吉祥金剛薩埵修法 阿難達嘎爾巴 蘇布提室利香底 藏汉
d2518 吉祥金剛薩埵修法 阿難達嘎爾巴 蘇布提室利香底 善慧智
D2518
།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་སུ་བུདྷ་ཤྲཱི་ཤཱནྟི་དང་།བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་རྨ་དགེ་བའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##།།རྒྱ་གར་སྐད་དུ།བཛྲ་སཏྭ་སཱ་དྷ་ནོ་པ་ཡི་ཀ།བོད་སྐད་དུ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒྲུབ་ཐབས།བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འགྲོ་བའི་མགོན།།ཡང་དང་ཡང་དུ་ཕྱག་བྱས་ནས།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྩོལ་མཛད་པའི།།སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ནི་བཤད་པར་བྱ།།དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།དེར་བསྲུང་བའི་དམ་ཚིག་ཡོངས་སུ་བསྲུངས་ལ།སེམས་དག་པ་དང་ལྡན་པས་ཁྲུས་བྱས་ཀྱང་རུང་།མ་བྱས་ཀྱང་རུང་།ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གནས་སུ་ཡོད་ན་དྲི་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་ཤིང་།མེ་ཏོག་གིས་གཏོར་ལ།རས་རིས་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་བཞུགས་ཏེ།ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ་ཙིཏྟ་པྲ་ཎ་མེ་ན་བཛྲ་བནྡ་ནཱཾ་ཀ་རོ་མི།ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཡན་ལག་ལྔས་ཕྱག་བྱའོ།
印度堪布蘇布提吉祥寂護和藏地譯師瑪格瓦洛卓(རྨ་དགེ་བའི་བློ་གྲོས)翻譯。
梵文為:Vajrasattvasādhanopayika
藏文為:རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒྲུབ་ཐབས
漢譯:金剛薩埵修法儀軌
頂禮世尊文殊金剛!
頂禮吉祥金剛薩埵!
金剛薩埵眾生怙主,再三再四作禮敬已,金剛薩埵所賜予之,修持法要今當宣說。
其中,已入金剛界壇城的瑜伽士,應當完全守護其誓言。
以清凈心沐浴或不沐浴皆可。
若處於適意之處,應以香等物佈設壇城,並以花散撒。
于繪畫等形像前,安置世尊金剛薩埵像。咒語部分:
藏文:ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ་ཙིཏྟ་པྲ་ཎ་མེ་ན་བཛྲ་བནྡ་ནཱཾ་ཀ་རོ་མི
梵文(天城體):ॐसर्वतथागतकायवाक्चित्तप्रणमेनवज्रबन्दनांकरोमि
梵文(羅馬拼音):Oṃsarvatathāgatakāyavākcittapraṇamenavajrabandanāṃkaromi
漢譯字面意:唵一切如來身語意敬禮金剛禮敬我作誦此咒語並以五體投地作禮。
།དེ་ནས་ཕྱག་བཞི་བྱས་ལ།པུས་མོ་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ།སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ནས།དབང་མེད་བདག་གིས་མི་དགེ་བགྱིས་པ་དང་།།བགྱིད་སྩལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་གང་ཡིན་པ།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཅན་གྱི།།སྤྱན་སྔར་མ་ལུས་ད་ལྟར་སོ་སོར་བཤགས།།བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྲས་ཀྱི་ཚོགས་གཉིས་པོ།།ཟབ་པ་དང་ནི་རྒྱ་ཆེན་འགྲོ་ཀུན་གྱི།།དོན་ནི་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དེ་དག་ལ།།གཞན་པ་ལ་ཡང་བདག་ནི་རྗེས་ཡི་རང་།།ཐུགས་རྗེས་ཐུགས་ལྡན་བློ་གྲོས་སྡིག་བྲལ་བའི།།གཏི་མུག་བཅོམ་པའི་སྐུ་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས།།མ་ལུས་རིགས་ཀྱི་པདྨའི་ནང་བཞུགས་པ།།བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི།།བློ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་དང་།།དམན་པ་འཇིགས་བྱེད་ཉིད་ཀྱི་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ།།སྲིད་པའི་འབྱོར་པ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་མཆོག་།གསུང་མཆོག་ཆོས་ལའང་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི།།སྲིད་པའི་འཆིང་བ་དག་དང་རྣམ་བྲལ་བ།།འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་སྦྲུལ་གྱི་དུག་བཅོམ་ཞིང་།།བློ་གྲོས་རྣམ་རྒྱལ་ཐུགས་རྗེར་ལྡན་པ་ཡི།།བརྟུལ་ཞུགས་བཟང་པོའི་ཚོགས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི།།རྒྱུ་ཡི་རྗེས་ལ་བདག་པོའི་ཡུལ་བདག་ཉིད།།འབྲས་བུའི་སྟོབས་ཀྱིས་དགྲ་ལས་རྒྱལ་གྱུར་བའི།།སོ་སོར་རྟོགས་ནས་སྙིང་རྗེའི་རྩ་བ་ཅན།།མཉམ་མེད་སེམས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་བགྱི།།སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའམ།།ཡང་ན་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་པར་བྱ་ཕྱིར་རམ།།རང་གི་སེམས་ནི་དག་པར་བྱ་ཕྱིར་རམ།།འདི་ཀུན་ཐམས་ཅད་རྩཝ་སོགས་བཞིན་དུ་གཏང་།།དེ་བཞིན་ཚུལ་ཁྲིམས་བཟོད་པ་བརྩོན་འགྲུས་དང་།།བསམ་གཏན་ཤེས་རབ་བླ་ན་མེད་པ་འདི།།བདག་དང་གཞན་རྣམས་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།།སྐད་ཅིག་རེ་རེར་ཞིང་ཡང་བསྒོམ་པར་བགྱི།།བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྔགས་ལ་མཁས་པ་ཡིས།།ཆོས་རྒྱལ་རྟགས་ཏུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