬拼音:OṃĀḥRūpavajrāHūṃ意義:色金剛母咒)
以下類似格式省略其餘咒語的四種對照
一切事業寶瓶者,金剛薩埵相為標,或以甘露漩渦相,標記彼等自性咒,
以咒加持作加持。五種讚頌為前行,一切供養作供獻。不動金剛大智慧,
金剛界中大智者,三金剛勝三壇城,金剛音前我頂禮。毗盧遮那大清凈,
金剛寂靜大歡喜,自性光明清凈法,金剛音前我頂禮。寶王甚深妙無比,

金剛虛空無垢染,自性清凈無染污,密音尊前我頂禮。金剛無量大王尊,
無分別空持金剛,金剛無量大王尊,金剛音前我頂禮。不空金剛正等覺,
圓滿一切諸意願,自性清凈所生起,金剛薩埵我頂禮。一切所作事業中,
善慧持執金剛鈴,為息滅諸魔障故,初終皆當獻食子。爾後右手伸展時,

日輪觀想吽字相,誦"嗡瑪哈班扎吽梭哈"。另一手觀月輪中,當觀想阿字種子,
誦"嗡阿班紮根德阿梭哈",如是加持獻食子。百字明咒誦七遍。此為百字明咒:
百字明咒藏文、梵文、拼音、意義四種對照省略如是作已當收攝,此為寶瓶加持法。
།།།སྐུ་གཟུགས་ལ་སོགས་མཚན་ཉིད་བཟང་།།མཚན་མོ་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ།།དེ་ནས་ཤར་དུ་ཞལ་ཕྱོགས་པའི།།ཡང་ན་གཞན་དུ་ཕྱོགས་ཏེ་གཞག་།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ཡུངས་ཀར་བཅས།།གཡས་དང་གཡོན་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།།ལན་གསུམ་ངེས་པར་བསྐོར་བྱ་ཞིང་།།དེ་ནས་མེ་དང་ཆུ་ལ་དོར།།ོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།སྦྱང་བའི་སྔགས་སོ།།གསེར་སྣོད་ལ་སོགས་རྣམས་དང་ནི།།གོས་གཞན་ཀངྐ་ཎཱ་སོགས་དང་།།ཤཱི་ཏ་ལི་ཀཱ་ལ་སོགས་དང་།།ཁམ་ཕོར་སོགས་ཀྱིས་ངེས་པར་བྱ།།མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་བསང་གཏོར་བར།།སྣོད་ནི་མནྗིའི་སྟེང་དུའོ།།ཟངས་ཀྱི་སྣོད་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡང་།།ལས་ཀུན་པ་ལ་རབ་ཏུ་ཤིས།།ོཾ་པྲ་བ་ར་སཏྐཱ་རཱརྒྷུ་མྤྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།ལག་པ་དག་ཁ་སྦྱར་བས་དུང་གི་མཆོད་ཡོན་ནོ།།ོཾ་པྲ་བར་སཏྐཱ་རཱ་པཱ་དྱཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།།ཞེས་པས་མཐེ་བོང་མཛུབ་མོ་དང་བཅས་པ་དག་གིས་མེཏོག་གཅིག་བླངས་ནས་འགྱིད་བ་དང་བཅས་པས་མཐེ་ཆུང་དང་མཐེ་བོང་དག་བཀྲོལ་བས་ཞབས་བསིལ་ལོ།།ོཾ་པྲ་བ་ར་སཏྐཱ་རཱ་ཙ་མ་ནི་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།།མཛུབ་མོ་དང་མཐེ་བོང་དག་གིས་ཆུ་བླངས་ཏེ་དབུལ་བར་བྱའོ།།ོཾ་པྲ་བ་ར་སཏྐཱ་ར་པྲོཀྵ་ཎཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།།ལག་པས་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོས་བསང་གཏོར་རོ།།མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པ་འདི་ཐམས་ཅད་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བྱའོ།།བགེགས་དགྲའི་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་ལྡན་པའི།།བ་བྱུང་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ།།དཱུར་བའི་པིར་ལ་སོགས་པ་ཡིས།།མི་བསྐོར་བར་ནི་བཀྲུ་བར་བྱ།།བ་ལང་ལྕི་བ་ཆུ་དང་ནི།།མར་དང་ཞོ་དང་འོ་མར་བཅས།།ལྷ་ཡི་ཁྲུས་ནི་སྒྲུབ་པ་ལ།།བ་བྱུང་ལྔ་རུ་ཤེས་པར་བྱ།།ལྕི་བ་དང་ནི་ཆུ་བོར་ནས།།འོ་མ་ཞོ་དང་མར་ལྡན་པ།།ཀ་ར་སྦྲང་རྩིར་བཅས་པ་ནི།།བདུད་རྩི་ལྔ་ཞེས་འདིར་བརྗོད་བྱ།།ུ་དུམྦཱ་ར་ཤི་རཱི་ཥ།།ཤྭཏྠ་དང་པརྐ་ཏི།།པ་ཏ་རྣམས་ནི་མདངས་འགུགས་ཕྱིར།།དེ་དག་ཤིང་ཤུན་ལྔཞེས་བྱ།།དེ་ནས་བློ་དང་ལྡན་པ་ཡིས།།དྲི་བཟང་ཏིལ་མར་སྔགས་ཀྱིས་སོ།
佛像等具善相好,夜間應當作加持。爾後面向東方坐,或可面向他方位,
金剛拳印持芥子,左右手印相結合,應當確定繞三匝,爾後投入火水中。
(藏文:ོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།梵文天城體:ॐसर्वपापंदहनवज्रायस्वाहा
羅馬拼音:OṃSarvaPāpaṃDahanaVajrāyaSvāhā
意義:凈除一切罪業金剛咒)此為凈除咒語。

金器等諸供器具,其他衣物手鐲等,清涼器具等諸物,碗盞等物當確定。
獻供水等灑凈時,器皿置於木座上。銅器亦極為吉祥,一切事業皆圓滿。
以下咒語依次以相同格式顯示,省略四種對照"

嗡巴熱瓦熱薩特嘎熱阿爾杭巴熱底匝梭哈"
雙手合掌獻螺供。

"嗡巴熱瓦熱薩特嘎熱巴釀巴熱底匝梭哈"
以拇指及食指取一花,帶水滴放開小指及拇指作足浴。

"嗡巴熱瓦熱薩特嘎熱匝瑪尼巴熱底匝梭哈
"以食指及拇指取水獻供。

"嗡巴熱瓦熱薩特嘎熱巴若克夏囊巴熱底匝梭哈
"以手持吉祥草束作灑凈。
此等供水等一切,應當作三次供養。魔敵咒語相應持,五凈及與五甘露,
吉祥草筆等諸物,不繞而作沐浴法。牛糞及水並乳酪,酥油牛奶共和合,
修持天尊沐浴時,應知此為五凈物。除去糞便及其水,牛奶酸奶及酥油,
糖蜜一起和合者,此處稱為五甘露。優曇缽羅合歡樹,畢波羅樹及帕嘎,

