d2906 金剛摧毀寶鏡儀軌 舒朗嘎瓦爾瑪
D2906
བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཨུ་རྒྱན་པ་རིན་ཆེན་དཔལ་གྱིས་རི་བོ་ཆེན་པོ་སྤུ་ཏྲའི་མགུལ་དུ་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཥ་ཊ་མཎྜ་ལ་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་ཆོ་ག་ ཞེས་བྱ་བ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེས་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆུ་ཀླུང་ངམ་ནགས་ཚལ་ལམ་ཆུ་བོའི་འགྲམ་མམ་རི་སུལ་ལམ་ཕུག་གམ་ཡིད་དང་མཐུན་པ་ཡུལ་དབེན་པ་བས་མཐའི་དགོན་པར་སློབ་དཔོན་གཙུག་ལག་ལ་མཁས་པ་ཆོས་ལ་དགའ་བ་བསླབ་པ་བསྲུང་བ་འགྲོགས་ན་བདེ་བ་སྙིང་རྗེ་ཅན། དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ།དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ལས་ལ་དགའ་བ་བྱ་བ་ཉུང་ཞིང་འདོད་ཞེན་ཆུང་བ། རིག་སྔགས་ཀྱི་འབྲས་བུ་རྨི་ལམ་གྱི་རྟགས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་དང་། སྒྲུབ་པའི་འགྲོགས་པོ་རིགས་བཙུན་པ། ཆོས་སྤྱོད་པ་དད་པ་ཅན། སེམས་སྟོབས་ཆེ་ཞིང་བརྩོན་འགྲུས་ཅན། བདེན་པར་ སྨྲ་ཞིང་རིམ་གྲོ་ཅན།གཟུགས་ཧ་ཅང་མི་རིང་མི་ཐུང་བ། མི་སྦོམ་ཞིང་མི་སྐམ་པ། སྔོ་བསངས་སྡུག་བསྔལ་བཟོད་ཅིང་བརྟན་པ། གསང་སྔགས་ཟློས་ཤིང་དམ་ཚིག་ཤེས་པ། བསམ་པ་བཟང་ཞིང་མི་སྐྱོ་བ་གཞན་གྱིས་བྲིད་ཀྱང་འཕགས་པའི་ཚུལ་མི་གཏོང་བའི་གྲོགས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མཎྜལ་བྱས་ནས་ སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ།རབ་ཏུ་དྲི་ཞིམ་པོའི་མེ་ཏོག་དང་། རྩ་བ་དང་སྡོང་བུ་ལ་སོགས་པ་སྦྱར་བའི་སྤོས་དང་། གུར་གུམ་ལ་སོགས་པའི་དྲི་དང་། སྨན་གྱི་རྡོག་གུ་ཐམས་ཅད་དང་། ཁ་བ་དང་ཚ་བ་དང་། བྲོ་བ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འབྲས་ཆན་དང་ལྡན་པ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་དབུལ་བར་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ ཡན་ལག་གི་རྫས་བསྟན་ནས།སྒྲུབ་པའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་དམན་མ་ལ་མི་བགོམ། འབྲུ་མར་གྱིས་ལུས་མི་བསྐུ། ལ་ཕུག་དང་སྒོག་པ་དང་། ཚྭ་དང་སྐྱུར་པོ་དྲི་མི་ཞིམ་པ་རྣམས་མི་བཟའ། རྫུན་དང་ཕྲ་མ་དང་། ངག་ འཁྱལ་པ་རྣམས་མི་སྨྲ།གླུ་དང་གད་མོ་དང་རྩེད་མོ་དང་རྟ་གད་རྣམས་མི་བྱ། དོན་མེད་པའི་གཏམ་དང་མུ་སྟེགས་ཅན་དང་རྩོད་པ་མི་བྱ། གདོལ་པ་དང་མ་རབས་དང་ཁ་ཤགས་མི་བྱ། ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་རྣམས་ལ་ཞེ་སྡང་གི་སེམས་མི་བསྐྱེད། སྔགས་རང་བཟོར་མི་བྱ། ངན་པ་རྣམས་ལ་མི་བརྙས་ བླ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་ཞེ་སྡང་གིས་མི་སྨད།མཐུ་རྒྱས་མི་བྱའོ།
藏族譯師烏金巴仁欽華在布札大山腰處翻譯。
梵文:Ṣaṭmaṇḍalavidhi nāma
藏文:དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་ཆོ་ག 漢譯:六壇城儀軌
頂禮世尊金剛降魔!
在河流、森林、河岸、山谷、山洞或適意的僻靜處、邊地寂靜處,應與具備如下特質的上師同修:
通曉經典、喜愛佛法、守持戒律、相處愉悅、具有慈悲心、已獲壇城灌頂、喜歡修持壇城等法事、少務少欲、已獲持明果位與夢兆成就。
同修道友應具備以下特質:
種姓高貴、修持佛法、具信心、意志堅定、精進、誠實、恭敬、身材適中(不高不矮)、體態適中(不胖不瘦)、膚色白凈、能忍苦、堅毅、持誦密咒、了知三昧耶戒、善良、不厭倦、即便他人引誘也不捨棄聖法。
與這樣的道友一起佈設曼荼羅,安坐舒適座位上。
應當供養極其芬芳的鮮花、以根莖等配製的香料、藏紅花等香料、各種藥丸、冷熱等各種味道的米飯供品給金剛部。
講述了修持資具后,現在講述身語意三門的修持特徵:
不得跨越佛像、手印及低處;
不得以油涂身;
不得食用蘿蔔、蔥蒜、鹽和酸味不香之物;
不得說妄語、離間語及綺語;
不得唱歌、大笑、遊戲和嬉鬧;
不得說無義之語,不得與外道爭論;
不得與賤民和下等人交談;
不得對天神和仙人生起嗔心;
不得隨意創造咒語;
不得輕視惡人;
不得以嗔心誹謗上師和金剛道友;
不得修習咒術。
།དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་བསྟེན་ནས། ལུས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་ཐུན་གསུམ་དུ་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧ་ན་བཛྲ་ཎི་ཧ་ས་ལན་འགའ་བཟླས་ནས་རོ་སྟོད་དང་རོ་སྨད་ལ་བསྐུ་བ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཧ་ར་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཆུའི་བགེགས་བསལ་ ལ།ན་མོ་བཛྲ་ཡ་ཨོཾ་ཧཱུཾ་དྷཱུ་ན་དྷཱུ་ན་མ་ཐ་མ་ཐ་བི་དྷྭཱན་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་འཁྲུད་ཅིང་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་རིངས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད་ལ་ཁྲུས་བྱས་ནས། ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པས་ཁྲུས་ཟིན་པའི་རྟིང་ལ་ཆུ་སྙིམ་པ་གསུམ་སྤྱི་བོར་བླུགས་སོ། །ོཾ་སུ་སི་ཏི་ཀ་རི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཟློས་ཤིང་། ཁྱིམ་པ་ཡིན་ ན་སྤྱི་གཙུག་བཅིང་།རབ་བྱུང་ཡིན་ན་ཞྭ་དང་གོས་གྱོན། དེ་ནས་ཉེ་བའི་དབང་པོ་ལྔ་ཁ་དང་ལག་པ་དང་རྐང་པ་དང་བཤང་བ་དང་གཅི་བའི་ལམ་དང་ཉེ་བའི་དབང་པོ་ལྔ་ཆུས་གཏོར་ལ། ཨོཾ་ཀི་ལི་ཀི་ལི་རཀྵ་རཀྵ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ཟློས་ཤིང་བསྙེན་པའི་ཁང་པར་འགྲོ་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་སྟོད་ གཡོགས་སྨད་གཡོགས་སྔོན་པོའམ།དཀར་པོ་ལ་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་བཟླས་ཏེ་བགོ་བ་དང་། སངས་རྒྱས་སྤྱན་བཟླས་ཏེ་ཟེ་ཁ་བཅིང་བ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧ་ན་ད་ཧ་བ་ཙ་བིདྷྭན་ས་ཡ་ཨུཙ+ཽཥྛ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པས་རབ་བྱུང་ཡིན་ན་ཤམ་ཐབས་བགོའོ། །ཁྱིམ་པ་ཡིན་ན་རྐང་སྣམ་བགོའོ། །རྡོ་ རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་།ན་མཿས་མནྟ་བུདྷཱ་ནཱཾ་ཧཱུཾ་དྲུཾ་ཞེས་པས་ཅོད་པན་བཅིང་ངོ་། །ན་མཿས་མནྟ་བུ་དྡྷཱ་ནཱཾ་དྷིཾ་རིཾ་རིཾ་བཛྲ་བཛི་ཛ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བཟུང་ངོ་། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། གོས་དང་ཁྲུས་དང་རྒྱན་དག་གིས། །བདག་ཉིད་བརྒྱན་པར་མཐོང་ནས་ནི། །དེ་ཚེ་བསྙེན་པའི་སྒྲུབ་པོ་ ཡིས།།ལས་རྣམས་རབ་ཏུ་བརྩམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ།
如是依止修持支分后,關於身體的一切行為:
應當在一日三時沐浴。
誦唸"嗡吽哈那班匝尼哈薩"數遍,塗抹上下身。
以"嗡班匝哈熱吽"咒語清除水的障礙。
以"南無班匝雅嗡吽度那度那瑪他瑪他比達納娑哈"咒語洗浴,並以甘露漩渦長咒驅除障礙后沐浴。
以"嗡阿密利德吽啪德"咒語完成沐浴后,向頭頂澆水三掬。
誦唸"嗡蘇悉地嘎利娑哈",在家人則系髮髻,出家人則戴帽著衣。
然後以水灑凈五近根:口、手、足、大小便道等五近根。
誦唸"嗡吉利吉利囉叉囉叉班匝吽啪德"咒語,前往修持房。
金剛部應著藍色或白色的上衣下裳,誦唸忿怒甘露爐咒語后穿著,誦唸佛眼咒繫帶子,以"嗡班匝括達瑪哈巴拉哈那達哈巴匝比達納薩雅烏觸沙括達吽啪德"咒語,出家人著裙裳,在家人著靴子。
以金剛界自在母手印及"南摩薩曼達布達南吽準"咒語系冠冕。
以"南摩薩曼達布達南丁林林班匝巴則匝娑哈"咒語持執金剛鈴。
如是所說: "
以衣沐浴及莊嚴, 見己身已善嚴飾,
爾時近修行者當, 開始一切諸事業。"
།དེ་ནས་བདག་ཉིད་ལས་ཐམས་ཅད་པ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་དུ་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ། ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་ཏདྱ་ཐཱ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་དང་མཐེ་བོང་གཉིས་ ཀྱིས་མཐེའུ་ཆུང་མནན་ཏེ།བསྣོལ་བ་དཔུང་བར་གཞག་སྟེ། སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཧཱུཾ་བསྒོམས་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་རང་དང་འདྲ་བའི་ཁྲོ་བོ་དུ་མ་སྤྲོས་ཏེ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ནས། སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་བསྡུས་ནས་སྤྱན་གསུམ་པ་སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱིས་ བརྒྱན་པ།གཡོན་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་བཞུགས་པར་བསམས་ལ་གནས་ལྔར་བསྲུང་བར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཐེ་ཆུང་གཉིས་བསྣོལ་སྲིན་ལག་གཉིས་འཁྱུད་གུང་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་སྦྱར་མཛུབ་མོ་གཉིས་རྒྱབ་ཏུ་སྦྱར་མཐེ་བོང་གཉིས་སྦྱར་ལ་སྙིང་གར་བཞག་པས་དཔལ་བེའུ་དང་། དཔྲལ་བར་བཞག་པས་མཛོད་ སྤུ་དང་།ལྐོག་མར་པདྨ་དང་། མགོར་དབུའི་གཙུག་ཏོར་དང་། རྐང་ལག་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་སྟོང་དང་ལྡན་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མིག་གཡས་པ་མ་ལས་ཉི་མ་དང་གཡོན་པ་ཊ་ལས་ཟླ་བ། དབུས་མ་དུས་མཚམས་ཀྱི་མེ་འདྲ་བར་བསྐྱེད་ལ། མཛུབ་མོ་གཉིས་མཐེ་བོའི་རྩ་བར་བཀུག་མཐེ་བོང་དང་ གུང་མོ་སྦྱར་ལ།ོཾ་རུ་རུ་སྤུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷ་ཨརྠ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས་མིག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཨི་ལས་གྱུར་པའི་མིག་ཏུ་བྱ། །མིག་འབྲས་ཧཱུཾ་ལས་བསྐལ་བའི་མེ། །དེ་ལས་ཁྲོ་བོའི་མེ་བྱུང་བས། །སྔགས་པས་སྤྲིན་དང་རླུང་རྣམས་བསྲེག་།ཅེས་གསུངས་སོ། ། གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་ལ་ཤའི་དག་བྱེད་བཏགས། བཛྲ་དྷྲྀཀ་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དཔྲལ་བར་ཙནྡན་གྱི་ཐིག་ལེ་བྱས་རྫི་ན་ཛིཀ་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །བུ་མོ་གཙང་མས་བཀལ་བའི་སྐུད་པ་ལ་མདུད་པ་གསུམ་རྒྱབ་ལ་རུ་དྲཱཀྵ་རྡོག་གཅིག་པ་དང་བཅས་པས་ཨ་རོ་ལྀཀ་ཅེས་པའི སྔགས་བཟླས་ཤིང་དགེ་བསྙེན་གྱི་མགུལ་བ་དང་བཙུན་པའི་དཔུང་བར་བཅིང་བར་བྱའོ།།སྐུད་པ་དམར་པོ་གུར་གུམ་ལས་བཙོས་པ་ལ་མདུད་པ་བོར་ལ་བསྔགས་ཏེ། ཨོཾ་ཧ་ར་ཧ་ར་བནྡྷ་ནི་ཤུ་ཀྲ་དྷ་ར་ནི་སིདྡྷ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་སྟོང་བཟླས་པ་རྐེད་པར་བཅིངས་ན་རྟག་ཏུ་ཁུ་བ་འགག་ པར་འགྱུར་རོ།
然後觀想自己為一切事業甘露爐瑜伽尊。
以"南摩熱那扎雅雅、瑪哈雅叉謝那巴達耶、南摩班匝括達雅達雅他呼盧呼盧底叉底叉班達班達哈那哈那阿密利德吽啪德"咒語,
以兩拇指按住小指,交叉置於肩上。觀想心間月輪中的吽字,
以"斯帕熱那吽"咒語化現眾多與自身相同的忿怒尊,利益眾生后,
以"桑哈熱那吽"咒語收攝。
觀想三眼虎皮裙裝、八龍莊嚴、左足伸展而住的尊容,應當守護五處:
從金剛合掌中交叉小指二,環抱無名指二,中指二尖相合,食指二背相合,拇指二相合,置於心間成吉祥結,置於額間成白毫相,置於喉間成蓮花,置於頭頂成頂髻,于手足生起具千輻輪。
然後從右眼瑪(MA)字生日輪,左眼札(ṬA)字生月輪,中央如昏時之火。
二食指屈于拇指根部,拇指與中指相合,
以"嗡如如斯普如匝拉底叉悉達阿他呢娑哈"咒語加持眼睛。
如是所說:
"從伊(I)字成為眼, 眼珠吽字劫末火,
由此生忿怒火焰, 咒師焚盡云與風。"
左手無名指系肉凈物,誦"班匝德力克"。
額間點檀香圓點,誦"則那則克"。
以凈女紡織之線打三結,配以一顆獨目金剛子,
誦"阿若力克"咒繫於近事男頸上或比丘臂上。
以藏紅花染成的紅線打結加持,
誦"嗡哈熱哈熱班達尼舒格熱達熱尼悉達阿他薩達尼娑哈"咒語千遍,繫於腰間則能永遠止住精氣。
