返回列表

閻魔敵壇城儀軌 閻魔怨敵出現 黎拉麗金剛 不空金剛 藏汉

d1926 閻魔敵壇城儀軌 閻魔怨敵出現 黎拉麗金剛 不空金剛 措竹協饒
D1926
།མ་རིག་མུན་སེལ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཅན་མའི་བསྟོད་པ་སློབ་དཔོན་དཔལ་འཛིན་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།།།པཎྜི་ཏ་སུ་མ་ཏི་ཀཱི་རྟི་དང་།ལོ་ཙཱ་བ་མར་དོ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་བསྒྱུར་བའོ།།་@##།།རྒྱ་གར་སྐད་དུ།།ཡ་མཱ་རི་མཎྜལ་ནོ་པི་ཀ་ཡ་མཱནྟ་ཀོ་ད་ཡ་ནཱ་མ།བོད་སྐད་དུ།གཤིན་རྗེ་དགྲའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་གཤིན་རྗེ་གཤེད་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ།དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
向驅除無明黑暗的您頂禮讚頌!
金剛妙音天女讚頌,由大師吉祥持造畢。
由班智達蘇摩底吉祥和譯師瑪多法自在翻譯。
梵文標題梵文:Yamāri-maṇḍalopikā-yamāntakodaya-nāma
藏文:གཤིན་རྗེ་དགྲའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་གཤིན་རྗེ་གཤེད་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ།
漢譯:名為《閻魔敵壇城儀軌·閻魔怨敵出現》
頂禮吉祥金剛飲血尊!

註:我已經按照要求直譯了全文,保持了原文的完整性。
對於梵文標題部分,我提供了梵文羅馬拼音、藏文和漢譯。
這是一部密宗儀軌文獻的開頭部分,包含了禮敬偈、譯者記和標題。
།རབ་ཏུ་མཛེས་པའི་སྐུ་འབར་ཐུབ་དབང་འོད་ཚོགས་ཅན།།རང་འོད་གཉིས་མེད་འཁྲིལ་ཞིང་དཔེ་བྲལ་བདེ་བས་གང་།།རབ་ཆགས་མཛེས་པས་ལྷ་དང་ཁྲོ་བས་འཁྲུགས་ལྟ་ལ།།བློ་མཉམ་འཇུག་མཛད་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དེར་མངོན་ཕྱོགས་ཏེ།།རྒྱུད་རྒྱལ་ཡོན་ཏན་མང་ལྡན་མཁས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་བ།།གཤིན་རྗེ་དགྲ་ཡི་དོན་ལ་བདག་བློ་བླུན་གྱུར་ཀྱང་།།ཞལ་གྱི་པདྨ་ལས་རྙེད་དེ་ཡི་རྗེས་འབྲངས་ནས།།དབང་བསྐུར་སྒྲུབ་བཅས་ལོ་འདབ་རྩེ་ཙམ་བྱ་བར་འདོད།།དེ་ལ་དང་པོར་སྔགས་པ་ནི།།རང་ལུས་འཇིག་ནའང་གཞན་དོན་འདོད།།རྙེད་དང་བཀུར་སྟི་ལ་མ་ཆགས།།རྒྱུད་འདིར་གསང་སོགས་དབང་བསྐུར་བས།།རི་བོའི་ཕྱོགས་སོགས་འབྱོར་པ་ཡོད།།ལྗོན་ཤིང་གིས་བཀླུབས་ཡིད་དུ་འོང་།།སྐྱེ་བོ་འདུས་ནས་རྣམ་བྲལ་ཞིང་།།དྲིས་བྱུགས་མེ་ཏོག་ལེགས་བཀྲམ་པར།།དང་པོར་གདོང་སོགས་དག་བྱས་ལ།།སྤྲོ་བས་བདེ་བའི་སྟན་འདུག་ནས།།སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།།ཡ་སྔོན་འོད་དང་ལྡན་པ་བསམ།།དེ་འོད་ལས་བྱུང་རིགས་ཚོགས་ཀྱིས།།བླ་མ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་བཀུག་ནས།།རྣམ་ཐར་གྱི་སྒོ་དག་བྱས་ཏེ།།དག་པར་གྱུར་པས་མངོན་སུམ་བལྟ།།གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོར་སྒྲུབ་པ་ཡང་།།བསོད་ནམས་མེད་པར་མི་འགྲུབ་ལ།།སྦྱིན་སོགས་བསོད་ནམས་བྱ་བ་ཡང་།།དབུལ་ཕྱིར་བདག་གིས་མི་ནུས་པས།།ཚེ་རབས་སྔོན་ནས་ཚངས་སྤྱོད་བཞི།།འབྲས་བུ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟར།།འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་དོན་བྱེད་པའི།།ཡ་ཉིད་རབ་ཏུ་དྲན་པར་བྱ།།དེ་ལས་བདག་ཉིད་མཱཾ་སྤྲུལ་ཏེ།།ལན་གསུམ་བསྐོར་ཞིང་ཕྱག་འཚལ་བསམ།།དེ་སྤྲུལ་རིག་མའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས།།མ་ལུས་མཆོད་པས་མཉེས་པར་བྱ།།ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་སྡིག་བགྱིས་དང་།།བགྱིད་དུ་སྩལ་དང་ཡི་རང་གང་།།སྒྱུ་མ་སྒྱུ་མ་ལ་སོགས་བཞིན།།ཐུགས་རྗེ་ཅན་རྣམས་མདུན་དུ་འཆགས།།སྔོན་བྱས་མ་ལུས་བཤགས་ནས་ནི།།ཕྱིན་ཆད་དེ་ལ་མི་འཇུག་ཅིང་།།བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་གནས་ཀྱི་བར།།མི་དགེ་ཀུན་ལས་ལྡོག་པར་བགྱིད།།སངས་རྒྱས་དེ་སྲས་འཕགས་རྣམས་དང་།།སྲིད་པ་མཐར་ཕྱིན་དམ་པའི་ཆོས།།སྐྱབས་ཀྱི་དམ་པ་དེ་གསུམ་ལ།།དེང་ཉིད་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི།།རྣམ་རྟོག་རྒྱ་མོས་རབ་བཅིངས་ཤིང་།།འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོར་ནུབ་པ་ཀུན།།བསྒྲལ་ཕྱིར་བདེ་གཤེགས་ཉིད་ཐོབ་པར།།བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།
身放光芒極莊嚴的能王具眾光,自光無二交融充滿無比樂,
極其美妙令天神震怒相,等心趣入彼閻魔怨敵前。
具眾多功德之密續王,為智者所行境,
雖我愚鈍于閻魔怨敵義,但隨從蓮花口所得教言,
欲略述灌頂修法之枝葉。
首先,修咒者應:
縱身毀壞亦為利他,不貪利養與恭敬,經由此續密等灌頂,山間等處具資具,
樹木環繞悅意處,遠離眾人聚集處,涂香散花善莊嚴。首先凈面等處已,
歡喜安坐樂座上,心間月輪中觀想,藍色"YA"字具光明。從彼光生諸部眾,
召請上師圓滿佛,清凈解脫諸門已,清凈后當親目睹。修持閻魔怨敵尊,

無福德者不能成,佈施等諸福德行,因貧困我不能行。憶念往昔生生世,
四梵住如如意寶,為利一切諸眾生,當善憶念"YA"字相。從彼變化成"MAM"字,
觀想三匝而頂禮,所化明妃眾眷屬,以諸供養令歡喜。身語意造諸罪業,
教他作罪及隨喜,如幻如夢等諸法,于大悲尊前懺悔。已懺往昔諸罪已,

從今不復再造作,直至菩提果證間,誓願遠離諸不善。諸佛及其子聖眾,
究竟輪迴正法教,彼三殊勝皈依處,今以敬信而皈依。為度被妄念網縛,
沉溺輪迴大海眾,為得善逝果位故,發起無上菩提心。
།བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་འཕགས་སྐྱེས་པོ།།ཀུན་གྱི་དགེ་བ་ཀུན་བསྡུས་ལ།།སེལ་མེད་རབ་ཏུ་ཡི་རང་ཞིང་།།ལེགས་སོཞེས་ཀྱང་བསྔགས་པར་བྱ།།དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་ཀུན།།གཤེགས་ཤིང་གཤེགས་དང་གཤེགས་འགྱུར་བའི།།སྦྱིན་སོགས་ལམ་གྱི་རང་བཞིན་གང་།།ཅི་ཡོད་སྟོབས་ཀྱིས་ཡང་དག་བསྟེན།།ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་ལྡན་རྣམས་ལ།།བདག་ཉིད་བདག་གིས་དབུལ་ལགས་ཀྱིས།།ཐུགས་རྗེ་མངའ་བ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས།།སོ་སོར་ནང་འཁོར་སྤྱོད་དུ་བཞེས།།གང་ཞིག་མྱ་ངན་འདའ་བཞེད་པ།།ཇི་སྲིད་འཁོར་བ་གནས་བར་དུ།།དེ་སྲིད་མྱ་ངན་མི་འདའ་བར།།ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས།།བྱང་ཆུབ་ཤིང་ལ་གཟིགས་རྣམས་ལ།།ཐེག་ཆེན་བདུད་རྩི་རབ་བཤད་པར།།འགྲོ་བའི་ཡབ་ཏུ་གྱུར་རྣམས་ལ།།འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་གསོལ་བ་གང་།།ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་དགེ་བ་གང་།།བགྱིས་པ་མ་ལུས་ཀུན་བསྡུས་ནས།།འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་བདེ་ཆེན་ཉིད།།ཐོབ་པའི་རྗེས་སུ་མཐུན་གྱུར་ཅིག།།དེ་ལྟར་བསོད་ནམས་ཚོགས་བསགས་ལ།།གཞན་དོན་ལྷུར་མཛད་ཐུགས་མཉེས་ནས།།རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལེགས་སོ་ཞེས།།གཏང་རག་གནང་ནས་མི་སྣང་གྱུར།།རྣམ་རྟོག་རྒྱ་མཚོ་གཏིང་ཟབ་པར།།ཡང་དག་ལྟ་བའི་གྲུ་ཤོར་ཅིང་།།སྣ་ཚོགས་ལྟ་བས་གཡེངས་རྣམས་ལ།།ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་དམིགས་ནས་སུ།།རང་བཞིན་མེད་པས་སྟོང་པ་ཉིད།།རྒྱུ་དང་བྲལ་བས་མཚན་མ་མེད།།རྣམ་རྟོག་མེད་པས་རྣམ་བྲལ་བར།།བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་བསྒོམ་པར་བྱ།།ོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།སྔགས་འདི་བཟླས་ནས་འགྲོ་ཀུན་གྱི།།ལུས་ངག་ཡིད་རྣམས་ངོ་བོ་གཅིག།།སྟོང་ཕྱིར་དེ་རྣམས་བརྟགས་པ་ཙམ།།བརྟགས་པ་ཡིན་ཕྱིར་ལུས་ངག་ཡིད།།ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཡིག་གསུམ་བྱས་ལ།།འོད་འབར་ཧོཿགཉིས་པར་གནས་པ།།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་དུནི།།ནམ་མཁའ་ལ་གནས་བསམ་པར་བྱ།།དེ་ལས་ཨཱཿཆད་བྱུང་ཉི་མ།།དེ་དབུས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་མཐིང་ལས།།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འོད་འབར་བ།།ལྟེ་བར་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་བཅས་བསམ།།དེ་འོད་ཕྱོགས་བཅུར་རབ་འཕྲོས་པས།།འོད་འབར་རྡོ་རྗེའི་གུར་དུ་བསམ།།དེ་དབུས་པདྨ་ཟླ་སྟེངས་སུ།།སཾ་དཀར་ལས་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ལས།།ཀུན་བཟང་ཡུམ་བཅས་བསམ་པར་བྱ།།འབྲུ་ལྔས་དེ་ཞུ་ལས་བྱུང་བ།།ཆོས་དབྱིངས་དཀར་པོ་གྲུ་གསུམ་པ།།གྱེན་དུ་གནས་པ་ཕྱོགས་འོད་བསྐོར།།པདྨོ་སྣ་ཚོགས་པཾ་ལས་སྐྱེས།།འདབ་མ་འབུམ་ལྡན་དེ་དབུས་བསམ།།གེ་སར་དབུས་སུ་ཁཾ་ཡིག་ལས།།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འོད་ཚོགས་ཅན།
善逝及子聖者眾,一切善業悉集聚,無間斷地生歡喜,亦當稱讚善哉焉。
三世一切善逝子,已去今去當去者,佈施等道之自性,隨力如實而依止。
功德海具諸聖尊,我今以此身供養,祈願具悲尊者眾,各自納受為眷屬。
若有欲入涅槃者,乃至輪迴未空前,祈願不入涅槃中,于具悲者作祈請。

于菩提樹觀照者,善說大乘甘露法,成為眾生之慈父,祈請轉動妙法輪。
身語意中諸善業,無餘攝集一切已,愿與眾生大安樂,同獲殊勝之果位。
如是積集福德已,專注利他令歡喜,善哉善哉族姓子,賜予感謝而隱沒。
分別妄念深海中,正見之舟已失落,為諸種種見散亂,以大悲心而觀照。
以無自性故空性,離諸因故無相義,無分別故離戲論,當修殊勝菩提心。
(以下為咒語:)OMSHUNYATAJNANAVAJRASVABHAVAATMAKOHAM
(藏文:ོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ)
誦此咒已眾生之,身語意等一體性,因空故彼唯假立,假立故成身語意。
三字OMAHHUM作已,光明HO二相安住,于月輪盤上方處,觀想安住虛空中。
從彼AH斷生日輪,中央藍色HUM字起,種種金剛放光明,中央具有HUM字觀。
彼光普照十方已,觀想光明金剛帳,其中蓮花月墊上,白SAM所生金剛中。
當觀普賢具佛母,五字融化所生起,白色法界三角形,向上安住光環繞。
蓮花種種PAM字生,具十萬瓣彼中觀,花蕊中央KHAM字起,種種金剛具光聚。
།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འོད་ཚོགས་ཅན།།ལྟེ་བར་བྷྲཱུཾ་སེར་ལས་བྱུང་བའི།།རིག་བཅས་རྟག་པ་ལས་བྱུང་བ།།གཞལ་ཡས་ཁང་མཆོག་གྲུ་བཞི་པ།།སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་མུ་ཁྱུད་བཅས།།རྡོ་རྗེ་ར་བ་འོད་ཕྲེང་བསྐོར།།དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་མཛེས།།པདྨ་ཉི་མའི་གདན་ལྡན་བསྒོམ།།གཞིའོ།།།།ལྟེ་བའི་གདན་སྟེངས་བསམ་བྱ་བ།།དངཨཱཿམཐར་ཐུག་ཕྲེང་གཉིས།།དེ་ལས་ཟླ་བ་དེ་ཡིས་བརྒྱན།།ཀ་སོགས་དཔེ་བྱད་འོད་ལྡན་པ།།ཟུང་གཅིག་ལས་བྱུང་གཉིས་པ་སྟེ།།དབུས་སུ་འདོད་ཆགས་ཡི་གེ་རཾ།།དེས་བཞུ་འོད་ཀྱི་གོང་བུ་ལས།།དཀར་དམར་ཧཱུཾ་ནི་རབ་ཏུ་བསམ།།དེ་མདོག་རྡོ་རྗེ་དེ་ཡིས་བརྒྱན།།བཛྲོད་ཀོུ྅ཧཾ་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད།།རྡོ་རྗེ་འཆང་མཆོག་འོད་ཚོགས་ཅན།།ཞལ་གསུམ་སྔོ་དཀར་དམར་བ་ལ།།རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་གཡས་གཉིས་ན།།གཞན་གཉིས་འཁོར་ལོ་པདྨ་འཆང་།།གྲི་གུག་བནྡྷས་རང་འོད་འཁྱུད།།བདེ་བས་གང་བ་བསམ་པར་བྱ།།རྣམ་པ་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་གང་།།དེ་ནི་སངས་རྒྱས་གཟུགས་བརྙན་ནོ།།རྣལ་འབྱོར་རོ།།འདོད་ཆགས་ཆེན་པོས་འདུལ་བ་ཡི།།སྣོད་དུ་འཇིག་རྟེན་མཐོང་ནས་སུ།།རང་སྙིང་ལས་བྱུང་འོད་ཟེར་གྱིས།།ཁྱབ་སྟེ་སྣ་ཚོགས་སངས་རྒྱས་བྱས།།བཀུག་ནས་བདག་ལ་ཞུགས་པ་ཡི།།བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་གྱུར།།མཁའ་ལ་གནས་པའི་ཡིག་འབྲུ་ལྔ།།ཇི་ལྟར་སྐར་མདའ་འཕོ་བ་ལྟར།།ཁར་ཐིམ་ཁུ་བར་རབ་འཕྲོས་པས།།རིག་དང་བཅས་པའི་ཀུན་བཟང་ཞུ།།འོད་ཀྱི་གོང་བུར་གྱུར་པ་ལས།།ཐིག་ལེ་ཕྲ་མོ་བཞི་ཆད་དེ།།བྱམས་སོགས་ཙརྩི་ཀཱ་སོགས་ཀྱིས།།སྙན་པའི་གླུ་ཡིས་བསྐུལ་བར་བསམ།།རྗེ་བཙུན་ཐུགས་རྗེས་ཁྲོ་བཞེངས་ལ།།གནས་གསུམ་ཀུན་གྱི་གཏི་མུག་སྤོངས།།གཙོ་བོ་བདུད་རྣམས་ཀུན་ལས་རྒྱལ།།རྗེ་བཙུན་ཁྲོས་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་བཞེངས།།འཇིག་རྟེན་མགྲོན་གཉེར་སྟོང་གནས་ཤིང་།།རྗེ་བཙུན་འཇིག་རྟེན་བསོད་ནམས་བཞེངས།།ཀྱེ།ཁྱོད་ནི་སྟོང་དམིགས་ཅི་སྟེ་བཞུགས།།འཇིག་རྟེན་བྱང་ཆུབ་རང་བཞིན་མགྲོན།།འདོད་ཆགས་ལ་ནི་དགའ་བ་ཡིས།།ཞུ་བ་ལ་ནི་བསྐུལ་ནས་སུ།།དེ་ཉིད་ལ་ཐིམ་ཡང་སྔོན་གྱུར།།རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་མི་བསྐྱོད་པ།།གཡས་གཡོན་དཀར་དང་དམར་བ་ལ།།འོད་འབར་མཐིང་ག་སྔོན་མཚུངས་ཕྱག་།རྒྱན་ཀུན་བཀླུབས་པའི་སྦྲུལ་གྱིས་བཅིངས།།ཡུམ་ལྡན་ཐུབ་པའི་འོད་ཀྱིས་འཁྲིགས།།འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས་དངོས་ཀྱི།།སྐུ་དེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་གོ།།ོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་རོ།
種種金剛光聚具,臍中黃色BHRUM所生,具明持續而產生,殊勝宮殿四方形。
四門階梯圍墻具,金剛圍墻光鬘繞,中央金剛十字美,蓮花日輪座具觀。
此為基礎。
臍輪座上當觀想,二列終極AH字母,彼生月輪以莊嚴,KA等相好具光明。
一對所生第二者,中央貪慾字母RAM,彼融光明團聚中,紅白HUM字善觀想。
彼色金剛以莊嚴,生起VAJROHAM我慢,最勝持金剛光聚,三面藍白及紅色。
右二持金剛利劍,餘二執持輪與蓮,鉤索自光相擁抱,當觀充滿大安樂。