巴塔諸樹為攝光,此等稱為五樹皮。爾後具慧之修者,香油芝麻以咒持。
།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།ཤིང་ཤུན་ལྔ་དང་དྲི་ཡིས་ཀྱང་།།དེ་བཞིན་བྱུགས་ཤིང་ངེས་པར་བཀྲུ།།ཙནྡན་གཉིས་དང་གྲནྠི་ལཱ།།དེ་བཞིན་ཁ་ཆེ་ཨ་ཀ་རུ།།དྲི་ལྔ་ཞེས་ནི་རབ་བརྗོད་དེ།།ལྷ་ཡི་ཁྲུས་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན།།རྒྱལ་པོ་དབང་བསྐུར་ཚུལ་དུ་ནི།།གླུ་དང་གར་དང་དགའ་སྟོན་ཆེ།།བློ་ལྡན་སྤྱན་སོགས་ཕྱག་བཟུང་པའི།།བུམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ།།དང་པོར་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པས་ཏེ།།དེ་ནས་རྣམ་སྣང་མཛད་སོགས་ཀྱིས།།སྤྱན་མ་སོགསཀྱིས་དེ་མ་ཐག་།གཤིན་རྗེའི་གཤེད་སོགས་བུམ་པ་ཡིས།།སྔགས་པས་ཚིགས་བཅད་འདོན་ཞིང་བྱ།།ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།།དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར།།ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས།།དེ་བཞིན་བདག་གིས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱག་ཏཱ་བྷི་ཥེ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ།རི་མོར་བྲིས་པ་ལ་སོགས་པ།།ཐམས་ཅད་མེ་ལོང་ལ་ཆུས་བཀྲུ།།རྫས་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་གྱིས།།རྫིང་བུ་དང་ནི་གཙུག་ལག་ཁང་།།ཛཾ་གྷ་ལི་དང་དྲི་གཙང་ཁང་།།ལ་སོགས་མེ་ལོང་ངོས་ལ་བཀྲུ།།རས་རིས་ལ་ནི་ཆུ་མེད་པའི།།གུར་གུམ་བྱུགས་ཤིང་པཉྩ་ར།།མདངས་གསལ་ཤིས་ཤིང་བཀྲ་བ་ཡི།།གོས་སར་གྱིས་ནི་ཡང་དག་དཀྲི།།ོཾ་བཛྲ་བཱ་ས་སེ་སྭཱ་ཧཱ།།ོཾ་བཛྲཱ་བྷ་ར་ཎ་བྷཱུ་ཥ་ཎེ་སྭཱ་ཧཱ།ཆུ་སྐྱེས་དེ་བཞིན་ཐང་ལས་སྐྱེས།།མེ་ཏོག་དམ་པ་འདི་དག་ནི།།བདག་གིས་དད་པས་དབུལ་ལགས་ཀྱི།།ཅི་བདེ་བར་ནི་བཞེས་སུ་གསོལ།།ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་པུཥེ་ཧཱུཾ།ལྷན་སྐྱེས་དེ་བཞིན་སྦྱར་ལས་བྱུང་།།བདུག་སྤོས་དམ་པ་འདི་དག་ནི།།བདག་གིས་དད་པས་འབུལ་ལགས་ཀྱི།།བཞེས་ནས་བདག་ལ་དགྱེས་པར་མཛོད།།ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་དྷུ་བེ་ཧུཾ།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དང་སྦྱར་ལས་བྱུང་།།ཤངས་ནི་ཚིམ་བྱེད་དྲི་འདི་དག་།མཆོག་ཏུ་དད་པས་འབུལ་ལགས་ཀྱི།།ཅི་བདེ་བར་ནི་བཞེས་སུ་གསོལ།།ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུཾ།མུན་སེལ་འབྲུ་མར་རྩི་མར་སྐྱེས།།ལྷ་རྫས་འབར་བའི་མར་མེ་འདི།།མི་ཤེས་ཐམས་ཅད་རབ་ཞིའི་སླད།།བདག་ཉིད་དད་པས་དབུལབར་བགྱི།།ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་དཱིབྤེ་ཧཱུཾ།ཁ་དོག་དྲི་དང་རོ་ལྡན་ཞིང་།།བཟའ་དད་བཅའ་བར་ཡང་དག་ལྡན།།ཐམས་ཅད་སྦྱར་བའི་ཞལ་ཟས་དག་།འབུལ་གྱིས་ཡང་དག་བཞེས་སུ་གསོལ།།ོཾ་ཨཱཿབཛྲ་ནཻ་བི་དྱེ་ཧཱུཾ།རྫིང་བུ་ཁྲོན་པའི་མཐིལ་སོན་སྐྱེས།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པར་བྱེད།།ཀུན་ནས་དག་པའི་ཆབ་འདི་དག་།འབུལ་གྱིས་ཡང་དག་བཞེས་སུ་གསོལ།།ནཱ་ག་པརྞིའི་འདབ་ལྡན་ཞིང་།།
(藏文:ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐसर्वतथागतकायविशोधनेस्वाहा
羅馬拼音:OṃSarvaTathāgataKāyaViśodhaneSvāhā
意義:諸如來身清凈咒)
五樹皮及諸香料,如是塗抹作沐浴。白檀紅檀及甘松,復有克什米爾沉香,
此等稱為五種香,用於天尊沐浴中。如同灌頂大王法,歌舞歡慶作盛會。
智者持眼母等瓶,以諸寶瓶作沐浴。首先勝瓶作沐浴,次以毗盧遮那等,
隨後眼母等天女,閻魔敵等諸寶瓶,持咒者誦偈頌云:"
如同誕生之時中,一切如來作沐浴,以此清凈天尊水,如是為尊作沐浴。"
(藏文:ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་བྷི་ཥེ་ཀ་ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ།
梵文天城體:ॐसर्वतथागताभिषेकसमयश्रियेहूं
羅馬拼音:OṃSarvaTathāgatābhiṣekaSamayaŚrīyeHūṃ
意義:諸如來灌頂吉祥咒)
繪畫等諸所造像,皆以明鏡中水洗。依據物品自性相,池塘及與寺廟等,
經行處與凈室等,皆于鏡面作沐浴。布畫不用水沐浴,涂以藏紅花五色,
光明吉祥絢麗之,新鮮衣物作包裹。
以下咒語及供養偈頌依次以相同格式顯示,省略四種對照
蓮花及與陸生花,此等殊勝妙花朵,我以信心作供養,祈請隨意而納受。
自生及與和合生,此等殊勝妙香菸,我以信心作供養,祈請納受生歡喜。
俱生及與和合生,此等悅意妙香料,至誠信心作供養,祈請隨意而納受。
除暗油燈及酥燈,天物燃燒明燈此,為息一切無明故,我以信心作供養。

具足色香味相好,悅意飲食皆圓滿,一切和合飲食供,祈請如實而納受。
池塘井底所生蓮,能令一切眾生滿,此等清凈妙水供,祈請如實而納受。
龍樹葉之莊嚴具。
འབུལ་གྱིས་ཡང་དག་བཞེས་སུ་གསོལ།།ནཱ་ག་པརྞིའི་འདབ་ལྡན་ཞིང་།།པཱུ་ག་ཛཱ་ཏི་ཡང་དག་ལྡན།།ག་པུར་དང་བཅས་ཚེམས་རྩི་དག་།འབུལ་གྱིས་ཡང་དག་བཞེས་སུ་གསོལ།།ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་ཏཱམྦུ་ལེ་ཧཱུཾ།དེ་ལྟར་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ།།དེ་ནས་སྔར་བཤད་པའི་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་བཅད་ཀྱིས་བསྟོད་ཅིང་།།བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་བཅད་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་ཡང་བསྟོད་པར་བྱའོ།།ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མངའ་བ་གསེར་གྱི་རི་བོ་འདྲ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མགོན་པོ་དྲི་མ་གསུམ་སྤངས་པ།།སངས་རྒྱས་པདྨ་རྒྱས་པའི་འདབ་འདྲའི་སྤྱན་མངའ་བ།།དེ་ཡིས་དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་ཞི་བྱེད་བཀྲ་ཤིས་ཤོག་།འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགའ་ལྡན་ལྷའི།།གཞལ་མེད་ཁང་གི་སྙིང་པོ་ནས་ནི་འདིར་གཤེགས་པ།།དབང་བཅས་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བསྐོར་བའི་བཀྲ་ཤིས་གང་།།དེ་ཡིས་དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་ཞི་བྱེད་བཀྲ་ཤིས་ཤོག་།བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་ཕན་མཛད་དམ་པ་གཙང་མའི་མཆོག་།བསོད་ནམས་བྱ་བྱེད་འཕགས་པའི་སྐྱེ་བོས་མངོན་བསྟོད་པ།།བཅོམ་ལྡན་ཐུབ་པ་ཤཱཀྱ་སེང་གེས་གང་གསུངས་པ།།དེ་ཡིས་དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་ཞི་བྱེད་བཀྲ་ཤིས་ཤོག་།དེ་ཡིས་ཉེ་བར་བསྟན་པའི་མཆོག་རབ་མི་གཡོ་བ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གྲགས་ཤིང་ལྷ་དང་མིས་མཆོད་པ།།ཆོས་ཀྱི་དམ་པ་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ལ་ཞི་བྱེད་པ།།འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་དགེ་བའི་བཀྲ་ཤིས་གཉིས་པ་ཡིན།།དགེ་འདུནདམ་པ་ཆོས་ལྡན་ཐོས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཕྱུག་།མི་དང་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གྱིས་མཆོད་པའི་གནས།།ཚོགས་ཀྱི་མཆོག་རབ་ངོ་ཚ་ཤེས་དང་དཔལ་གྱི་གཞི།།འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་དགེ་བའི་བཀྲ་ཤིས་གསུམ་པ་ཡིན།།དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ནམམཁར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རི་རབ་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་དང་མཉམ་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་དང་།གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་བྱས་ནས་མཁས་པས་བདུད་རྩི་མྱངས་ཏེ།ཞལ་བསིལ་དང་ཏཱམྦུལ་ཕུལ་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སུ་ལ་ལི་ཏ་བི་ལཱ་ས་ན་མི་ཏཻ་རྣཱ་མཱ་མི་བྷ་ག་བཱནྟཾ་ཤྲཱི་མཉྫུ་བཛཱ་བྱེ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿབྲ་ཏིཙྪེ་མཾ་ཀུ་སུ་མཱཉྫ་ལིནྡྲ་ཐ་ཧོཿསམ་ཡ་སྟྭཾ་སམ་ཡ་སཏྭ་ཧཾ་ཞེས་སོ།
供養祈請垂納受。龍樹葉之莊嚴具,檳榔豆蔻相具足,龍腦香等齒香料,
供養祈請垂納受。
(藏文:ོཾ་ཨཱཿ་བཛྲ་ཏཱམྦུ་ལེ་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐआःवज्रताम्बूलेहूं
羅馬拼音:OṃĀḥVajraTāmbūleHūṃ意義:金剛檳榔咒)
如是作供養已,次誦前說不動金剛等偈頌讚嘆,並以吉祥等諸偈頌反覆讚歎。
具足圓滿如金山,三界怙主離三垢,佛眼猶如開蓮花,愿以此故今吉祥。
為利眾生如來從,兜率天宮妙宮心,諸天眷屬所圍繞,愿以此故今吉祥。
吉祥利益最清凈,福德事業聖者贊,世尊釋迦獅子說,愿以此故今吉祥。
彼所宣說最勝法,不動三界天人供,正法寂靜諸有情,此是世間第二善。