ནི།།འགྲོ་བའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།།འདིར་ནི་བདག་གིས་མཁའ་འདྲར་གནས་པར་བགྱི།།ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ང་རྒྱལ་གྱིས་འདུགསྟེ།ལག་པ་བསྐོར་ཞིང་།སརྦ་བི་ཤུདྡྷཿསརྦྦ་དྷརྨྨཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ།ཞེས་བྱ་བ་དོར་ལ་མོས་ཤིང་བརྗོད་དོ།།དེའི་འོག་ཏུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར།བཛྲ་སཏྭ་བྷ་བ་ཡང་ཞེས་བྱ་བ་མངོན་དུ་བྱས་ནས།གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྦྱོར་བས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བཡའོ།།དེ་ལ་ཐལ་མོ་དམ་དུ་བསྡམས་པ་ལས།སོར་མོ་ཐམས་ཅད་བསྣོལ་བ་ནི།།རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བཀའ་སྩལ་པ།།རབ་ཏུ་བསྡམས་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་བསྡམས།།བཛྲ་ཨཉྫ་ལི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོའི་སྔགས་སོ།།བཛྲ་བནྡྷ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཡིན་ཏེ།བཛྲ་བནྡྷ་ཏྲཊ་ཅེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ཅིང་།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་སྙིང་གར་དྲལ་བར་བྱའོ།
然後作四次頂禮,雙膝著地,於心間結金剛合掌印,誦:"
無力我造諸不善,及隨喜他人所作,一切今于最勝覺,尊前無餘各別懺。
善逝佛子二資糧,甚深廣大利眾生,所作一切諸事業,於此及他我隨喜。
大悲具心離罪垢,智慧摧破無明身,圓滿一切蓮花部,諸善逝處我皈依。
最勝智者歡喜園,下劣怖畏勝林苑,勝伏輪迴諸富樂,殊勝正法我皈依。
永離輪迴諸束縛,調伏貪等毒蛇眾,智慧勝者具大悲,善修行眾我皈依。
因隨主尊自性力,果力戰勝諸怨敵,各別證悟大悲根,無等菩提心今發。
為令眾生得成熟,或為救護諸有情,或為清凈自心故,此等一切如根施。
如是持戒及忍辱,精進禪定勝智慧,為令自他得清凈,剎那剎那當修習。
善逝咒法諸智者,法王標幟任運成,為令眾生皆獲得,我今安住如虛空。"
如是誦已。
然後以慢心而住,旋轉手印,
誦咒:藏文:སརྦ་བི་ཤུདྡྷཿསརྦྦ་དྷརྨྨཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ
梵文(天城體):सर्वविशुद्धःसर्वधर्मःस्वभावशुद्धोऽहं
梵文(羅馬拼音):sarvaviśuddhaḥsarvadharmaḥsvabhāvaśuddho'haṃ
漢譯字面意:一切清凈一切法自性清凈我如是作意而誦。
其後為利益一切眾生,誦"金剛薩埵有"等咒語,以影像相應法結印。
其中,緊密合掌,所有手指交叉,即是所說金剛合掌,為極密故名金剛縛。
金剛合掌咒為"VajraAñjali",
金剛縛咒為"VajraBandha"。
誦"VajraBandhaTraṭ"三遍,於心間解開金剛縛印。
།ོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཞེས་བྱ་བས་རྡོ་རྗེ་དབབ་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ།ཡི་གེ་ཨཿས་བདག་ཉིད་ལ་དབབ་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་འབེབས་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་མཛུབ་གཉིས་བསྡམས།།ཞེས་བྱའོ།།དེ་ནས་དབབ་པ་སྟེ།ཏིཥྛ་བཛྲ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ་ཤཱ་ཤྭ་ཏོ་མེ་བྷ་བ།ཧྲྀ་ད་ཡཾ་མེ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ་ཧཱུཾ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿཞེས་བྱ་བ་འདིས་བརྟན་པར་བྱའོ།།སྙིང་གར་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་བརྟན་པར་བྱས་ནས།བཛྲ་མུཥྚི་ཞེས་པས་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ལ།ོཾ་བཛྲ་མུཥྚི་བཾ་ཞེས་བྱ་བས་ཕྱག་རྒྱའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་ལྡན་པར་བསམ་མོ།།དེས་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་མིན་པ་གསུམ་པོ་ལ།སུ་ར་ཏ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།རྡོ་རྗེ་དེ་ལ་བཛྲ་སཏྭ་ཞེས་བྱ་བ་བཀོད་ལ།དེ་ཉིད་ཡིད་ཀྱིས་བརྗོད་དེ།བདག་ནི་ནམ་མཁའ་དང་མཚུངས་པའོ་ཞེས་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པ་དེའི་སྟེང་དུ།དེ་ཉིད་ལས་ཡང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ་དེ་བཛྲ་སཏྭ་ཞེས་བྱ་བ་དང་བཅས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཁྱབ་པའི་སྙིང་པོ་དང་བཅས་པལ།དེའི་སྟེང་དུ་ང་རྒྱལ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་།རྡོ་རྗེ་དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲ་རབ་བཞུགས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས།ཀུན་བདག་སེམས་དཔའ་བདག་ཉིད་གྲགས།།བདག་ཉིད་ཀྱང་ནི་བདག་ལ་གནས།།ཞེས་བྱ་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས།རྡོ་རྗེ་དེ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་ཧཾ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་ངེས་པར་བསྐྱེད་ལ།སྒེག་པ་དང་བཅས་པས་རྡོ་རྗེ་བསོར་ཏེ།བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཧཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ས་མ་ཡོ་ཧཾ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།དེ་ནས་དེ་ཉིད་དང་