d2244略攝灌頂儀軌不二金剛
D2244
།།།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་བླ་མ་བཛྲ་པཱ་ཎིའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་།ལོ་ཙཱ་བ་མཚུར་སྟོན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།་@##།།རྒྱ་གར་སྐད་དུ།སཾ་ཀྵིཔྟ་ཥེ་ཀ་པྲ་ཀྲི་ཡ།བོད་སྐད་དུ།དབང་གི་བྱ་བ་མདོར་བསྡུས་པ།དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།ཐུབ་པའི་སྐུ་ནི་བདེ་ཆེན་པོ།།ཐོག་མ་མེད་པར་རྟག་ཤར་བའི།།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ།།དབང་གི་ཆོག་གསལ་བར་བཤད།།དེ་ལ་གོ་རིམས་ཇི་ལྟཔ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་ཞིང་གནང་བ་ཐོབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་ལ་མཁས་ཤིང་།བཟླས་པ་རིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།།རང་གི་སློབ་མ་ལེགས་པར་བརྟགས་པ་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་འདོད་པས་རྒྱལ་པོ་དང་རྐུན་མ་ལ་སོགས་པའི་ཉེ་བར་འཚེ་བ་རྣམས་དང་བྲལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པ་ལ་སོགས་པར་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲིས་པའི་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ།ཐང་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་ལ་ལྔ་ཡིས་མཆོད་དེ།དགོངས་ཀའི་དུས་སུ་བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱའོ།།བཅུ་དགུ་འམ།དགུ་འམ།ལྔའམ།གཅིག་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་།རིན་པོ་ཆེ་དང་།པདྨ་དང་།ལས་ཀྱི་རིགས་རྣམས་དང་།གཏི་མུག་དང་ཞེ་སྡང་དང་འདོད་ཆགས་དང་།རྡོ་རྗེ་དགའ་མ་རྣམས་དང་།གཟུགས་དང་།སྒྲ་དང་།དྲི་དང་།རོ་དང་།རེག་བྱ་དང་།ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་དང་།གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང་།ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་དང་།པདྨ་མཐར་བྱེད་དང་།བགེགས་མཐར་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བར་ཐུབ་པའི་མཚན་མ་བྲི་བར་བྱའོ།།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་ག་དེངས་པ་དང་།འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་དང་།ནོར་བུ་མ་རྐ་ཏ་ཆ་དགུ་པ་དང་།པདྨ་དམར་པོ་དང་།རལ་གྲི་སྔོན་པོ་དང་།མིགའབྲས་སྔོན་པོའི་སྤྱན་དཀར་པོ་ཟུང་དང་།རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་དང་།ཡལ་ག་དང་བཅས་པའི་པདྨ་དང་།ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་དང་།མེ་ལོང་དཀར་པོ་དང་།དྲི་ཟའི་པི་ཝང་སྔོན་པོ་དང་།དུང་སེར་པོ་དང་།རོའི་ལྷུང་བཟེད་དམར་པོ་དང་།གོས་སྣ་ཚོགས་པ་དང་།ཆོས་འབྱུང་དཀར་པོ་དང་།རྡོ་རྗེ་ཐོ་བ་ནག་པོ་དང་།དབྱུང་པ་དཀར་པོ་དང་།པདྨ་དམར་པོ་དང་།རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་གདེངས་པའོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་།ལྷ་མོ་བཅུ་ནི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ལའོ།།ལྷག་མ་རྣམས་ནི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་།ཉི་མའི་གདན་ལ་གནས་པའོ།།ལས་ཐམས་ཅད་པ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འམ།བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་བྲི་བར་བྱའོ།
印度堪布上師金剛手尊前與譯師楚敦共同翻譯。
梵文:Saṃkṣipta-ṣeka-prakriyā
藏文:དབང་གི་བྱ་བ་མདོར་བསྡུས་པ།漢譯:略攝灌頂儀軌
頂禮金剛薩埵!
大樂佛陀身,無始恒顯現,頂禮俱生喜,今當明說灌頂法。
依次第獲得灌頂許可,精通三種三摩地,了知持誦的瑜伽士,欲攝受善加觀察的弟子時,應在遠離國王、盜賊等危害的壇城殿堂等處,如法繪製粉末壇城或唐卡壇城等,以五供養供養。
在黃昏時分應當加持寶瓶。在十九個、九個、五個或一個壇城處,應依次繪製能仁的標誌:金剛薩埵、如來、寶生、蓮花、羯磨各部族,以及愚癡、嗔恨、貪慾、金剛喜女眾,色、聲、香、味、觸及法金剛眾,還有閻魔敵、般若結、蓮花結、障礙結等。
應繪製雜色金剛、五股青金剛高舉狀、八輻白色法輪、九面綠寶石、紅蓮花、青劍、白眼珠配青瞳孔、五股黑金剛、帶枝蓮花、青蓮花、白鏡、青色乾闥婆琵琶、黃螺、紅色食器、雜色衣、白法源、黑金剛錘、白杵、紅蓮花、高舉的青金剛。
金剛薩埵、毗盧遮那佛和十位天女安住于雜色蓮花月輪座上。其餘諸尊安住于雜色蓮花日輪座上。
若修一切事業,則應繪製金剛薩埵或甘露軍茶利。
།དེ་ལ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་ནི་མཆུ་ཡོ་བ་མེད་པ་རྩ་བ་ནག་པོ་མེད་པ།གསུས་པ་ཆེ་བ།མགྲིན་པ་རིང་བ།མཚན་མ་ལེགས་པར་བྲིས་པ།གོས་གཙང་མས་མགྲིན་པ་དཀྲིས་པ།བུ་ཏ་ཏ་བ་བལ་སོགས་པས་ཁ་བརྒྱན་པ།གསེར་དང་དངུལ་དང་།རཱ་ཛ་བརྟི་དང་།མུ་ཏིག་དང་།བྱི་རུ་དང་།ནས་དང་།གྲོ་དང་།སོ་བ་དང་།ཏིལ་དང་།མ་ཤ་དང་།བྲྀ་ཧ་ཏི་དང་།ཀཎྜ་ཀ་རི་དང་།ཤྭེ་ཏ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་དང་།དཎྜོཏྤལ་དང་།ཧ་ས་དེ་བ་དང་།རིན་ཆེན་ལྔདང་།འབྲུ་ལྔ་དང་།སྨན་ལྔ་བུམ་པའི་ནང་དུ་བླུགས་ལ།དྲིའི་ཆུས་ཡོངས་སུ་བཀང་སྟེ།དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ཏེ།མཆོད་ཡོན་དང་ཞབས་བསིལ་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་ཏེ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཞུ་བའི་གཟུགས་སུ་གཞུག་གོ།།དེའི་རྗེས་ལ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་ཉེ་བར་མཛེས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྟེང་དུ་ཡང་དག་པར་བཞག་སྟེ།རང་རིག་ལྷག་པའི་ལྷའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ།བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་མངོན་པར་བསྔགས་སོ།།བུམ་པ་གཞན་རྣམས་ནི་ཇི་ལྟ་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སོ།།མེ་ཏོག་དང་སྦོས་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་པ་དང་།གཏོར་མ་ཕུལ་ཏེ།མི་བསྐྱོད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟོད།དྲི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བར་བྱའོ།།བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།།དེའི་རྗེས་ལ་རྡོ་རྗེ་སློབ་མས་མཎྜལ་བྱས་ལ།མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་འཛིན་པས་པུས་མོའི་ལྷ་ངས་ལ་བཞག་སྟེ།སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པའི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པ་ལ།སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་གཉེར་བ་གང་།།དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་གཞུག་པར་བྱ།།བསོད་ནམས་འདོད་པས་འདི་ལས་གཞན།།གཞན་དུ་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་གཉེར།།འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ལ་དམིགས་ཏེ།།སླར་ཡང་དད་པ་ལྡན་པ་ཡིས།།བློ་ལྡན་དཀྱིལ་འཁོར་འཇུག་པར་བྱ།།འདི་ཡིས་འབྲས་བུ་མི་རྙེད་དེ།།འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་འགྲུབ་མི་འགྱུར།།དེ་བཞིན་ཕ་རོལ་དོན་དུ་ནི།།འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་དོན་གཉེར་ན།།འབད་མེད་པར་ནི་འབྲས་བུ་འགྲུབ།།དེའི་རྗེས་སུ་དད་པའིསློབ་མ་བློས་རང་གི་ལུས་ལ་བཅུག་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ནས་ཕྱུང་ནས་རང་གི་གསང་བའི་རིག་མའི་པདྨའི་ནང་དུ་གནས་པ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞུ་བས་དབང་བསྐུར་བར་བལྟས་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་གྱི་སྒོར་ཉེ་བར་གནས་པར་གཞག་པར་བྱའོ།།དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་ནི།།མཱ་མ་ཀཱི་དང་ལྷན་ཅིག་སྦྱོར།།མགོན་པོ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ལོ།
其中,勝利寶瓶應當是:
無歪口、無黑底、腹部豐滿、頸部修長、妥善繪製標記、以潔凈布纏繞頸部、以布達達瓦棉等裝飾瓶口。
將金、銀、王者香、珍珠、珊瑚、大麥、小麥、豆、芝麻、豆蔻、勃利哈提、刺果、白無能勝、杖蓮、哈薩天神、五寶、五穀、五藥置入瓶中,注滿香水。
觀想其中有壇城,獻上浴水、凈足水等供品,應當觀想為智慧甘露融化的形相。然後,將以花鬘莊嚴的金剛杵正置於上方,以自身本尊咒語誦一百零八遍,或以甘露軍茶利咒語讚誦。
其他寶瓶則以相應的瑜伽和壇城諸尊咒語加持。以花香等作圓滿供養,獻上食子,以"不動佛即大金剛"等偈頌讚嘆。以香為先導而擊響鈴鐺。
這是寶瓶加持儀軌。
之後,金剛弟子應當獻曼茶,手持花鬘跪于膝上,對於具有密乘根器者說:"欲求密咒成就者,應當進入此壇城。
求福德者則不然,他當追求後世利。
爲了後世而發心,具信者復入壇城。
此不能得到果報,後世利益不能成。
若為利他而發心,追求後世之利益,無需勤勉得果報。
"之後,令具信弟子觀想入于自身,從金剛中出,安住于自身秘密智慧母蓮花中,觀想諸如來融化而灌頂,應安置於壇城東門附近。
誦云:"大樂尊主即導師,與瑪瑪吉雙運時,我禮敬大怙主。"
།བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་བསྟན་པའི།།དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་བདག་ལ་སྩོལ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ།།སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ།སྐྱབས་གསུམ་དག་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ།།ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ།།མགོན་པོས་བདག་ནི་གཞུག་ཏུ་གསོལ།།ཞེས་པ་ནི།སློབ་མའི་གཙོ་བོ་གཅིག་གིས་བྱའོ།།བུ་ཚུར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ།།གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཆོ་གའི་ཚུལ།།ཁྱོད་ལ་ཡང་དག་བསྟན་པར་བྱ།ཁྱོད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་ཡིན་ཏེ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན།།དུས་གསུམ་འབྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་རྣམས།།རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས།།ཡེ་ཤེས་མཉམ་པ་ཉིད་ཐོབ་པ།།གསང་སྔགས་སྦྱོར་བ་མཉམ་མེད་པས།།ཤཱཀྱ་སེང་གེ་མཆོག་སོགས་ཀྱིས།།དྲག་པོ་ཆེན་པོ་བདུད་ཀྱི་སྡེ།།སྟོབས་ཆེན་དག་ཀྱངདེས་བཅོམ་ནས།།འཇིག་རྟེན་མཐུན་པར་གཤེགས་ནས་ཀྱང་།།འཁོར་ལོ་བསྐོར་ནས་མྱ་ངན་འདས།།དེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར།།བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག་།ཅེས་བརྗོད་ལ།དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི།།སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས།།འགྲོ་བའི་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང་།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང་།།ཞེས་པས་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སློབ་མས་བཀླག་པར་བྱའོ།།ོཾ་ཨ་བེགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་ངོ་།།དེ་དག་གིས་སྙིང་ག་དང་།མགྲིན་པ་དང་།སྤྱི་བོ་ལ་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་།པདྨ་དང་།འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་རྣམས་ལ།ཨཱཿཧཱུཾ་ཨོཾ་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་ལག་པ་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་འཛིན་པ་ལགས་ཏེ།སློབ་དཔོན་གྱིས་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ག་དང་།མགྲིན་པ་དང་།མགོ་པོ་ལ་རེག་སྟེ།ཧཱུཾ་ཨཱཿ་ཨོཾ་ཞེས་བརྗོད་པ་སྟེ།མེ་ཏོག་ནི་མགོ་བོ་ལའོ།།བདུག་སྤོས་ནི་མདུན་དུའོ།།དེ་བཞིན་དུ་དྲི་དང་མར་མེ་ནི་སྙིང་གར་སྦྱིན་ནོ།།དེའི་རྗེས་སུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་མངོན་པར་བཟླས་པའི་མ་གས་པ་དང་།འབུས་མ་ཟོས་པའི་ཨ་ཤྭདྷྭའི་ཤིང་ལ་སོགས་པ་སོར་བཅུགཉིས་པའི་ཚད་ལ།རྩེ་མོར་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་བཅིངས་པའི་སོ་ཤིང་སློབ་མ་དག་ལ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།དེ་དག་གིས་ཀྱང་རྩེ་མོ་ཁ་ཤར་རམ་བྱང་དུ་བལྟས་པས་བཅའ་བར་བྱའོ།།བ་ལང་གི་པགས་པ་ཙམ་བྱུགས་པའི་ས་ལ་དོར་བར་བྱའོ།
