金剛界大曼荼羅所說悅意智慧薩埵儀軌入續義 蓮花金剛 藏汉
d2502 金剛界大曼荼羅所說悅意智慧薩埵儀軌入續義 蓮花金剛
D2502
སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་གསང་བས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ལོ་ཙཱ་བ་འཇམ་དཔལ་གོ་ཆས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏནྟཱརྠ་ཨ་བ་ཏཱ་ར་བྱཱ་ཁྱཱ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག འཚལ་ལོ།།སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐབས་མཁས་ལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་དང་པོར་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས་བདག་གཞན་གྱི་དོན་མཐར་ཕྱིན་པའི་དགོངས་པ་མངའ་བ་དང་ལྡན་པས། སྒྲིབ་པ་ཟད་ཅིང་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་ བརྙེས་ནས་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་དང་འདྲ་བར་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་ཅིང་མི་དམིགས་པའི་ངོ་བོ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞུགས་སོ།།དེ་ལྟ་ནའང་སྔོན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་གནས་པའི་དུས་ན་འགྲོ་བ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་དམ་བཅས་པའི་བག་ཆགས་ཀྱི་མཐུ་ སྟུག་པོ་དག་རྐྱེན་གྱིས་སློང་བར་བྱེད་པའི་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་ཡེ་ཤེས་རིམ་པར་བརྒྱུད་པའི་སྐུ་མཚན་མའི་རྣམ་པར་བསྟན་པ་དང་།མཚན་མ་མེད་པ་དང་། གཉི་ག་འབྲེལ་པ་ལྟ་བུ་སྟོན་པའི་ཚུལ་གྱིས་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་རྣམ་པ་མང་པོ་དག་འགྲོ་བ་སྐལ་བ་ཅན་རྣམས་ལ་རིམ་ པ་དང་།ཅིག་ཅར་གྱི་རྣམ་པར་བསྟན་ནས་གདུལ་བྱའི་རྒྱུད་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་ཞིང་སྨིན་པ་དང་། རང་རང་གི་ལྟ་བའི་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་པ་ཐོབ་པར་མཛད་དོ། །གཞན་དག་ན་རེ་དེ་ལྟར་ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་པའི་སྟོན་པ་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཆོས་ནི་གང་ཁོ་ན་དག་བསྟན། འཁོར་ནི་སུ་ལ་བསྟན། གནས་ ནི་གང་དུ་བསྟན།ཚུལ་ལམ་ཐབས་ནི་ཇི་ལྟར་བསྟན། ཅེ་ན། སྨྲས་པ། སྟོན་པ་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་། སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །ཆོས་ཀྱང་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཐེག་པ་དང་། ཕྱིའི་ཐེག་པ་དང་། ནང་གི་ཐེག་པའོ། ། འཁོར་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། རྟེན་འབྲེལ་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། སྨོན་ལམ་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའོ། །ཆོས་བསྟན་པའི་གནས་ཀྱང་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ་ས་སྟེང་། ས་བླ། བར་སྣང་གསུམ་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་དང་། གཞལ་མེད་ཁང་དང་། ཕོ་བྲང་དག་ཏུ་བཞུགས་ནས་བསྟན ཏོ།།ཆོས་བསྟན་པའི་ཚུལ་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། ལ་ལར་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུས་བསྟན་པ་ཡང་ཡོད། །ལ་ལར་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུས་བསྟན་པ་ཡང་ཡོད། ལ་ལར་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུས་བསྟན་པ་ཡང་ཡོད་དེ། འགྲོ་བ་ཇི་ལྟར་མོས་པ་དག་ལ་དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ་ཆོས་སྟོན་ཏོ།
阿阇黎佛密所造圓滿。
譯師文殊鎧甲所譯。
梵文為:Tantārtha-avatāra-vyākhyānaṃ
藏文為:རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་བཤད།
漢譯:續義趣入釋論 頂禮金剛薩埵!
佛世尊具足善巧方便與大悲心,最初發菩提心,具有圓滿自他二利的意趨。
滅盡諸障,圓滿資糧,獲得金剛之身,如同虛空遍及一切,安住于無緣體性、大無分別的境界中。
雖然如此,由於往昔住于菩提行時,誓願令眾產生熟的深厚習氣力量,以及願力所引發的緣起,以智慧次第相續身相而示現。
以具相、無相及二者相合等方式,為具緣眾生次第或頓時顯示眾多正法門,令所化有情成熟解脫,各自獲得見地究竟果位。
有人問道:
如是說法的導師是何等身相?所說何法?對何等眷屬而說?於何處說法?以何方便而說?
答曰:導師有三種:法身、圓滿報身及化身。
法亦有三種:相乘、外乘及內乘。 眷屬亦三種:緣起所生、願力所生及智慧所生。 說法處所亦三種:于地上、地下、空中三處之城市、宮殿、樓閣中而說。 說法方式亦三種:
或有由法身而說,或有由圓滿報身而說,或有由化身而說,隨眾生所欲樂而如是說法。
། དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་དཔལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུས་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའི་འཁོར་རྣམས་ལས་བླ་ཡན་ཆད་ཀྱི་གནས་རྣམས་སུ་བསྟན་ཅེས་གྲག་གོ། །དེ་ནས་དེ་དག་རིམ་གྱིས་ལྷའི་གནས་རྣམས་ནས་འཛམ་བུའི་གླིང གི་མི་ལས་འཕྲོ་དང་སྐལ་བར་ལྡན་པ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་སྐྱེས་བུ་སྐལ་བ་ཅན་རྣམས་ལ་སྟོན་པའི་བྱིན་གྱིས་རླབས་དང་།སྡུད་པ་པོའི་མཐུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེའི་གནས་སུ་བབས་ཤིང་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་དབང་ཐོབ་པ་དག་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ལས་ ཀྱང་བདག་གིས་འཆད་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་གྲགས་པར་འདོད་པའི་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་ནུས་པའི་དངོས་གྲུབ་བྱིན་ཏེ།དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་འཆད་ཅིང་སྟོན་པར་མཛད་དེ། རྒྱུད་འདི་དག་གིས་གདུལ་བྱའི་རིགས་མཐུན་ཕྱོགས་གཅིག་ ཏུ་སྐྱེས་པ་རྣམས་ལ་རིམ་གྱིས་གྲགས་པར་འགྱུར་ཏེ།ཕལ་གྱིས་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པའི་དབང་ཐོབ་ནས་དེ་དག་གིས་ཀྱང་ཚུལ་བཞིན་དུ་ཉམས་སུ་བླངས་ནས་གཞུང་བཞིན་དུ་བསྒྲུབས་པས་དང་པོ་ནི་རྟགས་དང་མཚན་མ་བྱུང་། བར་དུ་ནི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་པར་གྱུར། ཐ་མར་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོ་མངོན་དུ་གྱུར་ཏེ་ཚེ་གཅིག་གིས་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་གླེང་ངོ་།།དེ་ནས་དེ་དག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་། དོན་དགྲོལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ནི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་ནས་གཞུང་བཞིན་འཕགས་པར་ངེས་པ་དང་། འཕགས་པའི་སར་ཆུད་པ་དང་། གྲུབ་པའི་ཁྱད་པར་བརྙེས་ པའི་མཁན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སླད་ཀྱིས་མི་ཡུལ་ཁོ་ནར་མཛད་ཅེའོ།
其中,《吉祥真實攝大瑜伽續》等,據說是由圓滿報身對智慧所生眷屬,于地上以上諸處宣說。
此後,這些教法從天界諸處次第傳至瞻部洲,通過具有宿世因緣與福德之人,以教授加持力及結集者之力加持,降臨此處,出現獲得金剛持位之人。
從此,聖者們欲令我所說法廣傳於諸眾生,賜予能證悟之悉地。
如是加持諸所化機,為之解說開示。此等續部次第廣傳於同類根機之所化眾生。大多獲得見解與行為的灌頂后,他們也如理修持,依教奉行。
初得相好徵兆,中間滅盡一切障礙,最後現證大手印,據說一生即得果位。
其後,這些修法儀軌、義理解釋等文字,成為殊勝功德,依教法確定為聖者、入聖地、獲得殊勝成就的諸位堪布們,後來僅在人間造作。
།དེ་དག་གི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་འཇུག་པ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་མཉེས་པར་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་རིམ་པར་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་འདི་ནི་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་གསང་བ་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པའི་དཔོགས་ཚད་ ཀྱིས་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་འདིའི་སྒོ་ནས་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་མ་འོངས་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་དབང་པོའི་རིམ་པ་ལ་ཇི་ལྟར་འཚམ་པ་བཞིན་དུ་སྦྱར་ནས།ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ཡོ་ག་འབུམ་སྡེ་དང་། དེ་དག་གི་ཞལ་ལྕེ་གཅོད་པ་ཡོ་ག་འབུམ་སྡེ་དང་། སྤྱིའི་ དགོངས་པ་འགྲེལ་པར་བྱེད་པ་རྟོག་པ་བསྡུས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་འབྱུང་བའི་དོན་མཐུན་པར་སྟོན་པའི་གཏན་ཚིགས་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ཏེ་དཔལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་བཞི་དང་ལས་བཞི་ལ་སོགས་པ་སྟོན་པའི་ནང་ནས་དུམ བུ་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འབའ་ཞིག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་ཙམ་ཞིག་གླེགས་བམ་དུ་བྱས་ཏེ།སྐྱེས་བུ་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཟིགས་ན་དགྱེས་པ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུར་འགྱུར་བ་ཙམ་ཞིག་བརྩམས་པ་ཡིན་ཞེའོ། །རྣམ་ཅིག་ཏུ་སློབ་དཔོན་ སངས་རྒྱས་གསང་བས་མཛད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཡི་གེ་འདི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོའི་ནང་ནས་གཅེས་པའི་དོན་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་རྒྱུད་གཞན་གྱི་གཏན་ཚིགས་ཀྱིས་སྣོན་བཏབ་ནས་མ་འོངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དཔལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ལ་སོགས པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་འཇུག་ཅིང་དེ་ཉིད་ལས་གསུངས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་མཆོད་པའི་སྒྲོན་མ་ལྟ་བུ་བཞག་པ་ཡིན་ཞེའོ།།འདི་བཤད་པའི་ལུགས་ཀྱིས་དོན་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་བཤད་དེ་མགོ་མཇུག་ཏུ་ཁྱབ་པར་སྟོན་ཏེ། གང་ཞེ་ན། རྩ་བའི་དོན་ལ་བསྙེགས་ཏེ་ཁོག་ དབུབ་པ་དང་།སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རང་གཉེར་གྱིས་དཀྱུས་མགོ་མཇུག་གིས་བཅད་པ་དང་། ཚིག་གི་དོན་རིམ་པར་གཞོམ་པའི་ཐབས་བསྟན་པའོ།
隨順這些,為悅意智慧薩埵所作的修法儀軌次第彙集於此,此乃阿阇黎佛密意自身意趣度量,通過此密乘之門,為確定出離的未來所化眾生根機次第如何相應而編排。為利益故,從大瑜伽續十萬部、及其抉擇十萬部、總體意趣解釋《攝真實》等中,攝集相順義理之論據於一處,從《吉祥真實攝》所說四大曼荼羅及四種事業等中,僅將第一分金剛界根本大曼荼羅之修法制成經函。
此僅作為令諸智者觀之生喜之因而著作。
或說,阿阇黎佛密所造此修法文,從根本大續中攝集精要義於一處,以他續論據增補,為未來瑜伽士趣入《吉祥真實攝》等瑜伽續義,併爲其中所說諸尊而立如供燈。
此說法以三種義理解說遍及始終:
何者?
趣入根本義而貫通,以修法自身貫穿始終,及示詞義次第破除方便。
།དེ་ལ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་བསྙེགས་ཏེ་ཁོག་དབུབ་པ་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་དཔལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་མགོ་མཇུག་ཏུ་བསྡུས་པའི་དོན་ནི་དེ་ ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱིས་སྟོན་ཅིང་གསལ་བར་བྱེད་ལ།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པོ་དག་ཀྱང་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོས་མཚོན་པར་བྱེད་པས་གཅིག་གི་རྒྱུས་གཅིག་གསལ་བར་བྱེད་པ་དང་འདྲ་བར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་གྱུར་པའི་ཡི་གེ་འདི་མགོ་མཇུག་ཏུ་ཡང་དེ་ཁོ་ན་ ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱིས་གསལ་བར་སྟོན་ཅིང་འབྱེད་པར་བྱེད་ལ།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པོ་དེ་དག་ཀྱང་སྒྲུབ་ཐབས་འདིས་མཚོན་པར་བྱེད་ནུས་སོ། །དེ་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དུ་བརྗོད་པ་དེ་དག་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། སྙིང་པོ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྔགས་དང་། རིག་པ་དང་། བྱིན་གྱིས་ བརླབ་པ་དང་།དབང་བསྐུར་བ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་། མཆོད་པ་དང་། བདག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་། ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ཤེས་རབ་དང་། ཐབས་དང་། རྒྱུད་དང་། འབྲས་བུ་དང་། རྣལ་འབྱོར་དང་། ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་དང་། རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་དང་། གསང་བའི་རྣལ་ འབྱོར་དང་།ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་དང་། བཟླས་པ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་དང་བརྟུལ་ཞུགས་དང་། དངོས་གྲུབ་དང་། དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་བ་དང་། བསམ་གཏན་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་དང་། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་། སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་། དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིངས་པ་དང་། དབང་དུ་བྱ་བ་རྣམས་སོ། །དེ་ལ་དང་པོ་བཞི་པོ་འདི་དག་ནི་སྤྱིར་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དུ་བགྲང་བ་འདི་དག་སྤྲོ་ན་ཡང་དེ་བཞི ལས་སྤྲོས་པ་ཡིན་ལ།བསྡུས་ན་ཡང་དེ་བཞི་བོ་དག་ཏུ་བསྡུས་པ་ཡིན་ཞེས་བཤད་དོ།
其中趣入根本續義而貫通者,即根本大續《吉祥真實攝》始終所攝義以三十七真實顯示開顯,彼三十七真實亦為根本大續所表示,故如一因明顯一般,此成為彼根本大續修法之文,於始終亦以三十七真實明顯顯示開闢,彼三十七真實亦能為此修法所表示。
其中所說三十七真實者何?即:心要、手印、咒語、明咒、加持、灌頂、三摩地、供養、自性真實、本尊真實、曼荼羅、智慧、方便、因、果、瑜伽、勝瑜伽、大瑜伽、密瑜伽、一切瑜伽、唸誦、護摩、律儀、悉地、成就悉地、禪定、菩提心、空性智、映象智、平等性智、妙觀察智、成所作智、法界清凈智、召請、納入、繫縛、攝受等。 其中前四者,總攝三十七數時,若廣則從彼四者開展,若攝則攝於彼四者中,如是而說。
།ཁ་ཅིག་ན་རེ་འདི་དག་ཀྱང་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་པོ་དག་གི་ཁོངས་སུ་འདུས་ལ། ལྷ་གཅིག་གི་ངོ་བོ་གང་ལ་ཡང་ཚང་བར་བཏུབ་པོ་ཞེས་གླེང་ངོ་། །ཁ་ཅིག་ན་རེ་བཞི་པོ་འདི་དག་ཀྱང་ངོ་ བོ་གཅིག་པ་ཉིད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱེ་བྲག་གིས་སོ་སོར་གྱུར་ཏེ།རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོའི་གནས་སྐབས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གསུངས་པ་ནི་སྙིང་བོ་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ། ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པ་ནི་སྔགས། ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ དུ་གསུངས་པ་ནི་རིག་པའོ་ཞེས་བཤད་ལ།འདི་ཉིད་ལས་ཀྱང་དེ་ལྟར་སྟོན་པ་ན་རྒྱུད་སོ་སོའི་བཞེད་པ་མི་མཐུན་པའི་དབང་དང་མཁན་པོ་ཆེན་པོ་དག་གི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་དཔོགས་ཚད་མི་མཐུན་པའི་དབང་གིས་དེ་དག་སོ་སོ་ན་གསལ་བར་སྣང་བ་བཞིན་ཡོད་ལ་གསལ་བར་སྣང་བ་བཞིན་དུ་ གནས་སྐབས་ཀྱིས་འགྱུར་བར་བཤད་པ་ཡང་ཡོད།ཁ་ཅིག་ན་སོ་སོ་ན་གསལ་བར་མི་སྣང་བ་ལས་མཁན་པོ་དག་གི་དགོངས་པས་གསལ་བར་ཕྱེ་སྟེ་སོ་སོར་བསྟན་པ་དག་ཀྱང་ཡོད་པས་གཅིག་ལྟར་སྣང་བ་ཡང་གཅིག་ལྟར་མ་བརྟག་ལ། སོ་སོ་ན་གསལ་བར་སྣང་བ་ཡང་སོ་སོར་ ངོས་མི་བཟུང་སྟེ།མགོ་མཇུག་གི་དོན་དང་བླ་མའི་མན་ངག་ལས་དཔྱད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བྱ་བ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྔགས་ཀྱི་དགོངས་པ་རྣམས་ནི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པར་གྱུར་པས་ཕལ་གྱི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་དཔག་པར་དཀའ་ཞིང་རྟོགས་པར་མི་ནུས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ།མཚན་མ་ཡོད་པ་དང་། མཚན་མ་མེད་པའོ། །དེ་ལ་མཚན་མ་མེད་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོའི་དོན་ཤིན་ཏུ་གསང་བར་གྱུར་པའི་ངོ་བོ་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་བརྗོད་དོ། །མཚན་མ་ཡོད་པ་ནི་རིགས་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་བཅུ་གཅིག་ པ་ལ་སོགས་པར་གསུངས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་དག་གོ།།གཞན་དག་ན་རེའོ་ན་དེ་ལྟར་མཚན་ཉིད་མི་མཐུན་པ་གཉིས་མིང་གཅིག་ཏུ་འདོད་པར་གྱུར་ན་ཡང་འགལ་ཏེ། དེ་ལྟ་ན་ནི་འཁོར་བ་མཚན་མར་སྣང་བ་དང་། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་མཚན་མ་མེད་པ་གཉིས་གཅིག་ཏུ་བརྗོད་པར་ འགྱུར་ལ།རྣམ་པར་རྟོག་པ་མི་མཐུན་པ་གཞན་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།
有人說,這些也攝入五種現等覺之中,且於任一本尊體性中皆可完備。
有人說,此四者雖為一體,但因曼荼羅差別而各異。
于根本大續之時,所說大曼荼羅即為心要,所說誓言曼荼羅即為手印,所說法曼荼羅即為咒語,所說事業曼荼羅即為明咒。
此中亦如是顯示時,因各續見解不同及大阿阇黎智慧推度不同之故,于各自中如何明顯,即如其所顯而住,亦說隨時轉變。
有些則于各自中不明顯,由阿阇黎意趣而明辨,分別顯示。
故雖現為一亦勿定執為一,雖于各自中明顯亦勿執為各異,應從始終義及上師口訣中觀察。
為何如此?