聖僧具法聞吉祥,人天非天供養處,眾中最勝慚愧基,此是世間第三善。
爾後從自心種子,放射無量光明聚,等同須彌微塵數,如來悉皆請降臨,
如理供以諸花等,色金剛等作讚歎,智者嘗甘露之後,獻以凈水及檳榔,
合掌頂禮散花時,如是宣說此密語:
(藏文:ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སུ་ལ་ལི་ཏ་བི་ལཱ་ས་ན་མི་ཏཻ་རྣཱ་མཱ་མི་བྷ་ག་བཱནྟཾ་ཤྲཱི་མཉྫུ་བཛཱ་བྱེ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿབྲ་ཏིཙྪེ་མཾ་ཀུ་སུ་མཱཉྫ་ལིནྡྲ་ཐ་ཧོཿསམ་ཡ་སྟྭཾ་སམ་ཡ་སཏྭ་ཧཾ།
梵文天城體:ॐसर्वतथागतसुललितविलासनमितैर्नामामिभगवन्तंश्रीमञ्जुवज्राभ्येजःहूंबंहोःप्रतीच्छेमंकुसुमाञ्जलिन्द्रथहोःसमयस्त्वंसमयसत्वहं
羅馬拼音:OṃSarvaTathāgataSulalitaVilāsaNamitairNāmāmiBhagavantaṃŚrīmañjuvajrābhyejaḥHūṃBaṃHoḥPraticcheMaṃKusumāñjalindraThaHoḥSamayaStvaṃSamayaSatvaHaṃ
意義:諸如來妙遊戲敬禮世尊吉祥妙金剛受此花供三昧耶咒)
།དེ་ནས་བདུག་སྤོས་ཐོགས་བྱས་ནས།།པུས་མོ་ས་གཞི་ལ་བཀོད་དེ།།འབྱོན་འགྱུར་མགོན་པོ་སྤྱན་འདྲེན་པའི།།ཚིག་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པར་བྱ།།བཅོམ་ལྡན་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་མཆོག་།རིག་སྔགས་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།མགོན་པོ་ཐུགས་བརྩེའི་བདག་ཉིད་ཅན།།རབ་ཏུ་གནས་པ་བགྱིད་པར་འཚལ།།སེམས་ཅན་བསོད་ནམས་སྤེལ་ཕྱིརདང་།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར།།བཅོམ་ལྡན་བདག་ནི་དེར་གུས་ལ།།བཀའ་དྲིན་དག་ནི་མཛད་པར་འོས།།ཇི་ལྟར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན།།དགའ་ལྡན་དུ་ནི་བཞུགས་བ་ལས།།ལྷ་མོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ལྷུམས་ཞུགས་པ།།དེ་བཞིན་འདིར་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ།།ཁྱིམ་གནས་རྣམས་ཀྱི་དོན་སླད་དང་།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་འཕེལ་སླད་དུ།།མེ་ཏོག་ལ་སོགས་འདི་བཞེས་ལ།།འདི་རུ་མགོན་པོ་རྟག་བཞུགས་གསོལ།།སངས་རྒྱས་འགྲོ་འཁོར་བྱ་དོན་སྩོལ།།དགྲ་བཅོམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམས་དང་།།གང་གཞན་གསང་སྔགས་ལྷརྣམས་དང་།།ལྷ་དང་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་དང་།།འབྱུང་བོ་བྱང་ཆུབ་བསྟན་གནས་དང་།།སེམས་ཅན་བསྟན་ལ་མངོན་དགའ་བ།།གང་སུ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མངའ་རྣམས།།བདག་ལ་དགོངས་པར་མཛད་དུ་གསོལ།།བདག་ནི་ཆེ་གེ་རྡོ་རྗེ་ཆེ།།རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཡིས་ནི།།ཅི་ནུས་པ་ཡི་ཉེར་སྤྱོད་ཀྱིས།།རབ་ཏུ་གནས་པ་བགྱི་བར་འཚལ།།སྐུ་གཟུགས་རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཕྱོགས་ལ་ནི།།བསྙེན་པ་ལ་སོགས་བགྱི་བར་འཚལ།།ཞེས་སོ།།བདག་དང་སློབ་མར་བཅས་པ་ལ།།རྗེས་སུ་བརྩེ་བ་ཉེར་བཟུང་ནས།།དམ་ཚིག་དང་བཅས་ཐམས་ཅད་ནི།།ཉེ་བར་གནས་པར་མཛད་པར་འོས།།ཞེས་སོ།།ལུགས་མ་ལ་སོགས་པའི་སྐུ་གཟུགས་ལ་དང་པོར་གསོལ་བ་གདབ་པ་གསུམ་བྱས་ནས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་མཐར།ལུགས་མ་ལ་སོགས་པ་སྐད་ཅིག་གིས་སམ།ཁང་པ་བརྩེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་དབུས་སུ་བཞུགསཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་བདག་ཉིད་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རིམ་པས་མིག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་བསམས་ཏེ་དེའི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཀྱིས་སྔར་བཤད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལའཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་པས་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་དང་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་དང་པདྨ་མཐར་བྱེད་དང་བགེགས་མཐར་བྱེད་རྣམས་ཀྱིས་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱའོ།
爾後手持香爐已,雙膝跪地而安住,迎請將至怙主時,應當宣說如是語:"
世尊妙吉金剛尊,明咒之王我頂禮,怙主具大悲心者,祈請為作開光法。
為增眾生諸福德,為令發起菩提心,世尊我於此恭敬,祈請慈悲作加持。
如同一切正覺尊,從於兜率天宮中,幻化天女入胎時,如是祈請安住此。

為諸在家眾利益,為令菩提心增長,祈請受此諸花供,怙主恒時住此處。
諸佛眷屬賜事業,阿羅漢與菩薩眾,及余密咒諸天眾,天眾護世諸神祇,
精靈菩提教住持,眾生於教生歡喜,一切具佛眼者眾,祈請垂念於我等。
我某某大金剛尊,以此明咒王法儀,盡己所能諸供養,祈請為作開光法。

於此佛像開光處,祈請修近等事業。""於我及諸弟子眾,以大悲心而攝受,
一切具誓眾聖尊,祈請安住作加持。"鑄像等諸佛像前,先作三次祈請已,
大修持終於剎那,鑄像等成就,或於樓閣等處中安住,壇城本尊如將說,
次第加持眼等根,觀想三昧耶薩埵,由其心咒如前說,文殊金剛等如來,
壇城輪相悉變化,智慧薩埵自性眾,
(藏文:ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ梵文天城體:जःहूंबंहोः羅馬拼音:JaḥHūṃBaṃHoḥ
意義:召請、入、系、令)
以此閻魔除障尊,智慧除障蓮除障,魔障除障諸尊眾,召請攝入系自在。
གླེགས་བམ་དང་རིག་སྔགས་དང་བཟླས་པའི་ཕྲེང་བ་རྣམས་ལ་ནི་གསུང་རྡོ་རྗེ་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་གོ།།གཙུག་ལག་ཁང་ལ་སོགས་པ་ལ་ནི་རྣམ་པར་མཛད་དེའི་རྣམ་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་བཅུག་སྟེ་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཡོངས་སུ་བཟླ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས།ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད།།རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།།སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ནི།།སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ།།ོཾ་བཛྲ་མུཿཞེས་བརྗོད་དེ་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་ལྷ་ལྷག་པར་གནས་པ་དང་།གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་ཆོ་གའོ།།།།དེ་ནས་ཉི་མ་གཞན་ལ་སྔ་དྲོའི་དུས་སུ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་མ་གཏོགས་པ་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་བྱའོ།།དེ་ལ་མིག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི།།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པའི།།ཀྵིཾ་ཡིག་དཀར་དང་འཁོར་ལོ་སྐྱེས།།ཞལ་དང་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྣམས།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རང་བཞིན་ཅན།།མིག་ལ་ས་ཡི་སྙིང་པོར་བཤད།།རྣ་བ་ལ་གནས་ཕྱག་རྡོ་རྗེ།།ཟླ་བར་ཛཾ་ཡིག་རྡོ་རྗེ་གནས།།མི་བསྐྱོད་པ་ཡི་གཟུགས་འདྲའོ།།ཟླ་བར་ཁཾ་དང་རིན་ཆེན་སྐྱེས།།ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་སྣ་ཡི་ནང་།།འདི་ཡི་ཞལ་མདོག་མཚན་མ་ནི།།རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་འདྲ་བའོ།།སྒྲོལ་མའི་བདག་པོར་ཡང་དག་གནས།།ཏཾ་དང་མཚོ་སྐྱེས་ལས་བྱུང་བ།།འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྕེ་ལ་སྟེ།།ཟླ་སོགས་འོད་དཔག་མེད་བཞིན་ནོ།སྤྱི་བོར་རི་བོང་མཚན་གཟུགས་གནས།།སྐེ་སྐྱེས་རལ་གྲི་བཟང་པོ་ལས།།ཞལ་སོགས་དོན་ཡོད་དང་མཚུངས་པའི།།འདྲེན་པ་རྣམ་སེལ་སྤྱི་བོ་ལའོ།
于經函明咒及念珠,應入語金剛字相轉,智慧薩埵當安置。于寺院等諸建築,
變化毗盧遮那相,入住后以諸花供,如前應誦百字明。
爾後誦云:"汝等成辦眾生利,賜予相應諸悉地,往詣佛剎之後已,祈請復還降臨此。"
(藏文:ོཾ་བཛྲ་མུཿ梵文天城體:ॐवज्रमुः
羅馬拼音:OṃVajraMuḥ意義:金剛解脫)
如是宣說后如理請歸。
此為天尊加持及送駕之儀軌。
爾後于次日清晨,除請歸外,如前所說一切皆當作。
其中加持眼等諸根者:月輪中央所安住,白色吉祥字輪生,面相身色手印等,
毗盧遮那自性尊,眼根即地藏菩薩,耳根金剛手安住,月中雜字金剛住,
形相猶如不動尊。
月中康字寶生起,虛空藏尊鼻根中,此尊面色諸相好,猶如寶生如來相。
救度主尊善安住,譚字蓮花所生起,世間自在舌根中,月等猶如無量光。
頂上兔標月輪住,頸生殊勝寶劍起,面等相同不空成,導師遍照頂輪中。
།ཟླ་བར་སཾ་དང་རྡོ་རྗེ་ལས།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཅན།།སྙིང་གར་ཀུན་དུ་བཟང་པོར་བཤད།།བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམ།།སྤྱི་བོའི་ཟླ་བར་ཨོཾ་ལས་བྱུང་།།འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལས་སྐྱེས་པ།།ས་ཡི་སྙིང་པོ་དང་འདྲ་བའི།།སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་བསྒོམ།།མགྲིན་པར་ཨ་ཡིག་ལས་པདྨ།།དེར་ནི་ཨ་ཡིག་ལས་སྤྲུལ་པ།།འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྟ་བུ་ཡི།།གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་བསམ།།སྙིང་གའི་ཟླ་བར་ཧཱུཾ་ཡིག་ལས།།སྐྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་དབུས་སུ་ནི།།སྔགས་པས་ཐུགས་ཀྱི་དབང་པོ་བསྒོམ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་གཞན།།ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཅན།།ཅོད་པན་རིན་ཆེན་འོད་འཕྲོ་བ།།མགོན་པོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ།།རང་འོད་ཤེས་རབ་ལུས་ཆགས་ལྡན།།དེ་ནས་ལག་པ་གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་བཟུང་སྟེ་གནས་གསུམ་དུ་བསྐོར་བ་གསུམ་བྱས་ནས་དེ་ཉིད་གསུམ་ལན་གསུམ་གྱིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།དངུལ་གྱི་སྣོད་མལླི་ཀཱ་ར་མིག་སྨན་མར་དང་སྦྲང་རྩིར་བཅས་པ་བཞག་ནས་གསེར་གྱི་ཐུར་མས་སྤྱན་དབྱེ་བར་བྱའོ།།ོཾ་བཛྲ་ནེ་ཏྲེ་ཧཱུཾ།ཨོཾ་ཙཀྵུཿ་ཨོཾ་ཙཀྵུཿས་མནྟ་ཙཀྵུ་ཤྩཀྵུ་རྦི་ཤོ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿཞེས་པས་མེ་ལོང་བསྟན་པར་བྱའོ།།མེ་ཏོག་དང་བདུག་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་རྣམས་ཀྱང་འབད་པས་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ།།ོཾ་ཨིནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་ཡ་མཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་ནཻ་རྲྀ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་བ་རུ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་བཱ་ཡ་བེ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་ཀུ་བེ+ེ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་ཨི་ཤཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་ཨུརྡྷཾ་བྲ་ཧྨ་ཎེ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་ཨཱ་དྷོཿཔྲྀ་ཐི་བྱཻ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་བེ་མ་ཙི་ཏྲི་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ།ཞེས་པས་སོ།
月輪三字金剛生,現為金剛持尊相,心間普賢尊所說,觀修為菩提心性。
頂上月輪嗡字生,八輻輪相所生起,猶如地藏菩薩相,觀修身金剛本尊。
喉間阿字生蓮花,彼中阿字所化現,猶如世間自在尊,觀想語金剛本性。
心月輪中吽字生,生起金剛中央處,修者觀想意根尊,猶如金剛手尊相。