"請賜予我大菩提之法,請賜予我此誓言真諦,請賜予我菩提心,佛法僧三寶,亦請賜予我三皈依。
祈請怙主引導我,趣入大解脫聖城中。
"此為首座弟子所誦。"孩子來此大乘中,密咒修行儀軌法,我當如實為汝說。
汝為大法之法器,具足身語意金剛。三世所生諸佛陀,以金剛灌頂威神力,證得智慧平等性。
無比密咒瑜伽故,釋迦獅子等殊勝,降伏大威魔軍眾,具大力者亦摧已。
隨順世間而示現,轉法輪已入涅槃。是故為證遍智故,汝子當生此智慧。
"說此後,弟子應誦三皈依偈:"
我於三寶作皈依,各別懺悔諸罪業,隨喜一切眾生善,意持佛陀菩提果。"
以"嗡阿毗格南達克日特吽"
(藏文:ོཾ་ཨ་བེགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུཾ,梵文天城體:ॐअभिघ्नान्तकृत्हूं,羅馬拼音:oṃabhighnāntakṛthūṃ,意為:破除一切障礙)甘露軍茶利咒護持。
應觀想彼等心間、喉間、頂上月輪中安住金剛、蓮花、輪轂,
其上觀想"阿吽嗡"(藏文:ཨཱཿཧཱུཾ་ཨོཾ,梵文天城體:आःहूंॐ,羅馬拼音:āḥhūṃoṃ)。上師以右手握拳觸及弟子心間、喉間、頭頂,誦"吽阿嗡"。
以花置於頭頂,香置於前方,同樣以涂香與燈置於心間。
之後,以甘露軍茶利咒加持未開裂、未被蟲蛀的無憂樹等木,長十二指寬,頂端系以花鬘之齒木,應授予弟子。
彼等應以尖端朝東或北咀嚼。應棄置於如牛皮大小塗抹之地上。
།དེ་ལ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བསྟན་ཏེ།གང་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་ལྷུང་པ།།དེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་ཤེས།།དེ་ཡང་ཤར་ཕྱོགས་རྩེ་མོ་ནི།།དངོས་གྲུབ་འབྲིང་དུ་རབ་གྲགས།།བྱང་དུ་བལྟས་དང་དེ་བཞིན་ལོགས།།འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བཞེད།།གལ་ཏེ་ལྷོ་རུ་མངོན་ཕྱོགས་པས།།ཤིན་ཏུ་དྲག་པོ་དེ་ནསའགྱུར།།ནུབ་ཏུ་མངོན་པར་ཁ་བལྟས་པ།།ཕྲ་མོའི་དངོས་གྲུབ་དེ་ལ་ཡོད།།དེ་བཞིན་དུ་ནི་སོ་ཤིང་དོར།།གལ་ཏེ་འོག་ཏུ་ཁ་བལྟས་འགྱུར།།དེ་ཡིས་ས་འོག་དངོས་གྲུབ་འགྱུར།།ངེས་པར་འདི་ལ་དཔྱད་པ་མེད།།དེའི་རྗེས་སུ་ཐོར་འཐུང་དྲིའི་ཆུ་ཁྱོར་པ་གསུམ་གྱི་བཏུང་བ།ོཾ་ཧྲིཿ་བི་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨ་སརྦ་པཱ་པ་ནི་རྩཱ་སྱ་སཾ་ཤོ་དྷ་ཡ་པི་ཀལྤ་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ།།ཞེས་པ་འདིའི་སྔགས་ཀྱིས་ཁ་བཀྲུ་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཉེ་བར་གཏད་དེ་ཀུ་ཤ་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ།དེ་དག་སྟན་དང་སྔས་སུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།ངེས་མངོན་པར་བསྔགས་པའི་སྐུད་པ་སུམ་སྒྲིལ་མདུད་པ་གསུམ་བྱས་ལ་བསྲུང་བའི་དོན་དུ་དབུང་པ་གཡས་པར་བཅིང་བར་བྱའོ་ཆོས་སྟོན་པ་བརྗོད་དེ།འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་ཀུན་མཁྱེན་དག་།ུ་དུམ+Wཱ་རའི་མེ་ཏོག་བཞིན།།བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེས་འགའ་ཞིག་།འབྱུང་འགྱུར་ཡང་ན་མི་འབྱུང་སྲིད།།གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འབྱུང་བ།།དེ་བས་ཀྱང་ནི་དཀོན་པ་སྟེ།།གང་གིས་མཉམ་མེད་སེམས་ཅན་དོན།།མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱེད་པར་ནུས།།བསྐལ་པ་བྱེ་བ་དུ་མ་རུ།།སྔོན་དུ་སྡིག་པ་བྱས་པ་གང་།།དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ནི་མཐོང་མ་ཐག་།དེ་མ་ཐག་ཟད་འགྱུར་བ་ཡིན།།གང་གིས་སྤྱོད་པ་མཆོག་འདི་ལ།།བློ་གྲོས་ཤིན་ཏུ་དྲི་མེད་ན།།སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ཡི།།ངན་འགྲོ་དེ་ཡིས་གཅོད་པར་འགྱུར།།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས།།རྙེད་པ་བླ་མེད་དེ་རིང་རྙེད།།གང་གིས་ཁྱོད་རྣམས་རྒྱལ་བ་ཀུན།།སྲས་བཅས་འདི་ཡིས་བསྟན་པ་ལ།།ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་ཡོངས་འཛིན་པའི།།བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་འགྲོ་བར་འགྱུར།།དེ་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་ཐེག་ཆེན་དུ།།ལེགས་པ་ཉིད་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར།།ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཆེར་འབྱུང་བའི།།ལམ་མཆོག་འདི་ནི་དཔལ་དང་ལྡན།།ཁྱེདརྣམས་དེར་ནི་དོང་བས་ན།།འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡི།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར།།ཞེས་པའི་ཆོས་སྟོན་པ་རྣམས་མཉན་པར་བྱའོ།
於此示現寂靜等事業:"何處明顯傾向者,彼為最勝悉地知。
其中東方尖端者,悉地中等最著名。向北及同其他方,世間悉地所欲求。
若是向南明顯者,即成極為猛烈相。向西明顯而觀看,微細悉地彼處有。
如是棄置齒木時,若是向下而觀看,彼能成就地下果,此中決定無疑慮。"
之後飲用三杯香水,以咒語"嗡舍日毗秀達薩爾瓦達爾瑪薩爾瓦巴巴尼匝雅桑秀達雅毗嘎巴阿巴那雅吽"
(藏文:ོཾ་ཧྲིཿ་བི་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨ་སརྦ་པཱ་པ་ནི་རྩཱ་སྱ་སཾ་ཤོ་དྷ་ཡ་པི་ཀལྤ་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ,
梵文天城體:ॐह्रीःविशुद्धसर्वधर्मसर्वपापनिर्जास्यसंशोधयविकल्पअपनयहूं,
羅馬拼音:oṃhrīḥviśuddhasarvadharmasarvapāpanirjāsyasaṃśodhayavikalpaapanayahūṃ,
意為:清凈一切法業及罪障)漱口。
如是授予后,以甘露軍茶利咒加持吉祥草,以此作為座墊與枕頭賜予。
以加持的三股結三結之線,為護持繫於右臂。
宣說法要道:"
世間遍智諸聖者,猶如優曇缽羅花,百世之中或偶現,或有不現之時機。
密咒行持之法儀,較此更為稀有者,何人能作無等比,利眾不入涅槃行。
于多俱胝劫之中,往昔所造諸罪業,一見此等壇城時,即刻滅盡無餘存。
若人於此勝行中,智慧極為無垢凈,一切痛苦所生起,惡趣彼能斷除之。
汝等諸位大士夫,今日獲得無上得,以此諸佛及佛子,所示教法皆攝持。
一切悉皆能攝受,成就一切本性行,是故汝等大乘中,善妙趣入必成就。
大乘廣大所生起,此勝道路具吉祥,汝等既已趣入彼,世間一切遍智者,
如是即成如來果。"應當聽聞此等說法。
།དེ་ལྟར་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བསྲུངས་ཏེ།སྡོམ་པའི་ཁྱད་པར་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་བྱའོ།།འཁོར་ལོ་མི་ལྡོག་པ་ཡི་དབང་།།མགོན་པོ་དེ་དག་བདག་ལ་སྩོལ།།འཁོར་ལོ་ལྷ་ཡི་དེ་ཉིད་དང་།།སློབ་དཔོན་གྱི་ནི་ལས་དང་ཡང་།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དམ་ཚིག་རྣམས།།གསང་པ་ཡི་ནི་སྡོམ་པ་མཆོག་།སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་རྟག་ཏུ་ནི།།སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བྱའོ།།དེ་ནས་སློབ་མ་ཀུ་ཤ་བཀྲམ་པ་ལ་ཉལ་བར་བྱའོ།།གང་ཅུང་ཟད་རྨི་ལམ་དུ་མཐོང་བ་ནང་པ་རང་ལ་སྒྲོགས་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་དོ།།སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།།སླར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པར་ཞུགས་ཏེ།སློབ་དཔོན་གྱིས་བསྲུང་བའི་དོན་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱེལ་པའི་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པར་བྱའོ།།གཏོར་མ་སྦྱིན་ནོ།།ཐོ་རངས་ཀྱི་ཆོ་སློབ་མ་རྣམས་བཀུག་སྟེ།དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་རྨི་ལམ་བལྟའོ།།གལ་ཏེ་སློབ་མས་མི་དགེ་བའི་རྨི་ལམ་མཐོང་ན།བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བསྲུང་བར་བྱའོ།།དེའི་རྗེས་སུ་བྲིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདི་མཆོདབར་བྱས་ལ་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས།།རང་གི་སློབ་མའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་རང་འཇུག་གོ།།འཇུག་པ་ནི་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་དང་།དབང་ལ་ཐུག་པའི་བར་དུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་པོ་ལས་བློས་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ།།དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་གཞུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བདེན་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ།།ཆོས་རྣམས་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྟེ།།དག་ཅིང་གསལ་ལ་རྙོག་པ་མེད།།གཟུང་དུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད།།རྒྱུ་ལས་དེ་བཞིན་ཡང་དག་འབྱུང་།།དེ་བཞིན་དེ་ཉིད་ངེས་པར་འབྱུང་།།བདེན་པ་འདི་ཡིས་དཀྱིལ་འཁོར་ནི།།གཟུགས་བརྙན་གསལ་བར་སློབ་མ་རྣམས།།དྲི་མེད་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་ཤོག་།ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པས།།ཡོལ་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སློབ་མས་ཡོན་ཕུལ་ཏེ།སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་དམིགས་པ་ལ།ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུཾ་ཞེས་པའི་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་།གདོང་གཡོགས་བཅིངས་ཏེ་བུམ་པའི་ཆུས་བསངས་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་དྲི་བར་བྱའོ།།བུ་ཁྱོད་ཅི་ལ་དགའ་ཞེས་པའོ།།དེས་ཀྱང་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ནི།།བདེ་ཆེན་སྐལ་བཟང་བདག་ལགས་སོ་ཞེས་འགྱུར་རོ།
如是以甘露軍莖咒語善加護持,應當完全受持殊勝誓戒。"
不退轉輪之灌頂,祈願諸位怙主賜。輪壇天尊之真實,及與上師諸事業,
一切佛陀三昧耶,秘密最勝之誓戒,大阿阇黎恒常時,當爲一切眾生利。"
然後令弟子鋪設吉祥草而臥。
告訴他說:"凡是夢中所見,清晨時當向我陳述。"
此為弟子增上住處儀軌。
復入壇城殿堂,上師為護持故應誦甘露軍莖咒。
