返回列表

灌頂儀軌 善戒 藏汉

d2118 灌頂儀軌善戒
D2118
སྐུ་པར་རྒྱ་ཆེ་བ།འབི་འབི་ཆོས་སྐུ།སྐུར་གྱུར་པ་ལོངས་སྐུ།འོད་ཟེར་གྱི་འཕྲོ་འདུ་བྱེད་པ་སྤྲུལ་སྐུའི་དོན་ནོ།།སཱཙྪ་གདབ་པའི་རིམ་པ་སློབ་དཔོན་སྡོམ་པ་བཟང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@།།འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།ད་ནི་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱ་སྟེ།དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་མཚན་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཀོད་ལ།སྐུའི་རབ་གནས་རྣམ་སྣང་ལ་བསྟིམ།གསུང་གི་རབ་གནས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་བསྟིམ།ཐུགས་ཀྱི་རབ་གནས་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་བསྟིམ་པར་བྱའོ།
大幅畫像、法身寫照、化現為報身、放射光芒者為化身之義。
薩察印記儀軌由阿阇黎索巴桑波所造圓滿。
頂禮文殊智慧勇士!
現在開始進行開光儀式:
在繪製的壇城中佈置諸名號,身之開光融入毗盧遮那佛,語之開光融入無量光佛,意之開光融入不動佛。
註:這是一段關於佛教開光儀軌的文字,描述瞭如何進行佛像開光的步驟和程式。文中提到了三身(法身、報身、化身)的概念,以及開光時要將身語意分別融入三尊佛。
།གོང་ལྟར་སཱཙྪ་བཏབ་ནས་མཆོད་རྟེན་གྱི་མངའ་གསོལ་ཏེ།མཆོད་པ་རྣམས་གཞུང་བཞིན་དུ་བསམས་ལ།དང་པོ་སྤྱན་དྲང་སྟེ།ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གནས།།འཁོར་ལོ་ཐིག་མ་ཐིག་བཞི་བང་རིམ་ཅན།།གནས་བཞིའི་དབྱིབས་ཚུལ་སྒོ་བཞི་སྒོ་བརྩེགས་ལྡན།།རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་མཆོད་རྟེན་བརྒྱད་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།།བཅོམ་ལྡན་སྤྲུལ་སྐུ་མཛད་པ་ལས་བྱུང་བའི།།ལྷ་ལས་བབས་པའི་མཆོད་རྟེན་གཤེགས་སུ་གསོལ།།པདྨ་ཅན་གྱི་མཆོད་རྟེན་གཤེགས་སུ་གསོལ།།བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་མཆོད་རྟེན་གཤེགས་སུ་གསོལ།།ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་མཆོད་རྟེན་གཤེགས་སུ་གསོལ།།རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་མཆོད་རྟེན་གཤེགས་སུ་གསོལ།།རྣམ་པར་དག་པའི་མཆོད་རྟེན་གཤེགས་སུ་གསོལ།།ཀ་ནི་ཀ་ཡི་མཆོད་རྟེན་གཤེགས་སུ་གསོལ།།བཀྲ་ཤིས་སྒོ་མངས་མཆོད་རྟེན་གཤེགས་སུ་གསོལ།།ཡེ་ཤེས་བློ་སྟེགས་མཆོད་རྟེན་གཤེགས་སུ་གསོལ།།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མཆོད་རྟེན་གཤེགས་སུ་གསོལ།།མྱ་ངན་འདས་པའི་མཆོད་རྟེན་གཤེགས་སུ་གསོལ།།དྲེགས་པའི་ཕུང་པོ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་རྟེན།།མཁའ་འགྲོའི་གནས་དང་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཞི།།བདེ་གཤེགས་རྟེན་དང་རི་བོ་ལ་སོགས་པ།།སྒྲུབ་པའི་མཆོད་རྟེན་བརྒྱད་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ།།དེ་དག་ཀུན་དང་ཐེག་པ་སོ་སོ་ཡི།།ཐ་སྙད་རྣམས་དང་མཐུན་པར་རྟེན་བཞེངས་པའི།།སྤྲུལ་བའི་མཆོད་རྟེན་མཐའ་དག་དང་།།འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ།།ེ་ཧྱེ་ཧི་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཁ་ད་ལ་བྷྱོ་བྲུཾ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ།།ས་མ་ཡ་ཧོ།ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།ཛཿཧཱུ~X་བཾ་ཧོཿདེ་ནས་གདན་འབུལ་བ་ནི།དག་པའི་མེ་ཏོག་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།།རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་འབྲུ་ཉིད་དང་།