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་སྭ་མཱཾ་ཞེས་བྱ་བས་སྙིང་ག་དང་།མཛོད་སྤུ་དང་།ལྐོག་མ་དང་།སྤྱི་བོ་དག་ཏུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས།བཛྲ་སཏྭ་ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་ལ།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་ཉིད་གྲགས།།དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་བྱས་ནས་ས་མ་ཡ་ཨཿཞེས་བརྗོད་དེ།མདུན་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲུལ་ལ།དེའི་སྟེང་དུ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཿཞེས་བྱ་བ་འདིས་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་དབབ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་བཛྲོ་ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་ལ།དེ་ཉིད་བཛྲ་སཏྭ་ཧཾ་ཞེས་བརྗོད་དེ།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།
以"唵,金剛入"咒結金剛降臨誓言手印,以字母"阿"降於自身。
金剛降臨誓言手印即"金剛縛二指相扣"。
然後降臨,誦咒:
藏文:ཏིཥྛ་བཛྲ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ་ཤཱ་ཤྭ་ཏོ་མེ་བྷ་བ།ཧྲྀ་ད་ཡཾ་མེ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ་ཧཱུཾ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ梵文(天城體):तिष्ठवज्रदृढोमेभवशाश्वतोमेभव।हृदयंमेअधितिष्ठसर्वसिद्धिंमेप्रयच्छहूंहहहहहोः
梵文(羅馬拼音):tiṣṭhavajradṛḍhomebhavaśāśvatomebhava|hṛdayaṃmeadhitiṣṭhasarvasiddhiṃmeprayacchahūṃhahahahahoḥ
漢譯字面意:住金剛堅固於我恒常於我|安住我心賜我一切成就吽哈哈哈哈吙
以此令其堅固。
於心間安住月輪與金剛后,以"金剛拳"結誓言金剛拳印,
以"唵,金剛拳吽"觀想具足手印之真如。
因此,對於非誓言手印之三印,誦"蘇拉達當"。
于彼金剛上安置"金剛薩埵",心中默唸,觀想"我如虛空"。
然後于月輪形相之上,從彼復現第二月輪,與"金剛薩埵"俱,具五股金剛光明遍滿之心要,于其上修慢瑜伽,觀想彼金剛中安住一切如來之微塵。
然後以"一切主尊勇識我,我亦安住于自身"加持后,誦"金剛薩埵阿吽",決定生起為金剛薩埵,以妙相旋轉金剛,誦"金剛薩埵吽"。
然後誦"大三昧薩埵吽",復結金剛薩埵誓言手印,誦"三昧吙"。
然後以"三昧薩埵加持我"加持心間、眉間、喉間及頂輪。
然後結世尊手印,誦"金剛薩埵唵金剛薩埵吽","以身語意金剛力,金剛薩埵我顯現"。
然後結手印誦"三昧阿",於前方化現月輪,于其上以"金剛薩埵阿"降下金剛本性。
然後生起"金剛吽"之慢心,誦"金剛薩埵吽",修習為金剛薩埵。
།དེ་ཉིད་དུ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པའི་སྙིང་པོ།བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿབཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུཾ།བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ།བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཨཿཞེས་བྱ་བ་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས་དགུག་པ་དང་།གཞུག་པ་དང་།བཅིང་བ་དང་།དབང་དུ་བྱའོ།།དེ་ནས་དེ་དག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་ལས་བྱུང་བ།མཛུབ་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་བཅིང་བ་ནི།།མཐེའུ་ཆུང་ལས་ཏེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཆེ།།དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའོ།།མཁྲིག་མ་མདུད་པ་ཞགས་པའོ།།མཛུབ་གཉིས་མདུད་པ་ལྕགས་སྒྲོག་གོ།།རྒྱབ་གཉིས་ཀྱང་ནི་མཉམ་སྟེ་མནན།།དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་འབེབས་པའོ།།དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་བཛྲ་སཏྭ་དྲྀ་ཤྱ་ཞེས་བྱ་བ་བརྗོད་དེ་བལྟས་ལ།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེ་མཐོང་ནས།།རང་གི་ལུས་ལ་རྣམ་ཤེས་བསྒོམས།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་དང་།ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་བྱ་བ་འདིས་དགུག་ཅིང་གཞུག་ལ་བཅིང་བ་དང་།དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།དེ་ཉིད་དང་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་པས།རྒྱབ་ཏུ་ཟླ་བ་གྲུབནས་ནི།།ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཨ་ཧཾ་བརྗོད།དེར་བདག་སེམས་དཔའི་ལུས་སུ་བསྒོམ།།བཛྲ་སཏྭ་ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུཾ།ཞེས་བརྗོད་དོ།།བཞད་པ་དང་བཅས་སྐུ་མདོག་དཀར།།ཟླ་བའི་གདན་དང་ཟླ་བའི་འོད།།སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡི་ཅོད་པན་ཅན།སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས།།རབ་ཏུ་དགྱེས་པས་སྤྱན་གདངས་པ།།མགོན་པོ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས།།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་བཞུགས།།བཛྲ་དྲྀཥྚི་མ་ཊ་ཞེས་བྱ་བ་མིག་ལ་བཀོད་དེ།ཡང་སེམས་མ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པས།སྙིང་ག་དང་།མཛོད་སྤུ་དང་།ལྐོག་མ་དང་།སྤྱི་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ།སཏྭ་བཛྲེ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་མཱཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།སེམས་མ་རྡོ་རྗེ་མས་སྙིང་གར།རཏྣ་བཛྲི་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་མཱཾ་ཞེས་པ་དང་།རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མས་དཔྲལ་བར།དྷརྨ་བཛྲི་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་མཱཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མས་ལྐོག་མ་དང་།ཀརྨ་བཛྲི་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་མཱཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མས་སྤྱི་བོར་རོ།།སེམས་མ་རྡོ་རྗེ་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་གུང་མོ་མྱུ་གུ་ལྟར་སྙོམས་ཏེ་བསྒྲེང་བའོ།།རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མའི་དེ་ཉིད་ལས་གུང་མོ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུར་བཀུག་པའོ།།ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མའི་དེ་ཉིད་ལས་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་པདྨ་ལྟ་བུར་བཀུག་པའོ།།ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་ནི་དེ་ཉིད་ལས་མཛུབ་མོ་དགུག་པའོ།།དེ་དག་གིས་རང་གི་སྙིང་ག་དང་།མཛོད་སྤུ་དང་།ལྐོག་མ་དང་།སྤྱི་བོ་དག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དང་།རིན་པོ་ཆེ་དང་།པདྨ་དང་།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།
于其中以金剛鉤等心咒及手印作召請、納入、繫縛、攝受:
藏文:བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿབཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུཾ།བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ།བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཨཿ梵文(天城體):वज्रअंकुशजःवज्रपाशहूं।वज्रस्फोटवं।वज्रआवेशअः
梵文(羅馬拼音):vajraaṃkuśajaḥvajrapāśahūṃ|vajrasphoṭavaṃ|vajraāveśaaḥ漢譯字面意:
金剛鉤吉金剛索吽|金剛破昂|金剛入阿其後,彼等手印從金剛拳生:食指如鉤繫縛者,小指所成大鉤印,此即金剛鉤印也。
腕部打結為索印,二指打結為鐵鎖,兩背平等下按壓,此即金剛降臨印。
然後結誓言手印,誦"金剛薩埵現"而觀看。
見到智慧薩埵后,于自身修習意識。
以金剛薩埵誓言手印及"吉吽昂吙"作召請、納入、繫縛、攝受而修成。
以彼及"三昧當",于背後成就月輪,誦"三昧當阿吽"。
于彼修習自身為勇識,誦"金剛薩埵唵金剛薩埵吽"。
帶笑身色白,月輪座月光,五佛為冠飾,結跏趺坐安。
喜悅開眼視,怙主持金剛鈴,大手印莊嚴住。
以"金剛視瑪札"安置於眼,
復以金剛心等女尊加持心間、眉間、喉間及頂輪:
以"薩埵金剛加持我"及金剛心母於心間,
以"寶金剛加持我"及金剛寶母于額間,
以"法金剛加持我"及金剛法母于喉間,
以"業金剛加持我"及金剛業母于頂輪。
金剛心母印即金剛縛中豎起中指如新芽。
金剛寶母印即彼中屈中指如寶。
金剛法母印即彼中屈中指及無名指如蓮。
金剛業母印即彼中屈食指。
以彼等於自身心間、眉間、喉間、頂輪生起金剛、寶、蓮花及雜色金剛。
།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བསྐྱེད་ལ།ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བརྗོད་དེ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ལ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་ཞིང་།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བར་བྱའོ།།བསྡུ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ།ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་བརྗོད་དོ།།ཡིད་ཀྱི་ལེགས་པའི་སྦྱོར་བས་རང་གི་ལུས་ལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཅུག་ལ།ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ།མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ།བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ།ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ།སུ་ཏོ་ཥྜྱོ་མེ་བྷ་བ།ཨ་ནུ་ར་ཀྟོ་མེ་བྷ་བ།སུ་པོ་ཥྜྱོ་མེ་བྷ་བ།སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ།སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ།ཙིཏྟཾ་ཤེ་ཡཿཀུ་རུ་ཧཱུཾ།ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿབྷ་ག་བཱན་སརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ་འཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཿཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་འདིས་བརྟན་པར་བྱས་ནས།བདག་ཉིད་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བཅིངས་པ་ལས།མཐེ་བོ་གཉིས་ནི་བསྣོལ་བྱས་ལ།།མཛུབ་མོ་རྩེ་མོ་བཀུག་ནས་ནི།གུང་མོ་སྙོམས་པའི་ཚིགས་སུ་སྦྱར།།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་མོར་བཤད།།ཅེས་བྱ་བ་འདི་དང་།ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱ་ཏྭཱི་ཤྭ་རི་ཧཱུཾ་བཛྲི་ཎི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ་ཞེས་བརྗོད་པས།སྤྱི་གཙུག་ཏུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཉི་མའི་འོད་ཅན།བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱས་བཞུགས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ལས།གུང་མོ་གཉིས་ནི་རྡོ་རྗེར་བྱས།།ཞེས་བྱ་བ་འདིདང་།ོཾ་བཛྲ་བཛྲི་ཎི་ཧཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ་ཞེས་བྱ་བས།དཔྲལ་བའི་སྟེང་དུ་མི་བསྐྱོད་པ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཉི་མའི་འོད་ཅན་ས་གནོན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཞུགས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ལས།གུང་མོ་གཉིས་ནི་ནོར་བུར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་འདི་དང་ཨོཾ་རཏྣ་བཛྲི་ཎི་ཧཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ་ཞེས་བྱ་བས་རྣ་བ་གཡས་པའི་སྟེང་དུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གསེར་བཙོ་མའི་མདོག་ཅན་ཉི་མའི་འོད་དང་ལྡན་པ།མཆོག་སྦྱིན་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཞུགས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ལས་གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་དང་མཐེའུ་ཆུང་པདྨ་ལྟར་བྱས་པ་འདི་དང་།ཨོཾ་དྷརྨྨ་བཛྲི་ཎི་ཧཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥྀཉྩ་མཱཾ་ཞེས་བྱ་བས།མགོ་བོའི་རྒྱབ་ཏུ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཉི་མའི་འོད་ཅན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཞུགས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ལས་ལག་པའི་སོར་མོ་བརྐྱང་པ་འདི་དང་།ཨོཾ་ཀརྨ་བཛྲི་ཎྀ་ཧཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་རྣ་བ་གཡོན་པའི་སྟེང་དུ།དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ཉི་མའི་འོད་ཅན་མི་འཇིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཞུགས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་ནོ།
從吽字於心間生起五股金剛,誦"三昧當"而於一切誓言手印善加修習,應結大手印等一切手印。
結收攝手印,誦"吉吽昂吙"。
以意善修習,納入一切佛于自身,以此百字明加持穩固:
藏文:ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ...梵文(天城體):ॐवज्रसत्वसमय...梵文
(羅馬拼音):oṃvajrasattvasamaya...漢譯字面意:唵金剛薩埵三昧耶...
[此處省略完整百字明]然後為自己灌頂:
從金剛合掌中,兩大拇指交叉,屈食指尖端,中指平等相接,此說為金剛界自在母。
以此及"唵金剛界自在吽金剛尊灌頂我"之咒,觀想頂門有毗盧遮那佛,身色白色具日光,以菩提勝印安住。
從彼印中,兩中指成金剛,以此及"唵金剛金剛尊吽灌頂我",觀想額上有不動佛,身色藍色具日光,以觸地印安住。
從彼印中,兩中指成寶珠,以此及"唵寶金剛尊吽灌頂我",觀想右耳上有寶生佛,純金色具日光,以施愿印安住。
從彼印中,中指、無名指及小指如蓮花,以此及"唵法金剛尊吽灌頂我",觀想後腦有無量光佛,身色紅色具日光,以定印安住。
從彼印中伸展手指,以此及"唵業金剛尊吽灌頂我",觀想左耳上有不空成就佛,身色綠色具日光,以無畏印安住。
所說"從彼印中"皆指金剛界自在母手印。
།ོཾ་ཊུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་ཞིང་སྙིང་གར་མདུད་པ་བཅིང་བའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ།དེ་བཞིན་དུ་མགྲིན་པ་དང་།ལྟག་པ་དང་།སྙིང་ག་དང་།ནུ་མའི་བར་དང་།ཡང་སྙིང་ག་དང་།མགྲིན་པ་དང་།རྒྱབ་དང་།དཔྲལ་བར་གོ་ཆ་བགོ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཕྲེང་བ་བཅིང་བ་དང་།དར་དཔྱངས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ནས།སོར་མོ་ཐམས་ཅད་ཐ་མ་ལ་སོགས་པ་ནས་བཀྲོལ་ཏེ།མཐར་མཉམ་པའི་ཐལ་མོ་དང་།བཛྲ་ཏུ་ཥྱ་ཧོཿཞེས་བྱ་བ་འདིས་དགྱེས་པར་བྱའོ།།ལྕེ་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་དཀར་པོ་རྣམ་པརབསྒོམས་ལ།ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ་བསམ་པར་བྱའོ།།སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཨཿལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད་ལ།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ།རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ནས།བསྒྱིངས་བཅས་གཉི་ག་བསོར་བའོ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ།།ོཾ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྡུས་པས་ན།།རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བླ་ན་མེད།།རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་གླུར་བླངས་པས།།རྡོ་རྗེ་ལས་ནི་བྱེད་པར་འགྱུར།།ཞེས་བརྗོད་ཅིང་རེ་རེ་ཞིང་རྡོ་རྗེའི་གར་བྱས་ལ།རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པ་གསང་བའི་མཆོད་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་བསྒྱིངས་པ་དང་བཅས་པས་རྡོ་རྗེ་བསོར་ཞིང་།རང་གི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བསྟོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