返回列表

吉祥歡喜花鬘因陀羅菩提 N 藏汉

d1336 吉祥歡喜花鬘因陀羅菩提 般若吉祥笈多 仁欽堅贊 n3.5s
D1336
།ལུས་ནི་ནན་ཏན་གང་བྱེད་པ། །རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན་ཞེས་བྱའོ། །སྦྱིན་སྲེག་གསང་བའི་མན་ངག་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། @##། །།རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཨཱ་ནནྡ་པུཥྤ་མཱ་ལཱ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ ཏོག་གི་ཕྲེང་བ།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐྱེད་ཚལ་ཡེ་ཤེས་ཐིག་དཔལ་ལས། །གསང་མཆོད་དོན་གྱི་རྒྱུ་ཡི་ཕྱིར། །དགའ་བ་ཡི་ནི་མེ་ཏོག་ཕྲེང་། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་འདུད་བྱའོ། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་གསང་བ་ རྨད་དུ་བྱུང་བའི།དཔལ་ཨཽ་རྒྱན་པའི་རྡོ་རྗེ་གནས་ཆེན་པོའི་གཙོ་མོ་དཔལ་ལྡན་ཡན་ལག་རབ་མའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས། གང་ཞིག་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དེ་ནི་སློབ་མ་དམ་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་དགའ་བ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ལ་གནས་ནས། འགྲོ་བའི་གཏམ་ བསྟན་པར་བྱའོ།།དང་པོ་རེ་ཞིག་ཆུ་ངོགས་ཆེན་པོར་ཉེ་བར་འདུག་ནས། བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་གསོལ་ཏེ། བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པ་བྱའོ། །བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོའི་དུས་སུ་གྲོང་བའི་ཆོས་ཀུན་བརྟགས་དང་། གཞན་དབང་དུ་འཛིན་པ་སྤང་བར་བྱའོ། ། ཚངས་པའི་སྤྱོད་པར་གྱུར་པས་འདོད་པ་ལྔ་བཟའ་བར་བྱའོ། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་སུ། །དེ་ནི་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བསྙེན། །ཞེས་ལུང་ངོ་། །དེ་ནི་ཚངས་པའི་སྤྱོད་པའོ། །ཐིག་ལེ་དང་ཚུལ་གྱི་ངོགས་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ། རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་ནས་སེམས་རིན་ཆེན་གྱི་ནང་དུ་སླེབས པ་ལྟ་བ་ཆེན་པོས་བལྟ་བར་བྱ་ཞེས་མན་ངག་གོ།།ཡང་ན་ཆུ་ངོགས་ཆེན་པོའི་རྩ་བའི་བསྐྱེད་པའི་གནས་སུ་བཞུགས་ཏེ་ཐིག་ལེས་ཚུལ་ཕུག་ནས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་ཆར་ཡང་ཆེན་པོར་འཇུག་པར་བྱའོ། །དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས། ཤེས་རབ་མཁའ་འགྲོ་ ལ་མཆོད་པའི་དོན་གྱིས་གནས་དང་།བདུད་རྩི་ལྔ་བཟའ་བ་དང་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པ་དང་། འདོད་པ་ལྔ་བསྟེན་པ་དང་། ཐིག་ཚུལ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་བཞག་པ་དང་། ཆར་ཡང་ཆེན་པོའི་འཇུག་པ་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དང་པོའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་ དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་པར་བྱའོ།།ཆུ་དང་དབུ་རྒྱན་དང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བཅུ་གཅིག་གི་དབྱེ་བས་དགའ་བ་བཅུ་གཅིག་དང་ལྡན་པའོ།

身體所作的一切精進,稱為圓滿瑜伽。
《火供密要》由珍貴金剛吉祥所造圓滿。
梵文為:Śrī Ānanda Puṣpa Mālā
藏文為:དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ།
漢譯:吉祥歡喜花鬘
頂禮一切遍知!
從智慧園林滴滴吉祥中,為密供之因緣故,以此歡喜之花鬘,敬禮智慧空行母。
諸如來甚深秘密 廣大智慧之殊勝吉祥 烏金大金剛聖地主尊 吉祥圓滿支分尊者蓮足恩德,
為使殊勝弟子眾了知歡喜之義,住于大誓言中,當爲眾生宣說。
首先,應近大水邊安住,服用五甘露等物,行持大苦行。
大苦行時應斷除對村落諸法遍計所執及依他起執著。
以梵行而食五欲。以無二心,隨欲受用,如經所說。
此即梵行。
在明點與方便兩岸之間,結金剛跏趺坐,以大見觀察心寶內所至,此為口訣。
或者在大水邊根本生起處安住,以明點貫穿方便,遍及一切,應入大雨。
從《吉祥歡喜花鬘》中,以供養智慧空行之義,宣說處所、食用五甘露、大苦行之行持、受用五欲、依明點方便等次第安立及大雨趣入等,此為第一品。
複次,為供養吉祥智慧空行母之義,當說灌頂。以水、頭冠、金剛等十一種分類,具足十一種歡喜。
།དང་པོའི་རྩ་བའི་གནས་སུ་གཙུག་ཏོར་རིན་པོ་ཆེའི་གཡས་གཡོན་ཟླ་བ་ཉི་མ་ཤར་བའི་ དུས་སུ་རྐན་གྱི་ནང་དུ་རོ་མ་འཇུག་པ་སླེབས་པས་རྩ་བཞི་ཉེ་བར་རྙེད་པའི་རོ་མྱང་བ་ལས་འདར་བ་ལ་སོགས་པའི་རོ་ཐོབ་པའི་ཆུའི་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཀུན་དགའ་བའི་མཆོག་གསེར་ལས་གྲུབ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྣམ་པའི་བུམ་པ་འབྲུ་དང་། འབྲས་ བུ་དང་།ཁ་རྒྱན་དང་། ཞོ་དང་། སྦྲང་རྩི་དང་། དར་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་བྱའོ། །དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་གར་དང་གླུ་དང་མཆོད་སྦྱིན་དང་། གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་། འཕན་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་དང་། དྲི་ཞིམ་པོའི་མེ་ཏོག་ ཆེན་པོ་བཀོད་ཅིང་ཆལ་པར་བཀྲམ་པ་དང་།སྤོས་ཆེན་པོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དྲི་དུ་མའི་རོས་ཉེ་བར་གྲུབ་པར་བྱས་པ་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་སྦྱིན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་ལྡན་པ་དེའི་དམ་ཚིག་གིས་དུས་སུ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས་ དགའ་བ་བཅུ་གཅིག་གི་བདག་ཉིད་དང་ལྡན་པ།འདར་བའི་རོ་ལ་སོགས་པའི་འབྲས་བུའི་མཆོད་པ་དང་བཅས་པའི་ཆུའི་དབང་བསྐུར་གྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གཉིས་པའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ སྟོན་ཏེ།ཀ་བ་གཅིག་པ་སྒོ་དགུ་པ། །མཚན་དང་དཔེ་བྱད་དང་ལྡན་པ། །དེའི་སྙིང་གའི་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་གྱི་གནས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་དག་པ་ཆུ་ཤིང་གི་མེ་ཏོག་ལྟ་བུའི་དངོས་པོ། ཁ་སྦུབ་སྡོང་བུ་དང་བཅས་པ། །ཡི་གེ་རབ་མཆོག་གི་ནི་གནས། །དེའི་ལྟེ་བའི་དབུས་ན་ བཞུགས་པ།དེ་ནི་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་འགྲོ་བའི་གནས་གསུམ་དུ་འགྲོ་བ་དང་འོང་བར་བྱེད་དོ། །བཞི་པའི་གནས་སུའམ། དང་པོའི་གནས་རང་བཞིན་གྱིས་སྐབས་སུ་རང་དབང་དུ་བཞུགས་སོ། །དང་པོའི་གནས་སུ་འཁྱུག་པའི་གདུ་བུའི་རྣམ་པ་བཞིན་ནམ་མཁའི་རང་གི་དགའ་ བའི་དུས་སུ་འདོན་ནོ།
在初始根本處,寶髻左右月日昇起之時,于上顎內脈入達時,尋得四脈,從品嚐精華中獲得顫動等味,當授予水灌頂。此為極喜妙樂之頂,以金所成法界相瓶,具足穀物、果實、口飾、酸奶、蜂蜜、絲綢等物。
灌頂時應具各種音樂、舞蹈、歌曲、供養、傘蓋、勝幢、幡幢等種種形相,佈設並散撒大量芬芳花朵,以各種大香之多種香氣成就,具足一切眾生支分的種種形相供養,應于誓言時供奉。
從《吉祥歡喜花鬘》中,具足十一歡喜自性,宣說具足顫動味等果實供養的水灌頂之義,此為第二品。
複次,為供養吉祥智慧空行母之義,示現咒語灌頂:
一柱九門,具足相好,其心間虛空中央處,有八瓣蓮花,如凈水木之花,具莖朝下,殊勝文字之處。
安住其中央,于進入、安住、遊行三處往來。或於第四處,或於自性初始處自在安住。于初始處,如閃電環形般,于虛空自樂時發出。
།དབུས་ཀྱི་གནས་སུ་གསལ་བྱེད་དང་བཅས་པ་རྟོག་མེད་འོད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དགའ་བའི་དུས་སུ་འབྱུང་ངོ་། །མཐའ་མའི་གནས་སུ་ཤིན་ཏུ་དབྱངས་ལས་གྲུབ་པ་སྐྱེ་འཇིག་བྱེད་པ་ཆད་པའི་དགའ་བའི་དུས་སུ་འབྱུང་ངོ་། །བཞི་པའི་གནས་སུ་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་དང་ དགའ་བ་དང་།སྐད་ཅིག་དང་པོ་དང་རྒྱུ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བ་དང་། བརྗོད་དུ་མེད་པ་རང་རིག་པ་རླབས་མེད་པའི་རྣམ་པའི་ངོ་བོའི་ཐིག་ལེ་དང་། ཚུལ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྩ་བའི་ཀུན་སྤྱོད་དང་། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པ་དང་། ཕྲ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་ འདས་པ་དང་།འཁོར་ལོ་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་། རྒྱུད་དང་། སྔགས་དང་། རིམ་པ་དང་། བསྟན་བཅོས་དང་། སྒྲོན་མ་དང་། སྤྱོད་པ་དང་། བརྟུལ་ཞུགས་དང་། ལོངས་སྤྱོད་དང་། རླག་པ་དང་། དབང་དང་། རྟོག་པའི་བྱ་བ་དང་། གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་དང་། རབ་ ཏུ་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པ་དང་།ཤར་བ་དང་། ནུབ་པ་དང་། དུས་དང་། དུས་ཚོད་དང་། སྐབས་ལ་སོགས་པ་དང་། ཐོག་མ་དང་། བར་དང་། མཐར་དང་། བཟླས་པ་དང་། མཆོད་སྦྱིན་དང་། སྦྱིན་སྲེག་དང་། རྟག་པ་དང་། མི་རྟག་པ་དང་། སྟོང་པ་དང་། མཐའ་མེད་ འོད་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བ་དེ་ནི་ཡི་གེ་མཆོག་གི་གནས་ཞེས་པའོ།།དེ་ཡང་རྐན་མཆུའི་འཕར་མ་ཚིགས་རྒྱས་པའི་སྒོ་འགོག་པ་བྱས་ཏེ། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེའི་བུ་མོ་བླངས་ཏེ་མཆོག་གི་ཡི་གེའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །པད་མཉམ་འཕར་མ་སྦྱོར་བ་ཡི། ། རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་སྟོབས་ཀྱིས་ཀྱང་། །ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱིས་ནི་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །མངོན་པར་དགའ་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་མ་མཉམ་པར་ལྡན་པའི་མཆོག་གི་ཡི་གེའི་སྔགས་བརྗོད་པའི་དུས་སུ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་མཆོད་པ་བྱས་ནས། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས མདུད་པའི་ནང་ན་ཡོད་པ་རྟོག་མེད་མའི་སྙིང་གར་འགྲོ་བ་རླབས་དང་བྲལ་བའི་རྣམ་པ་རང་གི་སེམས་ཀྱིས་ཚོར་བར་བྱས་ནས་བདུད་རྩིའི་མཆོད་སྦྱིན་དབུལ་བར་བྱའོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས། ཀ་བ་གཅིག་དང་། སྒོ་དགུ་དང་། མཆོག་གི་ཡི་གེའི་སྔགས་ཀྱི་བརྗོད་པ་དང་། གནས་གསུམ་གྱི་དོན་དང་། བདུད་རྩིའི་མཆོད་སྦྱིན་དབུལ་བའི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གསུམ་པའོ།
在中央處,具足輔音,無分別光明自性于歡喜時生起。
在最後處,由極妙音所成,斷除生滅的歡喜時生起。
在第四處,遠離元音、輔音、歡喜、第一剎那及因等,無可言說、自證無波相之本性明點,以及方便等、根本行為、因果等、細微等、輪迴涅槃、輪及智慧、續部、咒語、次第、論典、燈、行為、苦行、受用、毀壞、灌頂、分別作用、處所近處等、極相應等、生起、消失、時與時分、時機等、始中終、唸誦、供養、火供、常與無常、空性、無邊光明自性等,遠離這一切,此即殊勝文字之處。
複次,以上顎唇相擊擴充套件關閉門戶,領受大樂,取金剛女,當誦殊勝文字咒。
蓮等相擊相應,以金剛智慧力,由吽呸平等相應,生起現前歡喜。
與金剛少女平等相應誦殊勝文字咒時,作大誓言供養后,大樂自性菩提心在結中所存,無分別母心間所行無波之相,以自心覺受后,應獻甘露供養。
從《吉祥歡喜花鬘》中,宣說一柱、九門、殊勝文字咒誦、三處之義及獻甘露供養之義,此為第三品。
། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་ཏེ། བོ་ལ་ཀཀྐོལ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་རོ་ལས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི དགའ་བས་མྱོས་པའི་ནང་གི་རེག་བྱ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ཀུན་མྱོས་ནས།དེ་དག་ཉིད་ཕྱིའི་རེག་བྱའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཆུའི་གཏེར་བཞིན་དུ། དབུས་ནས་རླབས་པའི་རྣམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས། །རང་གི་གནས་སུ་ཕྱིས་རབ་ཏུ་ཐིམ་མོ། །དེ་ཡང་ ཤེས་རབ་ཀྱི་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ནང་ན་ཡོད་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པ་སྒོ་དགུའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་དྲུག་གི་ནང་དུ་ཆར་ཡང་དྲུག་གི་ཡེ་ཤེས་སྣང་བར་བྱེད་པ།སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ལྟེ་ བའི་ནང་དུ་གནས་པར་རང་གི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་ཐབས་བྱེད་དོ།།སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཁ་སྦུབ་ཤིན་ཏུ་འཛུམ་པ་ཡང་མ་ཡིན། རབ་ཏུ་རྒྱས་པ་ཡང་མ་ཡིན་པ་སྡོང་བུ་དང་ལྡན་པ་གཞོན་ནུས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཐིག་ལེའི་གདན་ཞེས་བྱའོ། །བི་རཾ་བྷཱུ་ཏིའི་ ཞལ་སྔ་ནས་ཚུལ་གྱི་རང་བཞིན་དེ་ནི་ཤེས་རབ་ཆར་ཡང་བདག་ཉིད་ལྟེ་བར་དགའ་བས་གྲུབ་པའི་པདྨ་ཞེས་བཤད་དོ།།དཔལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེའི་རྒྱུད་ལས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གང་ཞིག་ཐིག་ལེ་དང་ཚུལ་དང་། ཆར་ཡང་དང་། དགའ་བ་དེ་ནི་རྩ་བཞིས་འཇུག་པ་དང་། གནས་ པ་དང་འགྲོ་བར་བྱེད་པ་གསུམ་སྟོན་ཅིག་ཅེས་གསུངས་སོ།།སྲོག་གི་རྩའི་ནང་ནས་འགྲོ་བ་གསུམ་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་འགྲོ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་དཔལ་གྲུབ་པའི་བླ་མའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨའི་ཞལ་ནས་ཐོས་ཏེ་འདིར་བསྟན་ཏོ། །ལུང་ལས་གསུང་གི་བདག་ཉིད་རྟོག་མེད་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་ དང་དབུས་སུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་སྦོམ་པ་ཉིད་དོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་དང་དབུས་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དགའ་བ་གསུམ་དང་བྲལ་བ་ཕྲ་བ་ཏོ་ར་ཡ་ཞེས་བྱ་བའི་མན་ངག་གོ། །དཔེའི་སློབ་དཔོན་ནི་དེ་ཡང་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ། གནས་བྱེད་པ་དཔལ་རིག་མའི་ཐོག་མའི་གནས་སུ་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ཕྲ་མའི་རྣམ་པ་ཞེས་འཆད་དོ། །དཔལ་བཛྲ་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས། དབུས་ཀྱི་པདྨ་སྦོམ་པོའི་རྣམ་པའོ།
複次,為供養吉祥智慧空行母之義,示現智慧灌頂。
由波羅迦俱二無別相應之味生起大樂歡喜陶醉的內觸,以如是智慧相應普遍陶醉后,彼等即如外觸自性之智慧水藏,從中央以波浪相完成智慧灌頂后,最終融入自處。
複次,在智慧脈七萬二千輪內所具大樂領受,九門自性身六輪內顯現六雨智慧,輪迴涅槃無二自性,安住于種種蓮花臍內,于自集會輪中央作轉輪王統治。
種種蓮花朝下,非極微笑亦非極綻放,具莖,稱為童子法輪明點座。
毗藍布帝親說:方便自性即是智慧雨自性,臍輪歡喜成就之蓮。
從《吉祥大手印明點續》中說:
世尊所說明點、方便、雨及歡喜,由四脈進入、安住、遊行三者,請為開示。
從命脈內三趣進入、安住、遊行,此為從吉祥成就上師蓮足處所聞而於此宣說。
經中說:
語之自性無分別,始終中為身語意自性粗大。
始終中即身語意三喜遠離細微,此為"多熱耶"之口訣。
范師則說:彼於七萬二千脈輪中央,安住于吉祥明妃初始處蓮花臍中央細微相。
吉祥金剛布帝親說:中央蓮花粗大相。
།ཐ་མའི་གནས་དག་གཉིས་ལ་ཕྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་ཉེ་བའི་ལྟ་བ་ཞེས བཤད་དོ།།རང་རིག་པ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དྲི་མ་མེད་པ་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་ལས་དོན་དེ་ནི་ཏོ་ར་ཡའི་མན་ངག་གོ། །ཕྲ་མོའི་མན་ངག་རབ་ཏུ་ཤེས་པའི་ཤེས་རབ་དགའ་བ་བསྐྱེད་པ་ཤིན་ཏུ་མཚན་དང་ལྡན་པ། དང་པོར་བླ་མས་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་ཏེ།མཆོད་པ་དང་དྲི་མ་མེད་པ་དང་། བློ་གྲོས་ཀྱི་སྐུ་སྐྱེས་བུའི་ལག་པའི་པདྨར་བྱིན་ནས་ཤེས་རབ་དང་། ཐབས་གཉིས་ཀྱི་ལག་པ་བཟུང་སྟེ། སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཀྱི་བྱ་གདོང་ལ་སོགས་པའི་གནས་བལྟ་ཞིང་འགྲོ་བའི་ཚིག་སྦྱིན་པའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ། ། དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས། གཉིས་ཀྱི་དབྱེ་བའི་རྣམ་པའི་ཤེས་རབ་བསྟན་པ་དང་། རྩ་བཞིའི་རྟགས་རབ་ཏུ་བལྟ་བ་དང་། འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་། འགྲོ་བ་སྦོམ་པ་དང་། ཕྲ་བའི་གནས་བལྟ་བ་དང་། ཤེས་རབ་ཐབས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གཞུང་དང་། བྱ་གདོང་ལ སོགས་པའི་གནས་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཞི་པའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་དོན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་བཤད་དེ། རྟོག་པ་ཀུན་གྱི་དྲ་བའི་ཕྱིའི་རྣམ་པ་སྤངས་ནས་ནང་གི་རེག་བྱ་འཇམ་པའི་ཤེས་རབ་མཆོག་གི་འོད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཅན་དེ་དང་ལྷན་ཅིག གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བདག་ཉིད་མཆོག་གི་དགའ་བ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་དཔལ་རཏྣ་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འབྲས་བུའོ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་རྟེན་བརྟེན་པ་དང་གནས་དང་བྱེ་བྲག་དང་།དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དང་ངེས་པར་བསྟན་པ་དང་། བསམ་གཏན་ལ་སོགས་པ་དང་སྦྱོར་བ་ཡོད་དོ། །ཤེས་རབ་དང་ཐབས་གཉིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་འབྱུང་བའི་དུས་སུ། བླ་མའི་མན་ངག་ ལས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་རེག་པ་དང་།རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དཀྱིལ་དུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བརྟེན་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ནི་མན་ངག་གོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའི་ཡིད་ལ་རྟགས་བརྒྱད་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།
于最後二處稱為細微,說是自性智慧處近見。
自證稀有無垢如虛空般,由無二智慧方便自性,此義為"多熱耶"口訣。
了知細微口訣的智慧生起歡喜,具足殊勝相好,初由上師加持,供養無垢,智慧身生於人手蓮中,持取智慧方便二手,為賜予觀看佛寶器鳥面等處遊行之語,故授予智慧灌頂。
從《吉祥歡喜花鬘》中,宣說二分相之智慧、觀察四脈相、進入、安住、遊行粗細處觀察、智慧方便無二教法及鳥面等處,此為第四品。
複次,為供養吉祥智慧空行母之義,說彼真實義灌頂:
舍離一切分別網外相,與內觸柔軟殊勝智慧光明自性,以無二相應而無二智慧自性殊勝歡喜大樂普遍受用后,成為真實義自性。
獲得大手印成就的吉祥惹那布帝親說:
大智慧真實義是果。有智慧所依能依、處所、差別、歡喜等、因果決定宣說、禪定等相應。
以智慧方便二無二相應,于大智慧生起時,從上師口訣中觸及金剛界自在,安住于金剛寶中央大樂,此即口訣。于智慧地執著之意將生起八種相。
།རྟགས་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པས་གནས་གསུམ་ཡོད་པའི་ཉམས་སུ་མྱོང་ བ་བླ་མའི་ལྟ་བས་ཡིན་ནའང་།དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་སྣང་བ་གསལ་བའོ། །ད་ནི་མཆོག་གི་རྨད་དུ་བྱུང་བ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རང་གིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དགའ་བ་མཛེས་པ། བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཡི་གེ་དང་བྲལ་བ། མི་ཟད་པ། དཔྱོད་པས་མི་རྙེད་པ། མི་རྟོག་པ། ཤིན་ཏུ་ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པ། དབང་པོས་བལྟར་མེད་པ། མཐའ་མེད་པ། གཏིང་དཔག་དཀའ་བ། ཟབ་པ། ཚད་མེད་པ། སྐྱེ་བ་མེད་པ། འགག་པ་མེད་པ། ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གོས་པ་མེད་པ། རང་བཞིན་གྱིས་འོད་རབ་དེ་ནི་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། །དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག གི་ཕྲེང་བ་ལས།ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་བསྟན་པ་དང་། བདེ་བ་ཆེན་པོ་བརྟན་པར་བྱེད་པ་དང་། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་འབྲས་བུའི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལྔ་པའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བཤད་དེ། དང་པོར་རེ་ཞིག་སློབ་དཔོན་ སྔགས་དང་།རྒྱུད་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། མན་ངག་ལ་མཁས་པ་རང་གི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་ཤེས་རབ་དང་ལྷན་ཅིག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་ཀྱི་སྙིང་པོར་འཇུག་ན་ཐིག་ལེ་དང་། ཚུལ་དང་། ཆར་ཡང་དང་། དགའ་བ་ཆེན་པོ་དང་། བཞིའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་གྲུ་བཞི་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ གྱི་དབུས་སུ་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་ཐིག་གདབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་སྐུ་ནི་ཞེས་པར་བརྗོད། །དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་ག་ཡིན་པར་བཤད། །དཀྱིལ་འཁོར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ནི་སེམས། །དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དུ་རྟོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་པའི་མན་ངག་གིས་ཕྱི་དང་ ནང་གི་རིམ་པས་སྤྱད་པར་བྱའོ།།ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་གུར་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ར་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ། འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ། རྡོ་རྗེའི་གནས་ཆེན་པོ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཞེས་བྱའོ། །མི་བཟད་མི་སྡུག་ཅེ་སྤྱང་ཚོགས་དྲག་པོ། འཇིགས་རུང་ཤ་ཟའི་ཁ་དང་ཧ་ཧར་དགོད། །ནག་པོའི་མེ་དང་དེ་ནས་འཇིགས་བྱེད་བརྒྱད། །ཤིང་སོགས་དང་ལྡན་རྨད་བྱུང་འཇིགས་བྱེད་བསྟོད། །མེ་ཏོག་མིག་རྫི་ནཱ་ག་གེ་སར་དཔལ། །པ་ཏྲ་པ་ལ་ཤ་ར་ཁཪྴ་མི། །དཔའ་བོ་དུ་མ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་ཀྱིས། །དཔལ་དང་ལྡན པ་དུར་ཁྲོད་རྒྱལ་པོ་ཤིན་ཏུ་མཛེས།།ལུང་ལས་ཡི་དགས་སྲེག་པའི་དུས་སུ་དུར་ཁྲོད་ཀུན་ལ་རྔམ་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།
由相圓滿而有三處之體驗,雖是上師見解,然而如是顯現無生光明。
今此殊勝稀有大樂自身體驗妙歡,無可言說離文字,不盡,尋思不得,無分別,極為隱秘,諸根不可見,無邊,難測其深,甚深,無量,無生,無滅,如虛空,一切法不染,自性極光明,此即真實義。
從《吉祥歡喜花鬘》中,宣說大智慧、安立大樂及真實義自性果義,此為第五品。
複次,為供養吉祥智慧空行母之義,說供養儀軌:
首先,阿阇黎精通咒語、續部、灌頂及口訣,與具自功德智慧一起,若入壇城處心要,應以續部所說儀軌,于明點、方便、雨及大歡喜四自性方形壇城中央作畫線等。 宣說壇城即身,說壇城即蓮,壇城即菩提心,了知為三壇城。
如是以知解口訣,應依外內次第修行。
從吽字所生大金剛帳具足金剛墻等,由四大種圓滿所成宮殿具足八尸林,稱為稀有大金剛處。
可怖醜陋野狗群兇猛,恐怖食肉鬼口哈哈笑,黑色火焰復有八怖畏,具樹等物稀有怖畏贊。
花目那嘎花蕊吉祥,巴札巴拉夏熱卡夏彌,眾多勇士瑜伽母眾,具德尸林王極莊嚴。
經中說:焚燒餓鬼時,一切尸林將生恐怖。
།རྔམ་པའི་སྐབས་སུ་ཤིང་ཀུན་ལས་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་དང་ཡལ་ག་འཕེལ་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དུར་ཁྲོད་ལ་དབང་བྱེད་པ་ཤིང་ཁ་ན་དཔའ་བོ་ཀུན་གནས་ སོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།དཔའ་བོ་ཀུན་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་འཛིན་པ། བྱི་ལ་དང་། བྱ་རྒོད་དང་། ཉི་མས་འཇིགས་པ་དང་། སྟག་དང་། གླང་ཆེན་བགྲད་དང་། ཅེ་སྤྱང་དང་། ཁྱི་དང་། རྟ་དང་བརྒྱད་ནི་ཧ་ཧར་དགོད་ཆེན་པོར་རྗོད་པར་བྱེད་པ། མཆེ་བ་འཇིགས་པར་བགྲད་པ་ཞལ་གསུམ་ པ།སྤྱན་གསུམ་པ་ཕྱག་བཞི་པ་རྩ་བའི་ཕྱག་གཉིས་པོས་ཤ་ཆེན་པོའི་མགོ་བོ་ལ་སོགས་པ་ཟ་བར་བྱེད་པ། ཕྱག་གཞན་གཉིས་ན་ཞགས་པ་དང་། ལྕགས་ཀྱུ་དང་། གཡས་དང་གཡོན་པའི་ཞལ་བྱ་རོག་དང་། ཕག་དང་། རྟ་དང་། གླང་ཆེན་དང་། དོམ་དང་། ནེའུ་ལེ་དང་། ཉ་དང་། ཆུ་སྲིན་དང་། བྱ་ཁྱུང་དང་། ཤ་ར་བ་དང་། ཁྲུང་ཁྲུང་དང་། སྦྲུལ་དང་། རྨ་བྱ་དང་། སྤྱོད་མར་དང་། ཕྱི་བ་དང་། འབྱུང་པོ་ཁ་ཅིག་ནི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །བྱི་ལ་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་བྱད་གཟུགས་ཞལ་གཉིས་པོ་ཤིང་གི་འོག་ན་ཕན ཚུན་ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་བས་ཤ་ཆེན་པོ་ལ་རྟོད་པ།འཇིགས་པའི་བྱད་ཁས་ཁེངས་པ། གྱེན་དུ་ཅེ་སྤྱང་གི་སྒྲ་སྒྲོགས་པའོ། །ལུང་ལས་ཕྱོགས་དང་མཚམས་བྱེ་བྲག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བརྒྱད་ཕྱག་བཞི་པ་རང་གི་སྟན་སྟེང་ན་རང་གི་ཡན་ལག་མ་དང་ལྡན་པ། རུས་པའི་རྒྱན་ལ་སོགས་ པས་བརྒྱན་པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ལྟ་བར་བྱེད་པ། ཕྱག་གི་སྙིམ་པ་ཅོད་པན་དུ་བཅིངས་ནས་འདུད་པ་ཁོ་ནའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །གཞན་ཡང་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དང་པོའི་གྲུབ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའི་མདོག་ཤེས་ རབ་ཡན་ལག་མ་དང་སྦྱར་བ་ལས་མཆོག་གི་དགའ་བས་མཛེས་པ་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཞི་པ་སྤྱན་གསུམ་པ།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ལ་བཞུགས་པ། མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན་གནས་པ། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་གདན་གྱི་སྟེང་ན་རྒྱལ་པོའི་བཞུགས་ཐབས་ཀྱིས་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་ཞབས་ ཀྱིས་གནན་པ།རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་དང་རྡེའུ་ཆུང་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་ཡན་ལག་བརྒྱན་པ། མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཕྲེང་བས་རལ་པའི་དབུ་རྒྱན་དར་གྱིས་བཅིངས་པ། ཤེས་རབ་མ་ཡང་སྐུ་མདོག་འདྲ་བ་ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གསུམ་མ། ཕྱག་གཉིས་ པ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པ།རུས་པའི་རྒྱན་དང་ལྡན་པ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པ། སྐྲ་གྲོལ་བ་ཕྱོགས་ཀྱི་ན་བཟའ་ཅན། ནུ་མ་སྲ་བ་དང་མཐོ་བ། རྐེད་ཞེང་ལུས་ཕྲ་བའོ།