因密咒意趣極為甚深,凡常智慧難以度量且不能通達故。 其中心要有二種:
有相與無相。其中無相是指法身,彼乃一切心要義極為秘密之體性,故如是稱。有相則指任何所說十一種各部心要等。
其他人說:
若如是認許二種相違特徵為一名,則有過失。
如是則輪迴有相顯現與涅槃無相二者將說為一,其他相違分別亦復如是。
།ཞེ་ན། སྨྲས་པ། དེའང་བདེན་པ་ལྟར་སྣང་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་མི་འགྱུར་ཏེ། མཚན་མར་སྣང་བའི་སྔགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་འབྲུ་གཅིག་པ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མཚོན་ཅིང་རྟོགས་པར་བྱེད་ ལ།ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཆེ་བའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལས་བརྒྱུད་པའི་གཟུགས་སྐུ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་སྣང་བ་དག་གིས་ཀྱང་སྙིང་པོ་འབྲུ་གཅིག་བ་ལ་སོགས་པ་མཚན་མར་སྣང་བའི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གི་ཚོགས་རྣམས་རྟོགས་པར་བྱེད་པས་ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་ཏུ་གཅིག་ གི་རྒྱུར་གཅིག་གྱུར་པའམ།གཅིག་གི་འབྲས་བུར་གཅིག་གནས་པའི་ཕྱིར་ན་དེ་ལྟར་བརྗོད་ན་འགལ་བ་མེད་དེ། དཔེར་ན་ཀུན་རྫོབ་མཚན་མར་སྣང་བ་དང་དོན་དམ་པ་མཚན་མ་མེད་པ་གཉིས་ཆོས་ཅན་དང་། ཆོས་ཉིད་རྟོག་པ་མི་མཐུན་པ་གཉིས་ལྟ་བུར་སྣང་ཡང་བདེན་པ་ཞེས་མིང་ མཚུངས་པར་བཏགས་པ་ལ་འགལ་བ་མེད་པ་བཞིན་ནོ།།ཕྱག་རྒྱ་ནི་མགུ་བར་བྱེད་པའམ། འདེགས་པར་བྱེད་ནུས་པའི་དོན་དང་ལྡན་པས་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འཕགས་པ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱེད་ནུས་པས་ན་མགུ་བ་ཞེས་བྱའོ། །གཞན་གྱིས་གཞིག་པར་མི་ནུས་ཤིང་འདོད་པའི་ དངོས་པོ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར་རྒྱས་འདེབས་པར་འབྱེད་པས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱའོ།།ཡེ་ཤེས་ལས་མཚན་མར་སྣང་བའམ། མཚན་མའི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་ན་མཚན་མ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལས་འབྱུང་བའི་རྟགས་ཡིན་པས་ ན་རྟགས་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ།།ཡེ་ཤེས་དང་ཉེ་བའི་མཚན་ཉིད་དམ། དེའི་སྒོ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཆུད་པར་མཛད་པས་ན་ཉེ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་དང་། མཚན་མ་དང་། རྟག་དང་། ཉེ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་མིང་བསྒྱུར་བའི་རྣམ་གྲངས་ཏེ་དོན་གཅིག་གོ།
若問,答曰:雖似真實,然而不會如此。
因為顯現為相的一字等咒心也能表徵及了悟法身,而從法身之大加持所流現的二種色身,也能了悟一字心要等顯現為相的心要等文字集,故如同地和波羅蜜多之理,一為一之因或一住於一之果,如是說則無違。
譬如,世俗有相顯現與勝義無相二者雖現為所詮與法性二種相違分別,然標以"諦"之同名亦無相違。 手印具有令歡喜或能舉起之義,故稱手印。
因能令聖者歡喜,故稱歡喜。因他人不能破壞且能速成所欲事物而作為印記,故稱手印。 因從智慧顯現為相或分別為相之形,故亦稱為相。
因是大智慧之本性或從加持所生之標誌,故亦稱為標誌。
因是智慧之近相,或由此門令通達智慧本身,故稱近相。手印、相、標誌、近相等稱謂是轉換名稱的異名,實為一義。
།དེ་ལ་ཡང་ རྒྱུད་ཀྱི་གཞུང་སོ་སོའི་འདོད་སྟངས་ཀྱི་ཚིག་མི་མཐུན་པར་གླེང་བ་ཡང་ཡོད་དེ།ཁ་ཅིག་ལས་ནི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པ་དང་། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གང་ཟག་དང་ཆོས་ལ་བདག་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་གཉི་ག་ལ་ཕྱག་རྒྱར་འདོད་པ་ཡང་ཡོད། གཞུང་ཁ་ཅིག་ལས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ དོན་དམ་པ་ཉིད་ལ་ལྷ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་ལ།དེའི་མཚན་མར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དག་ལ་ཡང་ཕྱག་རྒྱར་འདོད་དེ། དེ་ལ་གཞན་དག་ན་རེ་དེ་ལྟར་རྟོག་པ་མི་མཐུན་པ་དག་མིང་གཅིག་ཏུ་བརྗོད་པར་རུང་ངམ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། དེ་ལ་ཡང་བདེ་ན་མདོ་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དེ་གཉིས་འབྲེལ་པའི་མཚན་ ཉིད་ཅན་ཡིན་ཏེ།དོན་དམ་པར་དེའི་བྱིན་རླབས་ལས་ཀྱང་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་འབྱུང་བ་ཡིན་ལ་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དེས་ཀྱང་དོན་དམ་པ་ཉིད་རྟོགས་པར་བྱེད་པས་དེ་གཉིས་ལ་ཡང་དོན་དམ་པ་ཞེས་ཀྱང་གདགས་ལ་ཕྱག་རྒྱར་བརྗོད་པ་ལ་ཡང་འགལ་བ་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་བསྟན་ པའི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ལ་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་སོགས་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་དབྱེ་ན་རྣམ་པ་བཞིར་འགྱུར་ཏེ།སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི་ལྷའི་སྐུའི་གཟུགས་བརྙན་པས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ ཚུལ་བསྟན་པ་སྟེ།ལུས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ལྷའི་ཚུལ་གསལ་བར་བསྒོམ་པའི་རྒྱུར་ཆེ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་། ཕྱག་རྒྱའི་སྐུའོ། །དེ་ལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་སྐུ་ནི་རིགས་དང་རིགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ལ་སོགས་པ་ རྣམས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་རྫོགས་ཤིང་ཆ་ལུགས་དང་རྒྱན་གྱིས་མཛེས་པར་སྣང་བའོ།།ཕྱག་རྒྱའི་སྐུ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ལ་སོགས་པ་དག་གདུལ་བྱ་ཇི་ལྟ་བུ་དེ་འདུལ་བའི་དོན་དུ་རང་གི་ཆ་ལུགས་སུ་གྱུར་པའི་གཟུགས་སྦས་ནས་མཆོད་རྟེན་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པ་ལ་སོགས་པར་བསྟེན་པར་ བྱའོ།།དེ་དག་ལ་ཡང་ཕྱི་ནང་གི་བྱེ་བྲག་གིས་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། བྲིས་བ་དང་བརྩམས་པ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་པ་རྣམས་ནི་ཕྱེའོ། །ཉིད་ཀྱིས་བསམ་པ་པ་ནི་ནང་གི་སྟེ། དེ་དག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ།
對此,各續部論典所持觀點的說法也有不同。
有些認為成為影像的本性,以及空性中人無我和法無我二種特徵都是手印。
有些論典中說分別勝義本身也稱為本尊,對其相的加持也認為是手印。
對此,有人問道:"如此相違的見解可以用同一名稱表述嗎?"
答曰:
此雖可以,但這二者具有關聯的特徵。勝義中從其加持也生起相的手印,而該相手印也能令了悟勝義本身,因此這二者也可安立為勝義,稱為手印也無相違。
如是所說的手印,若以身語意等差別分類,則成四種:
大手印、三昧耶手印、法手印及事業手印。
其中大手印是本尊身之影像而顯示諸尊之相,因為從身門明顯修持本尊相為大因,故稱大手印。
其又分二種:圓滿身與手印身。
其中圓滿身是指部族及部族主尊等,具足四印,以裝束及飾品顯現莊嚴。
手印身是指色身天女等,為調伏所化機而隱藏自身裝束之形相,示現安住于塔座等處。
對這些也應了知有外內二種差別:繪畫及製作等所成影像是外相;自己所觀想的是內相,這些稱為大手印。
།དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཚུལ་བསྟན་པ་སྟེ།ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་བསྟན་པ་སྟེ། སེམས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཐར་པའི་ཕྱག་རྒྱར་བསྟན་པས་ལྷ་རྣམས་དེ་ལས་མི་འདའ་བས་ན་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱའོ། ། ཁ་ཅིག་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་ནི་དམ་ཚིག་གི་སྒྲར་བརྗོད་པས་དེ་རྒྱས་པར་བཤད་པས་ཡང་དག་པའི་དོན་ཐོབ་ཅིང་རྟོགས་པར་འགྱུར་ལ་མི་འདའ་བའི་ཕྱིར་ཡང་དམ་ཚིག་གོ། །ལ་ལ་ནས་གང་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་ལྷ་དེ་ཉིད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ་སྙིང་གར་བཞག་ལ་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་རོ།།གཞན་དག་ལས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ལ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་འདོད་པ་ཡང་ཡོད་དོ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་གི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པ་སྟེ།གསུང་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་གྱི་མཚན་མའམ་རྟགས་སུ་གྱུར་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་དང་། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དེ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་གི་དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོན་པར་བྱེད་པའོ། ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་བསྟན་པ་སྟེ། དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། འཆིང་བ་དང་། བསམ་པའོ། །དེ་ལ་འཆིང་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་སུ་ཕྲལ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །བསམ་པ་ནི་ལྷ་གང་ཡང་རུང་བ དག་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ནི་རང་བཞིན་ཀུན་ལས་ཁྱབ་པར་བསྟན་པའི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཁ་བཞི་པ་རང་གི་སྙིང་གར་བསམ་མོ།།སྔགས་ནི་ཤེས་པ་དང་སྐྱོབ་པར་ལྡན་པ་སྟེ། དོན་མ་ནོར་བར་ཤེས་པས་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་ལས་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པས་སྔགས་སོ། །གཞུང་ ཁ་ཅིག་ལས་ནི་བསྐུལ་བའི་ཚིག་དང་བཅས་པ་དག་ལ་སྔགས་ཞེས་བྱ་བར་ཡང་བཤད་དོ།།དེ་ཡང་ལྷའི་གཟུགས་སྐྱེས་པའི་ཚུལ་བཟུང་ནས་གསུངས་པའི་ཚིག་རྣམས་སོ། །རིག་པ་ནི་མ་རིག་པའི་མུན་པ་ཐམས་ཅད་བསལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་ འདས་པ་དང་།ཡོད་པ་དང་མེད་པ་ལ་སོགས་པའི་མཐའ་རིག་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བརྗོད་དེ། ལྷའི་གཟུགས་བུད་མེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའི་ཚེ་ན་གསུངས་པའི་ཚིག་རྣམས་སོ།
三昧耶手印是顯示諸尊心的方式,即加持具足圓滿功德的智慧本身的三昧耶手印而顯示,由於顯示為心解脫的手印,諸尊不違背此,故稱三昧耶手印。
有些論中說,諸如來心密以三昧耶聲詞表述,廣說此義則能獲得並了悟真實義,因不違背故也是三昧耶。
有些說,應結所欲修持本尊的三昧耶手印置於心間,於心月輪上觀想三昧耶手印五股金剛。
其他論中也有認為圓滿的身大手印即是三昧耶手印。 法手印是顯示諸尊語的方式,即成為清凈語自性相或標誌的法文字,如"vajra jñāna"和"samaya stvaṃ"等特徵,顯示諸尊語的勝義一切法。
事業手印是顯示諸尊行為的方式,其分二種:
結印與觀想。
其中結印是指金剛拳印二分等及殊勝菩提手印等特徵。
觀想是指修持任何本尊時,于自心間觀想表示一切事業自性遍及的四面金剛。
咒是具有了知與救護,由如實了知而能救護輪迴與惡趣,故稱為咒。
有些論典中也說帶有勸請語的稱為咒,即諸尊現男相而說的語句。
明是爲了遣除一切無明黑暗。
由於了知輪迴與涅槃、有與無等邊際,故如是稱呼,是諸尊現女相時所說的語句。
བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་གང་ལྟར་འདོད་པ་དེ་བཞིན་བྱ་བའི་ཐབས་ཏེ། དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། རང་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། མཐུས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་ནི་བདག་ལྷ་གང་བསྒོམ་པར་འདོད་པའམ། གང་ལ་མོས་ཤིང་གོམས་པར་གྱུར་པ་དེའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་གསལ་བར་བསྒོམས་ནས་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་གནས་པར བྱས་ནས་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་གསུངས་པའི།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དབང་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །རབ་མཉམ་གཞག་པ་བཅིངས་ནས་ཀྱང་། །སྙིང་ག་མཛོད་སྤུ་མགྲིན་སྤྱི་བོར། །བཞག་ནས་སངས་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་རློབས། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་མཐར་ཐུག་གི་བར་དུ་གསུངས་པ་དེ་དག་རིགས་ གང་གི་ལྷ་བསྒོམ་པ་དེ་བཞིན་དུ་རིམ་པར་སྦྱར་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།།དབང་བསྐུར་བ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་ལ་དབང་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཐབས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ། དེ་ཡང་གཉིས་ཏེ། བསྐུར་བའི་དོན་དུ་དབང་བསྐུར་བ་དང་། མཐུ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ལ་ སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ནི་ཤེས་བྱ་རྫོགས་ཤིང་ཡོན་ཏན་མཐར་ཕྱིན་པ་ཡིན་པས་དེ་དག་ལ་ནི་གཞན་གྱིས་མཆོད་པའི་ཕྱིར་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་།རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ནི་ད་དུང་དུ་ཤེས་བྱ་མ་ རྫོགས་ཤིང་ཡོན་ཏན་གྱི་རྣམ་པ་མཐར་མ་ཕྱིན་པས་དེ་དག་ནི་ཤེས་བྱ་དང་ཡོན་ཏན་རྫོགས་ཤིང་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།རིགས་ལྔས་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་ལ་སོགས་པ་དབང་བསྐུར་བའམ། རྣམ་གཅིག་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་གང་ལ་མོས་པའི་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོར་བསྒོམས་ནས་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་གསུངས་པའི།རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བཅིངས་ནས་ནི། །དཔྲལ་བར་རབ་ཏུ་བཞག་བྱས་ནས། །རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གྱིས། །དབང་བསྐུར་བར་ནི་དེ་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་མཐར་ཐུག་གི་བར་དུ་གསུངས་པའི་རྣམ་པ་ དེ་དག་གིས་རིགས་དང་ལྷ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་རྒྱུ་བ་གཞན་བཀག་ནས་དམིགས་པའི་དོན་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པར་གནས་ནས་རང་གི་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་ཡིད་ལ་བྱེད་པའོ། །དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། རང་བཞིན་གྱི་ཏིང་ ངེ་འཛིན་དང་།རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །རང་བཞིན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཐར་པའོ།
加持是隨欲成辦的方便,其分為二種:
自性加持與力量加持。
加持的儀軌是:
清晰觀想自己想修持或所信仰熟悉的本尊身大手印,降智等安置本尊后,如後續續部所說:"
金剛界自在手印,結平等定印后,置於心間白毫喉頂,諸佛加持"等乃至究竟所說,隨所修何部本尊而如是次第修持加持。
灌頂是成為獲得一切自性之權的方便,其亦有二:
為灌頂而灌頂與為生力而灌頂。其中諸佛世尊已圓滿所知、功德究竟,故以花鬘、寶鬘等為供養而灌頂。
諸菩薩尚未圓滿所知、功德未究竟,故為圓滿所知功德而究竟,以五部五智冠等灌頂,或者瑜伽士觀想自己所信本尊大手印,如後續續部所說:"
結寶金剛印,置於額間已,勝者金剛寶,彼當得灌頂"等乃至究竟所說,隨部類與本尊而如是灌頂。
三摩地是遮止其他分別念轉,心一境性安住所緣境上而作意自解脫門。
其亦有二:
自性三摩地與隨順三摩地。
自性三摩地是諸如來與大菩薩的解脫。
།རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ནི་སྔགས་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཉིད་དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བསྒྲུབ་པ་སྟེ། དེའི་ཐབས་ གསལ་བར་བསྟན་པ་ཡང་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་གསུངས་པ།རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་དབྱིངས་སུ་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་མཉམ་པར་གཞག་པས་བཅིང་། །ཟློས་ཤིང་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི། །མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་མཐར་ཐུག་གི་བར་དུ་གསུངས་པའི་ཚིག་དེ་དག་གིས་རིགས་གང་ཡིན་པའམ།གང་ལ་མོས་པ་དག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །མཆོད་པ་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ལྡན་པའི་ཡོ་བྱད་ཀྱིས་བདག་གཞན་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ཐབས་ཏེ། དེ་ལ་ཡང་ རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ།ཕྱིའི་མཆོད་པ་དང་ནང་གི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པའམ། རྣམ་གཅིག་ལས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གཞན་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་གསུངས་པའི། རབ་མཉམ་གཞག་པས་དང་པོར་ནི། །བདུག་པ་ལ་སོགས་ མཆོད་བྱས་འདི།དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་འདོད་པ་ཡིས། །བསྒྲུབས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་མཐར་ཐུག་གི་བར་དུ་གསུངས་པ་དེ་དག་གི་ཚུལ་གྱིས་རིགས་སོ་སོ་མཆོད་པར་འདོད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །བདག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་རང་བཞིན་ གྱིས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་སྟེ།བེམས་པོའི་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བས་བདག་མེད་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་སྟོན་པ་ཉིད་དུ་ཤེས་པའོ། །ལྷའི་དེ་ཉིད་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་གནས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཏེ། དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། དོན་དམ་པ་དང་ཀུན་རྫོབ་སྟེ། དོན་དམ་པ་ནི་ལྷའི་རང་ བཞིན་དང་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་མི་གཉིས་ཏེ་དབྱེར་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ།།ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ནི་སྐྱེས་པ་དང་། བུད་མེད་དང་། ཁྲོ་བོ་དང་ཞི་བའམ་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང་སྟེ། ཡན་ལག་དང་ཉིང་ལག་རྫོགས་ཤིང་རྒྱན་ དང་ཆ་ལུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལྡན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དབྱིབས་རྣམ་པར་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བའི་ཕྱིར་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེའམ། དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོ་དཀྱིལ་འཁོར་ ལ་རིགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བའི་ཕྱིར་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ།མང་ཉུང་གི་རྣམ་པ་དང་། དབྱིབས་དང་། ཁ་དོག་ཇི་ལྟ་བུ་དག་ན་ཡང་རུང་སྟེ། དེ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། དོན་དམ་པ་དང་ཀུན་རྫོབ་བོ།