一切金剛跏趺坐,寶冠放射光明相,怙主三面具六臂,自光智慧具貪相。
爾後右手持金剛,於三處作三旋轉,以三遍三昧耶加持身語意。
以銀器盛摩利迦眼藥,和以酥蜜,用金匙開眼:
(藏文:ོཾ་བཛྲ་ནེ་ཏྲེ་ཧཱུཾ།梵文天城體:ॐवज्रनेत्रेहूं
羅馬拼音:OṃVajraNetreHūṃ意義:金剛眼咒)
(藏文:ཨོཾ་ཙཀྵུཿ་ཨོཾ་ཙཀྵུཿས་མནྟ་ཙཀྵུ་ཤྩཀྵུ་རྦི་ཤོ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ།梵文天城體:ॐचक्षुःॐचक्षुःसमन्तचक्षुश्चक्षुर्विशोधनिस्वाहा
羅馬拼音:OṃCakṣuḥOṃCakṣuḥSamantaCakṣuścakṣurViśodhaniSvāhā
意義:普眼清凈咒)(藏文:ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ梵文天城體:ॐवज्रसत्वआः
羅馬拼音:OṃVajrasatvaĀḥ
意義:金剛薩埵咒)
以此顯示明鏡。
以花香等諸供品,亦當勤供方位護:
以下是方位護法咒語,每個咒語都以相同格式顯示,
此處省略詳細對照帝釋咒:
嗡因陀羅耶梭哈火天咒:
嗡阿格那耶梭哈閻魔咒:
嗡雅瑪耶梭哈羅剎咒:
嗡乃日帝梭哈水天咒:
嗡瓦嚕拏耶梭哈風天咒:
嗡瓦耶韋梭哈財神咒:
嗡俱貝拉耶梭哈自在咒:
嗡伊夏那耶梭哈梵天咒:
嗡烏爾當布拉瑪涅梭哈
地天咒:
嗡阿朵撲提威耶梭哈
毗摩質多羅咒:
嗡貝瑪質特利比耶梭哈
།དེ་ནས་གླུ་དབྱངས་སིལ་སྙན་སོགས།།ལེགས་དཀྲོལ་འདི་ཡིས་བཟོད་གསོལ་བྱ།།གང་ཡང་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་།།ལྷ་དང་དེ་ཡི་སྲས་རྣམས་དང་།།ཚངས་སོགས་ལྷ་ཡི་ཚོགས་རྣམས་དང་།།འབྱུང་པོ་ཀུན་གྱིས་བཟོད་མཛད་དེ།།སྦྱིན་པའི་བདག་པོ་ཆེན་པོ་ལ།།ཀུན་དུ་ཞི་དང་བདེ་ལེགས་མཛོད།།སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་།།སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ།།གང་འདིར་རབ་ཏུ་ངས་གྱུར་ལ།།བསྐལ་པའམ་བསྐལ་པ་བརྒྱ་རུ་ཡང་།ས་ཆུ་མེ་དང་རླུང་རྣམས་ལས།།ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱིས་བསྲུང་དུ་གསོལ།།སློབ་དཔོན་སློབ་མར་བཅས་པ་ཡི།།བུ་དང་ཚ་བོའང་སྲུང་མཛད་དེ།།རབ་ཏུ་དགྱེས་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་ནི།།རང་གནས་བཟང་པོར་གཤེགས་སུ་གསོལ།།དེ་ནས་བརྩེ་ལྡན་བླ་མ་ཡིས།།སློབ་མ་བོས་ནས་འདི་སྐད་སྨྲ།།ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་དུ་གང་གསོལ་པ།།རབ་གནས་མཆོད་ཡོན་མཆོད་པ་དག་།དེ་ནི་ང་ཡིས་བྱས་ཟིན་གྱི།།དེ་ནི་ཅི་བདེར་མཆོད་པ་གྱིས།།དྲི་གཙང་ཁང་སོགས་བཞུགས་ནས་ནི།།རབ་སྦྱིན་ཉེས་པར་འགྱུར་མ་ཡིན།།ོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།།ཞེས་བརྗོད་དེ་ཁྲི་ལ་སོགས་པར་བཞག་ནས་མཉེས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་བཟོ་བོ་ལ་སོགས་དང་།།གཞན་རྣམས་ལ་ཡང་མཆོད་པར་བྱ།།དེ་བཞིན་མགོན་མེད་རྣམས་ལ་ཡང་།།སྦྱིན་པ་ཇི་ལྟར་ནུས་པ་སྦྱིན།།དོང་དགང་རབ་ཏུ་གནས་པ་ལ།།འཁོར་ལོར་སྦྱིན་སྲེག་གང་ནུས་པ།།དེ་ཀུན་སློབ་དཔོན་ཉིད་ཀྱིས་ཞེས།།རྡོ་རྗེ་མཆོག་ནི་འཛིན་པསགསུངས།།སྔར་བཞིན་སེང་གེ་འཕྲོག་བྱེད་ལ་སོགས་པའི།།ལུགས་མ་ལ་སོགས་ཀུན་ཀྱང་རབ་གནས་བྱ།།དཔལ་ལྡན་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབང་བསྐུར་བ།།ལྷ་རྣམས་ཀུན་ལ་ཀུན་དུ་དབང་བྱེད་འགྱུར།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྣལ་འབྱོར་མཆོག་།སྔགས་པས་ཆོ་ག་བཞིན་བསམས་ནས།།རྫིང་བུ་ལ་སོགས་དེ་དག་རྣམས།།སྐུའི་དབང་པོ་སྟེ་ཆུ་ལྷའི་གཟུགས།།ོཾ་བཛྲ་བ་རུ་ན་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་འདི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཀླུ་བརྒྱད་དུ་བྱས་ཏེ།ཀླུའི་གནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་ཆུའི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་ལྷར་བལྟས་ཏེ།ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།རྒྱལ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་ཚུལ་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་པ་དེ་ཉིད་དུ་བཅུག་པས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གང་སྟེ་ཆུའི་རྒྱུན་གྱིས་འོག་གཞིའི་བར་ཁྱབ་པར་བསམ་མོ།

爾後以妙音樂器等,善奏此等作懺悔:"一切圓滿諸佛陀,天眾及其諸佛子,
梵天等諸天眾等,愿諸部多皆容忍,於此大施主尊前,普愿寂靜及吉祥。
諸佛前往佛剎已,祈請復還降臨此。於此所作開光法,歷經一劫或百劫,
地水火風諸界中,祈願諸天作守護。上師及諸弟子眾,子孫眷屬皆護佑,