五種形相之自性,彼即佛陀之影像。瑜伽也。
以大貪慾調伏之,見為世間之法器,自心所生光明中,遍滿種種成佛陀。
召請融入自身已,即成大樂之本性,空中安住五字母,如同流星飛逝般。
融入口中精液放,具明普賢尊融化,成為光明團聚已,分出四個細明點。
慈等扎爾底卡等,以妙音歌作勸請,尊者悲心起忿怒,三處一切除愚癡。
主尊降伏諸魔眾,尊者忿怒心中起,世間主客千住處,尊者世間福德起。
嗚呼!汝于空性中,何故安住?
世間菩提自性客。以喜貪慾之心意,于融化中作勸請,融入彼性覆成藍,
金剛所生不動佛。左右白色與紅色,光明藍色如青相,諸飾莊嚴蛇纏繞,
具母能仁光交錯。輪迴涅槃體性之,彼身即是勝菩提。
(咒語:)OMSVABHAVAATMAKOHAM(藏文:ོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ)後續瑜伽。
།གསང་བྱིན་བརླབ་དང་རྗེས་ཆགས་ནི།།རྒྱུད་འདིར་བདག་གིས་མཐོང་མེད་ཀྱང་།།རྒྱུད་རྒྱལ་དོན་འདིར་མི་འགལ་ཕྱིར།།བྱིན་རླབས་རྗེས་ཆགས་བྱ་བར་འོས།།རང་སྙིང་ས་བོན་འོད་ཟེར་གྱིས།།མཁའ་ཁྱབ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་བཀུག་ནས།།རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་པད་ལྟེ་ལ།།བདེ་བའི་རྒྱུན་དུ་འཕྲོས་པར་བསམ།།དགའ་བའི་ཐིག་ལེ་ས་བོན་ནི།།འོག་ནས་འཆད་པ་ཉིད་དུ་གྱུར།།དེ་ལས་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།།དེ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བལྟ།།སྣོད་ཆེན་བཞི་ཡང་རྫོགས་པ་དང་།།བློ་ལྡན་ཕྱི་རོལ་སྤྲོ་བར་བྱ།།ཧྲཱིཿཥྚྀཿལ་སོགས་གསང་སྔགས་ཀྱིས།།ཞེ་སྡང་མཐིང་ག་རྡོ་རྗེ་དང་།།རལ་གྲི་འཁོར་ལོ་པདྨ་འཆང་།།སྤྲོས་ནས་སླར་བྱོན་བདག་ལ་ཐིམ།།ཛི་ན་ཛིཀ་ཅེས་བརྗོད་པ་ཡིས།།གཏི་མུག་དཀར་པོ་འོད་འབར་བ།།འཁོར་ལོ་རལ་གྲི་རིན་ཆེན་པད།།མཁའ་ལས་བཏོན་ནས་ཤར་ཕྱོགས་སུ།།ལྷོ་ཕྱོགས་རྡོ་རྗེའི་ར་ཉིད་ལས།།རཏྣ་དྷྲྀཀ་གིས་སེར་སྣ་ནི།།བཙོ་མ་གསེར་དང་མཚུངས་པའི་མདོག་།རིན་ཆེན་རལ་གྲི་འཁོར་ལོ་པད།།ཱ་རོ་ལྀཀ་གིས་ནུབ་ཕྱོགས་སུ།།འདོད་ཆགས་བྱུ་རུ་བཅག་འདྲ་བ།།པདྨ་དང་ནི་རལ་གྲི་དང་།།འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་འཆང་བ་མཆོག་།པྲཛྙཱ་དྷྲྀཀ་ཅེས་བྱ་བ་ཡིས།།བྱང་དུ་ཕྲག་དོགཆེན་པོ་སྟེ།།སྔོ་བསངས་རལ་གྲི་རྡོ་རྗེ་དང་།།འཁོར་ལོ་པདྨ་འཛིན་པའོ།།མུངྒར་དྷྲྀཀ་གིས་དེ་བཞིན་ཏེ།།སྔོན་པོ་ཐོ་བ་རལ་གྲི་དང་།།རིན་ཆེན་པདྨ་འཛིན་པ་ནི།།ཤར་གྱི་སྒོ་རུ་བསམ་པར་བྱ།།དཎྜ་དྷྲྀཀ་ཅེས་བྱ་བ་ཡིས།།བེ་ཅོན་འཛིན་པ་དཀར་བ་སྟེ།།བེ་ཅོན་རལ་གྲི་འཁོར་ལོ་པད།།ལྷོ་ཡི་སྒོ་རུ་བསམ་པར་བྱ།།པདྨ་དྷྲྀཀ་གིས་ནུབ་སྒོ་རུ།།པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་འདྲ་བ།།པདྨ་རལ་གྲི་རྡོ་རྗེ་དང་།།རིན་ཆེན་འཛིན་པ་བསམ་པར་བྱ།།ཁཌྒ་དྷྲྀཀ་གིས་བྱང་སྒོ་རུ།།ལྗང་གུ་རལ་གྲི་འཛིན་པ་སྟེ།།རལ་གྲི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཅན།།རིམ་བཞིན་འཆང་བ་འཁྲུགས་པའོ།།དྭེ་ཥ་ར་ཏི་ཞེས་དེ་ཉིད།ཙརྩི་ཀཱ་མདོག་དཀར་མོ་ལ།།གཙོ་བོ་དང་མཚུངས་ཕྱག་མཚན་ཅན།།མེ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་ལེགས་པར་གཞག་།མོ་ཧ་ར་ཏི་ཞེས་པ་ཡིས།།ཕག་མོ་སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་ལ།།རང་གི་གཙོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན།།སྤྲོས་ནས་བདེན་བྲལ་གྲཝ་ལའོ།
雖然密灌頂和隨貪,此續我未曾見過,但于續王此義中,應當加持作隨貪。
自心種子光明中,遍空召請諸善逝,金剛所生蓮中央,觀想流注大安樂。
歡喜明點之種子,即成下文所宣說,由彼意印手印生,由彼觀為大手印。
四大法器皆圓滿,智者外放作變化,以HRIHSTRIH等密咒力,藍色忿怒金剛尊。

持劍法輪與蓮花,放出復返融自身,誦唸JINAJIK咒語時,白色愚癡放光明。
輪劍珍寶與蓮花,從空取出東方置,南方金剛圍墻中,RATNADHRIK除慳吝者。
色如精煉黃金色,持寶持劍輪蓮花,AROLIK于西方中,貪慾色如碎珊瑚。
持蓮持劍並法輪,最勝執持諸珍寶,PRAJNADHRIK此稱號者,北方大妒忌尊者。

青色持劍金剛輪,執持蓮花為標幟,MUDGARDHRIK亦復如是,藍色持錘劍寶蓮。
東門之中當觀想,DANDADHRIK此稱號者,白色執持杵棒尊,持杵持劍輪蓮花。
南門之中當觀想,PADMADHRIK于西門中,色如紅寶石般尊,持蓮持劍金剛寶。
當於心中作觀想,KHADGADHRIK于北門中,綠色執劍之尊者,依次持劍金剛輪。

DVESHARATI即彼尊,扎爾底卡白色母,與主尊同手印具,火方之中善安置。MOHARATI此稱號,豬面身色藍色母,具足自主手印相,放于離隅方位中。
།རཱ་ག་ར་ཏི་ཞེས་སྔགས་ཀྱིས།།དབྱངས་ཅན་མ་ནི་དམར་མོ་ལ།།པདྨ་ལ་སོགས་འཛིན་པའི་ཕྱག་།རླུང་མཚམས་ན་ནི་འགྲོ་དོན་མཛད།།བཛྲ་ར་ཏི་ཞེས་པ་ཡིས།།མཛོད་ལྡན་ལྗང་གུ་ཨུཏྤལ་ཅན།།ཕྱི་མ་གཙོ་བོའི་མཚན་འཛིན་མ།།དབང་ལྡན་གྲཝ་རུ་བསམ་པར་བྱ།།གཏི་མུག་གཤིན་རྗེ་ལྷ་མོ་བཞི།།པདྨ་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས།།ལྷག་མ་པདྨ་ཉི་མ་ལ།།ལྔ་ཕྲགགཉིས་དང་དྲུག་ཕྱེད་ལྷ།།གྲི་གུག་བནྡྷའི་ཕྱག་ཟུང་ཅིག་།མཐུན་པར་རང་གི་རིག་མ་འཁྱུད།།བཞིར་གྱུར་དབུས་སུ་དེ་འོད་བསམ།།སྔོན་པོའི་གཡས་དཀར་གཡོན་པ་དམར།།དཀར་པོའི་གཡས་སྔོ་གཡོན་པ་དམར།།དམར་པོ་སེར་པོ་ལྗང་གུ་ཡི།།གཡས་སྔོ་གཡོན་པ་དཀར་པོ་ཡིན།།རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་འོད་ཕྲེང་ཅན།།མ་ལུས་འཁྲུགས་པ་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན།།མེ་མཚམས་ལ་སོགས་བྷནྡྷ་བཞི།།ཟླ་བས་གང་བ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན།།པདྨ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།།དེ་ཉིད་གསུམ་གྱིས་རིམ་བཞིན་གདོན།།རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།།མིག་དང་རྣ་བ་སྣ་དང་ལྕེ།།ལུས་ཡིད་སྐྲ་མཚམས་བྲང་རྩེ་རུ།།ཀྵིཾ་ཛི་ཁཾ་གཾ་ཀཾ་སཾ་ལས།།གཏི་མུག་གཤིན་དགྲ་སོགས་རིམ་བཞིན།།རྡོ་རྗེ་ཅན་སོགས་ཁ་དོག་རྒྱ།།མངོན་པར་ཤེས་པའི་དོན་དུ་ནི།།རྡོ་རྗེ་སྐྱེ་མཆེད་རྣམ་པར་བསྒོམ།།སྙིང་མགྲིན་དཔྲལ་བའི་ཟླ་སྟེངས་སུ།།རྡོ་རྗེ་པདྨ་འཁོར་ལོ་ལ།།ཧཱུཾ་ཨཱཿོཾ་ཡིག་བཀོད་བྱས་ཏེ།།དེ་ལས་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བྱུང་སྐུ།།ཞེ་སྡང་འདོད་ཆགས་གཏི་མུག་དང་།།འདྲ་བར་ཐུགས་སོགས་བསྒོམ་བྱས་ཏེ།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་རང་རང་རྒྱ།།མཚན་མའི་ལྟེ་བར་ཧཱུཾ་ཨཱཿོཾ།།དེ་ལས་ཙརྩི་ཀཱ་སོགས་སྤྲོ།།མཁར་བཀུག་སངས་རྒྱས་མཉེས་བྱས་ནས།།སྤྱན་དྲངས་ཐུགས་གསུང་སྐུར་བཅུག་ལ།།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་འདི་བརྗོད།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ཡི།།ས་བོན་ལས་འོད་ལྷ་མོརསྤྲོ།།ཕྱོགས་བཅུའི་མགོན་པོ་མཆོད་བྱས་ནས།།དབང་བསྐུར་བ་ཡང་བླང་བར་བྱ།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་དག་ལས།།སྤྲུལ་པའི་ཙརྩི་ཀ་ལ་སོགས།།ཕྱག་ན་ཡེ་ཤེས་ཆུས་གང་བའི།།བུམ་པ་ཟླ་འོད་ལེགས་ཐོགས་ཏེ།།ཡིད་འོང་བཀྲ་ཤིས་གླུ་ལེན་ཅིང་།།སིལ་སྙན་སྤོས་ཀྱི་སྤྲིན་དག་དང་།།དྲི་མེད་དབང་བསྐུར་སྤྲིན་ཕབ་པས།།སོ་སོའི་གཙོ་བོས་དབུ་བརྒྱན་ནོ།
以RAGARATI咒語力,妙音天女紅色身,手持蓮花等法器,風隅利益諸有情。
以VAJRARATI咒語力,綠色藏母持青蓮,後者持主尊標記,當觀安住于勢隅。
愚癡閻魔四天女,安住蓮月寶座上,余尊蓮日座上住,十尊與三尊天眾。
手持彎刀與顱器,相應擁抱自明妃,四方中央觀其光,藍尊右白左紅色。

白尊右藍左紅色,紅黃綠色諸天尊,右藍左白為標相,髮髻高豎光環繞。
一切忿怒蛇莊嚴,火隅等處四顱器,月輪盈滿OM字飾,蓮月壇城中央處。
三真實中次第誦,圓滿瑜伽之儀軌,一切壇城諸天眾,眼耳鼻舌身意等。
髮際胸頂諸處所,KSHIMJIKHAMGAMKAMSAM生,
愚癡閻魔敵等尊,金剛持等色手印。
為獲殊勝神通故,觀脩金剛諸處所,心喉額間月輪上,金剛蓮花輪軸上。
安置HUMAHOM三字,彼生手印彼身相,忿怒貪慾與愚癡,如是觀修意等處。
彼等一切各自印,相應臍處HUMAHOM,由彼放射扎爾底等,空中召請佛歡喜。
迎請入于身語意,
誦此加持咒語言:
"OMSARVATATHAGATACITTAVAJRASVABHAVAATMAKO'HAMOMSARVATATHAGATAVAKVAJRASVABHAVAATMAKO'HAMOMSARVATATHAGATAKAYAVAJRASVABHAVAATMAKO'HAM"智慧薩埵心間中,種子放光成天女,供養十方諸怙主,復當領受灌頂法。
爾後從諸如來尊,化現扎爾底等眾,手持盈滿智慧水,月光晃耀寶瓶中。
悅意吉祥歌聲起,樂器香云遍虛空,無垢灌頂云降下,各各主尊飾其頂。
།རང་སྙིང་འོད་ཀྱི་ཙརྩི་ཀཱ།།བསྐུལ་ནས་དེ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས།།རང་འདྲ་འཕྲོས་ཏེ་ཁྲོ་མོ་བཀུག་།རྡོ་རྗེའི་གུར་སྟེངས་བཞུགས་བསམས་ལ།།ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་བསྐྲད་དེ།།རྡོ་རྗེའི་ར་བ་བཤིག་བྱས་ནས།།ཞུགས་ཏེ་རང་མདུན་པདྨར་བསམ།།དེ་ནས་སྙིང་འཕྲོས་ཁྲོ་བོ་ཡིས།།ཕུར་བཤིག་ཕྱིར་བརྩིགས་སྙིང་ཞུགས་བསམ།།རང་མདུན་དུང་ཆོས་སོགས་གསུམ་བཞག་།མེ་ཏོག་དཀར་ལྡན་དྲི་ཆུས་བཀང་།།དེ་མདུན་མན་འཇི་གཉིས་སྟེངས་སུ།།གསེར་སོགས་གསོལ་བའི་སྣོད་གཉིས་བཞག་།གཡས་ཕྱོགས་དུང་ནི་གསུམ་པ་ལ།།འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཆོ་གས་སུ།།བྱིན་བརླབས་བདུད་རྩི་བཅུ་བྱེད་བླུགས།།ཧྲཱིཿཥྚྲིཿཝི་ཀྲྀའི་སྔགས་བཟླས་ལ།།ཀུ་ཤའི་བམ་པོས་དང་པོའི་ཆུ།།བཟེད་ཞལ་དང་པོར་ལན་གསུམ་གཏོར།།གཉིས་པ་ཆུ་དང་མེ་ཏོག་བཅས།།གཟུང་སྟེ་དེ་ཡིསྣོད་ཉིད་ལ།།ཕྱོགས་སུ་དུང་ནི་གསུམ་པ་ལ།།ལན་གསུམ་ཉེ་རེག་སྦྱིན་པར་བྱ།།གསུམ་པ་བདུད་རྩི་དང་ལྡན་པས།།གཉིས་པར་མཆོད་ཡོན་ཆུ་ཡང་སྦྱིན།།དེ་ནས་མེ་ཏོག་གཟུང་བྱས་ལ།།ཞབས་བསིལ་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པས།།དེ་ཡི་སྣོད་ལ་ཞབས་བསིལ་སྦྱིན།།རང་སྙིང་འོད་ཀྱིས་ཐོ་བ་བསྐུལ།།མུངྒར་ཛཿཞེས་བརྗོད་ནས་དགུག་།དེ་བཞིན་བེ་ཅོན་བསྐུལ་བ་ཡིས།།དཎྜ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་ནས་གཞུག་།སྙིང་པོས་པདྨ་བསྐུལ་ནས་སུ།།པདྨ་བཾ་ཞེས་བརྗོད་ནས་བཅིང་།།དེ་བཞིན་རལ་གྲི་འཛིན་བསྐུལ་ཏེ།།ཁཌྒ་ཧོཿཞེས་བརྗོད་མཉེས་བྱ།།རང་སྙིང་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་གྱིས།།མཁའ་ཁྱབ་སངསརྒྱས་ཀུན་བཀུག་ནས།།ཁར་ཐིམ་ལུས་ཀྱི་བཅུད་གྱུར་ཏེ།།རྡོ་རྗེ་ལམ་བྱུང་ཤེས་རབ་ཀྱི།།པདྨའི་སྙིང་པོར་རབ་འཕྲོས་ལས།།ལྷ་མོའི་ཚོགས་ནི་མཛེས་གྱུར་ཏེ།།བ་སྤུའི་བུ་ག་ལས་འཕྲོས་ནས།།མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་མཛེས་རྣམས་ཀྱི།།སྡོང་བུ་ལག་པས་ལེགས་བཟུང་ནས།།སྒེག་དང་བཅས་པས་མཆོད་བྱས་ཏེ།།རབ་སྙན་ཡིད་འཕྲོག་གླུ་དང་ནི།།སྣ་ཚོགས་མཛེས་པའི་གར་གྱིས་སུ།།བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་སྟེར།།ཀྱེ་ཀྱེ་གཤིན་རྗེ་དགྲ་ནག་པོ།།བླ་མ་སྲིན་པོའི་གཟུགས་རང་བཞིན།།བདག་གིས་ཁྱོད་མཐོང་རྣམ་པར་འཇིགས།།ཁྲོ་བོའི་རང་བཞིན་ཉིད་སྤོངས་ཏེ།།བདག་པོ་ཡིས་ནི་གར་བྱས་པས།།མཐོ་རིས་མི་ཡུལ་ས་འོག་འདིར།།ནག་པོ་ཁྲོ་བོ་ཡིད་ཀྱིས་འཇིགས།།གར་བྱེད་ཁྱོད་ནི་འཇིགས་པ་ཆེ།།ནག་པོ་མིའུ་ཐུང་གཤིན་དགྲ་ནག་།གཟུགས་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ།།རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཅན་མས་ཞུས་པ།།གར་བྱེད་ཁྱོད་ནི་བདེ་བ་ཆེ།།
自心光明扎爾底,啟請彼之心間中,放射自身召忿母,觀想安住金剛帳。
諸忿怒尊顯驅逐,摧毀金剛圍墻已,入住自前蓮花中,復從心放忿怒尊。
摧橛重筑入心想,自前置三凈水器,白花盈滿香水中,其前曼吉二器上。
安置金等供器二,右方第三凈水器,依下所述儀軌法,加持灌注十甘露。