隨順三摩地是密咒行者瑜伽士隨順彼而修持,其明顯宣說的方便也如後續續部所說:"
于諸佛界中,結平等手印,
誦咒次第者,速得成就"等,乃至究竟所說的佛世尊所說等文句,隨何部類或所信解而住於三摩地。
供養是以圓滿資具令自他歡喜的方便,其亦有二種:
外供養與內供養等,或如事業壇城所說方式而勸請他人。
如後續續部所說:"
先以平等定,作香等供養,爾後求成就,修持得成就"等乃至究竟所說,以此方式對欲供養的各部類進行供養。
自性真如是自性無顛倒,即了知離無情相而為無我自性、無生滅的顯示。
本尊真如是自性安住相,其亦有二:
勝義與世俗。勝義是本尊自性與空性無二無別之相。
世俗則是男性、女性、忿怒、寂靜或主尊眷屬之佛菩薩等任何形相,具足支分與眷分,圓滿莊嚴與裝束。
壇城是具壇城故為壇城,于清凈形相壇城,因為智慧眷屬圍繞故稱壇城;
或因中央主尊壇城為部主等眷屬圍繞故稱壇城。
無論多寡形相、形狀與顏色如何皆可,其亦有二種:勝義與世俗。
།དོན་དམ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྟོགས་པར་གྱུར་པ་ དང་ལྡན་པའི་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྟེ།ངན་སོང་སྦྱོང་བ་ལས་ཀྱང་གསུངས་པ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །བླ་ན་མེད་པ་རྟོགས་གྱུར་པ། །རྒྱལ་བས་གསུངས་པའི་ཡེ་ཤེས་གང་། །དེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་སྙིང་པོར་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་ལྟ་བུ་ཁོ་ནའོ། ། ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ་རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་བསྡུས་པའོ། །ཤེས་རབ་ནི་ཆོས་རབ་ཏུ་འབྱེད་པ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ལ་འབིགས་པར་བྱེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་པས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལ་སོགས པ་ཐབས་ལ་མཁས་པའོ།།ཐབས་ནི་སེམས་ཅན་ཇི་ལྟ་བུས་འདུལ་བ་ལ་དེ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་སུ་སྟོན་ཅིང་། རྗེས་སུ་འཛིན་པ་དང་དགོས་པ་ཇི་ལྟ་བུས་འགྲུབ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་རྒྱུས་བསྒྲུབ་པ་ལ་མཁས་པའོ། །རྒྱུའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་གོང་མ་གོང་མ་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པ་སྟེ། ས་དང་བོ་ ཐོབ་པའི་རྒྱུ་ནི་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྫོགས་པ་ཡིན་ཞེའམ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ཐོབ་པའི་རྒྱུ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་ཡིན་ཞེས་བྱ་བ་ལྟ་བུ་སྟེ་གང་འདོད་པ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་གཞིའོ། །འབྲས་བུ་ནི་རྒྱུས་བསྒྲུབས་ནས་དོན་དུ་གཉེར་བར་བྱ་བ་དེ་ལག་ཏུ་ཐོབ་པ་སྟེ། རྒྱུ་བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས་སུ་སྤྱད་པས། འབྲས་བུ་སྟོབས་དང་མི་འཇིགས་པ་དང་། གཟུངས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པའམ། རྒྱུ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྤྱད་པའི་འབྲས་བུ་ས་བཅུ་ཐོབ་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། འདིའི་གནས་སྐབས་ན། རྒྱུ་ནི་སྔགས་ཀྱི་འབྲས་བུ་གང་འཐོབ་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་སྟེ། རྡོ་རྗེའི ཚིག་ལ་སོགས་པས་སྔགས་བཟླས་པ་དང་།སེམས་བརྟགས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་བསྒོམས་པས་འབྲས་བུ་གྲུབ་བ་རབ་འབྲིང་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པའོ། །འབྲས་བུ་ནི་དེ་ལས་བྱུང་བའི་འབྲས་བུ་སྟེ། རིག་འཛིན་ལ་སོགས་པ་གྲུབ་པ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ དང་།ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱིས་གཞན་ལ་ཕན་གདགས་པར་ནུས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་སྦྱོར་བའི་ཕྱིར་ན་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། འདི་དག་རིམ་པར་སྦྱར་ན། རྣལ་འབྱོར་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་ཅིང་།གསང་སྔགས་ཀྱི་དོན་ཉམས་སུ་ལེན་པར་བྱེད་པའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་བསམ་གཏན་ལ་གནས་པ་སྟེ། གང་ཟག་སྔགས་སྤྱོད་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་གང་ཡང་རུང་བ་རྣམས་སོ།
勝義是證悟菩提心相應的智慧本性,如《凈除惡趣》中所說:"諸佛菩提心,證悟無上者,佛所說智慧,即說為壇城心。"唯如是爾。
世俗壇城亦有二種:自性壇城與影像壇城所攝。
智慧是善能抉擇諸法,具有通達一切之相,即三十七真如等善巧方便。
方便是隨何眾生應調伏即現何等形相,並以何等需求成就之因而善巧成辦攝受。 因之真如是獲得上上地之因,如獲得初地之因是圓滿佈施波羅蜜多,或說獲得佛地之因是菩薩地等,即是獲得所欲之基礎。
果是由因修成而獲得所求之義,如以菩提分因之行持,獲得力、無畏、陀羅尼、三摩地之果,或以波羅蜜多因之行持獲得十地之果。
此時,因是能獲得密咒果之因,即以金剛語等持咒,以觀心等修本尊而成就上中等果。果是由此所生之果,即成就持明等,現證大手印,以及能以寂增等事業利益他人。
瑜伽者,因以智慧契合法界故稱瑜伽。若次第配合,瑜伽即是隨修如來等壇城諸尊,並安住于實踐密咒義之三昧耶薩埵禪定,即任何具有修持密咒緣分之補特伽羅。
།ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ནི། བརྩོན་བ་རྩེ་གཅིག་པས། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོའི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བ་རྣམས་སོ།།རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ནི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་ལ་དབང་ཐོབ་པས་འཕགས་པ་དང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པར་ནུས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་རིག་འཛིན་ལ་སོགས་པའི་གོ་འཕང་ཆེན་པོ་ཐོབ་ནས་དེའི་འབྲས་ བུ་མངོན་དུ་གྱུར་པའོ།།ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་དོན་མངོན་དུ་གྱུར་ནས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དུ་རྟོགས་པ་སྟེ། འདི་དག་གི་རིམ་པའི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ཡང་རྒྱུད་འདི་ཉིད་ལས་གསུངས་པའི་དངོས་གྲུབ་དང་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ རིམ་པ་རྣམ་པ་ཐ་དད་པ་བསྟན་པ་དག་གིས་བྱེ་བྲག་ལས་རིག་པར་བྱའོ།།ཁ་ཅིག་ན་རེ་རྣལ་འབྱོར་ནི་སྔགས་ཀྱི་དོན་ལ་འཇུག་པའི་གང་ཟག་རྣམས་དང་། འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་ཆེན་པོ་རྣམས་སོ། །ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་འཁོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ དཔའ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་ཚོགས་རྣམས་སོ།།རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ནི་རིགས་ལྔས་བསྡུས་པའི་སངས་རྒྱས་སོ། །གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་སོ། །ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་ པོའོ།།རྣམ་གཅིག་ཏུ་བྱང་ཡུལ་བ་ན་རེ། རྣལ་འབྱོར་ནི་བྷ་ག་བཱན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཆེན་པོའོ། །ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ནི་དེའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པའི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བཅུ་དྲུག་གོ། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སོ། །གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་ ནི་ཕྱི་ནང་གི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པའོ།།ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལོར་གྱུར་པའི་གཙོ་བོ་དང་། ཆུང་མ་དང་འཁོར་དང་། གཡོག་ཏུ་བཅས་པའོ་ཞེས་བཤད་དེ། དེ་དག་ཚིག་གི་སྡེབས་མི་མཐུན་པར་སྣང་ཡང་དོན་གང་དུ་ཡང་ཐལ་ བ་མེད་པས་འགལ་བ་མེད་དོ།།བཟླས་པ་ནི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་སྙིང་པོ་བརྗོད་པའི་སྒོ་ནས་ལྷ་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ཐབས་ཏེ། རྩ་བའི་རྒྱུད་དམ་འདི་ཉིད་ལས་གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་རིགས་སོ་སོའི་བཟླས་པ་གསུམ་པའོ། །སྦྱིན་སྲེག་ནི་སྦྱིན་ཞིང་ སྲེག་པའི་དོན་གྱིས་འཕགས་པ་མཉེས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའི་ཐབས་ཏེ།དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། ནང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་པ་སྲེག་ཅིང་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པའོ།
勝瑜伽是以專一精進,使微細金剛三摩地堪能者。 大瑜伽是獲得四種事業之自在,具有能成辦聖者與眾生利益之相。
密瑜伽是獲得持明等大果位后現前其果。
一切瑜伽是現證大瑜伽之義后,證悟一切大平等之自性。此等次第差別,亦當從此續所說之悉地及成就悉地之種種次第差別而了知。
有人說:瑜伽是趣入密義之諸補特伽羅及世間大天眾。
勝瑜伽是出世間眷屬大菩薩等天眾天女眾。
大瑜伽是五部所攝之佛。
密瑜伽是世尊金剛界。
一切瑜伽是世尊大毗盧遮那。
另一說,北方人說:瑜伽是薄伽梵大金剛界。
勝瑜伽是其眷屬十六大菩薩。
大瑜伽是不動佛等諸佛。
密瑜伽是內外八天女等。
一切瑜伽是世間等輪之主尊及佛母、眷屬、侍從。雖此等文詞不相順,然于義理無有過失故無相違。
持誦是以持誦咒語宣說心要而令本尊歡喜之方便,即根本續或此續所說之金剛持誦等各部三種持誦。
護摩是以施與焚燒之義令聖者歡喜並賜予悉地之方便。
此亦有二:以內智慧焚燒煩惱並賜予悉地。
།ཕྱི་མའི་ནི་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པའི་རྫས་བསྲེགས་པས་འཕགས་ པ་མཉེས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བའོ།།བརྟུལ་ཞུགས་ནི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་བརྟུལ་ནས་བསྒྲུབ་བྱའི་དོན་ལ་ཞུགས་པ་དང་། སྔགས་ཀྱི་གཞུང་དང་འགལ་བ་རྣམས་སྤངས་ནས་སྔགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྲུང་བར་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ གྱི་དམ་ཚིག་གོ།།དེ་ལ་སྤྱིའི་དམ་ཚིག་ནི་བདུན། ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་ནི་ལྔའོ། །དངོས་གྲུབ་ནི་ཀུན་གྱིས་སྨོན་པར་བྱ་བའི་གནས་ཏེ། དེ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་སོ། །དངོས་གྲུབ་ བསྒྲུབ་པ་ནི་དེ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཐབས་ཏེ།ལིག་བུ་མིག་དང་། སྲོད་ཨཉྫ་ན་ལ་སོགས་པའི་རྫས་ལ་བརྟེན་ནས་ལྷ་བསྒོམ་ཞིང་འཛབ་བཟླས་ཏེ། གང་འདོད་པ་དེ་ཐོབ་པར་བྱ་བའོ། །བསམ་གཏན་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་སོགས་པ་ཐོས་ཤིང་མཐོང་བ་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་དག་སེམས་པར་བྱེད་པའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེར་ལྡན་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཏེ། དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། དོན་དམ་པ་དང་། ཀུན་རྫོབ་བོ། །ཁ་ཅིག་ན་རེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་གསུམ་མོ་ཞེས་ཀྱང་ ཟེར་ཏོ།།སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་པའོ། །མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ནི་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་པའོ། །མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་བདག་གཞན་དུ་མི་འབྱེད་པར་རྟོགས་པའོ། །སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡི་ཤེས་ནི་སྤྱི་དང་རང་ གི་མཚན་ཉིད་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་པའོ།།བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་བདག་གཞན་དུ་མི་འབྱེད་པར་དོན་མཛད་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི། དེ་དག་གི་ངང་དུ་ཡང་གནས་པ་སྟེ། དེ་དག་གི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པའོ། །རྣམ་གཅིག་ཏུ་འདི་ཉིད་ ཀྱི་གཞུང་ལྟར་སྦྱར་ན་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་མི་དམིགས་པར་བསྒོམ་པ་སྟེ།སརྦ་དྷརྨཱ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་དང་ལྡན་པར་བསྒོམས་པས་ཕྱི་ནང་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའོ། །དབྱིངས་དང་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་མཉམ་ཞིང་གསལ་བར་རྟོགས་པ་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །མ་གཡོས་པ་ དེ་ཉིད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ།།ཡུལ་རྣམ་ལྔར་ཡེ་ཤེས་ལྔར་རྟོགས་པ་ནི་སོ་སོར་ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་རྣམས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ནི་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།
後者是在粉壇城中以咒語加持之物進行焚燒,令聖者歡喜並賜予悉地。
律儀是降伏違品后趣入所修之義,以及斷除違背密咒教義之事,為一切密咒行者所當守護。
此亦有二:
即共同與特殊誓戒。
其中共同誓戒有七,特殊誓戒有五。
悉地是一切所愿求之處,此亦有二種:
世間與出世間二種悉地。
成就悉地是獲得彼等之方法:
依靠藥丸、眼藥、黃昏眼藥等物,修持本尊並持誦咒語,以獲得所欲之事。
禪定是思維所聞所見之續義等,以及種種修持方便之差別。
菩提心是具足空性與大悲,即是菩提心。
此亦有二:勝義與世俗。
有人說還有無二菩提心,共三種。
空性智慧是證悟一切無自性。
法鏡智是證悟顯現無自性。
平等性智是證悟無分別自他。
妙觀察智是證悟共相與自相無自性。
成所作智是無分別自他而作利益。
法界清凈智是安住彼等之中,即成為彼等之境。
另一說,若依此續之教義,空性是修無所緣,即與"薩瓦達瑪"咒義相應而修,令內外清凈。
證悟法界與法身平等明瞭即是法鏡智。
彼無動搖即是平等性智。
於五境證悟五智即是妙觀察智。
彼等於法界任運成就即是成所作智。
།དེ་ཉིད་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་པས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་ པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།དེ་ལྟར་བཤད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱང་ཚིག་མི་མཐུན་བར་སྣང་ཡང་དོན་ཐ་དད་པ་མེད་པས་ཉེས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དགུག་པ་ནི་མཆོད་ཅིང་སྤྱན་དྲངས་པ་སྟེ། དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ་འོག་མིན་གྱི་གནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས་སྤྱན་དྲང་བ་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་ འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ནས་དགུག་པའོ།།གཞུག་པ་ལ་ཡང་གསུམ་སྟེ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པ་ལ། འཁོར་དུ་གཞུག་པ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གཉིས་གཅིག་ཏུ་བྱ་བ་དང་། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་བཅུག་ནས་སེམས་དཔའ་རྣམ་གཉིས་གཅིག་ཏུ་ བྱ་བ་དང་།སྣོད་དུ་གྱུར་པའི་སློབ་མ་ལ་བཅུ་གནས་ཡེ་ཤེས་དབབ་པར་བྱ་བའོ། །བཅིང་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་དང་བསྒྲུབ་བྱ་བ་གཉིས་ཐ་མི་དད་པར་བཅིང་བའོ། །དབང་དུ་བྱ་བ་ནི་དགྱེས་པ་བསྒྲུབ་པ་སྟེ་མཉེས་པ་བྱ་བའོ། །གཞན་དག་ན་རེ་ཚིག་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པོ་དེ་དག་ལ་ཅིའི་ ཕྱིར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན།སྨྲས་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་རང་བཞིན་གྱིས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ནི་དོན་དམ་པའི་དེ་ཁོ་ནའོ། །དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ཐ་སྙད་དང་སྦྱར་ན་མི་སླུ་ བར་དགོངས་པ་གྲུབ་པར་བྱེད་པས་ན་དེ་ཁོ་ན་ཞེས་བྱ་སྟེ།སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ཡོད་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་དོན་གྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པོ་དེ་དག་གིས་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོའི་མགོ་མཇུག་གི་དོན་ཡང་གསལ་ བར་སྟོན་ལ།དེའི་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་གྱུར་པའི་ཡི་གེ་འདིའི་མགོ་མཇུག་གི་དོན་ཡང་འདིས་གསལ་བར་བྱེད་པས་ན། འདི་ལྟར་བསྟན་ཏོ།
彼即是大涅槃,故為法界清凈智。
如是所說雖似文詞不符,然義無差別故無過。
召請是供養並迎請,此亦有二:
從色究竟天法界宮殿中迎請,以及從十方世界中召請。
納入亦有三:納入影像壇城,即令眷屬入壇城二者合一;
納入三昧耶薩埵后令二薩埵合一;
以及於堪為法器之弟子中降下十處智慧。
繫縛是令能修所修二者無別而繫縛。
攝受是成就喜悅,即令歡喜。
有人問:為何這三十七種稱為真實性?
答:
真實性有二種:世俗與勝義。
一切法之法性自性無顛倒且不可言說之體性是勝義諦真實性。
雖然如此,若配合世俗言說,因能無欺成就密意故稱為真實;
因由彼三十七種如理成就義利故稱為真實性。
如是,此三十七真實效能明顯顯示根本大續初末之義,並能明顯顯示作為其修法的此文初末之義,故如是宣說。
།རྒོལ་བ་པོ་ན་རེ། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོའི་གླང་ནས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་གསུངས་ན། དེ་དང་སྦྱར་ན་རྒྱུད་མགོ་མཇུག་གི་བར་དུ་འབྱུང་བ་ཀུན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོར་གནས་པ་ཡིན་པས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བརྗོད་པ་ལས་མ་གཏོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དུ་ཡང་བགྲང་དུ་མེད་ལ། གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་བགྲང་དུ་ཡོད་པར་གྱུར་ན་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོར་ཚིག་གིས་ཚོགས་མང པོ་གསུངས་པ་དག་ཡོད་པས་དེ་དག་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དུ་ཡང་མི་ཆུད་པས་ཉུང་བའི་སྐྱོན་དུ་ཐལ་བར་འགྱུར་བ་ཡང་ཡོད་ན་ཅིའི་ཕྱིར་འདི་ལྟར་བསྟན་ཅེ་ན།སྨྲས་པ་དེ་ཡང་བདེན་ཏེ། རྩ་བའི་རྒྱུ་བ་ཆེན་པོའི་གླང་ནས་དེ་སྐད་གསུངས་པས་དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ དེ་བཀག་པ་ཡང་མེད་མོད་ཀྱི།དེ་ལས་གསུངས་པའི་ཚིག་གི་ཚོགས་དེ་དག་ཀྱང་འདི་ལྟར་བསྟན་པ་འདི་དག་གི་ནང་དུ་འདུས་བའི་ཕྱིར་ན། འདིར་མ་འདུས་པའི་སྐྱོན་དུ་ཡང་མི་འགྱུར་ལ། འདི་ལྟར་བརྗོད་པའི་དབྱེ་བ་འདིས་རྒྱུད་འདིའི་མགོ་མཇུག་ཀུན་དུ་ཁྱབ་པར་ནུས་བས་ གྲངས་ཉུང་བར་ཡང་མི་འགྱུར་ཏེ།རྒྱུད་ཀྱི་རང་གཉེར་དུ་སྦྱར་ནས་དེ་ལྟར་བསྟན་པའོ།
論難者說:根本大續開首處說"一切如來大真實性總集",若與此相配,則續中從始至終所出現的一切皆安住于真實性的體性中,故除了稱為真實性之外,不可數為三十七種。
若果真可以如此計數,由於根本大續中宣說了眾多文句,這些也不能歸入三十七種之中,將有數目過少之過失,那為何要如此宣說呢?