以其最勝歡喜心,祈請返回善住處。"爾後具悲上師眾,召集弟子如是言:"
汝等先前所祈請,開光供養諸供品,此等我已作完畢,隨意供養皆可行。
安住香凈室等處,善施不成諸過失。"
(藏文:ོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།梵文天城體:ॐसुप्रतिष्ठवज्रायस्वाहा
羅馬拼音:OṃSupratiṣṭhaVajrāyaSvāhā
意義:善安住金剛咒)
如是宣說已,安置於座等處而作供養。
爾後于工匠等眾,及餘眾等作供養,如是無依眾生等,隨力佈施作給予。
于彼開光補缺處,輪中火供隨力作,此等上師自身作,金剛勝持尊所說。
如前獅子奪等相,鑄像等一切開光,吉祥集會壇城灌,于諸天眾皆能灌。
毗盧遮那瑜伽勝,咒師如法作觀想,池塘等諸彼等處,身根水天之形相。
(藏文:ོཾ་བཛྲ་བ་རུ་ན་ཧཱུཾ梵文天城體:ॐवज्रवरुणहूं
羅馬拼音:OṃVajraVaruṇaHūṃ
意義:金剛水天咒)
此咒變化為八龍,龍居智慧甘露水,本性金剛水天觀。
(藏文:ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ梵文天城體:ॐवज्रसत्वसमयस्त्वं
羅馬拼音:OṃVajrasatvaSamayaStvaṃ
意義:金剛薩埵三昧耶咒)如是宣說。
王者壇城智慧甘露,請降入住彼處已,以彼充滿,觀想水流遍及地基。
།དེའི་དབུས་སུ་གནས་པ་དེའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཀླུ་ལུས་གདེངས་ཀ་ཅན་སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ་འཛིན་པ་ཤར་ལསོགས་པའི་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་བྲལ་རྣམས་སུ་གསེར་ལ་སོགས་པ་ལས་ཡོངས་སུ་བསྒྲུབས་པའི་ཀླུའི་དབང་པོ་རྣམས་དངོས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ།།འདི་ལྟ་སྟེ།མཐའ་ཡས་གསེར་ལས་བྱས་པ་སྟེ།།དེ་བཞིན་ནོར་རྒྱས་བུ་དངུལ་ལས།།འཇོག་པོ་ཟངས་ལས་བྱས་རིག་བྱ།།ཁར་བ་ལས་ཀྱང་ཀརྐོ་ཊ།།དེ་བཞིན་ར་གན་གྱིས་པདྨ།།ཞ་ཉེ་དཀར་པོས་པདྨ་ཆེ།།དེ་བཞིན་ཞ་ཉེས་དུང་སྐྱོང་ངོ་།།ལྕགས་ལས་དེ་བཞིན་རིགས་ལྡན་ཡིན།།དེ་བཞིན་དུ་ཀུན་དགའ་རབ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཇི་ལྟ་བབཞིན་དུ་དེའི་རྣམ་པས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།།།།མ་དྲན་པ་དང་མ་ནུས་པས།།གལ་ཏེ་ཆོ་ག་ཆད་གྱུར་པ།།རབ་གནས་བྱས་པའི་དེ་མ་ཐག་།སྦྱིན་སྲེག་གིས་ནི་བསྐང་བར་བྱ།།ཞི་དང་རྒྱས་སོགས་དབྱེ་བ་ཡིས།།ཐབས་ནི་རྣམ་པ་མངདུ་བཞེད།།གཞུང་རྒྱས་པ་ཡི་འཇིགས་པ་ཡིས།།ལས་ཀུན་བྱེད་པ་བྲི་བར་བྱ།།སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཀྱིས་ནི།།སྔོན་དུ་ས་གཞི་སྦྱང་བྱ་སྟེ།།ལག་པ་གཡས་ནི་བརྐྱང་བྱས་པ།།རྡོ་རྗེར་བཅས་པས་ས་ལ་བསྣུན།།ོཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ས་སྤྱད་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་སོ།།ཐབ་ཟླུམ་པོ་རྒྱར་ཁྲུ་གང་བ་ཟབས་སུ་བརྐོས་པ་སོར་བཅུ་གཉིས་ལ་ཐབ་ཀྱི་སྟེང་ནས་སོར་བཞི་ནང་དུ་དོར་ནས་དེའི་ཚད་ཀྱིས་གེ་སར་པདྨ་རྒྱས་པའི་རྣམ་པ་ཅན་ནོ།།དེའི་ཕྱིའི་ཐད་ཀར་དཔངས་སུ་སོར་བཞི་པའི་སྟེགས་བུ་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པས་མཚན་པའོ།།ཐབཏུ་རང་གི་ལྷའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བ་བ་བྱུང་གིས་ཉེ་བར་བྱུགས་པའི་ཟླུམ་པོ་དཀར་པོའོ།།དེའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་དཔངས་སུ་སོར་གཅིག་གི་ཚད་ཅན་དང་སྲིད་དུ་ཡང་སོར་བརྒྱད་པའི་འཁོར་ལོ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་ཆུ་སྐྱེས་དང་རལ་གྲི་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ།
在其中央安置那個形象的龍身具有頭冠,頭頂持輪,在東方等方位和中間方位,應當實際安置由金等材料所造的諸龍王。
即是:
無邊龍王用金所造,如是財增龍王用銀,應知伏藏龍王用銅,卡爾果達用鐵所造,
如是蓮花用黃銅造,大蓮花用白錫所造,如是護貝用錫所造,具種姓者應以鐵造。
同樣,對於極喜等諸位,也應當如金剛毗盧遮那所變化的那樣,以其形相來進行安置-這是安置的儀軌。
若因忘記或無能力,假使儀軌有所缺失,安置完成的剎那間,應當以火供來補全。
寂靜、增長等差別,方便分類諸多種。因為畏懼文字繁,應當書寫諸事業。
以咒語與手印等,首先應當凈化地,伸展右手持金剛,擊打地面作凈化。
咒語部分(四種形式展示):
藏文:ོཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ梵文天城體:ॐहनहनवज्रक्रोधहूंफट्
梵文羅馬拼音:oṃhanahanavajrakrodhahūṃphaṭ
漢語字面意思:嗡擊打擊打金剛忿怒吽啪
這是凈地的手印與咒語。
爐灶應為圓形,寬一肘,深度挖掘十二指寬,從爐灶上方向內四指寬處,以該尺寸繪製如盛開蓮花形狀的花蕊。
在其外側正對處,高四指寬的臺座四隅用三叉金剛杵為標記。
在爐中,從自身本尊種子字所生起的白色圓形涂以牛糞。
在其中央八瓣雜色蓮花之上,畫一高一指寬、長八指的金剛杵,以及輪、寶、蓮花、寶劍等。
།པདྨའི་སྟེང་ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་བྱས་ཏེ་སྔགས་པ་ཤར་དུ་ཕྱོགས་པར་གྱུར་པས།།ོཾ་ཀུ་ཤ་འདི་ནི་བཟང་ཞིང་དགེ་།དག་པའི་སྐྱེ་གནས་ལས་དག་པ།།ཚངས་པ་ཡི་ནི་དག་བྱེད་དེ།།དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་མཉེས་པར་བྱེད།།ས་ལས་སྐྱེས་པའི་སྙིང་པོ་མཆོག་།ཆེ་གེ་མོ་ལ་ཞིབར་མཛོད།།ཧཱུཾ་ཞེས་པ་འདིས་བསྔགས་པའི་ཀུ་ཤ་རྣམས་བ་ལང་གི་རྣ་བའི་ཆད་ཙམ་བྱས་ནས་རྩེ་མོ་མདུན་དུ་གུག་པ་གཡས་སྐོར་གྱིས་ཐབ་ལ་དགབ་པར་བྱའོ།།ཡང་སོར་བཅུ་གཉིས་པའི་རྩཝ་སྐམ་པོའི་ཆུན་པོ་ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་བཞག་སྟེ།དེ་ནས་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་ཤིང་དང་བུད་ཤིང་སྲོག་ཆགས་མེད་པ་ཐབ་ལས་ཅུང་ཟད་དམའ་བར་བྱས་ནས་ཤིང་བུ་རམ་གྱི་སྒྲོན་མེ་ལ་སྦར་ཏེ་ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་འདོན་ཞིང་ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་གཞུག་གོ།།ོཾ་བཛྲཱ་ན་ལ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ཛྭ་ལ་སྭ་སརྦ་པཱ་པ་བྷིསྨཾ་ཀུ་རུ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།འདིས་བསྔགས་ཏེ་བླུགས་གཟར་གྱིས་མར་གྱི་སྲེག་བླུགས་ཕུལ་ཏེ་སྦར་བར་བྱའོ།།མ་སྦར་ན་རླུང་ཡབ་བརྡབས་པས་སྦར་བར་བྱའོ།།དེའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་དཀར་སྔོན་དམར་བའི་ཞལ་གསུམ་པ།ཕྱག་དྲུག་གིས་རྡོ་རྗེ་དང་རལ་གྲི་དང་ནོར་བུ་དང་པདྨ་འཛིན་ཞིང་རང་འོད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ལ་འཁྱུད་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་དང་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནོ།།རཾ་ལས་བྱུང་བ་སྦོམ་ཞིང་དཀར་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ཞལ་གསུམ་པ།རང་འོད་ཀྱི་ཤེས་རབ་དང་འགྲོགས་ཤིང་ཕྱག་དྲུག་གིས་མི་འཇིགས་པ་དང་བགྲང་ཕྲེང་དང་དབྱུ་གུ་དང་རིལ་བ་འཛིན་པ།སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་དང་ཉི་མ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ་རལ་པའི་ཅོད་པན་བརྟན་པར་བྱས་ནས།ོཾ་ཚུར་བྱོན་ཚུར་བྱོན་འབྱུང་པོ་ཆེ།།ལྷ་ཡི་དྲང་སྲོང་གཉིས་སྐྱེས་མཆོག་།སྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་བཞེས་ནས་ནི།།འདིར་ནི་ཡང་དག་བསྙེན་པར་མཛོད།།ཅེས་པས་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ལ་སོགས་པས་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཐབ་ཏུ་ཀུ་ཤའི་གདན་ལ་བསྙེན་པར་བྱས་ཏེ།དེ་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པའི་ཆུ་ལས་ཀུ་ཤའི་རྩེ་མོས་བསང་གཏོར་བྱ་བ་སྔར་བཞིན་དང་ཞབས་བསིལ་དང་ཞལ་བསིལ་མ་གཏོགས་པའི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་ནས་ཕྱེ་མ་དང་བྲལ་བའི་སོ་རྩི་དབུལ་བར་བྱའོ།།ོཾ་ཤྲིཾ་ཤྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ།འདིས་ཡམ་ཤིང་ལ་སོགས་པ་ལ་ལག་པ་གཉིས་ཁ་སྦྱར་བའི་གུང་མོ་གཉིས་བརྐྱང་བར་བྱའོ།
在蓮花外圍做金剛鬘,修咒者面向東方。
咒語部分(四種形式展示):藏文:ོཾ་ཀུ་ཤ梵文天城體:ॐकुश梵文羅馬拼音:oṃkuśa
漢語字面意思:
此為善妙且吉祥,清凈生處所凈化,此乃梵天之凈化,令三寶生歡喜心,
大地所生最勝要,愿某某獲得寂靜。
以"吽"字加持的吉祥草,剪成牛耳大小,尖端向前彎曲,以順時針方向鋪設於爐灶上。
再將十二指長的乾燥草束置於爐中央。
然後放置供養用的木材和無生物的燃料,使其略低於爐灶,用甘蔗製成的燈點燃,同時誦唸"嗡燃燒燃燒吽",置於爐中央。
咒語部分(四種形式展示):
藏文:ོཾ་བཛྲཱ་ན་ལ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ཛྭ་ལ་སྭ་སརྦ་པཱ་པ་བྷིསྨཾ་ཀུ་རུ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ
梵文天城體:ॐवज्रानलमहाभूतज्वलस्वसर्वपापभिस्मंकुरुसर्वदुष्टांहूंफट्
梵文羅馬拼音:oṃvajrānalamahābhūtajvalasvasarvapāpabhismaṃkurusarvaduṣṭāṃhūṃphaṭ
漢語字面意思:嗡金剛火大元素燃燒自身一切罪焚燒作一切惡者吽啪
以此咒語加持,用勺子獻上酥油火供並點燃。
若未點燃,則用扇子扇動使其燃起。
其中央于雜色蓮花和月輪上,金剛跏趺坐的金剛薩埵,呈白色,具有白、藍、紅三面,六臂持金剛杵、寶劍、如意寶、蓮花,擁抱自性智慧佛母,戴寶冠和月金剛。
從"染"字所生,粗壯白色,如是三面,與自性智慧佛母相伴,六臂持無畏印、數珠、筆、丸藥,于雜色蓮花和日輪上金剛跏趺而坐,堅固髮髻寶冠。
以"嗡請臨請臨大元素,天仙最勝再生者,受用火供飲食已,於此善作親近事"之咒語,以閻摩敵等先行召請、納入等法,于爐中吉祥草座上作親近。
然後以一切事業寶瓶之水,用吉祥草尖端作灑凈如前,除足浴和漱口外,獻上供養等,應當獻上無粉末的檀香。
咒語部分(四種形式展示):
藏文:ོཾ་ཤྲིཾ་ཤྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ梵文天城體:ॐश्रींश्रींस्वाहा
梵文羅馬拼音:oṃśrīṃśrīṃsvāhā
漢語字面意思:嗡吉祥吉祥娑婆訶以此咒語,對供木等物雙手合掌伸出二無名指。
།ོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ།ཐམས་ཅད་སྦྱང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་སོ།།ོཾ་སྭཱ་ཧཱ།མར་སྦྱང་བའི་སྔགས་སོ།།དེ་ནས་ལྕེ་ལ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་ནས་འབྲས་ཙམ་བསམས་ནས།ོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་པས་ཅུང་ཟད་བྱེ་བའི་ཞལ་དུ་དབུལ་བར་བྱའོ།།ཅིག་ཤོས་ཀྱིས་སྲེག་བླུགས་ཏེ།ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨཱ་དཱི་པྱ་རྩྪིཥེ་མ་ཧཱ་ཤྲི་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་བཱ་ཧ་ནཱ་ཡཱ་མུ་ཀ་ས་པ་རི་བཱ་ར་སྱ་ཤཱིནྟཱཾ་ཀུ་རུ་པུཥྚི་ཀུ་རུ་རཀྵཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།དེ་ནས་དགང་གཟར་དང་བླུགས་གཟར་དག་ཁ་སྦྱར་བའི་ཁར་མེ་ལ་རང་གི་ལྷའི་ས་བོན་བསམ་ཞིང་མེ་ལྷའི་ཁར་ཡང་རཾ་ཡིག་རྣམ་པར་བཀོད་དེ་པུས་མོ་གཉིས་ཀྱི་ནང་དུ་ལག་པ་དག་བཞག་ནས་སྲེག་བླུགས་ཆེན་པོ་དབུལ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་བགེགས་དང་བགེགས་མེད་པའི་མེའི་མཚན་མ་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ།དབང་པོའི་གཞུ་འདྲ་དཀར་བ་དང་།།བྱི་རུ་བཅད་པ་ལྟ་བུ་དང་།།རྩེ་མོ་གཅིག་པ་མཆོག་ཡིན་ཏེ།།རྩེ་མོ་གཉིས་པ་འབྲིང་དུ་འགྱུར།།མདོར་ན་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ནི།།རྩེ་གསུམ་ཐ་མར་ཤེས་པར་བྱ།།དེ་ལྟར་བགེགས་དང་བཅས་ཤེས་ནས།།བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ནི།།བསངས་ཤིང་ཡང་དག་བསྲུང་བྱས་ནས།།དགང་བླུགས་གསུམ་ནི་དབུལ་བར་བྱ།།ཞེས་སོ།།སེང་ལྡེང་པླ་ཀྵ་པ་ལ་ཤ།།ཨུ་དུམ+Wཱ་ར་ནྱ་གྲོ་དྷ།།རྐ་ཨ་མྲ་བཻ་ཀངྐ།།བ་མཱརྒ་ཀཱཤྨ་རི།།ཤ་མཱི་ཨ་ཤྭདྠ་ལས་བྱུང་།།རྩེ་མོའི་ཆ་ལས་སྐྱེས་གྱུར་ཅིང་།།མཉམ་པར་བཅད་པ་མཐོ་གང་ཙམ།།བརླན་བཅས་ལོ་མ་གཉིས་ལྡན་པའོ།།དྲི་ཡི་ཆུ་དཀར་གྱིས་བཀྲུས་ཤིང་།།མར་དང་མངར་གསུམ་སྨྱུགས་པ་ཉིད།།རྩེ་མོའི་ཆར་སྐྱེས་ཡམ་ཤིང་དག་།གསུམ་བདུན་ཟུང་དུ་མ་གྱུར་པས།།རྩེ་གཅིག་ཏུ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ།།རྙིང་དང་འདབ་བྲལ་ཁོང་སྟོང་དང་།།གས་དང་ཆག་དང་ཤུན་པ་བྲལ།།རིང་དང་ཐུང་དང་རྩེ་གཉིས་དང་།།ཕྲ་དང་སྦོམ་དང་འབུས་ཟོས་དང་།།སྲོག་ཆགས་བཅས་པ་སྤང་བར་བྱ།།ོཾ་བཛྲ་བྲདྷ་ཎེ་སྭཱ་ཧཱ།པ་ལ་ཤའིའོ།།ོཾ་བཛྲ་ལ་ཏཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ལ་ཏཱ་པཱརྐ་ཊཱིའིའོ།།ོཾ་བཛྲ་ཡཛྙཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཨུ་དུམ+Wཱ་རའིའོ།།ོཾ་བཛྲ་གཱ་ཏྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།སེང་ལྡེང་གིའོ།།ོཾ་བཛྲཱ་རྐྐཱ་ཡ་སྭཱཧཱ།ཨརྐའིའོ།།ོཾ་བཛྲ་ཀུ་བཻ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།བ་ཊའིའོ།།ོཾ་བཛྲ་ཤྲཱུ་པཱ་ཡ་སྭཱཧཱ།བཻ་ཀདྐའིའོ།།ོཾ་ས་ཧ་ཀཱ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཨ་མྲའིའོ།།ོཾ་བཛྲ་ཤི་བཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཡམ་ཤིང་གིའོ།།ོཾ་སརྦ་ཏོ་བྷ་དྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།གམྦྷཱ་རཱིའིའོ།།ོཾ་བཛྲ་ཤི་ཁ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།པ་མཱརྒའིའོ།
咒語部分:藏文:ོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ梵文天城體:ॐआःस्वाहा
梵文羅馬拼音:oṃāḥsvāhā
漢語字面意思:嗡阿娑婆訶這是凈化一切的手印與咒語。
咒語部分:藏文:ོཾ་སྭཱ་ཧཱ梵文天城體:ॐस्वाहा
梵文羅馬拼音:oṃsvāhā
漢語字面意思:嗡娑婆訶
這是凈化酥油的咒語。
然後觀想舌上有一粒稻米大小的白色金剛。
以"嗡阿格尼耶娑婆訶"獻入微開的口中。
另一人進行火供:
咒語部分:藏文:ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨཱ་དཱི་པྱ་རྩྪིཥེ་མ་ཧཱ་ཤྲི་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་བཱ་ཧ་ནཱ་ཡཱ་མུ་ཀ་ས་པ་རི་བཱ་ར་སྱ་ཤཱིནྟཱཾ་ཀུ་རུ་པུཥྚི་ཀུ་རུ་རཀྵཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ
然後將供勺和注勺相合,在其口處觀想火中有自身本尊種子字,在火天口中也安置"染"字,將雙手置於雙膝之間,獻上大火供。
之後應觀察有障礙和無障礙的火相:
如虹般潔白者,及似珊瑚截斷者,單尖為最勝,雙尖成中等。
總之修行者,應知三尖最下等。如是知有障礙已,以甘露漩渦咒語,
凈化並作護持后,應當獻上三供注。
檀香木、波羅叉樹、波羅奢樹、烏曇跋羅樹、
尼拘律樹、阿爾迦樹、芒果樹、貝干迦樹、
婆摩伽樹、迦濕彌羅樹、沙彌樹、阿說他樹所生。
從樹梢部分所生長,平齊切斷約一尺,具濕潤及雙葉者。以香水清洗之後,
塗抹酥油及三甜,樹梢所生供木等,三七非成雙數者,應當專一作火供。
陳舊失葉中空者,裂開斷折失皮者,長短及具雙尖者,細粗及蟲蛀蝕者,
具有生物應捨棄。
各類木材的咒語:波羅奢木:"嗡班扎布達內耶娑婆訶"
拉塔帕爾卡提木:"嗡班扎拉塔耶娑婆訶"
烏曇跋羅木:"嗡班扎雅佳耶娑婆訶"
檀香木:"嗡班扎嘎札耶娑婆訶"
阿爾迦木:"嗡班扎爾卡耶娑婆訶"
波特木:"嗡班扎古貝拉耶娑婆訶"
貝干迦木:"嗡班扎修帕耶娑婆訶"
芒果木:"嗡薩哈卡拉耶娑婆訶"
供木:"嗡班扎希瓦耶娑婆訶"
甘跋里木:"嗡薩瓦托跋札耶娑婆訶"
婆摩伽木:"嗡班扎希卡拉耶娑婆訶"
།ོཾ་བོ་དྷི་བྲྀ་ཀྵ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཨ་ཤྭདྠའིའོ།།ོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་ཨ་མུ་ཀ་སྱ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧཱ་སྭཱཧཱ།ཏིལ་རྣམས་ཀྱིའོ།།ོཾ་བཛྲ་ཡུ་ཥེ་སྭཱཧཱ།དཱུརྦིའོ།།ོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།འབྲས་མ་གྲུགས་པའིའོ།།ོཾ་སརྦ་སམྦ་དེ་སྭཱ་ཧཱ།ཞོ་ཟན་གྱིའོ།།ོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཏཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཏིལ་གྱི་སྣུམ་དང་ཀུ་ཤ་རྣམས་ཀྱིའོ།།ོཾ་བཛྲ་བི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།གྲ་མ་མེད་པའི་འབྲས་ཀྱི་སོ་བའིའོ།།ོཾ་བཛྲ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ནས་ཀྱིའོ།།ོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།སྲན་མའིའོ།།ོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།གྲོའིའོ།།ཡང་ན།ཨུདུ་མ+Wཱ་ར་ཨ་ཤྭདྠ།།པླཀྵ་ནྱ་གྲོ་དྷ་སྐྱེས་བཟང་།།མྲ་དང་ནི་སེང་ལྡེང་སོགས།།ཡམ་ཤིང་རིམ་པས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ།།འབྲས་བུ་སོགས་ཀྱང་དེའི་ཐུགས་ཀར།།ཡི་གེ་གསུམ་སྦལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ།།དེ་ལ་ཞུ་བའི་རྫས་ཐམས་ཅད་ཞལ་དུའོ།།ཡམ་ཤིང་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལའོ།།ཞོ་ཟན་དང་བཅའ་བ་དང་ཞལ་བསིལ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་ཏུའོ།།དྲི་ཐུགས་ཀར་རོ།།མེ་ཏོག་དབུ་ལའོ།།བདུག་སྤོས་འབར་བ་ལའོ།།ཞབས་བསིལ་ཞབས་དག་ལའོ།།མར་མེ་དང་མཆོད་ཡོན་མདུན་དུ་དབུལ་བར་བྱའོ།།སྔ་མ་བཞིན་དུ་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་ཞལ་བསིལདང་ཕྱེ་མ་དང་བྲལ་བའི་སོ་རྩི་ཕུལ་ཏེ་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པ་དབུལ་བར་བྱའོ་ཞེས་སོ།།དེའི་སྙིང་གར་འཁོར་ལོ་ལ་ས་བོན་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད་དཀར་པོ་རྣམ་པར་བསམས་ཏེ།ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་བཱནྣི་ཧ་བྷ་ཉྱ་ས་མ་ཡེ་ན་ཙཱརྒྷཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪེ་དཾ་པཱུ་ཛཱ་ཙཱ་ཧ་ནཾ་པྲ་སཱིདྡ་མེ།ཞེས་པས་ཕྱི་རོལ་ནས་དེའི་ལུས་ལ་བཅུག་སྟེ་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པ་འཆད་པར་འགྱུར་པའི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བརྩམ་པར་བྱའོ།།ཡི་གེ་གསུམ་དང་སྤེལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཡམ་ཤིང་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།སྲེག་བླུགས་ཅིག་ཤོས་ཀྱང་དབུལ་བར་བྱ་ཞིང་།ཞལ་བསིལ་དང་ཕྱེ་མ་དང་བྲལ་བའི་སོ་རྩི་དང་མེ་ཏོག་དང་བདུག་པ་དང་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་ནས་སྔར་བཤད་པའི་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནམ་མཁའ་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱ་སྟེ།ོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦྦ་དྷརྨྨཱ་ཎཱ་མཱ་དྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱཏ།ཨོ་བཛྲ་མུཿཞེས་པས་སོ།།དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བདག་ཉིད་ལ་བཅུག་ནས་བསྲེག་རྫས་ལྷག་མ་མེ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ལ་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་དུ་སྤྱད་པར་བྱའོ།
菩提樹木:"嗡菩提伏利克沙耶娑婆訶"
芝麻:"嗡薩瓦巴班達哈那班扎耶阿目卡敘薩瓦巴班達哈娑婆訶"
都爾瓦草:"嗡班扎優謝娑婆訶"
未熟稻:"嗡班扎普斯特耶娑婆訶"
酸奶飯:"嗡薩瓦三巴德娑婆訶"
芝麻油和吉祥草:"嗡阿巴拉提塔塔班扎耶娑婆訶"
無糠米粉:"嗡班扎比扎耶娑婆訶"
大麥:"嗡班扎貝嘎耶娑婆訶"
豆子:"嗡瑪哈巴拉耶娑婆訶"
小麥:"嗡班扎嘎斯瑪拉耶娑婆訶"
或者:烏曇跋羅樹與菩提樹,波羅叉樹與尼拘律樹生長良好,
芒果樹與檀香木等,應當依次作火供。果實等物于其心間,三字相連作火供。
其中熔化之物皆入口中,供木則入光明壇城中,酸奶飯、食物和漱口水等入手中,香料入心間,鮮花置頂上,香菸入燃燒處,足浴水入雙足,
燈與供水應獻於前。
如前作供養等后,獻上漱口水和無粉末的檀香,應當獻上供水等。
于其心間觀想輪上種子字等所生的文殊金剛輪之本體白色,
以"嗡誒黑嘻巴嘎萬尼哈巴尼雅薩瑪耶那匝爾甘巴拉提切丹布扎匝哈南巴拉悉達美"從外入其身,開始供水等將要宣說的供養等事。
以三字相連的咒語對供木等作火供。
另一人也應獻上火供,獻上漱口水、無粉末的檀香、鮮花、薰香、供水等后,以前述的送請咒語,請智慧尊眾返回虛空。
以"嗡阿卡若目康薩瓦達瑪南阿迪阿努特班那特瓦特嗡班扎目"
咒語。將三昧耶薩埵收入自身后,剩餘的供物變成大火,一切都應如是受用。