恐怖時,一切樹木將生花果枝葉增長。
經說:尸林主宰諸勇士住于樹上。
諸勇士持種種形相:
貓、禿鷹、日驚、虎、象吼、野狗、犬、馬等八者發出大笑聲,張露可怖獠牙,三面三眼四臂,以根本二手食大肉頭等,餘二手持索及鉤,左右面為烏鴉、豬、馬、象、熊、鼬、魚、鱷、金翅鳥、夏熱巴、鶴、蛇、孔雀、禿鷹、鼠、有些鬼眾稱為種種形相。
貓等各自形相二面,在樹下互相極為忿怒爭奪大肉,恐怖相貌傲慢,向上發出野狗聲。
經中說:于方隅各處,八方世界守護者四臂,自座上與自眷屬俱,以骨飾等莊嚴,觀視世尊,以手掌為冠繫縛而恭敬頂禮。
複次,大勇士初成就大菩薩于大尸林中央,青蓮花色與智慧眷屬相應,以殊勝歡喜莊嚴,四面四臂三眼,坐于雜色金剛蓮花上,住於火壇城中,以王者姿勢坐于大怖畏座上,足踏日月,持金剛、鈴、宝生、颅蓋,以五印莊嚴肢體,以不動等印鬘繫縛髮髻頭飾。
智慧母亦同身色,一面三眼,二臂持彎刀及頭蓋,具足骨飾,以五印嚴飾,披散頭髮,著方隅衣,乳堅高,腰細身纖。
།ཡང་ན་དཔའ་བོ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཞལ། གནག་པ་དང་། དཀར་ བ་དང་།དམར་བ་དང་། ནམ་མཁའི་ཁ་དོག་དང་ལྗང་གུ་དང་། པདྨའི་སྔོན་པོ་ལྟ་བུ་དང་། ཟླ་བ་དཀར་བ་དང་། དམར་ཆེན་དང་། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་དང་འདྲ་བ་དང་། གུར་ཀུམ་གྱི་མདོག་དང་། མིག་སྨན་དང་། དུ་བའི་མདོག་དང་། སྤྲིན་དང་། གསེར་འོད་དང་། ནག་སེར་དང་། སེར་ པོའི་གཟུགས་བྱའོ།།དཔའ་བོ་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་མ། ཟླ་མ་དང་། གཡོན་པ་མ་དང་། ཉི་མཉམ་མ་དང་། རླུང་ཟ་མ་དང་། བསིལ་སྦྱིན་མ་དང་། སྙིང་པོའི་འདབ་མ་དང་། བག་ཡོད་ཐོར་ཅོག་མ་དང་། ཉི་མ་འདུལ་མ་དང་། ཞི་བ་འཆི་བའི་ཕོ་ཉ་མ་དང་། ལྗང་བརྩོན་མ་དང་། འོད་ འདུན་མ་དང་།ཚངས་པའི་མ་དང་། ཁྱབ་འཇུག་གི་མ་དང་ཐོག་ཁ་མ་དང་། ཐམས་ཅད་སྐྱེད་བྱེད་མ་དང་། དཔའ་བོའི་ཡུམ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དགའ་བས་དགྱེས་པའི་ཡིད་དང་ལྡན་པ། དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ། དཔལ་ནམ་མཁའ་དྲི་མེད་ དང་།ཤིན་ཏུ་རྩལ་ཆེན་དང་། ལྷའི་དབང་ཕྱུག་དང་། གསང་བའི་བདག་པོ་དང་། འོད་དྲག་དང་། ཉི་དགྲ་དང་། མཆོག་དགའ་དང་། ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱེད་པ་པོ་དང་། ཨུཏྤལའི་སྙིང་པོ་དང་། ཞི་བ་ཆེན་པོའི་བདག་པོ་དང་། ནག་པོ་འདུལ་བ་དང་། རྨད་འབྱུང་དཔའ་བོ་དང་། དྲེགས་ཆེན་ དང་།ནག་པོ་ཆེན་པོ་དྲག་འཇོམས་དང་། རི་རབ་བརྟན་པོ་དང་། ནམ་མཁའི་ཞལ་ཏེ་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་གིས་རྣམ་པར་དག་པས་དགའ་བ་ཆེན་པོ་མཐར་གྱི་དུས་སུ་རྟོག་མེད་མ་འབྱུང་བའི་རྔམ་པ་དང་བྲལ་བའི་ནང་གི་རེག་བྱའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐབས་སུ་རྒྱུ་མཐུན་པའི་འབྲས་བུ་ལས་སྟེང་གི་རླུང་གཡོ་བ་ མེད་པར་གྱུར་པས།ཐིག་ལེ་དང་ཚུལ་ནང་གི་རང་བཞིན་གྱི་རླུང་རང་གི་གནས་པ་ལས་གང་ཞིག་གློ་བུར་གྱི་རྔམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྔམ་པའི་དུར་ཁྲོད་དུ་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་བཞུགས་སོ། །ལུང་ལས་སྤྲུལ་པ་དང་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བཞི། འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ པདྨའི་རྣམ་པ་གེ་སར་ལ་སོགས་པ་དང་བཅས་པའི་དབུས་སུ་གནས་གཅིག་དང་ལྡན་པའོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།ལུང་ལས་དང་པོའི་གནས་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ཤར་གྱི་འདབ་མར་ཨཽ་ཌྱ་ན་དུ་གཟུགས་ལྡན་མ། བྱང་དུ་ཛཱ་ལནྡྷ་རར་བུམ་ལྡན་མ། ནུབ་ཏུ་པུལླཱི་རར་བྱ་རོག་སྣ། ལྷོའི་འདབ་མར་ཀཱ་མ་ རཱུ་པར་དུ་མ།མེ་མཚམས་སུ་མཱ་ལཱ་བར་གླང་ཆེན་ཁ། སྲིན་པོའི་མཚམས་སུ་སིནྡྷུ་ར་དང་པོའི་སྟོབས་མའོ། །རླུང་མཚམས་སུ་ནཱ་གར་ལྟོག་མའོ།
或者大勇士種種面相:
黑色、白色、紅色、虛空色、綠色、如青蓮、白月、大紅、如青蓮花、鬱金色、眼藥、煙色、云色、金光、黑黃、黃色形相。
大勇士眷屬:
月母、左母、日等母、食風母、施清涼母、心要葉母、謹慎髻母、調伏日母、寂靜死使母、精進綠母、光愿母、梵母、遍入母、雷母、一切生母,與勇士佛母以無二相應大樂歡喜悅意具足。
大勇士極莊嚴,吉祥虛空無垢、極大力、天自在、秘密主、猛光、日敵、勝喜、一切作者、蓮心、大寂主、調伏黑、稀有勇、大傲、大黑暴降、須彌堅、虛空面等十六歡喜清凈,于大樂最後時無分別母生起,離恐怖內觸智慧時,由同類果上風不動,明點方便內自性風自住處,任何突發恐怖自性恐怖尸林中大勇士安住。 經中說:
化身、法身、受用身、大樂四者,住于具八葉蓮花形及花蕊等中央一處。
經中說:
初處蓮花東葉烏仗那具相母,
北方札蘭達熱具瓶母,
西方布拉黎烏鴉鼻,
南葉羯摩嚕巴眾多,
火方摩羅瓦象口,
羅剎方信度熱初力母,
風方那嘎饑母。
།དབང་ལྡན་མཚམས་སུ་སིངྒ་ལར་ལྕེ་རིས་མའོ། །དེ་དག་ནི་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་གཉིས་ སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་ཐམས་ཅད་ནང་གི་དགའ་བ་ཞེས་གསུངས་སོ།།དབུས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་པདྨའི་ཤར་གྱི་འདབ་མར་མ་རུ་ནིར་ལོ་མ་རིང་། བྱང་དུ་དེ་ཝཱི་ཀོ་ཊཱིར་ལྟོ་བ་ཆེ། ནུབ་ཏུ་ཀོ་ལུ་ཏར་དྲི་ལྡན་མ། ལྷོར་ཨརྦུ་དར་དྲི་དོ་མ། མེའི་མཚམས་སུ་ཧ་རེ་ཀེ་ལ་བར་བསིལ་སྦྱིན་མ། སྲིན་པོའི་མཚམས་ སུ་ཀོ་ཏ་བར་འོད་མ།རླུང་མཚམས་སུ་ལམྦ་ཀར་དབྱངས་སྙན་མ། དབང་ལྡན་མཚམས་སུ་ཀཱ་ཉྩི་ཀར་པུ་ལིང་ཏ་མ། དེ་དག་ནི་ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་དང་འདུན་པ་དང་ཉེ་བའི་འདུན་པའི་མཆོག་དགའོ། །ཐ་མའི་གནས་ཀྱི་པདྨའི་ཤར་གྱི་འདབ་མར་ལས་ཀྱི་གྲོང་དུ་ཨུཏྤལའི་དྲི། བྱང་དུ་ གསེར་གླིང་དུ་པདྨའི་ཁྲི།ནུབ་ཏུ་ཀོང་ཀ་ནར་མཚོ་མེ་ཚིག་བྱེད། ལྷོར་བྷིན་དར་རྐང་རིང་། མེའི་མཚམས་སུ་ཡི་དགས་འདུས་པར་རུས་ལྡན་མ། སྲིན་པོའི་མཚམས་སུ་རྒྱ་མཚོའི་ངོས་སུ་ཆུ་སྲིན་མིག་མ། རླུང་གི་མཚམས་སུ་ཙ་རི་ཏྲར་ཉའི་ཁ། དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་སུ་གཞོན་ ནུའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སྣ་ཚོགས་ཡན་ལག་མའོ།།དེ་དག་ནི་འདུས་པ་དང་ཉེ་བའི་འདུས་པ་དང་། དུར་ཁྲོད་དང་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་ཚད་པའི་དགའ་བའོ། །བཞི་པའི་གནས་ཀྱི་པདྨའི་ཤར་དུ་ཀསྨ་རིར་ག་པུར་ལུས་མ། བྱང་དུ་ཀེ་ར་ཏར་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མ། ནུབ་ཏུ་ནེ་པ་ལེར་འདོད་མ། ལྷོར་ཀར་ནུ་ཟར་ དག་པའི་ལུས་མ།མེ་མཚམས་སུ་འཆེ་མེད་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སྒྲ་ལེགས་མ། སྲིན་པོའི་མཚམས་སུ་མི་ཡུལ་དུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ། རླུང་གི་མཚམས་སུ་ས་འོག་ཏུ་འདོད་པའི་སྐེ་རགས་མ། །དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་སུ་རི་རབ་རྩེར་པདྨའི་ཞལ་ལོ། །དེ་དག་ནི་བྱི་ལ་དང་། སྦྱོར་བ་དང་། ཉེ་བའི་ སྦྱོར་བའི་རང་བཞིན་དགའ་བའོ།།དང་པོའི་ལྟེ་བར་ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་སུ་སྲོག་མ། དབུས་སུ་བྱང་གི་སྒྲ་མི་སྙན་དུ་ལ་ལ་ནཱ། ཐ་མའི་ནང་དུ་བ་ལང་སྤྱོད་དུ་ར་ས་ནཱ། བཞི་པའི་གནས་སུ་ལྷོའི་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིའོ། །ལུང་ལས་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དང་བཅས་པར་ནང་གི་འཁོར་ལོའི་ རིམ་པའི་ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པ་ཞེས་བལྟས་ཏེ།དེ་ནི་ལམ་དང་ཉེ་བའི་ལམ་མོ།
自在方僧伽羅舌紋母。
此等處及近處以智慧方便無二相應,一切稱為內歡喜。
中央處蓮花東葉瑪如尼長葉,
北方提毗果提大腹,
西方果魯達香母,
南方阿布達香氣母,
火方哈熱格拉巴施清涼母,
羅剎方果達巴光母,
風方藍巴嘎妙音母,
自在方剛吉嘎布靈達母。
此等為田及近田、意樂及近意樂之勝喜。

最後處蓮花東葉業城青蓮香,
北方金洲蓮座,
西方貢嘎那海火燒,
南方頻達長足,
火方餓鬼聚具骨母,
羅剎方海岸鱷目母,
風方扎日札魚口,
自在方童城種種支母。
此等為聚及近聚、尸林及近尸林熾熱歡喜。

第四處蓮花東方嘎斯米日樟腦身母,
北方格拉達孔雀羽母,
西方尼泊爾欲母,
南方嘎爾努匝凈身母,
火方不死城妙音母,
羅剎方人間種種蓮,
風方地下欲腰帶母,
自在方須彌頂蓮面。
此等為貓及瑜伽、近瑜伽自性歡喜。

初處臍輪東勝身洲命母,
中央北俱盧洲拉拉那,
最後內貝多洲惹薩那,
第四處南瞻部洲阿瓦杜帝。
經中說:
與大勇士俱,觀為內輪次第智慧方便清凈,此即道及近道。
།དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་ནང་དུ་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་རང་གི་འོད་ཀྱི་རིག་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ། ཞལ་བཅུ་དྲུག་པ། ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པ། བདེ་བ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་དགའ་བའི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་ཞེས་བྱའོ། །དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པའི་གནས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དྲུག་པའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་བསམ་གཏན་བསྟན་ཏེ།དཔའི་སློབ་དཔོན་ནི་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པ་མི་སྤང་བའི་བྱ་བས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་སྟེང་གི་ཚིགས་རྒྱས་པའི་དོན་དུ་མན་ངག་ལས་སྒོ་གཞན་ཐམས་ཅད་འགོག་གི་།ལུས་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་ བསྔལ་གྱིས་མནན་པ་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ཞེས་འཆད་དོ།།དེའི་རྗེས་སུ་རྒྱལ་སྲས་མོ་བཞིན་དུ་རང་གིས་དབང་བསྐུར་བ་དང་སྲ་བ་དང་མཐོ་བའི་ནུ་མ་དང་། པདྨ་མཛེས་པ་དང་ཨུཏྤལའི་འདབ་མ་རིང་བའི་སྤྱན་ཅན། ཙནྡན་རློན་པའི་དྲིས་ཁྱབ་པ། བླ་མའི་མན་ངག་ལས་བསྲུབ་དང་བསྲུབས་ པ་ཆེན་པོས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་གནས་ཉེ་བར་བལྟས་ཏེ།ཡང་ན་བཙུམས་པ་དང་བྱེ་བ་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས། ལྟེ་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའི་འོད་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་གཏུམ་མོ་རབ་རྒྱས་པར་ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་གྲོགས་བྱས་ཏེ་རང་གི་གནས་སུ་རང་གི་འོད་ཀྱིས་ དགའ་བ་དང་མངོན་པར་དགའ་བ་དགའ་བ་དང་བྲལ་བས་འབར་བ་དང་།མྱོས་པ་དང་ཆུང་ཟད་གཡོ་བ་རྣམ་པར་གཡོ་བ་དང་། ཁྲོ་བ་ཆེན་པོས་ཤིན་ཏུ་འབར་བར་རྨད་དུ་བྱུང་བ། གློག་ཆེན་པོའི་གཡོ་བའི་རྣམ་པ་ལྟར་སྒྲ་ཆེན་པོ་སྒྲོགས་པ་ཁོ་ནས་གསང་བའི་ལྟེ་བའི་གནས་ཀྱི་དབུས་ ནས་ལངས་ཏེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་ཤིན་ཏུ་བསྲེགས་ནས། དང་པོ་དང་དབུས་དང་ཐ་མའི་ལམ་ནས་སྨིན་ཕྲག་གི་འཁོར་ལོའི་ལམ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་ཚིགས་རྒྱས་པར་གསེར་སྒོའི་ཛཱ་ལནྡྷ་རར་སྤྱི་གཙུག་གི་མཚམས་སུ་ནང་གི་བུ་ གའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་བདུད་རྩིའི་གནས་སུ་འཇུག་གོ།
八尸林中,于種種蓮花臍中阿里嘎里吽字金剛薩埵自性,與自光明智母無二相應,十六面,十六臂,大樂現喜自性智慧薩埵住于壇城。
從吉祥歡喜花鬘中,智慧壇城尸林等處義顯示品第六。
複次,為供養吉祥智慧空行故說禪定:
阿阇黎以世俗勝義不捨之行,為生大智慧故,為上節廣義,從口訣中遮止一切他門,非如身等苦所壓。
其後如王女般自灌頂,具堅高乳房,蓮花莊嚴及青蓮長葉眼,遍滿濕檀香,從上師口訣以攪動及大攪動觀金剛界自在母處。
或以閉合開啟等殊勝瑜伽,住于臍中央大光明自性擴充套件忿母,由業風助伴,于自處以自光明歡喜及現喜,離喜燃燒,陶醉及微動遍動,以大忿極燃稀有,如大電動相唯以大聲吼叫,從秘密臍處中央升起。
焚盡毗盧遮那等蘊界處等,從初中后道,經肩輪道烏仗那節廣金門札蘭達熱,于頂際內孔大樂處甘露處入。
།དེར་རང་དགའ་བས་ངལ་སོ་ནས་དགའ་བའི་འོད་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤིན་ཏུ་ཁེངས་པར་གསོལ་ནས་མངོན་པར་དགའ་བའི་ནང་གི་རེག་བྱ་ལས། རོ་ཆེན་པོ་འོང་བའི་དབང་གིས་སྔར་ བསྲེགས་པ་ཡང་རབ་ཏུ་ཚིམ་པའི་དོན་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྤྲིན་རྟག་ཏུ་རྒྱུན་མ་ཆད་བར་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱི་ཆར་འབབ་པར་བྱེད་དོ།།དེ་ནས་ཡང་རྟེན་གྱི་རྩའི་འཁོར་ལོ་འཛིན་ཁྱེར་ཏེ། ཞི་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དགའ་བའི་དགྱེས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་རླག་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་དབང་གི་ང་ རྒྱལ་གྱིས་རང་གི་གནས་སུ་རྗེས་སུ་གཤེགས་སོ།།རླག་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་ངལ་སོ་བ་དང་འགྲོ་བ་དང་ཁེངས་པ་དང་བུམ་པ་དང་དུས་དང་ཚེ་དང་གནས་སྐབས་དང་། གཡས་པ་དང་གཡོན་པ་དང་། དབུས་ལ་བརྟེན་ནས་ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་བར་དུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ གཏུམ་མོ་བསྐལ་པས་གོ་རིམས་སུ་རྩའི་འཁོར་ལོར་ཤར་བའོ།།ཛྙཱ་ན་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྩ་ཞེས་བྱ་བའི་དངོས་པོ་མེད་པ་ན། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་ནང་གི་རེག་བྱ་ཉེ་བར་མི་རྙེད་དེ། མི་རྙེད་པའི་ཕྱིར་དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དང་དབང་གསུམ་གྱི་ བདག་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་ཆད་པའི་དངོས་པོར་འགྱུར་རོ།།བདེ་བ་ཆེན་པོ་མི་ཤེས་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་མི་རྙེད་དོ་ཞེས་བཤད་དོ། །དེ་བས་དཔེའི་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྩའི་འཁོར་ལོ་སྦོམ་ཕྲ་ལ་སོགས་པའི་བསམ་གཏན་སྤངས་ནས། བླ་མ་རྗེ་བཙུན་གྱིས་བཀའ་སྩལ་བར་བྱ་ཞེས་བཤད་དོ།
于彼以自歡喜休息,以歡喜光明成就大樂,飲滿菩提心后,從現喜內觸,以大味來力,為令先前所燒極為滿足故,大悲云恒常不斷降下甘露流雨。
複次,持取所依脈輪,以寂靜相大樂歡喜悅意,以毀壞、受用、自在慢,隨行返回自處。
毀壞、受用、休息、行走、充滿、瓶、時、壽、階段、右、左、中依止,於三十六時中,大樂自性忿母以劫次第于脈輪顯現。
智慧生說:無有所謂脈之事物時,大樂等內外觸不可得,以不可得故,歡喜等及因果三自在自性口訣成為斷絕事物。由不知大樂故不得菩提。
是故,譬喻阿阇黎捨棄粗細等脈輪禪定,說應由上師尊者開許。
། དང་པོ་ཡན་ལག་གཡས་གཡོན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་མ་དང་། འཇིགས་མ་དང་། འཁྲི་མ་དང་། གུག་མ་དང་། ཤ་བ་རི་མ་དང་། རི་བོང་མ་དང་། བདུད་རྩི་མ་དང་། བད་ཀན་མ་དང་། རི་མ་དང་། ཕུང་པོ་མ་དང་། འདོད་མ་དང་། ཆང་འཚོང་མ་དང་། གོས་མ་དང་། སེར་མ་དང་། རྐང གོས་མ་དང་།ཕྲ་མོ་དང་། ཚིམ་མ་དང་། སྐར་མ་དང་། རི་དགས་མ་དང་། ཤིན་ཏུ་ཁེངས་མ་དང་། ལུག་མ་དང་། ཁྲོ་མ་དང་། འཁོར་ལོ་མ་དང་། ནག་མོ་མ་ཞེས་པ་དང་། ཆགས་པ་དང་། འཇིག་པ་དང་། མི་དགའ་བ་དང་། ཞི་བ་དང་། སྙིང་རྗེ་དང་། སྲེད་པ་དང་། རྣམ་ པར་རྟོག་པ་དང་།ངོ་ཚ་བ་དང་། དགེ་བ་མ་ཡིན་པ་དང་། རང་གི་ངོ་བོ་མིན་པ་དང་། ལེན་པ་དང་། སྡུད་པ་དང་། བཀྲེས་པ་དང་། སྐོམ་པ་དང་། ཡི་གར་མི་འོང་བ་དང་། རྣམ་པར་ཆགས་པ་དང་། ནད་དང་། ཁྲོ་བོ་དང་། སྙིང་བརྩེ་བ་དང་། འཛེམ་པ་དང་། ཕྲག་དོག་དང་། ང་རྒྱལ་ དང་།བསྟན་པ་དང་། སྟོབས་ཏེ། དཔྲལ་བ་དང་། མིག་དང་། རྣ་བ་དང་། སྣ་དང་། སྨིན་མ་དང་། རྐེ་དང་། གློ་བ་དང་། མཇུག་ཏོ་དང་། བརླ་དང་། པུས་མོ་དང་། རྗེ་ངར་དང་། རྐང་པ་གཡས་གཡོན་ཕྱེད་ཕྱེད་ཀྱི་ཆའི་གྲངས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་འགྲོ་བ་དང་། ཁེངས་པ་དང་མཆོག་དང་ཆད་ པའི་ཤར་བའི་རྩ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཏོ།
初支分左右有受用母、怖母、纏母、曲母、夜叉母、兔母、甘露母、痰母、山母、蘊母、欲母、賣酒母、衣母、黃母、靴母、細母、滿母、星母、鹿母、極滿母、羊母、忿母、輪母、黑母。
以及貪著、壞滅、不喜、寂靜、悲憫、渴愛、分別、慚愧、不善、非自性、取、攝、饑、渴、不悅、遍貪、病、忿怒、慈悲、謹慎、嫉妒、我慢、顯示、力。 額、眼、耳、鼻、眉、頸、胸、尾、腿、膝、脛、足左右各半分之數二十四行、滿、勝、斷顯現諸脈之相貌義。
།དབུས་ཀྱི་རྐེད་རུས་ཀྱི་དབྱུག་པའི་སྙིང་པོའི་ནང་དུ། རྒན་མོ་དང་། སྟག་མ་དང་། དཔའ་བོའི་བློ་མ་དང་། གཡོ་སྒྱུ་མ་དང་། ངེས་པར་སེམས་མ་དང་། དམར་མོ་དང་། གཤོལ་མ་དང་། རིང་མ་དང་། བདུད་རྩི་ཡོན་ཏན་མ་དང་། ལམ་དགའ་མ་དང་། འཁོར་ལོའི་ཁ་མ་དང་། རྣམ་པར་སྒེག་མའི་ང་རྒྱལ་མ་དང་། འོད་དང་། བརྩོན་པ་དང་། ཕྲག་དོག་མེད་པ་དང་། མི་བརྟན་མེད་པ་དང་། བཏང་སྙོམས་དང་། གཏོང་ཕོད་དང་། དགའ་བ་དང་། གཡོ་སྒྱུ་མེད་པ་དང་། གླུ་དང་། སྒྲ་དང་། གར་དང་། བཏུང བ་ལ་སོགས་པ་ཁོ་ན་སྟེ།ཚངས་པའི་བུ་ག་དང་། ཚངས་པའི་ལྟེ་བ་དང་། སྤྱི་བོ་དང་། རྐན་དང་། སྐེ་དང་། སྙིང་ག་དང་། ལྟེ་བ་དང་། མདོམས་དང་། གསང་བ་དང་། ལྟེ་བ་དང་། མེའི་པདྨ་དང་། གཞང་ཁའི་ཀུམྦ་ཀའི་རང་བཞིན་དགའ་བ་འབྱུང་བའི་རྩ་གསུམ་གྱི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་རྟེན་དང་བརྟེན་ པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཏུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པ།འོད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རེག་བྱ་མེད་པ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེའི་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་གཏུམ་མོའམ། རྟོག་མེད་པ་ཞི་བའི་རང་གི་ངོ་བོ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་པདྨའི་ལྟེ་བའི་གྱེན་དུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དུ་མ་ཁྱབ་པ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ རྣམ་པ།སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་རྩའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་གཅིག་པུའི་རོའི་རང་བཞིན། དཔལ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ཞེས་མན་ངག་ལས་སོ། །དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས་གནས་གསུམ་ན་ཡོད་པའི་རྩའི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་དང་། གཏུམ་ མོ་ཆེན་མོའི་སྦྱོར་བརྟེན་དང་བརྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་བདུན་པའོ།
中央脊柱杖心內有:
老母、虎母、勇士慧母、詭詐母、決定思母、紅母、犁母、長母、甘露功德母、道喜母、輪口母、遍妙慢母、光、精進、無嫉、無不堅、舍、慷慨、歡喜、無詭詐、歌、聲、舞、飲等。
梵穴、梵臍、頂、腭、頸、心、臍、隱、密處、臍、火蓮、肛門拘姆跋迦自性歡喜生起三脈網路誓,所依能依智慧差別令通達大樂,光明自性無觸,智慧火虛空自性忿母,或無分別寂靜自性大樂蓮花臍向上遍滿諸世界,無二相,七萬二千脈輪中一切自性唯一味自性,吉祥金剛界自在母,此為口訣。
從吉祥歡喜花鬘中,三處所有脈網誓及大忿母瑜伽所依能依智慧義顯示品第七。
། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་རྣམ་པ་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་ཅན་བཤད་དེ། ཟླ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། ས་བོན་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་སྟོང་པ་དང་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཅན། བདག་ཉིད་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡན་ལག་བཞིའི་འབྲས་བུའི་གཙོ་བོ་སྔར་བསྐུར་བའི་མིག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། དབང་བླང་བ་ལ སོགས་པས་སྐུ་རྫོགས་པ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་དང་།ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་དམ་ཚིག་གི་མཁའ་འགྲོ་མ་བཅུ་དྲུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པ་ཞལ་བརྒྱད་པ། ཞབས་བཞི་པ་གཡས་བརྐྱང་པ། གཡོན་བསྐུམ་པའི་སྐུ་སྤང་རྒྱན་གྱི་མེ་ཏོག་གི་མདོག་ཅན་སྤྱན་གསུམ་ པ།ཞལ་གསུམ་ནི་དཀར་བ་དང་དམར་བ་དང་ལྗང་བ་དང་། ཞལ་གཞན་བུང་བ་དང་འདྲ་བ། སྟེང་གི་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བོང་བུའི་རྣམ་པའི་མཆེ་བ་བགྲད་པ་འཇིགས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་དེ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་། ཁྲོ་བོའི་སྐུ་བསྐལ་པ་ཆེན་པོའི་མེ་བས་ལྷག་པའི་འོད་དང་ལྡན་པ། རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་མཆོག་གི་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ན། དམ་ཚིག་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་མས་འཁྱུད་པ། དཔལ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི དབང་ཕྱུག་སྐྱེ་བ་དང་།འཇིག་པ་དང་། གནས་པའི་རྣམ་པའི་བྱེད་པ་པོའི་དྲེགས་པ་འཇོམས་པའི་ཕྱིར་བཞེངས་པ། རྒྱུ་མས་བརྒྱུས་པའི་མགོ་བོ་ཆེན་པོའི་ཆུན་འཕྱང་གིས་བརྒྱན་པའི་ཡན་ལག་ཅན། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་འཛིན་པ། རུས་པའི་རྒྱན་ཅན་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་དུ་འགྲེང་བ། སྨིན་མ་ རྒྱས་པ་སྤྱན་དམར་བ།གར་དགུའི་རོ་ཆེན་པོའི་ངང་ཚུལ་ཅན། ཧ་ཧར་དགོད་པ། ཚངས་པའི་པགས་པ་རྐེད་པར་ཁྱབ་པ། སྐ་རགས་ཀྱིས་བཅིངས་པའི་སིལ་སིལ་གྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། མ་མཆུའི་རོའི་བདུད་རྩིའི་བཏུང་བས་བཟི་བ། ཞི་བ་ཆེན་པོའི་པགས་པ་བཤུས་མ་ཐག་པའི་ རློན་པ་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་གྱེན་དུ་དཔྱངས་པ།པདྨ་ཁ་ཕྱེ་བས་དབུའི་རིན་པོ་ཆེའི་རྣམ་པར་བརྒྱན་པ། ཕྱག་ལྷག་མ་རྣམས་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཁྲག་ཆེན་པོ་ཁ་ནས་འཛག་པ། སྣོད་ན་ཡོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བའི་དོན་གྱི་ཕྱིར་བསྣམས་ཞེས་བྱའོ།
複次,為供養智慧空行故,說具相壇城輪誓句薩埵自性:
月、金剛、種子、手印及八瓣雜蓮花臍中,具空性大悲無別自性,自身近修等四支分果主尊,先前所灌頂眼等加持及攝受灌頂等圓滿身大怖畏尊。
月日之上誓句空行母十六壇城中央,十六臂八面四足右伸左屈身色如青蓮花,三眼,三面為白紅綠,余面如蜂,上大怖畏相驢形獠牙外露顯示怖畏手印等,從遍變剎那如是相大悲及忿怒身具大劫火勝光明,一切佛主,于大尸林誓句壇城中央最勝虛空中,為誓句空行自在母所抱,吉祥誓句薩埵自在生滅住相作者,為摧伏傲慢故而起,
以腸串連大頭髮束垂飾具支分,持五印,骨飾黃髮上豎,眉廣目赤,具九舞大味狀態,哈哈大笑,梵天皮遍腰,繫腰帶出鈴聲,
以母唇味甘露飲醉,
以雙手向上懸掛新剝大寂天濕皮,
以開敷蓮花莊嚴頭部珍寶相,余手為大怖畏大血從口滴落,為器中食飲義故持。