獻供食子。晨時召集諸弟子,觀察善惡夢境。
若弟子見不善夢,應以甘露軍莖咒善加護持。
其後供養此廣大繪製壇城,以自尊瑜伽為前行,如同弟子儀軌般自入。
入壇之法將如后說,從隨許直至灌頂,從世尊主尊處意獲得。
然後為令弟子入壇故,應說真實語:"
諸法如同影像相,清凈光明無濁染,不可執取不可說,從因如是真實生。
如是真實定生起,以此諦實愿壇城,影像明現諸弟子,無垢一切皆獲得。"
如是等語宣說已,弟子于帷幕外獻供,觀想具灌頂緣分之弟子為毗盧遮那佛形相,誦"阿康毗日吽"
(藏文:ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུཾ,梵文天城體:आखंवीरहूं,羅馬拼音:ākhaṃvīrahūṃ,意為:大勇識)咒語,
系以花鬘及面帕,以寶瓶水凈化,為入壇城故當問:"
子汝喜何?"彼亦當答:"我是大樂善緣者。"
།སློབ་མའི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ཡང་དག་པར་བཞག་ལ།ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་ཨུ་པཱ་ད་ཡ་མི།ཨོཾ་སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ་ཞེས་པས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།དེང་ཁྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་གྱིས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་མཆོག་འདི་ཁྱོདཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མ་ཞུགས་པ་རྣམས་ལ་སྨྲ་བར་མི་བྱ་ཞིང་།།མ་དད་པ་རྣམས་ལ་ཡང་མ་ཡིན་ནོ།།ོཾ་ཨཱ་ཛཿ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་འདིས་བཀུག་སྟེ།ཡོལ་བའི་ནང་དུ་བཅུག་ལ།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་གྱི་སྒོར་ཡང་དག་པར་བཞག་ལ།འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།དེང་ཁྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་སུ་ཞུགས་ཀྱིས།ཡེ་ཤེས་གང་གིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར་ན།དངོས་གྲུབ་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས།འདི་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ངས་ཁྱོད་ལ་བསྐྱེད་པར་བྱ་ཡིས།ཁྱོད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་སྨྲ་བར་མི་བྱའོ།།ཁྱོད་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་གྱུར་ཏ་རེ།སླར་མགོ་བོར་རྡོ་རྗེ་ཡང་དག་པར་བཞག་སྟེ།འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དགའ་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སྨྲས་ནས།།དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་འདི་ཡིས་ནི།།མགོ་བོ་རྣམ་པར་འགེམས་འགྱུར་ཞིང་།།དེ་མ་ཐག་ཏུ་དྲལ་ཏེ་གཤེགས།།མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡང་དག་པར་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ།བརྗོད་པར་བྱའོ།།ོཾ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེང་ཁྱོད་ཀྱི།།སྙིང་ལ་ཡང་དག་ཞུགས་པ་ནི།།གལ་ཏེ་ཚུལ་འདི་སྨྲས་གྱུར་ན།།དེ་མ་ཐག་ཏུ་དྲལ་ཏེ་གཤེགས།།འདིས་ནི་མནའ་བསྒག་པར་བྱ་སྟེ།།བདུད་རྩི་ལྔ་པདྨའི་སྣོད་དུ་ཡང་དག་པར་བཞག་སྟེ།ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ།ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་མྲྀ་ཏོད་ཀ་ཋ་ཞེས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་འདི་བཟླས་ཏེ།འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་བའི་ཆུ།།དམ་ཚིག་ཉམས་ན་སྲེག་པར་བྱེད།།དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ།།འཐུངས་ཤིག་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ།།ཞེས་བཀླགས་པ་ནི་དམ་ཚིག་གོ།།དེ་ནས་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།དེང་ཕན་ཆད་ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིན་གྱིས།།ངས་ཅི་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྒོ་བ་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱ་དགོས་ལ།ང་ལ་བརྙས་པར་ཡང་མ་བྱེད་ཅིག་།བྱས་ན་ཡང་བ་མ་སྤངས་པར་འཆི་བའི་དུས་བྱས་ནས་དམྱལ་བར་ལྟུང་བར་གྱུར་ཏ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཆུ་སྦྱིན་པའོ།།དེ་ནས་སློབ་མས་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ།
于弟子心間正置金剛,
誦"嗡班扎瑜伽支達烏巴達雅米嗡蘇熱得薩瑪雅當菩提支達班扎雅他蘇康"
(藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་ཨུ་པཱ་ད་ཡ་མི།ཨོཾ་སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ,
梵文天城體:ओंवज्रयोगचित्तउपादयमि।ओंसुरतेसमयस्त्वं।बोधिचित्तवज्रयथासुखं,
羅馬拼音:oṃvajrayogacittaupādayami|oṃsuratesamayastvaṃ|bodhicittavajrayathāsukhaṃ,意為:
金剛瑜伽心我生起,善樂誓戒汝,菩提心金剛如是安樂),
應當發起菩提心。"
今日汝當得一切如來加持,此一切如來最勝秘密,汝不應對未入壇城者宣說,亦不應對不信者說。
"以"嗡阿匝吽"(藏文:ོཾ་ཨཱ་ཛཿ་ཧཱུཾ,梵文天城體:ओंआजःहूं,羅馬拼音:oṃājaḥhūṃ,意為:召請降臨)召請,引入帷幕內,正置於壇城東門,應如是說:
"今日汝已入一切如來部,以此智慧當得一切如來悉地,何況其他悉地更何須言?如是智慧我當於汝生起,汝不應于未見壇城者前宣說。
汝若違犯誓戒..."復于頭頂正置金剛,應如是說:"
歡喜汝若說此已,以此誓戒金剛故,頭顱當即碎裂已,剎那破裂而遠離。"
正置帶花金剛於心間,應說:"
嗡金剛薩埵今于汝,真實入住汝心中,若說此法儀軌時,剎那破裂而遠離。"
以此當作誓言。
于蓮花器中正置五甘露,以三字真實加持,
誦"嗡班扎阿密多達卡塔"
(藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་མྲྀ་ཏོད་ཀ་ཋ,梵文天城體:ओंवज्रअमृतोदकठ,羅馬拼音:oṃvajraamṛtodakaṭha,意為:金剛甘露水)三遍:"
此乃汝之地獄水,違誓則當焚燒汝,
守誓則得諸悉地,飲此金剛甘露水。"
此為誓戒。
然後應如是說:"從今以後汝為金剛手,我所命令汝當遵行,
勿輕慢於我。若作此事,則未懺悔而死,當墮地獄。"
此為授誓戒水。然後弟子如是說道...
།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་བདག་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕོབ་ཅིག་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ནས་སློབ་མའི་སྙིང་གར་ལ~ཾ་སེར་པོ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པས་མཚན་པ།སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་པ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དོ།།སྤྱི་བོར་བཾ་ལས་བྱུང་བའི་བུམ་པས་མཚན་པའི་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧའོ།།མགྲིན་པར་ཡ~ཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་གཡོ་བའི་བ་དན་གྱིས་མཚན་བའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུའི་དབྱིབས་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཨའོ།།རྐང་པའི་འོག་ཏུ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འབར་བ་རཾ་གྱི་ཡི་གེ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཁ་དོག་དམར་པོ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ།འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་པ་ལ་གནས་པའི་ཛྷཻཾ་གི་ཡི་གེ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་བསམ་ལ།བསྙེམས་ཚུལ་དང་བཅས་པའི་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བར་བྱའོ།།ཱ་བེ་ཤ་ཡ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ་ར་ར་ཙ་ལ་ཡ་ཙ་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧ་ཨ་ཛྷཻ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།ལྕེ་ལ་ཡི་གེ་ཨ་དམར་པོ་བསྒོམ།འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཕེབས་པར་གྱུར་ན་སྨྲོས་ཤིག་བུ་ཡིས་དགེ་མེ་དགེ།།ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།།ཏིཥྛ་བཛྲ་ཞེས་བརྗོད་པས་བརྟན་པར་བྱ་སྟེ།མིག་དག་ལ་ཅི་སྣང་ཞེས་དྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་དེས་དམར་པོ་དང་།དཀར་པོ་དང་།སེར་པོ་དང་།ནག་པོ་སྣང་ཞེས་པའོ།།ཞི་བ་དང་།རྒྱས་པ་དང་།དབང་དང་།མངོན་སྤྱོད་རྣམས་གྲུབ་པའི་སྣོད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བརྗོདདོ།།བདེན་པའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།།ཡང་དག་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་འདིར།།བདག་གིས་སློབ་མ་གཞུག་པར་བྱ།ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རིགས་ཇི་བཞིན།།ཇི་ལྟར་བསོད་ནམས་དེ་བཞིན་ཤོག་།འདི་ཡིས་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་འགྱུར།།རིགས་ནི་གང་གིས་གྲུབ་པ་དང་།།གང་འདིར་བསོད་ནམས་རྗེས་འབྱུང་བ།།དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་དེ་བཞིན་ཤོག་།དེ་ནས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་བཛྲ་ཧོ་ཞེས་པ་འདིས་དོར་རོ།།དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལྟུང་བས་དམན་པ་དང་།འབྲིང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མཚོན་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་གལ་ཏེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དབུའམ།མཛོད་སྤུའམ།གཙུག་ཏོར་ལ་ལྷུང་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་རོ།།མཆོག་གི་ཡན་ལག་ལས་ནི་མཆོག་གོ།།འབྲིང་གི་ཡན་ལག་ལས་ནི་འབྲིང་ངོ་།།མཐའ་མའི་ཡན་ལག་ལས་ནི་མཐའོ།།གཟུགས་བརྙན་དང་རིང་བ་ལས་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡུན་རིང་བ་ནའོ།
"愿以一切如來及金剛薩埵加持力,於我降下菩提心。
"然後于弟子心間觀想黃色"朗"(藏文:ལ~ཾ,梵文天城體:लं,羅馬拼音:laṃ,意為:地)字所生三股金剛杵為標誌,
安住于方形地輪上的"吽"(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,羅馬拼音:hūṃ)字。
頂上觀想"榜"(藏文:བཾ,梵文天城體:वं,羅馬拼音:vaṃ,意為:水)字所生寶瓶為標誌,
安住于圓形水輪上的"哈"(藏文:ཧ,梵文天城體:ह,羅馬拼音:ha)字。
喉間觀想"揚"(藏文:ཡ~ཾ,梵文天城體:यं,羅馬拼音:yaṃ,意為:風)字所生飄動幢幡為標誌,
安住于弓形風輪上的"阿"(藏文:ཨ,梵文天城體:अ,羅馬拼音:a)字。
足下觀想風輪上燃燒的"讓"(藏文:རཾ,梵文天城體:रं,羅馬拼音:raṃ,意為:火)字所生紅色金剛為標誌,放射光明,
安住於三角火輪上的"匝"(藏文:ཛྷཻཾ,梵文天城體:झैं,羅馬拼音:jhaiṃ)字及其光芒。觀想后,應當威嚴地搖鈴,誦"阿貝沙雅當巴雅熱熱匝拉雅匝拉雅吽哈阿匝"
(藏文:ཱ་བེ་ཤ་ཡ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ་ར་ར་ཙ་ལ་ཡ་ཙ་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧ་ཨ་ཛྷཻ,
梵文天城體:आवेशयस्त्वंभयररचलयचलयहूंहअझैं,
羅馬拼音:āveśayastvaṃbhayararacalayacalayahūṃhaajhaiṃ)。
于舌上觀想紅色"阿"字,觀想為無量光佛形相。
若已降臨,則說:"說吧,孩子,善與不善。
"誦"底叉班扎"(藏文:ཏིཥྛ་བཛྲ,
梵文天城體:तिष्ठवज्र,
羅馬拼音:tiṣṭhavajra,
意為:金剛安住)
令其穩固,當問:"眼中見何?"