།དེར་མེའི་མཚམས་སུ་མེ་ལྷ་མནྗིའི་སྟེང་གི་སྣོད་དུ་བཞག་ནས་སྦྱིན་སྲེག་གི་མེ་ལྷག་ལ་མར་དང་འོ་མ་དང་སྦྲང་རྩི་དང་ཀ་ར་དང་ལྡན་པའི་ཙཱ་རུའི་བཟའ་བ་ཐབ་དེ་ཉིད་དུ་རང་གི་བདག་པོའི་སྔགས་བཟླ་ཞིང་བསྒྲུབ་སྟེ།ོཾ་དཱི་བེ་ཨིནྣ་ས་མཱ་དྷེ་དྷྱ་ན་པྲཱིན་ཎ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་པས་གསེར་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ་བཞག་ནས་ལྷ་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་སླར་ཡང་མནྗི་བསལ་ནས་ཐབ་ཀྱི་ནང་དུ་མེ་ལྷ་བཅུག་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པའི་ཆེད་དུ།ཨོཾ་བཛྲཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ།ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་པ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསོལ་བ་ཡི།།ལྷག་འདི་ཟོས་པས་སྡིག་པ་འཇིག་།ཅེས་སོ།།དེ་ནས་བླུགས་གཟར་མར་གྱིས་གང་བ་ལག་པ་གཡོན་དང་གཡས་པའི་མཐེ་བོང་གིས་བླངས་ནས་སྦྱིན་བདག་དང་ལྷན་ཅིག་བསྐོར་བ་གསུམ་བྱས་ནས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་དགང་བླུགས་དབུལ་བར་བྱའོ།།ཞལ་བསིལ་དང་ཕྱེ་མ་དང་བྲལ་བའི་སོ་རྩི་ཕུལ་ནསམཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་ཏེ།ཡོན་གྱི་མཆོག་རྟ་དང་གླང་པོ་ལ་སོགས་པ་དབུལ་ཏེ།དེ་ནས་དེ་ལ་རབ་འབད་པས།།ཚིག་ནི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྦྱིན།།ོཾ་དང་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཉི་མ་སྟེ་ཟླ་བ་ཆེ་གེ་མོ་དང་ཕྱོགས་ཆེ་གེ་མོ་དང་ཚེས་ཆེ་གེ་མོ་ལ་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་ནས་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ལ་རབ་ཏུ་དགོད་པར་འདོད་པས་རྗེ་བཙུན་ཆེ་གེ་མོ་དང་རྗེ་བཙུན་མ་ཆེ་གེ་མོ་ལྷག་པར་གནས་པ་དང་རབ་ཏུ་གནས་པ་བགྱིས་པ་དང་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་དུ་བ་ལང་དང་འབྲུ་དང་རྟ་དང་མ་ཧེ་དང་གསེར་དང་དངུལ་དངས་གཞི་ལ་སོགས་པ་དང་གསེར་གྱི་རིན་གང་ཡིན་པ་ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་ཡང་དག་པར་རབ་ཏུ་དབུལ་པོ་ཞེས་སོ།
在火的邊界處,將火天放置在曼茶盤上方的器皿中,對剩餘的火供之火,
以酥油、牛奶、蜂蜜、白糖調製的察如食物,在爐中誦唸自身本尊咒語修持。
以"嗡迪韋印那薩瑪迪迪雅那巴林那內娑婆訶"咒語,置於金等器皿中供養諸尊。
然後再次移除曼茶盤,將火天納入爐中,為弟子們的息增事業:
以"嗡班扎尤謝娑婆訶""嗡班扎普斯特耶娑婆訶"作火供。
如是諸如來所請,食用此余除罪業。
然後以左手和右手拇指取盛滿酥油的供勺,與施主一同繞行三圈,如前獻上供注。
獻上漱口水和無粉末的檀香后,獻上供水等。獻上最勝供品如馬、象等。
然後對此殷重努力,以言語為先而佈施:
"嗡"與福德之日月,某年某月某日,為使我與一切眾生從輪迴大海中解脫,
欲安立於無上正等正覺,為某某尊者與某某尊母增上安住與圓滿安住所作的火供諸事業之供養,
我以牛、穀物、馬、水牛、金、銀、土地等及等值之金,于您真實殷重供養。
།དེ་ནས་དྲིལ་བུ་གསིལ་ཞིང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་བསྟོད་དེ།མེ་ཏོག་གི་ཕུར་མ་སྙིམ་པར་བཟུང་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ།གང་ཡང་བདག་བློ་གཏི་མུག་པས།།ཉེས་བྱས་ཅུང་ཟད་གང་བགྱིས་པ།།གང་ཕྱིར་ལུས་ཅན་སྐྱབས་གྱུར་པ།།མགོན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ད་བཟོད་མཛོད།།མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་མ་ཤེས་དང་།།མ་ནུས་གྱུར་པས་གང་བགྱིས་དང་།།བགྱིད་དུ་སྩལ་བ་དེ་ཀུན་འདིར།།ཐུགས་བརྩེའི་རང་བཞིན་བཟོད་པར་འོས།།ཞེས་པས་བཟོད་པར་གསོལ་ཏེ།།ཡང་མེ་ཏོག་སྙིམ་པར་བཅུག་ནས།།བདག་གི་དོན་དང་གཞན་གྱི་དོན།།བསྒྲུབས་ཀྱིས་བསྲེག་བྱ་ཟ་བ་གཤེགས།།ཇི་ལྟའི་དུས་སུ་འབྱོན་ནས་ཀྱང་།།བདག་ལས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པར་མཛོད།།།།འདི་ཡིས་རྡོ་རྗེ་ཅན་མཉེས་ཤིང་།།ཡེ་ཤེས་མེ་ཡང་རབ་མཉེས་སོ།
然後搖鈴,以"不動金剛"等讚頌詞作真實讚歎。
手持花朵供盤作祈請:
凡我愚癡之心意,所造些微諸過失,因您是有情依怙,怙主請您今容忍。
未得遍知與無力,所作及令作一切,於此悉皆祈容忍,悲心本性應寬恕。
以此請求寬恕后,再將花朵置入供盤:為成辦自他二利,受用火供請返回,
適時再度光臨時,成就我之諸事業。以此令金剛持喜,智慧火亦極歡喜。
།རྒྱལ་བ་རྟག་པ་མཉེས་པ་དང་།།གསེར་གྱི་འོད་ཀྱང་མཉེས་འགྱུར་ཞིང་།།པདྨ་གར་དབང་མཉེས་པར་འགྱུར།།རྟ་མཆོག་བདག་པོ་མཉེས་འགྱུར་ཞིང་།།དེ་བཞིནཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།།ཚངས་པ་བརྒྱ་བྱིན་དབང་ཕྱུག་ཆེ།།སྟོབས་ཆེན་རླུང་དང་ཁྱབ་འཇུག་དང་།།འདོད་པའི་ལྷ་དང་གཤོལ་ལྡན་དང་།།ཟླ་བ་ཉི་མ་འཇིགས་པའི་གཟའ།།ས་དང་ཞགས་པ་འཛིན་པ་དང་།།ལུས་ངན་དེ་བཞིན་སྲིན་པོ་དང་།།ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དང་ནི་ཀླུ།།དྲི་ཟ་ལྷ་མིན་མི་འམ་ཅི།།སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གནས་པའི་ལྷ།།འོག་མིན་དུ་ནི་གནས་པ་དང་།།གང་ཡང་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོར་གནས།།གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་གནས་པ་དང་།།འཕྲུལ་དགའ་ཡི་ནི་ལྷ་རྣམས་དང་།།གང་ཡང་གནས་གཙང་ཉེར་སོན་དང་།།འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་གནས།།མི་མཇེད་ཁམས་སུ་གནས་པ་དང་།།གླིང་བཞི་པར་གནས་སེམས་ཅན་དང་།།གང་ཡང་ཁམས་གསུམ་གནས་པ་དང་།།རྩཝ་ལྕུག་འཁྲི་ཤིང་ལ་སོགས་པ།།སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་སེམས་ཅན་དང་།།གང་ཡང་རབ་དགའི་སར་གནས་དང་།།གང་ཡང་དྲི་མེད་ཕ་རོལ་སོན།།འོད་འཕྲོ་བ་ལ་གནས་པ་དང་།།མི་གཡོའི་གོ་འཕང་ལ་གནས་དང་།།ཆོས་སྤྲིན་རྗེས་སོང་གང་དག་དང་།།གང་དག་སྦྱང་དཀའ་ལ་གནས་དང་།།རིང་དུ་སོང་བར་གནས་པ་དང་།།འོད་བྱེད་པ་ལ་གནས་པ་དང་།།གང་དག་མངོན་གྱུར་གནས་པདང་།།ལེགས་པའི་བློ་གྲོས་གང་གནས་དང་།།ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་མགོན་པོ་དང་།།གང་ཡང་འཕགས་པའི་གང་ཟག་བརྒྱད།།རྫོགས་སངས་རྒྱས་དང་ཉན་ཐོས་དང་།།བསེ་རུ་ལྟ་བུ་རྣམས་དང་ནི།།ཡི་དགས་དམྱལ་བ་དུད་འགྲོ་དང་།།ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མི་རྣམས་ཀུན།།སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་གས་མཉེས་པར་འགྱུར།།ཞེས་སོ།།ཉུང་ཞིང་གསལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ནི།།རབ་གནས་ཆོ་ག་བགྱིས་པ་ལས།།བདག་གིས་བསོད་ནམས་གང་བསྒྲུབས་དེས།།འགྲོ་བས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཐོབ་ཤོག་།ཅེས་པ་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཚིག་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་དཔལ་ཀཱ་ཙ་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པ་འདི་རྫོགས་སོ།
勝者常時生歡喜,金光亦復生歡喜,蓮花舞自在歡喜,最勝馬主生歡喜。
如是會眾壇城中,梵天帝釋大自在,大力風神與遍入,欲天與及持犁者,
月亮日輪諸兇星,持地之神執索者,羅剎以及諸夜叉,法王以及諸龍眾,
乾闥婆與阿修羅,緊那羅與三十三,色究竟天所住者,以及諸大王所居,