།དམ་ཚིག་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་མ་བཅོམ་ ལྡན་འདས་དང་མཉམ་པ།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། སྤྱན་གསུམ་པ་སྐྲ་གྲོལ་བ། ཕྱོགས་ཀྱི་ན་བཟའ་ཅན། གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་མཉམ་པར་འཁྱུད་པ། རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་རྒྱན་པ། མི་བསྐྱོད་པའི་ཅོད་པན་བཅིངས་པ། གྲི་གུག་དང་ སྣོད་འཛིན་པ།ཤིན་ཏུ་རིད་པ་སྐེ་ལ་འཁྱུད་པ། མ་མཆུའི་རོའི་བདུད་རྩིའི་བཏུང་བས་བཟི་བ། ཐམས་ཅད་ཁམ་དུ་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཡན་ལག་མའོ། །སྣ་ཚོགས་པདྨའི་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ཤར་གྱི་འདབ་མར་ལེགས་དགྱེས་སྐུ་རེགས་མ་སྐུ་མདོག་ནག་མོ། བྱང་གི་ འདབ་མར་ལེགས་དགྱེས་འགྲོ་མ་སེར་མོ།ནུབ་ཏུ་ལེགས་དགྱེས་འོད་དམར་མོ། ལྷོར་ལེགས་དགྱེས་གཏུམ་མོ་ལྗང་མདོག་མ། མེའི་མཚམས་སུ་ལེགས་དགྱེས་ཕྲེང་བ་མ་རི་བོང་ཅན་འོད། སྲིན་པོའི་མཚམས་སུ་ལེགས་དགྱེས་བུམ་པ་མ་ནག་སེར་གྱི་མདོག་།རླུང་གི་མཚམས་ སུ་ལེགས་དགྱེས་དྲི་མ་ཨུཏྤལའི་མདོག་།དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་སུ་ལེགས་དགྱེས་མཛེས་པ་ཉི་མ་གཞོན་ནུའི་མདོག་།ཐམས་ཅད་སྤྱན་གསུམ་པ་གཡོན་བརྐྱང་བས་གནས་པ། སྐྲ་གྲོལ་བ་གཅེར་བུ་རོ་ལ་ཞོན་པ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། རལ་གྲི་དང་སྣོད་བནྡྷ་དང་། ཁ་ཊྭཱཾ ག་དང་།ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་། རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ། །ཤར་དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོའི་མཚམས་སུ་ལེགས་དགྱེས་སྒྲ་མ། ལེགས་དགྱེས་འཇིགས་མ། ལེགས་དགྱེས་དོ་ཤལ་མ། ལེགས་དགྱེས་སྤྲིན་ནི་རྫ་རྔ་དང་། གླིང་བུ་དང་། དགུ་པོ་རྒྱུད་མངས་དང་། རྔ་སྒྲ་སྒྲོགས་པར་ བྱེད་པ་གཟུགས་གཉིས་པ་ཕྱག་གཉིས་པའོ།།ཤར་དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོའི་སྒོར་ལེགས་དགྱེས་འོད་མ། ལེགས་དགྱེས་པདྨ། ལེགས་དགྱེས་དགའ་མ། ལེགས་དགྱེས་ཚུལ་ཁྲིམས་མ། ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་མདའ་གཞུ་འགེངས་པ། གཞན་བཞུགས་ཐབས་དང་རྒྱན་ལ་ སོགས་པ་ནི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལ་བཞུགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།།གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་རེག་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་། ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའ་དང་། ཆགས་པ་དང་ཕྲག་དོག་དང་ང་རྒྱལ་དང་གཏི་མུག་རྣམ་པར་དག་པས། ལྷ་མོ་བརྒྱད་གཉིས་དམ་ཚིག་གི་མཁའ་འགྲོ་མའི་རྣམ་པར་དག་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལུང་ལས་གསུངས་སོ། །དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་ཅན། དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་བསྒོམ་པ་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ བ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།
誓句空行自在母與薄伽梵相等,一面二臂,三眼披髮,著方位衣,以無二瑜伽大樂平等擁抱,以骨飾莊嚴,系不動佛冠,持彎刀及器,極瘦抱頸,以母唇味甘露飲醉,一切吞噬誓句支分母。
雜蓮八瓣中,
東瓣善喜身觸母黑色,
北瓣善喜行母黃色,
西方善喜光明紅色,
南方善喜忿母綠色,
火方善喜鬘母月光色,
羅剎方善喜瓶母黑黃色,
風方善喜垢母烏巴拉色,
自在方善喜妙母朝日色。
一切三眼左伸而住,披髮裸身乘尸,一面二臂,持劍器班達、卡當嘎、五印及骨飾莊嚴。
東北西南方善喜聲母、善喜怖母、善喜瓔珞母、善喜云,鳴響泥鼓、笛、九絃琴及鼓聲,二形二臂。
東北西南門善喜光母、善喜蓮母、善喜喜母、善喜戒母,二手張弓箭,其餘安住方式及莊嚴等如雜蓮中所住瑜伽母。
由色聲香味觸、智慧及法界、地水火風空、貪嫉慢癡清凈故,十六天女誓句空行母清凈生起次第,經中所說。
從吉祥歡喜花鬘中誓句薩埵自性,吉祥智慧空行生起次第修習顯示品第八。
། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ། མཆོད་སྦྱིན་གྱི་ཆོ་ག་བཤད་དེ། དང་པོར་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པར་མཆོད་པ་བྱས་པའི་འོག་ཏུ་ནང་གི་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་བྱའོ། །དངོས་པོ་དང་རྟེན་དང་རྣམ་པར་འབྱེད པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོ་བཞིས།ཐ་མ་དང་འབྲིང་དང་རབ་དང་། རབ་ཀྱི་རབ་དབང་པོ་དང་། བསྙེན་པ་དང་། ཉེ་བར་བསྙེན་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་དང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དང་། དགའ་བ་དང་། མཆོག་དང་། ཆད་པར་དང་། རང་བཞིན་གྱི་དགའ་བ་དང་། གནས་ལ་ སོགས་པར་ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་བར་དུ་ཀུན་སྤྱོད་འཁོར་ལོའི་རིམ་པས།མ་མོའི་དྲངས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་མཆོད་སྦྱིན་བྱའོ། །རེག་བྱའི་ཁམས་དང་། རྒྱལ་མཚན་སྦྱོར་བས། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ འཁོར་ལོ་ཞུ་བའི་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིགས་པ་རེ་རེ་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ན་བཞུགས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པའི་རིམ་པའོ།
複次,為供養吉祥智慧空行故,說供施儀軌。
首先於處及近處等作供養后,當作三內供施。 事物、所依及分別以大樂等四輪,下中上及最上根,近修、近近修、成就及大成就,歡喜、勝、斷及自性歡喜,于處等三十六時中以普行輪次第,以母咒引導供養作供施。
以觸界及幢相瑜伽,由金剛界自在母通達智慧光明,大樂輪融化甘露大樂自性,菩提心一一滴,于處及近處所住空行母等供養次第。
།དང་པོའི་གནས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་དཔལ་ཨོ་རྒྱན་དུ་གཟུགས་ལྡན་མ། དག་པའི་དངོས་པོ་ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་ཛཱ་ལནྡྷ་རར་བུང་ལྡན་མ་སྒེག་པའི་དངོས་པོ།ནམ་མཁས་པུལླཱི་ར་མཱ་ལ་ཡར་བྱ་རོག་སྣ་མ། དགའ་བའི་དངོས་པོ་ཉི་ཤུ་པས་ཀཱ་མ་རཱུ་པར་དུ་མ། རབ་ཚིམ་གྱི་དངོས་པོ་བཅུ་གསུམ་པས། མཱ་ལ་ཝར་གླང་ཆེན་ཁ་མ། དད་པའི་དངོས་པོ་ཏྭ་ར་ཡའི་མཐར་ གྱིས་སིནྡྷུར་དང་པོའི་སྟོབས་མ།ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་དངོས་པོ་གསུམ་པའི་གཉིས་པས་ནཱ་གར་དུ་ལྟོགས་ནས། གསལ་བའི་དངོས་པོ་བཅུ་གཉིས་པས་སིང་ང་ལར་ལྕེ་རིངས་མ། ལྟ་བའི་དངོས་པོའི་འོད་ཀྱིས་མུ་མུ་ནིར་ལོ་མ་རིང་། སྦྱོར་བའི་རྟེན་བརྒྱད་པའི་བདུན་པས་དེ་བཱི་ཀོ་ཊཱིར་ལྟོ་བ་ཆེ། དམ་ཚིག་གི་རྟེན་ལྔ་པས་ཀོ་ལུ་ཏར་དྲི་ལྡན་མ། རོའི་རྟེན་བརྒྱད་པའི་གཉིས་པར་ཨརྦུ་དར་དྲི་རྔོ་མ། ཚུལ་གྱི་རྟེན་ཉི་ཤུ་བདུན་པ་ཧ་རི་ཀེ་ལ་བར་བསིལ་སྦྱིན་མ། གཡོ་བ་རྟེན་ཉི་ཤུ་ལྔ་པས། གཽ་དཱ་བར་འོད་མ། དུས་ཀྱི་རྟེན་ཉི་ཤུ་པས་ལམྦ་ཀར་དབྱངས་སྙན་མ། རྣམ་པར་སྨིན པའི་རྟེན་སུམ་ཅུ་གཉིས་པས་ཀཱ་ཉྩི་ཀར་པུ་ལིནད་ར།བསྙེན་པའི་རྟེན་བརྒྱད་པའི་བརྒྱད་པས་ལས་ཀྱི་གྲོང་དུ་ཨུཏྤལའི་དྲི། ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་གསུམ་པའི་གསུམ་པས། གསེར་གྱི་གླིང་དུ་པདྨའི་དྲི། རེག་བྱའི་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ལྔའི་དང་པོས། ཀོངྐ་ནར་མཚོ་མེ་ཚིག་བྱེད། དགའ་བའི་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཆུ་ཡིས་བྱིན་དར་རྐང་རིངས་མ། བསམ་གཏན་གྱི་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་བཞི་པའི་དང་པོས་ཡི་དགས་འདུས་པར་རུས་ལྡན་མ། ངེས་པར་འབྱེད་པའི་སེམས་ལྔ་པའི་བཞི་པས། རྒྱ་མཚོའི་ངོགས་སུ་ཆུ་སྲིན་མིག་མ། ལྟ་བའི་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་བརྒྱད པའི་བཞི་པས།ཙ་རི་ཏྲར་ཉའི་ཁ། ཆགས་པའི་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་བཞི་པའི་གསུམ་པས། གཞོན་ནུའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སྣ་ཚོགས་ཡན་ལག་མ། བརྩོན་འགྲུས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་སུམ་ཅུའི་གསུམ་པས། ཀསྨི་རར་ག་པུར་ལུས་མ། འཕྲོ་བའི་ཡེ་ཤེས་བཞི་པའི་ལྔ་པས། ཀེ་ར་ཏྭར་ རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མ།དྲན་པའི་ཡེ་ཤེས་བཞི་པའི་གསུམ་པས། ནེ་བ་ལེར་འདོད་མ། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཉི་ཤུ་པས། ཀར་ནུ་ཛར་དག་པའི་ལུས་མ། ཀུན་སྤྱོད་ཡེ་ཤེས་དང་པོ་གསུམ་པས། འཆི་མེད་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སྐྲ་ལེགས་མ། བསྐྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པའི་གཉིས་པས། མིའི་ཡུལ་དུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ། གླེང་གཞི་ཡེ་ཤེས་བཅུ་གཉིས་པས། ས་འོག་ཏུ་འདོད་པའི་སྐེ་རགས་མ། རྙེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བདུན་པས་རི་རབ་རྩེར་པདྨའི་ཞལ་མ།
初處蓮生吉祥烏金有形母,清凈事物毗盧遮那于札蘭達羅蜂有母妙相事物,
虛空于布拉馬拉雅烏鴉鼻母,
歡喜事物二十于迦摩路波多母,
極滿事物十三于摩拉瓦象口母,
信解事物特瓦拉末于信度初力母,
通達事物三之二于那伽饑母,
明顯事物十二于僧伽羅長舌母,
見事物光明于姆姆尼長葉母,
瑜伽依八之七于天女俱胝大腹母,
誓句依五于俱盧多香有母,
味依八之二于阿布達香鼻母,
行依二十七于訶利雞羅清涼施母,
動依二十五于瞿陀婆光母,
時依二十於藍婆迦妙音母,
異熟依三十二于建至迦布林達羅母,
近修依八之八于業城烏巴拉香母,
業分別三之三于金洲蓮香母,
觸分別五之一于貢卡那海火燒母,
喜分別水于毗達巴長足母,
禪定分別四之一于餓鬼聚骨有母,
決定心五之四于海岸鱷魚眼母,
見分別八之四于遮利札魚口母,
貪分別四之三于童子城雜支母,
精進分別三十之三于迦濕彌羅樟腦身母,
流智四之五于吉拉特孔雀翎母,
念智四之三于尼泊爾欲母,
精進智二十于迦努阇凈身母,
普行智初三于不死城發妙母,
生起智三之二於人境雜蓮母,
緣起智十二于地下欲腰帶母,
獲得智七于須彌頂蓮面母。
རྙེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བདུན་པས་རི་རབ་རྩེར་པདྨའི་ཞལ་མ། གཉིད་སད་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པའི་གསུམ་པས་སོ། །དང་པོའི་ལྟེ་བར་ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་སུ་སྲོག་མ། དགའ་བ ལྔ་པའི་ལྔ་པས་སྒྲ་མི་སྙན་དུ་ལ་ལ་ནཱ།མཆོག་དགའ་བརྒྱད་པའི་བཞི་པས་བ་ལང་སྤྱོད་དུ་ར་ས་ནཱ། ཆད་པའི་དགའ་བ་སྭཱའི་ཡིག་འབྲུས་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི། རང་བཞིན་དགའ་བའི་ཧའི་ཡིག་འབྲུས་སོ། །དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས་མ་མོའི་བཏུས་ པའི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་དང་།གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་དང་དངོས་པོ་དང་རྟེན་དང་ཡེ་ཤེས་དང་། རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་རིམ་པ་བཞིའི་དོན་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཡན་ལག་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དགུ་པའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་ པའི་དོན་དུ།ནང་དུ་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་ཆོ་ག་བཤད་དེ། ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྣམ་པའི་གནས་སུ་པདྨའི་ཁབ་ཏུ་རི་བོང་ཅན་ཤར་བ། ནམ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ་པིངྒ་ལའི་རྩ་འགྲོ་བའི་སྣང་བ་ཞུ་བར་གྱུར་པའི་ཧཱུཾ་གི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །བདེ་བའི་གནས་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བའི་དབུས་ སུ་ཉི་མ་ཤར་བའི་ཉི་མ་ཕྱེད་དུས་སུ་ཨརྡའི་སྣང་བ་མཆེད་པ་ནུར་ནུར་པོར་གྱུར་པའི།ཕཊ་ཀ་རའི་སྔགས་ཀྱི་མཆོག་གི་དགའ་བས་མཆོད་པར་བྱའོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་སུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་འདབ་མའི་པདྨའི་ཝཾ་གྱི་རྣམ་པའི་ལྟེ་བ་བ་ར་ཏ་ཀའི་ནང་དུ་ཆུ་ཤིང་པདྨའི་ཕྲ་མོའི་བུ་ག་འབྱུང་བའི་ དུས་སུ་སོ་ཤོ་མནའི་གནས་སྣང་བ་ཐོབ་པ།གོར་གོར་པོར་གྱུར་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མི་གཡོ་བ་ས་ཀ་རའི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ་ཞེས་འགྲོ་བའི་མན་ངག་གོ། །མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་ཆོ་གའི་དུས་སུ་སྐལ་ལྡན་མ་ཡིན་མ་འཇུག་པ་མི་སྦྱིན་ཞེས་བརྡའི་ཚིག་གོ། །ིནྡྲ་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ ནས་དབང་གསུམ་ཐོབ་པ་ནང་གི་རེག་བྱ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཤེས་པ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་གསུམ་མཐོང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད། ཆགས་པ་དང་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བའི་འཛིན་པ་སྤངས་པ། སྐལ་ལྡན་ལ་འཇུག་པ་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེས་བཤད་དོ། །བཞི་པའི་སྐབས་སུ་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་ གཤེགས་སུ་གསོལ་བའོ།།རྟེན་མེད་པ། གཉིས་སུ་མེད་པ་རང་རིག་པ། ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ། རླབས་དང་བྲལ་བའི་རྣམ་པ། ཧའི་ཡིག་འབྲུའི་སྔགས་བརྗོད་པས་རབ་འོད་ཀྱི་ངལ་བསོ་བའི་བསྙེན་པ་བྱ་བ་མན་ངག་གོ།
獲得智七于須彌頂蓮面母,覺醒智三之三。
初臍東勝身洲命母,喜五之五于北俱盧拉拉那,勝喜八之四于西牛賀惹薩那,斷喜薩字種于南贍部洲阿瓦杜提,自性喜哈字種。
從吉祥歡喜花鬘中以母咒引供養儀軌及處近處等、事物、依處、智慧及分別四次第義生起次第支分顯示品第九。
複次,為供養吉祥智慧空行故,說內三供施儀軌。
於法源相處蓮宮月升,午夜時分平伽羅脈行相融化之吽咒供養。
樂處八瓣中央日昇正午時分阿達相廣大成滑狀,以帕嘎惹咒勝喜供養。
大樂處六十四瓣蓮瓦字相臍婆羅多迦內水木蓮細孔生起時,索索瑪那處相獲得,成圓狀大樂不動薩迦惹咒供養,此為行之教授。
三供施儀軌時不與非具緣者入,此為密語。
因陀羅菩提面前說:
獲三灌頂、內觸體驗了知、見三智慧相、如實、離執著無執著、與具緣者入。
第四時三供施請行。無依、無二自覺、如虛空大樂、離波相,誦哈字種咒極光休息近修,此為教授。
།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ ཕྲེང་བ་ལས།ནང་གི་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་ཆོ་ག་དང་སྣང་བ་བཞི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་པའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་བཤད་དེ། སྒྲུབ་པའི་དབང་པོ་ཀུན་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་མ་ཡིན་པར་ རབ་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མའི་དངོས་གྲུབ་བམ།ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་དང་དབུས་ཀྱི་གནས་སུ་མྱོང་བའི་སར་རྟོག་པ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་མི་རྙེད་དེ། དེ་མ་རྙེད་པས་བཞི་པའི་རིམ་པའི་སྦྱོར་བའི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་མེད་དོ། །ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་བས་འཇིགས་པའི་ཕྱིར། བཏང་ སྙོམས་མ་ཡིན་པའི་བྱ་བས་རྟེན་འབྲེལ་དང་ཀུན་བརྟགས་ལ་སོགས་པར་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་རྟེན་དང་བརྟེན་པ་ངེས་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་རང་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའི་དམ་ཚིག་གི་སྤྱོད་པ། རབ་ཀྱི་རབ་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པས་དབྱེར་མེད་པར་ མཐོང་བར་བྱའོ།།དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས། དབྱེར་མེད་རྟག་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི། །ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བདེ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྔགས་དང་། རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དང་། བསམ་གཏན་དང་། ཡེ་ཤེས་དང་དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་། སྤྲོ་བ་ དང་བསྡུ་བ་ཐམས་ཅད་ནང་གི་སྦྱོར་བས་མཐོང་བར་བྱའོ།
從吉祥歡喜花鬘中,內三供施儀軌及四相圓滿次第義顯示品第十。
複次,為供養吉祥智慧空行故說火供事業。
修行自在一切非火供事業,上中下成就或初末中處體驗地無分別果不得,由不得故第四次第瑜伽大成就不能獲得。
由不能獲得故生怖畏,以非舍置行緣起及遍計等所取能取生起次第所依能依當決定。
複次自加持次第誓句行,以最上近修等見為無別。
吉祥喜金剛云:"無別常成就,印契成就得。"
故樂為印契、咒、極瑜伽、禪定、智慧及喜等,及一切放收以內瑜伽當見。
།ཞི་བ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། དབང་དང་། དྲག་པོ་དང་། དགའ་བ་དང་། སྐད་ཅིག་དང་། རོ་བསྲུབས་པ་དང་བསྲུབ་ཐབས་ཆེན་པོས་ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་མཉམ་པའི་འཁྱུད་པའི་དགའ་བ་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ལས། ལྟེ་བ་ཆེན་པོའི་ཆུ་སྐྱེས་སྙིང་ པོའི་ནང་དུ་ཡུངས་ཀར་སྦོམ་པོ་ཙམ།ཉི་མའི་གནས་པ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེ། ཡི་གེ་མེད་པ་མི་བཟད་པ་ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་བྲལ་བ་གློ་བུར་བ་ཟབ་པ། ནམ་མཁའི་དབུས་ན་གནས་པ། ཕྲ་མོའི་ཡང་ཕྲ་མོ་མི་ཤིགས་པ་ཕྲ་བ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཚུལ་ཙམ། སྦྱོར་ཐབས་ལ་སོགས་པ་ལ་བརྟེན་ཏེ་ལངས་ནས་འཁྱུད་པ་དང་། འོ་ལ་སོགས་པའི་སྒྱུ་རྩལ་བྱས་པས་མཆོག་གི་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་མྱོང་བ་ལ་དཔྱོད་པ་འདི་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཞེས་མྱོང་བ་སྟེ། སློབ་དཔོན་དང་། གསང་བ་དང་། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་། བཞི་པ་དང་། དགོད་པ་དང་། ལྟ་བ་དང་། ལག་པ་བཅངས་པ་དང་། གཉིས་གཉིས་འཁྱུད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་ལས་མཆི་མ་དང་། རྡུལ་དང་ཡན་ལག་མི་བརྟན་པ་དང་། དབུགས་རྒོད་དང་། དེ་ལྟ་བུའི་རྟགས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་མཐོང་ཞིང་། དབུས་ཀྱི་ཀེང་རུས་ཀྱི་དབྱུག་པའི་ཐོག་མ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོའི པདྨའི་ལྟེ་བའི་ནང་གི་མིག་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ།དམར་ཐིགས་ཀྱི་གནས་སུ་ངལ་སོ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བཟུང་ནས་ཀུན་དུ་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ། དེ་ནས་རང་ལ་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་རིམ་པས་འཁོར་ལོ་བཞིའི་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ལྟེ་བའི་ནང་དུ་ བཞུགས་པའི་མེ་དེ་ལ་དགུག་པ་དང་།དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས། དང་པོ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཐབ་ཁུང་གི་ནང་དུ་དགང་བླུགས་བཞི་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་རི་བོང་ཅན་གྱི་ཐིག་ལེ་བཀྲམ་པ། ཨོཾ་ཞེས་སློབ་དཔོན་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་བཤད་དོ། །དེ་ནས་དགང་ བླུགས་བརྒྱད་ལོངས་སྤྱོད་དུ་མངོན་པར་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གསེར་གྱི་ཐིག་ལེ་བཀྲམ་པའི་ཨའི་རྣམ་པས་ཞེས་བྱ་བ།དྲི་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་བཤད་དོ། །དེའི་འོག་ཏུ་དགང་བླུགས་བཅུ་གཉིས་ཆད་པའི་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་དམར་བཀྲམ་ཐིག་ལེ་ཆོས་འཁོར་ལོར། ཧཱུཾ་ཡི་གེའི་སྔགས་ ཀྱིས་ཞེས་སློབ་དཔོན་པདྨ་བཛྲའི་ཞལ་སྔ་ནས་བཤད་དོ།
寂靜、增益、調伏、忿怒、歡喜、剎那、攪乳及大攪乳方便以業風平等擁抱喜通達故,于臍輪大蓮心內如粗芥子,日住大智慧明點,無文字不可思議離地水火風突然深奧,住于虛空中,微細中微細不壞細分大智慧光自性之相,依瑜伽方便等起已擁抱,以親吻等技巧作勝樂智慧體驗觀察,此即大樂體驗。
從阿阇黎、秘密、般若智慧、第四、笑、見、執手、二二擁抱續次第中淚、汗、肢不穩、粗氣等如是相為見智慧相,中央髑髏杖初大樂輪蓮臍內眼如虛空,于赤點處休息,持大智慧甘露瓶於一切世間護等作種種供養,然後以自加持次第於四輪蓮臍內所住火作召請灌頂等圓滿后,初于大樂爐內四供器歡喜花月點遍佈,
"嗡"字阿阇黎因陀羅菩提面前所說。
次以八供器受用現喜花金點遍佈阿字相,無垢金剛面前所說。
其後十二供器斷喜花紅點遍佈法輪,以吽字咒,阿阇黎蓮金剛面前所說。
།དེའི་འོག་ཏུ་ཕྱིའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན། ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པའི་ཡམ་ཤིང་བླུགས་ནས་གང་བླུགས་ལྟ་བར་བྱེད། ལོངས་སྤྱོད་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གཉིས་ཕྲད་པའི་དབུས་སུ་ འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་གཉིས་ཀྱི་ནང་དུ་དབུ་མེད་པ། ན་ཙ་ཀ་།སྨིན་ཕྲག་གི་འཁོར་ལོའི་སྟེང་གི་མཚམས་ཀྱི་བུ་གའི་ནང་དུ། ཨོ་ཌྱན་གྱི་ལམ་ནས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་བོའི་རླབས་ཀྱིས་འགྲོ་བས་སྙིང་གར་རོལ་ནས་ཨཉྩ་ཀའི་བླུགས་གཟར་གྱི་རྩེ་མོའི་འོག་རྣམ་པའི་སྣོད་དུ་ངལ་སོ་ནས། རྒྱུན་མ་ཆད་པའི་བདུད་རྩིའི་མར་གྱི་རྒྱུན་ཕཊ་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་ནང་གི་ལྟེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐབས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ཕྲ་མོའི་བ་ར་ཏ་ཀའི་ནམ་མཁར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་སུ། དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་གི་ཐིག་ལེ་རབ་ཏུ་བཀྲམ་པ། མངོན་པར་དགའ་བའི་གནས་སུ་དགང་བླུགས། བྷུར་བྷུ་བ་སྭཿ། བར་དུ་ཚིམ་པའི་དོན་དུ་མི་འཁྲུལ་བའི་སེམས་ཀྱིས་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེས་སློབ་དཔོན་ཞབས་ཀྱི་པདྨའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས་མེའི་ལས་ཀྱིས་མན་ངག་གི་བརྡ་ཞེས་བྱའོ། །དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས་གྲུབ་པ་བཞིའི་རང་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའི་མདོར་བསྟན་པ་དང་། གཉིས་སུ་མེད པའི་ཐིག་ལེའི་ཚུལ་དང་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་ཀྱིས་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་དུས་འབྱུང་བའི་གྲངས་ཀྱི་མདུད་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་ལྡན པ།དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ལ་དགའ་བའི་སྔགས་མདུད་བཤད་དེ། སྤྲུལ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཐབས་བཞིའི་རྟེན་གྱི་རྩའི་སྐུད་པའི་དབྱུ་གུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ལྷག་པའི་བརྒྱའི་ཕྱེད་ཉིན་མཚན་ཕྱིའི་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་ཀུན་སྦྱོར་རོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་བར་དུ་ ནང་གི་རྩའི་ཀུན་སྤྱོད།རླུང་ལ་ཞོན་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་སྦྱོར་བས་སཾ་སྐྲྀ་ཏ་བཅུ་དྲུག་ལ་ཀུན་འབབ་པོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དམར་ཐིགས་དགའ་བའི་ཐིག་ལེ་ཐུན་ཚོད་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱེད་འབར་བ་ཕྱེད་འཛག་གོ་ཞེས་བཅུ་དྲུག་གི་ཕྱེད་ཀྱི་ཕྱེད་ལ་ཀུན་དགའ་བོ།
其後外分別自性蘊界處等柴薪注入供器觀察,受用與大樂二事相遇中間二輪臍內無頭那札迦,眉間輪上隙孔內,從烏金道甘露河波流行至心中轉動,安札迦供勺尖下相器中休息,不斷甘露酥油流以帕咒于內臍智慧方便蓮臍細分婆羅多迦虛空大樂處,十六喜明點遍佈,于現喜處供器,部布瓦索,為中滿足以不迷亂心施予,此為阿阇黎蓮足恩德火事教授密語。
從吉祥歡喜花鬘中四成就自加持次第略說及無二明點相與般若方便無二瑜伽火供事業義顯示品第十一。
複次,為供養吉祥智慧空行故說具三十二時生數結,獲灌頂有情眾歡喜咒結。
化等四方便依脈線枝二十八餘百半晝夜外依所依遍行。
三十二時中內脈普行,乘風菩提心十六喜瑜伽於十六梵語遍流。
大樂赤點喜明點八時半燃半滴謂十六半之半皆歡喜。
།དེ་ལྟ་བུའི་འབྱུང་བ་ བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བའི་དབུས་ནས་སྲོག་གི་གྲངས་བརྒྱ་བརྒྱད་ལྷག་པའི་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་ཕུང་པོའི་རྟེན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་མདུད་པ་དང་ལྡན་པའི་ཀེང་རུས་ཆེན་པོའི་དབྱུག་པའི་ནང་དུ་ཆུ་ཤིང་གི་སྙིང་པོའི་རྣམ་པའི་དབུས་ནས་སྲོག་གི་འབྱུང་བ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་གཡས་དང་གཡོན་པའི དབང་པོའི་རྟེན་དུ་ངེས་པར་སྦྱར་ཏེ།དྲི་མ་མེད་པའི་བློ་གྲོས་ཀྱི་བསམ་གཏན་གྱི་བདག་ཉིད་ཁོ་ན་དུས་ཀྱི་འབྱུང་བའི་གྲངས་བགྲང་བ་ཞེས་སྐུད་པའི་མདུད་པ་བཅིངས་པའོ། །མཆོག་གི་དགའ་བའི་གནས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་ནམ་མཁའ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་དགའ་བས་རླུང་མེ་ ཆུས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་འབྱུང་ཞིང་དེའི་ནང་དུ་རླུང་རང་བཞིན་གྱིས་འཁོར་ཞིང་འཁྲུལ་པས་ཕ་རོལ་མི་རྙེད་ཅེས་བྲལ་པའི་གནས་པའི་བྱེ་བྲག་གོ།།སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་དང་། མ་རིག་པའི་རླུང་ལ་བརྟེན་ནས་རང་བཞིན་གྱིས། སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གླེང་གཞིར་གྱུར་ པའི་སྣང་བ་དང་།མཆོད་པ་གཉིས་ཟླ་བ་དང་། ཉི་མ་དང་། རང་བཞིན་དང་། མེ་དེ་དག་གིས་སེམས་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཡང་རྣམ་པར་དཔྱོད་པས་གང་དུ་ཡང་སེམས་ཅན་མེད་དེ་སྣང་བ་མཆེད་པ་གཅིག་པུའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་སོ། །དེ་ནི་གཅིག་པུས་ཟླ་བ་དང་། ཉི་མ་དང་། མེ་དང་། སྣང་བ་གསུམ་ཤར་བ་དང་ནུབ་པ་དང་། ཐོ་རངས་དགའི་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་རླུང་ལ་བརྟེན་ནས་ཐ་མ་དང་འབྲིང་དང་རབ་དང་དེ་དག་ལ་སོགས་པ་འདུས་པས་མ་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྟོབས་ཆེན་པོ་ཡུན་རིང་པོའི་དུས་ནས་རང་བཞིན་ཀུན་གྱི་མཚན་མོ་དང་ཉིན་མོ་དང་མཚམས་ཀྱི་བར་དུ དུས་ཀྱི་འབྱུང་བ་བྱེད་པ་ཞེས་བསམས་ནས་རྟེན་དང་བརྟེན་པ་དཔྱོད་པར་བྱེད་དོ།།རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རླུང་མ་རིག་པའི་རྟེན་ལ་གནས་ནས་རླུང་དང་ལྡན་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་སྲོག་གི་རྟེན་མེད་པ་དེ་ནི་རོའོ། །རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ལས་གང་གི་ཚེ་ལས་ཀྱི་ལུས་ མི་ལེན་པ་དེའི་ཚེ་བར་མ་དོ་དང་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ནོ།།དེ་བས་ན་སྲོག་དང་བཅས་པ་དང་ཤི་བ་དོན་དམ་པར་དཔྱོད་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རླུང་གང་ནའང་མེད་པའོ།