།དེ་ལྟར་ལུས་བསྲུངས་ནས་གནས་བསྲུང་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་རིངས་དང་སྤོས་ཆུས་བསང་གཏོར་བྱས་པ་དང་། ཨོཾ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་བཛྲ་བྷུ་ར་བནྡྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ཁྲོ་བོ་ཕུར་བུས་ཕྱོགས་བཅུར་བཏབ་ནས་ཐལ་བ་དང་ཡུངས་ཀར་གྱིས་ཀྱང་བསྲུང་བར་བྱའོ། །དེ་ ནས་སྟེང་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ།ོཾ་སུ་སིདྡྷ་ཀི་ར་ཛ་ལ་ན་ཨ་ནན་མུརྟ་ཡེ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོ་དང་མཐེ་ཆུང་གསུམ་བསྒྲེངས་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་བླ་རེ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བླ་རེ་བྱས་ནས་ར་བ་ནི། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ པཱ་ཎ་ཡེ།མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ། ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུ་མྦྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞ་གྲྀ་ཧྞ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ། བྷ་ག་བཱན་བིདྱཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་ར་བ་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། སྣ་ཚོགས་རབ་ཏུ་གྲུབ་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུད་ལས། བདག་ཉིད་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བསྲུང་། ། གཙུག་ཕུད་གོས་དང་གཙང་བྱེད་དང་། །མདུད་པ་བོར་ཏེ་བདུན་གསུམ་བཟླས། །བདག་ཉིད་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་བཟླའོ། །ཁང་པ་ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་དང་། །ཕུར་བུ་ར་བ་བླ་རེ་དང་། །ཕུར་བུ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་དང་། །ཁྲོ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་སྦྱར། །ཡང་ན་དཔའ་བོ་གཅིག་སྔགས་ཀྱིས། །ཐམས ཅད་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བར་བྱ།།ཡང་ན་ཐལ་བ་ཉུང་ཀར་ཆུས། །བདག་དང་གཞན་དག་བསྲུང་བར་བྱ། །གསང་སྔགས་གསུམ་པོ་ཞི་བ་ལའང་། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ནན་ཏན་བྱ། །ཕྱི་རོལ་ས་ཕྱོགས་མི་གཙང་ན། །རྡོ་རྗེ་འཆོལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་། །བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ཁྲུས་ཀྱི་ཚེ། །ཟན་ཟའི་ཚེ་ ན་བཛྲ་དྷྲྀཀ་།ཁྲོ་བོ་འཆོལ་བའི་སྔགས་ནི། ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་བི་དྷྭན་ས་ཡ། ཨུཙྪུ་སྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཉལ་བའི་ཚེ། ཨོཾ་ཨེ་ཀ་ཏ་ཛ་ལ་བཛྲ། ཨོཾ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་སྨ་ར་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་གསུངས་སོ། །རང་གི་ལས་ལ་བྱེ་བྲག་ཏུ། །བསྲུང་དང་སྤྱན དྲང་སྤྱང་བ་དང་།།ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་དང་བཟློག་གནོན་དང་། །བསྐང་དང་ཚིམ་པར་བྱ་བ་དང་། །ཚར་བཅད་པ་དང་བསྐུལ་བ་དང་། །འཁྲུལ་འཁོར་སྦྱིན་སྲེག་ཁྲུས་བྱ་བ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་ལ་ཐམས་ཅད་དུ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་དེ་དག་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལས་བསྲུང་བའི་ཆོ་ག་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་དང་ པོའོ།
如是護身後,護處所之法:
以忿怒甘露漩咒及香水作凈除灑凈,
以"嗡格利格拉雅班匝布熱班達吽啪德"咒語用忿怒金剛橛向十方釘入,並以灰塵及芥子作護持。
然後結上方界,
以"嗡蘇悉達格熱匝拉那阿南穆達耶匝拉匝拉班達班達哈那哈那吽啪德"咒語,
從金剛縛中伸出拇指、食指、小指三指,觀想金剛華蓋。
如是作華蓋后,結界墻:
以"南摩熱那扎雅雅、南摩贊達班匝巴那耶、瑪哈雅叉謝那巴達耶、
嗡蘇母巴尼蘇母巴吽啪德、
嗡格利那格利那吽啪德、
嗡格利那巴雅格利那巴雅吽啪德、
嗡阿那雅吙、巴嘎萬比雅熱匝雅吽啪德"咒語作結界。
如是所說,
《種種成就續》云: "
以咒手印自護持, 髮髻衣服及凈物, 打結誦咒二十一, 為護自身而持誦。
房舍周遍諸圍繞, 金剛橛及界墻蓋, 橛尊甘露爐瑜伽, 二忿怒尊常相應。
或以獨勇一咒語, 以諸咒語作護持, 或以灰塵芥子水, 護持自身及他人。
三密咒于寂靜時, 修行者當勤精進, 外在地處不清凈, 金剛散亂咒護持。
甘露爐瑜伽沐浴時, 進食之時誦班匝德力克。"
忿怒散亂咒為:"
南摩班匝括達瑪哈巴拉哈那達哈巴匝比丹薩雅、烏楚瑪括達吽啪德"。
甘露爐瑜伽已如前說。
睡眠時誦:"
嗡誒嘎達匝拉班匝、嗡薩瑪雅瑪努斯瑪熱吽啪德"。 "
于自事業之差別, 護持迎請及凈除, 結印反制及鎮壓, 圓滿令喜作供養,
摧毀勸請諸事業, 輪圖火供作沐浴, 一切悉地皆如是, 修行者當作此等。"
此乃從所說護持儀軌分類中之第一。
། །།གཉིས་པ་སྤྱན་དྲང་བའི་ཆོ་ག་ནི་རིག་པ་མཆོག་ལས་གསུངས་པ་བཞིན་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོར་བསམས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གང་ལ་མོས་པའི་ལྷའི་ཚོགས་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་བསམས་ལ་མཆོད་པ་རྣམས་དང་མཆོད་ཡོན་མདུན་དུ་བཞག་ལ་མེ་ཏོག་ལ་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཁ་ཕྱེ་བ་དང་། ཨོཾ་མ་ཧཱ་མི་ཏྲི བྷྱུངྒ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ།མེ་ཏོག་མ་སེར་མོ་བསྐྱེད་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བརྐྱང་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་སྦྱར་ཏེ། ཨོཾ་ཀ་ལི་ཏ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ནུ་ག་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་བདུག་པ་མ་དཀར་མོ་བསྐྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བརྐྱང་བ་དང་། ཨོཾ་བི་ཤུདྡྷ་གན་དྷོདྦྷ་བ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་དྲི་ཆབ་མ་ལྗང་གུ་བསྐྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་ གཡོན་པའི་མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོ་སྦྱར་ལ་ཨོཾ་ཙ་ལེ་ཙུ་ལེ་ཙུནྡེ་སྭཱ་ཧ།ཞེས་པས་ལྷ་བཤོས་མ་མཐིང་ག་བསྐྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་དང་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་སྤྲད་ལ། ཨོཾ་དཱིཔྟ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་པ་ར་ཙ་ཡ་ར་ན་ཨ་བྷ་བ་ས་གྷ་ནོད་ཨ་ར་ཛེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་མར་མེ་མ་དམར་ མོ་བསྐྱེད་དོ།།རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཉིད་དང་ཨོཾ་ཙ་ལེ་ཙུ་ལེ་ཙུཾ་དེ་ག་ག་ན་ས་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ཡོན་ཆབ་མ་དཀར་མོ་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ་བདག་ཉིད་རིགས་དྲུག་གི་སྐུར་བསྐྱེད་པ་ལ་མཚོག་མར་ནི། ཨོཾ་ལས་གསེར་མདོག་བསྒྱིངས་པའི་སངས་རྒྱས་བསྒོམ་མོ། ། མིག་གཉིས་ལ་ཙ་ལས་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་སེར་པོ་བསྒོམ་མོ། །ལྐོག་མར་ལེ་ལས་མི་གཡོ་བ་ནག་པོ་རལ་གྲི་དང་ཞགས་པ་ཐོགས་པ་བསྒོམ་མོ། །ལྟེ་བར་ཙུ་ལས་གཙུག་གི་ནོར་བུ་མདོག་དམར་པོ་ལ་ཕྱག་གཉིས་པ་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་བསྒོམ་མོ། །དཔུང་པ་གཉིས་སུ་ལེ་ལས་དོན ཡོད་ཞགས་པ་སེར་པོ་བསྒོམ་མོ།།སྙིང་གར་ཙུ་ལས་ལྷ་མོ་ཙུནྡ་ཕྱག་བཅོ་བརྒྱད་པ་དམར་མོ་བསྒོམ་མོ། །བརླ་གཉིས་ལ་སྭཱ་ལས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་བསྒོམ་མོ། །རྐང་པ་གཉིས་ཀྱི་ཧཱ་ལས་རལ་གཅིག་མ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ནག་མོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་མཆོད་པ་འབུལ་ བ་དང་ཕྱག་འཚལ་བའོ།
第二、迎請儀軌:
如《勝智》所說,觀想須彌山頂,于其上觀想六壇城中所喜歡的任一本尊眾,將供品及供水置於前方。
以蓮花金剛合掌開展印,
誦"嗡瑪哈米智布莊嘎得娑哈"咒,觀想黃色獻花女尊。
以金剛合掌伸展,二食指相合,
誦"嗡嘎利達達瑪達圖阿努嘎得娑哈"咒,觀想白色獻香女尊。
以金剛合掌伸展,誦"嗡比修達根朵巴威娑哈"咒,觀想綠色獻水女尊。
從金剛合掌中,左手拇指與食指相合,
誦"嗡匝列楚列尊得娑哈"咒,觀想藍色獻食女尊。
從金剛合掌中,二拇指與二食指指尖相觸,
誦"嗡迪達達他嘎達阿巴熱匝雅熱那阿巴瓦薩嘎諾達阿熱杰娑哈"咒,
觀想紅色獻燈女尊。
以金剛合掌,
誦"嗡匝列楚列尊得嘎嘎那薩瑪耶娑哈"咒,觀想白色獻水女尊。
然後加持自身,觀想自身為六部佛身:
于頂上從"嗡"字觀想金色莊嚴佛。
於二目從"匝"字觀想黃色轉輪聖王佛頂。
于喉間從"列"字觀想黑色不動佛持劍與索。
于臍間從"楚"字觀想紅色寶髻初佛二臂。
於二肩從"列"字觀想黃色不空羂索。
於心間從"楚"字觀想紅色十八臂準提佛母。
於二腿從"娑"字觀想黑色金剛手。
於二足從"哈"字觀想黑色獨髻母齜牙。
如是加持自身后,獻供並頂禮。
།ལག་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ། ལག་པ་གཡས་པ་ནི་འཁོར་བ། གཡོན་པ་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ། མཐེའུ་ཆུང་སའི་དཀྱིལ་འཁོར། སྲིན་ལག་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར། གུང་མོ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར། མཛུབ་མོ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར། མཐེ་བོང་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར། དྲི་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ལྷ་མོ་ལྔ་བསམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། དང་པོ་རིགས་དྲུག་གི་འཁོར་ལོ་གང་རུང་སྤྱན་དྲང་བའི་ཕྱིར། གཡོན་བརྐྱང་བ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་གུང་མོ་གཡབ་ཅིང་སྤྱན་དྲང་བའི་སྔགས་ནི། ན་མོ་ཙུ་རུ་ཀུནྡྷ་ཙུ་རུ་ཀུནྡྷ། བཛྲ་པཱ་ཎི་ན་མོ་པྷཱུ་ཏ་སྱེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་སྤྱན་དྲངས་ལ་དབྱངས་ནི། བདེ་བར་གཤེགས་སོ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཚུར་གཤེགས་འདིར་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ། །བདག་ལ་མཆོད་པ་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ཤིང་གནང་བར་མཛོད། ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཀན་པ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཅུང་ཟད་བཀུག་ནས དཔྲལ་བར་གཞག་སྟེ།ོཾ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོདྦྷ་བ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ་ཐལ་མོ་ལེགས་པར་སྦྱར་བ་ལ་སོར་མོ་དབུས་མ་གསུམ་བསྐྱེད་ལ་པདྨ་ཁྱ་ཕྱེ་བ་འདྲ་བ་ལྐོག་མར་བཞག་ལ། ཨོཾ་པདྨོད་བྷ་བ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ལག་པ་གཉིས་ནི་རྒྱབ་བསྣོལ་ཏེ། མཐེའུ་ཆུང་དང་མཐེ་བོ་གཉིས་དཀྲིས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྟེ་བར་བཞག་སྟེ། བཛྲོད་བྷ་བ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ཕྱག་བྱའོ། །མེ་ཏོག་དབུལ་བའི་དབྱངས་ནི། །ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་རླབས་ཆེན་གྱི། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བྱམས་པ་ཡི། །སྟོབས་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མེ་ཏོག་གིས། །སངས་རྒྱས་བཞིན་དུ་མཆོད་པར་ཤོག་།སྦྱར་བའི་དྲི་ཡི་བསྒོས་པ་ཡིས། །ལུས་ལ་ལྷག་པར་ཁྱབ་གྱུར་པ། ། ཡེ་ཤེས་སྤོས་ཀྱི་བྱུག་པ་ནི། །དྲི་བཟངས་རྟག་ཏུ་འབྱུང་བར་ཤོག་།མཁས་པ་གང་གིས་དངོས་པོ་རྣམས། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཚུངས་མཐོང་ཞིང་། །དེ་ཡི་རྗེས་སུ་ཞུགས་པ་ཡི། །བདུག་སྤོས་ཀྱིས་ནི་ཚིམ་པར་ཤོག་།དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྣང་བྱེད་པ། །མི་ཤེས་མུན་ནག་ལ་སོགས་པ། །བཅོམ ནས་མར་མེ་རབ་ཏུ་གསལ།།ཆོས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཀུན་འབྱུང་ཤོག་།ལུས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཇི་ཙམ་དུ། །ཡིད་ལ་རེ་བ་ཡོངས་རྫོགས་པ། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་འདུག་ནས་སུ། །བདུད་བཅོམ་སངས་རྒྱས་རོལ་གྱུར་ཅིག་།ཅེས་བྱ་བས་མཆོད་པ་དབུལ་ལོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཐོག་མར་བྱུག་པ་མེ་ཏོག་དང་། །བདུག་ སྤོས་ལྷ་བཤོས་རྗེས་མཐུན་པ།།ཐ་མར་མར་མེ་རབ་སྦྱར་ནས། །ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོས་བསངས་ནས་དབུལ། །ཞེས་གསུངས་པས་ནའོ།
加持雙手:
右手為輪迴,左手為涅槃。小指為地輪,無名指為水輪,
中指為火輪,食指為風輪,拇指為空輪。
觀想如同無垢虛空的五位天女,頂禮併合掌。
首先,
為迎請六部任一罈城,以左腿伸展的甘露瑜伽手印,搖動中指,誦迎請咒:"
南無楚如貢達楚如貢達,班扎巴尼南無布達謝娑哈"。
迎請后唱誦: "
善逝薄伽梵, 請臨此處住,
受納我供養, 悲憫作加持。"
以合掌下壓,稍屈二食指置於額間,誦"嗡達他嘎多巴威娑哈"。
以善妙合掌,豎立中間三指如開蓮花狀置於喉間,
誦"嗡巴摩巴威娑哈"。
雙手背交叉,小指與拇指纏繞成金剛持印置於臍間,
誦"班作巴雅娑哈"而作禮拜。
獻花的偈頌: "
智慧大海巨浪中, 對諸眾生起慈心, 以此大力智慧花, 愿如佛陀作供養。" "
以諸調配香氣味, 遍滿身體極殊勝, 智慧涂香妙香料, 愿常生起妙香氣。" "
智者見諸事物時, 等同法界而觀照, 隨順彼之所行跡, 愿以焚香作滿足。" "
能顯一切諸事物, 無明黑暗等過患, 摧毀明燈極光明, 愿生法界光明照。" "
所有一切諸有情, 意中所愿皆圓滿, 安住菩提心要中, 愿成降魔佛受用。"
以此獻供。
如是所說:"
先以涂香及鮮花,焚香食品作隨順,
最後點燃明燈已,忿怒王尊作凈供。"