他化自在所住者,化樂天眾諸天神,凈居天眾近住者,光明剎土所住眾,
娑婆世界所住者,四大部洲諸有情,以及三界所住眾,根莖藤蔓等諸物,
器世界中諸有情,極喜地中所住者,以及離垢所證者,發光地中所住者,
不動果位所住者,法雲隨行諸眾生,難凈地中所住者,遠行地中所住者,

焰慧地中所住者,現前地中所住者,善慧地中所住者,十地自在諸怙主,
以及八聖補特伽羅,圓滿佛陀聲聞眾,犀角喻者諸聖眾,餓鬼地獄諸旁生,
天與非天諸人眾,以火供法皆歡喜。
以簡明方式,作此安住儀軌,
我所修福德,愿眾得金剛持。
此廣大語之略集《安住儀軌》,
乃尊貴迦遮巴足所造,於此圓滿。
།།།འདི་བོད་ཀྱི་སྐད་དུ།དྲི་མ་མེད་པའི་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་ཕྱུག་།ཆོས་ཀྱི་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་དབང་སྤྲུལ་སྐུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་བཀའ་བཞིན།ཞ་ལུ་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་དྷརྨ་པཱ་ལ་བྷ་དྲས།།ས་སྐྱོང་དམ་པ་དཔོན་ཆེན་ཀུན་དགའ་བསོད་ནམས་རིན་ཆེན་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་བདག་རྐྱེན་ལས།
此為藏語:無垢智悲自在、法王大師勝王化身尊者之前所囑,
夏魯譯師比丘達摩巴拉跋陀羅,
承蒙護地聖者大臣貢嘎索南仁欽 旺吉嘉波之助緣。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表