誦HRIHSTRIHVIKRI咒語已,
以吉祥草第一水,盛入初器三次灑,二者持水並鮮花。執持彼等器皿中,
朝向第三水器處,三次獻上近觸禮,三者甘露相應時。二器獻上供養水,
複次執持諸花朵,具足洗足手印相,彼器獻上凈足水。自心光明啟鐵錘,
誦"MUDGARAJAH"而召請,如是啟請金剛杵,
誦"DANDAHUM"而納入。以心咒啟蓮花已,
誦"PADMAVAM"而繫縛,如是啟請持劍者,
誦"KHADGAHOH"作悅意。
自心智慧光明中,遍空召請諸佛已,融入口中成身精,金剛道生智慧力。
蓮花心中極放射,天女眾相極莊嚴,從諸毛孔中放出,手持種種妙花莖。
優雅供養作禮敬,極悅動聽歌聲中,種種美妙舞姿態,獻上殊勝大安樂。
嗚呼閻魔黑敵者,上師羅剎之形相,我見汝相極恐怖,舍離忿怒自性已。

主尊作舞之緣故,天界人間地地獄,黑色忿怒意生懼,起舞汝為大恐怖。
黑色矮小閻魔敵,變化種種諸形相,金剛妙音天女問,起舞汝為大安樂。
རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ཅན་མས་ཞུས་པ།།གར་བྱེད་ཁྱོད་ནི་བདེ་བ་ཆེ།།ཧྲཱིཿཥྚྲིཿའིསྔགས་ཀྱིས་གར་བྱེད་ཁྱོད།།གནས་གསུམ་ཀུན་གྱི་ཐེ་ཚོམ་སྤོངས།།རྗེ་བཙུན་གཤིན་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཁྱོད།།འགྲོ་བ་ཀུན་གྱིས་གར་བྱེད་མཐོང་།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།སྒྲ་ཡུལ་ཐམས་ཅད་བྲག་ཅ་དང་།།འདྲ་བར་རབ་ཏུ་བལྟ་བྱས་ཏེ།།རང་ཉིད་ལྷག་པའི་ལྷར་གནས་ལ།།ཡོན་ཏན་ཀུན་ནི་སྒྲོགས་པར་བསམ།།གཏི་མུག་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཁྱོད།།གཤིན་དགྲ་ནག་པོ་རབ་ཏུ་འཇིགས།།སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་།མི་འཇིགས་སངས་རྒྱས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།སེར་སྣ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཁྱོད།།གཤིན་དགྲ་ནག་པོ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས།།ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རབ་སྣང་བ།།རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཁྱོད།།གཙོ་བོ་འདོད་ཆགས་ཆོས་འབྱུང་བ།།དབྱངས་ཀུན་གྱི་ནི་མཆོག་གི་མཆོག་།གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཁྱོད།།ཐམས་ཅད་ལས་ཀུན་གཤིན་རྗེའི་དགྲ།།ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རབ་སྣང་བ།།རལགྲིའི་ཕྱག་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ཁྱོད།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་གཅིག་བསྡུས་པ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཆོག་གི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་བདག་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།ཡཾ་ལས་བྱུང་བ་སྔོན་པོ་ལ།།གཞུ་འདྲའི་བ་དན་མཚན་པ་སྟེ།།ཡཾ་གིས་བྱིན་བརླབས་རླུང་དཀྱིལ་འཁོར།།གཡོ་མེད་སྟེང་ན་མེ་ཉིད་ནི།།དམར་པོ་གྲུ་གསུམ་རཾ་ལས་བྱུང་།།དེ་སྟེང་ཨ་ལས་བ་དན་ནི།།མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པའོ།
金剛妙音天女問,起舞汝為大安樂,
以HRIHSTRIH咒語起舞者,斷除三處一切疑。
尊主閻魔忿怒尊,
一切眾生見汝舞,
OMSARVATATHAGATAPUJAVAJRASVABHAVAATMAKOHAM
(梵文咒語:嗡薩兒瓦達他嘎達布札班札斯瓦巴瓦阿特瑪口杭)。
一切音境如谷響,如是觀想極明瞭,自身安住勝本尊,思維宣說諸功德。
愚癡金剛自性尊,黑色閻魔極可畏,導師一切佛主尊,頂禮無畏佛陀尊。
慳吝金剛自性尊,黑色閻魔極可畏,意金剛尊極光明,頂禮寶珠金剛尊。
貪慾金剛自性尊,主尊貪慾法源起,一切音中最勝者,頂禮語金剛尊前。

嫉妒金剛自性尊,一切事業閻魔敵,業金剛尊極光明,頂禮寶劍手印尊。
一切佛陀自性尊,一切諸佛總集者,一切佛中最勝者,頂禮壇城主尊前。
從YAM字生藍色尊,弓形幢幡為標幟,YAM字加持風輪中,不動之上火焰相。
赤色三角RAM字生,其上A字所生幢,具足一切相好德。
།དེ་ནང་བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔ་ནི།།གཤིན་རྗེ་ལྔ་ཡི་ཡི་གེ་ལས།།ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི།།མིང་གི་ཐོག་མའི་ཡི་གེ་ལས།།ཧཱུཾ་དཀར་ལས་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ཡིས།།དེ་ལ་ཁ་ནི་བཀབ་པར་བསམ།།མཐོ་གང་སྤགས་པའི་བར་སྣང་ལ།།ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་དཀར་བསམ།།ཁ་བཀབ་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་ཡིས།།ཧཱུཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་བ་དན་བསྐུལ།།དེ་ཡིས་རླུང་བསྐྱོད་དེས་མེ་བསྐུལ།།རྫས་ཀུན་ཞུ་ཞིང་ཁོལ་བ་ལ།།རྡོ་རྗེས་འཁྲུག་ཅིང་ཞུ་གྱུར་པས།།ཤིན་ཏུ་དྲི་མེད་བདག་མཐོང་ནས།།ོཾ་ལས་འོད་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི།།བདུད་རྩི་བསྡུས་ནས་དེར་ཐིམ་པས།།གངས་ཆུ་འདྲ་བར་བསིལ་གྱུར་ཏེ།།ཡི་གེ་གསུམ་བརྗོད་བསྲུངས་ལ་བཞག་།གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི།།ལྗགས་ལ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་རེ།།བསམས་ཏེ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་ནི།།སྦུ་གུར་གྱུར་པ་རབ་འཕྲོས་ཏེ།།བདུད་རྩིར་ཟུག་ལ་རང་རང་སྔགས།།བརྗོད་པས་སྦུ་གུས་བཏུང་ནས་ཚིམ།།སྙིང་འོད་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱབ།།དངོས་ཀུན་གཤིན་རྗེ་དགྲར་བྱས་ནས།།བསྡུས་ཏེ་བདག་ལ་ཐིམ་གྱུར་བས།།བདག་ཉིད་ཡར་ཐིམ་ཐིག་ལེར་གྱུར།།ཐིག་ལེར་འཁོར་ལོརྫོགས་པར་བསྐྱེད།།དེ་ཡི་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཡིས།།བདག་སོགས་ལྷ་རྣམས་བསལ་བྱས་ཏེ།།སྙིང་གར་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྲ་གནས་པས།།བརྟན་པར་གྱུར་ནས་སྤྲོ་དང་བསྡུ།།ལས་དང་ཆོས་དང་ཆེན་པོ་དང་།།གསང་གསུམ་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།།ཐུགས་གསུང་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ལ།།རང་རང་ས་བོན་ཐུགས་ཀར་བསམ།།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་རུ།།ཧྲཱིཿཥྚྲྀཿལ་སོགས་གསང་སྔགས་བསམ།།གསང་སྔགས་བཟླས་པས་གནས་བཞི་ནས།།ཁྲོ་བོའི་རྒྱུན་རྣམས་སྤྲོ་བསྡུ་བ།།རིམ་པའམ་ལྷན་ཅིག་བྱ་བར་འདོད།།དབུགས་དབྱུང་འཕྲོ་བར་བསམ་བྱ་སྟེ།།དབུགས་བསྡུ་སྔགས་ཀྱང་བསྡུ་བར་བྱ།།བགྲང་ཕྲེང་དུང་ཆེན་ལ་སོགས་ལ།།བདུད་རྩི་ལྔ་སོགས་མཆོད་བྱས་ནས།གཤིན་རྗེ་དགྲ་ཡི་སྐུར་བསམས་ཏེ།།མཐེ་བོ་ལྕགས་ཀྱུས་དྲང་ཞིང་བཟླས།།རང་སྙིང་དེ་བཞིན་དམིགས་ཉིད་པས།།སེམས་ལ་ཉམས་སུ་ཆུང་འགྱུར་ཞིང་།།བཟླས་པས་སྐྱོ་ན་ལག་གཡས་ཀྱིས།།བསྒྲིམས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་གསོརནས་ཀྱང་།།གཡོན་པས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་གསིལ་ཞིང་།།རྡོ་རྗེ་གླུ་ཚུལ་སྣ་ཚོགས་དང་།།མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད།།དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་ལ་ཡང་བཟླས་སོ།
其內五種甘露者,五閻魔尊字中生,五種金剛鉤亦從,各自名稱首字生。
白色吽字所生金剛,觀想覆蓋于其上。一肘高度虛空中,月輪之上思白嗡。
金剛臍輪蓋其口,吽字放光召幢幡,彼動風力復起火,諸物融化沸騰時。
金剛攪動皆融化,見我極為無垢凈,嗡字放光智慧之,甘露攝集融入彼,

如同冰水清涼成,誦三字咒護持住。閻魔怖畏諸尊眾,舌上各具白金剛,
觀想彼放光明成,管狀放射極明顯,入于甘露各自咒,誦持管飲得滿足。
心放光明遍十方,一切事物成閻敵,攝集融入于自身,自身上溶成明點。
明點輪圈圓滿生,彼之光明串煉中,清凈自他諸本尊,心間微細壇城住,

穩固後作放收業。事業法印大手印,三密誓言手印印,意語身之金剛上,
各自種子觀心間。智慧薩埵心間中,觀想HRIHSTRIH等密咒。密咒持誦四處放,
忿怒流注放與收,次第或是同時行。出息觀想為放射,收息亦當收咒語。
數珠法螺等物上,五甘露等作供養。觀想閻魔敵之身,大拇指鉤牽引誦。

如是觀想自心間,心生疲倦漸減時,若厭誦咒右手當,緊握金剛搖動已。
左手搖動金剛鈴,種種金剛歌舞式,種種供養作供奉,建立壇城復持誦。
།བདག་ཉིད་གཏོང་བར་འདོད་གྱུར་ན།།འགྲོ་བའི་དོན་ལ་འགྲོ་བསམས་ཏེ།།མཆོད་བསྟོད་བདུད་རྩི་མྱང་བྱས་ལ།།ཡིག་གསུམ་མཐའ་རུ་མུཿབཞག་པའི།།སྔགས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་གཤེགས་པར་བསྐུལ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལྷ་རྣམས་ནི།།ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་མུཿབདག་ལ་བསྡུ།།བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ།།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།།དེ་ཡང་ཡི་གེ་དེ་སྟོང་བསམ།།བཟོད་པ་གསོལ་དང་གསོལ་བ་གདབ།།བསྔོ་དང་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱ།།འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའོ།།།།རང་གི་ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་གྱིས།།ཡང་དག་ལངས་ལ་སྤྱོད་ལམ་ཀུན།།གཤིན་རྗེ་དགྲ་ཡི་ངོ་བོར་བྱས།།ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་རང་བཞིན་ནོ།།ཁ་ཟས་ཅི་ཟ་བདུད་རྩིར་བརླབ།།ཁ་ཡི་ཧོམ་ཁུང་སྲེག་ཁང་དུ།།ལྷ་རྣམས་ཚིམ་བྱ་སྲེག་རྫསརྣམས།།ལག་པའི་གཟར་བུས་བསྟབ་པར་བྱ།།ཕྱི་ཡི་ཁྲུས་རྣམས་བྱེད་པ་ནི།།འགྲོ་བ་རང་བཞིན་དག་བསམས་ལ།།དབང་བསྐུར་བ་ཡི་ཆོ་ག་བཞིན།།ལྷ་མོའི་བུམ་ཆུས་བཀྲུས་པར་བསམ།།ཕྱི་ཐུན་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ།།དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བའི་བར་དུ་བྱ།།བཟའ་བ་ཟོས་ནས་ཉལ་བའི་ཚེ།།ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེར་ལྡན་པས་ཉལ།།ལྡང་བའི་དུས་ན་དཔལ་ལྡན་པའི།།ལྷ་མའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་བར་བསམ།།འདི་ལྟར་འདི་ལས་དང་པོ་པའི།།རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་བྱ་བ་ཡིན།།ཡེ་ཤེས་འགའ་སོགས་རྣལ་འབྱོར་པས།།སྦྱོར་བ་རྣམ་གསུམ་རིམ་བཞིན་བྱ།།སྤྱོད་ལམ་དག་གི་ཚེ་ན་ཡང་།།ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་བྱ་བ་ཀུན།།ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ།།བསམས་ཏེ་བྱ་བ་ཀུན་བྱའོ།།དཔའ་མི་གཅིག་ཅིག་མཐོང་བ་ལ།།བདེ་སྡུག་རྣམ་པར་གྲོལ་འགྱུར་བ།།སེམས་ཉིད་ཁོ་ན་ཡིན་པའི་ཕྱིར།།རྟོག་མེད་སེམས་གནག་ག་ལ་འགྱུར།།སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱ་བའི་ཆོ་གའོ།།།།བསྙེན་པས་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་བཅོམ་ལ།།གཞན་གྱི་དོན་ལ་བརྩོན་བྱ་བའང་།།མཚན་མ་བརྟན་པོ་ཡང་དང་ཡང་།།མཐོང་ཞིང་གནང་བ་ཐོབ་ནས་བྱ།།ཡིད་དགའ་བ་ཡི་ས་ཕྱོགས་ནི།།ཤར་དང་བྱང་གི་ཆ་ཉིད་དོ།
若欲自身作舍施,思為利眾而前行,供贊品嚐甘露已,三字末加MU字置,
咒請智慧尊離去。三摩地中諸本尊,嗡阿吽目攝自身。自身即是智慧尊,
智慧薩埵手印印,彼亦觀想彼字空。祈請寬恕作祈請,迴向發願當作之,
此乃大瑜伽法要。以自本尊我慢心,如實起身諸威儀,皆成閻魔怖畏相,

此為甚深廣大性。所食飲食加持成,口中火坑成火爐,諸尊滿足火供物,
手持勺杓作供養。若行外在沐浴時,觀想眾生本性凈,如同灌頂儀軌般,
天女寶瓶水沐浴。晚課亦當如是行,直至收攝壇城時。飲食用畢臥息時,
具足智悲而安眠。起身之時當觀想,吉祥天女音喚醒。如是此為初學者,

瑜伽行者所當行。智慧等類瑜伽師,次第修行三種相。一切威儀之時中,
身語意之諸事業,觀想即是手印咒,如是而行諸事業。見到勇士獨行時,
苦樂解脫皆成就,唯是心性之故故,無念心黑何能成。此為前行修習法。
依修破除諸魔眾,精進利他事業時,堅固驗相復又復,見已獲得許可行。
悅意之處方位者,即是東方與北方。
།དབུས་མཐོ་ཤར་དང་བྱང་གཞོལ་བར།།བགེགས་བསྐྲད་ཕུར་བཏབ་གཏོར་མ་སྦྱིན།།གསོལ་བཏབ་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་བྱས་ནས།།སངས་རྒྱས་ལ་ཡང་གསོལ་བ་གདབ།།མཆོད་ཡོན་ཞབས་བསིལ་ཕུལ་ནས་སུ།།སྦྱིན་སྲེག་གིས་ཀྱང་རབ་ཚིམ་བྱ།།དེ་ནས་མཁའ་ལ་བཀོད་ནས་སུ།།བགེགས་མེད་ས་ནི་ལེགས་བརྐོས་ནས།།སླར་ཡང་ས་ཡིསརབ་ཏུ་དགོང་།།སྔོན་དུ་དུས་རིང་བསྙེན་བྱས་པའི།།གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྦྱོར་ལྡན་པས།།དཀྱིལ་འཁོར་ས་ནི་རྫོགས་བྱས་ཏེ།།ོཾ་བྷུ་ཁཾ་ཞེས་སྔགས་ཀྱིས་ནི།།མཁའ་ལ་རི་ནི་བསྐྱེད་པར་བྱ།།ཧཱུཾ་ལཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་རྡོ་རྗེའི་བདག་།ཉིད་དུ་ས་བྱས་དེ་བྱིན་བརླབ།།ོཾ་མེ་དི་ནཱི་བཛྲཱི་བྷ་བ་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ།སྔོན་བཞིན་ལྷ་ཡི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི།།ས་ཡི་དབུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་བཞི།།རིམ་བཞིན་བྱས་ནས་རྫོགས་པ་དང་།།སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་གཤིན་རྗེ་ནི།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་གཙོ་བོ་ལ།།གྲོགས་པོ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་བཞི།།གཏི་མུག་སོགས་བདག་ལྷན་ཅིག་ཏུ།།སྤྲུལ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ལ་ནི།།མཆོད་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་ཞི་བ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས།།ཆོས་ཀུན་བདག་མེད་པ་ཡི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ།།མཚན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་རྫོགས།།མཚན་མིན་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་སྤངས།།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྐུ་ཡི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ།།ཞི་བའི་ཆོས་མཆོག་ཡང་དག་བྱུང་།།ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པ་རྣམ་སྦྱོང་བ།།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་གསུང་གི་མཆོག་།དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ།།སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་ཆེན་པོ།།རང་བཞིན་དག་པས་དྲི་མ་མེད།།ཀུན་བཟང་ཐུགས་མཆོག་ཁ་ལོ་སྒྱུར།།དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་བཤད་དུ་གསོལ།།དེ་ནས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལངས་ཏེ།།མ་དང་ཊ་ཡི་ཡི་གེ་ལས།།གཡས་དང་གཡོན་གྱི་མིག་གཉིས་སུ།།ཉི་མ་དང་ནི་ཟླ་བ་བསམ།།བློ་ཅན་འགྲོ་བ་ཀུན་བལྟས་ནས།།དཀྱིལ་འཁོར་ས་ལ་སྟང་སྟབས་བསྐོར།།རྐང་མཐིལ་ཨ་ལས་རྡོ་རྗེར་བསྒོམ།།གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བྱེད་ཅིང་།།གཡོན་པས་དྲིལ་གསིལ་འགྱིང་བག་ཏུ།།གནས་ཏེ་མཆེ་གཙིགས་ཧཱུཾ་བརྗོད་དོ།
中高東北傾斜處,驅魔釘橛獻食子,祈請修習三瑜伽,復當祈請諸佛陀。
獻上凈水足浴水,復以火供作圓滿。然後佈設于空中,無礙地基善挖掘,
復以泥土善填平。昔日長期修習得,具足勝樂瑜伽者,圓滿壇城之地基,
誦咒"嗡布康"之時,于空觀想生山巒。"吽朗吽"咒金剛性,加持地基作加持。
"嗡美地尼班扎兒巴瓦班扎班達吽"
如前本尊三摩地,地基中央四瑜伽,次第修習至圓滿,諸佛主尊勝樂王,
持執金剛鈴主尊,四方金剛鈴眷屬,愚癡等性共一處,化現三重壇城中,
供養之後作祈請:"一切如來寂靜尊,一切如來之住處,諸法無我最勝者,
祈請宣說勝壇城。一切相好皆圓滿,一切非相悉斷除,普賢身相最勝者,