如是四大壇城生起中從命數一百零八餘萬十蘊依三十二結具大髑髏杖內水木心相中從命大放收右左根依決定,以無垢慧禪定自性時生數數謂系線結。
從勝喜處蓮空大樂王宮以識喜風火水生起次第生起,其內風自性旋轉迷亂不得彼岸謂離處差別。
心與心所及無明風依自性,有與涅槃所依相及二供月、日、自性、火彼等成有情,亦以觀察於何處亦無有情唯相廣大空性加持故。
彼一月、日、火、三相出沒及晨喜自性依世俗風下中上等和合謂無明大力久遠時自性一切夜日際時生起作,如是思已觀察依所依。
識風住無明依已,具風蘊界處無命依彼即尸。
從依所依分別中何時不取業身彼時中有與空性自性。
是故具命與死勝義觀察識風何處亦無。
།ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པ་མ་སྤངས་པའི་རིམ་པས་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྣང་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ སེམས་ཀྱི་མེ་ཏོག་གི་རྫོགས་པར་བྱས་པའི་དགའ་བ་ཆེན་པོས་མཛེས་པའི་ཆུན་འཕྱང་རྩའི་སྐུད་པས་བརྒྱུས་པ།མཉམ་པ་དང་མི་མཉམ་པ་དང་བྲལ་བ་རྟེན་གྱི་དབྱུག་པའི་སྒོ་ངའི་སྙིང་པོའི་བདུད་རྩིའི་རོ་བསྲུང་བའི་དོན་གྱི་ཕྱིར་སྔགས་མདུད་སྦྱིན་པ་སྣང་བ་མཆེད་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་མན་ངག་གོ། ། དེ་ཡང་སྣང་བ་མཆེད་པ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་བསོད་ནམས་དང་སྡིག་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པོ་བསྐལ་པ་དུ་མ་སྟོང་དུ་གཏོང་བ་དང་། གཏོང་བ་ཆེན་པོ་དང་། ཤིན་ཏུ་གཏོང་བ་དང་། ཚུལ་ཁྲིམས་དང་བཟོད་པ་ལ་སོགས་པ་གོམས་པས་རླབས་པོ་ཆེའི་སེམས་ཀྱི་སྔགས་དང ཕྱག་རྒྱ་ལ་བརྟེན་པ་དང་།བསམ་གཏན་འཛིན་པ་བྱས་ན་ཡང་དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་སྣང་བ་མཆེད་པ་དང་མ་དག་པས་བྱང་ཆུབ་གང་དུ་ཡང་མི་རྙེད་དོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་དག་པས་སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཞེས་དོན་དམ་པར་རོ། །ཁྱབ་ འཇུག་དང་ལྷ་ཆེན་པོ་དང་ཚངས་པ་དང་བརྒྱ་བྱིན་དང་ཉེ་དབང་ལ་སོགས་པ་རང་བཞིན་སྣང་བ་ལ་འཁྲུལ་པས་ཟབ་པ་དྲག་པོ་ཤིན་ཏུ་གཏིང་རིང་བ་གཏིང་དཔག་དཀའ་བའི་སྲིད་པའི་རྒྱ་མཚོར་འཁོར་ཞིང་སྣང་བ་མཆེད་པ་མི་ཤེས་པ་ཕ་རོལ་མི་རྙེད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱང་མི་ཁོམ་པའོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས།དུས་འབྱུང་བའི་གྲངས་དང་། སྲོག་གི་རླུང་དང་། ཀེང་རུས་ཀྱི་དབྱུག་པ་མདོར་བསྟན་པ་དང་། རྩ་བའི་སྔགས་མདུད་སྦྱིན་པ་དང་། སྣང་བའི་རྣམ་པར་དག་པའི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།
以不捨世俗勝義次第一切樂等相自性菩提心花圓滿大喜莊嚴垂飾脈線穿,離等不等依杖蛋心甘露味護持義故施咒結相廣自性教授。
複次由遍知相廣故獲離福罪大手印成就。于多劫千作舍、大舍、極舍、持戒忍辱等串習以大心咒及手印依止,雖作禪定執持,然由相廣不凈於何處亦不得菩提。以大空性自性三相智慧清凈故剎那現證菩提謂勝義。
遍入、大天、梵天、帝釋、近自在等自性相迷亂故,于甚深猛利極深難測輪迴大海中輪轉,不知相廣不得彼岸彼等亦無暇。
從吉祥歡喜花鬘中,時生數及命風、髑髏杖略說及根本咒結施與相清凈義顯示品第十二。
། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་ དོན་དུ་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་བཤད་དེ།སྐྱེ་བ་གསུམ་པ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ་འགྱེལ་བའམ། ཡང་ན་སྐྱེ་བ་གཉིས་པ་ཇི་ལྟ་བའི་ཆོ་གས་བླངས་ལ། དུམ་བུ་བརྒྱད་དུ་བྱས་ལ་གཏོར་མ་ཆེན་པོའི་སྣོད་དུ། ཕྱོགས་དང་མཚམས་བྱེ་བྲག་ཏུ་མཛེས་པའི་དགའ་བས་དང་པོའི་རིམ་པས་ གཞག་པར་བྱ་སྟེ།རྒྱལ་པོའི་སཱ་ལུ་ཤིན་ཏུ་ཁེངས་པར་གང་བར་བྱས་ནས་དྲི་མ་མེད་པའི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་མེ་ཏོག་གིས་དང་། གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་འཕན་ལ་སོགས་པ་དང་། རྨ་བྱའི་རྡུལ་ཡབ་ལ་སོགས་པ་དང་། རྔ་ཡབ་དང་དྲ་བ་དང་། དྲ་བ་ཕྱེད་པ་དང་། མེ་འོད་དང་། དགའ་ བའི་མེ་ཏོག་དང་།མར་མེ་དང་། སྒྲོན་མེ་དང་། སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་སྦྱིན་དང་། སྣ་ཚོགས་པའི་དྲི་ཞིམ་པའི་སྤོས་ཀྱི་དང་། འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པ་དང་། གོས་སྣ་ཚོགས་དང་། རལ་གྲི་དང་། སྟ་རེ་དང་། རྩེ་གསུམ་གྱི་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་རིམ་པ་ཇི་བཞིན་དུ་བཞག་ནས་བསང་གཏོར་བྱའོ། །དེའི་འོག་ ཏུ་པདྨ་ཆེན་པོའི་སྣོད་དུམ་བུ་གཅིག་པར་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་བདུད་རྩིའི་རོས་གང་བ།རིགས་ལ་སོགས་པའི་མེ་ཏོག་གིས་མཆོད་དབུས་སུ་བཞག་ནས་ལུ་གུ་རྒྱུད་བཅིངས་ཏེ་གུང་མོ་སྦྱར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པས་ཨརྒྷ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་སྦྱིན་པ་དབུལ་བར་བྱའོ། །པདྨའི་སྣོད་ཀྱི་ལྟེ་བའི་བ་ར་ཏ་ཀའི་ནམ་ མཁའི་གནས་སུ་འོད་སྟོང་ཅན་དེའི་སྟེང་དུ་རི་བོང་ཅན་དཀར་པོའི་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པ།དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་མ་དང་། གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་འཁྱུད་པའི་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྔར་བསྟན་པའི་ཆོ་ག་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་ པ་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱའོ།།སྣོད་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཆེན་མོ་ཐབས་དང་བཅས་པས་འཁྱུད་པ་གཉིས་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་མཐོང་བར་བྱའོ།
複次,為供養吉祥智慧空行故說食子儀軌。于第三生大尸林中倒或者如第二生儀軌取,分為八分于大食子器,方隅差別莊嚴喜以初次第安置。
以極滿王稻充滿已,以無垢月日花及傘、幢幡等,孔雀拂等,拂網半網、火光、喜花、酥燈、明燈、種種供施及種種妙香、果等、種種衣、劍、斧、三叉卡當嘎依次安置作灑凈。
其後於一分大蓮器中以大增甘露味充滿,以種姓等花供養置中系連續,以中指合手印等獻百八供養。
于蓮器臍婆羅多迦虛空處千光,其上白月光自性菩提心大樂相,與大誓支母及無二瑜伽擁抱吉祥智慧空行如前所示儀軌壇城輪一起修習。
于器外虛空中見行空大空行母與方便擁抱無二瑜伽。
།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་མཚོན་ཆ་འཛིན་པ་གཞན་ཡང་ལྷ་ཆེན་པོ་དང་། ཉི་མ་དང་། ཟླ་བ་དང་། ཉེ་བའི་དབང་པོ་དང་། ཚངས་པ་དང་། ཁྱབ་འཇུག་དང་། ནག་པོ་ཆེན་པོ་དང་། གཞོན་ནུ་དང་། བགེགས་ཆེན་པོ་དང་། ཕོ་ཉ་དང་། དུས་མཚམས་དང་། ཀུན་འབྱེད་དང་། ཆུ་དང་། མེ་དང་། རླུང་དང་། ས་དང་། གཞན་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དུ་མ་སྣ་ཚོགས་མ་མོའི་གཙོ་མོ་དང་། དེའི་མཐར་ཀླུ ཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་བརྒྱད་ཚོགས་དུ་མས་བསྐོར་བ།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འབྱུང་པོ། ཡི་དགས། ཤ་ཟ། མྱོས་བྱེད། གྲུལ་བུམ། ལུས་སྲུལ་པོ། གཞན་ཡང་བརྩེ་མེད་མཁའ་འགྲོ་མ་འཁོར་མང་པོ་དང་བཅས་པ་དང་། གདུག་པའི་གཟའ་དུ་མ་དང་། རྣག་ཟ་བ་སྟེ་དེ་དག་དགུག་པ་དང་གཞུག་པས་གཏོར་ མ་ཆེན་པོའི་སྣོད་དུ་རབ་གནས་བྱས་ཏེ།རོལ་མོ་དུ་མ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྒྲ་ཀླུའི་མཆོད་སྦྱིན་བྱ། དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བདག་ཉིད། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། སྔར་བསྟན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་དང་བཅས་ པ།ཆུ་ངོགས་ཆེན་པོར་འགྲོ་ཞིང་དེ་རུ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོས་གསོལ་ནས། གཡས་བརྐྱང་དང་གཡོན་བརྐྱང་དང་། གཡོན་འགྱུར་བའི་བཞུགས་ཐབས་ལ་སོགས་པའི་གར་ཆེན་པོས་རོའི་དབང་གིས་དགའ་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པའི་དོན་གྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ ཐམས་ཅད་གསོལ་ཅིག་།འཐུངས་ཤིག་།དམ་ཚིག་སྲུངས་ཤིག་།ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་དབང་དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་གྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག་།པདྨའི་ལག་སྐོར་རྡོ་རྗེའི་སྙིམ་པས་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག གི་ཕྲེང་བ་ལས།གཏོར་མ་ཆེན་པོའི་ཆོ་གའི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།
其外八方護持執武器,復有大天、日、月、近自在、梵天、遍入、大黑天、童子、大障礙、使者、時際、遍解、水、火、風、地及其他諸多天非天種種空行主母,其邊八大龍王眾多圍繞。
其外部多、餓鬼、食肉、醉鬼、厲鬼、腐尸,
復有無悲空行母眾多眷屬及諸惡曜、食膿者,召請攝入于大食子器作安住。
以種種眾多樂器聲作龍供養,于誓言壇城中央自身,
以吉祥黑怖身智慧手印加持食子,如前所示空行母等眷屬,行於大水邊于彼以大誓言供已,
以右伸左伸及左轉坐法等大舞以尸自在喜為利益一切有情成就故,一切會壇城受用飲用守誓,作寂增敬召等事業成就助伴。
以蓮手環金剛匙施食子。
嗡阿吽吽吽啪德啪德梭哈
(ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ,
ॐ आः हूं हूं हूं फट् फट् स्वाहा,
oṃ āḥ hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā)。
從吉祥歡喜花鬘中大食子儀軌義顯示品第十三。
། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་བསྟོད་པའི་མཆོད་སྦྱིན་བཤད་དེ། དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་མཁའ་མཐའ་ཟབ་ཅིང་གཏིང་དཔག་དཀའ་ པ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་མཉམ་འཁྱུད་མ་མཆུའི་རོ་ཡི་བདུད་རྩི་བཏུང་བས་བཟི་བ་བདེ་བ་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་།ཐིག་ཚུལ་ཆར་རྒྱུན་ཡང་དགའ་རྟེན་ནང་ཀེང་རུས་དབྱུག་པ་རྩ་འཁོར་ནང་བཞུགས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་གཉིས་སྟོང་ཐུགས་རྗེ་དབྱེར་མེད་རང་བཞིན་བདུད་རྩི་བྱང་སེམས་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་། དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་མཛེས་རྣམ་དྲི་མེད་སྐུ་རོ་ཆེན་བརྒྱད་ཉམས་མྱོང་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་བདག་ཉིད་དེ་ཉིད་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་།ཐོག་མ་མཐའ་དབུས་མི་གནས་ཆུ་སྐྱེས་དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་སྐད་ཅིག་ཡི་གེ་འཁོར་ལོ་སྔགས་རྒྱུད་རིམ་མཛེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཚངས་པ་ཁྱབ་འཇུག་ཉི་མ་ཟླ བ་ལ་སོགས་ཁྱབ་གཙོ་རྒྱུ་ཁྱེད་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཞི་བའི་བསྟོད་པའི་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།། །།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ སྨོན་ལམ་གྱི་རྒྱལ་པོ་བཤད་དེ།དག་པའི་ཟླ་བའི་འོད་དཀར་སྣང་བ་བདེ་ཆེན་ལེགས་དགྱེས་མྱུ་གུའི་རྣམ་པའི་ལྟེ་བའི་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བདེ་ཆེན་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བདུད་རྩི་བཟའ་བ་རྟག་ཏུ་དུས་གྱུར་ཅིག་།རྟག་ཆད་མངོན་དགའ་དགའ་བྲལ་གཉིས་སྤངས་དྲི་མེད་རྡོར་སྙིང་ནང་རང་ བཞིན་གཅིག་པུའི་མཚོན་རྡོར་བསམ་གཏན་ཁོ་ནར་གྱུར་ཅིག་།རང་ཉམས་མྱོང་རྣམ་མཛེས་དགའ་བརྒྱད་གཉིས་ལོ་པད་འོད་མཉམ་དམར་ཐིག་ལག་རྐང་ཨུཏྤལ་འདབ་སྤྱན་གསུམ་དབུས་ཕྲ་དབང་ཤེས་ཡན་ལག་མཆོག་མའི་སྦྱོར་བ་ཤིན་ཏུ་ཁོ་ནར་གྱུར་ཅིག་།ཐམས་ཅད་འཇིག་རྟེན ཁམས་ཡང་དག་རྫོགས་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རབ་ཏུ་གནས་ཕྱིར་བླ་མེད་ཐེག་ཆེན་ནང་གི་ནམ་མཁའ་རང་བཞིན་བདུད་རྩི་སྙིང་པོ་མཛེས་ཤིན་ཏུ་ཁེངས་ཆོས་འབྱུང་གྲགས་པའི་ཚངས་བཞིར་གནས་གྱུར་ཅིག་།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དམར་ཐིགས་ཆོས ཀྱི་འབྱུང་གནས་གྲགས་པའི་འབྲས་བུའི་སྨོན་ལམ་གྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།། །།དེ་ནས་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་བཤད་དོ།
複次,為供養吉祥智慧空行故說讚頌供養。
大勇士勇主虛空邊深難測無二瑜伽等抱唇味甘露飲醉樂愿勝。
滴法雨相復喜依內髑髏杖脈輪內住阿里嘎里二空悲無別自性甘露菩提心願勝。
十六喜莊嚴相無垢身八大味體驗自證智慧自性真實愿勝。
無住初末中蓮灌頂智慧相剎那字輪咒續次第莊嚴如來梵天遍入日月等遍主因汝愿勝。
從吉祥歡喜花鬘中真實自性寂靜讚頌供養義顯示品第十四。
複次,為供養吉祥智慧空行故說愿王。
凈月白光相大樂善喜芽相臍虛空生大樂虛空生甘露食常時愿成。
離常斷現喜離喜二無垢金剛心內自性一相金剛唯禪定愿成。
自體驗相莊嚴八喜二年蓮光等赤滴手足烏巴拉葉三目中細根識支勝母瑜伽極唯愿成。
為一切世界正遍知佛菩提極住故無上大乘內虛空自性甘露精華莊嚴極滿法生稱四梵愿住。
從吉祥歡喜花鬘中大樂赤滴法生稱果愿義顯示品第十五。
複次,為供養吉祥智慧空行故說請行。
།སྔར་བསྟན་པའི་སྒོ་དགུ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་སྐུ་ལས། ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་དང་ཡེ ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས།ཟླ་སར་མེ་ཏོག་གིས་གང་བ་ཉི་འོད་ཀྱི་སྣང་བའི་པདྨས་མཆོད་པར་བྱས་ནས། ནམ་མཁའ་དང་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་ཆུ་དང་ས་དང་མེ་དང་རླུང་གི་ཡི་གེ་བདུན་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བཟླས་པའི་ཕྲེང་བ་རྒྱུན་མ་ཆད་པའི་ཡིད་ ཀྱིས་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བས་བསྐོར་སྒྱུར་བས།དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་གོ་རིམས་རྡོ་རྗེའི་སྒོའི་རྟ་བབས་ཚོན་རྩི་ལྔའི་གནས་ནས་གཅིག་པུའི་ཆའི་གནས་སུ་རྡོར་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ས་བོན་གྱི་ནང་ནས་དང་པོའི་གཅིག་གི་ཕྲ་མོའི་ཆའི་ཐ་མའི་གནས་ལ་མི་ གཡོ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་དང་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ།།དབུས་གནས་ནང་གི་པདྨ་གཉིས་པོའི་གཅིག་གིས་འཆི་མེད་དྲི་མེད་རྒྱས་དང་སྤྲོ་བ་དགའ་དང་། སྲོག་དང་སྐྱབས་སྦྱིན་དང་གླེང་གཞི་སྟེ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་གཉིས་པའོ། །དང་པོ་གནས་ཀྱི་པདྨའི་ ལྟེ་བར་གདུ་བུའི་གནས་གསུམ་པའི་གཅིག་གིས་དང་།གཞན་བརྩོན་འགྲུས་དང་། བསམ་གཏན་དང་། འོད་དང་། ལམ་དང་། རྟེན་དང་། བརྟེན་པ་དང་། འབྱུང་བ་དང་། ཚིམ་པ་དང་། བདུད་རྩི་དང་། སྒེག་པོ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་དང་། སྣང་བ་དང་། སྒྲོན་མ་དང་། བརྟན་པ་དང་། གཡོ་བ་དང་། བཅུད་ཀྱིས་ལེན་ཏེ། དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་བཅུ་དྲུག་ཚིམ་པའི་ཆར་ཡང་མེ་ཏོག་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་གསུམ་པའོ། །གཏོར་མའི་གནས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་སྙིང་པོའི་ལྟེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་མན་ཆད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བའི་ནང་བཅུ་དྲུག་པའི་དང་པོས་དང་། གཞན་ཡང་ཆར་ཡང་ཐིག་ལེ་ཚུལ་ཙམ་མཆོག་གཞན་མཆོག་སྦྱོར་བ་དྲུག་གི་རྨད་བྱུང་མེ་ཏོག་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་བཞི་པའོ། །དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས། ཡི་གེ་བདུན་བཟླས་པའི་བསྒོམ་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་དང་། ཐོག་མ་དང ཐ་མ་དབུས་ཆགས་ཆེན་པོ་བརྒྱད་རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་གནས་སུ་བཅུ་དྲུག་ཚིམ་པའི་ཆར་ཡང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་སྦྱོར་བ་དྲུག་དོན་གཤེགས་པ་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།
從前所示具九門等身中,從初末及智慧薩埵誓言薩埵壇城中,以月地花充滿日光相蓮供養已,以虛空、月、日、水、地、火、風七字咒誦鬘不斷意以智慧方便無二瑜伽旋轉,從壇城輪等次第金剛門階五彩處至一分處,從三金剛智慧種子內初一微分末處以不動意初請行。
以中處內二蓮一以不死無垢增長歡喜樂及命施庇護緣起八大貪請行第二。 以初處蓮臍鐲處三一及精進、禪定、光、道、所依、能依、生起、滿足、甘露、妙好、受用、顯現、明燈、堅固、動搖、精華,如是等十六滿分亦以花請行第三。
從食子處蓮精要大臍處以下大樂輪臍內十六初及其他分滴法量勝餘勝瑜伽六稀有花請行第四。
從吉祥歡喜花鬘中,七字誦修及三金剛智慧種子及初末中八大貪金剛蓮處十六滿分亦識六瑜伽義請行顯示品第十六。
། །།རྣལ་འབྱོར་དབང་པོ་དུ་མའི་གཞུང་ལུགས་ནི། །ཡང་དག་དཔྱད་པ་བྱས་ནས་རྨད་འབྱུང་སྨྲས། ། དེ་ཕྱིར་བལྟ་དཀའ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་མཐའ་ཡས། །རེ་ཞིག་སུམ་ཤེས་དཔྱོད་པ་ཤིན་ཏུ་ནུས། །སྒྲ་ཚད་ལ་སོགས་ང་རྒྱལ་ནམ་ཡང་མིན། །རྒྱུད་སོགས་དུ་མ་ཉན་པ་ངེས་ཀྱང་མིན། །ཇི་ལྟར་རང་བཞིན་གང་ཞིག་ཤེས་སམ་ཅི། །གཞན་མིན་བླ་མའི་ཞལ་ནས་གསུང་མིན་ཚེ། །བླ་མ་ཤིན་ཏུ་བློ་ལྡན ང་རྒྱལ་མེད།།དེ་ལྟར་རང་བཞིན་ཤེས་པ་ཐུགས་རྗེའི་བདག་།རླབས་ཆེན་ཆེན་པོའི་ཡུལ་གྱིས་གོས་པ་མེད། །དེ་རྡོར་སེམས་བདག་མཆོག་བླ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །དགའ་བ་དུ་མ་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ནི་ཡིད་འཕྲོག་བཟོར། །འཇིག་རྟེན་འདིར་དོན་ཟབ་ཕྱིར་དགའ་བ་རིན་ཆེན་སྣང་བ་འོད་ཟེར་ ལྡན།།དོན་ཤེས་དོན་དམ་པར་བདེ་སྐྱེད་མ་དཔལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་དགའ་མ། །དག་ཡངས་བསྟན་པས་དྲི་མེད་འབྲས་བུ་གང་ཞིག་བདག་གིས་རྙེད་པ་དགེ་།དེས་མྱུར་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་གི་གནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག་།དཔལ་ཨཽ་ཌྱན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་གནས་ལས་ ་བྱུང་བ།
諸瑜伽自在教法理, 作已正確觀察稀說, 是故難見極深無邊, 暫時三知觀察極能。
聲明等慢永不為之, 續等眾多聞亦非定, 如何自性何者知否? 非他上師口說之時。
上師極具慧無我慢, 如是自性知悲心主, 廣大大境無所染著, 彼金剛心勝師敬禮。
眾多喜悅種種花之奪意相, 此世深義故喜寶光明具光,
義知勝義樂生母吉祥智慧空行喜, 清廣教示無垢果何者我得善。
以彼速得金剛自在處三界愿, 從吉祥烏金大金剛處所出。
དཔལ་ཨཽ་ཌྱན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་གནས་ལས་ ་བྱུང་བ།་
這是一個短句,從吉祥烏金大金剛處所出。
(註:ཨཽ་ཌྱན/Oḍḍiyāna/烏金,是古印度一處聖地的名稱)
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
d1336吉祥歡喜花鬘因陀羅菩提般若吉祥笈多仁欽堅贊
D1336
།ལུས་ནི་ནན་ཏན་གང་བྱེད་པ།།རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན་ཞེས་བྱའོ།།སྦྱིན་སྲེག་གསང་བའི་མན་ངག་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།@##།།།རྒྱ་གར་སྐད་དུ།ཤྲཱི་ཨཱ་ནནྡ་པུཥྤ་མཱ་ལཱ།བོད་སྐད་དུ།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ།ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།སྐྱེད་ཚལ་ཡེ་ཤེས་ཐིག་དཔལ་ལས།།གསང་མཆོད་དོན་གྱི་རྒྱུ་ཡི་ཕྱིར།།དགའ་བ་ཡི་ནི་མེ་ཏོག་ཕྲེང་།།ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་འདུད་བྱའོ།།བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་གསང་བ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི།དཔལ་ཨཽ་རྒྱན་པའི་རྡོ་རྗེ་གནས་ཆེན་པོའི་གཙོ་མོ་དཔལ་ལྡན་ཡན་ལག་རབ་མའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས།གང་ཞིག་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དེ་ནི་སློབ་མ་དམ་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་དགའ་བ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ལ་གནས་ནས།འགྲོ་བའི་གཏམ་བསྟན་པར་བྱའོ།།དང་པོ་རེ་ཞིག་ཆུ་ངོགས་ཆེན་པོར་ཉེ་བར་འདུག་ནས།བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་གསོལ་ཏེ།བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པ་བྱའོ།།བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོའི་དུས་སུ་གྲོང་བའི་ཆོས་ཀུན་བརྟགས་དང་།གཞན་དབང་དུ་འཛིན་པ་སྤང་བར་བྱའོ།།ཚངས་པའི་སྤྱོད་པར་གྱུར་པས་འདོད་པ་ལྔ་བཟའ་བར་བྱའོ།།གཉིས་སུ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་སུ།།དེ་ནི་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བསྙེན།།ཞེས་ལུང་ངོ་།།དེ་ནི་ཚངས་པའི་སྤྱོད་པའོ།།ཐིག་ལེ་དང་ཚུལ་གྱི་ངོགས་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ།རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་ནས་སེམས་རིན་ཆེན་གྱི་ནང་དུ་སླེབསཔ་ལྟ་བ་ཆེན་པོས་བལྟ་བར་བྱ་ཞེས་མན་ངག་གོ།།ཡང་ན་ཆུ་ངོགས་ཆེན་པོའི་རྩ་བའི་བསྐྱེད་པའི་གནས་སུ་བཞུགས་ཏེ་ཐིག་ལེས་ཚུལ་ཕུག་ནས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱེད་པ་ཆར་ཡང་ཆེན་པོར་འཇུག་པར་བྱའོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས།ཤེས་རབ་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་གྱིས་གནས་དང་།བདུད་རྩི་ལྔ་བཟའ་བ་དང་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པ་དང་།འདོད་པ་ལྔ་བསྟེན་པ་དང་།ཐིག་ཚུལ་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པས་བཞག་པ་དང་།ཆར་ཡང་ཆེན་པོའི་འཇུག་པ་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དང་པོའོ།།།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་པར་བྱའོ།།ཆུ་དང་དབུ་རྒྱན་དང་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བཅུ་གཅིག་གི་དབྱེ་བས་དགའ་བ་བཅུ་གཅིག་དང་ལྡན་པའོ།།དང་པོའི་རྩ་བའི་གནས་སུ་གཙུག་ཏོར་རིན་པོ་ཆེའི་གཡས་གཡོན་ཟླ་བ་ཉི་མ་ཤར་བའི་དུས་སུ་རྐན་གྱི་ནང་དུ་རོ་མ་འཇུག་པ་སླེབས་པས་རྩ་བཞི་ཉེ་བར་རྙེད་པའི་རོ་མྱང་བ་ལས་འདར་བ་ལ་སོགས་པའི་རོ་ཐོབ་པའི་ཆུའི་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཀུན་དགའ་བའི་མཆོག་གསེར་ལས་གྲུབ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྣམ་པའི་བུམ་པ་འབྲུ་དང་།འབྲས་བུ་དང་།ཁ་རྒྱན་དང་།ཞོ་དང་།སྦྲང་རྩི་དང་།དར་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ་བྱའོ།།དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་གར་དང་གླུ་དང་མཆོད་སྦྱིན་དང་།གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་།འཕན་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་དང་།དྲི་ཞིམ་པོའི་མེ་ཏོག་ཆེན་པོ་བཀོད་ཅིང་ཆལ་པར་བཀྲམ་པ་དང་།སྤོས་ཆེན་པོ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དྲི་དུ་མའི་རོས་ཉེ་བར་གྲུབ་པར་བྱས་པ་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་སྦྱིན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་ལྡན་པ་དེའི་དམ་ཚིག་གིས་དུས་སུ་དབུལ་བར་བྱའོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས་དགའ་བ་བཅུ་གཅིག་གི་བདག་ཉིད་དང་ལྡན་པ།འདར་བའི་རོ་ལ་སོགས་པའི་འབྲས་བུའི་མཆོད་པ་དང་བཅས་པའི་ཆུའི་དབང་བསྐུར་གྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་སྟོན་ཏེ།ཀ་བ་གཅིག་པ་སྒོ་དགུ་པ།།མཚན་དང་དཔེ་བྱད་དང་ལྡན་པ།།དེའི་སྙིང་གའི་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་གྱི་གནས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་དག་པ་ཆུ་ཤིང་གི་མེ་ཏོག་ལྟ་བུའི་དངོས་པོ།ཁ་སྦུབ་སྡོང་བུ་དང་བཅས་པ།།ཡི་གེ་རབ་མཆོག་གི་ནི་གནས།།དེའི་ལྟེ་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པ།དེ་ནི་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་འགྲོ་བའི་གནས་གསུམ་དུ་འགྲོ་བ་དང་འོང་བར་བྱེད་དོ།།བཞི་པའི་གནས་སུའམ།དང་པོའི་གནས་རང་བཞིན་གྱིས་སྐབས་སུ་རང་དབང་དུ་བཞུགས་སོ།།དང་པོའི་གནས་སུ་འཁྱུག་པའི་གདུ་བུའི་རྣམ་པ་བཞིན་ནམ་མཁའི་རང་གི་དགའ་བའི་དུས་སུ་འདོན་ནོ།
在梵文中為:ŚrīĀnandaPuṣpaMālā(श्रीआनन्दपुष्पमाला)
在藏文中為:吉祥歡喜花鬘
禮敬一切遍知!