答:此說誠然。
根本大續開首處如是宣說,對此亦無否認。
然而,彼處所說的諸多文句也都包含在此處所示之中,因此不會有未包含之過失。由此處所說的分類能遍及此續始終,故亦不會有數目過少之過失。
此是依據續的自身需要而如是宣說的。
།རྒོལ་བ་པོ་ན་རེ་འོ་ན་དེ་ནི་དེ་ལྟར་རུང་ན། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོར་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པ་དང་། ལས་བཞིའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་བཅས་པར་བསྟན་པའི་རྒྱུད་རྣམ་པ་གསུམ་ པོ་མཇུག་གི་ཁ་བསྐངས་པ་དང་བཅས་པ་ཤིན་ཏུ་མང་ཞིང་རྒྱ་ཆེ་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་པས་དེ་ལ་ནི་འདི་དག་བསྟན་པར་རུང་ལ།སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཡི་གེ་འཁོར་དུམ་བུ་བཞི་ལས་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དུམ་བུ་འབའ་ཞིག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ཚིག་དང་ཡི་ གེ་ཉུང་ཤོས་ཙམ་ཞིག་བསྟན་པ་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་དོན་ཚང་བར་སྟོན་པ་འགལ་ཏེ།དེ་ལྟ་ན་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ནི་ཚིག་མང་ལ་དོན་ཉུང་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཡི་གེ་འདི་ནི་ཚིག་ཉུང་ལ་དོན་མང་བ་མི་མཚུངས་པ་མཚུངས་པའི་སྐྱོན་དུ་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་དེ་ལྟར་སྣང་བ་བདེན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དེ་ལྟར་སྣང་ཡང་འགལ་བར་མི་འགྱུར་བའི་གཏན་ཚིགས་སྟོན་པ་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས་ཏེ། དཔེར་ན་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཤ་ལོ་ཀ་འབུམ་ཡོད་པ་དེ་སྡུད་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཤ་ལོ་ཀ་སུམ་བརྒྱ་ཡོད་པའི་ནང་དུ་བསྡུས་ན་ཡང འབུམ་མང་ནས་ལྷག་ཅེས་བོར་རྒྱུ་མེད་ལ།སྡུད་པ་ཉུང་ནས་མ་ཆོག་ཞེས་བསྣན་རྒྱུ་མེད་པས་ཚིག་ཀྱང་མཉམ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་འབུམ་ལ་ཡང་སྤྱི་དོན་དགུ་དང་བཅུར་ཡར་མི་མང་ལ་སྡུད་པ་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཡང་སྤྱི་དོན་དྲུག་དང་བདུན་དུ་མར་མི་ཉུང་སྟེ། སྤྱི་དོན་ བརྒྱད་ཁོ་ནར་ངེས་པའི་གཏན་ཚིགས་འཕགས་པ་མི་ཕམ་པས་བཤད་པ་ཐོགས་མེད་ཀྱིས་མཉན་ནས་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བརྩམས་པ་ལས་ཀྱང་།ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ནི། །དངོས་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡང་དག་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་དག་རྒྱས་པར་གསུངས་སོ། །དེ་དང་ འདྲ་བར་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་སུ་ཡང་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོའི་མགོ་མཇུག་གི་དོན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དུ་བསྡུས་ན་ཡང་དོན་ཉུང་ནས་ནི་མ་ཆོག་པ་མེད་ལ་ཚིག་མང་བས་ནི་ལྷག་པ་མེད་དོ།།སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཡི་གེ་འདིར་དེ་དག་འདུས་པར་བསྟན་ན་ཡང་མ་ཤོང་བ་དང་ལྷག་པ་ཡང་མེད་ལ། མ་ཆོག་པ་དང་བསྣན་རྒྱུ་ཡང་མེད་དེ། མང་ཉུང་མི་མཉམ་བའི་སྐྱོན་དུ་ཡང་མི་འགྱུར་རོ།
論難者說:
如果是這樣的話,根本大續中廣泛宣說了四種壇城及其事業,以及四種事業的修法,加上三種續的末尾補充部分,內容極其廣大。
對於這些內容,確實可以如此宣說。
但僅僅依據修法文字四分之一的金剛界壇城部分的修法,用最少的文字來宣說,卻說完整闡述了三十七真實性的含義,這是矛盾的。
這樣的話,就會導致根本大續文字多而義理少,而此修法文字少而義理多這種不相稱相稱的過失。
答:雖然表面上看來確實如此,但即便如此顯現,也不會成為矛盾,這是佛陀所說的確定道理。比如十萬頌般若波羅蜜多,可以攝於三百頌《現觀莊嚴論》中,既不會因為十萬頌太多而有需要捨棄的,也不會因為《現觀莊嚴論》太少而有需要增添的。
雖然文字長短不同,但十萬頌般若波羅蜜多的總義不會多於九或十個,《現觀莊嚴論》的總義也不會少於六或七個,因為聖彌勒解釋說總義確定為八個,無著聽聞后著《現觀莊嚴論釋》中也廣說道:"般若波羅蜜多,以八事善說。"等等。
同樣,在此處,根本大續始終的義理攝為三十七真實性時,既不會因義理太少而不夠,也不會因文字太多而有剩餘。
在此修法文字中顯示這些內容時,既不會有容納不下或有剩餘的情況,也不會有不夠或需要增添的情況,因此不會有多少不均等的過失。
།རྒོལ་བ་པོ་ན་རེ། འོ་ན་ནི་སེམས་ཅན་དང་སངས་རྒྱས་སུ་ཡང་མཉམ་ལ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དང་བ་ལང་གི་རྨིག་རྗེས་ཀྱི་ཆུར་ཡང་མཉམ་ཞིང་མཚུངས་པའི་སྐྱོན་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་སེམས ཅན་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ཅན་བས་སངས་རྒྱས་པའི་ས་བོན་དང་ལྡན་པས་དོན་དམ་པར་སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་དུ་མཉམ་པ་ལ་འགལ་བ་ཡང་མེད་པས།ཀུན་རྫོབ་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་ཚོགས་ཆེན་པོ་གཉིས་རྫོགས་པའི་རྒྱུ་ལས་འབྲས་བུ་སྐུ་གསུམ་ བརྙེས་ཤིང་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་ལ་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་ལེགས་པར་བརྒྱན་ཅིང་མཛེས་པར་སྣང་བས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ལྷུམས་ལ་བཞུགས་པ་ཡིན་ལ་སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་རྒྱུ་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པ་ལས་འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ངོ་བོར་སྨིན་པས འཁོར་བའི་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ཀུན་དུ་འཁོར་ཞིང་འཕྱན་པར་བྱེད་པས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་འབའ་ཞིག་པོ་ཐོབ་སྟེ།འབྱུང་བ་བཞི་ཆ་རགས་པས་བསྐྱེད་པའི་ལུས་ཤ་ཁྲག་གི་གདོས་པ་ཅན་དང་ལྡན་པས་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་མཉམ་ཞིང་མཚུངས་པར་ཡང་མི་འགྱུར་ལ། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དང་བ་ལང་གི་རྨིག་རྗེས་ཀྱི་ཆུ་ཡང་རྒྱུ་ཆུའི་རྡུལ་ཕྲན་ལས་གྲུབ་པས་ནི་མཉམ་ཡང་འགལ་བ་མེད་ལ། འབྲས་བུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཁྱད་པར་དཔག་ཡས་པས་མཉམ་པར་ཡང་མི་འགྱུར་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་ཡི་གེ་འདིའི་གནས་སྐབས་སུ་ཡང་། རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་བྱེ་བྲག གིས་དཀྱུས་མི་མཉམ་ན་ཡང་འགལ་བ་མེད་ལ།ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་མཉམ་ན་ཡང་སྐྱོན་དུ་མི་འགྱུར་མོད་ཀྱི། སྤྱིར་སྟོན་པ་ཉིད་ཀྱིས་གདུལ་བྱའི་དབང་པོའི་རིམ་པ་དང་སྦྱར་ནས་སྤྱིར་ཡང་ཐེག་པའི་བྱེ་བྲག་མང་པོ་དག་ཏུ་གསུངས་ལ་རྒྱུད་དང་མདོ་སྡེའི་ གནས་སྐབས་སུ་ཡང་།ལ་ལར་ནི་ཚིག་ཉུང་ངུའི་ནང་དུ་དོན་མང་པོ་བསྡུས་ཏེ་བཀའ་སྩལ། ལ་ལའི་ནང་དུ་ནི་དོན་ཉུང་ལ་ཚིག་རྒྱས་པར་གསུངས་པ་ཡང་ཡོད་དེ། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་གནས་སྐབས་སུ་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱིས་གང་ཟག་དབང་པོ་རྣོན་ པོ་དོན་མགོ་སྨོས་པས་གོ་བ་རྣམས་ལ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཙམ་བསྟན།གང་ཟག་དབང་པོ་འབྲིང་པོ་ཚིག་ལྷུར་ལེན་པ་རྣམས་ལ་ནི། རྒྱུད་བཤད་པའི་ཁྱད་པར་གྱི་གླེང་གཞི་དང་ཤེས་པར་བྱ་བའི་དམིགས་ བསྟན་པས་གོ་བར་དགོངས་ནས་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན་ཞེས་བྱ་བའི་འོག་ན།
論難者說:那麼眾生與佛就是相等的,大海與牛蹄印中的水也是相等的,這樣就會產生相等的過失。
答:由於眾生具有如來藏性,具備成佛的種子,因此從勝義諦而言,佛與眾生相等並不矛盾。在世俗諦中,如來圓滿二種資糧的因,獲得三身果位,金剛般的身相以共同與不共同的相好莊嚴而顯現美妙,安住于大樂的宮殿中。
而眾生們則因業力和煩惱的因,成熟為痛苦的本質,被十二緣起支所輪轉漂泊,只獲得純粹的痛苦蘊,具有由四大粗分所生的血肉之軀,因此在世俗諦中並不相等。
大海與牛蹄印中的水,雖然從水分子的因而言是相等的,這並不矛盾,但從大小果的差別來看則有無量差異,因此並不相等。同樣,在此文的情況下,雖然續部與修法的差別在篇幅上不等,但並無矛盾;雖然在殊勝功德的差別上相等,但也不會成為過失。
一般而言,佛陀根據所化眾生根機的次第,總的宣說了許多乘的差別,在續部和經部的情況下,有的是在少許文字中攝集多義而宣說,有的是義少而文廣地宣說。在根本續的情況下,世尊大金剛界自身對利根者,僅說到續的性相即可理解,所以只宣說了《一切如來真實攝集》這麼多。
對中等根機、重視文字的人們,考慮到需要通過宣說續部解釋的特點緣起和所知的所緣才能理解,所以在"如是我聞一時"之後...
རྒྱུད་བཤད་པའི་ཁྱད་པར་གྱི་གླེང་གཞི་དང་ཤེས་པར་བྱ་བའི་དམིགས་ བསྟན་པས་གོ་བར་དགོངས་ནས་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པའི་དུས་གཅིག་ན་ཞེས་བྱ་བའི་འོག་ན།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་བཞིན་དུ་མཉམ་པར་བཞུགས་ཤིང་ཞེས་པ་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་ཉུང་ཤས་ཙམ་ཞིག་བསྟན་པ་དེའི་ནང་དུ་རྒྱུད་མགོ་མཇུག་གི་དོན་ཀུན་ཚང་ཞིང་རྫོགས་པར་བསྟན། གང་ཟག་དབང་པོ་རྟུལ་པོ་ཚིག་ལྷུར་ལེན་ པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ཐུན་མོང་གི་གླེང་གཞི་དང་ཡོངས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་དངོས་པོ་བསྟན་ཏེ།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་འདི་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར་ཏོ། །ཞེས་པ་ནས་རྒྱུད་ཕྱི་མའི་ཡང་ཕྱི་མའི་མཇུག་རྫོགས་པ་ཡན་ ཆད་ཀྱིས་བསྟན་ཏེ།འོན་ཀྱང་དེར་ཡང་སྟོན་པ་ཉིད་ཀྱིས་དེ་ལྟར་བསྟན་པ་དང་སྒྲུབ་ཐབས་འདིས་ཀྱང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་དོན་དང་ལྡན་པར་བསྟན་པ་ལ་འགལ་བ་མེད་དེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་དེ་དག་ཀྱང་ལྷ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཕྲིན་ལས་ལ་སོགས་པ་གཅིག་ལ་ ཡང་ཀུན་ཚང་དུ་བཏུབ་ལ།གཅིག་ལས་ཀྱང་མང་པོར་སྤྲོར་རུང་བས་གང་དུ་ཡང་འགལ་བ་མེད་དོ། །དེ་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འདི་དག་དཀྱུས་ལ་སྦྱར་ཐབས་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་སྦྱར་ཏེ། བསྡུས་ཏེ་སྤྱི་ཁྱབ་དུ་སྦྱར་བ་དང་། ཁྱད་པར་རྐང་ཐོན་ཏུ་སྦྱར་བའོ། །དེ་ལ་བསྡུས་ཏེ་སྤྱི་ ཁྱབ་ཏུ་སྦྱར་བ་ནི་འདི་ལྟར་བསྟན་པ་འདི་དག་ཀྱང་དོན་དམ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་།ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འདུས་ཏེ། སྒྲུབ་ཐབས་འདི་ལས་འབྱུང་བའི་རྣམ་པ་འདི་དག་ཀྱང་དོན་དམ་པར་ནི་རང་བཞིན་མི་དམིགས་པ་ཡིན་ལ། དེ་ལྟར་ཡིན་ཡང་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་དེ་ བཞིན་དུ་བསྒྲུབས་ན་འགྲུབ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཁྱད་པར་གྱིས་རྐང་ཐོན་དུ་སྦྱར་བ་ནི་འདི་ལྟར་བསྟན་པ་འདི་དག་རང་རང་གི་གནས་སྐབས་གང་དུ་བབས་བར་རིམ་པར་སྦྱར་ཏེ། འོག་ནས་ཞིབ་ཏུ་འཆད་དོ། །དེ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་བསྙེགས་ཏེ་བཤད་པའོ།
考慮到需要通過宣說續部解釋的特點緣起和所知的所緣才能理解,所以在"如是我聞一時"之後,從"爾時,世尊大毗盧遺那如虛空界般平等安住"開始,直至"世尊大菩提心,大菩薩普賢,安住於一切如來心中"為止,雖然只宣說了這麼一點,但其中已完整宣說了續部始終的一切義理。
爲了鈍根而重視文字的人們,宣說了共同的緣起和所知事物,從"爾時,一切如來如芝麻莢般遍滿此佛土"開始,直至後續的後續終了為止而宣說。
然而,即便如此,佛陀如是宣說與此修法具有三十七真實義理的宣說之間也無矛盾。
因為這些真實義理也可以在一尊本尊、一個壇城、一種事業等中完整具足,也可從一個開展出多個,所以無論在何處都不矛盾。
關於如何將這些真實義理應用於正文,有兩種方式:
總攝普遍地應用和特殊獨立地應用。
其中總攝普遍地應用是這樣的:
這些教法也攝於勝義諦真實義和世俗諦真實義兩種。
此修法中所出現的這些相,從勝義而言是無自性不可得的,雖然如此,應知在世俗中如是修持則能成就。
特殊獨立地應用是這樣的:
這些教法在各自情況下隨應順次應用,下文將詳細解說。
這是從趣入續義而作的解釋。
།དོན་གཉིས་པ་སྒྲུབ་ ཐབས་ཀྱི་གཉེར་ཀྱིས་དཀྱུས་མགོ་མཇུག་ཏུ་ས་བཅད་པ་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ།དང་པོར་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པའི་གདུལ་བྱ་རྟོག་པ་ཅན་ཆོས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་རྣམས་ཀྱི་རྟོག་པ་བསལ་བའི་ཕྱིར་དགོས་འབྲེལ་གྱི་དོན་གྱིས་གཞན་ཡིད་ཆེས་བར་བྱ་བའི་ཐབས་བསྟན་པ་དང་། སྒྲུབ་ཐབས་རྣམ་པར་གཞག་པའི་གཞུང་བསྟན་པ་དང་། དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་བར་བསྟན་པའོ། །དགོས་འབྲེལ་གྱི་དོན་གྱིས་གཞན་ཡིད་ཆེས་པར་བྱ་བ་ལ་ཡང་དོན་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ། ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། མ་བཅའ་བ་དང་། བརྩམས་པའི་དགོས་པ་དང་། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་བསྟན པའོ།།སྒྲུབ་ཐབས་རྣམ་པར་གཞག་པའི་གཞུང་བསྟན་པ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། བསྒོམ་པ་དང་། བསྒྲུབ་པ་དང་། ཕྲིན་ལས་སོ། །བསྒོམ་པ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། གཙོ་བོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡན་ལག་དང་ བཅས་པར་བསྒོམ་པ་དང་།འཁོར་དེའི་རིགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པར་བསྒོམ་པའོ། །བསྒྲུབ་པ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་བསྒྲུབ་ པ་དང་།མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཁྱད་པར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའོ། །ཕྲིན་ལས་ལ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། འཕགས་པ་མཆོད་པ་དང་། སེམས་ཅན་གྱི་ དོན་བྱ་བའོ།།དེ་ལ་ཡང་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་བཞི་སྟེ། ཞི་བ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་དོ། །དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་བ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ་བདག་གི་རྒྱུད་ལ་བསྔོ་བ་དང་གཞན་གྱི་རྒྱུད་ལ་བསྔོ་བ་སྟེ། དེ་དག་ཀྱང་དཀྱུས་[(]གྱི་[,]ཀྱི་[)]རིམ་པ་དང་། གནས་སྐབས་ཇི་ལྟ་བ་ བཞིན་དུ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དོན་གསུམ་པ་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་མགོ་མཇུག་གི་དོན་བཤད་པ་ནི་དཀྱུས་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམ་པར་གཞག་པའི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རེ་རེ་ནས་མཐར་གྱིས་བཤད་ཅིང་གཏན་ལ་འབེབས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར། རྣམ་སྣང་མཛད་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནས་ བརྩམས་ཏེ།དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་པའི་ཐུགས། །ཡོངས་སུ་མཉེས་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མཐར་ཐུག་གི་བར་དུ་དེ་དག་རིམ་གྱིས་བཤད་ཅིང་ཡིག་འབྲུ་འདུས་པའི་ཚིག་རྣམས་འཇོམས་པར་བྱེད་པའོ།
第二義,修法綱要的正文始終科判分三:
首先,爲了遣除具有智慧的所化有分別者隨法而行者的分別,以必要關聯義令他生信的方便教授;
宣說修法建立的正文;宣說善根迴向。
以必要關聯義令他生信又分四:
頂禮、立誓、著作目的和宣說續義。
宣說修法建立的正文也分三:修習、成就和事業。
修習又分二:
修習主尊如來身大手印等及支分,修習眷屬彼類大智慧菩薩身大手印及支分。
成就也分二:
世間瑜伽師成就共同悉地等,和成就殊勝悉地出世間特殊智慧菩薩身大手印及支分的悉地。
事業也分二:
供養聖者和利益有情。
其中又分四:息、增、懷、誅。
善根迴向也分二:
迴向自相續和迴向他相續。
這些也應當按照正文次第和情況如實應用。
第三義,解說修法始終義,即按照正文次第建立義理如實逐一最終解說抉擇,從"大毗盧遺那智"開始,直至"吉祥金剛薩埵心,悉皆歡喜"為止,依次解說這些並分析組成的文句。
།དེ་ལྟར་སྤྱི་དོན་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་སྨྲས་པ་ཡང་ཅི་དགོས་ཤེ་ན། སྨྲས་ པ་དེ་ཡང་དགོས་པ་མེད་པ་མ་ཡིན་ཏེ།དང་པོས་ནི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལུས་རྣམ་པར་གཞག་པའོ། །གཉིས་པས་ནི་ཡན་ལག་གི་དབྱེ་བ་བསྟན་པའོ། །གསུམ་པས་ནི་ལུས་དང་ཡན་ལག་གི་མཚམས་སྦྱོར་ཅིང་། ཚིག་གི་དོན་མཐའ་དག་འབྱེད་པར་བྱེད་པས་ན་དེ་ལྟར་བསྟན་ཏོ། །ད་ནི་དེ་ དག་གི་དོན་རིམ་པར་སྐབས་དང་སྦྱར་ན།ཕྱག་དང་ཞེ་ས་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་ཤིས་པ་དག་ནི་མ་རབས་ཕལ་པ་དག་ལ་མེད་དེ། ཡ་རབས་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་རྐྱེན་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་གསང་བ་ཡང་མཁྱེན་རབ་དང་ཐུགས་རྗེར་ལྡན་པ་འཕགས་པ་འཇམ་དབྱངས་ ཀྱི་ཞལ་མཐོང་ཞིང་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་སྤྱོད་པས་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱ་བའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་མོད་ཀྱི་འོན་ཀྱང་དེས་ཀྱང་ཅི་མཛད་ཅི་སྤྱོད་ཀྱང་།དང་པོར་ཕྱག་དང་ཞེ་ས་སྔོན་དུ་བཏང་ནས་གདོད་རྩོམ་པར་མཛད་པས་ན། སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཡི་གེ་ འདི་མཛད་པ་ལ་དང་པོར་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་བསྟོད་ནས་དེའི་ཞར་ལ་གཟུགས་སྐུ་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་ཡང་བསྟོད་པ་མཛད་དེ།དེ་ཡང་དང་པོར་རང་གི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་སྒོ་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རང་བཞིན་ལ་བསྟོད་པའི་དོན་གསུངས་པ། རྣམ་སྣང་མཛད་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ནི། །བདེ་བར་ གཤེགས་པའི་ཐུགས་ལ་གནས།།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས། །སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་འཁོར་ལོ་བསྐོར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་རྣམ་སྣང་མཛད་ཅེས་པ་ནི། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་མི་གཉིས་པར་གྱུར་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ལ་བྱ་སྟེ། དོན་དམ་པར་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་དང་། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་འགྲོ་བ་ཇི་ལྟར་འདུལ་བ་བཞིན་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་དུ་སྣ་ཚོགས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་བར་མཛད་པས་ན། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱའོ། །ཡོན་ཏན་དེ་ལྟ་བུ་དེ་དག་ས བཅུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་ཡང་ཡོད་མོད་ཀྱི།དེ་དག་ལས་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པས་ན་རྣམ་སྣང་མཛད་ཆེན་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཡེ་ཤེས་ཞེས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་གང་གི་མཐུ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ཀྱི་ ཡོན་ཏན་རྣམས་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན་ལ།ཡེ་ཤེས་དེ་དག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒོ་རིགས་དང་། རིགས་ཀྱི་སེམས་པ་ལ་སོགས་པར་སྟོན་པར་བྱེད་ནུས་པའོ།
如是說總義分三,若問有何必要?
