d1995 金剛怖畏集會輪 拉特那阿卡拉善提 迪班卡拉熱西達 多杰扎
D1995
སློབ་དཔོན་མཉྫུ་བཛྲས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།།།བལ་པོའི་པཎྜི་ཏ་བྷ་རོ་ཕྱག་རྡུམ་དང་།བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་རྡོ་རྗེ་གྲགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།།་@##།།རྒྱ་གར་སྐད་དུ།བཛྲ་དྷཻ་ར་བ་ག་ཎ་ཙཀྲ་ནཱ་མ།བོད་སྐད་དུ།རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ།འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དངོས་དང་དངོས་མེད་བདག་ཉིད་གཙོ།།དང་པོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས།།འདོད་པ་ཐམས་ཅད་རབ་སྩོལ་བ།།ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བདག་གིས་བཤད།།སྔགས་པ་མཆོག་ཏུ་རྟོག་མེད་པས།།དུས་ཀུན་དུ་ནི་མཉམ་པར་གཞག་།རྒྱུད་ཀུན་གྱི་ནི་རྗེས་འབྲང་ཤེས།།དེ་ཉིད་བཅུ་ནི་མཆོག་ཏུ་རིག་།ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་ཆོས་རྣམས་ལ།།ཡིད་ནི་དལ་བར་གྱུར་པ་དང་།།ང་རྒྱལ་མེད་པའི་སློབ་མ་རྣམས།།ལེགས་པར་ཐོས་འདོད་དད་རྣམས་ལ།།ཚོགས་ཀྱི་ལྷ་ནི་ཡོངས་རྫོགས་པས།།འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡི་འབྲས་བུ་སྟེར།།དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའི་ཁང་པ་རུ།།དེར་ནི་རང་གིས་མཆོད་པ་བརྩམ།།རྣལ་འབྱོར་རྒན་པའི་རིམ་པ་ཡིས།།ཕྱག་དང་མཆོད་པ་བྱ་བར་གྲགས།།ཡང་ན་ཡོན་ཏན་ཆེ་བའམ།།མགྲོན་པོ་ཡིན་ཕྱིར་གུས་པ་དང་།།ཁྲུས་དང་དྲི་ཞིམ་གོས་དང་ནི།།མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ་དང་།།མཆོད་ཡོན་བདུག་པ་ཅི་ནུས་པས།།ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྩམ་པར་བྱ།།ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མཉམ་བཞག་པས།།འདི་དག་ལ་ནི་བསང་གཏོར་བྱ།།མཛོད་སྤུ་སྤྱི་བོར་ཐལ་སྦྱར་ནས།།ཡན་ལག་བརྒྱད་ཀྱིས་ཕྱག་བྱའོ།
阿阇黎曼殊金剛所造圓滿。
尼泊爾班智達跋羅斷手與藏地譯師多杰扎(རྡོ་རྗེ་གྲགས)翻譯、校對並確定。
梵文:VajrabhairavaGaṇaCakraNāma
藏文:རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ
漢譯:金剛怖畏集會輪
頂禮文殊童子!
頂禮實有非實有本性主尊,
首先頂禮金剛薩埵已,
能賜一切所欲愿,我今宣說會供輪。咒師最勝無分別,恒時安住等持中,
隨順一切密續知,通達最勝十真實。于深廣大諸法中,心意調柔而安住,
無有我慢諸弟子,善欲聽聞具信者。會供諸天圓滿故,賜予五欲妙果報,
寂靜悅意殿堂中,于彼自行供養始。瑜伽耆宿次第中,禮敬供養為聞名。
或因具大功德故,因是賓客敬信然。沐浴涂香衣服飾,鮮花瓔珞為莊嚴,
獻供薰香盡所能,當啟會供輪儀軌。事業金剛等持中,於此當行凈除灑。
眉間白毫合掌已,應行八支作頂禮。