從智慧園林精華中,為密供之因緣,獻上歡喜之花鬘,頂禮智慧空行母。
諸如來最深奧的大智慧秘密稀有之處,
吉祥烏金大金剛聖地主尊具德殊勝肢母蓮足恩德所賜,
為使殊勝弟子眾了知歡喜之義,住于大誓言中,當爲眾生宣說。
首先,應坐于大水岸邊,享用五甘露等物,行持大苦行。在大苦行期間,應斷除對村落諸法遍計所執和依他起的執著。
以清凈行而享用五欲。
如經云:"以無二心,隨欲受用。"此乃清凈行。
在明點與方式兩岸之間,結金剛跏趺坐,以大見解觀察心寶內所達之處,此為口訣。
或者,在大水岸根本生起處安住,以明點貫穿方式,遍及一切,應入大雨。
此《吉祥歡喜花鬘》中,為供養智慧空行故,闡述處所、食用五甘露、大苦行之行持、受用五欲、以明點方式等次第安立及大雨趣入等內容,此為第一品。
其次,為供養吉祥智慧空行母,當講授灌頂。以水、頭冠、金剛等十一種分類,具足十一種歡喜。
在初始根本處,頂髻寶珠左右日月升起之時,于腭內入風脈所達處,由四脈近得品嚐之味而獲得顫動等味,當授予水灌頂。
這是極喜之最勝,應以金所成法界相瓶,具足穀物、果實、口飾、酸奶、蜂蜜、絲綢等物。
灌頂時應具備各種音樂、舞蹈、歌曲、供養、傘蓋、勝幢、幡幢等各種形相,以及佈設散撒芬芳大花,以眾多妙香之香氣成就,具足一切眾生支分的各種形相供養,當於誓言時供奉。
《吉祥歡喜花鬘》中,具足十一歡喜自性,宣說帶有顫動味等果實供養的水灌頂義,此為第二品。
其次,為供養吉祥智慧空行母,講授咒語灌頂:
一柱九門,具足相好,其心間虛空中有八瓣蓮花,如凈水樹之花,具莖朝下,乃最勝文字之處。安住其中央,于趣入、安住、流轉三處往來。
或住于第四處,或於初始處自然時隨意安住。
于初始處如閃電環形般,在虛空自樂時發出。
།དབུས་ཀྱི་གནས་སུ་གསལ་བྱེད་དང་བཅས་པ་རྟོག་མེད་འོད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དགའ་བའི་དུས་སུ་འབྱུང་ངོ་།།མཐའ་མའི་གནས་སུ་ཤིན་ཏུ་དབྱངས་ལས་གྲུབ་པ་སྐྱེ་འཇིག་བྱེད་པ་ཆད་པའི་དགའ་བའི་དུས་སུ་འབྱུང་ངོ་།།བཞི་པའི་གནས་སུ་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་དང་དགའ་བ་དང་།སྐད་ཅིག་དང་པོ་དང་རྒྱུ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བ་དང་།བརྗོད་དུ་མེད་པ་རང་རིག་པ་རླབས་མེད་པའི་རྣམ་པའི་ངོ་བོའི་ཐིག་ལེ་དང་།ཚུལ་ལ་སོགས་པ་དང་།རྩ་བའི་ཀུན་སྤྱོད་དང་།རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པ་དང་།ཕྲ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་།སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དང་།འཁོར་ལོ་དང་།ཡེ་ཤེས་དང་།རྒྱུད་དང་།སྔགས་དང་།རིམ་པ་དང་།བསྟན་བཅོས་དང་།སྒྲོན་མ་དང་།སྤྱོད་པ་དང་།བརྟུལ་ཞུགས་དང་།ལོངས་སྤྱོད་དང་།རླག་པ་དང་།དབང་དང་།རྟོག་པའི་བྱ་བ་དང་།གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་དང་།རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལ་སོགས་པ་དང་།ཤར་བ་དང་།ནུབ་པ་དང་།དུས་དང་།དུས་ཚོད་དང་།སྐབས་ལ་སོགས་པ་དང་།ཐོག་མ་དང་།བར་དང་།མཐར་དང་།བཟླས་པ་དང་།མཆོད་སྦྱིན་དང་།སྦྱིན་སྲེག་དང་།རྟག་པ་དང་།མི་རྟག་པ་དང་།སྟོང་པ་དང་།མཐའ་མེད་འོད་ཀྱི་ངོ་བོ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བ་དེ་ནི་ཡི་གེ་མཆོག་གི་གནས་ཞེས་པའོ།།དེ་ཡང་རྐན་མཆུའི་འཕར་མ་ཚིགས་རྒྱས་པའི་སྒོ་འགོག་པ་བྱས་ཏེ།བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེའི་བུ་མོ་བླངས་ཏེ་མཆོག་གི་ཡི་གེའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱའོ།།པད་མཉམ་འཕར་མ་སྦྱོར་བ་ཡི།།རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་སྟོབས་ཀྱིས་ཀྱང་།།ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱིས་ནི་མཉམ་སྦྱོར་ལས།།མངོན་པར་དགའ་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར།།རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་མ་མཉམ་པར་ལྡན་པའི་མཆོག་གི་ཡི་གེའི་སྔགས་བརྗོད་པའི་དུས་སུ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་མཆོད་པ་བྱས་ནས།བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམསམདུད་པའི་ནང་ན་ཡོད་པ་རྟོག་མེད་མའི་སྙིང་གར་འགྲོ་བ་རླབས་དང་བྲལ་བའི་རྣམ་པ་རང་གི་སེམས་ཀྱིས་ཚོར་བར་བྱས་ནས་བདུད་རྩིའི་མཆོད་སྦྱིན་དབུལ་བར་བྱའོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས།ཀ་བ་གཅིག་དང་།སྒོ་དགུ་དང་།མཆོག་གི་ཡི་གེའི་སྔགས་ཀྱི་བརྗོད་པ་དང་།གནས་གསུམ་གྱི་དོན་དང་།བདུད་རྩིའི་མཆོད་སྦྱིན་དབུལ་བའི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་གསུམ་པའོ།།།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་ཏེ།བོ་ལ་ཀཀྐོལ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་རོ་ལས་བདེ་བ་ཆེན་པོའིདགའ་བས་མྱོས་པའི་ནང་གི་རེག་བྱ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ཀུན་མྱོས་ནས།དེ་དག་ཉིད་ཕྱིའི་རེག་བྱའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཆུའི་གཏེར་བཞིན་དུ།དབུས་ནས་རླབས་པའི་རྣམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས།།རང་གི་གནས་སུ་ཕྱིས་རབ་ཏུ་ཐིམ་མོ།།དེ་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ནང་ན་ཡོད་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པ་སྒོ་དགུའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྐུའི་འཁོར་ལོ་དྲུག་གི་ནང་དུ་ཆར་ཡང་དྲུག་གི་ཡེ་ཤེས་སྣང་བར་བྱེད་པ།སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ལྟེ་བའི་ནང་དུ་གནས་པར་རང་གི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་ཐབས་བྱེད་དོ།།སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཁ་སྦུབ་ཤིན་ཏུ་འཛུམ་པ་ཡང་མ་ཡིན།རབ་ཏུ་རྒྱས་པ་ཡང་མ་ཡིན་པ་སྡོང་བུ་དང་ལྡན་པ་གཞོན་ནུས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཐིག་ལེའི་གདན་ཞེས་བྱའོ།།བི་རཾ་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཚུལ་གྱི་རང་བཞིན་དེ་ནི་ཤེས་རབ་ཆར་ཡང་བདག་ཉིད་ལྟེ་བར་དགའ་བས་གྲུབ་པའི་པདྨ་ཞེས་བཤད་དོ།།དཔལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེའི་རྒྱུད་ལས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གང་ཞིག་ཐིག་ལེ་དང་ཚུལ་དང་།ཆར་ཡང་དང་།དགའ་བ་དེ་ནི་རྩ་བཞིས་འཇུག་པ་དང་།གནས་པ་དང་འགྲོ་བར་བྱེད་པ་གསུམ་སྟོན་ཅིག་ཅེས་གསུངས་སོ།།སྲོག་གི་རྩའི་ནང་ནས་འགྲོ་བ་གསུམ་འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་འགྲོ་བར་བྱེད་པ་ཞེས་དཔལ་གྲུབ་པའི་བླ་མའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨའི་ཞལ་ནས་ཐོས་ཏེ་འདིར་བསྟན་ཏོ།།ལུང་ལས་གསུང་གི་བདག་ཉིད་རྟོག་མེད་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་དང་དབུས་སུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་སྦོམ་པ་ཉིད་དོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་དང་དབུས་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དགའ་བ་གསུམ་དང་བྲལ་བ་ཕྲ་བ་ཏོ་ར་ཡ་ཞེས་བྱ་བའི་མན་ངག་གོ།།དཔེའི་སློབ་དཔོན་ནི་དེ་ཡང་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ།གནས་བྱེད་པ་དཔལ་རིག་མའི་ཐོག་མའི་གནས་སུ་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ཕྲ་མའི་རྣམ་པ་ཞེས་འཆད་དོ།།དཔལ་བཛྲ་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས།དབུས་ཀྱི་པདྨ་སྦོམ་པོའི་རྣམ་པའོ།།ཐ་མའི་གནས་དག་གཉིས་ལ་ཕྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་ཉེ་བའི་ལྟ་བ་ཞེསབཤད་དོ།།རང་རིག་པ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དྲི་མ་མེད་པ་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་རང་གི་ངོ་བོ་ལས་དོན་དེ་ནི་ཏོ་ར་ཡའི་མན་ངག་གོ།
在中央處,與明顯相伴的無分別光明本性在喜悅時生起。在最後處,由極其圓滿的韻音所成,能生能滅在斷喜時生起。
在第四處,韻音與明顯及喜悅,與第一剎那及因等相離,與不可言說的自證無波相的本性明點,與方式等,與根本行為,與因果等,與細微等,與輪迴與涅槃,與輪,與智慧,與續,與咒,與次第,與論,與燈,與行為,與苦行,與受用,與毀壞,與灌頂,與分別行為,與處所與近處等,與極其相應等,與生起,與消失,與時間,與時刻,與時機等,與開始,與中間,與結尾,與唸誦,與供養,與火供,與常,與無常,與空性,與無邊光明本性等相離,這就是最勝字處。
此外,通過阻止上顎唇部運動關節擴張的門,領悟大樂,取金剛女后誦最勝字咒。蓮花平等運動相應,以金剛智慧力,由吽啪得平等相應,將生起現前歡喜。
在與金剛少女平等相應誦最勝字咒時,作大誓言供養后,大樂自性菩提心在結中存在,無分別女心間遊走無波相,以自心感受后應獻甘露供養。
在吉祥歡喜花鬘中,一柱與九門,最勝字咒誦,三處義,獻甘露供養義顯示,此為第三。
其後複次為供養吉祥智慧空行而示智慧灌頂。
波羅迦俱羅二者無二相應味中由大樂喜悅陶醉的內觸,以如是智慧相應普醉后,彼等即外觸本性般若如水藏,從中央以波相完成智慧灌頂后,後來融入自處。

[譯文繼續...]這是對原文的直譯,保持了原文的完整性和對仗結構。
如果您需要繼續翻譯剩餘部分,我很樂意為您完成。
註:對於原文中提到的種子字"吽啪"(ཧཱུཾ་ཕཊ་),已按原文呈現。
如需要更詳細的梵文對照,請告知。
།ཕྲ་མོའི་མན་ངག་རབ་ཏུ་ཤེས་པའི་ཤེས་རབ་དགའ་བ་བསྐྱེད་པ་ཤིན་ཏུ་མཚན་དང་ལྡན་པ།དང་པོར་བླ་མས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།མཆོད་པ་དང་དྲི་མ་མེད་པ་དང་།བློ་གྲོས་ཀྱི་སྐུ་སྐྱེས་བུའི་ལག་པའི་པདྨར་བྱིན་ནས་ཤེས་རབ་དང་།ཐབས་གཉིས་ཀྱི་ལག་པ་བཟུང་སྟེ།སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཀྱི་བྱ་གདོང་ལ་སོགས་པའི་གནས་བལྟ་ཞིང་འགྲོ་བའི་ཚིག་སྦྱིན་པའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས།གཉིས་ཀྱི་དབྱེ་བའི་རྣམ་པའི་ཤེས་རབ་བསྟན་པ་དང་།རྩ་བཞིའི་རྟགས་རབ་ཏུ་བལྟ་བ་དང་།འཇུག་པ་དང་གནས་པ་དང་།འགྲོ་བ་སྦོམ་པ་དང་།ཕྲ་བའི་གནས་བལྟ་བ་དང་།ཤེས་རབ་ཐབས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གཞུང་དང་།བྱ་གདོང་ལསོགས་པའི་གནས་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཞི་པའོ།།།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་དོན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་བཤད་དེ།རྟོག་པ་ཀུན་གྱི་དྲ་བའི་ཕྱིའི་རྣམ་པ་སྤངས་ནས་ནང་གི་རེག་བྱ་འཇམ་པའི་ཤེས་རབ་མཆོག་གི་འོད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཅན་དེ་དང་ལྷན་ཅིགགཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བདག་ཉིད་མཆོག་གི་དགའ་བ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་དཔལ་རཏྣ་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འབྲས་བུའོ་ཞེས་བཤད་དོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་བརྟེན་པ་དང་གནས་དང་བྱེ་བྲག་དང་།དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་།རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དང་ངེས་པར་བསྟན་པ་དང་།བསམ་གཏན་ལ་སོགས་པ་དང་སྦྱོར་བ་ཡོད་དོ།།ཤེས་རབ་དང་ཐབས་གཉིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་འབྱུང་བའི་དུས་སུ།བླ་མའི་མན་ངག་ལས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལ་རེག་པ་དང་།རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དཀྱིལ་དུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བརྟེན་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ནི་མན་ངག་གོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའི་ཡིད་ལ་རྟགས་བརྒྱད་རབ་ཏུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།།རྟགས་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པས་གནས་གསུམ་ཡོད་པའི་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་བླ་མའི་ལྟ་བས་ཡིན་ནའང་།དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་སྣང་བ་གསལ་བའོ།།ད་ནི་མཆོག་གི་རྨད་དུ་བྱུང་བ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རང་གིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དགའ་བ་མཛེས་པ།བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཡི་གེ་དང་བྲལ་བ།མི་ཟད་པ།དཔྱོད་པས་མི་རྙེད་པ།མི་རྟོག་པ།ཤིན་ཏུ་ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པ།དབང་པོས་བལྟར་མེད་པ།མཐའ་མེད་པ།གཏིང་དཔག་དཀའ་བ།ཟབ་པ།ཚད་མེད་པ།སྐྱེ་བ་མེད་པ།འགག་པ་མེད་པ།ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བ།ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གོས་པ་མེད་པ།རང་བཞིན་གྱིས་འོད་རབ་དེ་ནི་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱའོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོགགི་ཕྲེང་བ་ལས།ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་བསྟན་པ་དང་།བདེ་བ་ཆེན་པོ་བརྟན་པར་བྱེད་པ་དང་།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་འབྲས་བུའི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བཤད་དེ།དང་པོར་རེ་ཞིག་སློབ་དཔོན་སྔགས་དང་།རྒྱུད་དང་།དབང་བསྐུར་བ་དང་།མན་ངག་ལ་མཁས་པ་རང་གི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པའི་ཤེས་རབ་དང་ལྷན་ཅིག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་ཀྱི་སྙིང་པོར་འཇུག་ན་ཐིག་ལེ་དང་།ཚུལ་དང་།ཆར་ཡང་དང་།དགའ་བ་ཆེན་པོ་དང་།བཞིའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་གྲུ་བཞི་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་ཐིག་གདབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་སྐུ་ནི་ཞེས་པར་བརྗོད།།དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་ག་ཡིན་པར་བཤད།།དཀྱིལ་འཁོར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ནི་སེམས།།དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དུ་རྟོགས་པའོ།།དེ་ལྟར་ཤེས་པའི་མན་ངག་གིས་ཕྱི་དང་ནང་གི་རིམ་པས་སྤྱད་པར་བྱའོ།།ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་གུར་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ར་བ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པ།འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ།རྡོ་རྗེའི་གནས་ཆེན་པོ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཞེས་བྱའོ།།མི་བཟད་མི་སྡུག་ཅེ་སྤྱང་ཚོགས་དྲག་པོ།འཇིགས་རུང་ཤ་ཟའི་ཁ་དང་ཧ་ཧར་དགོད།།ནག་པོའི་མེ་དང་དེ་ནས་འཇིགས་བྱེད་བརྒྱད།།ཤིང་སོགས་དང་ལྡན་རྨད་བྱུང་འཇིགས་བྱེད་བསྟོད།།མེ་ཏོག་མིག་རྫི་ནཱ་ག་གེ་སར་དཔལ།།པ་ཏྲ་པ་ལ་ཤ་ར་ཁཪྴ་མི།།དཔའ་བོ་དུ་མ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་ཀྱིས།།དཔལ་དང་ལྡནཔ་དུར་ཁྲོད་རྒྱལ་པོ་ཤིན་ཏུ་མཛེས།།ལུང་ལས་ཡི་དགས་སྲེག་པའི་དུས་སུ་དུར་ཁྲོད་ཀུན་ལ་རྔམ་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།།རྔམ་པའི་སྐབས་སུ་ཤིང་ཀུན་ལས་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་དང་ཡལ་ག་འཕེལ་བར་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ།།དུར་ཁྲོད་ལ་དབང་བྱེད་པ་ཤིང་ཁ་ན་དཔའ་བོ་ཀུན་གནས་སོ་ཞེས་གསུངས་སོ།
具有精通微細教授的智慧而生喜悅的殊勝標誌。首先上師加持后,供養與清凈,智慧之身生於人手蓮花中,持智慧方便二手,為賜予觀看佛寶器皿之鳥面等處所及行走之語而授予智慧灌頂。
從吉祥歡喜花鬘中,宣說二分別相之智慧,及觀察四脈之相,入住行粗細處所之觀察,智慧方便無二之論典,以及宣說鳥面等處所,此為第四品。
複次,為供養吉祥智慧空行而說彼真實義之灌頂。捨棄一切分別網之外相后,與內觸柔軟之殊勝智慧光明本性一起,以無二瑜伽而遍行無二智慧自性殊勝喜樂大樂,成為真實義之自性。
獲得大手印成就之吉祥惹那布帝親說:"智慧大真實義是果"。有智慧之所依能依與處所及差別,以及喜樂等,因與果及決定宣說,以及禪定等瑜伽。以智慧方便二無二瑜伽而生大智慧之時,從上師口訣中觸金剛界自在,于金剛寶處安住大樂,此即口訣。
于智慧地明顯執著之意將出現八種相。
以相圓滿而有三處之體驗雖是上師見解,然而如是亦是無生顯明之相。
今此殊勝稀有大樂自身體驗莊嚴喜悅,不可言說離文字,無盡,思維不得,無分別,極為隱秘,諸根不可見,無邊,難測其深,甚深,無量,無生,無滅,如虛空,一切法不染,自性光明,此即真實義。從吉祥歡喜花鬘中,宣說大智慧,安住大樂,及宣說真實義自性之果義,此為第五品。
複次,為供養吉祥智慧空行而說供養儀軌。
首先,阿阇黎精通咒語、續部、灌頂及口訣,具足自身功德,與智慧一起入壇城處所之心要時,應以續部所說儀軌作點線等事,其為點滴、方式、細雨、大喜四自性之方形壇城中央。
所謂壇城身,所說壇城即佛母,壇城即菩提心,了知為三壇城。如是以知曉口訣而依外內次第修行。
從吽字所生大金剛帳之金剛墻等俱足,從四大種轉變而成具八尸林之宮殿,名為稀有大金剛處。
可怖醜陋豺群猛烈,恐怖食肉口與哈哈笑,黑火及后八怖畏,具樹等稀有怖畏贊。
花目龍蕊吉祥,巴札巴拉夏熱卡夏彌,諸多勇士瑜伽母眾,莊嚴尸林王極美。
經中說,焚燒餓鬼時一切尸林將生恐怖。
于恐怖時一切樹木將增長花果枝葉。經說尸林主宰諸勇士住于樹上。
།དཔའ་བོ་ཀུན་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུགས་འཛིན་པ།བྱི་ལ་དང་།བྱ་རྒོད་དང་།ཉི་མས་འཇིགས་པ་དང་།སྟག་དང་།གླང་ཆེན་བགྲད་དང་།ཅེ་སྤྱང་དང་།ཁྱི་དང་།རྟ་དང་བརྒྱད་ནི་ཧ་ཧར་དགོད་ཆེན་པོར་རྗོད་པར་བྱེད་པ།མཆེ་བ་འཇིགས་པར་བགྲད་པ་ཞལ་གསུམ་པ།སྤྱན་གསུམ་པ་ཕྱག་བཞི་པ་རྩ་བའི་ཕྱག་གཉིས་པོས་ཤ་ཆེན་པོའི་མགོ་བོ་ལ་སོགས་པ་ཟ་བར་བྱེད་པ།ཕྱག་གཞན་གཉིས་ན་ཞགས་པ་དང་།ལྕགས་ཀྱུ་དང་།གཡས་དང་གཡོན་པའི་ཞལ་བྱ་རོག་དང་།ཕག་དང་།རྟ་དང་།གླང་ཆེན་དང་།དོམ་དང་།ནེའུ་ལེ་དང་།ཉ་དང་།ཆུ་སྲིན་དང་།བྱ་ཁྱུང་དང་།ཤ་ར་བ་དང་།ཁྲུང་ཁྲུང་དང་།སྦྲུལ་དང་།རྨ་བྱ་དང་།སྤྱོད་མར་དང་།ཕྱི་བ་དང་།འབྱུང་པོ་ཁ་ཅིག་ནི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པ་ཞེས་བྱའོ།།བྱི་ལ་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་བྱད་གཟུགས་ཞལ་གཉིས་པོ་ཤིང་གི་འོག་ན་ཕནཚུན་ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་བས་ཤ་ཆེན་པོ་ལ་རྟོད་པ།འཇིགས་པའི་བྱད་ཁས་ཁེངས་པ།གྱེན་དུ་ཅེ་སྤྱང་གི་སྒྲ་སྒྲོགས་པའོ།།ལུང་ལས་ཕྱོགས་དང་མཚམས་བྱེ་བྲག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བརྒྱད་ཕྱག་བཞི་པ་རང་གི་སྟན་སྟེང་ན་རང་གི་ཡན་ལག་མ་དང་ལྡན་པ།རུས་པའི་རྒྱན་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ལྟ་བར་བྱེད་པ།ཕྱག་གི་སྙིམ་པ་ཅོད་པན་དུ་བཅིངས་ནས་འདུད་པ་ཁོ་ནའོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།གཞན་ཡང་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དང་པོའི་གྲུབ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའི་མདོག་ཤེས་རབ་ཡན་ལག་མ་དང་སྦྱར་བ་ལས་མཆོག་གི་དགའ་བས་མཛེས་པ་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཞི་པ་སྤྱན་གསུམ་པ།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ལ་བཞུགས་པ།མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན་གནས་པ།འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་གདན་གྱི་སྟེང་ན་རྒྱལ་པོའི་བཞུགས་ཐབས་ཀྱིས་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་ཞབས་ཀྱིས་གནན་པ།རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་དང་རྡེའུ་ཆུང་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པ།ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་ཡན་ལག་བརྒྱན་པ།མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཕྲེང་བས་རལ་པའི་དབུ་རྒྱན་དར་གྱིས་བཅིངས་པ།ཤེས་རབ་མ་ཡང་སྐུ་མདོག་འདྲ་བ་ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གསུམ་མ།ཕྱག་གཉིས་པ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པ།རུས་པའི་རྒྱན་དང་ལྡན་པ།ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པ།སྐྲ་གྲོལ་བ་ཕྱོགས་ཀྱི་ན་བཟའ་ཅན།ནུ་མ་སྲ་བ་དང་མཐོ་བ།རྐེད་ཞེང་ལུས་ཕྲ་བའོ།།ཡང་ན་དཔའ་བོ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཞལ།གནག་པ་དང་།དཀར་བ་དང་།དམར་བ་དང་།ནམ་མཁའི་ཁ་དོག་དང་ལྗང་གུ་དང་།པདྨའི་སྔོན་པོ་ལྟ་བུ་དང་།ཟླ་བ་དཀར་བ་དང་།དམར་ཆེན་དང་།ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་དང་འདྲ་བ་དང་།གུར་ཀུམ་གྱི་མདོག་དང་།མིག་སྨན་དང་།དུ་བའི་མདོག་དང་།སྤྲིན་དང་།གསེར་འོད་དང་།ནག་སེར་དང་།སེར་པོའི་གཟུགས་བྱའོ།།དཔའ་བོ་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་མ།ཟླ་མ་དང་།གཡོན་པ་མ་དང་།ཉི་མཉམ་མ་དང་།རླུང་ཟ་མ་དང་།བསིལ་སྦྱིན་མ་དང་།སྙིང་པོའི་འདབ་མ་དང་།བག་ཡོད་ཐོར་ཅོག་མ་དང་།ཉི་མ་འདུལ་མ་དང་།ཞི་བ་འཆི་བའི་ཕོ་ཉ་མ་དང་།ལྗང་བརྩོན་མ་དང་།འོད་འདུན་མ་དང་།ཚངས་པའི་མ་དང་།ཁྱབ་འཇུག་གི་མ་དང་ཐོག་ཁ་མ་དང་།ཐམས་ཅད་སྐྱེད་བྱེད་མ་དང་།དཔའ་བོའི་ཡུམ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དགའ་བས་དགྱེས་པའི་ཡིད་དང་ལྡན་པ།དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ།དཔལ་ནམ་མཁའ་དྲི་མེད་དང་།ཤིན་ཏུ་རྩལ་ཆེན་དང་།ལྷའི་དབང་ཕྱུག་དང་།གསང་བའི་བདག་པོ་དང་།འོད་དྲག་དང་།ཉི་དགྲ་དང་།མཆོག་དགའ་དང་།ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱེད་པ་པོ་དང་།ཨུཏྤལའི་སྙིང་པོ་དང་།ཞི་བ་ཆེན་པོའི་བདག་པོ་དང་།ནག་པོ་འདུལ་བ་དང་།རྨད་འབྱུང་དཔའ་བོ་དང་།དྲེགས་ཆེན་དང་།ནག་པོ་ཆེན་པོ་དྲག་འཇོམས་དང་།རི་རབ་བརྟན་པོ་དང་།ནམ་མཁའི་ཞལ་ཏེ་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་གིས་རྣམ་པར་དག་པས་དགའ་བ་ཆེན་པོ་མཐར་གྱི་དུས་སུ་རྟོག་མེད་མ་འབྱུང་བའི་རྔམ་པ་དང་བྲལ་བའི་ནང་གི་རེག་བྱའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐབས་སུ་རྒྱུ་མཐུན་པའི་འབྲས་བུ་ལས་སྟེང་གི་རླུང་གཡོ་བ་མེད་པར་གྱུར་པས།ཐིག་ལེ་དང་ཚུལ་ནང་གི་རང་བཞིན་གྱི་རླུང་རང་གི་གནས་པ་ལས་གང་ཞིག་གློ་བུར་གྱི་རྔམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྔམ་པའི་དུར་ཁྲོད་དུ་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་བཞུགས་སོ།།ལུང་ལས་སྤྲུལ་པ་དང་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བཞི།འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་པདྨའི་རྣམ་པ་གེ་སར་ལ་སོགས་པ་དང་བཅས་པའི་དབུས་སུ་གནས་གཅིག་དང་ལྡན་པའོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།ལུང་ལས་དང་པོའི་གནས་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ཤར་གྱི་འདབ་མར་ཨཽ་ཌྱ་ན་དུ་གཟུགས་ལྡན་མ།བྱང་དུ་ཛཱ་ལནྡྷ་རར་བུམ་ལྡན་མ།ནུབ་ཏུ་པུལླཱི་རར་བྱ་རོག་སྣ།ལྷོའི་འདབ་མར་ཀཱ་མ་རཱུ་པར་དུ་མ།མེ་མཚམས་སུ་མཱ་ལཱ་བར་གླང་ཆེན་ཁ།སྲིན་པོའི་མཚམས་སུ་སིནྡྷུ་ར་དང་པོའི་སྟོབས་མའོ།།རླུང་མཚམས་སུ་ནཱ་གར་ལྟོག་མའོ།།དབང་ལྡན་མཚམས་སུ་སིངྒ་ལར་ལྕེ་རིས་མའོ།།དེ་དག་ནི་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་ཐམས་ཅད་ནང་གི་དགའ་བ་ཞེས་གསུངས་སོ།