然後彼答:"見紅、白、黃、黑。"
即說:"將成為息、增、懷、誅事業之器。"
應當以真實加持。"
於此真實壇城中,我當引入諸弟子,如同諸天之種姓,隨其福德愿如是。
以此當得諸悉地,隨其何種姓成就,於此隨順諸福德,愿于壇城亦如是。"
然後以"布熱底匝班扎吙"
(藏文:པྲ་ཏཱི་ཙྪ་བཛྲ་ཧོ,梵文天城體:प्रतीच्छवज्रहो,
羅馬拼音:pratīcchavajraho,
意為:接受金剛吙)
投擲花鬘入壇城。然後以花落處表示下、中、上三種悉地。
若落於諸佛頭頂、白毫或頂髻處,則授予大手印悉地。
上肢者為上品,中肢者為中品,下肢者為下品,落於影像或遠處者則為極久遠時。
།ཉེ་བ་ལས་ནི་མྱུར་བའི་དངོས་གྲུབ་པོ།།ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ནི་རེའུ་མིག་ལས་སོགས་པ་རྣམ་པར་བཅད་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།།གལ་ཏེ་ལྷ་གཉིས་པོའི་བར་དག་ཏུ་ལྷུང་ན།དེ་ཡང་གང་གི་ཉེ་བ་དེའི་རིགས་སུ་འགྱུར་རོ།།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕ་རོལ་དུ་ལྷུང་ན་དམན་པའི་དངོས་གྲུབབོ།།གལ་ཏེ་རེག་ལ་ལྷུང་ན་སླར་འཕང་ངོ་།།ལན་གསུམ་བར་དུ་དེ་ཉིད་ལ་ལྷུང་ན་དངོས་གྲུབ་མེད་དོ།།རྡོ་རྗེ་ར་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ལྷུང་ན་དངོས་གྲུབ་མེད་དོ།།སྙིང་ག་ལ་ལྷུང་བ་ཤིན་ཏུ་དཀའོ་ཞེས་པ་ནི་མེ་ཏོག་དོར་བའི་ཆོ་གའོ།།དེ་ནས་ཕྲེང་བ་བཟུང་བ་མགོ་ལ་བཅིང་བ་ནི།།སེམས་ཅན་སྟོབས་ཆེན་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི།།འདི་ནི་རབ་ཏུ་གཟུང་པར་གྱིས།།ཞེས་བརྗོད་དོ།།མིག་གཉིས་ལ་ཡང་ཡི་གེ་ཨོཾ་བལྟས་ཏེ།ཨོཾ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེང་ཁྱོད་ཀྱི།།མིག་འབྱེད་པར་ནི་བརྩོན་པར་མཛད།།ཕྱེ་བས་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་འགྱུར།།རྡོ་རྗེའི་མིག་ནི་བླ་ན་མེད།།ཅེས་བརྗོད་ལ་མིག་རས་བསལ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ཉེ་བར་བསྟན་པར་བྱའོ།།དབུས་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ།།ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་སུ་ནི་གཟུགས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ།།ཚོར་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ།།འདུ་ཤེས་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ།།འདུ་བྱེད་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའོ་མེ་ལ་སོགས་པ་མཚམས་རྣམས་སུ་ནི་སྤྱན་མའོ།།ཆུའི་ཁམས་ནི་མཱ་མ་ཀའིའོ།།མེ་ནི་གོས་དཀར་མོའོ།།རླུང་ནི་སྒྲོལ་མའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཕ་རོལ་གྱི་མེ་ལ་སོགས་པའི་མཚམས་སུ་ཤར་གྱི་ངོས་གཉིས་སུ་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་དང་།སྒྲ་རྡོ་རྗེ།དྲི་རྡོ་རྗེ།རོ་རྡོརྗེ།རེག་རྡོ་རྗེ།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམས་སོ།།གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་དང་།ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་དང་།པདྨ་མཐར་བྱེད་དང་།བགེགས་མཐར་བྱེད་རྣམས་ཤར་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་རྣམས་སུ་གནས་པའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོ་གའོ།།ཡིད་ཆེས་པའི་དབང་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་རྣམས།།མཆོད་ཆེན་ཇི་ལྟར་སྩལ་བ་ལྟར།།བདག་ལ་དྲང་བའི་དོན་གྱི་ཕྱིར།།ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་དེང་བདག་སྩོལ།།ཞེས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་མི་བསྐྱོད་པའི་གཟུགས་སུ་དམིགས་ལ།རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་དང་བཅས་པའི་ཆུ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བུམ་པའི་ཆུ་བླུགས་བར་བྱའོ།
靠近者則為速得悉地。諸天種姓應當從方格等分隔中了知。
若落於兩尊之間,則隨近於何尊即成彼種姓。
若落於壇城之外,則為下等悉地。若落於邊緣,則應重投。
若連續三次落於同處,則無悉地。若落於金剛墻外,則無悉地。
落於心間最為困難。此為投花儀軌。然後持花鬘繫於頭上時誦:"
大力有情汝,當善持此鬘。"
于兩眼觀想"嗡"
(藏文:ཨོཾ,梵文天城體:ॐ,羅馬拼音:oṃ,意為:本初音)字,
誦:"
金剛薩埵今汝當,精進開啟此眼目,開已得見一切相,無上金剛眼現前。"
然後除去眼布。
隨後顯示壇城:
中央識蘊為不動佛,
東方等方位色蘊為毗盧遮那佛,
受蘊為寶生佛,
想蘊為無量光佛,
行蘊為不空成就佛。
火等方隅為佛眼佛母,
水界為摩摩基佛母,
火為白衣佛母,風為度母。
壇城外圍火等方隅,
東方兩側為色金剛、聲金剛、香金剛、味金剛、觸金剛、法界金剛。閻魔盡、般若盡、蓮花盡、障礙盡居於東等諸門。
此為入壇城儀軌。
宣說信解灌頂:"
如諸佛菩提金剛,曾賜廣大供養時,
為我宣說了義故,今賜虛空金剛尊。"
具足如是祈請之弟子,觀想為不動佛形相,應以具明智士之一切瓶水灌頂。
།ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེར་བལྟས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་ཁུ་ཚུར་གྱིས་བུམ་པའི་ཆུ་བླུགས་ཏེ།དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ།།ཁམས་གསུམ་པ་ཡིས་ཕྱག་བྱས་ལ།།གསང་བ་གསུམ་གྱི་གནས་ལས་བྱུང་།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་སྦྱིན་པར་བྱ།།ོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་པས།སློབ་མ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ལྟ་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།།ཆུའི་དབང་གི་ཆོག་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ནས་བསྟན་མ་ཐག་པའི་རིམ་པས་གསེར་རམ་གོས་ལ་སོགས་པ་ལས་བྱས་པའི་ཅོད་པན་སློབ་མ་ལ་བྱིན་ཏེ།རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་སྦྱོར་བ་སྟེ།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད།།མ་ཧཱ་མུ་ཀུ་ཊཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ།།ཞེས་བརྗོད་པས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སོན་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རང་གི་རིགས་ཅན་གྱི་ཅོད་པན་དུ་རྣམ་པར་བསམ་མོ་ཞེས་པ་ནི་ཅོད་པན་གྱི་དབང་གི་ཆོ་གའོ།།མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ཆེན་པོ་སྙིང་གར་ལག་པས་བཞག་།སློབ་མ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཏུ་བྱས་པ་ལ།རྡོ་རྗེ་ལག་པ་གཡས་སུ་གཏད་པར་བྱའོ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་དབང་།།དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ།།འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ།།རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཟུང་།།ཞེས་བརྗོད་པས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་ག་ལ་སོགས་པར་རེག་པས།རྡོ་རྗེ་ལག་པ་གཡས་པར་སྦྱིན་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་གའོ།།དེ་ནས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་གཟུགས་སུ་དམིགས་ལ།ལག་པ་གཡོན་པར་དྲིལ་བུ་སྦྱིན་ཏེ།རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མའི་ལག་པ་དག་མངོན་པར་འཁྱུད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ལག་པར་བྱིན་ལ།ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་དྷི་པ་ཏི་སྟྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱི་ཏིཥྛ་བཛྲ་སམ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་དེ་ཞེས་པ་ནི་དྲིལ་བུའི་དབང་གི་ཆོ་གའོ།།བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ནས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་བལྟས་ལ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།།མགོར་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་མཉམ་པར་གཞག་སྟེ།ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི་བཛྲ་ནཱ་མ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ།ཀྱེ་དཔལ་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ།ཀྱེ་དཔལ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ།ཀྱེ་དཔལ་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ།ཀྱེ་དཔལ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་རིགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་མིང་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་མིང་གི་དབང་གི་ཆོ་གའོ།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།
觀想從吽(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,羅馬拼音:hūṃ,意為:種子字)字化現金剛,以金剛薩埵威力,以金剛握持拳印灌注瓶水,
誦:"
此灌頂大金剛,三界皆敬禮,
從三密處生起,諸佛共授予。"
誦"嗡班札阿毗詵叉米當"
(藏文:ོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི་སྟྭཾ,梵文天城體:ॐवज्रअभिषिञ्चामित्वं,羅馬拼音:oṃvajraabhiṣiñcāmitvaṃ,意為:金剛灌頂于汝),為如轉輪王般的弟子灌頂。
水灌頂儀軌即為如鏡智慧。
隨後依前述次第,將金或布等所制寶冠授予弟子,為寶生佛相應法。
誦:"諸佛壇城供,摩訶穆庫壇巴惹底叉班札吙"
(藏文:མ་ཧཱ་མུ་ཀུ་ཊཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ,梵文天城體:महामुकुटंप्रतीच्छवज्रहो,
羅馬拼音:mahāmukuṭaṃpratīcchavajraho,
意為:接受大寶冠金剛吙)。
觀想空中壇城中一切如來化現為各自種姓之寶冠。此為寶冠灌頂儀軌,即平等性智。
然後以手將大五股金剛置於心間,觀想弟子為世間自在尊,將金剛交付右手,誦:"
諸佛金剛灌,今當授予汝,此即一切佛,為修持受持。"
以金剛觸及心間等處,將金剛授予右手,此為金剛灌頂儀軌。
隨後觀想為不空成就佛形相,授予左手鈴,以金剛鈴相抱持之勢執持弟子雙手,
誦"嗡班札阿地巴帝當阿毗詵叉米底叉班札薩瑪雅當"
(藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་དྷི་པ་ཏི་སྟྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱི་ཏིཥྛ་བཛྲ་སམ་ཡ་སྟྭཾ,梵文天城體:ॐवज्रआधिपतित्वंअभिषिञ्चामीतिष्ठवज्रसमयत्वं,羅馬拼音:oṃvajraādhipatitvaṃabhiṣiñcāmītiṣṭhavajrasamayatvaṃ,
意為:金剛主尊汝當受灌頂住于金剛誓句)。
此為鈴灌頂儀軌,即成所作智。
然後觀想為毗盧遮那佛,授予名灌頂。
將金剛鈴平置於頂,誦"嗡班札薩埵吽阿毗詵叉米班札那瑪阿毗謝嘎達"