།དེ་ལྟར་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་མཆོད་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་ནི། །རིག་སྔགས་ གསང་སྔགས་ཚོགས་རྣམས་ལ།།བདག་གིས་སྡིག་པ་མ་ལུས་བཤགས། །ོཾ་སརྦྦ་པཱ་པ་དི་ཤ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་ནི། །རིག་སྔགས་གསང་སྔགས་ཚོགས་རྣམས་ལ། །དད་པས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། །ོཾ་ཨ་ནུ་མོ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བདེ་ གཤེགས་པདྨོ་རྡོ་རྗེ་རིགས།།རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཕོ་ཉ་དང་། །བཀའ་ཉན་ལ་སོགས་ཕོ་ཉ་ལ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ། །ོཾ་དྷརྨ་ཙཀྲ་པྲ་བརྟ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བདེ་གཤེགས་རྡོ་རྗེ་པདྨའི་རིགས། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཕོ་ཉ་དང་། །བཀའ་ཉན་ལ་སོགས་ཕོ་ཉ་ལ། །མྱ་ངན་མི་འདའ་གསོལ་བ་འདེབས། །ོཾ་ཨ་པ་ར་ནི་ར་བ་ནི་ཡེ་ སྭཱ་ཧཱ།སེམས་ཅན་ཕོངས་པ་བསྐྱབ་པ་དང་། །ངན་སོང་གསུམ་གྱི་མགོན་བྱས་དང་། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་རྟེན་བྱིན་དང་། །འཁོར་བའི་སྐྱབས་བགྱི་བྱང་ཆུབ་བསྔོ། །ོཾ་ཀུ་ཤ་ལ་བ་རི་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། སེམས་ཅན་ཕོངས་པ་བསྐྱབ་པ་དང་། །ངན་སོང་གསུམ་གྱི་མགོན་བྱས་དང་། །དཀོན་ མཆོག་གསུམ་གྱི་རྟེན་བྱིན་དང་།།འཁོར་བའི་སྐྱབས་བགྱིས་བདག་ལུས་དབུལ། །ོཾ་ཨཱཏྨ་ཎཾ་ནི་རྻ་ཏ་ཡཱ་མི་སྭཱ་ཧཱ། ངན་འགྲོ་རྣམས་ལས་བསྒྲལ་བ་དང་། །ཉོན་མོངས་རྣམས་ལས་སྒྲོལ་བ་དང་། །སྲིད་པའི་མི་བདེ་དབུགས་འབྱིན་དང་། །མྱ་ངན་འདས་པའི་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །ོཾ་བོདྷི་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་ མི་སྭཱ་ཧཱ།ངན་འགྲོ་རྣམས་ལས་བསྒྲལ་བ་དང་། །ཉོན་མོངས་རྣམས་ལས་སྒྲོལ་བ་དང་། །སྲིད་པའི་མི་བདེ་དབུགས་འབྱིན་དང་། །མྱ་ངན་འདས་པར་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ོཾ་ཏྲི་ཤ་ར་ནཾ་གཙྪ་ཡཱ་མི་སྭཱ་ཧཱ། སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བའི་སྲས་རྣམས་ཀྱིས། །སྨོན་ལམ་ཇི་ལྟར་མཛད་པ་བཞིན། །སྦྱིན་དང་ཚུལ་ ཁྲིམས་བཟོད་བརྩོན་འགྲུས།།བསམ་གཏན་ཤེས་རབ་བདག་བསྐྱེད་ཤོག་།ོཾ་པྲ་ནེ་ཏ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་དྲུག་སྤྱན་དྲང་ཞིང་ཚོགས་བསགས་ནས་སྤྱད་བ་བཤད་པ་ནི། དང་པོ་མཆོད་པའི་ཡན་ལག་རྫས་སྤྱད་བ་བཤད་པ་ནི་སྔར་བསྟན་པའི་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་ མཆོད་པའི་བགེགས་བསྐྲད་ལ།བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་བཟླས་པའི་སྤོས་ཆུ་ལག་མཐིལ་དུ་བླུགས་ལ་རྫས་རྣམས་ལ་བལྟ་ཞིང་ཀུ་ཤའི་པིར་ཐོགས་ལ་ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བན་དུ་རི་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བའི་ཆུས་བསང་བ་དང་། ཡུངས་ཀར་གྱིས་བྲབ་པར་བྱའོ།
如是禮拜供養后,懺悔罪業: "
向佛法僧三寶, 及諸菩薩眾, 明咒密咒眾, 我懺無餘罪。"
咒語:(嗡薩瓦巴巴迪夏那耶娑哈) "
向佛法僧三寶, 及諸菩薩眾,
明咒密咒眾, 以信作隨喜。"
咒語:(嗡阿努莫達耶娑哈) "
善逝蓮金剛, 金剛忿怒使, 及諸聽法眾, 祈請轉法輪。"
咒語:(嗡達瑪扎扎巴達那耶娑哈) "
善逝金蓮部, 金剛忿怒使, 及諸聽法眾, 祈請勿涅槃。"
咒語:(嗡阿巴熱尼熱巴尼耶娑哈) "
救護貧乏眾, 三惡趣作怙, 三寶作依止, 輪迴歸菩提。"
咒語:(嗡庫夏拉巴熱那耶娑哈) "
救護貧乏眾, 三惡趣作怙, 三寶作依止, 輪迴歸處獻身軀。"
咒語:(嗡阿特曼尼亞達雅米娑哈) "
解脫諸惡趣, 解脫諸煩惱, 有苦得解脫, 發起涅槃心。"
咒語:(嗡菩提支達烏特巴達雅米娑哈) "
解脫諸惡趣, 解脫諸煩惱, 有苦得解脫, 皈依于涅槃。"
咒語:(嗡特熱夏熱南嘎查雅米娑哈) "
如昔佛子眾, 所發諸宏願, 佈施戒忍進, 禪定智慧生。"
咒語:(嗡扎內達那耶娑哈)
如是迎請六輪並積資后,說明修行:
首先說明供養支分資具,如前所示以甘露瑜伽咒及手印驅除供養障礙。
以誦甘露瑜伽咒加持的香水注于掌中,觀視諸物,持拿吉祥草筆,
以"嗡匝拉匝拉班杜日吽啪德"之咒水作凈化,並以芥子灑凈。
།དེའི་རྗེས་ལ་གནས་སྦྱང་བ་ནི། །ས་གཞིའི་ དབུས་སུ་ཡི་གེ་རཾ་བསམས་ལ་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་བྱས་པས་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་ས་གཞི་སྦྱངས་ལ།དེ་ནས་སྟོང་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ལས། ཡི་གེ་ཨ་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་བསམས་ལ་དེའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུ་ལས་གསེར་གྱི་ས་གཞི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པས་མཚན་པ་དཔངས་སུ་དཔག་ཚད་འབུམ་ ཕྲག་བརྒྱད་ཡོད་པ།རྒྱར་སྟོང་གསུམ་གྱི་ཚད་ཡོད་པ་བསམས་ལ། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ས་ལ་བཞག་ནས་ཨོཾ་ཨ་ཙ་ལེ་བི་ར་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ས་གཞི་རྡོ་རྗེར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ། །དེ་ནས་སའི་ལྷ་མོའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བས་ཀྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ པར་བྱའོ།།དེའི་སྟེང་དུ་པཾ་ལས་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཡི་གེ་བ་ཤེལ་དང་བ་ལྟ་བུ་ལས་ཡན་ལག་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི་ཆུ་འོ་མ་ཅན་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་བསམ་པར་བྱའོ། །ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཨོཾ་ བི་མ་ལ་ཨུ་ད་ག་དྷ་དི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་ཀྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཡི་གེ་ལཾ་ལས་རི་རབ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཅན། གསེར་གྱི་རི་བདུན་དང་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ། དེའི་སྟེང་དུ་བྷཱུཾ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་སྒོ་བཞི་སྒོ་ཁྱུད་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ དྲུག་གང་ཡང་རུང་བ་རྣལ་འབྱོར་པས་གང་མོས་པ་བསྒོམས་ལ།ོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ནཱཾ་སརྦ་ཐཱ་ཨུདྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཧི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་དུ་སྦྱར་བས་གཞལ་ཡས་ཁང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ལས་སེང་གེའི་ཁྲི་གདན་བསྐྱེད་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་པཾ་ལས་ པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བསྐྱེད་དེ།ོཾ་ཀི་ལི་ཀི་ལི་སརྦ་བཛྲི་བྷཱུ་ར་པ་ནྡྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པ་ལ། སྤོས་ཆུས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་བསང་གཏོར་བྱས་པས་གནས་དང་སྟན་སྦྱངས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ལྷ་སྦྱང་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གང་ལ་མོས་པའི་ལྷ་དཀྱིལ་ འཁོར་དང་གདན་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལོ།།དེ་ནས་གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་བདུག་ཅིང་། ཨོཾ་སུ་སིདྡྷི་ཀ་ར་ཛྭ་ལི་ཏ་ཨ་ནནྡ་མུརྟ་ཡེ། ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བནྜྷ་བནྜྷ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་ལྷ་རྣམས་བསང་བ་དང་། སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་བཅུས་བགེགས་བཅིང་བ་དང་། ལྷ་རྣམས་སྦྱངས་པར་ཡང་ འགྱུར་རོ།
其後凈化處所:觀想大地中央有"染"字,以放收光芒凈化業與煩惱之地基。
然後從如幻空性中,觀想金色"阿"字,由其放收光芒化現金色地基,
以三叉金剛為標記,高度八十萬由旬,廣度三千世界。
以甘露瑜伽手印置於地上,
誦"嗡阿查列比熱娑哈"咒語加持地基成金剛。
然後以後述地神咒語及手印加持。
其上從"班"字化生八瓣白蓮,蓮心有如水晶般的"瓦"字,化現具八功德水之乳海。
以後述佛眼佛母手印及咒語加持,
並以"嗡比瑪拉烏達嘎達地吽"咒語加持。
然後從"藍"字化現四寶須彌山,由七金山及四大部洲八小洲環繞。
其上從"吽"字化現四門帶圍廊之六種壇城隨一,瑜伽士隨意觀修。
以"嗡那莫薩瓦達他嘎達南薩瓦他烏嘎得斯帕熱那希芒嘎嘎那康"咒語,結空心合掌印加持宮殿。
然後從"嗡"字化生獅子寶座,其上從"班"字化生八瓣蓮花。
以"嗡基利基利薩瓦班則布熱班達吽啪德"咒語,
以香水三次灑凈宮殿及座具,由此凈化處所與座具。
然後凈化本尊:
於六種壇城隨一之本尊壇城請安住于座。
然後以古古爾香薰煙,誦"嗡蘇悉地嘎熱匝利達阿南達母德耶,匝拉匝拉班達班達,哈那哈那吽啪德"咒語凈化諸尊,上方以十金剛橛縛束魔障,諸尊也得清凈。
།སྔར་བཤད་པའི་སུ་སིདྡྷི་ཀ་རའི་སྔགས་དང་། གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་བླ་རེ་དང་རྡོ་རྗེ་ར་བ་བྱས་པས་ཀྱང་གནས་དང་ལྷ་རྣམས་སྦྱངས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ནས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བརྐྱང་པ་ས་ལ་བཙུགས་ལ། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ། ཨོཾ་ཏ་ར་ཏ་ར། ཏུ་རུ་ཏུ་རུ། མ་ཊ་མ་ཊ། བནྡྷ་བནྡྷ། སརྦ་ཏྲ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏེ། ས་སི་མི། ས་སི་མི་སཾ་བནྡྷ། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཏ་ར་ཏ་ར། ས་མནྟ་བཛྲེ་ས་མནྟ་བཛྲེ། ཀུ་རུ་ཨ་མ་ལེ། ཀུ་རུ་མ་ཡེ་ཏུ་ཏ་ཡེ་ཏུ་ཏ་ཡེ། བ་ར་བ་ར། ཀ་ར་ཀ་ར། སུ་སི་ས་མནྟ་བི་དྷྭ་ན་ས་ཡ་ཛྭ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ལན་བདུན བཟླས་ལ་སའི་རི་མོ་བདུན་དང་།ཐལ་བའི་རི་མོ་བདུན་བྱས་ལ་མེ་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བསམས་ལ་མཚམས་གཅད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྦྱང་བའི་ཆོ་ག་གསུམ་པ་བསྟན་ནས། བཞི་པ་བཅིང་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པ་ནི་དང་པོར་རྐང་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ངམ། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་མདུན་དུ་འདུག་སྟེ། ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ་བསྟོད་པ་བྱ་སྟེ། མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལྡན་པ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་སྟོན་པ་པོ། །བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོ་ཡོན་ཏན་ཞིང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དག་པ་འདོད་ཆགས་བྲལ་བའི་རྒྱུ། ། དགེ་བས་ངན་སོང་ལས་གྲོལ་བ། །གཅིག་ཏུ་དོན་དམ་མཆོག་གྱུར་པའི། །ཞི་གྱུར་ཆོས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གྲོལ་ནས་གྲོལ་བའི་ལམ་ཐོབ་པ། །བསླབ་པ་དག་ལ་རབ་ཏུ་གནས། །ཞིང་གི་དམ་པ་ཡོན་ཏན་གནས། །དགེ་འདུན་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྟོབས་པོ་ཆེ་ལ་དྲག་ཤུལ་ཆེ། ། རིག་སྔགས་རྒྱལ་པོ་དགེ་བ་ཅན། །གདུལ་དཀའ་བ་དག་འདུལ་བ་པོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཁྲོ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའམ། བཅུ་གསུམ་པའམ། ལྷ་ལྔ་པའམ། འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ལྷའམ། ཕོ་ཉ་མོ་བཅུས་བསྐོར་བའམ། ཕོ་ཉ་མོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིས་བསྐོར་བར བསམས་ལ།རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་རུ་དྲཝཀྵ་འམ། རུས་པའི་ཕྲེང་བ་ལ། ཨོཾ་བཛྲི་ཨ་རྫི་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་ཕྲེང་བ་བཟུང་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའམ། བུམ་པའི་ལྷའམ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ལྷ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་བསྙེན་པའི་བཟླས་པ་བྱའོ།
以前述蘇悉地咒語及妙臂菩薩咒語設立金剛華蓋與金剛墻垣,由此凈化處所與諸尊。
然後結雙金剛拳,伸出二食指觸地,誦"
南摩三曼達布達南,嗡達熱達熱,圖如圖如,瑪札瑪札,班達班達,薩瓦札阿撲熱地哈得,薩西米,薩西米桑班達,庫如庫如達熱達熱,薩曼達班則薩曼達班則,庫如阿瑪列,庫如瑪耶圖達耶圖達耶,巴熱巴熱,嘎熱嘎熱,蘇西薩曼達比達那薩雅匝拉雅娑哈"
咒語七遍,畫七道地線及七道灰線,觀想火光瓔珞以作結界。
如是宣說第三凈化儀軌后,第四宣說結界儀軌:
首先結金剛跏趺或賢士跏趺坐,於六種壇城隨一之前安坐,合掌作讚頌: "
大悲具足救怙尊, 一切智者教導師, 福德海洋功德田, 我今頂禮如來尊。
清凈離欲之因由, 善業解脫諸惡趣, 唯一勝義第一義, 我今頂禮寂靜法。
解脫已得解脫道, 善住清凈諸學處, 殊勝福田功德處, 我今頂禮聖僧眾。
大力具足大威猛, 明咒之王具善德, 調伏難調諸有情, 我今頂禮持金剛。"
如是頂禮后,觀想二十一忿怒尊,或十三尊,或五尊,或輪壇諸尊,或十使者母眷圍,或六十四使者母眷圍。持金剛部嘎巴拉或骨鬘,誦"嗡班則阿則達耶娑哈"咒語,持誦珠串,結壇城本尊,或寶瓶本尊,或火供本尊任一手印,作近修持誦。