་གཟུང་སྟེ།རང་གི་སྙིང་པོ་དང་སྔགས་བརྗོད་པ་འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ།།དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་བསྐྱེད་ནས་ཡིད་ཀྱིས་བར་སྣང་ལ་འདུག་སྟེ།ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་དེར་ཡི་གེ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།དེའི་སྟེང་དུ་བཾ་ལས་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར།དེའི་སྟེང་དུ་ལཾ་ལས་གསེར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།ཡང་དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་བཾ་ལས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དང་།དེ་ནས་ཧཱུཾ་སུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལས་རི་རབ་ཟུར་བཞི་པ།རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཅན་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་པ།གསེར་གྱི་རི་བོ་ལ་སོགས་པས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་བསྐྱེད་ལ།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ཁ་སྦུབ་པ་ས་ལ་རེག་པ་དང་།ཨོཾ་བཛྲ་དྲཾ་དྷོ་མེ་བྷ་བ་རཀྵ་སརྦཱཾ་སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་བྱ་བ་འདིས་རྡོ་རྗེ་དང་འདྲ་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེས་སྤྲས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ལ།དེའི་དབུས་སུ་ཨོཾ་སིཾ་ཨཿཞེས་བྱ་བ་ལས་སེང་གེའི་གདན་ལ་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོརགྱི་རྣམ་པ་བསྐྱེད་ཅིང་།ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་ནས་བབས་ཏེ།དེ་ཉིད་དུ་འདུག་ལ་མདུན་དུ་གདན་གཉིས་པ་དེ་བཞིན་དུ་བསམ་པར་བྱའོ།
誦"唵吽",以兩金剛拳環繞並於心間結系之相。
如是于喉、後頸、心間、兩乳之間、復於心間、喉間、背部、額間披甲冑。
然後結數珠及系綢帶之相,從小指等依次解開所有手指,最後平等合掌,以"金剛歡喜吙"令歡喜。
于舌上觀想吽字所生白色五股金剛,當觀想"三昧當"之法字。
於心間從阿字生起雜色金剛,應結業印:結兩金剛拳,挺立雙臂旋轉。
此為薄伽梵之業印。
誦:"由攝金剛薩埵故,無上金剛之珍寶,唱誦金剛法歌故,即成金剛之事業。
"每誦一句作金剛舞,以金剛嬉女等八種秘密供養供養自身。
然後挺立旋轉金剛,以讚歎金剛之相持于自心,誦自心咒。
此為薄伽梵之大手印。
如是生起自身后,意想住于虛空中,觀想三界無餘如虛空。
然後于空中方向,從焰字生風輪,其上從鑁字生水輪,其上從藍字生金輪,復于其上從鑁字生大海。
從"吽素吽"生起四方須彌山,具四寶本性,以種種珍寶莊嚴,為金山等所環繞。
結金剛縛印覆于地面,以"唵金剛堅固於我有護一切娑婆訶"加持令如金剛。
從吽字生起頂端以金剛寶裝飾之宮殿,于其中央從"唵僧阿"生起獅子座,于阿字所生月輪相,從空中降下安住其上,於前當如是觀想第二座。
།གདན་དེ་ལ་བཛྲ་སཏྭ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྲུལ་ལ།ཨོཾ་བཛྲ་ས་མཱ་ཡ་ཛཿཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་བརྗོད་དོ།།བསྡུ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སྤྱན་དྲང་བར་བྱའོ།།ལག་ངར་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་ནས་ནི།།རྡོ་རྗེ་སེ་གོལ་བརྡབ་བྱས་ནས།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་བསྡུ།།གཞན་དག་ཇི་ལྟར་འཇུག་མི་འགྱུར།།གཡོན་པའི་སེ་གོལ་བརྡབས་པ་དང་།།གཡས་པ་ཡིས་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར།།གཡས་པ་ཐལ་མོ་ཞེས་བྱ་སྟེ།།འདུས་པ་ཡང་ནི་གཉིས་ཀ་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་འདི་བསྡུ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་དོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡི།།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒོམ་བྱེད་ཅིང་།།མིང་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ་པ་ནི།།ལན་ཅིག་རབ་ཏུ་བརྗོད་པར་བགྱི།།སུ་ཞིག་མིང་རྣམས་འཆང་བ་ནི།།ཞི་བའི་རྒྱལ་པོ་རྩ་བརྒྱད་འདིས།།རྡོ་རྗེ་མིང་དབང་བསྐུར་ལ་སོགས།།མཆོག་རྣམས་ཀུན་གྱིས་དེ་དབང་བསྐུར།།གང་ཞིག་ཡོན་ཏན་མིང་རྣམས་ཀྱིས།།རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཆེན་པོ་ལ།།རྟག་ཏུ་དབྱངས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་ནི།།དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཆང་འདྲར་འགྱུར།།དེ་ནས་སྤྲུལ་པ་དེ་ལ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རང་གི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་།བཛྲ་སཏྭ་དྲི་ཤྱས་བལྟ་བར་བྱས་ལ།ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་བྱ་བ་དང་།སྔར་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་པས།དགུག་པ་དང་།གཞུག་པ་དང་།བཅིང་བ་དང་།དབང་དུ་བྱས་ཏེ་བསྒྲུབས་ནས།ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཨ་ཧཾ།བཛྲ་སཏྭ།ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུཾ།ཞེས་བྱ་བ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