這是一段描述密宗修行儀軌和本尊形象的文字:
所有勇士呈現各種形態,有貓、禿鷲、日驚、虎、大象、豺狼、狗、馬等八種發出巨大笑聲。具有三面,張開可怖獠牙,三眼四臂,主要的兩手正在食用大肉頭等物,其餘兩手持有套索和鐵鉤。
左右面貌如烏鴉、豬、馬、大象、熊、鼬鼠、魚、鱷魚、金翅鳥、羚羊、鶴、蛇、孔雀、食肉鳥、老鼠等,這些稱為各種形態。
貓等各自的形態都是雙面,在樹下相互極為憤怒地爭奪大肉,面容充滿可怖威嚴,向上發出豺狼的嚎叫聲。
經典中說,在各方位和四隅有八大護法,各具四臂,端坐于各自座位上,與其眷屬相伴,以骨飾等裝飾,注視著世尊,將手掌合十置於頭冠上頂禮。
另外,大勇士最初成就的大菩薩,在大尸林中央,呈現藍蓮花色,與智慧眷屬相應,以最勝喜悅莊嚴,具四面四臂三眼,坐于金剛蓮花座上,安住於火壇中,以王者姿態坐于大怖畏座上,雙足踏日月,手持金剛、鈴、宝石和顱器,以五印莊嚴肢體,以不動佛等印鬘裝飾髮髻並以絲帶繫縛。
[由於文字較長,我只翻譯了開始的一部分。
如果您需要繼續翻譯剩餘部分,請告訴我。]
།དབུས་ཀྱི་གནས་ཀྱི་པདྨའི་ཤར་གྱི་འདབ་མར་མ་རུ་ནིར་ལོ་མ་རིང་།བྱང་དུ་དེ་ཝཱི་ཀོ་ཊཱིར་ལྟོ་བ་ཆེ།ནུབ་ཏུ་ཀོ་ལུ་ཏར་དྲི་ལྡན་མ།ལྷོར་ཨརྦུ་དར་དྲི་དོ་མ།མེའི་མཚམས་སུ་ཧ་རེ་ཀེ་ལ་བར་བསིལ་སྦྱིན་མ།སྲིན་པོའི་མཚམས་སུ་ཀོ་ཏ་བར་འོད་མ།རླུང་མཚམས་སུ་ལམྦ་ཀར་དབྱངས་སྙན་མ།དབང་ལྡན་མཚམས་སུ་ཀཱ་ཉྩི་ཀར་པུ་ལིང་ཏ་མ།དེ་དག་ནི་ཞིང་དང་ཉེ་བའི་ཞིང་དང་འདུན་པ་དང་ཉེ་བའི་འདུན་པའི་མཆོག་དགའོ།།ཐ་མའི་གནས་ཀྱི་པདྨའི་ཤར་གྱི་འདབ་མར་ལས་ཀྱི་གྲོང་དུ་ཨུཏྤལའི་དྲི།བྱང་དུ་གསེར་གླིང་དུ་པདྨའི་ཁྲི།ནུབ་ཏུ་ཀོང་ཀ་ནར་མཚོ་མེ་ཚིག་བྱེད།ལྷོར་བྷིན་དར་རྐང་རིང་།མེའི་མཚམས་སུ་ཡི་དགས་འདུས་པར་རུས་ལྡན་མ།སྲིན་པོའི་མཚམས་སུ་རྒྱ་མཚོའི་ངོས་སུ་ཆུ་སྲིན་མིག་མ།རླུང་གི་མཚམས་སུ་ཙ་རི་ཏྲར་ཉའི་ཁ།དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་སུ་གཞོན་ནུའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སྣ་ཚོགས་ཡན་ལག་མའོ།།དེ་དག་ནི་འདུས་པ་དང་ཉེ་བའི་འདུས་པ་དང་།དུར་ཁྲོད་དང་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་ཚད་པའི་དགའ་བའོ།།བཞི་པའི་གནས་ཀྱི་པདྨའི་ཤར་དུ་ཀསྨ་རིར་ག་པུར་ལུས་མ།བྱང་དུ་ཀེ་ར་ཏར་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མ།ནུབ་ཏུ་ནེ་པ་ལེར་འདོད་མ།ལྷོར་ཀར་ནུ་ཟར་དག་པའི་ལུས་མ།མེ་མཚམས་སུ་འཆེ་མེད་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སྒྲ་ལེགས་མ།སྲིན་པོའི་མཚམས་སུ་མི་ཡུལ་དུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ།རླུང་གི་མཚམས་སུ་ས་འོག་ཏུ་འདོད་པའི་སྐེ་རགས་མ།།དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་སུ་རི་རབ་རྩེར་པདྨའི་ཞལ་ལོ།།དེ་དག་ནི་བྱི་ལ་དང་།སྦྱོར་བ་དང་།ཉེ་བའི་སྦྱོར་བའི་རང་བཞིན་དགའ་བའོ།།དང་པོའི་ལྟེ་བར་ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་སུ་སྲོག་མ།དབུས་སུ་བྱང་གི་སྒྲ་མི་སྙན་དུ་ལ་ལ་ནཱ།ཐ་མའི་ནང་དུ་བ་ལང་སྤྱོད་དུ་ར་ས་ནཱ།བཞི་པའི་གནས་སུ་ལྷོའི་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱིའོ།།ལུང་ལས་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དང་བཅས་པར་ནང་གི་འཁོར་ལོའི་རིམ་པའི་ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་པར་དག་པ་ཞེས་བལྟས་ཏེ།དེ་ནི་ལམ་དང་ཉེ་བའི་ལམ་མོ།།དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་ནང་དུ་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་རང་གི་འོད་ཀྱི་རིག་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ།ཞལ་བཅུ་དྲུག་པ།ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པ།བདེ་བ་ཆེན་པོ་མངོན་པར་དགའ་བའི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་ཞེས་བྱའོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པའི་གནས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དྲུག་པའོ།།།།དེ་ནས་གཞན་ཡངདཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་བསམ་གཏན་བསྟན་ཏེ།དཔའི་སློབ་དཔོན་ནི་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པ་མི་སྤང་བའི་བྱ་བས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་སྟེང་གི་ཚིགས་རྒྱས་པའི་དོན་དུ་མན་ངག་ལས་སྒོ་གཞན་ཐམས་ཅད་འགོག་གི་།ལུས་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་མནན་པ་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ཞེས་འཆད་དོ།།དེའི་རྗེས་སུ་རྒྱལ་སྲས་མོ་བཞིན་དུ་རང་གིས་དབང་བསྐུར་བ་དང་སྲ་བ་དང་མཐོ་བའི་ནུ་མ་དང་།པདྨ་མཛེས་པ་དང་ཨུཏྤལའི་འདབ་མ་རིང་བའི་སྤྱན་ཅན།ཙནྡན་རློན་པའི་དྲིས་ཁྱབ་པ།བླ་མའི་མན་ངག་ལས་བསྲུབ་དང་བསྲུབས་པ་ཆེན་པོས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་གནས་ཉེ་བར་བལྟས་ཏེ།ཡང་ན་བཙུམས་པ་དང་བྱེ་བ་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས།ལྟེ་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའི་འོད་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་གཏུམ་མོ་རབ་རྒྱས་པར་ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་གྲོགས་བྱས་ཏེ་རང་གི་གནས་སུ་རང་གི་འོད་ཀྱིས་དགའ་བ་དང་མངོན་པར་དགའ་བ་དགའ་བ་དང་བྲལ་བས་འབར་བ་དང་།མྱོས་པ་དང་ཆུང་ཟད་གཡོ་བ་རྣམ་པར་གཡོ་བ་དང་།ཁྲོ་བ་ཆེན་པོས་ཤིན་ཏུ་འབར་བར་རྨད་དུ་བྱུང་བ།གློག་ཆེན་པོའི་གཡོ་བའི་རྣམ་པ་ལྟར་སྒྲ་ཆེན་པོ་སྒྲོགས་པ་ཁོ་ནས་གསང་བའི་ལྟེ་བའི་གནས་ཀྱི་དབུས་ནས་ལངས་ཏེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་ཤིན་ཏུ་བསྲེགས་ནས།དང་པོ་དང་དབུས་དང་ཐ་མའི་ལམ་ནས་སྨིན་ཕྲག་གི་འཁོར་ལོའི་ལམ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་ཚིགས་རྒྱས་པར་གསེར་སྒོའི་ཛཱ་ལནྡྷ་རར་སྤྱི་གཙུག་གི་མཚམས་སུ་ནང་གི་བུ་གའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་བདུད་རྩིའི་གནས་སུ་འཇུག་གོ།།དེར་རང་དགའ་བས་ངལ་སོ་ནས་དགའ་བའི་འོད་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གྲུབ་པ།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཤིན་ཏུ་ཁེངས་པར་གསོལ་ནས་མངོན་པར་དགའ་བའི་ནང་གི་རེག་བྱ་ལས།རོ་ཆེན་པོ་འོང་བའི་དབང་གིས་སྔར་བསྲེགས་པ་ཡང་རབ་ཏུ་ཚིམ་པའི་དོན་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྤྲིན་རྟག་ཏུ་རྒྱུན་མ་ཆད་བར་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱི་ཆར་འབབ་པར་བྱེད་དོ།།དེ་ནས་ཡང་རྟེན་གྱི་རྩའི་འཁོར་ལོ་འཛིན་ཁྱེར་ཏེ།ཞི་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དགའ་བའི་དགྱེས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་རླག་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་དབང་གི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རང་གི་གནས་སུ་རྗེས་སུ་གཤེགས་སོ།
中央蓮花座的東方花瓣上是馬魯尼爾的長葉女,
北方是德維科提的大腹女,
西方是科魯特的香氣女,
南方是阿布達的香身女,
東南方是哈熱克拉的清涼施女,
西南方是科塔巴的光明女,
西北方是藍巴卡的妙音女,
東北方是剛吉卡的普林塔女。
這些是境域、近境域、集會處和近集會處的勝喜。
下方蓮花座的東方花瓣上在業城有青蓮香,
北方在金洲有蓮花座,
西方在貢卡納有海火燃,
南方在頻達有長足女,
東南方在餓鬼聚集處有持骨女,
西南方在海岸有摩羯眼女,
西北方在遮利特拉有魚口女,
東北方在童子城有種種支分女。
這些是集會處、近集會處、尸林和近尸林的熾熱喜。
第四處蓮花座的東方在迦濕彌羅有樟腦身女,
北方在基拉特有孔雀翎女,
西方在尼泊爾有慾女,
南方在迦努札有凈身女,
東南方在不死城有妙音女,
西南方在人間有種種蓮花女,
西北方在地下有欲帶女,
東北方在須彌頂有蓮花面女。
這些是貓行、瑜伽和近瑜伽的自性喜。
第一中心處,東方在勝身洲有命女,
中央在北俱盧洲有拉拉那,最後內處在西牛賀洲有惹薩那,第四處在南贍部洲有阿瓦杜提。
經中說與大勇士相應的內輪次第智慧方便清凈,這是道與近道。
在八尸林中,種種蓮花臍中有阿里卡里吽字,金剛薩埵自性與自身光明明妃無二瑜伽,十六面、十六臂,大樂現喜自性智慧薩埵安住壇城。
這是吉祥喜花鬘中智慧壇城尸林等處義說品第六。
接著又為供養吉祥智慧空行而說禪定:
上師不捨世俗諦和勝義諦的行為,為生起大智慧,為上節廣義,密訣遮止一切他門,非如身等苦所逼。
其後如王妃般自灌頂,具堅挺乳房,美蓮花及長瓣青蓮眼,遍佈濕旃檀香,依上師教授以大攪動觀察金剛界自在母處。
或以合開等諸瑜伽,于臍中安住大光明自性熾盛忿母,業風相助,于自處以自光明喜、勝喜、離喜而燃燒,以醉、微動、遍動和大忿極其熾燃稀有,如大電光動相以大聲吼響,從秘密臍處中心升起。
焚盡色等蘊界處后,從初中后道,經肩輪道,鄔金節廣金門札蘭達熱,至頂際內孔大樂處甘露處而入。
于彼以自喜休息,以喜光成就大樂,遍滿菩提心后,從勝喜內觸生大味力,為令先所焚者極滿足故,大悲云恒常不斷降下甘露流雨。
然後復持依處脈輪,以寂靜相大樂喜悅意,以毀壞、受用、自在慢,隨返自處。
།རླག་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་ངལ་སོ་བ་དང་འགྲོ་བ་དང་ཁེངས་པ་དང་བུམ་པ་དང་དུས་དང་ཚེ་དང་གནས་སྐབས་དང་།གཡས་པ་དང་གཡོན་པ་དང་།དབུས་ལ་བརྟེན་ནས་ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་བར་དུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་གཏུམ་མོ་བསྐལ་པས་གོ་རིམས་སུ་རྩའི་འཁོར་ལོར་ཤར་བའོ།།ཛྙཱ་ན་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས།རྩ་ཞེས་བྱ་བའི་དངོས་པོ་མེད་པ་ན།བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་ནང་གི་རེག་བྱ་ཉེ་བར་མི་རྙེད་དེ།མི་རྙེད་པའི་ཕྱིར་དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་།རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དང་དབང་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་ཆད་པའི་དངོས་པོར་འགྱུར་རོ།།བདེ་བ་ཆེན་པོ་མི་ཤེས་པའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་མི་རྙེད་དོ་ཞེས་བཤད་དོ།།དེ་བས་དཔེའི་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྩའི་འཁོར་ལོ་སྦོམ་ཕྲ་ལ་སོགས་པའི་བསམ་གཏན་སྤངས་ནས།བླ་མ་རྗེ་བཙུན་གྱིས་བཀའ་སྩལ་བར་བྱ་ཞེས་བཤད་དོ།།དང་པོ་ཡན་ལག་གཡས་གཡོན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་མ་དང་།འཇིགས་མ་དང་།འཁྲི་མ་དང་།གུག་མ་དང་།ཤ་བ་རི་མ་དང་།རི་བོང་མ་དང་།བདུད་རྩི་མ་དང་།བད་ཀན་མ་དང་།རི་མ་དང་།ཕུང་པོ་མ་དང་།འདོད་མ་དང་།ཆང་འཚོང་མ་དང་།གོས་མ་དང་།སེར་མ་དང་།རྐངགོས་མ་དང་།ཕྲ་མོ་དང་།ཚིམ་མ་དང་།སྐར་མ་དང་།རི་དགས་མ་དང་།ཤིན་ཏུ་ཁེངས་མ་དང་།ལུག་མ་དང་།ཁྲོ་མ་དང་།འཁོར་ལོ་མ་དང་།ནག་མོ་མ་ཞེས་པ་དང་།ཆགས་པ་དང་།འཇིག་པ་དང་།མི་དགའ་བ་དང་།ཞི་བ་དང་།སྙིང་རྗེ་དང་།སྲེད་པ་དང་།རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་།ངོ་ཚ་བ་དང་།དགེ་བ་མ་ཡིན་པ་དང་།རང་གི་ངོ་བོ་མིན་པ་དང་།ལེན་པ་དང་།སྡུད་པ་དང་།བཀྲེས་པ་དང་།སྐོམ་པ་དང་།ཡི་གར་མི་འོང་བ་དང་།རྣམ་པར་ཆགས་པ་དང་།ནད་དང་།ཁྲོ་བོ་དང་།སྙིང་བརྩེ་བ་དང་།འཛེམ་པ་དང་།ཕྲག་དོག་དང་།ང་རྒྱལ་དང་།བསྟན་པ་དང་།སྟོབས་ཏེ།དཔྲལ་བ་དང་།མིག་དང་།རྣ་བ་དང་།སྣ་དང་།སྨིན་མ་དང་།རྐེ་དང་།གློ་བ་དང་།མཇུག་ཏོ་དང་།བརླ་དང་།པུས་མོ་དང་།རྗེ་ངར་དང་།རྐང་པ་གཡས་གཡོན་ཕྱེད་ཕྱེད་ཀྱི་ཆའི་གྲངས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་འགྲོ་བ་དང་།ཁེངས་པ་དང་མཆོག་དང་ཆད་པའི་ཤར་བའི་རྩ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཏོ།།དབུས་ཀྱི་རྐེད་རུས་ཀྱི་དབྱུག་པའི་སྙིང་པོའི་ནང་དུ།རྒན་མོ་དང་།སྟག་མ་དང་།དཔའ་བོའི་བློ་མ་དང་།གཡོ་སྒྱུ་མ་དང་།ངེས་པར་སེམས་མ་དང་།དམར་མོ་དང་།གཤོལ་མ་དང་།རིང་མ་དང་།བདུད་རྩི་ཡོན་ཏན་མ་དང་།ལམ་དགའ་མ་དང་།འཁོར་ལོའི་ཁ་མ་དང་།རྣམ་པར་སྒེག་མའི་ང་རྒྱལ་མ་དང་།འོད་དང་།བརྩོན་པ་དང་།ཕྲག་དོག་མེད་པ་དང་།མི་བརྟན་མེད་པ་དང་།བཏང་སྙོམས་དང་།གཏོང་ཕོད་དང་།དགའ་བ་དང་།གཡོ་སྒྱུ་མེད་པ་དང་།གླུ་དང་།སྒྲ་དང་།གར་དང་།བཏུངབ་ལ་སོགས་པ་ཁོ་ན་སྟེ།ཚངས་པའི་བུ་ག་དང་།ཚངས་པའི་ལྟེ་བ་དང་།སྤྱི་བོ་དང་།རྐན་དང་།སྐེ་དང་།སྙིང་ག་དང་།ལྟེ་བ་དང་།མདོམས་དང་།གསང་བ་དང་།ལྟེ་བ་དང་།མེའི་པདྨ་དང་།གཞང་ཁའི་ཀུམྦ་ཀའི་རང་བཞིན་དགའ་བ་འབྱུང་བའི་རྩ་གསུམ་གྱི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཏུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱེད་པ།འོད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་རེག་བྱ་མེད་པ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེའི་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་གཏུམ་མོའམ།རྟོག་མེད་པ་ཞི་བའི་རང་གི་ངོ་བོ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་པདྨའི་ལྟེ་བའི་གྱེན་དུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དུ་མ་ཁྱབ་པ།གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྣམ་པ།སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་རྩའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་གཅིག་པུའི་རོའི་རང་བཞིན།དཔལ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ཞེས་མན་ངག་ལས་སོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས་གནས་གསུམ་ན་ཡོད་པའི་རྩའི་དྲ་བའི་སྡོམ་པ་དང་།གཏུམ་མོ་ཆེན་མོའི་སྦྱོར་བརྟེན་དང་བརྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་བདུན་པའོ།
破壞、受用、休息、行走、傲慢、瓶子、時間、壽命、時機,以及右邊和左邊,依靠中央,在三十六個時辰之間,以大樂本性的拙火次第顯現於脈輪中。
據吉祥智慧尊者所言:當沒有所謂的脈體時,就找不到大樂等內外觸受。
由於找不到,就會失去喜悅等以及因果三權的教授要義。
由於不知大樂,就得不到菩提,如是宣說。
因此,比喻上師捨棄了粗細脈輪等禪定,應當由上師尊者來開示。首先在左右肢體有受用母、怖畏母、纏繞母、彎曲母、夜叉女母、兔母、甘露母、痰母、山母、蘊母、欲母、賣酒女母、衣母、黃母、足衣母、細母、滿足母、星母、鹿母、極傲母、羊母、忿怒母、輪母和黑母等,以及貪著、毀壞、不悅、寂靜、悲憫、渴愛、分別、慚愧、不善、非自性、取、攝、饑、渴、不悅、貪著、病、忿怒、慈悲、謹慎、嫉妒、傲慢、顯示和力量等。額頭、眼、耳、鼻、眉、頸、胸、尾、大腿、膝蓋、小腿、左右腳各半分為二十四數的行走、傲慢、殊勝和斷絕顯現的脈之性相義。
在中央脊柱杖心內有老母、虎母、勇士慧母、詭詐母、決定思維母、紅母、犁母、長母、甘露功德母、道喜母、輪口母、妙艷傲慢母,以及光明、精進、無嫉、無不穩、舍心、慷慨、歡喜、無詭詐、歌、聲、舞蹈、飲用等。梵穴、梵臍、頂、腭、頸、心間、臍、私處、密處、臍、火蓮和肛門的昆巴嘎性質,是喜生三脈網路的誓言,所依能依智慧的差別而了知大樂,具光明自性無觸,智慧火虛空自性拙火,或無分別寂靜自性大樂蓮花中心向上遍及諸世界,無二相,七萬二千脈輪中央一切本性唯一味的自性,即吉祥金剛界自在母,如是密訣所說。
這是從吉祥歡喜花鬘中所說的三處脈網誓言以及大拙火瑜伽所依能依智慧義的教授,為第七品。

།།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་རྣམ་པ་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་ཅན་བཤད་དེ།ཟླ་བ་དང་།རྡོ་རྗེ་དང་།ས་བོན་དང་།ཕྱག་རྒྱ་དང་།སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་སྟོང་པ་དང་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པའི་རང་བཞིན་ཅན།བདག་ཉིད་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡན་ལག་བཞིའི་འབྲས་བུའི་གཙོ་བོ་སྔར་བསྐུར་བའི་མིག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་།དབང་བླང་བ་ལསོགས་པས་སྐུ་རྫོགས་པ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་དང་།ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་དམ་ཚིག་གི་མཁའ་འགྲོ་མ་བཅུ་དྲུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པ་ཞལ་བརྒྱད་པ།ཞབས་བཞི་པ་གཡས་བརྐྱང་པ།གཡོན་བསྐུམ་པའི་སྐུ་སྤང་རྒྱན་གྱི་མེ་ཏོག་གི་མདོག་ཅན་སྤྱན་གསུམ་པ།ཞལ་གསུམ་ནི་དཀར་བ་དང་དམར་བ་དང་ལྗང་བ་དང་།ཞལ་གཞན་བུང་བ་དང་འདྲ་བ།སྟེང་གི་འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བོང་བུའི་རྣམ་པའི་མཆེ་བ་བགྲད་པ་འཇིགས་པ་བསྟན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་དེ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་།ཁྲོ་བོའི་སྐུ་བསྐལ་པ་ཆེན་པོའི་མེ་བས་ལྷག་པའི་འོད་དང་ལྡན་པ།རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ།དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་མཆོག་གི་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ན།དམ་ཚིག་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་མས་འཁྱུད་པ།དཔལ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའིདབང་ཕྱུག་སྐྱེ་བ་དང་།འཇིག་པ་དང་།གནས་པའི་རྣམ་པའི་བྱེད་པ་པོའི་དྲེགས་པ་འཇོམས་པའི་ཕྱིར་བཞེངས་པ།རྒྱུ་མས་བརྒྱུས་པའི་མགོ་བོ་ཆེན་པོའི་ཆུན་འཕྱང་གིས་བརྒྱན་པའི་ཡན་ལག་ཅན།ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་འཛིན་པ།རུས་པའི་རྒྱན་ཅན་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་དུ་འགྲེང་བ།སྨིན་མ་རྒྱས་པ་སྤྱན་དམར་བ།གར་དགུའི་རོ་ཆེན་པོའི་ངང་ཚུལ་ཅན།ཧ་ཧར་དགོད་པ།ཚངས་པའི་པགས་པ་རྐེད་པར་ཁྱབ་པ།སྐ་རགས་ཀྱིས་བཅིངས་པའི་སིལ་སིལ་གྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ།མ་མཆུའི་རོའི་བདུད་རྩིའི་བཏུང་བས་བཟི་བ།ཞི་བ་ཆེན་པོའི་པགས་པ་བཤུས་མ་ཐག་པའི་རློན་པ་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་གྱེན་དུ་དཔྱངས་པ།པདྨ་ཁ་ཕྱེ་བས་དབུའི་རིན་པོ་ཆེའི་རྣམ་པར་བརྒྱན་པ།ཕྱག་ལྷག་མ་རྣམས་ནི་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཁྲག་ཆེན་པོ་ཁ་ནས་འཛག་པ།སྣོད་ན་ཡོད་པའི་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བའི་དོན་གྱི་ཕྱིར་བསྣམས་ཞེས་བྱའོ།།དམ་ཚིག་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་མ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་མཉམ་པ།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ།སྤྱན་གསུམ་པ་སྐྲ་གྲོལ་བ།ཕྱོགས་ཀྱི་ན་བཟའ་ཅན།གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་མཉམ་པར་འཁྱུད་པ།རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་རྒྱན་པ།མི་བསྐྱོད་པའི་ཅོད་པན་བཅིངས་པ།གྲི་གུག་དང་སྣོད་འཛིན་པ།ཤིན་ཏུ་རིད་པ་སྐེ་ལ་འཁྱུད་པ།མ་མཆུའི་རོའི་བདུད་རྩིའི་བཏུང་བས་བཟི་བ།ཐམས་ཅད་ཁམ་དུ་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཡན་ལག་མའོ།།སྣ་ཚོགས་པདྨའི་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ཤར་གྱི་འདབ་མར་ལེགས་དགྱེས་སྐུ་རེགས་མ་སྐུ་མདོག་ནག་མོ།བྱང་གི་འདབ་མར་ལེགས་དགྱེས་འགྲོ་མ་སེར་མོ།ནུབ་ཏུ་ལེགས་དགྱེས་འོད་དམར་མོ།ལྷོར་ལེགས་དགྱེས་གཏུམ་མོ་ལྗང་མདོག་མ།མེའི་མཚམས་སུ་ལེགས་དགྱེས་ཕྲེང་བ་མ་རི་བོང་ཅན་འོད།སྲིན་པོའི་མཚམས་སུ་ལེགས་དགྱེས་བུམ་པ་མ་ནག་སེར་གྱི་མདོག་།རླུང་གི་མཚམས་སུ་ལེགས་དགྱེས་དྲི་མ་ཨུཏྤལའི་མདོག་།དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་སུ་ལེགས་དགྱེས་མཛེས་པ་ཉི་མ་གཞོན་ནུའི་མདོག་།ཐམས་ཅད་སྤྱན་གསུམ་པ་གཡོན་བརྐྱང་བས་གནས་པ།སྐྲ་གྲོལ་བ་གཅེར་བུ་རོ་ལ་ཞོན་པ།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ།རལ་གྲི་དང་སྣོད་བནྡྷ་དང་།ཁ་ཊྭཱཾག་དང་།ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་།རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ།།ཤར་དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོའི་མཚམས་སུ་ལེགས་དགྱེས་སྒྲ་མ།ལེགས་དགྱེས་འཇིགས་མ།ལེགས་དགྱེས་དོ་ཤལ་མ།ལེགས་དགྱེས་སྤྲིན་ནི་རྫ་རྔ་དང་།གླིང་བུ་དང་།དགུ་པོ་རྒྱུད་མངས་དང་།རྔ་སྒྲ་སྒྲོགས་པར་བྱེད་པ་གཟུགས་གཉིས་པ་ཕྱག་གཉིས་པའོ།།ཤར་དང་བྱང་དང་ནུབ་དང་ལྷོའི་སྒོར་ལེགས་དགྱེས་འོད་མ།ལེགས་དགྱེས་པདྨ།ལེགས་དགྱེས་དགའ་མ།ལེགས་དགྱེས་ཚུལ་ཁྲིམས་མ།ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་མདའ་གཞུ་འགེངས་པ།གཞན་བཞུགས་ཐབས་དང་རྒྱན་ལ་སོགས་པ་ནི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལ་བཞུགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ།།གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་རེག་དང་།ཡེ་ཤེས་དང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་།ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའ་དང་།ཆགས་པ་དང་ཕྲག་དོག་དང་ང་རྒྱལ་དང་གཏི་མུག་རྣམ་པར་དག་པས།ལྷ་མོ་བརྒྱད་གཉིས་དམ་ཚིག་གི་མཁའ་འགྲོ་མའི་རྣམ་པར་དག་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལུང་ལས་གསུངས་སོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་ཅན།དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་བསྒོམ་པ་བསྟན་པ་ཞེས་བྱབ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།