།རིན་ཆེན་སྣོད་སོགས་གཏོར་མ་གཞག་།རྒྱལ་བ་འཇིག་རྟེན་འདས་ལ་དབུལ།།འཇིག་རྟེན་པ་དང་སྔགས་ལྷ་ལ།།དེ་ཉིད་རིག་པས་མཆོད་པ་བརྩམ།།རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས།།པདྨའི་སྣོད་དུ་བདུད་རྩི་ཆེ།།ལྕགས་ཀྱུ་བཅུ་ནི་ཡང་དག་བཟླས།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པར་བྱ།།ཐུན་མོང་ཀུན་གྱི་མཆོད་པ་དང་།།ཀུན་ལ་གསང་བ་མཆོག་གི་མཆོད།།བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་གནས།།ཚོགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་འཇུག་པར་བྱ།།བུ་མོ་དལ་བ་ཚང་ཞིང་ཞལ་གྱི་པདྨའི་མགོ་བོ་སྨད།།ཡོན་ཏན་ཆེན་པོཤིན་ཏུ་རྒྱས་ཤིང་དེ་ཉིད་ཡང་དག་རིག་པར་རུང་བ་ཉིད།།སེམས་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་བྲལ་ཞིང་རྒྱན་རྣམས་ཀུན་དང་ལྡན།།ནུ་མ་གཉིས་ནི་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པས་བདུད་རྩིའི་སྣོད་ནི་དེ་ཡིས་འབུལ།།རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མེ་འབར་བས།།འོད་འཕྲོ་གདན་གྱི་ལུས་འབུད་ཅིང་།།ཁར་ནི་དེ་ཉིད་སྦྱིན་སྲེག་ཕྱིར།།རོ་ལ་སོགས་པ་དབབ་པར་བྱ།།དེ་ནས་སྙིང་གའི་ཟླ་དཀྱིལ་སར།།ཐིག་ལེའི་ལྷ་ནི་མངའ་བདག་ཆེ།།ཡང་ན་རང་གི་འདོད་སོགས་ལྷ།།འཁོར་ལོ་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ།།མིང་མེད་ཐིག་ལེས་ཐིག་ལེ་སྟེ།།དེ་ཉིད་བསྲུང་བསྲུབས་འོད་ཟེར་ཅན།།ལྕེ་ཡི་རྩེ་ལ་ཉུང་ཟད་དགོད།།བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་ཚིམ་བྱའོ།།ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་ནཱ་ད་ལས།།བྱུང་བས་དེ་ཡི་རོ་བཀུག་ནས།།ལན་གསུམ་དུ་ནི་འཐུངས་ནས་སུ།།རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་བདེ་བར་གནས།།བི་མུ་མ་ར་ཤུ་ད་ཧ་ན་གོ་ཀུ་པཉྩ་ཀ།།རྒྱུད་དང་རྒྱུད་གཞན་བརྗོད་པ་ཡི།།གཞན་ཡང་བདུད་རྩི་ཆེན་པོ་རྣམས།།བར་སྣང་དུ་ནི་གནས་པ་ལ།།ཀུན་ལ་མཛུབ་གཏོར་བྱིན་པར་བྱ།།དཔའ་བོས་དཔའ་བོའི་ལྷ་དང་ནི།།ལྷ་མོ་ཀུན་གྱི་ཚོགས་ལ་གསལ།།ལྕགས་ཀྱུ་བཅུ་ཡི་དེ་ཉིད་ནི།།ཐོགས་ནས་སྦྱིན་བདག་སེམས་དག་ཕྱིར།།ཇི་ལྟར་རིགས་པར་རྟོགས་ནས་ནི།།ཕྱི་རོལ་ལྷ་ལ་དབུལབར་བྱ།།སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སངས་རྒྱས་ཉིད།།ཀུན་གྱི་སྙིང་རྗེའི་སྟོབས་ཀྱིས་བསྒྲུབ།།རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ལྡན་པས་བསྟོད།།འཁོར་ལོས་སྒྱུར་ལ་བསྟོད་པར་བྱ།།སྒེག་པའི་ཚུལ་ཀྱིས་སྟེར་བ་དང་།།མཆོད་རྫས་ཀྱི་ནི་སྣོད་དག་རྣམས།།སོ་སོའམ་ཀུན་ལ་གཅིག་ཏུའོ།
寶器等中置供品,供養出世諸如來,世間天眾咒神等,了知真實啟供養。
依據密續意趣行,蓮花器中大甘露,十種鉤咒善持誦,令彼一切得飽滿。
共同一切諸供養,普皆秘密勝供養,大樂果位所安住,會供主尊當趣入。
少女閑暇具足垂蓮面,廣大功德善解真實義,
遠離心意分別具諸飾,雙乳豐滿以獻甘露器。
自生智慧火熾燃,光明座墊身焚燒,口中真實護摩故,尸等諸物當下降。
復於心月輪盤中,明點天尊大主宰,或是自身所欲尊,輪飾莊嚴為嚴飾。
無名明點成明點,彼護摩煉具光明,舌尖少許當安置,甘露相續令滿足。
臍輪中出納達聲,攝彼精華而飲之,如是三次飲用已,瑜伽行者安樂住。
(咒語:)Bimumaraśudahanagokupañcaka
經續他續所宣說,其餘諸多大甘露,安住虛空界中者,普皆彈指而佈施。
勇士對勇士天眾,天女一切會眾明,十種鉤咒真實義,為凈施主心而持。
如理了知諸義已,供養外在諸天眾,為諸有情佛果位,以大悲力而成就。
金剛鈴杵具足贊,應當讚頌轉輪王,以妙姿態作佈施,供品器具諸物等,
或各別獻或總獻。
།དག་དང་མ་དག་སྤྱད་མི་བྱ།།ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་བཟའ་དང་བཏུང་བ་རྣམས།།མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་མང་པོ་ཡིས།།རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་མཆོད་པ་ཡིན།།ཅི་བདེ་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་གསོལ།།དེ་ལྟར་སེང་གེ་བཞིན་དུ་དོགས་མེད་རྟོགས་བྲལ་བས།།སྲིད་ཞིའི་གོ་འཕང་དེ་ཉིད་གནས་པས་བདེ་བར་ལྡན།།རང་གི་ཡིད་འོང་ཀེ་ཤི་ཀ་ལ་སོགས་པའི་གླུ།།རྒྱལ་བ་མ་ལུས་ཚོགས་ལ་གར་གྱིས་ཀྱང་ནི་མཆོད་པར་བྱ།།སྣོད་ནི་གང་གིས་ལག་པར་གཞག་།གར་གྱི་ལག་པས་གཟུང་བར་བྱ།།མི་ཤེས་པའམ་རྨོངས་པ་ཡིས།།སྨོད་པར་གྱུར་ན་ཆད་པ་ཐོབ།།ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་ལས་ཀྱིས་ནི།།ལ་ལ་དུལ་བར་མ་གྱུར་ན།།ཆད་པས་དེ་ནི་ཞི་བའི་ཕྱིར།།དེ་ཡིས་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་བརྟག་།ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།།དེ་ཉིད་གཙོ་བོའི་ཆོ་ག་བཞིན།།ཕན་ཚུན་དུ་ནི་ཚིམ་པར་བྱ།།སྒེག་དང་རྩེ་བའི་རོ་ཡིས་བདེ།།ཟབ་དང་རྒྱ་ཆེའི་གཏམ་བརྗོད་ཅིང་།།དེ་ཉིད་བརྩོན་པསམཆོད་པར་བྱ།།གླུ་དང་རྔ་སོགས་གར་གྱིས་ནི།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བདེ་བའི་མཆོག་།ཕན་ཚུན་དུ་ནི་མཉམ་པར་གུས།།དམ་ཚིག་ཉན་པར་ཤིན་ཏུ་འདོད།།ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་སྦྱོར་བ་ཡིས།།བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་གྱིས་མཆོད་སྦྱིན་བྱ།།འགྲོ་བར་འདོད་པས་ཐལ་སྦྱར་ནས།།སྔོན་དུ་བཟོད་གསོལ་འགྲོ་བར་བྱ།།བྱ་བ་བྱས་ནས་བློ་ལྡན་གྱིས།།དེ་ནས་ཕྱག་བྱས་འཇུག་པར་བྱ།།རྟག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཉིད་དང་།།རྟག་ཏུ་དེ་ཉིད་ལམ་ལ་ཞུགས།།རྟག་ཏུ་འདུལ་བར་ལྡན་པ་ཡིན།།ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྟག་ཏུ་བྱ།།སྦྱིན་པའི་ཟས་སྦྱིན་པ་རྣམས་ལ།།ཕྱགརྒྱ་ཐུན་མོང་དུ་ནི་བརྗོད།།དེ་ཕྱིར་གྲོལ་བར་འདོད་པ་ཡིས།།བདག་དང་གཞན་ལ་མཆོད་པར་བྱ།།ཇི་སྲིད་རང་གི་བདེ་འདོད་པས།།འདི་ཉིད་རོལ་དང་སྒེག་པ་ཡིས།།དེ་སྲིད་ཕྱག་རྒྱ་ལྷན་ཅིག་ཏུ།།གཉུག་མ་འདི་ཡིས་མཆོད་པར་བྱ།།མིག་ལ་སོགས་པའི་ཐབས་ཆེན་གྱིས།།གཟུགས་སོགས་རྡོ་རྗེ་མ་ཡི་ཚོགས།།རྣམ་ཤེས་རྣམས་ཀྱི་བདེ་ཆེན་པོ།།ཕྱི་རོལ་གྱི་ནི་རྟག་ཏུ་འཇུག་།རྡོ་རྗེ་པདྨའི་འོད་ཟེར་གྱིས།།ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འདྲ།།རྒྱལ་བའི་ཚོགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འབྱུང་བས་རང་བཞིན་མེད་པར་རང་བཞིན་ཅན།།ཤིན་ཏུབདེ་བ་མཆོག་ཏུ་འཕགས་པས་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཤེས་རབ་བཀའ་ཉན་ལས།།དག་པའི་ལྕེ་ཡིས་ལེན་བྱེད་སེམས་ཅན་དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས།།དེ་ནས་གཤེགས་གསོལ་ཐོབ་པ་ན།།བཀྲ་ཤིས་ཀླུ་དང་ལྷ་ཀུན་ལ།།ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མངོན་བྱས་ནས།།ཡོན་བདག་མགོ་ལ་མེ་ཏོག་གཞག་།