祈請宣說勝壇城。寂靜勝法善生起,智慧行為悉清凈,普賢語德最勝者,
祈請宣說勝壇城。一切有情大心意,自性清凈無垢染,普賢意德轉法輪,
祈請宣說勝壇城。"爾後勝樂尊起身,從瑪及達二字中,右目左目二處中,
觀想日輪及月輪。智者觀察諸眾生,壇城地上作舞步,足底阿字觀金剛,
右手揮舞金剛杵,左手搖鈴威儀中,安住露齒誦吽字。
།ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ལ་སོགས་པ།།གདུག་པའི་ཚོགས་རྣམས་བསྐྲད་པར་བྱ།།ཉོན་ཅིག་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་གནས་པ་ཡི།།བདག་ནི་དཔལ་ལྡན་རལ་གྲི་འཛིན།།སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དོན་བྱེད་པ།།རལ་གྲི་འབར་བའི་གཟུགས་འདི་ཡིས།།གལ་ཏེ་གང་གིས་བདག་ཚིག་འདས།།ལུས་ངག་གསུམ་ལས་སྐྱེས་པ་བཅད།།འཇིག་པར་འགྱུར་བར་གདོན་མི་ཟ།།དེ་ནས་ས་ལ་བསྐོར་བྱས་ཏེ།།བགེགས་མེད་བྱ་ཕྱིར་ཕུར་བུས་གདབ།།ཕུར་པ་སྟོད་ནི་ཁྲོ་བོ་ལ།།སྨད་ནི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ།།ཕུར་པའི་གསང་སྔགས་བཟླས་པ་ལྔ།།མཚམས་དང་དབུས་སུ་གདབ་པར་བྱ།།འོད་ཟེར་རྣོན་པོ་རབ་འཕྲོ་བས།།ཕྱོགས་བཅུར་ཡང་དག་གནས་པ་ཡི།།བགེགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཀུན་གཞོམ་མོ།
天眾與非天等眾,驅散一切惡毒眾,聽著一切魔障眾,安住身語意三者,
我持吉祥寶劍尊,成就護輪之意義,以此熾燃寶劍相,若有違揹我言者,
斷除身語意所生,必定無疑成毀滅。隨後環繞于地基,為除魔障釘橛釘,
橛釘上半忿怒尊,下半一股金剛尖,橛釘密咒誦五遍,四隅中央當釘入。

放射銳利光明芒,遍及十方所安住,摧毀一切魔障眾。
།ཤིན་ཏུ་བགེགས་མེད་རབ་མཐོང་ནས།།མཚམས་བཅད་ཕྱོགས་བཅིང་སྔོན་བཞིན་དུ།།བློ་ཡིས་བྱས་ནས་ས་རྫོགས་ནས།།སྟ་གོན་གནས་པའི་རིམ་བཞིན་བྱ།།བཾ་སེར་ལས་བྱུང་ལྷ་མོ་ནི།།འོད་དང་བཅས་པ་བཀུག་ནས་སུ།།མཆོད་པ་ཕུལ་ནས་གསོལ་བ་གདབ།།སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།།སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དང་ཁྱད་པར་གྱི།།ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ལ།།ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་དཔང་བཙུགས་ཏེ།།ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སྐྱོབ་པ་ཡིས།།ཇི་ལྟར་བདུད་ཀྱི་སྡེ་བཅོམ་པ།།དེ་ལྟར་བདག་གིས་བདུད་སྡེ་ལས།།རྒྱལ་བར་བྱས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི།།དྲི་ཞིམ་ཆུ་ཡིས་ས་བྱུགས་ནས།།མེ་ཏོག་མཛེས་པ་སྣ་ཚོགས་དགྲམ།།བདུད་རྩི་དང་ལྡན་དྲི་ཆུ་ཡིས།།ལྷ་རྣམས་མཎྜལ་རབ་ཏུ་བྱ།།དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་རང་སྔགས་ཀྱིས།།བཀུག་ལ་མཚམས་སོགས་བཅིང་བྱས་ནས།།མཆོད་བསྟོད་བདུད་རྩི་མྱང་བར་བྱ།།དེ་ནས་བུམ་པའི་སྟ་གོན་ནི།།རིན་ཆེན་བུམ་པ་མི་གནག་པ།།མགྲིན་པ་རས་ཀྱིས་བཅིངས་པ་ལས།།ལྡུམ་བུ་མཆོག་གིས་ཁ་ལ་བརྒྱན།།རིན་ཆེན་སྨན་འབྲུ་སྣ་ལྔ་དང་།།དྲི་ཆུས་བཀང་བ་མངོན་པར་བསྔགས།།སྣ་ཚོགས་མེ་ཏོག་བརྒྱུས་པ་ཡི།།སྐུད་པའི་རྩེ་མོར་རྡོ་རྗེ་གདགས།།བུམ་ཁར་བཞག་ལ་ལག་པས་བཟུང་།།རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་ལ་སོགས།།སྔགས་བཟླས་ནས་ནི་མཆོད་ཡོན་འབུལ།།མེ་ཏོག་དབུལ་དང་སྤོས་སོགས་མཆོད།།དྲི་སོགས་པདྨའི་སྣོད་ལེགས་གཞག་།ཉིན་དང་མཚན་མོ་ཐུན་གསུམ་དུ།།གཏོར་མ་སྦྱིན་ཞིང་དེ་བཞིན་བཟླ།།དེ་དག་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་རོལ་ལ།།གནས་ནས་རྒྱལ་བགཙོ་བོ་ཡིས།།དེ་ནས་གཡོན་གྱི་སྣོད་ལ་ཆུ།།བླུགས་ནས་དེ་ཡིས་གཏོར་བས་ན།།བདག་དང་སློབ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི།།ཆུ་ཡིས་དབང་བསྐུར་གྱུར་བ་ཡིན།།དེ་ནས་རང་གི་ལྕེ་བརླབས་ལ།།གཡས་པས་སྤོར་ཕོར་བཏེག་ནས་སུ།།པུས་མོ་བཙུགས་ནས་བློ་ལྡན་པས།དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་དང་སངས་རྒྱས་ཞུ།།མགོན་པོ་ཞེ་སྡང་གཤིན་རྗེ་ཡི།།རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།བདག་གིས་གཤིན་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།།མགོན་པོ་བྲི་བར་འདོད་པ་སྟེ།།སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཕན་ཕྱིར་དང་།།ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཡང་མཆོད་པའི་ཕྱིར།།དེ་བས་བཅོམ་ལྡན་གུས་ལྡནལ།།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་མཛད་པར་གསོལ།།སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་བདག་ལ་དགོངས།།འགྲོ་བ་འཁོར་བའི་དོན་བྱེད་རྣམས།།འབྲས་གནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་།།གསང་སྔགས་ཀྱི་ནི་ལྷ་གཞན་དང་།།འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་ལྷ་རྣམས་དང་།།འབྱུང་པོ་ཡང་དག་རྫོགས་པ་ཡི།།
見到完全無礙已,如前結界系方隅,意念作已地圓滿,依次而作事前法。
黃色吽字所生出,天女伴隨光明請,獻供之後作祈請:"一切救主諸佛陀,
行為方式及殊勝,地道與諸度等法,天女汝為作證明,如同救主釋迦獅,
降伏魔軍諸部眾,如是我勝魔軍已,繪畫壇城作圓滿。"香水塗抹于地基,

散撒種種妙鮮花,具足甘露香水已,諸尊壇城善作成。以彼壇城自咒音,
召請結界等作已,供贊品嚐甘露味。複次寶瓶事前法:珍寶寶瓶無瑕疵,
瓶頸繫以布條已,瓶口莊嚴最勝草,五種珍寶藥穀物,香水盈滿作讚頌,
種種鮮花串成鬘,繩端系以金剛杵,置於瓶口手持執。佛陀壇城主尊等,

誦咒獻上凈水供,獻花供養香等物,香等善置蓮花器,晝夜三時作供養,
施食同時誦咒語。彼等壇城外圍處,安住佛陀主尊已,複次左邊器皿中,
注水以彼灑凈時,我與一切諸弟子,即成灌頂之加持。複次加持自舌已,
右手舉持凈水器,跪地智者作祈請:"壇城主尊諸佛陀,怙主忿怒閻魔尊,

明王頂禮作讚歎,我欲繪畫閻魔壇,怙主為利諸弟子,及為供養諸尊故,
是故世尊具敬信,祈請加持作攝受。諸佛垂念於我故,輪迴利生諸有情,
住果菩薩諸聖眾,密咒其他諸天尊,以及護世諸天眾,圓滿一切諸部多。"
།འབྱུང་པོ་ཡང་དག་རྫོགས་པ་ཡི།།སངས་རྒྱས་བསྟན་པར་མངོན་དགའ་དང་།།གང་སུ་ལྷ་ཡི་མིག་ཅན་རྣམས།།ཆེ་གེ་ཞེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡིས།།དཀྱིལ་འཁོར་གཤིན་རྗེ་ལས་བྱུང་བ།།ཇི་ལྟར་ཉེ་བར་སྤྱོད་ནུས་པས།།འགྲོ་དག་དོན་དུ་བྲི་བར་བྱ།།སློབ་མ་དང་བཅས་བདག་ལ་ནི།།ཐུགས་རྗེས་ཉེ་བར་བཟུང་ནས་སུ།།ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཅུག་ནས།།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་མཛད་དུ་གསོལ།།དེ་ལྟར་སྙན་གསན་ལན་གསུམ་དུ།།བྱས་ནས་གཙོ་ལ་ཡོན་ཆབ་སོགས།།ཕུལ་ནས་བསྲུངས་ཏེ་ཕྱིར་བྱུང་ནས།།སློབ་མ་བརྟགས་པ་གཟུང་བར་བྱ།།བྱས་པ་གཟོ་དང་ཁེངས་པ་མེད།།རིགས་མདོག་ན་སོར་ལྡན་པ་དང་།།ཐེག་པ་མཆོག་ལ་མངོན་དགའ་བའོ།
諸部多眾圓滿已,于佛教法生歡喜,以及具天眼者眾,某某金剛持明者,
從閻魔壇所生出,如是能作近行故,為利眾生作繪畫。於我以及諸弟子,
以大悲心作攝受,一切納入壇城已,祈請加持作攝受。如是啟白作三遍,
獻上主尊凈水等,守護出外而返回,噹噹觀察諸弟子。知恩不慢具謙遜,
種姓膚色年齡全,于勝乘法生歡喜。
།དེ་ལས་བཟློག་པའི་སློབ་མ་ནི།།དམན་པས་སྟ་གོན་གནས་མི་བྱ།།ཚེ་འདིར་འབྲས་བུ་འདོད་པ་ཡིས།།ཕྱི་མའི་ཚེ་ལ་མི་འབྱུང་ངོ་།།སྐྱེས་བུ་ཚེ་ཕྱི་མར་འདོད་པས།།འདིར་ཡང་འབྲས་བུ་རྒྱས་པར་འགྱུར།།དེ་ལྟར་སློབ་མ་ལ་སྨྲས་ནས།།བློ་ལྡན་རང་གིས་ནང་དུ་འགྲོ།།ཡོན་ཏན་དེ་ལྡན་སློབ་མ་ཡིས།།སྒོ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ།།དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་བས།།སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ།།བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་བརྟན་པ།།མགོན་པོ་ཆེན་པོ་བདག་ལ་སྩོལ།།དེ་ཉིད་དམ་ཚིག་བདག་ལ་སྩོལ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ།།སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ།།སྐྱབས་གསུམ་དག་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ།།ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ།།མགོན་པོ་བདག་ནི་འཇུག་པར་བགྱིད།།དེ་ལྟར་ལན་གསུམ་བརྗོད་ནུས་པའི།།སློབ་མ་རབ་ཆགས་མཛེས་པ་ལ།།སློབ་དཔོན་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ལ།།ཚིག་འདིས་གནང་བ་སྦྱིན་པར་བྱ།།འདིར་ཤོག་བུ་འདི་ཐེག་ཆེན་གྱི།།ཆོ་ག་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ།།ཁྱོད་ལ་ཡང་དག་བསྟན་པར་བྱ།།ཚུལ་ཆེན་ལ་ཁྱོད་བསྙེན་པ་གྱིས།།རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གང་འདས་དང་།།དེ་བཞིན་གང་དག་མ་བྱོན་དང་།།ད་ལྟར་བྱུང་བའི་མགོན་པོ་རྣམས།།འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་ཞུགས་པཀུན།།དེ་དག་གིས་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱི།།ཆོ་ག་མཆོག་བཟང་འདི་བརྙེས་ནས།།དཔའ་བོས་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ།།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་མཉམ་མེད་བརྙེས།།གསང་སྔགས་ཆོ་ག་མཉམ་མེད་དེ།།ཤཱཀྱ་སེང་གེ་ལ་སོགས་ཀྱིས།།བདུད་སྡེ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པའི།།དཔུང་ཆེན་དག་ཀྱང་དེ་ཡིས་བཅོམ།།འཇིག་རྟེན་འཇུག་པར་རབ་ཤེས་ནས།།འཁོར་ལོ་བསྐོར་ནས་མྱ་ངན་འདས།།དེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར།།བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག་།དེ་ནས་བཤགས་དང་ཡི་རང་སོགས།།བྱས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ལ།།སྲུང་བ་བྱས་ཏེ་དེ་ནས་ནི།།ཐུགས་གསུང་སྐུ་ཡི་བྱིན་བརླབས་ལ།།ཡི་གེ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་དེར།།མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ།།དེ་ནས་ལྷ་ཡི་སྔགས་བཟླས་པའི།།སོ་ཤིང་སོར་ནི་བཅུ་གཉིས་པ།།མེ་ཏོག་རྩེར་ལྡན་སྦྱིན་པར་བྱ།།ཐོ་རངས་ལངས་ནས་ཤར་བལྟས་ཏེ།།ས་ལ་མ་ལྷུང་ལྕི་བ་ཡིས།།ས་ལ་བ་ཀོ་ཙམ་བྱུགས་ཏེ།།རྩེ་མོ་བཅའ་ཞིང་དེ་རུ་དོར།།ཞི་དང་རྒྱས་སོགས་གར་གྲུབ་བལྟ།།དེ་ནས་ཁ་བཤལ་ཧུབ་གསུམ་ཆུ།།བྱིན་ལ་སྔགས་འདི་བཟླས་པར་བྱ།།ོཾ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷ་དྷརྨཿསརྦ་པཱ་པཾ་ནི་ཙ་སྱ་ཤོ་དྷ་ཡ་སརྦ་བི་ཀལ་པཾ་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ།
與此相反的弟子,下劣不應作加行。若求今世之果報,來世果報不得生。
若人希求後世者,此世果報亦增長。如是告誡諸弟子,智者自身入內行。
具足功德之弟子,應當于門作祈請:"大樂尊您勝導師,祈請上師垂念我,
大菩提道堅固法,祈請大主賜予我,真實誓言賜予我,菩提心願賜予我。

佛法僧伽三寶尊,三皈依處賜予我,于大解脫之城中,我今祈請得趣入。
"如是三遍能誦者,最勝弟子端嚴相,上師專注而安住,以此言詞作開許:"
來此子啊大乘之,儀軌密咒行為法,我當如實為汝說,汝當親近大道法。
過去圓滿諸佛陀,以及未來諸佛等,現在一切怙主眾,為利眾生入道者,

彼等皆得此殊勝,最勝密咒之儀軌,勇士菩提樹下中,證得無等正遍知。
無等密咒之儀軌,釋迦獅子等諸佛,以此降伏極可畏,魔軍浩大之軍眾。
善知世間趣入已,轉法輪已入涅槃。是故為得遍智果,子當如是生智慧。"
此後懺悔隨喜等,發起殊勝菩提心,作護持已其後則,身語意之加持中,

具足彼等三字者,以諸供品作供養。其後誦持天咒語,十二指長之齒木,
頂端具花而賜予。黎明起身面向東,未落地之糞便以,塗抹地上牛蹄量,
咬其頂端棄于彼,觀察息增等成就。此後漱口三口水,賜已誦此咒語言:
嗡吽日毗秫達達摩薩兒瓦巴班尼札夏雅薩兒瓦毗嘎爾班阿巴那雅吽
(此為咒語,保持梵音不譯)
ོཾ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷ་དྷརྨཿསརྦ་པཱ་པཾ་ནི་ཙ་སྱ་ཤོ་དྷ་ཡ་སརྦ་བི་ཀལ་པཾ་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ།གཤིན་རྗེའི་སྔགས་བཟླས་ཀུ་ཤ་ནི།།སྟན་དང་སྔས་སུ་སྦྱིན་པར་བྱ།།མདུད་པ་གསུམ་ལྡན་སྲུང་སྐུད་ནི།།དཔུང་པ་གཡོན་པར་བཅིང་བར་བྱ།།དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་སྦུངས་བསྐྱེད་ཕྱིར།།ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་ཆོས་བཤད་དེ།།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཆེར་འབྱུང་བའི།།ལམ་མཆོག་འདི་ནི་དཔལ་དང་ལྡན།།དེ་ཕྱིར་ཁྱོད་རྣམས་དོང་བས་ན།།རབ་བྱུང་སྐལ་བ་ཆེན་པོ་པ།།ཡོད་དང་མེད་ལས་རྣམ་འདས་ཤིང་།།ཟབ་མོ་རྟོག་གེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས།།རབ་ཏུ་མི་རྟོགས་གནས་མེད་པ།།སྤྲོས་པ་ཀུན་དང་བྲལ་བ་སྟེ།།སྤྲོས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མ་སྤྲོས་པ།།རྒྱུ་དང་ལས་ལས་ཀུན་དུ་བྱུང་།།ལས་དང་བྱ་བ་སོགས་དང་བྲལ།།བདེན་པ་གཉིས་ལ་གནས་པ་ཡི།།ཐེག་པ་རབ་ཀྱི་མཆོག་འདི་ཡི།།ཚུལ་ལ་གནས་ན་ཐོབ་པར་འགྱུར།།ཀུ་ཤའི་མལ་དུ་ཉལ་བཅུག་ལ།།རྨི་ལམ་མཐོང་བ་དགེ་མི་དགེ།།ཐོ་རངས་བདག་ལ་མ་འཛེམ་པར།།སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་ནི་བསྒོས་ལ་བཏང་།།དེ་ནས་སྡོམ་པ་བཟུང་ནས་སུ།།དཀྱིལ་འཁོར་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་བྱས་ཏེ།།མཆོད་ཅིང་གསོལ་བ་བཏབ་བྱས་ལ།།ནམ་མཁའ་ལ་ནི་དགོད་པར་བྱ།།ཁ་དོག་ལྔ་ཡི་སྐུད་པ་ལ།།ཡཀྵེ་མ་མེད་བཀོད་དེ།།གཤིན་རྗེ་དགྲ་ལྔའི་སྐུ་རུ་བསམ།།ཞེ་སྡང་གཤིན་རྗེར་བདག་བལྟས་ལ།།ཛ་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་ཟླའི་མིག།།འབར་མིག་ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ནས་སུ།།རང་མདོག་སྐུད་པའི་ནང་དུ་ཐིམ།།གཏི་མུག་རལ་གྲི་དང་ལྷན་ཅིག་།ཐིག་སྣ་དྲངས་ལ་བསྒྲིལ་བར་བྱ།།ནྱོ་ནྱཱ་ནུ་ག་ཏ་སརྦ་དྷརྨཱཿཔ་ར་སྤ་ར་ཨ་ནུ་པྲ་བིཥྚ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཏྱནྟ་ཨ་ནུ་པྲ་བིཥྚ་སརྦ་དྷརྨཱཿ་མཐའ་མ་དཀར་ལྡན་ལག་པ་ཡིས།།གཟུང་ལ་སྔགས་འདི་བཟླས་པར་བྱ།།ས་མ་ཡ་སཱུ་ཏྲ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུཾ།རིང་ཐུང་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིས་འགྱུར་ལ།།སྦོམ་ཕྲ་སྒོ་ཡི་ཉི་ཤུ་ཆ།།དྲི་ཞིམ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཡིས་ནི།།བྱུགས་ནས་བསྲུངས་ལ་སྣོད་གཙང་བཞག་།དེ་ལ་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད།།དེ་ནས་སྐུད་པ་བསྔགས་བྱས་ལ།།ཛྫ་ཡིག་གསུམ་གྱིས་གཏང་བར་བྱ།།དེས་ཀྱང་ཛྫ་ཡིག་གསུམ་གྱིས་དྲངས།།ལྟེ་བར་ཁུ་ཚུར་གཡོན་གྱིས་བཟུང་།།ནུབ་ཏུ་གནས་ནས་ཤར་བལྟས་ཏེ།།མཁས་པས་ནམ་མཁར་ཐིག་གདབ་བོ།
首先是咒語部分:
嗡吽日毗秫達達摩薩兒瓦巴班尼札夏雅薩兒瓦毗嘎爾班阿巴那雅吽(此為咒語,保持梵音不譯)
誦持閻魔咒語之茅草,應當賜作座墊枕頭。具足三結之護線,應當繫於左臂上。
其後為生心力故,宣說甚深廣大法,大乘廣大出生之,此勝道路具吉祥。
是故汝等若趣入,出家大福德之人,超越有無二邊際,甚深一切諸理論,
皆不能測無住處,遠離一切諸戲論,諸戲論者不能議,從因業力普生起,