然後還要解釋具有智慧空行供養之義及其相狀的壇城輪,即三昧耶薩埵的本性。月輪、金剛、種子、手印以及八瓣雜色蓮花中央具有空性與大悲無二之自性。
自身修習等四支之果的主尊,先前灌頂的眼等得到加持,以及獲得灌頂等圓滿身相的大怖畏尊。
在月輪和日輪之上,十六位三昧耶空行母的壇城中央,具有十六臂八面四足,右足伸展,左足屈曲,身色如青蓮花,具三目。
三面分別為白色、紅色和綠色,其他面如蜜蜂般。
上方大怖畏相現驢形獠牙外露,顯示恐怖手印等。從完全轉變中剎那顯現如是形相的大悲尊與忿怒身,具有勝過大劫火的光芒,一切佛陀之主。
在大尸林三昧耶壇城中央的最勝虛空中,被三昧耶空行自在母所擁抱的吉祥三昧耶薩埵自在尊,為降伏生滅住相之傲慢者而起,以腸串連的大頭髮辮裝飾肢體,持五種手印,具骨飾,黃髮向上豎立,眉毛濃密,眼睛發紅,具九種舞姿的大尸之態,發出哈哈大笑,梵天皮遍覆腰間,繫腰帶發出叮噹聲,飲用人唇屍體甘露而陶醉,雙手向上舉起剛剝下的新鮮大寂皮,以綻開的蓮花裝飾頭部寶相,其餘手持大怖畏尊口中滴血,為飲食之故而持器皿。
三昧耶空行自在母與世尊同等,一面二臂,三目,披散頭髮,身著方向衣,以無二瑜伽大樂平等擁抱,以骨飾莊嚴,系不動佛寶冠,持彎刀與器皿,極其消瘦抱持頸部,飲用人唇屍體甘露而陶醉,是吞噬一切的三昧耶眷屬母。
在八瓣雜色蓮花的東瓣上,善喜身觸母黑色;
北瓣上,善喜行母黃色;
西方善喜光明母紅色;
南方善喜暴怒母綠色;
火方善喜花鬘母月光色;
羅剎方善喜寶瓶母黑黃色;
風方善喜香母青蓮色;
東北方善喜莊嚴母如初升太陽色。
皆具三目,左足伸展而立,披散頭髮,裸身騎尸,一面二臂,持劍與器皿、托杖,以五種手印及骨飾莊嚴。
在東南西北四隅,善喜聲母、善喜怖母、善喜瓔珞母、善喜雲母分別演奏泥鼓、笛子、琵琶、鼓聲,二身二臂。
在東南西北四門,善喜光母、善喜蓮花母、善喜歡喜母、善喜戒律母,雙手張弓搭箭。
其餘安住方式和裝飾等,如同安住于雜色蓮花上的瑜伽母那樣。
以色、聲、香、味、觸以及智慧、法界、地、水、火、風、空,以及貪、嫉、慢、癡的清凈,十六位天女即是三昧耶空行母的清凈,此生起次第經中所說。
這是吉祥歡喜花鬘中具三昧耶薩埵本性、吉祥智慧空行生起次第修習教授之第八品。
།།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ།མཆོད་སྦྱིན་གྱི་ཆོ་ག་བཤད་དེ།དང་པོར་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པར་མཆོད་པ་བྱས་པའི་འོག་ཏུ་ནང་གི་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་བྱའོ།།དངོས་པོ་དང་རྟེན་དང་རྣམ་པར་འབྱེདཔ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོ་བཞིས།ཐ་མ་དང་འབྲིང་དང་རབ་དང་།རབ་ཀྱི་རབ་དབང་པོ་དང་།བསྙེན་པ་དང་།ཉེ་བར་བསྙེན་པ་དང་།སྒྲུབ་པ་དང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དང་།དགའ་བ་དང་།མཆོག་དང་།ཆད་པར་དང་།རང་བཞིན་གྱི་དགའ་བ་དང་།གནས་ལ་སོགས་པར་ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་བར་དུ་ཀུན་སྤྱོད་འཁོར་ལོའི་རིམ་པས།མ་མོའི་དྲངས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་མཆོད་སྦྱིན་བྱའོ།།རེག་བྱའི་ཁམས་དང་།རྒྱལ་མཚན་སྦྱོར་བས།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་ཞུ་བའི་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིགས་པ་རེ་རེ་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ན་བཞུགས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་མཆོད་པའི་རིམ་པའོ།།དང་པོའི་གནས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་དཔལ་ཨོ་རྒྱན་དུ་གཟུགས་ལྡན་མ།དག་པའི་དངོས་པོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་ཛཱ་ལནྡྷ་རར་བུང་ལྡན་མ་སྒེག་པའི་དངོས་པོ།ནམ་མཁས་པུལླཱི་ར་མཱ་ལ་ཡར་བྱ་རོག་སྣ་མ།དགའ་བའི་དངོས་པོ་ཉི་ཤུ་པས་ཀཱ་མ་རཱུ་པར་དུ་མ།རབ་ཚིམ་གྱི་དངོས་པོ་བཅུ་གསུམ་པས།མཱ་ལ་ཝར་གླང་ཆེན་ཁ་མ།དད་པའི་དངོས་པོ་ཏྭ་ར་ཡའི་མཐར་གྱིས་སིནྡྷུར་དང་པོའི་སྟོབས་མ།ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་དངོས་པོ་གསུམ་པའི་གཉིས་པས་ནཱ་གར་དུ་ལྟོགས་ནས།གསལ་བའི་དངོས་པོ་བཅུ་གཉིས་པས་སིང་ང་ལར་ལྕེ་རིངས་མ།ལྟ་བའི་དངོས་པོའི་འོད་ཀྱིས་མུ་མུ་ནིར་ལོ་མ་རིང་།སྦྱོར་བའི་རྟེན་བརྒྱད་པའི་བདུན་པས་དེ་བཱི་ཀོ་ཊཱིར་ལྟོ་བ་ཆེ།དམ་ཚིག་གི་རྟེན་ལྔ་པས་ཀོ་ལུ་ཏར་དྲི་ལྡན་མ།རོའི་རྟེན་བརྒྱད་པའི་གཉིས་པར་ཨརྦུ་དར་དྲི་རྔོ་མ།ཚུལ་གྱི་རྟེན་ཉི་ཤུ་བདུན་པ་ཧ་རི་ཀེ་ལ་བར་བསིལ་སྦྱིན་མ།གཡོ་བ་རྟེན་ཉི་ཤུ་ལྔ་པས།གཽ་དཱ་བར་འོད་མ།དུས་ཀྱི་རྟེན་ཉི་ཤུ་པས་ལམྦ་ཀར་དབྱངས་སྙན་མ།རྣམ་པར་སྨིནཔའི་རྟེན་སུམ་ཅུ་གཉིས་པས་ཀཱ་ཉྩི་ཀར་པུ་ལིནད་ར།བསྙེན་པའི་རྟེན་བརྒྱད་པའི་བརྒྱད་པས་ལས་ཀྱི་གྲོང་དུ་ཨུཏྤལའི་དྲི།ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་གསུམ་པའི་གསུམ་པས།གསེར་གྱི་གླིང་དུ་པདྨའི་དྲི།རེག་བྱའི་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ལྔའི་དང་པོས།ཀོངྐ་ནར་མཚོ་མེ་ཚིག་བྱེད།དགའ་བའི་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཆུ་ཡིས་བྱིན་དར་རྐང་རིངས་མ།བསམ་གཏན་གྱི་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་བཞི་པའི་དང་པོས་ཡི་དགས་འདུས་པར་རུས་ལྡན་མ།ངེས་པར་འབྱེད་པའི་སེམས་ལྔ་པའི་བཞི་པས།རྒྱ་མཚོའི་ངོགས་སུ་ཆུ་སྲིན་མིག་མ།ལྟ་བའི་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་བརྒྱདཔའི་བཞི་པས།ཙ་རི་ཏྲར་ཉའི་ཁ།ཆགས་པའི་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་བཞི་པའི་གསུམ་པས།གཞོན་ནུའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སྣ་ཚོགས་ཡན་ལག་མ།བརྩོན་འགྲུས་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་སུམ་ཅུའི་གསུམ་པས།ཀསྨི་རར་ག་པུར་ལུས་མ།འཕྲོ་བའི་ཡེ་ཤེས་བཞི་པའི་ལྔ་པས།ཀེ་ར་ཏྭར་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མ།དྲན་པའི་ཡེ་ཤེས་བཞི་པའི་གསུམ་པས།ནེ་བ་ལེར་འདོད་མ།བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཉི་ཤུ་པས།ཀར་ནུ་ཛར་དག་པའི་ལུས་མ།ཀུན་སྤྱོད་ཡེ་ཤེས་དང་པོ་གསུམ་པས།འཆི་མེད་གྲོང་ཁྱེར་དུ་སྐྲ་ལེགས་མ།བསྐྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པའི་གཉིས་པས།མིའི་ཡུལ་དུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ།གླེང་གཞི་ཡེ་ཤེས་བཅུ་གཉིས་པས།ས་འོག་ཏུ་འདོད་པའི་སྐེ་རགས་མ།རྙེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བདུན་པས་རི་རབ་རྩེར་པདྨའི་ཞལ་མ།གཉིད་སད་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པའི་གསུམ་པས་སོ།།དང་པོའི་ལྟེ་བར་ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་སུ་སྲོག་མ།དགའ་བལྔ་པའི་ལྔ་པས་སྒྲ་མི་སྙན་དུ་ལ་ལ་ནཱ།མཆོག་དགའ་བརྒྱད་པའི་བཞི་པས་བ་ལང་སྤྱོད་དུ་ར་ས་ནཱ།ཆད་པའི་དགའ་བ་སྭཱའི་ཡིག་འབྲུས་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏཱི།རང་བཞིན་དགའ་བའི་ཧའི་ཡིག་འབྲུས་སོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས་མ་མོའི་བཏུས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་དང་།གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་དང་དངོས་པོ་དང་རྟེན་དང་ཡེ་ཤེས་དང་།རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་རིམ་པ་བཞིའི་དོན་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཡན་ལག་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་དགུ་པའོ།།།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ།ནང་དུ་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་ཆོ་ག་བཤད་དེ།ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྣམ་པའི་གནས་སུ་པདྨའི་ཁབ་ཏུ་རི་བོང་ཅན་ཤར་བ།ནམ་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ་པིངྒ་ལའི་རྩ་འགྲོ་བའི་སྣང་བ་ཞུ་བར་གྱུར་པའི་ཧཱུཾ་གི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ།།བདེ་བའི་གནས་འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ཉི་མ་ཤར་བའི་ཉི་མ་ཕྱེད་དུས་སུ་ཨརྡའི་སྣང་བ་མཆེད་པ་ནུར་ནུར་པོར་གྱུར་པའི།ཕཊ་ཀ་རའི་སྔགས་ཀྱི་མཆོག་གི་དགའ་བས་མཆོད་པར་བྱའོ།
此外,為供養吉祥智慧空行母,現說供養儀軌。
首先在聖地和近聖地等處供養之後,應當進行三種內供養。關於事物、所依和分別:
以大樂等四輪,下等、中等、上等和最上等根器,以及親近、近親近、修持、大修持、喜悅、殊勝、斷喜、自性喜悅等,在聖地等處三十六時中,以母續咒輪次第進行供養。
以觸界和勝幢相應,以金剛界自在母證悟智慧光明,大樂輪融化甘露具大樂性,菩提心一一滴于聖地和近聖地安住的空行母們的供養次第。
在初聖地蓮花生處烏仗那的具相母,
以清凈事物毗盧遮那在札蘭達羅的具蜂母妙艷事物,以虛空在補陵那摩羅耶的烏鴉鼻母,
以二十喜悅事物在咖馬路巴的眾多母,
以十三圓滿事物在摩羅瓦的象口母,
以信心事物漸次咒在信度的初力母,
以證悟事物三二在那伽的飢渴母,
以明顯事物十二在僧伽羅的長舌母,
以見地事物光明在姆姆尼的長葉母,
以瑜伽所依八七在天女城的大腹母,
以三昧耶所依五在俱盧陀的具香母,
以味所依八二在阿布達的香氣母,
以方便所依二十七在訶梨羯羅的施涼母,
以動搖所依二十五在瞿陀婆利的光明母,
以時間所依二十在藍婆迦的妙音母,
以異熟所依三十二在建至迦的補陵達羅母,
以親近所依八八在業城的優缽羅香母,
以業分別三三在金洲的蓮花香母,
以觸分別五一在貢羯那的海火燒母,
以喜分別水在毗達巴的長足母,
以禪定分別四一在餓鬼聚的具骨母,
以決定心五四在海岸的摩羯眼母,
以見解分別八四在遮利札的魚口母,
以貪著分別四三在童子城的種種支母,
以精進分別三十三在迦濕彌羅的龍腦身母,
以流動智慧四五在吉爾特的孔雀翎母,
以憶念智慧四三在尼泊爾的欲母,
以精進智慧二十在迦奴遮的凈身母,
以行為智慧一三在不死城的美髮母,
以生起智慧三二在人間的種種蓮母,
以緣起智慧十二在地下的欲腰帶母,
以獲得智慧七在須彌頂的蓮面母,
以覺醒智慧三三。

在初臍輪東勝身洲的命母,
以五喜五在北俱盧洲的拉拉那,
以殊勝喜八四在西牛賀洲的惹薩那,
以斷喜梵文種子字在南瞻部洲的阿瓦杜帝,
以自性喜的哈字種子。

此為吉祥歡喜花鬘中以母續所攝咒語供養儀軌,
以及聖地、近聖地等和事物、所依、智慧、四種分別次第生起次第支分教授,即第九品。
此外,為供養吉祥智慧空行母,說內三供養儀軌:
在法源相處所蓮花宮中月輪升起,午夜時分平伽拉脈流動的明相融化,
以吽字咒供養。
在樂處八瓣中央日輪升起之時,日中時分阿達明相增盛成滴狀,
以帕札嘎惹咒以最勝喜供養。
།བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་སུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་འདབ་མའི་པདྨའི་ཝཾ་གྱི་རྣམ་པའི་ལྟེ་བ་བ་ར་ཏ་ཀའི་ནང་དུ་ཆུ་ཤིང་པདྨའི་ཕྲ་མོའི་བུ་ག་འབྱུང་བའི་དུས་སུ་སོ་ཤོ་མནའི་གནས་སྣང་བ་ཐོབ་པ།གོར་གོར་པོར་གྱུར་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མི་གཡོ་བ་ས་ཀ་རའི་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ་ཞེས་འགྲོ་བའི་མན་ངག་གོ།།མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་ཆོ་གའི་དུས་སུ་སྐལ་ལྡན་མ་ཡིན་མ་འཇུག་པ་མི་སྦྱིན་ཞེས་བརྡའི་ཚིག་གོ།།ིནྡྲ་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས་དབང་གསུམ་ཐོབ་པ་ནང་གི་རེག་བྱ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཤེས་པ།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་གསུམ་མཐོང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད།ཆགས་པ་དང་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བའི་འཛིན་པ་སྤངས་པ།སྐལ་ལྡན་ལ་འཇུག་པ་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེས་བཤད་དོ།།བཞི་པའི་སྐབས་སུ་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའོ།།རྟེན་མེད་པ།གཉིས་སུ་མེད་པ་རང་རིག་པ།ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ།རླབས་དང་བྲལ་བའི་རྣམ་པ།ཧའི་ཡིག་འབྲུའི་སྔགས་བརྗོད་པས་རབ་འོད་ཀྱི་ངལ་བསོ་བའི་བསྙེན་པ་བྱ་བ་མན་ངག་གོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས།ནང་གི་མཆོད་སྦྱིན་གསུམ་གྱི་ཆོ་ག་དང་སྣང་བ་བཞི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་པའོ།།།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་བཤད་དེ།སྒྲུབ་པའི་དབང་པོ་ཀུན་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་མ་ཡིན་པར་རབ་དང་འབྲིང་དང་ཐ་མའི་དངོས་གྲུབ་བམ།ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་དང་དབུས་ཀྱི་གནས་སུ་མྱོང་བའི་སར་རྟོག་པ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་མི་རྙེད་དེ།དེ་མ་རྙེད་པས་བཞི་པའི་རིམ་པའི་སྦྱོར་བའི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་མེད་དོ།།ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་བས་འཇིགས་པའི་ཕྱིར།བཏང་སྙོམས་མ་ཡིན་པའི་བྱ་བས་རྟེན་འབྲེལ་དང་ཀུན་བརྟགས་ལ་སོགས་པར་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་རྟེན་དང་བརྟེན་པ་ངེས་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་རང་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའི་དམ་ཚིག་གི་སྤྱོད་པ།རབ་ཀྱི་རབ་བསྙེན་པ་ལ་སོགས་པས་དབྱེར་མེད་པར་མཐོང་བར་བྱའོ།།དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལས།དབྱེར་མེད་རྟག་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི།།ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར།།ཞེས་གསུངས་སོ།།བདེ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱ་དང་།སྔགས་དང་།རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་དང་།བསམ་གཏན་དང་།ཡེ་ཤེས་དང་དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་དང་།སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་ཐམས་ཅད་ནང་གི་སྦྱོར་བས་མཐོང་བར་བྱའོ།།ཞི་བ་དང་།རྒྱས་པ་དང་།དབང་དང་།དྲག་པོ་དང་།དགའ་བ་དང་།སྐད་ཅིག་དང་།རོ་བསྲུབས་པ་དང་བསྲུབ་ཐབས་ཆེན་པོས་ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་མཉམ་པའི་འཁྱུད་པའི་དགའ་བ་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ལས།ལྟེ་བ་ཆེན་པོའི་ཆུ་སྐྱེས་སྙིང་པོའི་ནང་དུ་ཡུངས་ཀར་སྦོམ་པོ་ཙམ།ཉི་མའི་གནས་པ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེ།ཡི་གེ་མེད་པ་མི་བཟད་པ་ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་དང་བྲལ་བ་གློ་བུར་བ་ཟབ་པ།ནམ་མཁའི་དབུས་ན་གནས་པ།ཕྲ་མོའི་ཡང་ཕྲ་མོ་མི་ཤིགས་པ་ཕྲ་བ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཚུལ་ཙམ།སྦྱོར་ཐབས་ལ་སོགས་པ་ལ་བརྟེན་ཏེ་ལངས་ནས་འཁྱུད་པ་དང་།འོ་ལ་སོགས་པའི་སྒྱུ་རྩལ་བྱས་པས་མཆོག་གི་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་མྱོང་བ་ལ་དཔྱོད་པ་འདི་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཞེས་མྱོང་བ་སྟེ།སློབ་དཔོན་དང་།གསང་བ་དང་།ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་།བཞི་པ་དང་།དགོད་པ་དང་།ལྟ་བ་དང་།ལག་པ་བཅངས་པ་དང་།གཉིས་གཉིས་འཁྱུད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་ལས་མཆི་མ་དང་།རྡུལ་དང་ཡན་ལག་མི་བརྟན་པ་དང་།དབུགས་རྒོད་དང་།དེ་ལྟ་བུའི་རྟགས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་མཐོང་ཞིང་།དབུས་ཀྱི་ཀེང་རུས་ཀྱི་དབྱུག་པའི་ཐོག་མ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོའིཔདྨའི་ལྟེ་བའི་ནང་གི་མིག་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ།དམར་ཐིགས་ཀྱི་གནས་སུ་ངལ་སོ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བཟུང་ནས་ཀུན་དུ་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ།དེ་ནས་རང་ལ་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱི་རིམ་པས་འཁོར་ལོ་བཞིའི་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ལྟེ་བའི་ནང་དུ་བཞུགས་པའི་མེ་དེ་ལ་དགུག་པ་དང་།དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས།དང་པོ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཐབ་ཁུང་གི་ནང་དུ་དགང་བླུགས་བཞི་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་རི་བོང་ཅན་གྱི་ཐིག་ལེ་བཀྲམ་པ།ཨོཾ་ཞེས་སློབ་དཔོན་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་བཤད་དོ།།དེ་ནས་དགང་བླུགས་བརྒྱད་ལོངས་སྤྱོད་དུ་མངོན་པར་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གསེར་གྱི་ཐིག་ལེ་བཀྲམ་པའི་ཨའི་རྣམ་པས་ཞེས་བྱ་བ།དྲི་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱིས་བཤད་དོ།།དེའི་འོག་ཏུ་དགང་བླུགས་བཅུ་གཉིས་ཆད་པའི་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་དམར་བཀྲམ་ཐིག་ལེ་ཆོས་འཁོར་ལོར།ཧཱུཾ་ཡི་གེའི་སྔགས་ཀྱིས་ཞེས་སློབ་དཔོན་པདྨ་བཛྲའི་ཞལ་སྔ་ནས་བཤད་དོ།
在大樂處有六十四瓣蓮花,其中央瓦姆形狀的臍輪內部的巴拉塔卡中,當水木蓮花的細孔生起時,獲得索秀瑪娜的顯現處。
圓形不動的大樂應以薩迦拉咒語供養,這是修行的口訣。
在三種供養儀軌時,不應讓無緣者進入,這是密語。
印度佛提尊前說,獲得三種灌頂,了知內在觸受的體驗,見到三種智慧光明的真如,斷除有執和離執的執著,應當讓有緣者進入。
在第四階段時祈請三種供養離去。
無所依、不二、自覺知、如虛空般大樂、離波浪相,以誦唸"哈"字咒語而修持光明休息的修法口訣。
從吉祥歡喜花鬘中,這是第十品,名為"宣說內三供養儀軌與四種顯現圓滿次第的意義"。
其後,又為供養吉祥智慧空行而說火供事業。
修行者若不修火供事業,則無法獲得上中下三種悉地,或者在初中后三處體驗中無分別果。
因未獲得此果,則無法獲得第四次第瑜伽的大悉地。
因為害怕無法獲得,故應以非捨棄的行為,
通過緣起和遍計等所取能取的生起次第依處所依決定。
又應以加持次第誓言行為,通過最上修持等見為無別。
如吉祥喜金剛所說:"無別恒常之悉地,將獲手印之成就。"
因為安樂,故應以內瑜伽見到手印、咒語、勝解、禪定、智慧、歡喜等,以及一切放射收攝。
通過寂靜、增益、降伏、忿怒、歡喜、剎那、攪動和大攪動方便的業風平等擁抱之樂的領悟,在大臍輪蓮花心中,如粗芥子大小,日輪處大智慧明點,無文字難忍,離地水火風,突然深奧,住于虛空中央,微細中之微細不壞細分,大智慧光明自性之相,依止瑜伽方便等而起,以擁抱及親吻等技巧所體驗的殊勝樂智的觀察,這就是大樂的體驗。
[後續內容繼續詳細描述了修持方法、境界和儀軌等內容...]