凈與不凈勿修行,隨欲飲食諸物品,以諸種種多供養,金剛持者作供養。
隨意隨欲而受用。如是猶如獅子般無疑離分別,有寂果位真實住具安樂,
自心悅意迦尸等諸歌,以舞供養無餘佛會眾。
器皿置於何人手,以舞之手當執持,若因無知或愚癡,生起誹謗得懲罰。
身語意業諸行為,若有未得調伏者,為令懲罰得寂故,依彼如理當觀察。
雙手印契作供養,如同主尊儀軌行,互相令得滿足已,妙態嬉戲味安樂。
宣說甚深廣大語,以彼精進作供養,歌舞鼓樂等諸事,方便智慧樂中勝。
互相平等生恭敬,極欲聽聞諸誓言,十度波羅蜜行持,持戒行者作供施。
欲往詣時合掌已,先當請求得寬恕,智者作已諸事業,隨後頂禮而趣入。
恒時瑜伽自性住,恒時趣入真實道,恒時具足調伏行,恒時修行會供輪。
施食佈施諸事中,共同手印當宣說,是故欲求解脫者,于自他人作供養。
乃至自求安樂時,以此遊戲妙態度,爾時與印契雙運,以此本性作供養。
以眼等大方便力,色等金剛母眾聚,諸識之中大安樂,外在恒時而趣入。
金剛蓮花光芒中,猶如月光白皎潔,佛眾光明所生起無自性中具自性,
極樂殊勝最超勝悅意智慧聽教中,凈舌攝受諸有情即是金剛心。
爾後獲得請離去,吉祥龍眾諸天等,顯現會供壇城已,施主頂上置花朵。
ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མངོན་བྱས་ནས།།ཡོན་བདག་མགོ་ལ་མེ་ཏོག་གཞག་།བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་ལ་སྡོམ་པ་སྦྱར།།འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་སུ།།བླ་ན་མེད་པར་སྨོན་ལམ་གདབ།།ལྷག་མའི་གཏོར་མས་ཚིམ་པར་བྱ།།གཏོར་མ་ཆེན་པོ་ཡང་དག་བསྡུས།།ཆོས་བདག་ཡེ་ཤེས་གྱུར་ནས་ནི།།བློ་དང་ལྡན་པས་དགེ་ལ་སྦྱར།།མཐོགང་ཙམ་གྱི་མཐོ་བ་རུ།།རྒྱལ་བ་ཆོས་ཀྱི་གཞི་བསམ་བྱ།།དེ་ལས་བདུད་རྩི་རྒྱུན་འཛག་པ།།རང་ཉིད་ལ་ནི་བསམ་པར་བྱ།།ཡུངས་ཀར་ཙམ་གྱི་ཕྲ་བ་ནི།།རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་མཚན་མ་སྟེ།།རྡོ་རྗེ་རྩེའམ་སྣ་རྩེར་བསམ།།བརྟན་པར་གྱུར་ནས་སྤྲོ་བར་བྱ།།སྙིང་གའི་དཀྱིལ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ།།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པ་སྟེ།།དེར་ནི་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་གནས།།ཕྲ་མོའི་རྡོ་རྗེ་རྟག་ཏུ་དྲན།།རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་རོ་དང་ལྡན།།ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམ་ཐར་གསུམ།།རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་དོན་དག་ལ།།འགྱུར་བ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེ།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྣལ་འབྱོར་དག་།ལས་ཀུན་ལ་ནི་ཐམས་ཅད་དུ།།ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ལེགས་སེམས་གཟུགས།།དེ་ཉིད་བརྩོན་པས་བསམ་པར་བྱ།།སྔགས་ནི་སྲོག་གི་ཡི་གེ་བཟླས།།ཐིག་ལེའི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ།།ཆོས་དང་ཆོས་མིན