(藏文:ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི་བཛྲ་ནཱ་མ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ,
梵文天城體:ॐवज्रसत्वहूंअभिषिञ्चमिवज्रनामअभिषेकत,
羅馬拼音:oṃvajrasatvahūṃabhiṣiñcamivajranāmaabhiṣekata,
意為:金剛薩埵吽我灌頂金剛名號灌頂)。
"吉祥愚癡金剛"、
"吉祥貪慾金剛"、
"吉祥嫉妒金剛"、
"吉祥嗔恨金剛"等,應隨種姓賜予相應名號。
此為名號灌頂儀軌,即法界清凈智。
།དབང་བསྐུར་བ་འདི་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུད་མཉན་པ་དང་།བཤད་པ་དང་།སྔགས་སྒྲུབ་པའི་སྣོད་དུ་འགྱུར་རོ།།དབང་པོ་ལྔ་པོ་འདི་དག་ཉིད་རིག་པའི་དབང་ཞེས་བརྗོད་དེ།ཐམས་ཅད་ལ་སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེའི་རྗེས་སུ།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དབང་བསྐུར་བ།།བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར།།ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱི་བཀའ་དྲིན་གྱིས།།དེ་རིང་བདག་ལ་སྩལ་དུ་གསོལ།།དེ་ལྟར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་སྟེང་དུ་གདུགས་དང་བླ་རེས་བརྒྱན་པ་ཤར་གྱི་སྒོར་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་གནས་པ་རྣམས།རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེར་བལྟས་ཏེ།།ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ།།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད།།རྡོ་རྗེ་སྙེམས་ཚུལ་བདག་པོའི་བདག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་སྐྱེས་བུའོ་ཞེས་བྱ་བས་དེ་ཉིད་བླང་ངོ་།།དེའི་རྗེས་སུ་ཡི་གེ་ཨ་ལས་སྐྱེས་པའི་དྲིལ་བུའོ།།འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ།།ཤེས་རབ་དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོར་བཤད།།ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་བཅད།།བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་རྒྱལ་བ་བཞེད།།སྲིད་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གཉིས་མེད་བྱས།།རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་དཔའ་ནི།།སྲིད་པ་དམ་པ་བྱེད་པར་འགྱུར།།ཞེས་བརྗོད་པས་སློབ་མས་དཀྲོལ་བར་བྱའོ།།དེའི་རྗེས་སུ།ཡིད་ཀྱི་ལུས་ནི་བརྟན་པའི་ཕྱིར།།ཕྱག་རྒྱ་དམ་ཚིག་ཅེས་བརྗོད་དོ།།གང་ཕྱིར།ཡིད་ཀྱིས་ལུས་ནི་བརྟན་པ་གང་།།དེ་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱར་རབ་ཏུ་གྲགས།།ཞེས་པ་འདིས་རང་གི་འདོདཔའི་ལྷར་དམིགས་ལ་བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ།།དེའི་རྗེས་སུ་སློབ་དཔོན་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའི་ལྷ་མོའི་ཚོགས་ནམ་མཁར་གནས་པས་དབང་བསྐུར་བར་ཡུད་ཙམ་བསམ་མོ།།དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ།།ཁམས་གསུམ་པ་ཡིས་ཕྱག་བྱས་པ།།གསང་བ་གསུམ་གྱི་གནས་ལས་བྱུང་།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་སྦྱིན་པར་བྱ།།ཞེས་པས་དབང་བསྐུར་རོ།
通過這些灌頂,將成為堪能聽聞密續、講解密續及修持咒語的法器。
這五種灌頂即稱為明灌頂,因為能引導眼母等一切本尊事業。
隨後誦:"
金剛上師灌頂法,為利自他二利故,
依仗大悲尊加持,今日祈請賜予我。"
如是祈請的弟子,身著一切莊嚴,上有傘蓋華蓋裝飾,安住于東門獅子座上。
觀想八瓣雜色蓮花之上,
觀想金剛薩埵身相從吽字(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,羅馬拼音:hūṃ,意為:種子字)化現金剛。
誦:"
無始無終大勇識,金剛薩埵大歡喜,
普賢遍主總體性,金剛慢行尊中尊,
世尊吉祥最勝初士。
"以此攝受彼。
其後從字母阿(藏文:ཨ,梵文天城體:अ,羅馬拼音:a,意為:種子字)所生之鈴,誦:"
此即一切諸佛陀,隨順智慧音聲行,汝當恒常作抉擇,為證勝覺佛所許。
輪迴自性本清凈,自性無二所成就,自性清凈大勇識,成就殊勝之有情。"
誦此令弟子搖鈴。隨後誦:"
為令意身得堅固,印契誓言如是說。
由於意身堅固故,是故廣稱為印契。"
以此觀想為自所欲本尊,加持自身為大手印而領會。
其後觀想上師心間種子字所生諸天女眾住于虛空而作灌頂,
誦:"
此灌頂大金剛,三界皆敬禮,
從三密處生起,諸佛共授予。"以此作灌頂。
།འདི་སྐད་དུ།ཤེས་རབ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པ་ལ།།ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་འཁྱུད་ནས་ནི།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རབ་སྦྱར་བ།།སློབ་དཔོནགྱི་ནི་དབང་དུ་བཞེད།།ཅེས་པའོ་།དེའི་རྗེས་སུ་མདོར་བསྡུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པར་དག་པ་བཤད་པར་བྱའོ།།པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་སུ་བརྟན།།ཡིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་མཆོག་།ཁང་བུ་བརྩེགས་པ་ཡེ་ཤེས་སོ།།སེམས་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དངོས།།ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་མཉམ་བསྟེན་ནས།།སངས་རྒྱས་ལྔར་ནི་ཡོངས་སུ་གྲགས།།ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་ནས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པར་དམིགས་པའི་སློབ་མ་ལ་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་ཏེ།སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར།།འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།།ཇི་ལྟར་འདུལ་བ་སྣ་ཚོགས་པའི།།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐོར།།ཞེས་པས་ཆོས་ཀྱི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེ་དང་།ནོར་བུ་དང་།པདྨ་དང་།ལས་ཀྱི་སྒྲ་བཅུག་སྟེ།ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་རིམ་པས་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་ནོ།།དེའི་རྗེས་སུ་མི་བསྐྱོད་པའི་གཟུགས་སུ་དམིགས་ལ།རྡོ་རྗེ་བརྟུལ་ཞུགས་སྦྱིན་ཏེ།འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དེ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་ན་གནས།།ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་བཅད།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན།།ཞེས་པ་འདིས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་སྦྱིན་ཏེ།ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཨེ་ཥ་སྷོ་དྷ་ར་ཡ་མི།ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།སློབ་མས་རྡོ་རྗེ་བཟུང་ངོ་།།རྡོ་རྗེ་བརྟུལ་ཞུགས་སྦྱིན་པའོ།།དེའི་རྗེས་ལ་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་དམིགས་ལ་སྙིང་གར་ལག་པ་གཡོན་པས་ཆོས་གོས་སྙིང་གར་བཟུང་བའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ།གཡས་པས་མི་འཇིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་ལ།སློབ་མ་གང་གི་རིགས་དེའི་གཟུགས་སུ་དམིགས་པར་བྱས་ལ།དེ་ལ་ལུང་བསྟན་པར་བྱ་བ་ནི།ཨོཾ་དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་ངས་ལུང་བསྟན།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་བཞིན་གཤེགས།།སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པས་ན།།སྲིད་དང་ངན་འགྲོ་དག་ལས་བཏོན།།ཧེ་མ་ཧཱ་མུ་ཀ་ན་མ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ།སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།བྷུར་བྷུ་བ་སྭཿ་ཞེས་པས་ལུང་བསྟན་པ་གོང་གི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་ཕྱག་རྒྱ་འདི་དག་གིས་ལུང་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ལུང་སྟོན་ཏོ།
如是說道:"
十六歲智慧女,雙手相擁抱,
金剛鈴相合,此為師灌頂。"
其後當說略示壇城之真實性及壇城清凈性:"
堅固稱蓮花壇城,意之壇城最殊勝,
樓閣即是本智慧,心即宮殿之體性,
依止五蘊平等性,普稱即是五佛陀。"等等。
然後對觀想為毗盧遮那等的弟子授予許可:"
為利一切有情故,于諸世界界域中,
隨其所化種種相,善轉無上妙法輪。"
以此於法處加入金剛、寶珠、蓮花及事業音,依偈頌次第授予許可。
其後觀想為不動佛身相,授予金剛律儀:"
此即一切諸佛陀,安住金剛薩埵手,
汝當恒常作抉擇,金剛手尊律儀固。"
以此授予從吽字(藏文:ཧཱུཾ,梵文天城體:हूं,羅馬拼音:hūṃ,意為:種子字)所生之金剛,誦咒:"嗡薩兒瓦達他嘎達悉地班扎薩瑪雅底叉額莎所達惹雅米嘿嘿嘿嘿吽"
(藏文:ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཨེ་ཥ་སྷོ་དྷ་ར་ཡ་མི།ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུཾ,
梵文天城體:ॐसर्वतथागतसिद्धिवज्रसमयतिष्ठएषस्होधरयमि।हिहिहिहिहूं,
羅馬拼音:oṃsarvatathāgatasiddhivajrasamayatiṣṭhaeṣashodharayamihihihihihūṃ,意為:嗡一切如來成就金剛三昧耶住此我持持持持吽)
弟子持金剛,此為授予金剛律儀。
其後觀想自身為佛身,左手於心處作持法衣狀,右手結無畏印,觀想弟子為其所屬部族之形相,為其授記:"
嗡
今日我為汝授記,金剛薩埵如來尊,
由於輪迴極清凈,救脫輪迴惡趣中。
嘿瑪哈某某那瑪達他嘎達悉地薩瑪雅當布爾布瓦梭哈"
(藏文:ཧེ་མ་ཧཱ་མུ་ཀ་ན་མ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ།སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།བྷུར་བྷུ་བ་སྭཿ,
梵文天城體:हेमहामुकनमतथागत।सिद्धिसमयस्त्वं।भूर्भुवस्वः,
羅馬拼音:hemahāmukanamatathāgatasiddhisamayastvaṃbhūrbhuvasvaḥ,
意為:嘿瑪哈某某禮敬如來成就三昧耶汝地界空界天界)
以上偈頌及手印授記,一切如來及菩薩眷屬、壇城諸尊一音同聲授記無上正等正覺。