་ཟླ་བ་ལྟ་བུའི་ལག་གཉིས་ཀྱིས།།གུང་མོ་བཏང་བར་གྱུར་པ་དང་།།མཐེ་བོང་མཐེའུ་ཆུང་མཛུབ་མོ་བསྒྲེང་།།སེམས་དཔའི་རྡོ་རྗེ་བསྒྲེང་རྡོ་རྗེ།།ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་ཆོས་དང་ལས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རྒྱས་བཏབ་ལ་དབང་བསྐུར་ཏེ།ཚོགས་པ་ཡོད་ན་བཟླ་བར་བྱ་བ་བརྗོད་ཅིང་།མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ལྔ་པོ་དག་གིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ།གར་ལས་བྱུང་བའི་སྒེག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བརྒྱད་དང་།བཛྲ་ལཱ་སྱེ།བཛྲ་མཱ་ལེ།བཛྲ་གཱི་ཏི།བཛྲ་ནརི་རྟྱ།བཛྲ་དྷཱུ་པེ།བཛྲ་པུ་ཤྤེ།བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ།བཛྲ་གནྡྷེ།ཞེས་བྱ་བའི་སྙིང་པོ་དེ་དག་གིས་མཆོད་པར་བྱའོ།།སྒེག་མོའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ནས།རྡོ་རྗེ་བསྒྱིངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་སུ།།བསམ་པ་གཡོསཔས་འདུད་པར་བྱ།།ཕྲེང་བ་མ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།།ཕྲེང་བ་འཆིང་བའི་ཚུལ་དུའོ།།གླུ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཚིག་ཀུན་ནས་སློང་བའི་ཚུལ་གྱིས་ཁ་ནས་འབྱིན་པའོ།།གར་མཁན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།གར་བྱས་རྡོ་རྗེ་ཐལ་སྦྱར་སྤྱི་བོར་གཞག་།བདུག་སྤོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།བདུག་སྤོས་འབུལ་བའི་ཚུལ་དུ་འོག་ཏུ་ལྡུག་པའོ།
於此座上以"金剛薩埵"化現薄伽梵,誦"唵金剛三昧耶吒吒吽鑁吙"。以攝集印迎請。
結金剛於前臂,擊金剛響指已,正攝一切佛,他者如何不入。
左手擊響指,以右手成就,右手稱為掌,和合亦是二。此為攝集印之相。
然後金剛薩埵,修習大手印,殊勝百八名,一次當宣說。
若有持諸名,以此八寂王,金剛名灌頂等,一切勝者為彼灌頂。
若以功德名,于大金剛持,常以音讚歎,彼亦如金剛持。
然後于彼化身,以薄伽梵自誓言印及"金剛薩埵視"作觀,誦"吒吽鑁吙",以前說金剛鉤等作召請、納入、繫縛、降伏而成就。
複誦"三昧當,三昧當阿杭,金剛薩埵,唵金剛薩埵吽"。
其中如月之二手,放開中指時,伸拇指小指及食指,菩薩金剛舉金剛。
此即是也。
然後以法印、業印及大手印為薄伽梵加持灌頂,若有眾會當誦誦文,
以五種供品如法供養,
以舞生嬉女等八種業印及"金剛嬉,金剛鬘,金剛歌,金剛舞,金剛香,金剛花,金剛燈,金剛涂"等心咒供養。
嬉女印者,結二金剛拳,以金剛挺立相,以意動作禮敬。
鬘母印者,以系鬘之相。
歌女印者,以發起一切語之相從口出。
舞女印者,作舞后金剛合掌置頂。
香印者,以獻香之相向下灑。
།མེ་ཏོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།མེ་ཏོག་འབུལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་གྱེན་དུ་འཐོར་བའོ།།མར་མེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།མཐེ་བོང་གཉིས་གཤིབས་ཏེ་བསྒྲེང་བའོ།།དྲིའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི།རང་གི་སྙིང་གར་རབ་ཏུ་བརྐྱང་སྟེ་བྱུག་པའོ།།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་གང་གང་གིས།།ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་གང་བཅིངས་པས།།བཟླས་པའི་སྙིང་པོ་དེར་བདག་ནི།།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ།།དེའི་རྗེས་ལ་ཡི་གེ་ཨོཾ་ལས་གདུགས་དང་།རྒྱལ་མཚན་དང་།བ་དན་དག་དང་།རྣ་ཆ་དང་།དཔུང་རྒྱན་དང་།ཅོད་པན་དང་།གོས་དང་།རྒྱན་དང་།ཁ་ཟས་རོ་བརྒྱ་པ་དང་།རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་ལས་བྱས་པའི་ཚོགས་སྤྲུལ་ཏེ་དེ་དག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ་ཕྱག་བགྱིའོ།།འདི་ལྟར་ཤར་ཕྱོགས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར་བརྐྱང་ལ་ལུས་ཐམས་ཅད་དང་།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པུ་ཛོ་བསྠ་ནཱ་ཡ།ཨཱཏྨ་ནཱཾ་ནི་རྱཱ་ཏ་ཡཱ་མི་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཏྭ་ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་སྭ་མཱཾ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ཕྱག་བྱའོ།།དེ་ནས་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་དེ་བཞིན་དུ་གནས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སྙིང་གར་སྦྱར་ཏེ།དཔྲལ་བ་ས་ལ་རེག་པར་བྱས་ནས།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཡ་ཨཱཏྨ་ནཱཾ་ནི་རྱཱ་ཏ་ཡཱ་མི་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥི་ཉྩ་མཱཾ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ཕྱག་བྱའོ།།དེ་ནས་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་དེ་བཞིན་དུ་གནས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ཏེ།ཁ་ས་ལ་རེག་པར་བྱས་ཏེ།ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་པྲ་བརྟ་ནཱ་ཡ་ཨཱཏྨ་ནཱི་ནི་རྱཱ་ཏ་ཡཱ་མི་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་རྨྨ་པྲ་རྟ་ཡ་མཱཾ།ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ཕྱག་བྱའོ།།དེ་ནས་བྱང་ཕྱོགས་སུ་དེ་བཞིན་དུ་གནས་པ་ལས།རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སྤྱི་བོ་ནས་ཕབ་སྟེ་སྙིང་གར་སྦྱར་ལ།སྤྱི་བོ་ས་ལ་རེག་པར་བྱས་ཏེ།ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་ཀརྨྨ་ཎེ་ཨཱ་ཏྣ་ནཱཾ་ནིརྱཱ་ཏ་ཡཱ་མི་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཀརྨྨ་ཀུ་རུ་མཱཾ།ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ཕྱག་བྱའོ།།དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བཅིངས་ལ།བཛྲ་སཏྭ་ཧཾ་ཞེས་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་དེ།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བའམ།རང་གི་སྙིང་གའི་ཟླ་བ་ལ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའམ།ཨོཾ་བཛྲ་སྭཏྭ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ་ལྟ་བུ་རྣམ་པར་བཀོད་ལ།ཇི་སྲིད་སྐྱོ་བར་མ་གྱུར་གྱི་བར་དུ་བཟླས་པ་དང་བསྒོམ་པ་བྱས་ཏེ།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའམ།དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འམ།ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའམ།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྡུ་བར་བྱའོ།།གལ་ཏེ་ཕྱག་རྒྱས་སྐྱོ་བར་གྱུར་ཏམ།རང་ཉིད་སྟོང་པར་འདོད་ན་ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བརྟན་པར་བྱའོ།
花印者,以獻花之相向上散撒。
燈印者,並列兩拇指上舉。
香印者,于自心極其伸展塗抹。
大士以何何印,結何何手印,誦彼心咒時,我當修大士。
此為一切手印之誓言。
其後從"唵"字化現傘蓋、勝幢、幡幢及耳環、臂釧、寶冠、衣服、裝飾、百味飲食、七寶所成之聚,以彼等如法供養薄伽梵並頂禮。
如是從東方金剛合掌上舉頂門及全身,以"唵薩瓦達他嘎達布佐巴斯塔納雅阿特瑪南尼雅達雅米薩瓦達他嘎達班扎特瓦阿地提叉斯瓦芒"作禮。
然後從南方如是而住,金剛合掌當心,額觸地,以"唵薩瓦達他嘎達布扎阿毗謝嘎雅阿特瑪南尼雅達雅米薩瓦達他嘎達班扎勒那阿毗辛扎芒"作禮。
然後于西方如是而住,金剛合掌繫於頂,口觸地,以"唵薩瓦達他嘎達布扎巴瓦達納雅阿特瑪尼尼雅達雅米薩瓦達他嘎達班扎達瑪巴瓦達雅芒"作禮。
然後于北方如是而住,金剛合掌從頂降下當心,頭頂觸地,以"唵薩瓦達他嘎達布扎嘎瑪涅阿特瑪南尼雅達雅米薩瓦達他嘎達班扎嘎瑪古如芒"作禮。
然後結大手印,生起"金剛薩埵吽"之慢,然後于薄伽梵心月或自心月上,排列如珍珠串般的"金剛薩埵吽"或"唵金剛薩埵吽",
乃至未生厭倦之間修習誦持,當收攝大手印或誓言印或法印或業印。
若因手印生厭或欲空性,當以百字明加持。
།གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་ཚེ་ཡང་།མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟོད་པ་དང་།མཆོད་པ་དང་།ཕྱག་བཞི་བྱས་ནས།མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཕྱིར་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཡོངས་སུ་བསྔོས་ལ།བཅོམ་ལྡནའདས་བདག་གིས་ཆོ་ག་མ་ཚང་བ་གང་ལགས་པ་དེ་བཟོད་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་གསོལ་ནས།ཕྱག་རྒྱ་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་བསྐུར་བ་དང་རྡོ་རྗེ་བྱ་བའི་བསམ་པས་བཛྲ་སཏྭ་བཛྲ་སཏྭ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་མང་དུ་བཟླས་ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་དམ་ཚིག་གི་གཙོ་བོ།།ོཾ་ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད།།རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།།སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ནི།།སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ།།ཞེས་བསྐུལ་ནས་བཛྲ་སཏྭ་བཛྲ་མུཿཞེས་བརྗོད་དེ།འདི་ལྟར་སེམས་མ་རྡོ་རྗེ་གྱེན་དུ་བཀྲོལ་ན་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་འགྱུར་རོ།།ཇི་ལྟར་སྤྲུལ་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་དུ་ཡིད་ཀྱིས་ལེགས་པར་སྦྱོར་བས་རང་གི་ལུས་ལ་བཅུ་གནས།ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་དང་བཛྲ་སཏྭ་ཞེས་བརྗོད་དེ་ལྡང་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཐུན་བཞི་དག་ཏུ་བྱའོ།།སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ནི་བྱས་པ་ཡི།།བདག་གིས་དགེ་བ་གངབསགས་པ།།དེ་ཡིས་ཀུན་དགའ་སྙིང་པོ་ནི།།ཀུན་མཆོག་རྡོ་རྗེ་འཆང་གྱུར་ཅིག་།སློབ་དཔོན་ཀུན་དགའ་སྙིང་པོས་མཛད་པའི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།།།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་སུ་བུདྡྷ་ཤྲཱི་ཤཱནྟི་དང་།ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་དགེ་བའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།
請佛離去時,以百八聖號讚頌、供養、四禮后,為所愿成就而回向善根,祈請:"薄伽梵,我所有儀軌不圓滿處,祈請寬恕。
"對一切手印灌頂及金剛事業心,多誦"金剛薩埵金剛薩埵"。"
薄伽梵誓言主尊,您為眾生作諸利,賜予隨順之成就,往詣佛剎之後時,
祈請再度降臨此。
"如是祈請后,誦"金剛薩埵金剛目"。
如是向上解開心金剛印則成請佛離去。
如彼所化現之薄伽梵,以意善加修習,安住于自身十處。
誦百字明及"金剛薩埵"而起身。
如是當作四座。
我依修法儀軌,所積一切善,以此愿阿難達嘎爾巴,成就無上金剛持。
阿阇黎阿難達嘎爾巴所造《吉祥金剛薩埵修法》圓滿。
印度堪布蘇布提室利香底與譯師比丘善慧智翻譯、校對並審定。 |