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཉི་ཟླའི་གདན།།པདྨའི་གདན་ལ་གཞུགས་སུ་གསོལ།།ོཾ་པདྨ་ཀ་མ་ལ་ཡེ་ཧཱུཾ།དེ་ནས་ཕྱག་བྱ་བ་ནི།མཛད་པ་རྫོགས་པའི་བྱིན་རླབས་ལསབྱུང་བའི།།ཤར་ནས་བྱམས་ལྡན་མཐར་ལེགས་རྡོ་རྗེ་རྫོགས།།ལྷོ་ནས་ཡིད་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀ་ནི་ཀ་།ནུབ་ནས་བསམ་འདས་བདེ་བྱེད་པདྨ་བརྩེགས།།བྱང་ནས་ཁམས་གསུམ་རྨད་གྲགས་བདེ་རྒྱས་སྒྲོན།།བྱིན་རླབས་མཆོད་རྟེན་བརྒྱད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
如是印上薩察后,供養佛塔:
如經典所說觀想諸供養,首先迎請:
智慧自現一切佛所依,輪相四線具有諸層級,
四處形制四門重重疊,自性任運八塔祈降臨。
勝者化身事業所生起,天降佛塔祈請降臨此,
蓮花佛塔祈請降臨此,大菩提塔祈請降臨此,

大神變塔祈請降臨此,自性任運佛塔祈請臨,
清凈佛塔祈請降臨此,迦膩色迦佛塔請降臨,
吉祥多門佛塔請降臨,智慧臺階佛塔請降臨,
法輪佛塔祈請降臨此,涅槃佛塔祈請降臨此。

傲慢聚集八大尸林依,空行居處一切悉地基,
善逝支提山嶽等諸處,修行八塔祈請降臨此。
彼等一切與諸各乘中,隨順名言所立諸支提,
一切化現佛塔皆請降,為利眾生祈請降臨此。
(咒語:)(藏文:ེ་ཧྱེ་ཧི་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཁ་ད་ལ་བྷྱོ་བྲུཾ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ)
(梵文天城體:एह्येहिधर्मकायखदलभ्योब्रुंदृश्यहो)
(羅馬拼音:ehyehidharmakāyakhadalabhyobruṃdṛśyaho)
(意譯:來!來!法身請降臨!)
薩瑪雅吙!薩瑪雅斯當!匝吽邦吙!其後獻座:
清凈花朵壇城及,種種珍寶穀物等,方便智慧日月座,蓮花寶座請安住。
嗡班瑪嘎瑪拉耶吽!
其後頂禮:
圓滿事業加持所生起,東方慈愛究竟金剛圓,
南方如意任運迦膩迦,西方離思安樂蓮花層,
北方三界稱奇樂增燈,頂禮加持八大佛塔尊。
།དེ་ནས་བསྐོར་བ་བྱས།མེ་ཏོག་གཏོར་ལ།དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམས་གཞུང་བཞིན་དུ་བྱ།དེ་ནས་སྨོན་ལམ་གདབ་སྟེ།བདག་ཅག་གིས་དགེ་སྦྱོར་དུ་བྱ་བ་ནི།སེམས་ཅན་མཐུན་པ་བསྐྱེད་ནས་ས་གཞི་ལེགས་པར་སྙོམས་ནས་ཆག་ཆག་བཏབ་པས།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་མཉམ་གྱུར་ཅིག་།རྨང་བཏིང་སྟེ་འགྱེད་འདུད་བཏང་ནས་རབ་གནས་དང་མཆོད་པ་གཞུང་བཞིན་དུ་བགྱིས་པས་དགེ་བཅུའི་ལམ་སྤྱོད་ཅིང་མ་ཆགས་པར་གྱུར་ཅིག་།བྱང་ཆུབ་[(]གྱི་[,]ཀྱི་[)]ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལམ་ལ་སྦྱོར་བ་ལ།ཚོགས་ཀྱི་ལམ་སྦྱོར་བའི་ལམ་མཐོང་བའིལམ་བསྒོམ་པའི་ལམ།མཐར་ཕྱིན་པའི་ལམ་མོ།།ཚོགས་ལམ་བཞི་སུམ་ཅུ་གཉིས་ལ་བང་རིམ་དང་པོ་བརྩིགས་ཏེ།རབ་གནས་དང་མཆོད་པ་གཞུང་བཞིན་དུ་བགྱིས་པས་ཚོགས་ཀྱི་ལམ་དུ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་ལ།ལུས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་།ཚོར་བ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་།སེམས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་།ཆོས་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག་།བང་རིམ་གསུམ་པ་བརྩིགས་ཏེ་རབ་གནས་དང་མཆོད་པ་གཞུང་བཞིན་དུ་བགྱིས་པས་ཡང་དག་པར་སྤོང་བ་བཞི་ལ་སྡིག་པའི་ཆོས་མི་སྐྱེ་བ་དང་།སྐྱེས་པ་སྤང་བ་དང་དགེ་བའི་ཆོས་མ་སྐྱེས་པ་བསྐྱེད་པ་དང་།སྐྱེས་པའི་ཆོས་རྣམས་འཕེལ་བའོ།

其後繞塔,撒花,然後如經典所說做供養。其後發願:
我等所作善行,即令眾生生起和合,善加平整地基並灑凈,愿一切眾生平等獲得菩提心。
鋪設基礎並作供養祈請,如經典所說做開光供養,願行持十善道並無所執著。
於三十七菩提分法道之修行:
資糧道、加行道、見道、修道、究竟道。
建立第一層級時,如經典所說做開光供養,愿于資糧道中獲得四念住:
身念住、受念住、心念住、法念住。
建立第三層級時,如經典所說做開光供養,愿獲四正斷:
未生惡法令不生、已生惡法令斷除、
未生善法令生起、已生善法令增長。