答:此亦非無必要。第一是建立修法之體,第二是顯示支分差別,第三是連線體與支分,並開顯一切詞義,故如是宣說。
今依次配合彼等義理:
禮敬恭敬等禮儀,下等凡夫所無,乃上等賢者之緣。
阿阇黎佛密具足智慧與大悲,親見聖文殊面容,一切手印壇城加持而行,雖為眾人應禮敬處,然彼無論作何行持,首先皆先行禮敬恭敬而後著手。
故造此修法文時,首先讚歎法身,隨後亦讚歎二種色身。
其中首先從自利圓滿門中宣說讚歎法身自性之義,說道:"大毗盧遮那智,安住善逝心,金剛界等相,轉佛等法輪。"等語。
其中"毗盧遮那"者,即與法身無二之智慧,勝義中彼智慧自性光明,世俗中隨眾生所應調伏而顯現三界身語意種種相,故名"毗盧遮那"(遍照)。
雖十地菩薩亦具如是功德,然較彼等殊勝,故稱"大毗盧遮那",即"大遍照"之義。 "智慧"者,即法身五智自性,以其力具種種相之功德,顯示為如鏡智等。
彼等智慧能以三摩地門顯示為部類及部類心等。
།བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་ལ་གནས། །ཞེས་པ་ནི། བདེ་བར་གཤེགས་ པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རང་བཞིན་གོང་མ་ལྟ་བུའི་ཡོན་ཏན་གྱི་བྱེ་བྲག་རྣམ་པ་མང་པོ་དང་ལྡན་པ་དེ་ནི།དེ་ལྟ་བུའི་དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རང་བཞིན་ལ་གནས་སོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏེ། ཐུགས་ཞེས་པ་ནི་ཡང་དག་པ་ཉིད་ཕྱིན་ ཅི་མ་ལོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ།།ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རང་བཞིན་གྱི་སྒོ་ནས་བདག་གི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མི་གཉིས་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་དོན་དམ་པར་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སོ། །ཞེས་བྱ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་ གསལ་བའི་ངོ་བོར་གནས་མོད་ཀྱི།སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་མཐུ་དང་། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཤུགས་ཀྱིས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཐར་བ་དང་། ཡོན་ཏན་གྱི་སྒོར་གྱུར་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་དང་། རིགས་བཞི་དང་རིགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ལ་སོགས་པར་བསྟན་ནས་ གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ན།གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ལ་བསྟོད་པ་གསུངས་སོ། །གཞན་དག་ན་རེ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུའི་ཚུལ་དུ་རྣམ་པར་སངས་རྒྱས་པར་མཛད་པ་ཡང་ཆ་ལུགས་རྣམ་པ་མང་པོ་དག་ཡོད་ན་འདིར་ཇི་ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་ཏེ་སངས་རྒྱས་པ་ཡིན་ ཞེ་ན།སྨྲས་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བའི་རྣམ་པ་དང་ལྡན་པའི་གཟུགས་སུ་སྟོན་ཅིང་རང་གི་འཁོར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་སངས་རྒྱས་པར་བསྟན་པར་མཛད་པའོ། ། སོགས་ཞེས་པ་ནི་དེའི་རིམ་པ་དང་འཁོར་གྱི་རྣམ་པ་དག་དེར་སྦུད་པར་མཛད་པའོ། །དེ་ལ་འདིར་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བརྗོད་པ་ནི་རིགས་བཞི་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བོས་ནས་རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བའི་ཚིག་སྟེ། འདི་ལྟར་བརྗོད་པའི དོན་ནི་འཁོར་བའི་དབང་དུ་མ་གྱུར་ཏེ།ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་འཁོར་བ་ལ་དམིགས་ནས། ཐུགས་རྗེས་ཉན་ཐོས་ལྟར་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་མི་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟར་ཅིས་ཀྱང་མི་ཚུགས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་སྐུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དོན་དེའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཚིག་ཏུ་འདི་སྐད་ བརྗོད་དོ།།སངས་རྒྱས་ཞེས་པ་ནི་དོན་དེ་དང་ལྡན་པའི་ཚུལ་དང་ཆ་ལུགས་འཛིན་པའི་གཟུགས་སུ་བསྟན་པའི་སངས་རྒྱས་པར་མཛད་པའོ།
"安住善逝心"者,即具足如上法身自性功德種種差別之善逝毗盧遮那,安住於三世一切善逝三摩地自性中之義。
"心"者,即真實無倒三摩地自性之異名。
從法身自性門中顯示自利圓滿。
如是法身無二智慧雖于勝義中安住自性光明體性,然以往昔願力及大悲力,顯現為智慧解脫及功德門之圓滿受用身,以及四部及部主等,為成辦他利圓滿故,宣說讚歎色身。
若他人問:以色身方式現證佛果亦有多種形相,此中以何種方式示現成佛?答:"金剛界等相"等,即以如來金剛界相應之形相示現,並以加持眷屬方式示現成佛。"等"字即攝入其次第與眷屬相。
此中所說"金剛界"者,乃四部等如來授予金剛名灌頂之語。
此語之義為:
不為輪迴所轉,
以大智慧緣于輪迴,
以大悲不住聲聞涅槃,
猶如金剛不可摧壞自性身故,隨順此義而作是說。
"佛"者,即示現具足此義之儀軌形相而成佛。
།ལ་སོགས་ཞེས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་པ་དང་བདུད་བཏུལ་བ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་པའི་མཛད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྣམ་པ་མ་ ལུས་ཤིང་མཐར་ཐུག་པ་དག་སྡུད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་གོ།།དེ་བས་ན་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཞེས་པ་ནི། རིགས་མཐུན་པའི་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་འཁོར་ལོའི་ཚུལ་དུ་བསྐོར་ནས། འདིའི་གཞུང་ཉིད་འཆང་པར་མཛད་པས་ན་དེ་སྐད་བརྗོད་དོ། །དེ་ཡན་ཆད་ཀྱིས་སྐུ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ དང་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་ཇི་སྙེད་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་ནས།ད་ནི་དེ་དག་གི་དོན་རྣམ་པར་སྡུད་པའི་སྒོ་ནས་བསྟན་པའི་དགའ་བའི་ཚིག་བསྡུ་བའི་རྣམ་པ་གསུངས་པ། དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་མི་གཉིས་པའི་ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོར་གྱུར་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་ཁྱབ་པས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གནས་པར་གྱུར་པའི་རྒྱུའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་འདོད་པའི་བདག་ཉིད་དོ།།ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་ཡིད་དང་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་གྱུར་པའི་ མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་སོ་སོར་ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལས་སངས་རྒྱས་ནས།རྒྱུད་དག་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་མཛད་པའོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཞེས་པ་ནི་སྒོ་ལྔའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་གྱུར་པ་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལས་སངས་རྒྱས་པ་ སྟེ།མཚན་ཉིད་དང་སྔགས་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱི་སྒོ་ནས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཚུལ་བསྟན་ནས། ལྷ་དང་མི་ལ་སོགས་པའི་གདུལ་བྱ་སྐལ་བ་ཅན་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་མཛད་པའོ། །དེ་བས་ན་དེའི་དོན་གསལ་བར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྣམ་སྣང་མཛད་དང་ཐུབ་པ་ཡང་། །རྒྱུད་ འདིའི་སྟོན་པ་ཞེས་སྨོས་ཏེ།།རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་གནས་སུ་ནི་ས་བཅུ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒོ་ནས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པ་འཆད་པར་མཛད་ལ། ལྷའི་རྒྱལ་པོ་དབང་སྒྱུར་གྱི་གནས་དང་རི་རབ་རིའི་རྩེ་མོ་ལ་ སོགས་པར་ནི་ལྷའི་གཙོ་བོ་རིགས་མཐུན་པའི་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་རྒྱུད་འདི་ཉིད་འཆད་པར་མཛད་པ་དང་།འཛམ་བུའི་གླིང་གི་མིའི་འགྲོ་བ་སྐལ་བ་མཉམ་པ་རྣམས་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་འཆད་པར་མཛད་པས་ན་རྒྱུད་སྟོན་པ་དང་འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་ངོ་བོར་གྱུར་པས་ན་དེ་སྐད་ བརྗོད་དོ།
"等"字即攝整合佛、降魔等一切究竟無餘佛陀事業方式之語。
因此"轉輪"者,由同類眷屬環繞如輪,並持此經故而如是稱。
以上已分別顯示三身自性及一切功德差別,今為攝集彼等義故,宣說歡喜攝義之語:"如是法身"等。
法身者,即無二大智慧自性光明體性,遍及智慧界,安住無二,為因之體性自性。 圓滿受用身者,從煩惱意及意識所轉平等性智及妙觀察智之體性中成佛,令清凈根器所化眾生得以成熟。
所謂化身,即從五識所轉成所作智之體性中成佛,以顯教密教二門示現現證菩提之方式,令天人等有緣所化眾生得以成熟。
因此為明其義故說:"毗盧遮那及能仁,此續之師"。
于自性成就大自在處,以三摩地門為十地菩薩宣說《真實攝續》等;
于天王帝釋處及須彌山頂等處,為具同類眷屬之天主等宣說此續;
于閻浮提亦同樣為同緣人類宣說,故為續部教主及引導眾生之體性,因此如是稱呼。
།དེ་དག་བསྟོད་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་རྒྱུད་སྟོན་པར་མཛད་པའི་སངས་རྒྱས་དང་སངས་རྒྱས་དེ་དག་གི་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་དག་ལ་རང་བཞིན་དང་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒོ་ནས་མངོན་པར་བསྟོད་པའི་ཚིག་བརྗོད་པའི་འོག་ཏུ་གདོད། སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་བརྩམ་པར་མཛད་པའོ། ། ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚམས་འབྲེལ་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་གི་གཟུགས་སོ། །ལ་ལ་ན་རེ། རྣམ་སྣང་མཛད་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་འདི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་དང་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་སྦྱར་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་ནི་རང་བཞིན་གྱི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ པའི་གནས་ན་བཞུགས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོའི་ཆ་ལུགས་སུ་བཞུགས་ནས་རང་གི་འཁོར་སྨིན་པར་བྱེད་ལ་ཡིད་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་དང་།རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཡིད་ཡོངས་སུ་དག་པ་ལས་གྱུར་པ་མཉམ་པ་ཉིད་དང་། སོ་སོར་ ཀུན་དུ་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལས་གྱུར་པའི་སྒོ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་པའོ།།དེ་ཡང་དེའི་ཆ་ལུགས་འཛིན་པ་གཞན་དག་ཡོད་པ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་ན་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ། །ཡེ་ཤེས་ནི་དེའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དབྱིངས་ རྣམ་པར་དག་པའི་དོན་ལ་འབིགས་པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ།ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡོངས་སུ་དག་པ་ལས་གྱུར་པ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་དབྱིངས་དང་འདྲེན་མར་གྱུར་པས་སྐུ་ལྟག་འོག་རྣམས་འབྱུང་བའི་གཞིར་གྱུར་པ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ གཞན་དག་ཡོད་པའི་ནང་ན་གཞི་དང་རྩ་བ་ནས་ཀུན་གྱི་རྒྱུའི་ངོ་བོའི་ཕྱིར་ན་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ནི་དུས་གསུམ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་བས་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པའི་ཕྱིར་ན་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་ལ་གནས་ཞེས་བྱའོ།
"讚歎彼等"者,即對彼等宣說續部之佛及其眷屬,從自性及功德門作顯贊之語后,方開始修法次第。"從"字為連線詞形。
有人說:"大毗盧遮那智慧"者,應解為大毗盧遮那及其智慧。
大毗盧遮那即安住于自性任運成就處之大毗盧遮那,以轉輪王形相安住而令自眷屬成熟。
從清凈煩惱意及意識所轉之平等性智及妙觀察智之體性所成之色身毗盧遮那。
由於較其他持此形相者殊勝,故稱"大",即圓滿受用身。
智慧者即彼之智慧,通達清凈界義之極清凈智慧,從遍清凈阿賴耶識所轉之大圓鏡智體性,與法界相融,為上下諸身生起之基礎。
因為在其他智慧中為基礎及根本一切因之體性,故稱"智慧"。
由於是三世如來心之自性,故住於三摩地,因此稱為"安住善逝心"。
། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པ་ཞེས་པ་ནི་ལྷའི་གཞལ་མེད་ཁང་དང་མིའི་གྲོང་ཁྱེར་ལ་སོགས་པར་སངས་རྒྱས་པའི་ཚུལ་སྟོན་ཅིང་ལྷ་ཁྱད་པར་ཅན་དང་མི་བསོད་ནམས་ཅན་དག་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་མཛད་པ་སྟེ། སྒོ་ལྔའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ལས་གནས་གྱུར་པ་བྱ བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ལས་སྐུར་སྣང་བ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་། སོགས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་འཁོར་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞི་དང་། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་དང་། ཕྱི་ནང་གི་ལྷ་ མོ་དང་།སྒོ་སྲུང་བར་བྱེད་པ་བཞི་ལ་སོགས་པ་འཁོར་ཆ་ལུགས་རྣམ་པ་ཐ་དད་པར་བསྟན་པའི་སྒོ་ནས་འཕགས་པ་མཉེས་པར་མཛད་པ་དང་། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་བརྩོན་པར་དགོངས་པ་དག་བསྡུའོ། །སངས་རྒྱས་ཞེས་པ་ནི། འཛམ་བུའི་གླིང་རྡོ་རྗེ་གདན་ལ་མངོན་པར་ བྱང་ཆུབ་པའི་ཚུལ་བསྟན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དང་།སོགས་པའི་སྒྲས་དེའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་དག་སྡུད་པར་བྱེད་པའོ། །འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཞེས་པ་ནི། དེ་དག་རང་གི་འཁོར་གྱིས་འཁོར་ལོ་དང་འདྲ་བར་བསྐོར་བ་ཡང་ཡིན་ལ་འཁོར་དེ་དག་དང་དེའི་ཆར་གྱུར་པ་ རྣམས་ལ་བསམ་པ་དང་མོས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བསྐོར་བར་མཛད་པས་ནི།འདི་ལྟར་བརྗོད་དོ། །རྣམ་གཅིག་གཞན་དག་ན་རེ། །རྣམ་སྣང་མཛད་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ནི། །བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་ལ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་ པར་སྣང་མཛད་དང་།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་དང་། དེའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ཏེ། དེ་ལ་རྣམ་སྣང་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ནི། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཆ་ལ་གནས་པ་ རྣམས་དང་།ཐབས་གཅིག་ཏུ་བཞུགས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒོ་འབུམ་ཕྲག་ལ་དབང་བསྒྱུར་ནས་རང་གི་འཁོར་དེ་དག་ཚིམ་པར་མཛད་པ་དང་། ཐེ་ཚོམ་གྱི་དྲ་བ་གཅོད་ཅིང་བརྟག་པར་དཀའ་བའི་སྒྲིབ་པ་སེལ་བའི་མཐུ་མངའ་བའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་ཞེས་པ་ནི། ཆེ་ བའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་སྡུད་ཅིང་འཛིན་པར་བྱེད་པའི་གཞིར་གྱུར་པ་མངོན་སུམ་པའི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་མི་མངའ་བའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ཇི་སྙེད་པ་དག་ཀྱང་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ཞེའོ།
"金剛界等"者,即在天宮及人間城市等處示現成佛之相,令殊勝天眾及具福德之人等得以成熟。從清凈五識所轉之成所作智體性顯現為身,即世尊金剛界如來,"等"字所攝之眷屬不動如來等四如來、諸大菩薩、內外天女及四門護法等,以示現不同形相眷屬之門而令聖者歡喜,及攝集精勤利益有情之意樂。
"佛"者,即示現在贍部洲金剛座現證菩提之相的世尊釋迦牟尼,"等"字則攝集其眷屬。
"轉輪"者,彼等為自眷屬如輪般圍繞,又對彼等眷屬及其部分,隨其意樂意樂而不斷轉大法輪,故如是說。
另一說:
"大毗盧遮那智慧,安住善逝心"者,應解為毗盧遮那、大毗盧遮那及其智慧。其中"毗盧遮那"者,即恒時受用法性,與圓滿地波羅蜜諸菩薩共住,統御百千三昧門而令其眷屬滿足,具有斷除疑網及遣除難察障礙之力。
"大毗盧遮那"者,即攝持一切大功德之基礎,現前佛陀,亦能示現毗盧遮那所無之諸解脫。
།དེའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཉམ་པ་ཉིད་ཚོགས་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ངོ་བོ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་སྐུའོ།།འོ་ན་དེ་དག་གང་ལ་གནས་སམ་གང་ནས་བྱུང་བ་ཡིན་སྙམ་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་ དུ།བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་ལ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། གཅིག་གནས་པའི་ཟླས་ཀུན་གྱི་ཟླ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། འོག་མ་འོག་མ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ནི་གོང་མ་གོང་མའི་སྐུ་རྣམས་ཏེ། དེ་དག་གི་གཞིར་གྱུར་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་སྐུ་དེའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ནི།དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཁོ་ན་བས་དེ་ལ་གནས་པའི་ཕྱིར་ན། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་ལ་གནས། །ཞེས་བྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ནི་གནས་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བས་གང་གི་ མཐར་ཡང་མ་གྱུར་བས་གནས་པ་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཡིན་མོད་ཀྱི།འོན་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དམ་ངོ་བོར་གྱུར་པས་ཐུགས་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཐུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །འོ་ན་དེ་དག་ལ་ཆེ་ བའི་ཡོན་ཏན་དུ་བཞག་པའི་རྣམ་པ་གཞན་དག་དང་ཡང་ལྡན་པ་ཡིན་ནམ།འོན་ཏེ་དེ་དག་ཁོ་ནའི་ངོ་བོར་གནས་པ་ཞིག་ཡིན་སྙམ་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་དག་གི་ཐུགས་རྗེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ ཤུགས་ལས་བྱུང་བ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྣམ་པ་ལྔས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བའི་སངས་རྒྱས་སུ་མངོན་པར་བསྟན་ནས།།འཁོར་རིགས་དང་རིགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་དང་། སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མ་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་མངོན་པར་སྤྲུལ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉིད་དུ་ཕྲིན་ ལས་རྣམ་པ་བཞིས་གདུལ་དཀའ་བའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཡོངས་སུ་འདུལ་བར་མཛད་པའི་གཙོ་བོར་གྱུར་པའོ།
"其智慧"者,即如金剛般的諸佛智慧法界平等性,圓滿大資糧之體性,如虛空遍及一切之自性,具足五智之身。
若問彼等住於何處或從何處生起,為此說道:
"安住善逝心"。由說一住即說一切住,下下之所依即上上之身,彼等之所依大智慧具五智之身,其所依即是三世一切善逝之心,故說"安住善逝心"。
何以故?