遠離業行等諸法,安住二諦之真理,最勝乘中之至尊,住此法則當能得。
令臥茅草之褥上,夢境所見善與否,黎明時分勿隱瞞,如是囑咐而遣去。
其後受持諸戒已,修習壇城瑜伽法,供養祈請作已后,應當安置於虛空。
五色線繩之上面,無夜叉母安置已,觀想閻魔五敵身,自觀忿怒閻魔相,

從字生起日月眼,熾燃眼鉤牽引已,融入自色線繩中,愚癡劍共相伴隨,
牽引線端作纏繞。(以下為咒語)
尼約尼雅努嘎達薩兒瓦達爾瑪巴熱斯巴熱阿努撲熱維斯達薩兒瓦達爾瑪迪揚達阿努撲熱維斯達薩兒瓦達爾瑪
末端具白手執持,應當誦持此咒語:
薩瑪雅蘇特熱瑪帝克熱瑪吽
長短量為壇城二倍,粗細為門之二十分,以諸五甘露香味,涂已護持置凈器。
于彼供品作供養,其後加持彼線繩,以三札字作遣送,彼亦以三札字牽,
臍處左拳作執持,住于西方面向東,智者虛空畫線相。
།ོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཱུ་ཏྲ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུཾ།སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་དུས་དག་ཏུ།།མཁའ་ཁྱབ་པ་ཡི་དེ་བཞིན་གཤེགས།།འདིར་གཤེགས་པ་ཡི་དོན་གྱི་ཕྱིར།།ཐིག་སྐུད་སྒྲ་ཡིས་བསྐུལ་བར་བསམ།།ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་ཁ་བལྟས་ཏེ།།ཤར་གྱི་ཐིག་ནི་རབ་ཏུ་གདབ།།དེ་བཞིན་བྱང་ནས་ལྷོར་བལྟས་ཏེ།།ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སྐུད་པ་བརྟག་།དེ་ནས་ཤར་དུ་དྲངས་པ་ཡིས།།བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ནི་ངོས་གདབ་བོ།།ཤར་ནས་བདེན་བྲལ་མཚམས་བལྟས་ཏེ།།ལྷོ་ཡི་ཐིག་ནི་གདབ་པར་བྱ།།དེ་ནས་མེ་ཡི་མཚམས་གནས་ཏེ།།རླུང་གི་མཚམས་སུ་གདབ་པར་བྱ།།བདེན་བྲལ་མཚམས་ནས་དབང་ལྡན་དུ།།དྲངས་ཏེ་གྲཝ་ཡི་ཐིག་གདབ་བོ།།དེ་ནས་ཐིག་རྣམས་ཅི་རིགས་པར།།ལྷག་ཆད་མེད་པ་ཉིད་དུ་གདབ།།དེ་ནས་དབུས་སུ་ཕུར་བཏབ་སྟེ།།དེ་ལ་བརྟོད་པའི་སྲད་བུ་ནི།།དཀྱིལ་འཁོར་ཉིས་འགྱུར་དག་གིས་སོ།།རྡོ་རྗེ་ར་བ་ལ་སོགས་བསྐོར།།འདི་ཡི་ཕྱི་ཡི་འཁོར་ལོ་ནི།།གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ།།རྟ་བབས་བཞི་ཡིས་རབ་ཏུ་མཛེས།།ཁ་ཁྱེར་བཞི་དང་ལྡན་པ་ལ།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ལ་སོགས་བརྒྱན།།སྒོ་ཡི་མཚམས་དང་གྲཝ་བཞི་རུ།།ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་མཛེས་པར་བྱ།།དེ་ཡི་ནང་གི་འཁོར་ལོ་ནི།།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་པ་སྟེ།།རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་རབ་མཛེས་པས།།ཀུན་ནས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་བྱ།།ཧཱི་ལས་ཉི་མ་ཟླ་བ་དག་།མིག་ཏུ་བསམས་ཏེ་ཁྲོ་བོ་ཡི།།བལྟ་བར་བཅས་པས་ཀུན་བལྟས་ནས།།སྒོ་རྣམས་དག་ནི་ལེགས་བྱ་བ།།སྒོ་ནི་འཁོར་ལོའི་བརྒྱད་ཆར་བྱ།།སྒོ་ཁྱུད་ཆེན་པོ་སྤངས་པ་ཡིན།།སྒོ་ཡི་ཚད་དུ་ཁྱམས་བྱ་སྟེ།།དེ་བཞིན་ལྷ་ཡི་སྣམ་བུའོ།།ཁ་ཁྱེར་སྒོ་ཡི་ཕྱེད་དུ་སྟེ།།འགྲམ་དང་གཤོག་པ་དེ་ཡི་ཚད།།དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་ཉི་ཟླ་དང་།།རྔ་དང་རྡུང་དཀྲོལ་ལ་སོགས་རྒྱན།།དེ་ཕྱེད་ཚོན་སྣ་ལྔ་ཡི་ས།།རྡོ་རྗེ་ར་བའང་དེ་ཡི་ཚད།།རྟ་བབས་སྒོ་ཡི་སུམ་འགྱུར་ལ།།བ་དན་དྲིལ་བུ་ལ་སོགས་རྒྱན།།རིན་ཆེན་ཀུན་དང་ལྕགས་རྣམས་དང་།།འབྱུང་ཁུང་དག་གི་ཕྱེ་མ་ལ།།ཡི་གེ་ལྔ་བཀོད་བྱིན་བརླབ་བྱ།།འབར་བར་གྱུར་དང་གསང་སྔགས་བཟླས།།ོཾ་བཛྲ་ཙི་ཏྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ།སེམས་ཅན་ཁམས་རྣམས་གྲོལ་མཛད་ཅིང་།།དེ་ནི་ཆོས་དབྱིངས་རོ་ཡིན་ནོ།
首先是開頭的咒語:嗡班扎薩瑪雅蘇特熱瑪帝克熱瑪吽
(此為咒語,保持梵音不譯)
為利眾生諸時中,遍空如來諸聖尊,為此降臨之義故,思維線繩聲召請。
南向北方面對時,東方畫線極清晰,如是北向南方時,觀察西方之線繩。
其後向東牽引時,北方邊際當畫之。東向東南隅處望,南方畫線當如是。
其後住於火方隅,應當畫至風方隅。從東南隅至西北,牽引畫出角隅線。

其後諸線隨所宜,無有多少當畫之。其後中央釘橛已,彼處測量之線繩,
壇城二倍為尺度,環繞金剛墻等相。此外輪圍之形相,四方四門為形制,
四階莊嚴極殊妙,具足四種寬檐相,金剛鈴等為嚴飾,門隅四角諸方位,
半月金剛作莊嚴。彼內輪圍之形相,種種金剛可畏相,金剛瓔珞極莊嚴,

周遍一切作環繞。從"吽"生起日月輪,觀想為眼忿怒相,具足怒視遍觀察,
諸門善作當如是。門量輪圍八分一,大門框架當舍除,門之尺度作廊廡,
如是天之簾帳相。檐量為門之一半,墻與翼量亦如是。網及半網日月相,
鼓鐘鈴等為嚴飾。彼半五色地界相,金剛墻垣同等量。階梯門量三倍長,

幢幡鈴等為嚴飾。一切珍寶諸金屬,及以孔穴之粉末,安置五字作加持,
熾燃轉變誦密咒。最後的咒語:嗡班扎即特熱薩瑪雅吽
(此為咒語,保持梵音不譯)
解脫眾生諸界趣,此乃法界之本味。
།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བའི་ཚེ།།རླུངལ་སོགས་པ་བྱུང་གྱུར་ན།།ཁྲོ་བོའི་སྦྱོར་དང་ལྡན་པ་ཡིས།།རླུང་སོགས་བཅིང་བ་ཚུལ་བཞིན་བྱ།།གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་རྒྱལ་ཀུན་གཙོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་གཙོར་གྱུར་པ།།སྐྱོན་ཀུན་ལས་ནི་རྣམ་གྲོལ་བ།།དེ་ཡི་དབུས་སུ་ལེགས་གནས་ཏེ།།དབང་ལྡན་མཚམས་ནས་མཉམ་པོ་རུ།།བླ་མས་གཡོན་གྱི་ཁུ་ཚུར་གྱིས།།དཀར་དང་སེར་དང་དེ་བཞིན་དམར།།ལྗང་གུ་སྔོན་པོ་དེ་བཞིན་ནོ།
如是繪製壇城時,若起風等諸障礙,應當具足忿怒印,如法降伏風等障。
閻魔勇士諸佛主,一切壇城之主尊,永離一切諸過患,善住彼之中央處。
從於西北方位起,上師左手作拳印,白黃以及如是赤,青色藍色亦復然。
།མཉམ་དང་གཡས་སྐོར་ཚད་ལྡན་པར།།དཀྱིལ་འཁོར་རི་མོ་བྲི་བར་བྱ།།མཉམ་པོ་བྲི་བར་རི་མོ་ནི།།སྒོ་ཡི་ཉི་ཤུ་ཆ་ཡིན་ཏེ།།དེ་ལས་སྦོམས་ན་ནད་འབྱུང་ལ།།ཕྲས་ན་ནོར་རྣམས་ཟད་པར་འགྱུར།།ཀྱག་ཀྱོག་བྱུང་ན་འཐབ་མོ་འབྱུང་།།ཆད་ན་སློབ་མ་བླ་མ་འཆི།།གཡས་སྐོར་དུ་ནི་མ་བྲིས་ན།།རྡུལ་ཚོན་གྱི་ནི་དངོས་གྲུབ་ཉམས།།རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་དཀར་པོའི་ངོས།།གཞན་སེར་བ་ཡི་མདོག་ཡིན་ཏེ།།གཞན་ནི་པདྨ་རཱ་གའི་ངོས།།དེ་བཞིན་མ་ར་ཀ་ཏ་སྟེ།།ནང་དུ་སྔོན་པོར་ཤེས་པར་བྱ།།དེ་ནི་རྡུལ་ཚོན་རིམ་པར་བཤད།།ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་དཀར་པོ་སྟེ།།ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་སེར་པོ་ཡིན།།ནུབ་ཕྱོགས་དམར་པོ་བྱ་བ་སྟེ།།བྱང་ཕྱོགས་ལྗང་གུ་དག་ཏུ་འདོད།།དབུས་མའི་ས་ཡི་ཆ་ཉིད་ནི།།ིནྡྲ་ནཱི་ལ་རབ་ཏུ་འབར།།རྟག་ཏུ་ཤེས་རབ་ཐབས་ལྡན་པས།།ཤིན་ཏུ་མཉམ་གཞག་ཡང་དག་བྲི།།ཟླ་བ་ཉི་མའི་གདན་དག་ལ།།རྡོ་རྗེའི་འོད་ཀྱིས་ཀུན་འཁྲིགས་པའི།།རྡོ་རྗེ་དབུས་སུ་ཡང་དག་བྲི།།འཁོར་ལོ་འོད་འབར་རབ་འཇིགས་པའི།།འཁོར་ལོ་ཤར་གྱི་ར་ལ་བྲི།།རིན་ཆེན་འོད་འབར་རབ་འཁྲིགས་པའི།།རིན་ཆེན་ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་བྲི།།ནུབ་ཏུ་པདྨའི་སྤྲིན་འཁྲིགས་པའི།།པདྨ་དམར་པོ་སྡོང་བུར་བཅས།།རལ་གྲིའི་འོད་ཀྱི་རབ་འཁྲིགས་པའི།།རལ་གྲི་བྱང་གི་ར་ལ་བྲི།།ཐོ་བ་འབར་འོད་གསལ་བ་ནི།།ཤར་གྱི་སྒོ་རུ་བྲི་བར་བྱ།།བེ་ཅོན་འབར་འོད་འཁྲིགས་པ་ཡི།།བེ་ཅོན་ལྷོ་ཡི་སྒོརུ་དགོད།།པདྨ་འབར་བ་རབ་འཇིགས་པའི།།འོད་དང་ལྡན་པ་ནུབ་སྒོར་བྲི།།རལ་གྲི་འབར་བའི་སྤྲིན་ལྡན་པ།།བྱང་གི་སྒོ་རུ་བྲི་བར་བྱ།།མེ་མཚམས་ལ་སོགས་གྲཝ་བཞི་རུ།།གོ་རིམས་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོ་དང་།།རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཨུཏྤ་ལ།།འོད་དང་ལྡན་པ་བྲི་བར་བྱ།།ཕྱི་ཡི་མེ་མཚམས་ལ་སོགས་པར།།ཟླ་བས་གང་བའི་སྣོད་བཞི་བྲི།།དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་རྫོགས་པ་དང་།།མཁའ་ལ་བཀོད་པ་ཕབ་བྱས་ལ།།དེ་ནས་སྔོན་བཞིན་ཤེས་རབ་དང་།།སྦྱོར་བྱས་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་ནས་གདོན།།དེ་ལ་སྤྱན་སོགས་བྱིན་བརླབ་དང་།།ཐུགས་གསུང་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་དང་།།དབང་བསྐུར་ལ་སོགས་བྱ་བ་ཡིན།།དེ་ནས་སྔོན་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི།།འཁོར་ལོ་དགུག་དང་བགེགས་བསྐྲད་སོགས།།བྱས་ལ་སྒོ་བཞིའི་ཁྲོ་བོ་ཡི།།སྔགས་ལ་ཛཿསོགས་མཐར་ལྡན་པས།།དགུག་གཞུག་བཅིང་དང་དབང་བྱ་དང་།།ར་བ་དྲ་བ་ལ་སོགས་བྱ།།དེ་ནས་ལྷ་མོས་སྔོན་བཞིན་མཆོད།།བསྟོད་དང་བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་།།
平正右旋具規度,當畫壇城諸影象。平正繪畫之圖紋,乃是門之二十分。
若粗則生諸疾病,若細財物將耗盡。若現歪斜生爭鬥,斷裂上師徒命終。
若不順時針而畫,彩沙悉地將衰損。金剛頂端白色面,其餘黃色為本色。
其他紅寶石之面,復如綠寶石一般,內部應知為藍色,此為彩沙之次第。

東方之處為白色,南方之處為黃色。西方應當作紅色,北方則應為青色。
中央地分之本性,藍寶璀璨放光明。恒時具足慧方便,正等安住如實畫。
日月座墊之之上,金剛光明遍交織,中央如實畫金剛。輪寶光焰極可畏,
輪寶畫于東方欄。寶光焰明遍交織,寶珠畫于南方向。西方蓮花云交織,

紅蓮具足其莖桿。劍光明焰遍交織,寶劍畫于北方欄。明亮光焰之鐵錘,
應當繪于東門中。鐵棒光焰交織者,鐵棒安置南門中。蓮花熾燃極可畏,
具光應畫西門中。寶劍熾燃具云光,應當繪于北門中。東南等處四隅中,
依次而畫輪寶及,金剛蓮花烏巴拉,具足光明應繪畫。外部東南等方隅,