།བང་རིམ་གསུམ་པ་བརྩིགས་ཏེ།དེ་ལ་རབ་གནས་དང་མཆོད་པ་གཞུང་བཞིན་བགྱིས་པས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་ལ་མོས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྤོད་བའི་འདུ་བྱེད་དང་ལྡན་པ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་དང་།སེམས་ལ་སྤྱོད་པ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་དང་ལྡན་པ་དང་།བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་པ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་དང་།ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག་།བང་རིམ་བཞི་པ་བརྩིགས་ཏེ།བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་དབང་པོ་དང་།དྲན་པའི་དབང་པོ་དང་།ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་པོ་དང་།ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་པོ་དང་།དད་པའི་དབང་པོ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག་།བུམ་རྟེན་ནོར་བུ་བརྩིགས་ཏེ།དེ་ལ་རབ་གནས་དང་མཆོད་པ་གཞུང་བཞིན་དུ་བགྱིས་པས།དེས་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་འཇོམས་པས།སྟོབས་ལྔ་ལ་དད་པའི་སྟོབས་དང་།བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་སྟོབས་དང་།དྲན་པའིསྟོབས་དང་།ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྟོབས་དང་།།ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོབས་ལྔ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག་།བུམ་པ་བརྩིགས་ཏེ་རབ་གནས་དང་མཆོད་པ་གཞུང་བཞིན་དུ་བགྱིས་པས།མཐོང་ལམ་ལ།བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་བདུན་ལ་དྲན་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་།ཆོས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་།བརྩོན་འགྲུས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་།དགའ་བ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་།ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་།ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་།བཏང་སྙོམས་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན་དང་ལྡནཔར་གྱུར་ཅིག་།བྲེ་ལེགས་པར་བརྩིགས་ཏེ།དེ་ལ་རབ་གནས་དང་མཆོད་པ་གཞུང་བཞིན་དུ་བགྱིས་པས།བསྒོམ་པའི་ལམ་འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལ།ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ།ཡང་དག་པའི་རྟོག་པ།ཡང་དག་པའི་ངག་།ཡང་དག་པའི་ལས་ཀྱི་མཐའ།ཡངདག་པའི་འཚོ་བ།ཡང་དག་པའི་རྩོལ་བ།ཡང་དག་པའི་དྲན་པ།ཡང་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན།འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལ་རྒྱུན་དུ་གནས་པར་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ།ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་སྲོག་ཤིང་ལ།སྲོག་ཤིང་ཕུལ་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་བཅུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་པྲ་མརྡ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཆོད་རྟེན་ལ།འཁོར་ལོ་ཕུབ་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་མཐར་ཕྱིན་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མ་འདྲེས་པ་རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་དང་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་བྷ་མ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།ཆོསཀྱི་སྐུའི་མཆོད་རྟེན་ལ་འགྲོ།གདུགས་ཕུལ་བའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།