雖其離一切處所,不住任何邊際,具無住之相,然因成為一切如來心之自性或體性,故說住於心。"心"者,即三昧之異名。
若問彼等是否具有其他安立為大功德之相,抑或僅住于彼等之體性,為此說"金剛界等相"等。
由彼等大悲智慧力所生,以五種現證而顯現為金剛界佛,化現眷屬部類及部主、菩薩及佛母等眾,于彼壇城中以四種事業調伏難化眾生之主尊。
།འོ་ན་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་དམ་པའི་ཆོས་སྟོན་པར་མཛད་པ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡིན་སྙམ་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ། སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་འཁོར་ལོ་བསྐོར། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དེ་ དང་དུས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་འཛམ་བུའི་གླིང་རྡོ་རྗེ་གདན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་དྲུང་དུ་བདེན་པ་གཉིས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་པའི་ཚུལ་བསྟན་ནས།ལྷ་དང་མིའི་དོན་མཛད་པའི་ཕྱིར་ཉེ་གནས་ཀྱི་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བསྐོར་བར་ མཛད་པ་སྟེ།ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡོན་ཏན་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པ་དེ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་གནས་ལ་དེའི་ཡོན་ཏན་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལས་བྱུང་བའི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་རྣམས་ཏེ། དེ་ལྟར་འབྲེལ་པ་ཅན་དུ་གྱུར་པས་བདག་གཞན་གྱི་དོན་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱེད་པ་ནི། དཔེར་ན་མར་མེ་ལ་འོད་འབྱུང་བ་དང་ཉི་མ་ལས་ཟེར་འབྱུང་བས་གཞན་ལ་གསལ་བའི་གོ་འབྱེད་པར་བྱེད་པ་བཞིན་ནོ། །འོ་ན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དེ་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དེ་ནི་གཅིག་གི་ངོ་བོ་ལས་དུ་མའི་རྣམ་པར་ཡང་སྟོན་ལ་དུ་མའི་རྣམ་པ་ལས་གཅིག་གི་ངོ་བོར་ཡང་གནས་ཏེ། ཕྱོགས གཅིག་ཏུ་ཆད་པ་མ་ཡིན་པས་གང་དུ་ཡང་མི་དམིགས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ན།དེ་དག་གི་ནང་ནས་རྒྱུད་འདི་སྟོན་པ་ནི་གང་ཡིན། ཚུལ་ལམ་ཐབས་ནི་ཇི་ལྟར་སྟོན་པར་མཛད་སྙམ་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ། དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ནི། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་དང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །རྣམ་སྣང་མཛད་ དང་ཐུབ་པ་ཡང་།།རྒྱུད་འདི་སྟོན་ཞེས་བྱ་བ་འདི་སྨོས་ཏེ། དེ་དག་གིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་འདི་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པ་དང་། སྤྲོས་པ་མེད་པ་དང་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་སོ་སོའི་ཞིང་ཇི་ལྟ་བུ་དག་ལ་དེ་བཞིན་དུ་གོ་བར་སྟོན་པར་མཛད་པའོ། །དག་བསྟོད་ནས་ ཞེས་པ་ནི་གོང་མའི་ཚིག་ཀུན་གྱི་མཇུག་ལ་བསྙེགས་པ་སྟེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་རྣམས་ལ་ཡོན་ཏན་ཚད་མེད་པ་དག་མངའ་བས་གྲངས་བགྲང་ཞིང་བརྗོད་པར་མི་ནུས་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་འདིར་རང་བཞིན་དང་། ཡོན་ཏན་དང་། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཙམ་དུ་མདོར་བསྡུས་པའི་ སྒོ་ནས་བསྟོད་པའོ།།དེ་ལ་བསྟོད་པའི་དོན་ནི་ཕྱག་འཚལ་བ་ཉིད་དེ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཕྱག་འཚལ་བས་ཀྱང་བསྟོད་པར་འགྱུར་ལ་བསྟོད་པའི་ཁོངས་ནས་ཀྱང་ཕྱག་འཚལ་བའི་དོན་འབྱུང་བས་དེ་ཉིད་གཅིག་ལ་གཅིག་ཁྱབ་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དུ་གནས་པ་ནི་ཏིལ་དང་ཏིལ་མར་རམ། དུང་དང་དཀར་བའི་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།
若問在瞻部洲中宣說正法是如何進行的,為此說道:"轉佛等法輪"。
即與此同時,于瞻部洲金剛座菩提樹下,如實顯現證悟二諦之相,為利天人,向近侍眷屬等轉大法輪。
法身具殊勝功德,住於一切自性中,從其功德與智慧殊勝所生之色身等諸部類。
如是相關聯故,圓滿自他二利,譬如燈生光明、日放光芒而為他開啟明晰之理解。
若問如是相之法身,從一體現多相,從多相住一體,不墮一邊故於何處亦不可得,其中誰是此續部之說者?以何方式或方法宣說?
為此說道:"如是法身及圓滿受用身、化身,毗盧遮那與能仁,說此續部"。
彼等以有戲論、無戲論及自性方式,于各自剎土如實開示《真實攝集》續部。
"讚歎已"者,承接上文之末,雖如來身具無量功德,不能數計宣說,然此中僅從自性、功德及事業之相略攝而讚歎。
其中讚歎之義即禮敬,何以故?
以禮敬亦成讚歎,從讚歎中亦生禮敬義,彼等互相遍攝之相,應如芝麻與芝麻油、海螺與白色之理而了知。
།སློབ་དཔོན་ལ་ལ་དག་ན་རེ། གླད་ཀྱི་ཚིག་འདི་དག་སྐུ་རྣམ་པ་ལྔ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་གཞུང་དང་སྦྱར་ནས་བཤད་པར་འདོད་དེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ཉིད་ལས། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་དང་།ཞེས་པ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་རེ་རེ་ལས་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཚད་མེད་པ་གྲངས་མེད་པ་དག་སྣང་ངོ་། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དེ་དག་ན་ཡང་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་ འདི་ཉིད་འཆད་དོ་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་ནི།རྣམ་སྣང་མཛད་ཅེས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ། རྟག་པར་བཞུགས་ཤིང་ཞེས་པ་ནས། ཐབས་ཆེན་དང་ནི་མཆོག་ཆེན་མཆོག་།ཀུན་ མཁྱེན་མཆོག་དང་གནས་དབང་པོ།།ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ནི་ཆེན་པོ་ཞེས་པ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ནས་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གནས་སོ་ཞེས་བྱ་བས་ནི། ཡེ་ཤེས་ནི་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ ཐུགས་ལ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་བསྟན་ཏོ།།དེ་ནི་མི་དམིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོར་བཞུགས་པ་གང་ན་བདེར་ གཤེགས་ཏེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས།རི་རབ་རིའི་རྩེ་མོའི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པའི་ནང་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེང་གེའི་གདན་ལ་ཞལ་ཀུན་དུ་བསྟན་ཏེ་བཞུགས་པར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ནི། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཞེས་བྱ་བ་བསྟན་ཏོ། །དུམ་ བུ་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སེམས་དཔའི་འབྱུང་ལུགས་ཀྱིས་ནི།སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་འཁོར་ལོ་བསྐོར། །ཞེས་པ་བསྟན་ཏོ། །ཕྱི་མ་རྣམས་ཀྱི་དོན་བཤད་པ་ནི། སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེས་ནི་སྐུ་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་བསྟོད་པའི་དོན་བཤད་ཟིན་ཏོ།
有些上師說,這些序言文句應當與五身真實攝集論典相配而解釋。
為什麼呢?
因為在根本大續中說:"世尊大毗盧遮那一切如來金剛加持"等,乃至"從每一如來身中,顯現無量無數佛剎。于彼等佛剎中,亦說此法門",此說明"毗盧遮那"。
從"爾時,世尊大毗盧遮那如實遍住一切虛空界"乃至"大方便及大勝妙,一切遍知勝主宰",此說明"大"字。
其次"複次,菩薩摩訶薩普賢住於一切如來心中",此說明"智慧住于善逝心"。此即無緣大智金剛薩埵。
從"爾時一切如來集會,菩薩摩訶薩一切義成就者住于菩提心要處,善逝"乃至"于須彌山頂樓閣中,坐於一切如來獅子座上,普遍顯現諸面",此說明"金剛界等色身"。
以四分壇城諸菩薩出生次第,說明"轉佛等法輪"。
後面諸義解釋,應如前知。由此已說明禮讚三身之義。
།དེ་ ལྟར་ན་ཕྱི་རོལ་པའི་གཙུག་ལག་ལ་སོགས་པའི་གཞུང་རྣམས་ནི་རང་ཐད་དུ་དྲན་པའི་ཚིག་གི་ཕྲེང་བས་འབྲེལ་པ་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ཕྱིན་ཅི་ལོག་སྤངས་པའི་གཏན་ཚིགས་དང་།ཡང་དག་པའི་དོན་དུ་འབྲེལ་པའི་མཚན་ཉིད་དང་མི་ལྡན་པས་གཞན་དག་ཡིད་ཆེས་ པར་མི་འགྱུར་ཏེ་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་ཡང་དེ་ལྟ་བུ་དག་མ་ཡིན་ནམ་སྙམ་དུ་དོགས་པ་དག་གི་རྟོག་པ་བསལ་བའི་ཕྱིར་རྒྱུད་གང་ལས་མཛད་པའི་ཁུངས་དང་།གང་གི་ཕྱིར་བརྩམས་པའི་དོན་གསུངས་པ། དེ་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ལས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་མཛད་པའི་ཁུངས་བསྟན་པ་སྟེ་འདི་མཛད་པའི་ཁུངས་ནི་གང་ཡིན་མཚན་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཅེ་ན། འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལ་འདིར དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་མ་སྨོས་ཀྱང་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་བསྙེགས་པའི་ཕྱིར་བཤད་པར་བྱ་དགོས་ཏེ།དུས་གསུམ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཐེག་པ་སོ་སོའི་སྒོར་ཞུགས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ། མཐར་གསང་སྔགས་ཀྱི་བླ་ན་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་ནས། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པར་བཅོམ་སྟེ། ལམ་དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སར་གཤེགས་པར་མཐུན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་སྐད་ཅིག་མ་ཕྱི་མ་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོ་ལ་ནི་དོན་དམ པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱའོ།།ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྟགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་སྣང་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་དང་དེ་རེ་རེ་ལས་ཀྱང་རིགས་སོ་སོར་འཕྲོས་པའི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དང་ཕྱི་ནང་གི་ལྷ་མོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པའི་ལྷའི་ཚོགས་རྣམས་ལ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ ཅེས་བྱའོ།།དེའི་བྱེ་བྲག་དང་ཚིག་དང་ཡི་གེའི་ཚོགས་མང་པོ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོར་བསྡུས་པའི་ཕྱིར་ན་དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཕྲིན་ལས་དང་། དམ་ཚིག་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་རིམ་པའམ་དཀྲུགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བརྒྱུས་ཏེ་སྟོན་ པའམ་རྒྱུད་མ་ཆད་པར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་ན་རྒྱུད་ཅེས་བྱའོ།
如此,外道典籍等諸論著,雖然是以自己所想到的文字串聯而成的相關文句,但因為不具備遠離顛倒的正理和與真實義相關的特徵,所以不能令他人生信。爲了遣除懷疑此修法是否也如此的分別念,故說明此修法出自何續部及為何而造的意義。
所說"從彼攝真實續中"等,其中"攝真實"是說明此修法的出處。
若問此修法的出處是什麼、名稱如何,此乃大瑜伽續,名為《一切如來真實攝集》。
此處雖未說"如來"二字,但爲了契入續部的意義,應當解釋:
三世諸如來入于各乘之門,發菩提心,最終通達無上密咒之義,以金剛喻定摧毀一切無餘障礙,由於從彼道而趣向佛地相順,故稱"一切如來"。
又於後剎那,法身任運成就、五智為體性者,稱為勝義諦真實。彼智慧之相手印所顯現的五如來,以及從每一如來各別流出的大菩薩和內外天女等具印契的諸天眾,稱為世俗諦真實。
因為攝集了彼等差別及眾多文字語句于根本大續中,故稱"攝真實"。因為以次第或錯綜方式貫穿宣說其壇城、事業、誓言、修法等,或因相續不斷地宣說,故稱為"續"。
།དེ་ལྟ་བུའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་རྒྱུད་དེའི་ནང་ན་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབྱིབས་དང་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྣམ་པ་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལ་སོགས་པའི་དོན་རྒྱས་པར་འབྱུང་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དེའི་ནང་ ནས་དོན་མང་པོ་འབྱུང་བ་དེ་དག་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གཉིས་སུ་བསྡུས་ཏེ།བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་མདོ་ཙམ་ཞིག་བསྡུས་ཏེ་ཡི་གེར་བྱས་ཞེས་སོ། །འོ་ན་དེ་ལ་དགོས་ཆེད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡོད་སྙམ་པའི་དོན་དུ་སྨྲས་པ། མཁས་པ་དགའ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་སྨྲས་ཏེ། དེ་ལ་མཁས་པ་ནི་ཆོས་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པས་ཐམས་ཅད་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཅན་དུ་གྱུར་པ། སྤང་བླང་གི་བྱེ་བྲག་ཤེས་བཞིན་དུ་བླང་དོར་དང་བྲལ་བའི་ལྟ་བ་དང་ལྡན་པ། དོན་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དང་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་བ་ལ མཁས་པས་གཞན་གྱི་བདོག་པ་དོན་དུ་མི་གཉེར་ཞིང་རང་གི་བདོག་པ་ལ་མ་ཆགས་པས་ཕྱི་རོལ་གྱི་དངོས་པོར་གྱུར་པ་ཟང་ཟིང་གི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བཏང་བ།ཁེ་དང་གྲགས་པ་སྤང་བ་ང་རྒྱལ་དང་ཕྲག་དོག་ཆུང་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་བརྩོན་ པར་མཛད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ཏེ།དེ་དག་ཡོངས་སུ་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོར་བཀྲམ་སྟེ། གསུངས་པའི་དོན་རྣམས་འདིར་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ཏེ་བཤད་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ཡང་གང་ནས་གང་ཞིག་གང་གི་ཕྱིར་ཚུལ་ལམ་ཐབས་ཇི་ལྟར་བཤད་ཅེས་ སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ནི་ཉན་པ་པོའི་ཐེ་ཚོམ་བསལ་ཅིང་གཞན་ཡིད་ཆེས་པའི་ཁུངས་བསྟན་ཏོ།
具有如是義的彼續中,雖廣泛闡述壇城形狀、事業形相、修法次第、三十七真實等義,然而從其中所出現的眾多義理,攝為二種真實,並略攝修習次第而作文字。 為說明此有何等必要之義而言:"為生智者歡喜"。
其中智者,即具備辨別諸法智慧、於一切無礙行境,雖知取捨差別而具離取捨見解,于所成辦事及業果如何成就皆善巧,不求他人所有、于自所有無執著,故能捨棄一切外在事物資具,斷除利養名聞,我慢嫉妒微小,精進修持所應修持之法者。
為令彼等歡喜,于根本大續中所宣說的義理,此處攝為一分而解說,此即其義。此亦應配合"從何處、何者、為何、以何方便而說"來理解。此後即遣除聽者疑惑並顯示令他人生信的依據。
།གང་ཟག་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་ཅན་སེམས་ལ་ངེས་པར་རྟོགས་པ་མ་ཐོབ་པ་དང་། ཕྱི་རོལ་པའི་སྟོན་པར་གྱུར་པ་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་འབིགས་པའི་ཤེས་ རབ་ཡོད་ཀྱང་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་དོན་རྟོགས་པའི་སྐལ་བ་དང་མི་ལྡན་པས།དྲི་མ་ཅན་གྱི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བརྒྱལ་བའི་ཕྱིར་ན་བདག་ཉིད་ལ་བསྟོད་པའི་ཁེ་གྲགས་དང་ལྡན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་པས་ཁེའུ་བསྐྱུང་བར་མི་བྱེད་ཀྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་གསང་བའི་ཞལ་སྔ་ ནས་ནི་ཆོས་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་མཁྱེན་རབ་དང་ཐུགས་རྗེར་ལྡན་པ་འཕགས་པའི་ཞལ་མཐོང་ཞིང་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པས་སྒྲིབ་པའི་གོས་བསྲབས་ཤིང་ལྟ་བའི་རི་བོ་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ནས་ཐམས་ཅད་ལ་དམན་པའི་ཚུལ་འཛིན་པའི་དགོངས་པ་ཅན་ཡིན་པས་སྒྲུབ་ཐབས་འདིའི སྐབས་སུ་ཡང་།ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བར་གྱུར་པས་རྒྱུད་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྟོགས་པར་དཀའོ་ཞེས་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་བསྐྱུང་བའི་ཚིག་གསུངས་པ། རྒྱུད་འདི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཆེས་ལ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གསུངས་ཏེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་འདི་ཉིད་དོན་ཟབ་བས་ནི་རྟོགས་པར་དཀའ་ལ་ ཚིག་རྒྱ་ཆེ་བས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་མི་ནུས་ཏེ།ཕལ་གྱིས་རྟོགས་ཤིང་ཉམས་སུ་ལོན་པར་དཀའ་ཞེས་སོ། །གཏན་ཚིགས་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། མཚན་མ་ཐ་དད་རབ་ཏུ་བསྟན། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། སྙིང་པོ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྔགས་དང་། རིག་པ་དང་ལྷའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་མི་ འདྲ་བའི་རྣམ་པ་མང་པོ་དག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྟན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་དེ་དག་གི་དོན་ཀུན་ཚང་ཞིང་རྫོགས་པར་བསྟན་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤོབས་པ་དང་ལྡན་པ་མ་ཡིན་པས། རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཆེན་པོ་ལ་འཇུག་པར་འགྱུར་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་ཉི་ཚེ་ཙམ ཞིག་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་གསང་བ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་ཚིག་དང་ཡི་གེའི་གླེགས་བམ་དུ་བགྱིས་ཏེ་བཤད་ཅེས་སོ།།དེས་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ཉིད་ཀྱིས་རྟོགས་པར་དཀའ་བས་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཞལ་བསྐྱུང་བའི་ཚིག་གསུངས་ ནས།ད་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་འཇུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་མགོ་མཇུག་ཏུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ཀུན་ཚང་བར་སྟོན་མོད་ཀྱི། ཁྱད་པར་དུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བྱ་དགོས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དོན་དམ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་ཀུན་རྫོབ་ ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམ་པ་གཉིས་བསྟན་ཏོ།
具有增上我慢的補特伽羅未獲得心中決定證悟,以及外道師長大自在天等,雖具穿透智慧,但因不具有通達無顛倒義理的福分,為有垢智慧所昏厥,故具有自讚利養名聞之特徵而不謙遜。
然而大阿閣黎佛密前卻具足辨法智慧與大悲,親見聖者面容並獲得悉地,
已減薄障垢衣,摧毀一切見山,具有於一切處持卑下行相之密意。
因此於此修法之處亦說謙遜語:"因甚深廣大故難解續義"等言。
此即是說,此《真實攝續》因義理甚深故難以通達,因文詞廣大故不能領會,凡夫難以通達並修持。
若問何為理由?