།དེ་ལ་དང་པོར་ ཁྲོ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའི་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་བསྟན་པ་ནི་དབུས་སུ་རིག་པ་མཆོག་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དང་།ུ་མའི་སྟེང་དུ་གཡས་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་བཞུགས་པ། ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སྟེ། སྦྲུལ་གྱི་རྒྱན་ གྱིས་བརྒྱན་པ་སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་མནབས་པ།དེའི་གཡས་སུ་ལྷ་མོ་མཱ་མ་ཀཱི་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དང་སྡིགས་མཛུབ་འཆང་བ། སྐུ་མདོག་སྔོན་པོར་བསམ་པའོ། །གཡོན་དུ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་གཡས་ན་རལ་གྲི་དང་དགྲ་སྟ། གཡོན་ན་ཞགས་པ་དང་སྡིགས་ མཛུབ་བསམ་པར་བྱའོ།།གཙོ་བོའི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མཿཙནྜ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ། ཨོཾ་སུ་མྦྷ་ནི་སུ་མྦྷ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞ་གྲྀ་ཧྞ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོཿབྷ་ག་ཝཱན་བིདྱཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ ཕྱག་རྒྱས་སོ།།མཱ་མ་ཀཱིའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཐེ་བོ་དང་སྲིན་ལག་གཉིས་དང་མཐེའུ་ཆུང་ནང་དུ་གཞུག་གོ། །སྔགས་ནི་ན་མཿས་མནྟ་བཛྲཱ་ནཱཾ། ཏྲི་ཏ་ཏྲི་ཏ་རྫ་ཡནྟི་སྭཱ་ཧཱ། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་བརྐྱང་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་རྒྱབ་ཏུ་ལྕགས་ཀྱུར་བྱས་ པའོ།།སྔགས་ནི་ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧ་ན་ཧ་ན། བི་དུ་ན་བི་དུ་ན། གོ་པ་ཡ་གོ་པ་ཡ། ཁཱ་དྷ་ཁཱ་དྷ། ཨ་མྲྀ་ཏི་ཨཱ་ཏྨ་ཀ་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ནི་སྱ། ཨོཾ་རྫ་ཡེ་ཛ་ཡེ་བ་ཧེ་སྭཱ་ཧཱ། རྒྱལ་བའི་གསང་སྔགས་སོ། །ོཾ་བཛྲ་པཱ་ནི་སྱ། ཨོཾ་བི་ཛ་ཡེ་བི་ཀྲ་མེ་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཀྲ་མེ་སྭཱ་ཧཱ། རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གསང་སྔགས་སོ། ། ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་བཛྲེ་དཀེ་སྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཙྪི་ནྡ་སྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེ་རྟགས་ཀྱི་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་སྭ་ར་བི་ཀ་བི་ཤུ་དྡྷེ་རཏྣ་སྭཱ་ཧཱ། བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་ཏྲི་ཏང་ཀུ་སྭཱ་ཧཱ། ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི གསང་སྔགས་སོ།།ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་ཤྲཱི་བ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། པདྨ་མཚན་གྱི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་བི་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ། པདྨའི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོཾ་པྲ་མརྡ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། གཡུང་དྲུང་གི་གསང་སྔགས་སོ།
首先宣說二十一忿怒尊手印:
中央如《勝智》所說,大自在天以右腿伸展姿勢安住于屍體上,以三界勝利手印持金剛杵與鈴,以蛇飾莊嚴,著虎皮裙。
其右邊為天女瑪瑪基,手持金剛杵與威指,觀想身色藍色。左邊為甘露軍,身色紅色,右手持劍與斧,左手持索與威指。
主尊心咒與手印為: "
南摩熱那札雅雅,南摩贊札班則巴納耶,瑪哈雅夏謝那巴達耶,嗡蘇幫尼蘇幫吽,嗡格日那格日那吽,嗡格日那巴雅格日那巴雅吽,嗡阿那雅吙幫嘎萬比雅熱匝雅吽啪德"。手印為三界勝利手印。
瑪瑪基手印為:從金剛合掌中收拇指、無名指二指及小指于內。咒語為:"
南摩薩曼達班匝南,札日札札日匝演帝娑哈"。
甘露軍手印為:
從金剛合掌中伸出中指二指,食指二指向後作鉤狀。
咒語為:"
嗡阿么日帝哈那哈那,比杜那比杜那,郭巴雅郭巴雅,卡達卡達,阿么日帝阿特瑪嘎娑哈"。
勝利密咒為:"
南摩班則巴尼斯雅,嗡匝耶匝耶巴黑娑哈"。
遍勝密咒為:"
嗡班則巴尼斯雅,嗡比匝耶比札美札洛嘎比札美娑哈"。
金剛勝咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡班則德給娑哈"。
金剛相咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡班則親達娑哈"。
吉祥密咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡斯瓦熱比嘎比修德熱那娑哈"。
極吉祥密咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡札日當庫娑哈"。
蓮花相密咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡西日巴耶娑哈"。
蓮花鬘咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡比修德娑哈"。
卍字密咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡撲熱瑪達尼娑哈"。
།ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོ་བི་དྷྭ་ས་ན་པྲ་མརྡ་ནི་ཙྪི་ནྡ་ཙྪི་ནྡ་ སྭཱ་ཧཱ་མདུང་རྩེ་གསུམ་པའི་གསང་སྔགས་སོ།།ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོཾ་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་ནཱ་ཤ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེ་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་པྲ་མརྡ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། མཆེ་བའི་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོཾ་ཨ་དི་ཤ་ཡ་བི་ཀྲ་མེ་སྭཱ་ཧཱ། མདུང་ཐུང་གི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།ཀླུ་ལག་གི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོཾ་པཱ་ཤ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞགས་པའི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོཾ་ཁདྒ་སྭཱ་ཧཱ་རལ་གྲིའི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོཾ་མ་ཧཱ་དཎྜི་སྭཱ་ཧཱ། དབྱུག་པའི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་ཙཀྲཱ་ཡུ་དྷ་ཀེ་སྭཱ་ཧཱ། འཁོར་ལོའི་གསང་སྔགས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་བཅངས་པ་ནི་རྒྱལ་བའི་འོ། །གུང་མོ་གཉིས་གཞིབས་ནས་བརྐྱང་པ་ནི་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་འོ། །སྲིན་ལག་དང་གུང་མོ་གཉིས་ཀ་བརྐྱང་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཚན་གྱིའོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྲལ་ནས བྲང་དཀྱིལ་དུ་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྟགས་ཀྱིའོ།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་བྲང་དཀྱིལ་དུ་བཞག་པ་ནི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིའོ། །ལྟེ་བར་གཞག་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིའོ། །ཐལ་མོ་ཁ་ཕྱེ་བ་འདྲ་བ་ནི་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཐལ་མོ་ཁ་ཕྱེ་བ་པདྨའི་ཕྲེང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ ཕྱག་རྒྱ་ལས་མཐེ་བོ་དང་སྲིན་ལག་གཉིས་བསྣོལ་བ་ནི་གཡུང་དྲུང་གིའོ།།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་བརྐྱང་ནས་མཛུབ་མོ་གཉིས་རྒྱབ་ཏུ་གཞག་པ་ནི་མདུང་རྩེ་གསུམ་པའི་འོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་སྲིན་ལག་ནང་དུ་མཐེ་བོས་མནན་པ་ནི་རྡོ་རྗེའིའོ། །གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་སྟེང་དུ་གཡས་ པའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཛུབ་མོ་བསྒྲེང་བ་ནི་མཆེ་བའིའོ།།ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྟར་ལག་ངར་གཉིས་རྒྱབ་ཏུ་སྤྲད་ལ་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབས་པ་ནི་མདུང་ཐུང་གིའོ། །ལག་ངར་གཉིས་རྒྱབ་སྤྲད་ལ། མཐེ་བོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་སྦྲེལ་ལ་སོར་མོ་དྲུག་སྦྲུལ་མགོའི་ གདེངས་ཀ་ལྟར་བརྐྱང་བ་ནི་ཀླུ་ལག་གིའོ།།ལག་པ་གཉིས་རྒྱབ་སྤྲད་ལ་མཐེའུ་ཆུང་མནན་པ་ནི་ཞགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ལག་ངར་གཉིས་གཤིབས་ནས་མཐེ་བོས་མཛུབ་མོ་མནན་ལ་སོར་མོ་གསུམ་བརྐྱང་བ་ནི་རལ་གྲིའི་ཕྱག་རྒྱའོ།
三叉戟密咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡比達瓦薩那撲熱瑪達尼親達親達娑哈"。
金剛密咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡比那雅嘎那夏尼娑哈"。
牙齒咒為:"南摩班則巴尼斯雅,薩瓦夏準撲熱瑪達尼娑哈"。
短矛密咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡阿帝夏雅比札美娑哈"。
龍手密咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡吽啪德娑哈"。
索密咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡巴夏耶娑哈"。
寶劍密咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡卡嘎娑哈"。
杵密咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡瑪哈丹帝娑哈"。
輪密咒為:"南摩班則巴尼斯雅,嗡札札阿玉達給娑哈"。
從金剛持印中右手握拳為勝利印。
兩中指並伸為遍勝印。
無名指與中指皆伸為金剛相印。
分開金剛持母印置於胸中為金剛標記印。
金剛持母印本身置於胸中為吉祥印。
置於臍為極吉祥印。
如開展掌心為蓮花印。
開展掌心為蓮花鬘印。
從三界勝利印中交叉拇指與無名指為卍字印。
從金剛縛中伸兩中指,兩食指置於背後為三叉戟印。
從金剛合掌中以拇指壓無名指于內為金剛印。
左手拳上豎起右手拳之食指為牙齒印。
如三界勝利印般兩前臂背靠,並列兩中指為短矛印。
兩前臂背靠,拇指與小指相連如鏈,六指如蛇頭張開為龍手印。
兩手背靠按小指為索印。
並列兩前臂,以拇指按食指,伸三指為劍印。
།ལག་པ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱེན་དུ་བསྒྲེང་བའི་གུང་མོ་གཉིས་བརྐྱང་ པ་ནི་དབྱུག་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གཡོན་པ་ཁུ་བུབ་པའི་སྟེང་དུ་གཡས་བརྐྱང་ལ་ཁ་བུབ་ནས་གཞག་པ་ནི་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་བཅོ་བརྒྱད་བཅིངས་ནས་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགོད་པའི་ཐབས་བཤད་པ་ནི་རྒྱལ་བ་དང་། རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་མཚན་ནི་ཤར་དུའོ། ། རྡོ་རྗེ་རྟགས་དང་། བཀྲ་ཤིས་དང་ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་ནི་བྱང་དུའོ། །པདྨའི་མཚན་དང་པད་ཕྲེང་དང་། གཡུང་དྲུང་རིས་ནི་ལྷོ་ཕྱོགས་སུའོ། །མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་མཆེ་བ་ནི་ནུབ་ཕྱོགས་སུའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་གི་ཤར་དུ་མདུང་ཐུང་། ལྷོར་ཀླུ་ལག་།ནུབ་ཏུ་རལ་གྲི། བྱང་དུ ཞགས་པ།དབྱིག་པ་དང་འཁོར་ལོ་གཉིས་ནི་གཙོ་བོའི་མདུན་དང་རྒྱབ་ཏུའོ། །གཡས་དང་གཡོན་དུ་ནི་མཱ་མ་ཀཱིའི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས་པ་དང་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་རོ། །རིག་པ་མཆོག་ལས་མཱ་མ་ཀཱི་དེར་བཞག་ན་རིག་སྔགས་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །སྔགས་ཟློས་པའི་ཚེ་ རིག་སྔགས་འདི་རྣམས་གདོན་གང་ལ་བྱ་ཞེ་ན།རྒྱལ་བས་ལྷའི་གདོན་རྣམས་སོ། །རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་སྙིང་ནད་སྐྱེ་བའི་དྲི་ཟའོ། །རྡོ་རྗེ་མཚན་གྱིས་འབྱུང་པོ་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་རྟགས་ནི་ལྷ་མ་ཡིན་ལའོ། །བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་ཚངས་པའི་སྲིན་པོ་ལའོ། །ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་གནོད་སྦྱིན་ལའོ། །པདྨའི་མཚན་ གྱིས་སྲིན་པོ་ལའོ།།པདྨ་ཕྲེང་གིས་གཟུ་ལུམས་ཅན་ཡུགས་ས་མའི་གདོན་ལའོ། །གཡུང་དྲུང་རིས་ཀྱིས་བིས་རལ་བོང་བུའི་གདོང་ཅན་ལའོ། །རྩེ་གསུམ་པས་ནི་སྨྱོ་བྱེད་ལའོ། །རྡོ་རྗེས་ནི་ལོག་འདྲེན་ལའོ། །མཆེ་བས་ཤ་ཟ་ལའོ། །མདུང་ཐུང་གིས་བརྗེད་བྱེད་ལའོ། །ཀླུ་ལག་ནི་དུག་སྐྱེད་པའི་ཀླུ་ ལའོ།།ཞགས་པ་ནི་ནམ་གྲུ་ལའོ། །རལ་གྲི་ནི་བྱ་ལ་བསྟན་པར་བྱའོ། །དབྱུག་པ་ནི་སྐེམ་བྱེད་ལའོ། །འཁོར་ལོ་ནི་གཞོན་ནུ་ལའོ། །མཱ་མ་ཀཱིའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཐམས་ཅད་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་བསྟན་བྱ་ཞིང་། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་བཀའ་བཟླས་བརྗོད་བྱ། །ལག་ན་རྡོ་རྗེས་སྔགས་བསྟན་པས། །གདོན་རྣམས་ ཐམས་ཅད་འཇིག་པར་བྱེད།།ཅེས་གསུངས་པས་རང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་བསྒོམ་པར་ངེས་སོ། །རྒྱལ་བ་སྟེགས་བུའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་ཆང་ཟུངས་ཅན་བྲིའོ། །དེ་བསམས་ལ་བཟླས་པས་སའི་གདོན་གྱི་ཕོ་ཉ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་སོ།
兩手金剛拳向上豎起,伸兩中指為杵印。
左手覆于上,右手伸展覆蓋于上為輪印。
如是結十八印后當誦咒。
說明佈置壇城之法:
勝利、遍勝、金剛相在東方。
金剛標記、吉祥、極吉祥在北方。
蓮花相、蓮花鬘、卍字紋在南方。
三叉戟、金剛、牙齒在西方。
壇城內東方為短矛,南方為龍手,西方為寶劍,北方為索。
杵和輪二者在主尊前後。
左右為持金剛鉤的瑪瑪吉和甘露相應。
最勝明中說,若在此安置瑪瑪吉,明咒必定成就,勿生疑慮。
誦咒時,這些明咒對何種魔作用呢?
勝利對天魔。
遍勝對生心病的乾闥婆。
金剛相對部多。
金剛標記對阿修羅。
吉祥對梵天羅剎。
極吉祥對夜叉。
蓮花相對羅剎。
蓮花鬘對邪惡的猶迦沙魔。
卍字紋對毗薩遮驢面者。
三叉對使人發狂者。
金剛對邪引導者。
牙齒對食肉鬼。
短矛對使人遺忘者。
龍手對生毒龍。
索對南方魔。
劍對鳥類。
杵對使人消瘦者。
輪對童子。
瑪瑪吉印對一切。
當示現金剛鉤,誦金剛持咒語。
金剛手所示咒,能摧毀一切魔。
如是所說,當確定觀想自身為金剛手。
勝利座臺上畫有柄三叉金剛杵。
觀想此後誦咒,地魔的一切使者皆不能侵害。
།རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་དབྱུག་པ་ལ་ བཙུགས་པ་མེ་འོད་འབར་བ་བསམས་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཟླས་པས་ཚངས་པའི་ཆུའི་གདོན་གྱིས་མི་ཚུགས་སོ།།རྡོ་རྗེ་མཚན་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་བསམས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཤིང་བཟླས་པས་ལྷ་ཆེན་པོ་མེའི་གདོན་གྱིས་མི་ཚུགས་པར་བདེན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རྟགས་ཀྱི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ བཅིངས་པ་ལོག་འདྲེན་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པས་སྲ་བའོ།།བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་རྡོ་རྗེ་སྡེའི་རིགས་ཀྱི་དམྱལ་བས་མི་ཚུགས་པས་བརྟན་པའོ། །ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་ཕུར་བུ་གསུམ་པ་སྟེ་ཡི་དགས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པས་ཐོགས་པ་ མེད་པའོ།།པདྨའི་མཚན་ནི་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་སྟེ། བྱོལ་སོང་གི་སེམས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པས་མ་ཕམ་པའོ། །པདྨ་ཕྲེང་ནི་དཔལ་ཆེན་མོ་སྟེ་མིའི་སེམས་སྐྲག་པར་བྱེད་པའོ། །གཡུང་དྲུང་ནི་ཚོགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཏེ། ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་སེམས་འཇིལ་བར་བྱེད་པའོ། །མདུང་རྩེ་ གསུམ་པས་ནི་རྫིང་གི་ལྷ་མོ་སྟེ།གནོད་སྦྱིན་གྱི་རིགས་རྣམས་གཅོད་པར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ཏེ། སྲིན་པོ་རྣམས་གནོན་པར་བྱེད་པའོ། །མཆེ་བ་ནི་མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ་རང་གི་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པ་འཇིག་པར་བྱེད་པའོ། །མདུང་ཐུང་ནི་སྨིན་དྲུག་གི་བུ་ཀརྟི་ཀ་སྟེ་གཞན་གྱི་ལས་འཇིག་ པར་བྱེད་པའོ།།ཀླུ་ལག་ནི་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་རྒྱ་མཚོ་སྟེ། བདག་གི་གདོན་གཟའ་ཆེན་པོ་རྣམས་རླག་པར་བྱེད་པའོ། །ཞགས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་སྟེ། གཞན་ནི་གདོན་མ་རུངས་པའི་འཁོར་ལོ་ལས་ཐར་བར་བྱེད་པའོ། །རལ་གྲི་ནི་མིའི་སྟེ། འབྱུང་པོ་རྣམས་འགུགས་པར་བྱེད་པའོ། །དབྱུག་པ་ནི་སའི་ ལྷ་མོ་སྟེ།ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་བྱེད་དུ་འཇུག་པའོ། །འཁོར་ལོ་ནི་ནོར་ལྷ་སྟེ་མ་གྲུབ་པ་རྣམས་གྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱིས་ནི་གྲུབ་པ་རྣམས་ཆུད་མི་ཟ་བར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་མཱ་མ་ཀཱིས་ནི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བཤད་ པ་ཡིན་ནོ།།དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་རྫོགས་སོ།
遍勝者三叉金剛杵插於杖上,觀想火光熊熊,誦咒結印則梵天水魔不能侵害。
觀想金剛相的三叉金剛,結印誦咒則大天火魔不能侵害是為真實。
結金剛標記咒印,邪引導者不能侵害是為堅固。
結吉祥咒印,金剛部地獄不能侵害是為穩固。結極吉祥咒印,三釘橛即餓鬼不能侵害是為無礙。
蓮花相即觀世自在,畜生心不能侵害是為無敵。
蓮花鬘即大吉祥天女,令人心生恐懼。
卍字即眾神,摧毀天與非天之心。
三叉戟即池中天女,斬斷夜叉種類。
金剛即忿怒甘露相應,降伏羅剎。
牙齒即諸母天,摧毀自業與煩惱。
短矛即昴宿之子迦提迦,摧毀他業。
龍手即海龍王,摧毀自身魔障大行星。
索即護世者,解脫他人惡魔輪迴。
劍即人類,召喚諸部多。
杵即地天女,令行四種事業。
輪即財神,令未成就者得成就。
甘露相應令已成就者不失壞。
金剛瑪瑪吉普施一切所欲。
如是已說二十一尊結印法。
第一罈城咒印結法圓滿。
། །།དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ་ལ་མོས་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བཤད་པ་ནི་བདག་ཉིད་ཆོ་ག་དྲུག་གིས་ལྷར་བསྐྱེད་ནས། མདུན་དུ་སྔ་མ་ལྟ་བུའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་བཞག་པས། ཤར་ ཕྱོགས་སུ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས།སྔགས་ནི་ཏྲ་ཊ་ཏྲ་ཊ་ཏྲོ་ཊ་ཡ་ཏྲོ་ཊ་ཡ་ཨཥྚ་ཧ་ས་ནཱི་ལ་བཛྲ་སུ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རིན་ཆེན་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། ཨོཾ་སྥུ་ཊ་སྥུ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཡ་སྥོ་ཊ་ཡ་ཧེ་ཕུ་ལླུ་ནི་རུ་ཕུ་ལླུ་གྲྀ་ཧྞ་ཀུ་ཁུ་ མི་ལི་ཙུ་ལུ་ཀུ་རུ་ཀུ་ལུ་བཛྲ་བི་ཛ་ཡཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ནུབ་ཕྱོགས་སུ་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་ཆོས་ཀྱི་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། གྷུརྞ་གྷུརྞ་གྷུརྞཱཔ་ཡ་གྷུརྞཱ་པ་ཡ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་ཕྱོགས་སུ་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་སྨྱོས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། སརྦ་སཏྭ་ནི་བོ་དྷ་ཡ་བོ་དྷ་ཡ་སཾ་བོ་དྷ་ཡ་སཾ་བོ་དྷ་ཡ་ཀ་ཊ་ཀ་ཊ་མ་ཊ་ར་ཊ་ར་ཊ་མོ་ཊ་བྲ་མོ་ཊ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཤར་ལྷོ་མཚམས་ཀྱི་ཕུར་བུ་ཆེན་པོ་ནི་བྷྲ་མ་བྷྲ་མ་སཾ་བྷྲ་མ་ཡ་སཾ་སཾ་བྷ་མ་ཡཾ་ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་བྷིནྡ་བྷིནྡ་མ་ཧཱ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་ཕུར་བུའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ནི་ཀུཊྚ་ཀུཊྚ་སཾ་ཀུ་ཊ་ཡ་སཾ ཀུ་ཊ་ཡ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཀྲོ་དྷ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ནུབ་བྱང་མཚམས་ཀྱི་ཕུར་བུ་གཏུམ་པོའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་གྷ་ཊ་ནཱན། གྷ་ཊ་གྷ་ཊ། སདྒྷ་ཊ་ཡ་སདྒྷ་ཊ་ཡ། ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་ཙནྜ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་ཤར་མཚམས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སརྦ་བི་དྱཱ་བཛྲ་བཛྲ། ཏཱ་ ས་ཡ་ཏཱ་ས་ཡ།བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་གཞིབས་པ་ནི་ཕུར་བུའི་ཕྱག་རྒྱའོ།
第二壇城信解咒印結法說明:
首先以六種儀軌自身生起為尊,於前方如前所述之無量宮殿內安置金剛部忿怒尊。
在東方結三界遍勝印,其咒為:
嗡 札札 卓札雅 卓札雅 阿斯札 哈薩尼 拉班扎 蘇班扎雅 梭哈。
在南方結寶部遍勝寶吽佛母印,咒為:
嗡 普札 普札 普札雅 普札雅 嘿普盧尼 如普盧 格日那 庫庫 米里 祖盧 庫如 庫盧 班扎 比扎雅雅 梭哈。
在西方結蓮花部忿怒金剛橛法吽佛母印,咒為:
格爾那 格爾那 格爾那帕雅 格爾那帕雅 基里基拉雅 梭哈。
在北方結事業部忿怒金剛狂事業吽佛母印,咒為:
薩兒瓦 薩埵尼 波達雅 波達雅 桑波達雅 桑波達雅 嘎札 嘎札 瑪札 惹札 惹札 莫札 布惹莫札 那雅 梭哈。
東南方大橛咒為:
布日瑪 布日瑪 桑布日瑪雅 桑桑布日瑪央 親達 親達 賓達 賓達 瑪哈基里基拉雅 梭哈。
西南方忿怒橛咒為:
嗡 薩兒瓦 布達尼 庫札 庫札 桑庫札雅 桑庫札雅 班達 班達 擴達 擴達 基里基拉雅 梭哈。
西北方暴怒橛咒為:
嗡 薩兒瓦 夏準 嘎札南 嘎札 嘎札 薩嘎札雅 薩嘎札雅 祖如 祖如 贊達基里基拉雅 梭哈。
東北方忿怒金剛橛咒為:
嗡 薩兒瓦 比嘉 班扎 班扎 達薩雅 達薩雅 班扎基里基拉雅 梭哈。
此四方之手印為:
由金剛縛中伸出二中指如磨擦金剛橛狀,即為橛印。
།ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སྥུཊ་སྥུཊ་བཛྲ་བཛྲ། ཧ་ར་ཧ་ར་བཛྲ་དྷཱ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ལྷོའི་སྒོ་བ་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་འཇིགས་ པའི་སྙིང་པོ་ནི།ོཾ་ཀ་ཊ་ནི་བཛྲ་བཛྲ་པྲ་ཧ་ར་པྲ་ཧ་ར། བཛྲ་པྲ་བྷཉྫ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ནུབ་ཀྱི་སྒོ་བ་རྡོ་རྗེ་མགྱོགས་པའི་སྙིང་པོ་ནི། ཨོཾ་མ་ཊ་བཛྲ་བཛྲ་མ་ཏི་སྠི་ར་བཛྲ་སུ་ཏི་སྠི་ར་བཛྲ་པྲ་ཏི་སྠི་ར་བཛྲ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲ། ཨ་མོ་གྷ་བཛྲ། ཨེ་ཧི་བཛྲ་ཤཱི་གྷྲཾ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་བ་རྡོ་རྗེ་བསྒྱུར་ བའི་སྙིང་པོ་ནི།ོཾ་མ་ཐ་བཛྲ་བཛྲ་དྷ་རི་དྷི་རི་དྷུ་རུ་དྷུ་རུ། སརྦ་བཛྲ་ཀུ་ལཾ་ཨེ་བརྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་སྒྲོག་དང་། དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས། བསྒྲུབ་པའི་ལྷ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་ འཇོམས་པ་རྡོ་རྗེ་དང་སྡིགས་མཛུབ་བསྣམས་པ་བསྐྱེད་ལ་དེའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུཾ་ལས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་གཉིས་སྤྲུལ་ནས།དེ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཐ་མི་དད་པར་གྱུར་པ་ལས། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་སྒྲུབ་པོ་ཞེས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བ་ལས་གསུངས་སོ། །ཡང་ན་སྔ་མའི་གནས་དེའི་སྟེང་དུ་ ཏྲ་བ་ཏིའི་ཁྲོ་བོ་ལྔ་དང་།ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་བཅུ་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་ལ། དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་སྐུ་མདོག་ལྗང་སྔོན་གཡས་པ་ན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་རྒྱ་གྲམ་ཕྱོགས་གཅིག་མེད་པ་བསྣམས་པ། དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་སྲིན་ལག་ གཉིས་ནང་དུ་བསྣོལ་ལ།ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་ཤྩཎྜ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ། ཨོཾ་བཛྲ་བི་དཱ་ར་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བཛྲ་ཡ་ན་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་ཤར་མཚམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་དམར་ནག་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་འཕྱར་ཏེ་བསྣམས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་སྙིང་གར་གཞག་ལ་གཡས་པ་བ་ དན་གསུམ་པ་འཕྱར་བ་དང་།སྔགས་ནི་ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཙཎྜ་ཧཱུཾ་ཕཊ། སྟོབས་པོ་ཆེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཀ་ན་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲས་འདྲ་བ་བསྣམས་པ་སྐུ་མདོག་ནག་པོའོ།
東方門衛金剛持咒為:
嗡 普札 普札 班扎 班扎 哈惹 哈惹 班扎達惹雅 梭哈。
南方門衛金剛極怖心咒為:
嗡 嘎札尼 班扎 班扎 撲惹哈惹 撲惹哈惹 班扎 撲惹班匝那雅 梭哈。
西方門衛金剛迅速心咒為:
嗡 瑪札 班扎 班扎 瑪帝 斯帝惹 班扎 蘇帝斯帝惹 班扎 撲惹帝斯帝惹 班扎 瑪哈班扎 阿撲惹帝哈達 班扎 阿莫嘎 班扎 誒嘿 班扎 希格讓 班扎雅 梭哈。 北方門衛金剛轉變心咒為:
嗡 瑪塔 班扎 班扎 達日 帝日 杜如 杜如 薩兒瓦 班扎 庫朗 誒瓦爾達雅 梭哈。
彼等手印即以金剛鉤、索、鎖、鈴手印結之。
如是結咒印后,修持本尊從吽字中生起主尊金剛遍勝手持金剛與威指,從其心間吽字化現十二忿怒尊,與智慧薩埵無二無別,結咒印修持,此為金剛手灌頂經所說。
或者於前述處上方,迎請五位札巴帝忿怒尊及十方護方尊。
中央主尊金剛遍勝身色青綠,右手持五股金剛杵(缺一方向),其手印為合掌,從金剛界自在母手印中交叉二小指,咒為:
南無惹納札雅雅 南瑪香達 班扎巴納耶 嗡 班扎 比達惹 班扎吽啪 班扎雅那 梭哈。
東北方金剛暴怒尊深紅色,舉持單股金剛杵。
手印為左手威指置於心間,右手舉三幡,咒為:
嗡 瑪哈贊達吽啪。
大力尊名為金剛迦那雅,手持似稻穀金剛,身色黑。
།དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལག་པ་གཉིས་སྙིམ་པ་ཁོང་སྟོད་དུ་སྦྱར་ལ། སྔགས་ནི་ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུཾ་ཕཊ། གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་བསྣམས་ པ་སྐུ་མདོག་ལྗང་སེར།ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཛམྦྷ་ལའི་ཆུ་སྦྱིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། སྔགས་ནི་ཨོཾ་ཨ་ཛི་ཏ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཤར་དུ་བརྒྱ་བྱིན། ལྷོར་གཤིན་རྗེ། ནུབ་ཏུ་ཆུ་ལྷ། བྱང་དུ་གནོད་སྦྱིན། བྱང་ཤར་དུ་དབང་ལྡན། ཤར་ལྷོར་མེ་ལྷ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་བདེན་བྲལ། ནུབ་བྱང་དུ་སྲིན་པོ། སྟེང་དུ་ཚངས་པ་དང་ཉི་ཟླ། འོག་གིས་སའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཆད་པར་གྱུར་ཅིང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བསྐུལ་བ་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །འཁྲུལ་འཁོར་བྱེད་པར་འདོད་ན་ཕྱིས་འཆད་པའི་ཁྲོ་བོ་བཅུ་གསུམ་བསམས་ལ། ཞི་བ་ནི་གྲོ་གའམ་རས་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུ་གསུམ་པ་བྲིས་ལ་སྔགས་དང ཕྱག་རྒྱས་བསྐུལ་བའམ།རྒྱས་པ་རས་སེར་པོ་ལ་བྲི་བའམ། དབང་ལ་བུད་མེད་ཀྱི་སྨད་ཤམ་ལ་བྲི་བའོ། །མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་བྲི་བ་དང་། གི་ཝང་ངམ་གུར་གུམ་མམ་མཚལ་ལམ་དུག་གིས་བྲིས་ལ། ཁྲོ་བོ་བཅུ་གསུམ་པའི་སྔགས་དང་། ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ། །འཁྲུལ་འཁོར་བྲི་བ་ནི་ འགྲེལ་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཡང་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་པ་ཕོ་ཉ་བཅུས་བསྐོར་བའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་གཞག་ལ། ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཕོ་ཉ་མོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིས་བསྐོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱིས་འཆད་པར་ འགྱུར་བའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བཅིང་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།