建立第三層級,對此如經典所說做開光供養,愿獲得四神足:
具欲三摩地勤行具足之神足、具心神足、具精進神足、具定神足。
建立第四層級,愿具足精進根、念根、定根、慧根、信根。
建立寶瓶頂部,對此如經典所說做開光供養,以此降伏違緣,愿具足五力:
信力、精進力、念力、定力、慧力。
建立寶瓶,如經典所說做開光供養,于見道中,愿具足七覺支:
正念覺支、擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、舍覺支。善建寶瓶蓋,對此如經典所說做開光供養,于修道中八正道:
正見、正思維、正語、正業、正命、正精進、正念、正定,愿恒時安住於八正道。
(藏文:ོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐवज्रआयुषेस्वाहा
梵文羅馬拼音:oṃvajraāyuṣesvāhā
漢譯:金剛壽命成就)於法身心柱,
以豎立心柱之加持力,愿一切眾生具足十智。
(藏文:ོཾ་པྲ་མརྡ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐप्रमर्दनयेस्वाहा
梵文羅馬拼音:oṃpramardanayesvāhā
漢譯:摧毀成就)
于如來塔,以安置輪之加持力,愿一切究竟眾生具足八解脫及智慧。
(藏文:ོཾ་བྷ་མ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།梵文天城體:ॐभमनयेस्वाहा
梵文羅馬拼音:oṃbhamanayesv
āhā漢譯:運轉成就)於法身塔供養傘蓋之加持力。
ཆོསཀྱི་སྐུའི་མཆོད་རྟེན་ལ་འགྲོ།གདུགས་ཕུལ་བའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བླ་ན་མེད་པའི་སྐྱབས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་ཀུཾ་བྷི་ར་དྷྭ་ཛ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་འགྲེ།ཆུ་སྲིན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་ཕུལ་བའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ལ་འཁོར་བ་མི་སྤོང་མི་སྟོངས་ཤེས།མི་ནུབ་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་པ་ཏཾ་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་མཆོད་རྟེན་ལ།བ་དན་ཕུལ་བའི་བྱིན་བརླབས་ཀྱིས།ཆོས་ཀྱི་སྙན་གྲགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་པ་ཏཾ་ཀཱ་ལམྤཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་མཆོད་རྟེན་ལ།དར་གྱི་ཅོད་པན་ཕུལབའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུར་གྱུར་ཏེ།དར་གྱི་ལྷ་བ་ལྷ་བ་དང་།བསྙེན་བཀུར་མཆོད་པ་རྒྱུན་མི་འཆང་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་རཏྣ་མཱ་ལ་ཏྲའཾ།ཆོས་ཀྱི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཕུལ་བས།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དང་།བལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པར་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་བཛྲ་དར་སྭཱ་ཧཱ།།ཆོས་ཀྱི།དར་དཔྱངས་ཕུལ་བའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་མ་འདྲེས་པར་སོ་སོར་གསལ་བར་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་བཛྲ་གྷཎྚ་སྭཱ་ཧཱ།ཆོས་ཀྱི་དྲིལ་བུ་ཕུལ་བའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་གི་རྔ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་།ཆོས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ཕུལ་བའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།རྣམ་པར་ཐར་པ་མཐར་ཕྱིན་པའི་ལམ་ལ་འཁོར་འདས་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ལྟ་བུ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་།ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་མཆོད་རྟེན་ལ་ཉི་ཟླ་གཉིས་ཀྱི་རྒྱན་ཕུལ་བའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།རང་འབྱུང་གི་ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བར་གྱུར་ཅིག་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གདུང་རྣམས་སྤྱན་དྲངས།གདན་ཕུལ་ཕྱག་བཙལ་མཆོད་པ་ཕུལ་བས།ས་དང་པོ་ནས་ས་བཅུ་གཅིག་གི་བར་དམིགས་པ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ས་བཅུ་པ་དམིགས་པ་མེད་པའི་སྙིང་རྗེ།དེ་གཉིས་དབྱེར་མེད་པ་རིགས་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་བཅུ་གསུམ་པ་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་།སྐུའི་རབ་གནས་ནི།མཆོད་པ་གོ་རིམས་གཞུང་བཞིན་བགྱིས་ལ།སྤྱན་དབྱེ་སྟེ།སྤྱན་ལྔ་རབ་རིབ་རྣམ་དག་སྐྱོན་བྲལ་བ།།གསལ་དང་མི་གསལ་རྣམ་རྟོག་མི་མངའ་ཡང་།།སྲི་ཞུ་བཀུར་སྟི་རིམ་གྲོའི་ཚུལ་དུ་ནི།།སྤྱན་གྱི་དབངཔོ་གསལ་བའི་ཚུལ་བསྟན་ནས།།ལྷ་ཡི་སྤྱན་དང་རྟག་ཏུ་ལྡན་གྱུར་ཅིག་།ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དང་རྟག་ཏུ་ལྡན་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུ་སྭཱ་ཧཱ།
於法身塔供養傘蓋之加持力,愿一切眾生具足無上皈依。
(藏文:ོཾ་ཀུཾ་བྷི་ར་དྷྭ་ཛ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐकुम्भिरध्वजयस्वाहा
梵文羅馬拼音:oṃkumbhiradhvajayasvāhā
漢譯:鱷魚幢成就)
於法身塔,以供養鱷魚幢之加持力,愿眾生不捨不空輪迴,獲得不墜法幢。
(藏文:ོཾ་པ་ཏཾ་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐपतंकायस्वाहा
梵文羅馬拼音:oṃpataṃkāyasvāhā漢譯:幢幡成就)於法身塔,以供養幢幡之加持力,愿獲得不可思議之法音聲譽。
(藏文:ོཾ་པ་ཏཾ་ཀཱ་ལམྤཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐपतंकालम्पायस्वाहा
梵文羅馬拼音:oṃpataṃkālampāyasvāhā漢譯:垂幡成就)
於法身塔,以供養絲綢寶冠之加持力,愿一切眾產生就善逝身,獲得絲綢飄揚及不斷供養承事。
(藏文:ོཾ་རཏྣ་མཱ་ལ་ཏྲའཾ།
梵文天城體:ॐरत्नमालत्रं
梵文羅馬拼音:oṃratnamālatraṃ
漢譯:寶鬘成就)以供養法花鬘故,愿一切眾生莊嚴相好,見之無厭。
(藏文:ོཾ་བཛྲ་དར་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐवज्रदरस्वाहा
梵文羅馬拼音:oṃvajradarasvāhā
漢譯:金剛幡成就)於法身,以供養幡帛之加持力,愿佛法不雜各別明晰。
(藏文:ོཾ་བཛྲ་གྷཎྚ་སྭཱ་ཧཱ།梵文天城體:ॐवज्रघण्टस्वाहा
梵文羅馬拼音:oṃvajraghaṇṭasvāhā
漢譯:金剛鈴成就)以供養法鈴之加持力,愿獲得佛語之鼓。
以供養法花之加持力,愿獲得如普賢般于圓滿解脫道中輪涅不二。
於法身塔供養日月二相莊嚴之加持力,愿自生諸法自性光明。
迎請如來舍利,供養座位禮拜供養故,愿從初地至第十一地無緣智慧、第十地無緣大悲,此二無別第六種金剛持之第十三智慧皆得成就。
身像開光者,如經典次第作供養,開眼:
五眼離翳凈無垢,明與不明離分別,
然為承事供養故,示現開啟眼根明,
愿常具足天眼通,愿常具足智慧眼。
(藏文:ོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐवज्रचक्षुस्वाहा
梵文羅馬拼音:oṃvajracakṣusvāhā
漢譯:金剛眼成就)
ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དང་རྟག་ཏུ་ལྡན་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུ་སྭཱ་ཧཱ།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ནང་གི་གཟུགས།།རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་ལ་འབུལ།།གཟུགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧཱུཾ།སྒྲ་སྐད་ཀུན་ལ་འཕྲུལ་གྱི་སྙན་མངའ་བ།།འོན་དང་རྨོངས་པའི་རྣམ་རྟོག་མི་མངའ་ཡང་།།སྲི་ཞུ་བཀུར་སྟི་རིམ་གྲོའི་ཚུལ་ཙམ་དུ།།སྙན་གྱི་དབང་པོ་གསལ་བའི་ཚུལ་བསྟན་ནས།།ལྷ་ཡི་སྙན་དང་རྟག་ཏུ་ལྡན་གྱུར་ཅིག་།སྙན་ཅིང་ཡིད་དུ་འོང་བའི་སྒྲ།།སྒྲ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧཱུཾ།ཤངས་ཀྱི་དབང་པོ་རྣམ་དག་སྐྱོན་མེད་པ།།དྲི་མིན