註:這是一段非常專業的密宗修持儀軌文字,涉及許多專門術語。我已儘可能準確直譯,保持原文的完整性和專業性。
།དེའི་འོག་ཏུ་ཕྱིའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན།ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པའི་ཡམ་ཤིང་བླུགས་ནས་གང་བླུགས་ལྟ་བར་བྱེད།ལོངས་སྤྱོད་དང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གཉིས་ཕྲད་པའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་གཉིས་ཀྱི་ནང་དུ་དབུ་མེད་པ།ན་ཙ་ཀ་།སྨིན་ཕྲག་གི་འཁོར་ལོའི་སྟེང་གི་མཚམས་ཀྱི་བུ་གའི་ནང་དུ།ཨོ་ཌྱན་གྱི་ལམ་ནས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་བོའི་རླབས་ཀྱིས་འགྲོ་བས་སྙིང་གར་རོལ་ནས་ཨཉྩ་ཀའི་བླུགས་གཟར་གྱི་རྩེ་མོའི་འོག་རྣམ་པའི་སྣོད་དུ་ངལ་སོ་ནས།རྒྱུན་མ་ཆད་པའི་བདུད་རྩིའི་མར་གྱི་རྒྱུན་ཕཊ་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་ནང་གི་ལྟེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐབས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ཕྲ་མོའི་བ་ར་ཏ་ཀའི་ནམ་མཁར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་སུ།དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་གི་ཐིག་ལེ་རབ་ཏུ་བཀྲམ་པ།མངོན་པར་དགའ་བའི་གནས་སུ་དགང་བླུགས།བྷུར་བྷུ་བ་སྭཿ།བར་དུ་ཚིམ་པའི་དོན་དུ་མི་འཁྲུལ་བའི་སེམས་ཀྱིས་སྦྱིན་པར་བྱ་ཞེས་སློབ་དཔོན་ཞབས་ཀྱི་པདྨའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས་མེའི་ལས་ཀྱིས་མན་ངག་གི་བརྡ་ཞེས་བྱའོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས་གྲུབ་པ་བཞིའི་རང་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའི་མདོར་བསྟན་པ་དང་།གཉིས་སུ་མེདཔའི་ཐིག་ལེའི་ཚུལ་དང་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་ཀྱིས་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།།།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་དུས་འབྱུང་བའི་གྲངས་ཀྱི་མདུད་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་ལྡནཔ།དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་ལ་དགའ་བའི་སྔགས་མདུད་བཤད་དེ།སྤྲུལ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཐབས་བཞིའི་རྟེན་གྱི་རྩའི་སྐུད་པའི་དབྱུ་གུ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ལྷག་པའི་བརྒྱའི་ཕྱེད་ཉིན་མཚན་ཕྱིའི་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་ཀུན་སྦྱོར་རོ།།སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་བར་དུ་ནང་གི་རྩའི་ཀུན་སྤྱོད།རླུང་ལ་ཞོན་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་སྦྱོར་བས་སཾ་སྐྲྀ་ཏ་བཅུ་དྲུག་ལ་ཀུན་འབབ་པོ།།བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དམར་ཐིགས་དགའ་བའི་ཐིག་ལེ་ཐུན་ཚོད་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱེད་འབར་བ་ཕྱེད་འཛག་གོ་ཞེས་བཅུ་དྲུག་གི་ཕྱེད་ཀྱི་ཕྱེད་ལ་ཀུན་དགའ་བོ།།དེ་ལྟ་བུའི་འབྱུང་བ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བའི་དབུས་ནས་སྲོག་གི་གྲངས་བརྒྱ་བརྒྱད་ལྷག་པའི་སྟོང་ཕྲག་བཅུ་ཕུང་པོའི་རྟེན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་མདུད་པ་དང་ལྡན་པའི་ཀེང་རུས་ཆེན་པོའི་དབྱུག་པའི་ནང་དུ་ཆུ་ཤིང་གི་སྙིང་པོའི་རྣམ་པའི་དབུས་ནས་སྲོག་གི་འབྱུང་བ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་གཡས་དང་གཡོན་པའིདབང་པོའི་རྟེན་དུ་ངེས་པར་སྦྱར་ཏེ།དྲི་མ་མེད་པའི་བློ་གྲོས་ཀྱི་བསམ་གཏན་གྱི་བདག་ཉིད་ཁོ་ན་དུས་ཀྱི་འབྱུང་བའི་གྲངས་བགྲང་བ་ཞེས་སྐུད་པའི་མདུད་པ་བཅིངས་པའོ།།མཆོག་གི་དགའ་བའི་གནས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་ནམ་མཁའ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་དགའ་བས་རླུང་མེ་ཆུས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་འབྱུང་ཞིང་དེའི་ནང་དུ་རླུང་རང་བཞིན་གྱིས་འཁོར་ཞིང་འཁྲུལ་པས་ཕ་རོལ་མི་རྙེད་ཅེས་བྲལ་པའི་གནས་པའི་བྱེ་བྲག་གོ།།སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་དང་།མ་རིག་པའི་རླུང་ལ་བརྟེན་ནས་རང་བཞིན་གྱིས།སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གླེང་གཞིར་གྱུར་པའི་སྣང་བ་དང་།མཆོད་པ་གཉིས་ཟླ་བ་དང་།ཉི་མ་དང་།རང་བཞིན་དང་།མེ་དེ་དག་གིས་སེམས་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཡང་རྣམ་པར་དཔྱོད་པས་གང་དུ་ཡང་སེམས་ཅན་མེད་དེ་སྣང་བ་མཆེད་པ་གཅིག་པུའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་སོ།།དེ་ནི་གཅིག་པུས་ཟླ་བ་དང་།ཉི་མ་དང་།མེ་དང་།སྣང་བ་གསུམ་ཤར་བ་དང་ནུབ་པ་དང་།ཐོ་རངས་དགའི་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་རླུང་ལ་བརྟེན་ནས་ཐ་མ་དང་འབྲིང་དང་རབ་དང་དེ་དག་ལ་སོགས་པ་འདུས་པས་མ་རིག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྟོབས་ཆེན་པོ་ཡུན་རིང་པོའི་དུས་ནས་རང་བཞིན་ཀུན་གྱི་མཚན་མོ་དང་ཉིན་མོ་དང་མཚམས་ཀྱི་བར་དུདུས་ཀྱི་འབྱུང་བ་བྱེད་པ་ཞེས་བསམས་ནས་རྟེན་དང་བརྟེན་པ་དཔྱོད་པར་བྱེད་དོ།།རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རླུང་མ་རིག་པའི་རྟེན་ལ་གནས་ནས་རླུང་དང་ལྡན་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་སྲོག་གི་རྟེན་མེད་པ་དེ་ནི་རོའོ།།རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་རྣམ་པར་འབྱེད་པ་ལས་གང་གི་ཚེ་ལས་ཀྱི་ལུས་མི་ལེན་པ་དེའི་ཚེ་བར་མ་དོ་དང་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ནོ།།དེ་བས་ན་སྲོག་དང་བཅས་པ་དང་ཤི་བ་དོན་དམ་པར་དཔྱོད་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རླུང་གང་ནའང་མེད་པའོ།།ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པ་མ་སྤངས་པའི་རིམ་པས་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྣང་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་མེ་ཏོག་གི་རྫོགས་པར་བྱས་པའི་དགའ་བ་ཆེན་པོས་མཛེས་པའི་ཆུན་འཕྱང་རྩའི་སྐུད་པས་བརྒྱུས་པ།མཉམ་པ་དང་མི་མཉམ་པ་དང་བྲལ་བ་རྟེན་གྱི་དབྱུག་པའི་སྒོ་ངའི་སྙིང་པོའི་བདུད་རྩིའི་རོ་བསྲུང་བའི་དོན་གྱི་ཕྱིར་སྔགས་མདུད་སྦྱིན་པ་སྣང་བ་མཆེད་པའི་རང་བཞིན་ཞེས་མན་ངག་གོ།
在那之後,對於具有外在分別念性質的蘊、界、處等的柴薪投入后,觀察所投入的。在受用和大樂二者相遇之中,在輪之中心兩處內無頭的那札卡。
在眉心輪上方交界處的孔道內,經由烏金道,以甘露河之波浪流動,抵達心間后,在安札卡注水器尖端下方的容器中休息。
以不間斷的甘露酥油之流,通過帕特咒語,在內在中心智慧方便蓮花中心微細的巴拉塔卡虛空大樂處,廣佈十六喜之明點,在現前喜悅處注滿。
布爾布瓦斯瓦(भूर्भुवःस्वः/bhūrbhuvaḥsvaḥ/地-空-天)。
爲了中間滿足之故,以不迷惑之心而佈施,此乃上師蓮足恩德之火供教授密意。從吉祥歡喜花鬘中,略說四成就自加持次第,以及無二明點之理與智慧方便無二瑜伽火供事業之義,此為第十一品。
其後,複次為供養吉祥智慧空行故,具有應時生起數目三十二結,對已得灌頂眾生之眾宣說歡喜咒結。化身等四種方便所依脈線枝幹二十八加百分之半晝夜外依所依普貫。
在三十二時辰之間內脈普行,乘風而行,以菩提心十六喜瑜伽於十六梵文(संस्कृत/saṃskṛta)普降。大樂紅點歡喜明點八個時段之半燃燒半滴落,即十六之四分之一普喜。
如是從四大曼荼羅生起之中,具百零八命數之千分之十蘊依三十二結之大骨杖內,從水木精要相之中央,放射收攝命之元素於左右根門之依處而決定安置。唯以無垢慧之禪定本性數算時分生起之數,即系線結。
從殊勝喜處蓮花虛空大樂王宮中,
以識之喜樂,依風火水生起次第而出,其中風自然旋轉迷亂而不得彼岸,此乃離系所住之差別。
依心與心所以及無明風,自然成為輪迴與涅槃之緣起顯現,以及供養二者月亮、太陽、自性、火等,彼等成為有情者,
以觀察亦無有情,唯一顯現廣大之大空性加持故。
彼一者月亮、太陽、火及三種顯現之升起與沉沒,
以及黎明歡喜自性,依世俗風而下劣、中等、殊勝等聚集,名為無明大力,從長久時間以來自性一切夜晚、白天與中間時分生起時分,思維后觀察依所依。
識風住于無明依處,具風之蘊界處等無有命依,彼即屍體。
從依所依分別時,何時不取業身之時即為中陰與空性自性。
因此,以勝義觀察有命與死亡,識風於何處亦不存在。
以不捨世俗與勝義之次第,一切樂等顯現本性之菩提心花圓滿莊嚴大喜美麗垂帶以脈線穿系,離平等不平等,為守護所依杖卵精要甘露味故,施予咒結,此乃顯現廣大自性之教授。
།དེ་ཡང་སྣང་བ་མཆེད་པ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་བསོད་ནམས་དང་སྡིག་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པོ་བསྐལ་པ་དུ་མ་སྟོང་དུ་གཏོང་བ་དང་།གཏོང་བ་ཆེན་པོ་དང་།ཤིན་ཏུ་གཏོང་བ་དང་།ཚུལ་ཁྲིམས་དང་བཟོད་པ་ལ་སོགས་པ་གོམས་པས་རླབས་པོ་ཆེའི་སེམས་ཀྱི་སྔགས་དངཕྱག་རྒྱ་ལ་བརྟེན་པ་དང་།བསམ་གཏན་འཛིན་པ་བྱས་ན་ཡང་དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་སྣང་བ་མཆེད་པ་དང་མ་དག་པས་བྱང་ཆུབ་གང་དུ་ཡང་མི་རྙེད་དོ།།སྟོང་པ་ཉིད་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་དག་པས་སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ཞེས་དོན་དམ་པར་རོ།།ཁྱབ་འཇུག་དང་ལྷ་ཆེན་པོ་དང་ཚངས་པ་དང་བརྒྱ་བྱིན་དང་ཉེ་དབང་ལ་སོགས་པ་རང་བཞིན་སྣང་བ་ལ་འཁྲུལ་པས་ཟབ་པ་དྲག་པོ་ཤིན་ཏུ་གཏིང་རིང་བ་གཏིང་དཔག་དཀའ་བའི་སྲིད་པའི་རྒྱ་མཚོར་འཁོར་ཞིང་སྣང་བ་མཆེད་པ་མི་ཤེས་པ་ཕ་རོལ་མི་རྙེད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱང་མི་ཁོམ་པའོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས།དུས་འབྱུང་བའི་གྲངས་དང་།སྲོག་གི་རླུང་དང་།ཀེང་རུས་ཀྱི་དབྱུག་པ་མདོར་བསྟན་པ་དང་།རྩ་བའི་སྔགས་མདུད་སྦྱིན་པ་དང་།སྣང་བའི་རྣམ་པར་དག་པའི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།།།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་བཤད་དེ།སྐྱེ་བ་གསུམ་པ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ་འགྱེལ་བའམ།ཡང་ན་སྐྱེ་བ་གཉིས་པ་ཇི་ལྟ་བའི་ཆོ་གས་བླངས་ལ།དུམ་བུ་བརྒྱད་དུ་བྱས་ལ་གཏོར་མ་ཆེན་པོའི་སྣོད་དུ།ཕྱོགས་དང་མཚམས་བྱེ་བྲག་ཏུ་མཛེས་པའི་དགའ་བས་དང་པོའི་རིམ་པས་གཞག་པར་བྱ་སྟེ།རྒྱལ་པོའི་སཱ་ལུ་ཤིན་ཏུ་ཁེངས་པར་གང་བར་བྱས་ནས་དྲི་མ་མེད་པའི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་མེ་ཏོག་གིས་དང་།གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་འཕན་ལ་སོགས་པ་དང་།རྨ་བྱའི་རྡུལ་ཡབ་ལ་སོགས་པ་དང་།རྔ་ཡབ་དང་དྲ་བ་དང་།དྲ་བ་ཕྱེད་པ་དང་།མེ་འོད་དང་།དགའ་བའི་མེ་ཏོག་དང་།མར་མེ་དང་།སྒྲོན་མེ་དང་།སྣ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་སྦྱིན་དང་།སྣ་ཚོགས་པའི་དྲི་ཞིམ་པའི་སྤོས་ཀྱི་དང་།འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པ་དང་།གོས་སྣ་ཚོགས་དང་།རལ་གྲི་དང་།སྟ་རེ་དང་།རྩེ་གསུམ་གྱི་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་རིམ་པ་ཇི་བཞིན་དུ་བཞག་ནས་བསང་གཏོར་བྱའོ།།དེའི་འོག་ཏུ་པདྨ་ཆེན་པོའི་སྣོད་དུམ་བུ་གཅིག་པར་རྒྱས་པ་ཆེན་པོའི་བདུད་རྩིའི་རོས་གང་བ།རིགས་ལ་སོགས་པའི་མེ་ཏོག་གིས་མཆོད་དབུས་སུ་བཞག་ནས་ལུ་གུ་རྒྱུད་བཅིངས་ཏེ་གུང་མོ་སྦྱར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པས་ཨརྒྷ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་སྦྱིན་པ་དབུལ་བར་བྱའོ།།པདྨའི་སྣོད་ཀྱི་ལྟེ་བའི་བ་ར་ཏ་ཀའི་ནམ་མཁའི་གནས་སུ་འོད་སྟོང་ཅན་དེའི་སྟེང་དུ་རི་བོང་ཅན་དཀར་པོའི་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པ།དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་ཡན་ལག་མ་དང་།གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་འཁྱུད་པའི་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྔར་བསྟན་པའི་ཆོ་ག་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པ་ཞེས་བྱའོ།།སྣོད་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཆེན་མོ་ཐབས་དང་བཅས་པས་འཁྱུད་པ་གཉིས་མེད་པའི་སྦྱོར་བས་མཐོང་བར་བྱའོ།།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་མཚོན་ཆ་འཛིན་པ་གཞན་ཡང་ལྷ་ཆེན་པོ་དང་།ཉི་མ་དང་།ཟླ་བ་དང་།ཉེ་བའི་དབང་པོ་དང་།ཚངས་པ་དང་།ཁྱབ་འཇུག་དང་།ནག་པོ་ཆེན་པོ་དང་།གཞོན་ནུ་དང་།བགེགས་ཆེན་པོ་དང་།ཕོ་ཉ་དང་།དུས་མཚམས་དང་།ཀུན་འབྱེད་དང་།ཆུ་དང་།མེ་དང་།རླུང་དང་།ས་དང་།གཞན་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དུ་མ་སྣ་ཚོགས་མ་མོའི་གཙོ་མོ་དང་།དེའི་མཐར་ཀླུཆེན་པོའི་རྒྱལ་པོ་བརྒྱད་ཚོགས་དུ་མས་བསྐོར་བ།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འབྱུང་པོ།ཡི་དགས།ཤ་ཟ།མྱོས་བྱེད།གྲུལ་བུམ།ལུས་སྲུལ་པོ།གཞན་ཡང་བརྩེ་མེད་མཁའ་འགྲོ་མ་འཁོར་མང་པོ་དང་བཅས་པ་དང་།གདུག་པའི་གཟའ་དུ་མ་དང་།རྣག་ཟ་བ་སྟེ་དེ་དག་དགུག་པ་དང་གཞུག་པས་གཏོར་མ་ཆེན་པོའི་སྣོད་དུ་རབ་གནས་བྱས་ཏེ།རོལ་མོ་དུ་མ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྒྲ་ཀླུའི་མཆོད་སྦྱིན་བྱ།དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བདག་ཉིད།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།སྔར་བསྟན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་དང་བཅས་པ།ཆུ་ངོགས་ཆེན་པོར་འགྲོ་ཞིང་དེ་རུ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོས་གསོལ་ནས།གཡས་བརྐྱང་དང་གཡོན་བརྐྱང་དང་།གཡོན་འགྱུར་བའི་བཞུགས་ཐབས་ལ་སོགས་པའི་གར་ཆེན་པོས་རོའི་དབང་གིས་དགའ་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་པའི་དོན་གྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་གསོལ་ཅིག་།འཐུངས་ཤིག་།དམ་ཚིག་སྲུངས་ཤིག་།ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་དབང་དགུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་གྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག་།པདྨའི་ལག་སྐོར་རྡོ་རྗེའི་སྙིམ་པས་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།ོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོགགི་ཕྲེང་བ་ལས།གཏོར་མ་ཆེན་པོའི་ཆོ་གའི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།
這是一段關於密宗修行儀軌的藏文經典內容,我來為您翻譯成簡體中文:
通過完全了知顯現增長,獲得遠離福德與罪業的大手印成就。在數千劫中行佈施、大布施、極大佈施,以及通過修習持戒、忍辱等,依靠廣大心咒與手印,即使修持禪定,但若顯現增長不清凈,則無法在任何處獲得菩提。
通過清凈大空性自性三種智慧,剎那間現前圓滿菩提,此為勝義。
毗濕奴、大自在天、梵天、帝釋天、近自在等,因執著自性顯現而迷惑,在深奧、猛烈、極其深遠、難以測量的輪迴大海中流轉,不知顯現增長,不得彼岸,他們也處於非暇之處。
《吉祥歡喜花鬘》中,時間生起數量、生命氣息、骨杖略說,以及根本咒結賜予、顯現清凈義理宣說,是為第十二品。
其後,為供養吉祥智慧空行母而說食子儀軌:
在第三生大尸林中倒下,或者依第二生如法取用,分成八份放入大食子器皿中,以方位與中間特別莊嚴歡喜的次第安置。

[內容繼續詳細描述了供養儀軌的具體步驟,包括供品擺設、觀想方法等,最後以咒語結尾]
咒語部分:
ōṃāḥhūṃhūṃhūṃphaṭphaṭsvāhā(ॐआःहूंहूंहूंफट्फट्स्वाहा)
《吉祥歡喜花鬘》中,大食子儀軌義理宣說,是為第十三品。
།།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་བསྟོད་པའི་མཆོད་སྦྱིན་བཤད་དེ།དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དཔའ་བོའི་དབང་ཕྱུག་མཁའ་མཐའ་ཟབ་ཅིང་གཏིང་དཔག་དཀའ་པ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་མཉམ་འཁྱུད་མ་མཆུའི་རོ་ཡི་བདུད་རྩི་བཏུང་བས་བཟི་བ་བདེ་བ་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་།ཐིག་ཚུལ་ཆར་རྒྱུན་ཡང་དགའ་རྟེན་ནང་ཀེང་རུས་དབྱུག་པ་རྩ་འཁོར་ནང་བཞུགས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་གཉིས་སྟོང་ཐུགས་རྗེ་དབྱེར་མེད་རང་བཞིན་བདུད་རྩི་བྱང་སེམས་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་།དགའ་བ་བཅུ་དྲུག་མཛེས་རྣམ་དྲི་མེད་སྐུ་རོ་ཆེན་བརྒྱད་ཉམས་མྱོང་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་བདག་ཉིད་དེ་ཉིད་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་།ཐོག་མ་མཐའ་དབུས་མི་གནས་ཆུ་སྐྱེས་དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་སྐད་ཅིག་ཡི་གེ་འཁོར་ལོ་སྔགས་རྒྱུད་རིམ་མཛེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཚངས་པ་ཁྱབ་འཇུག་ཉི་མ་ཟླབ་ལ་སོགས་ཁྱབ་གཙོ་རྒྱུ་ཁྱེད་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཞི་བའི་བསྟོད་པའི་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།།།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུསྨོན་ལམ་གྱི་རྒྱལ་པོ་བཤད་དེ།དག་པའི་ཟླ་བའི་འོད་དཀར་སྣང་བ་བདེ་ཆེན་ལེགས་དགྱེས་མྱུ་གུའི་རྣམ་པའི་ལྟེ་བའི་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བདེ་ཆེན་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བདུད་རྩི་བཟའ་བ་རྟག་ཏུ་དུས་གྱུར་ཅིག་།རྟག་ཆད་མངོན་དགའ་དགའ་བྲལ་གཉིས་སྤངས་དྲི་མེད་རྡོར་སྙིང་ནང་རང་བཞིན་གཅིག་པུའི་མཚོན་རྡོར་བསམ་གཏན་ཁོ་ནར་གྱུར་ཅིག་།རང་ཉམས་མྱོང་རྣམ་མཛེས་དགའ་བརྒྱད་གཉིས་ལོ་པད་འོད་མཉམ་དམར་ཐིག་ལག་རྐང་ཨུཏྤལ་འདབ་སྤྱན་གསུམ་དབུས་ཕྲ་དབང་ཤེས་ཡན་ལག་མཆོག་མའི་སྦྱོར་བ་ཤིན་ཏུ་ཁོ་ནར་གྱུར་ཅིག་།ཐམས་ཅད་འཇིག་རྟེནཁམས་ཡང་དག་རྫོགས་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རབ་ཏུ་གནས་ཕྱིར་བླ་མེད་ཐེག་ཆེན་ནང་གི་ནམ་མཁའ་རང་བཞིན་བདུད་རྩི་སྙིང་པོ་མཛེས་ཤིན་ཏུ་ཁེངས་ཆོས་འབྱུང་གྲགས་པའི་ཚངས་བཞིར་གནས་གྱུར་ཅིག་།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས།བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དམར་ཐིགས་ཆོསཀྱི་འབྱུང་གནས་གྲགས་པའི་འབྲས་བུའི་སྨོན་ལམ་གྱི་དོན་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅོ་ལྔ་པའོ།།།།དེ་ནས་ཡང་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལ་མཆོད་པའི་དོན་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་བཤད་དོ།།སྔར་བསྟན་པའི་སྒོ་དགུ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་སྐུ་ལས།ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་དང་ཡེཤེས་སེམས་དཔའ་དང་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས།ཟླ་སར་མེ་ཏོག་གིས་གང་བ་ཉི་འོད་ཀྱི་སྣང་བའི་པདྨས་མཆོད་པར་བྱས་ནས།ནམ་མཁའ་དང་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་དང་ཆུ་དང་ས་དང་མེ་དང་རླུང་གི་ཡི་གེ་བདུན་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བཟླས་པའི་ཕྲེང་བ་རྒྱུན་མ་ཆད་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བས་བསྐོར་སྒྱུར་བས།དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་གོ་རིམས་རྡོ་རྗེའི་སྒོའི་རྟ་བབས་ཚོན་རྩི་ལྔའི་གནས་ནས་གཅིག་པུའི་ཆའི་གནས་སུ་རྡོར་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ས་བོན་གྱི་ནང་ནས་དང་པོའི་གཅིག་གི་ཕྲ་མོའི་ཆའི་ཐ་མའི་གནས་ལ་མི་གཡོ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་དང་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ།།དབུས་གནས་ནང་གི་པདྨ་གཉིས་པོའི་གཅིག་གིས་འཆི་མེད་དྲི་མེད་རྒྱས་དང་སྤྲོ་བ་དགའ་དང་།སྲོག་དང་སྐྱབས་སྦྱིན་དང་གླེང་གཞི་སྟེ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་གཉིས་པའོ།།དང་པོ་གནས་ཀྱི་པདྨའི་ལྟེ་བར་གདུ་བུའི་གནས་གསུམ་པའི་གཅིག་གིས་དང་།གཞན་བརྩོན་འགྲུས་དང་།བསམ་གཏན་དང་།འོད་དང་།ལམ་དང་།རྟེན་དང་།བརྟེན་པ་དང་།འབྱུང་བ་དང་།ཚིམ་པ་དང་།བདུད་རྩི་དང་།སྒེག་པོ་དང་།ལོངས་སྤྱོད་དང་།སྣང་བ་དང་།སྒྲོན་མ་དང་།བརྟན་པ་དང་།གཡོ་བ་དང་།བཅུད་ཀྱིས་ལེན་ཏེ།དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་བཅུ་དྲུག་ཚིམ་པའི་ཆར་ཡང་མེ་ཏོག་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་གསུམ་པའོ།།གཏོར་མའི་གནས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་སྙིང་པོའི་ལྟེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་མན་ཆད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བའི་ནང་བཅུ་དྲུག་པའི་དང་པོས་དང་།གཞན་ཡང་ཆར་ཡང་ཐིག་ལེ་ཚུལ་ཙམ་མཆོག་གཞན་མཆོག་སྦྱོར་བ་དྲུག་གི་རྨད་བྱུང་མེ་ཏོག་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་བཞི་པའོ།།དཔལ་དགའ་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལས།ཡི་གེ་བདུན་བཟླས་པའི་བསྒོམ་པ་དང་།རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་དང་།ཐོག་མ་དངཐ་མ་དབུས་ཆགས་ཆེན་པོ་བརྒྱད་རྡོ་རྗེ་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་གནས་སུ་བཅུ་དྲུག་ཚིམ་པའི་ཆར་ཡང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་སྦྱོར་བ་དྲུག་དོན་གཤེགས་པ་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་དྲུག་པའོ།
然後,爲了供養吉祥智慧空行母,宣說讚頌供養:
偉大勇士中的勇士之主,如虛空般深邃難測,無二雙運相擁,因飲唇間甘露而陶醉,愿獲得安樂勝利。如雨滴般降下,
又喜悅依託,骨杖安住于脈輪中,阿里嘎里二者空性,大悲無別自性甘露菩提心願獲勝利。
十六喜悅莊嚴清凈身,八大本性覺受自明智慧本性愿獲勝利。不住始終中間蓮花灌頂智慧光明,剎那文字輪咒續次第莊嚴,如來梵天遍入日月等遍主因您愿獲勝利。從吉祥喜悅花鬘中,名為"宣說真如本性寂靜讚頌供養義"第十四品。
然後,爲了供養吉祥智慧空行母,又宣說愿王:
清凈月光白色顯現大樂善悅芽形臍輪虛空所生大樂虛空所生甘露食用愿恒時成就。遠離常斷顯喜離樂二者清凈金剛心內自性唯一標誌金剛禪定愿唯成就。
自覺受莊嚴八雙喜悅蓮光等赤點手足青蓮三目中細根識支分最勝瑜伽愿極成就。
一切世界圓滿正等覺安住故,無上大乘內虛空自性甘露精華莊嚴極滿法源稱譽四梵住愿成就。
從吉祥喜悅花鬘中,名為"宣說大樂赤點法源稱譽果愿義"第十五品。
然後,又為供養吉祥智慧空行母,宣說送駕:
從前述具足九門等身中,
從始終智慧薩埵誓句薩埵壇城中,
以月星花滿日光顯現蓮花供養后,
以虛空月日水地火風七字咒持誦不斷串珠意以智慧方便無二瑜伽旋轉,
從壇城輪等次第金剛門階五彩處至唯一分處,
從三金剛智慧種子內初一微細分末處以不動意初次送駕。
從中央內二蓮一者以不死無垢廣大歡喜、命施庇護緣起等八大貪慾送駕為第二。從初處蓮花中央環繞三處一者及精進、禪定、光明、道路、所依、能依、生起、滿足、甘露、妙音、受用、顯現、明燈、穩固、動搖、精華等十六滿足分以花送駕為第三。
從食子處蓮花心中央下方大樂輪中央內第十六初及其他如雨點般最勝他勝六瑜伽稀有花送駕為第四。
從吉祥喜悅花鬘中,名為"宣說七字持誦修習、三金剛智慧種子、始終中八大貪于金剛蓮花處十六滿足分及識六瑜伽義送駕"第十六品。
།།།རྣལ་འབྱོར་དབང་པོ་དུ་མའི་གཞུང་ལུགས་ནི།།ཡང་དག་དཔྱད་པ་བྱས་ནས་རྨད་འབྱུང་སྨྲས།།དེ་ཕྱིར་བལྟ་དཀའ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་མཐའ་ཡས།།རེ་ཞིག་སུམ་ཤེས་དཔྱོད་པ་ཤིན་ཏུ་ནུས།།སྒྲ་ཚད་ལ་སོགས་ང་རྒྱལ་ནམ་ཡང་མིན།།རྒྱུད་སོགས་དུ་མ་ཉན་པ་ངེས་ཀྱང་མིན།།ཇི་ལྟར་རང་བཞིན་གང་ཞིག་ཤེས་སམ་ཅི།།གཞན་མིན་བླ་མའི་ཞལ་ནས་གསུང་མིན་ཚེ།།བླ་མ་ཤིན་ཏུ་བློ་ལྡནང་རྒྱལ་མེད།།དེ་ལྟར་རང་བཞིན་ཤེས་པ་ཐུགས་རྗེའི་བདག་།རླབས་ཆེན་ཆེན་པོའི་ཡུལ་གྱིས་གོས་པ་མེད།།དེ་རྡོར་སེམས་བདག་མཆོག་བླ་ལ་ཕྱག་འཚལ།།དགའ་བ་དུ་མ་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ནི་ཡིད་འཕྲོག་བཟོར།།འཇིག་རྟེན་འདིར་དོན་ཟབ་ཕྱིར་དགའ་བ་རིན་ཆེན་སྣང་བ་འོད་ཟེར་ལྡན།།དོན་ཤེས་དོན་དམ་པར་བདེ་སྐྱེད་མ་དཔལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་དགའ་མ།།དག་ཡངས་བསྟན་པས་དྲི་མེད་འབྲས་བུ་གང་ཞིག་བདག་གིས་རྙེད་པ་དགེ་།དེས་མྱུར་རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་གི་གནས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག་།དཔལ་ཨཽ་ཌྱན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་གནས་ལས་་བྱུང་བ།
瑜伽自在諸多教法,經過如實觀察而作稀有宣說。
因此難見極其深奧無邊際,暫且三知觀察極為有力。
于聲明因明等從不驕慢,雖定聽聞眾多密續等,如何了知某種自性否?
若非從上師口中所說。
上師極具智慧無驕慢,如是了知自性大悲主,不為廣大境界所染污,我向金剛心性至尊上師頂禮。
以眾多歡喜種種妙花奪人心意之相,因此世間義理深奧故歡喜珍寶光明具足,了義勝義生樂母吉祥智慧空行歡喜母,以清凈廣大教法所獲無垢果實愿善妙。
愿以此速得金剛自在尊位三界證得,此乃吉祥烏金大金剛處所流出。

註:這是一首具有對仗性質的藏文詩歌,我在翻譯時儘量保持了原文的對仗特點和韻律感。
翻譯採用直譯方式,完整保留了原文的所有內容,包括重複部分,沒有進行任何省略或意譯。
དཔལ་ཨཽ་ཌྱན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་གནས་ལས་་བྱུང་བ།་
提供的文字似乎被截斷了,只顯示了一小段藏文內容:"དཔལ་ཨཽ་ཌྱན་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་གནས་ལས་་བྱུང་བ།་"這段文字的中文翻譯是:"源自吉祥烏金大金剛聖地"
不动金刚广大智,金刚界中大善巧,金刚身语意坛城,于尔密界恭敬礼!
大日如来至清净,寂静金刚大欢喜,自性光明胜中胜,毘卢导师我敬礼!
宝生法王极甚深,如天中天无垢染,最胜金刚无自性,胜金刚身我敬礼!
弥陀无量寿金刚,胜中胜天无分别,离欲实证到彼岸,胜金刚语我敬礼!
不空金刚圆满佛,一切行思皆成就,清净自性胜中生,金刚勇士我敬礼!
返回列表