其手印為雙手合於上身。咒為:
嗡 瑪哈巴拉吽啪。
不可降服尊手持三股金剛杵,身色青黃。
手印為財神施水手印即不可降服手印,咒為:
嗡 阿吉達吽啪。
東方帝釋天,南方閻羅王,西方水神,北方夜叉,
東北方持國天,東南方火神,西南方離賢,西北方羅剎,
上方梵天與日月,下方地神等,以咒語手印召請安住。
若欲修習法輪,則觀想後述十三忿怒尊。
息業用白樺皮或布畫十三法輪,以咒印召請;
增益用黃布繪畫;
懷業用女子裙裾繪畫;
降伏用尸林布繪畫,以檀香或藏紅花或硃砂或毒藥繪畫,結十三忿怒尊咒印。
繪畫法輪當從註釋中了知。
或者五方曼荼羅由十使者圍繞的金剛手置於宮殿中央,以後述咒印結印修持。
或者由六十四使者女圍繞的曼荼羅,以後述咒印結印修持。
如是六種曼荼羅結印儀軌圓滿。
། །།ལྔ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་ཕྱིར་བཟློག་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པ་ནི་ཕྱིར་བཟློག་པ་ལུས་ཀྱི་ཉེས་པ་ནི་ལྕེས་སྔགས་ཟློས་མི་ནུས་པ་དང་། ལག་པས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་མི་ནུས་ པ་དང་།རྐང་པས་སྐྱིལ་ཀྲུང་དང་སྟང་སྟབས་མི་ནུས་པ་དང་། མིག་གིས་སྐུ་གཟུགས་དང་མཆོད་རྟེན་དང་ལྷ་ལ་བལྟ་བར་མི་ནུས་པ་དང་། ངག་གི་ཉེས་པ་རྫུན་དང་ཕྲ་མ་དང་། ངག་འཁྱལ་བ་དང་ཚིག་རྩུབ་མོ་ལ་དགའ་བ་དང་། སེམས་ཀྱི་ཉེས་པ་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པའི་ཚེ་ཁྲོ་བ་དང་། འདོད་ཡོན་ ལྔ་ལ་ཆགས་པ་ཆེ་བ་དང་།ཞུམ་པ་དང་མི་དགའ་བ་དང་། འཇིགས་པ་དང་འཇུངས་པ་དང་། རིག་སྔགས་ཟློས་པའི་ཚེ་སྦྲིད་པ་དང་ལུད་པ་དང་། གཏམ་གྱིས་བར་ཆོད་པའི་ཚེ་ཉེ་རེག་བྱས་ནས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། གཞི་ནས་བཟླས་བརྗོད་བརྩམས་ན་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་བགེགས་དང་བར་གཅོད་ ཐམས་ཅད་བཟློག་ཅིང་ཟིལ་གྱིས་མནན་པར་འགྱུར་རོ།།བཟླས་པའི་ཕྱིར་བཟློག་པ་བཤད་ནས། མཆོད་པའི་ཕྱིར་བཟློག་པ་ནི། མཆོད་པ་དུས་གསུམ་དུ་བྱས་ན་བར་ཆོད་ཕྱིར་བཟློག་གོ། །རྫས་ཀྱིས་ཕྱིར་བཟློག་པ་ནི་ལྷ་ལ་བསྔོས་པའི་སྣོད་རྣམས་ཀྱང་ཉིན་རེ་བཞིན་ལན་རེ་རེ་བཀྲུ་བར་བྱའོ། ། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་རྙིང་པ་རྣམས་དུས་གསུམ་དུ་ཕྱག་པར་བྱའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་གླེགས་བམ་བཀླག་པ་དང་། མཆོད་རྟེན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དུས་གསུམ་དུ་བྱས་ན་བར་ཆད་རྣམས་ཕྱིར་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ། །སློབ་མ་གདུལ་བྱའི་ཕྱིར་བཟློག་པ་ནི་བགེགས ཀྱིས་བརླམས་པའམ།ནད་ཀྱིས་གཟིར་བའམ། ལྷོད་པ་དང་བག་མེད་པ་དང་། ལུས་དང་སེམས་སྐྱོ་བའམ། མ་བསྡམས་པའམ་མི་གཙང་བས་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ན་བཟླས་པ་གྲངས་སུ་མི་གཏོགས་ཏེ། མཉམ་པར་མ་གཞག་པའི་བཟླས་བརྗོད་དང་། སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པ་དང་། སྤྱན་ དྲང་བའི་ཆོ་ག་བཟླས་པ་མ་རྫོགས་ན་གྲངས་སུ་མི་བརྩི་བས་ཟླ་བ་ཉི་མ་གཟས་ཟིན་པའི་ཚེ།སྔགས་སྟོང་བཟླས་ན་ཕྱིར་བཟློག་གི་བསྙེན་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །སངས་རྒྱས་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་ངམ་མཆོད་རྟེན་ནམ་ཆོ་འཕྲུལ་གྱི་ཟླ་བ་ལ་བཟླས་ན་བསྙེན་པར་འགྱུར་རོ། ། བླ་མ་ལ་སྔགས་ཀྱི་གནང་བ་མནོས་ན་ཡང་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །བུམ་པ་སྤོས་ཆུས་བཀང་བ་ཏྲ་བ་ཏིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལྔ་པའམ། བཅུ་གསུམ་པའི་སྔགས་ཟློས་པའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་ན་ཡང་ཕྱིར་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ། །བུམ་པ་མ་རྙེད་ན་མཆོད་ཡོན་གྱི་སྣོད་མེ ཏོག་དང་ཆུས་བཀང་ལ།བགེགས་བསལ་ཞིང་ཕྱིར་བཟློག་པའི་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།
第五、六種曼荼羅的遣除儀軌解說:
遣除身體過失,即舌不能誦咒,手不能結印,腳不能結跏趺坐及站立,眼不能觀看佛像、佛塔及本尊等。語言過失即妄語、離間語、綺語及喜好粗語。
心的過失即誦咒時生嗔恨,對五欲貪著熾盛,怯弱不喜,恐懼吝嗇,持咒時打噴嚏及咳嗽,談話間斷時應觸控並頂禮,從頭開始誦咒則能遣除並降伏一切修持障礙與間斷。
說明誦咒的遣除后,供養的遣除是:
若於三時供養則能遣除障礙。
以物遣除是每日各洗滌一次供養本尊的器皿。
三時清除陳舊的花等供品。
誦讀般若波羅蜜多等經典,於三時供養佛塔與曼荼羅則能遣除諸障礙。
調伏弟子的遣除是:
若被魔附或疾病所困,或懈怠放逸,或身心疲憊,或不守戒律或不清凈而持咒,則所誦不計入數目。若等持不安住的持咒、護摩及迎請儀軌未圓滿則不計入數目,故於日月蝕時誦咒千遍則無疑能成就遣除修持。
于佛足所踏之寺院或佛塔或神變月持咒則能成就。
若從上師獲得咒語許可則能迅速成就。
以香水充滿寶瓶,誦五尊或十三尊曼荼羅咒語加持的寶瓶灌頂則能遣除。
若無寶瓶,則以盛滿花水的供水器皿灌頂以除障礙並遣除。
།ཆོས་བརྒྱད་དམ་བཅོ་ལྔའམ། གནམ་སྟོང་གི་ཚེ། ལྷ་བཤོས་ཆེ་བ་དང་། མར་མེ་ཆེས་ཆེ་བ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་ཆེས་ཆེ་བ་དང་། ས་གཞི་བྱི་དོར་ཆེས་ཁྱད་པར་གྱུར་བ་བྱས་པས་ཀྱང་ ཕྱིར་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ།།བར་ཆད་ཀྱི་བགེགས་དང་བྲལ་ན་སྐུ་གཟུགས་དང་མཆོད་རྟེན་ལས་འོད་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །བཀྲེས་པ་ཆུང་བ་དང་ནད་ལས་ཐར་པ་དང་། ཤེས་རབ་འཕེལ་བ་དང་། གཟི་མདངས་ཆེ་བ་དང་། རྨི་ལམ་བདེན་པ་མཐོང་བ་དང་། བཟླས་བརྗོད་ལ་དགའ་བ་དང་། ངལ་བ་ ཆུང་བ་དང་།དྲི་ཞིམ་པ་དང་། གཏོང་ཕོད་པ་དང་། ཡོན་ཏན་ལྷུར་ལེན་པར་འགྱུར་རོ། །བསྙེན་པའི་ཕྱིར་བཟློག་པའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།། །།སྟ་གོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚེ། མཆོད་པ་མེད་པ་དང་། མི་གཙང་བ་དང་། བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་ཡི་གེ་ལ་ལྷག་ཆད་བྱུང་བ་དང་། ལེ་ལོ་དང་ འདོད་ཆགས་དང་གཡེང་བ་དང་བཅས་པའི་ཚེ་ཏིལ་ནག་དང་ཡུངས་ཀར་གྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ཕྱིར་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚེ་དབང་བསྐུར་བྱ་བའི་སློབ་མ་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་དང་། དེ་དང་ཉེ་བ་ལྔ་དང་། མི་དགེ་བ་བཅུ་བྱས་པའང་ཐོག་མར་བཟླས་པ་འབུམ་བྱས་པ་ཡང་ཐ་མར་ སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ཕྱིར་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ།།ལྔ་པ་ཕྱིར་བཟློག་པ་བཤད་ནས། གསང་སྔགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐང་བ་བཤད་པ་ནི་ཡི་གེ་ལྷག་ཆད་བྱུང་བ་དང་། རྨི་ལམ་དུ་བྱུང་ངམ་ལྷས་བསྟན་ན་དེ་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་ནི་ཤོག་ཤོག་གམ་གྲོ་ག་ལ་གི་ཝང་གིས་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཡངས་མོར་བྲིས་ལ་ལྷ་ ལ་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་བྱས་ཤིང་།སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས། རིག་སྔགས་ཁྲིའི་སྟེང་དུ་བཞག་སྟེ། མངོན་པར་མཆོད་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། བདག་ཉིད་ཀུ་ཤའི་སྟན་ལ་མགོ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ནས་ཉལ་ནས་རིག་སྔགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་དང་། བདེ་བར་གཤེགས་པ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ ཀྱི་ཤོག་ཤོག་ལ་སྔགས་ཚང་བར་བྲིས་པའམ།རྨི་ལམ་དུ་ཚང་པར་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །ས་བོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚེ་རྫས་ཀྱི་ལྷག་མ་དང་མ་ཚང་བ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷའི་ལྷག་པ་དང་། མ་ཚང་བ་བསྐང་བར་བྱའོ།
於八日或十五日或月晦日時,
以較大的神饈、較大的燈明、較大的護摩、特別清潔地面等方式也能遣除。
遠離障礙魔時,佛像與佛塔將放光。
少飢餓、脫離疾病、智慧增長、威光增盛、夢見真實、喜歡持咒、少疲勞、香氣芬芳、樂於佈施、精進修持功德。
遣除修持儀軌圓滿。
于預備和大曼荼羅時,若無供品、不清凈、咒語文字有增減、懈怠、貪慾及散亂時,以黑芝麻和白芥子作護摩則能遣除。
大曼荼羅時,若有造五無間罪、近五無間罪及十不善業的灌頂弟子,先誦十萬遍咒語,最後作護摩則能遣除。
第五、說明遣除后,密咒圓滿補足解說:
若咒語文字有增減,或夢中所現或本尊所示,其補足儀軌是:
以藏紅花在紙或貝葉上廣寫咒語文字,作大供養本尊並作護摩后,將明咒置於座上,作供養祈請,自身東向臥于吉祥草墊上,則明咒自在母及諸如來眷屬將在紙上顯示完整咒語或在夢中示現完整咒語。
種子字和大曼荼羅時,應補足物品的不足與多餘,以及曼荼羅本尊的多餘與不足。
།དྲུག་པ་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་རྫོགས་ནས། ལྷ་ཚིམ་པར་བྱ་བའི་ ཆོ་ག་བཤད་པ་ནི་མཆོད་པ་བྱེད་པའི་ཐོག་མར་ཁྲུས་དང་ཆས་བྱས་པས་ལྷ་མཉེས་པ་དང་། ཀ་རུ་ནག་པོ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པའི་རྫས་ཁྱད་པར་ཅན་ཕུལ་བས་ལྷ་མཉེས་པ་དང་། ཏིལ་དང་ཞོ་དང་མར་དང་སྦྲང་རྩི་བསྲེས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་འབུམ་ཕྲག་བརྒྱ་ཕུལ་ན་ལྷ་མཉེས་པ་དང་། ཉིན་ཞག་གསུམ་མམ་ ལྔའམ་བདུན་ནམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གི་བར་དུ་བའི་འོ་མ་དང་ཟས་མཆོག་དང་མར་དང་བཅས་པས་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་ཕུལ་ན་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ།།ལྷའི་མཆོད་པའི་བར་དུ་གཅོད་པའམ་ལྷ་དང་འབྲལ་དུ་འཇུག་པ་ལྷའི་བགེགས་བྱེད་པ་ལ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཕུར་པས་གདབ་པ་དང་། ཡུངས་ཀར་གྱིས་གཟིར་བ་ དང་།འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ནས་སྙིང་གར་གཞུག་པ་དང་། ཉིས་ལྡབ་པ་མ་སུམ་ལྡབ་ཏུ་བསྐྱར་ན་ལྷ་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ། །བསྙེན་པའི་ལྷ་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་བསྟན་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚེ་བཟླས་བརྗོད་དང་། སྦྱིན་སྲེག་དང་དབང་བསྐུར་གྱིས་ཀྱང་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མཉེས་པ་ བདུན་པ་བསྟན་ནས།བརྒྱད་པ་ཚར་བཅད་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་དང་། སྟ་གོན་གྱི་ཚེ་རི་བོའམ་མཚོའམ་། དུར་ཁྲོད་དམ། ཁང་སྟོང་ངམ། ཤིང་གཅིག་གམ། འབབ་ཆུའི་འགྲམ་མམ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་ལམ། ཕུག་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་པོར་ ས་སྦྱང་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ།།ཙནྡན་དམར་པོས་བྱུགས་པའི་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པ་བཞི་ལ་སྐུད་དམར་དཀྲི་ཞིང་ཕུར་བུའི་སྔགས་བརྒྱ་བཟླ་ཞིང་གདབ་པ་དང་། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་བཟླས་ལ་ཡུངས་ཀར་གྱིས་བྲབ་པ་དང་། བ་དན་དཀར་པོ་ཅིག་ལ་རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བཟླས་ལ་སྨྱུག་མ་རིང་པོའི་རྩེ་ མོ་ལ་བཏགས་ཏེ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་གཟུགས་པ་དང་།རྡོ་རྗེ་རེ་བ་བསྔགས་པའི་ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མས་ར་བ་བྱ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་དྲ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལ་བརྒྱ་བཟླས་པས་རི་མོ་བྲིས་ནས་རྡོ་རྗེ་དྲ་བར་འགྱུར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོའི་སྒོར་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་རལ་གྲིས་བསྲུང་བ་དང་། གཞན་ གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་རྩེ་གསུམ་པས་བསྲུང་བ་དང་།འཕྲོག་མ་ལ་སོགས་པ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་བྲིས་པས་བསྲུང་བར་བྱའོ། །ན་མཿ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱཿ་སརྦཱ་མུ་ཁེ་བྷྱཿ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱཱཿ་ཀམྦྷ། བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་གརྦྷ་སྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའི་སྔགས་སོ།
第六、圓滿補足儀軌后,解說令本尊歡喜的儀軌:
供養之初沐浴更衣能令本尊歡喜,供養黑棗等殊勝供品能令本尊歡喜,
供養以芝麻、酸奶、酥油、蜂蜜混合的十萬次護摩能令本尊歡喜,在三日或五日或七日或二十一日期間,以牛奶、上等食物和酥油作百次護摩供養則能令本尊歡喜。
對於妨礙本尊供養或令人遠離本尊的魔障,應以降伏橛釘釘之,以白芥子壓制,畫制降伏輪並置於心間,若重複二次或三次則能令本尊歡喜。
說明修持令本尊歡喜后,于曼荼羅時以持咒、護摩和灌頂也能令諸本尊歡喜。
如是說明第七歡喜后,
第八降伏:
于繪製曼荼羅和預備時,爲了息除近處魔障,應在山上或湖邊或尸林或空屋或獨樹下或河邊或園林或山洞等處首先作凈地儀軌。