曰:"廣示異相故"。佛陀宣說心要、手印、咒語、明咒及天身等諸多不同形相故。
因此,由於不具足宣說彼等一切圓滿義理的智慧辯才,阿閣黎佛密自身僅將趣入續部大義的修法次第之一分攝集,作為文字典籍而解說。
此即說明續部義理因甚深廣大而難解非境后,現在宣說趣入續義的修法次第。
其中此修法雖於始終圓滿宣說真實義,然因特別需要以二種真實方式而作,故宣說勝義諦真實與世俗諦真實二種。
།དེ་ལ་དང་པོར་དོན་དམ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གསུངས་པ། མི་མཉམ་ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་ཡུལ་བ། །ཚིག་གི་སྤྲོས་པ་མ་ལུས་གྲོལ། །དུས་ཀུན་དུ་ནི་དེ་བཞིན་བས། །དེ་ཉིད་ཅེས་ནི་བཅོམ་ལྡན་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྣམ་པར་ དག་པ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་སྤངས་ཤིང་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོར་གནས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་དེ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་འབའ་ཞིག་ཁོ་ནའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པར་བསྟན པའི་ཕྱིར་ན་མི་གཉིས་ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་ཡུལ་བ་ཞེས་བྱའོ།།ཚིག་དང་བརྡ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པས་གཞན་ལ་བསྟན་ཏུ་མེད་ཅིང་མཚན་མའི་སྤྲོས་པ་ལས་དབེན་པའི་ཕྱིར་ན། ཚིག་གི་སྤྲོས་པ་མ་ལུས་གྲོལ། །ཞེས་བྱའོ། །དུས་ཐམས་ཅད་དུ་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་ ཞིང་དེའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའི་ཕྱིར་ན།དུས་ཀུན་དུ་ནི་དེ་བཞིན་པས། །ཞེས་བྱའོ། །མཚན་ཉིད་དེ་ལྟ་བུའི་ངོ་བོར་གནས་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིན་པར་བསྟན་པ་དེ་ལ་གཞན་དག་ཐེ་ཚོམ་ཟ་བར་འགྱུར་བའི་དོགས་པ་བསལ་བའི་ཕྱིར། དེ་ཉིད་ཅེས་ནི་བཅོམ་ལྡན་གསུངས། །ཞེས་ བརྗོད་དོ།།འོ་ན་དེ་གང་གིས་རྟོགས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གྱུར་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཡང་གསུངས་པ། དེ་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་གང་འཇུག་པ། །དེ་ལའང་དེ་ཉིད་ཅེས་སུ་བསྒྲགས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གོང་དུ་སྨོས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་དམིགས་པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ ཤེས་དེ་ལ་ཡང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་འཁོར་འདུས་པའི་ནང་དུ་བསྒྲགས་ལ་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་རྒྱུད་ཡང་བསྒྲགས་སོ། །འོ་ན་ཅིའི་ཕྱིར་དེ་ལ་ཡང་དེ་སྐད་བརྗོད་ཅེ་ན། སྨྲས་པ། གང་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་ཡུལ་བ། །ནམ་ཡང་སླུ་བར་མི་འགྱུར་ ཕྱིར།།ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་དམིགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཡུལ་དེ་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་ཞིང་ནམ་དུ་ཡང་སླུ་བར་མི་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ན་དེ་ལ་ཡང་དེ་ཉིད་ཅེས་བརྗོད་དེ། དཔེར་ན་འཇིག་རྟེན་ན་ཆེ་བར་གྲགས་པ་དག་གི་ཆུང་མ་ལ་ཡང་ཆེན་མོ་ ཞེས་ཟེར་བ་བཞིན་ཏེ།དེས་ནི་དོན་དམ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་དེའི་ཆར་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་ཟིན་ཏོ།
首先宣說勝義諦真實:"
不二智慧之境界,遠離一切語言戲,
恒時如是而安住,世尊說此即真實。"
此說明具有大清凈自性、
遠離能取所取分別、
息滅一切戲論、
自性光明體性、
遍及一切之特徵者,
唯是不二智慧之境界,故稱"不二智慧之境界"。
因不能以語言、符號等相示於他人,且離一切相之戲論,故說"遠離一切語言戲"。因一切時中不變異而住于其自性,故說"恒時如是"。
為斷除他人對如是特徵之體性即是真實而生疑慮,故說"世尊說此即真實"。 若問此由何者證知為境界?
為此又說:"是故智慧所趣入,彼亦宣說為真實。"
此說,緣取上述真實法性清凈之智慧,亦稱為真實。
如來於眷屬會中宣說,並於續部中複次宣說。 若問何故於彼亦如是稱呼?
答曰:"由於智慧境界者,永遠不會成欺誑。"
此說,緣取真實清凈法性之智慧不轉為他,且永不欺誑,故於彼亦稱為真實。如世間中對著名者之妻亦稱為"大夫人"一般。
此即已說明勝義諦真實及其分位之特徵。
།ད་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་ཡང་ཁུངས་རྒྱུད་ཉིད་ལས་གསུངས་པས་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཉམ་པར་བྱ་དགོས་སོ་པར་བསྐུལ་བའི་ ཚིག་སྨྲས་པ།དེ་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ལས་ནི། །ཀུན་རྫོབ་བདེན་པ་ལ་གནས་ནས། །དེ་ཉིད་མཚན་ཉིད་གཞན་བསྟན་པ། །དེ་དག་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་བྱུང་བ་ནི། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་ པ་ལ་བརྟེན་ནས་དེའི་མཚན་ཉིད་དོན་དམ་པའི་དེ་ཉིད་ལས་མི་མཐུན་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་གཞན་དག་ཀྱང་བསྟན་པས།དེ་དག་ཀྱང་སྔགས་ལ་འཇུག་པར་འདོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་བྱ་དགོས་པས་མཉན་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན།དེའི་དོན་ཡང་བརྗོད་པ། རང་གི་ཡེ་ཤེས་མཐུ་ཡི་མཚན། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་མཚན་ཉིད། །འགྲོ་བའི་དོན་ལ་མི་སླུ་བས། །དེ་ཉིད་ཅེས་ནི་རྒྱལ་བས་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རང་གི་ཡེ་ ཤེས་རྣམ་པར་དག་པ་གློ་བུར་བའི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་དེའི་མཐུའམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལས་བྱུང་བའི་མཚན་ཉིད་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་སོགས་པའི་སྐུ་རྣམ་པ་ཐ་དད་པའི་ངོ་བོར་སྣང་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱང་དེ་ཡིན་ཏེ།དེ་གཉིས་ནི་ཐ་མི་དད་ཅིང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངོ་བོར་གནས་པ་ཡིན་ནོ་ ཞེས་བསྟན་ཏོ།།འོ་ན་དོན་དམ་པའི་དེ་ཉིད་དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་ན་འདི་ལྟ་བུར་བསྟན་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་དག་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ། དེ་ལྟར་བརྗོད་པ་མི་འགལ་ལམ་ཞེ་ན། དེའི་ཕྱིར་ཡང་སྨྲས་པ། འགྲོ་བའི་དོན་ལ་མི་སླུ་བས། །དེ་ཉིད་ཅེས་ནི་རྒྱལ་བས་གསུངས། །ཞེས་བྱ་བའི་ ཚིག་སྨོས་ཏེ།དེ་ལྟར་བསྟན་པ་དེས་ཀྱང་ཚིག་འདི་མི་འགལ་པའི་གཏན་ཚིགས་འདི་གྲུབ་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དེ་ཡན་ཆད་དུ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམ་པར་གཞག་པའི་དོན་ཚིགས་བཅད་ཀྱིས་བསྟན་ནས་ད་ནི་དོན་དེ་ཉིད་ཚིག་ལྷུག་པའི་སྒོ་ནས་མཐར་གྱིས་བསྟན་པ། ཇི་ལྟ་ཞེ་ན། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་མོས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་དོན་རྣམ་པ་མང་པོ་གཟིགས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་ཞེས་པ་ནི། གོང་དུ་གསུངས་པའི་དོན་དེའི་གཏན་ཚིགས་འབྱིན་པར་བྱེད་པའི ཚིག་སྟེ།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།
現在要說明世俗諦真實之相,也應當以續部本身所說來成立,凡欲成辦者當平等作意,為此宣說勸勉之語:"
從《真實攝續》中,依止世俗諦,宣說真實相,汝等當平等。"
此說,從《真實攝續》中所說,依止世俗諦而宣說其特徵,即與勝義真實不同之因相其他特徵,瑜伽士欲入咒道者亦應了知,故說當聽聞。
如是所應了知之世俗諦真實為何?
為此又說:"
自智威力相,金剛界等相,
不欺有情利,佛說此真實。"
此說,由自清凈智慧離諸暫時垢染之威力或加持所生之特徵,即金剛界等身不同形相之體性,此二者無別且住于不二之體性中。
若問:若勝義真實如是,為何如是所說之特徵亦稱為真實?
此說豈不相違?為此又說:"不欺有情利,佛說此真實。"
此說明如是宣說亦不相違之理由已成立。
如是以上以偈頌顯示安立真實之義,今當以散文漸次宣說此義。
云何?諸如來觀見諸有情眾于咒行信解之眾多利益等。
"云何"者,即引出上述義理之因相語詞,即"何以故"之義。
།བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཞེས་པ་ནི། དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་ངང་དུ་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་གྱུར་པའི་ངོ་བོ་དེ་བདེ་བླག་ཏུ་གཤེགས་པའི་ཕྱིར་ན། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ ཞེས་བྱའོ།།ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཞེས་པ་ནི། དེ་ལྟ་བུའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་མ་ལུས་པ་ཀུན་གྱི་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཡིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་འདིའི་གནས་སྐབས་སུ་ནི་རིགས་ལྔས་བསྡུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གཟིགས་པའོ། །འོ་ན་རིགས་ལྔ་ཞེས་སྨོས་ པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན།འོག་ནས། རིགས་ནི་རྣམ་པ་བརྒྱར་བཤད་པ། །མདོར་བསྡུས་ན་ནི་རྣམ་པ་ལྔ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་མོས་པའི་སེམས་ཅན་ཞེས་པ་ནི། སེམས་ཅན་གྱི་རིགས་ཅི་སྙེད་པ་དག་བསམ་པ་དང་། མོས་པ་དང་། ཁམས་དང་བག་ལ་ཉལ་ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་ལྡན་པ་དག་ཡོད་མོད་ཀྱི།།དེ་དག་གི་ནང་ནས་འབྲས་བུའི་ཐེག་པར་གྱུར་པའི་གསང་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་ངེས་པར་འབྱུང་བར་འདོད་པའི་སེམས་ཅན་ད་ལྟར་དང་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་མང་པོ་དག་གི་དོན་དང་བསམ་པ་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་དེ་ དག་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པར་གཟིགས་ནས།ད་འདི་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པའི་སྒོ་ནས་སངས་རྒྱས་པའི་ཚུལ་སྟོན་པར་མཛད་དེ། གང་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་སྟུག་པོ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་སྤྲུལ་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ་བཞུགས་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།འདི་དག་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་ལ་བསྙེགས་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་ནས་བལྟམས་ནས། གཞོན་ནུ་རོལ་པ་མཛད་པ་དང་། འཕོང་དང་། རྩིས་དང་། ཡི་གེ་དང་རྐྱལ་འགྲན་པ་དང་། གྱད་རྣམས་དང་གྱད་བཀྱེ་ བ་དང་།ཁབ་གཞེས་ནས་སྲས་བལྟམས་པ་དང་། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་། དཀའ་བ་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་མཛད་པའི་རིམ་གྱིས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྒོ་ནས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་བསྟན་པ་དང་། ཡང་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་སྟུག་ པོ་ན་མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་བཞུགས་པ་སྟེ།དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་སྟུག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཐེག་པ་འོག་མ་པའམ་རྟོག་གེ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་ཤིང་ཕིགས་པར་དཀའ་བའི་ཕྱིར་ན་དེ་སྐད་བརྗོད་དོ།
"善逝"者,即于離垢清凈界中遠離暫時垢染之境界中,證悟無顛倒智慧之體性,因善妙而行故,稱為"善逝"。
"一切"者,雖是具有如是義理之一切善逝之意,然此處是指五部所攝之一切所見。若問為何說五部?因下文說:"諸部說百種,略攝唯五種。"
"于咒行信解之有情"者,雖有無量有情種類,具足不可思議之意樂、信解、界性及習氣,然于彼等之中,欲由果乘密義真實決定出離之有情,于現在及未來時將出現眾多,為成就彼等之利益及意樂所欲,故見已,今當示現如是行相成佛之理。 云何?
于佛密嚴剎土,大菩薩一切義成就化身安住菩提場等。
此等是趣入續義,即菩薩一切義成就者,從母胎誕生后,示現童子游戲、射藝、算術、書法、游泳比賽、角力及角力較量、娶妃生子、出家、苦行等次第,以波羅蜜多門示現現證菩提,又為以咒門示現現證菩提故,於密嚴佛土入不動三摩地而安住。
其中"密嚴佛土"者,因下乘者或論師難以了知通達,故如是稱呼。
།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞེས་པ་ནི་ནམ་ མཁའ་དང་འདྲ་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་བས་ན་དེའི་དོན་ལ་སེམས་དཔའ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ།ཇི་ལྟར་རྒྱུད་ལས། བྱང་ཆུབ་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་དེ། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པ་ཡིན། །གང་ཞིག་དོན་དེ་ཐོབ་འདོད་པ། །སེམས་དཔའ་ཞེས་ནི་དེ་ལ་བྱ། །ཞེས་ གསུངས་སོ།།གཞན་དུ་ན་སྤངས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དོན་དང་ལྡན་པས་སྒྲིབ་པའི་ཚོགས་མ་ལུས་པ་བཅོམ་པ་དང་འཇོམས་པར་མཛད་པས་ན་བྱང་ཞེས་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དོན་དང་ལྡན་པས་ཤེས་བྱ་མ་ལུས་པའི་དོན་ལས་གོམས་ཤིང་ཆུད་པར་ མཛད་པའི་ཕྱིར་ན་ཆུབ་ཅེས་བྱ།ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་དང་ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་གྱུར་པས་བདག་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་མཛད་པའི་དགོངས་པ་དང་ལྡན་པས་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་པ་དེ་སྲིད་དུ་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་ པ་དང་།ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་རོ་འཐུངས་པར་འདོད་པའི་ཕྱིར་ན་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱའོ། །ཆོས་རྣམ་པ་མང་པོའི་ཁྱད་པར་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་ན་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །བདག་གཞན་གྱི་བསྒྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དོན་ཆེན་པོ་གྲུབ་ཅིང་མཐར་ཕྱིན་པའམ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་ཅིང་མཐར་ཕྱིན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ན། དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རྣམ་པ་དེ་ལྟ་བུའི་དོན་དང་ལྡན་པས་ཇི་ལྟ་བུའི་ངོ་བོར་སྒྱུར་དུ་བཏུབ་པའམ། འདི་ལྟ་བུའི་ངོ་བོར་གྱུར་པས་སྤྲུལ་པ་ཞེས་བྱའོ། །བྱང ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ན་བཞུགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྡོ་རྗེའི་གདན་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཉེ་འཁོར་དུ་གྱུར་པའོ།།ཁ་ཅིག་ན་རེ་ཡུལ་མཉམ་དཀའ་ཆུ་བོ་ནཻ་རཉྫ་ནའི་འགྲམ་ཞེས་ཀྱང་ཟེར་རོ། །གཞན་དག་ན་རེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་ལ་གནས་པའོ་ཞེས་ཀྱང་གླེང་ན་དེ་དག་གང་ལྟར་ཡང་འགལ་ བ་མེད་དེ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་གང་དུ་བཞུགས་པ་དེ་རྡོ་རྗེའི་གདན་གྱི་རང་བཞིན་བས་ན་ཡུལ་མཉམ་དཀའ་ཆུ་བོ་ནཻ་རཉྫ་ནའི་འགྲམ་རྡོ་རྗེ་གདན་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མཚན་མ་རྣམས་པར་སྤངས་པའི་ཚུལ་འཛིན་པར་གནས་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་ན་ཡང་རིགས་པར་མཐོང་ངོ་། །ཇི་ལྟར་ བཞུགས་ཤེ་ན།མ་ལེ་པའམ་མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་ཞེའོ།
"菩薩"者,因如虛空般清凈之體性,故其義中之"薩埵"即是菩薩。
如續中所說:"
菩提虛空相,遠離一切分別,
若人慾得彼義,是即名薩埵。"
若從他義,具足斷德之義,故能摧破無餘障礙之聚,故稱為"菩"。
具足智慧圓滿之義,於一切所知義熟習通達,故稱為"提"。
以大悲體性及殊勝於他之圓滿智慧,具足成就自他二利圓滿之意趣,乃至輪迴未盡,恒作有情之利益,欲飲大法海之味,故稱為"薩埵"。
因具足眾多法之差別,故稱為"大"。
因成就圓滿自他修行果之大義究竟,或成就究竟世間及出世間一切義利,故稱為"一切義成就"。 具足如是義故,隨何體性可轉,或成如是體性,故稱為"化身"。
"安住菩提場"者,即處於金剛座之近處。有謂是尼連禪河岸之平等難處。
又有謂是住於法身無分別性中。
此等無論何者皆無相違,以如來所住處即是金剛座之自性,故若配為"于平等難處尼連禪河岸金剛座上,以法身離諸相之方式而住"亦應理。
云何安住?入于不動三摩地。
།དེ་ལ་མ་ལེ་པའམ་མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱས་པའི་སྔོན་རོལ་ཏུ་སེམས་མཉམ་པར་གཞག་པའི་ཕྱིར། དབང་པོ་རྣམས་ ཡུལ་ལ་འཕྲོ་བ་དང་།དབུགས་ཕྱི་ནང་དུ་བག་ཡངས་སུ་རྒྱུ་བ་བསྡུས་ནས། མི་གཡོ་བར་འཇོག་པས་ན་མི་གཡོ་བའི་ཞེ་འམ། རྣམ་གཅིག་རྟོག་པ་གཞན་མི་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་མ་ལེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅེས་བྱའོ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་བསྟན་ཞེས་པ་ནི། དེ་ཡང་དོན་དམ་ པར་མི་ཤེས་པ་ནི་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི།ཀུན་རྫོབ་ཏུ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དབང་དུ་མཛད་ནས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྣམ་པ་ལྔ་ནི་རང་གི་སེམས། སོ་སོ་རབ་ཏུ་རིག་པ་ལས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་ སྐུར་གནས་པ་ལས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དང་།བརྟན་པར་བྱས་པ་ལས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་པ་ལས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའོ། །དེ་ལ་རང་གི་སེམས་རབ་ཏུ་རིག་པ་ལས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་རང་གི་སེམས་སོ་སོར་བརྟགས་ན། སེམས་ ཇི་བཞིན་མ་མཐོང་ནས།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པར་མཐོང་སྟེ། དེ་ནི་ས་དང་པོ་ནས་ས་བཅུ་པའི་བར་གྱི་རྒྱུའི་ཡེ་ཤེས་དེ་མ་ཐག་པའི་ལམ་གྱི་རང་བཞིན་ནོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་ པོ་ཉ་གང་ཞིང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་པའི་ངོ་བོ་སྟེ།དེ་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ལམ་མོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུར་གནས་པ་ལས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ལྟ་བུར་གྱུར་ནས། དེའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པ་སྟེ། དེ་ནི་རྣམ་པར་ཐར་པའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བའོ། ། བརྟན་པར་བྱས་པ་ལས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལ་སོགས་པ་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་སྙིང་གར་བསྡུས་ཏེ་རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་པ་ལས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ནི་ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་པ་དེ་ལྟར་བདག་གོ། །ཞེས་པ་སྟེ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན པོ་ཉམས་སུ་བསྟར་ནས་དེའི་ཆ་ལུགས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གྱུར་པའོ།
所謂馬勒巴或不動三摩地者,在圓滿手印之前,為令心平等安住,攝收諸根于境的散亂及內外呼吸的自在執行,安住不動,故稱不動;或因不生其他分別念,故稱馬勒巴三摩地。
"示現五種證悟"者,雖然勝義中並非不知,但在世俗中為調伏眾生而示現。其中五種證悟為:從各別了知自心而證悟、從發菩提心而證悟、從安住法身而證悟、從作堅固而證悟、從成佛身而證悟。
其中,從各別了知自心而證悟者,觀察自心時,未見心之本性,而見月輪之相,此乃從初地至十地之因智,無間道之自性。
從發菩提心而證悟者,即菩提心自性如圓滿十五月輪之體性,此乃解脫道。
從安住法身而證悟者,成為如五智自性之五股金剛杵,安住其自性中,
此乃見解脫智慧。 從作堅固而證悟者,即攝集五智等一切戲論於心間,成為一體自性。
從成佛身而證悟者,即"如何成佛,我亦如是",修習大手印身後,如其威儀而成就。
།རྒོལ་བ་པ་ན་རེ་འོ་ན་དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་པོ་དེ་དག་སུས་བསྟན་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་གནས་པ་ལས། མི་མཇེད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདི་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་ཞིན་དུ་གང་བར་གྱུར་ཏེ།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་ཏེ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གནས་སུ་བྱོན་ནས་ཆེད་དུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་བསྟན་ཏེ། མགྲིན་གཅིག་ཏུ་སྨྲས་ནས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ པ་རྣམ་པ་ལྔ་བསྟབས་སོ།།རྒོལ་བ་པོ་ན་རེ་འོ་ན་དེ་དག་གིས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྣམ་པ་ལྔ་པོ་སྟོབས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། སྔོན་གྱི་སྐབས་སུ་བཏུལ་ཞིང་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་ཡང་དགོངས། ཉན་ཐོས་ཞི་བ་ཕྱོགས་གཅིག་པའི་མུར་ལྟུང་བ་རྣམས་སྔགས་ ཀྱི་མཁན་པོས་དབང་མི་བསྐུར་གྱི་བར་དུ་འཚང་མི་རྒྱ་བར་དགོངས་ནས་འདི་ལྟར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྣམ་པ་ལྔ་པོ་དག་བསྟབས་པར་གྱུར་ཏོ།།རྒོལ་བ་པོ་ན་རེ། འོ་ན་ཚུལ་ལམ་ཐབས་ཇི་ལྟར་བསྟབས་ཤེ་ན། སྨྲས་པ་རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངོན་པར་ བྱང་ཆུབ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མངོན་དུ་མི་བྱེད་པས་སངས་རྒྱས་པར་བྱ་སྙམ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།དེས་གསོལ་པ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བགྱི་བ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས། ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་ཞེས་གསོལ་པ་དང་། རིགས་ཀྱི་བུ་རང་གི་སེམས་རྟོགས་ ཤིག་ཅེས་གསུངས་སོ།།དེ་ནས་དེས་རང་གི་སེམས་བརྟགས་པ་ལས་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཇི་ལྟ་བུར་ཡང་མ་མཐོང་ངོ་། །འོན་ཀྱང་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཟླ་བ་ཚེས་གཅིག་པ་ལྟ་བུར་མཐོང་ངོ་། །དེ་ལྟར་གསོལ་པ་དང་། རིགས་ཀྱི་བུ་འོ་ན་སེམས་དེ་ཉིད་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་པའི་ཕྱིར།ཙིཏྟ་པྲ་ཏི་བེ་དྷཾ་ཀ་རོ་མི་ཞེས་བརྗོད་ཅིག་ཅེས་གསུངས་སོ།
論難者問道:"那麼,如是五種證悟是由誰宣說的呢?"