་ལས་གྲོལ་བ།།རྟག་ཏུ་ཡོངས་སུ་བསྒོམཔར་བྱ།།དེ་ཡིས་དུས་སམ་ཐམས་ཅད་དུ།།གྲོལ་བའི་ལམ་ལ་བརྩོན་པ་ཡིས།།རྟག་པའི་དུས་སུ་བསྒོམ་བྱས་ན།།དེ་ཡིས་གྲོལ་ཐོབ་ཕུན་སུམ་ཚོགས།།འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་ཀུན་གྱིས་མྱུར་དུ་ཡོངས་རྫོགས་ནས།།བདག་མེད་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་ཀྱིས་ནི་རྣམ་རྟོག་རྨོངས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ཐམས་ཅད་བརྟག་བྱས་ནས།།རྒྱལ་བའི་འཁོར་ལོ་གང་ཞིག་བསྐོར་བས་བླ་མའི་ཡེ་ཤེས་འཆར་ཞིང་ཐར་པ་སྟེར་བྱེད་པ།།འཕགས་པ་དེ་ཡི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་ནད་རྣམས་རྟག་པར་ཤིན་ཏུ་གྲོལ་བར་བྱེད།།ཟབ་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོན་ཏན་གཏེར་ལྡན་པས།།རྣམ་པར་རྟོག་པའི་རྟོག་པ་ལས་རྒྱལ་ཉོན་མོངས་སྤངས་པ་ཡི།།བག་ཆགས་བཅས་པའི་གནས་ལས་གོལ་ཞིང་རྣམ་གྲོལ་བའི།།དངོས་དང་དངོས་མེད་རྣམ་གྲོལ་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
顯現會供壇城已,施主頂上置花朵,宣說吉祥立誓願,一切眾產生佛陀,
發願無上菩提道,餘食施食令滿足,如法攝集大食子。法性智慧轉化已,
智者趣入諸善行,高度一掌許之處,觀想佛法之基礎,從彼甘露常流注,
當於自身作觀想。細如芥子許大小,即是金剛持標記,觀想金剛尖端上,
堅固成已作放射。心間中央虛空中,圓滿月輪皎潔現,彼處法界源處住,
恒時憶念細金剛。金剛等物具妙味,意之自性三解脫,一切種相義理中,
無變大樂常相隨。方便智慧瑜伽等,于諸一切事業中,正等菩提善意相,
以彼精進作觀想。持誦咒語命字句,明點自性光明顯,解脫法與非法中,
恒時周遍作修習。由彼時節或一切,精進趣入解脫道,若於恒時作修習,
彼得圓滿解脫果。
眾生意樂佈施等一切速圓滿,
無我金剛等觀察分別迷城已,
轉動佛陀法輪令上師智慧顯解脫,
聖者大悲恒常令諸病獲解脫。
具足甚深功德藏,勝伏分別妄念想,遠離煩惱習氣處,頂禮解脫有無瑜伽師。
།ཡན་ལག་རྒྱན་རྣམས་ཀྱིས་ནི་རྣམ་པར་བརྒྱན་པ་ཡི།།ནམ་མཁའ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་ཆ་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བྱེད་པ་གང་།།ཤེས་རབ་ཚོགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ལ་ནི་ཕྱག་འཚལ་འདུད།།འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་བཅས་བླ་མའི་འཁོར་ལོ་ཅན།།བསྒོམ་བྱ་རྣམ་པར་བསྒོམས་པས་འགྲོ་བ་གྲོལ་བའི་ཕྱིར།།གང་ཞིག་ཕན་པའི་བསམ་པས་འདིར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱེད་པ་ཡི།།ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད།།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་དྲི་མེད་དངོས་པོ་ཡི།།བསྒོམས་པས་གསལ་བར་གྱུར་པའི་བདེ་ཆེན་བསྡུས་པ་ལ།།ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་བྱེད་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ།
以諸支分莊嚴而作嚴飾者,虛空月光分相作種種變化,
頂禮敬禮智慧資糧之本體。世間出世間具上師輪者,
為令眾生解脫修諸觀修,誰以利益意樂於此作壇城,
頂禮敬禮彼等作會供者。
住於一切有情無垢事,
修習明顯所攝大樂者,
頂禮具印契作此者。
吉祥金剛怖畏會供輪。
這是一段對會供儀軌的頌詞,保持了原文的對仗格式,直譯了每一句的含義,沒有省略或意譯。 |