畫四盛滿月之器。如是輪壇圓滿已,空中佈設降下已。復如往昔具智慧,
瑜伽生起輪后誦。于彼加持眼等處,意語身之金剛及,灌頂等事當作焉。
其後如前智慧之,輪壇召請驅魔等,作已四門忿怒尊,咒以"雜"等字結尾,
召請攝入繫縛及,降伏圍墻網等作。其後天女如前供,讚頌甘露品嚐等。
བསྟོད་དང་བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་།།རྡུལ་ཡབ་སྦྲང་ཡབ་བསིལ་ཡབ་དང་།།ཁམས་དང་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དག་དང་།།གཟིམས་མལ་དང་ནི་གདན་ཁྲི་དང་།།མྱུར་འགྲོ་རྟ་དང་གླང་པོ་དང་།།ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དཔག་བསམ་ཤིང་།།རྟ་བབས་དང་ནི་བླ་རེ་སོགས།།བཟའ་བཏུང་བྲོ་མཆོག་སྣ་ཚོགས་དང་།།གླུ་གར་ལ་སོགས་མཐའ་ཡས་མཆོད།།དེ་ནས་ཅི་འབྱོར་གཞན་དག་ལ།།བཟླས་པ་བྱས་ཏེ་མཉེས་པར་བྱ།།བདུད་རྩི་དང་ལྡན་དྲི་ཆུ་ཡིས།།མཎྜལ་ལེགས་པར་བྱས་ནས་སུ།།ོཾ་ཧྲཱིཿཥྚྲྀཿཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།འབྱུང་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ་ཨོཾ་ཧྲཱིཿཥྚྲྀཿ་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།འབྱུང་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།དགུག་དང་ཕུར་བུས་གདབ་པ་སྟེ།།དེ་ལྟར་བྱས་པས་འོད་ཉིད་དུ།།གྱུར་ལས་རང་རང་ཡི་གེ་སྟེ།།དེ་ལས་མཚན་མ་དེ་ལས་སྐུ།།ཧྲཱིཿཥྚྲྀཿཝི་ཀྲྀ་རྣམ་བཞི་ནི།།དབང་པོ་གཤིན་རྗེ་ཆུ་ལུས་ངན།།འབྱུང་པོ་མེ་ལྷ་སྲིན་པོ་རླུང་།།ཏ་ཨཱ་ན་ན་ལས་བྱུང་བའོ།།ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་དང་ཡི་གེ་གསུམ།།ཉི་མ་ཟླ་བ་ཚངས་པའོ།།ཕཊ་དང་སྭཱ་སྟེ་ཡི་གེ་གཉིས།།ས་བདག་དང་ནི་ལྷ་མ་ཡིན།།ཧཱ་ནི་ཁྱབ་འཇུག་ལ་སོགས་སོ།
讚頌與品嚐甘露,塵拂蠅拂涼拂及,界域與諸遊樂園,臥具以及寶座椅,
疾行駿馬與大象,如意寶珠如意樹,階梯以及華蓋等,飲食美味諸種類,
歌舞等等無邊供。其後隨力諸他物,持誦作已令歡喜。具足甘露香水者,
善作曼荼羅之後。以下是咒語部分(按要求四種形式顯示):
藏文:ོཾ་ཧྲཱིཿཥྚྲྀཿཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ
梵文天城體:ॐह्रीःष्ट्रीःविकृताननहूंहूंफट्फट्स्वाहा
梵文羅馬擬音:oṃhrīḥṣṭrīḥvikṛtānanahūṃhūṃphaṭphaṭsvāhā
漢譯:嗡捨得日斯得日威格德達納納吽吽啪德啪德梭哈
諸部多眾眷屬等,鉤召字句"雜"。(重複咒語同上)
諸部多眾眷屬等,橛釘"吽啪德"。
召請及以橛釘釘,如是作已成光明。
各自轉成種子字,彼成標幟彼成身。"捨得日斯得日威格德"四字,
帝釋閻羅水天魔,部多火天羅剎風,由"達阿納納"所生。"吽吽啪德"三字者,
即是日月與梵天。"啪德"與"梭哈"二字者,地主以及非天眾。"哈"字即是遍入等。
།ཐམས་ཅད་ཞལ་གསུམ་ཉིས་འགྱུར་ཕྱག་།དང་པོ་རང་རང་ཕྱག་མཚན་ལ།།ལྷག་མ་བདེ་བར་གཤེགས་དང་མཐུན།།ཞལ་མདོག་རིགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་འདྲ།།མིག་སོགས་བརླབ་དང་ལུས་ངག་ཡིད།།དབང་བསྐུར་བ་ཡང་འདྲ་བྱས་ནས།།གཏོར་མ་བདུད་རྩི་བཞིན་བརླབས་ལ།།ལྕེ་ཡང་བརླབས་ཏེ་སྦུབས་ཀྱིས་སུ།།རང་སྔགས་བརྗོད་པས་བརྔུབ་པར་བྱ།།ོཾ་ཨིནྡྲཱ་ཡ་ཧ+འྲིཿཡ་མ་ཥྛྀཿཝ་རུ་ཎཱ་ཡ་ཝི།གུ་བེ+ེ་རཱ་ཡ་ཀྲྀ།ཨཱི་ཤཱ་ནཱ་ཡ་ཏ།ཨགྣ་ཡེ་ཨཱ།ནཻ་རཱྀ་ཏྱ་ཡ་ན།བཱ་ཡ་བེ་ན།ཙནྡྲ་ཡ་ཧཱུཾ།ཨརྐ་ཡ་ཧཱུཾ།བྲཧྨ་ཎཱ་ཡ་ཕཊ།བ་སུ་དྷ་རཱ་ཡ་ཕཊ།བེ་མ་ཙི་ཏཱ་ཡ་སྭཱ།སརྦ་བྷུ་ཏེ་བྷྱོ་ཧཱ།ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧཱུཾ།ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུཾ།དེ་ཡིས་ཕྱོགས་སྐྱོང་ཚིམ་བྱས་ནས།།འཐོར་འཐུང་བྱས་པ་ནང་དུ་འགྲོ།།དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་བསྲོའི་ཕྱིར།།སྦྱིན་སྲེག་གིས་ནི་ཚིམ་བྱ་སྟེ།།སྦྱིན་སྲེག་ལས་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར།།ཞི་དང་རྒྱས་པ་བྱ་བར་འདོད།།དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་གཞུག་ཕྱིར།།དང་པོར་བདག་ཉིད་འཇུག་པར་བྱ།།བདག་ཉིད་སྐུ་སོགས་བྱིན་བརླབ་ཅིང་།།སྣང་བ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ཡིས།།སློབ་མ་གཞུག་པའི་དོན་དུ་ནི།།དེ་ཉིད་རབ་ཏུ་བརྗོད་པར་བྱ།།ོཾ་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་མཚན་ལྡན་ཕྱིར།།ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པའི་མཆོག་།སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཆེ་རང་བཞིན།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་དེང་གྲུབ་མཛོད།།ཀུན་མཆོག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་སྟེ།།དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ལྷག་པའི་ལྷ།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ།།མི་འགྱུར་མཆོག་ཏུ་བདག་གྲུབ་མཛོད།།ཉེས་པ་མི་མངའ་རྟག་པ་ཁྱོད།།འདོད་ཆགས་ཀུན་གྱི་རྗེས་ཆགས་པ།།འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་དགའ་བ་ཆེ།།བཅོམ་ལྡན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གྲུབ་མཛོད།།ཤིན་ཏུ་དག་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་།གདོད་ནས་གྲོལ་བདེ་བཞིན་གཤེགས།།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་བདག་གྲུབ་མཛོད།།དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱི་མཆོག།།དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཕྱག་རྒྱའི་མཆོག།།གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཆེར་བསྟོད་པ།།རྡོ་རྗེ་སྙེམས་བདག་བདག་མཛོད་ཅིག།།དེ་ནས་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་བརྗོད།།སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡིད་ཁྱབ་ཅིང་།།སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་ལ་ཞུགས།།སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡབ་གྱུར་ཉིད།།འདོད་ཆགས་དམ་ཚིག་མཆོག་གྱུར་པའི།།མགོན་པོ་བདེན་པ་འདི་ཡིས་ནི།།བདག་ལ་ཁྱེད་ཀྱིས་འདོད་རྫོགས་ཤོག་།ཆོས་རྣམས་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྟེ།།དག་ཅིང་གསལ་ལ་རྙོག་པ་མེད།།གཟུང་དུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད།།རྒྱུ་དང་ལས་ལས་ཀུན་དུ་བྱུང་།།
一切三面二倍臂,初持各自手印相,餘者同於善逝尊,面色如同部主色。
眼等加持身語意,灌頂亦當如是作,食子如同甘露加,舌亦加持以管吸,
誦持自咒而飲用。以下是咒語部分:
藏文:ོཾ་ཨིནྡྲཱ་ཡ་ཧྲཱིཿ...(略)梵文天城體:ॐइन्द्रायह्रीः...(略)
梵文羅馬擬音:oṃindrāyahrīḥ...(略)
漢譯:嗡因陀羅耶捨得日...(略)
由此令諸方護喜,灑飲所作入內去。爾後壇城供養故,以作護摩令滿足,
如同護摩法所生,欲作息增二事業。爾後為攝諸弟子,首先自身當入壇,
自身加持身等相,由得光明顯現已,為攝弟子入壇故,當善宣說彼真實。
嗡!
從空中生具相故,無有始終最勝尊,大金剛勇識自性,愿今成就金剛心。
一切最勝大悉地,最勝自在勝天尊,一切持金剛中王,愿成無變最勝我。
無有過失常恒者,隨順一切貪慾者,大欲大樂最勝尊,愿以彼性令成就。
最極清凈一切勝,本來解脫善逝尊,普賢一切體性者,愿我成就菩提薩。

一切最勝大悉地,大自在尊印契勝,讚歎大金剛成就,愿成金剛慢自性。
爾後宣說諦加持:遍及一切有情意,入於一切有情心,成為一切有情父,
貪慾誓言最勝者,怙主以此諦實語,愿汝於我滿所欲。諸法如同影像相,
清凈光明無濁染,不可執持不可說,從因業力普生起。
།རྒྱུ་དང་ལས་ལས་ཀུན་དུ་བྱུང་།།དེ་ཉིད་དེ་ཉིད་བསྐྱེད་པ་ནི།།དེ་དག་བདེན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ།།གཟུགས་བརྙན་གསལ་བར་སློབ་མ་ནི།།སྡིག་མེད་པར་ནི་ཐམས་ཅད་མཐོང་།།ཐུན་མོང་སྡོམ་བཟུང་སློབ་མ་ནི།།སྔོན་བཞིན་སྐུ་སོགས་འོད་གསལ་བ།།ཡོལ་བས་བར་དུ་བཅད་ནས་སུ།།ཀུན་བྱེད་བུམ་པའི་ཆུ་ཡིས་སུ།།བཀྲུས་པའི་དར་རས་དམར་པོ་ཡིས།།བུ་སྡུག་དེ་ཡི་ངོ་བཀབ་ལ།།ཁྱོད་སུ་ཞེས་ནི་དྲི་བར་བྱ།།བདག་ནི་སྐལ་ལྡན་ཡིན་ཞེས་སྨྲ།།ཁྱོད་ཅི་དགའ་ཞེས་དྲིས་པ་ལ།།སྐལ་བ་བཟང་ལབདག་དགའ་ཞེས།།འཇུག་པ་པོས་ཀྱང་སྨྲ་བར་བྱ།།དེ་ནས་ཕྲེང་བ་སྦྱིན་བྱ་སྟེ།།ུ་དུམ+Wཱ་ར་མནྡ་ར།།ཡོངས་འདུ་དག་ནི་མ་ལི་ཀ།།ཀར་ནི་ཀ་ཡི་ཕྲེང་བ་ནི།།ལེགས་པར་མནོས་ཏེ་བུས་ཟུང་ཤིག་།ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ།བླ་མ་སློབ་དཔོན་མགོན་རྗེས་སུ།།འབད་པ་ཆེན་པོས་དབང་གི་དོན།།ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཆེན་པོས།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དབང་བསྐུར་ལྟར།།དེ་བཞིན་བདག་ཀྱང་དབང་བསྐུར་ཏེ།།བདག་ལ་དོན་མཆོག་སྩལ་དུ་གསོལ།།གཙོ་ལ་ཡོན་སོགས་རབ་ཏུ་དབུལ།།གཏང་སེམས་ཡང་དག་བསྐྱེད་པར་བྱ།།དེ་ཡི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ནི།།མེ་ཏོག་བཅས་པའི་སྙིང་པོར་བཞག་།ཨོཾ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ།ཨུཏྤཱད་ཡཱ་མི་སུ་ར་ཏ་ས་མ་ཡ་སྟྭཱཾ་ཧོ་སིདྷི་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ།དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་འགྱུར།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་པའི་གསང་ཆེན་འདི།།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མ་ཞུགས་པ་རྣམས་ལ་སྨྲ་བར་མིབྱའོ།།དད་པ་མེད་པ་ལ་ཡང་མི་རུང་ངོ་།།ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།།ཐོ་སོགས་སྔགས་ཀྱིས་དྲང་བྱ་ཞིང་།།ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་གཞུག་པར་བྱ།།ནང་དུ་སྡོམ་པ་འཛིན་དུ་གཞུག་།དེ་ནས་ཚིག་འདི་བརྗོད་པར་བྱ།།དེ་རིང་ཁྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་ལ་རབ་ཏུ་ཆུད་དོ།།དེ་བས་བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།ཡེ་ཤེས་གང་གིས་ཁྱོད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཐོབ་པར་བྱ་སྟེ།།གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས།།དངོས་གྲུབ་འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་སྨྲ་བར་མི་བྱའོ།
從因與業普生起,彼性彼性所生者,以彼真實于壇城,影像明顯諸弟子,
無罪清凈悉皆見。共同受戒諸弟子,如前身等光明顯,以簾遮隔其中間,
以彼遍作瓶中水,沐浴紅色綢緞巾,覆蓋愛子彼面容,當問汝為何者耶?
答言我是具緣者,問及汝有何喜樂?入者亦當如是答:我喜善妙之福緣。
爾後當施予花鬘,(以下為花名咒語:)
藏文:ུ་དུམ+Wཱ་ར་མནྡ་ར梵文天城體:उदुम्बरमन्दार
梵文羅馬擬音:udumbaramandāra
漢譯:優曇婆羅曼陀羅
遍聚清凈茉莉花,迦尼迦之花鬘等,善當受持子持之。嗡阿吽。
上師阿阇黎怙主,以大精進灌頂義,如同佛陀大法中,金剛薩埵得灌頂,
如是於我作灌頂,祈請賜予最勝義。供養主尊及供品,當善生起舍心意。
于其心間金剛杵,置於具花之心要。(以下為咒語:)
藏文:ཨོཾ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ...梵文天城體:ॐसर्वयोगचित्त...
梵文羅馬擬音:oṃsarvayogacitta...漢譯:嗡薩瓦瑜伽支達...
今日于汝一切如來將作加持,此一切如來殊勝大密,
不得向未入壇城者宣說,于無信者亦不應說。應當如是宣說。
以槌等咒當引導,以三字咒令入內,令入內受持誓戒,
爾後當說如是語:今日汝入一切如來種姓中,是故我當生起汝之金剛智,以彼智慧令汝得一切如來悉地,何況其他更待言耶?此等悉地不得向未見壇城者前宣說。
།ཁྱོད་ནི་དམ་ཚིག་ལ་འདའ་བར་མི་རུང་ངོ་།།དེ་རིང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད།།ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཡང་དག་གནས།།གལ་ཏེ་ཚུལ་འདི་སྨྲས་ན་ནི།།དེ་མ་ཐག་ཏུ་དྲལ་ཏེ་གཤེགས།།ོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུཾ།པད་གནས་ཡིག་གསུམ་འབར་བ་ཡི།།བདུད་རྩི་ལྔ་ནི་འཐུང་བཅུག་སྟེ།།འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་བའི་ཆུ།།དམ་ཚིག་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད།།དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ནི།།རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ།།ོཾ་བཛྲོད་ཀ་ཋཿདེ་ནས་འདི་སྐད་སྨྲ་བར་བྱའོ།།དེ་རིང་ཕན་ཆད་ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ང་ཡིན་གྱིས།།ངས་ཅི་སྨྲས་པའི་བྱ་བ་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱ་དགོས་སོ།།ང་ལ་ཡང་བརྙས་པར་མ་བྱེད་ཅིག་།མི་བདེ་བ་མ་སྤངས་པར་ཤི་བའི་དུས་བྱས་ཏེ།དམྱལ་བར་ལྟུང་བར་མ་འགྲོ་ཤིག་།དེ་ནས་དེ་ལྟར་སྨྲ་བ་ལ།།སློབ་མས་འདི་ལྟར་སྨྲ་བར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་ལ་འབབ་པར་གྱུར་ཅིག་།ཅེས་སྨྲ་བར་བྱའོ།།གསོལ་འདེབས་དེ་ཡི་གནས་བཞི་རུ།།འབྱུང་ཆེན་བཞི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།།ཡི་གེ་བཞི་ལ་དབྱིབས་མདོག་ལྡན།།བ་དན་ལ་སོགས་མཚན་བྱས་པ།།བསམས་ཏེ་རླུང་ལ་སོགས་བསྐྱོད་པ།།རྡོ་བ་དག་ཀྱང་འབབ་གྱུར་ན།།སེམས་ལྡན་འབབ་པ་ཅི་ཞིག་སྨོས།།ཡེ་ཤེས་བབས་ནས་འཕར་གྱུར་ན།།ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱ།།ལྕེ་ལ་ཡི་གེ་ཨ་བསམས་ཏེ།།དགེ་དང་མི་དགེ་དྲི་བར་བྱ།།དེ་ནས་མིག་གི་སྣང་བ་དྲི།།མེ་ཏོག་འཁོར་ལོ་ལ་དོར་ནས།།པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ་ཞེས་བརྗོད།།སླར་ཡང་བླངས་ལ་མགོར་བཅིངས་ལ།།པྲ་ཏི་གྲྀཧྣ་ལ་སོགས་བརྗོད།།མཚན་མ་གང་ལ་བབ་པ་སྟེ།།དེ་ནི་དེ་ཡི་ལྷ་རུ་སྦྱིན།།འོད་འབར་ཨོཾ་གཉིས་མིག་ཏུ་བསམ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱོད།།དེ་རིང་ནན་ཏན་མིག་ཕྱེའོ།
汝不應違背誓言。今日金剛薩埵尊,如實安住汝心中,若說此等儀軌時,即刻破裂而遠離。(咒語:)
藏文:ོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུཾ梵文天城體:ॐवज्रसत्वहूँ
梵文羅馬擬音:oṃvajrasatvahūṃ漢譯:嗡金剛薩埵吽
蓮花中住三字燃,令飲五種甘露水,此乃汝之地獄水,若違誓言當焚燒,
若護誓言得悉地,此金剛甘露水成。
(咒語:)藏文:ོཾ་བཛྲོད་ཀ་ཋཿ梵文天城體:ॐवज्रोद्कठः
梵文羅馬擬音:oṃvajrodkaṭhaḥ漢譯:嗡金剛水咄
爾後當如是宣說:
從今以後我是汝之金剛持,我所說之事業汝當作,於我亦勿生輕慢,勿未斷除不安而死,莫墮入于地獄中。
爾後如是宣說已,弟子當如是宣說:
愿一切如來加持后,金剛薩埵降臨我。應當如是宣說。祈請彼之四處所,
四大種之壇城者,具足四字形與色,以幡等作為標記,觀想風等動搖時,
若連巖石亦降臨,何況具心者降臨?智慧降臨躍動時,以底叉金剛令穩固。
舌上觀想阿字已,當問善與不善事,爾後詢問眼前相,拋花于彼輪上已,
誦唸"布達札班卓吙"。
復取繫於頭頂上,誦唸"布達格哈納"等。於何相上所降臨,彼即賜予彼尊處。
觀想光明二嗡字于眼中,金剛薩埵尊自身,今日精勤開汝眼。
།བླ་ན་མེད་པའི་རྡོ་རྗེའི་མིག།།ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཕྱེ་བར་འགྱུར།།བཛྲ་པཱ་ཤ།།དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས།།ད་ནི་དད་པ་རབ་ཏུ་བསྐྱེད།།སངས་རྒྱསགདུང་གི་རིགས་སུ་འཁྲུངས།།སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས།།འགྲོ་བ་ཕུན་ཚོགས་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་།།ཁྱོད་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པར་འགྱུར།།དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཕྱིར་དམ་ཚིག་སྐྱོངས།།གསང་སྔགས་ལ་ཡང་བརྩོན་པར་གྱིས།།རལ་གྲི་གཤིན་དགྲ་ནས་བརྩམས་ནས།།ཇི་སྲིད་གཙོ་བོའི་མཐར་ཐུག་པར།།བསྟན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཇུག་པ་ཡིན།།སྤྱི་བོར་ཆུ་ཡིས་གཏོར་བྱ་ཞིང་།།བཛྲ་ཨ་བྷིཥིཉྩ་བརྗོད།།དབུ་རྒྱན་དབང་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སྦྱིན་པར་བྱ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་དབང་།།དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ།།འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།།རྡོ་རྗེ་ཟུངས་ཤིག་རབ་གྲུབ་ཕྱིར།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཁྱུད་བྱས་ནས།།བདག་པོའི་དབང་ཡང་བསྐུར་བར་བྱ།།ོཾ་བཛྲ་ཨདྷི་པ་ཏི་ཏྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ།སྤྱི་བོར་གདབ་ཚུལ་མིང་དབང་བསྐུར།།ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི།།བཛྲ་ནཱ་མ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ།སློབ་དཔོན་གང་དང་གང་དག་གི།།ལྷག་པའི་ལྷ་ནི་གང་གང་གི།།དེ་ནས་དེ་ཡི་མཚན་དག་ནི།།དཔལ་དང་ཀྱེ་ཡིས་མཛེས་པར་བྱ།།རིག་པའི་དབང་ལྔ་བྱིན་ནས་སུ།།རིག་སྦྱོར་བརྟུལ་ཞུགས་ལུང་བསྟན་དང་།།དབུགས་དབྱུང་དང་ནི་གསུམ་དུ་འདོད།།ཧཱུཾ་གིས་རྡོ་རྗེ་དེ་བསྐྱེད་ལ།།འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ལག་ན་འདུག།།ཁྱོད་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་གཟུང་བར་བྱ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་མཾ།ཨེ་ཥ་སྟྭཾ་དྷ་ར་ཡཱ་མི་བཛྲ་སཏྭ་ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུཾ།ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་པ་ཡི།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ།།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།།རྡོ་རྗེ་སྙེམས་བདག་བདག་མཛོད་ཅིག།།ཆོས་ཀྱི་དྲིལ་བུ་གཟུང་བར་བྱ།།འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།།ཤེས་རབ་རྗེས་འགྲོ་བ་ཡི་དབྱངས།།རྟག་པར་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་གཟུང་སྟེ།།རྒྱལ་བ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་བཞེད།།ཆོས་ཀྱི་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བར་བྱ།།སྲིད་པ་རང་བཞིན་གྱིས་དག་ཕྱིར།།རང་བཞིན་གྱིས་ནི་འབྱུང་བར་བྱེད།།རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་དཔའ་མཆོག་།སྲིད་པའི་མཆོག་ནི་འགྲུབ་པར་བྱེད།།སྲིད་པའི་བདེ་བ་ཤིན་ཏུ་ཆུང་།།སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་དག་བྱའི་ཕྱིར།།ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་དམ་པའི་ཐབས།།
無上金剛眼,一切悉開啟。(咒語:)
藏文:བཛྲ་པཱ་ཤ梵文天城體:वज्रपाश
梵文羅馬擬音:vajrapāśa漢譯:
金剛索觀此勝壇城,今當生勝信,生於佛種姓,咒印作加持。
眾生圓滿成就,亦將向汝顯現。為得成就故護誓,於密咒亦當精進。
從劍敵者開始,乃至本尊究竟,是為入壇城法。
頂上當灑水,誦唸"班扎阿毗色嘎"。冠冕灌頂亦如是,然後當授予金剛。
一切佛金剛灌頂,今日授予于汝。此乃一切諸佛之,金剛為成就故持之。
金剛鈴相抱持已,復當授予主灌頂。
(咒語:)藏文:ོཾ་བཛྲ་ཨདྷི་པ་ཏི་ཏྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ
梵文天城體:ॐवज्रअधिपतित्वंअभिषिञ्चमां
梵文羅馬擬音:oṃvajraadhipatitvaṃabhiṣiñcamāṃ
漢譯:嗡金剛主汝灌頂我頂上加持法名灌頂。
(咒語:)藏文:ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཏྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི།།བཛྲ་ནཱ་མ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ
梵文天城體:तिष्ठवज्रसमयस्त्वं।ॐवज्रसत्वत्वंअभिषिञ्चमि।वज्रनामअभिषेकत
梵文羅馬擬音:
tiṣṭhavajrasamayastvaṃ|oṃvajrasatvatvaṃabhiṣiñcami|vajranāmaabhiṣekata
漢譯:
住金剛誓汝|嗡金剛薩埵汝我灌頂|金剛名灌頂諸位阿阇黎,
諸位本尊者,爾後彼等名,以吉祥勝飾。授五種明灌,明行誓許可,
安慰為三種。以吽字生彼金剛已,此即一切諸佛陀,住金剛手掌中,
汝當常執持,金剛手堅誓。
(咒語:)藏文:ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་མཾ།ཨེ་ཥ་སྟྭཾ་དྷ་ར་ཡཱ་མི་བཛྲ་སཏྭ་ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུཾ
梵文天城體:ॐसर्वतथागतसिद्धिवज्रसमयतिष्ठमं।एषस्त्वंधरयामिवज्रसत्वहिहिहिहिहूँ
梵文羅馬擬音:
oṃsarvatathāgatasiddhivajrasamayatiṣṭhamaṃ|eṣastvaṃdharayāmivajrasatvahihihihihūṃ
漢譯:嗡一切如來成就金剛誓住我|此汝我持金剛薩埵嘻嘻嘻嘻吽
無始亦無終,金剛薩埵大喜者,普賢一切體性尊,金剛慢主護佑我。
當持法之鈴,此即諸佛之,智慧隨行音,汝亦常執持,佛陀愿證覺。
噹噹振法鈴,為令有自凈,以自性出生。
自性清凈勝勇識,成就最勝有,有樂極微小,為除大苦故,極樂勝方便。
སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་དག་བྱའི་ཕྱིར།།ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་དམ་པའི་ཐབས།།དམ་ཚིག་འདི་ནི་རྟག་ཏུ་བསྐྱེད།།འདོད་པའི་ལོངས་སྤྱོདཐམས་ཅད་ལ།།ཅི་འདོད་པར་ནི་བསྟན་བཞིན་དུ།།རང་གི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས།།བདག་དང་གཞན་ལ་མཆོད་པར་བྱ།།ཇི་སྲིད་འཁོར་བའི་གནས་སུ་ནི།།མཁས་མཆོག་བཞུགས་པར་གྱུར་གྱི་ཚེ།།དེ་སྲིད་མཚུངས་མེད་སེམས་ཅན་དོན།།མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱེད་པར་ནུས།།ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ཐབས།།བསོད་ནམས་བྱིན་བརླབས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་ལ།།དམ་ཚིག་འདི་ནི་རྟག་ཏུ་བསྐྱེད།།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཕུན་སུམ་ཚོགས།།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་བརྟུལ་ཞུགས་ནི།།དེ་ཡིས་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པར་བྱ།།དེ་ནས་སྡོམ་བཟུང་ཡོན་ཕུལ་ཏེ།།ཕྱག་བྱས་ཚིག་འདིས་གསོལ་བ་གདབ།།བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ལ།།ཇི་ལྟར་མཆོད་ཆེན་བགྱིས་པ་ལྟར།།བདག་ཀྱང་རབ་ཏུ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར།།ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ།།འཇུག་སྒོར་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་པ།།དར་གྱིས་བཀབ་པར་འདུག་བྱས་ལ།།བཀྲ་ཤིས་ཚིགས་བཅད་གླུ་སྒྲ་དང་།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གསིལ་བ་ཡིས།།སྐྱོབ་པ་ཀུན་གྱིས་མངོན་སུམ་དུ།།ཏིལ་གྱི་གང་བུ་བཞིན་གང་བའི།།རྒྱལ་བས་བུམ་པ་བཟུང་ནས་སུ།།དེ་ཉིད་ལ་ནི་དབང་བསྐུར་བས།།དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉིད་རིག་པར་བསམ།།ཆུ་དང་དབུ་རྒྱན་སྔོན་བཞིན་ཏེ།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཚིག་འདིས་སྦྱིན།།ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ།།གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འདི།།ཁྱོད་ཀྱིས་དད་པས་རབ་ཟུང་ལ།།རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ཀྱིས་སློབ་མ་བསྡུས།།མིང་ཡང་སྔོན་དང་འདྲ་བར་སྦྱིན།།དེ་ནས་བླ་མས་ཚིག་འདི་བརྗོད།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རལ་གྲི་ཆེ།།ཁམས་གསུམ་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་པ།།ལས་ཀྱི་རལ་གྲི་གཅིག་པུ་མཆོག་།བདུད་རྣམས་ལས་ནི་རྒྱལ་བཟུང་།།དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བཞིན་ཉིད་བསྟན་པ།།མཉམ་པ་ཉིད་ཕྱིར་གྲུ་བཞི་སྟེ།།ཉེ་བར་བཞག་དང་ཡང་དག་སྤོང་།།རྫུ་འཕྲུལ་རྐང་པ་དང་དབང་པོ།།གོ་རིམས་བཞིན་དུ་སྒོ་བཞིའོ།།བསམ་གཏན་བཞི་ནི་རྟ་བབསཏེ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་བཞི་ཁ་ཁྱེར་ཡིན།།དེ་རྟེན་གཟུངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ།
為除大苦故,極樂勝方便,此誓常生起。於一切欲樂,
隨欲而示現,以自尊瑜伽,供養自與他。乃至輪迴處,
勝智安住時,無等眾生利,能作不涅槃。
般若波羅蜜方便,以福加持成就已,
此誓常生起,一切成就圓滿具。大手印誓行,由彼當善施。
爾後受戒獻供已,作禮以此語祈請:"
如同供養覺金剛,諸佛大供養,為令我解脫,虛空金剛賜予我。"
入門八瓣蓮,以綢覆坐已,吉祥偈歌聲,金剛鈴振響。
一切救護者現前,如芝麻莢般遍滿,諸佛持寶瓶,為彼作灌頂,當觀知壇城。
水灌冠如前,金剛鈴以此語授:"
智慧方便自性成,此金剛鈴成就者,
汝當以信善執持,金剛汝攝受弟子。"
名號亦如前授予。爾後上師誦此語:"
諸佛大寶劍,三界所頂禮,業劍唯一勝,降魔當執持。
如是示壇城,為平等故方,念住正斷及,神足根次第,
四門依次第。四禪為門楣,四定為檐牙,彼依總持性。"
།འགྲོ་ཀུན་གདུལ་ཕྱིར་ཕྱོགས་སྒོ་ན།།རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའི་དྲིལ་སྒྲ་སྒྲོགས།།བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་རྣམ་དག་ཕྱིར།།དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་ལ་སོགས་སྤྲས།།རྣམ་ཐར་བརྒྱད་ལྡན་ཀ་བ་སྟེ།།རྒྱན་བཀོད་བཀྲ་བས་མཛེས་པ་ནི།།བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་བསྐོང་ཕྱིར།།སྣ་ཚོགས་ལས་ཀྱི་མཐར་ཐུག་ཕྱིར།།ཕོ་བྲང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འབར།།ཐེག་ཆེན་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་ཕྱིར།།རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་ཡོངས་སུ་བསྐོར།།སེམས་ཅན་སེམས་ནི་དགྲོལ་བྱའི་ཕྱིར།།ཚོན་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡིན་ནོ།།དམ་པའི་ཚོགསགཉིས་རྫོགས་པའི་ཕྱིར།།བྱང་ཆུབ་སེམས་གང་ཀ་པཱ་ལ།།བདུག་པ་མེ་ཏོག་མར་མེ་དང་།།བཤོས་དང་བྱུག་པ་ལ་སོགས་ནི།།སྙན་གྲགས་བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་དང་།།དགའ་དང་ཆོས་ཟས་ལུས་བདེ་ཡིན།།ངོ་ཚ་ཁྲེལ་ཡོད་སྡོམ་པ་ཡིས།།བདེ་བསྐྱེད་དབྱངས་དང་གར་སོགས་ཡིན།།སངས་རྒྱས་བཞུགས་ཕྱིར་གཞལ་ཡས་ཁང་།།སྙིང་པོ་ལེན་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།ལྷ་ཡི་དེ་ཉིད་བསྟན་བྱ་བ།།དད་དང་བརྩོན་འགྲུས་དྲན་ཏིང་འཛིན།།སྟོབས་རྣམས་དག་པ་སྒོར་གནས་བཞི།།བྱམས་སོགས་ཚངས་པའི་གནས་པ་བཞི།།ཙརྩི་ཀཱ་སོགས་ལྷ་མོ་བཞི།།ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་ལ་སོགས་ལྔ།།ཞེ་སྡང་གཤིན་རྗེ་ལ་སོགས་པའོ།།འཁོར་བས་མ་ཆགས་པདྨ་སྟེ།།ཉི་ཟླ་བྱང་ཆུབ་སེམས་མྱུ་གུ།།གསོ་དང་སྨིན་པར་བྱེད་པའོ།།དེ་ནས་བྱད་དང་ན་སོར་ལྡན།།རི་དྭགས་ལྟེ་བའི་དྲི་མནམ་དང་།།གསེར་གྱི་རྣ་ཆ་གཡོ་བ་ཞིག་།གཅིག་ཅིག་ལེགས་བཙལ་དབུལ་བར་བྱ།།བླ་མས་བཞེས་ཏེ་བྱིན་བརླབས་ལ།།སྦྱོར་བའི་ཆོ་གས་མཉེས་པར་བྱ།།བདེ་བ་མཐེ་བོང་སྲིན་ལག་གིས།།སློབ་མའི་ཁ་རུ་དབབ་པར་བྱ།།བདེ་བའི་བཏུང་བ་རིན་ཆེན་དེ།།བརྟན་པའི་བློ་ཡིས་བཏུང་བར་བྱ།།ཧོ་སུ་ཁ་ཞེས་ཀྱང་སྨྲ།།དེ་ནས་བུ་མོ་མིག་ཡངས་མོ།།མཛེས་ཤིང་ནུ་མ་རྒྱས་པ་ཞིག་།རང་གི་བུ་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ།།མགོ་བོར་ལག་བཞག་གསང་བ་གཏད།།དེ་ཡི་གཟུངས་མ་ལེགས་སྦྱིན་མོ།
為調伏一切眾生故,方隅門處鈴聲響,風動鈴聲遍傳揚,為菩提支清凈故,
網羅交織諸莊嚴。八解脫為諸柱桿,種種裝飾極莊嚴,為圓滿諸愿故,
為種種業究竟故,宮殿種種金剛焰。為轉大乘法輪故,金剛瓔珞遍環繞。
為解脫眾生心故,五色即是五智慧。為圓滿二勝資糧,菩提心滿顱器中。