答道:"從入住如是三摩地中,娑婆世界充滿如來,猶如芝麻莢。
爾時,一切如來集會,來到一切義成就菩薩處所,示現受用圓滿身,異口同聲宣說五種證悟。"
論難者又問:"那麼,
他們為何要宣說這五種證悟呢?"
答道:"
思及往昔已調伏並加持成為法器,又思及聲聞墮入偏執寂靜一邊者在未得密續阿阇黎灌頂之前不能成佛,故而宣說此五種證悟。"
論難者又問:"那麼,以何方式或方法宣說的呢?"
答道:"善男子,一切如來說道:
'應當思維不現前一切如來證悟真如而成佛。'
彼即啟問:'所謂如來真如是何等?
應當如何修證?'
答道:'善男子,了知自心!'
爾時,彼觀察自心,不見無始無終之體性為何等相。
然而,見心性如初一月輪。
如是啟問已,答道:'善男子,為加持彼心,當誦:
(藏文:ཙིཏྟ་པྲ་ཏི་བེ་དྷཾ་ཀ་རོ་མི།
梵文天城體:चित्त प्रतिवेधं करोमि
梵文羅馬拼音:citta prativedhaṃ karomi
漢譯:我作心證知)'"
།དེ་ནས་དེ་ལྟར་སྔགས་འདི་བརྗོད་ཅིང་ཇི་ལྟར་མཐོང་བ་དེ་དག་གསོལ་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཡོངས་སུ་བསྐྱེད་པར་བྱོས་ལ།སྔགས་འདིས་ཀྱང་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་།ོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་དང་རང་རང་གི་སེམས་དེ་ཉིད་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་བག་ཆགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་ བསྒོས་ལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉ་གང་ཞིང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལྟ་བུར་མཐོང་ངོ་།།དེ་ནས་ཡང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དུ་མཐོང་ངོ་ཞེས་གསོལ་བ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་རང་གི་སེམས་ཉིད་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་ངོ་བོར་གནས་པར་གྱིས་ལ།དེ་བརྟན་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཕྱིར་ཨོཾ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་ཅིག་ཅེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་མཐོང་ནས་གསོལ་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་ སྩལ་པ།དེ་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཇི་ལྟ་བའམ་ཇི་སྙེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟབས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བྱས་ལ། དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་ཅིག་ཅེས་ག སུངས་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་ནས་གསོལ་བ་དང་། ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། དེ་ལེགས་ཀྱིས་དེ་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མངོན་དུ་གྱིས་ལ། དེ་བརྟན་ཞིང་མི་ཉམས་པར་ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར་སྔགས་ཨོཾ་ཡ་ཐཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཥྚ་ཨཽ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བས་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་གྱུར་ནས་གནས་པར་གྱུར་ཏོ། །རྒོལ་བ་པོ་ན་རེ་རྒྱལ་བུ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་དེ་དེ་ལྟར་མ་ལེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་ བཞུགས་པ་ཅི་ལྟར་དགོས་ཤེ་ན།སྨྲས་པ་དེ་ཡང་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་འཇུག་ཅིང་སྒྲུབ་པར་བྱེད་ན། སྔར་སེམས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་རྩིང་ཞིབ་མང་པོ་འབྱུང་བ་རྣམས་བཀག་ནས་སེམས་མཉམ་པར་གཞག་ལ་གདོད་སྐུ་ཕྱག་རྒྱར་ བསྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་དགོས་པའི་ཕྱིར་ནི་འདི་ལྟར་བསྟན་ཏོ།
爾時,如是誦此咒已,如實陳述所見。
諸如來宣說道:"善哉!更當生起諸如來普賢菩提心,並以此咒加持:
(藏文:ོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི།
梵文天城體:ॐ बोधिचित्त उत्पादयामि
梵文羅馬拼音:oṃ bodhicitta utpādayāmi
漢譯:嗡 我生起菩提心)"
各自之心由福德智慧二資糧習氣所熏,見如圓滿十五月輪。
複次啟白道:"見彼月輪即是月輪本身。"
諸如來宣說道:"應令自心住於五股金剛之體性,此乃圓滿智慧資糧之相。
為令堅固加持,當誦咒:
(藏文:ཨོཾ་ཏིཥྛ་བཛྲ། 梵文天城體:ॐ तिष्ठ वज्र
梵文羅馬拼音:oṃ tiṣṭha vajra 漢譯:嗡 金剛安住)"
如是見已啟白,諸如來複說道:"
更當以諸如來身語意金剛界一切教授加持。為令彼堅固加持,當誦咒:
(藏文:ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། 梵文天城體:ॐ वज्रात्मकोऽहं
梵文羅馬拼音:oṃ vajrātmako'haṃ 漢譯:嗡 我即金剛體性)"
如是成就已啟白,諸如來又宣說道:"
善哉!更當現證諸如來一切智智身大手印,為令堅固不退轉加持,當以咒:
(藏文:ཨོཾ་ཡ་ཐཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཥྚ་ཨཽ྅ཧཾ། 梵文天城體:ॐ यथा सर्व तथागतस्तथाहं
梵文羅馬拼音:oṃ yathā sarva tathāgatas tathāhaṃ
漢譯:嗡 如一切如來我亦如是)加持。"
如是成就已安住。
論難者問道:"太子一切義成就為何需要如是入住明瞭三摩地?"
答道:"此亦為未來眾生入修大手印時,先遮止粗細諸多心行,令心等持,然後方能入修身印,故如是宣說。"
།ཡང་རྒོལ་བ་པོ་ན་རེ། རྒྱལ་བུ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་དེ། དེ་ལྟར་མ་ལེ་པའམ་མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་ཚེ། མི་མཇེད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདི་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱིས་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་བཞིན་དུ་གང་བར་གྱུར་ཏོ་ཞེས་འབྱུང་བ་འདི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ནི་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་འདི་གང་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་དེ། ཚད་མེད་གྲངས་མེད་པར་གྱུར་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ ཞིང་རྣམས་གང་བར་བཞུགས་པ་ཡིན་ན་འདིར་མི་མཇེད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་འདི་གང་བར་བསྟན་པ་ཅི་དགོས་ཤེ་ན།སྨྲས་པ་དེ་ཡང་བདེན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་རྒྱལ་བུ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རང་བཞིན་དེ་ཉིད་སྔོན་གྱི་སྨོན་ ལམ་གྱི་ཤུགས་སམ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་རྒྱལ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱང་ཆུབ་པ་རྣམ་པ་ལྔའི་ཚུལ་གྱིས་སངས་རྒྱས་པར་མཛད་པའི་ཚུལ་མི་མཇེད་འདི་ཉིད་དུ་བསྟན་པར་མཛད་པས་ཀྱང་དེ་ལྟར་བསྟན་ལ།གཉིས་སུ་ན་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དེ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་འབྱུང་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་གང་བར་གྱུར་པ་ཡིན་ཞེའོ།།ཡང་རྒོལ་བ་པོ་ན་རེ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཚད་མེད་པར་གྱུར་པ་དག་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གྲངས་མེད་པ་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་འདུས་པ་རྣམས་ནི་དེ་ལྟར་ཡིན་ལ་གཞན་རྣམས་ནི་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་པས་མ་འདུས་སམ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། གཞན་རྣམས་ཀྱིས་ཞིང་འདི་དག་གང་བར་མ་བསྟན་ཅིང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་མ་བྱུང་བ་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་འདིར་ནི་དེ་བཞིན གཤེགས་པ་གང་གིས་སྔོན་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་བཏུལ་ཞིང་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དུ་མཛད་པ་དེ་དང་དེ་རྣམས་འབའ་ཞིག་སྐབས་འདིར་འདུས་པ་ཡིན་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ན།ཚད་ངེས་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།
論難者又問道:"
太子一切義成就入住明瞭不動三摩地時,說此娑婆世界為諸如來充滿如芝麻莢。諸如來從無始以來已現證圓滿佛果,不僅充滿此佛土,更遍滿無量無數佛土中安住,此處何需顯示唯充滿娑婆世界?"
答道:"
此說誠然。然而,太子一切義成就世尊金剛薩埵法身自性,或因往昔願力,或因無分別智所生智慧,以五種菩提方式成佛之相,於此娑婆示現,故如是宣說。
其二,諸佛剎土由吉祥金剛薩埵加持所生諸有情充滿。"
論難者又問:"
無量世界中安住無數如來,此處集會者如是,其餘非如是故未集會耶?"
答道:"並非其餘諸佛未顯示充滿此剎土,亦非未由金剛薩埵加持而生。
然此處唯顯示昔日調伏一切義成就菩薩併爲善知識之諸如來集會,故定量顯示。"
།ཡང་རྒོལ་བ་པོ་ན་རེ། དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་འདུས་ནས་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ག་ལ་བར་གཤེགས་ཏེ།ཆེད་དུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་བསྟན་ནས། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་གི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མངོན་པར་མ་རྟོགས་ པར་དཀའ་བ་སྤྱོད་པ་ལ་སྤྲོ་བ་སྐྱེད་ཅིང་ཇི་ལྟར་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱ་སྙམ་ཞེས་གསུངས་པ་དེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དེ་གང་བར་གྱུར་པ་ཀུན་གྱིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་དུས་གཅིག་ཏུ་གསུངས་ན།དེ་ལྟ་ན་ནི་འདུག་པའི་གོ་སྐབས་ཀྱང་མེད་པར་ འགྱུར་རོ།།ཞེ་ན་སྨྲས་པ། དེ་ལྟ་ཡིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ནི་སྐྲ་ཙམ་གྱི་ཁྱོན་ལ་ཡང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གྲངས་མེད་པ་དག་གནས་པར་སྟོན་པའི་མཐུ་མངའ་བའི་ཕྱིར་འདུ་བའི་གོ་སྐབས་མེད་པའི་སྐྱོན་དུ་ཐལ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །འོ་ན་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་ པ་བཞི་རྣམས་འདུས་ནས་ཀྱང་ཟེར་ན།དེ་ལྟར་རུང་ངམ་ཞེ་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་བརྙེས་པའི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་འདྲ་བས་ནི་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་བཞི་རྣམས་འདུས་པར་བརྗོད་པར་ཡང་མི་འགལ་ལོ། །ཡང་རྒོལ་བ་པོ་ན་རེ། འོ་ན་རྒྱལ་བུ་དོན་ཐམས་ཅད་ གྲུབ་པ་ལ་ཆེད་དུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་བསྟན་ནས་ཞེས་བ་འདི་ལྟར་སྟོན་པ་ཆ་ལུགས་གཞན་དག་གིས་རྣམ་པར་སྟོན་དུ་མི་རུང་ངམ་ཞེ་ན།སྨྲས་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་སྟོན་པ་ཡང་ཡོངས་སུ་དག་པའི་སློབ་མ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཡོངས་སུ་དག་པར་གྱུར་པའི་སློབ་དཔོན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་བསྟན་པ་སྟེ། འདི་ལྟར་བསྟན་པ་ནི་མ་འོངས་པའི་དུས་ཀྱི་སློབ་མ་རྣམས་ཚུལ་དེ་ལྟར་བྱ་དགོས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་རོ།
論難者又問道:"
諸如來集會,前往一切義成就菩薩處,示現圓滿受用身後說道:'善男子,你為何在未證悟諸如來真如之前,便發心修習苦行,想要如何現證圓滿?
'若如是充滿佛土如芝麻莢的諸如來同時異口同聲而說,則無容身之處矣。"
答道:
"誠然如此。
然而,諸如來具有於一毫髮之處示現無數佛土安住之威力,故不會有無容身處之過失。若說不動佛等四佛集會,是否合理?
因諸如來同具三身五智之自性,故說不動佛等四佛集會亦無相違。"
論難者又問:"那麼,對太子一切義成就示現圓滿受用身時,為何不以其他形相示現?"
答道:"示現圓滿受用身,是為令清凈弟子菩薩圓滿故,清凈上師示現圓滿受用身。如是示現,是為顯示未來弟子們當如是行。"
།ཡང་རྒོལ་བ་པོ་ན་རེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་འདུས་ནས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་པ དང་།དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལས་ལངས་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞེས་འབྱུང་བ་དེ། ཕྱག་འཚལ་བར་གྱུར་ན་ཡང་ཉེས་པ་ནི་མེད་པར་འོས་ན། ཇི་ལྟ་བུའི་སྐྱོན་དུ་འགྱུར་དོགས་ནས་དེ་ལྟར་ཕྱག་འཚལ་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། ཕྱག་འཚལ་ན་འང་སྐྱོན་དུ་འགྱུར་བ་ནི་མེད་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དེ་ལྟར་ཕྱག་འཚལ་བའི་དགོས་ཆེད་ན། སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མའི་ཚུལ་བཟུང་བའི་ཕྱིར་དང་། མ་འོངས་པའི་འགྲོ་བ་སྔགས་ཀྱི་སྒོར་འཇུག་པ་རྣམས་ཀྱང་ཚུལ་དེ་དག་མཐུན་པར་བྱ་དགོས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་རྒོལ་བ་པོ་ན་རེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་གསུང་གཅིག་ཏུ་གདམས་ངག་བཀའ་སྩལ་ཞེས་ཟེར་བ་དེ། གསུང་ཐ་དད་པའི་སྒོ་ནས་གདམས་ངག་ཀྱང་ཐ་དད་པའི་ངག་སྟོན་པར་འོས་ན། གསུང་གཅིག་ཁོ་ནས་བཀའ་སྩལ་པ་ཅིའི་ཕྱིར ཞེ་ན།སྨྲས་བ། དེ་ནི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་དོན་གཅིག་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་གཅིག་ལ་སྟོན་པ་དང་། དུས་གཅིག་ཏུ་སྟོན་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གསུང་གཅིག་ཁོ་ནར་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དེ་ལྟར་བརྒལ་བ་དང་ལན་བཏབ་པའི་སྒོ་ནས་གཞན་དག་ཐེ་ ཚོམ་ཟ་བའི་དོགས་པ་བསལ་ནས་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་དོན་དུ་གསུངས་པ།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཟུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ཚིག་འདི་དག་ནི་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ པ་རྣམ་པ་ལྔ་བ་སྟབས་པའི་འབྲས་བུ་བསྟན་པ་སྟེ།དེ་ལྟར་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དེ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འདུས་པ་དེ་དག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་བྱིན་གྱིས་རློབས་ ཤིག་པར་གསོལ་བ་དང་།རིགས་བཞིའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་དེའི་གནས་བཞིར་བཞུགས་པར་གྱུར་ཏེ་གནས་བཞི་པོ་དེ་དག་ཏུ་ཡང་རང་རང་གི་ཡང་རིགས་ཀྱི་མཚན་མ་གནས་པར་བྱས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་གིས་ལན་གསུམ་དུ་བོས་ནས་རྡོ་རྗེའི་མིང་གིས་ དབང་བསྐུར་བའི་ཚིག་སྟེ།དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་རང་གི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་ཁྱད་པར་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་གྱི་རྣམ་པ་གཞན་དག་ཀྱང་སྟོན་པར་མཛད་དོ།
論難者又問道:"諸如來集會宣說此語,一切義成就菩薩從三昧中起,向諸如來頂禮。既然頂禮無過,為何擔心會有何等過失而如此頂禮?"
答道:"雖然頂禮確實無過,然而如此頂禮的必要是:
爲了保持師徒之道,也爲了令未來入密門的眾生也應當遵循此等規矩。"
論難者又問:"
諸如來對一切義成就菩薩一音說法授記,既然應當以不同音聲宣說不同教誡,為何只用一音宣說?"
答道:"因為所說之義相同,智慧相同,時間相同,故諸如來以一音宣說。"
如是以問答方式消除他人疑慮后,為修法而說:"
加持金剛界為如來身"等。
此等文句是向一切義成就菩薩宣說五種現證菩提果位。
如是一切義成就菩薩以五種現證次第圓滿大手印后,向諸集會如來頂禮並祈請加持,四部如來安住其四處,于彼四處各自安立本部標幟,以"金剛界"之語三呼而作金剛名灌頂之語。
如是加持后,並顯示證悟自智慧殊勝的其他功德相。 |