།འདི་ཉིད་ཤིན་ཏུ་ཕྱག་རྒྱའི་མཐུས།།འདིས་སྔགས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་དད་པར་བྱ།།ཞེས་སློབ་མར་བརྗོད་དོ།།ལུང་བསྟན་པའོ།།དེའི་རྗེས་སུ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་བརྗོད་པས་དབུགས་དབྱུང་བར་བྱ་སྟེ།གསང་ཆེན་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།།བཅུག་པ་དང་ནི་མཐོང་བ་ཡིས།།སྡིག་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་ཏེ།།དེ་རིང་ཁྱོད་ནི་བདེ་བར་གནས།།བདེ་ཆེན་ཐེག་པ་འདི་ལ་ནི།།ཕྱིན་ཆད་འཆི་བ་ཡོད་མིན་བས།།སྲིད་པས་ཤིན་ཏུ་དག་པས་ན།།སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་བཏོན་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྤང་མི་བྱ།།གང་ཞིག་སྐྱེས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།།སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་ཐེ་ཚོམ་མེད།།དམ་པའི་ཆོས་ནི་མི་སྤང་ཞིང་།།ནམ་ཡང་སྤང་བར་མི་བྱའོ།།མི་ཤེས་པའམ་རྨོངས་པ་ལ།།དེ་ནི་བསྟན་པར་མི་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཕྱག་རྒྱ་ནི།།ནམ་ཡང་སྤང་བར་མི་བྱའོ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་པས་ན།།སློབ་དཔོན་ནམ་ཡང་སྨད་མི་བྱ།།རང་གི་བདག་ཉིད་ཡོངས་བཏང་ནས།།དཀའ་ཐུབ་ཀྱིས་ནི་གདུང་མི་བྱ།།ཇི་ལྟར་བདེ་བས་བདེ་བ་གཟུང་།།འདི་ནི་མ་འོངས་རྫོགས་སངས་རྒྱས།།དེ་རིང་དཀྱིལ་འཁོར་སློབ་དཔོན་གྱུར།།སྔགས་དང་རྒྱུད་རྣམས་འཛིན་གྱུར་པར།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་།།ལྷ་རྣམས་ཀྱང་ནི་བཞེད་པ་ཡིན།།སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་རྗེས་གཟུང་ཕྱིར།།དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ནི།།ཁྱོད་ཀྱིས་ནན་ཏན་བཞིན་དུ་བྲིས།།སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་རྒྱུད་ལ་སྦྱོར།།དབུགས་དབྱུང་བ་སྦྱིན་པའོ།།འདི་ལ་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་ཏེ།།རིག་པའི་དབང་ལྔའི་རྗེས་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་གི་རྗེས་སུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་ནི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་དབང་ཞེས་བྱའོ།།ཐམས་ཅད་ལ་བུམ་པའི་བྱ་བ་འཇུག་པའི་ཕྱིར་རོ།།དབང་བསྐུར་བ་འདི་དག་ནི་རྒྱུན་ཐམས་ཅད་དང་མི་འགལ་བའོ།།འདི་དག་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་བསྐུར་བའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྤྱོད་པའོ།།དེའི་རྗེས་ལ་སྒྲིབ་གཡོགས་ལ་སོགས་པས་དབེན་པར་བྱས་པའི་ཕྱོགས་སུ་སློབ་མ་དང་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གཟུགས་དང་ལོང་ཚོ་དང་ལྡན་པ།།དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་དང་ལྡན་པའི་ཤེས་རབ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར་བླ་མ་ལ་ཕུལ་ཏེ།གྲོལ་བའི་གནས་སྐབས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པར་བྱའོ།
"以此殊勝手印力,以此咒力生信解。"
如是告訴弟子。此為授記。
其後誦"瑪哈薩瑪雅吽哈那哈那吽吽啪特啪特"
(藏文:མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ,
梵文天城體:महासमयहूंहनहनहूंहूंफट्फट्,
羅馬拼音:mahāsamayahūṃhanahanahūṃhūṃphaṭphaṭ,
意為:大三昧耶吽擊擊吽吽啪特啪特)
而作開許:"
入于大密勝壇城,由其入觀得見故,解脫一切諸罪業,今日汝得安樂住。
於此大樂之乘中,從此更無有死亡,由於輪迴極清凈,救脫輪迴諸苦惱。
金剛所稱手印及,菩提心性勿舍離,若人僅由生起已,成佛無有諸疑慮。
殊勝正法勿舍離,任何時候莫棄捨,于諸無知愚癡者,不應為其作開示。
金剛鈴印手印等,任何時候莫棄捨,與諸佛陀平等故,于師任時莫輕毀。
舍離自身諸執著,莫以苦行自折磨,如何以樂攝受樂,此即未來正覺尊。
今日成為壇城師,持諸咒語與密續,諸佛菩薩聖眾及,天眾亦皆作許可。
為攝一切諸有情,如法而畫壇城相,汝當精進如理行,令諸修者入密續。"
此為授予開許。
於此授予許可,應於五明灌頂之後及阿阇黎灌頂之後授予。
阿阇黎灌頂即稱不退轉灌頂,因於一切中皆有寶瓶事業故。
此等灌頂與一切傳承無違。此等即為阿阇黎灌頂身金剛之行為。
其後于離遮障等處,將具相好年華,持戒具誓言之智慧女,為授予秘密灌頂而獻于上師,應以解脫因緣而作祈請。
།བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་རྣམས།།མཆོད་ཆེན་ཇི་ལྟར་སྩལ་བ་ལྟར།།བདག་ཀྱང་དྲང་བའི་དོན་གྱི་ཕྱིར།།ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་དེང་བདག་སྩོལ།།བླ་མས་ཀྱང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་མངོན་དུ་བྱས།རང་རིག་པར་བྱས་ཏེ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ནས་སྤྲོས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་པདྨ་ནས་བླངས་ནས།ཤེས་རབ་གདོང་ནི་བཅིང་བ་དང་།།ཐབས་ཀྱིས་གདོང་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།།རྒན་པོ་དང་ནི་མིང་མེད་དག།།གིས་ནི་སློབ་མའི་ཁར་ལྷུང་བྱ།།ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཞེས་པས་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བདག་ཉིད་དོ།།དེ་ནས་ལངས་ནས་འདི་དག་ཉིད་དུ་སྦྱིན་ནོ།།གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི་ངག་གིས་རྡོ་རྗེ་བའོ།།གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་གའོ།།དེའི་རྗེས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་གམ།དེ་ལས་ཐ་དད་པ་གཞན་ལ་སོ་སོ་རང་གིས་རིག་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་གང་སྔར་བསྟན་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ལ་དེའི་ལག་པར་དེའི་ལག་པ་རབཏུ་གཏད་དོ།།ལན་ཅིག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུའི་རྡོ་རྗེ་བཞག་སྟེ།བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ།།ཡིད་དུ་འོང་བའི་གཟུངས་མ་འདི།།བསྟེན་པར་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྔགས།།འཁོར་ལོའི་རིམ་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།།དམ་པའི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་།།འགྲོ་གསུམ་དེ་ཡིས་དག་པ་ནི།།ཐབས་གཞན་ལས་ནི་བྱང་ཆུབ་མེད།།དེ་བས་ཁྱོད་ཀྱིས་ནམ་ཡང་ནི།།འདི་དང་བྲལ་བར་མི་བྱའོ།།འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི།།རིག་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་བླ་ན་མེད།།བླུན་པོ་འགའ་ཞིག་འདི་སྤོང་བ།།དེ་ལ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མེད།།ཅེས་བརྗོད་པར་སྦྱིན་ནོ།།དེས་ཀྱང་གུར་གུམ་དང་ཙནྡན་དག་བྱུགས་ཏེ་དྲི་ཞིམ་པོ་དང་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་མཛེས་པར་བྱས་ཏེ།གོས་དང་བྲལ་བའི་ལེགས་པའི་པདྨ་གསལ་བར་བསྟན་ཏེ།འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་དོ།།བཤང་གཅི་ལ་སོགས་བཟའ་བ་དང་།།ཁྲག་དང་ཁུ་བ་དེ་བཞིན་ཤ།།བུ་ཁྱོད་ཅི་དགར་སྤྲོ་གྱུར་ཏམ།།བུད་མེད་མཆོག་ལ་འདི་བཞིན་གུས།།བྷ་ག་པདྨའོ་བྱེད་དམ།།བུ་ཡི་ཇི་ལྟར་བདེ་བ་སྨྲོས།།ཞེས་པའོ།།དེས་ཀྱང་།ལྷ་མོ་ཅི་ཕྱིར་བདག་མི་སྤྲོ།།ཁུ་བ་ཁྲག་སོགས་བཟའ་བ་དང་།།རྟག་ཏུ་བུད་མེད་གུས་པར་བྱེད།།བྷ་ག་ཉིད་ལའོ་བྱེད་དོ།།ཞེས་བརྗོད་དོ།།དེ་ནས་དགའ་བའི་བསམ་པ་དང་བརྩེ་བའི་རྣམ་པར་བལྟ་བས་འཁྱུད་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་བལྟས་ཏེ།ལེགས་པའི་པདྨ་བསྟན་ཏེ།འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་དོ།
"
菩提金剛諸佛陀,如何賜予大供養,
我亦為求勝義故,今日賜我虛空杵。"
上師亦現前三種三摩地,令自覺知,
從虛空界所化智慧蓮花中取出:"
智慧面相當繫縛,方便麵相亦如是,
老者以及無名者,二者落入弟子口。
"誦"吙瑪哈蘇卡"(藏文:ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ,梵文天城體:होमहासुख,羅馬拼音:homahāsukha,意為:吙大樂)而置於受用處。
此為毗盧遮那自性。此後起立於此等處授予。
秘密灌頂乃語金剛。此為秘密灌頂儀軌。
其後於一印或異於彼之他印,為令了悟各自證悟法身故,以前所說偈頌祈請具足之弟子,將彼手交付彼手。
一次安置如來身金剛,金剛持上師如是宣說:"
此等悅意持明母,諸佛稱讚當依止,以此輪次瑜伽法,親證殊勝大安樂。
三界由此得清凈,離此方便無菩提,是故汝當恒時中,不應與此相分離。
此乃一切諸佛陀,無上明行之禁行,若有愚者舍此者,彼無殊勝之成就。"
如是宣說而授予。彼亦涂以藏紅花、旃檀,以妙香及花鬘莊嚴,顯示離衣清凈蓮花,如是宣說:"
食用大小便等物,如是血精及肉等,子汝歡喜否?于勝女性如是敬,
于彼伽蓮花作否?子汝且說如何樂?
"彼亦答言:"天女何故我不喜?
精血等物當受用,恒時恭敬諸女性,于彼伽處作。"
此後以歡喜意樂及慈愛相視而擁抱觀察,顯示妙蓮,如是宣說。
།ཀྱེ་མ་བདག་གི་པདྨ་འདི།།བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་ལྡན།།གང་གིས་ཆོགབཞིན་དུ་བསྟེན།།ང་ནི་དེ་ཡི་མདུན་ན་གནས།།ཇི་ལྟར་པདྨའི་བྱ་བ་གྱིས།།རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བསྙེན་བཀུར་ལྷག་།རང་ཉིད་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་སྟེ།།འདི་ཉིད་དུ་ནི་ཡང་དག་གནས།།བྷཉྫ་ཧཱུཾ་མོཀྵ་ཧོ་ཞེས་པའོ།།དེས་ཀྱང་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱིས།མགོ་བོ་དང་།།སྙིང་ག་དང་།ལྟེ་བ་དང་།གསང་བ་དང་།རྐང་པ་རྣམས་སུ་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བར་ཨོཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཨཱ་ཧ་ཞེས་པས་རིགས་ལྔ་ཡང་དགོད་པར་བྱས་ལ།དེའི་རྗེས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་པདྨ་དང་རྡོ་རྗེ་ཨཱཿདང་ཡི་གེ་ཨོཾ་དག་གིས་ཟེའུ་འབྲུ་དག་གི་ནང་དུ་ཡི་གེ་ཕཊ་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ།།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་རྩ་གཡོན་གྱི་ངོས་ན་གནས་པ་སོར་མོས་བསྐྱོད་དེ་ཅུང་ཟད་ཤེས་པས་སོ།།འདི་ཡང་བླ་མའི་མན་ངག་ལས་སོ།།དེའི་རྗེས་སུ་ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་པས་དགའ་བ་བརྩམས་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་པདྨར་རབ་བཞག་ནས།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཤོར་མི་བྱ།།དགའ་བ་ཡིས་ནི་དཀྲུགས་པ་ཡི།།སེམས་ནི་གང་བས་བསྒོམ་པར་བྱ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་གཤེགས་གསོལ་བས།།ཇི་སྲིད་རྣལ་འབྱོར་པ་མི་བྱེད།།གང་ཡང་དགའ་བ་ལས་སྐྱེས་འདི།།དེ་སྲིད་རྒྱུན་མི་འཆད་འཐོབ་པ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ལྷུང་བ་ཡིས།།ཕུང་པོ་རྣམ་ཤེས་བརྒྱལ་གྱུར་ནས།།ཇི་སྲིད་དངོས་གྲུབ་སྨད་པ་ཡིན།།མཁའ་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་ཡང་དག་སྦྱོར།།རེག་པ་ལས་ཀྱང་རྨད་བྱུང་ཚེ།།བདེ་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བ་གང་།།དེ་ནི་མཆོག་དགའ་དམ་པའོ།།དགའ་བྲལ་གྱི་ནི་ནང་དག་ཏུ།།མཚོན་ཞིང་ལྟོས་ལ་བརྟན་པར་གྱིས།།པདྨའི་ནམ་མཁར་ནོར་བུའི་ཟེའུ་འབྲུ་དག་།རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་མནན་པའི་གནས་དག་ཏུ།།སེམས་ཀྱི་ནོར་བུའི་ནང་དུ་ཆུད་པ་བལྟ།།ཡེ་ཤེས་གང་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་གཟུགས་ཀྱིས་བརྒྱན།།འདོད་ཆགས་མ་ཡིན་ཆགས་བྲལ་མིན།།དབུ་མར་དམིགས་པར་མི་འགྱུར་རོ།།རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་གང་།།བདེ་བར་གནས་པ་འཕོ་བ་མེད།།ཐུན་ཕྱེད་དམ་ནི་ཡང་ན་གཅིག་།ཉིན་དང་ཟླ་བ་ཟླ་ཕྱེད་ལོ།།བསྐལ་པ་བསྐལ་པ་སྟོང་ཕྲག་ཏུ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ནི་རྣལ་འབྱོར་གནས།།སློབ་མས་སྙོམས་པར་འཇུག་བལྟས་ལ།།བླ་མའི་སྙིང་གནས་འབྱུང་བའི།།གཏི་མུག་དགའ་མ་ལ་སོགས་བཞི།།དེ་ཡིས་སེམས་ཉིད་ལ་དགོད་དོ།