香花燈明與食供,涂香等諸供養物,名聞菩提諸支分,喜樂法食身安樂。
慚愧持戒諸律儀,生樂音樂舞蹈等。為佛安住無量宮,為取精要立壇城。
為示本尊真實義,信進念定諸功德,力清凈住四門中。慈等四梵住四處,
遮止迦等四天女,極清凈等五種相,忿怒閻魔等諸尊。不著輪迴為蓮花,

日月菩提心芽生,能作養育成熟事。爾後具相貌年齡,麝香鹿臍香氣鬱,
金耳環動搖之人,擇一善者當供養。上師納受加持已,以瑜伽儀軌令歡喜。
以大拇指與無名指,置於弟子口中降。珍貴甘露妙飲品,以堅固心當飲用。
復說"霍蘇卡"。
爾後廣目少女者,端嚴乳房豐滿者,當施予自子。
置手頭頂付密法,彼之持明善施母。
།དེ་དང་བདེ་བ་མྱང་བར་བྱ།།དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཤེས་རབ་དང་།།བཅས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་དེ་ཉིད།།སློབ་དཔོན་ལས་རྣམས་བསྟན་པར་བྱ།།ཇི་ལྟར་དབང་བསྐུར་ལ་སོགས་འདིས།།སངས་རྒྱས་སོགས་ཀུན་ཐོབ་པ་བཞིན།།བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་སོགས་གཞན་དག་དང་།།འདུལ་སོགས་དགེ་བས་དེ་བཞིན་མིན།།དེ་བས་དམ་ཚིག་བུས་སྲུངས་ཤིག་།རྟག་ཏུ་སྡོམ་པ་ཡང་བསྲུང་ངོ་།།ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་བཟའ་སྟེ།།དེ་ལས་གཞན་པའི་དམ་ཚིག་བསྲུང་།།དཀོན་མཆོག་གནོད་པ་གསད་བྱ་སྟེ།།བུད་མེད་ཀུན་ཀྱང་སྤྱད་པར་བྱ།།ཕ་རོལ་ནོར་ཡང་བླངས་ནས་སུ།།རྟག་ཏུ་རྫུན་གྱི་ཚིག་ཀྱང་སྨྲ།།རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལས་གང་གསུངས་པ།།དེ་ནི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྲུང་།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་གྱུར་ནས།།ལུང་བསྟན་པ་ནི་བྱ་བ་ཡིན།།གཡོན་གྱིས་སྙིང་གར་ཆོས་གོས་གཟུང་།།གཡས་པ་ཡིས་ནི་མཆོག་སྦྱིན་བྱ།།ོཾ།ངས་ཁྱོད་འདི་ལྟར་ལུང་བསྟན་ཡིན།།སྲིད་པའི་ངན་འགྲོ་རྣམས་ལས་བཏོན།།སྲིད་པའི་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས།།ཀྱེ་གཤིན་རྗེམཐར་འབྱིན་པ་ནི་བྷུར་བྷུ་བ་སྭཿ་དེ་ལྟར་ལུང་བསྟན་བསྔགས་པ་དེ།།བླ་མེད་ཉིད་དུ་ལུང་བསྟན་ཡིན།།དེ་ནས་དབུགས་དབྱུང་སྦྱིན་བྱ་སྟེ།།གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ནི།།མཐོང་བ་དང་ནི་ཞུགས་གྱུར་པས།།སྡིག་པ་ཀུན་ལས་ངེས་གྲོལ་ཞིང་།།ཁྱེད་རྣམས་དེ་ཉིད་ལེགས་པར་གནས།།བདེ་ཆེན་ཐེག་པ་འདི་ལ་ནི།།སླར་འཆི་བ་ནི་ཡོད་མེད་དེ།།མི་ཚུགས་པ་དང་མི་སོང་བས།།ཅིས་ཀྱང་མི་འཇིགས་དགའ་བར་གྱིས།།སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པའི་ཕྱིར།།སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཁྱོད་བཏོན།།སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར།།རྟོག་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིས།།དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་གྲུབ་པ་འདི།།རྟག་ཏུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྲུང་བར་བྱ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་མཐུན་པར་གསུངས།།གང་ཞིག་བསྐྱེད་པ་ཙམ་གྱིས་སུ།།སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་དོགས་མེད་པའི།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བཏང་མི་བྱ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གང་ཡིན་པའི།།དེ་ལ་སོགས་པའི་བཀའ་སྩལ་ནི།།ཅི་རིགས་པར་ནི་བརྗོད་པར་བྱ།།དེ་ལྟར་བཀའ་སྩལ་ཐོབ་པ་དང་།།སློབ་མ་གུས་དང་ལྡན་པ་ཡིས།།བླ་མའི་རྐང་པར་ཕྱག་བྱས་ལ།།ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པར་ཁས་བླང་ངོ་།།དེ་ནས་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ནི།།ཅི་ནུས་པ་ཡང་བྱ་བ་སྟེ།།སློབ་མ་གཡོན་ཕྱོགས་བཞག་ནས་སུ།།དེ་ཡི་སྲིན་ལག་ནས་བཟུང་ལ།།སྦྱིན་སྲེག་བསང་དང་བསྲུང་བ་དང་།།མེ་ཏོག་བསྡུས་ཏེ་བླ་མ་ལ།།
與彼共享樂受用,爾後阿阇黎智慧,及諸壇城本尊義,阿阇黎事當宣說。
如是灌頂等儀軌,如同成就諸佛果,菩提行等諸他法,律等善法不如是。
是故子當護誓戒,恒時亦當守律儀。食用五肉五甘露,其餘誓戒亦當護。
損害三寶當誅殺,一切女人當受用。奪取他人諸財物,恒時亦當說妄語。

瑜伽續中所宣說,依照儀軌當守護。爾後成就如來已,授記之事當爲之。
左手持法衣心前,右手當作勝施印。嗡!我如是為授記,救拔輪迴諸惡趣,
為成就世間勝果,金剛薩埵即如來。嗡!閻魔解脫者,步步瓦索哈!
如是讚歎授記已,無上授記即是此。爾後當作安慰語,密壇最勝清凈者,
由見及入此壇故,定脫一切諸罪業,汝等安住真實義。於此大樂乘法中,
更無死亡之可能,不可摧毀不可失,無有恐懼當歡喜。為令輪迴極清凈,
救汝脫離輪迴苦。為令輪迴極成就,以勝觀察智慧力,此等誓戒律儀成,