་དྲི་མའི་རྣམ་རྟོག་མི་མངའ་ཡང་།སྲིད་ཞུ་བཀུར་སྟི་རིམ་གྲོའི་ཚུལ་ཅན་དུ།།ཤངས་ཀྱི་དབང་པོ་གསལ་བའི་ཚུལ་བསྟན་ནས།།ཡེ་ཤེས་རླུང་གིས་ཉོན་མོངས་གཏོར་བྱས་ཏེ།།རྣམ་པར་བྱང་བའི་ཚོགསདང་ལྡན་གྱུར་ཅིག་།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ནང་གི་དྲི།།རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཤངས་ལ་འབུལ།།དྲི་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་བུཥྤེ་ཧཱུཾ།།ལྗགས་ཀྱི་དབང་པོ་ལེ་བརྒན་འབར་བ་ལ།།མངར་དང་ཁ་ཡི་རྣམ་རྟོག་མི་མངའ་ཡང་།སྲི་ཞུ་བཀུར་སྟེ་རིམ་གྲོའི་ཚུལ་ཙམ་དུ།།ལྗགས་ཀྱི་དབང་པོ་གཞར་པོའི་ཚུལ་བསྟན་ནས།།གསུང་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་ལྡན་པ་དང་།།འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་སྒྲ་རུ་ཆོས་སྟོན་ཤོག་།རོ་བརྒྱ་ལྡན་པ་བདུད་རྩིའི་ཟས།།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ནང་གི་རོ།
愿常具足智慧眼。
(藏文:ོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:ॐवज्रचक्षुस्वाहा
梵文羅馬拼音:oṃvajracakṣusvāhā
漢譯:金剛眼成就)
俱生內在之色相,供養諸佛之眼前,愿得圓滿色受用。
(藏文:ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧཱུཾ།
梵文天城體:ॐसर्वतथागतवज्रआलोकेहूं
梵文羅馬拼音:oṃsarvatathāgatavajraālokehūṃ
漢譯:一切如來金剛光明)
於一切音聲具神通耳,雖無聾悶諸分別想,然為承事供養故,
示現開啟耳根明,愿常具足天耳通。
愿悅意動聽之聲,圓滿一切聲受用。
(藏文:ོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧཱུཾ།
梵文天城體:ॐवज्रघण्टेहूं
梵文羅馬拼音:oṃvajraghaṇṭehūṃ
漢譯:金剛鈴成就)
鼻根清凈無瑕疵,雖無香臭分別想,然為承事供養故,示現開啟鼻根明,
以智慧風散煩惱,愿具清凈功德聚。俱生內在之香氣,供養諸佛之鼻前,
愿得圓滿香受用。
(藏文:ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་བུཥྤེ་ཧཱུཾ།
梵文天城體:ॐसर्वतथागतवज्रपुष्पेहूं
梵文羅馬拼音:oṃsarvatathāgatavajrapuṣpehūṃ
漢譯:一切如來金剛花)
舌根赤紅如燃燒,雖無甜苦分別想,然為承事供養故,示現開啟舌根明,
愿具六十支梵音,為眾說法隨音聲。百味具足甘露食,俱生內在之味道。
།རྒྱལ་བ་རྣམས་[(]གྱི་[,]ཀྱི་[)]ལྗགས་ལ་འབུལ།།རོ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ནཻ་བི་དྱེཧཱུཾ།རྒྱལ་བའི་སྐུ་མཆོག་ལྟ་བས་མི་འབྲལ་ཡང་།།འདོད་པའི་དྲི་མའི་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་ཏེ།།སྲི་ཞུ་བཀུར་སྟི་རིམ་གྲོའི་ཚུལ་ཙམ་དུ།།རས་མཆོག་འདི་ཡིས་རྒྱལ་བའི་སྐུ་ཕྱིས་པས།།མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ལྡན་པ་དང་།།འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་ཡིད་དུ་འོང་བར་ཤོག་།འཇམ་མཉེན་འཁྲིལ་དང་ལྡན་པའི་མཆོག་།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ནང་གི་རེག་།རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལ་མཆོད།།རེག་བྱའི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཏི་ཀྟི་སིནྟི་རི་ཧཱུཾ།ཀུན་ཏུ་རྟོག་པ་མ་ལུས་པ།།དྲི་མ་བྲལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན།།ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད།།བདེ་གཤེགས་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་བཞུགས་པའི།།རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས།།སྐུ་ནི་མི་ཡི་རྟེན་ལ་བཞུགས།།གསུང་ནི་བརྗོད་པ་རྣམ་པར་རྒྱལ།།ཐུགས་ནི་མཉམ་གཞག་མི་རྟོག་ཀྱང་།།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་སླད་དུ།།དབུ་ཡི་གཙུག་ན་ཡི་གེ་ཨོཾ།།རྣམ་སྣང