"
嗚呼我此蓮花者,具足一切諸安樂,隨欲如法而依止,我即住于彼面前。
如是修行蓮花事,圓滿供養諸佛陀,自身大樂之王者,如是安住於此中。
"誦"班札吽莫夏吙"
(藏文:བྷཉྫ་ཧཱུཾ་མོཀྵ་ཧོ,梵文天城體:भञ्जहूंमोक्षहो,羅馬拼音:bhañjahūṃmokṣaho,意為:破除吽解脫吙)彼亦以自尊瑜伽自性,
于頭頂、心間、臍部、密處及足部,
依次安置"嗡吽娑阿哈"(藏文:ཨོཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཨཱ་ཧ,梵文天城體:ॐहूंस्वाआह,羅馬拼音:oṃhūṃsvāāha)等五部族。
其後從吽字觀想蓮花與金剛,以阿(ཨཱཿ)字及嗡(ཨོཾ)字于花蕊中觀想叉(ཕཊ)字。以指動搖金剛界自在母左脈之處,稍作了知。
此亦來自上師口訣。
其後誦"嗡薩兒瓦達他嘎達阿努囉嘎納班札娑巴瓦阿特瑪口杭"
(藏文:ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ,
梵文天城體:ॐसर्वतथागतअनुरागणवज्रस्वभावआत्मकोऽहं,
羅馬拼音:oṃsarvatathāgataanurāgaṇavajrasvabhāvaātmako'haṃ)而起歡喜。"
金剛安置妙蓮中,菩提心勿令漏失,以喜攪動所生起,滿溢心識當修習。
祈請菩提心離去,直至瑜伽師未作,此從歡喜所生者,獲得相續不間斷。
菩提心若有漏失,蘊識昏厥而倒地,直至悉地成下品,虛空界杵正和合。
觸生稀有之時分,所生安樂若何者,彼即殊勝之喜樂。于離喜樂之內中,
觀察指示令堅固。蓮花虛空珠蕊中,金剛跏趺所壓處,觀心寶珠之內攝,
智慧所生智慧相莊嚴。非貪亦非離貪慾,中道亦不可緣取。瑜伽智慧所見者,
安樂安住無遷轉。半時或者一時中,日月半月及年歲,千劫萬劫之久時,
以智安住于瑜伽。弟子觀察入定已,上師心處所生起,癡喜佛母等四者,
以彼安立心性中。"
།སློབ་མའི་མཚན་ཉིད་ལེགས་པར་གྱིས།།པདྨའི་ནང་དུ་འབྱུང་བར་བྱ།།དེ་ནས་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་གྱི་སེམས།།བྱང་ཆུབ་མངོན་དུ་འགྲོ་བས་བླང་།།ཞེས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་གའོ།།སེམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྦྱོང་བའོ།།ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཆོ་གས་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་བཞི་པ་འབྲས་བུར་གྱུར་པའི་དབང་བསྐུར་བ་རིན་པོ་ཆེ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།གཞན་དུ་དམ་ཚིག་ལ་སོགས་པས་འཕགས་པ་གསུངས་པ།གཞན་དུ་དབང་ནི་མ་བསྐུར་བར།།གང་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་འདོད།ནམ་མཁའ་ཁུ་ཚུར་བརྡེག་པ་དང་།།སྨིག་རྒྱུའི་ཆུ་ལ་འཐུང་བ་མཚུངས།།དེའི་ཕྱིར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབང་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱིན་པས་སློབ་མའི་མོས་པ་ལ་ཡིད་བརྟགས་ཏེ།ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ལ་ལྷགས་པར་མོས་ན།ཚིག་གིས་དབང་བསྐུར་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྦྱིན་ནོ།།གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།།འོ་ན་ཇི་ལྟར་རང་བཞིན་རྒྱ་ཆེ་བ་ལ་མོས་པར་རིགས་ཤེ་ན།དེ་སྐད་དུ་ཡང་།དུ་བ་ལས་ནི་མེར་ཤེས་ཏེ།།ཆུ་སྐྱར་ལས་ནི་ཆུ་ཡིན་ནོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བློ་ལྡན་གྱིས།།རིགས་ནི་མཚན་མ་རྣམས་ལས་ཤེས།།བཞིན་ནི་རབ་ཏུ་དང་བས་སྟོན།།ལུས་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་པདྨ་སྤྲོ།།ཁྱོད་རྒྱས་པ་ཡིས་དེ་ཉིད་མཐོང་།གོང་དེ་སློབ་དཔོན་མཁས་པ་ཡིས།།སློབ་མ་དེ་ནི་རྗེས་སུ་གཟུང་།།ཞེས་པའོ།།ཇི་སྐད་དུ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས།།དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྣམ་པ་གསུམ།།རྒྱུད་འདི་རུ་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས།།སློབ་དཔོན་གསང་བ་ཤེས་རབ་དང་།།དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་བཞི་པ་ཡང་།།ཞེས་པའོ།།དགོད་དང་བལྟས་དང་ལག་བཅངས་དང་།།དེ་ལྟར་སླར་ཡང་གཉིས་སྤྲོད་རྒྱུད།།དགའ་བ་དང་ནི་མཆོག་དགའ་དང་།།བྲལ་བ་དེ་བཞིན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས།།རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྣམ་སྨིན་དང་།རྣམ་པར་ཉིད་དང་མཚན་ཉིད་བྲལ།།དབང་བསྐུར་བ་ཡི་རིམ་པ་ཀུན།།ཐམས་ཅད་ཤེས་རབ་ལུས་ལས་སྐྱེས།།ཡང་གསུངས་པ།ཨེ་ཡི་ཆ་བྱད་བཟང་པོ་ལ།།དབུས་སུ་བཾ་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན།།བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་གནས།།སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་ཟ་མ་ཏོག་།དེ་ལ།དགོད་པ་དག་ནི་སློབ་དཔོན་ཏེ།།ལྟ་བ་དེ་བཞིན་གསང་བའོ།།འཁྱུད་པ་དག་ལ་ཤེས་རབ་དང་།།བཞི་པ་དེ་བཞིན་གཉིས་སྤྲོད་རྒྱུད།།དགའ་བ་ཅུང་ཟད་བདེ་བ་སྟེ།།མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དེ་བས་ལྷག་།དགའ་བྲལ་དགའ་བ་ཆགས་བྲལ་འགྱུར།།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ལྷག་མའོ།
"
善為觀察弟子相,于蓮花中當生起,爾後長壽之心識,以趣菩提而攝受。"
此為智慧智灌頂儀軌。此為清凈心金剛。
如前所說智慧智灌頂儀軌,以如是儀軌完全攝持智慧灌頂,當如是宣說第四果位灌頂珍寶。
聖者於他處以誓言等所說:"
若於他處未灌頂,欲求瑜伽師果位,
猶如虛空擊拳掌,如飲蜃氣水無異。"
是故依如實儀軌授予真實灌頂已,觀察弟子信解,若於甚深廣大生起勝解,則授予語言珍貴灌頂。
若非如是則不授予。
若問:"如何知曉其于自性廣大生起信解?
"對此所說:"
由煙知有火,水鳥表知水,具慧菩薩者,由相了知種。
面相極清凈,身放蓮花光,由汝廣大見真實,智者上師當攝受。
"如佛所說:"
灌頂有三種,此續中廣聞,阿阇黎密智,如是復第四。""
笑視及執手,如是二和合,喜樂及勝喜,離喜俱生起。
種種諸異熟,離相及離相,一切灌頂序,皆從智慧生。"
複次所說:"
以妙'誒'字相莊嚴,中央'萬'字為嚴飾,一切安樂之所依,佛陀珍寶之寶篋。
于彼笑相阿阇黎,如是觀視為密咒,擁抱即是智慧相,第四如是二和合。
喜樂稍得安樂相,勝喜更勝於彼者,離喜即是離欲樂,俱生喜樂為余分。"
།དང་པོ་རིག་པ་འདོད་པ་སྟེ།།གཉིས་པ་བདེ་བར་འདོད་པ་ཡིན།།གསུམ་པ་འདོད་ཆགས་འཇིག་པར་འགྱུར།།དེ་བས་བཞི་པ་བསྒོམ་པར་བྱ།།དགའ་བ་དང་པོ་རྣམ་སྣ་ཚོགས།།མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་རྣམ་པར་སྨིན།།དགའ་བྲལ་དགའ་བ་རྣམ་ཉིད་དང་།།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་མཚན་ཉིད་བྲལ།།རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྣ་ཚོགས་བརྗོད།།འཁྱུད་དང་འོ་བྱེད་ལ་སོགས་པ།།རྣམ་པར་སྨིན་པ་དེ་ལས་བཟློག་།བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཟ་བའོ།།རྣམ་པར་ཉེད་པ་སྤྱོད་པར་བརྗོད།།བདག་གི་བདེ་བ་སྤྱོད་དོ་ཞེས།།མཚན་བྲལ་དགའ་བ་གསུམ་ལས་གཞན།།ཆགས་དང་ཆགས་བྲལ་རྣམ་སྤངས་པའོ།།དེ་དག་ཉིདགསུངས་པ།འདོད་ཆགས་མ་ཡིན་ཆགས་བྲལ་མིན།།དབུ་མར་དམིགས་པར་མི་འགྱུར་རོ།།དགའ་བ་གསུམ་པོ་སྤོང་བ་ཉིད།།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།དོན་འདི་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་བསྟན་ཏེ།བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་པའི་ཡང་དག་སྦྱོར།།གང་དེ་བསྙེན་པར་ཞེས་བྱར་བརྗོད།།རྡོ་རྗེ་པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱོར།།ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བཤད་དོ།།བསྐྱོད་པ་རྗོད་བ་རུ་ནི་བཤད།།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་མཉམ་པར་ལྡན།།རང་བཞིན་རང་གི་བདེ་ཞི་བ།།སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ།།བསྒྲུབ་བྱ་ཤེས་རབ་སྒྲུབ་པ་ཐབས།།དེ་དག་སྦྱོར་བ་བསྙེན་པ་ཡིན།།པདྨར་རྡོ་རྗེ་འཇུག་པ་ཉེ་བར་སྒྲུབ།།བསྐྱོད་པ་སྒྲུབ་པ་རང་བཞིན་གྱིས།།རང་གི་བདེ་ཞི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་བཤད།།བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་པར་རྡོ་རྗེ་གང་།།རབ་འཇུག་མཐར་ཐུག་དགའ་བའོ།།ཤིན་ཏུ་བསྐྱོད་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི།།མཐར་ཐུག་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའོ།།འཕོས་པ་ཡིས་ནི་དགའ་བྲལ་ལོ།།འདི་དག་ནང་དུ་གནས་པ་ཡིས།།བདེ་བ་བཞི་པར་གང་གསུངས་པ།།དེ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའོ།།སྒྲུབ་པ་ཤེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་དག་ཉིད་གསུངས་པ།།ཐོག་མ་དབུས་དང་ཐ་མ་མེད།།སྲིད་མེད་མྱ་ངན་འདས་པ་མེད།།འདི་ནི་བདེ་ཆེན་མཆོག་ཡིན་ནོ།།བདག་དང་གཞན་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན།།མཆོག་གི་སྲིད་པར་བཤད་པ་སྟེ།།མྱ་ངན་འདས་པའང་འདོད་ཆགས་བྲལ།།དགའ་བ་གསུམ་པོ་ཙམ་ཉིད་ནི།།ལྷན་སྐྱེས་དགའ་བ་རྣམ་པར་སྤངས།།སྣ་ཚོགས་སྤངས་པའི་སྐད་ཅིག་གིས་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་ཡང་དག་རྙེད།།བླ་མས་བཀའ་སྩལ་སེམས་དཔའ་ཆེ།།བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་གཟུང་།།ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་པར།།སེམས་ཅན་དོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་འཛིན།།ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ།
།དང་པོ་རིག་པ་འདོད་པ་སྟེ།།གཉིས་པ་བདེ་བར་འདོད་པ་ཡིན།།གསུམ་པ་འདོད་ཆགས་འཇིག་པར་འགྱུར།།དེ་བས་བཞི་པ་བསྒོམ་པར་བྱ།།དགའ་བ་དང་པོ་རྣམ་སྣ་ཚོགས།།མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་རྣམ་པར་སྨིན།།དགའ་བྲལ་དགའ་བ་རྣམ་ཉིད་དང་།།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་མཚན་ཉིད་བྲལ།།རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྣ་ཚོགས་བརྗོད།།འཁྱུད་དང་འོ་བྱེད་ལ་སོགས་པ།།རྣམ་པར་སྨིན་པ་དེ་ལས་བཟློག་།བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཟ་བའོ།།རྣམ་པར་ཉེད་པ་སྤྱོད་པར་བརྗོད།།བདག་གི་བདེ་བ་སྤྱོད་དོ་ཞེས།།མཚན་བྲལ་དགའ་བ་གསུམ་ལས་གཞན།།ཆགས་དང་ཆགས་བྲལ་རྣམ་སྤངས་པའོ།།དེ་དག་ཉིདགསུངས་པ།འདོད་ཆགས་མ་ཡིན་ཆགས་བྲལ་མིན།།དབུ་མར་དམིགས་པར་མི་འགྱུར་རོ།།དགའ་བ་གསུམ་པོ་སྤོང་བ་ཉིད།།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།དོན་འདི་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས་བསྟན་ཏེ།བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་པའི་ཡང་དག་སྦྱོར།།གང་དེ་བསྙེན་པར་ཞེས་བྱར་བརྗོད།།རྡོ་རྗེ་པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱོར།།ཉེ་བར་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བཤད་དོ།།བསྐྱོད་པ་རྗོད་བ་རུ་ནི་བཤད།།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་མཉམ་པར་ལྡན།།རང་བཞིན་རང་གི་བདེ་ཞི་བ།།སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དོ།།བསྒྲུབ་བྱ་ཤེས་རབ་སྒྲུབ་པ་ཐབས།།དེ་དག་སྦྱོར་བ་བསྙེན་པ་ཡིན།།པདྨར་རྡོ་རྗེ་འཇུག་པ་ཉེ་བར་སྒྲུབ།།བསྐྱོད་པ་སྒྲུབ་པ་རང་བཞིན་གྱིས།།རང་གི་བདེ་ཞི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་བཤད།།བསྒྲུབ་བྱ་སྒྲུབ་པར་རྡོ་རྗེ་གང་།།རབ་འཇུག་མཐར་ཐུག་དགའ་བའོ།།ཤིན་ཏུ་བསྐྱོད་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི།།མཐར་ཐུག་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའོ།།འཕོས་པ་ཡིས་ནི་དགའ་བྲལ་ལོ།།འདི་དག་ནང་དུ་གནས་པ་ཡིས།།བདེ་བ་བཞི་པར་གང་གསུངས་པ།།དེ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའོ།།སྒྲུབ་པ་ཤེས་པའི་དོན་ཏོ།།དེ་དག་ཉིད་གསུངས་པ།།ཐོག་མ་དབུས་དང་ཐ་མ་མེད།།སྲིད་མེད་མྱ་ངན་འདས་པ་མེད།།འདི་ནི་བདེ་ཆེན་མཆོག་ཡིན་ནོ།།བདག་དང་གཞན་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན།།མཆོག་གི་སྲིད་པར་བཤད་པ་སྟེ།།མྱ་ངན་འདས་པའང་འདོད་ཆགས་བྲལ།།དགའ་བ་གསུམ་པོ་ཙམ་ཉིད་ནི།།ལྷན་སྐྱེས་དགའ་བ་རྣམ་པར་སྤངས།།སྣ་ཚོགས་སྤངས་པའི་སྐད་ཅིག་གིས་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་ཡང་དག་རྙེད།།བླ་མས་བཀའ་སྩལ་སེམས་དཔའ་ཆེ།།བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་གཟུང་།།ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་པར།།སེམས་ཅན་དོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་འཛིན།།ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ།
第一是想要明覺,第二是想要安樂,第三是貪慾消滅,因此應當修習第四。
第一喜是種種相,勝喜是成熟相,離喜是離相之喜,俱生喜是離開特徵。
種種相即是種種表述,包括擁抱、親吻等等。
從這些成熟相中轉變,智慧吞噬快樂。
所說的離相即是行持,說"我體驗快樂"。
離開特徵的喜樂有別於前三種喜,遠離貪著與離貪。
關於這些又說:非貪非離貪,不緣于中道。
捨棄三種喜,即稱為俱生。
世尊在《吉祥密集》中對此義作如是開示:
所修與能修的真實瑜伽,即稱為親近。
金剛蓮花平等相合,稱為近修。動搖稱為修行,具足吽啪咒音。
自性本具安樂寂靜,稱為大修行。
所修是智慧,能修是方便,二者相合即是親近。
蓮中入金剛是近修。
以動搖修行自性,自具安樂寂靜即是大修行。
所修能修之金剛,圓滿進入即是喜。極度動搖菩提之究竟即是勝喜。
由轉變而成離喜。由安住於此等內在,所說的第四種樂,即是俱生。
此為修行之義。
關於這些又說:
無始無中無終,無有輪迴無涅槃。
此即是大樂之勝,無有自他之分別。
說為最勝有,涅槃亦離貪。
僅有三種喜,遠離俱生喜。以離種種剎那,真實獲得勝喜。
上師開示大勇士:
應當善持大安樂。乃至未得菩提間,為利眾生持金剛。如是等等。
།ཇི་ལྟར་ཞེ་ན།གང་ཕྱིར་དབྱེ་བས་གསུམ་བསྟན་པ།།རྒྱུ་ལ་འབྲས་བུ་གཞན་མེད་ཕྱིར།།དབྱེ་བ་གསུམ་ནི་སྔར་རབ་གྲགས།།བྲལ་དང་དགའ་བ་ནང་དག་ཏུ།།རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད་པ་བཞི།།འོ་ན་ཇི་ལྟར་ཡིད་དག་ནང་དུ་རབ་གསལ་ཞེས་པ་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན།མཆོག་གི་མཐའ་ལ་བྲལ་བའི་དབུས།།སྟོང་ལས་སྟོང་མིན་རྡོ་རྗེ་འཛིན།།ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གོ།།སྟོང་ལས་སྟོང་མིན་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན།།ཐོག་མ་ཐ་མ་མེད་ཞི་བ།།དངོས་དང་དངོས་མེད་ཁྱབ་པའི་བདག་།སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱར་བརྗོད།།ཅེས་པ་ནི་གྲུབ་པའི་མཐའོ།།འདི་དག་གང་གིས་ཐབས་ཀྱིས་བསྐྱེད།།དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་ཐབས་ཀྱིས་དང་།།རང་བྱིན་བརླབ་པའི་རིམ་པས་ཀྱང་།།ཞེས་པ་རྒྱས་པར་སྦྱར་རོ།།དེ་དག་བདག་གིས་ནི་མ་བཤད་དོ།
如何理解呢?因為以分類而示三種,因為因中無有他果,三種分類先前廣為人知。離與喜于內,四者極為明顯。
那麼,如何理解"于意內極明"這句話呢?
于勝義邊際離之中,從空非空金剛持。等等之語。
如何理解"從空非空"呢?
無始無終寂靜,遍及有無之本性,空性大悲無二別,稱之為菩薩。這是究竟見解。
這些是以何方便生起?
以壇城等方便,以及自加持次第。如是廣為配合。這些我未曾說過。
།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།གང་རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་འདི་ནི་ངག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་གྱི་ལམ་ལས་འདས་པའི་ཕྱིར།།བྱིན་རླབས་གོམས་པས་གང་དེ་ཡི།།ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་དེ་རང་བཞིན།།གཞན་ཡང་གསུངས་པ།།གཞན་དུ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་བཤད་མེད།།གང་ལས་ཀྱང་ནི་རྙེད་མི་འགྱུར།།བླ་མའི་དུས་ཐབས་བསྟེན་པ་ལས།།རང་གི་བསོད་ནམས་ཀྱིས་ཤེས་འགྱུར།།བླ་མའི་ཞབས་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་གྱིས།།རང་གི་བསོད་ནམས་ཆེན་པོར་འགྱུར།།སྐད་ཅིག་ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་གང་།།ངག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ལམ་ལས་འདས།།འདི་སྐད་ཅེས་གསུངས་པ།བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་གཅིག་པ་ཤེས།།འགྲོ་བའི་རྒྱུད་ལ་རྟག་ཤེས་པར།།གང་གིས་ཀྱང་ནི་སྟོན་པའི་དུས།།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའང་ཚིག་ཕོངས་འགྱུར།།ས་ར་བ་ཡིསགསུངས་པ།དེའི་ཚིག་བླ་མས་མི་སྟོན་པས།།སློབ་མས་གོ་བར་མ་གྱུར་ཏེ།།གྲོགས་དག་མ་ལུས་འདི་དག་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡིས།།བདུད་རྩིའི་རོ་འགྱུར་སུ་ཞིག་བསྟན།།བློ་ཡི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་དག་གིས་རྒྱུ་བ་མེད།།བླ་མའི་བརྗོད་པར་དངོས་པོ་ལས་རིང་གཏམ་ལས་འཇུག་།དེ་ཡང་རིམ་གྱིས་སྙིང་རྗེ་ལ་སོགས་རིམ་གྱིས་ཡོན་ཏན་འཕེལ།།དད་ལྡན་སྙིང་གི་གནས་སུ་རང་ཉིད་སྟེར་བར་འགྱུར།།འོ་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཅི་ཡིན་ཟེར་ན།དེས་གསུངས་པ།དབང་པོ་རྣམས་ནི་གཉིད་ལོག་དང་།།ཡིད་ནི་ནང་དུ་རྣམ་གནས་པ།།སེམསནི་ཉམས་པ་ལྟ་བུར་སྣང་།།ལུས་ནི་དམ་པའི་བདེ་པས་རྒྱས།།དབང་པོའི་ཚོགས་རྣམས་རྣམ་པར་ནུབ།།རྣམ་པར་རྟོག་ཉམས་འཁོར་བའི་ས་བོན་མེད།།དགའ་བའི་སྣང་བ་འདི་ནི་ནམ་མཁའ་དང་།།མཉམ་པའི་ངོ་མཚར་བསིལ་བའི་ཉམས།།དབང་པོ་རྣམས་ཀྱང་ནུབ་འགྱུར་ཞིང་།།རང་གི་ངོ་བོ་ཡང་ཉམས་འགྱུར།།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་མཆོག་འདི་ནི།།བླ་མའི་ཞལ་ལ་གསལ་བར་དྲིས།།དེ་ཉིད་གསུངས་པ།གང་ཞིག་ཉམས་པའི་དུས་སུ་ཤར་བས་འདུད།།ཡུལ་དང་དབང་པོ་ཉམས་པར་ནུབ་འགྱུར་བ།།གང་ཡང་མངོན་དགའ་རྒྱལ་བས་མཛེས་པ་གཅིག་པའི་ལུས།།སྙིང་ལ་མྱུར་དུ་འཆར་བ་མི་ལྡོག་མཁས་པ་ཡིན།།རྣམ་པར་རྟོག་པ་མཐའ་དག་སྤངས་པའི་བློ།།གང་དེ་བདེ་བ་དམ་པའི་སྟོབས་སུ་འགྱུར།།དེ་ཡང་བྱ་བ་བྱས་པའི་མཁས་པའོ།།གང་གཞན་ཕྱུགས་ནི་རྐང་གཉིས་པ་ཞེས་པའོ།།དེའི་ཕྱིར་ཡང་དག་པའི་བླ་མའི་བསྙེན་བཀུར་སློབ་མ་དམ་པས་བྱའོ།།སྐུ་གསུམ་རྗེས་སུ་འཇུག་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་རང་གིས་རིག་པར་བྱའོ།
為何如此呢?因為此自證智慧超越言語行境之道路。
通過加持修習,彼一切智即為自性。
另有所說:
他處無說俱生法,從何處亦不可得。依止上師時方便,以自福德而能知。
以上師足下恩德,自之福德成廣大。剎那了知之智慧,超越言語行境道。
如是宣說:
了知大樂獨一王,恒常了知眾生續。任誰說法之時節,一切智者亦詞窮。
薩惹巴所說:彼語上師不示故,弟子未能得領悟。諸友無餘此等俱生法,
誰能示現甘露味?
非是心智行境者無所行,上師言說事遠談而趣入。
複次漸次大悲等漸增功德,于具信心意處自當予。
若問菩提心之相何?
彼答:
諸根皆入眠,意識安住內,心現似昏沉,身遍勝樂滿。
諸根聚悉滅,分別盡無輪迴種,此喜光明等虛空,平等稀有清涼相。
諸根亦將滅,自性亦將盡,此勝俱生喜,請問上師面。
彼復說:
何者現於盡時而敬禮,境根盡沒時,任何現喜佛莊嚴獨一身,速現心中不退即智者。
遠離一切分別之慧,彼成殊勝樂力。此亦是作已辦之智者。
其他則為二足畜生。是故,真實上師承事應由勝弟子為。
三身隨順大樂之體性應自證知。
།དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པའི་བྱ་བ་བྱས་ནས་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།།དེ་རིང་བདག་སྐྱེས་འབྲས་བུར་བཅས།།བདག་གི་རྩོལ་བ་འབྲས་བུར་བཅས།།དེ་རིང་སངས་རྒྱས་རིགས་སུ་སྐྱེས།།སངས་རྒྱས་སྲས་སུ་ད་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་བླ་མ་དམ་པ་དག་ལ་དབུལ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས་མཚན་ཉིད།།སྣ་ཚོགས་རྒྱན་ནི་གོས་ལ་སོགས།།རང་གི་ལུས་ནི་ཁྱད་པར་འཕགས།།ཞེསསོ།།དེའི་རྗེས་སུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ཏེ།གཏོར་མ་བྱིན་ལ་སྐྱེ་བོ་འདུ་བ་དང་བཅས་པའི་དགེ་འདུན་ལ་ཆོས་སྟོན་དེ་ནས་བྱའོ།།སྡུག་བསྔལ་བ་མགོན་མེད་པ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱའོ།
獲得灌頂后當作此事並如是宣說:
今日我生具果報,我之精進具果報,今日生入佛種姓,今成為佛子。
然後供養殊勝上師:
如來所說諸性相,種種莊嚴及衣等,自身殊勝超勝出。
其後當作火供,施予食子,對集會大眾及僧眾說法。
當令諸苦難無依者滿足。
།དབང་གི་ཆོ་ག་མདོར་བསྡུས་བྱས་པ་ལས།།གང་ཡང་བསོད་ནམས་ལས་བྱུང་གཞལ་མེད་་པ།
從略攝灌頂儀軌中,任何從福德所生無量功德。
(這是一個簡短的藏文偈頌的直譯。
原文是一個未完整的句子,表達了從簡略灌頂儀軌中所產生的無量福德的概念。
我保持了原文的字面意思,沒有進行任何意譯或擴充。) |