以紅檀香塗抹的紫檀木橛四根纏繞紅線,誦百遍橛咒釘之,誦甘露咒灑白芥子,於一白幡上持誦明咒王,繫於長竹竿頂端插於東方,以加持金剛墻咒的鐵粉作圍墻,以金剛網咒加持鐵粉百遍畫線則成金剛網。
以甘露軍持劍守護曼荼羅初門,以不可勝三叉戟守護,畫二十八夜叉將等守護。
對於咒語部分(梵文咒語):
नमः सर्व तथागतेभ्यः सर्वामुखेभ्यः सर्व तथागतेभ्याः कम्भ। वज्र कीलि कीलाय स्वाहा। अ गर्भ स्वाहा। (NAMAḤ SARVA TATHĀGATEBHYAḤ SARVĀMUKHEBHYAḤ SARVA TATHĀGATEBHYĀḤ KAMBHA | VAJRA KĪLI KĪLĀYA SVĀHĀ | A GARBHA SVĀHĀ)
此為金剛橛咒。
།ན་མཿསརྦྦ་ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷྱཿསརྦྦ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦྦ་བཛྲ་པྲ་ཀ་ར།ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གྷ་ཏ་ཛ་ན་ཀ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཙཀྲ་ན་སྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེ་ར་བའི་སྔགས་སོ། །ན་མཿསརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱཿསརྦྦ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦྦ་ཐཱ་བཛྲ་པཉྫ་ར་ནི་ཀྵི་པ་ཀ་ག་ན་ཀཾ་སྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེ་དྲ་བའི་སྔགས་སོ། །བརྒྱད་པ་ཚར་གཅད་པ་རྫོགས་སོ། །དགུ་པ་བསྐུལ་ བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚེ་ལུགས་སུ་བླུགས་པའམ་བྲིས་པའམ།བརྐོས་པའམ་བརྡུངས་པ་ལ་སོགས་པ་མདུན་དུ་བཞག་ལ་བདག་ཉིད་ཆོ་ག་དྲུག་གིས་ལྷར་བསྐྱེད་ལ། སྙིང་པོ་དང་བསྐུལ་བའི་སྔགས་སྦྱར་ལ་ལྷ་ལ་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ལྷ་དྲུག་ནི་འདིར་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དང་ པོ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ནས།ནམཿསརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ནཾ་ཨོཾ་སརྦྦ་བི་ཤུདྡྷ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །དོན་དམ་པའི་ལྷ་སྟེ་དང་པོའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྣང་བ། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ། ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུཾ་ཙནྡྲ་ཨ་ས་ན་ཞེས་བྱ་བས་རིག་བྱེད་ ཀྱི་སྒྲའི་ཚུལ་དུ་རྟོག་བྲལ་གྱི་ཤེས་པས་སྒྲ་བརྙན་གྱི་ཚུལ་དུ་སྣང་བ་གདན་བསྐྱེད་པ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།དེ་ནས་རྟོག་པ་དང་བཅས་པའི་ཤེས་པས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཀྵྨི་བསམས་པ་ནི་ཡིག་འབྲུའི་ལྷ་སྟེ་གསུམ་པའོ། །ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་ཕྲེང་བ་དང་བཅས་པས་སྤྲོ་བསྡུ་བྱས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསམ་པ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱའི་ ལྷ་སྟེ་བཞི་པའོ།།ཕྱག་མཚན་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུ་བྱས་པ་ལས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུཾ། ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཁྲོ་བོ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་གཉིས་པ་གནོད་མཛེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ། གཡས་པ་བརྐྱང་ བའི་གནས་པས་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དང་ཨུ་མ་མནན་པ།རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྟོབས་པོ་ཆེ་ཞེས་གྲགས་པ་འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཅན་བསམས་ལ་མཱ་མ་ཀཱིའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ། སྙིང་གར་ན་མཿས་མནྟ་བཛྲ་ཎཱཾ་ཀྲི་ཏ་ཀྲི་ཏ་ཀྲི་ཏ་ཛ་ཡནྟི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་སྙིང་གར་དཔལ་བེའུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དབྲལ་བར་སྔགས་དང་ ཕྱག་རྒྱས་སྨིན་མཚམས་ཀྱི་མཛོད་སྤུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།ལྐོག་མར་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་ཚངས་པའི་གསུང་དབྱངས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བཞག་ནས་དབུའི་གཙུག་ཏོར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།
特別標註咒語部分:
金剛墻咒: 藏文:
ན་མཿསརྦྦ་ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷྱཿསརྦྦ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦྦ་བཛྲ་པྲ་ཀ་ར།ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གྷ་ཏ་ཛ་ན་ཀ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཙཀྲ་ན་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:
नमः सर्व तथागत भ्यः सर्व मुखेभ्यः सर्व वज्र प्रकर। तथागत घत जनक कुरु कुरु चक्रन स्वाहा।
羅馬擬音:NAMAḤ SARVA TATHĀGATA BHYAḤ SARVA MUKHEBHYAḤ SARVA VAJRA PRAKARA | TATHĀGATA GHATA JANAKA KURU KURU CAKRANA SVĀHĀ
意譯:禮敬一切如來一切面一切金剛墻,如來生起作作輪那娑婆訶
金剛網咒: 藏文:ན་མཿསརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱཿསརྦྦ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦྦ་ཐཱ་བཛྲ་པཉྫ་ར་ནི་ཀྵི་པ་ཀ་ག་ན་ཀཾ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城體:नमः सर्व तथागतेभ्यः सर्व मुखेभ्यः सर्वथा वज्र पञ्जर निक्षिप गगन कं स्वाहा।
羅馬擬音:NAMAḤ SARVA TATHĀGATEBHYAḤ SARVA MUKHEBHYAḤ SARVATHĀ VAJRA PAÑJARA NIKṢIPA GAGANA KAṂ SVĀHĀ
意譯:禮敬一切如來一切面一切金剛籠投虛空岡娑婆訶
第八降伏圓滿。
第九勸請:于大曼荼羅時,將鑄造或繪畫或雕刻或鍛造等置於前方,自身以六法成就本尊,結合心咒和勸請咒對本尊作勸請。
其中六尊是:此處就金剛部而言,首先觀想空性,以"
NAMAḤ SARVA TATHĀGATANĀṂ OṂ SARVA VIŚUDDHA VAJRA HŪṂ"
咒語觀想器世間一切為空性。
此為勝義諦尊,為第一。
從空性智慧中顯現世俗相,以"
NAMAḤ SAMANTA BUDDHĀNĀṂ CAṆḌA MAHĀ ROṢAṆA HŪṂ CANDRA ASANA"
咒語如同吠陀音聲般以離分別智慧以回聲方式顯現生起座位,此為第二。 然後以具分別智慧觀想字母HŪṂ KṢMI,此為種子字尊,為第三。
從HŪṂ字放光收攝后觀想五股金剛印,此為手印尊,為第四。
從手印放光收攝后,成就身大手印尊,以"
NAMAḤ SAMANTA BUDDHĀNĀṂ CAṆḌA MAHĀ ROṢAṆA HŪṂ TRAILOKYA VIJAYA HŪṂ"
咒語觀想忿怒三界勝者一面二臂,以善財手印持金剛鈴,右足伸展姿勢踏壓大自在天與烏瑪,觀想大明咒王大力具光鬘,結瑪瑪吉手印。 以"
NAMAḤ SAMANTA VAJRĀṆĀṂ KṚTA KṚTA KṚTA JAYANTI SVĀHĀ"
咒語於心間生起吉祥結。
以咒語和手印于眉間生起白毫相。
以咒語和手印于喉間生起梵音。
置於頂上生起頂髻。
།རྐང་པ་དང་ལག་པའི་མཐིལ་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་སྟོང་དང་ལྡན་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོའི་ལྷ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།དེ་ནས་ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གམ་བཅུ་གསུམ་པའམ་ཏྲ་བ་ཏི་ལྷ་ལྔ་པའམ། འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ལྷའམ། རྡོ་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་བཅུས་བསྐོར་བའམ། ཕོ་ཉ་མོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིས་བསྐོར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་རིག་པ་མཆོག་གི་རྒྱུད་དམ། སྣ་ཚོགས་རབ་ཏུ་གྲུབ་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་ པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐུལ་བའི་སྔགས་དང་སྤེལ་ནས་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ་བསྙེན་པ་དང་པོའོ།།བསྙེན་པའི་ཚེ་བུམ་པ་བསྐྱེད་ནས་བུམ་པ་ལ་བཟླས་པ་བསྙེན་པ་གཉིས་པའོ། །སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞིང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་བསྙེན་པ་གསུམ་པའོ། །རས་རིས་སམ་སྐུ་གཟུགས་བཞག་ནས་སྔགས་དང་ ཕྱག་རྒྱ་ཟློས་པ་སྟེ་བསྙེན་པ་བཞི་པའོ།།ཞི་བའི་རྫས་མར་རམ་འོ་མ་མདུན་དུ་བཞག་ལ། རྒྱས་པའི་རྫས་གི་ཝང་ངམ་སྲེ་ཏ་ཨཉྫ་ན་ལ་སོགས་པ་གཞག་པའམ། དབང་ལ་མཚལ་དང་ཙནྡན་དང་གུར་གུམ་ལ་སོགས་པ་གཞག་པ་དང་། མངོན་སྤྱོད་ལ་ཁྲག་གམ་ཞག་གམ་དུག་ལ་སོགས་པ་མདུན་དུ་གཞག་ལ་དྲོ་ བའམ་འབར་བའམ།འཕར་བའམ་དུ་བར་འཐུལ་བའམ་རུལ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་བྱུང་བའི་བར་དུ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ནི་བསྙེན་པ་ལྔ་པའོ། །ནད་པ་ལ་སོགས་པ་ཐག་རིང་ན་ཡང་རིམས་དང་དུག་དང་ནད་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ནད་པ་དེའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་དང་། རྒྱས་པ་ལ་ཚེ་འཕེལ་བ་དང་། རིགས་རྒྱུད་འཕེལ་བ་དང་། ནོར་འཕེལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་དང་། དབང་ལ་མི་རིགས་བཞི་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། ལྷ་དང་དྲི་ཟ་དང་གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་པོ་དང་། ཀླུ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་སྔགས དང་།ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་དང་། མངོན་སྤྱོད་ལ་བསད་པ་དང་། བསྐྲད་པ་དང་རྨུགས་པ་དང་། རེངས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ནི་བསྙེན་པ་དྲུག་པའོ།
于足掌和手掌生起具千輻的輪,此為身大手印尊,為第五。
然後可以是二十一尊或十三尊或特羅瓦帝五尊,或機輪尊,或由十位金剛使者女眷屬圍繞,或由六十四位使者女眷屬圍繞,以手印和咒語,如《最勝明咒續》或《種種成就續》中所說,結合勸請咒誦持,此為第一近修。
近修時生起寶瓶並對寶瓶誦咒,此為第二近修。
行火供並結手印誦咒,此為第三近修。
安置唐卡或佛像並誦咒結印,此為第四近修。
對於息業,將酥油或牛奶置於前方;對於增業,將麝香或白檀等物置於前方;
對於懷業,將硃砂、檀香、藏紅花等置於前方;
對於誅業,將血或脂肪或毒等置於前方。
直至出現溫熱、燃燒、跳動、冒煙或腐爛等相為止誦咒結印,此為第五近修。
對於病人等雖在遠處,為息除發燒、中毒、疾病,製作病人像而誦咒結印;
對於增益,為增長壽命、子嗣、財富,製作其像而誦咒結印;
對於懷愛,為降伏四種人類、天、乾闥婆、夜叉、羅剎、龍和非天,製作其像而誦咒結印;
對於誅業,為殺害、驅逐、昏-迷、僵硬等,製作其像而誦咒結印,此為第六近修。
།དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་རྫོགས་ནས་ལྡང་བར་འདོད་པའི་ཆོ་ག་བཅུ་གཅིག་བྱ་སྟེ། དང་པོར་ཕྱག་འཚལ་ བ་དང་།མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། རང་དང་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་པོ་དང་། བྱིས་པ་ཆུང་བ་ལ་འདི་ལྟར་བསྲུང་བར་བྱ་སྟེ། གསེར་དང་། ལུང་ཐང་དང་། པུན་ཛ་རེ་དང་། གི་ཝང་དང་། མར་དང་། སྦྲང་རྩི་དང་། ཤུ་དག་རྣམས་ལ་ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཙི་ལི་ཙི་ལི། བིནྡྷི་བིནྡྷི། མུཉྩ་མུཉྩ། དི་བི་ལ་ཀ་ ན་སྭཱ་ཧཱ།བཛྲ་པཱ་ཎི་ཀ་ན་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་པཱ་ཎི་རཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བས་ན་དྷ་རཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། རི་ཡ་སཱ་རཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་དང་སྨན་གྱིས་བསྲུང་བར་བྱའོ། །ཤིས་པར་བརྗོད་པ་དང་། སྨོན་ལམ་གདབ་པ་དང་། བཟོད་པར་གསོལ་བ་དང་། ལྷའི་བུམ་པ་གོས་ཀྱིས་དགབ་པ་དང་། གོ་ཆ་བསྐོན་ ནས་རུ་དྲཱ་ཀྵ་གདོང་གཅིག་པའམ།རྡོ་རྗེ་འབྲུ་ཡང་ལག་པ་གཡོན་པར་བཅངས་ལ་བསྲུང་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའམ། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླས་པས་ལྷག་པ་དང་མ་ཚང་བ་བསྐང་བར་བྱའོ། །ལྡང་བའི་ཚེ་མཚན་ཐོག་ཐག་བསྡུ་བ་དང་ལིངྒ་དང་སྨན་ཡང་གོས་ ཀྱིས་དགབ་པར་བྱའོ།།ཕྲེང་བ་དང་སྔགས་དང་ལྷ་ལ་བཅོལ་བར་བྱའོ། །གཟུངས་འདོན་ཅིང་བདག་དང་། ལྷ་མི་བརྗེད་པས་ལྡང་བར་བྱའོ། །བསྙེན་པའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ། །དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་ཞག་བདུན་ནམ། ཟླ་བ་གཅིག་གམ་ཟླ་བ་དྲུག་གམ་ལོ་གཅིག་གི་བར་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་ལ་ས་སྦྱང་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་ཐིག་གམ།རས་རིས་སམ་སྐུ་གཟུགས་མདུན་དུ་བཞག་ལ་ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་ཞག་བདུན་ནམ་གསུམ་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱེད་པའི་ཚེ་སྔོན་དུ་སའི་ཆོ་ག་བྱ་བ་ནི་སྐར་མ་རྒྱལ་དང་གཟའ་ཕུར་བུ་དང་། ཁྱིམ་ཁྱུ་མཆོག་ལ་བབ་པའི་དུས་སུ་ས་སྦྱང་བར་བྱ་སྟེ། ཐོག་མར་བདག་ཉིད་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་རམ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སྐུར་བསྐྱེད་ལ་མཎྜལ་བྱ། དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱ། མེ་ཏོག་དགྲམ། མཆོད་པ་བཤམས། གཏོར་མ་བཤམས་ལ་སའི་ལྷ་མོ་སྤྱན་དྲང་བ་དང་། འཁོར་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་དང་། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས རིངས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད་པར་བྱའོ།།ལྐོག་མའམ་རྐེད་པའམ། པུས་མོ་ནུབ་ཙམ་དུ་བརྐོས་ལ། སྤོས་ཆུས་སྦྲུས་པའི་སས་བཀང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་མཱ་མ་ཀཱིའི་སྔགས་དང་། ཕྱག་རྒྱས་སྨན་ལྔ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་གཞུག་པར་བྱའོ།