汝當恒時善守護。諸佛一致如是說,僅僅生起此心念,定當成佛無疑慮,
菩提心願勿捨棄。金剛手尊所宣說,及余教敕諸言教,隨其所應當宣說。
如是獲得教敕已,弟子具足恭敬心,頂禮上師足下已,一切成就當受持。
爾後寂靜護摩法,隨力所能當修行,安置弟子左方已,執持其無名指尖,
護摩凈除守護法,收集花朵獻上師。
སྦྱིན་སྲེག་བསང་དང་བསྲུང་བ་དང་།།མེ་ཏོག་བསྡུས་ཏེ་བླ་མ་ལ།།ཕུལ་ལ་མེར་དོར་སྨོན་ལམ་བྱ།།དེ་ལྟར་བྱ་བ་ཀུན་ཟིན་ནས།།དེ་ཉིད་གསུམ་མཐར་མུཿལྡན་པས།།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཤེགས་པར་བསྐུལ།།དེ་དང་མཐུན་པར་བསྐྱེད་པརབསྡུ།།ཐོག་མར་ཨ་ལྡན་གསང་སྔགས་ཀྱིས།།རྡུལ་ཚོན་བསྒྲིམས་ཏེ་བསྡུ་བར་བྱ།།རོལ་མོ་བཅས་པས་སྤྱན་དྲངས་ལ།།ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལིས་ཆུ་བོར་དོར།།རྡོ་རྗེའི་སྐམ་ཁས་ཕུར་བུ་གདོན།།རིག་པ་སྤྱན་བཟླས་འོ་མས་བཀྲུ།།བ་ཡི་ལྕི་བས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱུག་།དེ་སྟེང་དགའ་སྟོན་ལ་སོགས་བྱ།།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་ཡོ་བྱད་ཀུན།།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དབང་བར་བཤད།།དེ་ལྟར་བྱ་བ་ལས་དང་པོའི།།རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་བྱ་བ་ཡིན།།གཞན་དག་དབབ་དང་སེམས་ཉིད་ཀྱིས།།བྱས་པ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཡིན།།དེ་ལྟར་དབང་ཐོབ་སློབ་མ་དེ།།དེང་ཉིད་སློབ་དཔོན་གོ་འཕང་འགྱུར།།དེ་ཡིས་བསྒྲུབ་པ་འབྲས་བཅས་ཕྱིར།།དེས་ནི་བསྒྲུབ་པ་བརྩམ་པར་བྱ།།ལས་ཀྱི་མཐར་ཐུག་རྒྱུད་འདི་རུ།།ཐུན་མོང་མ་ཡིན་འཁོར་ལོ་ནི།།དགོས་པ་མ་ལུས་ཀུན་བྱེད་པ།།དེ་འདིར་བདག་གིས་བྲི་བར་བྱ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པས།།ལེགས་བྱུགས་དུར་ཁྲོད་རས་མ་ལ།།དུག་དང་ནིམ་པའི་ཁུ་བ་དང་།།ཁྲག་དང་དུར་ཁྲོད་སོལ་བ་དང་།།ད་དུ་ར་སོགས་སྣག་ཚ་དང་།།རུས་པའི་སྨྱུ་གུས་བྲི་བྱ་བ།།གཅེར་བུ་སྐྲ་བཤིག་གདོང་བསྙེར་ཏེ།།ཁྲོས་པས་ལྷོ་རུ་མངོན་ཕྱོགས་ལ།།སྔགས་བཟླས་རྩེ་གཅིག་པ་ཡིས་བྲི།།ཟླུམ་པོར་བསྐོར་བ་གསུམ་བྱ་སྟེ།།དགུ་དང་བཅུ་གཉིས་བཅུ་དྲུག་སྟེ།།ལེ་ཚེ་རྣམས་ནི་བྱས་པ་ལ།།ཡི་གེ་གསང་སྔགས་ས་བོན་བྲི།།དབུས་སུ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཉིད།།ཡང་།ཤར་དུ་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་སྟེ།།ལྷོར་ནི་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་ཡིན།།ནུབ་ཏུ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་ལ།།བྱང་དུ་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེའོ།
護摩凈除及守護,採集鮮花獻上師。獻已投火作祈願,如是一切事辦已。
以三真實末尾"姆",勸請智慧尊離去。隨順所生亦收攝。首以帶"阿"密咒音,
謹慎收攝彩沙壇。伴隨音樂作迎請,以"吉利吉利"投河。金剛乾土拔橛釘。
明咒誦持牛乳洗。牛糞塗抹壇城地,其上舉辦歡喜宴。壇城一切諸資具,

金剛阿阇黎所有。如是所作初業者,瑜伽行者所當爲。其餘降臨及心性,
所作稀有殊勝事。如是獲得灌頂已,今日弟子成師位。為令修持具果故,
彼當開始作修持。此續究竟事業中,不共輪相最殊勝,能成一切諸所需,
於此我當爲書寫。毗盧遮那等諸尊,善涂尸林布帛上。毒液及尼姆汁液,

鮮血與尸林炭灰,曼陀羅等墨汁及,骨制筆管作書寫。裸身披髮皺眉面,
忿怒向南而安住。專注持誦咒書寫。環繞圓圈作三重,九數十二與十六,
如是作成諸輻條。書寫文字密咒種。中央即是忿怒金剛,複次東方癡金剛,
南方則是慳金剛,西方貪慾金剛尊,北方嫉妒金剛尊。
།ཀྵེ་མ་མེ་ད་གཉིས་པ་ཡི།།གཉིས་པའི་ཕྱོགས་བཞིར་ལྷོར་བརྩམས་ནས།།ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ལ་ཐུག་གི་བར།།ཁྲོ་བོ་ཡུམ་དང་སྣོད་དག་གི།།རེ་རེའི་གོང་མ་མས་རིམ་བཞིན།།དོ་ཡོ་ཡ།མཚམས་ཀྱི་ལེ་ཚེ་བརྒྱད་པོ་ལ།།བདེན་བྲལ་མཚམས་ན་ལྷ་མོ་གཉིས།།རླུང་གནས་མཛོད་ལྡན་མེ་མཚམས་སྣོད།།དབང་ལྡན་ན་ནི་ཐོད་པ་གཉིས།།མེ་མཚམས་ན་ནི་སྒོ་སྲུང་གཉིས།།ཛཱ།ས་རུ་ཎ་ནི་རཙྪ་ནི།།ཀུན་མིང་ཐོག་མ་དབུས་སུ་སྟེ།།།ལྷོ་རུ་སེར་སྣ་རལ་གྲི་འཛིན།།ནུབ་ཏུ་ཆགས་དང་དབྱངས་ཅན་མ།།བྱང་དུ་ཕྲག་དོག་བདེན་བྲལ་སྣོད།།ཤར་དུ་གཏི་མུག་དང་ཐོ་བ།།མར་མེ་དོ་ཡོ་ཀྵེ་ཡ།།སྔགས་མིང་བསྐུལ་ཚིག་བཅས་པ་དང་།།ཡི་གེ་གཉིས་པར་མིང་བཅུག་པ།།སྤེལ་ཞིང་སྤེལ་ཞིང་བྲི་བར་བྱ།།དེ་ལྟར་བྲིས་པའི་འཁོར་ལོ་ནི།།ལུགས་དང་ལུགས་མིན་བར་བྱས་ལ།།དོ་ད་ཡོ་ཀྵེ་ཡ་གནས་ལ།།གནས་པ་ཕྱི་ནང་སོ་སོ་ཡི།།ཕྱོགས་མཚམས་བྱེ་བྲག་བཀླག་པ་དང་།།ཕྱི་ནང་ཐུན་མོང་ཕྱོགས་མཚམས་སུ།།བཀླག་པ་དག་སྟེ་གཉིས་སུ་འདོད།།གནས་པ་སྡེ་ཚན་སོ་སོ་ནི།།གཙོ་བོ་ཁྲོ་བོ་ལྷ་མོ་དང་།།བནྡྷ་བཞི་རུ་ཤེས་བྱ་སྟེ།།སྡོམ་དང་སོ་སོར་བཀླག་པར་བྱ།།ཡ་ཀྵེ་མ་མེ་ད་པཱཙྪ་ནི་རཱ།།ཛཱ་ས་དོ་རུ་ཎ་ཡོ་ནི་ར།།ཡི་གེ་བཅུ་བདུན་དབང་བྱས་ནས།།རྣམ་པ་དགུ་རུ་བཀླག་པ་ཡིན།།རྩ་བའི་སྔགས་སུ་གདོན་པ་ལ།།ཡི་གེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱང་།།རྐང་པ་བཞི་རུ་གདོན་པ་དང་།།སོ་སོར་ཕྱེ་སྟེ་གདོན་པའོ།།ཡ་མ་རཱ་ཛ་ལ་སོགས་པའོ།།དང་པོ་དང་འོག་མཐའ་ལྟག་མཐའ།།གཙོ་བོ་ལྔ་རུ་བསྟན་པ་ཡིན།།དང་པོ་ཐ་མ་ཡི་གེ་བརྒྱད།།གཤིན་རྗེ་དགྲ་ཉིད་ཤེས་པར་བྱ།།ཡ་ཡ་ཡ་ཡ།ཡ་ཡ་ཡ་ཡ།།དང་པོ་མགོ་མཐའ་མཐའ་མའི་ལྟག།།སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་ཡིན་པར་འདོད།།མ་མ།དང་པོའི་མཐའ་ལྟག་གཉིས་དང་མགོ།།འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའི་ཡི་གེ་ཡིན།།མེ་མེ།གཉིས་པའི་མཐའ་ལྟག་གསུམ་དང་འོག་།ཕྲག་དོག་ཉིད་དུ་བསྟན་པ་ཡིན།།ད་ད།གསུམ་པའི་མཐའ་ལྟག་བཞི་དང་འོག་།གཏི་མུག་རྡོ་རྗེའི་ཡི་གེ་ཡིན།།ཀྵེ་ཀྵེ།རྐང་པ་དང་པོའི་དབུ་མ་བཞི།།ཁྲོ་བོ་གཅིག་དང་ལྷ་མོ་གསུམ།།རཱ་ཛ་ས་དོ།
克西瑪美達第二之,四方始自南方起,直至東方各方位,忿怒佛母諸器具,
各各上下依次第。多約雅。八隅輻條,離方二位佛母尊,風方藏具火方器,
自在天方雙顱器,火方之中雙門護。匝薩熱拿尼熱叉尼。共名首字居中央,
南方慳執利劍尊,西方貪慾與妙音,北方嫉妒離方器,東方愚癡並鐵錘。
燈明多約克西雅。咒名勸請語俱全,第二字中置其名,重重交織而書寫。

如是所畫輪相中,順逆二法作間隔。多達約克西雅處所,內外各處所住者,
方隅差別誦讀及,內外共通諸方隅,誦讀二種當了知。各別部類諸住處,
主尊忿怒佛母及,班達四類當了知,總攝分別作誦讀。
雅克西瑪美達帕叉尼熱。匝薩多熱拿約尼熱。

十七字母得自在,分作九種而誦讀。根本咒語誦讀時,三十二字亦當知,
分作四句而誦讀,或是分別而誦讀。雅瑪熱匝等咒語。初及下末上末尾,
宣說五種為主尊。首末八字當了知,即是閻魔敵對者。雅雅雅雅雅雅雅雅。
初首末尾末上方,許為慳吝金剛尊。

瑪瑪。初末上二首,是為貪慾金剛字。
美美。二末上三下,宣說即是嫉妒尊。
達達。三末上四下,是為愚癡金剛字。
克西克西。初句中間四,一忿怒尊三佛母。熱匝薩多。
།རྐང་པ་གཉིས་པའི་དབུ་མབཞི།།ལྷ་མོ་གཉིས་དང་ཐོད་པ་གཉིས།།དོ་རུ་ཎ་ཡོ།།རྐང་པ་གསུམ་པའི་དབུ་མ་བཞི།།སྣོད་ཆེན་གསུམ་དང་ཁྲོ་བོ་གཅིག།།ཡོ་ནི་རཱ་ཡ།རྐང་པ་བཞི་པའི་དབུ་མ་བཞི།།ཁྲོ་བོ་བཞི་རུ་ཤེས་པར་བྱ།།ཡཙྪ་ནི་རཱ།།འཇུག་པ་དང་ནི་ལྡོག་པ་དང་།།འཕེལ་དང་འགྲིབ་དང་མུ་བཞི་དང་།།ཐུན་མོང་དང་ནི་རྣམ་པ་དྲུག་།གཅིག་གཉིས་གསུམ་བཞི་གོང་ནས་འཕེལ།།གསུམ་གཉིས་གཅིག་དང་ཟད་མཐར་ཐུག་།རཱ་དོ་རུ་ཡོ།ནི་རཱ་ཡཙྪ་ནི་རཱ།ཛཱ་ས་དོ་ན་ཡོ་ཡ།མཐའ་མ་གཅིག་དང་གོང་མ་གསུམ།།འོག་མ་གཉིས་དང་གོང་མ་གཉིས།།འོག་མ་གསུམ་དང་དང་པོ་གཅིག།།མའདྲེས་བཞི་དང་མུ་བཞིའོ།།འཇུག་དང་ལྡོག་དང་ཐུན་མོང་ནི།།གོང་དུ་བསྟན་པས་ཤེས་བྱ་སྟེ།།འཇུག་ལྡོག་ཕྱོགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ལ།།ཐུན་མོང་ཕྱི་ཡི་ཕྱོགས་ལའོ།
第二句中間四字者,二佛母與雙顱器,多熱拿約。第三句中間四字者,三大器具一忿怒,約尼熱雅。第四句中間四字者,當知即是四忿怒,雅叉尼熱。趨入以及還退時,增長減損四邊際,共通乃至六種相。一二三四上增長,三二一盡至邊際,熱多熱約尼熱雅叉尼熱匝薩多那約雅。末尾一與上面三,下面二與上面二,下面三與初一者,不雜四種四邊際。趨入還退與共通,如上所示當了知,趨退方位諸主尊,共通外方所屬者。
།དགུ་དང་བརྒྱད་ཀྱི་ཡི་གེ་ནི།།བཅུ་བདུན་དག་སྟེ་ལྷ་རུ་འདོད།།རེ་རེའང་མགོ་དང་མཐར་ལྡན་པར།།གསང་སྔགས་གདོན་པར་བྱ་བ་ཡིན།།དབུས་ཀྱི་ཕྱོགས་མིན་སྟོང་པ་རུ།།ས་བོན་གཉིས་པར་མིང་སྤེལ་བྲི།།རིམ་པ་གསུམ་པའི་ལེ་ཙེ་ནི།།བཅུ་དྲུག་པ་ལ་བྲི་བྱ་བ།།སྔགས་མིང་བསྐུལ་ཚིག་བཅས་པ་དང་།།ཡི་གེ་གཉིས་པར་མིང་བཅུག་པ།།སྤེལ་ཞིང་སྤེལ་ཞིང་བྲི་བར་བྱ།།དེ་ལྟར་བྲིས་པའི་འཁོར་ལོ་ནི།།ལུགས་དང་ལུགས་མིན་གཉིས་བྱས་ལ།།སོ་སོར་མཐུན་པར་མགོ་སྤྲད་ལ།།ཏིལ་ཏེ་ཕྱི་རོལ་མར་ཁུས་བྱུག།།ཐོད་པ་གཉིས་ནི་ཁ་སྦྱར་བར།།མར་ཁུས་ཁྲག་བླུགས་དེར་བཅུག་ལ།།སྐུད་པ་སྔོན་པོས་ཁྲིས་བདུན་དཀྲི།།དེ་ལ་མེ་ཏོག་ནག་པོ་དང་།།དུས་སོགས་ནག་པོས་མཆོད་པར་བྱ།།རྒྱལ་པོའི་སྒོ་ཁང་ས་དང་ནི།།གྲོག་ཁྱིམ་ལ་སོགས་ས་དག་ལས།།གཤིན་རྗེའི་དགྲ་ཡི་སྐུ་བྱ་བ།།འཁྲུགས་པ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ།།ཁྲུ་གང་ཙམ་གྱི་ཚད་བྱས་ལ།།དེ་ཡི་མདུན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།།གནག་པ་ཁྲག་གིས་ཆག་ཆག་ཅན།།བྱས་ལ་དེ་སྟེང་སྤོས་ཆེན་དབུལ།།དེ་ནས་བདག་གི་གསང་སྔགས་ནི།།བསྐུལ་ཚིག་ལྡན་པར་རབ་ཏུ་བཟླས།།ཁྲོ་བོའི་རྒྱུན་ནི་རྣམ་སྤྲོས་ཏེ།།གཟས་པའི་ལུས་ལས་གོ་ཆ་དང་།།སྲུང་བ་ཕྲོགས་ནས་བདག་ལ་ཐིམ།།དེ་ནས་དེ་ནི་གོས་མེད་ཅིང་།།སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་པས་གཟིར་བསམ།།དེ་བཀུག་མཐར་བྱེད་ལྟོ་བརགཞུག།།ཁྲོ་བོ་གཅན་གཟན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས།།གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ལྟོ་བ་ནས།།རྐང་དང་རྒྱུ་མ་ཁྲག་ཚིལ་བུ།།ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱེར་ནས་འགྲོ་བར་བསམ།།དེ་ལྟར་བརྟན་པར་གྱུར་པ་དང་།།ཤིང་གཅིག་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར།།གཤིན་རྗེའི་ལྟོ་བར་བཅུག་ལ་སྦ།།འཁོར་ལོ་དགོས་པ་ཀུན་བྱེད་འདི།།སོ་སོའི་བྱེ་བྲག་ཤེས་བྱས་ལ།།ཞི་སོགས་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི།།ཇི་ལྟར་མངོན་པར་དགའ་བར་བྱ།།ལ་ལི་བཛྲ་ཞེས་བྱ་ནུས་པ་ཀུན་དང་རྣམ་བྲལ་ཡང་།།བླ་མའི་རྗེས་འབྲངས་དད་པས་དེ་ཡི་ཕྱོགས་ཙམ་གཟུང་བྱ་སྟེ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་འདི་བྱས་དགེ་བ་དྲི་མེད་གང་ཡིན་པ།།དེ་ཡི་འགྲོ་ཀུན་གཤིན་རྗེ་མ་ལུས་མཐར་ཕྱིན་བྱེད་གྱུར་ཅིག་།གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག།།གཤིན་རྗེ་གཤེད་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བ།སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལ་ལི་ཏ་བཛྲའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།
九與八之字母者,十七字為尊眾相,各自具足首尾者,密咒當誦如是行。
中央非方空位中,第二種子增名寫,第三次第列支者,當書于第十六上,
咒名具足召請詞,第二字母納其名,增益增益當書寫,如是所書之輪相。
順逆二種而作成,各自相應首相連,芝麻外塗以油脂,二顱相合而合蓋。

注入油血置其中,青色線繩纏七匝,于彼黑色諸花朵,時分等黑作供養。
王宮門庭地面及,山洞等處諸地中,閻魔敵人身當造,忿怒一面二手者,
約一肘量為尺度,于其面前壇城者,黑色血跡作灑凈,作已其上獻大香。
從此自身密咒者,具足召請極持誦,忿怒相續遍放射,所執身中鎧甲及,

奪其守護融我身,從此彼者無衣著,思維種種苦所逼,攝召投入焰魔腹。
忿怒種種諸猛獸,自閻魔敵腹部中,足腸血脂諸物質,思維攜往十方去。
如是堅固成就時,一樹尸林等處所,置入閻魔腹中藏,此輪能成諸所需。
了知各自差別已,息增等諸一切業,隨其所欲而修行。

拉麗金剛雖離一切力,隨從上師信心持其分,
此壇軌儀所生無垢善,愿諸眾生閻魔盡無餘。
閻魔敵壇城儀軌,名為閻魔敵出現,
大阿阇黎拉麗金剛面前所造圓滿。
།།།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཨ་མོ་གྷ་བཛྲ་དང་།
印度堪布阿目伽金剛和
(這裡"阿目伽金剛"是人名,原文為:
藏文:ཨ་མོ་གྷ་བཛྲ
梵文天城體:अमोघवज्र
梵文羅馬拼音:Amoghavajra漢語字面意思:不空金剛)
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表