་ཡིགེ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས།།སེམས་ཅན་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་།།ལྗགས་ཀྱི་སྟེང་ན་ཡི་གེ་ཨཾ།།སྣང་མཐའ་ཡི་གེ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས།།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་།།དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་དབུལ།བསྟོད་པ་བྱ།རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་སྡོམ་པ་བཟང་པོས་་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།
།རྒྱལ་བ་རྣམས་[(]གྱི་[,]ཀྱི་[)]ལྗགས་ལ་འབུལ།།རོ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ནཻ་བི་དྱེཧཱུཾ།རྒྱལ་བའི་སྐུ་མཆོག་ལྟ་བས་མི་འབྲལ་ཡང་།།འདོད་པའི་དྲི་མའི་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་ཏེ།།སྲི་ཞུ་བཀུར་སྟི་རིམ་གྲོའི་ཚུལ་ཙམ་དུ།།རས་མཆོག་འདི་ཡིས་རྒྱལ་བའི་སྐུ་ཕྱིས་པས།།མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ལྡན་པ་དང་།།འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་ཡིད་དུ་འོང་བར་ཤོག་།འཇམ་མཉེན་འཁྲིལ་དང་ལྡན་པའི་མཆོག་།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ནང་གི་རེག་།རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལ་མཆོད།།རེག་བྱའི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་གྱུར་ཅིག་།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཏི་ཀྟི་སིནྟི་རི་ཧཱུཾ།ཀུན་ཏུ་རྟོག་པ་མ་ལུས་པ།།དྲི་མ་བྲལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན།།ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད།།བདེ་གཤེགས་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད།།ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་བཞུགས་པའི།།རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས།།སྐུ་ནི་མི་ཡི་རྟེན་ལ་བཞུགས།།གསུང་ནི་བརྗོད་པ་རྣམ་པར་རྒྱལ།།ཐུགས་ནི་མཉམ་གཞག་མི་རྟོག་ཀྱང་།།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་སླད་དུ།།དབུ་ཡི་གཙུག་ན་ཡི་གེ་ཨོཾ།།རྣམ་སྣང་ཡིགེ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས།།སེམས་ཅན་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་།།ལྗགས་ཀྱི་སྟེང་ན་ཡི་གེ་ཨཾ།།སྣང་མཐའ་ཡི་གེ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས།།སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་།།དེ་ནས་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་དབུལ།བསྟོད་པ་བྱ།རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་སྡོམ་པ་བཟང་པོས་་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།
供養諸佛舌。
愿圓滿享用味。
嗡薩爾瓦達塔嘎達瓦杰內威迪吽(種子字:
ōṃsarvatathāgatavajranaividyehūṃ,
意為"諸如來金剛飲食")。
雖然不離觀看殊勝佛身,不為慾望污垢所染,
僅以恭敬承事之儀軌,用此殊勝布擦拭佛身。
愿具足相好莊嚴,愿成為一切眾生所喜。
以最勝柔軟細滑,內在俱生之觸,供養諸佛身。
愿圓滿享受觸覺。
嗡薩爾瓦達塔嘎達斯巴爾謝吽
(種子字:ōṃsarvatathāgatasparśahūṃ,意為"諸如來觸")。
無餘一切分別,離垢之本性,法界智慧之體性,禮敬讚歎善逝主。
安住十方世界,諸佛及佛子,身依人身安住,語言宣說勝利,意雖安住無分別定,為利眾生故,頂上有字母嗡,毗盧遮那字放光十方,凈除眾生身業障。
舌上有字母昂,無量光佛字放光十方,凈除眾生障礙。
此後供養五種供品,作讚頌。
《灌頂儀軌》由阿阇黎善戒所造圓滿。
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表