如是圓滿近修后,應當行持十一種起座儀軌:
首先頂禮、供養、讚頌,對自己、修行道友及幼童應當如是護持:
以金、龍腦香、白檀、麝香、酥油、蜂蜜、白芷等,誦咒"
那摩班扎巴尼斯雅赤利赤利、賓地賓地、母雜母雜、地維拉嘎那娑婆訶、班扎巴尼嘎那娑婆訶、班扎巴尼囸惹巴雅帝娑婆訶、德瓦斯那達囸惹巴雅帝娑婆訶、日雅薩囸惹巴雅帝娑婆訶"並以藥物護持。
誦吉祥偈、發願、請求寬恕、以衣覆蓋本尊寶瓶、披甲後手持一面紅豆或金剛子於左手以作護持。
誦如來百字明或金剛部百字明以補充有餘及不足。
起座時應收攝本尊相,並以衣覆蓋標幟及藥物。
將念珠、咒語及本尊託付。
誦持陀羅尼,不忘自身與本尊而起座。
近修儀軌圓滿。
如是近修七日或一月或六月或一年,于清凈地基的壇城線或唐卡或佛像前安置,應當進行七日或三日的近修,如是所說。
當繪製粉末壇城時,首先應行地基儀軌:
于星宿勝日、木星日、宮位牡牛時進行地基清凈。
首先自身化現為甘露爐或吽字尊身,作曼荼羅,作香點,散花,陳設供品,陳設食子,迎請地神及眷屬施予食子。
然後以火供及甘露咒速疾驅除障礙。
挖掘至喉或腰或膝深,以香水調和的土填滿,以金剛瑪瑪吉咒及手印置入五藥及五寶。
།སའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ནས་མཐོན་དམན་ཅན་དང་། ཚེར་མ་ཅན་ དང་།གྱོ་མོ་ཅན་དང་། ངམ་གྲོག་དང་རུས་པ་དང་སྡོང་དུམ་དང་ཐལ་བ་དང་། གསེག་མ་དང་། རྡོ་དང་། སྐྲ་དང་། སྲིན་བུ་དང་། གྲོག་སྦུར་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བར་འཚེ་བ་སྤངས་ཏེ། ཤར་དང་བྱང་དུ་གཞོལ་བ་ཉེ་འཁོར་ན་ཆུ་མོད་པ། ཁོར་འཁོར་ཡུག་ཏུ་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུར་ལྡན་པ། འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་སྐྱེས་བ་ཞི་བ་ལ་ས་དཀར་བོ། རྒྱས་པ་ལ་སེར་པོ། དབང་ལ་དམར་པོ། མངོན་སྤྱོད་ལ་ས་གཞི་ནག་པོ་དེར་ས་སྦྱང་བར་བྱའོ། །ས་གཞི་འཐས་པ་དང་ཁང་ཐོག་དང་རྡོ་ལེབ་དང་། མཆོད་རྟེན་དྲུང་དང་། འབབ་ཆུ་དང་མཚོའི་དྲུང་དང་། མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གམ་ཕུར་བུས་གདབ་པའི གནས་སུ་ས་གཞི་སྦྱང་མི་དགོས་སོ།།ས་གཟུང་བ་ནི་དང་པོར་བའི་རྣམ་ལྔ་དང་། ཙནྡན་དང་གླ་རྩིས་བྱུགས་ནས་མེ་ཏོག་སིལ་མ་ལ་སོགས་པ་བཀྲམ་སྟེ། ཁྲོ་བོ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་བཟླས་པས་བསང་གཏོར་བྱའོ། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དང་རྒྱལ་བའི་གཙུག་ཏོར་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་ས་སྦྱང་བ་དང་། རྡོ་ རྗེའི་རིགས་ལ་ཁྱད་པར་དུ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱིས་ས་གཟུང་ངོ་།།ས་བརྟག་པ་ནི་རི་བོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པོ། །མཚོ་འགྲམ་དུ་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པོ། །དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པོ། །རིང་བསྲེལ་ཅན་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཀྱི་དྲུང་དུ་སྔགས་ཀྱི་དངོས་ གྲུབ་འཐོབ་པོ།།འབབ་ཆུའི་འགྲམ་དུ་རིག་སྔགས་འགྲུབ་པོ། །ནགས་ཚལ་དུ་གནོད་སྦྱིན་མོ་འགྲུབ་པོ། །ཕུག་ཏུ་མངག་གཞུག་པ་རྣམས་འགྲུབ་པོ། །བསྙེན་པའི་ཚེ་ཚར་གཅད་པའི་ཆོ་ག་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བྱས་པས་ནི་ས་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་། སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་ པོས་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ཁྲུས་དང་གོས་དང་རྒྱན་བཏགས་པ་དང་།མཆོད་པ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་ཆོ་ག་དྲུག་གིས་ལྷར་བསྐྱེད་ལ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོར་བསམས་ནས། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མའི་ཕྱག་རྒྱས་སའི་ལྷ་མོ་སྤྱན་དྲང་བར་བྱ་སྟེ། བ་དན་གསུམ་ པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་གུང་མོ་ལྕགས་ཀྱུས་གཡབ་པ་དང་།ན་མོ་ཙུ་རུ་ཀུནྡ། ཙུ་རུ་ཀུནྡ་བཛྲ་པཱ་ཎི། ན་མོ་བུདྡྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཡོཾ་པྲ་ཏི་ས་ས་བི་པ་ཡ་ཏྲ་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་བ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལོ།
說明地基特徵后,應當遠離高低不平、有刺、傾斜、深溝、骨頭、樹樁、灰燼、碎屑、石頭、毛髮、蟲子、螞蟻等這些危害。選擇向東北傾斜、附近有水源、周圍有花果、生長乳汁樹木之處:寂靜法用白色地基,增益法用黃色地基,懷柔法用紅色地基,降伏法用黑色地基來清凈地基。
對於堅實地基、屋頂、石板、佛塔前、河邊、湖邊,以及用於降伏法的火供或釘橛處,無需清凈地基。
取地時,首先塗抹五凈(牛的五種產物)、檀香及安息香,散撒花瓣等,誦唸忿怒尊"吉利吉拉雅"咒語作灑凈。
以"不能勝"及"佛頂"咒語清凈地基,對金剛部特別用甘露爐法取地。
驗地:
在殊勝山獲得殊勝成就,在海邊獲得世間成就,在尸林等處獲得世間成就,在舍利塔前獲得咒語成就,在河邊成就明咒,在森林中成就藥叉女,在山洞中成就役使。
修持時如前所說行持遮止儀軌即可護地。
然後金剛上師及修行道友如前所說沐浴、著衣、佩戴飾品,加持供品,如前以六支儀軌自身化為本尊,如前觀想于須彌山頂,以金剛鉤印迎請地神。
以三幢幡印中指作鉤狀搖動,誦"南無祖如昆達、祖如昆達班扎巴尼、南無布達雅娑婆訶、央巴帝薩薩比巴雅扎桑尼希多巴瓦"而請其安住。
།དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་དང་བཅས་པའི་མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་ལ། སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ ཀྱི།།སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དང་ཁྱད་པར་གྱི། །ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ལ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་དཔང་དུ་གྱུར། །སྐྱོབ་བ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་བདུད་ཀྱི་སྡེ་བཅོམ་ལྟར། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་བདུད་ཀྱི་སྡེ། །ཕམ་པར་བྱས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །ཞེས་བྱ་བས་དབང་དུ་གསོལ་ལོ། །མི་བསྐྱོད་པའི་ ཕྱག་རྒྱས་ས་ལ་ལན་གསུམ་རེག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་འཁོར་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་བསྔོས་ནས། སའི་ལྷ་མོ་དང་བཅས་པ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །དེ་ནས་སྟ་གོན་གྱི་བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བའི་ཆོ་ག་བྱས་ཏེ་མ་དང་ཊ་ལས་མིག་གཉིས་སུ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་བསྐྱེད་ལ། མིག་འབྲས་ ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།རྐང་མཐིལ་དུ་ཧཱུཾ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད་ལ་ཁྲོ་བོའི་སྐུར་བསྒོམས་ལ། སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཆོག་གིས་ངན་སོང་སྦྱོང་བ་ནས་འབྱུང་བའི་མེ་ལྟར་འབར་བའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་བསྟོད་ལ་དེའི་རྗེས་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཁྲོ་བོའི་བསྟོད་པ་བྱ་སྟེ། ཆོས་དབྱིངས་སྟོང་ པ་གཉིས་མེད་ངང་ཉིད་ལས།།འཇིག་རྟེན་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ཡང་མི་སྤང་སྟེ། །ཐབས་ལ་མཁས་པས་འཇིགས་བྱེད་སྐུར་སྟོན་པ། །ཁྲོ་ཆེན་འབར་བའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ས་གཞི་ལ་གནས་པ། །ཞེས་པས་ཀྱང་བཀའ་བསྒོ་སྟེ། དེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེ་གེ་ མོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།རིག་སྔགས་འཆང་གྲུབ་པ་རྒན་པོ་དང་། རྒན་མོ་རྣམས་དེངས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བས་བགེགས་བསྐྲད་པ་དང་། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་འགྲོ་བ་འཛིན་པ་ཡིས་ནི་བྱས་ཟིན་གྱི། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་གདུག་པའི་ཡིད་ཅན་གང་ཡིན་ཕ་ཟད་སོང་། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་སྡང་མིག་འབར་བ་ཡིས། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་བསྲེགས་ནས་ཐལ་ བ་བཞིན་དུ་བྱས་ས་རེ།།ཤར་ཕྱོགས་ནས་ནི་ཆར་ཆེན་འབབ། །མེ་ཕྱོགས་གློ་བུར་སྣང་བ་འབྱུང་། །གཤིན་རྗེ་འཆི་བདག་གཟུགས་སུ་འབྱུང་། །བདེན་བྲལ་སེམས་ཅན་ལ་འཇིགས་བྱེད། །ཆུ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེ་འབྲུག་སྒྲ་སྒྲོགས། །རླུང་གི་ཕྱོགས་ནས་འཚུབ་མ་འབྱུང་། །གནོད་སྦྱིན་ཕོ་མོ་ བྱང་ཕྱོགས་གནས།།དབང་ལྡན་ཕྱོགས་ནས་སྣ་ཚོགས་གཟུགས། །སྟེང་ནས་མཐུ་ཆེན་ལྷ་རྣམས་དང་། །འོག་ནས་ས་འགས་གཡོ་བྱེད་པ། །གང་དག་མཚན་མོ་རྒྱུ་བ་ཡི། །བགེགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འགྲོ་བར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་བརྗོད་ལ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་རིང་གིས་བགེགས་བསྐྲད་ པར་བྱའོ།
然後以帶有供水的五種供品供養,誦: "
一切佛陀救護者, 行為方式及殊勝, 地與波羅蜜多中, 天女汝為作證明。
救護釋迦獅子尊, 如何降伏魔軍眾, 如是我亦勝魔軍, 繪製此曼荼羅焉。"
以此祈請加持。以不動佛手印觸地三次。
然後加持供養眷屬的食子並作迴向,送走地神天女等。
之後做預備儀軌息除障礙,從瑪(MA)和札(ṬA)字觀想雙目中生起日月,眼珠中從吽(HŪṂ)字生起金剛。
腳掌中從吽(HŪṂ)字生起雜色金剛,觀想為忿怒身。
殊勝修行道友以《凈除惡趣》中所說如火燃燒的百八讚頌作贊,之後上師作忿怒讚: "
法界空性無二性中, 不捨世間行為法, 善巧方便示怖身, 禮敬大忿燃燒眾。" 然後以"安住大曼荼羅地基"等作教令,說"某某瑜伽自在者及持明成就老者老婦等速離此處"以驅除障礙,並誦: "
吽吽執持眾生已, 吽吽惡意盡摧毀, 吽吽忿怒王怒目, 吽吽焚燒成灰塵。
東方大雨傾瀉下, 火方突現光明起, 閻魔死主形相現, 離諦眾生起恐懼。
水方閻魔雷聲響, 風方旋風猛烈起, 夜叉男女北方住, 西北方現種種相。
上方大力諸天眾, 下方地裂生震動, 所有夜晚遊行之, 一切魔障速離去。"
誦此後以甘露爐法的長咒驅除障礙。
།དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ལ་འགྲེང་ལ་ཐལ་མོ་མཆོག་མར་གཞག་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔགས་ནི་སྔར་བཤད་པས་བྱའོ། །དེ་ནས་སྟང་སྟབས་བྱ་སྟེ། གཡས་བརྐྱང་དང་གཡོན་བརྐྱང་གིས་ཕྱོགས་བཞིར་བྱ་བ་དང་། ཐལ་མོ་ སྦྱར་ཏེ་རྐེད་པའི་གནས་སུ་གཞག་ལ།རྟིང་པ་ཕྲད་དེ་མིག་ཐུར་ལ་བལྟས་ལ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་སྲེད་མེད་ཀྱི་བུས་ས་འོག་རིམ་པ་བདུན་གཡོ་བར་བྱའོ། །ཧཱུཾ་འབྲུག་གི་སྒྲ་ལྟ་བུ་དང་། རྡོ་རྗེ་གྱེན་དུ་གསོར་ཞིང་རྡོ་རྗེ་གར་བསྐོར་ནས་ལེགས་པར་བླངས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཕེན་པ་དང་བསྡུ་བ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཁྲོ་བོ་དང་ཕྱག་བརྙན་དང་ བྲན་མོ་དང་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་སྤྲོ་ཞིང་།རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན་ཐོགས་པའི་གཡས་བརྐྱང་དང་། དབྱུག་པ་དང་མདུང་ཐུང་དང་། མདའ་བོ་ཆེ་དང་། འཁོར་ལོ་དང་། རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་དང་། གཏུན་ཤིང་ལ་སོགས་པ་ཐོགས་པའི་ཁྲོ་བོ་བགེགས་གཞོམ་པའི་སྟང་སྟབས་བྱའོ། །ཚངས་པའི་གནས་མན་ཆད་གསེར་ གྱི་ས་གཞི་ཡན་ཆད་ཀྱི་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དང་།གནོད་སྦྱིན་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས། རྡོ་རྗེ་མེ་དང་རླུང་གི་ཁྲོ་བོས་བསྐྲད་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་སེང་གེའི་ཚུལ་དུ་མཆོངས་ནས་གཡས་བརྐྱང་དང་གཡོན་བརྐྱང་བྱ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་རྐེད་པར་བཞག་ནས་ལུས་པོ་འགུལ་ཞིང་གར་ བྱ་བ་དང་།རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་རྐང་པ་གཡས་གཡོན་ས་ལ་གདབ་པ་དང་། བུང་བའི་འཕུར་སྟངས་བྱ་སྟེ། རྐང་པ་བརླར་གཞག་ལ་ལུས་པོ་བསྐོར་བར་བྱའོ། །གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཡི་ཁུ་ཚུར་གྱི་ནང་དུ་གཡས་པའི་སོར་མོ་གསུམ་བཙུགས་པ་བཏོན་ལ་རལ་གྲི་ཤུབས་ནས་འབྱིན་པ་བཞིན་དུ་རལ་གྲིའི་ཕྱག་ རྒྱས་བགེགས་བསྐྲད་པ་དང་།རྐང་པ་གཉིས་གཤིབས་ལ་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོ་ལ་བསྐོར་ཞིང་འཁོར་ལོ་འཕང་བའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །རྒྱས་པར་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུད་དང་། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྟང་སྟབས་རྫོགས་ནས། སྔར་བཤད་པའི་ཚར་བཅད་པའི་ཆོ་གས་ ཀྱང་འདིར་ར་བ་དང་དྲ་བས་བསྲུང་བར་བྱའོ།
然後以金剛步繞行三次,站立時將手掌置於頂上,向諸如來頂禮。
咒語如前所說。
之後做舞步:
以右腿伸展和左腿伸展姿勢向四方而行,雙手合十置於腰間,兩腳跟相觸,眼向下看,以金剛橛(無愛子)令地下七層震動。
誦吽(HŪṂ)如雷聲般,向上揮舞金剛杵,旋轉金剛舞,善巧地投擲和收回金剛杵。 然後化現忿怒尊、手印、女僕和使者等,持金剛短杵作右腿伸展姿,持棍棒、短矛、大箭、輪、單股金剛杵、杵棒等的忿怒尊做降伏障礙的舞步。
將從梵天處以下至金地以上的天、非天、夜叉等聚集一處,以金剛火風忿怒尊驅除。
在壇城中央以獅子姿勢跳躍,做右腿伸展和左腿伸展姿勢,將雙金剛拳置於腰間,搖動身體而舞,揮舞金剛杵,左右腳踏地,做蜜蜂飛舞姿:
將腳置於大腿上旋轉身體。
將右手三指插入左手金剛拳內后抽出,如抽劍出鞘般以劍印驅除障礙,雙腳並立,于頭頂旋轉金剛杵,做投擲輪形姿勢。
詳細內容應參看《金剛手灌頂續》和《後分現證菩提續》。
如是舞步圓滿后,以前述遮止儀軌在此處以籬笆和網作護持。 |